OSDN Git Service

RFE: [ 1690346 ] Manual selection of syntax highlighting scheme
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Src / Languages / Italian / MergeItalian.rc
1 //Microsoft Developer Studio generated resource script.
2 //
3 // $Id$
4
5 #include "..\..\resource.h"
6
7 #define APSTUDIO_READONLY_SYMBOLS
8 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
9 //
10 // Generated from the TEXTINCLUDE 2 resource.
11 //
12 #include "afxres.h"
13
14 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
15 #undef APSTUDIO_READONLY_SYMBOLS
16
17 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
18 // Italian (Italy) resources
19
20 #if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_ITA)
21 #ifdef _WIN32
22 LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
23 #pragma code_page(1252)
24 #endif //_WIN32
25
26 #ifdef APSTUDIO_INVOKED
27 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
28 //
29 // TEXTINCLUDE
30 //
31
32 1 TEXTINCLUDE
33 BEGIN
34     "resource.h\0"
35 END
36
37 2 TEXTINCLUDE
38 BEGIN
39     "#include ""afxres.h""\r\n"
40     "\0"
41 END
42
43 3 TEXTINCLUDE
44 BEGIN
45     "#define _AFX_NO_OLE_RESOURCES\r\n"
46     "#define _AFX_NO_TRACKER_RESOURCES\r\n"
47     "#define _AFX_NO_PROPERTY_RESOURCES\r\n"
48     "\r\n"
49     "#if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_ITA)\r\n"
50     "#ifdef _WIN32\r\n"
51     "LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN\r\n"
52     "#pragma code_page(1252)\r\n"
53     "#endif\r\n"
54     "#include ""res\\Merge.rc2""  // non-Microsoft Visual C++ edited resources\r\n"
55     "#include ""afxres.rc""         // Standard components\r\n"
56     "#include ""afxprint.rc""       // printing/print preview resources\r\n"
57     "#endif\0"
