1 # This file is part from WinMerge <http://winmerge.org/>
2 # Released under the "GNU General Public License"
5 # * Xabier Aramendi <azpidatziak at gmail.com>
7 # ID line follows -- this is updated by SVN
8 # $Id: Basque.po 7598 2013-02-03 20:17:44Z christianlist $
12 "Project-Id-Version: WinMerge\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winmerge.org/\n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-02-10 22:14+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2013-02-03 22:14+0000\n"
16 "Last-Translator: Xabier Aramendi (Azpidatziak) <azpidatziak at gmail.com>\n"
17 "Language-Team: (EUS_Xabier Aramendi) <azpidatziak@gmail.com>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=CP1252\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Poedit-Language: Basque (Euskara)\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: CP1252\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 "X-Poedit-Country: Basque Country (Navarre)\n"
25 "X-Poedit-Basepath: ../../Src/\n"
26 "X-Poedit-Bookmarks: 0,439,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
27 "X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
29 #. LANGUAGE, SUBLANGUAGE
32 msgid "LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US"
33 msgstr "LANG_BASQUE, SUBLANG_DEFAULT"
43 msgid "C&opy to Right"
44 msgstr "K&opiatu Eskuinera"
49 msgstr "Kop&iatu Ezkerrera"
53 msgid "Copy &from Left"
58 msgid "Copy fro&m Right"
63 msgid "&Select Line Difference"
64 msgstr "Hautatu &Lerro Ezberdintasuna"
94 msgstr "&Joan hona..."
103 msgid "with &Registered Application"
104 msgstr "&Erregistratutako Aplikazioarekin"
108 msgid "with &External Editor\tCtrl+Alt+E"
118 msgid "View &Differences"
123 msgid "Diff &Block Size"
128 msgid "&Ignore Color Difference (Color Distance Threshold)"
133 msgid "&Previous Page"
168 msgid "Alpha &Blend Animation"
173 msgid "Dragging &Mode"
183 msgid "&Adjust Offset"
188 msgid "&Set Background Color"
199 msgstr "&Berria\tCtrl+N"
203 msgid "New (&3 panes)"
208 msgid "&Open...\tCtrl+O"
209 msgstr "&Ireki...\tCtrl+O"
213 msgid "Op&en Conflict File..."
214 msgstr "Ire&ki Gatazka Agiria..."
218 msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
219 msgstr "Ireki Egit&asmoa...\tCtrl+J"
223 msgid "Sa&ve Project..."
224 msgstr "Gor&de Egitasmoa..."
228 msgid "Recent Projects"
229 msgstr "Azken Egitasmoak"
233 msgid "Recent F&iles Or Folders"
264 msgstr "Tre&snabarra"
284 msgstr "&Egoera Barra"
289 msgstr "&Fitxa Barra"
299 msgstr "&Iragazkiak..."
303 msgid "&Generate Patch..."
304 msgstr "Sortu &Eranskina..."
313 msgid "P&lugin Settings..."
318 msgid "Ma&nual Prediffer"
319 msgstr "&Eskuzko Aurrezberd"
323 msgid "A&utomatic Prediffer"
324 msgstr "&Berezgaitasunezko Aurrezberd"
328 msgid "&Manual Unpacking"
329 msgstr "E&skuzko Despaketatzea"
333 msgid "&Automatic Unpacking"
334 msgstr "Be&rezgaitasunezko Despaketatzea"
338 msgid "&Edit with Unpacker..."
343 msgid "&Reload plugins"
344 msgstr "B&irgertatu pluginak"
363 msgid "Change &Pane\tF6"
364 msgstr "Aldatu &Panela\tF6"
368 msgid "Tile &Horizontally"
369 msgstr "Eradonki &Etzana"
373 msgid "Tile &Vertically"
374 msgstr "Eradonki &Zutia"
388 msgid "&WinMerge Help\tF1"
389 msgstr "WinMerge &Laguntza\tF1"
393 msgid "&Check For Updates"
398 msgid "C&onfiguration"
403 msgid "&GNU General Public License"
404 msgstr "&GNU Baimen Publiko Orokorra "
408 msgid "&About WinMerge..."
409 msgstr "&WinMergeri buruz..."
418 msgid "L&eft Read-only"
419 msgstr "Ezkerra Irakurri-bakarrik"
423 msgid "M&iddle Read-only"
428 msgid "Ri&ght Read-only"
429 msgstr "Eskuina Irakurri-bakarrik"
433 msgid "File En&coding..."
438 msgid "Select &All\tCtrl+A"
439 msgstr "Hautatu &Denak\t Ctrl+A"
443 msgid "Show &Identical Items"
444 msgstr "Erakutsi Gai &Berdinak"
448 msgid "Show &Different Items"
449 msgstr "Erakutsi Gai &Ezberdinak"
453 msgid "Show L&eft Unique Items"
454 msgstr "Erakutsi E&zkerreko Unique gaiak"
458 msgid "Show Midd&le Unique Items"
463 msgid "Show Ri&ght Unique Items"
464 msgstr "Erakutsi E&skuineko Unique gaiak"
468 msgid "Show S&kipped Items"
469 msgstr "Erakutsi &Jauzitako Gaiak"
473 msgid "S&how Binary Files"
474 msgstr "&Erakutsi Agiri Binarioak"
478 msgid "Show Hidd&en Items"
479 msgstr "Erakutsi E&zkutatutako Gaiak"
484 msgstr "Zuhaitz &Modua"
488 msgid "E&xpand All Subfolders"
489 msgstr "H&edatu Azpiagiritegi Guztiak"
493 msgid "&Collapse All Subfolders"
494 msgstr "&Azpiagiritegi Denak Erauzi"
498 msgid "Select &Font..."
499 msgstr "Hautatu &Hizkia..."
503 msgid "Use Default F&ont"
504 msgstr "Erabili Berezko H&izkia"
509 msgstr "&Trukatu Panelak"
513 msgid "Compa&re Statistics"
514 msgstr "Alderatu Esta&tistikak"
519 msgstr "Ber&ritu\tF5"
523 msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
524 msgstr "&Berritu Hautatutakoa\tCtrl+F5"
533 msgid "Co&mpare\tEnter"
534 msgstr "&Alderatu\tEnter"
538 msgid "&Next Difference\tAlt+Down"
539 msgstr "&Hurrengo Ezberdintasuna\tAlt+Down"
543 msgid "&Previous Difference\tAlt+Up"
544 msgstr "A&urreko Ezberdintasuna\tAlt+Up"
548 msgid "&First Difference\tAlt+Home"
549 msgstr "&Lehen Ezberdintasuna\tAlt+Home"
553 msgid "&Current Difference\tAlt+Enter"
554 msgstr "U&neko Ezberdintasuna\tAlt+Enter"
558 msgid "&Last Difference\tAlt+End"
559 msgstr "&Azken Ezberdintasuna\tAlt+End"
563 msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
564 msgstr "Kopiatu E&skuinera\tAlt+Right"
568 msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
569 msgstr "Kopiatu E&zkerrera\tAlt+Left"
574 msgstr "&Ezabatu\tDel"
578 msgid "&Customize Columns..."
579 msgstr "&Antolatu Zutabeak..."
583 msgid "Generate &Report..."
584 msgstr "Sortu &Jakinarazpena..."
588 msgid "&Save\tCtrl+S"
589 msgstr "&Gorde\tCtrl+S"
599 msgstr "Gorde E&zkerra"
609 msgstr "Gorde E&skuina"
618 msgid "Save &Left As..."
623 msgid "Save &Middle As..."
628 msgid "Save &Right As..."
634 msgstr "I&rarkitu..."
639 msgstr "Orrialde Ezarpe&na"
643 msgid "Print Previe&w"
644 msgstr "Irarkitu Aurreikus&pena"
648 msgid "&Convert Line Endings to"
649 msgstr "Bihurtu &Lerro Amaierak hona"
653 msgid "&Merge Mode\tF9"
654 msgstr "Batu &Modua\tF9"
658 msgid "Re&load\tCtrl+F5"
663 msgid "&File Encoding..."
664 msgstr "&Agiria Kodeatzen..."
683 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
684 msgstr "&Desegin\tCtrl+Z"
688 msgid "&Redo\tCtrl+Y"
689 msgstr "Birre&gin\tCtrl+Y"
694 msgstr "&Ebaki\tCtrl+X"
698 msgid "&Copy\tCtrl+C"
699 msgstr "&Kopiatu\tCtrl+C"
703 msgid "&Paste\tCtrl+V"
704 msgstr "&Itsatsi\tCtrl+V"
708 msgid "Select Line &Difference\tF4"
709 msgstr "Hautatu Lerro &Ezberdintasunak\tF4"
713 msgid "F&ind...\tCtrl+F"
714 msgstr "&Bilatu...\tCtrl+F"
718 msgid "Repla&ce...\tCtrl+H"
719 msgstr "&Ordeztu...\tCtrl+H"
728 msgid "&Copy With Line Numbers\tCtrl+Shift+C"
729 msgstr "&Kopiatu Lerro Zenbakiekin\tCtrl+Shift+C"
734 msgstr "Laster&markak"
738 msgid "&Toggle Bookmark\tCtrl+F2"
739 msgstr "&Aldatu Lastermarka\tCtrl+F2"
743 msgid "&Next Bookmark\tF2"
744 msgstr "&Hurrengo Lastermarka\tF2"
748 msgid "&Previous bookmark\tShift+F2"
749 msgstr "A&urreko Lastermarka\tShift+F2"
753 msgid "&Clear All Bookmarks"
754 msgstr "&Garbitu Lastermarka Guztiak"
758 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
759 msgstr "&Joan Hona...\tCtrl+G"
763 msgid "Zoom &In\tCtrl++"
764 msgstr "Zooma &Handitu\tCtrl++"
768 msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
769 msgstr "Zooma &Gutxitu\tCtrl+-"
774 msgid "&Normal\tCtrl+*"
775 msgstr "&Normala\tCtrl+*"
779 msgid "Syntax Highlight"
780 msgstr "Joskera Nabar&mentzea"
784 msgid "&Diff Context"
824 msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
830 msgstr "Bl&okeatu Panelak"
834 msgid "&View Whitespace"
835 msgstr "Ikusi Zurigu&nea"
839 msgid "Vie&w Line Differences"
840 msgstr "I&kusi Lerro Ezberdintasunak"
844 msgid "View Line &Numbers"
845 msgstr "Ikusi &Lerro Zenbakiak"
849 msgid "View &Margins"
850 msgstr "Ikusi &Bazterrak"
855 msgstr "I&nguratu Lerroak"
859 msgid "Split V&ertically"
865 msgstr "Ezberd &Panela"
869 msgid "Lo&cation Pane"
870 msgstr "Kokalek&u Panela"
874 msgid "Ne&xt Conflict\tAlt+Shift+Down"
879 msgid "Pre&vious Conflict\tAlt+Shift+Up"
889 msgid "Next Difference Between Left and Middle\tAlt+1"
894 msgid "Previous Difference Between Left And Middle\tAlt+Shift+1"
899 msgid "Next Difference Between Left and Right\tAlt+2"
904 msgid "Previous Difference Between Left And Right\tAlt+Shift+2"
909 msgid "Next Difference Between Middle and Right\tAlt+3"
914 msgid "Previous Difference Between Middle And Right\tAlt+Shift+3"
919 msgid "Next Left Only Difference\tAlt+7"
924 msgid "Previous Left Only Difference\tAlt+Shift+7"
929 msgid "Next Middle Only Difference\tAlt+8"
