OSDN Git Service

Some more minor corrections.
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / Lithuanian.po
1 # This file is part from WinMerge <http://winmerge.org/>
2 # Released under the "GNU General Public License"
3 #
4 # Translators:
5 # * Dalius Guzauskas (aka Tichij) (tichij AT mail DOT com)
6 #
7 # ID line follows -- this is updated by SVN
8 # $Id: Lithuanian.po
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: WinMerge\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winmerge.org/\n"
14 "POT-Creation-Date: 2019-01-14 01:56+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2019-01-14 08:50+0200\n"
16 "Last-Translator: Tichij <tichij@mail.com>\n"
17 "Language-Team: Lithuanian <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
18 "Language: lt\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 "X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
24 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
25 "X-Poedit-Basepath: ../../Src/\n"
26 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
27
28 #. LANGUAGE, SUBLANGUAGE
29 #: Merge.rc:5F458438
30 msgid "LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US"
31 msgstr "LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_DEFAULT"
32
33 #. Codepage
34 #: Merge.rc:2C983F1
35 msgid "1252"
36 msgstr "65001"
37
38 #: Merge.rc:1C6125F3
39 msgid "C&opy to Right"
40 msgstr "K&opijuoti į dešinę"
41
42 #: Merge.rc:92C6C92
43 msgid "Cop&y to Left"
44 msgstr "Kop&ijuoti į kairę"
45
46 #: Merge.rc:6FC398B6
47 msgid "Copy &from Left"
48 msgstr "Kopijuoti iš &kairės"
49
50 #: Merge.rc:8AF7E68
51 msgid "Copy fro&m Right"
52 msgstr "Kopijuoti iš &dešinės"
53
54 #: Merge.rc:381D79E4
55 msgid "&Select Line Difference"
56 msgstr "&Pažymėti skirtumą"
57
58 #: Merge.rc:43017E40
59 msgid "&Undo"
60 msgstr "Atša&ukti"
61
62 #: Merge.rc:43017E41
63 msgid "&Redo"
64 msgstr "Paka&rtoti"
65
66 #: Merge.rc:3CF9F83
67 msgid "Cu&t"
68 msgstr "Iškirp&ti"
69
70 #: Merge.rc:43017E42
71 msgid "&Copy"
72 msgstr "&Kopijuoti"
73
74 #: Merge.rc:1D2E49F6
75 msgid "&Paste"
76 msgstr "Įter&pti"
77
78 #: Merge.rc:AC3AA11
79 msgid "&Goto..."
80 msgstr "&Eiti į..."
81
82 #: Merge.rc:B4D35A1
83 msgid "Op&en"
84 msgstr "Atv&erti"
85
86 #: Merge.rc:37625055
87 msgid "with &Registered Application"
88 msgstr "su &Registruota programa"
89
90 #: Merge.rc:321D741E
91 msgid "with &External Editor\tCtrl+Alt+E"
92 msgstr "su Išoriniu r&edaktoriumi\tCtrl+Alt+E"
93
94 #: Merge.rc:AC3AA12
95 msgid "&with..."
96 msgstr "&su..."
97
98 #: Merge.rc:1A8FADD3
99 msgid "View &Differences"
100 msgstr "Ro&dyti skirtumus"
101
102 #: Merge.rc:71E3C8E3
103 msgid "Diff &Block Size"
104 msgstr "Skirtumų &bloko dydis"
105
106 #: Merge.rc:67D67717
107 msgid "&Ignore Color Difference (Color Distance Threshold)"
108 msgstr "&Ignoruoti spalvos skirtumus (Spalvų atstumo slenkstis)"
109
110 #: Merge.rc:5A9A7139
111 msgid "&Previous Page"
112 msgstr "&Praeitas puslapis"
113
114 #: Merge.rc:68816EE1
115 msgid "&Next Page"
116 msgstr "&Kitas puslapis"
117
118 #: Merge.rc:4DE14271
119 msgid "&Active Pane"
120 msgstr "&Aktyvus polangis"
121
122 #: Merge.rc:43017E43
123 msgid "&Zoom"
124 msgstr "&Keisti mastelį"
125
126 #: Merge.rc:AC3AA13
127 msgid "&Overlay"
128 msgstr "&Perdengimas"
129
130 #: Merge.rc:43017E44
131 msgid "&None"
132 msgstr "&Nerodoma"
133
134 #: Merge.rc:4DE14272
135 msgid "&Alpha Blend"
136 msgstr "&Alfa sluoksnių suliejimas"
137
138 #: Merge.rc:237A0532
139 msgid "Alpha &Blend Animation"
140 msgstr "Alfa sluoksnių &suliejimo animacija"
141
142 #: Merge.rc:5806E58F
143 msgid "Dragging &Mode"
144 msgstr "Vilki&mo režimas"
145
146 #: Merge.rc:43017E45
147 msgid "&Move"
148 msgstr "&Perkelti"
149
150 #: Merge.rc:5A9A713A
151 msgid "&Adjust Offset"
152 msgstr "&Reguliuoti poslinkį"
153
154 #: Merge.rc:100AAFAC
155 msgid "&Set Background Color"
156 msgstr "Nu&statyti fono spalvą"
157
158 #: Merge.rc:43017E46
159 msgid "&File"
160 msgstr "&Failas"
161
162 #: Merge.rc:4DE14273
163 msgid "&New\tCtrl+N"
164 msgstr "&Naujas\tCtrl+N"
165
166 #: Merge.rc:2C8061AC
167 msgid "New (&3 panes)"
168 msgstr "Naujas (&3 polangiai)"
169
170 #: Merge.rc:1DC30E61
171 msgid "&Open...\tCtrl+O"
172 msgstr "&Atverti...\tCtrl+O"
173
174 #: Merge.rc:6829F68F
175 msgid "Open Conflic&t File..."
176 msgstr "Atver&ti konfliktų failą..."
177
178 #: Merge.rc:5869BBD
179 msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
180 msgstr "Atverti pro&jektą...\tCtrl+J"
181
182 #: Merge.rc:1BF42625
183 msgid "Sa&ve Project..."
184 msgstr "Iš&saugoti projektą..."
185
186 #: Merge.rc:47D4A3FA
187 msgid "Recent Projects"
188 msgstr "Paskutinieji projektai"
189
190 #: Merge.rc:73E9B1DA
191 msgid "Recent F&iles Or Folders"
192 msgstr "Paskiausiai naudoti fa&ilai ar katalogai"
193
194 #: Merge.rc:29D50B4A
195 msgid "< Empty >"
196 msgstr "< Tuščia >"
197
198 #: Merge.rc:79AB21E0
199 msgid "E&xit"
200 msgstr "&Išeiti"
201
202 #: Merge.rc:43017E47
203 msgid "&Edit"
204 msgstr "R&edaguoti"
205
206 #: Merge.rc:27AC6D7E
207 msgid "&Options..."
208 msgstr "Nu&ostatos..."
209
210 #: Merge.rc:43017E48
211 msgid "&View"
212 msgstr "&Vaizdas"
213
214 #: Merge.rc:AC3AA14
215 msgid "&Toolbar"
216 msgstr "Mygtukų juos&ta"
217
218 #: Merge.rc:1D2E49F7
219 msgid "&Small"
220 msgstr "Maž&i mygtukai"
221
222 #: Merge.rc:22956A6
223 msgid "&Big"
224 msgstr "&Dideli mygtukai"
225
226 #: Merge.rc:43017E49
227 msgid "&Huge"
228 msgstr "&Milžiniški mygtukai"
229
230 #: Merge.rc:27AC6D7F
231 msgid "&Status Bar"
232 msgstr "Bū&senos juosta"
233
234 #: Merge.rc:2C015CFD
235 msgid "Ta&b Bar"
236 msgstr "&Kortelių juosta"
237
238 #: Merge.rc:1D2E49F8
239 msgid "&Tools"
240 msgstr "Į&rankiai"
241
242 #: Merge.rc:27AC6D80
243 msgid "&Filters..."
244 msgstr "&Filtrai..."
245
246 #: Merge.rc:3938FFC0
247 msgid "&Generate Patch..."
248 msgstr "&Generuoti pataisą..."
249
250 #: Merge.rc:AC3AA15
251 msgid "&Plugins"
252 msgstr "&Papildiniai"
253
254 #: Merge.rc:4C6CFD95
255 msgid "P&lugin Settings..."
256 msgstr "Papi&ldinio nuostatos..."
257
258 #: Merge.rc:729280D7
259 msgid "Ma&nual Prediffer"
260 msgstr "Ra&nkinis parengėjas"
261
262 #: Merge.rc:7CF93368
263 msgid "A&utomatic Prediffer"
264 msgstr "A&utomatinis parengėjas"
265
266 #: Merge.rc:1A9EBDEC
267 msgid "&Manual Unpacking"
268 msgstr "Rankinis išpakavi&mas"
269
270 #: Merge.rc:4EF8162D
271 msgid "&Automatic Unpacking"
272 msgstr "&Automatinis išpakavimas"
273
274 #: Merge.rc:714B45FD
275 msgid "&Edit with Unpacker..."
276 msgstr "R&edaguoti su išpakavimu..."
277
278 #: Merge.rc:78B3B622
279 msgid "&Reload plugins"
280 msgstr "&Iš naujo įkelti papildinius"
281
282 #: Merge.rc:89AF4F7
283 msgid "&Window"
284 msgstr "&Langas"
285
286 #: Merge.rc:4E65D33F
287 msgid "Cl&ose"
288 msgstr "Už&verti"
289
290 #: Merge.rc:34E43607
291 msgid "Clo&se All"
292 msgstr "Užv&erti viską"
293
294 #: Merge.rc:8AF7E69
295 msgid "Change &Pane\tF6"
296 msgstr "Keisti &polangį\tF6"
297
298 #: Merge.rc:5CCED707
299 msgid "Tile &Horizontally"
300 msgstr "Iškloti &gulsčiai"
301
302 #: Merge.rc:52870A1
303 msgid "Tile &Vertically"
304 msgstr "Iškloti &stačiai"
305
306 #: Merge.rc:AC3AA16
307 msgid "&Cascade"
308 msgstr "&Išdėstyti pakopomis"
309
310 #: Merge.rc:43017E4A
311 msgid "&Help"
312 msgstr "&Žinynas"
313
314 #: Merge.rc:3938FFC1
315 msgid "&WinMerge Help\tF1"
316 msgstr "„&WinMerge“ žinynas\tF1"
317
318 #: Merge.rc:1B17601E
319 msgid "R&elease Notes"
320 msgstr "L&aidos informacija"
321
322 #: Merge.rc:6E470BE7
323 msgid "&Translations"
324 msgstr "Ver&timai"
325
326 #: Merge.rc:1C6125F4
327 msgid "C&onfiguration"
328 msgstr "K&onfigūracija"
329
330 #: Merge.rc:175DEEEB
331 msgid "&GNU General Public License"
332 msgstr "&GNU Bendroji viešoji licencija"
333
334 #: Merge.rc:3938FFC2
335 msgid "&About WinMerge..."
336 msgstr "&Apie „WinMerge“..."
337
338 #: Merge.rc:68816EE2
339 msgid "&Read-only"
340 msgstr "&Tik skaitymui"
341
342 #: Merge.rc:71676C45
343 msgid "L&eft Read-only"
344 msgstr "&Kairysis tik skaitymui"
345
346 #: Merge.rc:729280D8
347 msgid "M&iddle Read-only"
348 msgstr "V&idurinis tik skaitymui"
349
350 #: Merge.rc:32BFDBA9
351 msgid "Ri&ght Read-only"
352 msgstr "&Dešinysis tik skaitymui"
353
354 #: Merge.rc:453F5DDB
355 msgid "File En&coding..."
356 msgstr "Failo ko&duotė..."
357
358 #: Merge.rc:E44718
359 msgid "Select &All\tCtrl+A"
360 msgstr "P&ažymėti viską\tCtrl+A"
361
362 #: Merge.rc:58EEEB7E
363 msgid "Show &Identical Items"
364 msgstr "Rodyti v&ienodus elementus"
365
366 #: Merge.rc:58EEEB7F
367 msgid "Show &Different Items"
368 msgstr "Ro&dyti skirtingus elementus"
369
370 #: Merge.rc:58E210F9
371 msgid "Show L&eft Unique Items"
372 msgstr "Rodyti unikalius &elementus kairėje"
373
374 #: Merge.rc:28A1C3B4
375 msgid "Show Midd&le Unique Items"
376 msgstr "Rodyti unikalius e&lementus viduryje"
377
378 #: Merge.rc:43600E8F
379 msgid "Show Ri&ght Unique Items"
380 msgstr "Rodyti unikalius ele&mentus dešinėje"
381
382 #: Merge.rc:E44719
383 msgid "Show S&kipped Items"
384 msgstr "Rodyti praleis&tus elementus"
385
386 #: Merge.rc:6F833C16
387 msgid "S&how Binary Files"
388 msgstr "R&odyti binarinius failus"
389
390 #: Merge.rc:5A9A713B
391 msgid "&3-way Compare"
392 msgstr "&3 krypčių lyginimas"
393
394 #: Merge.rc:200AD0D1
395 msgid "Show &Left Only Different Items"
396 msgstr "Rodyti skirtingus elementus tik &kairėje"
397
398 #: Merge.rc:4899EBE1
399 msgid "Show &Middle Only Different Items"
400 msgstr "Rodyti skirtingus elementus tik &viduryje"
401
402 #: Merge.rc:614F49A9
403 msgid "Show &Right Only Different Items"
404 msgstr "Rodyti skirtingus elementus tik &dešinėje"
405
406 #: Merge.rc:6F833C17
407 msgid "Show Hidd&en Items"
408 msgstr "Rodyti slepiamus eleme&ntus"
409
410 #: Merge.rc:311E1D87
411 msgid "Tree &Mode"
412 msgstr "&Medžio režimas"
413
414 #: Merge.rc:3E934D
415 msgid "E&xpand All Subfolders"
416 msgstr "Iš&skleisti visus pakatalogius"
417
418 #: Merge.rc:4B91C2CF
419 msgid "&Collapse All Subfolders"
420 msgstr "Sus&kleisti visus pakatalogius"
421
422 #: Merge.rc:E6D7EE
423 msgid "Select &Font..."
424 msgstr "Parinkti &šriftą..."
425
426 #: Merge.rc:5D3AA8D3
427 msgid "Use Default F&ont"
428 msgstr "Naud&oti numatytąjį šriftą"
429
430 #: Merge.rc:2E3BFCA1
431 msgid "Sw&ap Panes"
432 msgstr "Sukeisti pol&angius"
433
434 #: Merge.rc:3E681460
435 msgid "Compa&re Statistics"
436 msgstr "Ly&ginimo statistika"
437
438 #: Merge.rc:507A4C02
439 msgid "Refre&sh\tF5"
440 msgstr "Atnaujin&ti\tF5"
441
442 #: Merge.rc:2E2C5206
443 msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
444 msgstr "&Atnaujinti pažymėtą\tCtrl+F5"
445
446 #: Merge.rc:1D2E49F9
447 msgid "&Merge"
448 msgstr "&Sulieti"
449
450 #: Merge.rc:6FC398B7
451 msgid "Co&mpare\tEnter"
452 msgstr "Ly&ginti\tEnter"
453
454 #: Merge.rc:2E2C5207
455 msgid "&Next Difference\tAlt+Down"
456 msgstr "&Kitas skirtumas\tAlt+Down"
457
458 #: Merge.rc:545FEEA0
459 msgid "&Previous Difference\tAlt+Up"
460 msgstr "&Praeitas skirtumas\tAlt+Up"
461
462 #: Merge.rc:175DEEEC
463 msgid "&First Difference\tAlt+Home"
464 msgstr "&Pirmas skirtumas\tAlt+Home"
465
466 #: Merge.rc:3C1ECDD9
467 msgid "&Current Difference\tAlt+Enter"
468 msgstr "&Dabartinis skirtumas\tAlt+Enter"
469
470 #: Merge.rc:26A69749
471 msgid "&Last Difference\tAlt+End"
472 msgstr "&Paskutinis skirtumas\tAlt+End"
473
474 #: Merge.rc:334E25B0
475 msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
476 msgstr "Kopijuoti į &dešinę\tAlt+Right"
477
478 #: Merge.rc:69AD3BF7
479 msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
480 msgstr "Kopijuoti į k&airę\tAlt+Left"
481
482 #: Merge.rc:4DE14274
483 msgid "&Delete\tDel"
484 msgstr "&Trinti\tDel"
485
486 #: Merge.rc:100AAFAD
487 msgid "&Customize Columns..."
488 msgstr "&Parinkti stulpelius..."
489
490 #: Merge.rc:2F07210E
491 msgid "Generate &Report..."
492 msgstr "Ku&rti ataskaitą..."
493
494 #: Merge.rc:6E470BE8
495 msgid "&Save\tCtrl+S"
496 msgstr "Iš&saugoti\tCtrl+S"
497
498 #: Merge.rc:125AD721
499 msgid "Sav&e"
500 msgstr "Išsaugot&i"
501
502 #: Merge.rc:751AB58E
503 msgid "Save &Left"
504 msgstr "Išsaugoti &kairįjį"
505
506 #: Merge.rc:194397DD
507 msgid "Save &Middle"
508 msgstr "Išsaugoti &vidurinį"
509
510 #: Merge.rc:2E3BFCA2
511 msgid "Save &Right"
512 msgstr "Išsaugoti &dešinįjį"
513
514 #: Merge.rc:79321BE1
515 msgid "Save &As"
516 msgstr "Išs&augoti kaip"
517
518 #: Merge.rc:1BF42626
519 msgid "Save &Left As..."
520 msgstr "Išsaugoti &kairįjį kaip..."
521
522 #: Merge.rc:6F833C18
523 msgid "Save &Middle As..."
524 msgstr "Išsaugoti vidurinįjį &kaip..."
525
526 #: Merge.rc:62909ED4
527 msgid "Save &Right As..."
528 msgstr "Išsaugoti &dešinįjį kaip..."
529
530 #: Merge.rc:4DB19837
531 msgid "&Print..."
532 msgstr "S&pausdinti..."