58 END
59
60 #endif    // APSTUDIO_INVOKED
61
62 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
63 //
64 // Menu
65 //
66
67 IDR_POPUP_MERGEVIEW MENU
68 BEGIN
69     POPUP "_POPUP_"
70     BEGIN
71         MENUITEM "&Copia a destra",             ID_L2R
72         MENUITEM "Co&pia a sinistra",           ID_R2L
73         MENUITEM SEPARATOR
74         MENUITEM "&Seleziona differenze nella riga",           ID_SELECTLINEDIFF
75         MENUITEM SEPARATOR
76         MENUITEM "Annul&la",                    ID_EDIT_UNDO
77         MENUITEM "&Ripristina",                 ID_EDIT_REDO
78         MENUITEM SEPARATOR
79         MENUITEM "&Taglia",                     ID_EDIT_CUT
80         MENUITEM "C&opia",                      ID_EDIT_COPY
81         MENUITEM "I&ncolla",                    ID_EDIT_PASTE
82         MENUITEM SEPARATOR
83         MENUITEM "&Vai a...",                   ID_EDIT_WMGOTO
84         MENUITEM SEPARATOR
85         POPUP "&Apri"
86         BEGIN
87             MENUITEM "con l'applicazione &registrata", ID_FILE_OPEN_REGISTERED
88             MENUITEM "con l'editor &esterno",       ID_FILE_OPEN_WITHEDITOR
89             MENUITEM "&con...",                    ID_FILE_OPEN_WITH
90         END
91     END
92 END
93
94 IDR_POPUP_MERGEDETAILVIEW MENU
95 BEGIN
96     POPUP "_POPUP_"
97     BEGIN
98         MENUITEM "C&opia a destra",              ID_L2R
99         MENUITEM "Cop&ia a sinistra",               ID_R2L
100         MENUITEM SEPARATOR
101         MENUITEM "&Taglia",                        ID_EDIT_CUT
102         MENUITEM "&Copia",                       ID_EDIT_COPY
103         MENUITEM "I&ncolla",                      ID_EDIT_PASTE
104     END
105 END
106
107 IDR_MAINFRAME MENU
108 BEGIN
109     POPUP "&File"
110     BEGIN
111         MENUITEM "&Nuovo\tCtrl+N",              ID_FILE_NEW
112         MENUITEM "&Apri...\tCtrl+A",            ID_FILE_OPEN
113         MENUITEM SEPARATOR
114         MENUITEM "Apri pro&getto...\tCtrl+J",     ID_FILE_OPENPROJECT
115         MENUITEM "Sal&va progetto...",            ID_FILE_SAVEPROJECT
116         MENUITEM SEPARATOR
117         MENUITEM "&Esci",                       ID_APP_EXIT
118     END
119     POPUP "&Modifica"
120     BEGIN
121         MENUITEM "Op&zioni",                    ID_OPTIONS
122     END
123     POPUP "&Visualizza"
124     BEGIN
125         MENUITEM "&Carattere...",               ID_VIEW_SELECTFONT
126         MENUITEM "&Utilizza carattere predefinito",  ID_VIEW_USEDEFAULTFONT
127         BEGIN
128             MENUITEM "<PlaceHolder>",           ID_VIEW_CHANGESCHEME
129         END
130         MENUITEM SEPARATOR
131         MENUITEM "Barra degli &strumenti",      ID_VIEW_TOOLBAR
132         MENUITEM "&Barra di stato",             ID_VIEW_STATUS_BAR
133         MENUITEM SEPARATOR
134         MENUITEM "&Lingua...",                  ID_VIEW_LANGUAGE
135     END
136     POPUP "&Strumenti"
137     BEGIN
138         MENUITEM "&Filtri...",                  ID_TOOLS_FILTERS
139         MENUITEM "&Crea patch...",              ID_TOOLS_GENERATEPATCH
140     END
141     POPUP "&Plugin"
142     BEGIN
143         MENUITEM "Scompattazione &manuale",     ID_UNPACK_MANUAL
144         MENUITEM "Scompattazione &automatica",  ID_UNPACK_AUTO
145         MENUITEM SEPARATOR
146         MENUITEM "Modi&fica con lo scompattatore", ID_POPUP_OPEN_WITH_UNPACKER
147         MENUITEM SEPARATOR
148         MENUITEM "&Ricarica plugin",            ID_RELOAD_PLUGINS
149     END
150     POPUP "&Debug"  // NOTE: NOT visible in releases, only in DEBUG builds
151     BEGIN
152         MENUITEM "&Carica configurazione...",             ID_DEBUG_LOADCONFIG
153         MENUITEM "&Reset Options",              ID_DEBUG_RESETOPTIONS
154     END
155     POPUP "Fi&nestra"
156     BEGIN
157         MENUITEM "&Chiudi",                      ID_FILE_CLOSE
158         MENUITEM "Chiudi &tutto",                  ID_WINDOW_CLOSEALL
159         MENUITEM SEPARATOR
160         MENUITEM "Cambia &pannello\tF6",        ID_WINDOW_CHANGE_PANE
161         MENUITEM SEPARATOR
162         MENUITEM "Affianca &orizzontalmente",   ID_WINDOW_TILE_HORZ
163         MENUITEM "Affianca &verticalmente",     ID_WINDOW_TILE_VERT
164         MENUITEM "&Sovrapponi",                 ID_WINDOW_CASCADE
165     END
166     POPUP "&?"
167     BEGIN
168         MENUITEM "&Contenuti...\tF1",           ID_HELP_CONTENTS
169         MENUITEM "&Indice...",                   ID_HELP_INDEX
170         MENUITEM "Ce&rca...",                  ID_HELP_SEARCH
171         MENUITEM SEPARATOR
172         MENUITEM "C&onfigurazione...",           ID_HELP_GETCONFIG
173         MENUITEM "&Supporto per gli archivi inattivo...", ID_HELP_MERGE7ZMISMATCH
174         MENUITEM SEPARATOR
175         MENUITEM "Licenza pubblica GNU...",     ID_HELP_GNULICENSE
176         MENUITEM "Infor&mazioni su WinMerge...", ID_APP_ABOUT
177     END
178 END
179
180 IDR_DIRVIEWMENU MENU
181 BEGIN
182     POPUP "&File"
183     BEGIN
184         MENUITEM "&Nuovo\tCtrl+N",              ID_FILE_NEW
185         MENUITEM "&Apri...\tCtrl+A",            ID_FILE_OPEN
186         MENUITEM SEPARATOR
187         MENUITEM "Apri pro&getto...\tCtrl+J",     ID_FILE_OPENPROJECT
188         MENUITEM "Sal&va progetto...",             ID_FILE_SAVEPROJECT
189         MENUITEM SEPARATOR
190         MENUITEM "Fil&e di sinistra di Sola lettura", ID_FILE_LEFT_READONLY
191         MENUITEM "F&ile di destra di Sola lettura", ID_FILE_RIGHT_READONLY
192         MENUITEM SEPARATOR
193         MENUITEM "&Codifica dei file",              ID_FILE_ENCODING
194         MENUITEM SEPARATOR
195         MENUITEM "&Esci",                       ID_APP_EXIT
196     END
197     POPUP "&Modifica"
198     BEGIN
199         MENUITEM "Se&leziona tutto\tCtrl+A",    ID_EDIT_SELECT_ALL
200         MENUITEM SEPARATOR
201         MENUITEM "Op&zioni",                    ID_OPTIONS
202     END
203     POPUP "&Visualizza"
204     BEGIN
205         MENUITEM "Mostra elementi &identici",       ID_OPTIONS_SHOWIDENTICAL
206         MENUITEM "Mostra elementi di&fferenti",       ID_OPTIONS_SHOWDIFFERENT
207         MENUITEM "Mostra elementi unici di &sinistra",     ID_OPTIONS_SHOWUNIQUELEFT
208         MENUITEM "Mostra elementi unici di &destra",    ID_OPTIONS_SHOWUNIQUERIGHT
209         MENUITEM "Mostra elementi sa&ltati",         ID_OPTIONS_SHOWSKIPPED
210         MENUITEM "Mostra i file binari",          ID_OPTIONS_SHOWBINARIES
211         MENUITEM SEPARATOR
212         MENUITEM "M&ostra elementi nascosti",          ID_VIEW_SHOWHIDDENITEMS
213         MENUITEM SEPARATOR
214         MENUITEM "&Carattere...",               ID_VIEW_SELECTFONT
215         MENUITEM "&Utilizza carattere predefinito",  ID_VIEW_USEDEFAULTFONT
216         MENUITEM SEPARATOR
217         MENUITEM "&Barra degli strumenti",      ID_VIEW_TOOLBAR
218         MENUITEM "Ba&rra di stato",             ID_VIEW_STATUS_BAR
219         MENUITEM "Statistic&he del confronto",         ID_VIEW_DIR_STATISTICS
220         MENUITEM SEPARATOR
221         MENUITEM "Ling&ua...",                  ID_VIEW_LANGUAGE
222         MENUITEM SEPARATOR
223         MENUITEM "A&ggiorna\tF5",                ID_REFRESH
224         MENUITEM "Aggio&rna selezionati\tCtrl+F5",  ID_DIR_RESCAN
225     END
226     POPUP "&Unisci"
227     BEGIN
228         MENUITEM "Co&nfronta\tInvio",             ID_MERGE_COMPARE
229         MENUITEM SEPARATOR
230         MENUITEM "&Differenza successiva\tAlt+Su", ID_NEXTDIFF
231         MENUITEM "Di&fferenza precedente\tAlt+Giù", ID_PREVDIFF
232         MENUITEM SEPARATOR
233         MENUITEM "Prima differen&za\tAlt+Home", ID_FIRSTDIFF
234         MENUITEM "Differenza &corrente\tAlt+Invio", ID_CURDIFF
235         MENUITEM "&Ultima differenza\tAlt+Fine",   ID_LASTDIFF
236         MENUITEM SEPARATOR
237         MENUITEM "C&opia a destra\tFreccia destra", ID_L2R
238         MENUITEM "Co&pia a sinistra\tFreccia sinistra", ID_R2L
239         MENUITEM SEPARATOR
240         MENUITEM "&Elimina\tCanc",                ID_MERGE_DELETE
241     END
242     POPUP "&Strumenti"
243     BEGIN
244         MENUITEM "&Personalizza colonne...",    ID_TOOLS_CUSTOMIZECOLUMNS
245         MENUITEM "&Filtri...",                  ID_TOOLS_FILTERS
246         MENUITEM "&Crea patch...",              ID_TOOLS_GENERATEPATCH
247         MENUITEM "Genera &rapporto...",         ID_TOOLS_GENERATEREPORT
248     END
249     POPUP "&Plugin"
250     BEGIN
251         MENUITEM "Scompattazione &manuale",     ID_UNPACK_MANUAL
252         MENUITEM "Scompattazione &automatica",  ID_UNPACK_AUTO
253         MENUITEM SEPARATOR
254         MENUITEM "Modi&fica con lo scompattatore", ID_POPUP_OPEN_WITH_UNPACKER
255         MENUITEM SEPARATOR
256         MENUITEM "&Ricarica plugin",            ID_RELOAD_PLUGINS
257     END
258     POPUP "&Debug"  // NOTE: NOT visible in releases, only in DEBUG builds
259     BEGIN
260         MENUITEM "&Carica configurazione...",             ID_DEBUG_LOADCONFIG
261         MENUITEM "&Reset Options",              ID_DEBUG_RESETOPTIONS
262     END
263     POPUP "Fi&nestra"
264     BEGIN
265         MENUITEM "&Chiudi",                      ID_FILE_CLOSE
266         MENUITEM "Chiudi &tutto",                  ID_WINDOW_CLOSEALL
267         MENUITEM SEPARATOR
268         MENUITEM "Cambia &pannello\tF6",        ID_WINDOW_CHANGE_PANE
269         MENUITEM SEPARATOR
270         MENUITEM "Affianca &orizzontalmente",   ID_WINDOW_TILE_HORZ
271         MENUITEM "Affianca &verticalmente",     ID_WINDOW_TILE_VERT
272         MENUITEM "&Sovrapponi",                 ID_WINDOW_CASCADE
273     END
274     POPUP "&?"
275     BEGIN
276         MENUITEM "&Contenuti...\tF1",           ID_HELP_CONTENTS
277         MENUITEM "&Indice...",                   ID_HELP_INDEX
278         MENUITEM "Ce&rca...",                  ID_HELP_SEARCH
279         MENUITEM SEPARATOR
280         MENUITEM "C&onfigurazione...",           ID_HELP_GETCONFIG
281         MENUITEM "&Supporto per gli archivi inattivo...", ID_HELP_MERGE7ZMISMATCH
282         MENUITEM SEPARATOR
283         MENUITEM "Licenza pubblica GNU...",     ID_HELP_GNULICENSE
284         MENUITEM "Infor&mazioni su WinMerge...", ID_APP_ABOUT
285     END
286 END
287
288 IDR_MERGEVIEWMENU MENU
289 BEGIN
290     POPUP "&File"
291     BEGIN
292         MENUITEM "&Nuovo\tCtrl+N",              ID_FILE_NEW
293         MENUITEM "&Apri...\tCtrl+A",            ID_FILE_OPEN
294         MENUITEM SEPARATOR
295         MENUITEM "Apri pro&getto...\tCtrl+J",     ID_FILE_OPENPROJECT
296         MENUITEM "Sal&va progetto...",             ID_FILE_SAVEPROJECT
297         MENUITEM SEPARATOR
298         MENUITEM "&Salva\tCtrl+S",              ID_FILE_SAVE
299         POPUP "Sa&lva sinistro"
300         BEGIN
301             MENUITEM "&Salva",                  ID_FILE_SAVE_LEFT
302             MENUITEM "S&alva con nome...",      ID_FILE_SAVEAS_LEFT
303         END
304         POPUP "Salva dest&ro"
305         BEGIN
306             MENUITEM "&Salva",                  ID_FILE_SAVE_RIGHT
307             MENUITEM "S&alva con nome...",      ID_FILE_SAVEAS_RIGHT
308         END
309         MENUITEM SEPARATOR
310         MENUITEM "Stam&pa...",                   ID_FILE_PRINT
311         MENUITEM "Page Se&tup",                 ID_FILE_PAGE_SETUP
312         MENUITEM "Anteprima &di stampa",              ID_FILE_PRINT_PREVIEW
313         MENUITEM SEPARATOR
314         MENUITEM "Fil&e di sinistra di Sola lettura", ID_FILE_LEFT_READONLY
315         MENUITEM "F&ile di destra di Sola lettura", ID_FILE_RIGHT_READONLY
316         MENUITEM SEPARATOR
317         POPUP "&Converti caratteri di fine linea a"
318         BEGIN
319             MENUITEM "&DOS (CRLF)",                 ID_EOL_TO_DOS
320             MENUITEM "&UNIX (LF)",                  ID_EOL_TO_UNIX
321             MENUITEM "&MAC (CR)",                   ID_EOL_TO_MAC
322         END
323         MENUITEM SEPARATOR
324         MENUITEM "&Modalità 'Unione'\tF9",      ID_FILE_MERGINGMODE
325         MENUITEM SEPARATOR
326         MENUITEM "&Esci",                       ID_APP_EXIT
327     END
328     POPUP "&Modifica"
329     BEGIN
330         MENUITEM "&Annulla\tCtrl+Z",            ID_EDIT_UNDO
331         MENUITEM "&Ripristina\tCtrl+Y",         ID_EDIT_REDO
332         MENUITEM SEPARATOR
333         MENUITEM "&Taglia\tCtrl+X",             ID_EDIT_CUT
334         MENUITEM "C&opia\tCtrl+C",              ID_EDIT_COPY
335         MENUITEM "I&ncolla\tCtrl+V",            ID_EDIT_PASTE
336         MENUITEM SEPARATOR
337         MENUITEM "Seleziona &differenze nella riga\tF4", ID_SELECTLINEDIFF
338         MENUITEM "Se&leziona tutto\tCtrl+A",    ID_EDIT_SELECT_ALL
339         MENUITEM SEPARATOR
340         MENUITEM "Tro&va...\tCtrl+F",            ID_EDIT_FIND
341         MENUITEM "Sostit&uisci...\tCtrl+H",         ID_EDIT_REPLACE
342         MENUITEM SEPARATOR
343         POPUP "&Script"
344         BEGIN
345             MENUITEM "< Vuoto >",               ID_NO_EDIT_SCRIPTS
346         END
347         MENUITEM SEPARATOR
348         POPUP "Avanzat&e"
349         BEGIN
350             MENUITEM "&Copia con numeri di linea\tCtrl+Shift+C",
351                                                     ID_EDIT_COPY_LINENUMBERS
352         END
353         POPUP "Segnali&bri"
354         BEGIN
355             MENUITEM "&Imposta segnalibro\tCtrl+F2",    ID_EDIT_TOGGLE_BOOKMARK
356             MENUITEM "Segnalibro successi&vo\tF2",           ID_EDIT_GOTO_NEXT_BOOKMARK
357             MENUITEM "&Segnalibro precedente\tShift+F2", ID_EDIT_GOTO_PREV_BOOKMARK
358             MENUITEM "&Cancella tutti i segnalibri",         ID_EDIT_CLEAR_ALL_BOOKMARKS
359         END
360         MENUITEM "Va&i a...\tCtrl+G",           ID_EDIT_WMGOTO
361         MENUITEM SEPARATOR
362         MENUITEM "Op&zioni",                    ID_OPTIONS
363     END
364     POPUP "&Visualizza"
365     BEGIN
366         MENUITEM "&Carattere...",               ID_VIEW_SELECTFONT
367         MENUITEM "&Utilizza carattere predefinito",  ID_VIEW_USEDEFAULTFONT
368         MENUITEM SEPARATOR
369         MENUITEM "&Visualizza spazi bianchi",   ID_VIEW_WHITESPACE
370         MENUITEM "Visualizza &differenze nelle linee",      ID_VIEW_LINEDIFFS
371         MENUITEM "Mostra i &numeri delle righe",           ID_VIEW_LINENUMBERS
372         MENUITEM "View &Margins",               ID_VIEW_FILEMARGIN
373         MENUITEM "A capo a&utomatico",                 ID_VIEW_WORDWRAP
374         MENUITEM SEPARATOR
375         MENUITEM "Sc&ambia pannelli",                 ID_VIEW_SWAPPANES
376         MENUITEM SEPARATOR
377         MENUITEM "Barra degli &strumenti",      ID_VIEW_TOOLBAR
378         MENUITEM "&Barra di stato",             ID_VIEW_STATUS_BAR
379         MENUITEM "&Pannello delle differenze",  ID_VIEW_DETAIL_BAR
380         MENUITEM "Pannello della loca&zione",   ID_VIEW_LOCATION_BAR
381         MENUITEM SEPARATOR
382         MENUITEM "&Lingua...",                  ID_VIEW_LANGUAGE
383         MENUITEM SEPARATOR
384         MENUITEM "A&ggiorna\tF5",                ID_REFRESH
385     END
386     POPUP "&Unisci"
387     BEGIN
388         MENUITEM "&Differenza successiva\tAlt+Su", ID_NEXTDIFF
389         MENUITEM "Di&fferenza precedente\tAlt+Giù", ID_PREVDIFF
390         MENUITEM SEPARATOR
391         MENUITEM "Prima differen&za\tAlt+Home", ID_FIRSTDIFF
392         MENUITEM "Differenza &corrente\tAlt+Invio", ID_CURDIFF
393         MENUITEM "&Ultima differenza\tAlt+Fine",   ID_LASTDIFF
394         MENUITEM SEPARATOR
395         MENUITEM "C&opia a destra\tFreccia destra", ID_L2R
396         MENUITEM "Co&pia a sinistra\tFreccia sinistra", ID_R2L
397         MENUITEM SEPARATOR
398         MENUITEM "Copia a des&tra e avanza\tAlt+Ctrl+Destra", ID_L2RNEXT
399         MENUITEM "Copia &a sinistra e avanza\tAlt+Ctrl+Sinistra", ID_R2LNEXT
400         MENUITEM SEPARATOR
401         MENUITEM "Copia tutto a destra",        ID_ALL_RIGHT
402         MENUITEM "Copia tutto a sinistra",      ID_ALL_LEFT
403     END
404     POPUP "&Strumenti"
405     BEGIN
406         MENUITEM "&Filtri...",                  ID_TOOLS_FILTERS
407         MENUITEM "&Crea patch...",              ID_TOOLS_GENERATEPATCH
408     END
409     POPUP "&Plugin"
410     BEGIN
411         MENUITEM "Scompattazione &manuale",     ID_UNPACK_MANUAL
412         MENUITEM "Scompattazione &automatica",  ID_UNPACK_AUTO
413         MENUITEM SEPARATOR
414         MENUITEM "Modi&fica con lo scompattatore", ID_POPUP_OPEN_WITH_UNPACKER
415         MENUITEM SEPARATOR
416         POPUP "&Prediffer"
417         BEGIN
418             MENUITEM "<PlaceHolder>",           ID_NO_PREDIFFER
419         END
420         MENUITEM SEPARATOR
421         MENUITEM "&Ricarica plugin",            ID_RELOAD_PLUGINS
422     END
423     POPUP "&Debug"  // NOTE: NOT visible in releases, only in DEBUG builds
424     BEGIN
425         MENUITEM "&Carica configurazione...",             ID_DEBUG_LOADCONFIG
426         MENUITEM "&Reset Options",              ID_DEBUG_RESETOPTIONS
427     END
428     POPUP "Fi&nestra"
429     BEGIN
430         MENUITEM "&Chiudi",                      ID_FILE_CLOSE
431         MENUITEM "C&hiudi tutto",                  ID_WINDOW_CLOSEALL
432         MENUITEM SEPARATOR
433         MENUITEM "Cambia &pannello\tF6",        ID_WINDOW_CHANGE_PANE
434         MENUITEM SEPARATOR
435         MENUITEM "Affianca &orizzontalmente",   ID_WINDOW_TILE_HORZ
436         MENUITEM "Affianca &verticalmente",     ID_WINDOW_TILE_VERT
437         MENUITEM "&Sovrapponi",                 ID_WINDOW_CASCADE
438     END
439     POPUP "&?"
440     BEGIN
441         MENUITEM "&Contenuti...\tF1",           ID_HELP_CONTENTS
442         MENUITEM "&Indice...",                   ID_HELP_INDEX
443         MENUITEM "Ce&rca...",                  ID_HELP_SEARCH
444         MENUITEM SEPARATOR
445         MENUITEM "C&onfigurazione...",           ID_HELP_GETCONFIG
446         MENUITEM "&Supporto per gli archivi inattivo...", ID_HELP_MERGE7ZMISMATCH
447         MENUITEM SEPARATOR
448         MENUITEM "Licenza pubblica GNU...",     ID_HELP_GNULICENSE
449         MENUITEM "Infor&mazioni su WinMerge...", ID_APP_ABOUT
450     END
451 END
452
453 IDR_POPUP_DIRVIEW MENU
454 BEGIN
455     POPUP "_ITEM_POPUP_"
456     BEGIN
457         MENUITEM "&Confronta",                    ID_MERGE_COMPARE
458         MENUITEM SEPARATOR
459         POPUP "C&opia"
460         BEGIN
461             MENUITEM "Da &Sinistra a Destra",   ID_DIR_COPY_LEFT_TO_RIGHT
462             MENUITEM "Si&nistra in...",         ID_DIR_COPY_LEFT_TO_BROWSE
463             MENUITEM "Da &Destra a Sinistra",   ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_LEFT
464             MENUITEM "Destra &in...",           ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_BROWSE
465         END
466         POPUP "&Sposta"
467         BEGIN
468             MENUITEM "Si&nistra in...",                 ID_DIR_MOVE_LEFT_TO_BROWSE
469             MENUITEM "Destra &in...",                ID_DIR_MOVE_RIGHT_TO_BROWSE
470         END
471          POPUP "&Elimina"
472         BEGIN
473             MENUITEM "&Sinistra",               ID_DIR_DEL_LEFT
474             MENUITEM "&Destra",                 ID_DIR_DEL_RIGHT
475             MENUITEM "&Entrambi",               ID_DIR_DEL_BOTH
476         END
477         MENUITEM "&Rinomina",                         ID_DIR_ITEM_RENAME
478         MENUITEM "&Nascondi elementi",                     ID_DIR_HIDE_FILENAMES
479         MENUITEM SEPARATOR
480         POPUP "Apri &file di sinistra"
481         BEGIN
482             MENUITEM "con l'applicazione &registrata", ID_DIR_OPEN_LEFT
483             MENUITEM "con l'&editor esterno",       ID_DIR_OPEN_LEFT_WITHEDITOR
484             MENUITEM "&con...",                    ID_DIR_OPEN_LEFT_WITH
485         END
486         POPUP "A&pri file di destra"
487         BEGIN
488             MENUITEM "con l'applicazione &registrata", ID_DIR_OPEN_RIGHT
489             MENUITEM "con l'&editor esterno",       ID_DIR_OPEN_RIGHT_WITHEDITOR
490             MENUITEM "&con...",                    ID_DIR_OPEN_RIGHT_WITH
491         END
492         MENUITEM SEPARATOR
493         POPUP "Cop&ia percorsi"
494         BEGIN
495             MENUITEM "&Sinistra (%1 su %2)",        ID_DIR_COPY_PATHNAMES_LEFT
496             MENUITEM "&Destra (%1 su %2)",          ID_DIR_COPY_PATHNAMES_RIGHT
497             MENUITEM "&Entrambi (%1 su %2)",        ID_DIR_COPY_PATHNAMES_BOTH
498         END
499         MENUITEM "Copia nomi dei fi&le",        ID_DIR_COPY_FILENAMES
500         MENUITEM SEPARATOR
501         POPUP "&Zippa"
502         BEGIN
503             MENUITEM "&Sinistra... (%1 su %2)",         ID_DIR_ZIP_LEFT
504             MENUITEM "&Destra... (%1 su %2)",        ID_DIR_ZIP_RIGHT
505             MENUITEM "&Entrambi... (%1 su %2)",         ID_DIR_ZIP_BOTH
506             MENUITEM "Di&fferenze... (%1 su %2)",  ID_DIR_ZIP_BOTH_DIFFS_ONLY
507         END
508         MENUITEM SEPARATOR
509         MENUITEM "A&ggiorna",                        ID_DIR_RESCAN
510     END
511     POPUP "_HDR_POPUP_"
512     BEGIN
513         MENUITEM "&Personalizza colonne...",    ID_TOOLS_CUSTOMIZECOLUMNS
514     END
515 END
516
517 IDR_POPUP_EDITOR_HEADERBAR MENU
518 BEGIN
519     POPUP "_POPUP_"
520     BEGIN
521         MENUITEM "Copia &percorso completo",    ID_EDITOR_COPY_PATH
522         MENUITEM "Copia nome del &file",        ID_EDITOR_COPY_FILENAME
523     END
524 END
525
526 IDR_POPUP_PLUGINS_SETTINGS MENU
527 BEGIN
528     POPUP "Impostazioni Prediffer"
529     BEGIN
530         MENUITEM "&No prediffer",               ID_PREDIFF_MANUAL
531         MENUITEM "Prediffer &automatico",       ID_PREDIFF_AUTO
532     END
533 END
534
535 IDR_POPUP_LOCATIONBAR MENU
536 BEGIN
537     POPUP "_POPUP_"
538     BEGIN
539         MENUITEM "Vai alla &differenza",        ID_LOCBAR_GOTODIFF
540         MENUITEM "&Vai a...",                   ID_EDIT_WMGOTO
541         MENUITEM SEPARATOR
542         MENUITEM "&Nessun blocco spostato",     ID_DISPLAY_MOVED_NONE
543         MENUITEM "&Tutti i blocchi spostati",   ID_DISPLAY_MOVED_ALL
544         MENUITEM "Blocchi spostati per la differenza &corrente", ID_DISPLAY_MOVED_FOLLOW_DIFF
545     END
546 END
547
548
549 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
550 //
551 // Accelerator
552 //
553
554 IDR_MAINFRAME ACCELERATORS
555 BEGIN
556     "A",            ID_EDIT_SELECT_ALL,     VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
557     "C",            ID_EDIT_COPY,           VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
558     "C",            ID_EDIT_COPY_LINENUMBERS, VIRTKEY, SHIFT, CONTROL, NOINVERT
559     "F",            ID_EDIT_FIND,           VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
560     "G",            ID_EDIT_WMGOTO,         VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
561     "H",            ID_EDIT_REPLACE,        VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
562     "J",            ID_FILE_OPENPROJECT,    VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
563     "N",            ID_FILE_NEW,            VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
564     "O",            ID_FILE_OPEN,           VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
565     "P",            ID_FILE_PRINT,          VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
566     "S",            ID_FILE_SAVE,           VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
567     "V",            ID_EDIT_PASTE,          VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
568     "W",            ID_FILE_CLOSE,          VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
569     "X",            ID_EDIT_CUT,            VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
570     "Y",            ID_EDIT_REDO,           VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
571     "Z",            ID_EDIT_UNDO,           VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
572     "Z",            ID_EDIT_REDO,           VIRTKEY, SHIFT, CONTROL, NOINVERT
573     VK_BACK,        ID_EDIT_UNDO,           VIRTKEY, ALT, NOINVERT
574     VK_DELETE,      ID_EDIT_CUT,            VIRTKEY, SHIFT, NOINVERT
575     VK_DOWN,        ID_NEXTDIFF,            VIRTKEY, ALT, NOINVERT
576     VK_F8,          ID_NEXTDIFF,            VIRTKEY, NOINVERT
577     VK_F7,          ID_PREVDIFF,            VIRTKEY, NOINVERT
578     VK_END,         ID_LASTDIFF,            VIRTKEY, ALT, NOINVERT
579     VK_F2,          ID_DIR_ITEM_RENAME,     VIRTKEY, NOINVERT
580     VK_F3,          ID_EDIT_REPEAT,         VIRTKEY, SHIFT, NOINVERT
581     VK_F3,          ID_EDIT_REPEAT,         VIRTKEY, NOINVERT
582     VK_F3,          ID_EDIT_REPEAT,         VIRTKEY, SHIFT, CONTROL, NOINVERT
583     VK_F3,          ID_EDIT_REPEAT,         VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
584     VK_F4,          ID_SELECTLINEDIFF,      VIRTKEY, NOINVERT
585     VK_F5,          ID_REFRESH,             VIRTKEY, NOINVERT
586     VK_F5,          ID_DIR_RESCAN,          VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
587     VK_F6,          ID_NEXT_PANE,           VIRTKEY, NOINVERT
588     VK_F6,          ID_PREV_PANE,           VIRTKEY, SHIFT, NOINVERT
589     VK_F9,          ID_FILE_MERGINGMODE,    VIRTKEY, NOINVERT
590     VK_HOME,        ID_FIRSTDIFF,           VIRTKEY, ALT, NOINVERT
591     VK_INSERT,      ID_EDIT_COPY,           VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
592     VK_INSERT,      ID_EDIT_PASTE,          VIRTKEY, SHIFT, NOINVERT
593     VK_LEFT,        ID_R2L,                 VIRTKEY, ALT, NOINVERT
594     VK_LEFT,        ID_R2LNEXT,             VIRTKEY, CONTROL, ALT, NOINVERT
595     VK_RETURN,      ID_CURDIFF,             VIRTKEY, ALT, NOINVERT
596     VK_RIGHT,       ID_L2R,                 VIRTKEY, ALT, NOINVERT
597     VK_RIGHT,       ID_L2RNEXT,             VIRTKEY, CONTROL, ALT, NOINVERT
598     VK_UP,          ID_PREVDIFF,            VIRTKEY, ALT, NOINVERT
599 END
600
601
602 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
603 //
604 // Dialog
605 //
606
607 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 0, 0, 223, 124
608 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
609     WS_SYSMENU
610 CAPTION "Informazioni su WinMerge"
611 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
612 BEGIN
613     ICON            IDR_MAINFRAME,IDC_ABOUTBOX_ICON,24,14,21,20
614     LTEXT           "WinMerge",IDC_STATIC,63,13,63,8,SS_NOPREFIX
615     LTEXT           "Versione 1.0",IDC_VERSION,63,23,153,8,SS_NOPREFIX
616     LTEXT           "(Build Privata)",IDC_PRIVATEBUILD,63,33,153,8
617     LTEXT           "Tutti i diritti riservati.",IDC_STATIC,7,60,170,8
618     LTEXT           "Visita la pagina web di WinMerge!",IDC_WWW,7,79,209,8
619     CONTROL         "",IDC_STATIC,"Static",SS_ETCHEDHORZ,7,95,209,1
620     LTEXT           "[VERSION COPYRIGHT GOES HERE]",IDC_COMPANY,7,49,209,8
621     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,166,103,50,14
622     PUSHBUTTON      "Hanno contribuito",IDC_OPEN_CONTRIBUTORS,7,103,65,14
623 END
624
625 IDD_OPEN DIALOGEX 0, 0, 374, 126
626 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
627     WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
628 CAPTION "Seleziona i file o le cartelle..."
629 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
630 BEGIN
631     RTEXT           "&Sinistra:",IDC_STATIC,13,24,65,8
632     COMBOBOX        IDC_LEFT_COMBO,81,22,167,94,CBS_DROPDOWN |
633                     CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP,
634                     WS_EX_ACCEPTFILES
635     PUSHBUTTON      "S&foglia...",IDC_LEFT_BUTTON,252,22,50,14
636     RTEXT           "&Destra:",IDC_STATIC,13,40,65,8
637     COMBOBOX        IDC_RIGHT_COMBO,81,38,167,95,CBS_DROPDOWN |
638                     CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP,
639                     WS_EX_ACCEPTFILES
640     PUSHBUTTON      "Sf&oglia...",IDC_RIGHT_BUTTON,252,38,50,14
641     RTEXT           "&Filtro:",IDC_STATIC,13,56,65,8
642     COMBOBOX        IDC_EXT_COMBO,81,54,167,95,CBS_DROPDOWN |
643                     CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
644     PUSHBUTTON      "S&eleziona...",IDC_SELECT_FILTER,252,54,50,14
645     RTEXT           "Scompa&ttatore:",IDC_STATIC,13,72,65,8
646     EDITTEXT        IDC_UNPACKER_EDIT,81,70,167,12,ES_AUTOHSCROLL |
647                     ES_READONLY
648     PUSHBUTTON      "Sele&ziona...",IDC_SELECT_UNPACKER,252,70,50,14
649     CONTROL         "&Includi sottocartelle",IDC_RECURS_CHECK,"Button",
650                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,81,86,167,10
651     LTEXT           "Stato:",IDC_OPEN_STATUS,15,102,192,8
652     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,316,11,50,14
653     PUSHBUTTON      "Annulla",IDCANCEL,316,28,50,14
654     PUSHBUTTON      "Aiuto",ID_HELP,316,45,50,14
655     GROUPBOX        "File o cartelle da confrontare",IDC_FILES_DIRS_GROUP,7,
656                     7,302,111
657 END
658
659 IDD_VSS DIALOGEX 0, 0, 257, 166
660 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
661     WS_SYSMENU
662 CAPTION "Visual SourceSafe"
663 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
664 BEGIN
665     LTEXT           "",IDC_STATIC,7,7,243,47,SS_SUNKEN
666     LTEXT           "IDS_SAVEVSS_FMT",IDC_MESSAGE,14,13,231,34
667     LTEXT           "Database:",IDC_STATIC,7,64,36,8
668     COMBOBOX        IDC_DATABASE_LIST,48,63,202,114,CBS_DROPDOWN |
669                     CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
670     LTEXT           "Progetto:",IDC_STATIC,7,81,36,8
671     COMBOBOX        IDC_PROJECT_COMBO,48,78,202,114,CBS_DROPDOWN |
672                     CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