934 msgid "Previous Middle Only Difference\tAlt+Shift+8"
939 msgid "Next Right Only Difference\tAlt+9"
944 msgid "Previous Right Only Difference\tAlt+Shift+9"
949 msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
954 msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
959 msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
960 msgstr "K&opiatu Eskuinera eta Aurrera egin\tAlt+Ctrl+Right"
964 msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
965 msgstr "Kopiatu Ez&kerrera eta Aurrera egin\tAlt+Ctrl+Right"
969 msgid "Copy &All to Right"
970 msgstr "Kopiatu &Dena Eskuinera"
974 msgid "Cop&y All to Left"
975 msgstr "Kopia&tu Dena Ezkerrera"
979 msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
984 msgid "Add &Synchronization Point\tAlt+S"
989 msgid "Clear Sync&hronization Points"
995 msgstr "Au&rrezberdintasuna"
1002 #: Merge.rc:4C3E0A2B
1007 #: Merge.rc:334E25B1
1009 msgid "Compare Non-hor&izontally"
1012 #: Merge.rc:20F0A449
1014 msgid "First &left item with second left item"
1017 #: Merge.rc:2758BFC0
1019 msgid "First &right item with second right item"
1022 #: Merge.rc:56380EAD
1024 msgid "&First left item with second right item"
1027 #: Merge.rc:56380EAE
1029 msgid "&Second left item with first right item"
1032 #: Merge.rc:67A28B28
1035 msgstr "Alderatu &Honela"
1037 #: Merge.rc:4D4D2E92
1039 msgid "Left to Middle (%1 of %2)"
1042 #: Merge.rc:1723859F
1044 msgid "Left to Right (%1 of %2)"
1045 msgstr "Ezkerra Eskuinera (%1 %2-tik)"
1047 #: Merge.rc:20155F58
1049 msgid "Left to... (%1 of %2)"
1050 msgstr "Ezkerra hona... (%1 %2-tik)"
1052 #: Merge.rc:6CA26872
1054 msgid "Middle to Left (%1 of %2)"
1057 #: Merge.rc:27AAA635
1059 msgid "Middle to Right (%1 of %2)"
1062 #: Merge.rc:7F2E4118
1064 msgid "Middle to... (%1 of %2)"
1067 #: Merge.rc:2044B100
1069 msgid "Right to Middle (%1 of %2)"
1072 #: Merge.rc:73E9B1DB
1074 msgid "Right to Left (%1 of %2)"
1075 msgstr "Eskuina Ezkerrera (%1 %2-tik)"
1077 #: Merge.rc:6DBD6123
1079 msgid "Right to... (%1 of %2)"
1080 msgstr "Eskuina hona... (%1 %2-tik)"
1087 #: Merge.rc:43017E4B
1097 #: Merge.rc:1D2E49FA
1102 #: Merge.rc:43017E4C
1112 #: Merge.rc:4876CD3D
1115 msgstr "Birri&zendatu"
1117 #: Merge.rc:27AC6D82
1120 msgstr "&Ezkutatu Gaiak"
1122 #: Merge.rc:68816EE6
1125 msgstr "&Ireki Ezkerrekoa"
1127 #: Merge.rc:46724E8D
1129 msgid "with &External Editor"
1130 msgstr "&Kanpoko Editorearekin"
1132 #: Merge.rc:5A9A713C
1134 msgid "&Parent Folder"
1137 #: Merge.rc:761E6872
1139 msgid "Open Midd&le"
1142 #: Merge.rc:1C95A043
1145 msgstr "Ire&ki Eskuina"
1147 #: Merge.rc:6FC398B8
1149 msgid "Cop&y Pathnames"
1150 msgstr "Kopiatu &Helburu-izenak"
1152 #: Merge.rc:71676C46
1154 msgid "Left (%1 of %2)"
1155 msgstr "Ezkerra (%1 %2-tik)"
1157 #: Merge.rc:729280D9
1159 msgid "Middle (%1 of %2)"
1162 #: Merge.rc:32BFDBAB
1164 msgid "Right (%1 of %2)"
1165 msgstr "Eskuina (%1 %2-tik)"
1167 #: Merge.rc:36B164C3
1169 msgid "Both (%1 of %2)"
1170 msgstr "Biak (%1 %2-tik)"
1172 #: Merge.rc:2515A6BA
1174 msgid "All (%1 of %2)"
1177 #: Merge.rc:6FC398B9
1179 msgid "Copy &Filenames"
1180 msgstr "Kopiatu &Agirizenak"
1182 #: Merge.rc:4BFA4345
1184 msgid "Copy Items To Clip&board"
1192 #: Merge.rc:7370E045
1194 msgid "Both to... (%1 of %2)"
1197 #: Merge.rc:7CF93369
1199 msgid "All to... (%1 of %2)"
1202 #: Merge.rc:31EF0955
1204 msgid "Differences to... (%1 of %2)"
1212 #: Merge.rc:71676C47
1214 msgid "Left Shell menu"
1215 msgstr "Ezkerreko Shell menua"
1217 #: Merge.rc:729280DA
1219 msgid "Middle Shell menu"
1222 #: Merge.rc:32BFDBAC
1224 msgid "Right Shell menu"
1225 msgstr "Eskuineko Shell menua"
1232 #: Merge.rc:78B3B625
1234 msgid "&Copy Full Path"
1235 msgstr "Kopiatu Helburu O&soa"
1237 #: Merge.rc:1C6125F5
1239 msgid "Copy &Filename"
1240 msgstr "Kopiatu &Agirizena"
1242 #: Merge.rc:27A06B44
1244 msgid "Prediffer Settings"
1245 msgstr "Aurrezberdintasun Ezarpenak"
1247 #: Merge.rc:6E470BEC
1249 msgid "&No prediffer"
1250 msgstr "&Ez aurrezberd"
1252 #: Merge.rc:2515A6BB
1254 msgid "Auto prediffer"
1255 msgstr "Berez aurrezberd"
1257 #: Merge.rc:24F1D5E9
1260 msgstr "Jo&an Ezberd"
1262 #: Merge.rc:1DC30E63
1264 msgid "&No Moved Blocks"
1265 msgstr "Mugitu &Gabeko Bloke Guztiak"
1267 #: Merge.rc:1A9EBDEF
1269 msgid "&All Moved Blocks"
1270 msgstr "&Mugitutako Bloke Guztiak"
1274 msgid "Moved Block for &Current Diff"
1275 msgstr "&Uneko Ezberd Mugitutako Blokeak "
1277 #: Merge.rc:3C68C747
1279 msgid "W&hitespaces"
1280 msgstr "Zurig&uneak"
1282 #: Merge.rc:4C3E0A2C
1287 #: Merge.rc:4630D06B
1289 msgid "I&gnore changes"
1290 msgstr "Ezikus&i aldaketak"
1295 msgstr "E&zikusi denak"
1297 #: Merge.rc:6FC398BA
1299 msgid "Case sensi&tive"
1300 msgstr "Hizki larri eta &xehe artean"
1302 #: Merge.rc:620FF1AC
1304 msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
1305 msgstr "Ezikusi g&urdi itzulera ezberdintasunak (Windows/Unix/Mac)"
1307 #: Merge.rc:6DE6F873
1309 msgid "&Include Subfolders"
1310 msgstr "&Az&piagiritegiak Barne"
1312 #: Merge.rc:1DC30E64
1314 msgid "&Compare method:"
1315 msgstr "Alderaketa &metodoa:"
1317 #: Merge.rc:7A4CFAFB
1319 msgid "Full Contents"
1320 msgstr "Eduki Denak"
1322 #: Merge.rc:5F71A081
1324 msgid "Quick Contents"
1325 msgstr "Eduki Azkarrak"
1327 #: Merge.rc:36B164C4
1329 msgid "Binary Contents"
1332 #: Merge.rc:2CEE4748
1334 msgid "Modified Date"
1335 msgstr "Eguna Aldatuta"
1337 #: Merge.rc:39C7AF82
1339 msgid "Modified Date and Size"
1340 msgstr "Eguna eta Neurria Aldatuta"
1347 #: Merge.rc:2515A6BC
1349 msgid "About WinMerge"
1350 msgstr "WinMergeri buruz"
1352 #: Merge.rc:6AD81E09
1354 msgid "(Private Build)"
1355 msgstr "(Bilduma Pribatua)"
1357 #: Merge.rc:1D44E628
1359 msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
1360 msgstr "Ikusi WinMerge Webgunea!"
1369 msgid "Contributors"
1370 msgstr "&Laguntzaileak"
1372 #: Merge.rc:58E210FA
1374 msgid "Select Files or Folders"
1375 msgstr "Hautatu Agiriak edo Agiritegiak"
1377 #: Merge.rc:68816EE7
1382 #: Merge.rc:78E0CE0E
1387 #: Merge.rc:6E470BED
1389 msgid "&3(Optional):"
1392 #: Merge.rc:78E0CE0F
1397 #: Merge.rc:64ABCD7D
1402 #: Merge.rc:2D1160AF
1405 msgstr "Ha&utatu..."
1407 #: Merge.rc:68816EE8
1410 msgstr "&Despaketatzailea:"
1412 #: Merge.rc:68816EE9
1415 msgstr "&Hautatu..."
1417 #: Merge.rc:67019DCA
1422 #: Merge.rc:4E65D340
1432 #: Merge.rc:75264C52
1434 msgid "Files or Folders to Compare"
1435 msgstr "Alderatzeko Agiriak edo Agiritegiak"
1437 #: Merge.rc:39174D96
1440 msgstr "Irakurri-&bakarrik"
1442 #: Merge.rc:39174D97
1447 #: Merge.rc:39174D98
1452 #: Merge.rc:629C1DDC
1457 #: Merge.rc:60C4588F
1462 #: Merge.rc:15E1A7E1
1465 msgstr "Erabiltzailea:"
1467 #: Merge.rc:37C6B9B8
1474 msgid "Link to Destination VSS project"
1475 msgstr "VSS Egitasmoaren Helbide lotura"
1477 #: Merge.rc:40325727
1479 msgid "Apply to all items"
1480 msgstr "Ezarri gai guztiei"
1482 #: Merge.rc:3B833B8A
1487 #: Merge.rc:751AB58F
1490 msgstr "Gorde Honela..."
1492 #: Merge.rc:1A8FADD4
1494 msgid "Versioning System"
1495 msgstr "Bertsio Sistema"
1497 #: Merge.rc:6DE6F874
1499 msgid "&Versioning System:"
1500 msgstr "Bertsio &Sistema:"
1502 #: Merge.rc:381D79E5
1504 msgid "&Path to cleartool.exe:"
1505 msgstr "&Helburutu hona cleartool.exe:"
1507 #: Merge.rc:787FD72B
1512 #: Merge.rc:237AB485
1514 msgid "Automatically &scroll to first difference"
1515 msgstr "Berezgaitasunez &irristatu lehen ezberdintasunera"
1517 #: Merge.rc:69AD3BF8
1519 msgid "Cl&ose windows with ESC"
1520 msgstr "Itxi leihoak ES&C-rekin"
1522 #: Merge.rc:6574B7FB
1524 msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
1525 msgstr "&Berezgaitasunez egiaztatu helburuak Ireki-elkarrizketan"
1527 #: Merge.rc:631E0F7B
1529 msgid "All&ow only one instance to run"
1530 msgstr "Ahalbidetu e&kinbide bat bakarrik "
1532 #: Merge.rc:672CD0E2
1534 msgid "As&k when closing multiple windows"
1535 msgstr "Gal&detu leiho anitz isterakoan"
1537 #: Merge.rc:6D5B7718
1539 msgid "&Preserve file time in file compare"
1540 msgstr "&Heutsi agiri denborari agiri alderaketan"
1542 #: Merge.rc:17F0E759
1544 msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
1545 msgstr "Erakutsi \"Hau&tatu agiriak edo Agiritegiak\" Elkarrizk. Hasterakoan"
1547 #: Merge.rc:1AD99579
1549 msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
1552 #: Merge.rc:44776ACE
1554 msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
1555 msgstr "Ireki-elkarrizketa Berez-&Osaketa:"
1557 #: Merge.rc:1B63306F
1564 msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
1565 msgstr "WinMergek mezu-kutxatila arrunt batzuk ezkutatzea ahalbidetzen du. Sakatu Birrezarri botoia mezu-kutxatila guztiak berriro ere ikusgarri egiteko."
