1 # This file is part from WinMerge <http://winmerge.org/>
2 # Released under the "GNU General Public License"
5 # * Christian List <list1974 at hotmail.com>
6 # * Rolf Egmose <R.Egmose at gmail.com>
8 # ID line follows -- this is updated by SVN
9 # $Id: Danish.po 7586 2013-01-14 01:47:18Z christianlist $
13 "Project-Id-Version: WinMerge\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winmerge.org/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-01-09 11:23-0600\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-01-13 11:23-0600\n"
17 "Last-Translator: Christian List <list1974 at hotmail.com>\n"
18 "Language-Team: Danish <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
23 "X-Poedit-Basepath: ../../Src/\n"
25 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
27 #. LANGUAGE, SUBLANGUAGE
30 msgid "LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US"
31 msgstr "LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT"
41 msgid "C&opy to Right"
42 msgstr "Kopier til &højre"
47 msgstr "Kopier til &venstre"
51 msgid "Copy &from Left"
56 msgid "Copy fro&m Right"
61 msgid "&Select Line Difference"
62 msgstr "&Vælg linjeforskel"
101 msgid "with &Registered Application"
102 msgstr "med det ®istrerede program"
106 msgid "with &External Editor\tCtrl+Alt+E"
120 msgid "View &Differences"
125 msgid "Diff &Block Size"
130 msgid "&Ignore Color Difference (Color Distance Threshold)"
134 msgid "Ins&ertion/Deletion Detection"
152 msgid "&Previous Page"
172 msgid "Zoom &In\tCtrl++"
173 msgstr "Zoom &ind\tCtrl++"
177 msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
178 msgstr "Zoom &ud\tCtrl+-"
183 msgid "&Normal\tCtrl+*"
184 msgstr "&Normal\tCtrl+*"
198 msgid "Alpha &Blend Animation"
203 msgid "Dragging &Mode"
213 msgid "&Adjust Offset"
218 msgid "&Set Background Color"
233 msgid "New (&3 panes)"
238 msgid "&Open...\tCtrl+O"
239 msgstr "&Åben...\tCtrl+O"
242 msgid "Open Conflic&t File..."
243 msgstr "Åben konflik&tfil..."
247 msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
248 msgstr "Åben pro&jekt...\tCtrl+J"
252 msgid "Sa&ve Project..."
253 msgstr "Gem &projekt..."
257 msgid "Recent Projects"
258 msgstr "Seneste Projekt"
262 msgid "Recent F&iles Or Folders"
283 msgstr "I&ndstillinger..."
293 msgstr "&Værktøjslinje"
313 msgstr "S&tatuslinje"
332 msgid "&Generate Patch..."
333 msgstr "&Generer en Patch..."
342 msgid "P&lugin Settings..."
347 msgid "Ma&nual Prediffer"
348 msgstr "Ma&nuel Prediffer"
352 msgid "A&utomatic Prediffer"
353 msgstr "A&utomatisk Prediffer"
357 msgid "&Manual Unpacking"
358 msgstr "&Manuel Udpakning"
362 msgid "&Automatic Unpacking"
363 msgstr "&Automatisk Udpakning"
367 msgid "&Edit with Unpacker..."
372 msgid "&Reload plugins"
373 msgstr "&Genindlæs plugins"
392 msgid "Change &Pane\tF6"
393 msgstr "&Skift panel\tF6"
397 msgid "Tile &Horizontally"
398 msgstr "&Horisontale vinduer"
402 msgid "Tile &Vertically"
403 msgstr "&Vertikale vinduer"
417 msgid "&WinMerge Help\tF1"
418 msgstr "&WinMerge hjælp\tF1"
422 msgid "R&elease Notes"
427 msgid "&Translations"
432 msgid "C&onfiguration"
433 msgstr "K&onfiguration"
437 msgid "&GNU General Public License"
438 msgstr "&GNU General Public License"
442 msgid "&About WinMerge..."
443 msgstr "&Om WinMerge..."
452 msgid "L&eft Read-only"
453 msgstr "V&enstre skrivebeskyttet"
457 msgid "M&iddle Read-only"
462 msgid "Ri&ght Read-only"
463 msgstr "&Højre skrivebeskyttet"
467 msgid "File En&coding..."
472 msgid "Select &All\tCtrl+A"
473 msgstr "Vælg &alt\tCtrl+A"
477 msgid "Show &Identical Items"
478 msgstr "Vis &identiske"
482 msgid "Show &Different Items"
483 msgstr "Vis &forskellige"
487 msgid "Show L&eft Unique Items"
488 msgstr "Vis &venstre unikke"
492 msgid "Show Midd&le Unique Items"
497 msgid "Show Ri&ght Unique Items"
498 msgstr "Vis &højre unikke"
502 msgid "Show S&kipped Items"
503 msgstr "Vis &oversprungne"
507 msgid "S&how Binary Files"
508 msgstr "Vis &binære filer"
512 msgid "&3-way Compare"
517 msgid "Show &Left Only Different Items"
522 msgid "Show &Middle Only Different Items"
527 msgid "Show &Right Only Different Items"
532 msgid "Show Hidd&en Items"
533 msgstr "V&is skjulte"
538 msgstr "Vis i et &træ"
542 msgid "E&xpand All Subfolders"
543 msgstr "&Udvid alle undermapper"
547 msgid "&Collapse All Subfolders"
548 msgstr "Luk &alle undermapper"
552 msgid "Select &Font..."
553 msgstr "Vælg &skrifttype..."
557 msgid "Use Default F&ont"
558 msgstr "Brug standard s&krifttype"
563 msgstr "By&t vinduer"
567 msgid "Compa&re Statistics"
568 msgstr "Sammen&ligningsstatistikker"
573 msgstr "&Opdater\tF5"
577 msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
578 msgstr "Op&dater valgte\tCtrl+F5"
587 msgid "Co&mpare\tEnter"
588 msgstr "Sammen&lign\tEnter"
592 msgid "&Next Difference\tAlt+Down"
593 msgstr "&Næste forskel\tAlt+Ned"
597 msgid "&Previous Difference\tAlt+Up"
598 msgstr "&Forrige forskel\tAlt+Op"
602 msgid "&First Difference\tAlt+Home"
603 msgstr "F&ørste forskel\tAlt+Home"
607 msgid "&Current Difference\tAlt+Enter"
608 msgstr "&Aktuelle forskel\tAlt+Enter"
612 msgid "&Last Difference\tAlt+End"
613 msgstr "&Sidste forskel\tAlt+End"
617 msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
618 msgstr "Kopier til &højre\tAlt+Højre"
622 msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
623 msgstr "Kopier til &venstre\tAlt+Venstre"
632 msgid "&Customize Columns..."
633 msgstr "&Tilpas søjler..."
637 msgid "Generate &Report..."
638 msgstr "Generer en &rapport..."
642 msgid "&Save\tCtrl+S"
643 msgstr "&Gem\tCtrl+S"
653 msgstr "Gem &venstre"
672 msgid "Save &Left As..."
677 msgid "Save &Middle As..."
682 msgid "Save &Right As..."
692 msgstr "Side op&sætning"
696 msgid "Print Previe&w"
697 msgstr "Vis udskrif&t"
701 msgid "&Convert Line Endings to"
702 msgstr "&Konverter linjeendelserne til"
706 msgid "&Merge Mode\tF9"
707 msgstr "&Flette modus\tF9"
711 msgid "Re&load\tCtrl+F5"
716 msgid "&File Encoding..."
717 msgstr "&Fil Kodning..."