673     LTEXT           "Utente:",IDC_STATIC,7,99,36,8
674     EDITTEXT        IDC_USER,48,96,70,14,ES_AUTOHSCROLL
675     RTEXT           "Password:",IDC_STATIC,122,99,55,8
676     EDITTEXT        IDC_PASSWORD,180,96,70,14,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
677     CONTROL         "Link al progetto VSS di destinazione",IDC_VCPROJ_SYNC,"Button",
678                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,115,235,8
679     CONTROL         "Applica a tutte le voci",IDC_MULTI_CHECKOUT,"Button",
680                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,125,235,8
681     DEFPUSHBUTTON   "Estrai",IDOK,91,145,50,14
682     PUSHBUTTON      "Salva con nome...",IDC_SAVE_AS,145,145,50,14
683     PUSHBUTTON      "Annulla",IDCANCEL,200,145,50,14
684 END
685
686 IDD_PROP_VSS DIALOGEX 0, 0, 235, 157
687 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION
688 CAPTION "Sistema per il versioning"
689 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
690 BEGIN
691     LTEXT           "Sistema per il &versioning",IDC_STATIC,7,7,221,10
692     COMBOBOX        IDC_VER_SYS,7,18,166,98,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
693                     WS_TABSTOP
694     LTEXT           "&Percorso di SS.EXE:",IDC_VSS_L1,7,37,221,10
695     EDITTEXT        IDC_PATH_EDIT,7,48,166,14,ES_AUTOHSCROLL
696     PUSHBUTTON      "S&foglia...",IDC_BROWSE_BUTTON,178,48,50,14
697 END
698
699 IDD_PROPPAGE_LARGE DIALOGEX 0, 0, 235, 222
700 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION
701 CAPTION "Generale"
702 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
703 BEGIN
704     CONTROL         "&Visualizza automaticamente la prima differenza",
705                     IDC_SCROLL_CHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,
706                     7,206,10
707     CONTROL         "&Disattiva la schermata iniziale",IDC_DISABLE_SPLASH,"Button",
708                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,17,206,10
709     CONTROL         "C&hiudi finestra con ESC",IDC_ESC_CLOSES_WINDOW,"Button",
710                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,27,206,10
711     CONTROL         "Verifica &automaticamente i percorsi nella finestra Apri",
712                     IDC_VERIFY_OPEN_PATHS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
713                     WS_TABSTOP,7,37,206,10
714     CONTROL         "&Permetti l'esecuzione di un'unica istanza del programma",IDC_SINGLE_INSTANCE,
715                     "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,47,206,10
716     LTEXT           "Completamento automatico nella scelta dei file:",IDC_STATIC,19,62,125,8
717     COMBOBOX        IDC_AUTO_COMPLETE_SOURCE,20,71,147,41,CBS_DROPDOWNLIST | 
718                     WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
719     GROUPBOX        "Attiva finestra di confronto multiplo per",IDC_STATIC,7,90,
720                     221,37
721     CONTROL         "Confron&to di cartelle",IDC_MULTIDOC_DIRCMP,
722                     "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,101,206,10
723     CONTROL         "Confronto di &file",IDC_MULTIDOC_FILECMP,
724                     "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,111,206,10
725     LTEXT           "WinMerge ti permette di nascondere alcuni messaggi comuni. Premi il pulsante Ripristina per rendere di nuovo visibili tutti i messaggi.",
726                     IDC_STATIC,7,143,168,31
727     PUSHBUTTON      "Ripristina",IDC_RESET_ALL_MESSAGE_BOXES,178,149,50,14,NOT
728                     WS_TABSTOP
729 END
730
731 IDD_LANGUAGE_SELECT DIALOGEX 0, 0, 214, 142
732 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
733     WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
734 CAPTION "Lingua"
735 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
736 BEGIN
737     PUSHBUTTON      "OK",IDOK,47,123,52,14
738     PUSHBUTTON      "Annulla",IDCANCEL,115,123,52,14
739     LISTBOX         IDC_LANGUAGE_LIST,7,16,200,99,LBS_NOINTEGRALHEIGHT |
740                     WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | LBS_SORT
741     LTEXT           "Lingue disponibili:",IDC_STATIC,7,7,140,8
742 END
743
744 IDD_EDIT_FIND DIALOGEX 30, 73, 283, 74
745 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
746     WS_SYSMENU
747 CAPTION "Trova"
748 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
749 BEGIN
750     LTEXT           "Tro&va:",IDC_STATIC,7,9,50,8
751     COMBOBOX        IDC_EDIT_FINDTEXT,59,7,160,65,CBS_DROPDOWN |
752                     CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
753     CONTROL         "Solo &parole intere",IDC_EDIT_WHOLE_WORD,"Button",
754                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,27,135,10
755     CONTROL         "&Maiuscolo/Minuscolo",IDC_EDIT_MATCH_CASE,"Button",
756                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,37,135,10
757     CONTROL         "&Espressione regolare",IDC_EDIT_REGEXP,"Button",
758                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,47,135,10
759     CONTROL         "&Fermati alla fine del file",IDC_FINDDLG_DONTWRAP,"Button",
760                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,57,135,10
761     GROUPBOX        "Direzione",IDC_STATIC,148,23,70,36,WS_GROUP
762     CONTROL         "&Su",IDC_EDIT_DIRECTION_UP,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
763                     WS_GROUP,154,34,57,10
764     CONTROL         "&Giù",IDC_EDIT_DIRECTION_DOWN,"Button",
765                     BS_AUTORADIOBUTTON,154,44,57,10
766     DEFPUSHBUTTON   "&Trova succ.",IDOK,226,7,50,14,WS_GROUP
767     PUSHBUTTON      "Annulla",IDCANCEL,226,24,50,14
768 END
769
770 IDD_EDIT_REPLACE DIALOGEX 36, 44, 314, 90
771 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
772     WS_SYSMENU
773 CAPTION "Sostituisci"
774 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
775 BEGIN
776     LTEXT           "Tro&va:",IDC_STATIC,7,9,65,8
777     COMBOBOX        IDC_EDIT_FINDTEXT,75,7,165,66,CBS_DROPDOWN |
778                     CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
779     LTEXT           "Sostituisci &con:",IDC_STATIC,7,24,65,8
780     COMBOBOX        IDC_EDIT_REPLACE_WITH,75,22,165,66,CBS_DROPDOWN |
781                     CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
782     CONTROL         "Solo &parole intere",IDC_EDIT_WHOLE_WORD,"Button",
783                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,44,135,10
784     CONTROL         "&Maiuscolo/Minuscolo",IDC_EDIT_MATCH_CASE,"Button",
785                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,54,135,10
786     CONTROL         "&Espressione regolare",IDC_EDIT_REGEXP,"Button",
787                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,64,135,10
788     CONTROL         "&Fermati alla fine del file",IDC_EDIT_SCOPE_DONT_WRAP,"Button",
789                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,74,135,10
790     GROUPBOX        "Sostituisci in",IDC_STATIC,149,40,90,36,WS_GROUP
791     CONTROL         "Sele&zione",IDC_EDIT_SCOPE_SELECTION,"Button",
792                     BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,154,51,80,10
793     CONTROL         "T&utto il file",IDC_EDIT_SCOPE_WHOLE_FILE,"Button",
794                     BS_AUTORADIOBUTTON,154,61,80,10
795     DEFPUSHBUTTON   "&Trova succ.",IDC_EDIT_SKIP,247,7,60,14,WS_GROUP
796     PUSHBUTTON      "&Sostituisci",IDC_EDIT_REPLACE,247,24,60,14
797     PUSHBUTTON      "Sost&ituisci tutto",IDC_EDIT_REPLACE_ALL,247,41,60,14
798     PUSHBUTTON      "Annulla",IDCANCEL,247,58,60,14
799 END
800
801 IDD_CLEARCASE DIALOGEX 0, 0, 279, 134
802 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
803     WS_SYSMENU
804 CAPTION "Rational Clearcase"
805 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
806 BEGIN
807     DEFPUSHBUTTON   "Estrai",IDOK,169,115,50,14
808     PUSHBUTTON      "Annulla",IDCANCEL,223,115,50,14
809     PUSHBUTTON      "Salva con nome...",IDC_SAVE_AS,169,115,50,14,NOT WS_VISIBLE
810     EDITTEXT        IDC_COMMENTS,18,21,243,56,ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL |
811                     ES_AUTOHSCROLL | ES_WANTRETURN | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL
812     LTEXT           "Commenti",IDC_STATIC,18,7,80,10
813     CONTROL         "Applica a tutti gli elementi",IDC_MULTI_CHECKOUT,"Button",
814                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,83,235,8
815     CONTROL         "Reinserisci dopo l'estrazione",IDC_CHECKIN,"Button",
816                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,93,235,8
817 END
818
819 IDD_PROPPAGE_FILTER DIALOGEX 0, 0, 365, 188
820 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
821 CAPTION "Filtri di linee"
822 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
823 BEGIN
824     CONTROL         "Ignora le linee corrispondenti ai seguenti pattern",
825                     IDC_IGNOREREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,
826                     7,221,15
827     LTEXT           "Espressioni regolari (una per linea):",IDC_STATIC,7,28,
828                     221,8
829     CONTROL         "",IDC_LFILTER_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT | 
830                     LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_EDITLABELS | 
831                     LVS_ALIGNLEFT | WS_BORDER | WS_TABSTOP,8,39,350,105
832     EDITTEXT        IDC_LFILTER_EDITBOX,7,149,296,14,ES_AUTOHSCROLL | 
833                     ES_READONLY
834     PUSHBUTTON      "Save",IDC_LFILTER_EDITSAVE,308,148,50,14,WS_DISABLED
835     PUSHBUTTON      "New",IDC_LFILTER_ADDBTN,7,167,50,14
836     PUSHBUTTON      "Edit",IDC_LFILTER_EDITBTN,62,167,50,14
837     PUSHBUTTON      "Remove",IDC_LFILTER_REMOVEBTN,116,167,50,14
838 END
839
840 IDD_PROPPAGE_COLORS_WINMERGE DIALOGEX 0, 0, 235, 196
841 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION
842 CAPTION "Colori"
843 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
844 BEGIN
845     RTEXT           "Differenza:",IDC_STATIC,7,29,90,8
846     CONTROL         "Dif",IDC_DIFFERENCE_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
847                     WS_TABSTOP,113,29,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
848                     WS_EX_CLIENTEDGE
849     RTEXT           "Differenza selezionata:",IDC_STATIC,7,49,90,8
850     CONTROL         "Dif",IDC_SEL_DIFFERENCE_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
851                     WS_TABSTOP,113,49,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
852                     WS_EX_CLIENTEDGE
853     CTEXT           "Sfondo",IDC_STATIC,96,15,50,8
854     CTEXT           "Eliminata",IDC_STATIC,145,15,38,8
855     CONTROL         "Dif",IDC_DIFFERENCE_DELETED_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
856                     WS_TABSTOP,156,29,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
857                     WS_EX_CLIENTEDGE
858     CONTROL         "Dif",IDC_SEL_DIFFERENCE_DELETED_COLOR,"Button",
859                     BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,156,49,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
860                     WS_EX_CLIENTEDGE
861     CONTROL         "Dif",IDC_DIFFERENCE_TEXT_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
862                     WS_TABSTOP,199,29,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
863                     WS_EX_CLIENTEDGE
864     CONTROL         "Dif",IDC_SEL_DIFFERENCE_TEXT_COLOR,"Button",
865                     BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,199,49,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
866                     WS_EX_CLIENTEDGE
867     CTEXT           "Testo",IDC_STATIC,193,15,29,8
868     CONTROL         "Dif",IDC_TRIVIAL_DIFF_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
869                     WS_TABSTOP,113,69,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
870                     WS_EX_CLIENTEDGE
871     RTEXT           "Differenza ignorata:",IDC_STATIC,7,69,90,8
872     CONTROL         "Dif",IDC_TRIVIAL_DIFF_DELETED_COLOR,"Button",
873                     BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,156,69,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
874                     WS_EX_CLIENTEDGE
875     CONTROL         "Dif",IDC_TRIVIAL_DIFF_TEXT_COLOR,"Button",
876                     BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,199,69,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
877                     WS_EX_CLIENTEDGE
878     CONTROL         "Dif",IDC_MOVEDBLOCK_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
879                     WS_TABSTOP,113,89,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
880                     WS_EX_CLIENTEDGE
881     RTEXT           "Spostata:",IDC_STATIC,7,89,90,8
882     CONTROL         "Dif",IDC_MOVEDBLOCK_DELETED_COLOR,"Button",
883                     BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,156,89,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
884                     WS_EX_CLIENTEDGE
885     CONTROL         "Dif",IDC_MOVEDBLOCK_TEXT_COLOR,"Button",
886                     BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,199,89,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
887                     WS_EX_CLIENTEDGE
888     CONTROL         "Dif",IDC_SEL_MOVEDBLOCK_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
889                     WS_TABSTOP,113,109,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
890                     WS_EX_CLIENTEDGE
891     RTEXT           "Spostata (selezionata):",IDC_STATIC,7,109,90,8
892     CONTROL         "Dif",IDC_SEL_MOVEDBLOCK_DELETED_COLOR,"Button",
893                     BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,156,109,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
894                     WS_EX_CLIENTEDGE
895     CONTROL         "Dif",IDC_SEL_MOVEDBLOCK_TEXT_COLOR,"Button",
896                     BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,199,109,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
897                     WS_EX_CLIENTEDGE
898     RTEXT           "Differenza di parole:",IDC_STATIC,7,129,90,8
899     CONTROL         "Dif",IDC_WORDDIFFERENCE_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
900                     WS_TABSTOP,113,129,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
901                     WS_EX_CLIENTEDGE
902     CONTROL         "Dif",IDC_WORDDIFFERENCE_TEXT_COLOR,"Button",
903                     BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,199,129,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
904                     WS_EX_CLIENTEDGE
905     RTEXT           "Diff. parole selezionata:",IDC_STATIC,7,149,90,8
906     CONTROL         "Dif",IDC_SEL_WORDDIFFERENCE_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
907                     WS_TABSTOP,113,149,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
908                     WS_EX_CLIENTEDGE
909     CONTROL         "Dif",IDC_SEL_WORDDIFFERENCE_TEXT_COLOR,"Button",
910                     BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,199,149,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
911                     WS_EX_CLIENTEDGE
912     PUSHBUTTON      "Predefinito",IDC_COLORDEFAULTS_BTN,166,170,50,14
913 END
914
915 IDD_OUTPUT DIALOGEX 0, 0, 278, 157
916 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
917     WS_SYSMENU
918 CAPTION "Finestra di dialogo"
919 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
920 BEGIN
921     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,106,136,50,14
922     EDITTEXT        IDC_EDIT1,7,7,264,123,ES_MULTILINE | ES_READONLY |
923                     WS_VSCROLL
924 END
925
926 IDD_PROPPAGE_REGISTRY DIALOGEX 0, 0, 235, 220
927 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION
928 CAPTION "Sistema"
929 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
930 BEGIN
931     CONTROL         "&Posiziona i file eliminati nel cestino",IDC_USE_RECYCLE_BIN,
932                     "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,7,222,10
933     CONTROL         "Ignora differenze di tempo inferiori a 3 secondi",
934                     IDC_IGNORE_SMALLTIMEDIFF,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
935                     WS_TABSTOP,7,17,222,10
936     GROUPBOX        "Integrazione",IDC_STATIC,7,30,218,46
937     CONTROL         "&Aggiungi al menu contestuale di Explorer",IDC_EXPLORER_CONTEXT,
938                     "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,41,200,10
939     CONTROL         "Atti&va menu avanzato",IDC_EXPLORER_ADVANCED,"Button",
940                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,51,200,10
941     CONTROL         "Imposta come predefinita l'inclusione di sottocartelle",IDC_EXPLORER_SUBFOLDERS,
942                     "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,61,200,10
943     LTEXT           "&Editor esterno:",IDC_STATIC,7,83,222,8
944     EDITTEXT        IDC_EXT_EDITOR_PATH,7,93,167,14,ES_AUTOHSCROLL
945     PUSHBUTTON      "&Sfoglia...",IDC_EXT_EDITOR_BROWSE,179,93,50,14
946     LTEXT           "Cartella dei &filtri:",IDC_STATIC,7,111,166,8
947     EDITTEXT        IDC_FILTER_USER_PATH,7,121,167,14,ES_AUTOHSCROLL
948     PUSHBUTTON      "Sfoglia...",IDC_FILTER_USER_BROWSE,179,121,50,14
949 END
950
951 IDD_GENERATE_PATCH DIALOGEX 0, 0, 340, 180
952 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
953     WS_SYSMENU
954 CAPTION "Creatore di patch"
955 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
956 BEGIN
957     LTEXT           "File&1:",IDC_STATIC,7,10,36,8
958     COMBOBOX        IDC_DIFF_FILE1,48,7,230,93,CBS_DROPDOWN |
959                     CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
960     PUSHBUTTON      "Sfogl&ia...",IDC_DIFF_BROWSE_FILE1,283,7,50,14
961     LTEXT           "File&2:",IDC_STATIC,7,27,36,8
962     COMBOBOX        IDC_DIFF_FILE2,48,24,230,96,CBS_DROPDOWN |
963                     CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
964     PUSHBUTTON      "Sf&oglia...",IDC_DIFF_BROWSE_FILE2,283,24,50,14
965     PUSHBUTTON      "&Scambia",IDC_DIFF_SWAPFILES,283,41,50,14
966     CONTROL         "&Appendi a un file esistente",IDC_DIFF_APPENDFILE,"Button",
967                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,48,51,230,10
968     LTEXT           "Ris&ultato:",IDC_STATIC,7,66,37,8
969     COMBOBOX        IDC_DIFF_FILERESULT,48,63,230,96,CBS_DROPDOWN |
970                     CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
971     PUSHBUTTON      "Sfo&glia...",IDC_DIFF_BROWSE_RESULT,283,63,50,14
972     GROUPBOX        "&Formato",IDC_STATIC,7,81,142,46
973     LTEXT           "Sti&le:",IDC_STATIC,13,95,46,8
974     COMBOBOX        IDC_DIFF_STYLE,63,92,80,68,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
975                     WS_TABSTOP
976     LTEXT           "&Contesto:",IDC_STATIC,13,109,46,8
977     COMBOBOX        IDC_DIFF_CONTEXT,63,108,80,65,CBS_DROPDOWNLIST |
978                     WS_DISABLED | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
979     GROUPBOX        "Spa&zi bianchi",IDC_STATIC,155,81,123,46
980     CONTROL         "Conf&ronta",IDC_DIFF_WHITESPACE_COMPARE,"Button",
981                     BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,162,92,110,10
982     CONTROL         "Ignora ca&mbiamenti",IDC_DIFF_WHITESPACE_IGNORE,"Button",
983                     BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,162,102,110,10
984     CONTROL         "Ig&nora tutto",IDC_DIFF_WHITESPACE_IGNOREALL,"Button",
985                     BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,162,112,110,10
986     CONTROL         "Ignora lin&ee vuote",IDC_DIFF_WHITESPACE_IGNOREBLANKS,
987                     "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,134,142,10
988     CONTROL         "&Maiuscolo/Minuscolo",IDC_DIFF_CASESENSITIVE,"Button",
989                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,145,142,10
990     CONTROL         "Includi &linea di comando",IDC_DIFF_INCLCMDLINE,"Button",
991                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,155,134,170,10
992     CONTROL         "Apri in un e&ditor esterno",IDC_DIFF_OPENTOEDITOR,"Button",
993                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,155,145,170,10
994     PUSHBUTTON      "Predefinito",IDC_DIFF_DEFAULTS,7,159,50,14
995     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,230,159,50,14
996     PUSHBUTTON      "Annulla",IDCANCEL,283,159,50,14
997 END
998
999 IDD_EDITOR_HEADERBAR DIALOGEX 0, 0, 373, 12
1000 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD
1001 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1002 BEGIN
1003     EDITTEXT        IDC_STATIC_TITLE_LEFT,0,2,160,12,ES_AUTOHSCROLL |
1004                     ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT
1005                     WS_TABSTOP,WS_EX_STATICEDGE
1006     EDITTEXT        IDC_STATIC_TITLE_RIGHT,163,2,160,12,ES_AUTOHSCROLL |
1007                     ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT
1008                     WS_TABSTOP,WS_EX_STATICEDGE
1009 END
1010
1011 IDD_DIRCOLS DIALOGEX 0, 0, 307, 163
1012 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
1013     WS_SYSMENU
1014 CAPTION "Scelta delle colonne"
1015 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1016 BEGIN
1017     GROUPBOX        "Mostra le colonne",IDC_GROUP_SHOW,7,7,145,102
1018     LISTBOX         IDC_LIST_SHOW,52,18,92,83,LBS_NOINTEGRALHEIGHT |
1019                     LBS_EXTENDEDSEL | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
1020     PUSHBUTTON      "&Su",IDC_UP,15,45,30,14
1021     PUSHBUTTON      "&Giù",IDC_DOWN,15,63,30,14
1022     GROUPBOX        "Nascondi le colonne",IDC_GROUP_HIDE,193,7,108,102
1023     LISTBOX         IDC_LIST_HIDE,201,18,92,83,LBS_NOINTEGRALHEIGHT |
1024                     LBS_EXTENDEDSEL | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
1025     PUSHBUTTON      "<<",IDC_ADD,159,45,27,14
1026     PUSHBUTTON      ">>",IDC_REMOVE,159,63,27,14
1027     EDITTEXT        IDC_COLDLG_DESC,7,115,294,22,ES_MULTILINE | ES_READONLY
1028     PUSHBUTTON      "Predefinito",IDC_COLDLG_DEFAULTS,7,143,50,14
1029     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,197,143,50,14
1030     PUSHBUTTON      "Annulla",IDCANCEL,251,143,50,14
1031 END
1032
1033 IDD_SELECTUNPACKER DIALOGEX 0, 0, 278, 102
1034 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
1035     WS_SYSMENU
1036 CAPTION "Seleziona scompattatore"
1037 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1038 BEGIN
1039     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,168,81,50,14
1040     PUSHBUTTON      "Annulla",IDCANCEL,222,81,50,14
1041     LTEXT           "Scompattatore di file:",IDC_STATIC,7,9,63,8
1042     COMBOBOX        IDC_UNPACKER_NAME,72,7,200,54,CBS_DROPDOWNLIST |
1043                     WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1044     CONTROL         "Visualizza tutti gli scompattatori, non verificare l'estensione",
1045                     IDC_UNPACKER_ALLOW_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
1046                     WS_TABSTOP,72,66,200,10
1047     LTEXT           "Lista delle estensioni:",IDC_STATIC,7,26,63,8
1048     LTEXT           "Descrizione:",IDC_STATIC,7,43,63,8
1049     EDITTEXT        IDC_UNPACKER_SUPPORTED_EXTENSIONS,72,24,200,12,
1050                     ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
1051     EDITTEXT        IDC_UNPACKER_DESCRIPTION,72,41,200,20,ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL |
1052                     ES_READONLY
1053 END
1054
1055 IDD_DIRCOMP_PROGRESS DIALOGEX 0, 0, 256, 60
1056 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_VISIBLE |
1057     WS_CAPTION
1058 EXSTYLE WS_EX_TOOLWINDOW
1059 CAPTION " Progresso del confronto tra cartelle"
1060 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1061 BEGIN
1062     DEFPUSHBUTTON   "Stop",IDC_COMPARISON_STOP,167,15,83,14
1063     CONTROL         "",IDC_PROGRESSCOMPARE,"msctls_progress32",WS_BORDER,9,
1064                     44,241,9
1065     RTEXT           "0",IDC_ITEMSCOMPARED,95,29,30,8
1066     LTEXT           "0",IDC_ITEMSTOTAL,95,19,30,8
1067     LTEXT           "Confronto in corso...",IDC_STATIC,7,7,150,8
1068     LTEXT           "Elementi confrontati:",IDC_STATIC,7,29,85,8
1069     LTEXT           "Totale elementi:",IDC_STATIC,7,19,85,8
1070 END
1071
1072 IDD_WMGOTO DIALOGEX 0, 0, 210, 70
1073 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
1074     WS_SYSMENU
1075 CAPTION "Vai a"
1076 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1077 BEGIN
1078     LTEXT           "Va&i a:",IDC_STATIC,7,9,36,8
1079     EDITTEXT        IDC_WMGOTO_PARAM,45,7,102,14,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
1080     GROUPBOX        "File",IDC_STATIC,7,27,57,35
1081     CONTROL         "&Sinistra",IDC_WMGOTO_FILELEFT,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
1082                     WS_GROUP,13,38,48,10
1083     CONTROL         "&Destra",IDC_WMGOTO_FILERIGHT,"Button",
1084                     BS_AUTORADIOBUTTON,13,48,47,10
1085     GROUPBOX        "Vai a ...",IDC_STATIC,69,27,78,35
1086     CONTROL         "Li&nea",IDC_WMGOTO_TOLINE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
1087                     WS_GROUP,76,38,68,10
1088     CONTROL         "Di&fferenza",IDC_WMGOTO_TODIFF,"Button",
1089                     BS_AUTORADIOBUTTON,76,48,68,10
1090     DEFPUSHBUTTON   "&Vai",IDOK,153,7,50,14
1091     PUSHBUTTON      "Annulla",IDCANCEL,153,24,50,14
1092 END
1093
1094 IDD_PROPPAGE_COMPARE DIALOGEX 0, 0, 235, 205
1095 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION
1096 CAPTION "Confronto"
1097 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1098 BEGIN
1099     GROUPBOX        "Spazi bianchi",IDC_STATIC,7,7,221,50
1100     CONTROL         "&Confronta",IDC_WHITESPACE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
1101                     WS_GROUP,14,19,206,10
1102     CONTROL         "&Ignora cambiamenti",IDC_WHITE_CHANGE,"Button",
1103                     BS_AUTORADIOBUTTON,14,30,206,10
1104     CONTROL         "I&gnora tutto",IDC_ALL_WHITE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,
1105                     14,41,206,10
1106     CONTROL         "Ign&ora le linee vuote",IDC_IGNBLANKS_CHECK,"Button",
1107                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,60,221,10
1108     CONTROL         "Ig&nora le differenze tra maiuscole e minuscole",IDC_IGNCASE_CHECK,"Button",
1109                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,70,221,10
1110     CONTROL         "Igno&ra le differenze di carriage return (DOS/UNIX/MAC)",
1111                     IDC_EOL_SENSITIVE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
1112                     7,80,221,10
1113     CONTROL         "Attiva il rilevamento di blocc&hi spostati",IDC_MOVED_BLOCKS,"Button",
1114                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,90,221,10
1115     CONTROL         "&Match similar lines",IDC_MATCH_SIMILAR_LINES,"Button",
1116                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,100,221,10
1117     LTEXT           "&Metodo confronto file:",IDC_STATIC,7,115,100,9
1118     COMBOBOX        IDC_COMPAREMETHODCOMBO,110,113,114,70,CBS_DROPDOWNLIST |
1119                     WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1120     CONTROL         "&Fermati dopo la prima differenza",IDC_COMPARE_STOPFIRST,
1121                     "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,130,202,10
1122     GROUPBOX        "Commenti",IDC_STATIC,7,144,221,32
1123     CONTROL         "Filtra i commenti",IDC_FILTERCOMMENTS_CHECK,"Button",
1124                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,157,205,10
1125     PUSHBUTTON      "Predefinito",IDC_COMPARE_DEFAULTS,7,189,50,14
1126 END
1127
1128 IDD_PROPPAGE_EDITOR DIALOGEX 0, 0, 235, 186
1129 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION
1130 CAPTION "Editor"
1131 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1132 BEGIN
1133     CONTROL         "Evidenzia sintassi",IDC_HILITE_CHECK,"Button",
1134                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,7,215,10
1135     CONTROL         "Riscansiona &automaticamente",IDC_AUTOMRESCAN_CHECK,"Button",
1136                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,17,215,10
1137     CONTROL         "&Conserva caratteri di fine linea originali",IDC_MIXED_EOL,"Button",
1138                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,27,215,10
1139     GROUPBOX        "Tabulazioni",IDC_STATIC,7,44,221,33,WS_GROUP
1140     LTEXT           "&Dimensioni:",IDC_STATIC,14,58,42,8
1141     EDITTEXT        IDC_TAB_EDIT,60,56,18,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER,
1142                     WS_EX_RIGHT
1143     CONTROL         "&Inserisci tabulazioni",IDC_PROP_INSERT_TABS,"Button",
1144                     BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,85,53,137,10
1145     CONTROL         "In&serisci spazi",IDC_PROP_INSERT_SPACES,"Button",
1146                     BS_AUTORADIOBUTTON,85,62,137,10
1147     GROUPBOX        "Colorazione delle differenze di linea",IDC_LINE_COLORING_GROUP,7,87,
1148                     221,61
1149     CONTROL         "Mostra differenze di linea",IDC_VIEW_LINE_DIFFERENCES,"Button",
1150                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14,98,100,8
