OSDN Git Service

Add `[Un]Register shell extension for current user only` button to options dialog
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / Danish.po
1 # This file is part from WinMerge <http://winmerge.org/>
2 # Released under the "GNU General Public License"
3 #
4 # Translators:
5 # * Christian List <list1974 at hotmail.com>
6 # * Rolf Egmose <R.Egmose at gmail.com>
7 #
8 # ID line follows -- this is updated by SVN
9 # $Id: Danish.po 7586 2013-01-14 01:47:18Z christianlist $
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: WinMerge\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winmerge.org/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-01-09 11:23-0600\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-01-13 11:23-0600\n"
17 "Last-Translator: Christian List <list1974 at hotmail.com>\n"
18 "Language-Team: Danish <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
23 "X-Poedit-Basepath: ../../Src/\n"
24 "Language: da_DK\n"
25 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
26
27 #. LANGUAGE, SUBLANGUAGE
28 #: Merge.rc:5F458438
29 #, c-format
30 msgid "LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US"
31 msgstr "LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT"
32
33 #. Codepage
34 #: Merge.rc:2C983F1
35 #, c-format
36 msgid "1252"
37 msgstr "65001"
38
39 #: Merge.rc:1C6125F3
40 #, c-format
41 msgid "C&opy to Right"
42 msgstr "Kopier til &højre"
43
44 #: Merge.rc:92C6C92
45 #, c-format
46 msgid "Cop&y to Left"
47 msgstr "Kopier til &venstre"
48
49 #: Merge.rc:6FC398B6
50 #, c-format
51 msgid "Copy &from Left"
52 msgstr ""
53
54 #: Merge.rc:8AF7E68
55 #, c-format
56 msgid "Copy fro&m Right"
57 msgstr ""
58
59 #: Merge.rc:381D79E4
60 #, c-format
61 msgid "&Select Line Difference"
62 msgstr "&Vælg linjeforskel"
63
64 #: Merge.rc:43017E40
65 #, c-format
66 msgid "&Undo"
67 msgstr "&Fortryd"
68
69 #: Merge.rc:43017E41
70 #, c-format
71 msgid "&Redo"
72 msgstr "&Gendan"
73
74 #: Merge.rc:3CF9F83
75 #, c-format
76 msgid "Cu&t"
77 msgstr "&Klip"
78
79 #: Merge.rc:43017E42
80 #, c-format
81 msgid "&Copy"
82 msgstr "Ko&pier"
83
84 #: Merge.rc:1D2E49F6
85 #, c-format
86 msgid "&Paste"
87 msgstr "&Indsæt"
88
89 #: Merge.rc:AC3AA11
90 #, c-format
91 msgid "&Goto..."
92 msgstr "Gå &til..."
93
94 #: Merge.rc:B4D35A1
95 #, c-format
96 msgid "Op&en"
97 msgstr "Åb&en"
98
99 #: Merge.rc:37625055
100 #, c-format
101 msgid "with &Registered Application"
102 msgstr "med det &registrerede program"
103
104 #: Merge.rc:321D741E
105 #, c-format
106 msgid "with &External Editor\tCtrl+Alt+E"
107 msgstr ""
108
109 #: Merge.rc:AC3AA12
110 #, c-format
111 msgid "&with..."
112 msgstr "&med..."
113
114 #: Merge.rc:2E3BFCA1
115 msgid "S&hell Menu"
116 msgstr ""
117
118 #: Merge.rc:1A8FADD3
119 #, c-format
120 msgid "View &Differences"
121 msgstr ""
122
123 #: Merge.rc:71E3C8E3
124 #, c-format
125 msgid "Diff &Block Size"
126 msgstr ""
127
128 #: Merge.rc:67D67717
129 #, c-format
130 msgid "&Ignore Color Difference (Color Distance Threshold)"
131 msgstr ""
132
133 #: Merge.rc:1A002B9B
134 msgid "Ins&ertion/Deletion Detection"
135 msgstr ""
136
137 #: Merge.rc:43017E43
138 #, c-format
139 msgid "&None"
140 msgstr "&Ingen"
141
142 #: Merge.rc:4DB19837
143 msgid "&Vertical"
144 msgstr ""
145
146 #: Merge.rc:27AC6D7E
147 msgid "&Horizontal"
148 msgstr ""
149
150 #: Merge.rc:5A9A7139
151 #, c-format
152 msgid "&Previous Page"
153 msgstr ""
154
155 #: Merge.rc:68816EE1
156 #, c-format
157 msgid "&Next Page"
158 msgstr ""
159
160 #: Merge.rc:4DE14271
161 #, c-format
162 msgid "&Active Pane"
163 msgstr ""
164
165 #: Merge.rc:43017E44
166 #, c-format
167 msgid "&Zoom"
168 msgstr "&Zoom"
169
170 #: Merge.rc:7C622F87
171 #, c-format
172 msgid "Zoom &In\tCtrl++"
173 msgstr "Zoom &ind\tCtrl++"
174
175 #: Merge.rc:FE3C1D1
176 #, c-format
177 msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
178 msgstr "Zoom &ud\tCtrl+-"
179
180 #. Zoom to normal
181 #: Merge.rc:78B3B622
182 #, c-format
183 msgid "&Normal\tCtrl+*"
184 msgstr "&Normal\tCtrl+*"
185
186 #: Merge.rc:AC3AA13
187 #, c-format
188 msgid "&Overlay"
189 msgstr ""
190
191 #: Merge.rc:4DE14272
192 #, c-format
193 msgid "&Alpha Blend"
194 msgstr ""
195
196 #: Merge.rc:237A0532
197 #, c-format
198 msgid "Alpha &Blend Animation"
199 msgstr ""
200
201 #: Merge.rc:5806E58F
202 #, c-format
203 msgid "Dragging &Mode"
204 msgstr ""
205
206 #: Merge.rc:43017E45
207 #, c-format
208 msgid "&Move"
209 msgstr "&Flyt"
210
211 #: Merge.rc:5A9A713A
212 #, c-format
213 msgid "&Adjust Offset"
214 msgstr ""
215
216 #: Merge.rc:100AAFAC
217 #, c-format
218 msgid "&Set Background Color"
219 msgstr ""
220
221 #: Merge.rc:43017E46
222 #, c-format
223 msgid "&File"
224 msgstr "&Filer"
225
226 #: Merge.rc:4DE14273
227 #, c-format
228 msgid "&New\tCtrl+N"
229 msgstr "&Ny\tCtrl+N"
230
231 #: Merge.rc:2C8061AC
232 #, c-format
233 msgid "New (&3 panes)"
234 msgstr ""
235
236 #: Merge.rc:1DC30E61
237 #, c-format
238 msgid "&Open...\tCtrl+O"
239 msgstr "&Åben...\tCtrl+O"
240
241 #: Merge.rc:6829F68F
242 msgid "Open Conflic&t File..."
243 msgstr "Åben konflik&tfil..."
244
245 #: Merge.rc:5869BBD
246 #, c-format
247 msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
248 msgstr "Åben pro&jekt...\tCtrl+J"
249
250 #: Merge.rc:1BF42625
251 #, c-format
252 msgid "Sa&ve Project..."
253 msgstr "Gem &projekt..."
254
255 #: Merge.rc:47D4A3FA
256 #, c-format
257 msgid "Recent Projects"
258 msgstr "Seneste Projekt"
259
260 #: Merge.rc:73E9B1DA
261 #, c-format
262 msgid "Recent F&iles Or Folders"
263 msgstr ""
264
265 #: Merge.rc:29D50B4A
266 #, c-format
267 msgid "< Empty >"
268 msgstr "< Tom >"
269
270 #: Merge.rc:79AB21E0
271 #, c-format
272 msgid "E&xit"
273 msgstr "&Afslut"
274
275 #: Merge.rc:43017E47
276 #, c-format
277 msgid "&Edit"
278 msgstr "&Rediger"
279
280 #: Merge.rc:27AC6D7F
281 #, c-format
282 msgid "&Options..."
283 msgstr "I&ndstillinger..."
284
285 #: Merge.rc:43017E48
286 #, c-format
287 msgid "&View"
288 msgstr "&Vis"
289
290 #: Merge.rc:AC3AA14
291 #, c-format
292 msgid "&Toolbar"
293 msgstr "&Værktøjslinje"
294
295 #: Merge.rc:1D2E49F7
296 #, c-format
297 msgid "&Small"
298 msgstr "&Lille"
299
300 #: Merge.rc:22956A6
301 #, c-format
302 msgid "&Big"
303 msgstr "&Stor"
304
305 #: Merge.rc:43017E49
306 #, c-format
307 msgid "&Huge"
308 msgstr ""
309
310 #: Merge.rc:27AC6D80
311 #, c-format
312 msgid "&Status Bar"
313 msgstr "S&tatuslinje"
314
315 #: Merge.rc:2C015CFD
316 #, c-format
317 msgid "Ta&b Bar"
318 msgstr "Fa&nelinje"
319
320 #: Merge.rc:1D2E49F8
321 #, c-format
322 msgid "&Tools"
323 msgstr "Værk&tøjer"
324
325 #: Merge.rc:27AC6D81
326 #, c-format
327 msgid "&Filters..."
328 msgstr "&Filtre..."
329
330 #: Merge.rc:3938FFC0
331 #, c-format
332 msgid "&Generate Patch..."
333 msgstr "&Generer en Patch..."
334
335 #: Merge.rc:AC3AA15
336 #, c-format
337 msgid "&Plugins"
338 msgstr "&Plugins"
339
340 #: Merge.rc:4C6CFD95
341 #, c-format
342 msgid "P&lugin Settings..."
343 msgstr ""
344
345 #: Merge.rc:729280D7
346 #, c-format
347 msgid "Ma&nual Prediffer"
348 msgstr "Ma&nuel Prediffer"
349
350 #: Merge.rc:7CF93368
351 #, c-format
352 msgid "A&utomatic Prediffer"
353 msgstr "A&utomatisk Prediffer"
354
355 #: Merge.rc:1A9EBDEC
356 #, c-format
357 msgid "&Manual Unpacking"
358 msgstr "&Manuel Udpakning"
359
360 #: Merge.rc:4EF8162D
361 #, c-format
362 msgid "&Automatic Unpacking"
363 msgstr "&Automatisk Udpakning"
364
365 #: Merge.rc:714B45FD
366 #, c-format
367 msgid "&Edit with Unpacker..."
368 msgstr ""
369
370 #: Merge.rc:78B3B623
371 #, c-format
372 msgid "&Reload plugins"
373 msgstr "&Genindlæs plugins"
374
375 #: Merge.rc:89AF4F7
376 #, c-format
377 msgid "&Window"
378 msgstr "Vind&ue"
379
380 #: Merge.rc:4E65D33F
381 #, c-format
382 msgid "Cl&ose"
383 msgstr "&Luk"
384
385 #: Merge.rc:34E43607
386 #, c-format
387 msgid "Clo&se All"
388 msgstr "Luk &alle"
389
390 #: Merge.rc:8AF7E69
391 #, c-format
392 msgid "Change &Pane\tF6"
393 msgstr "&Skift panel\tF6"
394
395 #: Merge.rc:5CCED707
396 #, c-format
397 msgid "Tile &Horizontally"
398 msgstr "&Horisontale vinduer"
399
400 #: Merge.rc:52870A1
401 #, c-format
402 msgid "Tile &Vertically"
403 msgstr "&Vertikale vinduer"
404
405 #: Merge.rc:AC3AA16
406 #, c-format
407 msgid "&Cascade"
408 msgstr "&Kaskade"
409
410 #: Merge.rc:43017E4A
411 #, c-format
412 msgid "&Help"
413 msgstr "&Hjælp"
414
415 #: Merge.rc:3938FFC1
416 #, c-format
417 msgid "&WinMerge Help\tF1"
418 msgstr "&WinMerge hjælp\tF1"
419
420 #: Merge.rc:1B17601E
421 #, c-format
422 msgid "R&elease Notes"
423 msgstr ""
424
425 #: Merge.rc:6E470BE7
426 #, c-format
427 msgid "&Translations"
428 msgstr ""
429
430 #: Merge.rc:1C6125F4
431 #, c-format
432 msgid "C&onfiguration"
433 msgstr "K&onfiguration"
434
435 #: Merge.rc:175DEEEB
436 #, c-format
437 msgid "&GNU General Public License"
438 msgstr "&GNU General Public License"
439
440 #: Merge.rc:3938FFC2
441 #, c-format
442 msgid "&About WinMerge..."
443 msgstr "&Om WinMerge..."
444
445 #: Merge.rc:68816EE2
446 #, c-format
447 msgid "&Read-only"
448 msgstr ""
449
450 #: Merge.rc:71676C45
451 #, c-format
452 msgid "L&eft Read-only"
453 msgstr "V&enstre skrivebeskyttet"
454
455 #: Merge.rc:729280D8
456 #, c-format
457 msgid "M&iddle Read-only"
458 msgstr ""
459
460 #: Merge.rc:32BFDBA9
461 #, c-format
462 msgid "Ri&ght Read-only"
463 msgstr "&Højre skrivebeskyttet"
464
465 #: Merge.rc:453F5DDB
466 #, c-format
467 msgid "File En&coding..."
468 msgstr ""
469
470 #: Merge.rc:E44718
471 #, c-format
472 msgid "Select &All\tCtrl+A"
473 msgstr "Vælg &alt\tCtrl+A"
474
475 #: Merge.rc:58EEEB7E
476 #, c-format
477 msgid "Show &Identical Items"
478 msgstr "Vis &identiske"
479
480 #: Merge.rc:58EEEB7F
481 #, c-format
482 msgid "Show &Different Items"
483 msgstr "Vis &forskellige"
484
485 #: Merge.rc:58E210F9
486 #, c-format
487 msgid "Show L&eft Unique Items"
488 msgstr "Vis &venstre unikke"
489
490 #: Merge.rc:28A1C3B4
491 #, c-format
492 msgid "Show Midd&le Unique Items"
493 msgstr ""
494
495 #: Merge.rc:43600E8F
496 #, c-format
497 msgid "Show Ri&ght Unique Items"
498 msgstr "Vis &højre unikke"
499
500 #: Merge.rc:E44719
501 #, c-format
502 msgid "Show S&kipped Items"
503 msgstr "Vis &oversprungne"
504
505 #: Merge.rc:6F833C16
506 #, c-format
507 msgid "S&how Binary Files"
508 msgstr "Vis &binære filer"
509
510 #: Merge.rc:5A9A713B
511 #, c-format
512 msgid "&3-way Compare"
513 msgstr ""
514
515 #: Merge.rc:200AD0D1
516 #, c-format
517 msgid "Show &Left Only Different Items"
518 msgstr ""
519
520 #: Merge.rc:4899EBE1
521 #, c-format
522 msgid "Show &Middle Only Different Items"
523 msgstr ""
524
525 #: Merge.rc:614F49A9
526 #, c-format
527 msgid "Show &Right Only Different Items"
528 msgstr ""
529
530 #: Merge.rc:6F833C17
531 #, c-format
532 msgid "Show Hidd&en Items"
533 msgstr "V&is skjulte"
534
535 #: Merge.rc:311E1D87
536 #, c-format
537 msgid "Tree &Mode"
538 msgstr "Vis i et &træ"
539
540 #: Merge.rc:3E934D
541 #, c-format
542 msgid "E&xpand All Subfolders"
543 msgstr "&Udvid alle undermapper"
544
545 #: Merge.rc:4B91C2CF
546 #, c-format
547 msgid "&Collapse All Subfolders"
548 msgstr "Luk &alle undermapper"
549
550 #: Merge.rc:E6D7EE
551 #, c-format
552 msgid "Select &Font..."
553 msgstr "Vælg &skrifttype..."
554
555 #: Merge.rc:5D3AA8D3
556 #, c-format
557 msgid "Use Default F&ont"
558 msgstr "Brug standard s&krifttype"
559
560 #: Merge.rc:2E3BFCA2
561 #, c-format
562 msgid "Sw&ap Panes"
563 msgstr "By&t vinduer"
564
565 #: Merge.rc:3E681460
566 #, c-format
567 msgid "Compa&re Statistics"
568 msgstr "Sammen&ligningsstatistikker"
569
570 #: Merge.rc:507A4C02
571 #, c-format
572 msgid "Refre&sh\tF5"
573 msgstr "&Opdater\tF5"
574
575 #: Merge.rc:2E2C5206
576 #, c-format
577 msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
578 msgstr "Op&dater valgte\tCtrl+F5"
579
580 #: Merge.rc:1D2E49F9
581 #, c-format
582 msgid "&Merge"
583 msgstr "&Flet"
584
585 #: Merge.rc:6FC398B7
586 #, c-format
587 msgid "Co&mpare\tEnter"
588 msgstr "Sammen&lign\tEnter"
589
590 #: Merge.rc:2E2C5207
591 #, c-format
592 msgid "&Next Difference\tAlt+Down"
593 msgstr "&Næste forskel\tAlt+Ned"
594
595 #: Merge.rc:545FEEA0
596 #, c-format
597 msgid "&Previous Difference\tAlt+Up"
598 msgstr "&Forrige forskel\tAlt+Op"
599
600 #: Merge.rc:175DEEEC
601 #, c-format
602 msgid "&First Difference\tAlt+Home"
603 msgstr "F&ørste forskel\tAlt+Home"
604
605 #: Merge.rc:3C1ECDD9
606 #, c-format
607 msgid "&Current Difference\tAlt+Enter"
608 msgstr "&Aktuelle forskel\tAlt+Enter"
609
610 #: Merge.rc:26A69749
611 #, c-format
612 msgid "&Last Difference\tAlt+End"
613 msgstr "&Sidste forskel\tAlt+End"
614
615 #: Merge.rc:334E25B0
616 #, c-format
617 msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
618 msgstr "Kopier til &højre\tAlt+Højre"
619
620 #: Merge.rc:69AD3BF7
621 #, c-format
622 msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
623 msgstr "Kopier til &venstre\tAlt+Venstre"
624
625 #: Merge.rc:4DE14274
626 #, c-format
627 msgid "&Delete\tDel"
628 msgstr "Sl&et\tDel"
629
630 #: Merge.rc:100AAFAD
631 #, c-format
632 msgid "&Customize Columns..."