746 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
747 msgstr "&Fortryd\tCtrl+Z"
751 msgid "&Redo\tCtrl+Y"
752 msgstr "&Gendan\tCtrl+Y"
757 msgstr "&Klip\tCtrl+X"
761 msgid "&Copy\tCtrl+C"
762 msgstr "Ko&pier\tCtrl+C"
766 msgid "&Paste\tCtrl+V"
767 msgstr "&Indsæt\tCtrl+V"
771 msgid "Select Line &Difference\tF4"
772 msgstr "Vælg &linjeforskel\tF4"
776 msgid "F&ind...\tCtrl+F"
777 msgstr "S&øg...\tCtrl+F"
781 msgid "Repla&ce...\tCtrl+H"
782 msgstr "&Erstat...\tCtrl+H"
786 msgid "&Marker...\tCtrl+Shift+M"
796 msgid "&Copy With Line Numbers\tCtrl+Shift+C"
797 msgstr "&Kopier med linjenumre\tCtrl+Shift+C"
806 msgid "&Toggle Bookmark\tCtrl+F2"
807 msgstr "&Vis/skjul bogmærke\tCtrl+F2"
811 msgid "&Next Bookmark\tF2"
812 msgstr "&Næste bogmærke\tF2"
816 msgid "&Previous bookmark\tShift+F2"
817 msgstr "&Forrige bogmærke\tShift+F2"
821 msgid "&Clear All Bookmarks"
822 msgstr "&Slet alle bogmærker"
826 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
827 msgstr "&Gå til...\tCtrl+G"
831 msgid "Syntax Highlight"
832 msgstr "Fremhæv syntaks"
836 msgid "&Diff Context"
876 msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
882 msgstr "&Lås vinduer"
886 msgid "&View Whitespace"
887 msgstr "Vis &mellemrum"
891 msgid "Vie&w Line Differences"
892 msgstr "Vis &linjeforskelle"
896 msgid "View Line &Numbers"
897 msgstr "Vis linje&numre"
901 msgid "View &Margins"
902 msgstr "Vis &margener"
907 msgstr "O&mbryd linjer"
911 msgid "Split V&ertically"
917 msgstr "H&orisontalt panel"
921 msgid "Lo&cation Pane"
922 msgstr "V&ertikalt panel"
926 msgid "Ne&xt Conflict\tAlt+Shift+Down"
931 msgid "Pre&vious Conflict\tAlt+Shift+Up"
941 msgid "Next Difference Between Left and Middle\tAlt+1"
946 msgid "Previous Difference Between Left And Middle\tAlt+Shift+1"
951 msgid "Next Difference Between Left and Right\tAlt+2"
956 msgid "Previous Difference Between Left And Right\tAlt+Shift+2"
961 msgid "Next Difference Between Middle and Right\tAlt+3"
966 msgid "Previous Difference Between Middle And Right\tAlt+Shift+3"
971 msgid "Next Left Only Difference\tAlt+7"
976 msgid "Previous Left Only Difference\tAlt+Shift+7"
981 msgid "Next Middle Only Difference\tAlt+8"
986 msgid "Previous Middle Only Difference\tAlt+Shift+8"
991 msgid "Next Right Only Difference\tAlt+9"
996 msgid "Previous Right Only Difference\tAlt+Shift+9"
1001 msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
1004 #: Merge.rc:30FF7A4D
1006 msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
1009 #: Merge.rc:28C70E7F
1011 msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
1012 msgstr "Kopier til hø&jre og gå til næste\tAlt+Ctrl+Right"
1014 #: Merge.rc:4A3B5872
1016 msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
1017 msgstr "Kopier til v&enstre og gå til næste\tAlt+Ctrl+Left"
1019 #: Merge.rc:1AC98D09
1021 msgid "Copy &All to Right"
1022 msgstr "Kopier alt &til højre"
1026 msgid "Cop&y All to Left"
1027 msgstr "Kopier alt til venst&re"
1029 #: Merge.rc:4BC6A157
1031 msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
1034 #: Merge.rc:13D827C3
1036 msgid "Add &Synchronization Point\tAlt+S"
1039 #: Merge.rc:6F88EC67
1041 msgid "Clear Sync&hronization Points"
1044 #: Merge.rc:68816EE5
1054 #: Merge.rc:39000D56
1059 #: Merge.rc:4C3E0A2B
1062 msgstr "Samm&enlign"
1064 #: Merge.rc:334E25B1
1066 msgid "Compare Non-hor&izontally"
1069 #: Merge.rc:20F0A449
1071 msgid "First &left item with second left item"
1074 #: Merge.rc:2758BFC0
1076 msgid "First &right item with second right item"
1079 #: Merge.rc:56380EAD
1081 msgid "&First left item with second right item"
1084 #: Merge.rc:56380EAE
1086 msgid "&Second left item with first right item"
1089 #: Merge.rc:67A28B28
1092 msgstr "Sa&mmenlign som"
1094 #: Merge.rc:4D4D2E92
1096 msgid "Left to Middle (%1 of %2)"
1099 #: Merge.rc:1723859F
1101 msgid "Left to Right (%1 of %2)"
1102 msgstr "Venstre til højre (%1 af %2)"
1104 #: Merge.rc:20155F58
1106 msgid "Left to... (%1 of %2)"
1107 msgstr "Venstre til... (%1 af %2)"
1109 #: Merge.rc:6CA26872
1111 msgid "Middle to Left (%1 of %2)"
1114 #: Merge.rc:27AAA635
1116 msgid "Middle to Right (%1 of %2)"
1119 #: Merge.rc:7F2E4118
1121 msgid "Middle to... (%1 of %2)"
1124 #: Merge.rc:2044B100
1126 msgid "Right to Middle (%1 of %2)"
1129 #: Merge.rc:73E9B1DB
1131 msgid "Right to Left (%1 of %2)"
1132 msgstr "Højre til venstre (%1 af %2)"
1134 #: Merge.rc:6DBD6123
1136 msgid "Right to... (%1 of %2)"
1137 msgstr "Højre til... (%1 af %2)"
1144 #: Merge.rc:43017E4C
1154 #: Merge.rc:1D2E49FB
1159 #: Merge.rc:43017E4D
1169 #: Merge.rc:4876CD3D
1174 #: Merge.rc:27AC6D83
1177 msgstr "&Skjul emner"
1179 #: Merge.rc:68816EE6
1182 msgstr "&Åben venstre"
1184 #: Merge.rc:46724E8D
1186 msgid "with &External Editor"
1187 msgstr "med en &ekstern editor"
1189 #: Merge.rc:5A9A713D
1191 msgid "&Parent Folder"
1194 #: Merge.rc:761E6872
1196 msgid "Open Midd&le"
1199 #: Merge.rc:1C95A043
1202 msgstr "Å&ben højre"
1204 #: Merge.rc:6FC398B8
1206 msgid "Cop&y Pathnames"
1207 msgstr "K&opier stinavne"
1209 #: Merge.rc:71676C46
1211 msgid "Left (%1 of %2)"
1212 msgstr "Venstre (%1 af %2)"
1214 #: Merge.rc:729280D9
1216 msgid "Middle (%1 of %2)"
1219 #: Merge.rc:32BFDBAB
1221 msgid "Right (%1 of %2)"
1222 msgstr "Højre (%1 af %2)"
1224 #: Merge.rc:36B164C3
1226 msgid "Both (%1 of %2)"
1227 msgstr "Begge (%1 af %2)"
1229 #: Merge.rc:2515A6BA
1231 msgid "All (%1 of %2)"
1234 #: Merge.rc:6FC398B9
1236 msgid "Copy &Filenames"
1237 msgstr "Ko&pier filnavne"
1239 #: Merge.rc:4BFA4345
1241 msgid "Copy Items To Clip&board"
1249 #: Merge.rc:7370E045
1251 msgid "Both to... (%1 of %2)"
1254 #: Merge.rc:7CF93369
1256 msgid "All to... (%1 of %2)"
1259 #: Merge.rc:31EF0955
1261 msgid "Differences to... (%1 of %2)"
1269 #: Merge.rc:71676C47
1271 msgid "Left Shell menu"
1272 msgstr "Venstre Shell menu"
1274 #: Merge.rc:729280DA
1276 msgid "Middle Shell menu"
1279 #: Merge.rc:32BFDBAC
1281 msgid "Right Shell menu"
1282 msgstr "Højre Shell menu"
1289 #: Merge.rc:78B3B625
1291 msgid "&Copy Full Path"
1292 msgstr "&Kopier det fulde stinavn"
1294 #: Merge.rc:1C6125F5
1296 msgid "Copy &Filename"
1297 msgstr "Kopier &filnavn"
1299 #: Merge.rc:27A06B44
1301 msgid "Prediffer Settings"
1302 msgstr "Prediffer indstillinger"
1304 #: Merge.rc:6E470BED
1306 msgid "&No prediffer"
1307 msgstr "&Ingen prediffer"
1309 #: Merge.rc:2515A6BB
1311 msgid "Auto prediffer"
1312 msgstr "&Automatisk prediffer"
1314 #: Merge.rc:24F1D5E9
1317 msgstr "Gå til &forskel"
1319 #: Merge.rc:1DC30E63
1321 msgid "&No Moved Blocks"
1322 msgstr "&Ingen flyttede blokke"
1324 #: Merge.rc:1A9EBDEF
1326 msgid "&All Moved Blocks"
1327 msgstr "&Alle flyttede blokke"
1331 msgid "Moved Block for &Current Diff"
1332 msgstr "Flyttede blokke for &denne forskel"
1334 #: Merge.rc:3C68C747
1336 msgid "W&hitespaces"
1339 #: Merge.rc:4C3E0A2C
1342 msgstr "S&ammenlign"
1344 #: Merge.rc:4630D06B
1346 msgid "I&gnore changes"
1347 msgstr "&Ignorer ændringer"
1352 msgstr "Ign&orer alle"
1354 #: Merge.rc:6FC398BA
1356 msgid "Case sensi&tive"
1357 msgstr "Sammenlign store/sm&å bogstaver"
1359 #: Merge.rc:620FF1AC
1361 msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
1362 msgstr "Igno&rer returtegns forskelle (Windows/Unix/Mac)"
1364 #: Merge.rc:6DE6F873
1366 msgid "&Include Subfolders"
1367 msgstr "&Inkluder undermapper"
1369 #: Merge.rc:1DC30E64
1371 msgid "&Compare method:"
1372 msgstr "&Sammenligningsmetode:"
1374 #: Merge.rc:7A4CFAFB
1376 msgid "Full Contents"
1377 msgstr "Alt indhold"
1379 #: Merge.rc:5F71A081
1381 msgid "Quick Contents"
1382 msgstr "Hurtigt indhold"
1384 #: Merge.rc:36B164C4
1386 msgid "Binary Contents"
1389 #: Merge.rc:2CEE4748
1391 msgid "Modified Date"
1392 msgstr "Ændringsdato"
1394 #: Merge.rc:39C7AF82
1396 msgid "Modified Date and Size"
1397 msgstr "Ændringsdato og størrelse"
1404 #: Merge.rc:1DC30E65
1406 msgid "&Load Project..."
1409 #: Merge.rc:2515A6BC
1411 msgid "About WinMerge"
1412 msgstr "Om WinMerge"
1414 #: Merge.rc:1D44E628
1416 msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
1417 msgstr "Besøg WinMerge hjemmesiden!"
1426 msgid "Contributors"
1429 #: Merge.rc:58E210FA
1431 msgid "Select Files or Folders"
1432 msgstr "Vælg filer eller mapper..."
1434 #: Merge.rc:6DE6F874
1436 msgid "&1st File or Folder"
1439 #: Merge.rc:39174D96
1442 msgstr "Sk&rivebeskyttet"
1444 #: Merge.rc:56BD1FBA
1446 msgid "Swap 1st | 2nd"
1449 #: Merge.rc:68816EE7
1452 msgstr "&Gennemse..."
1454 #: Merge.rc:6DE6F875
1456 msgid "&2nd File or Folder"
1459 #: Merge.rc:39174D97
1464 #: Merge.rc:56BD1FBB
1466 msgid "Swap 2nd | 3rd"
1469 #: Merge.rc:78E0CE0E
1472 msgstr "G&ennemse..."
1474 #: Merge.rc:3C1ECDDA
1476 msgid "&3rd File or Folder (Optional)"
1479 #: Merge.rc:39174D98
1484 #: Merge.rc:56BD1FBC
1486 msgid "Swap 1st | 3rd"
1489 #: Merge.rc:146A5938
1492 msgstr "Gennemse..."
1494 #: Merge.rc:22467E6E
1496 msgid " Folder: Filter"
1499 #: Merge.rc:68816EE8
1504 #: Merge.rc:662470D5
1506 msgid " File: Unpacker Plugin"
1509 #: Merge.rc:751AB58F
1514 #: Merge.rc:4C3E0A2D
1518 #: Merge.rc:4E65D340
1523 #: Merge.rc:67019DCA
1533 #: Merge.rc:787FD72B
1538 #: Merge.rc:237AB485
1540 msgid "Automatically &scroll to first difference"
1541 msgstr "Scroll &automatisk til første forskel"
1543 #: Merge.rc:69AD3BF8
1545 msgid "Cl&ose windows with ESC"
1546 msgstr "L&uk vinduer med ESC tasten"
1548 #: Merge.rc:6574B7FB
1550 msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
1551 msgstr "&Verificer automatisk stinavnene i åben dialogen"
1553 #: Merge.rc:631E0F7B
1555 msgid "All&ow only one instance to run"
1556 msgstr "Til&lad kun et eksempel ad gangen"
1558 #: Merge.rc:672CD0E2
1560 msgid "As&k when closing multiple windows"
1561 msgstr "Sp&ørg ved lukning af flere vinduer "
1563 #: Merge.rc:6D5B7718
1565 msgid "&Preserve file time in file compare"
1566 msgstr "Bevar filtid i filsammenligning"
1568 #: Merge.rc:17F0E759
1570 msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
1571 msgstr "Vis dialogen \"Vælg filer eller mapper...\" ved hver start"
1573 #: Merge.rc:1AD99579
1575 msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
1578 #: Merge.rc:44776ACE
1580 msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
1581 msgstr "Å&ben-dialog Auto-fuldførelse:"
1583 #: Merge.rc:1B63306F
1591 "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to "
1592 "make all messageboxes visible again."