1567 #: Merge.rc:10976EC1
1577 #: Merge.rc:34DF506F
1580 msgstr "Bi&latu zer:"
1582 #: Merge.rc:39C7AF83
1584 msgid "Match &whole word only"
1585 msgstr "Hitz osoa bat datorre&nean bakarrik"
1587 #: Merge.rc:13C27214
1590 msgstr "Hizki larriak eta &xeheak"
1592 #: Merge.rc:44BC83ED
1594 msgid "Regular &expression"
1595 msgstr "Adierazpen a&rrunta"
1597 #: Merge.rc:78A08947
1599 msgid "D&on't wrap end of file"
1600 msgstr "E&z inguratu agiri amaiera"
1602 #: Merge.rc:545FEEA2
1604 msgid "&Don't close this dialog box"
1607 #: Merge.rc:68EE6DF0
1612 #: Merge.rc:68816EEA
1615 msgstr "Bilatu &Hurrengoa"
1622 #: Merge.rc:4876CD3E
1627 #: Merge.rc:1B17601E
1629 msgid "Re&place with:"
1630 msgstr "Ordez&tu honekin:"
1632 #: Merge.rc:381D79E6
1634 msgid "&Don't wrap end of file"
1635 msgstr "&Ez inguratu agiri amaiera"
1637 #: Merge.rc:39174D99
1640 msgstr "Ordeztu hemen"
1642 #: Merge.rc:68816EEB
1647 #: Merge.rc:3FE25900
1650 msgstr "&Agiri osoa"
1657 #: Merge.rc:507A4C04
1659 msgid "Replace &All"
1660 msgstr "Ordeztu &Dena"
1662 #: Merge.rc:4C3E0A2D
1667 #: Merge.rc:4C3E0A2E
1672 #: Merge.rc:51DC4C3F
1674 msgid "CheckIn after checkout"
1675 msgstr "Aurkeztu egiaztatu ondoren"
1677 #: Merge.rc:4F58DAFC
1680 msgstr "Lerro-iragazkiak"
1682 #: Merge.rc:36B79AB7
1684 msgid "Enable Line Filters"
1685 msgstr "Gaitu Lerro Iragazkiak"
1687 #: Merge.rc:5E8200FF
1689 msgid "Regular Expressions (one per line):"
1690 msgstr "Adierazpen Arruntak (bat lerroko)"
1707 #: Merge.rc:4E65D341
1712 #: Merge.rc:2C0C2240
1715 msgstr "Ezberdintasuna"
1717 #: Merge.rc:1BA49C3B
1719 msgid "Selected Difference:"
1720 msgstr "Hautatutako Ezberdintasuna:"
1722 #: Merge.rc:78E0CE10
1727 #: Merge.rc:1CDF6584
1737 #: Merge.rc:2756A765
1739 msgid "Ignored Difference:"
1740 msgstr "Baztertutako Ezberdintasuna:"
1742 #: Merge.rc:7106378D
1749 msgid "Selected Moved:"
1750 msgstr "Hautatutakoa Mugituta:"
1752 #: Merge.rc:6B96B328
1754 msgid "Same As The Next(3 panes):"
1759 msgid "Same As The Next(Selected):"
1762 #: Merge.rc:40C55014
1764 msgid "Word Difference:"
1765 msgstr "Hitz Ezberdintasuna:"
1769 msgid "Selected Word Diff:"
1770 msgstr "Hautatutako Hitz Ezberd:"
1772 #: Merge.rc:7F0D4B46
1777 #: Merge.rc:39000D56
1782 #: Merge.rc:51FAB141
1784 msgid "&Send deleted files to Recycle Bin"
1785 msgstr "&Bidali ezabatutako agiriak Birziklatze Ontzira"
1787 #: Merge.rc:1A9EBDF0
1789 msgid "&External editor:"
1790 msgstr "&Kanpoko editatzailea:"
1792 #: Merge.rc:78B3B626
1794 msgid "&Filter folder:"
1795 msgstr "&Iragazki agiritegia:"
1797 #: Merge.rc:1C1FA831
1799 msgid "Temporary files folder"
1800 msgstr "Aldibaterako agirien agiritegia"
1802 #: Merge.rc:58EEEB80
1804 msgid "S&ystem's temp folder"
1805 msgstr "&Sistemaren aldibaterako agiritegia"
1807 #: Merge.rc:6FC398BB
1809 msgid "C&ustom folder:"
1810 msgstr "&Egile agiritegia:"
1812 #: Merge.rc:55B03C13
1814 msgid "Patch Generator"
1815 msgstr "Eranskin Sortzailea"
1817 #: Merge.rc:59F5069E
1822 #: Merge.rc:59F5069F
1827 #: Merge.rc:43017E4D
1832 #: Merge.rc:4B91C2D1
1834 msgid "&Append to existing file"
1835 msgstr "E&rantsi dagoen agirira"
1842 #: Merge.rc:78E0CE11
1852 #: Merge.rc:67019DCB
1857 #: Merge.rc:4DB19838
1860 msgstr "Hitzi&ngurua:"
1862 #: Merge.rc:2756A766
1864 msgid "Ignor&e blank lines"
1865 msgstr "Ezi&kusi lerro zuriak"
1867 #: Merge.rc:2C4A6C6C
1869 msgid "Inclu&de command line"
1870 msgstr "Ko&mando lerroa barne"
1874 msgid "Open to e&xternal editor"
1875 msgstr "Ireki kan&poko editatzailean"
1877 #: Merge.rc:28D5CCAA
1879 msgid "Display Columns"
1880 msgstr "Erakutsi Zutabeak"
1882 #: Merge.rc:4856953D
1885 msgstr "Mugitu &Gora"
1890 msgstr "Mugitu &Behera"
1894 msgid "Select Unpacker"
1895 msgstr "Hautatu Despaketatzailea"
1897 #: Merge.rc:4F5264C8
1899 msgid "File unpacker:"
1900 msgstr "Agiri Despaketatzailea:"
1902 #: Merge.rc:34C1157D
1904 msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
1905 msgstr "Erakutsi despaketatzaile denak, ez egiaztatu luzapena"
1907 #: Merge.rc:5B18135F
1909 msgid "Extensions list:"
1910 msgstr "Luzapen zerrenda:"
1912 #: Merge.rc:5578260E
1914 msgid "Description:"
1922 #: Merge.rc:1AC98D0A
1924 msgid "Comparing items..."
1925 msgstr "Gaiak alderatzen..."
1927 #: Merge.rc:4630D06C
1929 msgid "Items compared:"
1930 msgstr "Alderatutako gaiak:"
1932 #: Merge.rc:4166A153
1934 msgid "Items total:"
1935 msgstr "Gaiak guztira:"
1937 #: Merge.rc:7D31F2A0
1942 #: Merge.rc:290C61C5
1945 msgstr "Joan &Hona:"
1952 #: Merge.rc:57E6C4D3
1962 #: Merge.rc:27AC6D83
1965 msgstr "&Ezberdintasuna"
1967 #: Merge.rc:1D2E49FB
1972 #: Merge.rc:7E5494F6
1977 #: Merge.rc:65285570
1987 #: Merge.rc:5A9A713D
1989 msgid "&Ignore change"
1990 msgstr "&Ezikusi aldaketa"
1995 msgstr "E&zikusi denak"
1997 #: Merge.rc:2756A767
1999 msgid "Ignore blan&k lines"
2000 msgstr "Ezikusi &lerro zuriak"
2002 #: Merge.rc:4166A154
2004 msgid "Ignore &case"
2005 msgstr "Ezikusi &kasua"
2007 #: Merge.rc:6C318DC8
2009 msgid "Ignore codepage &differences"
2012 #: Merge.rc:285B56CE
2014 msgid "E&nable moved block detection"
2015 msgstr "Gaitu bloke &mugitu atzematea"
2017 #: Merge.rc:4EF8162F
2019 msgid "&Match similar lines"
2020 msgstr "&Berdindu antzeko lerroak"
2022 #: Merge.rc:1AFA3491
2024 msgid "Filter Comments"
2025 msgstr "&Iragazki Aipamenak"
2027 #: Merge.rc:3BB91A82
2030 msgstr "Editatzailea"
2032 #: Merge.rc:1A9EBDF1
2034 msgid "&Highlight syntax"
2035 msgstr "&Nabarmendu joskera"
2037 #: Merge.rc:1A9EBDF2
2039 msgid "&Automatic rescan"
2040 msgstr "&Berezgaitasunezko birmihaketa"
2042 #: Merge.rc:545FEEA3
2044 msgid "&Preserve original EOL chars"
2045 msgstr "&Heutsi jatorrizko EOL hizkiei"
2052 #: Merge.rc:68816EEC
2055 msgstr "Fit&xa neurria:"
2057 #: Merge.rc:4DE14275
2059 msgid "&Insert Tabs"
2060 msgstr "Sartu &Fitxak"
2064 msgid "Insert &Spaces"
2065 msgstr "Sartu &Tarteak"
2067 #: Merge.rc:172385A0
2069 msgid "Line Difference Coloring"
2070 msgstr "Lerro Ezberdintasuna Margotzen"
2072 #: Merge.rc:4CB9DE6A
2074 msgid "View line differences"
2075 msgstr "&Ikusi lerro ezberdintasunak"
2077 #: Merge.rc:1DC30E65
2079 msgid "&Character level"
2080 msgstr "Hiz&ki maila"
2082 #: Merge.rc:4DE14276
2084 msgid "&Word-level:"
2085 msgstr "Hit&z maila:"
2087 #: Merge.rc:14AF463A
2089 msgid "W&ord break characters:"
2092 #: Merge.rc:34DF5070
2095 msgstr "Agiri-iragazkiak"
2102 #: Merge.rc:1CF8A5DA
2107 #: Merge.rc:27AFDB2F
2112 #: Merge.rc:3B6A3611
2117 #: Merge.rc:629C1DDD
2122 #: Merge.rc:1BA49C3C
2124 msgid "Save modified files?"
2125 msgstr "Gorde amaitutako agiriak?"