633 msgstr "&Tilpas søjler..."
634
635 #: Merge.rc:2F07210E
636 #, c-format
637 msgid "Generate &Report..."
638 msgstr "Generer en &rapport..."
639
640 #: Merge.rc:6E470BE8
641 #, c-format
642 msgid "&Save\tCtrl+S"
643 msgstr "&Gem\tCtrl+S"
644
645 #: Merge.rc:125AD721
646 #, c-format
647 msgid "Sav&e"
648 msgstr ""
649
650 #: Merge.rc:751AB58E
651 #, c-format
652 msgid "Save &Left"
653 msgstr "Gem &venstre"
654
655 #: Merge.rc:194397DD
656 #, c-format
657 msgid "Save &Middle"
658 msgstr ""
659
660 #: Merge.rc:2E3BFCA3
661 #, c-format
662 msgid "Save &Right"
663 msgstr "Gem &højre"
664
665 #: Merge.rc:79321BE1
666 #, c-format
667 msgid "Save &As"
668 msgstr ""
669
670 #: Merge.rc:1BF42626
671 #, c-format
672 msgid "Save &Left As..."
673 msgstr ""
674
675 #: Merge.rc:6F833C18
676 #, c-format
677 msgid "Save &Middle As..."
678 msgstr ""
679
680 #: Merge.rc:62909ED4
681 #, c-format
682 msgid "Save &Right As..."
683 msgstr ""
684
685 #: Merge.rc:4DB19838
686 #, c-format
687 msgid "&Print..."
688 msgstr "&Udskriv..."
689
690 #: Merge.rc:60FF375A
691 msgid "Page Set&up"
692 msgstr "Side op&sætning"
693
694 #: Merge.rc:23CBE0E5
695 #, c-format
696 msgid "Print Previe&w"
697 msgstr "Vis udskrif&t"
698
699 #: Merge.rc:4B91C2D0
700 #, c-format
701 msgid "&Convert Line Endings to"
702 msgstr "&Konverter linjeendelserne til"
703
704 #: Merge.rc:78B3B624
705 #, c-format
706 msgid "&Merge Mode\tF9"
707 msgstr "&Flette modus\tF9"
708
709 #: Merge.rc:32BFDBAA
710 #, c-format
711 msgid "Re&load\tCtrl+F5"
712 msgstr ""
713
714 #: Merge.rc:1A9EBDED
715 #, c-format
716 msgid "&File Encoding..."
717 msgstr "&Fil Kodning..."
718
719 #: Merge.rc:507A4C03
720 #, c-format
721 msgid "Recompare As"
722 msgstr ""
723
724 #: Merge.rc:43017E4B
725 #, c-format
726 msgid "&Text"
727 msgstr ""
728
729 #: Merge.rc:22956A7
730 #, c-format
731 msgid "&XML"
732 msgstr "&XML"
733
734 #: Merge.rc:89AF4F8
735 #, c-format
736 msgid "&Binary"
737 msgstr "&Binær"
738
739 #: Merge.rc:1D2E49FA
740 #, c-format
741 msgid "&Image"
742 msgstr ""
743
744 #: Merge.rc:6E470BE9
745 #, c-format
746 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
747 msgstr "&Fortryd\tCtrl+Z"
748
749 #: Merge.rc:6E470BEA
750 #, c-format
751 msgid "&Redo\tCtrl+Y"
752 msgstr "&Gendan\tCtrl+Y"
753
754 #: Merge.rc:CAEDA34
755 #, c-format
756 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
757 msgstr "&Klip\tCtrl+X"
758
759 #: Merge.rc:6E470BEB
760 #, c-format
761 msgid "&Copy\tCtrl+C"
762 msgstr "Ko&pier\tCtrl+C"
763
764 #: Merge.rc:5A9A713C
765 #, c-format
766 msgid "&Paste\tCtrl+V"
767 msgstr "&Indsæt\tCtrl+V"
768
769 #: Merge.rc:73FB245
770 #, c-format
771 msgid "Select Line &Difference\tF4"
772 msgstr "Vælg &linjeforskel\tF4"
773
774 #: Merge.rc:444C5DDB
775 #, c-format
776 msgid "F&ind...\tCtrl+F"
777 msgstr "S&øg...\tCtrl+F"
778
779 #: Merge.rc:44BC83EC
780 #, c-format
781 msgid "Repla&ce...\tCtrl+H"
782 msgstr "&Erstat...\tCtrl+H"
783
784 #: Merge.rc:4B91C2D1
785 #, c-format
786 msgid "&Marker...\tCtrl+Shift+M"
787 msgstr ""
788
789 #: Merge.rc:669F87F4
790 #, c-format
791 msgid "Advanced"
792 msgstr "Avanceret"
793
794 #: Merge.rc:45A190D
795 #, c-format
796 msgid "&Copy With Line Numbers\tCtrl+Shift+C"
797 msgstr "&Kopier med linjenumre\tCtrl+Shift+C"
798
799 #: Merge.rc:68816EE3
800 #, c-format
801 msgid "&Bookmarks"
802 msgstr "&Bogmærker"
803
804 #: Merge.rc:26A6974A
805 #, c-format
806 msgid "&Toggle Bookmark\tCtrl+F2"
807 msgstr "&Vis/skjul bogmærke\tCtrl+F2"
808
809 #: Merge.rc:3938FFC3
810 #, c-format
811 msgid "&Next Bookmark\tF2"
812 msgstr "&Næste bogmærke\tF2"
813
814 #: Merge.rc:545FEEA1
815 #, c-format
816 msgid "&Previous bookmark\tShift+F2"
817 msgstr "&Forrige bogmærke\tShift+F2"
818
819 #: Merge.rc:4EF8162E
820 #, c-format
821 msgid "&Clear All Bookmarks"
822 msgstr "&Slet alle bogmærker"
823
824 #: Merge.rc:1A9EBDEE
825 #, c-format
826 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
827 msgstr "&Gå til...\tCtrl+G"
828
829 #: Merge.rc:1BF42627
830 #, c-format
831 msgid "Syntax Highlight"
832 msgstr "Fremhæv syntaks"
833
834 #: Merge.rc:6E470BEC
835 #, c-format
836 msgid "&Diff Context"
837 msgstr ""
838
839 #: Merge.rc:68816EE4
840 #, c-format
841 msgid "&All Lines"
842 msgstr ""
843
844 #: Merge.rc:AC3AA17
845 #, c-format
846 msgid "&0 Lines"
847 msgstr ""
848
849 #: Merge.rc:89AF4F9
850 #, c-format
851 msgid "&1 Line"
852 msgstr ""
853
854 #: Merge.rc:AC3AA18
855 #, c-format
856 msgid "&3 Lines"
857 msgstr ""
858
859 #: Merge.rc:AC3AA19
860 #, c-format
861 msgid "&5 Lines"
862 msgstr ""
863
864 #: Merge.rc:AC3AA1A
865 #, c-format
866 msgid "&7 Lines"
867 msgstr ""
868
869 #: Merge.rc:AC3AA1B
870 #, c-format
871 msgid "&9 Lines"
872 msgstr ""
873
874 #: Merge.rc:44B58195
875 #, c-format
876 msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
877 msgstr ""
878
879 #: Merge.rc:27AC6D82
880 #, c-format
881 msgid "&Lock Panes"
882 msgstr "&Lås vinduer"
883
884 #: Merge.rc:1DC30E62
885 #, c-format
886 msgid "&View Whitespace"
887 msgstr "Vis &mellemrum"
888
889 #: Merge.rc:4A81EF3E
890 #, c-format
891 msgid "Vie&w Line Differences"
892 msgstr "Vis &linjeforskelle"
893
894 #: Merge.rc:37660CE9
895 #, c-format
896 msgid "View Line &Numbers"
897 msgstr "Vis linje&numre"
898
899 #: Merge.rc:4FF286
900 #, c-format
901 msgid "View &Margins"
902 msgstr "Vis &margener"
903
904 #: Merge.rc:3FE258FF
905 #, c-format
906 msgid "W&rap Lines"
907 msgstr "O&mbryd linjer"
908
909 #: Merge.rc:62909ED5
910 #, c-format
911 msgid "Split V&ertically"
912 msgstr ""
913
914 #: Merge.rc:70E79DFF
915 #, c-format
916 msgid "Diff &Pane"
917 msgstr "H&orisontalt panel"
918
919 #: Merge.rc:3534E273
920 #, c-format
921 msgid "Lo&cation Pane"
922 msgstr "V&ertikalt panel"
923
924 #: Merge.rc:59B87E1C
925 #, c-format
926 msgid "Ne&xt Conflict\tAlt+Shift+Down"
927 msgstr ""
928
929 #: Merge.rc:3BDD62C2
930 #, c-format
931 msgid "Pre&vious Conflict\tAlt+Shift+Up"
932 msgstr ""
933
934 #: Merge.rc:6D5176E5
935 #, c-format
936 msgid "A&dvanced"
937 msgstr ""
938
939 #: Merge.rc:9DA4F24
940 #, c-format
941 msgid "Next Difference Between Left and Middle\tAlt+1"
942 msgstr ""
943
944 #: Merge.rc:2EBE17F8
945 #, c-format
946 msgid "Previous Difference Between Left And Middle\tAlt+Shift+1"
947 msgstr ""
948
949 #: Merge.rc:21599F72
950 #, c-format
951 msgid "Next Difference Between Left and Right\tAlt+2"
952 msgstr ""
953
954 #: Merge.rc:5416A5EC
955 #, c-format
956 msgid "Previous Difference Between Left And Right\tAlt+Shift+2"
957 msgstr ""
958
959 #: Merge.rc:316F95AC
960 #, c-format
961 msgid "Next Difference Between Middle and Right\tAlt+3"
962 msgstr ""
963
964 #: Merge.rc:2904E763
965 #, c-format
966 msgid "Previous Difference Between Middle And Right\tAlt+Shift+3"
967 msgstr ""
968
969 #: Merge.rc:4D91737D
970 #, c-format
971 msgid "Next Left Only Difference\tAlt+7"
972 msgstr ""
973
974 #: Merge.rc:4BFD42D
975 #, c-format
976 msgid "Previous Left Only Difference\tAlt+Shift+7"
977 msgstr ""
978
979 #: Merge.rc:2F029443
980 #, c-format
981 msgid "Next Middle Only Difference\tAlt+8"
982 msgstr ""
983
984 #: Merge.rc:541B8710
985 #, c-format
986 msgid "Previous Middle Only Difference\tAlt+Shift+8"
987 msgstr ""
988
989 #: Merge.rc:649CFC83
990 #, c-format
991 msgid "Next Right Only Difference\tAlt+9"
992 msgstr ""
993
994 #: Merge.rc:133AB1C4
995 #, c-format
996 msgid "Previous Right Only Difference\tAlt+Shift+9"
997 msgstr ""
998
999 #: Merge.rc:30FF7A4C
1000 #, c-format
1001 msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: Merge.rc:30FF7A4D
1005 #, c-format
1006 msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: Merge.rc:28C70E7F
1010 #, c-format
1011 msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
1012 msgstr "Kopier til hø&jre og gå til næste\tAlt+Ctrl+Right"
1013
1014 #: Merge.rc:4A3B5872
1015 #, c-format
1016 msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
1017 msgstr "Kopier til v&enstre og gå til næste\tAlt+Ctrl+Left"
1018
1019 #: Merge.rc:1AC98D09
1020 #, c-format
1021 msgid "Copy &All to Right"
1022 msgstr "Kopier alt &til højre"
1023
1024 #: Merge.rc:D404EDD
1025 #, c-format
1026 msgid "Cop&y All to Left"
1027 msgstr "Kopier alt til venst&re"
1028
1029 #: Merge.rc:4BC6A157
1030 #, c-format
1031 msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: Merge.rc:13D827C3
1035 #, c-format
1036 msgid "Add &Synchronization Point\tAlt+S"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: Merge.rc:6F88EC67
1040 #, c-format
1041 msgid "Clear Sync&hronization Points"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: Merge.rc:68816EE5
1045 #, c-format
1046 msgid "&Prediffer"
1047 msgstr "&Prediffer"
1048
1049 #: Merge.rc:AC3AA1C
1050 #, c-format
1051 msgid "&Scripts"
1052 msgstr "&Scripts"
1053
1054 #: Merge.rc:39000D56
1055 #, c-format
1056 msgid "Sp&lit"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: Merge.rc:4C3E0A2B
1060 #, c-format
1061 msgid "Comp&are"
1062 msgstr "Samm&enlign"
1063
1064 #: Merge.rc:334E25B1
1065 #, c-format
1066 msgid "Compare Non-hor&izontally"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: Merge.rc:20F0A449
1070 #, c-format
1071 msgid "First &left item with second left item"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: Merge.rc:2758BFC0
1075 #, c-format
1076 msgid "First &right item with second right item"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: Merge.rc:56380EAD
1080 #, c-format
1081 msgid "&First left item with second right item"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: Merge.rc:56380EAE
1085 #, c-format
1086 msgid "&Second left item with first right item"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: Merge.rc:67A28B28
1090 #, c-format
1091 msgid "Co&mpare As"
1092 msgstr "Sa&mmenlign som"
1093
1094 #: Merge.rc:4D4D2E92
1095 #, c-format
1096 msgid "Left to Middle (%1 of %2)"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: Merge.rc:1723859F
1100 #, c-format
1101 msgid "Left to Right (%1 of %2)"
1102 msgstr "Venstre til højre (%1 af %2)"
1103
1104 #: Merge.rc:20155F58
1105 #, c-format
1106 msgid "Left to... (%1 of %2)"
1107 msgstr "Venstre til... (%1 af %2)"
1108
1109 #: Merge.rc:6CA26872
1110 #, c-format
1111 msgid "Middle to Left (%1 of %2)"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: Merge.rc:27AAA635
1115 #, c-format
1116 msgid "Middle to Right (%1 of %2)"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: Merge.rc:7F2E4118
1120 #, c-format
1121 msgid "Middle to... (%1 of %2)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: Merge.rc:2044B100
1125 #, c-format
1126 msgid "Right to Middle (%1 of %2)"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: Merge.rc:73E9B1DB
1130 #, c-format
1131 msgid "Right to Left (%1 of %2)"
1132 msgstr "Højre til venstre (%1 af %2)"
1133
1134 #: Merge.rc:6DBD6123
1135 #, c-format
1136 msgid "Right to... (%1 of %2)"
1137 msgstr "Højre til... (%1 af %2)"
1138
1139 #: Merge.rc:89AF4FA
1140 #, c-format
1141 msgid "&Delete"
1142 msgstr "&Slet"
1143
1144 #: Merge.rc:43017E4C
1145 #, c-format
1146 msgid "&Left"
1147 msgstr "&Venstre"
1148
1149 #: Merge.rc:89AF4FB
1150 #, c-format
1151 msgid "&Middle"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: Merge.rc:1D2E49FB
1155 #, c-format
1156 msgid "&Right"
1157 msgstr "&Højre"
1158
1159 #: Merge.rc:43017E4D
1160 #, c-format
1161 msgid "&Both"
1162 msgstr "&Begge"
1163
1164 #: Merge.rc:22956A8
1165 #, c-format
1166 msgid "&All"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: Merge.rc:4876CD3D
1170 #, c-format
1171 msgid "Re&name"
1172 msgstr "Om&døb"
1173
1174 #: Merge.rc:27AC6D83
1175 #, c-format
1176 msgid "&Hide Items"
1177 msgstr "&Skjul emner"
1178
1179 #: Merge.rc:68816EE6
1180 #, c-format
1181 msgid "&Open Left"
1182 msgstr "&Åben venstre"
1183
1184 #: Merge.rc:46724E8D
1185 #, c-format
1186 msgid "with &External Editor"
1187 msgstr "med en &ekstern editor"
1188
1189 #: Merge.rc:5A9A713D
1190 #, c-format
1191 msgid "&Parent Folder"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: Merge.rc:761E6872
1195 #, c-format
1196 msgid "Open Midd&le"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: Merge.rc:1C95A043
1200 #, c-format
1201 msgid "O&pen Right"
1202 msgstr "Å&ben højre"
1203
1204 #: Merge.rc:6FC398B8
1205 #, c-format
1206 msgid "Cop&y Pathnames"
1207 msgstr "K&opier stinavne"
1208
1209 #: Merge.rc:71676C46
1210 #, c-format
1211 msgid "Left (%1 of %2)"
1212 msgstr "Venstre (%1 af %2)"
1213
1214 #: Merge.rc:729280D9
1215 #, c-format
1216 msgid "Middle (%1 of %2)"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: Merge.rc:32BFDBAB
1220 #, c-format
1221 msgid "Right (%1 of %2)"
1222 msgstr "Højre (%1 af %2)"
1223
1224 #: Merge.rc:36B164C3
1225 #, c-format
1226 msgid "Both (%1 of %2)"
1227 msgstr "Begge (%1 af %2)"
1228
1229 #: Merge.rc:2515A6BA
1230 #, c-format
1231 msgid "All (%1 of %2)"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: Merge.rc:6FC398B9
1235 #, c-format
1236 msgid "Copy &Filenames"
1237 msgstr "Ko&pier filnavne"
1238
1239 #: Merge.rc:4BFA4345
1240 #, c-format
1241 msgid "Copy Items To Clip&board"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: Merge.rc:22956A9
1245 #, c-format
1246 msgid "&Zip"
1247 msgstr "&Zip"
1248
1249 #: Merge.rc:7370E045
1250 #, c-format
1251 msgid "Both to... (%1 of %2)"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: Merge.rc:7CF93369
1255 #, c-format
1256 msgid "All to... (%1 of %2)"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: Merge.rc:31EF0955
1260 #, c-format
1261 msgid "Differences to... (%1 of %2)"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: Merge.rc:AC3AA1D
1265 #, c-format
1266 msgid "&Refresh"
1267 msgstr "&Opdater"
1268
1269 #: Merge.rc:71676C47
1270 #, c-format
1271 msgid "Left Shell menu"
1272 msgstr "Venstre Shell menu"
1273
1274 #: Merge.rc:729280DA
1275 #, c-format
1276 msgid "Middle Shell menu"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: Merge.rc:32BFDBAC
1280 #, c-format
1281 msgid "Right Shell menu"
1282 msgstr "Højre Shell menu"
1283
1284 #: Merge.rc:3CF9F84
1285 #, c-format
1286 msgid "Copy"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: Merge.rc:78B3B625
1290 #, c-format
1291 msgid "&Copy Full Path"
1292 msgstr "&Kopier det fulde stinavn"
1293
1294 #: Merge.rc:1C6125F5
1295 #, c-format
1296 msgid "Copy &Filename"
1297 msgstr "Kopier &filnavn"
1298
1299 #: Merge.rc:27A06B44
1300 #, c-format
1301 msgid "Prediffer Settings"
1302 msgstr "Prediffer indstillinger"
1303
1304 #: Merge.rc:6E470BED
1305 #, c-format
1306 msgid "&No prediffer"
1307 msgstr "&Ingen prediffer"
1308
1309 #: Merge.rc:2515A6BB
1310 #, c-format
1311 msgid "Auto prediffer"
1312 msgstr "&Automatisk prediffer"
1313
1314 #: Merge.rc:24F1D5E9
1315 #, c-format
1316 msgid "G&oto Diff"
1317 msgstr "Gå til &forskel"
1318
1319 #: Merge.rc:1DC30E63
1320 #, c-format
1321 msgid "&No Moved Blocks"
1322 msgstr "&Ingen flyttede blokke"
1323
1324 #: Merge.rc:1A9EBDEF
1325 #, c-format
1326 msgid "&All Moved Blocks"
1327 msgstr "&Alle flyttede blokke"
1328
1329 #: Merge.rc:BA50068
1330 #, c-format
1331 msgid "Moved Block for &Current Diff"
1332 msgstr "Flyttede blokke for &denne forskel"
1333
1334 #: Merge.rc:3C68C747
1335 #, c-format
1336 msgid "W&hitespaces"
1337 msgstr "&Mellemrum"
1338
1339 #: Merge.rc:4C3E0A2C
1340 #, c-format
1341 msgid "Com&pare"
1342 msgstr "S&ammenlign"
1343
1344 #: Merge.rc:4630D06B
1345 #, c-format
1346 msgid "I&gnore changes"
1347 msgstr "&Ignorer ændringer"
1348
1349 #: Merge.rc:21C15B6
1350 #, c-format
1351 msgid "Ig&nore all"
1352 msgstr "Ign&orer alle"
1353
1354 #: Merge.rc:6FC398BA
1355 #, c-format
1356 msgid "Case sensi&tive"
1357 msgstr "Sammenlign store/sm&å bogstaver"
1358
1359 #: Merge.rc:620FF1AC
1360 #, c-format
1361 msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
1362 msgstr "Igno&rer returtegns forskelle (Windows/Unix/Mac)"
1363
1364 #: Merge.rc:6DE6F873
1365 #, c-format
1366 msgid "&Include Subfolders"
1367 msgstr "&Inkluder undermapper"
1368
1369 #: Merge.rc:1DC30E64
1370 #, c-format
1371 msgid "&Compare method:"
1372 msgstr "&Sammenligningsmetode:"
1373
1374 #: Merge.rc:7A4CFAFB
1375 #, c-format
1376 msgid "Full Contents"
1377 msgstr "Alt indhold"
1378
1379 #: Merge.rc:5F71A081
1380 #, c-format
1381 msgid "Quick Contents"
1382 msgstr "Hurtigt indhold"
1383
1384 #: Merge.rc:36B164C4
1385 #, c-format
1386 msgid "Binary Contents"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: Merge.rc:2CEE4748
1390 #, c-format
1391 msgid "Modified Date"
1392 msgstr "Ændringsdato"
1393
1394 #: Merge.rc:39C7AF82
1395 #, c-format
1396 msgid "Modified Date and Size"
1397 msgstr "Ændringsdato og størrelse"
1398
1399 #: Merge.rc:4B89B93
1400 #, c-format
1401 msgid "Size"
1402 msgstr "Størrelse"
1403
1404 #: Merge.rc:1DC30E65
1405 #, c-format
1406 msgid "&Load Project..."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: Merge.rc:2515A6BC
1410 #, c-format
1411 msgid "About WinMerge"
1412 msgstr "Om WinMerge"
1413
1414 #: Merge.rc:1D44E628
1415 #, c-format
1416 msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
1417 msgstr "Besøg WinMerge hjemmesiden!"
