OSDN Git Service

Merge branch 'master' of https://github.com/sdottaka/winmerge-v2
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / Norwegian.po
1 # This file is part from WinMerge <http://winmerge.org/>
2 # Released under the "GNU General Public License"
3 #
4 # Translators:
5 # * Hans Fredrik Nordhaug <hansfn at users.sourceforge.net>
6 # * FreewareTips <http://home.c2i.net/freewaretips/>
7 #
8 # ID line follows -- this is updated by SVN
9 # $Id: Norwegian.po 7584 2013-01-13 05:55:34Z christianlist $
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: WinMerge\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winmerge.org/\n"
15 "POT-Creation-Date: \n"
16 "PO-Revision-Date: \n"
17 "Last-Translator: FreewareTips <http://home.c2i.net/freewaretips/>\n"
18 "Language-Team: Norwegian <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Poedit-Language: Norwegian\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
24 "X-Poedit-Basepath: ../../Src/\n"
25
26 #. LANGUAGE, SUBLANGUAGE
27 #: Merge.rc:5F458438
28 #, c-format
29 msgid "LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US"
30 msgstr "LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_DEFAULT"
31
32 #. Codepage
33 #: Merge.rc:2C983F1
34 #, c-format
35 msgid "1252"
36 msgstr "65001"
37
38 #: Merge.rc:1C6125F3
39 #, c-format
40 msgid "C&opy to Right"
41 msgstr "Kopier til &høyre"
42
43 #: Merge.rc:92C6C92
44 #, c-format
45 msgid "Cop&y to Left"
46 msgstr "Kopier til &venstre"
47
48 #: Merge.rc:6FC398B6
49 #, c-format
50 msgid "Copy &from Left"
51 msgstr ""
52
53 #: Merge.rc:8AF7E68
54 #, c-format
55 msgid "Copy fro&m Right"
56 msgstr ""
57
58 #: Merge.rc:381D79E4
59 #, c-format
60 msgid "&Select Line Difference"
61 msgstr "&Marker linjeforskjell"
62
63 #: Merge.rc:43017E40
64 #, c-format
65 msgid "&Undo"
66 msgstr "&Angre"
67
68 #: Merge.rc:43017E41
69 #, c-format
70 msgid "&Redo"
71 msgstr "Ann&uler angre"
72
73 #: Merge.rc:3CF9F83
74 #, c-format
75 msgid "Cu&t"
76 msgstr "&Klipp ut"
77
78 #: Merge.rc:43017E42
79 #, c-format
80 msgid "&Copy"
81 msgstr "Ko&pier"
82
83 #: Merge.rc:1D2E49F6
84 #, c-format
85 msgid "&Paste"
86 msgstr "&Lim inn"
87
88 #: Merge.rc:AC3AA11
89 #, c-format
90 msgid "&Goto..."
91 msgstr "Gå &til..."
92
93 #: Merge.rc:B4D35A1
94 #, c-format
95 msgid "Op&en"
96 msgstr "&Åpne"
97
98 #: Merge.rc:37625055
99 #, c-format
100 msgid "with &Registered Application"
101 msgstr "med &registrert program"
102
103 #: Merge.rc:321D741E
104 #, c-format
105 msgid "with &External Editor\tCtrl+Alt+E"
106 msgstr ""
107
108 #: Merge.rc:AC3AA12
109 #, c-format
110 msgid "&with..."
111 msgstr "&med..."
112
113 #: Merge.rc:1A8FADD3
114 #, c-format
115 msgid "View &Differences"
116 msgstr ""
117
118 #: Merge.rc:71E3C8E3
119 #, c-format
120 msgid "Diff &Block Size"
121 msgstr ""
122
123 #: Merge.rc:67D67717
124 #, c-format
125 msgid "&Ignore Color Difference (Color Distance Threshold)"
126 msgstr ""
127
128 #: Merge.rc:5A9A7139
129 #, c-format
130 msgid "&Previous Page"
131 msgstr ""
132
133 #: Merge.rc:68816EE1
134 #, c-format
135 msgid "&Next Page"
136 msgstr ""
137
138 #: Merge.rc:4DE14271
139 #, c-format
140 msgid "&Active Pane"
141 msgstr ""
142
143 #: Merge.rc:43017E43
144 #, c-format
145 msgid "&Zoom"
146 msgstr "&Zoom"
147
148 #: Merge.rc:AC3AA13
149 #, c-format
150 msgid "&Overlay"
151 msgstr ""
152
153 #: Merge.rc:43017E44
154 #, c-format
155 msgid "&None"
156 msgstr "&Ingen"
157
158 #: Merge.rc:4DE14272
159 #, c-format
160 msgid "&Alpha Blend"
161 msgstr ""
162
163 #: Merge.rc:237A0532
164 #, c-format
165 msgid "Alpha &Blend Animation"
166 msgstr ""
167
168 #: Merge.rc:5806E58F
169 #, c-format
170 msgid "Dragging &Mode"
171 msgstr ""
172
173 #: Merge.rc:43017E45
174 #, c-format
175 msgid "&Move"
176 msgstr "&Flytt"
177
178 #: Merge.rc:5A9A713A
179 #, c-format
180 msgid "&Adjust Offset"
181 msgstr ""
182
183 #: Merge.rc:100AAFAC
184 #, c-format
185 msgid "&Set Background Color"
186 msgstr ""
187
188 #: Merge.rc:43017E46
189 #, c-format
190 msgid "&File"
191 msgstr "&Fil"
192
193 #: Merge.rc:4DE14273
194 #, c-format
195 msgid "&New\tCtrl+N"
196 msgstr "&Ny\tCtrl+N"
197
198 #: Merge.rc:2C8061AC
199 #, c-format
200 msgid "New (&3 panes)"
201 msgstr ""
202
203 #: Merge.rc:1DC30E61
204 #, c-format
205 msgid "&Open...\tCtrl+O"
206 msgstr "&Åpne...\tCtrl+O"
207
208 #: Merge.rc:6829F68F
209 #, c-format
210 msgid "Op&en Conflict File..."
211 msgstr "Åpn&e konfliktfil..."
212
213 #: Merge.rc:5869BBD
214 #, c-format
215 msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
216 msgstr "Åpne p&rosjekt...\tCtrl+J"
217
218 #: Merge.rc:1BF42625
219 #, c-format
220 msgid "Sa&ve Project..."
221 msgstr "Lagre pr&osjekt..."
222
223 #: Merge.rc:47D4A3FA
224 #, c-format
225 msgid "Recent Projects"
226 msgstr "Seneste prosjekter"
227
228 #: Merge.rc:73E9B1DA
229 #, c-format
230 msgid "Recent F&iles Or Folders"
231 msgstr ""
232
233 #: Merge.rc:29D50B4A
234 #, c-format
235 msgid "< Empty >"
236 msgstr "< Tom >"
237
238 #: Merge.rc:79AB21E0
239 #, c-format
240 msgid "E&xit"
241 msgstr "&Avslutt"
242
243 #: Merge.rc:43017E47
244 #, c-format
245 msgid "&Edit"
246 msgstr "&Rediger"
247
248 #: Merge.rc:27AC6D7E
249 #, c-format
250 msgid "&Options..."
251 msgstr "&Innstillinger..."
252
253 #: Merge.rc:43017E48
254 #, c-format
255 msgid "&View"
256 msgstr "&Vis"
257
258 #: Merge.rc:AC3AA14
259 #, c-format
260 msgid "&Toolbar"
261 msgstr "Verkt&øylinje"
262
263 #: Merge.rc:1D2E49F7
264 #, c-format
265 msgid "&Small"
266 msgstr "&Liten"
267
268 #: Merge.rc:22956A6
269 #, c-format
270 msgid "&Big"
271 msgstr "&Stor"
272
273 #: Merge.rc:43017E49
274 #, c-format
275 msgid "&Huge"
276 msgstr ""
277
278 #: Merge.rc:27AC6D7F
279 #, c-format
280 msgid "&Status Bar"
281 msgstr "Stat&uslinje"
282
283 #: Merge.rc:2C015CFD
284 #, c-format
285 msgid "Ta&b Bar"
286 msgstr "F&anelinje"
287
288 #: Merge.rc:1D2E49F8
289 #, c-format
290 msgid "&Tools"
291 msgstr "&Verktøy"
292
293 #: Merge.rc:27AC6D80
294 #, c-format
295 msgid "&Filters..."
296 msgstr "&Filter..."
297
298 #: Merge.rc:3938FFC0
299 #, c-format
300 msgid "&Generate Patch..."
301 msgstr "&Generer rettelse..."
302
303 #: Merge.rc:AC3AA15
304 #, c-format
305 msgid "&Plugins"
306 msgstr "&Programtillegg"
307
308 #: Merge.rc:4C6CFD95
309 #, c-format
310 msgid "P&lugin Settings..."
311 msgstr ""
312
313 #: Merge.rc:729280D7
314 #, c-format
315 msgid "Ma&nual Prediffer"
316 msgstr ""
317
318 #: Merge.rc:7CF93368
319 #, c-format
320 msgid "A&utomatic Prediffer"
321 msgstr ""
322
323 #: Merge.rc:1A9EBDEC
324 #, c-format
325 msgid "&Manual Unpacking"
326 msgstr "&Manuell utpakking"
327
328 #: Merge.rc:4EF8162D
329 #, c-format
330 msgid "&Automatic Unpacking"
331 msgstr "&Automatisk utpakking"
332
333 #: Merge.rc:714B45FD
334 #, c-format
335 msgid "&Edit with Unpacker..."
336 msgstr ""
337
338 #: Merge.rc:78B3B622
339 #, c-format
340 msgid "&Reload plugins"
341 msgstr "&Gjeninnlast programtillegg"
342
343 #: Merge.rc:89AF4F7
344 #, c-format
345 msgid "&Window"
346 msgstr "&Vindu"
347
348 #: Merge.rc:4E65D33F
349 #, c-format
350 msgid "Cl&ose"
351 msgstr "&Lukk"
352
353 #: Merge.rc:34E43607
354 #, c-format
355 msgid "Clo&se All"
356 msgstr "L&ukk alle"
357
358 #: Merge.rc:8AF7E69
359 #, c-format
360 msgid "Change &Pane\tF6"
361 msgstr "&Skift panel\tF6"
362
363 #: Merge.rc:5CCED707
364 #, c-format
365 msgid "Tile &Horizontally"
366 msgstr "&Horisontale vinduer"
367
368 #: Merge.rc:52870A1
369 #, c-format
370 msgid "Tile &Vertically"
371 msgstr "&Vertikale vinduer"
372
373 #: Merge.rc:AC3AA16
374 #, c-format
375 msgid "&Cascade"
376 msgstr "&Overlappende"
377
378 #: Merge.rc:43017E4A
379 #, c-format
380 msgid "&Help"
381 msgstr "&Hjelp"
382
383 #: Merge.rc:3938FFC1
384 #, c-format
385 msgid "&WinMerge Help\tF1"
386 msgstr "&WinMerge hjelp\tF1"
387
388 #: Merge.rc:1B17601E
389 #, c-format
390 msgid "R&elease Notes"
391 msgstr ""
392
393 #: Merge.rc:6E470BE7
394 #, c-format
395 msgid "&Translations"
396 msgstr ""
397
398 #: Merge.rc:1C6125F4
399 #, c-format
400 msgid "C&onfiguration"
401 msgstr "&Konfigurasjon"
402
403 #: Merge.rc:175DEEEB
404 #, c-format
405 msgid "&GNU General Public License"
406 msgstr "&GNU General Public License"
407
408 #: Merge.rc:3938FFC2
409 #, c-format
410 msgid "&About WinMerge..."
411 msgstr "Om Win&Merge..."
412
413 #: Merge.rc:68816EE2
414 #, c-format
415 msgid "&Read-only"
416 msgstr ""
417
418 #: Merge.rc:71676C45
419 #, c-format
420 msgid "L&eft Read-only"
421 msgstr "Venstre skrive&beskyttet"
422
423 #: Merge.rc:729280D8
424 #, c-format
425 msgid "M&iddle Read-only"
426 msgstr ""
427
428 #: Merge.rc:32BFDBA9
429 #, c-format
430 msgid "Ri&ght Read-only"
431 msgstr "H&øyre skrivebeskyttet"
432
433 #: Merge.rc:453F5DDB
434 #, c-format
435 msgid "File En&coding..."