1594 "WinMerge kan gemme almene beskedvinduer. Brug Reset knappen for at vise "
1595 "disse vinduer igen."
1597 #: Merge.rc:10976EC1
1607 #: Merge.rc:34DF506F
1610 msgstr "F&ind hvad:"
1612 #: Merge.rc:39C7AF83
1614 msgid "Match &whole word only"
1615 msgstr "Sammenlign &hele ordet"
1617 #: Merge.rc:13C27214
1620 msgstr "Sammenlign store/små &bogstaver"
1622 #: Merge.rc:44BC83ED
1624 msgid "Regular &expression"
1625 msgstr "Regulært &udtryk"
1627 #: Merge.rc:78A08947
1629 msgid "D&on't wrap end of file"
1630 msgstr "O&mbryd ikke filendelser"
1632 #: Merge.rc:545FEEA2
1634 msgid "&Don't close this dialog box"
1637 #: Merge.rc:68EE6DF0
1642 #: Merge.rc:68816EE9
1645 msgstr "&Find næste"
1652 #: Merge.rc:4876CD3E
1657 #: Merge.rc:1B17601F
1659 msgid "Re&place with:"
1660 msgstr "Ers&tat med:"
1662 #: Merge.rc:381D79E5
1664 msgid "&Don't wrap end of file"
1665 msgstr "&Ombryd ikke filendelser"
1667 #: Merge.rc:39174D99
1672 #: Merge.rc:68816EEA
1677 #: Merge.rc:3FE25900
1680 msgstr "He&le filen"
1687 #: Merge.rc:507A4C04
1689 msgid "Replace &All"
1690 msgstr "Erstat &alt"
1692 #: Merge.rc:2FC0BA7B
1697 #: Merge.rc:61E8009D
1699 msgid "Enable &Markers"
1707 #: Merge.rc:3938FFC4
1709 msgid "&Background color:"
1712 #: Merge.rc:1D2E49FC
1717 #: Merge.rc:4F58DAFC
1720 msgstr "Linjefiltre"
1722 #: Merge.rc:36B79AB7
1724 msgid "Enable Line Filters"
1725 msgstr "Aktiver linjefiltre"
1727 #: Merge.rc:5E8200FF
1729 msgid "Regular Expressions (one per line):"
1730 msgstr "Regulære udtryk (et pr linje):"
1742 #: Merge.rc:4E65D341
1747 #: Merge.rc:78E0CE0F
1752 #: Merge.rc:1CDF6584
1762 #: Merge.rc:2C0C2240
1767 #: Merge.rc:1BA49C3B
1769 msgid "Selected Difference:"
1770 msgstr "Valgte forskelle:"
1772 #: Merge.rc:2756A765
1774 msgid "Ignored Difference:"
1775 msgstr "Ignoreret forskel:"
1777 #: Merge.rc:7106378D
1784 msgid "Selected Moved:"
1785 msgstr "Valgt flyttet:"
1789 msgid "Same As The Next (3 panes):"
1792 #: Merge.rc:60B696AF
1794 msgid "Same As The Next (Selected):"
1797 #: Merge.rc:40C55014
1799 msgid "Word Difference:"
1800 msgstr "Ordforskel:"
1804 msgid "Selected Word Diff:"
1805 msgstr "Valgte ordforskelle:"
1807 #: Merge.rc:7F0D4B46
1812 #: Merge.rc:39000D57
1817 #: Merge.rc:51FAB141
1819 msgid "&Send deleted files to Recycle Bin"
1820 msgstr "&Send slettede filer til skraldespanden"
1822 #: Merge.rc:1A9EBDF0
1824 msgid "&External editor:"
1825 msgstr "&Ekstern editor:"
1827 #: Merge.rc:78B3B626
1829 msgid "&Filter folder:"
1830 msgstr "&Filter mappe:"
1832 #: Merge.rc:1C1FA831
1834 msgid "Temporary files folder"
1835 msgstr "Mappe til midlertidige filer"
1837 #: Merge.rc:58EEEB80
1839 msgid "S&ystem's temp folder"
1840 msgstr "S&ystemets mappe til midlertidige filer"
1842 #: Merge.rc:6FC398BB
1844 msgid "C&ustom folder:"
1845 msgstr "V&algt mappe:"
1847 #: Merge.rc:78E0CE10
1850 msgstr "G&ennemse..."
1852 #: Merge.rc:55B03C13
1854 msgid "Patch Generator"
1855 msgstr "Patch Generator"
1857 #: Merge.rc:59F5069E
1862 #: Merge.rc:59F5069F
1867 #: Merge.rc:43017E4E
1872 #: Merge.rc:4B91C2D2
1874 msgid "&Append to existing file"
1875 msgstr "&Tilføj til eksisterende fil"
1882 #: Merge.rc:78E0CE11
1885 msgstr "G&ennemse..."
1892 #: Merge.rc:67019DCB
1897 #: Merge.rc:4DB19839
1900 msgstr "&Sammenhæng:"
1902 #: Merge.rc:2756A766
1904 msgid "Ignor&e blank lines"
1905 msgstr "Igno&rer blanke linjer"
1907 #: Merge.rc:2C4A6C6C
1909 msgid "Inclu&de command line"
1910 msgstr "Inkluder &kommandolinjen"
1914 msgid "Open to e&xternal editor"
1915 msgstr "Åben i ekstern e&ditor"
1917 #: Merge.rc:28D5CCAA
1919 msgid "Display Columns"
1922 #: Merge.rc:4856953D
1934 msgid "Select Unpacker"
1935 msgstr "Vælg udpakker"
1937 #: Merge.rc:4F5264C8
1939 msgid "File unpacker:"
1940 msgstr "Fil udpakker:"
1942 #: Merge.rc:34C1157D
1944 msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
1945 msgstr "Vis all udpakkerer, tjek ikke extension"
1947 #: Merge.rc:5B18135F
1949 msgid "Extensions list:"
1950 msgstr "Extension liste:"
1952 #: Merge.rc:5578260E
1954 msgid "Description:"
1955 msgstr "Beskrivelse:"
1967 #: Merge.rc:4C3E0A2E
1972 #: Merge.rc:1AC98D0A
1974 msgid "Comparing items..."
1975 msgstr "Sammenligner emner..."
1977 #: Merge.rc:4630D06C
1979 msgid "Items compared:"
1980 msgstr "Emner sammenlignet:"
1982 #: Merge.rc:4166A153
1984 msgid "Items total:"
1985 msgstr "Emner ialt:"
1987 #: Merge.rc:7D31F2A0
1992 #: Merge.rc:290C61C5
2002 #: Merge.rc:57E6C4D3
2005 msgstr "Gå til hvad"
2012 #: Merge.rc:27AC6D84
2017 #: Merge.rc:1D2E49FD
2022 #: Merge.rc:7E5494F6
2027 #: Merge.rc:65285570
2035 msgstr "&Sammenlign"
2037 #: Merge.rc:5A9A713E
2039 msgid "&Ignore change"
2040 msgstr "&Ignorer ændringer"
2045 msgstr "I&gnorer alle"
2047 #: Merge.rc:2756A767
2049 msgid "Ignore blan&k lines"
2050 msgstr "Ignorer blan&ke linjer"
2052 #: Merge.rc:4166A154
2054 msgid "Ignore &case"
2055 msgstr "Ignorer store/små &bogstaver"
2057 #: Merge.rc:6C318DC8
2059 msgid "Ignore codepage &differences"
2062 #: Merge.rc:285B56CE
2064 msgid "E&nable moved block detection"
2065 msgstr "&Aktiver detektion af flyttede blokke"
2067 #: Merge.rc:4EF8162F
2069 msgid "&Match similar lines"
2070 msgstr "&Match ens linjer"
2072 #: Merge.rc:57F02FB4
2073 msgid "Diff &algorithm (Experimental):"
2076 #: Merge.rc:6AE6FCAE
2077 msgid "Enable indent &heuristic"
2080 #: Merge.rc:4C3E0A2F
2083 msgstr "Kommentarer"
2085 #: Merge.rc:1AFA3491
2087 msgid "Filter Comments"
2088 msgstr "Filter Kommentarer"
2090 #: Merge.rc:3BB91A82
2095 #: Merge.rc:1A9EBDF1
2097 msgid "&Highlight syntax"
2098 msgstr "&Fremhæv syntaksen"
2100 #: Merge.rc:1A9EBDF2
2102 msgid "&Automatic rescan"
2103 msgstr "Automatisk &opdatering"
2105 #: Merge.rc:545FEEA3
2107 msgid "&Preserve original EOL chars"
2108 msgstr "&Bevar originale EOL tegn"
2115 #: Merge.rc:68816EEB
2118 msgstr "&Tabulator størrelse:"
2120 #: Merge.rc:4DE14275
2122 msgid "&Insert Tabs"
2123 msgstr "&Indsæt tabulatorer"
2127 msgid "Insert &Spaces"
2128 msgstr "Indsæt &mellemrum"
2130 #: Merge.rc:172385A0
2132 msgid "Line Difference Coloring"
2133 msgstr "Farver for linjeforskelle"
2135 #: Merge.rc:4CB9DE6A
2137 msgid "View line differences"
2138 msgstr "Vis linjeforskelle"
2140 #: Merge.rc:1DC30E66
2142 msgid "&Character level"
2143 msgstr "&Karakter niveau"
2145 #: Merge.rc:4DE14276
2147 msgid "&Word-level:"
2148 msgstr "&Ord niveau:"
2150 #: Merge.rc:14AF463A
2152 msgid "W&ord break characters:"
2155 #: Merge.rc:34DF5070
2165 #: Merge.rc:1CF8A5DA
2168 msgstr "Installer..."