533
534 #: Merge.rc:60FF375A
535 msgid "Page Set&up"
536 msgstr "P&uslapio nuostatos"
537
538 #: Merge.rc:23CBE0E5
539 msgid "Print Previe&w"
540 msgstr "Spaudinio peržiūr&a"
541
542 #: Merge.rc:4B91C2D0
543 msgid "&Convert Line Endings to"
544 msgstr "Keisti eilučių pabaigos formatą į"
545
546 #: Merge.rc:78B3B623
547 msgid "&Merge Mode\tF9"
548 msgstr "Sulieji&mo režimas\tF9"
549
550 #: Merge.rc:32BFDBAA
551 msgid "Re&load\tCtrl+F5"
552 msgstr "&Atnaujinti\tCtrl+F5"
553
554 #: Merge.rc:1A9EBDED
555 msgid "&File Encoding..."
556 msgstr "&Failo koduotė..."
557
558 #: Merge.rc:507A4C03
559 msgid "Recompare As"
560 msgstr "Palyginti iš naujo kaip"
561
562 #: Merge.rc:43017E4B
563 msgid "&Text"
564 msgstr "&Tekstų"
565
566 #: Merge.rc:22956A7
567 msgid "&XML"
568 msgstr "&XML"
569
570 #: Merge.rc:89AF4F8
571 msgid "&Binary"
572 msgstr "&Binarinis"
573
574 #: Merge.rc:1D2E49FA
575 msgid "&Image"
576 msgstr "Va&izdas"
577
578 #: Merge.rc:6E470BE9
579 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
580 msgstr "Atša&ukti\tCtrl+Z"
581
582 #: Merge.rc:6E470BEA
583 msgid "&Redo\tCtrl+Y"
584 msgstr "Paka&rtoti\tCtrl+Y"
585
586 #: Merge.rc:CAEDA34
587 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
588 msgstr "Iškirp&ti\tCtrl+X"
589
590 #: Merge.rc:6E470BEB
591 msgid "&Copy\tCtrl+C"
592 msgstr "&Kopijuoti\tCtrl+C"
593
594 #: Merge.rc:5A9A713C
595 msgid "&Paste\tCtrl+V"
596 msgstr "Įter&pti\tCtrl+V"
597
598 #: Merge.rc:73FB245
599 msgid "Select Line &Difference\tF4"
600 msgstr "Pažymėti &skirtumą"
601
602 #: Merge.rc:444C5DDB
603 msgid "F&ind...\tCtrl+F"
604 msgstr "R&asti...\tCtrl+F"
605
606 #: Merge.rc:44BC83EC
607 msgid "Repla&ce...\tCtrl+H"
608 msgstr "Pakeis&ti...\tCtrl+H"
609
610 #: Merge.rc:4B91C2D1
611 msgid "&Marker...\tCtrl+Shift+M"
612 msgstr "Žy&meklis...\tCtrl+Shift+M"
613
614 #: Merge.rc:669F87F4
615 msgid "Advanced"
616 msgstr "Daugiau"
617
618 #: Merge.rc:45A190D
619 msgid "&Copy With Line Numbers\tCtrl+Shift+C"
620 msgstr "&Kopijuoti su eilučių numeriais\tCtrl+Shift+C"
621
622 #: Merge.rc:68816EE3
623 msgid "&Bookmarks"
624 msgstr "&Žymės"
625
626 #: Merge.rc:26A6974A
627 msgid "&Toggle Bookmark\tCtrl+F2"
628 msgstr "&Uždėti žymę\tCtrl+F2"
629
630 #: Merge.rc:3938FFC3
631 msgid "&Next Bookmark\tF2"
632 msgstr "&Kita žymė\tF2"
633
634 #: Merge.rc:545FEEA1
635 msgid "&Previous bookmark\tShift+F2"
636 msgstr "&Ankstesnė žyma\tShift+F2"
637
638 #: Merge.rc:4EF8162E
639 msgid "&Clear All Bookmarks"
640 msgstr "&Išvalyti visas žymes"
641
642 #: Merge.rc:1A9EBDEE
643 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
644 msgstr "&Pereiti į...\tCtrl+G"
645
646 #: Merge.rc:7C622F87
647 msgid "Zoom &In\tCtrl++"
648 msgstr "Did&inti\tCtrl++"
649
650 #: Merge.rc:FE3C1D1
651 msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
652 msgstr "Mažint&i\tCtrl+-"
653
654 #. Zoom to normal
655 #: Merge.rc:78B3B624
656 msgid "&Normal\tCtrl+*"
657 msgstr "&Normalus\tCtrl+*"
658
659 #: Merge.rc:1BF42627
660 msgid "Syntax Highlight"
661 msgstr "Sintaksės paryškinimas"
662
663 #: Merge.rc:6E470BEC
664 msgid "&Diff Context"
665 msgstr "&Skirtumų kontekstas"
666
667 #: Merge.rc:68816EE4
668 msgid "&All Lines"
669 msgstr "&Visos eilutės"
670
671 #: Merge.rc:AC3AA17
672 msgid "&0 Lines"
673 msgstr "&0 eilučių"
674
675 #: Merge.rc:89AF4F9
676 msgid "&1 Line"
677 msgstr "&1 eilutė"
678
679 #: Merge.rc:AC3AA18
680 msgid "&3 Lines"
681 msgstr "&3 eilutės"
682
683 #: Merge.rc:AC3AA19
684 msgid "&5 Lines"
685 msgstr "&5 eilutės"
686
687 #: Merge.rc:AC3AA1A
688 msgid "&7 Lines"
689 msgstr "&7 eilutės"
690
691 #: Merge.rc:AC3AA1B
692 msgid "&9 Lines"
693 msgstr "&9 eilutės"
694
695 #: Merge.rc:44B58195
696 msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
697 msgstr "Įjungti Visas ir 0-9 eilutes\tCtrl+D"
698
699 #: Merge.rc:27AC6D81
700 msgid "&Lock Panes"
701 msgstr "Užrakinti po&langius"
702
703 #: Merge.rc:1DC30E62
704 msgid "&View Whitespace"
705 msgstr "&Rodyti tarpus"
706
707 #: Merge.rc:4A81EF3E
708 msgid "Vie&w Line Differences"
709 msgstr "Ro&dyti skirtumus eilutėse"
710
711 #: Merge.rc:37660CE9
712 msgid "View Line &Numbers"
713 msgstr "Rodyti eilučių &numerius"
714
715 #: Merge.rc:4FF286
716 msgid "View &Margins"
717 msgstr "Rodyti &paraštes"
718
719 #: Merge.rc:3FE258FF
720 msgid "W&rap Lines"
721 msgstr "S&kaidyti eilutes"
722
723 #: Merge.rc:62909ED5
724 msgid "Split V&ertically"
725 msgstr "Padalintas v&ertikaliai"
726
727 #: Merge.rc:70E79DFF
728 msgid "Diff &Pane"
729 msgstr "Skirtumų &polangis"
730
731 #: Merge.rc:3534E273
732 msgid "Lo&cation Pane"
733 msgstr "Vi&etos polangis"
734
735 #: Merge.rc:59B87E1C
736 msgid "Ne&xt Conflict\tAlt+Shift+Down"
737 msgstr "Ki&tas konfliktas\tAlt+Shift+Down"
738
739 #: Merge.rc:3BDD62C2
740 msgid "Pre&vious Conflict\tAlt+Shift+Up"
741 msgstr "Pra&eitas konfliktas\tAlt+Shift+Up"
742
743 #: Merge.rc:6D5176E5
744 msgid "A&dvanced"
745 msgstr "Papil&domai"
746
747 #: Merge.rc:9DA4F24
748 msgid "Next Difference Between Left and Middle\tAlt+1"
749 msgstr "Kitas skirtumas tarp Kairiojo ir Vidurinio\tAlt+1"
750
751 #: Merge.rc:2EBE17F8
752 msgid "Previous Difference Between Left And Middle\tAlt+Shift+1"
753 msgstr "Praeitas skirtumas tarp Kairiojo ir Vidurinio\tAlt+Shift+1"
754
755 #: Merge.rc:21599F72
756 msgid "Next Difference Between Left and Right\tAlt+2"
757 msgstr "Kitas skirtumas tarp Kairiojo ir Dešiniojo\tAlt+2"
758
759 #: Merge.rc:5416A5EC
760 msgid "Previous Difference Between Left And Right\tAlt+Shift+2"
761 msgstr "Praeitas skirtumas tarp Kairiojo ir Dešiniojo\tAlt+Shift+2"
762
763 #: Merge.rc:316F95AC
764 msgid "Next Difference Between Middle and Right\tAlt+3"
765 msgstr "Kitas skirtumas tarp Vidurinio ir Dešiniojo\tAlt+3"
766
767 #: Merge.rc:2904E763
768 msgid "Previous Difference Between Middle And Right\tAlt+Shift+3"
769 msgstr "Praeitas skirtumas tarp Vidurinio ir Dešiniojo\tAlt+Shift+3"
770
771 #: Merge.rc:4D91737D
772 msgid "Next Left Only Difference\tAlt+7"
773 msgstr "Kitas skirtumas Tik kairėje\tAlt+7"
774
775 #: Merge.rc:4BFD42D
776 msgid "Previous Left Only Difference\tAlt+Shift+7"
777 msgstr "Praeitas skirtumas Tik kairėje\tAlt+Shift+7"
778
779 #: Merge.rc:2F029443
780 msgid "Next Middle Only Difference\tAlt+8"
781 msgstr "Kitas skirtumas Tik viduryje\tAlt+8"
782
783 #: Merge.rc:541B8710
784 msgid "Previous Middle Only Difference\tAlt+Shift+8"
785 msgstr "Praeitas skirtumas Tik viduryje\tAlt+Shift+8"
786
787 #: Merge.rc:649CFC83
788 msgid "Next Right Only Difference\tAlt+9"
789 msgstr "Kitas skirtumas Tik dešinėje\tAlt+9"
790
791 #: Merge.rc:133AB1C4
792 msgid "Previous Right Only Difference\tAlt+Shift+9"
793 msgstr "Praeitas skirtumas Tik dešinėje\tAlt+Shift+9"
794
795 #: Merge.rc:30FF7A4C
796 msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
797 msgstr "Kopijuoti iš kairės\tAlt+Shift+Right"
798
799 #: Merge.rc:30FF7A4D
800 msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
801 msgstr "Kopijuoti iš dešinės\tAlt+Shift+Left"
802
803 #: Merge.rc:28C70E7F
804 msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
805 msgstr "K&opijuoti į dešinę ir Daugiau\tAlt+Ctrl+Right"
806
807 #: Merge.rc:4A3B5872
808 msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
809 msgstr "Kopijuo&ti į kairę ir Daugiau\tAlt+Ctrl+Left"
810
811 #: Merge.rc:1AC98D09
812 msgid "Copy &All to Right"
813 msgstr "Kopijuoti &viską į dešinę"
814
815 #: Merge.rc:D404EDD
816 msgid "Cop&y All to Left"
817 msgstr "Kop&ijuoti viską į kairę"
818
819 #: Merge.rc:4BC6A157
820 msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
821 msgstr "A&utomatiškai sulieti\tAlt+Ctrl+M"
822
823 #: Merge.rc:13D827C3
824 msgid "Add &Synchronization Point\tAlt+S"
825 msgstr "Įdėti &sinchronizavimo tašką\tAlt+S"
826
827 #: Merge.rc:6F88EC67
828 msgid "Clear Sync&hronization Points"
829 msgstr "Išvalyti sinc&hronizavino taškus"
830
831 #: Merge.rc:68816EE5
832 msgid "&Prediffer"
833 msgstr "&Parengėjas"
834
835 #: Merge.rc:AC3AA1C
836 msgid "&Scripts"
837 msgstr "&Skriptai"
838
839 #: Merge.rc:39000D56
840 msgid "Sp&lit"
841 msgstr "Pada&linti"
842
843 #: Merge.rc:4C3E0A2B
844 msgid "Comp&are"
845 msgstr "Lyg&inti"
846
847 #: Merge.rc:334E25B1
848 msgid "Compare Non-hor&izontally"
849 msgstr "Lyginti ne hor&izontaliai"
850
851 #: Merge.rc:20F0A449
852 msgid "First &left item with second left item"
853 msgstr "Pirmąjį elementą &kairėje su antruoju kairėje"
854
855 #: Merge.rc:2758BFC0
856 msgid "First &right item with second right item"
857 msgstr "Pirmąjį elementą &dešinėje su antruoju dešinėje"
858
859 #: Merge.rc:56380EAD
860 msgid "&First left item with second right item"
861 msgstr "&Pirmąjį elementą &kairėje su antruoju dešinėje"
862
863 #: Merge.rc:56380EAE
864 msgid "&Second left item with first right item"
865 msgstr "&Antrąjį elementą kairėje su pirmuoju dešinėje"
866
867 #: Merge.rc:67A28B28
868 msgid "Co&mpare As"
869 msgstr "Ly&ginti kaip"
870
871 #: Merge.rc:4D4D2E92
872 #, c-format
873 msgid "Left to Middle (%1 of %2)"
874 msgstr "Kairįjį į Vidurinį (%1 iš %2)"
875
876 #: Merge.rc:1723859F
877 #, c-format
878 msgid "Left to Right (%1 of %2)"
879 msgstr "Kairįjį į Dešinįjį (%1 iš %2)"
880
881 #: Merge.rc:20155F58
882 #, c-format
883 msgid "Left to... (%1 of %2)"
884 msgstr "Kairįjį į... (%1 iš %2)"
885
886 #: Merge.rc:6CA26872
887 #, c-format
888 msgid "Middle to Left (%1 of %2)"
889 msgstr "Vidurinį į Kairįjį (%1 iš %2)"
890
891 #: Merge.rc:27AAA635
892 #, c-format
893 msgid "Middle to Right (%1 of %2)"
894 msgstr "Vidurinį į Dešinįjį (%1 iš %2)"
895
896 #: Merge.rc:7F2E4118
897 #, c-format
898 msgid "Middle to... (%1 of %2)"
899 msgstr "Vidurinį į... (%1 iš %2)"
900
901 #: Merge.rc:2044B100
902 #, c-format
903 msgid "Right to Middle (%1 of %2)"
904 msgstr "Dešinįjį į Vidurinį (%1 iš %2)"
905
906 #: Merge.rc:73E9B1DB
907 #, c-format
908 msgid "Right to Left (%1 of %2)"
909 msgstr "Dešinįjį į kairįjį (%1 iš %2)"
910
911 #: Merge.rc:6DBD6123
912 #, c-format
913 msgid "Right to... (%1 of %2)"
914 msgstr "Dešinįjį į... (%1 iš %2)"
915
916 #: Merge.rc:89AF4FA
917 msgid "&Delete"
918 msgstr "&Trinti"
919
920 #: Merge.rc:43017E4C
921 msgid "&Left"
922 msgstr "&Kairį"
923
924 #: Merge.rc:89AF4FB
925 msgid "&Middle"
926 msgstr "&Vidurinį"
927
928 #: Merge.rc:1D2E49FB
929 msgid "&Right"
930 msgstr "&Dešinį"
931
932 #: Merge.rc:43017E4D
933 msgid "&Both"
934 msgstr "A&bu"
935
936 #: Merge.rc:22956A8
937 msgid "&All"
938 msgstr "V&iską"
939
940 #: Merge.rc:4876CD3D
941 msgid "Re&name"
942 msgstr "Pervardi&nti"
943
944 #: Merge.rc:27AC6D82
945 msgid "&Hide Items"
946 msgstr "&Slėpti elementus"
947
948 #: Merge.rc:68816EE6
949 msgid "&Open Left"
950 msgstr "&Atverti kairįjį"
951
952 #: Merge.rc:46724E8D
953 msgid "with &External Editor"
954 msgstr "su išoriniu r&edaktoriumi"
955
956 #: Merge.rc:5A9A713D
957 msgid "&Parent Folder"
958 msgstr "&Tėvinis katalogas"
959
960 #: Merge.rc:761E6872
961 msgid "Open Midd&le"
962 msgstr "Atverti &vidurinį"
963
964 #: Merge.rc:1C95A043
965 msgid "O&pen Right"
966 msgstr "A&tverti dešinįjį"
967
968 #: Merge.rc:6FC398B8
969 msgid "Cop&y Pathnames"
970 msgstr "Kop&ijuoti kelių pavadinimus"
971
972 #: Merge.rc:71676C46
973 #, c-format
974 msgid "Left (%1 of %2)"
975 msgstr "Kairėje (%1 iš %2)"
976
977 #: Merge.rc:729280D9
978 #, c-format
979 msgid "Middle (%1 of %2)"
980 msgstr "Viduryje (%1 iš %2)"
981
982 #: Merge.rc:32BFDBAB
983 #, c-format
984 msgid "Right (%1 of %2)"
985 msgstr "Dešinėje (%1 iš %2)"
986
987 #: Merge.rc:36B164C3
988 #, c-format
989 msgid "Both (%1 of %2)"
990 msgstr "Abu (%1 iš %2)"
991
992 #: Merge.rc:2515A6BA
993 #, c-format
994 msgid "All (%1 of %2)"
995 msgstr "Visi (%1 iš %2)"
996
997 #: Merge.rc:6FC398B9
998 msgid "Copy &Filenames"
999 msgstr "Kopijuoti &failų vardus"
1000
1001 #: Merge.rc:4BFA4345
1002 msgid "Copy Items To Clip&board"
1003 msgstr "Kopijuoti elementus į iš&karpinę"
1004
1005 #: Merge.rc:22956A9
1006 msgid "&Zip"
1007 msgstr "&Zip"
1008
1009 #: Merge.rc:7370E045
1010 #, c-format
1011 msgid "Both to... (%1 of %2)"
1012 msgstr "Abu į... (%1 iš %2)"
1013
1014 #: Merge.rc:7CF93369
1015 #, c-format
1016 msgid "All to... (%1 of %2)"
1017 msgstr "Viską į... (%1 iš %2)"
1018
1019 #: Merge.rc:31EF0955
1020 #, c-format
1021 msgid "Differences to... (%1 of %2)"
1022 msgstr "Skirtumus į... (%1 iš %2)"
1023
1024 #: Merge.rc:AC3AA1D
1025 msgid "&Refresh"
1026 msgstr "&Atnaujinti"
1027
1028 #: Merge.rc:71676C47
1029 msgid "Left Shell menu"
1030 msgstr "Kairysis sistemos meniu"
1031
1032 #: Merge.rc:729280DA
1033 msgid "Middle Shell menu"
1034 msgstr "Vidurinis sistemos meniu"
1035
1036 #: Merge.rc:32BFDBAC
1037 msgid "Right Shell menu"
1038 msgstr "Dešinysis sistemos meniu"
1039
1040 #: Merge.rc:3CF9F84
1041 msgid "Copy"
1042 msgstr "Kopijuoti"
1043
1044 #: Merge.rc:78B3B625
1045 msgid "&Copy Full Path"
1046 msgstr "Kopijuoti pilną &kelią"
1047
1048 #: Merge.rc:1C6125F5
1049 msgid "Copy &Filename"
1050 msgstr "Kopijuoti &failo vardą"
1051
1052 #: Merge.rc:27A06B44
1053 msgid "Prediffer Settings"
1054 msgstr "Parengėjo nuostatos"
1055
1056 #: Merge.rc:6E470BED
1057 msgid "&No prediffer"
1058 msgstr "&Nėra parengėjo"
1059
1060 #: Merge.rc:2515A6BB
1061 msgid "Auto prediffer"
1062 msgstr "Automatinis parengėjas"
1063
1064 #: Merge.rc:24F1D5E9
1065 msgid "G&oto Diff"
1066 msgstr "Pereiti prie skirtum&o"
1067
1068 #: Merge.rc:1DC30E63
1069 msgid "&No Moved Blocks"
1070 msgstr "&Neperkelti blokai"
1071
1072 #: Merge.rc:1A9EBDEF
1073 msgid "&All Moved Blocks"
1074 msgstr "&Visi perkelti blokai"
1075
1076 #: Merge.rc:BA50068
1077 msgid "Moved Block for &Current Diff"
1078 msgstr "Perkelti blokai š&iame palyginime"
1079
1080 #: Merge.rc:3C68C747
1081 msgid "W&hitespaces"
1082 msgstr "T&arpai"
1083
1084 #: Merge.rc:4C3E0A2C
1085 msgid "Com&pare"
1086 msgstr "Ly&ginti"
1087
1088 #: Merge.rc:4630D06B
1089 msgid "I&gnore changes"
1090 msgstr "I&gnoruoti pokyčius"
1091
1092 #: Merge.rc:21C15B6
1093 msgid "Ig&nore all"
1094 msgstr "Ig&noruoti viską"
1095
1096 #: Merge.rc:6FC398BA
1097 msgid "Case sensi&tive"
1098 msgstr "Skir&ti raidžių dydį"
1099
1100 #: Merge.rc:620FF1AC
1101 msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
1102 msgstr "Igno&ruoti eilučių pabaigos skirtumus (Windows/Unix/Mac)"
1103
1104 #: Merge.rc:6DE6F873
1105 msgid "&Include Subfolders"
1106 msgstr "Įtraukt&i pakatalogius"
1107
1108 #: Merge.rc:1DC30E64
1109 msgid "&Compare method:"
1110 msgstr "&Lyginimo metodas:"
1111
1112 #: Merge.rc:7A4CFAFB
1113 msgid "Full Contents"
1114 msgstr "Visas turinys"
1115
1116 #: Merge.rc:5F71A081
1117 msgid "Quick Contents"
1118 msgstr "Turinys (greitai)"
1119
1120 #: Merge.rc:36B164C4
1121 msgid "Binary Contents"
1122 msgstr "Binarinis turinys"
1123
1124 #: Merge.rc:2CEE4748
1125 msgid "Modified Date"
1126 msgstr "Pakeista data"
1127
1128 #: Merge.rc:39C7AF82
1129 msgid "Modified Date and Size"
1130 msgstr "Pakeista data ir dydis"
1131
1132 #: Merge.rc:4B89B93
1133 msgid "Size"
1134 msgstr "Dydis"
1135
1136 #: Merge.rc:1DC30E65
1137 msgid "&Load Project..."