436 msgstr ""
437
438 #: Merge.rc:E44718
439 #, c-format
440 msgid "Select &All\tCtrl+A"
441 msgstr "Me&rk alt\tCtrl+A"
442
443 #: Merge.rc:58EEEB7E
444 #, c-format
445 msgid "Show &Identical Items"
446 msgstr "Vis &identiske objekter"
447
448 #: Merge.rc:58EEEB7F
449 #, c-format
450 msgid "Show &Different Items"
451 msgstr "Vis &forskjellige objekter"
452
453 #: Merge.rc:58E210F9
454 #, c-format
455 msgid "Show L&eft Unique Items"
456 msgstr "Vis &venstre unike objekter"
457
458 #: Merge.rc:28A1C3B4
459 #, c-format
460 msgid "Show Midd&le Unique Items"
461 msgstr ""
462
463 #: Merge.rc:43600E8F
464 #, c-format
465 msgid "Show Ri&ght Unique Items"
466 msgstr "Vis &høyre unike objekter"
467
468 #: Merge.rc:E44719
469 #, c-format
470 msgid "Show S&kipped Items"
471 msgstr "Vis ob&jekter hoppet over"
472
473 #: Merge.rc:6F833C16
474 #, c-format
475 msgid "S&how Binary Files"
476 msgstr "V&is binærfiler"
477
478 #: Merge.rc:5A9A713B
479 #, c-format
480 msgid "&3-way Compare"
481 msgstr ""
482
483 #: Merge.rc:200AD0D1
484 #, c-format
485 msgid "Show &Left Only Different Items"
486 msgstr ""
487
488 #: Merge.rc:4899EBE1
489 #, c-format
490 msgid "Show &Middle Only Different Items"
491 msgstr ""
492
493 #: Merge.rc:614F49A9
494 #, c-format
495 msgid "Show &Right Only Different Items"
496 msgstr ""
497
498 #: Merge.rc:6F833C17
499 #, c-format
500 msgid "Show Hidd&en Items"
501 msgstr "Vis sk&julte objekter"
502
503 #: Merge.rc:311E1D87
504 #, c-format
505 msgid "Tree &Mode"
506 msgstr "Tre&modus"
507
508 #: Merge.rc:3E934D
509 #, c-format
510 msgid "E&xpand All Subfolders"
511 msgstr "&Utvid alle undermapper"
512
513 #: Merge.rc:4B91C2CF
514 #, c-format
515 msgid "&Collapse All Subfolders"
516 msgstr "Sammen&trekk alle undermapper"
517
518 #: Merge.rc:E6D7EE
519 #, c-format
520 msgid "Select &Font..."
521 msgstr "Velg &skrifttype..."
522
523 #: Merge.rc:5D3AA8D3
524 #, c-format
525 msgid "Use Default F&ont"
526 msgstr "Bruk standard s&krifttype"
527
528 #: Merge.rc:2E3BFCA1
529 #, c-format
530 msgid "Sw&ap Panes"
531 msgstr "&Bytt om paneler"
532
533 #: Merge.rc:3E681460
534 #, c-format
535 msgid "Compa&re Statistics"
536 msgstr "Sammen&lign statistikker"
537
538 #: Merge.rc:507A4C02
539 #, c-format
540 msgid "Refre&sh\tF5"
541 msgstr "&Gjenoppfrisk\tF5"
542
543 #: Merge.rc:2E2C5206
544 #, c-format
545 msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
546 msgstr "G&jenoppfrisk valgte\tCtrl+F5"
547
548 #: Merge.rc:1D2E49F9
549 #, c-format
550 msgid "&Merge"
551 msgstr "&Sammenslå"
552
553 #: Merge.rc:6FC398B7
554 #, c-format
555 msgid "Co&mpare\tEnter"
556 msgstr "Sa&mmenlign\tEnter"
557
558 #: Merge.rc:2E2C5207
559 #, c-format
560 msgid "&Next Difference\tAlt+Down"
561 msgstr "&Neste forskjell\tAlt+Down"
562
563 #: Merge.rc:545FEEA0
564 #, c-format
565 msgid "&Previous Difference\tAlt+Up"
566 msgstr "&Forrige forskjell\tAlt+Up"
567
568 #: Merge.rc:175DEEEC
569 #, c-format
570 msgid "&First Difference\tAlt+Home"
571 msgstr "F&ørste forskjell\tAlt+Home"
572
573 #: Merge.rc:3C1ECDD9
574 #, c-format
575 msgid "&Current Difference\tAlt+Enter"
576 msgstr "&Aktuelle forskjell\tAlt+Enter"
577
578 #: Merge.rc:26A69749
579 #, c-format
580 msgid "&Last Difference\tAlt+End"
581 msgstr "&Siste forskjell\tAlt+End"
582
583 #: Merge.rc:334E25B0
584 #, c-format
585 msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
586 msgstr "Kopier til &høyre\tAlt+Høyre"
587
588 #: Merge.rc:69AD3BF7
589 #, c-format
590 msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
591 msgstr "Kopier til &venstre\tAlt+Venstre"
592
593 #: Merge.rc:4DE14274
594 #, c-format
595 msgid "&Delete\tDel"
596 msgstr "Sle&tt\tDel"
597
598 #: Merge.rc:100AAFAD
599 #, c-format
600 msgid "&Customize Columns..."
601 msgstr "&Tilpass kolonner..."
602
603 #: Merge.rc:2F07210E
604 #, c-format
605 msgid "Generate &Report..."
606 msgstr "Generer &rapport..."
607
608 #: Merge.rc:6E470BE8
609 #, c-format
610 msgid "&Save\tCtrl+S"
611 msgstr "&Lagre\tCtrl+S"
612
613 #: Merge.rc:125AD721
614 #, c-format
615 msgid "Sav&e"
616 msgstr ""
617
618 #: Merge.rc:751AB58E
619 #, c-format
620 msgid "Save &Left"
621 msgstr "Lagre &venstre"
622
623 #: Merge.rc:194397DD
624 #, c-format
625 msgid "Save &Middle"
626 msgstr ""
627
628 #: Merge.rc:2E3BFCA2
629 #, c-format
630 msgid "Save &Right"
631 msgstr "Lagre &høyre"
632
633 #: Merge.rc:79321BE1
634 #, c-format
635 msgid "Save &As"
636 msgstr ""
637
638 #: Merge.rc:1BF42626
639 #, c-format
640 msgid "Save &Left As..."
641 msgstr ""
642
643 #: Merge.rc:6F833C18
644 #, c-format
645 msgid "Save &Middle As..."
646 msgstr ""
647
648 #: Merge.rc:62909ED4
649 #, c-format
650 msgid "Save &Right As..."
651 msgstr ""
652
653 #: Merge.rc:4DB19837
654 #, c-format
655 msgid "&Print..."
656 msgstr "&Skriv ut..."
657
658 #: Merge.rc:60FF375A
659 #, c-format
660 msgid "Page Se&tup"
661 msgstr "&Utskriftsformat"
662
663 #: Merge.rc:23CBE0E5
664 #, c-format
665 msgid "Print Previe&w"
666 msgstr "&Forhåndsvisning"
667
668 #: Merge.rc:4B91C2D0
669 #, c-format
670 msgid "&Convert Line Endings to"
671 msgstr "&Konverter linjeslutt til"
672
673 #: Merge.rc:78B3B623
674 #, c-format
675 msgid "&Merge Mode\tF9"
676 msgstr "Sammenslå-&modus\tF9"
677
678 #: Merge.rc:32BFDBAA
679 #, c-format
680 msgid "Re&load\tCtrl+F5"
681 msgstr ""
682
683 #: Merge.rc:1A9EBDED
684 #, c-format
685 msgid "&File Encoding..."
686 msgstr "Filko&ding..."
687
688 #: Merge.rc:507A4C03
689 #, c-format
690 msgid "Recompare As"
691 msgstr ""
692
693 #: Merge.rc:43017E4B
694 #, c-format
695 msgid "&Text"
696 msgstr ""
697
698 #: Merge.rc:22956A7
699 #, c-format
700 msgid "&XML"
701 msgstr "&XML"
702
703 #: Merge.rc:89AF4F8
704 #, c-format
705 msgid "&Binary"
706 msgstr ""
707
708 #: Merge.rc:6E470BE9
709 #, c-format
710 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
711 msgstr "&Angre\tCtrl+Z"
712
713 #: Merge.rc:6E470BEA
714 #, c-format
715 msgid "&Redo\tCtrl+Y"
716 msgstr "Ann&uler angre\tCtrl+Y"
717
718 #: Merge.rc:CAEDA34
719 #, c-format
720 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
721 msgstr "&Klipp ut\tCtrl+X"
722
723 #: Merge.rc:6E470BEB
724 #, c-format
725 msgid "&Copy\tCtrl+C"
726 msgstr "Ko&pier\tCtrl+C"
727
728 #: Merge.rc:5A9A713C
729 #, c-format
730 msgid "&Paste\tCtrl+V"
731 msgstr "&Lim inn\tCtrl+V"
732
733 #: Merge.rc:73FB245
734 #, c-format
735 msgid "Select Line &Difference\tF4"
736 msgstr "&Marker linjeforskjell\tF4"
737
738 #: Merge.rc:444C5DDB
739 #, c-format
740 msgid "F&ind...\tCtrl+F"
741 msgstr "S&øk...\tCtrl+F"
742
743 #: Merge.rc:44BC83EC
744 #, c-format
745 msgid "Repla&ce...\tCtrl+H"
746 msgstr "&Erstatt...\tCtrl+H"
747
748 #: Merge.rc:4B91C2D1
749 #, c-format
750 msgid "&Marker...\tCtrl+Shift+M"
751 msgstr ""
752
753 #: Merge.rc:669F87F4
754 #, c-format
755 msgid "Advanced"
756 msgstr "Avansert"
757
758 #: Merge.rc:45A190D
759 #, c-format
760 msgid "&Copy With Line Numbers\tCtrl+Shift+C"
761 msgstr "&Kopier med linjenummer\tCtrl+Shift+C"
762
763 #: Merge.rc:68816EE3
764 #, c-format
765 msgid "&Bookmarks"
766 msgstr "&Bokmerker"
767
768 #: Merge.rc:26A6974A
769 #, c-format
770 msgid "&Toggle Bookmark\tCtrl+F2"
771 msgstr "&Vis/Skjul bokmerke\tCtrl+F2"
772
773 #: Merge.rc:3938FFC3
774 #, c-format
775 msgid "&Next Bookmark\tF2"
776 msgstr "&Neste bokmerke\tF2"
777
778 #: Merge.rc:545FEEA1
779 #, c-format
780 msgid "&Previous bookmark\tShift+F2"
781 msgstr "&Forrige bokmerke\tShift+F2"
782
783 #: Merge.rc:4EF8162E
784 #, c-format
785 msgid "&Clear All Bookmarks"
786 msgstr "Fjern &alle bokmerker"
787
788 #: Merge.rc:1A9EBDEE
789 #, c-format
790 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
791 msgstr "&Gå til...\tCtrl+G"
792
793 #: Merge.rc:7C622F87
794 #, c-format
795 msgid "Zoom &In\tCtrl++"
796 msgstr "Zoom &inn\tCtrl++"
797
798 #: Merge.rc:FE3C1D1
799 #, c-format
800 msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
801 msgstr "Zoom &ut\tCtrl+-"
802
803 #. Zoom to normal
804 #: Merge.rc:78B3B624
805 #, c-format
806 msgid "&Normal\tCtrl+*"
807 msgstr "&Normal\tCtrl+*"
808
809 #: Merge.rc:1BF42627
810 #, c-format
811 msgid "Syntax Highlight"
812 msgstr "Syntaksmarkering"
813
814 #: Merge.rc:6E470BEC
815 #, c-format
816 msgid "&Diff Context"
817 msgstr ""
818
819 #: Merge.rc:68816EE4
820 #, c-format
821 msgid "&All Lines"
822 msgstr ""
823
824 #: Merge.rc:AC3AA17
825 #, c-format
826 msgid "&0 Lines"
827 msgstr ""
828
829 #: Merge.rc:89AF4F9
830 #, c-format
831 msgid "&1 Line"
832 msgstr ""
833
834 #: Merge.rc:AC3AA18
835 #, c-format
836 msgid "&3 Lines"
837 msgstr ""
838
839 #: Merge.rc:AC3AA19
840 #, c-format
841 msgid "&5 Lines"
842 msgstr ""
843
844 #: Merge.rc:AC3AA1A
845 #, c-format
846 msgid "&7 Lines"
847 msgstr ""
848
849 #: Merge.rc:AC3AA1B
850 #, c-format
851 msgid "&9 Lines"
852 msgstr ""
853
854 #: Merge.rc:44B58195
855 #, c-format
856 msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
857 msgstr ""
858
859 #: Merge.rc:27AC6D81
860 #, c-format
861 msgid "&Lock Panes"
862 msgstr "&Lås paneler"
863
864 #: Merge.rc:1DC30E62
865 #, c-format
866 msgid "&View Whitespace"
867 msgstr "&Vis blanktegn"
868
869 #: Merge.rc:4A81EF3E
870 #, c-format
871 msgid "Vie&w Line Differences"
872 msgstr "Vis linjefo&rksjell"
873
874 #: Merge.rc:37660CE9
875 #, c-format
876 msgid "View Line &Numbers"
877 msgstr "Vis linje&nummer"
878
879 #: Merge.rc:4FF286
880 #, c-format
881 msgid "View &Margins"
882 msgstr "Vis &marger"
883
884 #: Merge.rc:3FE258FF
885 #, c-format
886 msgid "W&rap Lines"
887 msgstr "&Tekstbrytning"
888
889 #: Merge.rc:62909ED5
890 #, c-format
891 msgid "Split V&ertically"
892 msgstr ""
893
894 #: Merge.rc:70E79DFF
895 #, c-format
896 msgid "Diff &Pane"
897 msgstr "&Forskjellspanel"
898
899 #: Merge.rc:3534E273
900 #, c-format
901 msgid "Lo&cation Pane"
902 msgstr "L&okaliseringspanel"
903
904 #: Merge.rc:59B87E1C
905 #, c-format
906 msgid "Ne&xt Conflict\tAlt+Shift+Down"
907 msgstr ""
908
909 #: Merge.rc:3BDD62C2
910 #, c-format
911 msgid "Pre&vious Conflict\tAlt+Shift+Up"
912 msgstr ""
913
914 #: Merge.rc:6D5176E5
915 #, c-format
916 msgid "A&dvanced"
917 msgstr ""
918
919 #: Merge.rc:9DA4F24
920 #, c-format
921 msgid "Next Difference Between Left and Middle\tAlt+1"
922 msgstr ""
923
924 #: Merge.rc:2EBE17F8
925 #, c-format
926 msgid "Previous Difference Between Left And Middle\tAlt+Shift+1"
927 msgstr ""
928
929 #: Merge.rc:21599F72
930 #, c-format
931 msgid "Next Difference Between Left and Right\tAlt+2"
932 msgstr ""
933
934 #: Merge.rc:5416A5EC
935 #, c-format
936 msgid "Previous Difference Between Left And Right\tAlt+Shift+2"
937 msgstr ""
938
939 #: Merge.rc:316F95AC
940 #, c-format