1151     CONTROL         "Livello &caratteri",IDC_EDITOR_CHARLEVEL,"Button",
1152                     BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,14,108,138,10
1153     CONTROL         "Livello &parole:",IDC_EDITOR_WORDLEVEL,"Button",
1154                     BS_AUTORADIOBUTTON,14,118,122,10
1155     COMBOBOX        IDC_BREAK_TYPE,24,130,143,34,CBS_DROPDOWNLIST |
1156                     WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
1157 END
1158
1159 IDD_MESSAGE_BOX DIALOGEX 0, 0, 186, 95
1160 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
1161     WS_SYSMENU
1162 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1163 BEGIN
1164 END
1165
1166 IDD_FILEFILTERS DIALOGEX 0, 0, 356, 135
1167 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_CAPTION
1168 CAPTION "Filtri di file"
1169 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1170 BEGIN
1171     CONTROL         "List1",IDC_FILTERFILE_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
1172                     LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER |
1173                     WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,342,100
1174     PUSHBUTTON      "Prova",IDC_FILTERFILE_TEST_BTN,7,114,50,14
1175     PUSHBUTTON      "Installa...",IDC_FILTERFILE_INSTALL,137,114,50,14
1176     PUSHBUTTON      "Nuovo...",IDC_FILTERFILE_NEWBTN,192,114,50,14
1177     PUSHBUTTON      "Modifica...",IDC_FILTERFILE_EDITBTN,246,114,50,14
1178     PUSHBUTTON      "Elimina...",IDC_FILTERFILE_DELETEBTN,300,114,50,14
1179 END
1180
1181 IDD_SAVECLOSING DIALOGEX 0, 0, 262, 154
1182 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
1183     WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
1184 CAPTION "Salvare i file modificati?"
1185 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1186 BEGIN
1187     GROUPBOX        "File sul lato sinistro",IDC_SAVECLOSING_LEFTFRAME,7,7,248,55
1188     EDITTEXT        IDC_SAVECLOSING_LEFTFILE,16,19,230,14,ES_AUTOHSCROLL |
1189                     ES_READONLY
1190     CONTROL         "&Salva le modifiche",IDC_SAVECLOSING_SAVELEFT,"Button",
1191                     BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,36,230,10
1192     CONTROL         "S&carta le modifiche",IDC_SAVECLOSING_DISCARDLEFT,"Button",
1193                     BS_AUTORADIOBUTTON,16,46,230,10
1194     GROUPBOX        "File sul lato destro",IDC_SAVECLOSING_RIGHTFRAME,7,70,248,55
1195     EDITTEXT        IDC_SAVECLOSING_RIGHTFILE,16,82,230,14,ES_AUTOHSCROLL |
1196                     ES_READONLY
1197     CONTROL         "S&alva le modifiche",IDC_SAVECLOSING_SAVERIGHT,"Button",
1198                     BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,99,230,10
1199     CONTROL         "Sca&rta le modifiche",IDC_SAVECLOSING_DISCARDRIGHT,"Button",
1200                     BS_AUTORADIOBUTTON,16,109,230,10
1201     PUSHBUTTON      "Scarta tutto",IDC_SAVECLOSING_DISCARDALL,7,133,65,14
1202     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,149,133,50,14
1203     PUSHBUTTON      "Annulla",IDCANCEL,205,133,50,14
1204 END
1205
1206 IDD_PROPPAGE_CODEPAGE DIALOGEX 0, 0, 235, 138
1207 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION
1208 CAPTION "Codice di pagina"
1209 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1210 BEGIN
1211     GROUPBOX        "Codice di pagina predefinito",IDC_STATIC,7,7,221,79
1212     LTEXT           "Scegli il codice di pagina predefinito assegnato al caricamento di file non-Unicode:",
1213                     IDC_STATIC,14,20,208,19
1214     CONTROL         "Rileva le informazione sul codice di pagina per i file .html, .rc, .xml - necessario riavvio della sessione",
1215                     IDC_DETECT_CODEPAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | BS_TOP |
1216                     BS_MULTILINE | WS_TABSTOP,13,92,210,29
1217     CONTROL         "Codice di pagina del sistema",IDC_CP_SYSTEM,"Button",
1218                     BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,13,42,210,10
1219     CONTROL         "In accordo con l'interfaccia di WinMerge",IDC_CP_UI,"Button",
1220                     BS_AUTORADIOBUTTON,13,55,210,10
1221     CONTROL         "Codice personalizzato:",IDC_CP_CUSTOM,"Button",
1222                     BS_AUTORADIOBUTTON,13,68,98,10
1223     EDITTEXT        IDC_CUSTOM_CP_NUMBER,123,67,56,13,ES_AUTOHSCROLL
1224 END
1225
1226 IDD_MERGE7ZMISMATCH DIALOGEX 0, 0, 300, 245
1227 STYLE DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1228 EXSTYLE WS_EX_NOPARENTNOTIFY
1229 CAPTION "WinMerge - Supporto per gli archivi inattivo"
1230 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1231 BEGIN
1232     LTEXT           "Impossibile rilevare la versione di 7-Zip (forse non è installato?)",107,2,
1233                     2,296,18
1234     CONTROL         "",IDC_STATIC,"Static",SS_GRAYRECT,2,22,296,1
1235     LTEXT           "Il supporto per gli archivi all'interno dell'applicazione richiede l'installazione di 7-Zip 3.11 o superiore, o che le sue componenti essenziali siano copiate nella cartella del programma.",
1236                     IDC_STATIC,2,26,296,26
1237     LTEXT           "Ci deve essere un plugin appropriato (Merge7z*.dll) in questo percorso.",
1238                     IDC_STATIC,2,52,296,18
1239     LTEXT           "Utilizza per favore la versione di 7-Zip raccomandata qui sotto fino alla disponbilità di\nnuove versioni.",
1240                     IDC_STATIC,2,70,296,26
1241     CTEXT           "Versione",IDC_STATIC,146,98,56,20,SS_CENTERIMAGE |
1242                     SS_SUNKEN
1243     CTEXT           "Plugin richiesto\n(build dll %04u)",102,204,98,94,20,
1244                     SS_SUNKEN
1245     LTEXT           "Versione raccomandata di 7-Zip:",IDC_STATIC,2,120,142,10,
1246                     SS_CENTERIMAGE
1247     CTEXT           "0.00",110,146,120,20,10,SS_CENTERIMAGE | SS_SUNKEN
1248     CTEXT           "presente",109,168,120,34,10,SS_CENTERIMAGE | SS_SUNKEN
1249     CTEXT           "Merge7z000U.dll",111,204,120,58,10,SS_CENTERIMAGE | 
1250                     SS_SUNKEN
1251     CTEXT           "presente",112,264,120,34,10,SS_CENTERIMAGE | SS_SUNKEN
1252     LTEXT           "7-Zip installato sul tuo computer:",IDC_STATIC,
1253                     2,132,142,10,SS_CENTERIMAGE
1254     CTEXT           "nessuno",120,146,132,56,10,SS_CENTERIMAGE | SS_SUNKEN
1255     CTEXT           "",121,204,132,58,10,SS_CENTERIMAGE | SS_SUNKEN
1256     CTEXT           "mancante",122,264,132,34,10,SS_CENTERIMAGE | SS_SUNKEN
1257     LTEXT           "Componenti 7-Zip per operazioni standalone:",IDC_STATIC,
1258                     2,144,142,10,SS_CENTERIMAGE
1259     CTEXT           "nessuno",130,146,144,56,10,SS_CENTERIMAGE | SS_SUNKEN
1260     CTEXT           "",131,204,144,58,10,SS_CENTERIMAGE | SS_SUNKEN
1261     CTEXT           "non aggiornato",132,264,144,34,10,SS_CENTERIMAGE | SS_SUNKEN
1262     LTEXT           "Plugin trovati nel percorso:",9001,2,160,100,8
1263     CONTROL         "Non visualizzare più questo &messaggio.\n(Potrai richiamarlo comunque dal menu di aiuto.)",
1264                     106,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | BS_TOP | BS_MULTILINE | 
1265                     WS_TABSTOP,2,225,218,18
1266     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,236,226,50,14,WS_GROUP
1267     CONTROL         "Scarica plugin",108,"Button",BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,
1268                     236,160,62,10
1269     LISTBOX         105,2,170,296,52,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | 
1270                     WS_HSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
1271 END
1272
1273 IDD_PREFERENCES DIALOGEX 0, 0, 352, 260
1274 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
1275     WS_SYSMENU
1276 CAPTION "Opzioni"
1277 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1278 BEGIN
1279     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,187,237,50,14
1280     PUSHBUTTON      "Annulla",IDCANCEL,241,237,50,14
1281     PUSHBUTTON      "Aiuto",IDC_TREEOPT_HELP,295,237,50,14
1282     CONTROL         "Tree1",IDC_TREEOPT_PAGES,"SysTreeView32",TVS_DISABLEDRAGDROP |
1283                     TVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,20,96,202
1284     CONTROL         "",IDC_TREEOPT_HOSTFRAME,"Static",SS_BLACKFRAME | NOT WS_VISIBLE |
1285                     WS_DISABLED,110,0,235,222
1286     CONTROL         "",IDC_STATIC,"Static",SS_ETCHEDHORZ,7,230,338,1
1287     LTEXT           " Categorie",IDC_STATIC,7,7,96,13,SS_CENTERIMAGE |
1288                     SS_SUNKEN
1289     PUSHBUTTON      "Importa...",IDC_TREEOPT_IMPORT,7,237,50,14
1290     PUSHBUTTON      "Esporta...",IDC_TREEOPT_EXPORT,62,237,50,14
1291 END
1292
1293 IDD_PROPPAGE_COLORS_SYNTAX DIALOGEX 0, 0, 235, 214
1294 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION
1295 CAPTION "Colorazione sintassi"
1296 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1297 BEGIN
1298     RTEXT           "Parole chiave:",IDC_STATIC,0,20,70,8
1299     RTEXT           "Nomi funzioni:",IDC_STATIC,0,40,70,8
1300     RTEXT           "Commenti:",IDC_STATIC,0,60,70,8
1301     RTEXT           "Numeri:",IDC_STATIC,0,80,70,8
1302     RTEXT           "Operatori:",IDC_STATIC,0,100,70,8
1303     RTEXT           "Stringhe:",IDC_STATIC,0,120,70,8
1304     RTEXT           "Preprocessore:",IDC_STATIC,0,140,70,8
1305     RTEXT           "Utente 1:",IDC_STATIC,0,160,70,8
1306     RTEXT           "Utente 2:",IDC_STATIC,0,180,70,8
1307     CTEXT           "Testo",IDC_STATIC,73,7,34,8
1308     CONTROL         "Button1",IDC_SCOLOR_KEYWORDS,"Button",BS_OWNERDRAW | 
1309                     WS_TABSTOP,83,19,17,14,WS_EX_TRANSPARENT | 
1310                     WS_EX_CLIENTEDGE
1311     CONTROL         "Grassetto",IDC_SCOLOR_KEYWORDS_BOLD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | 
1312                     WS_TABSTOP,110,21,55,10
1313     CONTROL         "Button1",IDC_SCOLOR_FUNCTIONS,"Button",BS_OWNERDRAW | 
1314                     WS_TABSTOP,83,39,17,14,WS_EX_TRANSPARENT | 
1315                     WS_EX_CLIENTEDGE
1316     CONTROL         "Grassetto",IDC_SCOLOR_FUNCTIONS_BOLD,"Button",
1317                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,110,40,55,10
1318     CONTROL         "Button1",IDC_SCOLOR_COMMENTS,"Button",BS_OWNERDRAW | 
1319                     WS_TABSTOP,83,59,17,14,WS_EX_TRANSPARENT | 
1320                     WS_EX_CLIENTEDGE
1321     CONTROL         "Grassetto",IDC_SCOLOR_COMMENTS_BOLD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
1322                     WS_TABSTOP,110,60,55,10
1323     CONTROL         "Button1",IDC_SCOLOR_NUMBERS,"Button",BS_OWNERDRAW | 
1324                     WS_TABSTOP,83,79,17,14,WS_EX_TRANSPARENT | 
1325                     WS_EX_CLIENTEDGE
1326     CONTROL         "Grassetto",IDC_SCOLOR_NUMBERS_BOLD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
1327                     WS_TABSTOP,110,80,55,10
1328     CONTROL         "Button1",IDC_SCOLOR_OPERATORS,"Button",BS_OWNERDRAW | 
1329                     WS_TABSTOP,83,99,17,14,WS_EX_TRANSPARENT | 
1330                     WS_EX_CLIENTEDGE
1331     CONTROL         "Grassetto",IDC_SCOLOR_OPERATORS_BOLD,"Button",
1332                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,110,100,55,10
1333     CONTROL         "Button1",IDC_SCOLOR_STRINGS,"Button",BS_OWNERDRAW | 
1334                     WS_TABSTOP,83,119,17,14,WS_EX_TRANSPARENT | 
1335                     WS_EX_CLIENTEDGE
1336     CONTROL         "Grassetto",IDC_SCOLOR_STRINGS_BOLD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
1337                     WS_TABSTOP,110,120,55,10
1338     CONTROL         "Button1",IDC_SCOLOR_PREPROCESSOR,"Button",BS_OWNERDRAW | 
1339                     WS_TABSTOP,83,139,17,14,WS_EX_TRANSPARENT | 
1340                     WS_EX_CLIENTEDGE
1341     CONTROL         "Grassetto",IDC_SCOLOR_PREPROCESSOR_BOLD,"Button",
1342                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,110,140,55,10
1343     CONTROL         "Button1",IDC_SCOLOR_USER1,"Button",BS_OWNERDRAW | 
1344                     WS_TABSTOP,83,159,17,14,WS_EX_TRANSPARENT | 
1345                     WS_EX_CLIENTEDGE
1346     CONTROL         "Grassetto",IDC_SCOLOR_USER1_BOLD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
1347                     WS_TABSTOP,110,160,55,10
1348     CONTROL         "Button1",IDC_SCOLOR_USER2,"Button",BS_OWNERDRAW | 
1349                     WS_TABSTOP,83,179,17,14,WS_EX_TRANSPARENT | 
1350                     WS_EX_CLIENTEDGE
1351     CONTROL         "Grassetto",IDC_SCOLOR_USER2_BOLD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
1352                     WS_TABSTOP,110,180,55,10
1353     PUSHBUTTON      "Predefinito",IDC_SCOLORS_BDEFAULTS,182,179,50,14
1354 END
1355
1356 IDD_DIRCMP_REPORT DIALOGEX 0, 0, 268, 81
1357 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
1358     WS_SYSMENU
1359 CAPTION "Rapporto sul confronto tra cartelle"
1360 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1361 BEGIN
1362     LTEXT           "&File di rapporto:",IDC_STATIC,7,7,100,8
1363     COMBOBOX        IDC_REPORT_FILE,7,17,197,70,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | 
1364                     CBS_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
1365     PUSHBUTTON      "Sfoglia...",IDC_REPORT_BROWSEFILE,211,18,50,14
1366     LTEXT           "&Stile:",IDC_STATIC,7,37,35,8
1367     COMBOBOX        IDC_REPORT_STYLECOMBO,46,35,158,70,CBS_DROPDOWNLIST | 
1368                     CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1369     CONTROL         "&Copia negli appunti",IDC_REPORT_COPYCLIPBOARD,"Button",
1370                     BS_AUTOCHECKBOX | BS_NOTIFY | WS_TABSTOP,7,53,133,10
1371     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,157,60,50,14
1372     PUSHBUTTON      "Annulla",IDCANCEL,211,60,50,14
1373 END
1374
1375 IDD_SHARED_FILTER DIALOGEX 0, 0, 250, 75
1376 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION
1377 CAPTION "Filtro privato o condiviso"
1378 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1379 BEGIN
1380     LTEXT           "Che genere di filtro desideri creare?",IDC_STATIC,
1381                     14,7,229,11
1382     CONTROL         "Filtro condiviso (per tutti gli utenti su questa macchina)",IDC_SHARED,"Button",
1383                     BS_AUTORADIOBUTTON,20,22,223,10
1384     CONTROL         "Filtro privato (solo per l'utente corrente)",IDC_PRIVATE,"Button",
1385                     BS_AUTORADIOBUTTON,20,37,223,10
1386     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,65,55,50,14
1387     PUSHBUTTON      "Annulla",IDCANCEL,135,55,50,14
1388 END
1389
1390 IDD_PROP_ARCHIVE DIALOGEX 0, 0, 235, 126
1391 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION
1392 CAPTION "Supporto per gli archivi"
1393 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1394 BEGIN
1395     LTEXT           "Il supporto per gli archivi richiede l'installazione del plugin per 7-Zip:",
1396                     IDC_STATIC,7,7,221,8
1397     LTEXT           "Scarica il plugin per 7-Zip",IDC_ARCHIVE_WWW,7,18,128,8
1398     CONTROL         "&Attiva il supporto per i file di archivio",IDC_ARCHIVE_ENABLE,"Button",
1399                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,37,221,10
1400     CONTROL         "&Utilizza installazione standard di 7-Zip se disponibile",
1401                     IDC_ARCHIVE_INSTALSTANDALONE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | 
1402                     WS_GROUP | WS_TABSTOP,19,48,209,10
1403     CONTROL         "U&tilizza 7-Zip posizionato nella cartella di WinMerge",IDC_ARCHIVE_INSTALLOCAL,"Button",
1404                     BS_AUTORADIOBUTTON,19,58,209,10
1405     CONTROL         "&Rileva il tipo di archivio dalla firma del file",
1406                     IDC_ARCHIVE_DETECTTYPE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | 
1407                     WS_TABSTOP,7,70,221,10
1408 END
1409
1410 IDD_COMPARE_STATISTICS DIALOGEX 0, 0, 257, 161
1411 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | 
1412     WS_SYSMENU
1413 CAPTION "Statistiche del confronto"
1414 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1415 BEGIN
1416     LTEXT           "Cartelle:",IDC_STATIC,72,7,38,8
1417     LTEXT           "File:",IDC_STATIC,131,7,39,8
1418     GROUPBOX        "Diversi",IDC_STATIC,7,15,186,40
1419     RTEXT           "Testo:",IDC_STATIC,11,26,56,8
1420     ICON            "",IDC_STAT_INOTEQUAL,131,24,16,16
1421     RTEXT           "Static",IDC_STAT_DIFFFILE,146,25,38,10,SS_SUNKEN
1422     RTEXT           "Binari:",IDC_STATIC,10,40,56,8
1423     ICON            "",IDC_STAT_IDIFFBINFILE, 131,37,16,16
1424     RTEXT           "Static",IDC_STAT_DIFFBINARY,146,38,38,10,SS_SUNKEN
1425     GROUPBOX        "Unici",IDC_STATIC,7,55,186,40
1426     RTEXT           "Sinistra:",IDC_STATIC,11,66,56,8
1427     ICON            "",IDC_STAT_ILUNIQFOLDER,72,64,16,16
1428     RTEXT           "Static",IDC_STAT_LUNIQFOLDER,86,65,38,10,SS_SUNKEN
1429     ICON            "",IDC_STAT_ILUNIQFILE,131,64,16,16
1430     RTEXT           "Static",IDC_STAT_LUNIQFILE,146,65,38,10,SS_SUNKEN
1431     RTEXT           "Destra:",IDC_STATIC,11,79,56,8
1432     ICON            "",IDC_STAT_IRUNIQFOLDER,72,77,16,16
1433     RTEXT           "Static",IDC_STAT_RUNIQFOLDER,86,78,38,10,SS_SUNKEN
1434     ICON            "",IDC_STAT_IRUNIQFILE,131,77,16,16
1435     RTEXT           "Static",IDC_STAT_RUNIQFILE,146,78,38,10,SS_SUNKEN
1436     GROUPBOX        "Identici",IDC_STATIC,7,95,186,37
1437     ICON            "",IDC_STAT_IIDENTICFOLDER,72,102,16,16
1438     RTEXT           "Static",IDC_STAT_IDENTICFOLDER,86,103,38,10,SS_SUNKEN
1439     ICON            "",IDC_STAT_IEQUALFILE,131,102,16,16
1440     RTEXT           "Static",IDC_STAT_IDENTICFILE,146,103,38,10,SS_SUNKEN
1441     RTEXT           "Binari:",IDC_STATIC,10,117,56,8
1442     ICON            "",IDC_STAT_IEQUALBINFILE,131,115,16,16
1443     RTEXT           "Static",IDC_STAT_IDENTICBINARY,146,116,38,10,SS_SUNKEN
1444     CONTROL         "",IDC_STATIC,"Static",SS_ETCHEDHORZ,7,136,186,1
1445     RTEXT           "Totale:",IDC_STATIC,13,142,56,8
1446     ICON            "",IDC_STAT_ITOTALFOLDERS,72,140,16,16
1447     RTEXT           "Static",IDC_STAT_TOTALFOLDER,86,141,38,10,SS_SUNKEN
1448     ICON            "",IDC_STAT_ITOTALFILES,131,140,16,16
1449     RTEXT           "Static",IDC_STAT_TOTALFILE,146,141,38,10,SS_SUNKEN
1450     DEFPUSHBUTTON   "Chiudi",IDOK,200,140,50,14
1451 END
1452
1453 IDD_LOAD_SAVE_CODEPAGE DIALOGEX 0, 0, 178, 138
1454 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
1455     WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
1456 CAPTION "Codice di pagina"
1457 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1458 BEGIN
1459     GROUPBOX        "Coinvolge",IDC_AFFECTS_GROUP,5,7,166,36
1460     CONTROL         "&Sinistra",IDC_AFFECTS_LEFT_BTN,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | 
1461                     WS_TABSTOP,12,18,54,8
1462     LTEXT           "(Coinvolge)",IDC_LEFT_FILES_LABEL,70,18,93,8
1463     CONTROL         "&Destra",IDC_AFFECTS_RIGHT_BTN,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | 
1464                     WS_TABSTOP,12,29,54,8
1465     LTEXT           "(Coinvolge)",IDC_RIGHT_FILES_LABEL,70,29,93,8
1466     GROUPBOX        "Scegli codice di pagina per",IDC_LOADING_GROUP,5,48,166,63
1467     LTEXT           "Caricamento &file:",IDC_LOAD_FILES_LABEL,12,64,72,10
1468     EDITTEXT        IDC_LOAD_CODEPAGE_TEXTBOX,86,63,45,12,ES_AUTOHSCROLL
1469     PUSHBUTTON      "...",IDC_LOAD_CODEPAGE_BROWSE,139,64,23,10
1470     LTEXT           "&Salvataggio file:",IDC_SAVE_FILES_LABEL,12,79,67,10
1471     EDITTEXT        IDC_SAVE_CODEPAGE_TEXTBOX,86,79,45,12,ES_AUTOHSCROLL
1472     PUSHBUTTON      "...",IDC_SAVE_CODEPAGE_BROWSE,139,80,23,10
1473     CONTROL         "&Usa lo stesso codice di pagina per entrambi",