1138 msgstr "Įke&lti projektą..."
1139
1140 #: Merge.rc:2515A6BC
1141 msgid "About WinMerge"
1142 msgstr "Apie WinMerge"
1143
1144 #: Merge.rc:1D44E628
1145 msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
1146 msgstr "Aplankykite „WinMerge“ namų puslapį!"
1147
1148 #: Merge.rc:1326F
1149 msgid "OK"
1150 msgstr "Gerai"
1151
1152 #: Merge.rc:CAEDA35
1153 msgid "Contributors"
1154 msgstr "Talkininkai"
1155
1156 #: Merge.rc:58E210FA
1157 msgid "Select Files or Folders"
1158 msgstr "Parinkite failus ar katalogus"
1159
1160 #: Merge.rc:6DE6F874
1161 msgid "&1st File or Folder"
1162 msgstr "&1-as failas ar katalogas"
1163
1164 #: Merge.rc:39174D96
1165 msgid "Re&ad-only"
1166 msgstr "Tik sk&aitymui"
1167
1168 #: Merge.rc:56BD1FBA
1169 msgid "Swap 1st | 2nd"
1170 msgstr "Sukeisti 1-ą | 2-ą"
1171
1172 #: Merge.rc:68816EE7
1173 msgid "&Browse..."
1174 msgstr "&Rasti..."
1175
1176 #: Merge.rc:6DE6F875
1177 msgid "&2nd File or Folder"
1178 msgstr "&2-as failas ar katalogas"
1179
1180 #: Merge.rc:39174D97
1181 msgid "Rea&d-only"
1182 msgstr "Tik ska&itymui"
1183
1184 #: Merge.rc:56BD1FBB
1185 msgid "Swap 2nd | 3rd"
1186 msgstr "Sukeisti 2-ą | 3-ią"
1187
1188 #: Merge.rc:78E0CE0E
1189 msgid "B&rowse..."
1190 msgstr "R&asti..."
1191
1192 #: Merge.rc:3C1ECDDA
1193 msgid "&3rd File or Folder (Optional)"
1194 msgstr "&3-ias failas ar katalogas (nebūtinas)"
1195
1196 #: Merge.rc:39174D98
1197 msgid "Read-o&nly"
1198 msgstr "Tik skai&tymui"
1199
1200 #: Merge.rc:56BD1FBC
1201 msgid "Swap 1st | 3rd"
1202 msgstr "Sukeisti 1-ą | 3-ią"
1203
1204 #: Merge.rc:146A5938
1205 msgid "Browse..."
1206 msgstr "Rasti..."
1207
1208 #: Merge.rc:22467E6E
1209 msgid " Folder: Filter"
1210 msgstr " Katalogams: Filtras"
1211
1212 #: Merge.rc:68816EE8
1213 msgid "&Select..."
1214 msgstr "Pa&rinkti..."
1215
1216 #: Merge.rc:662470D5
1217 msgid " File: Unpacker Plugin"
1218 msgstr " Failams: Išpakuotojas"
1219
1220 #: Merge.rc:751AB58F
1221 msgid "Se&lect..."
1222 msgstr "Pa&rinkti..."
1223
1224 #: Merge.rc:4C3E0A2D
1225 msgid "Co&mpare"
1226 msgstr "Ly&ginti"
1227
1228 #: Merge.rc:4E65D340
1229 msgid "Cancel"
1230 msgstr "Atsisakyti"
1231
1232 #: Merge.rc:67019DCA
1233 msgid "Status:"
1234 msgstr "Būsena:"
1235
1236 #: Merge.rc:4186E48
1237 msgid "Help"
1238 msgstr "Pagalba"
1239
1240 #: Merge.rc:787FD72B
1241 msgid "General"
1242 msgstr "Bendros"
1243
1244 #: Merge.rc:237AB485
1245 msgid "Automatically &scroll to first difference"
1246 msgstr "Automatiškai pereiti prie pirmo &skirtumo"
1247
1248 #: Merge.rc:69AD3BF8
1249 msgid "Cl&ose windows with ESC"
1250 msgstr "Užverti langus „ESC“ klavišu"
1251
1252 #: Merge.rc:6574B7FB
1253 msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
1254 msgstr "&Automatiškai tikrinti kelius „Atverti“ lange"
1255
1256 #: Merge.rc:631E0F7B
1257 msgid "All&ow only one instance to run"
1258 msgstr "Tik viena program&os kopija vienu metu"
1259
1260 #: Merge.rc:672CD0E2
1261 msgid "As&k when closing multiple windows"
1262 msgstr "&Klausti patvirtinimo, kai uždaromi keli langai"
1263
1264 #: Merge.rc:6D5B7718
1265 msgid "&Preserve file time in file compare"
1266 msgstr "Lyginant failus ne&pakeisti failo keitimo laiko"
1267
1268 #: Merge.rc:17F0E759
1269 msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
1270 msgstr "Rodyti „Parinkite failus ar katalogus“ startuojant"
1271
1272 #: Merge.rc:1AD99579
1273 msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
1274 msgstr "Užverti „Parinkite failus ar katalogus“ po „Gerai“ paspaudimo"
1275
1276 #: Merge.rc:44776ACE
1277 msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
1278 msgstr "Lango „Atverti“ automatinis už&pildymas:"
1279
1280 #: Merge.rc:1B63306F
1281 msgid "Language:"
1282 msgstr "Kalba:"
1283
1284 #: Merge.rc:516450B
1285 msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
1286 msgstr "„WinMerge“ leidžia paslėpti kai kuriuos bendrus pranešimus. Paspauskite mygtuką „Atkurti“, kad visi pranešimai vėl būtų matomi."
1287
1288 #: Merge.rc:10976EC1
1289 msgid "Reset"
1290 msgstr "Atkurti"
1291
1292 #: Merge.rc:3FB4EC6
1293 msgid "Find"
1294 msgstr "Rasti"
1295
1296 #: Merge.rc:34DF506F
1297 msgid "Fi&nd what:"
1298 msgstr "Ko &ieškoti?:"
1299
1300 #: Merge.rc:39C7AF83
1301 msgid "Match &whole word only"
1302 msgstr "Tik &pilnų žodžių"
1303
1304 #: Merge.rc:13C27214
1305 msgid "Match &case"
1306 msgstr "Paisyti &raidžių dydžio"
1307
1308 #: Merge.rc:44BC83ED
1309 msgid "Regular &expression"
1310 msgstr "Naud. reguliariąją &išraišką"
1311
1312 #: Merge.rc:78A08947
1313 msgid "D&on't wrap end of file"
1314 msgstr "Fail&o gale nepradėti iš pradžių"
1315
1316 #: Merge.rc:545FEEA2
1317 msgid "&Don't close this dialog box"
1318 msgstr "Neužverti šio &dialogo lango"
1319
1320 #: Merge.rc:68EE6DF0
1321 msgid "Find &Prev"
1322 msgstr "Rasti &praeitą"
1323
1324 #: Merge.rc:68816EE9
1325 msgid "&Find Next"
1326 msgstr "&Rasti kitą"
1327
1328 #: Merge.rc:11D980
1329 msgid "&Ok"
1330 msgstr "&Gerai"
1331
1332 #: Merge.rc:4876CD3E
1333 msgid "Replace"
1334 msgstr "Pakeisti"
1335
1336 #: Merge.rc:1B17601F
1337 msgid "Re&place with:"
1338 msgstr "&Pakeisti kuo:"
1339
1340 #: Merge.rc:381D79E5
1341 msgid "&Don't wrap end of file"
1342 msgstr "Failo gale nepra&dėti iš pradžių"
1343
1344 #: Merge.rc:39174D99
1345 msgid "Replace in"
1346 msgstr "Keisti"
1347
1348 #: Merge.rc:68816EEA
1349 msgid "&Selection"
1350 msgstr "&Pažym. fragmente"
1351
1352 #: Merge.rc:3FE25900
1353 msgid "Wh&ole file"
1354 msgstr "Vi&same faile"
1355
1356 #: Merge.rc:AC3AA1E
1357 msgid "&Replace"
1358 msgstr "&Pakeisti"
1359
1360 #: Merge.rc:507A4C04
1361 msgid "Replace &All"
1362 msgstr "Pakeisti v&iską"
1363
1364 #: Merge.rc:2FC0BA7B
1365 msgid "Markers"
1366 msgstr "Žymeklių"
1367
1368 #: Merge.rc:61E8009D
1369 msgid "Enable &Markers"
1370 msgstr "Įjungti žy&meklius"
1371
1372 #: Merge.rc:24A380
1373 msgid "New"
1374 msgstr "Naujas"
1375
1376 #: Merge.rc:3938FFC4
1377 msgid "&Background color:"
1378 msgstr "&Fono spalva:"
1379
1380 #: Merge.rc:1D2E49FC
1381 msgid "&Apply"
1382 msgstr "T&aikyti"
1383
1384 #: Merge.rc:4F58DAFC
1385 msgid "Linefilters"
1386 msgstr "Eilutės filtrai"
1387
1388 #: Merge.rc:36B79AB7
1389 msgid "Enable Line Filters"
1390 msgstr "Įjungti eilutės filtrus"
1391
1392 #: Merge.rc:5E8200FF
1393 msgid "Regular Expressions (one per line):"
1394 msgstr "Reguliarioji išraiška (viena eilutėje):"
1395
1396 #: Merge.rc:3ECBF05
1397 msgid "Edit"
1398 msgstr "Redaguoti"
1399
1400 #: Merge.rc:25669B5
1401 msgid "Remove"
1402 msgstr "Pašalinti"
1403
1404 #: Merge.rc:4E65D341
1405 msgid "Colors"
1406 msgstr "Spalvų"
1407
1408 #: Merge.rc:78E0CE0F
1409 msgid "Background"
1410 msgstr "Fono"
1411
1412 #: Merge.rc:1CDF6584
1413 msgid "Deleted"
1414 msgstr "Ištrinto"
1415
1416 #: Merge.rc:4C72B54
1417 msgid "Text"
1418 msgstr "Tekstų"
1419
1420 #: Merge.rc:2C0C2240
1421 msgid "Difference:"
1422 msgstr "Skirtumas:"
1423
1424 #: Merge.rc:1BA49C3B
1425 msgid "Selected Difference:"
1426 msgstr "Pažymėtas skirtumas:"
1427
1428 #: Merge.rc:2756A765
1429 msgid "Ignored Difference:"
1430 msgstr "Ignoruotas skirtumas:"
1431
1432 #: Merge.rc:7106378D
1433 msgid "Moved:"
1434 msgstr "Perkeltas:"
1435
1436 #: Merge.rc:E6D7EF
1437 msgid "Selected Moved:"
1438 msgstr "Pažymėtas perkeltas:"
1439
1440 #: Merge.rc:73FB246
1441 msgid "Same As The Next (3 panes):"
1442 msgstr "Toks pat kaip kitas (3 polangiai):"
1443
1444 #: Merge.rc:60B696AF
1445 msgid "Same As The Next (Selected):"
1446 msgstr "Toks pat kaip kitas (pažymėtas):"
1447
1448 #: Merge.rc:40C55014
1449 msgid "Word Difference:"
1450 msgstr "Žodžio skirtumas:"
1451
1452 #: Merge.rc:E4471A
1453 msgid "Selected Word Diff:"
1454 msgstr "Pažym. žodžio skirtumas:"
1455
1456 #: Merge.rc:7F0D4B46
1457 msgid "Defaults"
1458 msgstr "Numat. reikšmės"
1459
1460 #: Merge.rc:39000D57
1461 msgid "System"
1462 msgstr "Sistemos"
1463
1464 #: Merge.rc:51FAB141
1465 msgid "&Send deleted files to Recycle Bin"
1466 msgstr "&Siųsti ištrintus failus į šiukšliadėžę"
1467
1468 #: Merge.rc:1A9EBDF0
1469 msgid "&External editor:"
1470 msgstr "Išorinis r&edaktorius:"
1471
1472 #: Merge.rc:78B3B626
1473 msgid "&Filter folder:"
1474 msgstr "&Filtro katalogas:"
1475
1476 #: Merge.rc:1C1FA831
1477 msgid "Temporary files folder"
1478 msgstr "Laikinų failų katalogas"
1479
1480 #: Merge.rc:58EEEB80
1481 msgid "S&ystem's temp folder"
1482 msgstr "S&istemos laikinasis katalogas"
1483
1484 #: Merge.rc:6FC398BB
1485 msgid "C&ustom folder:"
1486 msgstr "P&asirinktinis katalogas:"
1487
1488 #: Merge.rc:78E0CE10
1489 msgid "Br&owse..."
1490 msgstr "Ra&sti..."
1491
1492 #: Merge.rc:55B03C13
1493 msgid "Patch Generator"
1494 msgstr "Pataisos generatorius"
1495
1496 #: Merge.rc:59F5069E
1497 msgid "File&1:"
1498 msgstr "Failas&1:"
1499
1500 #: Merge.rc:59F5069F
1501 msgid "File&2:"
1502 msgstr "Failas&2:"
1503
1504 #: Merge.rc:43017E4E
1505 msgid "&Swap"
1506 msgstr "&Sukeisti"
1507
1508 #: Merge.rc:4B91C2D2
1509 msgid "&Append to existing file"
1510 msgstr "Pridėti prie es&amo failo"
1511
1512 #: Merge.rc:AC3AA1F
1513 msgid "&Result:"
1514 msgstr "&Rezultatas:"
1515
1516 #: Merge.rc:78E0CE11
1517 msgid "Bro&wse..."
1518 msgstr "Ras&ti..."