2127 #: Merge.rc:3534E274
2129 msgid "Left side file"
2130 msgstr "Ezkerralde agiria"
2132 #: Merge.rc:6E470BEE
2134 msgid "&Save changes"
2135 msgstr "Gor&de aldaketak"
2137 #: Merge.rc:1DC30E66
2139 msgid "&Discard changes"
2140 msgstr "&Baztertu aldaketak"
2142 #: Merge.rc:24BA673E
2144 msgid "Middle side file"
2149 msgid "Sa&ve changes"
2152 #: Merge.rc:71E3C8E4
2154 msgid "Disca&rd changes"
2157 #: Merge.rc:47D4A3FB
2159 msgid "Right side file"
2160 msgstr "Eskuinalde agiria"
2164 msgid "S&ave changes"
2165 msgstr "&Gorde aldaketak"
2167 #: Merge.rc:71E3C8E5
2169 msgid "Dis&card changes"
2170 msgstr "B&aztertu aldaketak"
2172 #: Merge.rc:5578260F
2174 msgid "Disca&rd All"
2177 #: Merge.rc:4C3E0A2F
2180 msgstr "Kode-orrialdea"
2182 #: Merge.rc:71E3C8E6
2184 msgid "Default Codepage"
2185 msgstr "Berezko Kode-orrialdea"
2187 #: Merge.rc:132D699F
2189 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
2190 msgstr "Hautatu berezko kode-orrialdea ez-Unicode agiriak gertatzerakoan:"
2192 #: Merge.rc:5CC85DF4
2195 "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \n"
2196 "need to restart session"
2198 "&Atzeman kode-orrialde argibideak agiri hauentzat:\n"
2199 " .html, .rc, .xml. Saioa birrabiaraztea beharrezkoa da."
2201 #: Merge.rc:3BCD5104
2203 msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nneed to restart session"
2208 msgid "System codepage"
2209 msgstr "&Sistema kode-orrialdea"
2211 #: Merge.rc:4F3C2B88
2213 msgid "According to WinMerge User Interface"
2214 msgstr "&WinMerge Erabiltzaile Interfazearen arabera"
2218 msgid "Custom codepage:"
2219 msgstr "&Egile kode-orrialdea:"
2221 #: Merge.rc:6CD65B95
2229 msgstr " Kategoriak"
2231 #: Merge.rc:26188978
2239 msgstr "Esportatu..."
2244 msgstr "Elkarrizketa"
2246 #: Merge.rc:744A4E1C
2249 msgstr "Lasterteklak:"
2251 #: Merge.rc:1AFA3492
2253 msgid "Function names:"
2254 msgstr "Eginkizun izenak:"
2256 #: Merge.rc:3B833B8B
2261 #: Merge.rc:7B25D658
2271 #: Merge.rc:79321BE2
2276 #: Merge.rc:1E0ED5B2
2278 msgid "Preprocessor:"
2279 msgstr "Aurreprozesapena:"
2281 #: Merge.rc:24173EE5
2284 msgstr "1 Erabiltzailea:"
2286 #: Merge.rc:24173EE6
2289 msgstr "2 Erabiltzailea:"
2296 #: Merge.rc:387F7980
2298 msgid "Folder Compare Report"
2299 msgstr "Agiritegi Alderaketa Jakinarazpena"
2301 #: Merge.rc:3ECF34A3
2303 msgid "Report &File:"
2304 msgstr "Jakinarazi &Agiria:"
2306 #: Merge.rc:146A5938
2316 #: Merge.rc:545FEEA4
2318 msgid "&Include File Compare Report"
2321 #: Merge.rc:3938FFC5
2323 msgid "&Copy to Clipboard"
2324 msgstr "&Kopiatu Gakoan"
2326 #: Merge.rc:43600E90
2328 msgid "Shared or Private Filter"
2329 msgstr "Iragazki Partekatua edo Pribatua"
2331 #: Merge.rc:74E96E1E
2333 msgid "Which type of filter do you want to create?"
2334 msgstr "Zein iragazki mota nahi duzu sortzea?"
2336 #: Merge.rc:444EF527
2338 msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
2339 msgstr "Partekatutako Iragazkia (erabiltzaile guztientzat ordenagailu honetan)"
2343 msgid "Private Filter (only for current user)"
2344 msgstr "Iragazki Pribatua (uneko erabiltzailearentzat bakarrik)"
2346 #: Merge.rc:7D9F30CF
2348 msgid "Archive Support"
2349 msgstr "Agiri Sostengua"
2351 #: Merge.rc:545FEEA5
2353 msgid "&Enable archive file support"
2354 msgstr "&Gaitu agirien agiri sostengua"
2356 #: Merge.rc:70C9C72D
2358 msgid "&Detect archive type from file signature"
2359 msgstr "&Atzeman agiri mota agiriaren sinaduratik"
2361 #: Merge.rc:1AC98D0B
2363 msgid "Compare Statistics"
2364 msgstr "Alderatu Estatistikak"
2366 #: Merge.rc:64ABCD7E
2369 msgstr "Agiritegiak:"
2371 #: Merge.rc:7262BE23
2376 #: Merge.rc:629C1DDE
2381 #: Merge.rc:141E3F81
2386 #: Merge.rc:5FC9C469
2391 #: Merge.rc:26535499
2406 #: Merge.rc:26188979
2411 #: Merge.rc:6FA9B0F7
2416 #: Merge.rc:76245120
2421 #: Merge.rc:2FC0BA7B
2426 #: Merge.rc:2CEE4749
2428 msgid "Missing Left:"
2431 #: Merge.rc:2A79A039
2433 msgid "Missing Middle:"
2436 #: Merge.rc:70DAA20F
2438 msgid "Missing Right:"
2441 #: Merge.rc:413EF3DC
2446 #: Merge.rc:1BE35CDC
2453 msgid "Select Codepage for"
2454 msgstr "Hautatu Kode-orrialdea"
2456 #: Merge.rc:5A9A713E
2458 msgid "&File Loading:"
2459 msgstr "&Agiria Gertatzen:"
2461 #: Merge.rc:7A4CFAFC
2463 msgid "File &Saving:"
2464 msgstr "Agira &Gordetzen:"
2466 #: Merge.rc:175DEEED
2468 msgid "&Use same codepage for both"
2469 msgstr "Erabili &kode-orrialde bera bientzat"
2471 #: Merge.rc:1D2E49FC
2481 #: Merge.rc:72A593B8
2484 msgstr "Azterketa Iragazkia"
2486 #: Merge.rc:5CCED708
2488 msgid "Testing filter ..."
2489 msgstr "Iragazkia aztertzen..."
2491 #: Merge.rc:4EF81630
2493 msgid "&Enter text to test:"
2494 msgstr "&Sartu idazkia aztertzeko:"
2496 #: Merge.rc:4DE14277
2498 msgid "&Folder Name"
2499 msgstr "&Agiritegi Izena"
2501 #: Merge.rc:4876CD3F
2506 #: Merge.rc:43017E4E
2511 #: Merge.rc:1D2E49FD
2516 #: Merge.rc:175DEEEE
2518 msgid "&Use customized text colors"
2519 msgstr "&Erabili norbere idazki margoak"
2521 #: Merge.rc:1AC98D0C
2523 msgid "Custom text colors"
2524 msgstr "Norbere idazki margoak"
2526 #: Merge.rc:3FE25901
2531 #: Merge.rc:3ECF34A4
2533 msgid "Regular text:"
2534 msgstr "Idazki arrunta:"
2536 #: Merge.rc:751AB590
2541 #: Merge.rc:2FC0BA7C
2551 #: Merge.rc:1D2E49FE
2556 #: Merge.rc:39174D9A
2559 msgstr "I&rakurri-bakarrik"
2569 msgstr "&Iragazkia:"
2571 #: Merge.rc:6CD65B96
2576 #: Merge.rc:67019DCC
2581 #: Merge.rc:43E58E59
2583 msgid "Backup Files"
2584 msgstr "Babeskopia Agiriak"
2586 #: Merge.rc:69AD3BF9
2588 msgid "Create backup files in:"
2589 msgstr "Sortu babeskopia agiriak hemen:"
2591 #: Merge.rc:78B3B627
2593 msgid "&Folder compare"
2594 msgstr "&Agiritegi alderaketa"
2596 #: Merge.rc:7A4CFAFD
2598 msgid "Fil&e compare"
2599 msgstr "A&giri alderaketa"
2601 #: Merge.rc:334E25B2
2603 msgid "Create backup files into:"
2604 msgstr "Sortu babeskopia agiriak honen barnean:"
2606 #: Merge.rc:381D79E7
2608 msgid "&Original file's folder"
2609 msgstr "Agiriaren &jatorrizko agiritegia"
2611 #: Merge.rc:714B45FE
2613 msgid "&Global backup folder:"
2614 msgstr "&Babeskopia agiritegi globala:"
2616 #: Merge.rc:1F7B33EC
2618 msgid "Backup filename:"
2619 msgstr "Babeskopia agirizena:"
2621 #: Merge.rc:381D79E8
2623 msgid "&Append .bak -extension"
2624 msgstr "&Erantsi .bak -luzapena"
2626 #: Merge.rc:129644DE
2628 msgid "A&ppend timestamp"
2629 msgstr "Erantsi &denbora"
2633 msgid "Confirm Copy"
2634 msgstr "Berretsi Kopiatzea"
2636 #: Merge.rc:36D268E9
2638 msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
2639 msgstr "Zihur zaude XXX gaiak kopiatzea nahi dituzula?"
2641 #: Merge.rc:30CDE281
2646 #: Merge.rc:2C015CFE
2666 #: Merge.rc:78B3B628
2668 msgid "&Enable plugins"
2669 msgstr "Gaitu &pluginak"
2671 #: Merge.rc:62909ED6
2673 msgid "Shell Integration"
2674 msgstr "Shell Baterapena"
2676 #: Merge.rc:31DC8C62
2681 #: Merge.rc:673BD331
2683 msgid "E&nable advanced menu"
2684 msgstr "Gaitu &menu aurreratua"
2686 #: Merge.rc:4EF81631
2688 msgid "&Add to context menu"
2689 msgstr "Gehitu &hitzinguru menura"
2691 #: Merge.rc:26A6974B
2693 msgid "&Register shell extension"
2696 #: Merge.rc:175DEEEF
2698 msgid "&Unregister shell extension"
2701 #: Merge.rc:7262BE24
2706 #: Merge.rc:60B696AF
2708 msgid "S&top after first difference"
2709 msgstr "&Gelditu lehen ezberdintasunaren ondoren"
2711 #: Merge.rc:7FF2B80B
2713 msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
2714 msgstr "Ezikusi 3 segundu baino gut&xiagoko ezberdintasunak"
2716 #: Merge.rc:6D5B7719
2718 msgid "&Include unique subfolders contents"
2721 #: Merge.rc:3E136C28
2723 msgid "&Automatically expand all subfolders"
2726 #: Merge.rc:5D032167
2728 msgid "Ignore &Reparse Points"
2731 #: Merge.rc:2E2C5208
2733 msgid "&Quick compare limit (MB):"
2734 msgstr "&Alderaketa azkar muga (MB):"
2736 #: Merge.rc:2188DD49
2738 msgid "&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
2741 #: Merge.rc:17BC2F9E
2746 #: Merge.rc:7AAB28B8
2748 msgid "Binary File &Patterns:"
2751 #: Merge.rc:4F5264C9
2753 msgid "Frhed settings"
2756 #: Merge.rc:1A8FADD5
2758 msgid "View &Settings..."
2761 #: Merge.rc:78B3B629
2763 msgid "&Binary Mode..."
2766 #: Merge.rc:1A9EBDF3
2768 msgid "&Character Set..."