1474                     IDC_LOAD_SAVE_SAME_CODEPAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | 
1475                     WS_TABSTOP,12,96,150,10
1476     DEFPUSHBUTTON   "&Applica",IDOK,65,117,50,14
1477     PUSHBUTTON      "Annu&lla",IDCANCEL,121,117,50,14
1478 END
1479
1480 IDD_TEST_FILTER DIALOGEX 0, 0, 249, 142
1481 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION
1482 CAPTION "Prova del filtro"
1483 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1484 BEGIN
1485     LTEXT           "Filtro in prova ...",IDC_HEADER,7,7,82,8
1486     LTEXT           "(nome del filtro)",IDC_HEADER_FILTER_NAME,90,6,152,8
1487     LTEXT           "&Inserisci testo di prova:",IDC_PROMPT_LABEL,7,21,80,8
1488     EDITTEXT        IDC_TEST_TEXT,90,19,152,12,ES_AUTOHSCROLL
1489     CONTROL         "&Nome cartella",IDC_IS_DIRECTORY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | 
1490                     WS_TABSTOP,7,36,92,8
1491     LTEXT           "Risultato:",IDC_STATIC,7,49,34,8
1492     EDITTEXT        IDC_RESULTS,7,59,235,57,ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | 
1493                     ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | 
1494                     NOT WS_TABSTOP
1495     DEFPUSHBUTTON   "&Prova",IDC_TEST_BTN,133,121,50,14
1496     PUSHBUTTON      "&Chiudi",IDCANCEL,192,121,50,14
1497 END
1498
1499 IDD_PROPPAGE_COLORS_TEXT DIALOGEX 0, 0, 197, 157
1500 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION
1501 CAPTION "Finestra"
1502 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1503 BEGIN
1504     CONTROL         "&Utilizza colori personalizzati per il testo",
1505                     IDC_DEFAULT_STANDARD_COLORS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | 
1506                     WS_TABSTOP,25,14,161,10
1507     GROUPBOX        "Colori personalizzati per il testo",IDC_CUSTOM_COLORS_GROUP,27,33,159,
1508                     111
1509     LTEXT           "Spazi bianchi:",IDC_WHITESPACE_COLOR_LABEL,31,58,46,10
1510     LTEXT           "Testo normale:",IDC_TEXT_COLOR_LABEL,31,87,61,8
1511     LTEXT           "Selezione:",IDC_SELECTION_COLOR_LABEL,31,116,61,8
1512     CTEXT           "Sfondo",IDC_BACKGROUND_COLUMN_LABEL,96,44,50,8
1513     CTEXT           "Testo",IDC_TEXT_COLUMN_LABEL,145,44,29,8
1514     CONTROL         "Btn",IDC_WHITESPACE_BKGD_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW | 
1515                     WS_TABSTOP,113,58,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
1516                     WS_EX_CLIENTEDGE
1517     CONTROL         "Btn",IDC_REGULAR_BKGD_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW | 
1518                     WS_TABSTOP,113,87,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
1519                     WS_EX_CLIENTEDGE
1520     CONTROL         "Btn",IDC_SELECTION_BKGD_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW | 
1521                     WS_TABSTOP,113,116,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
1522                     WS_EX_CLIENTEDGE
1523     CONTROL         "Btn",IDC_SELECTION_TEXT_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW | 
1524                     WS_TABSTOP,156,116,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
1525                     WS_EX_CLIENTEDGE
1526     CONTROL         "Btn",IDC_REGULAR_TEXT_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW | 
1527                     WS_TABSTOP,156,87,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
1528                     WS_EX_CLIENTEDGE
1529 END
1530
1531 IDD_PROJFILES_PATHS DIALOGEX 0, 0, 322, 124
1532 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | 
1533     WS_SYSMENU
1534 CAPTION "Percorsi"
1535 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1536 BEGIN
1537     RTEXT           "&Sinistra:",IDC_STATIC,7,11,40,8
1538     EDITTEXT        IDC_PROJ_LFILE_EDIT,50,8,210,14,ES_AUTOHSCROLL
1539     PUSHBUTTON      "Sfoglia...",IDC_PROJ_LFILE_BROWSE,265,8,50,14
1540     CONTROL         "Sola &lettura",IDC_PROJFILE_LREADONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,50,25,208,10
1541     RTEXT           "&Destra:",IDC_STATIC,7,42,40,8
1542     EDITTEXT        IDC_PROJ_RFILE_EDIT,50,40,210,14,ES_AUTOHSCROLL
1543     PUSHBUTTON      "Sfoglia...",IDC_PROJ_RFILE_BROWSE,265,40,50,14
1544     CONTROL         "Sola lett&ura",IDC_PROJFILE_RREADONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,50,57,208,10
1545     RTEXT           "&Filtro:",IDC_STATIC,7,74,40,8
1546     EDITTEXT        IDC_PROJ_FILTER_EDIT,50,72,210,14,ES_AUTOHSCROLL
1547     PUSHBUTTON      "Seleziona...",IDC_PROJ_FILTER_SELECT,265,72,50,14
1548     CONTROL         "&Includi sottocartelle",IDC_PROJ_INC_SUBFOLDERS,"Button",
1549                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,50,90,130,10
1550     PUSHBUTTON      "Apri...",IDC_PROJ_OPEN,211,103,50,14
1551     PUSHBUTTON      "Salva...",IDC_PROJ_SAVE,265,103,50,14
1552 END
1553
1554 IDD_PROPPAGE_BACKUPS DIALOGEX 0, 0, 236, 222
1555 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION
1556 CAPTION "Backup Files"
1557 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1558 BEGIN
1559     LTEXT           "Create backup files in:",IDC_STATIC,7,7,222,8
1560     CONTROL         "&Folder compare",IDC_BACKUP_FOLDERCMP,"Button",
1561                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,17,212,10
1562     CONTROL         "Fil&e compare",IDC_BACKUP_FILECMP,"Button",
1563                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,27,212,10
1564     LTEXT           "Create backup files into:",IDC_STATIC,7,40,222,8
1565     CONTROL         "&Original file's folder",IDC_BACKUP_ORIGFOLD,"Button",
1566                     BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,17,50,212,10
1567     CONTROL         "&Global backup folder:",IDC_BACKUP_GLOBALFOLD,"Button",
1568                     BS_AUTORADIOBUTTON,17,59,212,10
1569     EDITTEXT        IDC_BACKUP_FOLDER,29,70,145,14,ES_AUTOHSCROLL
1570     PUSHBUTTON      "Browse...",IDC_BACKUP_BROWSE,179,70,50,14
1571     LTEXT           "Backup filename:",IDC_STATIC,7,89,222,8
1572     CONTROL         "&Append .bak -extension",IDC_BACKUP_APPEND_BAK,"Button",
1573                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,99,212,10
1574     CONTROL         "A&ppend timestamp",IDC_BACKUP_APPEND_TIME,"Button",
1575                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,109,212,10
1576 END
1577
1578 IDD_CONFIRM_COPY DIALOGEX 0, 0, 285, 100
1579 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
1580     WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
1581 CAPTION "Confirm Copy"
1582 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1583 BEGIN
1584     ICON            IDI_FOLDER,IDC_FLDCONFIRM_ICON,7,7,20,20
1585     LTEXT           "Are you sure you want to copy XXX items?",
1586                     IDC_FLDCONFIRM_QUERY,45,7,233,8
1587     LTEXT           "From left",IDC_FLDCONFIRM_FROM_TEXT,46,19,231,8
1588     EDITTEXT        IDC_FLDCONFIRM_FROM_PATH,45,29,233,14,ES_AUTOHSCROLL | 
1589                     ES_READONLY
1590     LTEXT           "To right",IDC_FLDCONFIRM_TO_TEXT,46,48,230,8
1591     EDITTEXT        IDC_FLDCONFIRM_TO_PATH,46,58,232,14,ES_AUTOHSCROLL | 
1592                     ES_READONLY
1593     PUSHBUTTON      "Yes",IDYES,174,79,50,14
1594     DEFPUSHBUTTON   "No",IDNO,228,79,50,14
1595 END
1596
1597
1598 #ifndef _MAC
1599 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
1600 //
1601 // Version
1602 //
1603
1604 VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
1605  FILEVERSION 0,0,0,0
1606  PRODUCTVERSION 0,0,0,0
1607  FILEFLAGSMASK 0x3fL
1608 #ifdef _DEBUG
1609  FILEFLAGS 0x1L
1610 #else
1611  FILEFLAGS 0x0L
1612 #endif
1613  FILEOS 0x4L
1614  FILETYPE 0x1L
1615  FILESUBTYPE 0x0L
1616 BEGIN
1617     BLOCK "StringFileInfo"
1618     BEGIN
1619         BLOCK "041004e4"
1620         BEGIN
1621             VALUE "Comments", "Translated by Andrea Decorte(aka Klenje), previously by Michele Merega\0"
1622             VALUE "FileDescription", "Applicazione di WinMerge\0"
1623             VALUE "FileVersion", "000.000.000.000\0"
1624             VALUE "InternalName", "WinMerge\0"
1625             VALUE "LegalCopyright", "© 1996-2007 Dean P. Grimm / Thingamahoochie Software\0"
1626             VALUE "OriginalFilename", "WinMerge.EXE\0"
1627             VALUE "PrivateBuild", ""
1628             VALUE "ProductName", "WinMerge\0"
1629             VALUE "ProductVersion", "000.000.000.000\0"
1630         END
1631     END
1632     BLOCK "VarFileInfo"
1633     BEGIN
1634         VALUE "Translation", 0x410, 1252
1635     END
1636 END
1637
1638 #endif    // !_MAC
1639
1640
1641 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
1642 //
1643 // Toolbar
1644 //
1645
1646 IDR_MAINFRAME TOOLBAR  16, 15
1647 BEGIN
1648     BUTTON      ID_FILE_NEW
1649     BUTTON      ID_FILE_OPEN
1650     BUTTON      ID_FILE_SAVE
1651     SEPARATOR
1652     BUTTON      ID_EDIT_UNDO
1653     BUTTON      ID_EDIT_REDO
1654     SEPARATOR
1655     BUTTON      ID_SELECTLINEDIFF
1656     SEPARATOR
1657     BUTTON      ID_NEXTDIFF
1658     BUTTON      ID_PREVDIFF
1659     SEPARATOR
1660     BUTTON      ID_FIRSTDIFF
1661     BUTTON      ID_CURDIFF
1662     BUTTON      ID_LASTDIFF
1663     SEPARATOR
1664     BUTTON      ID_L2R
1665     BUTTON      ID_R2L
1666     SEPARATOR
1667     BUTTON      ID_L2RNEXT
1668     BUTTON      ID_R2LNEXT
1669     SEPARATOR
1670     BUTTON      ID_OPTIONS
1671     SEPARATOR
1672     BUTTON      ID_ALL_RIGHT
1673     BUTTON      ID_ALL_LEFT
1674     SEPARATOR
1675     BUTTON      ID_REFRESH
1676 END
1677
1678
1679 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
1680 //
1681 // String Table
1682 //
1683
1684 STRINGTABLE
1685 BEGIN
1686     AFX_IDS_APP_TITLE       "WinMerge"
1687     AFX_IDS_IDLEMESSAGE     "Pronto"
1688 END
1689
1690 // Generic status bar strings
1691 STRINGTABLE
1692 BEGIN
1693     ID_INDICATOR_EXT        "EST"
1694     ID_INDICATOR_CAPS       "MA"
1695     ID_INDICATOR_NUM        "NUM"
1696     ID_INDICATOR_SCRL       "BS"
1697     ID_INDICATOR_OVR        "SSC"
1698     ID_INDICATOR_REC        "REG"
1699 END
1700
1701 // Generic File menu commands
1702 STRINGTABLE
1703 BEGIN
1704     ID_FILE_NEW             "Crea due nuovi documenti vuoti\nNuovi documenti (Ctrl+N)"
1705     ID_FILE_OPEN            "Apre un documento esistente\nApri"
1706     ID_FILE_CLOSE           "Chiude il documento attivo\nChiudi"
1707     ID_FILE_SAVE            "Salva il documento attivo\nSalva"
1708     ID_FILE_SAVE_AS         "Salva il documento attivo con un nuovo nome\nSalva con nome"
1709     ID_FILE_PAGE_SETUP      "Modifica le impostazioni di stampa\nImposta pagina"
1710     ID_FILE_PRINT_SETUP     "Modifica le impostazioni relative alla stampante e alla stampa\nImposta stampante"
1711     ID_FILE_PRINT           "Stampa il documento attivo\nStampa"
1712     ID_FILE_PRINT_PREVIEW   "Visualizza le pagine per intero\nAnteprima di stampa"
1713 END
1714
1715 STRINGTABLE
1716 BEGIN
1717     ID_VIEW_SHOWHIDDENITEMS "Rende nuovamente visibili tutti gli oggetti nascosti"
1718 END
1719
1720 // WinMerge Project Files
1721 STRINGTABLE
1722 BEGIN
1723     ID_FILE_OPENPROJECT     "Apre un file di progetto\nFile di progetto (Ctrl+J)"
1724     IDS_UNK_ERROR_READING_PROJECT "Errore sconosciuto provando a aprire il file di progetto"
1725     IDS_UNK_ERROR_SAVING_PROJECT "Errore sconosciuto provando a salvare il file di progetto"
1726     IDS_PROJFILEDLG_CAPTION "File di progetto"
1727     IDS_PROJFILE_LOAD_SUCCESS "File di progetto caricato con successo."
1728     IDS_PROJFILE_SAVE_SUCCESS "File di progetto salvato con successo."
1729     ID_FILE_SAVEPROJECT     "Salva i percorsi correnti e le opzioni in un file di progetto\nSalva il file di progetto"
1730 END
1731
1732 STRINGTABLE
1733 BEGIN
1734     ID_APP_ABOUT            "Visualizza le informazioni sul programma, il numero di versione e le informazioni di copyright\nInformazioni su"
1735     ID_APP_EXIT             "Esce dall'applicazione e chiede di salvare i documenti\nEsci"
1736 END
1737
1738 // MRU list
1739 STRINGTABLE
1740 BEGIN
1741     ID_FILE_MRU_FILE1       "Apre questo documento"
1742     ID_FILE_MRU_FILE2       "Apre questo documento"
1743     ID_FILE_MRU_FILE3       "Apre questo documento"
1744     ID_FILE_MRU_FILE4       "Apre questo documento"
1745     ID_FILE_MRU_FILE5       "Apre questo documento"
1746     ID_FILE_MRU_FILE6       "Apre questo documento"
1747     ID_FILE_MRU_FILE7       "Apre questo documento"
1748     ID_FILE_MRU_FILE8       "Apre questo documento"
1749     ID_FILE_MRU_FILE9       "Apre questo documento"
1750     ID_FILE_MRU_FILE10      "Apre questo documento"
1751     ID_FILE_MRU_FILE11      "Apre questo documento"
1752     ID_FILE_MRU_FILE12      "Apre questo documento"
1753     ID_FILE_MRU_FILE13      "Apre questo documento"
1754     ID_FILE_MRU_FILE14      "Apre questo documento"
1755     ID_FILE_MRU_FILE15      "Apre questo documento"
1756     ID_FILE_MRU_FILE16      "Apre questo documento"
1757 END
1758
1759 STRINGTABLE
1760 BEGIN
1761     ID_NEXT_PANE            "Passa al riquadro della finestra successivo\nRiquadro successivo"
1762     ID_PREV_PANE            "Ritorna al riquadro della finestra precedente\nRiquadro precedente"
1763 END
1764
1765 // Generic window menu commands
1766 STRINGTABLE
1767 BEGIN
1768     ID_WINDOW_NEW           "Apre un'altra finestra per il documento attivo\nNuova finestra"
1769     ID_WINDOW_ARRANGE       "Dispone le icone nella parte inferiore della finestra\nDisponi icone"
1770     ID_WINDOW_CASCADE       "Dispone le finestre sovrapponendole\nSovrapponi finestre"
1771     ID_WINDOW_TILE_HORZ     "Dispone le finestre senza sovrapporle\nAffianca finestre"
1772     ID_WINDOW_TILE_VERT     "Dispone le finestre senza sovrapporle\nAffianca finestre"
1773     ID_WINDOW_SPLIT         "Divide la finestra attiva in riquadri\nDividi"
1774 END
1775
1776 // Generic Edit commands
1777 STRINGTABLE
1778 BEGIN
1779     ID_EDIT_CLEAR           "Cancella la selezione\nCancella"
1780     ID_EDIT_CLEAR_ALL       "Cancella tutto\nCancella tutto"
1781     ID_EDIT_COPY            "Copia la selezione e la pone negli Appunti\nCopia"
1782     ID_EDIT_CUT             "Taglia la selezione e la pone negli Appunti\nTaglia"
1783     ID_EDIT_FIND            "Trova il testo specificato\nTrova"
1784     ID_EDIT_PASTE           "Inserisce il contenuto degli Appunti\nIncolla"
1785     ID_EDIT_REPEAT          "Ripete l'ultima azione\nRipeti"
1786     ID_EDIT_REPLACE         "Sostituisce il testo specificato con un testo differente\nSostituisci"
1787     ID_EDIT_SELECT_ALL      "Seleziona l'intero documento\nSeleziona tutto"
1788     ID_EDIT_UNDO            "Annulla l'ultima azione\nAnnulla"
1789     ID_EDIT_REDO            "Ripristina l'azione precedentemente annullata\nRipristina"
1790 END
1791
1792 // View bar commands
1793 STRINGTABLE
1794 BEGIN
1795     ID_VIEW_TOOLBAR         "Mostra o nasconde la barra degli strumenti\nMostra/nascondi barra degli strumenti"
1796     ID_VIEW_STATUS_BAR      "Mostra o nasconde la barra di stato\nMostra/nascondi barra di stato"
1797 END
1798
1799 // Windows System menu
1800 STRINGTABLE
1801 BEGIN
1802     AFX_IDS_SCSIZE          "Modifica le dimensioni della finestra"
1803     AFX_IDS_SCMOVE          "Modifica la posizione della finestra"
1804     AFX_IDS_SCMINIMIZE      "Riduce la finestra ad icona"
1805     AFX_IDS_SCMAXIMIZE      "Allarga la finestra a tutto schermo"
1806     AFX_IDS_SCNEXTWINDOW    "Passa alla finestra successiva del documento "
1807     AFX_IDS_SCPREVWINDOW    "Passa alla finestra precedente del documento"
1808     AFX_IDS_SCCLOSE         "Chiude la finestra attiva e chiede di salvare i documenti"
1809 END
1810
1811 STRINGTABLE
1812 BEGIN
1813     AFX_IDS_SCRESTORE       "Ripristina la finestra alle dimensioni normali"
1814     AFX_IDS_SCTASKLIST      "Attiva l'elenco dei task"
1815     AFX_IDS_MDICHILD        "Attiva questa finestra"
1816 END
1817
1818 // Print Preview
1819 STRINGTABLE
1820 BEGIN
1821     AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE   "Chiude la modalità anteprima di stampa\nAnnulla anteprima"
1822 END
1823
1824 // WINMERGE INFORMATION
1825 STRINGTABLE
1826 BEGIN
1827     IDR_MAINFRAME           "WinMerge"
1828     IDR_MERGEDOCTYPE        "\nWinMerge\nWinMerge\n\n\nWinMerge.Document\nDocumento di WinMerge"
1829 END
1830
1831 // CUSTOM CONTROLS
1832 // OPTIONS NAME TO PRESERVE/UNIFY EOL
1833 STRINGTABLE
1834 BEGIN
1835     IDC_MIXED_EOL           "Conserva caratteri di fine linea originali"
1836 END
1837
1838 // DIRECTORY DIFFING : SUMMARY BAR
1839 STRINGTABLE
1840 BEGIN
1841     IDC_COMPARISON_STOP     "Stop"
1842     IDC_COMPARISON_CLOSE    "Premi qualsiasi pulsante"
1843 END
1844
1845 // EDITOR : FILENAME BAR
1846 STRINGTABLE
1847 BEGIN
1848     IDC_STATIC_TITLE_LEFT   "Clicca con il tasto destro sul percorso per copiare"
1849     IDC_STATIC_TITLE_RIGHT  "Clicca con il tasto destro sul percorso per copiare"
1850 END
1851
1852 // SPLASH SCREEN TEXTS
1853 STRINGTABLE
1854 BEGIN
1855     IDS_SPLASH_DEVELOPERS   "Sviluppatori:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Perry Rapp, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Laurent Ganier, Dennis Lim, Chris Mumford"
1856     IDS_SPLASH_GPLTEXT      "WinMerge non offre ASSOLUTAMENTE NESSUNA GARANZIA. Questo è software libero e sei il benvenuto se desideri ridistribuirlo sotto certe condizioni; guarda la Licenza pubblica GNU nel menù ? per ulteriori dettagli."
1857 END
1858
1859 // "DO NOT SHOW AGAIN" MESSAGEBOXES
1860 STRINGTABLE
1861 BEGIN
1862     IDS_MESSAGEBOX_OK       "&OK"
1863     IDS_MESSAGEBOX_CANCEL   "&Annulla"
1864     IDS_MESSAGEBOX_ABORT    "&Termina"
1865     IDS_MESSAGEBOX_RETRY    "&Riprova"
1866     IDS_MESSAGEBOX_IGNORE   "&Ignora"
1867     IDS_MESSAGEBOX_IGNOREALL "Ignora t&utto"
1868     IDS_MESSAGEBOX_YES      "&Sì"
1869 END
1870
1871 // "DO NOT SHOW AGAIN" MESSAGEBOXES (2)
1872 STRINGTABLE
1873 BEGIN
1874     IDS_MESSAGEBOX_YES_TO_ALL "Sì a &tutto"
1875     IDS_MESSAGEBOX_NO       "&No"
1876     IDS_MESSAGEBOX_NO_TO_ALL "No a t&utto"
1877     IDS_MESSAGEBOX_CONTINUE "&Continua"
1878     IDS_MESSAGEBOX_SKIP     "&Salta"
1879     IDS_MESSAGEBOX_SKIPALL  "S&alta tutto"
1880     IDS_MESSAGEBOX_HELP     "Aiut&o"
1881     IDS_MESSAGEBOX_DONT_DISPLAY_AGAIN "Non visualizzare questo &messaggio di nuovo."
1882     IDS_MESSAGEBOX_DONT_ASK_AGAIN "Non farmi più &questa domanda."
1883 END
1884
1885 // Options-dialog page captions
1886 STRINGTABLE
1887 BEGIN
1888     IDS_OPTIONSPG_GENERAL     "Generale"
1889     IDS_OPTIONSPG_COMPARE     "Confronto"
1890     IDS_OPTIONSPG_EDITOR      "Editor"
1891     IDS_OPTIONSPG_COLORS      "Colori"
1892     IDS_OPTIONSPG_SYNTAXCOLORS "Colorazione sintassi"
1893     IDS_OPTIONSPG_TEXTCOLORS "Colori del testo"
1894     IDS_OPTIONSPG_SYSTEM      "Sistema"
1895     IDS_OPTIONSPG_VERSIONCONTROL "Controllo versioni"
1896     IDS_OPTIONSPG_CODEPAGE     "Codice di pagina"
1897     IDS_OPTIONSPG_ARCHIVE   "Supporto per gli archivi"
1898     IDS_OPTIONSPG_BACKUPS   "Backup Files"
1899 END
1900
1901 // WINMERGE CUSTOM STRINGS
1902
1903 STRINGTABLE
1904 BEGIN
1905     IDS_FROM_LEFT           "From left:"
1906     IDS_TO_LEFT             "To left:"
1907     IDS_FROM_RIGHT          "From right:"
1908     IDS_TO_RIGHT            "To right:"
1909 END
1910
1911 // WINMERGE INFORMATION
1912 STRINGTABLE
1913 BEGIN
1914     IDS_VERSION_FMT         "Versione %1 - Italiano"
1915     IDS_UNICODE             "Unicode"
1916 END
1917
1918 // VARIOUS OPTIONS
1919 STRINGTABLE
1920 BEGIN
1921     IDS_OPTIONS_TITLE       "Opzioni (%1)"
1922     IDS_MESSAGE_BOX_ARE_RESET "Tutti i messaggi di avviso vengono ora visualizzati nuovamente."
1923     IDS_DIFF_OPEN_NO_SET_PROPS "Sono state effettuate modifiche ai file dell'attuale sessione di confronto. Alcune impostazioni potrebbero non venire applicate fino al riavvio del confronto corrente tra file."