941 msgid "Next Difference Between Middle and Right\tAlt+3"
942 msgstr ""
943
944 #: Merge.rc:2904E763
945 #, c-format
946 msgid "Previous Difference Between Middle And Right\tAlt+Shift+3"
947 msgstr ""
948
949 #: Merge.rc:4D91737D
950 #, c-format
951 msgid "Next Left Only Difference\tAlt+7"
952 msgstr ""
953
954 #: Merge.rc:4BFD42D
955 #, c-format
956 msgid "Previous Left Only Difference\tAlt+Shift+7"
957 msgstr ""
958
959 #: Merge.rc:2F029443
960 #, c-format
961 msgid "Next Middle Only Difference\tAlt+8"
962 msgstr ""
963
964 #: Merge.rc:541B8710
965 #, c-format
966 msgid "Previous Middle Only Difference\tAlt+Shift+8"
967 msgstr ""
968
969 #: Merge.rc:649CFC83
970 #, c-format
971 msgid "Next Right Only Difference\tAlt+9"
972 msgstr ""
973
974 #: Merge.rc:133AB1C4
975 #, c-format
976 msgid "Previous Right Only Difference\tAlt+Shift+9"
977 msgstr ""
978
979 #: Merge.rc:30FF7A4C
980 #, c-format
981 msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
982 msgstr ""
983
984 #: Merge.rc:30FF7A4D
985 #, c-format
986 msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
987 msgstr ""
988
989 #: Merge.rc:28C70E7F
990 #, c-format
991 msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
992 msgstr "Kopier til høyre og g&å videre\tAlt+Ctrl+Right"
993
994 #: Merge.rc:4A3B5872
995 #, c-format
996 msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
997 msgstr "Kopier &til venstre og gå videre\tAlt+Ctrl+Left"
998
999 #: Merge.rc:1AC98D09
1000 #, c-format
1001 msgid "Copy &All to Right"
1002 msgstr "&Kopier alt til høyre"
1003
1004 #: Merge.rc:D404EDD
1005 #, c-format
1006 msgid "Cop&y All to Left"
1007 msgstr "K&opier alt til venstre"
1008
1009 #: Merge.rc:4BC6A157
1010 #, c-format
1011 msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: Merge.rc:13D827C3
1015 #, c-format
1016 msgid "Add &Synchronization Point\tAlt+S"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: Merge.rc:6F88EC67
1020 #, c-format
1021 msgid "Clear Sync&hronization Points"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: Merge.rc:68816EE5
1025 #, c-format
1026 msgid "&Prediffer"
1027 msgstr "&Prediffer"
1028
1029 #: Merge.rc:AC3AA1C
1030 #, c-format
1031 msgid "&Scripts"
1032 msgstr "&Skript"
1033
1034 #: Merge.rc:39000D56
1035 #, c-format
1036 msgid "Sp&lit"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: Merge.rc:4C3E0A2B
1040 #, c-format
1041 msgid "Comp&are"
1042 msgstr "Samm&enlign"
1043
1044 #: Merge.rc:334E25B1
1045 #, c-format
1046 msgid "Compare Non-hor&izontally"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: Merge.rc:20F0A449
1050 #, c-format
1051 msgid "First &left item with second left item"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: Merge.rc:2758BFC0
1055 #, c-format
1056 msgid "First &right item with second right item"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: Merge.rc:56380EAD
1060 #, c-format
1061 msgid "&First left item with second right item"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: Merge.rc:56380EAE
1065 #, c-format
1066 msgid "&Second left item with first right item"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: Merge.rc:67A28B28
1070 #, c-format
1071 msgid "Co&mpare As"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: Merge.rc:4D4D2E92
1075 #, c-format
1076 msgid "Left to Middle (%1 of %2)"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: Merge.rc:1723859F
1080 #, c-format
1081 msgid "Left to Right (%1 of %2)"
1082 msgstr "Venstre til høyre (%1 av %2)"
1083
1084 #: Merge.rc:20155F58
1085 #, c-format
1086 msgid "Left to... (%1 of %2)"
1087 msgstr "Venstre til... (%1 av %2)"
1088
1089 #: Merge.rc:6CA26872
1090 #, c-format
1091 msgid "Middle to Left (%1 of %2)"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: Merge.rc:27AAA635
1095 #, c-format
1096 msgid "Middle to Right (%1 of %2)"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: Merge.rc:7F2E4118
1100 #, c-format
1101 msgid "Middle to... (%1 of %2)"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: Merge.rc:2044B100
1105 #, c-format
1106 msgid "Right to Middle (%1 of %2)"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: Merge.rc:73E9B1DB
1110 #, c-format
1111 msgid "Right to Left (%1 of %2)"
1112 msgstr "Høyre til venstre (%1 av %2)"
1113
1114 #: Merge.rc:6DBD6123
1115 #, c-format
1116 msgid "Right to... (%1 of %2)"
1117 msgstr "Høyre til... (%1 av %2)"
1118
1119 #: Merge.rc:89AF4FA
1120 #, c-format
1121 msgid "&Delete"
1122 msgstr "&Slett"
1123
1124 #: Merge.rc:43017E4C
1125 #, c-format
1126 msgid "&Left"
1127 msgstr "&Venstre"
1128
1129 #: Merge.rc:89AF4FB
1130 #, c-format
1131 msgid "&Middle"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: Merge.rc:1D2E49FA
1135 #, c-format
1136 msgid "&Right"
1137 msgstr "&Høyre"
1138
1139 #: Merge.rc:43017E4D
1140 #, c-format
1141 msgid "&Both"
1142 msgstr "&Begge"
1143
1144 #: Merge.rc:22956A8
1145 #, c-format
1146 msgid "&All"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: Merge.rc:4876CD3D
1150 #, c-format
1151 msgid "Re&name"
1152 msgstr "En&dre navn"
1153
1154 #: Merge.rc:27AC6D82
1155 #, c-format
1156 msgid "&Hide Items"
1157 msgstr "&Skjul objekter"
1158
1159 #: Merge.rc:68816EE6
1160 #, c-format
1161 msgid "&Open Left"
1162 msgstr "&Åpne venstre"
1163
1164 #: Merge.rc:46724E8D
1165 #, c-format
1166 msgid "with &External Editor"
1167 msgstr "med &eksternt redigeringsprogram"
1168
1169 #: Merge.rc:5A9A713D
1170 #, c-format
1171 msgid "&Parent Folder"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: Merge.rc:761E6872
1175 #, c-format
1176 msgid "Open Midd&le"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: Merge.rc:1C95A043
1180 #, c-format
1181 msgid "O&pen Right"
1182 msgstr "Å&pne høyre"
1183
1184 #: Merge.rc:6FC398B8
1185 #, c-format
1186 msgid "Cop&y Pathnames"
1187 msgstr "Kop&ier baner"
1188
1189 #: Merge.rc:71676C46
1190 #, c-format
1191 msgid "Left (%1 of %2)"
1192 msgstr "Venstre (%1 av %2)"
1193
1194 #: Merge.rc:729280D9
1195 #, c-format
1196 msgid "Middle (%1 of %2)"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: Merge.rc:32BFDBAB
1200 #, c-format
1201 msgid "Right (%1 of %2)"
1202 msgstr "Høyre (%1 av %2)"
1203
1204 #: Merge.rc:36B164C3
1205 #, c-format
1206 msgid "Both (%1 of %2)"
1207 msgstr "Begge (%1 av %2)"
1208
1209 #: Merge.rc:2515A6BA
1210 #, c-format
1211 msgid "All (%1 of %2)"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: Merge.rc:6FC398B9
1215 #, c-format
1216 msgid "Copy &Filenames"
1217 msgstr "Kopier &filnavn"
1218
1219 #: Merge.rc:4BFA4345
1220 #, c-format
1221 msgid "Copy Items To Clip&board"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: Merge.rc:22956A9
1225 #, c-format
1226 msgid "&Zip"
1227 msgstr "&Zip"
1228
1229 #: Merge.rc:7370E045
1230 #, c-format
1231 msgid "Both to... (%1 of %2)"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: Merge.rc:7CF93369
1235 #, c-format
1236 msgid "All to... (%1 of %2)"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: Merge.rc:31EF0955
1240 #, c-format
1241 msgid "Differences to... (%1 of %2)"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: Merge.rc:AC3AA1D
1245 #, c-format
1246 msgid "&Refresh"
1247 msgstr "&Gjenoppfrisk"
1248
1249 #: Merge.rc:71676C47
1250 #, c-format
1251 msgid "Left Shell menu"
1252 msgstr "Venstre skallmeny"
1253
1254 #: Merge.rc:729280DA
1255 #, c-format
1256 msgid "Middle Shell menu"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: Merge.rc:32BFDBAC
1260 #, c-format
1261 msgid "Right Shell menu"
1262 msgstr "Høyre skallmeny"
1263
1264 #: Merge.rc:3CF9F84
1265 #, c-format
1266 msgid "Copy"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: Merge.rc:78B3B625
1270 #, c-format
1271 msgid "&Copy Full Path"
1272 msgstr "&Kopier full bane"
1273
1274 #: Merge.rc:1C6125F5
1275 #, c-format
1276 msgid "Copy &Filename"
1277 msgstr "Kopier &filnavn"
1278
1279 #: Merge.rc:27A06B44
1280 #, c-format
1281 msgid "Prediffer Settings"
1282 msgstr "Prediffer-innstillinger"
1283
1284 #: Merge.rc:6E470BED
1285 #, c-format
1286 msgid "&No prediffer"
1287 msgstr "&Ingen prediffer"
1288
1289 #: Merge.rc:2515A6BB
1290 #, c-format
1291 msgid "Auto prediffer"
1292 msgstr "Auto-prediffer"
1293
1294 #: Merge.rc:24F1D5E9
1295 #, c-format
1296 msgid "G&oto Diff"
1297 msgstr "G&å til forskjell"
1298
1299 #: Merge.rc:1DC30E63
1300 #, c-format
1301 msgid "&No Moved Blocks"
1302 msgstr "&Ingen flyttede blokker"
1303
1304 #: Merge.rc:1A9EBDEF
1305 #, c-format
1306 msgid "&All Moved Blocks"
1307 msgstr "&Alle flyttede blokker"
1308
1309 #: Merge.rc:BA50068
1310 #, c-format
1311 msgid "Moved Block for &Current Diff"
1312 msgstr "Flyttet blokk for g&jeldende forskjell"
1313
1314 #: Merge.rc:3C68C747
1315 #, c-format
1316 msgid "W&hitespaces"
1317 msgstr "&Blanktegn"
1318
1319 #: Merge.rc:4C3E0A2C
1320 #, c-format
1321 msgid "Com&pare"
1322 msgstr "Sammen&lign"
1323
1324 #: Merge.rc:4630D06B
1325 #, c-format
1326 msgid "I&gnore changes"
1327 msgstr "I&gnorer endringer"
1328
1329 #: Merge.rc:21C15B6
1330 #, c-format
1331 msgid "Ig&nore all"
1332 msgstr "Ig&norer alle"
1333
1334 #: Merge.rc:6FC398BA
1335 #, c-format
1336 msgid "Case sensi&tive"
1337 msgstr "Skill mellom store/små &bokstaver"
1338
1339 #: Merge.rc:620FF1AC
1340 #, c-format
1341 msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
1342 msgstr "Igno&rer linjebruddforskjeller (Windows/Unix/Mac)"
1343
1344 #: Merge.rc:6DE6F873
1345 #, c-format
1346 msgid "&Include Subfolders"
1347 msgstr "&Inkluder undermapper"
1348
1349 #: Merge.rc:1DC30E64
1350 #, c-format
1351 msgid "&Compare method:"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: Merge.rc:7A4CFAFB
1355 #, c-format
1356 msgid "Full Contents"
1357 msgstr "Fullt innhold"
1358
1359 #: Merge.rc:5F71A081
1360 #, c-format
1361 msgid "Quick Contents"
1362 msgstr "Raskt innhold"
1363
1364 #: Merge.rc:36B164C4
1365 #, c-format
1366 msgid "Binary Contents"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: Merge.rc:2CEE4748
1370 #, c-format
1371 msgid "Modified Date"
1372 msgstr "Endringsdato"
1373
1374 #: Merge.rc:39C7AF82
1375 #, c-format
1376 msgid "Modified Date and Size"
1377 msgstr "Endringsdato og størrelse"
1378
1379 #: Merge.rc:4B89B93
1380 #, c-format
1381 msgid "Size"
1382 msgstr "Størrelse"
1383
1384 #: Merge.rc:1DC30E65
1385 #, c-format
1386 msgid "&Load Project..."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: Merge.rc:2515A6BC
1390 #, c-format
1391 msgid "About WinMerge"
1392 msgstr "Om WinMerge"
1393
1394 #: Merge.rc:1D44E628
1395 #, c-format
1396 msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
1397 msgstr "Besøk hjemmesiden til WinMerge!"