2170 #: Merge.rc:27AFDB2F
2175 #: Merge.rc:3B6A3611
2180 #: Merge.rc:629C1DDC
2185 #: Merge.rc:1BA49C3C
2187 msgid "Save modified files?"
2188 msgstr "Gem ændrede filer?"
2190 #: Merge.rc:3534E274
2192 msgid "Left side file"
2193 msgstr "Fil på venstre side"
2195 #: Merge.rc:6E470BEE
2197 msgid "&Save changes"
2198 msgstr "&Gem ændringer"
2200 #: Merge.rc:1DC30E67
2202 msgid "&Discard changes"
2203 msgstr "&Fjern ændringer"
2205 #: Merge.rc:24BA673E
2207 msgid "Middle side file"
2212 msgid "Sa&ve changes"
2215 #: Merge.rc:71E3C8E4
2217 msgid "Disca&rd changes"
2220 #: Merge.rc:47D4A3FB
2222 msgid "Right side file"
2223 msgstr "Fil på højre side"
2227 msgid "S&ave changes"
2228 msgstr "G&em ændringer"
2230 #: Merge.rc:71E3C8E5
2232 msgid "Dis&card changes"
2233 msgstr "F&jern ændringer"
2235 #: Merge.rc:5578260F
2237 msgid "Disca&rd All"
2240 #: Merge.rc:4C3E0A30
2245 #: Merge.rc:71E3C8E6
2247 msgid "Default Codepage"
2248 msgstr "Standard codepage"
2250 #: Merge.rc:132D699F
2252 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
2254 "Vælg den standard codepage der antages når der indlæses filer der ikke er "
2257 #: Merge.rc:5CC85DF4
2260 "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \n"
2261 "need to restart session"
2263 "Find codepage automatisk for disse filer: .html, .rc, .xml\n"
2264 "WinMerge skal genstartes før dette tager effekt"
2266 #: Merge.rc:3BCD5104
2268 msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nneed to restart session"
2273 msgid "System codepage"
2274 msgstr "System codepage"
2276 #: Merge.rc:4F3C2B88
2278 msgid "According to WinMerge User Interface"
2279 msgstr "Samme som WinMerge brugerflade"
2283 msgid "Custom codepage:"
2284 msgstr "Udvalgt codepage:"
2286 #: Merge.rc:6CD65B95
2294 msgstr " Kategorier"
2296 #: Merge.rc:26188978
2299 msgstr "Importer..."
2304 msgstr "Eksporter..."
2311 #: Merge.rc:744A4E1C
2316 #: Merge.rc:1AFA3492
2318 msgid "Function names:"
2319 msgstr "Funktionsnavne:"
2321 #: Merge.rc:3B833B8A
2324 msgstr "Kommentarer:"
2326 #: Merge.rc:7B25D658
2334 msgstr "Operatører:"
2336 #: Merge.rc:79321BE2
2341 #: Merge.rc:1E0ED5B2
2343 msgid "Preprocessor:"
2344 msgstr "Forbereder:"
2346 #: Merge.rc:24173EE5
2351 #: Merge.rc:24173EE6
2361 #: Merge.rc:2CEE4749
2363 msgid "Marker colors"
2366 #: Merge.rc:56BD1FBD
2368 msgid "Search Marker:"
2371 #: Merge.rc:7B76381B
2373 msgid "User Defined Marker1:"
2376 #: Merge.rc:7B76381C
2378 msgid "User Defined Marker2:"
2381 #: Merge.rc:7B76381D
2383 msgid "User Defined Marker3:"
2386 #: Merge.rc:387F7980
2388 msgid "Folder Compare Report"
2389 msgstr "Directory Compare Report"
2391 #: Merge.rc:3ECF34A3
2393 msgid "Report &File:"
2394 msgstr "Rapport &Fil:"
2401 #: Merge.rc:545FEEA4
2403 msgid "&Include File Compare Report"
2406 #: Merge.rc:3938FFC5
2408 msgid "&Copy to Clipboard"
2409 msgstr "&Kopier til Udklipsholder"
2411 #: Merge.rc:43600E90
2413 msgid "Shared or Private Filter"
2414 msgstr "Delt eller Privat Filter "
2416 #: Merge.rc:74E96E1E
2418 msgid "Which type of filter do you want to create?"
2419 msgstr "Hvilken type filter vil du oprette?"
2421 #: Merge.rc:444EF527
2423 msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
2424 msgstr "Delt Filter (for alle brugere)"
2428 msgid "Private Filter (only for current user)"
2429 msgstr "Privat Filter (kun aktuel bruger)"
2431 #: Merge.rc:7D9F30CF
2433 msgid "Archive Support"
2434 msgstr "Arkiv Support"
2436 #: Merge.rc:545FEEA5
2438 msgid "&Enable archive file support"
2439 msgstr "&Aktiver arkiv fil support"
2441 #: Merge.rc:70C9C72D
2443 msgid "&Detect archive type from file signature"
2444 msgstr "Bestem arkivtype udfra fil signatur"
2446 #: Merge.rc:1AC98D0B
2448 msgid "Compare Statistics"
2449 msgstr "Sammenlign Statistik"
2451 #: Merge.rc:64ABCD7D
2456 #: Merge.rc:7262BE23
2461 #: Merge.rc:629C1DDD
2464 msgstr "Forskellige"
2466 #: Merge.rc:141E3F81
2471 #: Merge.rc:5FC9C469
2476 #: Merge.rc:26535499
2491 #: Merge.rc:26188979
2496 #: Merge.rc:6FA9B0F7
2501 #: Merge.rc:76245120
2506 #: Merge.rc:2FC0BA7C
2511 #: Merge.rc:2CEE474A
2513 msgid "Missing Left:"
2516 #: Merge.rc:2A79A039
2518 msgid "Missing Middle:"
2521 #: Merge.rc:70DAA20F
2523 msgid "Missing Right:"
2526 #: Merge.rc:413EF3DC
2531 #: Merge.rc:1BE35CDC
2538 msgid "Select Codepage for"
2539 msgstr "Vælg codepage til"
2541 #: Merge.rc:5A9A713F
2543 msgid "&File Loading:"
2544 msgstr "&Fil Indlæsning:"
2546 #: Merge.rc:7A4CFAFC
2548 msgid "File &Saving:"
2549 msgstr "Fil &Gemning:"
2551 #: Merge.rc:175DEEED
2553 msgid "&Use same codepage for both"
2554 msgstr "&Brug samme codepage for begge"
2561 #: Merge.rc:72A593B8
2564 msgstr "Test Filter"
2566 #: Merge.rc:5CCED708
2568 msgid "Testing filter ..."
2569 msgstr "Tester filter..."
2571 #: Merge.rc:4EF81630
2573 msgid "&Enter text to test:"
2574 msgstr "&Indsæt test tekst:"
2576 #: Merge.rc:4DE14277
2578 msgid "&Folder Name"
2581 #: Merge.rc:4876CD3F
2584 msgstr "Resultater:"
2586 #: Merge.rc:43017E4F
2591 #: Merge.rc:1D2E49FE
2596 #: Merge.rc:175DEEEE
2598 msgid "&Use customized text colors"
2599 msgstr "&Brug tilpasset tekstfarve"
2601 #: Merge.rc:1AC98D0C
2603 msgid "Custom text colors"
2604 msgstr "Tilpasset tekstfarve"
2606 #: Merge.rc:3FE25901
2611 #: Merge.rc:3ECF34A4
2613 msgid "Regular text:"
2614 msgstr "Almindelig tekst:"
2616 #: Merge.rc:751AB590
2621 #: Merge.rc:2FC0BA7D
2626 #: Merge.rc:43E58E59
2628 msgid "Backup Files"
2629 msgstr "Backup filer"
2631 #: Merge.rc:69AD3BF9
2633 msgid "Create backup files in:"
2634 msgstr "Opret backup filer som:"
2636 #: Merge.rc:78B3B627
2638 msgid "&Folder compare"
2639 msgstr "&Mappe sammenligning"
2641 #: Merge.rc:7A4CFAFD
2643 msgid "Fil&e compare"
2644 msgstr "Fil& sammenligning"
2646 #: Merge.rc:334E25B2
2648 msgid "Create backup files into:"
2649 msgstr "Gem backup filer i:"
2651 #: Merge.rc:381D79E6
2653 msgid "&Original file's folder"
2654 msgstr "&Originalfilens mappe"
2656 #: Merge.rc:714B45FE
2658 msgid "&Global backup folder:"
2659 msgstr "&Global backup mappe:"
2661 #: Merge.rc:1F7B33EC
2663 msgid "Backup filename:"
2664 msgstr "Backup filnavn:"
2666 #: Merge.rc:381D79E7
2668 msgid "&Append .bak -extension"
2669 msgstr "&Tilføj .bak -extension"
2671 #: Merge.rc:129644DE
2673 msgid "A&ppend timestamp"
2674 msgstr "T&ilføj tidsstempel"
2678 msgid "Confirm Copy"
2679 msgstr "Bekræft kopi"
2681 #: Merge.rc:36D268E9
2683 msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
2684 msgstr "Ønsker du virkelig at kopiere XXX emner?"
2686 #: Merge.rc:30CDE281
2689 msgstr "Fra venstre"
2691 #: Merge.rc:2C015CFE
2711 #: Merge.rc:78B3B628
2713 msgid "&Enable plugins"
2714 msgstr "&Aktiver plugins"
2716 #: Merge.rc:62909ED6
2718 msgid "Shell Integration"
2719 msgstr "Shell Integration"
2721 #: Merge.rc:31DC8C62
2726 #: Merge.rc:673BD331
2728 msgid "E&nable advanced menu"
2729 msgstr "&Aktiver den avancerede menu"
2731 #: Merge.rc:4EF81631
2733 msgid "&Add to context menu"
2734 msgstr "&Tilføj til kontekstmenu"
2736 #: Merge.rc:26A6974B
2738 msgid "&Register shell extension"
2741 #: Merge.rc:175DEEEF
2743 msgid "&Unregister shell extension"
2746 #: Merge.rc:2D682DC2
2747 msgid "Register shell extension for current user &only"
2750 #: Merge.rc:5C3A0110
2751 msgid "Unregister shell extension for current user on&ly"
2754 #: Merge.rc:7262BE24
2759 #: Merge.rc:60B696B0
2761 msgid "S&top after first difference"
2762 msgstr "S&top efter første forskel"
2764 #: Merge.rc:7FF2B80B
2766 msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
2767 msgstr "Ign&orer tidsforskelle under 3 sekunder"
2769 #: Merge.rc:6D5B7719
2771 msgid "&Include unique subfolders contents"
2774 #: Merge.rc:3E136C28
2776 msgid "&Automatically expand all subfolders"
2779 #: Merge.rc:5D032167
2781 msgid "Ignore &Reparse Points"
2784 #: Merge.rc:2E2C5208
2786 msgid "&Quick compare limit (MB):"
2787 msgstr "&Grænse for hurtig sammenligning (MB):"
2789 #: Merge.rc:175DEEF0
2790 msgid "&Binary compare limit (MB):"
2793 #: Merge.rc:2188DD49
2795 msgid "&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
2798 #: Merge.rc:17BC2F9E
2803 #: Merge.rc:7AAB28B8
2805 msgid "Binary File &Patterns:"
2808 #: Merge.rc:4F5264C9
2810 msgid "Frhed settings"
2813 #: Merge.rc:1A8FADD4
2815 msgid "View &Settings..."