1418
1419 #: Merge.rc:1326F
1420 #, c-format
1421 msgid "OK"
1422 msgstr "OK"
1423
1424 #: Merge.rc:CAEDA35
1425 #, c-format
1426 msgid "Contributors"
1427 msgstr "Deltagere"
1428
1429 #: Merge.rc:58E210FA
1430 #, c-format
1431 msgid "Select Files or Folders"
1432 msgstr "Vælg filer eller mapper..."
1433
1434 #: Merge.rc:6DE6F874
1435 #, c-format
1436 msgid "&1st File or Folder"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: Merge.rc:39174D96
1440 #, c-format
1441 msgid "Re&ad-only"
1442 msgstr "Sk&rivebeskyttet"
1443
1444 #: Merge.rc:56BD1FBA
1445 #, c-format
1446 msgid "Swap 1st | 2nd"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: Merge.rc:68816EE7
1450 #, c-format
1451 msgid "&Browse..."
1452 msgstr "&Gennemse..."
1453
1454 #: Merge.rc:6DE6F875
1455 #, c-format
1456 msgid "&2nd File or Folder"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: Merge.rc:39174D97
1460 #, c-format
1461 msgid "Rea&d-only"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: Merge.rc:56BD1FBB
1465 #, c-format
1466 msgid "Swap 2nd | 3rd"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: Merge.rc:78E0CE0E
1470 #, c-format
1471 msgid "B&rowse..."
1472 msgstr "G&ennemse..."
1473
1474 #: Merge.rc:3C1ECDDA
1475 #, c-format
1476 msgid "&3rd File or Folder (Optional)"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: Merge.rc:39174D98
1480 #, c-format
1481 msgid "Read-o&nly"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: Merge.rc:56BD1FBC
1485 #, c-format
1486 msgid "Swap 1st | 3rd"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: Merge.rc:146A5938
1490 #, c-format
1491 msgid "Browse..."
1492 msgstr "Gennemse..."
1493
1494 #: Merge.rc:22467E6E
1495 #, c-format
1496 msgid " Folder: Filter"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: Merge.rc:68816EE8
1500 #, c-format
1501 msgid "&Select..."
1502 msgstr "Væ&lg..."
1503
1504 #: Merge.rc:662470D5
1505 #, c-format
1506 msgid " File: Unpacker Plugin"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: Merge.rc:751AB58F
1510 #, c-format
1511 msgid "Se&lect..."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: Merge.rc:4C3E0A2D
1515 msgid "Co&mpare"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: Merge.rc:4E65D340
1519 #, c-format
1520 msgid "Cancel"
1521 msgstr "Annuller"
1522
1523 #: Merge.rc:67019DCA
1524 #, c-format
1525 msgid "Status:"
1526 msgstr "Status:"
1527
1528 #: Merge.rc:4186E48
1529 #, c-format
1530 msgid "Help"
1531 msgstr "Hjælp"
1532
1533 #: Merge.rc:787FD72B
1534 #, c-format
1535 msgid "General"
1536 msgstr "Generelt"
1537
1538 #: Merge.rc:237AB485
1539 #, c-format
1540 msgid "Automatically &scroll to first difference"
1541 msgstr "Scroll &automatisk til første forskel"
1542
1543 #: Merge.rc:69AD3BF8
1544 #, c-format
1545 msgid "Cl&ose windows with ESC"
1546 msgstr "L&uk vinduer med ESC tasten"
1547
1548 #: Merge.rc:6574B7FB
1549 #, c-format
1550 msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
1551 msgstr "&Verificer automatisk stinavnene i åben dialogen"
1552
1553 #: Merge.rc:631E0F7B
1554 #, c-format
1555 msgid "All&ow only one instance to run"
1556 msgstr "Til&lad kun et eksempel ad gangen"
1557
1558 #: Merge.rc:672CD0E2
1559 #, c-format
1560 msgid "As&k when closing multiple windows"
1561 msgstr "Sp&ørg ved lukning af flere vinduer "
1562
1563 #: Merge.rc:6D5B7718
1564 #, c-format
1565 msgid "&Preserve file time in file compare"
1566 msgstr "Bevar filtid i filsammenligning"
1567
1568 #: Merge.rc:17F0E759
1569 #, c-format
1570 msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
1571 msgstr "Vis dialogen \"Vælg filer eller mapper...\" ved hver start"
1572
1573 #: Merge.rc:1AD99579
1574 #, c-format
1575 msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: Merge.rc:44776ACE
1579 #, c-format
1580 msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
1581 msgstr "Å&ben-dialog Auto-fuldførelse:"
1582
1583 #: Merge.rc:1B63306F
1584 #, c-format
1585 msgid "Language:"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: Merge.rc:516450B
1589 #, c-format
1590 msgid ""
1591 "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to "
1592 "make all messageboxes visible again."
1593 msgstr ""
1594 "WinMerge kan gemme almene beskedvinduer. Brug Reset knappen for at vise "
1595 "disse vinduer igen."
1596
1597 #: Merge.rc:10976EC1
1598 #, c-format
1599 msgid "Reset"
1600 msgstr "Nulstil"
1601
1602 #: Merge.rc:3FB4EC6
1603 #, c-format
1604 msgid "Find"
1605 msgstr "Søg"
1606
1607 #: Merge.rc:34DF506F
1608 #, c-format
1609 msgid "Fi&nd what:"
1610 msgstr "F&ind hvad:"
1611
1612 #: Merge.rc:39C7AF83
1613 #, c-format
1614 msgid "Match &whole word only"
1615 msgstr "Sammenlign &hele ordet"
1616
1617 #: Merge.rc:13C27214
1618 #, c-format
1619 msgid "Match &case"
1620 msgstr "Sammenlign store/små &bogstaver"
1621
1622 #: Merge.rc:44BC83ED
1623 #, c-format
1624 msgid "Regular &expression"
1625 msgstr "Regulært &udtryk"
1626
1627 #: Merge.rc:78A08947
1628 #, c-format
1629 msgid "D&on't wrap end of file"
1630 msgstr "O&mbryd ikke filendelser"
1631
1632 #: Merge.rc:545FEEA2
1633 #, c-format
1634 msgid "&Don't close this dialog box"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: Merge.rc:68EE6DF0
1638 #, c-format
1639 msgid "Find &Prev"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: Merge.rc:68816EE9
1643 #, c-format
1644 msgid "&Find Next"
1645 msgstr "&Find næste"
1646
1647 #: Merge.rc:11D980
1648 #, c-format
1649 msgid "&Ok"
1650 msgstr "&OK"
1651
1652 #: Merge.rc:4876CD3E
1653 #, c-format
1654 msgid "Replace"
1655 msgstr "Erstat"
1656
1657 #: Merge.rc:1B17601F
1658 #, c-format
1659 msgid "Re&place with:"
1660 msgstr "Ers&tat med:"
1661
1662 #: Merge.rc:381D79E5
1663 #, c-format
1664 msgid "&Don't wrap end of file"
1665 msgstr "&Ombryd ikke filendelser"
1666
1667 #: Merge.rc:39174D99
1668 #, c-format
1669 msgid "Replace in"
1670 msgstr "Erstat i"
1671
1672 #: Merge.rc:68816EEA
1673 #, c-format
1674 msgid "&Selection"
1675 msgstr "&Valgte"
1676
1677 #: Merge.rc:3FE25900
1678 #, c-format
1679 msgid "Wh&ole file"
1680 msgstr "He&le filen"
1681
1682 #: Merge.rc:AC3AA1E
1683 #, c-format
1684 msgid "&Replace"
1685 msgstr "&Erstat"
1686
1687 #: Merge.rc:507A4C04
1688 #, c-format
1689 msgid "Replace &All"
1690 msgstr "Erstat &alt"
1691
1692 #: Merge.rc:2FC0BA7B
1693 #, c-format
1694 msgid "Markers"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: Merge.rc:61E8009D
1698 #, c-format
1699 msgid "Enable &Markers"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: Merge.rc:24A380
1703 #, c-format
1704 msgid "New"
1705 msgstr "Ny"
1706
1707 #: Merge.rc:3938FFC4
1708 #, c-format
1709 msgid "&Background color:"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: Merge.rc:1D2E49FC
1713 #, c-format
1714 msgid "&Apply"
1715 msgstr "&Anvend"
1716
1717 #: Merge.rc:4F58DAFC
1718 #, c-format
1719 msgid "Linefilters"
1720 msgstr "Linjefiltre"
1721
1722 #: Merge.rc:36B79AB7
1723 #, c-format
1724 msgid "Enable Line Filters"
1725 msgstr "Aktiver linjefiltre"
1726
1727 #: Merge.rc:5E8200FF
1728 #, c-format
1729 msgid "Regular Expressions (one per line):"
1730 msgstr "Regulære udtryk (et pr linje):"
1731
1732 #: Merge.rc:3ECBF05
1733 #, c-format
1734 msgid "Edit"
1735 msgstr "Rediger"
1736
1737 #: Merge.rc:25669B5
1738 #, c-format
1739 msgid "Remove"
1740 msgstr "Fjern"
1741
1742 #: Merge.rc:4E65D341
1743 #, c-format
1744 msgid "Colors"
1745 msgstr "Farver"
1746
1747 #: Merge.rc:78E0CE0F
1748 #, c-format
1749 msgid "Background"
1750 msgstr "Baggrund"
1751
1752 #: Merge.rc:1CDF6584
1753 #, c-format
1754 msgid "Deleted"
1755 msgstr "Slettet"
1756
1757 #: Merge.rc:4C72B54
1758 #, c-format
1759 msgid "Text"
1760 msgstr "Tekst"
1761
1762 #: Merge.rc:2C0C2240
1763 #, c-format
1764 msgid "Difference:"
1765 msgstr "Forskelle:"
1766
1767 #: Merge.rc:1BA49C3B
1768 #, c-format
1769 msgid "Selected Difference:"
1770 msgstr "Valgte forskelle:"
1771
1772 #: Merge.rc:2756A765
1773 #, c-format
1774 msgid "Ignored Difference:"
1775 msgstr "Ignoreret forskel:"
1776
1777 #: Merge.rc:7106378D
1778 #, c-format
1779 msgid "Moved:"
1780 msgstr "Flyttet:"
1781
1782 #: Merge.rc:E6D7EF
1783 #, c-format
1784 msgid "Selected Moved:"
1785 msgstr "Valgt flyttet:"
1786
1787 #: Merge.rc:73FB246
1788 #, c-format
1789 msgid "Same As The Next (3 panes):"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: Merge.rc:60B696AF
1793 #, c-format
1794 msgid "Same As The Next (Selected):"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: Merge.rc:40C55014
1798 #, c-format
1799 msgid "Word Difference:"
1800 msgstr "Ordforskel:"
1801
1802 #: Merge.rc:E4471A
1803 #, c-format
1804 msgid "Selected Word Diff:"
1805 msgstr "Valgte ordforskelle:"
1806
1807 #: Merge.rc:7F0D4B46
1808 #, c-format
1809 msgid "Defaults"
1810 msgstr "Standard"
1811
1812 #: Merge.rc:39000D57
1813 #, c-format
1814 msgid "System"
1815 msgstr "System"
1816
1817 #: Merge.rc:51FAB141
1818 #, c-format
1819 msgid "&Send deleted files to Recycle Bin"
1820 msgstr "&Send slettede filer til skraldespanden"
1821
1822 #: Merge.rc:1A9EBDF0
1823 #, c-format
1824 msgid "&External editor:"
1825 msgstr "&Ekstern editor:"
1826
1827 #: Merge.rc:78B3B626
1828 #, c-format
1829 msgid "&Filter folder:"
1830 msgstr "&Filter mappe:"
1831
1832 #: Merge.rc:1C1FA831
1833 #, c-format
1834 msgid "Temporary files folder"
1835 msgstr "Mappe til midlertidige filer"
1836
1837 #: Merge.rc:58EEEB80
1838 #, c-format
1839 msgid "S&ystem's temp folder"
1840 msgstr "S&ystemets mappe til midlertidige filer"
1841
1842 #: Merge.rc:6FC398BB
1843 #, c-format
1844 msgid "C&ustom folder:"
1845 msgstr "V&algt mappe:"
1846
1847 #: Merge.rc:78E0CE10
1848 #, c-format
1849 msgid "Br&owse..."
1850 msgstr "G&ennemse..."