1519
1520 #: Merge.rc:89AF4FC
1521 msgid "&Format"
1522 msgstr "&Formatas"
1523
1524 #: Merge.rc:67019DCB
1525 msgid "St&yle:"
1526 msgstr "St&ilius:"
1527
1528 #: Merge.rc:4DB19838
1529 msgid "&Context:"
1530 msgstr "&Kontekstas:"
1531
1532 #: Merge.rc:2756A766
1533 msgid "Ignor&e blank lines"
1534 msgstr "Ignoruoti tuščias &eilutes"
1535
1536 #: Merge.rc:2C4A6C6C
1537 msgid "Inclu&de command line"
1538 msgstr "Įterpti koman&dinę eilutę"
1539
1540 #: Merge.rc:5869BBE
1541 msgid "Open to e&xternal editor"
1542 msgstr "Atverti &išoriniame redaktoriuje"
1543
1544 #: Merge.rc:28D5CCAA
1545 msgid "Display Columns"
1546 msgstr "Rodyti stulpelius"
1547
1548 #: Merge.rc:4856953D
1549 msgid "Move &Up"
1550 msgstr "Perkelti a&ukštyn"
1551
1552 #: Merge.rc:D0645BC
1553 msgid "Move &Down"
1554 msgstr "Perkelti ž&emyn"
1555
1556 #: Merge.rc:E6D7F0
1557 msgid "Select Unpacker"
1558 msgstr "Parinkti išpakuotoją"
1559
1560 #: Merge.rc:4F5264C8
1561 msgid "File unpacker:"
1562 msgstr "Failo išpakuotojas:"
1563
1564 #: Merge.rc:34C1157D
1565 msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
1566 msgstr "Rodyti visus išpakuotojus netikrinant plėtinių"
1567
1568 #: Merge.rc:5B18135F
1569 msgid "Extensions list:"
1570 msgstr "Plėtinių sąrašas:"
1571
1572 #: Merge.rc:5578260E
1573 msgid "Description:"
1574 msgstr "Aprašas:"
1575
1576 #: Merge.rc:4B89B94
1577 msgid "Stop"
1578 msgstr "Sustoti"
1579
1580 #: Merge.rc:D109E01
1581 msgid "Pause"
1582 msgstr "Pristabdyti"
1583
1584 #: Merge.rc:4C3E0A2E
1585 msgid "Continue"
1586 msgstr "Tęsti"
1587
1588 #: Merge.rc:1AC98D0A
1589 msgid "Comparing items..."
1590 msgstr "Lygina elementus..."
1591
1592 #: Merge.rc:4630D06C
1593 msgid "Items compared:"
1594 msgstr "Elementų palyginta:"
1595
1596 #: Merge.rc:4166A153
1597 msgid "Items total:"
1598 msgstr "Iš viso elementų:"
1599
1600 #: Merge.rc:7D31F2A0
1601 msgid "Go To"
1602 msgstr "Pereiti į"
1603
1604 #: Merge.rc:290C61C5
1605 msgid "G&oto:"
1606 msgstr "P&ereiti:"
1607
1608 #: Merge.rc:3FB4EC7
1609 msgid "File"
1610 msgstr "Failas"
1611
1612 #: Merge.rc:57E6C4D3
1613 msgid "Goto what"
1614 msgstr "Pereiti į"
1615
1616 #: Merge.rc:602FC81
1617 msgid "Li&ne"
1618 msgstr "Ei&lutę"
1619
1620 #: Merge.rc:27AC6D83
1621 msgid "&Difference"
1622 msgstr "&Skirtumą"
1623
1624 #: Merge.rc:1D2E49FD
1625 msgid "&Go To"
1626 msgstr "&Pereiti į"
1627
1628 #: Merge.rc:7E5494F6
1629 msgid "Compare"
1630 msgstr "Lyginimo"
1631
1632 #: Merge.rc:65285570
1633 msgid "Whitespace"
1634 msgstr "Tarpai"
1635
1636 #: Merge.rc:AC3AA20
1637 msgid "&Compare"
1638 msgstr "&Lyginti"
1639
1640 #: Merge.rc:5A9A713E
1641 msgid "&Ignore change"
1642 msgstr "&Ignoruoti pokyčius"
1643
1644 #: Merge.rc:21C15B7
1645 msgid "I&gnore all"
1646 msgstr "I&gnoruoti visus"
1647
1648 #: Merge.rc:2756A767
1649 msgid "Ignore blan&k lines"
1650 msgstr "Nepaisyti &tuščių eilučių"
1651
1652 #: Merge.rc:4166A154
1653 msgid "Ignore &case"
1654 msgstr "Nepaisyti raidžių &dydžio"
1655
1656 #: Merge.rc:6C318DC8
1657 msgid "Ignore codepage &differences"
1658 msgstr "Nepaisyti ko&duočių skirtumų"
1659
1660 #: Merge.rc:285B56CE
1661 msgid "E&nable moved block detection"
1662 msgstr "Įju&ngti perkeltų blokų aptikimą"
1663
1664 #: Merge.rc:4EF8162F
1665 msgid "&Match similar lines"
1666 msgstr "&Sutapdinti panašias eilutes"
1667
1668 #: Merge.rc:4C3E0A2F
1669 msgid "Comments"
1670 msgstr "Komentarai"
1671
1672 #: Merge.rc:1AFA3491
1673 msgid "Filter Comments"
1674 msgstr "Filtro komentarai"
1675
1676 #: Merge.rc:3BB91A82
1677 msgid "Editor"
1678 msgstr "Redaktoriaus"
1679
1680 #: Merge.rc:1A9EBDF1
1681 msgid "&Highlight syntax"
1682 msgstr "&Naudoti sintaksės paryškinimą"
1683
1684 #: Merge.rc:1A9EBDF2
1685 msgid "&Automatic rescan"
1686 msgstr "&Automatiškai perskanuoti"
1687
1688 #: Merge.rc:545FEEA3
1689 msgid "&Preserve original EOL chars"
1690 msgstr "Išsaugoti originalų eilučių pabaigos formatą"
1691
1692 #: Merge.rc:4C72B55
1693 msgid "Tabs"
1694 msgstr "TAB simboliai"
1695
1696 #: Merge.rc:68816EEB
1697 msgid "&Tab size:"
1698 msgstr "&TAB simbolio dydis:"
1699
1700 #: Merge.rc:4DE14275
1701 msgid "&Insert Tabs"
1702 msgstr "Įterpt&i TAB simbolius"
1703
1704 #: Merge.rc:243A39E
1705 msgid "Insert &Spaces"
1706 msgstr "Įterpti tarpu&s"
1707
1708 #: Merge.rc:172385A0
1709 msgid "Line Difference Coloring"
1710 msgstr "Skirtumų eilutėse spalvinimas"
1711
1712 #: Merge.rc:4CB9DE6A
1713 msgid "View line differences"
1714 msgstr "Rodyti skirtumus eilutėse"
1715
1716 #: Merge.rc:1DC30E66
1717 msgid "&Character level"
1718 msgstr "&Simbolio lygyje"
1719
1720 #: Merge.rc:4DE14276
1721 msgid "&Word-level:"
1722 msgstr "Žo&džio lygyje:"
1723
1724 #: Merge.rc:14AF463A
1725 msgid "W&ord break characters:"
1726 msgstr "Ž&odžių skirtukų simboliai:"
1727
1728 #: Merge.rc:34DF5070
1729 msgid "Filefilters"
1730 msgstr "Failo filtrai"
1731
1732 #: Merge.rc:4C72B56
1733 msgid "Test"
1734 msgstr "Testas"
1735
1736 #: Merge.rc:1CF8A5DA
1737 msgid "Install..."
1738 msgstr "Diegti..."
1739
1740 #: Merge.rc:27AFDB2F
1741 msgid "New..."
1742 msgstr "Naujas..."
1743
1744 #: Merge.rc:3B6A3611
1745 msgid "Edit..."
1746 msgstr "Redaguoti..."
1747
1748 #: Merge.rc:629C1DDC
1749 msgid "Delete..."
1750 msgstr "Trinti..."
1751
1752 #: Merge.rc:1BA49C3C
1753 msgid "Save modified files?"
1754 msgstr "Išsaugoti pakeistus failus?"
1755
1756 #: Merge.rc:3534E274
1757 msgid "Left side file"
1758 msgstr "Kairysis failas"
1759
1760 #: Merge.rc:6E470BEE
1761 msgid "&Save changes"
1762 msgstr "Iš&saugoti pakeitimus"
1763
1764 #: Merge.rc:1DC30E67
1765 msgid "&Discard changes"
1766 msgstr "&Atmesti pakeitimus"
1767
1768 #: Merge.rc:24BA673E
1769 msgid "Middle side file"
1770 msgstr "Vidurinis failas"
1771
1772 #: Merge.rc:F2F641C
1773 msgid "Sa&ve changes"
1774 msgstr "Iš&saugoti pakeitimus"
1775
1776 #: Merge.rc:71E3C8E4
1777 msgid "Disca&rd changes"
1778 msgstr "&Atmesti pakeitimus"
1779
1780 #: Merge.rc:47D4A3FB
1781 msgid "Right side file"
1782 msgstr "Dešinysis failas"
1783
1784 #: Merge.rc:F2F641D
1785 msgid "S&ave changes"
1786 msgstr "Išs&augoti pakeitimus"
1787
1788 #: Merge.rc:71E3C8E5
1789 msgid "Dis&card changes"
1790 msgstr "A&tmesti pakeitimus"
1791
1792 #: Merge.rc:5578260F
1793 msgid "Disca&rd All"
1794 msgstr "Atmes&ti viską"
1795
1796 #: Merge.rc:4C3E0A30
1797 msgid "Codepage"
1798 msgstr "Koduotės"
1799
1800 #: Merge.rc:71E3C8E6
1801 msgid "Default Codepage"
1802 msgstr "Numatytoji koduotė"
1803
1804 #: Merge.rc:132D699F
1805 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
1806 msgstr "Parinkite numatytąją koduotę, kuri bus naudojama įkeliant ne Unicode failus:"
1807
1808 #: Merge.rc:5CC85DF4
1809 msgid ""
1810 "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \n"
1811 "need to restart session"
1812 msgstr ""
1813 "Aptikti koduotę šiems failams: .html, .rc, .xml \n"
1814 "reikės restartuoti sesiją"
1815
1816 #: Merge.rc:3BCD5104
1817 msgid ""
1818 "Detect codepage for text files using mlang.dll\n"
1819 "need to restart session"
1820 msgstr ""
1821 "Aptikti tekstinių failų koduotę „mlang.dll“ pagalba\n"
1822 "reikės restartuoti sesiją"
1823
1824 #: Merge.rc:E6D7F1
1825 msgid "System codepage"
1826 msgstr "Sistemos koduotė"
1827
1828 #: Merge.rc:4F3C2B88
1829 msgid "According to WinMerge User Interface"
1830 msgstr "Pagal „WinMerge“ naudotojo sąsają"
1831
1832 #: Merge.rc:8AF7E6A
1833 msgid "Custom codepage:"
1834 msgstr "Pasirinkt. koduotė:"
1835
1836 #: Merge.rc:6CD65B95
1837 msgid "Options"
1838 msgstr "Nuostatos"
1839
1840 #: Merge.rc:D32E2F1
1841 msgid " Categories"
1842 msgstr " Kategorijos"
1843
1844 #: Merge.rc:26188978
1845 msgid "Import..."
1846 msgstr "Importuoti..."
1847
1848 #: Merge.rc:9B5002F
1849 msgid "Export..."
1850 msgstr "Eksportuoti..."
1851
1852 #: Merge.rc:50F76E1
1853 msgid "Dialog"
1854 msgstr "Dialogas"
1855
1856 #: Merge.rc:744A4E1C
1857 msgid "Keywords:"
1858 msgstr "Raktažodžiai:"
1859
1860 #: Merge.rc:1AFA3492
1861 msgid "Function names:"
1862 msgstr "Funkcijų vardai:"
1863
1864 #: Merge.rc:3B833B8A
1865 msgid "Comments:"
1866 msgstr "Komentarai:"
1867
1868 #: Merge.rc:7B25D658
1869 msgid "Numbers:"
1870 msgstr "Skaičiai:"
1871
1872 #: Merge.rc:50D15AD
1873 msgid "Operators:"
1874 msgstr "Operatoriai:"
1875
1876 #: Merge.rc:79321BE2
1877 msgid "Strings:"
1878 msgstr "Eilutės:"
1879
1880 #: Merge.rc:1E0ED5B2
1881 msgid "Preprocessor:"
1882 msgstr "Preprocessorius:"
1883
1884 #: Merge.rc:24173EE5
1885 msgid "User 1:"
1886 msgstr "Naudotojas 1:"
1887
1888 #: Merge.rc:24173EE6
1889 msgid "User 2:"
1890 msgstr "Naudotojas 2:"
1891
1892 #: Merge.rc:3C10FC2
1893 msgid "Bold"
1894 msgstr "Pastorintas"
1895
1896 #: Merge.rc:2CEE4749
1897 msgid "Marker colors"
1898 msgstr "Žymeklio spalvos"
1899
1900 #: Merge.rc:56BD1FBD
1901 msgid "Search Marker:"
1902 msgstr "Paieškos žymeklis:"
1903
1904 #: Merge.rc:7B76381B
1905 msgid "User Defined Marker1:"
1906 msgstr "Naudotojo žymeklis1:"
1907
1908 #: Merge.rc:7B76381C
1909 msgid "User Defined Marker2:"
1910 msgstr "Naudotojo žymeklis2:"
1911
1912 #: Merge.rc:7B76381D
1913 msgid "User Defined Marker3:"
1914 msgstr "Naudotojo žymeklis3:"
1915
1916 #: Merge.rc:387F7980
1917 msgid "Folder Compare Report"
1918 msgstr "Katalogų lyginimo ataskaita"
1919
1920 #: Merge.rc:3ECF34A3
1921 msgid "Report &File:"
1922 msgstr "Ataskaitos &failas:"
1923
1924 #: Merge.rc:89AF4FD
1925 msgid "&Style:"
1926 msgstr "&Stilius:"
1927
1928 #: Merge.rc:545FEEA4
1929 msgid "&Include File Compare Report"
1930 msgstr "Įtraukt&i failų palyginimo ataskaitą"
1931
1932 #: Merge.rc:3938FFC5
1933 msgid "&Copy to Clipboard"
1934 msgstr "&Kopijuoti į mainų sritį"
1935
1936 #: Merge.rc:43600E90
1937 msgid "Shared or Private Filter"
1938 msgstr "Bendro naudojimo ar asmeninis filtras"
1939
1940 #: Merge.rc:74E96E1E
1941 msgid "Which type of filter do you want to create?"
1942 msgstr "Kokio tipo filtrą norite sukurti?"
1943
1944 #: Merge.rc:444EF527
1945 msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
1946 msgstr "Bendrai naudojami filtrai (visiems kompiuterio naudotojams)"
1947
1948 #: Merge.rc:11304E6
1949 msgid "Private Filter (only for current user)"
1950 msgstr "Asmeniniai filtrai (tik šiam naudotojui)"
1951
1952 #: Merge.rc:7D9F30CF
1953 msgid "Archive Support"
1954 msgstr "Archyvų palaikymo"
1955
1956 #: Merge.rc:545FEEA5
1957 msgid "&Enable archive file support"
1958 msgstr "Į&jungti archyvo failų palaikymą"
1959
1960 #: Merge.rc:70C9C72D
1961 msgid "&Detect archive type from file signature"
1962 msgstr "&Nustatyti archyvo tipą iš failo parašo"
1963
1964 #: Merge.rc:1AC98D0B
1965 msgid "Compare Statistics"
1966 msgstr "Lyginimo statistika"
1967
1968 #: Merge.rc:64ABCD7D
1969 msgid "Folders:"
1970 msgstr "Katalogai:"
1971
1972 #: Merge.rc:7262BE23
1973 msgid "Files:"
1974 msgstr "Failai:"
1975
1976 #: Merge.rc:629C1DDD
1977 msgid "Different"
1978 msgstr "Yra skirtingi"
1979
1980 #: Merge.rc:141E3F81
1981 msgid "Text:"
1982 msgstr "Tekstiniai:"
1983
1984 #: Merge.rc:5FC9C469
1985 msgid "Binary:"
1986 msgstr "Binariniai:"
1987
1988 #: Merge.rc:26535499
1989 msgid "Unique"
1990 msgstr "Yra unikalūs"
1991
1992 #: Merge.rc:602FC82
1993 msgid "Left:"
1994 msgstr "Kairėje:"
1995
1996 #: Merge.rc:25669B6
1997 msgid "Right:"
1998 msgstr "Dešinėje:"
1999
2000 #: Merge.rc:26188979
2001 msgid "Identical"
2002 msgstr "Yra vienodi"
2003
2004 #: Merge.rc:6FA9B0F7
2005 msgid "Total:"
2006 msgstr "Iš viso:"
2007
2008 #: Merge.rc:76245120
2009 msgid "Close"
2010 msgstr "Užverti"
2011
2012 #: Merge.rc:2FC0BA7C
2013 msgid "Middle:"
2014 msgstr "Vidurinį:"
2015
2016 #: Merge.rc:2CEE474A
2017 msgid "Missing Left:"
2018 msgstr "Trūksta kairėje:"
2019
2020 #: Merge.rc:2A79A039
2021 msgid "Missing Middle:"
2022 msgstr "Trūksta viduryje:"
2023
2024 #: Merge.rc:70DAA20F
2025 msgid "Missing Right:"
2026 msgstr "Trūksta dešinėje:"
2027
2028 #: Merge.rc:413EF3DC
2029 msgid "Affects"
2030 msgstr "Paveiks"
2031
2032 #: Merge.rc:1BE35CDC
2033 msgid "(Affects)"
2034 msgstr "(Paveiks)"
2035
2036 #: Merge.rc:E4471B
2037 msgid "Select Codepage for"
2038 msgstr "Parinkti koduotę"
2039
2040 #: Merge.rc:5A9A713F
2041 msgid "&File Loading:"
2042 msgstr "&Failo įkėlimui:"
2043
2044 #: Merge.rc:7A4CFAFC
2045 msgid "File &Saving:"
2046 msgstr "Failo iš&saugojimui:"
2047
2048 #: Merge.rc:175DEEED
2049 msgid "&Use same codepage for both"
2050 msgstr "Na&udoti tą pačią koduotę abiems"
2051
2052 #: Merge.rc:89AF4FE
2053 msgid "&Cancel"
2054 msgstr "&Atsisakyti"
2055
2056 #: Merge.rc:72A593B8
2057 msgid "Test Filter"
2058 msgstr "Testuoti filtrą"
2059
2060 #: Merge.rc:5CCED708
2061 msgid "Testing filter ..."
2062 msgstr "Testuojamas filtras ..."