1924     IDS_FONT_CHANGE         "Il carattere selezionato non sarà utilizzato nelle finestre di visualizzazione delle differenze attualmente attive."
1925     IDS_OPTIONS_INVALID_TABSIZE 
1926                             "Il valore delle tabulazione inserito non è una dimensione valida per WinMerge.\n\nUtilizza per favore un valore compreso tra 1 e %1."
1927     IDS_RESET_OPTIONS_WARNING 
1928                             "Are you sure you want to reset all WinMerge options to default values?\n\nPlease re-start WinMerge after the reset."
1929 END
1930
1931 // BROWSE FILE
1932 STRINGTABLE
1933 BEGIN
1934     IDS_OPEN_TITLE          "Apri"
1935     IDS_PROGRAMFILES        "Programmi|*.exe;*.bat;*.cmd|Tutti i file (*.*)|*.*||"
1936     IDS_ALLFILES            "Tutti i file (*.*)|*.*||"
1937     IDS_PROJECTFILES        "File di progetto di WinMerge (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
1938     IDS_PROJECTFILES_EXT    "WinMerge"
1939     IDS_INIFILES            "File delle opzioni (*.ini)|*.ini|Tutti i file (*.*)|*.*||"
1940 END
1941
1942 // REPORT FILES
1943 STRINGTABLE
1944 BEGIN
1945     IDS_TEXT_REPORT_FILES   "File di testo (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Tutti i file (*.*)|*.*||"
1946     IDS_HTML_REPORT_FILES   "File HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Tutti i file (*.*)|*.*||"
1947     IDS_XML_REPORT_FILES    "File XML (*.xml)|*.xml|Tutti i file (*.*)|*.*||"
1948 END
1949
1950 // COMPARE OPTIONS
1951 STRINGTABLE
1952 BEGIN
1953     IDS_COMPMETHOD_FULL_CONTENTS "Contenuti completi"
1954     IDS_COMPMETHOD_QUICK_CONTENTS "Contenuti rapidi"
1955     IDS_COMPMETHOD_MODDATE  "Data ultima modifica"
1956     IDS_COMPMETHOD_DATESIZE "Data ultima modifica e dimens."
1957     IDS_COMPMETHOD_SIZE     "Dimensioni"
1958 END
1959
1960 // FILTER OPTIONS
1961 STRINGTABLE
1962 BEGIN
1963     IDS_FILTERFILE_NAMETITLE "Nome"
1964     IDS_FILTERFILE_PATHTITLE "Percorso"
1965     IDS_FILTER_TITLE        "Filtri"
1966     IDS_FILTER_PREFIX       "[F] "
1967     IDS_FILTERFILE_DESCTITLE "Descrizione"
1968     IDS_FILEFILTER_SAVENEW  "Inserisci il nome del file per il nuovo filtro"
1969     IDS_FILEFILTER_FILEMASK "Filtri di file (*.flt)|*.flt|Tutti i file (*.*)|*.*||"
1970     IDS_FILEFILTER_TMPL_MISSING 
1971                             "Impossibile trofvare il file di modello per i filtri di file!\n\nCopia per favore il file %1 nella sottocartella Filters di WinMerge."
1972     IDS_FILEFILTER_TMPL_COPY 
1973                             "Impossibile copiare il file di modello per i filtri di file nella cartella apposita Filters:\n%1\n\nAssicurati che questa cartella esista e si abbiano i permessi di scrittura."
1974     IDS_FILEFILTER_NO_USERFOLDER 
1975                             "La cartella dei file di filtro dell'utente non è definita!\n\nScegli per favore una cartella per i filtri in Opzioni->Sistema."
1976     IDS_FILEFILTER_DELETE_FAIL 
1977                             "Eliminazione del file di filtro fallita:\n%1\n\nIl file potrebbe essere di sola lettura."
1978     IDS_FILEFILTER_INSTALL  "Scegli il file con il filtro da installare"
1979     IDS_FILEFILTER_INSTALLFAIL 
1980                             "Installazione del file del filtro fallita.\n\nImpossibile copiare il nuovo file nella cartella dei filtri."
1981     IDS_FILEFILTER_OVERWRITE 
1982                             "Il file del filtro esiste già.  Desideri sovrascrivere il file esistente?"
1983 END
1984
1985 // LINEFILTER STRINGS
1986 STRINGTABLE 
1987 BEGIN
1988     IDS_FILTERLINE_REGEXP   "Regular expression"
1989 END
1990
1991 // VERSION CONTROL OPTIONS
1992 STRINGTABLE
1993 BEGIN
1994     IDS_CC_CMD              "&Percorso di cleartool.exe:"
1995     IDS_VSS_CMD             "&Percorso di SS.EXE :"
1996 END
1997
1998 // WINDOWS TITLES
1999 STRINGTABLE
2000 BEGIN
2001     IDS_DIRECTORY_WINDOW_TITLE "Risultati del confronto tra cartelle"
2002     IDS_FILE_COMPARISON_TITLE "Confronto tra file"
2003     IDS_EMPTY_LEFT_FILE     "File di sinistra senza titolo"
2004     IDS_EMPTY_RIGHT_FILE    "File di destra senza titolo"
2005 END
2006
2007 // STATUS BAR : CURRENT OPERATION STATUS
2008 STRINGTABLE
2009 BEGIN
2010     IDS_STATUS_RESCANNING   "Scansione file in corso..."
2011     IDS_STATUS_OPENING_SELECTION "Apertura selezione"
2012     IDS_STATUS_COPYL2R      "Copia da sinistra a destra in corso"
2013     IDS_STATUS_COPYR2L      "Copia da destra a sinistra in corso"
2014     IDS_STATUS_COPYALL2L    "Copia completa a sinistra in corso"
2015     IDS_STATUS_COPYALL2R    "Copia completa a destra in corso"
2016     IDS_STATUS_COPYFILES    "Copia dei file in corso..."
2017     IDS_STATUS_DELETEFILES  "Eliminazione dei file in corso..."
2018     IDS_STATUS_MOVEFILES    "Spostamento dei file in corso..."
2019     IDS_STATUS_CREATEREPORT "Creazione del rapporto in corso..."
2020 END
2021
2022 // STATUS BAR : OTHER PANES (MOSTLY FOR EDITOR)
2023 STRINGTABLE
2024 BEGIN
2025     IDS_LINE_STATUS_INFO_EOL "Ln: %s  Col: %d/%d  Car: %d/%d  EOL: %s"
2026     IDS_EMPTY_LINE_STATUS_INFO "Linea: %s"
2027     IDS_LINE_STATUS_INFO    "Ln: %s  Col: %d/%d  Car: %d/%d"
2028     IDS_MERGEMODE_MERGING   "Unione"
2029     IDS_DIFF_NUMBER_STATUS_FMT "Differenza %1 su %2"
2030     IDS_NO_DIFF_SEL_FMT     "%1 differenze trovate"
2031     IDS_1_DIFF_FOUND        "1 differenza trovata"
2032     IDS_STATUSBAR_READONLY  "SL" // = "Sola lettura"
2033 END
2034
2035 // MORE STATUS PANES
2036 STRINGTABLE
2037 BEGIN
2038         IDS_DIRVIEW_STATUS_FMT_FOCUS "Elemento %1 su %2"
2039         IDS_DIRVIEW_STATUS_FMT_NOFOCUS "Elementi: %1"
2040 END
2041
2042 // OPEN DIALOG
2043 STRINGTABLE
2044 BEGIN
2045     IDS_ERROR_INCOMPARABLE  "Seleziona due cartelle o file esistenti da confrontare"
2046     IDS_DIRSEL_TAG          "Selezione cartella"
2047     IDS_OPEN_FILESDIRS      "Seleziona due cartelle o due file da confrontare."
2048     IDS_OPEN_LEFTINVALID    "Il percorso di sinistra non è valido!"
2049     IDS_OPEN_RIGHTINVALID   "Il percorso di destra non è valido!"
2050     IDS_OPEN_BOTHINVALID    "Entrambi i percorsi non sono validi!"
2051     IDS_OPEN_UNPACKERDISABLED "Seleziona due file per attivare la selezione dello scompattatore."
2052     IDS_OPEN_MISMATCH       "Impossibile confrontare file e cartelle!"
2053 END
2054
2055 // LOADING FILE
2056 STRINGTABLE
2057 BEGIN
2058     IDS_ERROR_FILE_NOT_FOUND "File non trovato: %1"
2059     IDS_ERROR_FILE_NOT_UNPACKED "File non scompattato: %1"
2060     IDS_BINFILES_IDENTICAL   "%1\n%2\n\nsono file binari identici."
2061     IDS_BINFILES_DIFFERENT   "%1\n%2\n\nsono file binari diversi."
2062     IDS_OTHER_IS_BINARY      "%1\n\nè un file binario. Impossibile confrontare un file binario e uno di testo."
2063     IDS_ERROR_FILEOPEN       "Impossibile aprire il file\n%1\n\n%2"
2064 END
2065
2066 // SAVING FILE
2067 STRINGTABLE
2068 BEGIN
2069     IDS_SAVE_AS_TITLE       "Salva con nome"
2070     IDS_SAVE_FMT            "Vuoi salvare le modifiche in %1?"
2071     IDS_SAVEREADONLY_FMT    "%1 è marcato come di sola lettura. Desideri non tenere conto di questa impostazione? (Premi No per salvare con un nuovo nome.)"
2072     IDS_ERROR_FILE_WRITEABLE "Errore nel controllo sui permessi di scrittura della destinazione"
2073     IDS_ERROR_BACKUP        "Errore durante il salvataggio di una copia di backup del file"
2074     IDS_BACKUP_FAILED_PROMPT
2075                             "Impossibile effettuare una copia di backup del file originale:\n%1\n\nContinuare comunque?"
2076     IDS_FILESAVE_FAILED     "Salvataggio del file fallito.\n%1\n%2\nDesideri:\n\t-utilizzare un nome diverso per il file (Premi OK)\n\t-annullare l'operazione corrente (Premi Annulla)?"
2077     IDS_FILEPACK_FAILED_LEFT "Il plugin '%2' non può ricompattare nuovamente le tue modifiche al file di sinistra in '%1'.\n\nIl file originale non verrà cambiato.\n\nDesideri salvare la versione non compattata in un altro file?"
2078     IDS_FILEPACK_FAILED_RIGHT "Il plugin '%2' non può ricompattare nuovamente le tue modifiche al file di destra in '%1'.\n\nIl file originale non verrà cambiato.\n\nDesideri salvare la versione non compattata in un altro file?"
2079     IDS_FILECHANGED_ONDISK  "Un'altra applicazione ha aggiornato il file\n%1\nda quando WinMerge lo ha caricato.\n\nSovrascrivere il file modificato?"
2080     IDS_SAVEREADONLY_MULTI  "%1\nè marcato come di sola lettura. Desideri non tenere conto della voce di Sola lettura?"
2081     IDS_FILECHANGED_RESCAN  "Un'altra applicazione ha aggiornato il file\n%1\nda quando WinMerge lo ha scansionato.\n\nSe vuoi aggiornare i file chiudi l'attuale sessione di confronto e ricarica i file."
2082     IDS_SAVE_LEFT_AS        "Salva il file di sinistra con nome"
2083     IDS_SAVE_RIGHT_AS       "Salva il file di destra con nome"
2084 END
2085
2086 // Editing/Merging file
2087 STRINGTABLE
2088 BEGIN
2089     IDS_VIEWS_OUTOFSYNC     "Impossibile unire le differenze se i documenti non sono sincronizzati.\n\nAggiorna i documenti prima di continuare."
2090 END
2091
2092 // VSS
2093 STRINGTABLE
2094 BEGIN
2095     IDS_NOPROJECT           "È necessario specificare il percorso di un progetto SourceSafe per continuare (Es.:  $/MioProgetto)"
2096     IDS_VSS_CHECKOUT_STATUS "Estrazione dei file da VSS in corso..."
2097     IDS_VSSERROR            "SourceSafe ha generato un errore tentando di estrarre il file. Impossibile continuare..."
2098     IDS_VSS_RUN_ERROR       "Errore nell'esecuzione di un comando del sistema di versioning."
2099     IDS_VSSFOLDER_AND_FILE_NOMATCH "La cartella di lavoro di VSS e la posizione del file corrente non coincidono. Continuare?"
2100     IDS_VSS_NODATABASES     "Nessun database di VSS trovato!"
2101     IDS_VSS_ERRORFROM       "Errore di VSS:"
2102     IDS_VSS_CHECKINERROR     "Il sistema di versioning ha restituito un errore tentando di reinserire il file.\n Controlla per favore la configurazione della vista utilizzata.\n Annullare l'operazione di estrazione?"
2103     IDS_VSS_UNCOERROR        "Il sistema di versioning ha restituito un errore tentando di annullare l'estrazione del file.\n Controlla per favore la configurazione della vista utilizzata."
2104 END
2105
2106 // VSS system
2107 STRINGTABLE
2108 BEGIN
2109     IDS_VCS_NONE            "Nessuno"
2110     IDS_VCS_VSS4            "Visual SourceSafe (precedente a 5.0)"
2111     IDS_VCS_VSS5            "Visual SourceSafe (5.0 e superiore)"
2112     IDS_VCS_CLEARCASE       "Rational ClearCase"
2113     IDS_BREAK_ON_WHITESPACE "Interrompi agli spazi bianchi"
2114     IDS_BREAK_ON_PUNCTUATION "Interrompi agli spazi bianchi o punteggiatura"
2115 END
2116
2117 // DIRECTORY DIFFING : FILE COPY/DELETE (WITHOUT/WITH NUMBER MARK)
2118 STRINGTABLE
2119 BEGIN
2120     ID_DIR_COPY_LEFT_TO_RIGHT "Copia elemento selezionato in una cartella specifica"
2121     ID_DIR_COPY_LEFT_TO_BROWSE "Copia elemento selezionato in una cartella personalizzata"
2122     ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_LEFT "Copia elemento selezionato in una cartella specifica"
2123     ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_BROWSE "Copia elemento selezionato in una cartella personalizzata"
2124     ID_DIR_DEL_LEFT         "Elimina la voce selezionata sulla sinistra"
2125     ID_DIR_DEL_RIGHT        "Elimina la voce selezionata sulla destra"
2126     ID_DIR_DEL_BOTH         "Elimina gli elementi selezionati in entrambi i lati"
2127     ID_DIR_HIDE_FILENAMES   "Nascondi gli elementi selezionati (filtro al volo)"
2128     ID_DIR_ITEM_RENAME      "Rinomina gli elementi selezionati su entrambi i lati"
2129     IDS_COPY_TO_LEFT        "Da Destra a Sinistra (%1)"
2130     IDS_COPY_TO_RIGHT       "Da Sinistra a Destra (%1)"
2131     IDS_COPY_TO_LEFT2       "Da Destra a Sinistra  (%1 su %2)"
2132     IDS_COPY_TO_RIGHT2      "Da Sinistra a Destra (%1 su %2)"
2133     IDS_COPY_LEFT_TO        "Sinistra in... (%1)"
2134     IDS_COPY_RIGHT_TO       "Destra in... (%1)"
2135     IDS_COPY_LEFT_TO2       "Sinistra in... (%1 su %2)"
2136     IDS_COPY_RIGHT_TO2      "Destra in... (%1 su %2)"
2137 END
2138
2139 // DIRECTORY DIFFING : FILE COPY/DELETE (WITHOUT/WITH NUMBER MARK)  (2)
2140 STRINGTABLE
2141 BEGIN
2142     IDS_DEL_LEFT_FMT        "Sinistra (%1)"
2143     IDS_DEL_RIGHT_FMT       "Destra (%1)"
2144     IDS_DEL_BOTH_FMT        "Entrambi (%1)"
2145     IDS_DEL_LEFT_FMT2       "Sinistra (%1 su %2)"
2146     IDS_DEL_RIGHT_FMT2      "Destra (%1 su %2)"
2147     IDS_DEL_BOTH_FMT2       "Entrambi (%1 su %2)"
2148     IDS_SELECT_DESTFOLDER   "Scegli cartella di destinazione"
2149     IDS_MOVE_LEFT_TO        "Sinistra in... (%1)"
2150     IDS_MOVE_RIGHT_TO       "Destra in... (%1)"
2151     IDS_MOVE_LEFT_TO2       "Sinistra in... (%1 su %2)"
2152     IDS_MOVE_RIGHT_TO2      "Destra in... (%1 su %2)"
2153     IDS_SELECT_DEST_LEFT    "Lato sinistro - scegli cartella di destinazione:"
2154     IDS_SELECT_DEST_RIGHT   "Lato destro - scegli cartella di destinazione:"
2155     IDS_FILES_AFFECTED_FMT  "(%1 file coinvolti)"
2156     IDS_FILES_AFFECTED_FMT2 "(%1 file su %2 coinvolti)"
2157 END
2158
2159 // DIRECTORY DIFFING : FILE COPY/DELETE CONFIRMATION
2160 STRINGTABLE
2161 BEGIN
2162     IDS_CONFIRM_ALL_LEFT    "Sei sicuro di voler copiare tutte le differenze dal file di destra a quello di sinistra?"
2163     IDS_CONFIRM_ALL_RIGHT   "Sei sicuro di voler copiare tutte le differenze dal file di sinistra a quello di destra?"