2818 #: Merge.rc:78B3B629
2820 msgid "&Binary Mode..."
2823 #: Merge.rc:1A9EBDF3
2825 msgid "&Character Set..."
2833 #: Merge.rc:2C4A6C6D
2835 msgid "Image File &Patterns:"
2838 #: Merge.rc:4DB1983A
2875 msgid "\nNew Documents (Ctrl+N)"
2880 msgid "\nOpen (Ctrl+O)"
2885 msgid "\nSave (Ctrl+S)"
2888 #: Merge.rc:524AB109
2890 msgid "Unknown error attempting to open project file"
2891 msgstr "Ukendt fejl ved forsøg på åbning af projekt fil"
2893 #: Merge.rc:524AB10A
2895 msgid "Unknown error attempting to save project file"
2896 msgstr "Ukendt fejl ved forsøg på at gemme projekt fil"
2898 #: Merge.rc:3FCEF5DC
2900 msgid "Project file successfully loaded."
2901 msgstr "Projektfil indlæst succesfuldt"
2903 #: Merge.rc:3BDD62C3
2905 msgid "Project file successfully saved."
2906 msgstr "Projekt gemt succesfuldt."
2910 msgid "\nUndo (Ctrl+Z)"
2915 msgid "\nRedo (Ctrl+Y)"
2918 #: Merge.rc:2B78E95D
2926 "WinMerge.FileCompare\n"
2927 "WinMerge File Compare"
2930 "FilSammenligning\n"
2934 "WinMerge.FilSammenligning\n"
2935 "WinMerge FilSammenligning"
2937 #: Merge.rc:293A824F
2945 "WinMerge.FolderCompare\n"
2946 "WinMerge Folder Compare"
2949 "Mappe sammenligning\n"
2953 "WinMerge.Mappe sammenligning\n"
2954 "WinMerge Mappe sammenligning"
2956 #: Merge.rc:74BA5C8C
2957 msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
2960 "Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi "
2961 "Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
2963 #: Merge.rc:3EF068BF
2966 "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you "
2967 "are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU "
2968 "General Public License in the Help menu for details."
2970 "WinMerge leveres HELT UDEN GARANTI. Det er gratis software, og du er "
2971 "velkommen til at videredistribuere det under visse omstændigheder, jf. GNU "
2972 "General Public License. Se Hjælp for yderligere oplysninger."
2974 #: Merge.rc:1D2E49FF
2979 #: Merge.rc:1D2E4A00
2992 msgstr "I&gnorer alle"
2999 #: Merge.rc:48B5872E
3002 msgstr "Ja til &alle"
3009 #: Merge.rc:4909ADB4
3012 msgstr "Nej til a&lle"
3014 #: Merge.rc:4DB1983B
3019 #: Merge.rc:43017E50
3022 msgstr "&Spring over"
3024 #: Merge.rc:2D1160AF
3027 msgstr "Spring over all&e"
3029 #: Merge.rc:77C09B82
3031 msgid "Don't display this &message again."
3032 msgstr "Vis ikke denne &besked igen."
3034 #: Merge.rc:57F02FB5
3036 msgid "Don't ask this &question again."
3037 msgstr "Stil ikke dette sp&ørgsmål igen."
3039 #: Merge.rc:78ACB5DB
3041 msgid "To make this messagebox visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
3044 #: Merge.rc:39000D58
3049 #: Merge.rc:2C0C2241
3059 #: Merge.rc:68EE6DF1
3062 msgstr "Fra Venstre:"
3064 #: Merge.rc:2C015CFF
3067 msgstr "Til Venstre:"
3069 #: Merge.rc:34DF5071
3074 #: Merge.rc:542A4301
3079 #: Merge.rc:2924ED78
3084 #: Merge.rc:24173EE7
3094 #: Merge.rc:761E6873
3096 msgid "Options (%1)"
3097 msgstr "Indstillinger (%1)"
3099 #: Merge.rc:4BDBDC64
3101 msgid "All message boxes are now displayed again."
3102 msgstr "Alle beskeder vises nu igen."
3104 #: Merge.rc:37825D6A
3107 "Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n"
3109 "Please use values 1 - %1."
3111 "Værdi af Tabulatorbredde kan WinMerge ikke acceptere.\n"
3113 "Brug værdierne 1 - %1."
3120 #: Merge.rc:3E105584
3122 msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
3123 msgstr "Programmer|*.exe;*.bat;*.cmd|Alle filer (*.*)|*.*||"
3125 #: Merge.rc:222D39F7
3127 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
3128 msgstr "Alle filer (*.*)|*.*||"
3130 #: Merge.rc:237E9033
3132 msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
3133 msgstr "WinMerge projektfiler (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
3137 msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
3138 msgstr "Valg filer (*.ini)|*.ini|Alle filer (*.*)|*.*||"
3140 #: Merge.rc:3FF615A0
3143 "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|"
3146 "Tekst Filer (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Alle filer (*."
3149 #: Merge.rc:59814668
3151 msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
3152 msgstr "HTML Filer (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Alle filer (*.*)|*.*||"
3154 #: Merge.rc:67444ADC
3156 msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
3157 msgstr "XML Filer (*.xml)|*.xml|Alle filer (*.*)|*.*||"
3164 #: Merge.rc:15875422
3169 #: Merge.rc:59F506A0
3179 #: Merge.rc:2C0C2242
3182 msgstr "Beskrivelse"
3186 msgid "Select filename for new filter"
3187 msgstr "Vælg filnavn til nyt filter"
3189 #: Merge.rc:764E4AD3
3191 msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
3192 msgstr "Fil Filtre (*.flt)|*.flt|Alle Filer (*.*)|*.*||"
3194 #: Merge.rc:24B5241A
3197 "Cannot find file filter template file!\n"
3199 "Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n"
3202 "Kan ikke finde filter skabelon filen!\n"
3204 "Kopier filen %1 til WinMerge/Filtermappe:\n"
3207 #: Merge.rc:2A045B49
3210 "Cannot copy filter template file to filter folder:\n"
3213 "Please make sure the folder exists and is writable."
3215 "Kan ikke kopiere filterskabelon til filtermappen:\n"
3218 "Undersøg om mappen eksisterer og kan ændres."
3220 #: Merge.rc:4EA7BACD
3223 "User's filter file folder is not defined!\n"
3225 "Please select filter folder in Options/System."
3227 "Brugers filterfil mappe er ikke defineret!\n"
3229 "Vælg filter mappe i valg/System."
3231 #: Merge.rc:7DDEC9BD
3234 "Failed to delete the filter file:\n"
3237 "Maybe the file is read-only?"
3239 "Kunne ikke slette filter filen:\n"
3242 "Måske er filen skrivebeskyttet?"
3244 #: Merge.rc:6F3BCB34
3246 msgid "Locate filter file to install"
3247 msgstr "Find filter fil til installering"
3249 #: Merge.rc:6858E820
3252 "Installing filter file failed.\n"
3254 "Could not copy new filter file to filter folder."
3256 "Installering af filter fil fejlede.\n"
3258 "Kunne ikke kopiere filter fil til filter mappe."
3260 #: Merge.rc:5704C4AC
3262 msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
3263 msgstr "Filter filen eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
3267 msgid "Regular expression"
3268 msgstr "Regulært udtryk"
3270 #: Merge.rc:34BD4316
3273 "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
3275 "If you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh "
3278 "Filtre blev opdateret. Vil du opdatere alle åbne sammenligninger?\n"
3280 "Hvis du ikke vil opdatere sammenligningerne så vælg Nej og opdater senere."
3282 #: Merge.rc:114DD351
3284 msgid "Folder Comparison Results"
3285 msgstr "Resultat af sammenligning af mapper"
3287 #: Merge.rc:1AFA3493
3289 msgid "File Comparison"
3290 msgstr "Filsammenligning"
3292 #: Merge.rc:2FEFC30D
3294 msgid "Untitled left"
3295 msgstr "Ikke navngivet venstre"
3297 #: Merge.rc:730B3FD4
3299 msgid "Untitled middle"
3302 #: Merge.rc:4E089EF3
3304 msgid "Untitled right"
3305 msgstr "Ikke navngivet højre"
3307 #: Merge.rc:72A593B9
3312 #: Merge.rc:427C12C1
3319 msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
3322 #: Merge.rc:15875423
3327 #: Merge.rc:6F3BCB35
3329 msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
3337 #: Merge.rc:7A8FD78B
3339 msgid "Difference %1 of %2"
3340 msgstr "Forskel %1 af %2"
3344 msgid "%1 Differences Found"
3345 msgstr "%1 forskelle fundet"
3347 #: Merge.rc:6B78A819
3349 msgid "1 Difference Found"
3350 msgstr "1 forskel fundet"
3352 #. Abbreviation from "Read Only"
3358 #: Merge.rc:6B6D8965
3360 msgid "Item %1 of %2"
3361 msgstr "Emne %1 of %2"
3363 #: Merge.rc:2618897A
3368 #: Merge.rc:6C6653C7
3370 msgid "Select two existing folders or files to compare"
3371 msgstr "Vælg to eksisterende mapper eller filer at sammenligne"
3373 #: Merge.rc:444C5DDC
3375 msgid "Folder Selection"
3376 msgstr "Valgt mappe"
3378 #: Merge.rc:3080B693
3380 msgid "Select two (or three) folders or two (or three) files to compare."
3383 #: Merge.rc:2EBBDDD6
3385 msgid "Left (1st) path is invalid!"
3390 msgid "Middle (2nd) path is invalid!"
3393 #: Merge.rc:21DC7C32
3395 msgid "Right (2nd) path is invalid!"