2063
2064 #: Merge.rc:4EF81630
2065 msgid "&Enter text to test:"
2066 msgstr "Įv&eskite tekstą patikrinimui:"
2067
2068 #: Merge.rc:4DE14277
2069 msgid "&Folder Name"
2070 msgstr "&Katalogo vardas"
2071
2072 #: Merge.rc:4876CD3F
2073 msgid "Result:"
2074 msgstr "Rezultatas:"
2075
2076 #: Merge.rc:43017E4F
2077 msgid "&Test"
2078 msgstr "&Testuoti"
2079
2080 #: Merge.rc:1D2E49FE
2081 msgid "&Close"
2082 msgstr "&Užverti"
2083
2084 #: Merge.rc:175DEEEE
2085 msgid "&Use customized text colors"
2086 msgstr "Na&udoti pasirinktines teksto spalvas"
2087
2088 #: Merge.rc:1AC98D0C
2089 msgid "Custom text colors"
2090 msgstr "Pasirinktinės teksto spalvos"
2091
2092 #: Merge.rc:3FE25901
2093 msgid "Whitespace:"
2094 msgstr "Tarpas:"
2095
2096 #: Merge.rc:3ECF34A4
2097 msgid "Regular text:"
2098 msgstr "Paprastas tekstas:"
2099
2100 #: Merge.rc:751AB590
2101 msgid "Selection:"
2102 msgstr "Pažymėtas fragmentas:"
2103
2104 #: Merge.rc:2FC0BA7D
2105 msgid "Margin:"
2106 msgstr "Paraštė:"
2107
2108 #: Merge.rc:43E58E59
2109 msgid "Backup Files"
2110 msgstr "Rezervinių failų kurimo"
2111
2112 #: Merge.rc:69AD3BF9
2113 msgid "Create backup files in:"
2114 msgstr "Kurti rezervinius failus kai:"
2115
2116 #: Merge.rc:78B3B627
2117 msgid "&Folder compare"
2118 msgstr "Lyginami &katalogai"
2119
2120 #: Merge.rc:7A4CFAFD
2121 msgid "Fil&e compare"
2122 msgstr "Lyginami fai&lai"
2123
2124 #: Merge.rc:334E25B2
2125 msgid "Create backup files into:"
2126 msgstr "Kurti rezervinius failus:"
2127
2128 #: Merge.rc:381D79E6
2129 msgid "&Original file's folder"
2130 msgstr "Pradinio fail&o kataloge"
2131
2132 #: Merge.rc:714B45FE
2133 msgid "&Global backup folder:"
2134 msgstr "&Bendrame rezervavimo kataloge:"
2135
2136 #: Merge.rc:1F7B33EC
2137 msgid "Backup filename:"
2138 msgstr "Rezervinio failo vardas:"
2139
2140 #: Merge.rc:381D79E7
2141 msgid "&Append .bak -extension"
2142 msgstr "&Pridėti .bak -išplėtimą"
2143
2144 #: Merge.rc:129644DE
2145 msgid "A&ppend timestamp"
2146 msgstr "P&ridėti laiko žymą"
2147
2148 #: Merge.rc:CAEDA36
2149 msgid "Confirm Copy"
2150 msgstr "Patvirtinti kopijavimą"
2151
2152 #: Merge.rc:36D268E9
2153 msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
2154 msgstr "Ar tikrai norite kopijuoti XXX elementų?"
2155
2156 #: Merge.rc:30CDE281
2157 msgid "From left"
2158 msgstr "Iš kairės"
2159
2160 #: Merge.rc:2C015CFE
2161 msgid "To right"
2162 msgstr "Į dešinę"
2163
2164 #: Merge.rc:29CE40
2165 msgid "Yes"
2166 msgstr "Taip"
2167
2168 #: Merge.rc:12E8E
2169 msgid "No"
2170 msgstr "Ne"
2171
2172 #: Merge.rc:B612C23
2173 msgid "Plugins"
2174 msgstr "Papildiniai"
2175
2176 #: Merge.rc:78B3B628
2177 msgid "&Enable plugins"
2178 msgstr "Įjungti &papildinius"
2179
2180 #: Merge.rc:62909ED6
2181 msgid "Shell Integration"
2182 msgstr "Integr. Windows aplinkoje"
2183
2184 #: Merge.rc:31DC8C62
2185 msgid "Explorer"
2186 msgstr "„Explorer“'is"
2187
2188 #: Merge.rc:673BD331
2189 msgid "E&nable advanced menu"
2190 msgstr "Įju&ngti išplėstinį meniu"
2191
2192 #: Merge.rc:4EF81631
2193 msgid "&Add to context menu"
2194 msgstr "&Pridėti į kontekstinį meniu"
2195
2196 #: Merge.rc:26A6974B
2197 msgid "&Register shell extension"
2198 msgstr "&Registruoti aplinkos plėtinį"
2199
2200 #: Merge.rc:175DEEEF
2201 msgid "&Unregister shell extension"
2202 msgstr "&Išregistruoti aplinkos plėtinį"
2203
2204 #: Merge.rc:7262BE24
2205 msgid "Folder"
2206 msgstr "Katalogų"
2207
2208 #: Merge.rc:60B696B0
2209 msgid "S&top after first difference"
2210 msgstr "Sus&toti radus pirmą skirtumą"
2211
2212 #: Merge.rc:7FF2B80B
2213 msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
2214 msgstr "Ign&oruoti mažesnį nei 3 sekundžių laiko skirtumą"
2215
2216 #: Merge.rc:6D5B7719
2217 msgid "&Include unique subfolders contents"
2218 msgstr "Įtraukt&i unikalų pakatalogių turinį"
2219
2220 #: Merge.rc:3E136C28
2221 msgid "&Automatically expand all subfolders"
2222 msgstr "&Automatiškai išskleisti visus pakatalogius"
2223
2224 #: Merge.rc:5D032167
2225 msgid "Ignore &Reparse Points"
2226 msgstr "Ignoruoti paka&rtotinio apdorojimo taškus"
2227
2228 #: Merge.rc:2E2C5208
2229 msgid "&Quick compare limit (MB):"
2230 msgstr "&Greitojo palyginimo limitas (MB):"
2231
2232 #: Merge.rc:2188DD49
2233 msgid "&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
2234 msgstr "Lygi&nimo srautų skaičius (neigiama reikšmė reiškia turimų procesoriaus branduolių skaičiaus pridėjimą):"
2235
2236 #: Merge.rc:17BC2F9E
2237 msgid "Binary"
2238 msgstr "Binarinių"
2239
2240 #: Merge.rc:7AAB28B8
2241 msgid "Binary File &Patterns:"
2242 msgstr "Binarinių failų š&ablonai:"
2243
2244 #: Merge.rc:4F5264C9
2245 msgid "Frhed settings"
2246 msgstr "„Frhed“ nuostatos"
2247
2248 #: Merge.rc:1A8FADD4
2249 msgid "View &Settings..."
2250 msgstr "Peržiūrėti parametrus..."
2251
2252 #: Merge.rc:78B3B629
2253 msgid "&Binary Mode..."
2254 msgstr "&Binarinis režimas..."
2255
2256 #: Merge.rc:1A9EBDF3
2257 msgid "&Character Set..."
2258 msgstr "&Simbolių rinkinys..."
2259
2260 #: Merge.rc:B8C361
2261 msgid "Image"
2262 msgstr "Paveikslėlių"
2263
2264 #: Merge.rc:2C4A6C6D
2265 msgid "Image File &Patterns:"
2266 msgstr "&Paveikslėlių failų šablonai:"
2267
2268 #: Merge.rc:4DB19839
2269 msgid "&Hex View"
2270 msgstr "Žiūrėti &Hex režimu"
2271
2272 # ?help?
2273 #: Merge.rc:206940
2274 msgid "EXT"
2275 msgstr "EXT"
2276
2277 #: Merge.rc:1F78C0
2278 msgid "CAP"
2279 msgstr "CAP"
2280
2281 #: Merge.rc:24A381
2282 msgid "NUM"
2283 msgstr "NUM"
2284
2285 #: Merge.rc:4B89B95
2286 msgid "SCRL"
2287 msgstr "SCRL"
2288
2289 #: Merge.rc:251BC0
2290 msgid "OVR"
2291 msgstr "OVR"
2292
2293 # ?help?
2294 #: Merge.rc:268480
2295 msgid "REC"
2296 msgstr "REC"
2297
2298 #: Merge.rc:E8950E9
2299 msgid ""
2300 "\n"
2301 "New Documents (Ctrl+N)"
2302 msgstr ""
2303 "\n"
2304 "Nauji dokumentai (Ctrl+N)"
2305
2306 #: Merge.rc:28AAB7D
2307 msgid ""
2308 "\n"
2309 "Open (Ctrl+O)"
2310 msgstr ""
2311 "\n"
2312 "Atverti (Ctrl+O)"
2313
2314 #: Merge.rc:28AAB7E
2315 msgid ""
2316 "\n"
2317 "Save (Ctrl+S)"
2318 msgstr ""
2319 "\n"
2320 "Išsaugoti (Ctrl+S)"
2321
2322 #: Merge.rc:524AB109
2323 msgid "Unknown error attempting to open project file"
2324 msgstr "Nežinoma klaida bandant atidaryti projekto failą"
2325
2326 #: Merge.rc:524AB10A
2327 msgid "Unknown error attempting to save project file"
2328 msgstr "Nežinoma klaida bandant išsaugoti projekto failą"
2329
2330 #: Merge.rc:3FCEF5DC
2331 msgid "Project file successfully loaded."
2332 msgstr "Projekto failas sėkmingai įkrautas."
2333
2334 #: Merge.rc:3BDD62C3
2335 msgid "Project file successfully saved."
2336 msgstr "Projekto failas sėkmingai išsaugotas."
2337
2338 #: Merge.rc:28AAB7F
2339 msgid ""
2340 "\n"
2341 "Undo (Ctrl+Z)"
2342 msgstr ""
2343 "\n"
2344 "Atšaukti (Ctrl+Z)"
2345
2346 #: Merge.rc:28AAB80
2347 msgid ""
2348 "\n"
2349 "Redo (Ctrl+Y)"
2350 msgstr ""
2351 "\n"
2352 "Pakartoti (Ctrl+Y)"
2353
2354 #: Merge.rc:2B78E95D
2355 msgid ""
2356 "\n"
2357 "FileCompare\n"
2358 "\n"
2359 "\n"
2360 "\n"
2361 "WinMerge.FileCompare\n"
2362 "WinMerge File Compare"
2363 msgstr ""
2364 "\n"
2365 "FileCompare\n"
2366 "\n"
2367 "\n"
2368 "\n"
2369 "WinMerge.FileCompare\n"
2370 "WinMerge failų lyginimas"
2371
2372 #: Merge.rc:293A824F
2373 msgid ""
2374 "\n"
2375 "FolderCompare\n"
2376 "\n"
2377 "\n"
2378 "\n"
2379 "WinMerge.FolderCompare\n"
2380 "WinMerge Folder Compare"
2381 msgstr ""
2382 "\n"
2383 "FolderCompare\n"
2384 "\n"
2385 "\n"
2386 "\n"
2387 "WinMerge.FolderCompare\n"
2388 "WinMerge katalogų lyginimas"
2389
2390 #: Merge.rc:74BA5C8C
2391 msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
2392 msgstr ""
2393 "Kūrėjai:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
2394
2395 #: Merge.rc:3EF068BF
2396 msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
2397 msgstr "„WinMerge“ tiekiama VISIŠKAI BE JOKIŲ GARANTIJŲ. Tai nemokama programinė įranga ir jūs galite ją platinti tam tikromis sąlygomis. Daugiau apie tai rasite „Žinyno“ meniu punkte „GNU Bendroji viešoji licencija“."
2398
2399 #: Merge.rc:1D2E49FF
2400 msgid "&Abort"
2401 msgstr "Nutr&aukti"
2402
2403 #: Merge.rc:1D2E4A00
2404 msgid "&Retry"
2405 msgstr "Ka&rtoti"
2406
2407 #: Merge.rc:89AF4FF
2408 msgid "&Ignore"
2409 msgstr "&Ignoruoti"
2410
2411 #: Merge.rc:21C15B8
2412 msgid "Ignore &all"
2413 msgstr "Ignoruoti visk&ą"
2414
2415 #: Merge.rc:22956AA
2416 msgid "&Yes"
2417 msgstr "&Taip"
2418
2419 #: Merge.rc:48B5872E
2420 msgid "Yes to &all"
2421 msgstr "T&aip visiems"
2422
2423 #: Merge.rc:11D981
2424 msgid "&No"
2425 msgstr "&Ne"
2426
2427 #: Merge.rc:4909ADB4
2428 msgid "No to a&ll"
2429 msgstr "Ne vi&siems"
2430
2431 #: Merge.rc:4DB1983A
2432 msgid "&Continue"
2433 msgstr "Tę&sti"
2434
2435 #: Merge.rc:43017E50
2436 msgid "&Skip"
2437 msgstr "Pralei&sti"
2438
2439 #: Merge.rc:2D1160AF
2440 msgid "Skip &all"
2441 msgstr "Praleisti visk&ą"
2442
2443 #: Merge.rc:77C09B82
2444 msgid "Don't display this &message again."
2445 msgstr "Daugiau nerodyti šio praneši&mo."
2446
2447 #: Merge.rc:57F02FB4
2448 msgid "Don't ask this &question again."
2449 msgstr "Daugiau neklausti šio &klausimo."
2450
2451 #: Merge.rc:78ACB5DB
2452 msgid "To make this messagebox visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
2453 msgstr "Kad šis pranešimas vėl būtų matomas, paspauskite Nuostatų ekrano dalyje „Bendros“ esantį mygtuką „Atkurti“."
2454
2455 #: Merge.rc:39000D58
2456 msgid "Syntax"
2457 msgstr "Sintaksės"
2458
2459 #: Merge.rc:2C0C2241
2460 msgid "Differences"
2461 msgstr "Skirtumų"
2462
2463 #: Merge.rc:277500
2464 msgid "To:"
2465 msgstr "Į:"
2466
2467 #: Merge.rc:68EE6DF1
2468 msgid "From left:"
2469 msgstr "Iš kairės:"
2470
2471 #: Merge.rc:2C015CFF
2472 msgid "To left:"
2473 msgstr "Į kairę:"
2474
2475 #: Merge.rc:34DF5071
2476 msgid "From right:"
2477 msgstr "Iš dešinės:"
2478
2479 #: Merge.rc:542A4301
2480 msgid "To right:"
2481 msgstr "Į dešinę:"
2482
2483 #: Merge.rc:2924ED78
2484 #, c-format
2485 msgid "Version %1"
2486 msgstr "Versija %1"
2487
2488 #: Merge.rc:24173EE7
2489 msgid "Unicode"
2490 msgstr "Unikodas"
2491
2492 #: Merge.rc:295600
2493 msgid "X64"
2494 msgstr "X64"
2495
2496 #: Merge.rc:761E6873
2497 #, c-format
2498 msgid "Options (%1)"
2499 msgstr "Nuostatos (%1)"
2500
2501 #: Merge.rc:4BDBDC64
2502 msgid "All message boxes are now displayed again."
2503 msgstr "Dabar vėl bus rodomi visi pranešimai."
2504
2505 #: Merge.rc:37825D6A
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n"
2509 "\n"
2510 "Please use values 1 - %1."
2511 msgstr ""
2512 "Lauke „TAB simbolio dydis“ nurodyta reikšmė nėra iš priimtino diapazono.\n"
2513 "\n"
2514 "Naudokite reikšmes nuo 1 iki %1."
2515
2516 #: Merge.rc:47E5C8F
2517 msgid "Open"
2518 msgstr "Atverti"
2519
2520 #: Merge.rc:3E105584
2521 msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
2522 msgstr "Programos|*.exe;*.bat;*.cmd|Visi failai (*.*)|*.*||"
2523
2524 #: Merge.rc:222D39F7
2525 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
2526 msgstr "Visi failai (*.*)|*.*||"
2527
2528 #: Merge.rc:237E9033
2529 msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
2530 msgstr "„WinMerge“ projekto failai (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
2531
2532 #: Merge.rc:BEDA09D
2533 msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
2534 msgstr "Nuostatų failai (*.ini)|*.ini|Visi failai (*.*)|*.*||"
2535
2536 #: Merge.rc:3FF615A0
2537 msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
2538 msgstr "Teksto failai (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Visi failai (*.*)|*.*||"
2539
2540 #: Merge.rc:59814668
2541 msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
2542 msgstr "HTML failai (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Visi failai (*.*)|*.*||"
2543
2544 #: Merge.rc:67444ADC
2545 msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
2546 msgstr "XML failai (*.xml)|*.xml|Visi failai (*.*)|*.*||"
2547
2548 #: Merge.rc:46FCCCE
2549 msgid "Name"
2550 msgstr "Pavadinimas"
2551
2552 #: Merge.rc:15875422
2553 msgid "Location"
2554 msgstr "Vieta"
2555
2556 #: Merge.rc:59F506A0
2557 msgid "Filters"
2558 msgstr "Filtrai"
2559
2560 #: Merge.rc:52D199B
2561 msgid "[F] "
2562 msgstr "[F] "
2563
2564 #: Merge.rc:2C0C2242
2565 msgid "Description"
2566 msgstr "Aprašas"
2567
2568 #: Merge.rc:D6BB425
2569 msgid "Select filename for new filter"
2570 msgstr "Nurodykite naujo filtro failo vardą"
2571
2572 #: Merge.rc:764E4AD3
2573 msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
2574 msgstr "Failo filtrai (*.flt)|*.flt|Visi failai (*.*)|*.*||"
2575
2576 #: Merge.rc:24B5241A
2577 #, c-format
2578 msgid ""
2579 "Cannot find file filter template file!\n"
2580 "\n"
2581 "Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n"
2582 "%2."
2583 msgstr ""
2584 "Nepavyko rasti failų filtro šablono failo!\n"
2585 "\n"
2586 "Nukopijuokit %1 failą į WinMerge/Filters katalogą:\n"
2587 "%2."
2588
2589 #: Merge.rc:2A045B49
2590 #, c-format
2591 msgid ""
2592 "Cannot copy filter template file to filter folder:\n"
2593 "%1\n"
2594 "\n"
2595 "Please make sure the folder exists and is writable."
2596 msgstr ""
2597 "Nepavyko kopijuoti filtro šablono failo į filtrų katalogą:\n"
2598 "%1\n"
2599 "\n"
2600 "Įsitikinkite, kad katalogas egzistuoja ir yra įrašomas."
2601
2602 #: Merge.rc:4EA7BACD
2603 msgid ""
2604 "User's filter file folder is not defined!\n"
2605 "\n"
2606 "Please select filter folder in Options/System."