1398
1399 #: Merge.rc:1326F
1400 #, c-format
1401 msgid "OK"
1402 msgstr "OK"
1403
1404 #: Merge.rc:CAEDA35
1405 #, c-format
1406 msgid "Contributors"
1407 msgstr "Bidragsytere"
1408
1409 #: Merge.rc:58E210FA
1410 #, c-format
1411 msgid "Select Files or Folders"
1412 msgstr "Velg filer eller mapper..."
1413
1414 #: Merge.rc:43017E4E
1415 #, c-format
1416 msgid "&1st:"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: Merge.rc:68816EE7
1420 #, c-format
1421 msgid "&Browse..."
1422 msgstr "&Bla gjennom.."
1423
1424 #: Merge.rc:43017E4F
1425 #, c-format
1426 msgid "&2nd:"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: Merge.rc:78E0CE0E
1430 #, c-format
1431 msgid "B&rowse..."
1432 msgstr "B&la gjennom.."
1433
1434 #: Merge.rc:702BA358
1435 #, c-format
1436 msgid "(Optional) &3rd:"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: Merge.rc:146A5938
1440 #, c-format
1441 msgid "Browse..."
1442 msgstr "Bla gjennom.."
1443
1444 #: Merge.rc:64ABCD7D
1445 #, c-format
1446 msgid "Fi&lter:"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: Merge.rc:2D1160AF
1450 #, c-format
1451 msgid "Select..."
1452 msgstr "Velg..."
1453
1454 #: Merge.rc:68816EE8
1455 #, c-format
1456 msgid "&Unpacker:"
1457 msgstr "&Utpakker:"
1458
1459 #: Merge.rc:68816EE9
1460 #, c-format
1461 msgid "&Select..."
1462 msgstr "&Velg..."
1463
1464 #: Merge.rc:67019DCA
1465 #, c-format
1466 msgid "Status:"
1467 msgstr "Status:"
1468
1469 #: Merge.rc:4E65D340
1470 #, c-format
1471 msgid "Cancel"
1472 msgstr "Avbryt"
1473
1474 #: Merge.rc:4186E48
1475 #, c-format
1476 msgid "Help"
1477 msgstr "Hjelp"
1478
1479 #: Merge.rc:75264C52
1480 #, c-format
1481 msgid "Files or Folders to Compare"
1482 msgstr "Filer eller mapper som skal sammenlignes"
1483
1484 #: Merge.rc:39174D96
1485 #, c-format
1486 msgid "Re&ad-only"
1487 msgstr "Sk&rivebeskyttet"
1488
1489 #: Merge.rc:39174D97
1490 #, c-format
1491 msgid "Rea&d-only"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: Merge.rc:39174D98
1495 #, c-format
1496 msgid "Read-o&nly"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: Merge.rc:787FD72B
1500 #, c-format
1501 msgid "General"
1502 msgstr "Generelt"
1503
1504 #: Merge.rc:237AB485
1505 #, c-format
1506 msgid "Automatically &scroll to first difference"
1507 msgstr "Automatisk &rulling til første forskjell"
1508
1509 #: Merge.rc:69AD3BF8
1510 #, c-format
1511 msgid "Cl&ose windows with ESC"
1512 msgstr "L&ukk vinduer med ESC"
1513
1514 #: Merge.rc:6574B7FB
1515 #, c-format
1516 msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
1517 msgstr "Verifiser baner automatisk i Åpne-dialog"
1518
1519 #: Merge.rc:631E0F7B
1520 #, c-format
1521 msgid "All&ow only one instance to run"
1522 msgstr "&Tillat bare en instans å kjøre"
1523
1524 #: Merge.rc:672CD0E2
1525 #, c-format
1526 msgid "As&k when closing multiple windows"
1527 msgstr "Sp&ør ved lukking av flere vinduer"
1528
1529 #: Merge.rc:6D5B7718
1530 #, c-format
1531 msgid "&Preserve file time in file compare"
1532 msgstr "&Bevar fil-tid i filsammenligning"
1533
1534 #: Merge.rc:17F0E759
1535 #, c-format
1536 msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
1537 msgstr "Vis \"Velg filer eller mapper\" dialog ved oppstart"
1538
1539 #: Merge.rc:1AD99579
1540 #, c-format
1541 msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: Merge.rc:44776ACE
1545 #, c-format
1546 msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
1547 msgstr "Auto-fullførelse for Å&pne-dialog:"
1548
1549 #: Merge.rc:1B63306F
1550 #, c-format
1551 msgid "Language:"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: Merge.rc:516450B
1555 #, c-format
1556 msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
1557 msgstr "WinMerge tillater å skjule noen vanlige meldingsbokser. Trykk tilbakestill-knappen for å gjøre alle meldingsboksene synlige igjen."
1558
1559 #: Merge.rc:10976EC1
1560 #, c-format
1561 msgid "Reset"
1562 msgstr "Tilbakestill"
1563
1564 #: Merge.rc:3FB4EC6
1565 #, c-format
1566 msgid "Find"
1567 msgstr "Søk"
1568
1569 #: Merge.rc:34DF506F
1570 #, c-format
1571 msgid "Fi&nd what:"
1572 msgstr "F&inn hva:"
1573
1574 #: Merge.rc:39C7AF83
1575 #, c-format
1576 msgid "Match &whole word only"
1577 msgstr "Bare &hele ord"
1578
1579 #: Merge.rc:13C27214
1580 #, c-format
1581 msgid "Match &case"
1582 msgstr "Skill mellom store/små &bokstaver"
1583
1584 #: Merge.rc:44BC83ED
1585 #, c-format
1586 msgid "Regular &expression"
1587 msgstr "Regulære &uttrykk"
1588
1589 #: Merge.rc:78A08947
1590 #, c-format
1591 msgid "D&on't wrap end of file"
1592 msgstr "Ikke br&yt ved filende"
1593
1594 #: Merge.rc:545FEEA2
1595 #, c-format
1596 msgid "&Don't close this dialog box"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: Merge.rc:68EE6DF0
1600 #, c-format
1601 msgid "Find &Prev"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: Merge.rc:68816EEA
1605 #, c-format
1606 msgid "&Find Next"
1607 msgstr "&Finn neste"
1608
1609 #: Merge.rc:11D980
1610 #, c-format
1611 msgid "&Ok"
1612 msgstr "&Ok"
1613
1614 #: Merge.rc:4876CD3E
1615 #, c-format
1616 msgid "Replace"
1617 msgstr "Erstatt"
1618
1619 #: Merge.rc:1B17601F
1620 #, c-format
1621 msgid "Re&place with:"
1622 msgstr "Ers&tatt med:"
1623
1624 #: Merge.rc:381D79E5
1625 #, c-format
1626 msgid "&Don't wrap end of file"
1627 msgstr "&Ikke bryt ved filende"
1628
1629 #: Merge.rc:39174D99
1630 #, c-format
1631 msgid "Replace in"
1632 msgstr "Erstatt i"
1633
1634 #: Merge.rc:68816EEB
1635 #, c-format
1636 msgid "&Selection"
1637 msgstr "&Merket område"
1638
1639 #: Merge.rc:3FE25900
1640 #, c-format
1641 msgid "Wh&ole file"
1642 msgstr "He&le filen"
1643
1644 #: Merge.rc:AC3AA1E
1645 #, c-format
1646 msgid "&Replace"
1647 msgstr "&Erstatt"
1648
1649 #: Merge.rc:507A4C04
1650 #, c-format
1651 msgid "Replace &All"
1652 msgstr "Erstatt &alle"
1653
1654 #: Merge.rc:2FC0BA7B
1655 #, c-format
1656 msgid "Markers"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: Merge.rc:61E8009D
1660 #, c-format
1661 msgid "Enable &Markers"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: Merge.rc:24A380
1665 #, c-format
1666 msgid "New"
1667 msgstr "Ny"
1668
1669 #: Merge.rc:3938FFC4
1670 #, c-format
1671 msgid "&Background color:"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: Merge.rc:1D2E49FB
1675 #, c-format
1676 msgid "&Apply"
1677 msgstr "&Bruk"
1678
1679 #: Merge.rc:4F58DAFC
1680 #, c-format
1681 msgid "Linefilters"
1682 msgstr "Linjefiltere"
1683
1684 #: Merge.rc:36B79AB7
1685 #, c-format
1686 msgid "Enable Line Filters"
1687 msgstr "Aktiver linjefiltere"
1688
1689 #: Merge.rc:5E8200FF
1690 #, c-format
1691 msgid "Regular Expressions (one per line):"
1692 msgstr "Regulære uttrykk (en pr. linje):"
1693
1694 #: Merge.rc:3ECBF05
1695 #, c-format
1696 msgid "Edit"
1697 msgstr "Rediger"
1698
1699 #: Merge.rc:25669B5
1700 #, c-format
1701 msgid "Remove"
1702 msgstr "Fjern"
1703
1704 #: Merge.rc:4E65D341
1705 #, c-format
1706 msgid "Colors"
1707 msgstr "Farger"
1708
1709 #: Merge.rc:78E0CE0F
1710 #, c-format
1711 msgid "Background"
1712 msgstr "Bakgrunn"
1713
1714 #: Merge.rc:1CDF6584
1715 #, c-format
1716 msgid "Deleted"
1717 msgstr "Slettet"
1718
1719 #: Merge.rc:4C72B54
1720 #, c-format
1721 msgid "Text"
1722 msgstr "Tekst"
1723
1724 #: Merge.rc:2C0C2240
1725 #, c-format
1726 msgid "Difference:"
1727 msgstr "Forskjell:"
1728
1729 #: Merge.rc:1BA49C3B
1730 #, c-format
1731 msgid "Selected Difference:"
1732 msgstr "Valgt forskjell:"
1733
1734 #: Merge.rc:2756A765
1735 #, c-format
1736 msgid "Ignored Difference:"
1737 msgstr "Ignorert forskjell:"
1738
1739 #: Merge.rc:7106378D
1740 #, c-format
1741 msgid "Moved:"
1742 msgstr "Flyttet:"
1743
1744 #: Merge.rc:E6D7EF
1745 #, c-format
1746 msgid "Selected Moved:"
1747 msgstr "Valgt flyttet:"
1748
1749 #: Merge.rc:73FB246
1750 #, c-format
1751 msgid "Same As The Next (3 panes):"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: Merge.rc:60B696AF
1755 #, c-format
1756 msgid "Same As The Next (Selected):"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: Merge.rc:40C55014
1760 #, c-format
1761 msgid "Word Difference:"
1762 msgstr "Ordforskjell:"
1763
1764 #: Merge.rc:E4471A
1765 #, c-format
1766 msgid "Selected Word Diff:"
1767 msgstr "Valgt ordforskjell:"
1768
1769 #: Merge.rc:7F0D4B46
1770 #, c-format
1771 msgid "Defaults"
1772 msgstr "Standardverdier"
1773
1774 #: Merge.rc:39000D57
1775 #, c-format
1776 msgid "System"
1777 msgstr "System"
1778
1779 #: Merge.rc:51FAB141
1780 #, c-format
1781 msgid "&Send deleted files to Recycle Bin"
1782 msgstr "&Send slettede filer til papirkurven"
1783
1784 #: Merge.rc:1A9EBDF0
1785 #, c-format
1786 msgid "&External editor:"
1787 msgstr "&Eksternt redigeringsprogram:"
1788
1789 #: Merge.rc:78B3B626
1790 #, c-format
1791 msgid "&Filter folder:"
1792 msgstr "&Filter-mappe:"
1793
1794 #: Merge.rc:1C1FA831
1795 #, c-format
1796 msgid "Temporary files folder"
1797 msgstr "Mappe for midlertidige filer"
1798
1799 #: Merge.rc:58EEEB80
1800 #, c-format
1801 msgid "S&ystem's temp folder"
1802 msgstr "S&ystemets midlertidige mappe"
1803
1804 #: Merge.rc:6FC398BB
1805 #, c-format
1806 msgid "C&ustom folder:"
1807 msgstr "E&gen mappe:"
1808
1809 #: Merge.rc:78E0CE10
1810 #, c-format
1811 msgid "Br&owse..."
1812 msgstr "B&la gjennom.."