1851
1852 #: Merge.rc:55B03C13
1853 #, c-format
1854 msgid "Patch Generator"
1855 msgstr "Patch Generator"
1856
1857 #: Merge.rc:59F5069E
1858 #, c-format
1859 msgid "File&1:"
1860 msgstr "Fil&1:"
1861
1862 #: Merge.rc:59F5069F
1863 #, c-format
1864 msgid "File&2:"
1865 msgstr "Fil&2:"
1866
1867 #: Merge.rc:43017E4E
1868 #, c-format
1869 msgid "&Swap"
1870 msgstr "&Byt"
1871
1872 #: Merge.rc:4B91C2D2
1873 #, c-format
1874 msgid "&Append to existing file"
1875 msgstr "&Tilføj til eksisterende fil"
1876
1877 #: Merge.rc:AC3AA1F
1878 #, c-format
1879 msgid "&Result:"
1880 msgstr "Res&ultat:"
1881
1882 #: Merge.rc:78E0CE11
1883 #, c-format
1884 msgid "Bro&wse..."
1885 msgstr "G&ennemse..."
1886
1887 #: Merge.rc:89AF4FC
1888 #, c-format
1889 msgid "&Format"
1890 msgstr "&Format"
1891
1892 #: Merge.rc:67019DCB
1893 #, c-format
1894 msgid "St&yle:"
1895 msgstr "Sti&l:"
1896
1897 #: Merge.rc:4DB19839
1898 #, c-format
1899 msgid "&Context:"
1900 msgstr "&Sammenhæng:"
1901
1902 #: Merge.rc:2756A766
1903 #, c-format
1904 msgid "Ignor&e blank lines"
1905 msgstr "Igno&rer blanke linjer"
1906
1907 #: Merge.rc:2C4A6C6C
1908 #, c-format
1909 msgid "Inclu&de command line"
1910 msgstr "Inkluder &kommandolinjen"
1911
1912 #: Merge.rc:5869BBE
1913 #, c-format
1914 msgid "Open to e&xternal editor"
1915 msgstr "Åben i ekstern e&ditor"
1916
1917 #: Merge.rc:28D5CCAA
1918 #, c-format
1919 msgid "Display Columns"
1920 msgstr "Vis søjler"
1921
1922 #: Merge.rc:4856953D
1923 #, c-format
1924 msgid "Move &Up"
1925 msgstr "Flyt &op"
1926
1927 #: Merge.rc:D0645BC
1928 #, c-format
1929 msgid "Move &Down"
1930 msgstr "Flyt &ned"
1931
1932 #: Merge.rc:E6D7F0
1933 #, c-format
1934 msgid "Select Unpacker"
1935 msgstr "Vælg udpakker"
1936
1937 #: Merge.rc:4F5264C8
1938 #, c-format
1939 msgid "File unpacker:"
1940 msgstr "Fil udpakker:"
1941
1942 #: Merge.rc:34C1157D
1943 #, c-format
1944 msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
1945 msgstr "Vis all udpakkerer, tjek ikke extension"
1946
1947 #: Merge.rc:5B18135F
1948 #, c-format
1949 msgid "Extensions list:"
1950 msgstr "Extension liste:"
1951
1952 #: Merge.rc:5578260E
1953 #, c-format
1954 msgid "Description:"
1955 msgstr "Beskrivelse:"
1956
1957 #: Merge.rc:4B89B94
1958 #, c-format
1959 msgid "Stop"
1960 msgstr "Stop"
1961
1962 #: Merge.rc:D109E01
1963 #, c-format
1964 msgid "Pause"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: Merge.rc:4C3E0A2E
1968 #, c-format
1969 msgid "Continue"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: Merge.rc:1AC98D0A
1973 #, c-format
1974 msgid "Comparing items..."
1975 msgstr "Sammenligner emner..."
1976
1977 #: Merge.rc:4630D06C
1978 #, c-format
1979 msgid "Items compared:"
1980 msgstr "Emner sammenlignet:"
1981
1982 #: Merge.rc:4166A153
1983 #, c-format
1984 msgid "Items total:"
1985 msgstr "Emner ialt:"
1986
1987 #: Merge.rc:7D31F2A0
1988 #, c-format
1989 msgid "Go To"
1990 msgstr "Gå til"
1991
1992 #: Merge.rc:290C61C5
1993 #, c-format
1994 msgid "G&oto:"
1995 msgstr "G&å til:"
1996
1997 #: Merge.rc:3FB4EC7
1998 #, c-format
1999 msgid "File"
2000 msgstr "Fil"
2001
2002 #: Merge.rc:57E6C4D3
2003 #, c-format
2004 msgid "Goto what"
2005 msgstr "Gå til hvad"
2006
2007 #: Merge.rc:602FC81
2008 #, c-format
2009 msgid "Li&ne"
2010 msgstr "Li&nje"
2011
2012 #: Merge.rc:27AC6D84
2013 #, c-format
2014 msgid "&Difference"
2015 msgstr "&Forskel"
2016
2017 #: Merge.rc:1D2E49FD
2018 #, c-format
2019 msgid "&Go To"
2020 msgstr "&Gå til"
2021
2022 #: Merge.rc:7E5494F6
2023 #, c-format
2024 msgid "Compare"
2025 msgstr "Sammenlign"
2026
2027 #: Merge.rc:65285570
2028 #, c-format
2029 msgid "Whitespace"
2030 msgstr "Mellemrum"
2031
2032 #: Merge.rc:AC3AA20
2033 #, c-format
2034 msgid "&Compare"
2035 msgstr "&Sammenlign"
2036
2037 #: Merge.rc:5A9A713E
2038 #, c-format
2039 msgid "&Ignore change"
2040 msgstr "&Ignorer ændringer"
2041
2042 #: Merge.rc:21C15B7
2043 #, c-format
2044 msgid "I&gnore all"
2045 msgstr "I&gnorer alle"
2046
2047 #: Merge.rc:2756A767
2048 #, c-format
2049 msgid "Ignore blan&k lines"
2050 msgstr "Ignorer blan&ke linjer"
2051
2052 #: Merge.rc:4166A154
2053 #, c-format
2054 msgid "Ignore &case"
2055 msgstr "Ignorer store/små &bogstaver"
2056
2057 #: Merge.rc:6C318DC8
2058 #, c-format
2059 msgid "Ignore codepage &differences"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: Merge.rc:285B56CE
2063 #, c-format
2064 msgid "E&nable moved block detection"
2065 msgstr "&Aktiver detektion af flyttede blokke"
2066
2067 #: Merge.rc:4EF8162F
2068 #, c-format
2069 msgid "&Match similar lines"
2070 msgstr "&Match ens linjer"
2071
2072 #: Merge.rc:57F02FB4
2073 msgid "Diff &algorithm (Experimental):"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: Merge.rc:6AE6FCAE
2077 msgid "Enable indent &heuristic"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: Merge.rc:4C3E0A2F
2081 #, c-format
2082 msgid "Comments"
2083 msgstr "Kommentarer"
2084
2085 #: Merge.rc:1AFA3491
2086 #, c-format
2087 msgid "Filter Comments"
2088 msgstr "Filter Kommentarer"
2089
2090 #: Merge.rc:3BB91A82
2091 #, c-format
2092 msgid "Editor"
2093 msgstr "Redigering"
2094
2095 #: Merge.rc:1A9EBDF1
2096 #, c-format
2097 msgid "&Highlight syntax"
2098 msgstr "&Fremhæv syntaksen"
2099
2100 #: Merge.rc:1A9EBDF2
2101 #, c-format
2102 msgid "&Automatic rescan"
2103 msgstr "Automatisk &opdatering"
2104
2105 #: Merge.rc:545FEEA3
2106 #, c-format
2107 msgid "&Preserve original EOL chars"
2108 msgstr "&Bevar originale EOL tegn"
2109
2110 #: Merge.rc:4C72B55
2111 #, c-format
2112 msgid "Tabs"
2113 msgstr "Tabulator"
2114
2115 #: Merge.rc:68816EEB
2116 #, c-format
2117 msgid "&Tab size:"
2118 msgstr "&Tabulator størrelse:"
2119
2120 #: Merge.rc:4DE14275
2121 #, c-format
2122 msgid "&Insert Tabs"
2123 msgstr "&Indsæt tabulatorer"
2124
2125 #: Merge.rc:243A39E
2126 #, c-format
2127 msgid "Insert &Spaces"
2128 msgstr "Indsæt &mellemrum"
2129
2130 #: Merge.rc:172385A0
2131 #, c-format
2132 msgid "Line Difference Coloring"
2133 msgstr "Farver for linjeforskelle"
2134
2135 #: Merge.rc:4CB9DE6A
2136 #, c-format
2137 msgid "View line differences"
2138 msgstr "Vis linjeforskelle"
2139
2140 #: Merge.rc:1DC30E66
2141 #, c-format
2142 msgid "&Character level"
2143 msgstr "&Karakter niveau"
2144
2145 #: Merge.rc:4DE14276
2146 #, c-format
2147 msgid "&Word-level:"
2148 msgstr "&Ord niveau:"
2149
2150 #: Merge.rc:14AF463A
2151 #, c-format
2152 msgid "W&ord break characters:"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: Merge.rc:34DF5070
2156 #, c-format
2157 msgid "Filefilters"
2158 msgstr "Filfiltre"
2159
2160 #: Merge.rc:4C72B56
2161 #, c-format
2162 msgid "Test"
2163 msgstr "Test"
2164
2165 #: Merge.rc:1CF8A5DA
2166 #, c-format
2167 msgid "Install..."
2168 msgstr "Installer..."
2169
2170 #: Merge.rc:27AFDB2F
2171 #, c-format
2172 msgid "New..."
2173 msgstr "Ny..."
2174
2175 #: Merge.rc:3B6A3611
2176 #, c-format
2177 msgid "Edit..."
2178 msgstr "Rediger..."
2179
2180 #: Merge.rc:629C1DDC
2181 #, c-format
2182 msgid "Delete..."
2183 msgstr "Slet..."
2184
2185 #: Merge.rc:1BA49C3C
2186 #, c-format
2187 msgid "Save modified files?"
2188 msgstr "Gem ændrede filer?"
2189
2190 #: Merge.rc:3534E274
2191 #, c-format
2192 msgid "Left side file"
2193 msgstr "Fil på venstre side"
2194
2195 #: Merge.rc:6E470BEE
2196 #, c-format
2197 msgid "&Save changes"
2198 msgstr "&Gem ændringer"
2199
2200 #: Merge.rc:1DC30E67
2201 #, c-format
2202 msgid "&Discard changes"
2203 msgstr "&Fjern ændringer"
2204
2205 #: Merge.rc:24BA673E
2206 #, c-format
2207 msgid "Middle side file"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: Merge.rc:F2F641C
2211 #, c-format
2212 msgid "Sa&ve changes"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: Merge.rc:71E3C8E4
2216 #, c-format
2217 msgid "Disca&rd changes"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: Merge.rc:47D4A3FB
2221 #, c-format
2222 msgid "Right side file"
2223 msgstr "Fil på højre side"
2224
2225 #: Merge.rc:F2F641D
2226 #, c-format
2227 msgid "S&ave changes"
2228 msgstr "G&em ændringer"
2229
2230 #: Merge.rc:71E3C8E5
2231 #, c-format
2232 msgid "Dis&card changes"
2233 msgstr "F&jern ændringer"
2234
2235 #: Merge.rc:5578260F
2236 #, c-format
2237 msgid "Disca&rd All"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: Merge.rc:4C3E0A30
2241 #, c-format
2242 msgid "Codepage"
2243 msgstr "Codepage"
2244
2245 #: Merge.rc:71E3C8E6
2246 #, c-format
2247 msgid "Default Codepage"
2248 msgstr "Standard codepage"
2249
2250 #: Merge.rc:132D699F
2251 #, c-format
2252 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
2253 msgstr ""
2254 "Vælg den standard codepage der antages når der indlæses filer der ikke er "
2255 "unicode:"
2256
2257 #: Merge.rc:5CC85DF4
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \n"
2261 "need to restart session"
2262 msgstr ""
2263 "Find codepage automatisk for disse filer: .html, .rc, .xml\n"
2264 "WinMerge skal genstartes før dette tager effekt"
2265
2266 #: Merge.rc:3BCD5104
2267 #, c-format
2268 msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nneed to restart session"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: Merge.rc:E6D7F1
2272 #, c-format
2273 msgid "System codepage"
2274 msgstr "System codepage"
2275
2276 #: Merge.rc:4F3C2B88
2277 #, c-format
2278 msgid "According to WinMerge User Interface"
2279 msgstr "Samme som WinMerge brugerflade"
2280
2281 #: Merge.rc:8AF7E6A
2282 #, c-format
2283 msgid "Custom codepage:"
2284 msgstr "Udvalgt codepage:"
2285
2286 #: Merge.rc:6CD65B95
2287 #, c-format
2288 msgid "Options"
2289 msgstr "Valg"
2290
2291 #: Merge.rc:D32E2F1
2292 #, c-format
2293 msgid " Categories"
2294 msgstr " Kategorier"
2295
2296 #: Merge.rc:26188978
2297 #, c-format
2298 msgid "Import..."
2299 msgstr "Importer..."
2300
2301 #: Merge.rc:9B5002F
2302 #, c-format
2303 msgid "Export..."
2304 msgstr "Eksporter..."
2305
2306 #: Merge.rc:50F76E1
2307 #, c-format
2308 msgid "Dialog"
2309 msgstr "Dialog"
2310
2311 #: Merge.rc:744A4E1C
2312 #, c-format
2313 msgid "Keywords:"
2314 msgstr "Nøgleord:"
2315
2316 #: Merge.rc:1AFA3492
2317 #, c-format
2318 msgid "Function names:"
2319 msgstr "Funktionsnavne:"
2320
2321 #: Merge.rc:3B833B8A
2322 #, c-format
2323 msgid "Comments:"
2324 msgstr "Kommentarer:"
2325
2326 #: Merge.rc:7B25D658
2327 #, c-format
2328 msgid "Numbers:"
2329 msgstr "Numre:"
2330
2331 #: Merge.rc:50D15AD
2332 #, c-format
2333 msgid "Operators:"
2334 msgstr "Operatører:"
2335
2336 #: Merge.rc:79321BE2
2337 #, c-format
2338 msgid "Strings:"
2339 msgstr "Strenge:"
2340
2341 #: Merge.rc:1E0ED5B2
2342 #, c-format
2343 msgid "Preprocessor:"
2344 msgstr "Forbereder:"
2345
2346 #: Merge.rc:24173EE5
2347 #, c-format
2348 msgid "User 1:"
2349 msgstr "Bruger 1:"
2350
2351 #: Merge.rc:24173EE6
2352 #, c-format
2353 msgid "User 2:"
2354 msgstr "Bruger 2:"
2355
2356 #: Merge.rc:3C10FC2
2357 #, c-format
2358 msgid "Bold"
2359 msgstr "Fed"
2360
2361 #: Merge.rc:2CEE4749
2362 #, c-format
2363 msgid "Marker colors"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: Merge.rc:56BD1FBD
2367 #, c-format
2368 msgid "Search Marker:"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: Merge.rc:7B76381B
2372 #, c-format
2373 msgid "User Defined Marker1:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: Merge.rc:7B76381C
2377 #, c-format
2378 msgid "User Defined Marker2:"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: Merge.rc:7B76381D
2382 #, c-format
2383 msgid "User Defined Marker3:"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: Merge.rc:387F7980
2387 #, c-format
2388 msgid "Folder Compare Report"
2389 msgstr "Directory Compare Report"
2390
2391 #: Merge.rc:3ECF34A3
2392 #, c-format
2393 msgid "Report &File:"
2394 msgstr "Rapport &Fil:"
2395
2396 #: Merge.rc:89AF4FD
2397 #, c-format
2398 msgid "&Style:"
2399 msgstr "&Stil"
2400
2401 #: Merge.rc:545FEEA4
2402 #, c-format
2403 msgid "&Include File Compare Report"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: Merge.rc:3938FFC5
2407 #, c-format
2408 msgid "&Copy to Clipboard"
2409 msgstr "&Kopier til Udklipsholder"
2410
2411 #: Merge.rc:43600E90
2412 #, c-format
2413 msgid "Shared or Private Filter"
2414 msgstr "Delt eller Privat Filter "
2415
2416 #: Merge.rc:74E96E1E
2417 #, c-format
2418 msgid "Which type of filter do you want to create?"
2419 msgstr "Hvilken type filter vil du oprette?"