2776 #: Merge.rc:2C4A6C6D
2778 msgid "Image File &Patterns:"
2781 #: Merge.rc:4DB19839
2818 msgid "\nNew Documents (Ctrl+N)"
2823 msgid "\nOpen (Ctrl+O)"
2828 msgid "\nSave (Ctrl+S)"
2831 #: Merge.rc:524AB109
2833 msgid "Unknown error attempting to open project file"
2834 msgstr "Akats ezezagun bat egitasmo agiria irekitzen saiatzean"
2836 #: Merge.rc:524AB10A
2838 msgid "Unknown error attempting to save project file"
2839 msgstr "Akats ezezagun bat egitasmo agiria gordetzen saiatzean"
2841 #: Merge.rc:3EE7B44D
2843 msgid "Project File"
2844 msgstr "Egitasmo Agiria"
2846 #: Merge.rc:3FCEF5DC
2848 msgid "Project file successfully loaded."
2849 msgstr "Egitasmo agiria ongi gertatu da."
2851 #: Merge.rc:3BDD62C3
2853 msgid "Project file successfully saved."
2854 msgstr "Egitasmo agiria ongi gorde da."
2858 msgid "\nUndo (Ctrl+Z)"
2863 msgid "\nRedo (Ctrl+Y)"
2866 #: Merge.rc:2B78E95D
2874 "WinMerge.FileCompare\n"
2875 "WinMerge File Compare"
2882 "WinMerge.AgiriAlderaketa\n"
2883 "WinMerge Agiri Alderaketa"
2885 #: Merge.rc:293A824F
2893 "WinMerge.FolderCompare\n"
2894 "WinMerge Folder Compare"
2897 "AgiritegiAlderaketa\n"
2901 "WinMerge.AgiritegiAlderketa\n"
2902 "WinMerge Agirtegi Alderaketa"
2904 #: Merge.rc:74BA5C8C
2908 "Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
2911 "Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
2913 #: Merge.rc:3EF068BF
2915 msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
2916 msgstr "WinMerge BERME BAKAR BAT GABE dator. Hau software askea da eta ongi etorria zara birbanatzeko baldintza jakin batzuenpean ; ikusi GNU Baimen Publiko Orokorra, Laguntza menuan xehetasunetarako."
2918 #: Merge.rc:1D2E49FF
2923 #: Merge.rc:1D2E4A00
2936 msgstr "&Baztertu denak"
2943 #: Merge.rc:48B5872E
2946 msgstr "Bai g&uztiari"
2953 #: Merge.rc:4909ADB4
2956 msgstr "Ez gu&ztiari"
2958 #: Merge.rc:4DB1983A
2963 #: Merge.rc:43017E4F
2968 #: Merge.rc:2D1160B0
2971 msgstr "Jauzi &guztiak"
2973 #: Merge.rc:77C09B82
2975 msgid "Don't display this &message again."
2976 msgstr "Ez erakutsi &mezu hau berriro."
2978 #: Merge.rc:57F02FB4
2980 msgid "Don't ask this &question again."
2981 msgstr "Ez egin ga&ldera hau berriro."
2983 #: Merge.rc:39000D57
2988 #: Merge.rc:2C1D73C8
2990 msgid "Version Control"
2991 msgstr "Bertsio Kontrola"
2993 #: Merge.rc:2C0C2241
2996 msgstr "Ezberdintasunak"
3003 #: Merge.rc:68EE6DF1
3006 msgstr "Ezkerretik:"
3008 #: Merge.rc:2C015CFF
3013 #: Merge.rc:34DF5071
3016 msgstr "Eskuinetik:"
3018 #: Merge.rc:542A4301
3023 #: Merge.rc:2924ED78
3026 msgstr "Bertsioa %1"
3028 #: Merge.rc:24173EE7
3038 #: Merge.rc:761E6873
3040 msgid "Options (%1)"
3041 msgstr "Aukerak (%1)"
3043 #: Merge.rc:4BDBDC64
3045 msgid "All message boxes are now displayed again."
3046 msgstr "Mezu kutxatila guztiak erakusten dira berriro."
3048 #: Merge.rc:37825D6A
3051 "Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n"
3053 "Please use values 1 - %1."
3055 "Balioa Fitxa neurri -eremua ez da WinMergek onartzen duen zabalera.\n"
3057 "Mesedez erabili balioak 1 - %1."
3064 #: Merge.rc:3E105584
3066 msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
3067 msgstr "Programak|*.exe;*.bat;*.cmd|Agiri Denak (*.*)|*.*||"
3069 #: Merge.rc:222D39F7
3071 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
3072 msgstr "Agiri Denak (*.*)|*.*||"
3074 #: Merge.rc:237E9033
3076 msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
3077 msgstr "WinMerge Egitasmo Agiriak (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
3081 msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
3082 msgstr "Aukera agiriak (*.ini)|*.ini|Agiri Denak (*.*)|*.*||"
3084 #: Merge.rc:3FF615A0
3086 msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
3087 msgstr "Idazki Agiriak (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Agiri Denak (*.*)|*.*||"
3089 #: Merge.rc:59814668
3091 msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
3092 msgstr "HTML Agiriak (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Agiri Denak (*.*)|*.*||"
3094 #: Merge.rc:67444ADC
3096 msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
3097 msgstr "XML Agiriak (*.xml)|*.xml|Agiri Denak (*.*)|*.*||"
3104 #: Merge.rc:15875422
3109 #: Merge.rc:59F506A0
3119 #: Merge.rc:2C0C2242
3126 msgid "Select filename for new filter"
3127 msgstr "Hautatu agirizena iragazki berriarentzat"
3129 #: Merge.rc:764E4AD3
3131 msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
3132 msgstr "Agiri Iragazkiak (*.flt)|*.flt|Agiri Denak (*.*)|*.*||"
3134 #: Merge.rc:24B5241A
3137 "Cannot find file filter template file!\n"
3139 "Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n"
3142 "Ezinezkoa iragazki agiri eredua aurkitzea!\n"
3144 "Mesedez kopiatu agiri hau: %1 WinMerge/Iragazkiak -agiritegia:\n"
3147 #: Merge.rc:2A045B49
3150 "Cannot copy filter template file to filter folder:\n"
3153 "Please make sure the folder exists and is writable."
3155 "Ezinezkoa kopiatzea iragazki eredu agiria iragazki agiritegira:\n"
3158 "Mesedez zihurtatu zaitez dagoen agiritegia idazgarria dela."
3160 #: Merge.rc:4EA7BACD
3163 "User's filter file folder is not defined!\n"
3165 "Please select filter folder in Options/System."
3167 "Erabiltzailearen iragazki agiri agiritegia ez dago zehaztuta!\n"
3169 "Mesedez hautatu iragazki agiritegia hemen: Aukerak/Sistema."
3171 #: Merge.rc:7DDEC9BD
3174 "Failed to delete the filter file:\n"
3177 "Maybe the file is read-only?"
3179 "Hutsegitea iragazki agiria gordetzerakoan:\n"
3182 "Badaiteke irakurtzeko-bakarrik agiria izatea?"
3184 #: Merge.rc:6F3BCB34
3186 msgid "Locate filter file to install"
3187 msgstr "Aurkitu ezartzeko iragazki agiria"
3189 #: Merge.rc:6858E820
3192 "Installing filter file failed.\n"
3194 "Could not copy new filter file to filter folder."
3196 "Iragazki agiria ezartzeak huts egin du.\n"
3198 "Ezinezkoa iragazki agiri berria iragazki agiritegira kopiatzea."
3200 #: Merge.rc:5704C4AC
3202 msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
3203 msgstr "Iragazki agiria jadanik badago. Gainidatzi dagoen iragazkia?"
3207 msgid "Regular expression"
3208 msgstr "Adierazpen arrunta"
3210 #: Merge.rc:34BD4316
3213 "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
3215 "If you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
3217 "Iragazkiak eguneratuak izan dira. Nahi duzu irekita dituzun alderaketa agiritegi guztiak berritzea?\n"
3219 "Ez badituzu nahi alderaketa guztiak orain berritzea hautatu Ez eta berritu alderaketak gero."
3221 #: Merge.rc:1DC30E67
3223 msgid "&Path to SS.EXE:"
3224 msgstr "&Helburutu SS.EXE-ra:"
3226 #: Merge.rc:114DD351
3228 msgid "Folder Comparison Results"
3229 msgstr "Agiritegi Alderaketa Emaitzak"
3231 #: Merge.rc:1AFA3493
3233 msgid "File Comparison"
3234 msgstr "Agiri Alderaketa"
3236 #: Merge.rc:2FEFC30D
3238 msgid "Untitled left"
3239 msgstr "Izenburugabeko ezkerra"
3241 #: Merge.rc:730B3FD4
3243 msgid "Untitled middle"
3246 #: Merge.rc:4E089EF3
3248 msgid "Untitled right"
3249 msgstr "Izenburugabeko eskuina"
3251 #: Merge.rc:72A593B9
3254 msgstr "Theirs Agiria"
3256 #: Merge.rc:427C12C1
3259 msgstr "Mine Agiria"
3263 msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
3266 #: Merge.rc:15875423
3271 #: Merge.rc:6F3BCB35
3273 msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
3281 #: Merge.rc:7A8FD78B
3283 msgid "Difference %1 of %2"
3284 msgstr "Ezberdintasuna %1 %2-tik"
3288 msgid "%1 Differences Found"
3289 msgstr "%1 Ezberdintasun Aurkiturik"
3291 #: Merge.rc:6B78A819
3293 msgid "1 Difference Found"
3294 msgstr "1 Ezberdintasun Aurkituta"
3296 #. Abbreviation from "Read Only"
3302 #: Merge.rc:6B6D8965
3304 msgid "Item %1 of %2"
3305 msgstr "Gaiak %1 %2-tik"
3307 #: Merge.rc:2618897A
3312 #: Merge.rc:6C6653C7
3314 msgid "Select two existing folders or files to compare"
3315 msgstr "Hautatu badauden bi agiritegi edo agiri alderatzeko"
3317 #: Merge.rc:444C5DDC
3319 msgid "Folder Selection"
3320 msgstr "Agirtegi Hautapena"
3322 #: Merge.rc:73F34BA1
3324 msgid "Select two folders or two files to compare."
3325 msgstr "Hautatu bi agiritegiak edo bi agiriak alderatzeko."
3327 #: Merge.rc:20155F59
3329 msgid "Left path is invalid!"
3330 msgstr "Ezker helburua baliogabea da!"
3332 #: Merge.rc:7F2E4119
3334 msgid "Middle path is invalid!"
3337 #: Merge.rc:6DBD6124
3339 msgid "Right path is invalid!"
3340 msgstr "Eskuin helburua baliogabea da!"
3342 #: Merge.rc:5AB9EEA7
3344 msgid "Both paths are invalid!"
3345 msgstr "Bi helburuak baliogabeak dira!"
3347 #: Merge.rc:5F458439
3349 msgid "Left and middle path is invalid!"
3354 msgid "Left and right path is invalid!"
3357 #: Merge.rc:3703FFD7
3359 msgid "Middle and right path is invalid!"
3362 #: Merge.rc:237A0533
3364 msgid "All paths are invalid!"
3367 #: Merge.rc:39B1AD01
3369 msgid "Choose two files to enable unpacker selection."
3370 msgstr "Hautatu bi agiriak despaketatzaile hautapena gaitzeko"
3372 #: Merge.rc:30FF7A4E
3374 msgid "Cannot compare file and folder!"
3375 msgstr "Ezin dira agiria eta agiritegia alderatu!"
3377 #: Merge.rc:62AC5DDB
3379 msgid "File not found: %1"
3380 msgstr "Agiria ez da aurkitu: %1"
3382 #: Merge.rc:387F7981
3384 msgid "File not unpacked: %1"
3385 msgstr "Agiria ez da despaketatu: %1"
3387 #: Merge.rc:3676909F
3390 "Cannot open file\n"
3395 "Ezin da agiria ireki\n"
3400 #: Merge.rc:53CCF475
3402 msgid "Failed to parse conflict file."