2607 msgstr ""
2608 "Vartotojo filtrų failų katalotgas nėra apibrėžtas!\n"
2609 "\n"
2610 "Nurodykite filtrų katalogą „Nuostatos/Sistemos“ meniu punkte."
2611
2612 #: Merge.rc:7DDEC9BD
2613 #, c-format
2614 msgid ""
2615 "Failed to delete the filter file:\n"
2616 "%1\n"
2617 "\n"
2618 "Maybe the file is read-only?"
2619 msgstr ""
2620 "Nepavyko ištrinti filtro failo:\n"
2621 "%1\n"
2622 "\n"
2623 "Gal failo statusas yra „Tik skaitymui“?"
2624
2625 #: Merge.rc:6F3BCB34
2626 msgid "Locate filter file to install"
2627 msgstr "Rasti filtro diegimo failą"
2628
2629 #: Merge.rc:6858E820
2630 msgid ""
2631 "Installing filter file failed.\n"
2632 "\n"
2633 "Could not copy new filter file to filter folder."
2634 msgstr ""
2635 "Filtro failo diegimas nepavyko.\n"
2636 "\n"
2637 "Nepavyko nukopijuoti naujo filtro failo į filtrų katalogą."
2638
2639 #: Merge.rc:5704C4AC
2640 msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
2641 msgstr "Filtro failas jau yra. Perrašyti esamą filtrą?"
2642
2643 #: Merge.rc:237A126
2644 msgid "Regular expression"
2645 msgstr "Reguliarioji išraiška"
2646
2647 #: Merge.rc:34BD4316
2648 msgid ""
2649 "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
2650 "\n"
2651 "If you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
2652 msgstr ""
2653 "Filtrai buvo pakeisti. Ar norite atnaujinti visus atvertus katalogų palyginimus?\n"
2654 "\n"
2655 "Jei nenorite atnaujinti visų palyginimų dabar, galite pasirinkti Ne ir atnaujinti palyginimus vėliau."
2656
2657 #: Merge.rc:114DD351
2658 msgid "Folder Comparison Results"
2659 msgstr "Katalogų lyginimo rezultatai"
2660
2661 #: Merge.rc:1AFA3493
2662 msgid "File Comparison"
2663 msgstr "Failo palyginimas"
2664
2665 #: Merge.rc:2FEFC30D
2666 msgid "Untitled left"
2667 msgstr "Bevardis kairysis"
2668
2669 #: Merge.rc:730B3FD4
2670 msgid "Untitled middle"
2671 msgstr "Bevardis vidurinis"
2672
2673 #: Merge.rc:4E089EF3
2674 msgid "Untitled right"
2675 msgstr "Bevardis dešinysis"
2676
2677 #: Merge.rc:72A593B9
2678 msgid "Theirs File"
2679 msgstr "Jų failas"
2680
2681 #: Merge.rc:427C12C1
2682 msgid "Mine File"
2683 msgstr "Mano failas"
2684
2685 #: Merge.rc:DD21174
2686 #, c-format
2687 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
2688 msgstr "Eil.: %s  Stlp.: %d/%d  Sk.: %d/%d  EPS: %s"
2689
2690 #: Merge.rc:15875423
2691 #, c-format
2692 msgid "Line: %s"
2693 msgstr "Eilutė: %s"
2694
2695 #: Merge.rc:6F3BCB35
2696 #, c-format
2697 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
2698 msgstr "Eil.: %s  Stlp.: %d/%d  Sk.: %d/%d"
2699
2700 #: Merge.rc:7C664E1
2701 msgid "Merge"
2702 msgstr "Sulieti"
2703
2704 #: Merge.rc:7A8FD78B
2705 #, c-format
2706 msgid "Difference %1 of %2"
2707 msgstr "Skirtumas %1 iš %2"
2708
2709 #: Merge.rc:62773E9
2710 #, c-format
2711 msgid "%1 Differences Found"
2712 msgstr "Rasta %1 skirtumų"
2713
2714 #: Merge.rc:6B78A819
2715 msgid "1 Difference Found"
2716 msgstr "Rastas 1 skirtumas"
2717
2718 #. Abbreviation from "Read Only"
2719 #: Merge.rc:13E12
2720 msgid "RO"
2721 msgstr "RO"
2722
2723 #: Merge.rc:6B6D8965
2724 #, c-format
2725 msgid "Item %1 of %2"
2726 msgstr "Elementas %1 iš %2"
2727
2728 #: Merge.rc:2618897A
2729 #, c-format
2730 msgid "Items: %1"
2731 msgstr "Elementų: %1"
2732
2733 #: Merge.rc:6C6653C7
2734 msgid "Select two existing folders or files to compare"
2735 msgstr "Nurodykite lyginimui du egzistuojančius katalogus ar failus"
2736
2737 #: Merge.rc:444C5DDC
2738 msgid "Folder Selection"
2739 msgstr "Katalogo išrinkimas"
2740
2741 #: Merge.rc:3080B693
2742 msgid "Select two (or three) folders or two (or three) files to compare."
2743 msgstr "Nurodykite lyginimui du (arba tris) katalogus ar failus."
2744
2745 #: Merge.rc:2EBBDDD6
2746 msgid "Left (1st) path is invalid!"
2747 msgstr "Kairysis (1-as) kelias klaidingas!"
2748
2749 #: Merge.rc:BA50069
2750 msgid "Middle (2nd) path is invalid!"
2751 msgstr "Vidurinis (2-as) kelias klaidingas!"
2752
2753 #: Merge.rc:21DC7C32
2754 msgid "Right (2nd) path is invalid!"
2755 msgstr "Dešinysis (2-as) kelias klaidingas!"
2756
2757 #: Merge.rc:21DC7C33
2758 msgid "Right (3rd) path is invalid!"
2759 msgstr "Dešinysis (3-ias) kelias klaidingas!"
2760
2761 #: Merge.rc:5AB9EEA7
2762 msgid "Both paths are invalid!"
2763 msgstr "Abu keliai klaidingi!"
2764
2765 #: Merge.rc:585E8EC0
2766 msgid "Left (1st) and Middle (2nd) paths are invalid!"
2767 msgstr "Kairysis (1-as) ir vidurinis (2-as) keliai klaidingi!"
2768
2769 #: Merge.rc:135DE390
2770 msgid "Left (1st) and Right (3rd) paths are invalid!"
2771 msgstr "Kairysis (1-as) ir dešinysis (3-ias) keliai klaidingi!"
2772
2773 #: Merge.rc:72716FA6
2774 msgid "Middle (2nd) and Right (3rd) paths are invalid!"
2775 msgstr "Vidurinis (2-as) ir dešinysis (3-ias) keliai klaidingi!"
2776
2777 #: Merge.rc:237A0533
2778 msgid "All paths are invalid!"
2779 msgstr "Visi keliai klaidingi!"
2780
2781 #: Merge.rc:1235F930
2782 msgid "Only enabled for File comparisons"
2783 msgstr "Leistas tik failų palyginimas"
2784
2785 #: Merge.rc:30FF7A4E
2786 msgid "Cannot compare file and folder!"
2787 msgstr "Negalima lyginti failo ir katalogo!"
2788
2789 #: Merge.rc:62AC5DDB
2790 #, c-format
2791 msgid "File not found: %1"
2792 msgstr "Nerastas failas: %1"
2793
2794 #: Merge.rc:387F7981
2795 #, c-format
2796 msgid "File not unpacked: %1"
2797 msgstr "Failas %1 neišpakuotas"
2798
2799 #: Merge.rc:3676909F
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "Cannot open file\n"
2803 "%1\n"
2804 "\n"
2805 "%2"
2806 msgstr ""
2807 "Negalima atidaryti failo\n"
2808 "%1\n"
2809 "\n"
2810 "%2"
2811
2812 #: Merge.rc:53CCF475
2813 msgid "Failed to parse conflict file."
2814 msgstr "Nepavyko išnagrinėti konfliktų failo."
2815
2816 #: Merge.rc:5A765252
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "The file\n"
2820 "%1\n"
2821 "is not a conflict file."
2822 msgstr ""
2823 "Failas\n"
2824 "%1\n"
2825 "nėra konfliktų failas."
2826
2827 #: Merge.rc:67019DCC
2828 msgid "Save As"
2829 msgstr "Išsaugoti kaip"
2830
2831 #: Merge.rc:E4471C
2832 #, c-format
2833 msgid "Save changes to %1?"
2834 msgstr "Išsaugoti pakeitimus į %1?"
2835
2836 #: Merge.rc:6A1C6855
2837 #, c-format
2838 msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
2839 msgstr "%1 pažymėtas „Tik skaitymui“. Ar norite perrašyti „Tik skaitymui“ skirtą failą? (Ne, jei įrašyti nauju vardu.)"
2840
2841 #: Merge.rc:673BD332
2842 msgid "Error backing up file"
2843 msgstr "Klaida kuriant rezervinį failą"
2844
2845 #: Merge.rc:3958104B
2846 #, c-format
2847 msgid ""
2848 "Unable to backup original file:\n"
2849 "%1\n"
2850 "\n"
2851 "Continue anyway?"
2852 msgstr ""
2853 "Nepavyko sukurti rezervinės kopijos failui:\n"
2854 "%1\n"
2855 "\n"
2856 "Vis tiek tęsti?"
2857
2858 #: Merge.rc:69020931
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "Saving file failed.\n"
2862 "%1\n"
2863 "%2\n"
2864 "Do you want to:\n"
2865 "\t-use a different filename (Press Ok)\n"
2866 "\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
2867 msgstr ""
2868 "Failo įrašyti nepavyko.\n"
2869 "%1\n"
2870 "%2\rAr norite:\n"
2871 "\t-panaudoti kitą failo vardą (spauskite Gerai)\n"
2872 "\t-nutraukti šią operaciją (spauskite Atsisakyti)?"
2873
2874 #: Merge.rc:3895053E
2875 #, c-format
2876 msgid ""
2877 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n"
2878 "\n"
2879 "The original file will not be changed.\n"
2880 "\n"
2881 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
2882 msgstr ""
2883 "Papildinys '%2' negali supakuoti pakeitimų kairiajame faile atgal į '%1'.\n"
2884 "\n"
2885 "Originalus failas nebus pakeistas.\n"
2886 "\n"
2887 "Ar norite išpakuotą versiją išsaugoti kitame faile?"
2888
2889 #: Merge.rc:5A0BA2DF
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
2893 "\n"
2894 "The original file will not be changed.\n"
2895 "\n"
2896 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
2897 msgstr ""
2898 "Papildinys '%2' negali supakuoti pakeitimų dešiniajame faile atgal į '%1'.\n"
2899 "\n"
2900 "Originalus failas nebus pakeistas.\n"
2901 "\n"
2902 "Ar norite išpakuotą versiją išsaugoti kitame faile?"
2903
2904 #: Merge.rc:78367A47
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "Another application has updated file\n"
2908 "%1\n"
2909 "since WinMerge loaded it.\n"
2910 "\n"
2911 "Overwrite changed file?"
2912 msgstr ""
2913 "Kita programa pakeitė failą\n"
2914 "%1\n"
2915 "po to, kai jis buvo įkeltas į „Winmerge“.\n"
2916 "\n"
2917 "Perrašyti pakeistą failą?"
2918
2919 #: Merge.rc:462FB760
2920 #, c-format
2921 msgid ""
2922 "%1\n"
2923 "is marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
2924 msgstr ""
2925 "%1\n"
2926 "pažymėtas „Tik skaitymui“. Ar norite perrašyti „Tik skaitymui“ skirtą elementą?"
2927
2928 #: Merge.rc:B9192B
2929 #, c-format
2930 msgid ""
2931 "Another application has updated file\n"
2932 "%1\n"
2933 "since WinMerge scanned it last time.\n"
2934 "\n"
2935 "Do you want to reload the file?"
2936 msgstr ""
2937 "Kita programa pakeitė failą\n"
2938 "%1\n"
2939 "po to, kai jis buvo paskutinį kartą skanuotas „Winmerge“.\n"
2940 "\n"
2941 "Įkelti failą iš naujo?"
2942
2943 #: Merge.rc:62909ED7
2944 msgid "Save Left File As"
2945 msgstr "Išsaugoti kairįjį failą kaip"
2946
2947 #: Merge.rc:E4471D
2948 msgid "Save Middle File As"
2949 msgstr "Išsaugoti vidurinį failą kaip"
2950
2951 #: Merge.rc:6F833C19
2952 msgid "Save Right File As"
2953 msgstr "Išsaugoti dašinįjį failą kaip"
2954
2955 #: Merge.rc:3C4620F
2956 #, c-format
2957 msgid ""
2958 "The file\n"
2959 "%1\n"
2960 "has disappeared. Please save a copy of the file to continue."
2961 msgstr ""
2962 "Failas\n"
2963 "% 1\n"
2964 "dingo. Norėdami tęsti, įrašykite failo kopiją."
2965
2966 #: Merge.rc:4BFC8F0D
2967 msgid ""
2968 "Cannot merge differences when documents are not in synch.\n"
2969 "\n"
2970 "Refresh documents before continuing."
2971 msgstr ""
2972 "Negalima sulieti skirtumų, kai dokumentai nėra sinchronizuoti.\n"
2973 "\n"
2974 "Atnaujinkite dokumentus prieš tęsiant."
2975
2976 #: Merge.rc:2405135
2977 msgid "Break at whitespace"
2978 msgstr "Skaidyti per tarpą"
2979
2980 #: Merge.rc:6CB369C2
2981 msgid "Break at whitespace or punctuation"
2982 msgstr "Skaidyti per tarpą ar skirtuką"
2983
2984 #: Merge.rc:237A127
2985 #, c-format
2986 msgid "Right to Left (%1)"
2987 msgstr "Dešinįjį į Kairįjį (%1)"
2988
2989 #: Merge.rc:52D3F9F6
2990 #, c-format
2991 msgid "Right to Middle (%1)"
2992 msgstr "Dešinįjį į Vidurinį (%1)"
2993
2994 #: Merge.rc:17F5B413
2995 #, c-format
2996 msgid "Middle to Left (%1)"
2997 msgstr "Vidurinį į kairįjį (%1 iš %2)"
2998
2999 #: Merge.rc:66C0CE9F
3000 #, c-format
3001 msgid "Middle to Right (%1)"
3002 msgstr "Vidurinį į Dešinįjį (%1)"
3003
3004 #: Merge.rc:7271FF80
3005 #, c-format
3006 msgid "Left to Right (%1)"
3007 msgstr "Kairįjį į Dešinįjį (%1)"
3008
3009 #: Merge.rc:5BCDF0E7
3010 #, c-format
3011 msgid "Left to Middle (%1)"
3012 msgstr "Kairįjį į Vidurinį (%1)"
3013
3014 #: Merge.rc:71676C48
3015 #, c-format
3016 msgid "Left to... (%1)"
3017 msgstr "Kairįjį į... (%1)"
3018
3019 #: Merge.rc:729280DB
3020 #, c-format
3021 msgid "Middle to... (%1)"
3022 msgstr "Vidurinį į... (%1)"
3023
3024 #: Merge.rc:32BFDBAD
3025 #, c-format
3026 msgid "Right to... (%1)"
3027 msgstr "Dešinįjį į... (%1)"
3028
3029 #: Merge.rc:36B164C5
3030 #, c-format
3031 msgid "Both to... (%1)"
3032 msgstr "Abu į... (%1)"
3033
3034 #: Merge.rc:2515A6BD
3035 #, c-format
3036 msgid "All to... (%1)"
3037 msgstr "Viską į... (%1)"
3038
3039 #: Merge.rc:290D6FC6
3040 #, c-format
3041 msgid "Differences to... (%1)"
3042 msgstr "Skirtumus į... (%1)"
3043
3044 #: Merge.rc:1B633070
3045 #, c-format
3046 msgid "Left (%1)"
3047 msgstr "Kairėje (%1)"
3048
3049 #: Merge.rc:13C27215
3050 #, c-format
3051 msgid "Middle (%1)"
3052 msgstr "Viduryje (%1)"
3053
3054 #: Merge.rc:39174D9A
3055 #, c-format
3056 msgid "Right (%1)"
3057 msgstr "Dešinėje (%1)"
3058
3059 #: Merge.rc:146A5939
3060 #, c-format
3061 msgid "Both (%1)"
3062 msgstr "Abu (%1)"
3063
3064 #: Merge.rc:669F87F5
3065 #, c-format
3066 msgid "All (%1)"
3067 msgstr "Visi (%1)"
3068
3069 #: Merge.rc:DD21175
3070 msgid "Left side - select destination folder:"
3071 msgstr "Kairioji pusė - nurodykit rezultatų katalogą:"
3072
3073 #: Merge.rc:2B480620
3074 msgid "Middle side - select destination folder:"
3075 msgstr "Vidurys - nurodykit rezultatų katalogą:"
3076
3077 #: Merge.rc:5BBC5591
3078 msgid "Right side - select destination folder:"
3079 msgstr "Dešinioji pusė - nurodykit rezultatų katalogą:"
3080
3081 #: Merge.rc:66367ECA
3082 #, c-format
3083 msgid "(%1 Files Affected)"
3084 msgstr "(Paveikta %1 failų)"
3085
3086 #: Merge.rc:65510B09
3087 #, c-format
3088 msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
3089 msgstr "(Paveikta %1 iš %2 failų)"
3090
3091 #: Merge.rc:2B0F0BA2
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 "Are you sure you want to delete\n"
3095 "\n"
3096 "%1 ?"
3097 msgstr ""
3098 "Ar tikrai norite ištrinti\n"
3099 "\n"
3100 "%1 ?"
3101
3102 #: Merge.rc:2019BE6D
3103 msgid "Are you sure you want to copy:"
3104 msgstr "Ar tikrai norite nukopijuoti:"
3105
3106 #: Merge.rc:2B0F0BA3
3107 #, c-format
3108 msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
3109 msgstr "Ar tikrai norite nukopijuoti %d elementus:"
3110
3111 #: Merge.rc:59B96CF
3112 #, c-format
3113 msgid ""
3114 "Operation aborted!\n"
3115 "\n"
3116 "Folder contents at disks has changed, path\n"
3117 "%1\n"
3118 "was not found.\n"
3119 "\n"
3120 "Please refresh the compare."
3121 msgstr ""
3122 "Operacija nutraukta!\n"
3123 "\n"
3124 "Pasikeitė katalogų turinys diske, kelias\n"
3125 "%1\n"
3126 "nerastas.\n"
3127 "Atnaujinkite palyginimą."