3398 #: Merge.rc:21DC7C33
3400 msgid "Right (3rd) path is invalid!"
3403 #: Merge.rc:5AB9EEA7
3405 msgid "Both paths are invalid!"
3406 msgstr "Begge stier er ugyldige!"
3408 #: Merge.rc:585E8EC0
3410 msgid "Left (1st) and Middle (2nd) paths are invalid!"
3413 #: Merge.rc:135DE390
3415 msgid "Left (1st) and Right (3rd) paths are invalid!"
3418 #: Merge.rc:72716FA6
3420 msgid "Middle (2nd) and Right (3rd) paths are invalid!"
3423 #: Merge.rc:237A0533
3425 msgid "All paths are invalid!"
3428 #: Merge.rc:1235F930
3430 msgid "Only enabled for File comparisons"
3433 #: Merge.rc:30FF7A4E
3435 msgid "Cannot compare file and folder!"
3436 msgstr "Kan ikke sammenligne en fil og en mappe!"
3438 #: Merge.rc:62AC5DDB
3440 msgid "File not found: %1"
3441 msgstr "Fil ikke fundet: %1"
3443 #: Merge.rc:387F7981
3445 msgid "File not unpacked: %1"
3446 msgstr "Fil ikke udpakket: %1"
3448 #: Merge.rc:3676909F
3451 "Cannot open file\n"
3456 "Kan ikke åbne fil\n"
3461 #: Merge.rc:53CCF475
3463 msgid "Failed to parse conflict file."
3464 msgstr "Kunne ikke fortolke konfliktfil"
3466 #: Merge.rc:5A765252
3471 "is not a conflict file."
3475 "er ikke en konfliktfil."
3477 #: Merge.rc:67019DCC
3484 msgid "Save changes to %1?"
3485 msgstr "Gem ændringer til %1?"
3487 #: Merge.rc:6A1C6855
3490 "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No "
3491 "to save as new filename.)"
3493 "%1 er markeret som skrivebeskyttet. Vil du ignorerer skrivebeskyttelsen? "
3494 "(Nej for at gemme til et andet filnavn.)"
3496 #: Merge.rc:673BD332
3498 msgid "Error backing up file"
3499 msgstr "Fejl under backup af filen"
3501 #: Merge.rc:3958104B
3504 "Unable to backup original file:\n"
3509 "Kunne ikke lave backup af original filen:\n"
3512 "Fortsæt alligevel?"
3514 #: Merge.rc:69020931
3517 "Saving file failed.\n"
3521 "\t-use a different filename (Press Ok)\n"
3522 "\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
3524 "Gem fil fejlede.\n"
3528 "\t-bruge et andet filenavn (Tryk Ok)\n"
3529 "\t-afbryd aktuel operation (Tryk Annuller)?"
3531 #: Merge.rc:3895053E
3534 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n"
3536 "The original file will not be changed.\n"
3538 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
3540 "Plugin '%2' kan ikke pakke dine ændringer til den venstre fil tilbage til "
3543 "Den originale fil vil ikke blive ændret.\n"
3545 "Vil du gemme den udpakkede version under et andet filnavn?"
3547 #: Merge.rc:5A0BA2DF
3550 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
3552 "The original file will not be changed.\n"
3554 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
3556 "Plugin '%2' kan ikke pakke dine ændringer til den højre fil tilbage til "
3559 "Den originale fil vil ikke blive ændret.\n"
3561 "Vil du gemme den udpakkede version under et andet filnavn?"
3563 #: Merge.rc:78367A47
3566 "Another application has updated file\n"
3568 "since WinMerge loaded it.\n"
3570 "Overwrite changed file?"
3572 "Et andet program har ændret i filen\n"
3574 "siden WinMerge loadede den.\n"
3576 "Vil du overskrive den ændrede fil?"
3578 #: Merge.rc:462FB760
3582 "is marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
3585 "er markeret som skrivebeskyttet. Vil du overskrive den skrivebeskyttede fil "
3591 "Another application has updated file\n"
3593 "since WinMerge scanned it last time.\n"
3595 "Do you want to reload the file?"
3597 "Et andet program har ændret filen\n"
3599 "siden WinMerge indlæste den sidste gang.\n"
3601 "Vil du genindlæse filen?"
3603 #: Merge.rc:62909ED7
3605 msgid "Save Left File As"
3606 msgstr "Gem venstre fil som"
3610 msgid "Save Middle File As"
3613 #: Merge.rc:6F833C19
3615 msgid "Save Right File As"
3616 msgstr "Gem højre fil som"
3623 "has disappeared. Please save a copy of the file to continue."
3627 "er forsvundet. Gem en kopi af filen for at fortsætte."
3629 #: Merge.rc:4BFC8F0D
3632 "Cannot merge differences when documents are not in synch.\n"
3634 "Refresh documents before continuing."
3636 "Kan ikke flette forskelle når dokumenter ikke er synkrone.\n"
3638 "Opdater dokumenter før du fortsætter."
3641 msgid "Break at whitespace"
3642 msgstr "Bryd ved mellemrum"
3644 #: Merge.rc:6CB369C2
3645 msgid "Break at whitespace or punctuation"
3646 msgstr "Bryd ved mellemrum eller tegnsætning"
3650 msgid "Right to Left (%1)"
3651 msgstr "Højre til venstre (%1)"
3653 #: Merge.rc:52D3F9F6
3655 msgid "Right to Middle (%1)"
3658 #: Merge.rc:17F5B413
3660 msgid "Middle to Left (%1)"
3663 #: Merge.rc:66C0CE9F
3665 msgid "Middle to Right (%1)"
3668 #: Merge.rc:7271FF80
3670 msgid "Left to Right (%1)"
3671 msgstr "Venstre til højre (%1)"
3673 #: Merge.rc:5BCDF0E7
3675 msgid "Left to Middle (%1)"
3678 #: Merge.rc:71676C48
3680 msgid "Left to... (%1)"
3681 msgstr "Venstre til... (%1)"
3683 #: Merge.rc:729280DB
3685 msgid "Middle to... (%1)"
3688 #: Merge.rc:32BFDBAD
3690 msgid "Right to... (%1)"
3691 msgstr "Højre til... (%1)"
3693 #: Merge.rc:36B164C5
3695 msgid "Both to... (%1)"
3698 #: Merge.rc:2515A6BD
3700 msgid "All to... (%1)"
3703 #: Merge.rc:290D6FC6
3705 msgid "Differences to... (%1)"
3708 #: Merge.rc:1B633070
3711 msgstr "Venstre (%1)"
3713 #: Merge.rc:13C27215
3718 #: Merge.rc:39174D9A
3723 #: Merge.rc:146A5939
3728 #: Merge.rc:669F87F5
3735 msgid "Left side - select destination folder:"
3736 msgstr "Venstre side - vælg destinationsmappen"
3738 #: Merge.rc:2B480620
3740 msgid "Middle side - select destination folder:"
3743 #: Merge.rc:5BBC5591
3745 msgid "Right side - select destination folder:"
3746 msgstr "Højre side - vælg destinationsmappen"
3748 #: Merge.rc:66367ECA
3750 msgid "(%1 Files Affected)"
3751 msgstr "(%1 filer påvirket)"
3753 #: Merge.rc:65510B09
3755 msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
3756 msgstr "(%1 af %2 filer påvirket)"
3758 #: Merge.rc:2B0F0BA2
3761 "Are you sure you want to delete\n"
3765 "Er du sikker på du vil slette\n"
3769 #: Merge.rc:2019BE6D
3771 msgid "Are you sure you want to copy:"
3772 msgstr "Er du sikker på du vil kopiere:"
3774 #: Merge.rc:2B0F0BA3
3776 msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
3777 msgstr "Er du sikker på du vil kopiere %d emner:"
3782 "Operation aborted!\n"
3784 "Folder contents at disks has changed, path\n"
3788 "Please refresh the compare."
3790 "Operationen afsluttet!\n"
3792 "Mappeindhold på disk er ændret, stien\n"
3794 "blev ikke fundet.\n"
3796 "Opdater sammenligning."
3798 #: Merge.rc:2019BE6E
3800 msgid "Are you sure you want to move:"
3801 msgstr "Er du sikker på du vil flytte:"
3803 #: Merge.rc:2B0F0BA4
3805 msgid "Are you sure you want to move %d items:"
3806 msgstr "Er du sikker på du vil flytte: %d emner:"
3810 msgid "Confirm Move"
3811 msgstr "Bekræft flytning"
3813 #: Merge.rc:1E9E7AFF
3815 msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
3818 #: Merge.rc:4B6299EF
3820 msgid "Failed to execute external editor: %1"
3821 msgstr "Kunne ikke eksekvere ekstern editor: %1"
3823 #: Merge.rc:7350CBB7
3825 msgid "Unknown archive format"
3826 msgstr "Ukendt arkivformat"
3828 #: Merge.rc:64ABCD7E
3835 msgid "Comparison result"
3836 msgstr "Resultat af sammenligning"
3838 #: Merge.rc:1B633071
3841 msgstr "Venstre dato"
3843 #: Merge.rc:39174D9B
3848 #: Merge.rc:13C27216
3858 #: Merge.rc:1B633072
3861 msgstr "Venstre størrelse"
3863 #: Merge.rc:39174D9C
3866 msgstr "Højre størrelse"
3868 #: Merge.rc:13C27217
3875 msgid "Right Size (Short)"
3876 msgstr "Højre størrelse (kort)"
3878 #: Merge.rc:353D7BD8
3880 msgid "Left Size (Short)"
3881 msgstr "Venstre størrelse (kort)"
3883 #: Merge.rc:17F5B414
3885 msgid "Middle Size (Short)"
3888 #: Merge.rc:7271FF81
3890 msgid "Left Creation Time"
3891 msgstr "Venstre oprettelsesdato"
3893 #: Merge.rc:44BC83EE
3895 msgid "Right Creation Time"
3896 msgstr "Højre oprettelsesdato"
3898 #: Merge.rc:66C0CEA0
3900 msgid "Middle Creation Time"
3903 #: Merge.rc:4909ADB5
3908 #: Merge.rc:353D7BD9
3910 msgid "Left File Version"
3911 msgstr "Venstre filversion"
3915 msgid "Right File Version"
3916 msgstr "Højre filversion"
3918 #: Merge.rc:17F5B415
3920 msgid "Middle File Version"
3923 #: Merge.rc:194397DE
3925 msgid "Short Result"
3926 msgstr "Kort resultat"
3928 #: Merge.rc:71676C49
3930 msgid "Left Attributes"
3931 msgstr "Venstre attributter"
3933 #: Merge.rc:32BFDBAE
3935 msgid "Right Attributes"
3936 msgstr "Højre attributter"
3938 #: Merge.rc:729280DC
3940 msgid "Middle Attributes"
3943 #: Merge.rc:15875424
3946 msgstr "Venstre EOL"
3958 #: Merge.rc:5C8E17CF
3960 msgid "Left Encoding"
3961 msgstr "Venstre encoding"
3963 #: Merge.rc:1B176020
3965 msgid "Right Encoding"
3966 msgstr "Højre encoding"
3968 #: Merge.rc:2A79A03A
3970 msgid "Middle Encoding"
3973 #: Merge.rc:6B6D8966
3975 msgid "Ignored Diff."