1813
1814 #: Merge.rc:55B03C13
1815 #, c-format
1816 msgid "Patch Generator"
1817 msgstr "Rettelsegenerator"
1818
1819 #: Merge.rc:59F5069E
1820 #, c-format
1821 msgid "File&1:"
1822 msgstr "Fil&1:"
1823
1824 #: Merge.rc:59F5069F
1825 #, c-format
1826 msgid "File&2:"
1827 msgstr "Fil&2:"
1828
1829 #: Merge.rc:43017E50
1830 #, c-format
1831 msgid "&Swap"
1832 msgstr "B&ytt"
1833
1834 #: Merge.rc:4B91C2D2
1835 #, c-format
1836 msgid "&Append to existing file"
1837 msgstr "&Legg til i eksisterende fil"
1838
1839 #: Merge.rc:AC3AA1F
1840 #, c-format
1841 msgid "&Result:"
1842 msgstr "&Resultat:"
1843
1844 #: Merge.rc:78E0CE11
1845 #, c-format
1846 msgid "Bro&wse..."
1847 msgstr "Bla &gjennom.."
1848
1849 #: Merge.rc:89AF4FC
1850 #, c-format
1851 msgid "&Format"
1852 msgstr "&Format"
1853
1854 #: Merge.rc:67019DCB
1855 #, c-format
1856 msgid "St&yle:"
1857 msgstr "St&il:"
1858
1859 #: Merge.rc:4DB19838
1860 #, c-format
1861 msgid "&Context:"
1862 msgstr "&Kontekst:"
1863
1864 #: Merge.rc:2756A766
1865 #, c-format
1866 msgid "Ignor&e blank lines"
1867 msgstr "Ignor&er tomme linjer"
1868
1869 #: Merge.rc:2C4A6C6C
1870 #, c-format
1871 msgid "Inclu&de command line"
1872 msgstr "Inklud&er kommandolinje"
1873
1874 #: Merge.rc:5869BBE
1875 #, c-format
1876 msgid "Open to e&xternal editor"
1877 msgstr "Åpne i e&ksternt redigeringsprogram"
1878
1879 #: Merge.rc:28D5CCAA
1880 #, c-format
1881 msgid "Display Columns"
1882 msgstr "Visningskolonner"
1883
1884 #: Merge.rc:4856953D
1885 #, c-format
1886 msgid "Move &Up"
1887 msgstr "Flytt &opp"
1888
1889 #: Merge.rc:D0645BC
1890 #, c-format
1891 msgid "Move &Down"
1892 msgstr "Flytt &ned"
1893
1894 #: Merge.rc:E6D7F0
1895 #, c-format
1896 msgid "Select Unpacker"
1897 msgstr "Velg utpakker"
1898
1899 #: Merge.rc:4F5264C8
1900 #, c-format
1901 msgid "File unpacker:"
1902 msgstr "Filutpakker:"
1903
1904 #: Merge.rc:34C1157D
1905 #, c-format
1906 msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
1907 msgstr "Vis alle utpakkere, ikke kontroller filtype"
1908
1909 #: Merge.rc:5B18135F
1910 #, c-format
1911 msgid "Extensions list:"
1912 msgstr "Filetypeliste:"
1913
1914 #: Merge.rc:5578260E
1915 #, c-format
1916 msgid "Description:"
1917 msgstr "Beskrivelse:"
1918
1919 #: Merge.rc:4B89B94
1920 #, c-format
1921 msgid "Stop"
1922 msgstr "Stopp"
1923
1924 #: Merge.rc:D109E01
1925 #, c-format
1926 msgid "Pause"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: Merge.rc:4C3E0A2D
1930 #, c-format
1931 msgid "Continue"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: Merge.rc:1AC98D0A
1935 #, c-format
1936 msgid "Comparing items..."
1937 msgstr "Sammenligner objekter..."
1938
1939 #: Merge.rc:4630D06C
1940 #, c-format
1941 msgid "Items compared:"
1942 msgstr "Objekter sammenlignet:"
1943
1944 #: Merge.rc:4166A153
1945 #, c-format
1946 msgid "Items total:"
1947 msgstr "Objekter totalt:"
1948
1949 #: Merge.rc:7D31F2A0
1950 #, c-format
1951 msgid "Go To"
1952 msgstr "Gå til"
1953
1954 #: Merge.rc:290C61C5
1955 #, c-format
1956 msgid "G&oto:"
1957 msgstr "G&å til:"
1958
1959 #: Merge.rc:3FB4EC7
1960 #, c-format
1961 msgid "File"
1962 msgstr "Fil"
1963
1964 #: Merge.rc:57E6C4D3
1965 #, c-format
1966 msgid "Goto what"
1967 msgstr "Gå til hva"
1968
1969 #: Merge.rc:602FC81
1970 #, c-format
1971 msgid "Li&ne"
1972 msgstr "Li&nje"
1973
1974 #: Merge.rc:27AC6D83
1975 #, c-format
1976 msgid "&Difference"
1977 msgstr "&Forskjell"
1978
1979 #: Merge.rc:1D2E49FC
1980 #, c-format
1981 msgid "&Go To"
1982 msgstr "&Gå til"
1983
1984 #: Merge.rc:7E5494F6
1985 #, c-format
1986 msgid "Compare"
1987 msgstr "Sammenlign"
1988
1989 #: Merge.rc:65285570
1990 #, c-format
1991 msgid "Whitespace"
1992 msgstr "Blanktegn"
1993
1994 #: Merge.rc:AC3AA20
1995 #, c-format
1996 msgid "&Compare"
1997 msgstr "S&ammenlign"
1998
1999 #: Merge.rc:5A9A713E
2000 #, c-format
2001 msgid "&Ignore change"
2002 msgstr "Ignorer e&ndringer"
2003
2004 #: Merge.rc:21C15B7
2005 #, c-format
2006 msgid "I&gnore all"
2007 msgstr "Ignorer &alle"
2008
2009 #: Merge.rc:2756A767
2010 #, c-format
2011 msgid "Ignore blan&k lines"
2012 msgstr "Ignorer blan&ke linjer"
2013
2014 #: Merge.rc:4166A154
2015 #, c-format
2016 msgid "Ignore &case"
2017 msgstr "Ignorer store/små &bokstaver"
2018
2019 #: Merge.rc:6C318DC8
2020 #, c-format
2021 msgid "Ignore codepage &differences"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: Merge.rc:285B56CE
2025 #, c-format
2026 msgid "E&nable moved block detection"
2027 msgstr "&Aktiver flyttet blokk-oppdagelse"
2028
2029 #: Merge.rc:4EF8162F
2030 #, c-format
2031 msgid "&Match similar lines"
2032 msgstr "&Match lignende linjer"
2033
2034 #: Merge.rc:4C3E0A2E
2035 #, c-format
2036 msgid "Comments"
2037 msgstr "Kommentarer"
2038
2039 #: Merge.rc:1AFA3491
2040 #, c-format
2041 msgid "Filter Comments"
2042 msgstr "Filter-kommentarer"
2043
2044 #: Merge.rc:3BB91A82
2045 #, c-format
2046 msgid "Editor"
2047 msgstr "Redigering"
2048
2049 #: Merge.rc:1A9EBDF1
2050 #, c-format
2051 msgid "&Highlight syntax"
2052 msgstr "&Marker syntaksen"
2053
2054 #: Merge.rc:1A9EBDF2
2055 #, c-format
2056 msgid "&Automatic rescan"
2057 msgstr "Automatisk &oppdatering"
2058
2059 #: Merge.rc:545FEEA3
2060 #, c-format
2061 msgid "&Preserve original EOL chars"
2062 msgstr "&Bevar originale EOL-tegn"
2063
2064 #: Merge.rc:4C72B55
2065 #, c-format
2066 msgid "Tabs"
2067 msgstr "Tabulator"
2068
2069 #: Merge.rc:68816EEC
2070 #, c-format
2071 msgid "&Tab size:"
2072 msgstr "&Tabulatorstørrelse:"
2073
2074 #: Merge.rc:4DE14275
2075 #, c-format
2076 msgid "&Insert Tabs"
2077 msgstr "Sett inn tabulatorer"
2078
2079 #: Merge.rc:243A39E
2080 #, c-format
2081 msgid "Insert &Spaces"
2082 msgstr "Sett inn mellomrom"
2083
2084 #: Merge.rc:172385A0
2085 #, c-format
2086 msgid "Line Difference Coloring"
2087 msgstr "Linjeforskjells-farger"
2088
2089 #: Merge.rc:4CB9DE6A
2090 #, c-format
2091 msgid "View line differences"
2092 msgstr "Vis linjeforskjeller"
2093
2094 #: Merge.rc:1DC30E66
2095 #, c-format
2096 msgid "&Character level"
2097 msgstr "&Tegnnivå"
2098
2099 #: Merge.rc:4DE14276
2100 #, c-format
2101 msgid "&Word-level:"
2102 msgstr "&Ord-nivå:"
2103
2104 #: Merge.rc:14AF463A
2105 #, c-format
2106 msgid "W&ord break characters:"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: Merge.rc:34DF5070
2110 #, c-format
2111 msgid "Filefilters"
2112 msgstr "Filfiltere"
2113
2114 #: Merge.rc:4C72B56
2115 #, c-format
2116 msgid "Test"
2117 msgstr "Test"
2118
2119 #: Merge.rc:1CF8A5DA
2120 #, c-format
2121 msgid "Install..."
2122 msgstr "Installer..."
2123
2124 #: Merge.rc:27AFDB2F
2125 #, c-format
2126 msgid "New..."
2127 msgstr "Ny..."
2128
2129 #: Merge.rc:3B6A3611
2130 #, c-format
2131 msgid "Edit..."
2132 msgstr "Rediger..."
2133
2134 #: Merge.rc:629C1DDC
2135 #, c-format
2136 msgid "Delete..."
2137 msgstr "Slett..."
2138
2139 #: Merge.rc:1BA49C3C
2140 #, c-format
2141 msgid "Save modified files?"
2142 msgstr "Lagre endrede filer?"
2143
2144 #: Merge.rc:3534E274
2145 #, c-format
2146 msgid "Left side file"
2147 msgstr "Fil på venstre side"
2148
2149 #: Merge.rc:6E470BEE
2150 #, c-format
2151 msgid "&Save changes"
2152 msgstr "&Lagre endringer"
2153
2154 #: Merge.rc:1DC30E67
2155 #, c-format
2156 msgid "&Discard changes"
2157 msgstr "&Forkast endringer"
2158
2159 #: Merge.rc:24BA673E
2160 #, c-format
2161 msgid "Middle side file"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: Merge.rc:F2F641C
2165 #, c-format
2166 msgid "Sa&ve changes"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: Merge.rc:71E3C8E4
2170 #, c-format
2171 msgid "Disca&rd changes"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: Merge.rc:47D4A3FB
2175 #, c-format
2176 msgid "Right side file"
2177 msgstr "Fil på høyre side"
2178
2179 #: Merge.rc:F2F641D
2180 #, c-format
2181 msgid "S&ave changes"
2182 msgstr "L&agre endringer"
2183
2184 #: Merge.rc:71E3C8E5
2185 #, c-format
2186 msgid "Dis&card changes"
2187 msgstr "Fork&ast endringer"
2188
2189 #: Merge.rc:5578260F
2190 #, c-format
2191 msgid "Disca&rd All"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: Merge.rc:4C3E0A2F
2195 #, c-format
2196 msgid "Codepage"
2197 msgstr "Tegnsett"
2198
2199 #: Merge.rc:71E3C8E6
2200 #, c-format
2201 msgid "Default Codepage"
2202 msgstr "Standard tegnsett"
2203
2204 #: Merge.rc:132D699F
2205 #, c-format
2206 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
2207 msgstr "Velg standard tegnsett som blir antatt når det lastes ikke-Unicode filer:"
2208
2209 #: Merge.rc:5CC85DF4
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \n"
2213 "need to restart session"
2214 msgstr ""
2215 "Oppdag tegnsett-info for disse filer: .html, .rc, .xml \n"
2216 "nødvendig å starte programmet på nytt"
2217
2218 #: Merge.rc:3BCD5104
2219 #, c-format
2220 msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nneed to restart session"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: Merge.rc:E6D7F1
2224 #, c-format
2225 msgid "System codepage"
2226 msgstr "System-tegnsett"
2227
2228 #: Merge.rc:4F3C2B88
2229 #, c-format
2230 msgid "According to WinMerge User Interface"
2231 msgstr "I følge WinMerge brukergrensesnitt"
2232
2233 #: Merge.rc:8AF7E6A
2234 #, c-format
2235 msgid "Custom codepage:"
2236 msgstr "Egendefinert tegnsett"
2237
2238 #: Merge.rc:6CD65B95
2239 #, c-format
2240 msgid "Options"
2241 msgstr "Innstillinger"
2242
2243 #: Merge.rc:D32E2F1
2244 #, c-format
2245 msgid " Categories"
2246 msgstr "Kategorier"
2247
2248 #: Merge.rc:26188978
2249 #, c-format
2250 msgid "Import..."
2251 msgstr "Importer..."
2252
2253 #: Merge.rc:9B5002F
2254 #, c-format
2255 msgid "Export..."
2256 msgstr "Eksporter..."