2420
2421 #: Merge.rc:444EF527
2422 #, c-format
2423 msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
2424 msgstr "Delt Filter (for alle brugere)"
2425
2426 #: Merge.rc:11304E6
2427 #, c-format
2428 msgid "Private Filter (only for current user)"
2429 msgstr "Privat Filter (kun aktuel bruger)"
2430
2431 #: Merge.rc:7D9F30CF
2432 #, c-format
2433 msgid "Archive Support"
2434 msgstr "Arkiv Support"
2435
2436 #: Merge.rc:545FEEA5
2437 #, c-format
2438 msgid "&Enable archive file support"
2439 msgstr "&Aktiver arkiv fil support"
2440
2441 #: Merge.rc:70C9C72D
2442 #, c-format
2443 msgid "&Detect archive type from file signature"
2444 msgstr "Bestem arkivtype udfra fil signatur"
2445
2446 #: Merge.rc:1AC98D0B
2447 #, c-format
2448 msgid "Compare Statistics"
2449 msgstr "Sammenlign Statistik"
2450
2451 #: Merge.rc:64ABCD7D
2452 #, c-format
2453 msgid "Folders:"
2454 msgstr "Mapper:"
2455
2456 #: Merge.rc:7262BE23
2457 #, c-format
2458 msgid "Files:"
2459 msgstr "Filer:"
2460
2461 #: Merge.rc:629C1DDD
2462 #, c-format
2463 msgid "Different"
2464 msgstr "Forskellige"
2465
2466 #: Merge.rc:141E3F81
2467 #, c-format
2468 msgid "Text:"
2469 msgstr "Tekst:"
2470
2471 #: Merge.rc:5FC9C469
2472 #, c-format
2473 msgid "Binary:"
2474 msgstr "Binær:"
2475
2476 #: Merge.rc:26535499
2477 #, c-format
2478 msgid "Unique"
2479 msgstr "Unik"
2480
2481 #: Merge.rc:602FC82
2482 #, c-format
2483 msgid "Left:"
2484 msgstr "Venstre:"
2485
2486 #: Merge.rc:25669B6
2487 #, c-format
2488 msgid "Right:"
2489 msgstr "Højre:"
2490
2491 #: Merge.rc:26188979
2492 #, c-format
2493 msgid "Identical"
2494 msgstr "Identiske"
2495
2496 #: Merge.rc:6FA9B0F7
2497 #, c-format
2498 msgid "Total:"
2499 msgstr "Ialt:"
2500
2501 #: Merge.rc:76245120
2502 #, c-format
2503 msgid "Close"
2504 msgstr "Luk"
2505
2506 #: Merge.rc:2FC0BA7C
2507 #, c-format
2508 msgid "Middle:"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: Merge.rc:2CEE474A
2512 #, c-format
2513 msgid "Missing Left:"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: Merge.rc:2A79A039
2517 #, c-format
2518 msgid "Missing Middle:"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: Merge.rc:70DAA20F
2522 #, c-format
2523 msgid "Missing Right:"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: Merge.rc:413EF3DC
2527 #, c-format
2528 msgid "Affects"
2529 msgstr "Påvirker"
2530
2531 #: Merge.rc:1BE35CDC
2532 #, c-format
2533 msgid "(Affects)"
2534 msgstr "(Påvirker)"
2535
2536 #: Merge.rc:E4471B
2537 #, c-format
2538 msgid "Select Codepage for"
2539 msgstr "Vælg codepage til"
2540
2541 #: Merge.rc:5A9A713F
2542 #, c-format
2543 msgid "&File Loading:"
2544 msgstr "&Fil Indlæsning:"
2545
2546 #: Merge.rc:7A4CFAFC
2547 #, c-format
2548 msgid "File &Saving:"
2549 msgstr "Fil &Gemning:"
2550
2551 #: Merge.rc:175DEEED
2552 #, c-format
2553 msgid "&Use same codepage for both"
2554 msgstr "&Brug samme codepage for begge"
2555
2556 #: Merge.rc:89AF4FE
2557 #, c-format
2558 msgid "&Cancel"
2559 msgstr "&Annuller"
2560
2561 #: Merge.rc:72A593B8
2562 #, c-format
2563 msgid "Test Filter"
2564 msgstr "Test Filter"
2565
2566 #: Merge.rc:5CCED708
2567 #, c-format
2568 msgid "Testing filter ..."
2569 msgstr "Tester filter..."
2570
2571 #: Merge.rc:4EF81630
2572 #, c-format
2573 msgid "&Enter text to test:"
2574 msgstr "&Indsæt test tekst:"
2575
2576 #: Merge.rc:4DE14277
2577 #, c-format
2578 msgid "&Folder Name"
2579 msgstr "&Mappenavn"
2580
2581 #: Merge.rc:4876CD3F
2582 #, c-format
2583 msgid "Result:"
2584 msgstr "Resultater:"
2585
2586 #: Merge.rc:43017E4F
2587 #, c-format
2588 msgid "&Test"
2589 msgstr "&Test"
2590
2591 #: Merge.rc:1D2E49FE
2592 #, c-format
2593 msgid "&Close"
2594 msgstr "&Luk"
2595
2596 #: Merge.rc:175DEEEE
2597 #, c-format
2598 msgid "&Use customized text colors"
2599 msgstr "&Brug tilpasset tekstfarve"
2600
2601 #: Merge.rc:1AC98D0C
2602 #, c-format
2603 msgid "Custom text colors"
2604 msgstr "Tilpasset tekstfarve"
2605
2606 #: Merge.rc:3FE25901
2607 #, c-format
2608 msgid "Whitespace:"
2609 msgstr "Mellemrum:"
2610
2611 #: Merge.rc:3ECF34A4
2612 #, c-format
2613 msgid "Regular text:"
2614 msgstr "Almindelig tekst:"
2615
2616 #: Merge.rc:751AB590
2617 #, c-format
2618 msgid "Selection:"
2619 msgstr "Udvalgt:"
2620
2621 #: Merge.rc:2FC0BA7D
2622 #, c-format
2623 msgid "Margin:"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: Merge.rc:43E58E59
2627 #, c-format
2628 msgid "Backup Files"
2629 msgstr "Backup filer"
2630
2631 #: Merge.rc:69AD3BF9
2632 #, c-format
2633 msgid "Create backup files in:"
2634 msgstr "Opret backup filer som:"
2635
2636 #: Merge.rc:78B3B627
2637 #, c-format
2638 msgid "&Folder compare"
2639 msgstr "&Mappe sammenligning"
2640
2641 #: Merge.rc:7A4CFAFD
2642 #, c-format
2643 msgid "Fil&e compare"
2644 msgstr "Fil& sammenligning"
2645
2646 #: Merge.rc:334E25B2
2647 #, c-format
2648 msgid "Create backup files into:"
2649 msgstr "Gem backup filer i:"
2650
2651 #: Merge.rc:381D79E6
2652 #, c-format
2653 msgid "&Original file's folder"
2654 msgstr "&Originalfilens mappe"
2655
2656 #: Merge.rc:714B45FE
2657 #, c-format
2658 msgid "&Global backup folder:"
2659 msgstr "&Global backup mappe:"
2660
2661 #: Merge.rc:1F7B33EC
2662 #, c-format
2663 msgid "Backup filename:"
2664 msgstr "Backup filnavn:"
2665
2666 #: Merge.rc:381D79E7
2667 #, c-format
2668 msgid "&Append .bak -extension"
2669 msgstr "&Tilføj .bak -extension"
2670
2671 #: Merge.rc:129644DE
2672 #, c-format
2673 msgid "A&ppend timestamp"
2674 msgstr "T&ilføj tidsstempel"
2675
2676 #: Merge.rc:CAEDA36
2677 #, c-format
2678 msgid "Confirm Copy"
2679 msgstr "Bekræft kopi"
2680
2681 #: Merge.rc:36D268E9
2682 #, c-format
2683 msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
2684 msgstr "Ønsker du virkelig at kopiere XXX emner?"
2685
2686 #: Merge.rc:30CDE281
2687 #, c-format
2688 msgid "From left"
2689 msgstr "Fra venstre"
2690
2691 #: Merge.rc:2C015CFE
2692 #, c-format
2693 msgid "To right"
2694 msgstr "Til højre"
2695
2696 #: Merge.rc:29CE40
2697 #, c-format
2698 msgid "Yes"
2699 msgstr "Ja"
2700
2701 #: Merge.rc:12E8E
2702 #, c-format
2703 msgid "No"
2704 msgstr "Nej"
2705
2706 #: Merge.rc:B612C23
2707 #, c-format
2708 msgid "Plugins"
2709 msgstr "Plugins"
2710
2711 #: Merge.rc:78B3B628
2712 #, c-format
2713 msgid "&Enable plugins"
2714 msgstr "&Aktiver plugins"
2715
2716 #: Merge.rc:62909ED6
2717 #, c-format
2718 msgid "Shell Integration"
2719 msgstr "Shell Integration"
2720
2721 #: Merge.rc:31DC8C62
2722 #, c-format
2723 msgid "Explorer"
2724 msgstr "Explorer"
2725
2726 #: Merge.rc:673BD331
2727 #, c-format
2728 msgid "E&nable advanced menu"
2729 msgstr "&Aktiver den avancerede menu"
2730
2731 #: Merge.rc:4EF81631
2732 #, c-format
2733 msgid "&Add to context menu"
2734 msgstr "&Tilføj til kontekstmenu"
2735
2736 #: Merge.rc:26A6974B
2737 #, c-format
2738 msgid "&Register shell extension"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: Merge.rc:175DEEEF
2742 #, c-format
2743 msgid "&Unregister shell extension"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: Merge.rc:2D682DC2
2747 msgid "Register shell extension for current user &only"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: Merge.rc:5C3A0110
2751 msgid "Unregister shell extension for current user on&ly"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: Merge.rc:7262BE24
2755 #, c-format
2756 msgid "Folder"
2757 msgstr "Mappe"
2758
2759 #: Merge.rc:60B696B0
2760 #, c-format
2761 msgid "S&top after first difference"
2762 msgstr "S&top efter første forskel"
2763
2764 #: Merge.rc:7FF2B80B
2765 #, c-format
2766 msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
2767 msgstr "Ign&orer tidsforskelle under 3 sekunder"
2768
2769 #: Merge.rc:6D5B7719
2770 #, c-format
2771 msgid "&Include unique subfolders contents"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: Merge.rc:3E136C28
2775 #, c-format
2776 msgid "&Automatically expand all subfolders"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: Merge.rc:5D032167
2780 #, c-format
2781 msgid "Ignore &Reparse Points"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: Merge.rc:2E2C5208
2785 #, c-format
2786 msgid "&Quick compare limit (MB):"
2787 msgstr "&Grænse for hurtig sammenligning (MB):"
2788
2789 #: Merge.rc:175DEEF0
2790 msgid "&Binary compare limit (MB):"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: Merge.rc:2188DD49
2794 #, c-format
2795 msgid "&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: Merge.rc:17BC2F9E
2799 #, c-format
2800 msgid "Binary"
2801 msgstr "Binær"
2802
2803 #: Merge.rc:7AAB28B8
2804 #, c-format
2805 msgid "Binary File &Patterns:"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: Merge.rc:4F5264C9
2809 #, c-format
2810 msgid "Frhed settings"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: Merge.rc:1A8FADD4
2814 #, c-format
2815 msgid "View &Settings..."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: Merge.rc:78B3B629
2819 #, c-format
2820 msgid "&Binary Mode..."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: Merge.rc:1A9EBDF3
2824 #, c-format
2825 msgid "&Character Set..."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: Merge.rc:B8C361
2829 #, c-format
2830 msgid "Image"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: Merge.rc:2C4A6C6D
2834 #, c-format
2835 msgid "Image File &Patterns:"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: Merge.rc:4DB1983A
2839 #, c-format
2840 msgid "&Hex View"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: Merge.rc:206940
2844 #, c-format
2845 msgid "EXT"
2846 msgstr "EXT"
2847
2848 #: Merge.rc:1F78C0
2849 #, c-format
2850 msgid "CAP"
2851 msgstr "CAP"
2852
2853 #: Merge.rc:24A381
2854 #, c-format
2855 msgid "NUM"
2856 msgstr "NUM"
2857
2858 #: Merge.rc:4B89B95
2859 #, c-format
2860 msgid "SCRL"
2861 msgstr "SCRL"
2862
2863 #: Merge.rc:251BC0
2864 #, c-format
2865 msgid "OVR"
2866 msgstr "OVR"
2867
2868 #: Merge.rc:268480
2869 #, c-format
2870 msgid "REC"
2871 msgstr "REC"
2872
2873 #: Merge.rc:E8950E9
2874 #, c-format
2875 msgid "\nNew Documents (Ctrl+N)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: Merge.rc:28AAB7D
2879 #, c-format
2880 msgid "\nOpen (Ctrl+O)"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: Merge.rc:28AAB7E
2884 #, c-format
2885 msgid "\nSave (Ctrl+S)"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: Merge.rc:524AB109
2889 #, c-format
2890 msgid "Unknown error attempting to open project file"
2891 msgstr "Ukendt fejl ved forsøg på åbning af projekt fil"
2892
2893 #: Merge.rc:524AB10A
2894 #, c-format
2895 msgid "Unknown error attempting to save project file"
2896 msgstr "Ukendt fejl ved forsøg på at gemme projekt fil"
2897
2898 #: Merge.rc:3FCEF5DC
2899 #, c-format
2900 msgid "Project file successfully loaded."
2901 msgstr "Projektfil indlæst succesfuldt"
2902
2903 #: Merge.rc:3BDD62C3
2904 #, c-format
2905 msgid "Project file successfully saved."
2906 msgstr "Projekt gemt succesfuldt."
2907
2908 #: Merge.rc:28AAB7F
2909 #, c-format
2910 msgid "\nUndo (Ctrl+Z)"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: Merge.rc:28AAB80
2914 #, c-format
2915 msgid "\nRedo (Ctrl+Y)"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: Merge.rc:2B78E95D
2919 #, c-format
2920 msgid ""
2921 "\n"
2922 "FileCompare\n"
2923 "\n"
2924 "\n"
2925 "\n"
2926 "WinMerge.FileCompare\n"
2927 "WinMerge File Compare"
2928 msgstr ""
2929 "\n"
2930 "FilSammenligning\n"
2931 "\n"
2932 "\n"
2933 "\n"
2934 "WinMerge.FilSammenligning\n"
2935 "WinMerge FilSammenligning"
2936
2937 #: Merge.rc:293A824F
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "\n"
2941 "FolderCompare\n"
2942 "\n"
2943 "\n"
2944 "\n"
2945 "WinMerge.FolderCompare\n"
2946 "WinMerge Folder Compare"
2947 msgstr ""
2948 "\n"
2949 "Mappe sammenligning\n"
2950 "\n"
2951 "\n"
2952 "\n"
2953 "WinMerge.Mappe sammenligning\n"
2954 "WinMerge Mappe sammenligning"
2955
2956 #: Merge.rc:74BA5C8C
2957 msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
2958 msgstr ""
2959 "Udviklere:\n"
2960 "Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi "
2961 "Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
2962
2963 #: Merge.rc:3EF068BF
2964 #, c-format
2965 msgid ""
2966 "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you "
2967 "are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU "
2968 "General Public License in the Help menu for details."
2969 msgstr ""
2970 "WinMerge leveres HELT UDEN GARANTI. Det er gratis software, og du er "
2971 "velkommen til at videredistribuere det under visse omstændigheder, jf. GNU "
2972 "General Public License. Se Hjælp for yderligere oplysninger."
2973
2974 #: Merge.rc:1D2E49FF
2975 #, c-format
2976 msgid "&Abort"
2977 msgstr "&Fortryd"
2978
2979 #: Merge.rc:1D2E4A00
2980 #, c-format
2981 msgid "&Retry"
2982 msgstr "&Prøv igen"
2983
2984 #: Merge.rc:89AF4FF
2985 #, c-format
2986 msgid "&Ignore"
2987 msgstr "&Ignorer"
2988
2989 #: Merge.rc:21C15B8
2990 #, c-format
2991 msgid "Ignore &all"
2992 msgstr "I&gnorer alle"
2993
2994 #: Merge.rc:22956AA
2995 #, c-format
2996 msgid "&Yes"
2997 msgstr "&Ja"
2998
2999 #: Merge.rc:48B5872E
3000 #, c-format
3001 msgid "Yes to &all"
3002 msgstr "Ja til &alle"
3003
3004 #: Merge.rc:11D981
3005 #, c-format
3006 msgid "&No"
3007 msgstr "&Nej"
3008
3009 #: Merge.rc:4909ADB4
3010 #, c-format
3011 msgid "No to a&ll"
3012 msgstr "Nej til a&lle"
3013
3014 #: Merge.rc:4DB1983B
3015 #, c-format
3016 msgid "&Continue"
3017 msgstr "&Fortsæt"
3018
3019 #: Merge.rc:43017E50
3020 #, c-format
3021 msgid "&Skip"
3022 msgstr "&Spring over"
3023
3024 #: Merge.rc:2D1160AF
3025 #, c-format
3026 msgid "Skip &all"
3027 msgstr "Spring over all&e"
3028
3029 #: Merge.rc:77C09B82
3030 #, c-format
3031 msgid "Don't display this &message again."
3032 msgstr "Vis ikke denne &besked igen."
3033
3034 #: Merge.rc:57F02FB5
3035 #, c-format
3036 msgid "Don't ask this &question again."
3037 msgstr "Stil ikke dette sp&ørgsmål igen."
3038
3039 #: Merge.rc:78ACB5DB
3040 #, c-format
3041 msgid "To make this messagebox visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: Merge.rc:39000D58
3045 #, c-format
3046 msgid "Syntax"
3047 msgstr "Syntaks"
3048
3049 #: Merge.rc:2C0C2241
3050 #, c-format
3051 msgid "Differences"
3052 msgstr "Forskelle"
3053
3054 #: Merge.rc:277500
3055 #, c-format
3056 msgid "To:"
3057 msgstr "Til:"
3058
3059 #: Merge.rc:68EE6DF1
3060 #, c-format
3061 msgid "From left:"
3062 msgstr "Fra Venstre:"
3063
3064 #: Merge.rc:2C015CFF
3065 #, c-format
3066 msgid "To left:"
3067 msgstr "Til Venstre:"
3068
3069 #: Merge.rc:34DF5071
3070 #, c-format
3071 msgid "From right:"
3072 msgstr "Fra Højre:"
3073
3074 #: Merge.rc:542A4301
3075 #, c-format
3076 msgid "To right:"
3077 msgstr "Til Højre:"
3078
3079 #: Merge.rc:2924ED78
3080 #, c-format
3081 msgid "Version %1"
3082 msgstr "Version %1"
3083
3084 #: Merge.rc:24173EE7
3085 #, c-format
3086 msgid "Unicode"
3087 msgstr "Unicode"
3088
3089 #: Merge.rc:295600
3090 #, c-format
3091 msgid "X64"
3092 msgstr "X64"
3093
3094 #: Merge.rc:761E6873
3095 #, c-format
3096 msgid "Options (%1)"
3097 msgstr "Indstillinger (%1)"
3098
3099 #: Merge.rc:4BDBDC64
3100 #, c-format
3101 msgid "All message boxes are now displayed again."