3976 msgstr "Ignoreret forskel"
3978 #: Merge.rc:76C8AB99
3980 msgid "Unable to compare files"
3981 msgstr "Kan ikke sammenligne filer"
3983 #: Merge.rc:4166A155
3985 msgid "Item aborted"
3986 msgstr "Emne fortrudt"
3988 #: Merge.rc:670ABDC3
3990 msgid "File skipped"
3991 msgstr "Fil sprunget over"
3993 #: Merge.rc:4F5264CA
3995 msgid "Folder skipped"
3996 msgstr "Mappe sprunget over"
3998 #: Merge.rc:5C8E17D0
4000 msgid "Left only: %1"
4001 msgstr "Venstre kun: %1"
4003 #: Merge.rc:2A79A03B
4005 msgid "Middle only: %1"
4008 #: Merge.rc:1B176021
4010 msgid "Right only: %1"
4011 msgstr "Højre kun: %1"
4013 #: Merge.rc:576B1A36
4015 msgid "Does not exist in %1"
4018 #: Merge.rc:6B248E76
4020 msgid "Binary files are identical"
4021 msgstr "Binære filer er identiske"
4023 #: Merge.rc:6B248E77
4025 msgid "Binary files are different"
4026 msgstr "Binære filer er forskellige"
4028 #: Merge.rc:72DF5DE2
4030 msgid "Files are different"
4031 msgstr "Filer er forskellige"
4033 #: Merge.rc:387F7982
4035 msgid "Folders are different"
4036 msgstr "Mapper er forskellige"
4038 #: Merge.rc:1B633073
4041 msgstr "Kun venstre"
4043 #: Merge.rc:39174D9D
4048 #: Merge.rc:13C27218
4053 #: Merge.rc:638BD42C
4055 msgid "No item in left"
4060 msgid "No item in right"
4063 #: Merge.rc:2FE785D7
4065 msgid "No item in middle"
4068 #: Merge.rc:79AB21E1
4073 #: Merge.rc:12D66B44
4075 msgid "Text files are identical"
4076 msgstr "Tekstfiler er identiske"
4078 #: Merge.rc:1DEEB161
4080 msgid "(Middle and right are identical)"
4083 #: Merge.rc:1D99B043
4085 msgid "(Left and right are identical)"
4088 #: Merge.rc:159C584C
4090 msgid "(Left and middle are identical)"
4093 #: Merge.rc:12D66B45
4095 msgid "Text files are different"
4096 msgstr "Tekstfiler er forskellige"
4098 #: Merge.rc:203BBC7B
4100 msgid "Elapsed time: %ld ms"
4101 msgstr "Tid forløbet: %ld ms"
4103 #: Merge.rc:6C7BF198
4105 msgid "1 item selected"
4106 msgstr "1 element valgt"
4108 #: Merge.rc:5D49B8EC
4110 msgid "%1 items selected"
4111 msgstr "%1 elementer valgt"
4113 #: Merge.rc:3A5D5963
4115 msgid "Filename or folder name."
4116 msgstr "Filnavn eller mappenavn."
4120 msgid "Subfolder name when subfolders are included."
4121 msgstr "Undermappenavn når undermapper er inkluderet."
4123 #: Merge.rc:6F88EC68
4125 msgid "Comparison result, long form."
4126 msgstr "Resultat af sammenligning, lang form."
4128 #: Merge.rc:28BFDD41
4130 msgid "Left side modification date."
4131 msgstr "Venstre side ændringsdato."
4133 #: Merge.rc:19B30A68
4135 msgid "Right side modification date."
4136 msgstr "Højre side ændringsdato."
4138 #: Merge.rc:68FB0CE7
4140 msgid "Middle side modification date."
4143 #: Merge.rc:453F5DDC
4145 msgid "File's extension."
4146 msgstr "Filens extension."
4148 #: Merge.rc:172385A1
4150 msgid "Left file size in bytes."
4151 msgstr "Venstre filstørrelse i bytes."
4155 msgid "Right file size in bytes."
4156 msgstr "Højre filstørrelse i bytes."
4158 #: Merge.rc:27AAA636
4160 msgid "Middle file size in bytes."
4163 #: Merge.rc:2EBBDDD7
4165 msgid "Left file size abbreviated."
4166 msgstr "Venstre filstørrelse forkortet."
4168 #: Merge.rc:21DC7C34
4170 msgid "Right file size abbreviated."
4171 msgstr "Højre filstørrelse forkortet."
4175 msgid "Middle file size abbreviated."
4178 #: Merge.rc:172385A2
4180 msgid "Left side creation time."
4181 msgstr "Venstre side oprettelsesdato."
4185 msgid "Right side creation time."
4186 msgstr "Højre side oprettelsesdato."
4188 #: Merge.rc:27AAA637
4190 msgid "Middle side creation time."
4193 #: Merge.rc:4B4CD318
4195 msgid "Tells which side has newer modification date."
4196 msgstr "Fortæller hvilken side har den nyeste ændringsdato."
4198 #: Merge.rc:3AF5EAD7
4200 msgid "Left side file version, only for some filetypes."
4201 msgstr "Venstre side filversion, kun for nogle filtyper."
4203 #: Merge.rc:7413D0D6
4205 msgid "Right side file version, only for some filetypes."
4206 msgstr "Højre side filversion, kun for nogle filtyper."
4208 #: Merge.rc:5EB13952
4210 msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
4213 #: Merge.rc:43600E91
4215 msgid "Short comparison result."
4216 msgstr "Kort resultat af sammenligning."
4218 #: Merge.rc:20155F59
4220 msgid "Left side attributes."
4221 msgstr "Venstre side attributter."
4223 #: Merge.rc:6DBD6124
4225 msgid "Right side attributes."
4226 msgstr "Højre side attributter."
4228 #: Merge.rc:7F2E4119
4230 msgid "Middle side attributes."
4233 #: Merge.rc:703AF3C8
4235 msgid "Left side file EOL type"
4236 msgstr "Venstre sidefil EOL type"
4238 #: Merge.rc:73E9B1DC
4240 msgid "Right side file EOL type"
4241 msgstr "Højre sidefil EOL type"
4243 #: Merge.rc:6CA26873
4245 msgid "Middle side file EOL type"
4248 #: Merge.rc:5BCDF0E8
4250 msgid "Left side encoding."
4251 msgstr "Venstre side encoding."
4253 #: Merge.rc:52D3F9F7
4255 msgid "Right side encoding."
4256 msgstr "Højre side encoding."
4258 #: Merge.rc:715905A6
4260 msgid "Middle side encoding."
4263 #: Merge.rc:58398DFF
4266 "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by "
4267 "WinMerge and cannot be merged."
4269 "Antal ignorerede forskelle i filen. Disse forskelle er ignoreret af WinMerge "
4270 "og kan ikke blive flettet."
4272 #: Merge.rc:6A6D5CB6
4275 "Number of differences in file. This number does not include ignored "
4277 msgstr "Antel forskelle i filen. Dette tal omfatter ikke ignorerede forskelle."
4281 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
4282 msgstr "Vis stjerne (*) hvis fil er binær."
4284 #: Merge.rc:1AC98D0D
4286 msgid "Compare %1 with %2"
4287 msgstr "Sammenlign %1 med %2"
4291 msgid "Comma-separated list"
4292 msgstr "Komma opdelt liste"
4294 #: Merge.rc:5CCED709
4296 msgid "Tab-separated list"
4297 msgstr "Tab opdelt liste"
4299 #: Merge.rc:2E3BFCA4
4302 msgstr "Simpel HTML"
4304 #: Merge.rc:751AB591
4309 #: Merge.rc:67FDA050
4311 msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
4313 "Rapportfilen eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive eksisterende fil"
4315 #: Merge.rc:630F8340
4318 "Error creating the report:\n"
4321 "Fejl ved opretning af rapporten:\n"
4324 #: Merge.rc:37B243DF
4326 msgid "The report has been created successfully."
4327 msgstr "Rapporten blev oprettet succesfuldt."
4329 #: Merge.rc:162B12F9
4331 msgid "The same file is opened in both panels."
4332 msgstr "Den samme fil er åbnet på begge sider."
4334 #: Merge.rc:7632E88D
4336 msgid "The selected files are identical."
4337 msgstr "De valgte filer er identiske."
4339 #: Merge.rc:44565DBD
4341 msgid "An error occurred while comparing the files."
4342 msgstr "Der skete en fejl under sammenligning af filerne."
4344 #: Merge.rc:5F16D9DC
4347 "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
4349 "Midlertidige filer kunne ikke oprettes. Tjek dine indstillinger for "
4350 "midlertidig (temp) mappe."
4352 #: Merge.rc:11E6F584
4355 "These files use different carriage return types.\n"
4357 "Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this "
4360 "Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, "
4361 "set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of "
4362 "the options dialog (available under Edit/Options)."
4364 "Disse filer anvender forskellige returtegn typer.\n"
4366 "Ønsker du at behandle alle returtegn typer ens til denne sammenligning?\n"
4368 "Bemærk: Hvis du altid vil behandle alle returtegn typer ens, så indstil "
4369 "valget 'Ignorer returtegn forskelle ..' i Fanen: Indstillinger -> "
4370 "Sammenlign (findes under Redigér)."
4372 #: Merge.rc:46FB8639
4374 msgid "The selected folder is invalid."
4375 msgstr "Den valgte mappe er ugyldig."
4377 #: Merge.rc:4BC3EDDB
4379 msgid "Cannot open a binary file to editor."
4380 msgstr "Kan ikke åbne en binær fil til editor."
4382 #: Merge.rc:279EB840
4385 "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n"
4387 "Do you want to create a matching folder:\n"
4389 "to the other side and open these folders?"