2257
2258 #: Merge.rc:50F76E1
2259 #, c-format
2260 msgid "Dialog"
2261 msgstr "Dialog"
2262
2263 #: Merge.rc:744A4E1C
2264 #, c-format
2265 msgid "Keywords:"
2266 msgstr "Nøkkelord:"
2267
2268 #: Merge.rc:1AFA3492
2269 #, c-format
2270 msgid "Function names:"
2271 msgstr "Funksjonsnavn:"
2272
2273 #: Merge.rc:3B833B8A
2274 #, c-format
2275 msgid "Comments:"
2276 msgstr "Kommentarer:"
2277
2278 #: Merge.rc:7B25D658
2279 #, c-format
2280 msgid "Numbers:"
2281 msgstr "Nummere:"
2282
2283 #: Merge.rc:50D15AD
2284 #, c-format
2285 msgid "Operators:"
2286 msgstr "Operatorer:"
2287
2288 #: Merge.rc:79321BE2
2289 #, c-format
2290 msgid "Strings:"
2291 msgstr "Strenger:"
2292
2293 #: Merge.rc:1E0ED5B2
2294 #, c-format
2295 msgid "Preprocessor:"
2296 msgstr "Preprosessor:"
2297
2298 #: Merge.rc:24173EE5
2299 #, c-format
2300 msgid "User 1:"
2301 msgstr "Bruker 1:"
2302
2303 #: Merge.rc:24173EE6
2304 #, c-format
2305 msgid "User 2:"
2306 msgstr "Bruker 2:"
2307
2308 #: Merge.rc:3C10FC2
2309 #, c-format
2310 msgid "Bold"
2311 msgstr "Fet"
2312
2313 #: Merge.rc:2CEE4749
2314 #, c-format
2315 msgid "Marker colors"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: Merge.rc:56BD1FBA
2319 #, c-format
2320 msgid "Search Marker:"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: Merge.rc:7B76381B
2324 #, c-format
2325 msgid "User Defined Marker1:"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: Merge.rc:7B76381C
2329 #, c-format
2330 msgid "User Defined Marker2:"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: Merge.rc:7B76381D
2334 #, c-format
2335 msgid "User Defined Marker3:"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: Merge.rc:387F7980
2339 #, c-format
2340 msgid "Folder Compare Report"
2341 msgstr "Mappesammenlignings-rapport"
2342
2343 #: Merge.rc:3ECF34A3
2344 #, c-format
2345 msgid "Report &File:"
2346 msgstr "Rapport&fil:"
2347
2348 #: Merge.rc:89AF4FD
2349 #, c-format
2350 msgid "&Style:"
2351 msgstr "&Stil:"
2352
2353 #: Merge.rc:545FEEA4
2354 #, c-format
2355 msgid "&Include File Compare Report"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: Merge.rc:3938FFC5
2359 #, c-format
2360 msgid "&Copy to Clipboard"
2361 msgstr "&Kopier til utklippstavle"
2362
2363 #: Merge.rc:43600E90
2364 #, c-format
2365 msgid "Shared or Private Filter"
2366 msgstr "Delt eller privat filter"
2367
2368 #: Merge.rc:74E96E1E
2369 #, c-format
2370 msgid "Which type of filter do you want to create?"
2371 msgstr "Hvilken filtertype vil du opprette?"
2372
2373 #: Merge.rc:444EF527
2374 #, c-format
2375 msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
2376 msgstr "Delt filter (for alle brukere på denne maskin)"
2377
2378 #: Merge.rc:11304E6
2379 #, c-format
2380 msgid "Private Filter (only for current user)"
2381 msgstr "Privat filter (bare for aktuelle bruker)"
2382
2383 #: Merge.rc:7D9F30CF
2384 #, c-format
2385 msgid "Archive Support"
2386 msgstr "Arkiv-støtte"
2387
2388 #: Merge.rc:545FEEA5
2389 #, c-format
2390 msgid "&Enable archive file support"
2391 msgstr "&Aktiver arkivfil-støtte"
2392
2393 #: Merge.rc:70C9C72D
2394 #, c-format
2395 msgid "&Detect archive type from file signature"
2396 msgstr "&Detekter arkivtype fra filsignatur"
2397
2398 #: Merge.rc:1AC98D0B
2399 #, c-format
2400 msgid "Compare Statistics"
2401 msgstr "Sammenlignings-statistikk"
2402
2403 #: Merge.rc:64ABCD7E
2404 #, c-format
2405 msgid "Folders:"
2406 msgstr "Mapper:"
2407
2408 #: Merge.rc:7262BE23
2409 #, c-format
2410 msgid "Files:"
2411 msgstr "Filer:"
2412
2413 #: Merge.rc:629C1DDD
2414 #, c-format
2415 msgid "Different"
2416 msgstr "Forskjellig"
2417
2418 #: Merge.rc:141E3F81
2419 #, c-format
2420 msgid "Text:"
2421 msgstr "Tekst:"
2422
2423 #: Merge.rc:5FC9C469
2424 #, c-format
2425 msgid "Binary:"
2426 msgstr "Binær:"
2427
2428 #: Merge.rc:26535499
2429 #, c-format
2430 msgid "Unique"
2431 msgstr "Unik"
2432
2433 #: Merge.rc:602FC82
2434 #, c-format
2435 msgid "Left:"
2436 msgstr "Venstre:"
2437
2438 #: Merge.rc:25669B6
2439 #, c-format
2440 msgid "Right:"
2441 msgstr "Høyre:"
2442
2443 #: Merge.rc:26188979
2444 #, c-format
2445 msgid "Identical"
2446 msgstr "Identiske"
2447
2448 #: Merge.rc:6FA9B0F7
2449 #, c-format
2450 msgid "Total:"
2451 msgstr "Totalt:"
2452
2453 #: Merge.rc:76245120
2454 #, c-format
2455 msgid "Close"
2456 msgstr "Lukk"
2457
2458 #: Merge.rc:2FC0BA7C
2459 #, c-format
2460 msgid "Middle:"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: Merge.rc:2CEE474A
2464 #, c-format
2465 msgid "Missing Left:"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: Merge.rc:2A79A039
2469 #, c-format
2470 msgid "Missing Middle:"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: Merge.rc:70DAA20F
2474 #, c-format
2475 msgid "Missing Right:"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: Merge.rc:413EF3DC
2479 #, c-format
2480 msgid "Affects"
2481 msgstr "Påvirker"
2482
2483 #: Merge.rc:1BE35CDC
2484 #, c-format
2485 msgid "(Affects)"
2486 msgstr "(Påvirker)"
2487
2488 #: Merge.rc:E4471B
2489 #, c-format
2490 msgid "Select Codepage for"
2491 msgstr "Velg tegnsett til"
2492
2493 #: Merge.rc:5A9A713F
2494 #, c-format
2495 msgid "&File Loading:"
2496 msgstr "&Fil-lasting:"
2497
2498 #: Merge.rc:7A4CFAFC
2499 #, c-format
2500 msgid "File &Saving:"
2501 msgstr "Fil-&lagring:"
2502
2503 #: Merge.rc:175DEEED
2504 #, c-format
2505 msgid "&Use same codepage for both"
2506 msgstr "&Bruk samme tegnsett for begge"
2507
2508 #: Merge.rc:89AF4FE
2509 #, c-format
2510 msgid "&Cancel"
2511 msgstr "&Avbryt"
2512
2513 #: Merge.rc:72A593B8
2514 #, c-format
2515 msgid "Test Filter"
2516 msgstr "Test filter"
2517
2518 #: Merge.rc:5CCED708
2519 #, c-format
2520 msgid "Testing filter ..."
2521 msgstr "Tester filter ..."
2522
2523 #: Merge.rc:4EF81630
2524 #, c-format
2525 msgid "&Enter text to test:"
2526 msgstr "&Oppfør tekst å teste:"
2527
2528 #: Merge.rc:4DE14277
2529 #, c-format
2530 msgid "&Folder Name"
2531 msgstr "&Mappenavn"
2532
2533 #: Merge.rc:4876CD3F
2534 #, c-format
2535 msgid "Result:"
2536 msgstr "Resultat:"
2537
2538 #: Merge.rc:43017E51
2539 #, c-format
2540 msgid "&Test"
2541 msgstr "&Test"
2542
2543 #: Merge.rc:1D2E49FD
2544 #, c-format
2545 msgid "&Close"
2546 msgstr "&Lukk"
2547
2548 #: Merge.rc:175DEEEE
2549 #, c-format
2550 msgid "&Use customized text colors"
2551 msgstr "&Bruk egendefinerte tekstfarger"
2552
2553 #: Merge.rc:1AC98D0C
2554 #, c-format
2555 msgid "Custom text colors"
2556 msgstr "Egendefinerte tekstfarger"
2557
2558 #: Merge.rc:3FE25901
2559 #, c-format
2560 msgid "Whitespace:"
2561 msgstr "Blanktegn:"
2562
2563 #: Merge.rc:3ECF34A4
2564 #, c-format
2565 msgid "Regular text:"
2566 msgstr "Normal tekst:"
2567
2568 #: Merge.rc:751AB58F
2569 #, c-format
2570 msgid "Selection:"
2571 msgstr "Markering:"
2572
2573 #: Merge.rc:2FC0BA7D
2574 #, c-format
2575 msgid "Margin:"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: Merge.rc:43E58E59
2579 #, c-format
2580 msgid "Backup Files"
2581 msgstr "Sikkerhetskopifiler"
2582
2583 #: Merge.rc:69AD3BF9
2584 #, c-format
2585 msgid "Create backup files in:"
2586 msgstr "Opprett sikkerhetskopifiler i:"
2587
2588 #: Merge.rc:78B3B627
2589 #, c-format
2590 msgid "&Folder compare"
2591 msgstr "&Mappe-sammenligning"
2592
2593 #: Merge.rc:7A4CFAFD
2594 #, c-format
2595 msgid "Fil&e compare"
2596 msgstr "&Fil-sammenligning"
2597
2598 #: Merge.rc:334E25B2
2599 #, c-format
2600 msgid "Create backup files into:"
2601 msgstr "Opprett sikkerhetskopifiler til:"
2602
2603 #: Merge.rc:381D79E6
2604 #, c-format
2605 msgid "&Original file's folder"
2606 msgstr "&Originalfilens mappe"
2607
2608 #: Merge.rc:714B45FE
2609 #, c-format
2610 msgid "&Global backup folder:"
2611 msgstr "&Global sikkerhetskopi-mappe:"
2612
2613 #: Merge.rc:1F7B33EC
2614 #, c-format
2615 msgid "Backup filename:"
2616 msgstr "Sikkerhetskopi-filnavn:"
2617
2618 #: Merge.rc:381D79E7
2619 #, c-format
2620 msgid "&Append .bak -extension"
2621 msgstr "&Legg til .bak -endelse"
2622
2623 #: Merge.rc:129644DE
2624 #, c-format
2625 msgid "A&ppend timestamp"
2626 msgstr "L&egg til tidsstempel"
2627
2628 #: Merge.rc:CAEDA36
2629 #, c-format
2630 msgid "Confirm Copy"
2631 msgstr "Bekreft kopiering"
2632
2633 #: Merge.rc:36D268E9
2634 #, c-format
2635 msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
2636 msgstr "Er du sikker på at du vil kopiere XXX objekter?"