3102 msgstr "Alle beskeder vises nu igen."
3103
3104 #: Merge.rc:37825D6A
3105 #, c-format
3106 msgid ""
3107 "Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n"
3108 "\n"
3109 "Please use values 1 - %1."
3110 msgstr ""
3111 "Værdi af Tabulatorbredde kan WinMerge ikke acceptere.\n"
3112 "\n"
3113 "Brug værdierne 1 - %1."
3114
3115 #: Merge.rc:47E5C8F
3116 #, c-format
3117 msgid "Open"
3118 msgstr "Åben"
3119
3120 #: Merge.rc:3E105584
3121 #, c-format
3122 msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
3123 msgstr "Programmer|*.exe;*.bat;*.cmd|Alle filer (*.*)|*.*||"
3124
3125 #: Merge.rc:222D39F7
3126 #, c-format
3127 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
3128 msgstr "Alle filer (*.*)|*.*||"
3129
3130 #: Merge.rc:237E9033
3131 #, c-format
3132 msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
3133 msgstr "WinMerge projektfiler (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
3134
3135 #: Merge.rc:BEDA09D
3136 #, c-format
3137 msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
3138 msgstr "Valg filer (*.ini)|*.ini|Alle filer (*.*)|*.*||"
3139
3140 #: Merge.rc:3FF615A0
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|"
3144 "*.*||"
3145 msgstr ""
3146 "Tekst Filer (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Alle filer (*."
3147 "*)|*.*||"
3148
3149 #: Merge.rc:59814668
3150 #, c-format
3151 msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
3152 msgstr "HTML Filer (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Alle filer (*.*)|*.*||"
3153
3154 #: Merge.rc:67444ADC
3155 #, c-format
3156 msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
3157 msgstr "XML Filer (*.xml)|*.xml|Alle filer (*.*)|*.*||"
3158
3159 #: Merge.rc:46FCCCE
3160 #, c-format
3161 msgid "Name"
3162 msgstr "Navn"
3163
3164 #: Merge.rc:15875422
3165 #, c-format
3166 msgid "Location"
3167 msgstr "Sti"
3168
3169 #: Merge.rc:59F506A0
3170 #, c-format
3171 msgid "Filters"
3172 msgstr "Filtre"
3173
3174 #: Merge.rc:52D199B
3175 #, c-format
3176 msgid "[F] "
3177 msgstr "[F]"
3178
3179 #: Merge.rc:2C0C2242
3180 #, c-format
3181 msgid "Description"
3182 msgstr "Beskrivelse"
3183
3184 #: Merge.rc:D6BB425
3185 #, c-format
3186 msgid "Select filename for new filter"
3187 msgstr "Vælg filnavn til nyt filter"
3188
3189 #: Merge.rc:764E4AD3
3190 #, c-format
3191 msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
3192 msgstr "Fil Filtre (*.flt)|*.flt|Alle Filer (*.*)|*.*||"
3193
3194 #: Merge.rc:24B5241A
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "Cannot find file filter template file!\n"
3198 "\n"
3199 "Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n"
3200 "%2."
3201 msgstr ""
3202 "Kan ikke finde filter skabelon filen!\n"
3203 "\n"
3204 "Kopier filen %1 til WinMerge/Filtermappe:\n"
3205 "%2."
3206
3207 #: Merge.rc:2A045B49
3208 #, c-format
3209 msgid ""
3210 "Cannot copy filter template file to filter folder:\n"
3211 "%1\n"
3212 "\n"
3213 "Please make sure the folder exists and is writable."
3214 msgstr ""
3215 "Kan ikke kopiere filterskabelon til filtermappen:\n"
3216 "%1\n"
3217 "\n"
3218 "Undersøg om mappen eksisterer og kan ændres."
3219
3220 #: Merge.rc:4EA7BACD
3221 #, c-format
3222 msgid ""
3223 "User's filter file folder is not defined!\n"
3224 "\n"
3225 "Please select filter folder in Options/System."
3226 msgstr ""
3227 "Brugers filterfil mappe er ikke defineret!\n"
3228 "\n"
3229 "Vælg filter mappe i valg/System."
3230
3231 #: Merge.rc:7DDEC9BD
3232 #, c-format
3233 msgid ""
3234 "Failed to delete the filter file:\n"
3235 "%1\n"
3236 "\n"
3237 "Maybe the file is read-only?"
3238 msgstr ""
3239 "Kunne ikke slette filter filen:\n"
3240 "%1\n"
3241 "\n"
3242 "Måske er filen skrivebeskyttet?"
3243
3244 #: Merge.rc:6F3BCB34
3245 #, c-format
3246 msgid "Locate filter file to install"
3247 msgstr "Find filter fil til installering"
3248
3249 #: Merge.rc:6858E820
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "Installing filter file failed.\n"
3253 "\n"
3254 "Could not copy new filter file to filter folder."
3255 msgstr ""
3256 "Installering af filter fil fejlede.\n"
3257 "\n"
3258 "Kunne ikke kopiere filter fil til filter mappe."
3259
3260 #: Merge.rc:5704C4AC
3261 #, c-format
3262 msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
3263 msgstr "Filter filen eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
3264
3265 #: Merge.rc:237A126
3266 #, c-format
3267 msgid "Regular expression"
3268 msgstr "Regulært udtryk"
3269
3270 #: Merge.rc:34BD4316
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
3274 "\n"
3275 "If you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh "
3276 "compares later."
3277 msgstr ""
3278 "Filtre blev opdateret. Vil du opdatere alle åbne sammenligninger?\n"
3279 "\n"
3280 "Hvis du ikke vil opdatere sammenligningerne så vælg Nej og opdater senere."
3281
3282 #: Merge.rc:114DD351
3283 #, c-format
3284 msgid "Folder Comparison Results"
3285 msgstr "Resultat af sammenligning af mapper"
3286
3287 #: Merge.rc:1AFA3493
3288 #, c-format
3289 msgid "File Comparison"
3290 msgstr "Filsammenligning"
3291
3292 #: Merge.rc:2FEFC30D
3293 #, c-format
3294 msgid "Untitled left"
3295 msgstr "Ikke navngivet venstre"
3296
3297 #: Merge.rc:730B3FD4
3298 #, c-format
3299 msgid "Untitled middle"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: Merge.rc:4E089EF3
3303 #, c-format
3304 msgid "Untitled right"
3305 msgstr "Ikke navngivet højre"
3306
3307 #: Merge.rc:72A593B9
3308 #, c-format
3309 msgid "Theirs File"
3310 msgstr "Deres fil"
3311
3312 #: Merge.rc:427C12C1
3313 #, c-format
3314 msgid "Mine File"
3315 msgstr "Min fil"
3316
3317 #: Merge.rc:DD21174
3318 #, c-format
3319 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: Merge.rc:15875423
3323 #, c-format
3324 msgid "Line: %s"
3325 msgstr "Linje: %s"
3326
3327 #: Merge.rc:6F3BCB35
3328 #, c-format
3329 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: Merge.rc:7C664E1
3333 #, c-format
3334 msgid "Merge"
3335 msgstr "Flet"
3336
3337 #: Merge.rc:7A8FD78B
3338 #, c-format
3339 msgid "Difference %1 of %2"
3340 msgstr "Forskel %1 af %2"
3341
3342 #: Merge.rc:62773E9
3343 #, c-format
3344 msgid "%1 Differences Found"
3345 msgstr "%1 forskelle fundet"
3346
3347 #: Merge.rc:6B78A819
3348 #, c-format
3349 msgid "1 Difference Found"
3350 msgstr "1 forskel fundet"
3351
3352 #. Abbreviation from "Read Only"
3353 #: Merge.rc:13E12
3354 #, c-format
3355 msgid "RO"
3356 msgstr "RO"
3357
3358 #: Merge.rc:6B6D8965
3359 #, c-format
3360 msgid "Item %1 of %2"
3361 msgstr "Emne %1 of %2"
3362
3363 #: Merge.rc:2618897A
3364 #, c-format
3365 msgid "Items: %1"
3366 msgstr "Emner: %1"
3367
3368 #: Merge.rc:6C6653C7
3369 #, c-format
3370 msgid "Select two existing folders or files to compare"
3371 msgstr "Vælg to eksisterende mapper eller filer at sammenligne"
3372
3373 #: Merge.rc:444C5DDC
3374 #, c-format
3375 msgid "Folder Selection"
3376 msgstr "Valgt mappe"
3377
3378 #: Merge.rc:3080B693
3379 #, c-format
3380 msgid "Select two (or three) folders or two (or three) files to compare."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: Merge.rc:2EBBDDD6
3384 #, c-format
3385 msgid "Left (1st) path is invalid!"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: Merge.rc:BA50069
3389 #, c-format
3390 msgid "Middle (2nd) path is invalid!"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: Merge.rc:21DC7C32
3394 #, c-format
3395 msgid "Right (2nd) path is invalid!"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: Merge.rc:21DC7C33
3399 #, c-format
3400 msgid "Right (3rd) path is invalid!"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: Merge.rc:5AB9EEA7
3404 #, c-format
3405 msgid "Both paths are invalid!"
3406 msgstr "Begge stier er ugyldige!"
3407
3408 #: Merge.rc:585E8EC0
3409 #, c-format
3410 msgid "Left (1st) and Middle (2nd) paths are invalid!"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: Merge.rc:135DE390
3414 #, c-format
3415 msgid "Left (1st) and Right (3rd) paths are invalid!"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: Merge.rc:72716FA6
3419 #, c-format
3420 msgid "Middle (2nd) and Right (3rd) paths are invalid!"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: Merge.rc:237A0533
3424 #, c-format
3425 msgid "All paths are invalid!"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: Merge.rc:1235F930
3429 #, c-format
3430 msgid "Only enabled for File comparisons"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: Merge.rc:30FF7A4E
3434 #, c-format
3435 msgid "Cannot compare file and folder!"
3436 msgstr "Kan ikke sammenligne en fil og en mappe!"
3437
3438 #: Merge.rc:62AC5DDB
3439 #, c-format
3440 msgid "File not found: %1"
3441 msgstr "Fil ikke fundet: %1"
3442
3443 #: Merge.rc:387F7981
3444 #, c-format
3445 msgid "File not unpacked: %1"
3446 msgstr "Fil ikke udpakket: %1"
3447
3448 #: Merge.rc:3676909F
3449 #, c-format
3450 msgid ""
3451 "Cannot open file\n"
3452 "%1\n"
3453 "\n"
3454 "%2"
3455 msgstr ""
3456 "Kan ikke åbne fil\n"
3457 "%1\n"
3458 "\n"
3459 "%2"
3460
3461 #: Merge.rc:53CCF475
3462 #, c-format
3463 msgid "Failed to parse conflict file."
3464 msgstr "Kunne ikke fortolke konfliktfil"
3465
3466 #: Merge.rc:5A765252
3467 #, c-format
3468 msgid ""
3469 "The file\n"
3470 "%1\n"
3471 "is not a conflict file."
3472 msgstr ""
3473 "Filen\n"
3474 "%1\n"
3475 "er ikke en konfliktfil."
3476
3477 #: Merge.rc:67019DCC
3478 #, c-format
3479 msgid "Save As"
3480 msgstr "Gem som"
3481
3482 #: Merge.rc:E4471C
3483 #, c-format
3484 msgid "Save changes to %1?"
3485 msgstr "Gem ændringer til %1?"
3486
3487 #: Merge.rc:6A1C6855
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No "
3491 "to save as new filename.)"
3492 msgstr ""
3493 "%1 er markeret som skrivebeskyttet. Vil du ignorerer skrivebeskyttelsen? "
3494 "(Nej for at gemme til et andet filnavn.)"
3495
3496 #: Merge.rc:673BD332
3497 #, c-format
3498 msgid "Error backing up file"
3499 msgstr "Fejl under backup af filen"
3500
3501 #: Merge.rc:3958104B
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "Unable to backup original file:\n"
3505 "%1\n"
3506 "\n"
3507 "Continue anyway?"
3508 msgstr ""
3509 "Kunne ikke lave backup af original filen:\n"
3510 "%1\n"
3511 "\n"
3512 "Fortsæt alligevel?"
3513
3514 #: Merge.rc:69020931
3515 #, c-format
3516 msgid ""
3517 "Saving file failed.\n"
3518 "%1\n"
3519 "%2\n"
3520 "Do you want to:\n"
3521 "\t-use a different filename (Press Ok)\n"
3522 "\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
3523 msgstr ""
3524 "Gem fil fejlede.\n"
3525 "%1\n"
3526 "%2\n"
3527 "Vil du:\n"
3528 "\t-bruge et andet filenavn (Tryk Ok)\n"
3529 "\t-afbryd aktuel operation (Tryk Annuller)?"
3530
3531 #: Merge.rc:3895053E
3532 #, c-format
3533 msgid ""
3534 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n"
3535 "\n"
3536 "The original file will not be changed.\n"
3537 "\n"
3538 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
3539 msgstr ""
3540 "Plugin '%2' kan ikke pakke dine ændringer til den venstre fil tilbage til "
3541 "'%1'.\n"
3542 "\n"
3543 "Den originale fil vil ikke blive ændret.\n"
3544 "\n"
3545 "Vil du gemme den udpakkede version under et andet filnavn?"
3546
3547 #: Merge.rc:5A0BA2DF
3548 #, c-format
3549 msgid ""
3550 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
3551 "\n"
3552 "The original file will not be changed.\n"
3553 "\n"
3554 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
3555 msgstr ""
3556 "Plugin '%2' kan ikke pakke dine ændringer til den højre fil tilbage til "
3557 "'%1'.\n"
3558 "\n"
3559 "Den originale fil vil ikke blive ændret.\n"
3560 "\n"
3561 "Vil du gemme den udpakkede version under et andet filnavn?"
3562
3563 #: Merge.rc:78367A47
3564 #, c-format
3565 msgid ""
3566 "Another application has updated file\n"
3567 "%1\n"
3568 "since WinMerge loaded it.\n"
3569 "\n"
3570 "Overwrite changed file?"
3571 msgstr ""
3572 "Et andet program har ændret i filen\n"
3573 "%1\n"
3574 "siden WinMerge loadede den.\n"
3575 "\n"
3576 "Vil du overskrive den ændrede fil?"
3577
3578 #: Merge.rc:462FB760
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "%1\n"
3582 "is marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
3583 msgstr ""
3584 "%1\n"
3585 "er markeret som skrivebeskyttet. Vil du overskrive den skrivebeskyttede fil "
3586 "alligevel?"
3587
3588 #: Merge.rc:B9192B
3589 #, c-format
3590 msgid ""
3591 "Another application has updated file\n"
3592 "%1\n"
3593 "since WinMerge scanned it last time.\n"
3594 "\n"
3595 "Do you want to reload the file?"
3596 msgstr ""
3597 "Et andet program har ændret filen\n"
3598 "%1\n"
3599 "siden WinMerge indlæste den sidste gang.\n"
3600 "\n"
3601 "Vil du genindlæse filen?"
3602
3603 #: Merge.rc:62909ED7
3604 #, c-format
3605 msgid "Save Left File As"
3606 msgstr "Gem venstre fil som"
3607
3608 #: Merge.rc:E4471D
3609 #, c-format
3610 msgid "Save Middle File As"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: Merge.rc:6F833C19
3614 #, c-format
3615 msgid "Save Right File As"
3616 msgstr "Gem højre fil som"
3617
3618 #: Merge.rc:3C4620F
3619 #, c-format
3620 msgid ""
3621 "The file\n"
3622 "%1\n"
3623 "has disappeared. Please save a copy of the file to continue."
3624 msgstr ""
3625 "Filen\n"
3626 "%1\n"
3627 "er forsvundet. Gem en kopi af filen for at fortsætte."
3628
3629 #: Merge.rc:4BFC8F0D
3630 #, c-format
3631 msgid ""
3632 "Cannot merge differences when documents are not in synch.\n"
3633 "\n"
3634 "Refresh documents before continuing."
3635 msgstr ""
3636 "Kan ikke flette forskelle når dokumenter ikke er synkrone.\n"
3637 "\n"
3638 "Opdater dokumenter før du fortsætter."