3403 msgstr "Hutsegitea gatazka agiria aztertzerakoan."
3405 #: Merge.rc:5A765252
3410 "is not a conflict file."
3414 "ez da agiri gatazkatsu bat."
3416 #: Merge.rc:67019DCD
3419 msgstr "Gorde Honela"
3423 msgid "Save changes to %1?"
3424 msgstr "Gorde aldaketak %1-ri?"
3426 #: Merge.rc:6A1C6855
3428 msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
3429 msgstr "%1 markatuta dago irrakurtzeko-bakarrik bezala. Nahi duzu ezabatzea irakurtzeko-bakarrik agiria? (Ez gordetzeko agirizen berri bezala.)"
3431 #: Merge.rc:673BD332
3433 msgid "Error backing up file"
3434 msgstr "Akatsa babeskopia agirian"
3436 #: Merge.rc:3958104B
3439 "Unable to backup original file:\n"
3444 "Ezinezkoa jatorrizko agiri babeskopia egitea:\n"
3447 "Jarraitu horrela ere?"
3449 #: Merge.rc:69020931
3452 "Saving file failed.\n"
3456 "\t-use a different filename (Press Ok)\n"
3457 "\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
3459 "Agiri gordetze hutsegitea.\n"
3463 "\t-agirizen ezberdin bat erabiltzea (Sakatu Ongi)\n"
3464 "\t-uneko eragiketa uztea (Sakatu Ezeztatu)?"
3466 #: Merge.rc:3895053E
3469 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n"
3471 "The original file will not be changed.\n"
3473 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
3475 "'%2' pluginak ezin ditu zure aldaketak paketatu ezkerreko agirian atzera hemen: '%1'.\n"
3477 "Jatorrizko agira ez da aldatuko.\n"
3479 "Nahi duzu despaketatutako bertsioa beste agiri batean gordetzea?"
3481 #: Merge.rc:5A0BA2DF
3484 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
3486 "The original file will not be changed.\n"
3488 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
3490 "'%2' pluginak ezin ditu zure aldaketak paketatu eskuineko agirian atzera hemen: '%1'.\n"
3492 "Jatorrizko agira ez da aldatuko.\n"
3494 "Nahi duzu despaketatutako bertsioa beste agiri batean gordetzea?"
3496 #: Merge.rc:78367A47
3499 "Another application has updated file\n"
3501 "since WinMerge loaded it.\n"
3503 "Overwrite changed file?"
3505 "Beste aplikazio batek agiri hau eguneratu du:\n"
3507 "WinMergek gertatu zuenetik.\n"
3509 "Gainidatzi aldatutako agiria?"
3511 #: Merge.rc:462FB760
3515 "is marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
3518 "irakurtzeko-bakarrik markatuta dago. Irakurtzeko-bakarrik gaia ezeztatzea nahi duzu?"
3523 "Another application has updated file\n"
3525 "since WinMerge scanned it last time.\n"
3527 "Do you want to reload the file?"
3529 "Beste aplikazio batek agiri hau eguneratu du:\n"
3531 "WinMergek azken aldiz mihatu zuenetik.\n"
3533 "Nahi duzu agiria birgertatzea?"
3535 #: Merge.rc:62909ED7
3537 msgid "Save Left File As"
3538 msgstr "Gorde Ezker Agiria Honela"
3542 msgid "Save Middle File As"
3545 #: Merge.rc:6F833C19
3547 msgid "Save Right File As"
3548 msgstr "Gorde Eskuineko Agiria Honela"
3555 "has disappeared. Please save a copy of the file to continue."
3559 "ezagertuta dago. Mesedez gorde agiriaren kopia bat jarraitzeko."
3561 #: Merge.rc:4BFC8F0D
3564 "Cannot merge differences when documents are not in synch.\n"
3566 "Refresh documents before continuing."
3568 "Ezinezkoa ezberdintasunak batzea agiriak aldiberetuta ez daudenean.\n"
3570 "Berritu agiriak jarraitu aurretik."
3572 #: Merge.rc:5C264194
3574 msgid "You must specify a SourceSafe project path in order to continue (ie: $/MyProject)"
3575 msgstr "SourceSafe egitasmo helburu bat adierazi behar duzu jarraitzeko (ie: $/MyProject)"
3577 #: Merge.rc:367690A0
3579 msgid "Checkout files from VSS..."
3580 msgstr "Egiaztatu agiriak VSS-tik..."
3582 #: Merge.rc:5CF52976
3584 msgid "Versioning System returned an error while attempting to check out the file. Unable to continue..."
3585 msgstr "Bertsio sistema akats bat itzuli du agiran egiaztatzen saiatzerakoan. Ezinezkoa jarraitzea..."
3589 msgid "Error executing versioning system command."
3590 msgstr "Akatsa bertsio sistema komandoari ekitean."
3592 #: Merge.rc:3ECC9EC3
3594 msgid "The VSS Working Folder and the location of the current file do not match. Continue?"
3595 msgstr "VSS Lan Agirtegia eta uneko agiriaren kokalekua ez datoz bat. Jarraitu?"
3599 msgid "No VSS database(s) found!"
3600 msgstr "Ez da aurkitu VSS datubaserik!"
3602 #: Merge.rc:61E8009D
3604 msgid "Error from VSS:"
3605 msgstr "Akatsa VSS-tik:"
3607 #: Merge.rc:268A7727
3610 "Versioning System returned an error while attempting to check in the file.\n"
3611 " Please, check config spec of used view.\n"
3612 " Undo checkout operation?"
3614 "Bertsio sistema akats bat itzuli du agiran egiaztatzen saiatzerakoan.\n"
3615 "Mesedez, egiaztatu erabilitako ikuspen itxurap. berez.\n"
3616 "Desegin eragiketa?"
3618 #: Merge.rc:1929D7D3
3621 "Versioning System returned an error while attempting to undo checkout the file.\n"
3622 " Please, check config spec of used view. "
3624 "Bertsio sistema akats bat itzuli du agiran egiaztatzen saiatzerakoan.\n"
3625 "Mesedez, egiaztatu erabilitako ikuspen itxurap. berez."
3632 #: Merge.rc:5164E1E6
3634 msgid "Visual SourceSafe (less than 5.0)"
3635 msgstr "Visual SourceSafe (5.0 azpikoa)"
3637 #: Merge.rc:5164E1E7
3639 msgid "Visual SourceSafe (5.0 and above)"
3640 msgstr "Visual SourceSafe (5.0 edo gainekoa)"
3644 msgid "Break at whitespace"
3645 msgstr "Hautsi zurigunean"
3647 #: Merge.rc:6CB369C2
3649 msgid "Break at whitespace or punctuation"
3650 msgstr "Hautsi zurigunean edo puntuaketan"
3654 msgid "Right to Left (%1)"
3655 msgstr "Eskuina Ezkerrera (%1)"
3657 #: Merge.rc:52D3F9F6
3659 msgid "Right to Middle (%1)"
3662 #: Merge.rc:17F5B413
3664 msgid "Middle to Left (%1)"
3667 #: Merge.rc:66C0CE9F
3669 msgid "Middle to Right (%1)"
3672 #: Merge.rc:7271FF80
3674 msgid "Left to Right (%1)"
3675 msgstr "Ezkerra Eskuinera (%1)"
3677 #: Merge.rc:5BCDF0E7
3679 msgid "Left to Middle (%1)"
3682 #: Merge.rc:71676C48
3684 msgid "Left to... (%1)"
3685 msgstr "Ezkerra hona... (%1)"
3687 #: Merge.rc:729280DB
3689 msgid "Middle to... (%1)"
3692 #: Merge.rc:32BFDBAD
3694 msgid "Right to... (%1)"
3695 msgstr "Eskuina hona... (%1)"
3697 #: Merge.rc:36B164C5
3699 msgid "Both to... (%1)"
3702 #: Merge.rc:2515A6BD
3704 msgid "All to... (%1)"
3707 #: Merge.rc:290D6FC6
3709 msgid "Differences to... (%1)"
3712 #: Merge.rc:1B633070
3715 msgstr "Ezkerra (%1)"
3717 #: Merge.rc:13C27215
3722 #: Merge.rc:39174D9B
3725 msgstr "Eskuina (%1)"
3727 #: Merge.rc:146A5939
3732 #: Merge.rc:669F87F5
3739 msgid "Left side - select destination folder:"
3740 msgstr "Ezkerraldea - hautatu helmuga agiritegia:"
3742 #: Merge.rc:2B480620
3744 msgid "Middle side - select destination folder:"
3747 #: Merge.rc:5BBC5591
3749 msgid "Right side - select destination folder:"
3750 msgstr "Eskuinaldea - hautatu helmuga agiritegia:"
3752 #: Merge.rc:66367ECA
3754 msgid "(%1 Files Affected)"
3755 msgstr "(%1 Agiri Eraginda)"
3757 #: Merge.rc:65510B09
3759 msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
3760 msgstr "(%1 Agiri %2-tik Eraginda)"
3762 #: Merge.rc:2B0F0BA2
3765 "Are you sure you want to delete\n"
3769 "Zihur zaude ezabatzea nahi duzula\n"
3773 #: Merge.rc:2019BE6D
3775 msgid "Are you sure you want to copy:"
3776 msgstr "Zihur zaude hona kopiatzea nahi duzula:"
3778 #: Merge.rc:2B0F0BA3
3780 msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
3781 msgstr "Zihur zaude %d gaiak kopiatzea nahi dituzula:"
3786 "Operation aborted!\n"
3788 "Folder contents at disks has changed, path\n"
3792 "Please refresh the compare."
3794 "Eragiketa utzita!\n"
3796 "Diskako agiritegiko edukiak aldatu egin dira, helburua\n"
3800 "Mesedez berritu alderaketa."