2637
2638 #: Merge.rc:30CDE281
2639 #, c-format
2640 msgid "From left"
2641 msgstr "Fra venstre"
2642
2643 #: Merge.rc:2C015CFE
2644 #, c-format
2645 msgid "To right"
2646 msgstr "Til høyre"
2647
2648 #: Merge.rc:29CE40
2649 #, c-format
2650 msgid "Yes"
2651 msgstr "Ja"
2652
2653 #: Merge.rc:12E8E
2654 #, c-format
2655 msgid "No"
2656 msgstr "Nei"
2657
2658 #: Merge.rc:B612C23
2659 #, c-format
2660 msgid "Plugins"
2661 msgstr "Programtillegg"
2662
2663 #: Merge.rc:78B3B628
2664 #, c-format
2665 msgid "&Enable plugins"
2666 msgstr "&Aktiver programtillegg"
2667
2668 #: Merge.rc:62909ED6
2669 #, c-format
2670 msgid "Shell Integration"
2671 msgstr "Skall-integrasjon"
2672
2673 #: Merge.rc:31DC8C62
2674 #, c-format
2675 msgid "Explorer"
2676 msgstr "Utforsker"
2677
2678 #: Merge.rc:673BD331
2679 #, c-format
2680 msgid "E&nable advanced menu"
2681 msgstr "&Aktiver avansert meny"
2682
2683 #: Merge.rc:4EF81631
2684 #, c-format
2685 msgid "&Add to context menu"
2686 msgstr "Le&gg til i høyreklikkmeny"
2687
2688 #: Merge.rc:26A6974B
2689 #, c-format
2690 msgid "&Register shell extension"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: Merge.rc:175DEEEF
2694 #, c-format
2695 msgid "&Unregister shell extension"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: Merge.rc:7262BE24
2699 #, c-format
2700 msgid "Folder"
2701 msgstr "Mappe"
2702
2703 #: Merge.rc:60B696B0
2704 #, c-format
2705 msgid "S&top after first difference"
2706 msgstr "S&topp etter første forskjell "
2707
2708 #: Merge.rc:7FF2B80B
2709 #, c-format
2710 msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
2711 msgstr "Ign&orer tidsforskjeller mindre enn 3 sekunder"
2712
2713 #: Merge.rc:6D5B7719
2714 #, c-format
2715 msgid "&Include unique subfolders contents"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: Merge.rc:3E136C28
2719 #, c-format
2720 msgid "&Automatically expand all subfolders"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: Merge.rc:5D032167
2724 #, c-format
2725 msgid "Ignore &Reparse Points"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: Merge.rc:2E2C5208
2729 #, c-format
2730 msgid "&Quick compare limit (MB):"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: Merge.rc:2188DD49
2734 #, c-format
2735 msgid "&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: Merge.rc:17BC2F9E
2739 #, c-format
2740 msgid "Binary"
2741 msgstr "Binær"
2742
2743 #: Merge.rc:7AAB28B8
2744 #, c-format
2745 msgid "Binary File &Patterns:"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: Merge.rc:4F5264C9
2749 #, c-format
2750 msgid "Frhed settings"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: Merge.rc:1A8FADD4
2754 #, c-format
2755 msgid "View &Settings..."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: Merge.rc:78B3B629
2759 #, c-format
2760 msgid "&Binary Mode..."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: Merge.rc:1A9EBDF3
2764 #, c-format
2765 msgid "&Character Set..."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: Merge.rc:B8C361
2769 #, c-format
2770 msgid "Image"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: Merge.rc:2C4A6C6D
2774 #, c-format
2775 msgid "Image File &Patterns:"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: Merge.rc:4DB19839
2779 #, c-format
2780 msgid "&Hex View"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: Merge.rc:206940
2784 #, c-format
2785 msgid "EXT"
2786 msgstr "EXT"
2787
2788 #: Merge.rc:1F78C0
2789 #, c-format
2790 msgid "CAP"
2791 msgstr "CAP"
2792
2793 #: Merge.rc:24A381
2794 #, c-format
2795 msgid "NUM"
2796 msgstr "NUM"
2797
2798 #: Merge.rc:4B89B95
2799 #, c-format
2800 msgid "SCRL"
2801 msgstr "SCRL"
2802
2803 #: Merge.rc:251BC0
2804 #, c-format
2805 msgid "OVR"
2806 msgstr "OVR"
2807
2808 #: Merge.rc:268480
2809 #, c-format
2810 msgid "REC"
2811 msgstr "REC"
2812
2813 #: Merge.rc:E8950E9
2814 #, c-format
2815 msgid "\nNew Documents (Ctrl+N)"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: Merge.rc:28AAB7D
2819 #, c-format
2820 msgid "\nOpen (Ctrl+O)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: Merge.rc:28AAB7E
2824 #, c-format
2825 msgid "\nSave (Ctrl+S)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: Merge.rc:524AB109
2829 #, c-format
2830 msgid "Unknown error attempting to open project file"
2831 msgstr "Ukjent feil ved forsøk på å åpne prosjektfil"
2832
2833 #: Merge.rc:524AB10A
2834 #, c-format
2835 msgid "Unknown error attempting to save project file"
2836 msgstr "Ukjent feil ved forsøk på å lagre prosjektfil"
2837
2838 #: Merge.rc:3FCEF5DC
2839 #, c-format
2840 msgid "Project file successfully loaded."
2841 msgstr "Prosjektfil lastet vellykket."
2842
2843 #: Merge.rc:3BDD62C3
2844 #, c-format
2845 msgid "Project file successfully saved."
2846 msgstr "Prosjektfil lagret vellykket."
2847
2848 #: Merge.rc:28AAB7F
2849 #, c-format
2850 msgid "\nUndo (Ctrl+Z)"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: Merge.rc:28AAB80
2854 #, c-format
2855 msgid "\nRedo (Ctrl+Y)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: Merge.rc:2B78E95D
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "\n"
2862 "FileCompare\n"
2863 "\n"
2864 "\n"
2865 "\n"
2866 "WinMerge.FileCompare\n"
2867 "WinMerge File Compare"
2868 msgstr ""
2869 "\n"
2870 "Filsammenligning\n"
2871 "\n"
2872 "\n"
2873 "\n"
2874 "WinMerge.Filsammenligning\n"
2875 "WinMerge Filsammenligning"
2876
2877 #: Merge.rc:293A824F
2878 #, c-format
2879 msgid ""
2880 "\n"
2881 "FolderCompare\n"
2882 "\n"
2883 "\n"
2884 "\n"
2885 "WinMerge.FolderCompare\n"
2886 "WinMerge Folder Compare"
2887 msgstr ""
2888 "\n"
2889 "Mappesammenligning\n"
2890 "\n"
2891 "\n"
2892 "\n"
2893 "WinMerge.Mappesammenligning\n"
2894 "WinMerge Mappesammenligning"
2895
2896 #: Merge.rc:74BA5C8C
2897 #, c-format
2898 msgid ""
2899 "Developers:\n"
2900 "Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
2901 msgstr ""
2902 "Utviklere:\n"
2903 "Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
2904
2905 #: Merge.rc:3EF068BF
2906 #, c-format
2907 msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
2908 msgstr "WinMerge kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTIER. Dette er gratis programvare og du er velkommen til å videredistribuere den under visse omstendigheter; se GNU General Public License i Hjelp-menyen for detaljer."
2909
2910 #: Merge.rc:1D2E49FE
2911 #, c-format
2912 msgid "&Abort"
2913 msgstr "&Avbryt"
2914
2915 #: Merge.rc:1D2E49FF
2916 #, c-format
2917 msgid "&Retry"
2918 msgstr "&Prøv igjen"
2919
2920 #: Merge.rc:89AF4FF
2921 #, c-format
2922 msgid "&Ignore"
2923 msgstr "&Ignorer"
2924
2925 #: Merge.rc:21C15B8
2926 #, c-format
2927 msgid "Ignore &all"
2928 msgstr "Ignorer &alle"
2929
2930 #: Merge.rc:22956AA
2931 #, c-format
2932 msgid "&Yes"
2933 msgstr "&Ja"
2934
2935 #: Merge.rc:48B5872E
2936 #, c-format
2937 msgid "Yes to &all"
2938 msgstr "Ja til &alt"
2939
2940 #: Merge.rc:11D981
2941 #, c-format
2942 msgid "&No"
2943 msgstr "&Nei"
2944
2945 #: Merge.rc:4909ADB4
2946 #, c-format
2947 msgid "No to a&ll"
2948 msgstr "Nei til a&lt"
2949
2950 #: Merge.rc:4DB1983A
2951 #, c-format
2952 msgid "&Continue"
2953 msgstr "&Fortsett"
2954
2955 #: Merge.rc:43017E52
2956 #, c-format
2957 msgid "&Skip"
2958 msgstr "&Hopp over"
2959
2960 #: Merge.rc:2D1160B0
2961 #, c-format
2962 msgid "Skip &all"
2963 msgstr "Hopp over &alle"
2964
2965 #: Merge.rc:77C09B82
2966 #, c-format
2967 msgid "Don't display this &message again."
2968 msgstr "Ikke vis denne &meldingen igjen."
2969
2970 #: Merge.rc:57F02FB4
2971 #, c-format
2972 msgid "Don't ask this &question again."
2973 msgstr "Ikke still dette &spørsmålet igjen."
2974
2975 #: Merge.rc:78ACB5DB
2976 #, c-format
2977 msgid "To make this messagebox visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: Merge.rc:39000D58
2981 #, c-format
2982 msgid "Syntax"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: Merge.rc:2C0C2241
2986 #, c-format
2987 msgid "Differences"
2988 msgstr "Forskjeller"
2989
2990 #: Merge.rc:277500
2991 #, c-format
2992 msgid "To:"
2993 msgstr "Til:"
2994
2995 #: Merge.rc:68EE6DF1
2996 #, c-format
2997 msgid "From left:"
2998 msgstr "Fra venstre:"
2999
3000 #: Merge.rc:2C015CFF
3001 #, c-format
3002 msgid "To left:"
3003 msgstr "Til venstre:"
3004
3005 #: Merge.rc:34DF5071
3006 #, c-format
3007 msgid "From right:"
3008 msgstr "Fra høyre:"
3009
3010 #: Merge.rc:542A4301
3011 #, c-format
3012 msgid "To right:"
3013 msgstr "Til høyre:"
3014
3015 #: Merge.rc:2924ED78
3016 #, c-format
3017 msgid "Version %1"
3018 msgstr "Versjon %1"
3019
3020 #: Merge.rc:24173EE7
3021 #, c-format
3022 msgid "Unicode"
3023 msgstr "Unicode"
3024
3025 #: Merge.rc:295600
3026 #, c-format
3027 msgid "X64"
3028 msgstr "X64"
3029
3030 #: Merge.rc:761E6873
3031 #, c-format
3032 msgid "Options (%1)"
3033 msgstr "Innstillinger (%1)"
3034
3035 #: Merge.rc:4BDBDC64
3036 #, c-format
3037 msgid "All message boxes are now displayed again."
3038 msgstr "Alle meldingsbokser vises nå igjen."
3039
3040 #: Merge.rc:37825D6A
3041 #, c-format
3042 msgid ""
3043 "Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n"
3044 "\n"
3045 "Please use values 1 - %1."
3046 msgstr ""
3047 "Verdi i Tabulator-størrelsesfeltet er ikke innen område WinMerge aksepterer.\n"
3048 "\n"
3049 "Bruk verdiene 1 - %1."
3050
3051 #: Merge.rc:47E5C8F
3052 #, c-format
3053 msgid "Open"
3054 msgstr "Åpne"
3055
3056 #: Merge.rc:3E105584
3057 #, c-format
3058 msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
3059 msgstr "Programmer|*.exe;*.bat;*.cmd|Alle filer (*.*)|*.*||"
3060
3061 #: Merge.rc:222D39F7
3062 #, c-format
3063 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
3064 msgstr "Alle filer (*.*)|*.*||"
3065
3066 #: Merge.rc:237E9033
3067 #, c-format
3068 msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
3069 msgstr "WinMerge prosjektfiler (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
3070
3071 #: Merge.rc:BEDA09D
3072 #, c-format
3073 msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
3074 msgstr "Innstillingsfiler (*.ini)|*.ini|Alle filer (*.*)|*.*||"
3075
3076 #: Merge.rc:3FF615A0
3077 #, c-format
3078 msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
3079 msgstr "Tekstfiler (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Alle filer (*.*)|*.*||"
3080
3081 #: Merge.rc:59814668
3082 #, c-format
3083 msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
3084 msgstr "HTML-filer (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Alle filer (*.*)|*.*||"
3085
3086 #: Merge.rc:67444ADC
3087 #, c-format
3088 msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
3089 msgstr "XML-filer (*.xml)|*.xml|Alle filer (*.*)|*.*||"
3090
3091 #: Merge.rc:46FCCCE
3092 #, c-format
3093 msgid "Name"
3094 msgstr "Navn"
3095
3096 #: Merge.rc:15875422
3097 #, c-format
3098 msgid "Location"
3099 msgstr "Plassering"
3100
3101 #: Merge.rc:59F506A0
3102 #, c-format
3103 msgid "Filters"
3104 msgstr "Filter"
3105
3106 #: Merge.rc:52D199B
3107 #, c-format
3108 msgid "[F] "
3109 msgstr "[F] "
3110
3111 #: Merge.rc:2C0C2242
3112 #, c-format
3113 msgid "Description"
3114 msgstr "Beskrivelse"
3115
3116 #: Merge.rc:D6BB425
3117 #, c-format
3118 msgid "Select filename for new filter"
3119 msgstr "Velg navn for nytt filter"
3120
3121 #: Merge.rc:764E4AD3
3122 #, c-format
3123 msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
3124 msgstr "Filfiltere (*.flt)|*.flt|Alle filer (*.*)|*.*||"
3125
3126 #: Merge.rc:24B5241A
3127 #, c-format
3128 msgid ""
3129 "Cannot find file filter template file!\n"
3130 "\n"
3131 "Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n"
3132 "%2."
3133 msgstr ""
3134 "Kan ikke finne filfilter-mal!\n"
3135 "\n"
3136 "Kopier filen %1 til WinMerge/Filtermappe:\n"
3137 "%2."
3138
3139 #: Merge.rc:2A045B49
3140 #, c-format
3141 msgid ""
3142 "Cannot copy filter template file to filter folder:\n"
3143 "%1\n"
3144 "\n"
3145 "Please make sure the folder exists and is writable."
3146 msgstr ""
3147 "Kan ikke kopiere filtermal til filtermappe:\n"
3148 "%1\n"
3149 "\n"
3150 "Forsikre om at mappen eksisterer og kan skrives til."
3151
3152 #: Merge.rc:4EA7BACD
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 "User's filter file folder is not defined!\n"
3156 "\n"
3157 "Please select filter folder in Options/System."
3158 msgstr ""
3159 "Brukers filterfil-mappe er ikke definert!\n"
3160 "\n"
3161 "Velg filter-mappe i Innstillinger/System."
3162
3163 #: Merge.rc:7DDEC9BD
3164 #, c-format
3165 msgid ""
3166 "Failed to delete the filter file:\n"
3167 "%1\n"
3168 "\n"
3169 "Maybe the file is read-only?"
3170 msgstr ""
3171 "Kunne ikke slette filter-filen:\n"
3172 "%1\n"
3173 "\n"
3174 "Kanskje filen er skrivebeskyttet?"
3175
3176 #: Merge.rc:6F3BCB34
3177 #, c-format
3178 msgid "Locate filter file to install"
3179 msgstr "Velg filter-fil å installere"
3180
3181 #: Merge.rc:6858E820
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 "Installing filter file failed.\n"
3185 "\n"
3186 "Could not copy new filter file to filter folder."