4391 "Mappen eksisterer kun i anden side og ikke kan åbnes.\n"
4393 "Ønsker du at oprette en tilsvarende mappe:\n"
4395 "til den anden side og åbne disse mapper?"
4397 #: Merge.rc:36F211E1
4399 msgid "Do you want to move to the next file?"
4402 #: Merge.rc:6A0A36F1
4404 msgid "Do you want to move to the previous file?"
4407 #: Merge.rc:36F211E2
4409 msgid "Do you want to move to the next page?"
4412 #: Merge.rc:6A0A36F2
4414 msgid "Do you want to move to the previous page?"
4417 #: Merge.rc:4A700AB0
4420 "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
4421 "Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/"
4422 "copying will be dangerous.\n"
4423 "Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage "
4426 "Venstre fil (cp%d) og højre fil (cp%d) har ikke den samme codepage. \n"
4427 "Visning af hver fil i sin egen codepage vil give et bedre visuelt resultat "
4428 "men fletning/kopiering vil være farligt.\n"
4429 "Vil du behandle begge filer som værende i standard Windows codepage "
4432 #: Merge.rc:5851E4C8
4434 msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
4435 msgstr "Oplysninger tabt, på grund af kodnings fejl: begge filer"
4437 #: Merge.rc:5851E4C9
4439 msgid "Information lost due to encoding errors: first file"
4442 #: Merge.rc:31EAB496
4444 msgid "Information lost due to encoding errors: second file"
4447 #: Merge.rc:5851E4CA
4449 msgid "Information lost due to encoding errors: third file"
4452 #: Merge.rc:7D4E76C0
4454 msgid "No difference"
4455 msgstr "Ingen forskel"
4457 #: Merge.rc:71676C4A
4459 msgid "Line difference"
4460 msgstr "Linje forskel"
4462 #: Merge.rc:6DBD6125
4464 msgid "Replaced %1 string(s)."
4465 msgstr "Erstattet %1 streng(e)."
4467 #: Merge.rc:334E25B3
4469 msgid "Cannot find string \"%s\""
4470 msgstr "Kan ikke finde strengen \"%s\""
4472 #: Merge.rc:34855CF1
4474 msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key"
4479 msgid "The number of automatically merged changes: %1\nThe number of unresolved conflicts: %2"
4482 #: Merge.rc:7453F857
4484 msgid "The change of codepage has been merged"
4487 #: Merge.rc:162B12FA
4489 msgid "The changes of codepage are conflicting"
4492 #: Merge.rc:7632E88E
4494 msgid "The change of EOL has been merged"
4497 #: Merge.rc:502A2983
4499 msgid "The changes of EOL are conflicting"
4502 #: Merge.rc:5C8E17D1
4504 msgid "Location Pane"
4505 msgstr "Placerings vindue"
4507 #: Merge.rc:629C1DDE
4510 msgstr "Forskels vindue"
4512 #: Merge.rc:3BDD62C4
4514 msgid "Patch file successfully written."
4515 msgstr "Patch fil oprettet med succes."
4517 #: Merge.rc:74C5055A
4519 msgid "1. item is not found or is directory!"
4520 msgstr "1. element er ikke fundet eller er en mappe!"
4522 #: Merge.rc:7EFD4961
4524 msgid "2. item is not found or is directory!"
4525 msgstr "2. element er ikke fundet eller er en mappe!"
4529 msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
4530 msgstr "Denne patch fil eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
4532 #: Merge.rc:62226073
4534 msgid "[%1 files selected]"
4535 msgstr "[%1 filer valgt]"
4537 #: Merge.rc:27AFDB30
4542 #: Merge.rc:7E5494F7
4547 #: Merge.rc:24173EE8
4552 #: Merge.rc:185B8391
4554 msgid "Could not write to file %1."
4555 msgstr "Kunne ikke skrive til fil %1."
4557 #: Merge.rc:64D049AA
4559 msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
4560 msgstr "Den angivne output sti er ikke en endelig sti: %1"
4562 #: Merge.rc:44EE84AA
4564 msgid "Specify an output file"
4565 msgstr "Angiv en output fil"
4567 #: Merge.rc:54711616
4569 msgid "Cannot create a patch file from binary files."
4570 msgstr "Kan ikke lave patch filer fra binære filer."
4572 #: Merge.rc:133D7451
4574 msgid "Cannot create a patch file from directories."
4575 msgstr "Kan ikke lave patch filer fra mapper."
4577 #: Merge.rc:34FF26C7
4580 "Please save all files first.\n"
4582 "Creating a patch requires that there are no unsaved changes in files."
4584 "Gem alle filer først.\n"
4586 "Oprettelse af en patch kræver at alle ændringer i filen er gemt."
4588 #: Merge.rc:576FB6D3
4590 msgid "Folder does not exist."
4591 msgstr "Mappen eksisterer ikke."
4593 #: Merge.rc:3377B7B5
4596 "Archive support is not enabled.\n"
4597 "All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot "
4599 "See manual for more info about archive support and how to enable it."
4601 "Arkiv support er ikke aktiveret.\n"
4602 "Alle komponenter (7-zip og/eller Merge7z*.dll) der er nødvendige til arkiv "
4603 "support kan ikke findes.\n"
4604 "Se manualen for mere information om arkiv support og hvordan man aktivere "
4607 #: Merge.rc:44EE84AB
4609 msgid "Select file for export"
4610 msgstr "Vælg fil til eksport"
4612 #: Merge.rc:44EE84AC
4614 msgid "Select file for import"
4615 msgstr "Vælg fil til import"
4619 msgid "Options imported from the file."
4620 msgstr "Indstillinger importeret fra filen."
4622 #: Merge.rc:44776ACF
4624 msgid "Options exported to the file."
4625 msgstr "Indstillinger eksporteret til filen."
4627 #: Merge.rc:7D23E524
4629 msgid "Failed to import options from the file."
4630 msgstr "Kunne ikke importere indstillinger fra filen."
4634 msgid "Failed to write options to the file."
4635 msgstr "Kunne ikke skrive indstillinger til filen."
4637 #: Merge.rc:404DAD7D
4640 "You are about to close several compare windows.\n"
4642 "Do you want to continue?"
4644 "Du er ved at lukke flere sammenligningsvinduer.\n"
4663 #: Merge.rc:5ED09E18
4668 #: Merge.rc:37C6B9B8
4673 #: Merge.rc:29ECCB83
4675 msgid "Editor script"
4676 msgstr "Editor script"
4678 #: Merge.rc:51A4FE5F
4680 msgid "\nDifference in the Current Line"
4688 #: Merge.rc:6F90DC3A
4690 msgid "\nRefresh (F5)"
4695 msgid "\nPrevious Difference (Alt+Up)"
4698 #: Merge.rc:16618519
4700 msgid "\nNext Difference (Alt+Down)"
4703 #: Merge.rc:7C5EF083
4705 msgid "\nPrevious Conflict (Alt+Shift+Up)"
4708 #: Merge.rc:51A4FE60
4710 msgid "\nNext Conflict (Alt+Shift+Down)"
4713 #: Merge.rc:35CF1E68
4715 msgid "\nFirst Difference (Alt+Home)"
4718 #: Merge.rc:51A4FE61
4720 msgid "\nCurrent Difference (Alt+Enter)"
4723 #: Merge.rc:1DA00C8A
4725 msgid "\nLast Difference (Alt+End)"
4730 msgid "\nCopy Right (Alt+Right)"
4733 #: Merge.rc:55A8C466
4735 msgid "\nCopy Left (Alt+Left)"
4738 #: Merge.rc:1E864A56
4740 msgid "\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
4743 #: Merge.rc:7FE60896
4745 msgid "\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
4748 #: Merge.rc:15F24C75
4753 #: Merge.rc:11395D4B
4758 #: Merge.rc:42A0CC96
4760 msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
4763 #: Merge.rc:6107F02B
4766 "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the "
4769 "Udpakkeren bruges på begge filer (kun den ene fil behøves en korrekt "
4772 #: Merge.rc:429CABF5
4774 msgid "No prediffer (normal)"
4775 msgstr "Ingen prediffer (normal)"
4777 #: Merge.rc:62909ED8
4779 msgid "Suggested plugins"
4780 msgstr "Anbefalede plugins"
4782 #: Merge.rc:4DAEA639
4784 msgid "Other plugins"
4785 msgstr "Andre plugins"
4787 #: Merge.rc:2A918FD6
4789 msgid "Private Build: %1"
4790 msgstr "Privat Udgave: %1"
4792 #: Merge.rc:40D543C8
4794 msgid "Your software is up to date"
4797 #: Merge.rc:43B4B204
4799 msgid "A new version of WinMerge is available.\n%1 is now available (you have %2). Would you like to download it now?"
4802 #: Merge.rc:696AAFE9
4804 msgid "Failed to download latest version information"
4807 #: Merge.rc:55B03C14
4809 msgid "Plugin Settings"
4810 msgstr "Plugin indstillinger"
4812 #: Merge.rc:791F1E67
4814 msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
4815 msgstr "WSH ikke fundet - .sct scripts afbrudt"
4817 #: Merge.rc:4FC259D5
4825 msgstr "<Automatisk>"
4827 #: Merge.rc:4AAD2A74
4829 msgid "G&oto Line %1"
4830 msgstr "G&å til linje %1"
4832 #: Merge.rc:7F0D4B47
4835 msgstr "Deaktiveret"
4837 #: Merge.rc:444C5DDD
4839 msgid "From file system"
4840 msgstr "Fra filsystem"
4842 #: Merge.rc:7A4CFAFE
4844 msgid "From MRU list"
4845 msgstr "Fra MRU liste"
4847 #: Merge.rc:638BD42D
4849 msgid "No Highlighting"
4850 msgstr "Ingen fremhævning"
4852 #: Merge.rc:7460E8C0
4861 #: Merge.rc:55B03C15
4863 msgid "Portable Object"
4864 msgstr "Transportabelt Objekt"
4871 #: Merge.rc:125AD722
4883 msgid "Close &Left Tabs"
4888 msgid "Close R&ight Tabs"
4893 msgid "Close &Other Tabs"
4898 msgid "Enable &Auto Max Width"
4901 #: Merge.rc:3D9427A9
4903 msgid "frhed is not installed"
4906 #: Merge.rc:73B321AA
4908 msgid "%1 does not exist. Do you want to create it?"
4911 #: Merge.rc:3A5D5964
4913 msgid "Failed to create folder."
4916 #: Merge.rc:64F70DD6
4918 msgid "You can specify the following parameters to the path:\n$file: Path name of the current file\n$linenum: Line number of the current cursor position"