3802 #: Merge.rc:2019BE6E
3804 msgid "Are you sure you want to move:"
3805 msgstr "Zihur zaude mugitzea nahi duzula:"
3807 #: Merge.rc:2B0F0BA4
3809 msgid "Are you sure you want to move %d items:"
3810 msgstr "Zihur zaude %d gaiak mugitzea nahi dituzula:"
3814 msgid "Confirm Move"
3815 msgstr "Berretsi Mugitzea"
3817 #: Merge.rc:1E9E7AFF
3819 msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
3822 #: Merge.rc:4B6299EF
3824 msgid "Failed to execute external editor: %1"
3825 msgstr "Hutsegitea kanpoko editatzailea ekiterakoan: %1"
3827 #: Merge.rc:7350CBB7
3829 msgid "Unknown archive format"
3830 msgstr "Agiri heuskarri ezezaguna"
3832 #: Merge.rc:64ABCD7F
3839 msgid "Comparison result"
3840 msgstr "Alderaketa emaitza"
3842 #: Merge.rc:1B633071
3845 msgstr "Ezker Eguna"
3847 #: Merge.rc:39174D9C
3850 msgstr "Eskuin Eguna"
3852 #: Merge.rc:13C27216
3862 #: Merge.rc:1B633072
3865 msgstr "Ezker Neurria"
3867 #: Merge.rc:39174D9D
3870 msgstr "Eskuin Neurria"
3872 #: Merge.rc:13C27217
3879 msgid "Right Size (Short)"
3880 msgstr "Eskuin Neurria (Laburra)"
3882 #: Merge.rc:353D7BD8
3884 msgid "Left Size (Short)"
3885 msgstr "Ezker Neurria (Laburra)"
3887 #: Merge.rc:17F5B414
3889 msgid "Middle Size (Short)"
3892 #: Merge.rc:7271FF81
3894 msgid "Left Creation Time"
3895 msgstr "Ezkerreko Sortze Denbora"
3897 #: Merge.rc:44BC83EE
3899 msgid "Right Creation Time"
3900 msgstr "Eskuineko Sortze Denbora"
3902 #: Merge.rc:66C0CEA0
3904 msgid "Middle Creation Time"
3907 #: Merge.rc:4909ADB5
3910 msgstr "Agiri Berriena"
3912 #: Merge.rc:353D7BD9
3914 msgid "Left File Version"
3915 msgstr "Ezkerreko Agiri Bertsioa"
3919 msgid "Right File Version"
3920 msgstr "Eskuineko Agiri Bertsioa"
3922 #: Merge.rc:17F5B415
3924 msgid "Middle File Version"
3927 #: Merge.rc:194397DE
3929 msgid "Short Result"
3930 msgstr "Emaitz Laburra"
3932 #: Merge.rc:71676C49
3934 msgid "Left Attributes"
3935 msgstr "Ezkerraren Ezaugarriak"
3937 #: Merge.rc:32BFDBAE
3939 msgid "Right Attributes"
3940 msgstr "Eskuinaren Ezaugarriak"
3942 #: Merge.rc:729280DC
3944 msgid "Middle Attributes"
3947 #: Merge.rc:15875424
3962 #: Merge.rc:5C8E17CF
3964 msgid "Left Encoding"
3965 msgstr "Ezker Kodeaketa"
3967 #: Merge.rc:1B17601F
3969 msgid "Right Encoding"
3970 msgstr "Eskuin Kodeaketa"
3972 #: Merge.rc:2A79A03A
3974 msgid "Middle Encoding"
3977 #: Merge.rc:6B6D8966
3979 msgid "Ignored Diff."
3980 msgstr "Ezikusitako Ezberd."
3982 #: Merge.rc:76C8AB99
3984 msgid "Unable to compare files"
3985 msgstr "Ezinezkoa agiriak alderatzea"
3987 #: Merge.rc:4166A155
3989 msgid "Item aborted"
3990 msgstr "Gaia utzita"
3992 #: Merge.rc:670ABDC3
3994 msgid "File skipped"
3995 msgstr "Agiria Jauzita"
3997 #: Merge.rc:4F5264CA
3999 msgid "Folder skipped"
4000 msgstr "Agiritegia jauzita"
4002 #: Merge.rc:5C8E17D0
4004 msgid "Left only: %1"
4005 msgstr "Ezkerra bakarrik: %1"
4007 #: Merge.rc:2A79A03B
4009 msgid "Middle only: %1"
4012 #: Merge.rc:1B176020
4014 msgid "Right only: %1"
4015 msgstr "Eskuina bakarrik: %1"
4017 #: Merge.rc:576B1A36
4019 msgid "Does not exist in %1"
4022 #: Merge.rc:6B248E76
4024 msgid "Binary files are identical"
4025 msgstr "Agiri binarioak berdinak dira"
4027 #: Merge.rc:6B248E77
4029 msgid "Binary files are different"
4030 msgstr "Agiri binarioak ezberdinak dira"
4032 #: Merge.rc:72DF5DE2
4034 msgid "Files are different"
4035 msgstr "Agiriak ezberdinak dira"
4037 #: Merge.rc:387F7982
4039 msgid "Folders are different"
4040 msgstr "Agiritegiak ezberdinak dira"
4042 #: Merge.rc:1B633073
4045 msgstr "Ezkerra Bakarrik"
4047 #: Merge.rc:39174D9E
4050 msgstr "Eskuina Bakarrik"
4052 #: Merge.rc:13C27218
4057 #: Merge.rc:638BD42C
4059 msgid "No item in left"
4064 msgid "No item in right"
4067 #: Merge.rc:2FE785D7
4069 msgid "No item in middle"
4072 #: Merge.rc:79AB21E1
4077 #: Merge.rc:12D66B44
4079 msgid "Text files are identical"
4080 msgstr "Idazki agiriak berdinak dira"
4082 #: Merge.rc:12D66B45
4084 msgid "Text files are different"
4085 msgstr "Idazki agiriak ezberdinak dira"
4087 #: Merge.rc:203BBC7B
4089 msgid "Elapsed time: %ld ms"
4090 msgstr "Igarotako denbora: %ld sm"
4092 #: Merge.rc:6C7BF198
4094 msgid "1 item selected"
4095 msgstr "1 gai hautatuta"
4097 #: Merge.rc:5D49B8EC
4099 msgid "%1 items selected"
4100 msgstr "%1 gai hautatuta"
4102 #: Merge.rc:3A5D5963
4104 msgid "Filename or folder name."
4105 msgstr "Agirizena edo agiritegi izena"
4109 msgid "Subfolder name when subfolders are included."
4110 msgstr "Azpiagiritegi izena azpiagiritegiak barne direnean."
4112 #: Merge.rc:6F88EC68
4114 msgid "Comparison result, long form."
4115 msgstr "Alderaketa emaitza, modu luzean."
4117 #: Merge.rc:28BFDD41
4119 msgid "Left side modification date."
4120 msgstr "Ezkerralde aldaketa eguna."
4122 #: Merge.rc:19B30A68
4124 msgid "Right side modification date."
4125 msgstr "Eskuinalde aldaketa eguna."
4127 #: Merge.rc:68FB0CE7
4129 msgid "Middle side modification date."
4132 #: Merge.rc:453F5DDC
4134 msgid "File's extension."
4135 msgstr "Agiriaren luzapena."
4137 #: Merge.rc:172385A1
4139 msgid "Left file size in bytes."
4140 msgstr "Ezkerreko agiriaren neurria byte-tan"
4144 msgid "Right file size in bytes."
4145 msgstr "Eskuineko agiriaren neurria byte-tan"
4147 #: Merge.rc:27AAA636
4149 msgid "Middle file size in bytes."
4152 #: Merge.rc:2EBBDDD6
4154 msgid "Left file size abbreviated."
4155 msgstr "Ezkerreko agiri neurria laburtuta."
4157 #: Merge.rc:21DC7C32
4159 msgid "Right file size abbreviated."
4160 msgstr "Eskuineko agiri neurria laburtuta."
4164 msgid "Middle file size abbreviated."
4167 #: Merge.rc:172385A2
4169 msgid "Left side creation time."
4170 msgstr "Ezkerraldearen sortze denbora."
4174 msgid "Right side creation time."
4175 msgstr "Eskuinaldearen sortze denbora."
4177 #: Merge.rc:27AAA637
4179 msgid "Middle side creation time."
4182 #: Merge.rc:4B4CD318
4184 msgid "Tells which side has newer modification date."
4185 msgstr "Esaten du zein aldek duen aldaketa egun berriagoa."
4187 #: Merge.rc:3AF5EAD7
4189 msgid "Left side file version, only for some filetypes."
4190 msgstr "Ezkerraldeko agiri bertsioa, agiri-mota batzuentzat bakarrik."
4192 #: Merge.rc:7413D0D6
4194 msgid "Right side file version, only for some filetypes."
4195 msgstr "Eskuinaldeko agiri bertsioa, agiri-mota batzuentzat bakarrik."
4197 #: Merge.rc:5EB13952
4199 msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
4202 #: Merge.rc:43600E91
4204 msgid "Short comparison result."
4205 msgstr "Alderaketa laburraren emaitza."
4207 #: Merge.rc:20155F5A
4209 msgid "Left side attributes."
4210 msgstr "Ezkerraldearen ezaugarriak."
4212 #: Merge.rc:6DBD6125
4214 msgid "Right side attributes."
4215 msgstr "Eskuinaldearen ezaugarriak."
4217 #: Merge.rc:7F2E411A
4219 msgid "Middle side attributes."
4222 #: Merge.rc:703AF3C8
4224 msgid "Left side file EOL type"
4225 msgstr "Ezkerraldeko agiria EOL motakoa da"
4227 #: Merge.rc:73E9B1DC
4229 msgid "Right side file EOL type"
4230 msgstr "Eskuinaldeko agiria EOL motakoa da"
4232 #: Merge.rc:6CA26873
4234 msgid "Middle side file EOL type"
4237 #: Merge.rc:5BCDF0E8
4239 msgid "Left side encoding."
4240 msgstr "Eskuinalde kodeaketa."
4242 #: Merge.rc:52D3F9F7
4244 msgid "Right side encoding."
4245 msgstr "Ezkerralde kodeaketa."
4247 #: Merge.rc:715905A6
4249 msgid "Middle side encoding."
4252 #: Merge.rc:58398DFF
4254 msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
4255 msgstr "Agirian ezikusitako ezberdintasun zenbatekoa. Ezberdintasun hauek WinMergek ezikusi ditu eta ezin dira batu."
4257 #: Merge.rc:6A6D5CB6
4259 msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
4260 msgstr "Agirian dauden ezberdintasun zenbatekoa. Zenbateko honek ez ditu barnebiltzen ezikusitako ezberdintasunak."
4264 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
4265 msgstr "Erakutsi asteriskoa (*) agiria binarioa bada."
4267 #: Merge.rc:1AC98D0D
4269 msgid "Compare %1 with %2"
4270 msgstr "Alderatu %1 %2-rekin"
4274 msgid "Comma-separated list"
4275 msgstr "Kakotxaz banandutako zerrenda"
4277 #: Merge.rc:5CCED709
4279 msgid "Tab-separated list"
4280 msgstr "Fitxaz banandutako zerrenda"
4282 #: Merge.rc:2E3BFCA3
4285 msgstr "HTML Arrunta"
4287 #: Merge.rc:751AB591
4290 msgstr "XML Arrunta"
4292 #: Merge.rc:67FDA050
4294 msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
4295 msgstr "Jakinarazpen agiria jadanik badago. Dagoen agiria gainidaztea nahi duzu?"
4297 #: Merge.rc:630F8340
4300 "Error creating the report:\n"
4303 "Akatsa jakinarazpena sortzean:\n"
4306 #: Merge.rc:37B243DF
4308 msgid "The report has been created successfully."
4309 msgstr "Jakinarazpena ongi sortu da."
4311 #: Merge.rc:162B12F9
4313 msgid "The same file is opened in both panels."
4314 msgstr "Agiri berdina dago irekita bi paneletan."
4316 #: Merge.rc:7632E88D
4318 msgid "The selected files are identical."
4319 msgstr "Hautatutako agiriak berdinak dira."
4321 #: Merge.rc:44565DBD
4323 msgid "An error occurred while comparing the files."
4324 msgstr "Akats bat gertatu da agiriak alderatzerakoan."
4326 #: Merge.rc:5F16D9DC
4328 msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
4329 msgstr "Aldibaterako agiriak ezin izan dira sortu. Egiaztatu zure aldibaterako helburu ezarpenak."
4331 #: Merge.rc:11E6F584
4334 "These files use different carriage return types.\n"
4336 "Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n"
4338 "Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
4340 "Agiri hauek gurdi itzulera mota ezberdinak erabiltzen dituzte.\n"
4342 "Nahi ditutzu gurdi itzulera mota guztiak tratatzea alderaketa honekiko berdin bezala?\n"
4344 "Oharra: Gurdi itzulera mota guztiak berdin bezala tratatzea nahi badituzu, ezarri 'Ezikusi gurdi itzulera ezberdintasunak...' aukera Alderaketa fitxan aukeren elkarrizketan (eskuragarri hemen: Editatu/Aukerak)."