3639
3640 #: Merge.rc:2405135
3641 msgid "Break at whitespace"
3642 msgstr "Bryd ved mellemrum"
3643
3644 #: Merge.rc:6CB369C2
3645 msgid "Break at whitespace or punctuation"
3646 msgstr "Bryd ved mellemrum eller tegnsætning"
3647
3648 #: Merge.rc:237A127
3649 #, c-format
3650 msgid "Right to Left (%1)"
3651 msgstr "Højre til venstre (%1)"
3652
3653 #: Merge.rc:52D3F9F6
3654 #, c-format
3655 msgid "Right to Middle (%1)"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: Merge.rc:17F5B413
3659 #, c-format
3660 msgid "Middle to Left (%1)"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: Merge.rc:66C0CE9F
3664 #, c-format
3665 msgid "Middle to Right (%1)"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: Merge.rc:7271FF80
3669 #, c-format
3670 msgid "Left to Right (%1)"
3671 msgstr "Venstre til højre (%1)"
3672
3673 #: Merge.rc:5BCDF0E7
3674 #, c-format
3675 msgid "Left to Middle (%1)"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: Merge.rc:71676C48
3679 #, c-format
3680 msgid "Left to... (%1)"
3681 msgstr "Venstre til... (%1)"
3682
3683 #: Merge.rc:729280DB
3684 #, c-format
3685 msgid "Middle to... (%1)"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: Merge.rc:32BFDBAD
3689 #, c-format
3690 msgid "Right to... (%1)"
3691 msgstr "Højre til... (%1)"
3692
3693 #: Merge.rc:36B164C5
3694 #, c-format
3695 msgid "Both to... (%1)"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: Merge.rc:2515A6BD
3699 #, c-format
3700 msgid "All to... (%1)"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: Merge.rc:290D6FC6
3704 #, c-format
3705 msgid "Differences to... (%1)"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: Merge.rc:1B633070
3709 #, c-format
3710 msgid "Left (%1)"
3711 msgstr "Venstre (%1)"
3712
3713 #: Merge.rc:13C27215
3714 #, c-format
3715 msgid "Middle (%1)"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: Merge.rc:39174D9A
3719 #, c-format
3720 msgid "Right (%1)"
3721 msgstr "Højre (%1)"
3722
3723 #: Merge.rc:146A5939
3724 #, c-format
3725 msgid "Both (%1)"
3726 msgstr "Begge (%1)"
3727
3728 #: Merge.rc:669F87F5
3729 #, c-format
3730 msgid "All (%1)"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: Merge.rc:DD21175
3734 #, c-format
3735 msgid "Left side - select destination folder:"
3736 msgstr "Venstre side - vælg destinationsmappen"
3737
3738 #: Merge.rc:2B480620
3739 #, c-format
3740 msgid "Middle side - select destination folder:"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: Merge.rc:5BBC5591
3744 #, c-format
3745 msgid "Right side - select destination folder:"
3746 msgstr "Højre side - vælg destinationsmappen"
3747
3748 #: Merge.rc:66367ECA
3749 #, c-format
3750 msgid "(%1 Files Affected)"
3751 msgstr "(%1 filer påvirket)"
3752
3753 #: Merge.rc:65510B09
3754 #, c-format
3755 msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
3756 msgstr "(%1 af %2 filer påvirket)"
3757
3758 #: Merge.rc:2B0F0BA2
3759 #, c-format
3760 msgid ""
3761 "Are you sure you want to delete\n"
3762 "\n"
3763 "%1 ?"
3764 msgstr ""
3765 "Er du sikker på du vil slette\n"
3766 "\n"
3767 "%1 ?"
3768
3769 #: Merge.rc:2019BE6D
3770 #, c-format
3771 msgid "Are you sure you want to copy:"
3772 msgstr "Er du sikker på du vil kopiere:"
3773
3774 #: Merge.rc:2B0F0BA3
3775 #, c-format
3776 msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
3777 msgstr "Er du sikker på du vil kopiere %d emner:"
3778
3779 #: Merge.rc:59B96CF
3780 #, c-format
3781 msgid ""
3782 "Operation aborted!\n"
3783 "\n"
3784 "Folder contents at disks has changed, path\n"
3785 "%1\n"
3786 "was not found.\n"
3787 "\n"
3788 "Please refresh the compare."
3789 msgstr ""
3790 "Operationen afsluttet!\n"
3791 "\n"
3792 "Mappeindhold på disk er ændret, stien\n"
3793 "%1\n"
3794 "blev ikke fundet.\n"
3795 "\n"
3796 "Opdater sammenligning."
3797
3798 #: Merge.rc:2019BE6E
3799 #, c-format
3800 msgid "Are you sure you want to move:"
3801 msgstr "Er du sikker på du vil flytte:"
3802
3803 #: Merge.rc:2B0F0BA4
3804 #, c-format
3805 msgid "Are you sure you want to move %d items:"
3806 msgstr "Er du sikker på du vil flytte: %d emner:"
3807
3808 #: Merge.rc:CAEDA37
3809 #, c-format
3810 msgid "Confirm Move"
3811 msgstr "Bekræft flytning"
3812
3813 #: Merge.rc:1E9E7AFF
3814 #, c-format
3815 msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: Merge.rc:4B6299EF
3819 #, c-format
3820 msgid "Failed to execute external editor: %1"
3821 msgstr "Kunne ikke eksekvere ekstern editor: %1"
3822
3823 #: Merge.rc:7350CBB7
3824 #, c-format
3825 msgid "Unknown archive format"
3826 msgstr "Ukendt arkivformat"
3827
3828 #: Merge.rc:64ABCD7E
3829 #, c-format
3830 msgid "Filename"
3831 msgstr "Filnavn"
3832
3833 #: Merge.rc:D404EDE
3834 #, c-format
3835 msgid "Comparison result"
3836 msgstr "Resultat af sammenligning"
3837
3838 #: Merge.rc:1B633071
3839 #, c-format
3840 msgid "Left Date"
3841 msgstr "Venstre dato"
3842
3843 #: Merge.rc:39174D9B
3844 #, c-format
3845 msgid "Right Date"
3846 msgstr "Højre dato"
3847
3848 #: Merge.rc:13C27216
3849 #, c-format
3850 msgid "Middle Date"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: Merge.rc:9B50030
3854 #, c-format
3855 msgid "Extension"
3856 msgstr "Udvidelse"
3857
3858 #: Merge.rc:1B633072
3859 #, c-format
3860 msgid "Left Size"
3861 msgstr "Venstre størrelse"
3862
3863 #: Merge.rc:39174D9C
3864 #, c-format
3865 msgid "Right Size"
3866 msgstr "Højre størrelse"
3867
3868 #: Merge.rc:13C27217
3869 #, c-format
3870 msgid "Middle Size"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: Merge.rc:237A128
3874 #, c-format
3875 msgid "Right Size (Short)"
3876 msgstr "Højre størrelse (kort)"
3877
3878 #: Merge.rc:353D7BD8
3879 #, c-format
3880 msgid "Left Size (Short)"
3881 msgstr "Venstre størrelse (kort)"
3882
3883 #: Merge.rc:17F5B414
3884 #, c-format
3885 msgid "Middle Size (Short)"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: Merge.rc:7271FF81
3889 #, c-format
3890 msgid "Left Creation Time"
3891 msgstr "Venstre oprettelsesdato"
3892
3893 #: Merge.rc:44BC83EE
3894 #, c-format
3895 msgid "Right Creation Time"
3896 msgstr "Højre oprettelsesdato"
3897
3898 #: Merge.rc:66C0CEA0
3899 #, c-format
3900 msgid "Middle Creation Time"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: Merge.rc:4909ADB5
3904 #, c-format
3905 msgid "Newer File"
3906 msgstr "Nyeste fil"
3907
3908 #: Merge.rc:353D7BD9
3909 #, c-format
3910 msgid "Left File Version"
3911 msgstr "Venstre filversion"
3912
3913 #: Merge.rc:237A129
3914 #, c-format
3915 msgid "Right File Version"
3916 msgstr "Højre filversion"
3917
3918 #: Merge.rc:17F5B415
3919 #, c-format
3920 msgid "Middle File Version"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: Merge.rc:194397DE
3924 #, c-format
3925 msgid "Short Result"
3926 msgstr "Kort resultat"
3927
3928 #: Merge.rc:71676C49
3929 #, c-format
3930 msgid "Left Attributes"
3931 msgstr "Venstre attributter"
3932
3933 #: Merge.rc:32BFDBAE
3934 #, c-format
3935 msgid "Right Attributes"
3936 msgstr "Højre attributter"
3937
3938 #: Merge.rc:729280DC
3939 #, c-format
3940 msgid "Middle Attributes"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: Merge.rc:15875424
3944 #, c-format
3945 msgid "Left EOL"
3946 msgstr "Venstre EOL"
3947
3948 #: Merge.rc:D0645BD
3949 #, c-format
3950 msgid "Middle EOL"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: Merge.rc:5F87E5D
3954 #, c-format
3955 msgid "Right EOL"
3956 msgstr "Højre EOL"
3957
3958 #: Merge.rc:5C8E17CF
3959 #, c-format
3960 msgid "Left Encoding"
3961 msgstr "Venstre encoding"
3962
3963 #: Merge.rc:1B176020
3964 #, c-format
3965 msgid "Right Encoding"
3966 msgstr "Højre encoding"
3967
3968 #: Merge.rc:2A79A03A
3969 #, c-format
3970 msgid "Middle Encoding"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: Merge.rc:6B6D8966
3974 #, c-format
3975 msgid "Ignored Diff."
3976 msgstr "Ignoreret forskel"
3977
3978 #: Merge.rc:76C8AB99
3979 #, c-format
3980 msgid "Unable to compare files"
3981 msgstr "Kan ikke sammenligne filer"
3982
3983 #: Merge.rc:4166A155
3984 #, c-format
3985 msgid "Item aborted"
3986 msgstr "Emne fortrudt"
3987
3988 #: Merge.rc:670ABDC3
3989 #, c-format
3990 msgid "File skipped"
3991 msgstr "Fil sprunget over"
3992
3993 #: Merge.rc:4F5264CA
3994 #, c-format
3995 msgid "Folder skipped"
3996 msgstr "Mappe sprunget over"
3997
3998 #: Merge.rc:5C8E17D0
3999 #, c-format
4000 msgid "Left only: %1"
4001 msgstr "Venstre kun: %1"
4002
4003 #: Merge.rc:2A79A03B
4004 #, c-format
4005 msgid "Middle only: %1"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: Merge.rc:1B176021
4009 #, c-format
4010 msgid "Right only: %1"
4011 msgstr "Højre kun: %1"
4012
4013 #: Merge.rc:576B1A36
4014 #, c-format
4015 msgid "Does not exist in %1"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: Merge.rc:6B248E76
4019 #, c-format
4020 msgid "Binary files are identical"
4021 msgstr "Binære filer er identiske"
4022
4023 #: Merge.rc:6B248E77
4024 #, c-format
4025 msgid "Binary files are different"
4026 msgstr "Binære filer er forskellige"
4027
4028 #: Merge.rc:72DF5DE2
4029 #, c-format
4030 msgid "Files are different"
4031 msgstr "Filer er forskellige"
4032
4033 #: Merge.rc:387F7982
4034 #, c-format
4035 msgid "Folders are different"
4036 msgstr "Mapper er forskellige"
4037
4038 #: Merge.rc:1B633073
4039 #, c-format
4040 msgid "Left Only"
4041 msgstr "Kun venstre"
4042
4043 #: Merge.rc:39174D9D
4044 #, c-format
4045 msgid "Right Only"
4046 msgstr "Kun højre"
4047
4048 #: Merge.rc:13C27218
4049 #, c-format
4050 msgid "Middle Only"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: Merge.rc:638BD42C
4054 #, c-format
4055 msgid "No item in left"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: Merge.rc:DEEB1BA
4059 #, c-format
4060 msgid "No item in right"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: Merge.rc:2FE785D7
4064 #, c-format
4065 msgid "No item in middle"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: Merge.rc:79AB21E1
4069 #, c-format
4070 msgid "Error"
4071 msgstr "Fejl"
4072
4073 #: Merge.rc:12D66B44
4074 #, c-format
4075 msgid "Text files are identical"
4076 msgstr "Tekstfiler er identiske"
4077
4078 #: Merge.rc:1DEEB161
4079 #, c-format
4080 msgid "(Middle and right are identical)"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: Merge.rc:1D99B043
4084 #, c-format
4085 msgid "(Left and right are identical)"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: Merge.rc:159C584C
4089 #, c-format
4090 msgid "(Left and middle are identical)"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: Merge.rc:12D66B45
4094 #, c-format
4095 msgid "Text files are different"
4096 msgstr "Tekstfiler er forskellige"
4097
4098 #: Merge.rc:203BBC7B
4099 #, c-format
4100 msgid "Elapsed time: %ld ms"
4101 msgstr "Tid forløbet: %ld ms"
4102
4103 #: Merge.rc:6C7BF198
4104 #, c-format
4105 msgid "1 item selected"
4106 msgstr "1 element valgt"
4107
4108 #: Merge.rc:5D49B8EC
4109 #, c-format
4110 msgid "%1 items selected"
4111 msgstr "%1 elementer valgt"
4112
4113 #: Merge.rc:3A5D5963
4114 #, c-format
4115 msgid "Filename or folder name."
4116 msgstr "Filnavn eller mappenavn."
4117
4118 #: Merge.rc:A7628EE
4119 #, c-format
4120 msgid "Subfolder name when subfolders are included."
4121 msgstr "Undermappenavn når undermapper er inkluderet."
4122
4123 #: Merge.rc:6F88EC68
4124 #, c-format
4125 msgid "Comparison result, long form."
4126 msgstr "Resultat af sammenligning, lang form."
4127
4128 #: Merge.rc:28BFDD41
4129 #, c-format
4130 msgid "Left side modification date."
4131 msgstr "Venstre side ændringsdato."
4132
4133 #: Merge.rc:19B30A68
4134 #, c-format
4135 msgid "Right side modification date."
4136 msgstr "Højre side ændringsdato."
4137
4138 #: Merge.rc:68FB0CE7
4139 #, c-format
4140 msgid "Middle side modification date."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: Merge.rc:453F5DDC
4144 #, c-format
4145 msgid "File's extension."
4146 msgstr "Filens extension."
4147
4148 #: Merge.rc:172385A1
4149 #, c-format
4150 msgid "Left file size in bytes."
4151 msgstr "Venstre filstørrelse i bytes."
4152
4153 #: Merge.rc:94C89D4
4154 #, c-format
4155 msgid "Right file size in bytes."
4156 msgstr "Højre filstørrelse i bytes."
4157
4158 #: Merge.rc:27AAA636
4159 #, c-format
4160 msgid "Middle file size in bytes."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: Merge.rc:2EBBDDD7
4164 #, c-format
4165 msgid "Left file size abbreviated."
4166 msgstr "Venstre filstørrelse forkortet."
4167
4168 #: Merge.rc:21DC7C34
4169 #, c-format
4170 msgid "Right file size abbreviated."
4171 msgstr "Højre filstørrelse forkortet."
4172
4173 #: Merge.rc:BA5006A
4174 #, c-format
4175 msgid "Middle file size abbreviated."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: Merge.rc:172385A2
4179 #, c-format
4180 msgid "Left side creation time."
4181 msgstr "Venstre side oprettelsesdato."
4182
4183 #: Merge.rc:94C89D5
4184 #, c-format
4185 msgid "Right side creation time."
4186 msgstr "Højre side oprettelsesdato."
4187
4188 #: Merge.rc:27AAA637
4189 #, c-format
4190 msgid "Middle side creation time."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: Merge.rc:4B4CD318
4194 #, c-format
4195 msgid "Tells which side has newer modification date."
4196 msgstr "Fortæller hvilken side har den nyeste ændringsdato."
4197
4198 #: Merge.rc:3AF5EAD7
4199 #, c-format
4200 msgid "Left side file version, only for some filetypes."
4201 msgstr "Venstre side filversion, kun for nogle filtyper."
4202
4203 #: Merge.rc:7413D0D6
4204 #, c-format
4205 msgid "Right side file version, only for some filetypes."
4206 msgstr "Højre side filversion, kun for nogle filtyper."
4207
4208 #: Merge.rc:5EB13952
4209 #, c-format
4210 msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: Merge.rc:43600E91
4214 #, c-format
4215 msgid "Short comparison result."
4216 msgstr "Kort resultat af sammenligning."
4217
4218 #: Merge.rc:20155F59
4219 #, c-format
4220 msgid "Left side attributes."
4221 msgstr "Venstre side attributter."
4222
4223 #: Merge.rc:6DBD6124
4224 #, c-format
4225 msgid "Right side attributes."
4226 msgstr "Højre side attributter."
4227
4228 #: Merge.rc:7F2E4119
4229 #, c-format
4230 msgid "Middle side attributes."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: Merge.rc:703AF3C8
4234 #, c-format
4235 msgid "Left side file EOL type"
4236 msgstr "Venstre sidefil EOL type"
4237
4238 #: Merge.rc:73E9B1DC
4239 #, c-format
4240 msgid "Right side file EOL type"
4241 msgstr "Højre sidefil EOL type"
4242
4243 #: Merge.rc:6CA26873
4244 #, c-format
4245 msgid "Middle side file EOL type"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: Merge.rc:5BCDF0E8
4249 #, c-format
4250 msgid "Left side encoding."
4251 msgstr "Venstre side encoding."
4252
4253 #: Merge.rc:52D3F9F7
4254 #, c-format
4255 msgid "Right side encoding."
4256 msgstr "Højre side encoding."
4257
4258 #: Merge.rc:715905A6
4259 #, c-format
4260 msgid "Middle side encoding."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: Merge.rc:58398DFF
4264 #, c-format
4265 msgid ""
4266 "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by "
4267 "WinMerge and cannot be merged."
4268 msgstr ""
4269 "Antal ignorerede forskelle i filen. Disse forskelle er ignoreret af WinMerge "
4270 "og kan ikke blive flettet."
4271
4272 #: Merge.rc:6A6D5CB6
4273 #, c-format
4274 msgid ""
4275 "Number of differences in file. This number does not include ignored "
4276 "differences."
4277 msgstr "Antel forskelle i filen. Dette tal omfatter ikke ignorerede forskelle."
4278
4279 #: Merge.rc:A7628EF
4280 #, c-format
4281 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
4282 msgstr "Vis stjerne (*) hvis fil er binær."
4283
4284 #: Merge.rc:1AC98D0D
4285 #, c-format
4286 msgid "Compare %1 with %2"
4287 msgstr "Sammenlign %1 med %2"
4288
4289 #: Merge.rc:E9A77F2
4290 #, c-format
4291 msgid "Comma-separated list"
4292 msgstr "Komma opdelt liste"
4293
4294 #: Merge.rc:5CCED709
4295 #, c-format
4296 msgid "Tab-separated list"
4297 msgstr "Tab opdelt liste"
4298
4299 #: Merge.rc:2E3BFCA4
4300 #, c-format
4301 msgid "Simple HTML"
4302 msgstr "Simpel HTML"
4303
4304 #: Merge.rc:751AB591
4305 #, c-format
4306 msgid "Simple XML"
4307 msgstr "Simpel XML"
4308
4309 #: Merge.rc:67FDA050
4310 #, c-format
4311 msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
4312 msgstr ""
4313 "Rapportfilen eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive eksisterende fil"
4314
4315 #: Merge.rc:630F8340
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "Error creating the report:\n"
4319 "%1"
4320 msgstr ""
4321 "Fejl ved opretning af rapporten:\n"
4322 "%1"
4323
4324 #: Merge.rc:37B243DF
4325 #, c-format
4326 msgid "The report has been created successfully."