3128
3129 #: Merge.rc:2019BE6E
3130 msgid "Are you sure you want to move:"
3131 msgstr "Ar tikrai norite perkelti:"
3132
3133 #: Merge.rc:2B0F0BA4
3134 #, c-format
3135 msgid "Are you sure you want to move %d items:"
3136 msgstr "Ar tikrai norite perkelti %d elementus:"
3137
3138 #: Merge.rc:CAEDA37
3139 msgid "Confirm Move"
3140 msgstr "Patvirtinti perkėlimą"
3141
3142 #: Merge.rc:1E9E7AFF
3143 msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
3144 msgstr "Jūs ketinate užverti langą, kuriame lyginami katalogai. Ar tikrai norite užverti langą?"
3145
3146 #: Merge.rc:4B6299EF
3147 #, c-format
3148 msgid "Failed to execute external editor: %1"
3149 msgstr "Nepavyko paleisti išorinio redaktoriaus: %1"
3150
3151 #: Merge.rc:7350CBB7
3152 msgid "Unknown archive format"
3153 msgstr "Nežinomo formato archyvas"
3154
3155 #: Merge.rc:64ABCD7E
3156 msgid "Filename"
3157 msgstr "Failo vardas"
3158
3159 #: Merge.rc:D404EDE
3160 msgid "Comparison result"
3161 msgstr "Lyginimo rezultatas"
3162
3163 #: Merge.rc:1B633071
3164 msgid "Left Date"
3165 msgstr "Kairiojo data"
3166
3167 #: Merge.rc:39174D9B
3168 msgid "Right Date"
3169 msgstr "Dešiniojo data"
3170
3171 #: Merge.rc:13C27216
3172 msgid "Middle Date"
3173 msgstr "Vidurinio data"
3174
3175 #: Merge.rc:9B50030
3176 msgid "Extension"
3177 msgstr "Plėtinys"
3178
3179 #: Merge.rc:1B633072
3180 msgid "Left Size"
3181 msgstr "Kairiojo dydis"
3182
3183 #: Merge.rc:39174D9C
3184 msgid "Right Size"
3185 msgstr "Dešiniojo dydis"
3186
3187 #: Merge.rc:13C27217
3188 msgid "Middle Size"
3189 msgstr "Vidurinio dydis"
3190
3191 #: Merge.rc:237A128
3192 msgid "Right Size (Short)"
3193 msgstr "Dešiniojo dydis (trumpas)"
3194
3195 #: Merge.rc:353D7BD8
3196 msgid "Left Size (Short)"
3197 msgstr "Kairiojo dydis (trumpas)"
3198
3199 #: Merge.rc:17F5B414
3200 msgid "Middle Size (Short)"
3201 msgstr "Vidurinio dydis (trumpas)"
3202
3203 #: Merge.rc:7271FF81
3204 msgid "Left Creation Time"
3205 msgstr "Kairiojo sukūrimo laikas"
3206
3207 #: Merge.rc:44BC83EE
3208 msgid "Right Creation Time"
3209 msgstr "Dešiniojo sukūrimo laikas"
3210
3211 #: Merge.rc:66C0CEA0
3212 msgid "Middle Creation Time"
3213 msgstr "Vidurinio sukūrimo laikas"
3214
3215 #: Merge.rc:4909ADB5
3216 msgid "Newer File"
3217 msgstr "Naujesnis failas"
3218
3219 #: Merge.rc:353D7BD9
3220 msgid "Left File Version"
3221 msgstr "Kairiojo failo versija"
3222
3223 #: Merge.rc:237A129
3224 msgid "Right File Version"
3225 msgstr "Dešiniojo failo versija"
3226
3227 #: Merge.rc:17F5B415
3228 msgid "Middle File Version"
3229 msgstr "Vidurinio failo versija"
3230
3231 #: Merge.rc:194397DE
3232 msgid "Short Result"
3233 msgstr "Trumpas rezultatas"
3234
3235 #: Merge.rc:71676C49
3236 msgid "Left Attributes"
3237 msgstr "Kairiojo atributai"
3238
3239 #: Merge.rc:32BFDBAE
3240 msgid "Right Attributes"
3241 msgstr "Dešiniojo atributai"
3242
3243 #: Merge.rc:729280DC
3244 msgid "Middle Attributes"
3245 msgstr "Vidurinio atributai"
3246
3247 #: Merge.rc:15875424
3248 msgid "Left EOL"
3249 msgstr "Kairiojo eilučių pabaigos formatas"
3250
3251 #: Merge.rc:D0645BD
3252 msgid "Middle EOL"
3253 msgstr "Viduriniojo eilučių pabaigos formatas"
3254
3255 #: Merge.rc:5F87E5D
3256 msgid "Right EOL"
3257 msgstr "Dešiniojo eilučių pabaigos formatas"
3258
3259 #: Merge.rc:5C8E17CF
3260 msgid "Left Encoding"
3261 msgstr "Kairiojo koduotė"
3262
3263 #: Merge.rc:1B176020
3264 msgid "Right Encoding"
3265 msgstr "Dešiniojo koduotė"
3266
3267 #: Merge.rc:2A79A03A
3268 msgid "Middle Encoding"
3269 msgstr "Vidurinio koduotė"
3270
3271 #: Merge.rc:6B6D8966
3272 msgid "Ignored Diff."
3273 msgstr "Ignoruoti skirtumai."
3274
3275 #: Merge.rc:76C8AB99
3276 msgid "Unable to compare files"
3277 msgstr "Neįmanoma palyginti failų"
3278
3279 #: Merge.rc:4166A155
3280 msgid "Item aborted"
3281 msgstr "Elementų praleista"
3282
3283 #: Merge.rc:670ABDC3
3284 msgid "File skipped"
3285 msgstr "Praleistas failas"
3286
3287 #: Merge.rc:4F5264CA
3288 msgid "Folder skipped"
3289 msgstr "Praleistas katalogas"
3290
3291 #: Merge.rc:5C8E17D0
3292 #, c-format
3293 msgid "Left only: %1"
3294 msgstr "Tik kairysis: %1"
3295
3296 #: Merge.rc:2A79A03B
3297 #, c-format
3298 msgid "Middle only: %1"
3299 msgstr "Tik vidurinis: %1"
3300
3301 #: Merge.rc:1B176021
3302 #, c-format
3303 msgid "Right only: %1"
3304 msgstr "Tik dešinysis: %1"
3305
3306 #: Merge.rc:576B1A36
3307 #, c-format
3308 msgid "Does not exist in %1"
3309 msgstr "Nėra %1"
3310
3311 #: Merge.rc:6B248E76
3312 msgid "Binary files are identical"
3313 msgstr "Binariniai failai yra vienodi"
3314
3315 #: Merge.rc:6B248E77
3316 msgid "Binary files are different"
3317 msgstr "Binariniai failai yra skirtingi"
3318
3319 #: Merge.rc:72DF5DE2
3320 msgid "Files are different"
3321 msgstr "Failai yra skirtingi"
3322
3323 #: Merge.rc:387F7982
3324 msgid "Folders are different"
3325 msgstr "Katalogai yra skirtingi"
3326
3327 #: Merge.rc:1B633073
3328 msgid "Left Only"
3329 msgstr "Tik kairysis"
3330
3331 #: Merge.rc:39174D9D
3332 msgid "Right Only"
3333 msgstr "Tik dešinysis"
3334
3335 #: Merge.rc:13C27218
3336 msgid "Middle Only"
3337 msgstr "Tik vidurinis"
3338
3339 #: Merge.rc:638BD42C
3340 msgid "No item in left"
3341 msgstr "Nėra elemento kairėje"
3342
3343 #: Merge.rc:DEEB1BA
3344 msgid "No item in right"
3345 msgstr "Nėra elemento dešinėje"
3346
3347 #: Merge.rc:2FE785D7
3348 msgid "No item in middle"
3349 msgstr "Nėra elemento viduryje"
3350
3351 #: Merge.rc:79AB21E1
3352 msgid "Error"
3353 msgstr "Klaida"
3354
3355 #: Merge.rc:12D66B44
3356 msgid "Text files are identical"
3357 msgstr "Tekstiniai failai yra vienodi"
3358
3359 #: Merge.rc:1DEEB161
3360 msgid "(Middle and right are identical)"
3361 msgstr "(Vidurinis ir dešinysis yra vienodi)"
3362
3363 #: Merge.rc:1D99B043
3364 msgid "(Left and right are identical)"
3365 msgstr "(Kairysis ir dešinysis yra vienodi)"
3366
3367 #: Merge.rc:159C584C
3368 msgid "(Left and middle are identical)"
3369 msgstr "(Kairysis ir vidurinis yra vienodi)"
3370
3371 #: Merge.rc:12D66B45
3372 msgid "Text files are different"
3373 msgstr "Tekstiniai failai yra skirtingi"
3374
3375 #: Merge.rc:203BBC7B
3376 #, c-format
3377 msgid "Elapsed time: %ld ms"
3378 msgstr "Praėjęs laikas: %ld ms"
3379
3380 #: Merge.rc:6C7BF198
3381 msgid "1 item selected"
3382 msgstr "pasirinktas 1 elementas"
3383
3384 #: Merge.rc:5D49B8EC
3385 #, c-format
3386 msgid "%1 items selected"
3387 msgstr "pasirinkta %1 elementų"
3388
3389 #: Merge.rc:3A5D5963
3390 msgid "Filename or folder name."
3391 msgstr "Failo arba katalogo vardas."
3392
3393 #: Merge.rc:A7628EE
3394 msgid "Subfolder name when subfolders are included."
3395 msgstr "Pakatalogio pavadinimas, jei įtraukiami pakatalogiai."
3396
3397 #: Merge.rc:6F88EC68
3398 msgid "Comparison result, long form."
3399 msgstr "Lyginimo rezultatas, išsami forma."
3400
3401 #: Merge.rc:28BFDD41
3402 msgid "Left side modification date."
3403 msgstr "Kairiosios pusės redagavimo data."
3404
3405 #: Merge.rc:19B30A68
3406 msgid "Right side modification date."
3407 msgstr "Dešiniosios pusės redagavimo data."
3408
3409 #: Merge.rc:68FB0CE7
3410 msgid "Middle side modification date."
3411 msgstr "Vidurinės pusės redagavimo data."
3412
3413 #: Merge.rc:453F5DDC
3414 msgid "File's extension."
3415 msgstr "Failo plėtinys."
3416
3417 #: Merge.rc:172385A1
3418 msgid "Left file size in bytes."
3419 msgstr "Kairiojo failo dydis baitais."
3420
3421 #: Merge.rc:94C89D4
3422 msgid "Right file size in bytes."
3423 msgstr "Dešiniojo failo dydis baitais."
3424
3425 #: Merge.rc:27AAA636
3426 msgid "Middle file size in bytes."
3427 msgstr "Vidurinio failo dydis baitais."
3428
3429 #: Merge.rc:2EBBDDD7
3430 msgid "Left file size abbreviated."
3431 msgstr "Kairiojo failo dydis sutrumpintas."
3432
3433 #: Merge.rc:21DC7C34
3434 msgid "Right file size abbreviated."
3435 msgstr "Dešiniojo failo dydis sutrumpintas."
3436
3437 #: Merge.rc:BA5006A
3438 msgid "Middle file size abbreviated."
3439 msgstr "Vidurinio failo dydis sutrumpintas."
3440
3441 #: Merge.rc:172385A2
3442 msgid "Left side creation time."
3443 msgstr "Kairiosios pusės sukūrimo laikas."
3444
3445 #: Merge.rc:94C89D5
3446 msgid "Right side creation time."
3447 msgstr "Dešiniosios pusės sukūrimo laikas."
3448
3449 #: Merge.rc:27AAA637
3450 msgid "Middle side creation time."
3451 msgstr "Vidurinės pusės sukūrimo laikas."
3452
3453 #: Merge.rc:4B4CD318
3454 msgid "Tells which side has newer modification date."
3455 msgstr "Parodo, kurioje pusėje yra naujesnė modifikavimo data."
3456
3457 #: Merge.rc:3AF5EAD7
3458 msgid "Left side file version, only for some filetypes."
3459 msgstr "Kairiojo failo versija, tik kai kuriems failų tipams."
3460
3461 #: Merge.rc:7413D0D6
3462 msgid "Right side file version, only for some filetypes."
3463 msgstr "Dešiniojo failo versija, tik kai kuriems failų tipams."
3464
3465 #: Merge.rc:5EB13952
3466 msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
3467 msgstr "Vidurinio failo versija, tik kai kuriems failų tipams."
3468
3469 #: Merge.rc:43600E91
3470 msgid "Short comparison result."
3471 msgstr "Trumpo palyginimo rezultatai."
3472
3473 #: Merge.rc:20155F59
3474 msgid "Left side attributes."
3475 msgstr "Kairiosios pusės atributai."
3476
3477 #: Merge.rc:6DBD6124
3478 msgid "Right side attributes."
3479 msgstr "Dešiniosios pusės atributai."
3480
3481 #: Merge.rc:7F2E4119
3482 msgid "Middle side attributes."
3483 msgstr "Vidurinės pusės atributai."
3484
3485 #: Merge.rc:703AF3C8
3486 msgid "Left side file EOL type"
3487 msgstr "Kairiojo failo eilučių pabaigos formatas"
3488
3489 #: Merge.rc:73E9B1DC
3490 msgid "Right side file EOL type"
3491 msgstr "Dešiniojo failo eilučių pabaigos formatas"
3492
3493 #: Merge.rc:6CA26873
3494 msgid "Middle side file EOL type"
3495 msgstr "Vidurinio failo eilučių pabaigos formatas"
3496
3497 #: Merge.rc:5BCDF0E8
3498 msgid "Left side encoding."
3499 msgstr "Kairiosios pusės koduotė."
3500
3501 #: Merge.rc:52D3F9F7
3502 msgid "Right side encoding."
3503 msgstr "Dešiniosios pusės koduotė."
3504
3505 #: Merge.rc:715905A6
3506 msgid "Middle side encoding."
3507 msgstr "Vidurinės pusės koduotė."
3508
3509 #: Merge.rc:58398DFF
3510 msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
3511 msgstr "Ignoruotų skirtumų skaičius faile. Šie skirtumai yra „WinMerge“ ignoruoti ir negali būti sulieti."
3512
3513 #: Merge.rc:6A6D5CB6
3514 msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
3515 msgstr "Skirtumų skaičius faile. Šis skaičius neapima ignoruotų skirtumų."
3516
3517 #: Merge.rc:A7628EF
3518 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
3519 msgstr "Rodyti žvaigždutę (*) jei failas yra binarinis."
3520
3521 #: Merge.rc:1AC98D0D
3522 #, c-format
3523 msgid "Compare %1 with %2"
3524 msgstr "Lyginti %1 su %2"
3525
3526 #: Merge.rc:E9A77F2
3527 msgid "Comma-separated list"
3528 msgstr "Kableliais sudalintas sąrašas"
3529
3530 #: Merge.rc:5CCED709
3531 msgid "Tab-separated list"
3532 msgstr "TAB simboliais sudalintas sąrašas"
3533
3534 #: Merge.rc:2E3BFCA3
3535 msgid "Simple HTML"
3536 msgstr "Paprastas HTML"
3537
3538 #: Merge.rc:751AB591
3539 msgid "Simple XML"
3540 msgstr "Paprastas XML"
3541
3542 #: Merge.rc:67FDA050
3543 msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
3544 msgstr "Ataskaitos failas jau yra. Ar norite perrašyti esamą failą?"
3545
3546 #: Merge.rc:630F8340
3547 #, c-format
3548 msgid ""
3549 "Error creating the report:\n"
3550 "%1"
3551 msgstr ""
3552 "Klaida kuriant ataskaitą:\n"
3553 "%1"
3554
3555 #: Merge.rc:37B243DF
3556 msgid "The report has been created successfully."
3557 msgstr "Ataskaita sukurta sėkmingai."
3558
3559 #: Merge.rc:162B12F9
3560 msgid "The same file is opened in both panels."
3561 msgstr "Tas pats failas pasirinktas abiejose pusėse."
3562
3563 #: Merge.rc:7632E88D
3564 msgid "The selected files are identical."
3565 msgstr "Pasirinkti failai yra vienodi."
3566
3567 #: Merge.rc:44565DBD
3568 msgid "An error occurred while comparing the files."
3569 msgstr "Lyginant failus įvyko klaida."
3570
3571 #: Merge.rc:5F16D9DC
3572 msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
3573 msgstr "Nepavyko sukurti laikinų failų. Patikrinkite laikinųjų kelių nustatymus."
3574
3575 #: Merge.rc:11E6F584
3576 msgid ""
3577 "These files use different carriage return types.\n"
3578 "\n"
3579 "Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n"
3580 "\n"
3581 "Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
3582 msgstr ""
3583 "Šie failai naudoja skirtingus eilučių pabaigos tipus.\n"
3584 "\n"
3585 "Ar norite, kad šio palyginimo metu į tai nebūtų kreipiamas dėmesys?\n"
3586 "\n"
3587 "Pastaba: Jei norite, kad į eilučių pabaigos skirtumus nebūtų kreipamas dėmesys visada, „Nuostatų“ (Redaguoti / Nuostatos...) ekrano „Lyginimo“ dalyje įjunkite „Ignoruoti eilučių pabaigos skirtumus“."
3588
3589 #: Merge.rc:46FB8639
3590 msgid "The selected folder is invalid."
3591 msgstr "Pasirinktas katalogas yra netinkamas."
3592
3593 #: Merge.rc:4BC3EDDB
3594 msgid "Cannot open a binary file to editor."
3595 msgstr "Negalima atidaryti binarinio failo redaktoriuje."
3596
3597 #: Merge.rc:279EB840
3598 #, c-format
3599 msgid ""
3600 "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n"
3601 "\n"
3602 "Do you want to create a matching folder:\n"
3603 "%1\n"
3604 "to the other side and open these folders?"
3605 msgstr ""
3606 "Katalogas egzistuoja tiktai kitoje pusėje ir negali būti atidarytas.\n"
3607 "\n"
3608 "Ar norite sukurti atitinkamą katalogą:\n"
3609 "%1\n"
3610 "kitoje pusėje ir atverti šiuos katalogus?"