4346 #: Merge.rc:46FB8639
4348 msgid "The selected folder is invalid."
4349 msgstr "Hautatutako agiritegia ez da baliogarria"
4351 #: Merge.rc:4BC3EDDB
4353 msgid "Cannot open a binary file to editor."
4354 msgstr "Ezinenezkoa agiri binarioa editatzailera irekitzea"
4356 #: Merge.rc:279EB840
4359 "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n"
4361 "Do you want to create a matching folder:\n"
4363 "to the other side and open these folders?"
4365 "Agiritegia beste aldean bakarrik dago eta ezin da ireki.\n"
4367 "Nahi duzu dagokion agiritegi bat sortzea:\n"
4369 "beste aldean eta agiritegi hauek irekitzea?"
4371 #: Merge.rc:36F211E1
4373 msgid "Do you want to move to the next file?"
4376 #: Merge.rc:6A0A36F1
4378 msgid "Do you want to move to the previous file?"
4381 #: Merge.rc:36F211E2
4383 msgid "Do you want to move to the next page?"
4386 #: Merge.rc:6A0A36F2
4388 msgid "Do you want to move to the previous page?"
4391 #: Merge.rc:4A700AB0
4394 "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
4395 "Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
4396 "Would you like to treat both files as being in the default windows codepage (recommended)?"
4398 "Kode-orrialde ezberdinak aurkitu dira ezkerreko (cp%d) eta eskuineko (cp%d) agirietan. \n"
4399 "Erakutsiz agiri bakoitza kode-orrialde horretan erakuspen hobeago bat emango du baina batzea/kopiatzea kaltegarria izango da.\n"
4400 "Nahi duzu agiri biak tratatzea windowsen kode-orrialde berezkoan (gomendatuta)?"
4402 #: Merge.rc:5851E4C8
4404 msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
4405 msgstr "Informazioa galduta kodeaketa akatsengaitik: bi agirietan"
4407 #: Merge.rc:5851E4C9
4409 msgid "Information lost due to encoding errors: first file"
4412 #: Merge.rc:31EAB496
4414 msgid "Information lost due to encoding errors: second file"
4417 #: Merge.rc:5851E4CA
4419 msgid "Information lost due to encoding errors: third file"
4422 #: Merge.rc:7D4E76C0
4424 msgid "No difference"
4425 msgstr "Ezberdintasunik ez"
4427 #: Merge.rc:71676C4A
4429 msgid "Line difference"
4430 msgstr "Lerro ezberdintasuna"
4432 #: Merge.rc:6DBD6126
4434 msgid "Replaced %1 string(s)."
4435 msgstr "Ordeztuta %1 kate."
4437 #: Merge.rc:334E25B3
4439 msgid "Cannot find string \"%s\""
4440 msgstr "Ezin da kate hau aurkitu: \"%s\""
4442 #: Merge.rc:34855CF1
4444 msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key"
4449 msgid "The number of automatically merged changes: %1\nThe number of unresolved conflicts: %2"
4452 #: Merge.rc:7453F857
4454 msgid "The change of codepage has been merged"
4457 #: Merge.rc:162B12FA
4459 msgid "The changes of codepage are conflicting"
4462 #: Merge.rc:7632E88E
4464 msgid "The change of EOL has been merged"
4467 #: Merge.rc:502A2983
4469 msgid "The changes of EOL are conflicting"
4472 #: Merge.rc:5C8E17D1
4474 msgid "Location Pane"
4475 msgstr "Kokaleku Panela"
4477 #: Merge.rc:629C1DDF
4480 msgstr "Ezberdint. Panela"
4482 #: Merge.rc:3BDD62C4
4484 msgid "Patch file successfully written."
4485 msgstr "Eranskina agiria ongi idatzi da."
4487 #: Merge.rc:74C5055A
4489 msgid "1. item is not found or is directory!"
4490 msgstr "1. gaia ez da aurkitu edo zuzenbidea da!"
4492 #: Merge.rc:7EFD4961
4494 msgid "2. item is not found or is directory!"
4495 msgstr "2. gaia ez da aurkitu edo zuzenbidea da!"
4499 msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
4500 msgstr "Eranskin agiria jadanik badago. Gainidaztea nahi duzu?"
4502 #: Merge.rc:62226073
4504 msgid "[%1 files selected]"
4505 msgstr "[%1 agiri hautatuta]"
4507 #: Merge.rc:27AFDB30
4512 #: Merge.rc:7E5494F7
4515 msgstr "Hitzingurua"
4517 #: Merge.rc:24173EE8
4522 #: Merge.rc:185B8391
4524 msgid "Could not write to file %1."
4525 msgstr "Ezin da %1 agirira idatzi."
4527 #: Merge.rc:64D049AA
4529 msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
4530 msgstr "Adierazitako irteera helburua ez helburu osoa: %1"
4532 #: Merge.rc:44EE84AA
4534 msgid "Specify an output file"
4535 msgstr "Adierazi irteera agiri bat"
4537 #: Merge.rc:54711616
4539 msgid "Cannot create a patch file from binary files."
4540 msgstr "Ezin da eranski agiria sortu agiri binarioetatik."
4542 #: Merge.rc:133D7451
4544 msgid "Cannot create a patch file from directories."
4545 msgstr "Ezin da eranskina agiria sortu zuzenbideetatik"
4547 #: Merge.rc:34FF26C7
4550 "Please save all files first.\n"
4552 "Creating a patch requires that there are no unsaved changes in files."
4554 "Mesedez gorde agiri guztiak lehenik.\n"
4556 "Eranskina sortzeak agirietan gordegabeko aldaketarik ez egotea eskatzen du."
4558 #: Merge.rc:576FB6D3
4560 msgid "Folder does not exist."
4561 msgstr "Agiritegia ez dago."
4563 #: Merge.rc:3377B7B5
4566 "Archive support is not enabled.\n"
4567 "All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
4568 "See manual for more info about archive support and how to enable it."
4570 "Agiri sostengua ez dago gaituta\n"
4571 "Beharrezko osagai guztiak (7-zip eta/edo Merge7z*.dll) agiri sostengurako ezin dira aurkitu.\n"
4572 "Ikusi eskuliburua argibide gehigorako agiri sostenguari buruz eta nola gaitzeaz."
4574 #: Merge.rc:44EE84AB
4576 msgid "Select file for export"
4577 msgstr "Hautatu esportatzeko agiria"
4579 #: Merge.rc:44EE84AC
4581 msgid "Select file for import"
4582 msgstr "Hautatu inportatzeko agiria"
4586 msgid "Options imported from the file."
4587 msgstr "Agiritik inportatutako aukerak"
4589 #: Merge.rc:44776ACF
4591 msgid "Options exported to the file."
4592 msgstr "Agiritik esportatutako aukerak"
4594 #: Merge.rc:7D23E524
4596 msgid "Failed to import options from the file."
4597 msgstr "Hutsegitea agiritik aukerak inportatzerakoan."
4601 msgid "Failed to write options to the file."
4602 msgstr "Hutsegitea aukerak agirian idazterakoan."
4604 #: Merge.rc:404DAD7D
4607 "You are about to close several compare windows.\n"
4609 "Do you want to continue?"
4611 "Alderaketa leiho anitz isteko zorian zaude.\n"
4613 "Jarraitzea nahi duzu?"
4625 #: Merge.rc:5ED09E18
4628 msgstr "Despaketatzailea"
4630 #: Merge.rc:37C6B9B9
4635 #: Merge.rc:29ECCB83
4637 msgid "Editor script"
4638 msgstr "Editatzaile eskripta"
4640 #: Merge.rc:51A4FE5F
4642 msgid "\nDifference in the Current Line"
4650 #: Merge.rc:6F90DC3A
4652 msgid "\nRefresh (F5)"
4657 msgid "\nPrevious Difference (Alt+Up)"
4660 #: Merge.rc:16618519
4662 msgid "\nNext Difference (Alt+Down)"
4665 #: Merge.rc:7C5EF083
4667 msgid "\nPrevious Conflict (Alt+Shift+Up)"
4670 #: Merge.rc:51A4FE60
4672 msgid "\nNext Conflict (Alt+Shift+Down)"
4675 #: Merge.rc:35CF1E68
4677 msgid "\nFirst Difference (Alt+Home)"
4680 #: Merge.rc:51A4FE61
4682 msgid "\nCurrent Difference (Alt+Enter)"
4685 #: Merge.rc:1DA00C8A
4687 msgid "\nLast Difference (Alt+End)"
4692 msgid "\nCopy Right (Alt+Right)"
4695 #: Merge.rc:55A8C466
4697 msgid "\nCopy Left (Alt+Left)"
4700 #: Merge.rc:1E864A56
4702 msgid "\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
4705 #: Merge.rc:7FE60896
4707 msgid "\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
4710 #: Merge.rc:15F24C75
4715 #: Merge.rc:11395D4B
4720 #: Merge.rc:42A0CC96
4722 msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
4725 #: Merge.rc:6107F02B
4727 msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
4728 msgstr "Egokitutako despaketatzailea bi agiriei ezartzen zaie (agiri batek bakarrik behar du luzapena)"
4730 #: Merge.rc:429CABF5
4732 msgid "No prediffer (normal)"
4733 msgstr "Ez aurrezberd (normala)"
4735 #: Merge.rc:62909ED8
4737 msgid "Suggested plugins"
4738 msgstr "Iradokitutako pluginak"
4740 #: Merge.rc:4DAEA639
4742 msgid "Other plugins"
4743 msgstr "Beste pluginak"
4745 #: Merge.rc:2A918FD6
4747 msgid "Private Build: %1"
4748 msgstr "Bilduma Pribatua: %1"
4750 #: Merge.rc:40D543C8
4752 msgid "Your software is up to date"
4755 #: Merge.rc:43B4B204
4757 msgid "A new version of WinMerge is available.\n%1 is now available (you have %2). Would you like to download it now?"
4760 #: Merge.rc:696AAFE9
4762 msgid "Failed to download latest version information"
4765 #: Merge.rc:55B03C14
4767 msgid "Plugin Settings"
4768 msgstr "Plugin Ezarpenak"
4770 #: Merge.rc:791F1E67
4772 msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
4773 msgstr "WSH ez da aurkitu - .sct eskriptak ezgaituta"
4775 #: Merge.rc:4FC259D5
4783 msgstr "<Berezgaitasunez>"
4785 #: Merge.rc:4AAD2A74
4787 msgid "G&oto Line %1"
4788 msgstr "&Joan lerro honetara: %1"
4790 #: Merge.rc:7F0D4B47
4795 #: Merge.rc:444C5DDD
4797 msgid "From file system"
4798 msgstr "Agiri sistematik"
4800 #: Merge.rc:7A4CFAFE
4802 msgid "From MRU list"
4803 msgstr "MRU zerrendatik"
4805 #: Merge.rc:638BD42D
4807 msgid "No Highlighting"
4808 msgstr "Ez Nabarmenduta"
4810 #: Merge.rc:7460E8C0
4815 #: Merge.rc:55B03C15
4817 msgid "Portable Object"
4818 msgstr "Portable Object"
4825 #: Merge.rc:125AD722
4832 msgid "Close &Left Tabs"
4837 msgid "Close R&ight Tabs"
4842 msgid "Close &Other Tabs"
4847 msgid "Enable &Auto Max Width"
4850 #: Merge.rc:1D2E4A01
4855 #: Merge.rc:4D3A8E6D
4857 msgid "frhed(http://frhed.sourceforge.net/) not installed"