4327 msgstr "Rapporten blev oprettet succesfuldt."
4328
4329 #: Merge.rc:162B12F9
4330 #, c-format
4331 msgid "The same file is opened in both panels."
4332 msgstr "Den samme fil er åbnet på begge sider."
4333
4334 #: Merge.rc:7632E88D
4335 #, c-format
4336 msgid "The selected files are identical."
4337 msgstr "De valgte filer er identiske."
4338
4339 #: Merge.rc:44565DBD
4340 #, c-format
4341 msgid "An error occurred while comparing the files."
4342 msgstr "Der skete en fejl under sammenligning af filerne."
4343
4344 #: Merge.rc:5F16D9DC
4345 #, c-format
4346 msgid ""
4347 "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
4348 msgstr ""
4349 "Midlertidige filer kunne ikke oprettes. Tjek dine indstillinger for "
4350 "midlertidig (temp) mappe."
4351
4352 #: Merge.rc:11E6F584
4353 #, c-format
4354 msgid ""
4355 "These files use different carriage return types.\n"
4356 "\n"
4357 "Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this "
4358 "comparison?\n"
4359 "\n"
4360 "Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, "
4361 "set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of "
4362 "the options dialog (available under Edit/Options)."
4363 msgstr ""
4364 "Disse filer anvender forskellige returtegn typer.\n"
4365 "\n"
4366 "Ønsker du at behandle alle returtegn typer ens til denne sammenligning?\n"
4367 "\n"
4368 "Bemærk: Hvis du altid vil behandle alle returtegn typer ens, så indstil "
4369 "valget 'Ignorer returtegn forskelle ..' i Fanen: Indstillinger -> "
4370 "Sammenlign  (findes under Redigér)."
4371
4372 #: Merge.rc:46FB8639
4373 #, c-format
4374 msgid "The selected folder is invalid."
4375 msgstr "Den valgte mappe er ugyldig."
4376
4377 #: Merge.rc:4BC3EDDB
4378 #, c-format
4379 msgid "Cannot open a binary file to editor."
4380 msgstr "Kan ikke åbne en binær fil til editor."
4381
4382 #: Merge.rc:279EB840
4383 #, c-format
4384 msgid ""
4385 "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n"
4386 "\n"
4387 "Do you want to create a matching folder:\n"
4388 "%1\n"
4389 "to the other side and open these folders?"
4390 msgstr ""
4391 "Mappen eksisterer kun i anden side og ikke kan åbnes.\n"
4392 "\n"
4393 "Ønsker du at oprette en tilsvarende mappe:\n"
4394 "%1\n"
4395 "til den anden side og åbne disse mapper?"
4396
4397 #: Merge.rc:36F211E1
4398 #, c-format
4399 msgid "Do you want to move to the next file?"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: Merge.rc:6A0A36F1
4403 #, c-format
4404 msgid "Do you want to move to the previous file?"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: Merge.rc:36F211E2
4408 #, c-format
4409 msgid "Do you want to move to the next page?"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: Merge.rc:6A0A36F2
4413 #, c-format
4414 msgid "Do you want to move to the previous page?"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: Merge.rc:4A700AB0
4418 #, c-format
4419 msgid ""
4420 "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
4421 "Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/"
4422 "copying will be dangerous.\n"
4423 "Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage "
4424 "(recommended)?"
4425 msgstr ""
4426 "Venstre fil (cp%d) og højre fil (cp%d) har ikke den samme codepage. \n"
4427 "Visning af hver fil i sin egen codepage vil give et bedre visuelt resultat "
4428 "men fletning/kopiering vil være farligt.\n"
4429 "Vil du behandle begge filer som værende i standard Windows codepage "
4430 "(anbefalet)?"
4431
4432 #: Merge.rc:5851E4C8
4433 #, c-format
4434 msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
4435 msgstr "Oplysninger tabt, på grund af kodnings fejl: begge filer"
4436
4437 #: Merge.rc:5851E4C9
4438 #, c-format
4439 msgid "Information lost due to encoding errors: first file"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: Merge.rc:31EAB496
4443 #, c-format
4444 msgid "Information lost due to encoding errors: second file"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: Merge.rc:5851E4CA
4448 #, c-format
4449 msgid "Information lost due to encoding errors: third file"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: Merge.rc:7D4E76C0
4453 #, c-format
4454 msgid "No difference"
4455 msgstr "Ingen forskel"
4456
4457 #: Merge.rc:71676C4A
4458 #, c-format
4459 msgid "Line difference"
4460 msgstr "Linje forskel"
4461
4462 #: Merge.rc:6DBD6125
4463 #, c-format
4464 msgid "Replaced %1 string(s)."
4465 msgstr "Erstattet %1 streng(e)."
4466
4467 #: Merge.rc:334E25B3
4468 #, c-format
4469 msgid "Cannot find string \"%s\""
4470 msgstr "Kan ikke finde strengen \"%s\""
4471
4472 #: Merge.rc:34855CF1
4473 #, c-format
4474 msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: Merge.rc:5E0C549
4478 #, c-format
4479 msgid "The number of automatically merged changes: %1\nThe number of unresolved conflicts: %2"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: Merge.rc:7453F857
4483 #, c-format
4484 msgid "The change of codepage has been merged"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: Merge.rc:162B12FA
4488 #, c-format
4489 msgid "The changes of codepage are conflicting"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: Merge.rc:7632E88E
4493 #, c-format
4494 msgid "The change of EOL has been merged"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: Merge.rc:502A2983
4498 #, c-format
4499 msgid "The changes of EOL are conflicting"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: Merge.rc:5C8E17D1
4503 #, c-format
4504 msgid "Location Pane"
4505 msgstr "Placerings vindue"
4506
4507 #: Merge.rc:629C1DDE
4508 #, c-format
4509 msgid "Diff Pane"
4510 msgstr "Forskels vindue"
4511
4512 #: Merge.rc:3BDD62C4
4513 #, c-format
4514 msgid "Patch file successfully written."
4515 msgstr "Patch fil oprettet med succes."
4516
4517 #: Merge.rc:74C5055A
4518 #, c-format
4519 msgid "1. item is not found or is directory!"
4520 msgstr "1. element er ikke fundet eller er en mappe!"
4521
4522 #: Merge.rc:7EFD4961
4523 #, c-format
4524 msgid "2. item is not found or is directory!"
4525 msgstr "2. element er ikke fundet eller er en mappe!"
4526
4527 #: Merge.rc:E611488
4528 #, c-format
4529 msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
4530 msgstr "Denne patch fil eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
4531
4532 #: Merge.rc:62226073
4533 #, c-format
4534 msgid "[%1 files selected]"
4535 msgstr "[%1 filer valgt]"
4536
4537 #: Merge.rc:27AFDB30
4538 #, c-format
4539 msgid "Normal"
4540 msgstr "Normal"
4541
4542 #: Merge.rc:7E5494F7
4543 #, c-format
4544 msgid "Context"
4545 msgstr "Kontekst"
4546
4547 #: Merge.rc:24173EE8
4548 #, c-format
4549 msgid "Unified"
4550 msgstr "Samlet"
4551
4552 #: Merge.rc:185B8391
4553 #, c-format
4554 msgid "Could not write to file %1."
4555 msgstr "Kunne ikke skrive til fil %1."
4556
4557 #: Merge.rc:64D049AA
4558 #, c-format
4559 msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
4560 msgstr "Den angivne output sti er ikke en endelig sti: %1"
4561
4562 #: Merge.rc:44EE84AA
4563 #, c-format
4564 msgid "Specify an output file"
4565 msgstr "Angiv en output fil"
4566
4567 #: Merge.rc:54711616
4568 #, c-format
4569 msgid "Cannot create a patch file from binary files."
4570 msgstr "Kan ikke lave patch filer fra binære filer."
4571
4572 #: Merge.rc:133D7451
4573 #, c-format
4574 msgid "Cannot create a patch file from directories."
4575 msgstr "Kan ikke lave patch filer fra mapper."
4576
4577 #: Merge.rc:34FF26C7
4578 #, c-format
4579 msgid ""
4580 "Please save all files first.\n"
4581 "\n"
4582 "Creating a patch requires that there are no unsaved changes in files."
4583 msgstr ""
4584 "Gem alle filer først.\n"
4585 "\n"
4586 "Oprettelse af en patch kræver at alle ændringer i filen er gemt."
4587
4588 #: Merge.rc:576FB6D3
4589 #, c-format
4590 msgid "Folder does not exist."
4591 msgstr "Mappen eksisterer ikke."
4592
4593 #: Merge.rc:3377B7B5
4594 #, c-format
4595 msgid ""
4596 "Archive support is not enabled.\n"
4597 "All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot "
4598 "be found.\n"
4599 "See manual for more info about archive support and how to enable it."
4600 msgstr ""
4601 "Arkiv support er ikke aktiveret.\n"
4602 "Alle komponenter (7-zip og/eller Merge7z*.dll) der er nødvendige til arkiv "
4603 "support kan ikke findes.\n"
4604 "Se manualen for mere information om arkiv support og hvordan man aktivere "
4605 "det."
4606
4607 #: Merge.rc:44EE84AB
4608 #, c-format
4609 msgid "Select file for export"
4610 msgstr "Vælg fil til eksport"
4611
4612 #: Merge.rc:44EE84AC
4613 #, c-format
4614 msgid "Select file for import"
4615 msgstr "Vælg fil til import"
4616
4617 #: Merge.rc:447FB30
4618 #, c-format
4619 msgid "Options imported from the file."
4620 msgstr "Indstillinger importeret fra filen."
4621
4622 #: Merge.rc:44776ACF
4623 #, c-format
4624 msgid "Options exported to the file."
4625 msgstr "Indstillinger eksporteret til filen."
4626
4627 #: Merge.rc:7D23E524
4628 #, c-format
4629 msgid "Failed to import options from the file."
4630 msgstr "Kunne ikke importere indstillinger fra filen."
4631
4632 #: Merge.rc:68F9158
4633 #, c-format
4634 msgid "Failed to write options to the file."
4635 msgstr "Kunne ikke skrive indstillinger til filen."
4636
4637 #: Merge.rc:404DAD7D
4638 #, c-format
4639 msgid ""
4640 "You are about to close several compare windows.\n"
4641 "\n"
4642 "Do you want to continue?"
4643 msgstr ""
4644 "Du er ved at lukke flere sammenligningsvinduer.\n"
4645 "\n"
4646 "Vil du fortsætte?"
4647
4648 #: Merge.rc:7C664E2
4649 #, c-format
4650 msgid "Mixed"
4651 msgstr "Mixed"
4652
4653 #: Merge.rc:46FCCCF
4654 #, c-format
4655 msgid "None"
4656 msgstr "Ingen"
4657
4658 #: Merge.rc:4C72B57
4659 #, c-format
4660 msgid "Type"
4661 msgstr "Type"
4662
4663 #: Merge.rc:5ED09E18
4664 #, c-format
4665 msgid "Unpacker"
4666 msgstr "Udpakker"
4667
4668 #: Merge.rc:37C6B9B8
4669 #, c-format
4670 msgid "Prediffer"
4671 msgstr "Prediffer"
4672
4673 #: Merge.rc:29ECCB83
4674 #, c-format
4675 msgid "Editor script"
4676 msgstr "Editor script"
4677
4678 #: Merge.rc:51A4FE5F
4679 #, c-format
4680 msgid "\nDifference in the Current Line"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: Merge.rc:CF15594
4684 #, c-format
4685 msgid "\nOptions"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: Merge.rc:6F90DC3A
4689 #, c-format
4690 msgid "\nRefresh (F5)"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: Merge.rc:414AF01
4694 #, c-format
4695 msgid "\nPrevious Difference (Alt+Up)"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: Merge.rc:16618519
4699 #, c-format
4700 msgid "\nNext Difference (Alt+Down)"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: Merge.rc:7C5EF083
4704 #, c-format
4705 msgid "\nPrevious Conflict (Alt+Shift+Up)"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: Merge.rc:51A4FE60
4709 #, c-format
4710 msgid "\nNext Conflict (Alt+Shift+Down)"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: Merge.rc:35CF1E68
4714 #, c-format
4715 msgid "\nFirst Difference (Alt+Home)"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: Merge.rc:51A4FE61
4719 #, c-format
4720 msgid "\nCurrent Difference (Alt+Enter)"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: Merge.rc:1DA00C8A
4724 #, c-format
4725 msgid "\nLast Difference (Alt+End)"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: Merge.rc:E8950EA
4729 #, c-format
4730 msgid "\nCopy Right (Alt+Right)"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: Merge.rc:55A8C466
4734 #, c-format
4735 msgid "\nCopy Left (Alt+Left)"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: Merge.rc:1E864A56
4739 #, c-format
4740 msgid "\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: Merge.rc:7FE60896
4744 #, c-format
4745 msgid "\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: Merge.rc:15F24C75
4749 #, c-format
4750 msgid "\nAll Right"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: Merge.rc:11395D4B
4754 #, c-format
4755 msgid "\nAll Left"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: Merge.rc:42A0CC96
4759 #, c-format
4760 msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: Merge.rc:6107F02B
4764 #, c-format
4765 msgid ""
4766 "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the "
4767 "extension)"
4768 msgstr ""
4769 "Udpakkeren bruges på begge filer (kun den ene fil behøves en korrekt "
4770 "extension)"
4771
4772 #: Merge.rc:429CABF5
4773 #, c-format
4774 msgid "No prediffer (normal)"
4775 msgstr "Ingen prediffer (normal)"
4776
4777 #: Merge.rc:62909ED8
4778 #, c-format
4779 msgid "Suggested plugins"
4780 msgstr "Anbefalede plugins"
4781
4782 #: Merge.rc:4DAEA639
4783 #, c-format
4784 msgid "Other plugins"
4785 msgstr "Andre plugins"
4786
4787 #: Merge.rc:2A918FD6
4788 #, c-format
4789 msgid "Private Build: %1"
4790 msgstr "Privat Udgave: %1"
4791
4792 #: Merge.rc:40D543C8
4793 #, c-format
4794 msgid "Your software is up to date"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: Merge.rc:43B4B204
4798 #, c-format
4799 msgid "A new version of WinMerge is available.\n%1 is now available (you have %2). Would you like to download it now?"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: Merge.rc:696AAFE9
4803 #, c-format
4804 msgid "Failed to download latest version information"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: Merge.rc:55B03C14
4808 #, c-format
4809 msgid "Plugin Settings"
4810 msgstr "Plugin indstillinger"
4811
4812 #: Merge.rc:791F1E67
4813 #, c-format
4814 msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
4815 msgstr "WSH ikke fundet - .sct scripts afbrudt"
4816
4817 #: Merge.rc:4FC259D5
4818 #, c-format
4819 msgid "<None>"
4820 msgstr "<Ingen>"
4821
4822 #: Merge.rc:8BF6984
4823 #, c-format
4824 msgid "<Automatic>"
4825 msgstr "<Automatisk>"
4826
4827 #: Merge.rc:4AAD2A74
4828 #, c-format
4829 msgid "G&oto Line %1"
4830 msgstr "G&å til linje %1"
4831
4832 #: Merge.rc:7F0D4B47
4833 #, c-format
4834 msgid "Disabled"
4835 msgstr "Deaktiveret"
4836
4837 #: Merge.rc:444C5DDD
4838 #, c-format
4839 msgid "From file system"
4840 msgstr "Fra filsystem"
4841
4842 #: Merge.rc:7A4CFAFE
4843 #, c-format
4844 msgid "From MRU list"
4845 msgstr "Fra MRU liste"
4846
4847 #: Merge.rc:638BD42D
4848 #, c-format
4849 msgid "No Highlighting"
4850 msgstr "Ingen fremhævning"
4851
4852 #: Merge.rc:7460E8C0
4853 #, c-format
4854 msgid "Batch"
4855 msgstr "Batch"
4856
4857 #: Merge.rc:23B300
4858 msgid "Lua"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: Merge.rc:55B03C15
4862 #, c-format
4863 msgid "Portable Object"
4864 msgstr "Transportabelt Objekt"
4865
4866 #: Merge.rc:5F87E5E
4867 #, c-format
4868 msgid "Resources"
4869 msgstr "Resourser"
4870
4871 #: Merge.rc:125AD722
4872 #, c-format
4873 msgid "Shell"
4874 msgstr "Shell"
4875
4876 #: Merge.rc:4E44AD6
4877 #, c-format
4878 msgid "VHDL"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: Merge.rc:8AF7E6B
4882 #, c-format
4883 msgid "Close &Left Tabs"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: Merge.rc:D404EDF
4887 #, c-format
4888 msgid "Close R&ight Tabs"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: Merge.rc:D404EE0
4892 #, c-format
4893 msgid "Close &Other Tabs"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: Merge.rc:3E934E
4897 #, c-format
4898 msgid "Enable &Auto Max Width"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: Merge.rc:3D9427A9
4902 #, c-format
4903 msgid "frhed is not installed"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: Merge.rc:73B321AA
4907 #, c-format
4908 msgid "%1 does not exist. Do you want to create it?"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: Merge.rc:3A5D5964
4912 #, c-format
4913 msgid "Failed to create folder."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: Merge.rc:64F70DD6
4917 #, c-format
4918 msgid "You can specify the following parameters to the path:\n$file: Path name of the current file\n$linenum: Line number of the current cursor position"
4919 msgstr ""
4920