3611
3612 #: Merge.rc:36F211E1
3613 msgid "Do you want to move to the next file?"
3614 msgstr "Ar norite pereiti prie kito failo?"
3615
3616 #: Merge.rc:6A0A36F1
3617 msgid "Do you want to move to the previous file?"
3618 msgstr "Ar norite pereiti prie praeito failo?"
3619
3620 #: Merge.rc:36F211E2
3621 msgid "Do you want to move to the next page?"
3622 msgstr "Ar norite pereiti prie kito lapo?"
3623
3624 #: Merge.rc:6A0A36F2
3625 msgid "Do you want to move to the previous page?"
3626 msgstr "Ar norite pereiti prie praeito lapo?"
3627
3628 #: Merge.rc:4A700AB0
3629 #, c-format
3630 msgid ""
3631 "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
3632 "Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
3633 "Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
3634 msgstr ""
3635 "Skiriasi kairiojo (cp%d) ir dešiniojo (cp%d) failų koduotės. \n"
3636 "Kiekvieno failo rodymas savoje koduotėje duos geresnį vaizdą, bet gali pavojingas suliejant ar kopijuojant.\n"
3637 "Ar norite, kad abu failai būtų rodomi numatytoje „Windows“ koduotėje (rekomenduojama)?"
3638
3639 #: Merge.rc:5851E4C8
3640 msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
3641 msgstr "Informacija prarasta dėl kodavimo klaidų: abu failai"
3642
3643 #: Merge.rc:5851E4C9
3644 msgid "Information lost due to encoding errors: first file"
3645 msgstr "Informacija prarasta dėl kodavimo klaidų: pirmasis failas"
3646
3647 #: Merge.rc:31EAB496
3648 msgid "Information lost due to encoding errors: second file"
3649 msgstr "Informacija prarasta dėl kodavimo klaidų: antrasis failas"
3650
3651 #: Merge.rc:5851E4CA
3652 msgid "Information lost due to encoding errors: third file"
3653 msgstr "Informacija prarasta dėl kodavimo klaidų: trečiasis failas"
3654
3655 #: Merge.rc:7D4E76C0
3656 msgid "No difference"
3657 msgstr "Nėra skirtumų"
3658
3659 #: Merge.rc:71676C4A
3660 msgid "Line difference"
3661 msgstr "Skirtumai eilutėje"
3662
3663 #: Merge.rc:6DBD6125
3664 #, c-format
3665 msgid "Replaced %1 string(s)."
3666 msgstr "Pakeista %1 eilutė(-ės)."
3667
3668 #: Merge.rc:334E25B3
3669 #, c-format
3670 msgid "Cannot find string \"%s\""
3671 msgstr "Nerasta eilutė \"%s\""
3672
3673 #: Merge.rc:34855CF1
3674 msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key"
3675 msgstr "Dabar įeinate į Suliejimo režimą. Paspauskite F9 klavišą, jei norite išjungti suliejimo režimą"
3676
3677 #: Merge.rc:5E0C549
3678 #, c-format
3679 msgid ""
3680 "The number of automatically merged changes: %1\n"
3681 "The number of unresolved conflicts: %2"
3682 msgstr ""
3683 "Automatiškai sulietų pakeitimų skaičius: %1\n"
3684 "Neišspręstų konfliktų skaičius: %2"
3685
3686 #: Merge.rc:7453F857
3687 msgid "The change of codepage has been merged"
3688 msgstr "Koduotės pasikeitimas buvo sulietas"
3689
3690 #: Merge.rc:162B12FA
3691 msgid "The changes of codepage are conflicting"
3692 msgstr "Koduotės pakeitimai yra prieštaringi"
3693
3694 #: Merge.rc:7632E88E
3695 msgid "The change of EOL has been merged"
3696 msgstr "Eilučių pabaigos formato pasikeitimas buvo sulietas"
3697
3698 #: Merge.rc:502A2983
3699 msgid "The changes of EOL are conflicting"
3700 msgstr "Eilučių pabaigos formato pakeitimai yra prieštaringi"
3701
3702 #: Merge.rc:5C8E17D1
3703 msgid "Location Pane"
3704 msgstr "Vietos polangis"
3705
3706 #: Merge.rc:629C1DDE
3707 msgid "Diff Pane"
3708 msgstr "Skirtumų polangis"
3709
3710 #: Merge.rc:3BDD62C4
3711 msgid "Patch file successfully written."
3712 msgstr "Pataisų failas sėkmingai įrašytas."
3713
3714 #: Merge.rc:74C5055A
3715 msgid "1. item is not found or is directory!"
3716 msgstr "1. elementas nerastas arba tai katalogas!"
3717
3718 #: Merge.rc:7EFD4961
3719 msgid "2. item is not found or is directory!"
3720 msgstr "2. elementas nerastas arba tai katalogas!"
3721
3722 #: Merge.rc:E611488
3723 msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
3724 msgstr "Pataisų failas jau yra. Užrašyti ant viršaus?"
3725
3726 #: Merge.rc:62226073
3727 #, c-format
3728 msgid "[%1 files selected]"
3729 msgstr "[pasirinkta %1 failų]"
3730
3731 #: Merge.rc:27AFDB30
3732 msgid "Normal"
3733 msgstr "Normalus"
3734
3735 #: Merge.rc:7E5494F7
3736 msgid "Context"
3737 msgstr "Kontekstinis"
3738
3739 #: Merge.rc:24173EE8
3740 msgid "Unified"
3741 msgstr "Unifikuotas"
3742
3743 #: Merge.rc:185B8391
3744 #, c-format
3745 msgid "Could not write to file %1."
3746 msgstr "Nepavyko rašymas į failą %1."
3747
3748 #: Merge.rc:64D049AA
3749 #, c-format
3750 msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
3751 msgstr "Nurodytas rezultato kelias nėra absoliutus kelias: %1"
3752
3753 #: Merge.rc:44EE84AA
3754 msgid "Specify an output file"
3755 msgstr "Nurodykite failą rezultatams"
3756
3757 #: Merge.rc:54711616
3758 msgid "Cannot create a patch file from binary files."
3759 msgstr "Negalima kurti pataisų failo iš binarinių failų."
3760
3761 #: Merge.rc:133D7451
3762 msgid "Cannot create a patch file from directories."
3763 msgstr "Negalima kurti pataisų failo iš katalogų."
3764
3765 #: Merge.rc:34FF26C7
3766 msgid ""
3767 "Please save all files first.\n"
3768 "\n"
3769 "Creating a patch requires that there are no unsaved changes in files."
3770 msgstr ""
3771 "Pirmiausia išsaugokite visus failus.\n"
3772 "\n"
3773 "Pataisos kūrimui reikia, kad failuose nebūtų neišsaugotų pakeitimų."
3774
3775 #: Merge.rc:576FB6D3
3776 msgid "Folder does not exist."
3777 msgstr "Katalogas nerastas."
3778
3779 #: Merge.rc:3377B7B5
3780 msgid ""
3781 "Archive support is not enabled.\n"
3782 "All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
3783 "See manual for more info about archive support and how to enable it."
3784 msgstr ""
3785 "Archyvų palaikymas nėra įjungtas.\n"
3786 "Nerasti visi archyvų palaikymui būtini komponentai (7-zip ir/arba Merge7z*.dll).\n"
3787 "Daugiau informacijos apie archyvų palaikymą ir kaip tai įjungti yra naudotojo vadove."
3788
3789 #: Merge.rc:44EE84AB
3790 msgid "Select file for export"
3791 msgstr "Pasirinkite failą eksportui"
3792
3793 #: Merge.rc:44EE84AC
3794 msgid "Select file for import"
3795 msgstr "Pasirinkite failą importui"
3796
3797 #: Merge.rc:447FB30
3798 msgid "Options imported from the file."
3799 msgstr "Iš failo importuoti parametrai."
3800
3801 #: Merge.rc:44776ACF
3802 msgid "Options exported to the file."
3803 msgstr "Į failą eksportuoti parametrai."
3804
3805 #: Merge.rc:7D23E524
3806 msgid "Failed to import options from the file."
3807 msgstr "Nepavyko importuoti parametrų iš failo."
3808
3809 #: Merge.rc:68F9158
3810 msgid "Failed to write options to the file."
3811 msgstr "Nepavyko įrašyti parametrų į failą."
3812
3813 #: Merge.rc:404DAD7D
3814 msgid ""
3815 "You are about to close several compare windows.\n"
3816 "\n"
3817 "Do you want to continue?"
3818 msgstr ""
3819 "Jūs ketinate užverti keletą palyginimo langų.\n"
3820 "\n"
3821 "Ar norite tęsti?"
3822
3823 #: Merge.rc:7C664E2
3824 msgid "Mixed"
3825 msgstr "Mišrus"
3826
3827 #: Merge.rc:46FCCCF
3828 msgid "None"
3829 msgstr "Nėra"
3830
3831 #: Merge.rc:4C72B57
3832 msgid "Type"
3833 msgstr "Tipas"
3834
3835 #: Merge.rc:5ED09E18
3836 msgid "Unpacker"
3837 msgstr "Išpakavimo programa"
3838
3839 #: Merge.rc:37C6B9B8
3840 msgid "Prediffer"
3841 msgstr "Parengėjas"
3842
3843 #: Merge.rc:29ECCB83
3844 msgid "Editor script"
3845 msgstr "Redaktoriaus skriptas"
3846
3847 #: Merge.rc:51A4FE5F
3848 msgid ""
3849 "\n"
3850 "Difference in the Current Line"
3851 msgstr ""
3852 "\n"
3853 "Skirtumas dabartinėje eilutėje"
3854
3855 #: Merge.rc:CF15594
3856 msgid ""
3857 "\n"
3858 "Options"
3859 msgstr ""
3860 "\n"
3861 "Nuostatos"
3862
3863 #: Merge.rc:6F90DC3A
3864 msgid ""
3865 "\n"
3866 "Refresh (F5)"
3867 msgstr ""
3868 "\n"
3869 "Atnaujinti (F5)"
3870
3871 #: Merge.rc:414AF01
3872 msgid ""
3873 "\n"
3874 "Previous Difference (Alt+Up)"
3875 msgstr ""
3876 "\n"
3877 "Praeitas skirtumas (Alt+Up)"
3878
3879 #: Merge.rc:16618519
3880 msgid ""
3881 "\n"
3882 "Next Difference (Alt+Down)"
3883 msgstr ""
3884 "\n"
3885 "Kitas skirtumas (Alt+Down)"
3886
3887 #: Merge.rc:7C5EF083
3888 msgid ""
3889 "\n"
3890 "Previous Conflict (Alt+Shift+Up)"
3891 msgstr ""
3892 "\n"
3893 "Praeitas konfliktas (Alt+Shift+Up)"
3894
3895 #: Merge.rc:51A4FE60
3896 msgid ""
3897 "\n"
3898 "Next Conflict (Alt+Shift+Down)"
3899 msgstr ""
3900 "\n"
3901 "Kitas konfliktas (Alt+Shift+Down)"
3902
3903 #: Merge.rc:35CF1E68
3904 msgid ""
3905 "\n"
3906 "First Difference (Alt+Home)"
3907 msgstr ""
3908 "\n"
3909 "Pirmas skirtumas (Alt+Home)"
3910
3911 #: Merge.rc:51A4FE61
3912 msgid ""
3913 "\n"
3914 "Current Difference (Alt+Enter)"
3915 msgstr ""
3916 "\n"
3917 "Dabartinis skirtumas (Alt+Enter)"
3918
3919 #: Merge.rc:1DA00C8A
3920 msgid ""
3921 "\n"
3922 "Last Difference (Alt+End)"
3923 msgstr ""
3924 "\n"
3925 "Paskutinis skirtumas (Alt+End)"
3926
3927 #: Merge.rc:E8950EA
3928 msgid ""
3929 "\n"
3930 "Copy Right (Alt+Right)"
3931 msgstr ""
3932 "\n"
3933 "Kopijuoti į dešinę (Alt+Right)"
3934
3935 #: Merge.rc:55A8C466
3936 msgid ""
3937 "\n"
3938 "Copy Left (Alt+Left)"
3939 msgstr ""
3940 "\n"
3941 "Kopijuoti į kairę (Alt+Left)"
3942
3943 #: Merge.rc:1E864A56
3944 msgid ""
3945 "\n"
3946 "Copy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
3947 msgstr ""
3948 "\n"
3949 "Kopijuoti į dešinę ir Daugiau (Ctrl+Alt+Right)"
3950
3951 #: Merge.rc:7FE60896
3952 msgid ""
3953 "\n"
3954 "Copy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
3955 msgstr ""
3956 "\n"
3957 "Kopijuoti į kairę ir Daugiau (Ctrl+Alt+Left)"
3958
3959 #: Merge.rc:15F24C75
3960 msgid ""
3961 "\n"
3962 "All Right"
3963 msgstr ""
3964 "\n"
3965 "Kopijuoti viską į dešinę"
3966
3967 #: Merge.rc:11395D4B
3968 msgid ""
3969 "\n"
3970 "All Left"
3971 msgstr ""
3972 "\n"
3973 "Kopijuoti viską į kairę"
3974
3975 #: Merge.rc:42A0CC96
3976 msgid ""
3977 "\n"
3978 "Auto Merge (Ctrl+Alt+M)"
3979 msgstr ""
3980 "\n"
3981 "Automatinis suliejimas (Ctrl+Alt+M)"
3982
3983 #: Merge.rc:6107F02B
3984 msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
3985 msgstr "Pritaikytas išpakuotojas taikomas abiems failams (tik vienam failui reikia išplėtimo)"
3986
3987 #: Merge.rc:429CABF5
3988 msgid "No prediffer (normal)"
3989 msgstr "Nėra parengėjo (normalu)"
3990
3991 #: Merge.rc:62909ED8
3992 msgid "Suggested plugins"
3993 msgstr "Siūlomi papildiniai"
3994
3995 #: Merge.rc:4DAEA639
3996 msgid "Other plugins"
3997 msgstr "Kiti papildiniai"
3998
3999 #: Merge.rc:2A918FD6
4000 #, c-format
4001 msgid "Private Build: %1"
4002 msgstr "Neoficiali versija: %1"
4003
4004 #: Merge.rc:40D543C8
4005 msgid "Your software is up to date"
4006 msgstr "Jūsų programinė įranga yra atnaujinta"
4007
4008 #: Merge.rc:43B4B204
4009 #, c-format
4010 msgid ""
4011 "A new version of WinMerge is available.\n"
4012 "%1 is now available (you have %2). Would you like to download it now?"
4013 msgstr ""
4014 "Yra nauja „WinMerge“ versija.\n"
4015 "%1 dabar yra prieinama (jūs naudojate %2). Ar norite ją parsisiųsti dabar?"
4016
4017 #: Merge.rc:696AAFE9
4018 msgid "Failed to download latest version information"
4019 msgstr "Nepavyko atsisiųsti naujausios versijos informacijos"
4020
4021 #: Merge.rc:55B03C14
4022 msgid "Plugin Settings"
4023 msgstr "Papildinio nuostatos"
4024
4025 #: Merge.rc:791F1E67
4026 msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
4027 msgstr "Nerastas WSH - .sct skriptai išjungti"
4028
4029 #: Merge.rc:4FC259D5
4030 msgid "<None>"
4031 msgstr "<Nėra>"
4032
4033 #: Merge.rc:8BF6984
4034 msgid "<Automatic>"
4035 msgstr "<Automatinis>"
4036
4037 #: Merge.rc:4AAD2A74
4038 #, c-format
4039 msgid "G&oto Line %1"
4040 msgstr "E&iti į %1 eilutę"
4041
4042 #: Merge.rc:7F0D4B47
4043 msgid "Disabled"
4044 msgstr "Išjungtas"
4045
4046 #: Merge.rc:444C5DDD
4047 msgid "From file system"
4048 msgstr "Iš sistemos"
4049
4050 #: Merge.rc:7A4CFAFE
4051 msgid "From MRU list"
4052 msgstr "Iš dažniausiai naudojamų sąrašo"
4053
4054 #: Merge.rc:638BD42D
4055 msgid "No Highlighting"
4056 msgstr "Nenaudoti paryškinimo"
4057
4058 #: Merge.rc:7460E8C0
4059 msgid "Batch"
4060 msgstr "Batch"
4061
4062 #: Merge.rc:55B03C15
4063 msgid "Portable Object"
4064 msgstr "Portable Object"
4065
4066 #: Merge.rc:5F87E5E
4067 msgid "Resources"
4068 msgstr "Resources"
4069
4070 #: Merge.rc:125AD722
4071 msgid "Shell"
4072 msgstr "Shell"
4073
4074 #: Merge.rc:4E44AD6
4075 msgid "VHDL"
4076 msgstr "VHDL"
4077
4078 #: Merge.rc:8AF7E6B
4079 msgid "Close &Left Tabs"
4080 msgstr "Užverti korteles &kairėje"
4081
4082 #: Merge.rc:D404EDF
4083 msgid "Close R&ight Tabs"
4084 msgstr "Užverti korteles &dešinėje"
4085
4086 #: Merge.rc:D404EE0
4087 msgid "Close &Other Tabs"
4088 msgstr "Užverti k&itas korteles"
4089
4090 #: Merge.rc:3E934E
4091 msgid "Enable &Auto Max Width"
4092 msgstr "Įjungti &Automatinį maks. plotį"
4093
4094 #: Merge.rc:3D9427A9
4095 msgid "frhed is not installed"
4096 msgstr "„frhed“ neįdiegtas"
4097
4098 #: Merge.rc:73B321AA
4099 #, c-format
4100 msgid "%1 does not exist. Do you want to create it?"
4101 msgstr "%1 nėra. Norite jį sukurti?"
4102
4103 #: Merge.rc:3A5D5964
4104 msgid "Failed to create folder."
4105 msgstr "Nepavyko sukurti katalogo."
4106
4107 #: Merge.rc:64F70DD6
4108 msgid ""
4109 "You can specify the following parameters to the path:\n"
4110 "$file: Path name of the current file\n"
4111 "$linenum: Line number of the current cursor position"
4112 msgstr ""
4113 "Galite nurodyti šiuos parametrus į kelią:\n"
4114 "$file: Esamo failo kelio pavadinimas\n"
4115 "$linenum: Esamos žymeklio pozicijos eilutės numeris"
4116