2164     IDS_CONFIRM_COPY_SINGLE "Sei sicuro di voler copiare\n\n%1\nin\n%2 ?"
2165     IDS_CONFIRM_COPY2DIR    "Sei sicuro di voler copiare %1 elemento(i) selezionato(i) su %2 ?"
2166     IDS_CONFIRM_DELETE_ITEMS "Sei sicuro di voler eliminare %1 elemento(i) selezionato(i) su %2 ?"
2167     IDS_CONFIRM_DELETE_DIR  "Eliminare la cartella\n\n%1 ?"
2168     IDS_CONFIRM_DELETE_SINGLE "Sei sicuro di voler eliminare\n\n%1 ?"
2169     IDS_CONFIRM_SINGLE_COPY "Are you sure you want to copy:"
2170     IDS_CONFIRM_MULTIPLE_COPY "Are you sure you want to copy %d items:"
2171 END
2172
2173 // DIRECTORY DIFFING : OPEN FILE
2174 STRINGTABLE
2175 BEGIN
2176     ID_DIR_OPEN_LEFT        "Apre il file di sinistra"
2177     ID_DIR_OPEN_LEFT_WITHEDITOR "Apre il file di sinistra con l'editor esterno"
2178     ID_DIR_OPEN_LEFT_WITH   "Apre il file di sinistra con..."
2179     ID_DIR_OPEN_RIGHT       "Apre il file di destra"
2180     ID_DIR_OPEN_RIGHT_WITHEDITOR "Apre il file di destra con l'editor esterno"
2181     ID_DIR_OPEN_RIGHT_WITH  "Apre il file di destra con..."
2182     IDS_ERROR_EXECUTE_FILE   "Impossibile lanciare l'editor esterno: %1"
2183     IDS_UNKNOWN_EXECUTE_FILE "Estensione sconosciuta per l'editor esterno: %1"
2184     ID_DIR_COPY_FILENAMES   "Copia i nomi dei file negli appunti"
2185     ID_DIR_COPY_PATHNAMES_LEFT "Copia i percorsi del lato sinistro negli appunti"
2186     ID_DIR_COPY_PATHNAMES_RIGHT "Copia i percorsi del lato destro negli appunti"
2187     ID_DIR_COPY_PATHNAMES_BOTH "Copia i percorsi di entrambi i lati negli appunti"
2188 END
2189
2190 // DIRECTORY DIFFING : 7ZIP
2191 STRINGTABLE
2192 BEGIN
2193     IDS_UNKNOWN_ARCHIVE_FORMAT "Formato dell'archivio sconosciuto"
2194     ID_DIR_ZIP_LEFT         "Aggiunge elementi del lato sinistro a un archivio"
2195     ID_DIR_ZIP_RIGHT        "Aggiunge elementi del lato destro a un archivio"
2196     ID_DIR_ZIP_BOTH         "Aggiunge elementi di entrambi i lati a un archivio"
2197     ID_DIR_ZIP_BOTH_DIFFS_ONLY "Aggiunge gli elementi diversi a un archivio (entrambi i lati)"
2198     ID_DIR_MOVE_LEFT_TO_BROWSE 
2199                             "Sposta il file selezionato sulla sinistra in una cartella personalizzata"
2200     ID_DIR_MOVE_RIGHT_TO_BROWSE 
2201                             "Sposta il file selezionato sulla destra in una cartella personalizzata"
2202 END
2203
2204 // DIRECTORY DIFFING : COLUMN TITLES #1
2205 STRINGTABLE
2206 BEGIN
2207     IDS_COLHDR_FILENAME     "Nome del file"
2208     IDS_COLHDR_DIR          "Cartella"
2209     IDS_COLHDR_RESULT       "Risultato del confronto"
2210     IDS_COLHDR_LTIMEM       "Data file di sinistra"
2211     IDS_COLHDR_RTIMEM       "Data file di destra"
2212     IDS_COLHDR_EXTENSION    "Estensione"
2213     IDS_COLHDR_LSIZE        "Dimensioni file di sinistra"
2214     IDS_COLHDR_RSIZE        "Dimensioni file di destra"
2215     IDS_COLHDR_RSIZE_SHORT  "Dim. file destra (breve)"
2216     IDS_COLHDR_LSIZE_SHORT  "Dim. file destra (breve)"
2217 END
2218
2219 // DIRECTORY DIFFING : COLUMN TITLES #2
2220 STRINGTABLE
2221 BEGIN
2222     IDS_COLHDR_LTIMEC       "Data creazione file sinistra"
2223     IDS_COLHDR_RTIMEC       "Data creazione file destra"
2224     IDS_COLHDR_NEWER        "File più recente"
2225     IDS_COLHDR_LVERSION     "Versione file sinistra"
2226     IDS_COLHDR_RVERSION     "Versione file destra"
2227     IDS_COLHDR_RESULT_ABBR  "Risultato breve"
2228     IDS_COLHDR_LATTRIBUTES  "Attributi sinistra"
2229     IDS_COLHDR_RATTRIBUTES  "Attributi destra"
2230     IDS_COLHDR_LEOL_TYPE    "EOL di sinistra"
2231     IDS_COLHDR_REOL_TYPE    "EOL di destra"
2232 END
2233
2234 // DIRECTORY DIFFING : COLUMN TITLES #3
2235 STRINGTABLE
2236 BEGIN
2237     IDS_COLHDR_LENCODING    "Codifica di sinistra"
2238     IDS_COLHDR_RENCODING    "Codifica di destra"
2239     IDS_COLHDR_NIDIFFS      "Diff. ignorate"
2240     IDS_COLHDR_NSDIFFS      "Differenze"
2241     IDS_COLHDR_BINARY       "Binario"
2242 END
2243
2244 // DIRECTORY DIFFING : FILE COMPARISON RESULT, FULL & SHORTENED FORMS
2245 STRINGTABLE
2246 BEGIN
2247     IDS_CANT_COMPARE_FILES  "Impossibile confrontare i file"
2248     IDS_ABORTED_ITEM        "Elemento annullato"
2249     IDS_FILE_SKIPPED        "File saltato"
2250     IDS_DIR_SKIPPED         "Cartella saltata"
2251     IDS_LEFT_ONLY_IN_FMT    "Left only: %1"
2252     IDS_RIGHT_ONLY_IN_FMT   "Right only: %1"
2253     IDS_BIN_FILES_SAME      "I file binari sono identici"
2254     IDS_IDENTICAL           "Identici"
2255     IDS_BIN_FILES_DIFF      "I file non di testo contengono delle differenze"
2256     IDS_FILES_ARE_DIFFERENT "I file contengono delle differenze"
2257     IDS_LEFTONLY            "Solo a sinistra"
2258     IDS_RIGHTONLY           "Solo a destra"
2259     IDS_DIFFERENT           "Diverse"
2260     IDS_CMPRES_ERROR        "Error"
2261 END
2262
2263 // DIRECTORY DIFFING : SUMMARY BAR
2264 STRINGTABLE
2265 BEGIN
2266     IDS_ELAPSED_TIME        "Tempo trascorso: %ld ms"
2267     IDS_STATUS_SELITEM1     "1 elemento selezionato"
2268     IDS_STATUS_SELITEMS     "%1 elementi selezionati"
2269 END
2270
2271 // DIRECTORY DIFFING : COLUMN DESCRIPTIONS#1
2272 STRINGTABLE
2273 BEGIN
2274     IDS_COLDESC_FILENAME    "Nome del file o della cartella."
2275     IDS_COLDESC_DIR         "Nome della sottocartella quando le sottocartelle sono incluse."
2276     IDS_COLDESC_RESULT      "Risultato del confronto nella forma completa."
2277     IDS_COLDESC_LTIMEM      "Data ultima modifica del file di sinistra."
2278     IDS_COLDESC_RTIMEM      "Data ultima modifica del file di destra."
2279     IDS_COLDESC_EXTENSION   "Estensione del file."
2280     IDS_COLDESC_LSIZE       "Dimensioni del file di sinistra in byte."
2281     IDS_COLDESC_RSIZE       "Dimensioni del file di destra in byte."
2282     IDS_COLDESC_LSIZE_SHORT "Dimensioni abbreviate del file di sinistra."
2283     IDS_COLDESC_RSIZE_SHORT "Dimensioni abbreviate del file di destra."
2284 END
2285
2286 // DIRECTORY DIFFING : COLUMN DESCRIPTIONS#2
2287 STRINGTABLE
2288 BEGIN
2289     IDS_COLDESC_LTIMEC      "Data e ora di creazione del file di sinistra."
2290     IDS_COLDESC_RTIMEC      "Data e ora di creazione del file di destra."
2291     IDS_COLDESC_NEWER       "Mostra quale file ha la data dell'ultima modifica più recente."
2292     IDS_COLDESC_LVERSION    "Versione del file di sinistra, solo per alcuni tipi di file."
2293     IDS_COLDESC_RVERSION    "Versione del file di destra, solo per alcuni tipi di file."
2294     IDS_COLDESC_RESULT_ABBR "Risultato del confronto nella forma breve."
2295     IDS_COLDESC_LATTRIBUTES "Attributi del file di sinistra."
2296     IDS_COLDESC_RATTRIBUTES "Attributi del file di destra."
2297     IDS_COLDESC_LEOL_TYPE   "Tipo di fine linea nel file di sinistra"
2298     IDS_COLDESC_REOL_TYPE   "Tipo di fine linea nel file di destra"
2299 END
2300
2301 // DIRECTORY DIFFING : COLUMN DESCRIPTIONS (2)
2302 STRINGTABLE
2303 BEGIN
2304     IDS_COLDESC_LENCODING   "Codifica del file di sinistra."
2305     IDS_COLDESC_RENCODING   "Codifica del file di destra."
2306     IDS_COLDESC_NIDIFFS     "Numero di differenze ignorate nel file. Queste differenze sono ignorate da WinMerge e non possono venire unite."
2307     IDS_COLDESC_NSDIFFS     "Numero di differenze nel file. Questo numero non include le differenze ignorate."
2308     IDS_COLDESC_BINARY      "Mostra un asterisco (*) se il file è binario."
2309 END
2310
2311 // DIRECTORY DIFFING : GENERATE REPORT
2312 STRINGTABLE
2313 BEGIN
2314     IDS_DIRECTORY_REPORT_TITLE "Confronto di %1 con %2"
2315     IDS_REPORT_COMMALIST    "Lista separata da virgole"
2316     IDS_REPORT_TABLIST      "Lista separata da Tab"
2317     IDS_REPORT_SIMPLEHTML   "HTML semplice"
2318     IDS_REPORT_SIMPLEXML    "XML semplice"
2319     IDS_REPORT_FILEOVERWRITE
2320                             "Il file di rapporto esiste già. Vuoi sovrascrivere il file esistente?"
2321     IDS_REPORT_ERROR        "Errore nella creazione del rapporto:\n%1"
2322     IDS_REPORT_SUCCESS      "Il rapporto è stato creato con successo."
2323 END
2324
2325 // FILE COMPARISON RESULT : MESSAGES
2326 STRINGTABLE
2327 BEGIN
2328     IDS_FILE_TO_ITSELF      "Lo stesso file è aperto in entrambi i pannelli."
2329     IDS_FILESSAME           "I file selezionati sono identici."
2330     IDS_FOLDERUNIQUE        "La cartella selezionata esiste solo nell'altro lato per cui non può essere aperta."
2331     IDS_FILEERROR           "Si è verificato un errore durante il confronto dei file."
2332     IDS_FILEBINARY          "I file di tipo binario non possono essere confrontati visualmente."
2333     IDS_TEMP_FILEERROR      "Impossibile creare file temporanei. Controlla le impostazioni del percorso per i file temporanei."
2334     IDS_FILEISDIR           "I file di cartelle non possono essere confrontate visivamente."
2335     IDS_SUGGEST_IGNOREEOL   "Questi file usano tipi diversi di carriage return.\n\n\
2336                             Desideri trattarli tutti come se fossero equivalenti in questo confronto?\n\n\
2337                             Nota: Se vuoi sempre trattare tutti i tipi di carriage return \
2338                             come equivalenti, imposta l'opzione 'Ignora le differenze di \
2339                             carriage return' nella linguetta Confronto delle Opzioni \
2340                             (raggiungibile dal menu Modifica->Opzioni)."
2341     IDS_SUGGEST_PRESERVEEOL "Gli EOL sono di tipi diversi (DOS/UNIX/MAC) nel file '%1'.\nCon le opzioni correnti, essi verranno unificati nel tipo principale.\nDesideri cambiare le opzioni e conservare gli EOL diversi?"
2342     IDS_PREDIFFER_ERROR      "C'è stato un errore nel prediffing del file '%1' con il plugin '%2'. Il prediffing non verrà più applicato."
2343     IDS_INVALID_DIRECTORY   "La cartella selezionata non è valida."
2344     IDS_CANNOT_OPEN_BINARYFILE  "Impossibile aprire il file binario nell'editor."
2345 END
2346
2347 // Encoding issues
2348 STRINGTABLE
2349 BEGIN
2350     IDS_SUGGEST_IGNORECODEPAGE "Il file sinistro (cp%d) e destro (cp%d) non hanno lo stesso codice di pagina.\nLa visualizzazione di ciascun file con il proprio codice di pagina fornirà una migliore visualizzazione ma l'unione/copia sarà pericolosa.\nDesideri trattare entrambi i file come se avessero il codice di pagina predefinito di Windows (raccomandato)?"
2351     IDS_DIFFERENT_UNICODINGS   "Attenzione: i file usano codifiche differenti, sinistra=%s e destra=%s, e l'unione può causare una perdita di informazioni."
2352     IDS_LOSSY_TRANSCODING_BOTH  "Informazioni perse a causa di errori nella codifica: entrambi i file"
2353     IDS_LOSSY_TRANSCODING_RIGHT "Informazioni perse a causa di errori nella codifica: file di destra"
2354     IDS_LOSSY_TRANSCODING_LEFT  "Informazioni perse a causa di errori nella codifica: file di sinistra"
2355 END
2356
2357 // EDITOR : SHOW LINE DIFF
2358 STRINGTABLE
2359 BEGIN
2360     IDS_LINEDIFF_NODIFF     "Nessuna differenza"
2361     IDS_LINEDIFF_NODIFF_CAPTION "Differenza della linea"
2362 END
2363
2364 // EDITOR : SEARCH/REPLACE DIALOGS
2365 STRINGTABLE
2366 BEGIN
2367     IDS_NUM_REPLACED        "%1 stringhe sostituite."
2368     IDS_EDIT_TEXT_NOT_FOUND "Impossibile trovare la stringa '%s'"
2369 END
2370
2371 // EDITOR : FILENAME BAR POPUP
2372 STRINGTABLE
2373 BEGIN
2374     ID_EDITOR_COPY_PATH     "Copia percorso completo"
2375     ID_EDITOR_COPY_FILENAME "Copia nome del file"
2376 END
2377
2378 // FILE COMPARE: PANE CAPTIONS
2379 STRINGTABLE 
2380 BEGIN
2381     IDS_LOCBAR_CAPTION      "Pannello della locazione"
2382     IDS_DIFFBAR_CAPTION     "Pannello delle differenze"
2383 END
2384
2385 // CREATE PATCH
2386 STRINGTABLE
2387 BEGIN
2388     IDS_DIFF_SUCCEEDED      "File di patch scritto con successo."
2389     IDS_DIFF_ITEM1NOTFOUND  "Prima voce non trovata o è una cartella!"
2390     IDS_DIFF_ITEM2NOTFOUND  "Seconda voce non trovata o è una cartella!"
2391     IDS_DIFF_FILEOVERWRITE  "Il file di patch esiste già. Desideri sovrascriverlo?"
2392     IDS_DIFF_SELECTEDFILES  "[%1 file selezionati]"
2393     IDS_DIFF_NORMAL         "Normale"
2394     IDS_DIFF_CONTEXT        "Contesto"
2395     IDS_DIFF_UNIFIED        "Unificato"
2396     IDS_FILEWRITE_ERROR     "Impossibile scrivere nel file %1."
2397     IDS_PATH_NOT_ABSOLUTE   "Il percorso di output specificato non è un percorso assoluto: %1"
2398         IDS_MUST_SPECIFY_OUTPUT "Specifica un file di output"
2399     IDS_CANNOT_CREATE_BINARYPATCH "Impossibile creare un file di patch da file binari."
2400     IDS_CANNOT_CREATE_DIRPATCH "Impossibile creare un file di patch da cartelle."
2401     IDS_SAVEFILES_FORPATCH  "Salva per favore tutti i file prima.\n\nLa creazione di una patch richiede che non ci siano cambiamenti non salvati nei file."
2402         IDS_FOLDER_NOTEXIST     "La cartella non esiste."
2403 END
2404
2405 STRINGTABLE
2406 BEGIN
2407     IDS_DIR_RESULTS_EMPTIED "Gli attuali risultati del confronto tra cartelle verranno cancellati."
2408     IDS_NO_ZIP_SUPPORT      "Il supporto per gli archivi non è attivo.\n
2409                             Nessuno dei componenti necessari (7-zip e/o Merge7z*.dll) per il supporto sono stati trovati.
2410                             Guarda il manuale per ulteriori informazioni sugli archivi e come attivare il supporto per essi."
2411     IDS_MERGE7Z_ENABLE_0    "\nNota: l'integrazione con 7-Zip è stata disattivata nelle opzioni di WinMerge."
2412     IDS_MERGE7Z_ENABLE_2    "\nNote: l'integrazione con 7-Zip è limitata a una installazione indipendente nelle opzioni di WinMerge."
2413     IDS_OPT_EXPORT_CAPTION  "Scegli file per l'esportazione"
2414     IDS_OPT_IMPORT_CAPTION  "Scegli file per l'importazione"
2415     IDS_OPT_IMPORT_DONE     "Opzioni importate dal file."
2416     IDS_OPT_EXPORT_DONE     "Opzioni esportate nel file."
2417     IDS_OPT_IMPORT_ERR      "Impossibile importare le opzioni dal file."
2418     IDS_OPT_EXPORT_ERR      "Impossibile esportare le opzioni nel file."
2419 END
2420
2421 // Regular expression errors
2422 STRINGTABLE
2423 BEGIN
2424     IDS_REGEXP_ERROR        "Errore nell'espressione regolare"
2425     IDS_REGEXP_NOMATCH      "Nessuna corrispondenza"
2426     IDS_REGEXP_INVALID      "Espressione regolare non valida"
2427     IDS_REGEXP_COLL_CHAR    "Carattere di collazione non valido"
2428     IDS_REGEXP_CHAR_CLASS   "Carattere del nome della classe non valido"
2429     IDS_REGEXP_TRAILING_BS  "Backslash che seguono"
2430     IDS_REGEXP_INVALID_BACKREF "Referenza inversa non valida"
2431     IDS_REGEXP_UNMATCHED_BRACK "Parentesi [ o [^ isolata"
2432     IDS_REGEXP_UNMATCHED_PAREN "Parentesi ( o \\( isolata"
2433     IDS_REGEXP_UNMATCHED_BRACE "Parentesi \\{ isolata"
2434     IDS_REGEXP_INVALID_BRACE "Contenuto di \\{\\} non valido"
2435     IDS_REGEXP_RANGE_END    "Conclusione del range non valida"
2436     IDS_REGEXP_OUTOFMEM     "Out of memory"
2437     IDS_REGEXP_INVALID_PREV_EXP "Espressione regolare precedente non valida"
2438     IDS_REGEXP_PREMATURE_END "Conclusione prematura dell'espressione regolare"
2439     IDS_REGEXP_TOO_BIG      "Espressione regolare troppo grande"
2440 END
2441
2442 STRINGTABLE
2443 BEGIN
2444     IDS_REGEXP_UNMATCHED_RPAREN "Parentesi ) o \\) isolata"
2445 END
2446
2447 // LANGUAGE NAMES #1
2448 STRINGTABLE
2449 BEGIN
2450     IDS_AFRIKAANS           "Afrikaans"
2451     IDS_ALBANIAN            "Albanese"
2452     IDS_ARABIC_SAUDI        "Arabo (Arabia Saudita)"
2453     IDS_ARABIC_IRAQ         "Arabo (Iraq)"
2454     IDS_ARABIC_EGYPT        "Arabo (Egitto)"
2455     IDS_ARABIC_LIBYA        "Arabo (Libia)"
2456     IDS_ARABIC_ALGERIA      "Arabo (Algeria)"
2457     IDS_ARABIC_MOROCCO      "Arabo (Marocco)"
2458     IDS_ARABIC_TUNISIA      "Arabo (Tunisia)"
2459     IDS_ARABIC_OMAN         "Arabo (Oman)"
2460     IDS_ARABIC_YEMEN        "Arabo (Yemen)"
2461     IDS_ARABIC_SYRIA        "Arabo (Siria)"
2462     IDS_ARABIC_JORDAN       "Arabo (Giordania)"
2463 END
2464
2465 // LANGUAGE NAMES #2
2466 STRINGTABLE
2467 BEGIN
2468     IDS_ARABIC_LEBANON      "Arabo (Libano)"
2469     IDS_ARABIC_KUWAIT       "Arabo (Kuwait)"
2470     IDS_ARABIC_UAE          "Arabo (UAE)"
2471     IDS_ARABIC_BAHRAIN      "Arabo (Bahrain)"
2472     IDS_ARABIC_QATAR        "Arabo (Qatar)"
2473     IDS_ARMENIAN            "Armeno"
2474     IDS_AZERI_LATIN         "Azero (latino)"
2475     IDS_AZERI_CYRILLIC      "Azero (cirillico)"
2476     IDS_BASQUE              "Basco"
2477     IDS_BELARUSIAN          "Bielorusso"
2478     IDS_BULGARIAN           "Bulgaro"
2479     IDS_CATALAN             "Catalano"
2480     IDS_CHINESE_TRADITIONAL "Cinese (tradizionale)"
2481     IDS_CHINESE_SIMPLIFIED  "Cinese (semplificato)"
2482     IDS_CHINESE_HONGKONG    "Cinese (Hong Kong)"
2483     IDS_CHINESE_SINGAPORE   "Cinese (Singapore)"
2484 END
2485
2486 // LANGUAGE NAMES #3
2487 STRINGTABLE
2488 BEGIN
2489     IDS_CHINESE_MACAU       "Cinese (Macao SAR)"
2490     IDS_CROATIAN            "Croato"
2491     IDS_CZECH               "Ceco"
2492     IDS_DANISH              "Danese"
2493     IDS_DUTCH               "Olandese"
2494     IDS_DUTCH_BELGIAN       "Olandese (Belgio)"
2495     IDS_ENGLISH_US          "Inglese (USA)"
2496     IDS_ENGLISH_UK          "Inglese (UK)"
2497     IDS_ENGLISH_AUS         "Inglese (Australia)"
2498     IDS_ENGLISH_CAN         "Inglese (Canada)"
2499     IDS_ENGLISH_NZ          "Inglese (Nuova Zelanda)"
2500     IDS_ENGLISH_EIRE        "Inglese (Irlanda)"
2501     IDS_ENGLISH_SOUTH_AFRICA "Inglese (Sud Africa)"
2502     IDS_ENGLISH_JAMAICA     "Inglese (Giamaica)"
2503     IDS_ENGLISH_CARIBBEAN   "Inglese (Carabi)"
2504     IDS_ENGLISH_BELIZE      "Inglese (Belize)"
2505 END
2506
2507 // LANGUAGE NAMES #4
2508 STRINGTABLE
2509 BEGIN
2510     IDS_ENGLISH_TRINIDAD    "Inglese (Trinidad)"
2511     IDS_ENGLISH_ZIMBABWE    "Inglese (Zimbabwe)"
2512     IDS_ENGLISH_PHILIPPINES "Inglese (Filippine)"
2513     IDS_ESTONIAN            "Estone"
2514     IDS_FAEROESE            "Faroese"
2515     IDS_FARSI               "Farsi"
2516     IDS_FINNISH             "Finlandese"
2517     IDS_FRENCH              "Francese"
2518     IDS_FRENCH_BELGIAN      "Francese (Belgio)"
2519     IDS_FRENCH_CANADIAN     "Francese (Canada)"
2520     IDS_FRENCH_SWISS        "Francese (Svizzera)"
2521     IDS_FRENCH_LUXEMBOURG   "Francese (Lussemburgo)"
2522     IDS_FRENCH_MONACO       "Francese (Monaco)"
2523     IDS_GEORGIAN            "Georgiano"
2524     IDS_GERMAN              "Tedesco (Germania)"
2525     IDS_GERMAN_SWISS        "Tedesco (Svizzera)"
2526 END
2527
2528 // LANGUAGE NAMES #5
2529 STRINGTABLE
2530 BEGIN
2531     IDS_GERMAN_AUSTRIAN     "Tedesco (Austria)"
2532     IDS_GERMAN_LUXEMBOURG   "Tedesco (Lussemburgo)"
2533     IDS_GERMAN_LIECHTENSTEIN "Tedesco (Liechtenstein)"
2534     IDS_GREEK               "Greco"
2535     IDS_HEBREW              "Ebraico"
2536     IDS_HINDI               "Hindi"
2537     IDS_HUNGARIAN           "Ungherese"
2538     IDS_ICELANDIC           "Islandese"
2539     IDS_INDONESIAN          "Indonesiano"
2540     IDS_ITALIAN             "Italiano"
2541     IDS_ITALIAN_SWISS       "Italiano (Svizzera)"
2542     IDS_JAPANESE            "Giapponese"
2543     IDS_KASHMIRI            "Kashmiri (India)"
2544     IDS_KAZAK               "Kazaco"
2545     IDS_KOREAN              "Coreano"
2546     IDS_KOREAN_JOHAB        "Coreano (Johab)"
2547 END
2548
2549 // LANGUAGE NAMES #6
2550 STRINGTABLE
2551 BEGIN
2552     IDS_LATVIAN             "Lettone"
2553     IDS_LITHUANIAN          "Lituano"
2554     IDS_MALAY_MALAYSIA      "Malese (Malesia)"
2555     IDS_MALAY_BRUNEI_DARUSSALAM "Malese (Brunei Darussalam)"
2556     IDS_MANIPURI            "Manipuri"
2557     IDS_NORWEGIAN_BOKMAL    "Norvegese (Bokmål)"
2558     IDS_NORWEGIAN_NYNORSK   "Norvegese (Nynorsk)"
2559     IDS_POLISH              "Polacco"
2560     IDS_PORTUGUESE          "Portoghese"
2561     IDS_PORTUGUESE_BRAZILIAN "Portoghese (Brasile)"
2562     IDS_ROMANIAN            "Rumeno"
2563     IDS_RUSSIAN             "Russo"
2564     IDS_SANSKRIT            "Sanscrito"
2565     IDS_SERBIAN_LATIN       "Serbo (latino)"
2566     IDS_SERBIAN_CYRILLIC    "Serbo (cirillico)"
2567     IDS_SINDHI              "Sindhi"
2568 END
2569
2570 // LANGUAGE NAMES #7
2571 STRINGTABLE
2572 BEGIN
2573     IDS_SLOVAK              "Slovacco"
2574     IDS_SLOVENIAN           "Sloveno"
2575     IDS_SPANISH             "Spagnolo"
2576     IDS_SPANISH_MEXICAN     "Spagnolo (Messico)"
2577     IDS_SPANISH_MODERN      "Spagnolo (moderno)"
2578     IDS_SPANISH_GUATEMALA   "Spagnolo (Guatemala)"
2579     IDS_SPANISH_COSTA_RICA  "Spagnolo (Costa Rica)"
2580     IDS_SPANISH_PANAMA      "Spagnolo (Panama)"
2581     IDS_SPANISH_DOMINICAN   "Spagnolo (Rep. Dominicana)"
2582     IDS_SPANISH_VENEZUELA   "Spagnolo (Venezuela)"
2583     IDS_SPANISH_COLOMBIA    "Spagnolo (Colombia)"
2584     IDS_SPANISH_PERU        "Spagnolo (Peru)"
2585     IDS_SPANISH_ARGENTINA   "Spagnolo (Argentina)"
2586     IDS_SPANISH_ECUADOR     "Spagnolo (Ecuador)"
2587     IDS_SPANISH_CHILE       "Spagnolo (Cile)"
2588     IDS_SPANISH_URUGUAY     "Spagnolo (Uruguay)"
2589 END
2590
2591 // LANGUAGE NAMES #8
2592 STRINGTABLE
2593 BEGIN
2594     IDS_SPANISH_PARAGUAY    "Spagnolo (Paraguay)"
2595     IDS_SPANISH_BOLIVIA     "Spagnolo (Bolivia)"
2596     IDS_SPANISH_EL_SALVADOR "Spagnolo (El Salvador)"
2597     IDS_SPANISH_HONDURAS    "Spagnolo (Honduras)"
2598     IDS_SPANISH_NICARAGUA   "Spagnolo (Nicaragua)"
2599     IDS_SPANISH_PUERTO_RICO "Spagnolo (Porto Rico)"
2600     IDS_SWAHILI             "Swahili (Kenya)"
2601     IDS_SWEDISH             "Svedese"
2602     IDS_SWEDISH_FINLAND     "Svedese (Finlandia)"
2603     IDS_TAMIL               "Tamil"
2604     IDS_TATAR               "Tartaro (Tatarstan)"
2605     IDS_THAI                "Thai"
2606     IDS_TURKISH             "Turco"
2607     IDS_UKRANIAN            "Ucraino"
2608     IDS_URDU_PAKISTAN       "Urdu (Pakistan)"
2609     IDS_URDU_INDIA          "Urdu (India)"
2610 END
2611
2612 // LANGUAGE NAMES #9
2613 STRINGTABLE
2614 BEGIN
2615     IDS_UZBEK_LATIN         "Uzbeco (latino)"
2616     IDS_UZBEK_CYRILLIC      "Uzbeco (cirillico)"
2617     IDS_VIETNAMESE          "Vietnamita"
2618 END
2619
2620 // CODEPAGE GEOGRAPHIC GROUPS
2621 STRINGTABLE
2622 BEGIN
2623         IDS_CPG_WESTERN_EUROPEAN        "Europa occidentale"
2624         IDS_CPG_EASTERN_EUROPEAN        "Europa orientale"
2625         IDS_CPG_EAST_ASIAN              "Asia orientale"
2626         IDS_CPG_SOUTH_ASIAN             "Asia sud orientale e sud occidentale"
2627         IDS_CPG_MIDDLE_EASTERN          "Medio oriente"
2628         IDS_CPG_NA                      "Non applicabile"
2629 END
2630
2631 // CODEPAGE PLATFORM GROUPS
2632 STRINGTABLE
2633 BEGIN
2634         IDS_CPP_WINDOWS                 "MS-Windows"
2635         IDS_CPP_DOS                     "MS-DOS"
2636         IDS_CPP_MACINTOSH               "Macintosh"
2637         IDS_CPP_IBM                     "IBM"
2638         IDS_CPP_NA                      "Non applicabile"
2639 END
2640
2641 // CODEPAGES #1 (IBM)
2642 STRINGTABLE
2643 BEGIN
2644         IDS_CP_EBCDIC                   "EBCDIC"
2645         IDS_CP_IBM_EBCDIC_CYRILLIC      "IBM EBCDIC Cirillico"
2646 END
2647
2648 // CODEPAGES #1 (DOS)
2649 STRINGTABLE
2650 BEGIN
2651         IDS_CP_DOS_US                   "MS-DOS Latino USA"
2652         IDS_CP_DOS_ARABIC               "MS-DOS Arabo"
2653         IDS_CP_DOS_GREEK                "MS-DOS Greco"
2654         IDS_CP_DOS_BALTIC               "MS-DOS Baltico"
2655         IDS_CP_DOS_LATIN1               "MS-DOS Latino 1"
2656         IDS_CP_DOS_GREEK1               "MS-DOS Greco 1"
2657         IDS_CP_DOS_LATIN2               "MS-DOS Latino 2"
2658         IDS_CP_DOS_CYRILLIC             "MS-DOS Cirillico"
2659         IDS_CP_DOS_TURKISH              "MS-DOS Turco"
2660         IDS_CP_DOS_PORTUGUESE           "MS-DOS Portoghese"
2661 END
2662
2663 // CODEPAGES #2 (more DOS)
2664 STRINGTABLE
2665 BEGIN
2666         IDS_CP_DOS_ICELANDIC            "MS-DOS Islandese"
2667         IDS_CP_DOS_HEBREW               "MS-DOS Ebraico"
2668         IDS_CP_DOS_FRENCH_CANADA        "MS-DOS Canada francofono"
2669         IDS_CP_DOS_NORDIC               "MS-DOS Nordico"
2670         IDS_CP_DOS_CYRILLIC_CIS1        "MS-DOS Cirillico CIS 1"
2671         IDS_CP_DOS_GREEK2               "MS-DOS Greco 2"
2672 END
2673
2674 // CODEPAGES #3 (Windows)
2675 STRINGTABLE
2676 BEGIN
2677         IDS_CP_WINDOWS_THAI             "Windows Thai"
2678         IDS_CP_WINDOWS_JAPANESE         "Windows Giapponese"
2679         IDS_CP_WINDOWS_CHINESE_SIMP     "Windows Cinese semplificato"
2680         IDS_CP_WINDOWS_KOREAN           "Windows Coreano"
2681         IDS_CP_WINDOWS_CHINESE_TRAD     "Windows Cinese tradizionale"
2682         IDS_CP_WINDOWS_LATIN2           "Windows Latino 2"
2683         IDS_CP_WINDOWS_CYRILLIC         "Windows Cirillico (Slavo)"
2684         IDS_CP_WINDOWS_LATIN1           "Windows Latino 1"
2685         IDS_CP_WINDOWS_GREEK            "Windows Greco"
2686         IDS_CP_WINDOWS_TURKISH          "Windows Latino 5 (Turco)"
2687         IDS_CP_WINDOWS_HEBREW           "Windows Ebraico"
2688         IDS_CP_WINDOWS_ARABIC           "Windows Arabo"
2689         IDS_CP_WINDOWS_BALTIC           "Windows Baltico"
2690         IDS_CP_WINDOWS_VIETNAM          "Windows Vietnamita"
2691 END
2692
2693 // CODEPAGES #4 (Macintosh)
2694 STRINGTABLE
2695 BEGIN
2696         IDS_CP_MACINTOSH_ROMAN          "Macintosh Latino"
2697         IDS_CP_MACINTOSH_GREEK          "Macintosh Greco"
2698         IDS_CP_MACINTOSH_CYRILLIC       "Macintosh Cirillico"
2699         IDS_CP_MACINTOSH_CENTRAL_EUROPE "Macintosh Europa centrale"
2700         IDS_CP_MACINTOSH_ICELANDIC      "Macintosh Islandese"
2701         IDS_CP_MACINTOSH_TURKISH        "Macintosh Turco"
2702 END
2703
2704 // CODEPAGES #5 (Extra (alias) information)
2705 STRINGTABLE
2706 BEGIN
2707         IDS_CP_WINDOWS_JAPANESE_EXTRA   ""
2708         IDS_CP_WINDOWS_CHINESE_SIMP_EXTRA ""
2709         IDS_CP_WINDOWS_KOREAN_EXTRA     ""
2710         IDS_CP_WINDOWS_LATIN2_EXTRA     "Approssima a ISO-8859-2"
2711         IDS_CP_WINDOWS_CHINESE_TRAD_EXTRA ""
2712         IDS_CP_WINDOWS_CYRILLIC_EXTRA   ""
2713         IDS_CP_WINDOWS_LATIN1_EXTRA     "Approssima a ISO-8859-1"
2714         IDS_CP_WINDOWS_GREEK_EXTRA      "Approssima a ISO-8859-7"
2715         IDS_CP_WINDOWS_TURKISH_EXTRA    "Approssima a ISO-8859-9"
2716         IDS_CP_WINDOWS_HEBREW_EXTRA     "Approssima a ISO-8859-8"
2717 END
2718
2719 // EOL types shown in folder compare EOL type column
2720 STRINGTABLE
2721 BEGIN
2722     IDS_EOL_DOS             "Win"
2723     IDS_EOL_MAC             "Mac"
2724     IDS_EOL_UNIX            "Unix"
2725     IDS_EOL_MIXED           "Mescolato"
2726     IDS_EOL_BIN             "Binario"
2727 END
2728
2729 // Folder compare short size suffixes
2730 STRINGTABLE
2731 BEGIN
2732     IDS_SUFFIX_BYTE         " B"
2733     IDS_SUFFIX_KILO         " KB"
2734     IDS_SUFFIX_MEGA         " MB"
2735     IDS_SUFFIX_GIGA         " GB"
2736     IDS_SUFFIX_TERA         " TB"
2737     IDS_SUFFIX_PETA         " PB"
2738 END
2739
2740 // MENU STRINGS
2741 // FILE MENU
2742 STRINGTABLE
2743 BEGIN
2744     ID_FILE_SAVE_LEFT       "Salva il file di sinistra"
2745     ID_FILE_SAVE_RIGHT      "Salva il file di destra"
2746     ID_FILE_SAVEAS_LEFT     "Salva il file di sinistra con nome..."
2747     ID_FILE_SAVEAS_RIGHT    "Salva il file di destra con nome..."
2748     ID_FILE_LEFT_READONLY   "Cambia lo stato di Sola lettura del file/cartella di sinistra"
2749     ID_FILE_RIGHT_READONLY  "Cambia lo stato di Sola lettura del file/cartella di destra"
2750     ID_EOL_TO_DOS           "Converti gli EOL (End of line) in formato DOS"
2751     ID_EOL_TO_UNIX          "Converti gli EOL (End of line) in formato UNIX"
2752     ID_EOL_TO_MAC           "Converti gli EOL (End of line) in formato MAC"
2753     ID_FILE_MERGINGMODE     "Passa dalla modalità di editing a quella di 'Unione', in cui l'integrazione delle differenze è più rapida"
2754     ID_FILE_ENCODING        "Visualizza e regola le proprietà della codifica dei file\nProprietà della codifica dei file"
2755 END
2756
2757 // EDIT MENU
2758 STRINGTABLE
2759 BEGIN
2760     ID_SELECTLINEDIFF       "Seleziona l'area della differenza nella linea corrente\nDifferenza nella linea corrente"
2761     ID_EDIT_WMGOTO          "Vai a una linea o una differenza\nVai a (Ctrl+G)"
2762     ID_OPTIONS              "Imposta le opzioni del programma\nOpzioni"
2763     ID_REFRESH              "Aggiorna la visualizzazione\nAggiorna (F5)"
2764     ID_EDIT_COPY_LINENUMBERS "Copia le linee selezionate negli Appunti aggiungendo i numeri di linea all'inizio"
2765     ID_DIR_RESCAN            "Aggiorna gli elementi selezionati"
2766     ID_EDIT_TOGGLE_BOOKMARK     "Imposta un segnalibro"
2767     ID_EDIT_GOTO_NEXT_BOOKMARK  "Va al segnalibro successivo"
2768     ID_EDIT_GOTO_PREV_BOOKMARK  "Va al segnalibro precedente"
2769     ID_EDIT_CLEAR_ALL_BOOKMARKS "Cancella tutti i segnalibri"
2770 END
2771
2772 // VIEW MENU (ITEM TYPE)
2773 STRINGTABLE
2774 BEGIN
2775     ID_OPTIONS_SHOWIDENTICAL "Mostra gli elementi che sono completamente identici\nMostra elementi identici"
2776     ID_OPTIONS_SHOWDIFFERENT "Mostra gli elementi che hanno delle differenze\nMostra elementi differenti"
2777     ID_OPTIONS_SHOWUNIQUELEFT "Mostra gli elementi che esistono solo sul lato sinistro\nMostra elementi unici a sinistra"
2778     ID_OPTIONS_SHOWUNIQUERIGHT "Mostra gli elementi che esistono solo sul lato destro\nMostra elementi unici a destra"
2779     ID_OPTIONS_SHOWBINARIES "Mostra i file binari\nMostra i file binari"
2780     ID_OPTIONS_SHOWSKIPPED  "Mostra gli elementi saltati\nMostra gli elementi saltati"
2781 END
2782
2783 // VIEW MENU
2784 STRINGTABLE
2785 BEGIN
2786     ID_VIEW_SELECTFONT      "Seleziona il carattere per la visualizzazione\nSeleziona carattere visualizzazione"
2787     ID_VIEW_USEDEFAULTFONT  "Ripristina il carattere predefinito del sistema per la visualizzazione\nCarattere predefinito"
2788     ID_VIEW_WHITESPACE      "Mostra gli spazi bianchi"
2789     ID_VIEW_DETAIL_BAR      "Mostra il pannello delle differenze"
2790     ID_VIEW_LOCATION_BAR    "Il pannello della locazione mostra un'immagine complessiva dei file"
2791     ID_VIEW_DIR_STATISTICS  "Mostra la finestra con le statistiche del confronto tra cartelle"
2792     ID_VIEW_LANGUAGE        "Seleziona la lingua dell'interfaccia utente\nLingua"
2793     ID_VIEW_LINEDIFFS       "Mostra le differenze all'interno delle linee con colori diversi\nMostra differenze nelle linee"
2794     ID_VIEW_SWAPPANES       "Scambia le posizioni dei due pannelli"
2795     ID_VIEW_LINENUMBERS     "Mostra i numeri delle righe\nMostra numeri delle righe"
2796     ID_VIEW_WORDWRAP        "Vai a capo automaticamente\nVa a capo automaticamente (word wrap)"
2797     ID_VIEW_FILEMARGIN      "Shows selection margins for both panes\nShow Selection Margins"
2798 END
2799
2800 // MERGE MENU
2801 STRINGTABLE
2802 BEGIN
2803     ID_PREVDIFF             "Visualizza la differenza precedente\nDifferenza precedente (Alt+Giù)"
2804     ID_NEXTDIFF             "Visualizza la differenza successiva\nDifferenza successiva (Alt+Su)"
2805     ID_FIRSTDIFF            "Scorre fino alla prima differenza\nPrima differenza (Alt+Home)"
2806     ID_CURDIFF              "Scorre fino alla differenza corrente\nDifferenza corrente (Alt+Invio)"
2807     ID_LASTDIFF             "Scorre fino all'ultima differenza\nUltima differenza (Alt+Fine)"
2808     ID_L2R                  "Copia il testo selezionato dal file di sinistra a quello di destra\nCopia a destra (Freccia destra)"
2809     ID_R2L                  "Copia il testo selezionato dal file di destra a quello di sinistra\nCopia a sinistra (Freccia sinistra)"
2810     ID_L2RNEXT              "Copia la differenza a destra e avanza alla prossima\nCopia a destra e avanza (Ctrl+Alt+Destra)"
2811     ID_R2LNEXT              "Copia la differenza a sinistra e avanza alla prossima\nCopia a sinistra e avanza (Ctrl+Alt+Sinistra)"
2812     ID_ALL_RIGHT            "Copia tutte le differenze dal file di sinistra a quello di destra\nTutto a destra"
2813     ID_ALL_LEFT             "Copia tutte le differenze dal file di destra a quello di sinistra\nTutto a sinistra"
2814     ID_MERGE_DELETE         "Elimina gli elementi selezionati da entrambe le cartelle"
2815     ID_MERGE_COMPARE        "Confronta l'elemento selezionato (confronta il primo elemento se ne sono stati selezionati più di uno)"
2816 END
2817
2818 // TOOLS MENU
2819 STRINGTABLE
2820 BEGIN
2821     ID_TOOLS_CUSTOMIZECOLUMNS "Seleziona e riordina le colonne da visualizzare nei confronti tra cartelle"
2822     ID_TOOLS_GENERATEPATCH  "Crea un file di patch"
2823     ID_TOOLS_FILTERS        "Seleziona e modifica i filtri"
2824     ID_TOOLS_GENERATEREPORT "Genera un rapporta con i risultati del confronto"
2825 END
2826
2827 // PLUGINS MENU
2828 STRINGTABLE
2829 BEGIN
2830     ID_UNPACK_MANUAL        "L'utente seleziona lo scompattore (nessuna scompattazione nel confronto tra cartelle)"
2831     ID_UNPACK_AUTO          "Lo scompattatore adatto è applicato a entrambi i file (è sufficiente che uno dei file abbia l'estensione)"
2832     ID_POPUP_OPEN_WITH_UNPACKER "Seleziona uno scomapattatore per modificare questo file"
2833     ID_NO_PREDIFFER         "No prediffer (normale)"
2834     ID_SUGGESTED_PLUGINS    "Plugin suggeriti"
2835     ID_NOT_SUGGESTED_PLUGINS "Altri plugin"
2836     ID_RELOAD_PLUGINS       "Scarica tutti i plugin e ricaricali (per sviluppatori)"
2837 END
2838
2839 // WINDOW MENU
2840 STRINGTABLE
2841 BEGIN
2842     ID_WINDOW_CHANGE_PANE   "Attiva il prossimo file visibile\nAttiva il prossimo file"
2843     ID_WINDOW_CLOSEALL      "Chiude tutte le finestre aperte"
2844 END
2845
2846 // HELP MENU
2847 STRINGTABLE
2848 BEGIN
2849     ID_HELP_CONTENTS        "Visualizza il manuale utente di WinMerge\nManuale utente"
2850     ID_HELP_GETCONFIG       "Invia le informazioni sulla versione e la configurazione corrente di WinMerge a un file di testo"
2851     ID_HELP_GNULICENSE      "Visualizza la licenza pubblica GNU"
2852     IDS_PRIVATEBUILD_FMT    "Build privata: %1"
2853     ID_HELP_INDEX           "Apre l'indice della guida di WinMerge\nIndice della guida"
2854     ID_HELP_SEARCH          "Apre la ricerca nella guida di WinMerge\nRicerca nella guida"
2855 END
2856
2857 // PLUGINS DIALOGS AND DYNAMIC MENUS
2858 STRINGTABLE
2859 BEGIN
2860     ID_TITLE_PLUGINS_SETTINGS "Impostazioni plugin"
2861     ID_PREDIFF_MANUAL       "No prediffer"
2862     ID_PREDIFF_AUTO         "Prediff se possibile"
2863     ID_NO_EDIT_SCRIPTS      "< Vuoto >"
2864     ID_NO_SCT_SCRIPTS       "WSH non trovato - script .sct disattivati"
2865     IDS_USERCHOICE_NONE     "<Nessuno>"
2866     IDS_USERCHOICE_AUTOMATIC "<Automatico>"
2867 END
2868
2869 // FILE COMPARE CONTEXT MENU
2870 STRINGTABLE
2871 BEGIN
2872     ID_FILE_OPEN_REGISTERED  "Apri il file con l'applicazione registrata per esso"
2873     ID_FILE_OPEN_WITHEDITOR  "Apri il file con l'editor esterno"
2874     ID_FILE_OPEN_WITH        "Apri il file con un programma specifico"
2875 END
2876
2877 // LOCATIONBAR CONTEXT MENU
2878 STRINGTABLE
2879 BEGIN
2880     ID_DISPLAY_MOVED_NONE   "Non visualizzare i blocchi spostati"
2881     ID_DISPLAY_MOVED_ALL    "Visualizza tutti i blocchi spostati"
2882     ID_DISPLAY_MOVED_FOLLOW_DIFF "Visualizza i blocchi spostati solo dalla differenza corrente"
2883     ID_LOCBAR_GOTODIFF      "Vai alla differenza all'altezza del cursore"
2884     ID_LOCBAR_GOTODIFF_FMT  "Vai alla &differenza %1 su %2"
2885     ID_LOCBAR_GOTOLINE_FMT  "Vai alla &linea %1"
2886 END
2887
2888 // AUTOCOMPLETE COMBOBOX OPTIONS
2889 STRINGTABLE
2890 BEGIN
2891     IDS_AUTOCOMPLETE_DISABLED   "Disattivato"
2892     IDS_AUTOCOMPLETE_FILE_SYS   "Dal file system"
2893     IDS_AUTOCOMPLETE_MRU        "Dalla lista dei file recenti"
2894 END
2895
2896 // END STRINGS SYNCHRO
2897 #endif    // Italian (Italy) resources
2898 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
2899
2900
2901
2902 #ifndef APSTUDIO_INVOKED
2903 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
2904 //
2905 // Generated from the TEXTINCLUDE 3 resource.
2906 //
2907 #define _AFX_NO_OLE_RESOURCES
2908 #define _AFX_NO_TRACKER_RESOURCES
2909 #define _AFX_NO_PROPERTY_RESOURCES
2910
2911 #if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_ITA)
2912 #ifdef _WIN32
2913 LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
2914 #pragma code_page(1252)
2915 #endif
2916 #include "res\Merge.rc2"  // non-Microsoft Visual C++ edited resources
2917 #include "afxres.rc"         // Standard components
2918 #include "afxprint.rc"       // printing/print preview resources
2919 #endif
2920 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
2921 #endif    // not APSTUDIO_INVOKED