3187 msgstr ""
3188 "Installering av filter-fil feilet.\n"
3189 "\n"
3190 "Kunne ikke kopiere ny filter-fil til filter-mappe."
3191
3192 #: Merge.rc:5704C4AC
3193 #, c-format
3194 msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
3195 msgstr "Filter-fil eksisterer allerede. Overskrive eksisterende filter?"
3196
3197 #: Merge.rc:237A126
3198 #, c-format
3199 msgid "Regular expression"
3200 msgstr "Regulære uttrykk"
3201
3202 #: Merge.rc:34BD4316
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
3206 "\n"
3207 "If you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
3208 msgstr ""
3209 "Filtre ble oppdaterte. Vil du gjenoppfriske alle åpne mappesammenligninger?\n"
3210 "\n"
3211 "Om du ikke vil gjenoppfriske alle sammenligninger nå kan du velge Nei og gjenoppfriske sammenligninger senere."
3212
3213 #: Merge.rc:114DD351
3214 #, c-format
3215 msgid "Folder Comparison Results"
3216 msgstr "Resultat av mappesammenligning"
3217
3218 #: Merge.rc:1AFA3493
3219 #, c-format
3220 msgid "File Comparison"
3221 msgstr "Filsammenligning"
3222
3223 #: Merge.rc:2FEFC30D
3224 #, c-format
3225 msgid "Untitled left"
3226 msgstr "Venstre uten tittel"
3227
3228 #: Merge.rc:730B3FD4
3229 #, c-format
3230 msgid "Untitled middle"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: Merge.rc:4E089EF3
3234 #, c-format
3235 msgid "Untitled right"
3236 msgstr "Høyre uten tittel"
3237
3238 #: Merge.rc:72A593B9
3239 #, c-format
3240 msgid "Theirs File"
3241 msgstr "Deres fil"
3242
3243 #: Merge.rc:427C12C1
3244 #, c-format
3245 msgid "Mine File"
3246 msgstr "Min fil"
3247
3248 #: Merge.rc:DD21174
3249 #, c-format
3250 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: Merge.rc:15875423
3254 #, c-format
3255 msgid "Line: %s"
3256 msgstr "Linje: %s"
3257
3258 #: Merge.rc:6F3BCB35
3259 #, c-format
3260 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: Merge.rc:7C664E1
3264 #, c-format
3265 msgid "Merge"
3266 msgstr "Slå sammen"
3267
3268 #: Merge.rc:7A8FD78B
3269 #, c-format
3270 msgid "Difference %1 of %2"
3271 msgstr "Forskjell %1 av %2"
3272
3273 #: Merge.rc:62773E9
3274 #, c-format
3275 msgid "%1 Differences Found"
3276 msgstr "%1 forskjeller funnet"
3277
3278 #: Merge.rc:6B78A819
3279 #, c-format
3280 msgid "1 Difference Found"
3281 msgstr "1 forskjell funnet"
3282
3283 #. Abbreviation from "Read Only"
3284 #: Merge.rc:13E12
3285 #, c-format
3286 msgid "RO"
3287 msgstr "SB"
3288
3289 #: Merge.rc:6B6D8965
3290 #, c-format
3291 msgid "Item %1 of %2"
3292 msgstr "Objekt %1 av %2"
3293
3294 #: Merge.rc:2618897A
3295 #, c-format
3296 msgid "Items: %1"
3297 msgstr "Objekter: %1"
3298
3299 #: Merge.rc:6C6653C7
3300 #, c-format
3301 msgid "Select two existing folders or files to compare"
3302 msgstr "Velg to eksisterende mapper eller filer for å sammenligne"
3303
3304 #: Merge.rc:444C5DDC
3305 #, c-format
3306 msgid "Folder Selection"
3307 msgstr "Mappe-valg"
3308
3309 #: Merge.rc:3080B693
3310 #, c-format
3311 msgid "Select two (or three) folders or two (or three) files to compare."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: Merge.rc:2EBBDDD6
3315 #, c-format
3316 msgid "Left (1st) path is invalid!"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: Merge.rc:BA50069
3320 #, c-format
3321 msgid "Middle (2nd) path is invalid!"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: Merge.rc:21DC7C32
3325 #, c-format
3326 msgid "Right (2nd) path is invalid!"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: Merge.rc:21DC7C33
3330 #, c-format
3331 msgid "Right (3rd) path is invalid!"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: Merge.rc:5AB9EEA7
3335 #, c-format
3336 msgid "Both paths are invalid!"
3337 msgstr "Begge baner er ugyldig!"
3338
3339 #: Merge.rc:585E8EC0
3340 #, c-format
3341 msgid "Left (1st) and Middle (2nd) paths are invalid!"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: Merge.rc:135DE390
3345 #, c-format
3346 msgid "Left (1st) and Right (3rd) paths are invalid!"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: Merge.rc:72716FA6
3350 #, c-format
3351 msgid "Middle (2nd) and Right (3rd) paths are invalid!"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: Merge.rc:237A0533
3355 #, c-format
3356 msgid "All paths are invalid!"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: Merge.rc:39B1AD01
3360 #, c-format
3361 msgid "Choose two files to enable unpacker selection."
3362 msgstr "Velg to filer for å aktivere valg av utpakker."
3363
3364 #: Merge.rc:30FF7A4E
3365 #, c-format
3366 msgid "Cannot compare file and folder!"
3367 msgstr "Kan ikke sammenligne fil og mappe!"
3368
3369 #: Merge.rc:62AC5DDB
3370 #, c-format
3371 msgid "File not found: %1"
3372 msgstr "Fil ikke funnet: %1"
3373
3374 #: Merge.rc:387F7981
3375 #, c-format
3376 msgid "File not unpacked: %1"
3377 msgstr "Fil ikke pakket ut: %1"
3378
3379 #: Merge.rc:3676909F
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "Cannot open file\n"
3383 "%1\n"
3384 "\n"
3385 "%2"
3386 msgstr ""
3387 "Kan ikke åpne fil\n"
3388 "%1\n"
3389 "\n"
3390 "%2"
3391
3392 #: Merge.rc:53CCF475
3393 #, c-format
3394 msgid "Failed to parse conflict file."
3395 msgstr "Kunne ikke analysere konflikt-fil"
3396
3397 #: Merge.rc:5A765252
3398 #, c-format
3399 msgid ""
3400 "The file\n"
3401 "%1\n"
3402 "is not a conflict file."
3403 msgstr ""
3404 "Filen\n"
3405 "%1\n"
3406 "er ikke en konfliktfil."
3407
3408 #: Merge.rc:67019DCC
3409 #, c-format
3410 msgid "Save As"
3411 msgstr "Lagre som"
3412
3413 #: Merge.rc:E4471C
3414 #, c-format
3415 msgid "Save changes to %1?"
3416 msgstr "Lagre endringer til %1?"
3417
3418 #: Merge.rc:6A1C6855
3419 #, c-format
3420 msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
3421 msgstr "%1 er merket som skrivebeskyttet. Vil du overskrive den skrivebeskyttede filen? (Nei for å lagre filen med et annet navn.)"
3422
3423 #: Merge.rc:673BD332
3424 #, c-format
3425 msgid "Error backing up file"
3426 msgstr "Feil under sikkerhetskopiering av filen"
3427
3428 #: Merge.rc:3958104B
3429 #, c-format
3430 msgid ""
3431 "Unable to backup original file:\n"
3432 "%1\n"
3433 "\n"
3434 "Continue anyway?"
3435 msgstr ""
3436 "Kunne ikke ta sikkerhetskopi av originalfilen:\n"
3437 "%1\n"
3438 "\n"
3439 "Fortsette likevel?"
3440
3441 #: Merge.rc:69020931
3442 #, c-format
3443 msgid ""
3444 "Saving file failed.\n"
3445 "%1\n"
3446 "%2\n"
3447 "Do you want to:\n"
3448 "\t-use a different filename (Press Ok)\n"
3449 "\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
3450 msgstr ""
3451 "Lagring av fil feilet.\n"
3452 "%1\n"
3453 "%2\n"
3454 "Vil du:\n"
3455 "\t-bruk et annet filnavn (Klikk Ok)\n"
3456 "\t-avbryt den aktuelle operasjonen (Klikk Avbryt)?"
3457
3458 #: Merge.rc:3895053E
3459 #, c-format
3460 msgid ""
3461 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n"
3462 "\n"
3463 "The original file will not be changed.\n"
3464 "\n"
3465 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
3466 msgstr ""
3467 "Programtillegg '%2' kan ikke pakke endringene dine for venstre fil tilbake inn i '%1'.\n"
3468 "\n"
3469 "Den original filen blir ikke endret.\n"
3470 "\n"
3471 "Vil du lagre den utpakkede versjonen til en annen fil?"
3472
3473 #: Merge.rc:5A0BA2DF
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
3477 "\n"
3478 "The original file will not be changed.\n"
3479 "\n"
3480 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
3481 msgstr ""
3482 "Programtillegg '%2' kan ikke pakke endringene dine for høyre fil tilbake inn i '%1'.\n"
3483 "\n"
3484 "Den original filen blir ikke endret.\n"
3485 "\n"
3486 "Vil du lagre den upakkede versjonen fil en annen fil?"
3487
3488 #: Merge.rc:78367A47
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "Another application has updated file\n"
3492 "%1\n"
3493 "since WinMerge loaded it.\n"
3494 "\n"
3495 "Overwrite changed file?"
3496 msgstr ""
3497 "Et annet program har oppdatert filen\n"
3498 "%1\n"
3499 "etter at WinMerge lastet den inn.\n"
3500 "\n"
3501 "Overskrive endret fil?"
3502
3503 #: Merge.rc:462FB760
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "%1\n"
3507 "is marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
3508 msgstr ""
3509 "%1\n"
3510 "er markert skrivebeskyttet. Vil du overskrive det skrivebeskyttede objekt?"
3511
3512 #: Merge.rc:B9192B
3513 #, c-format
3514 msgid ""
3515 "Another application has updated file\n"
3516 "%1\n"
3517 "since WinMerge scanned it last time.\n"
3518 "\n"
3519 "Do you want to reload the file?"
3520 msgstr ""
3521 "Et annet program har oppdatert filen\n"
3522 "%1\n"
3523 "siden WinMerge skannet den siste gang.\n"
3524 "\n"
3525 "Vil du laste inn igjen filen?"
3526
3527 #: Merge.rc:62909ED7
3528 #, c-format
3529 msgid "Save Left File As"
3530 msgstr "Lagre venstre fil som"
3531
3532 #: Merge.rc:E4471D
3533 #, c-format
3534 msgid "Save Middle File As"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: Merge.rc:6F833C19
3538 #, c-format
3539 msgid "Save Right File As"
3540 msgstr "Lagre høyre fil som"
3541
3542 #: Merge.rc:3C4620F
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "The file\n"
3546 "%1\n"
3547 "has disappeared. Please save a copy of the file to continue."
3548 msgstr ""
3549 "Filen\n"
3550 "%1\n"
3551 "har forsvunnet. Lagre en kopi av filen for å fortsette."
3552
3553 #: Merge.rc:4BFC8F0D
3554 #, c-format
3555 msgid ""
3556 "Cannot merge differences when documents are not in synch.\n"
3557 "\n"
3558 "Refresh documents before continuing."
3559 msgstr ""
3560 "Kan ikke slå sammen forskjeller når dokumenter ikke er synkrone.\n"
3561 "\n"
3562 "Gjenoppfrisk dokumenter før du fortsetter."
3563
3564 #: Merge.rc:237A127
3565 #, c-format
3566 msgid "Right to Left (%1)"
3567 msgstr "Høyre til venstre (%1)"
3568
3569 #: Merge.rc:52D3F9F6
3570 #, c-format
3571 msgid "Right to Middle (%1)"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: Merge.rc:17F5B413
3575 #, c-format
3576 msgid "Middle to Left (%1)"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: Merge.rc:66C0CE9F
3580 #, c-format
3581 msgid "Middle to Right (%1)"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: Merge.rc:7271FF80
3585 #, c-format
3586 msgid "Left to Right (%1)"
3587 msgstr "Venstre til høyre (%1)"
3588
3589 #: Merge.rc:5BCDF0E7
3590 #, c-format
3591 msgid "Left to Middle (%1)"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: Merge.rc:71676C48
3595 #, c-format
3596 msgid "Left to... (%1)"
3597 msgstr "Venstre til... (%1)"
3598
3599 #: Merge.rc:729280DB
3600 #, c-format
3601 msgid "Middle to... (%1)"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: Merge.rc:32BFDBAD
3605 #, c-format
3606 msgid "Right to... (%1)"
3607 msgstr "Høyre til... (%1)"
3608
3609 #: Merge.rc:36B164C5
3610 #, c-format
3611 msgid "Both to... (%1)"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: Merge.rc:2515A6BD
3615 #, c-format
3616 msgid "All to... (%1)"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: Merge.rc:290D6FC6
3620 #, c-format
3621 msgid "Differences to... (%1)"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: Merge.rc:1B633070
3625 #, c-format
3626 msgid "Left (%1)"
3627 msgstr "Venstre (%1)"
3628
3629 #: Merge.rc:13C27215
3630 #, c-format
3631 msgid "Middle (%1)"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: Merge.rc:39174D9A
3635 #, c-format
3636 msgid "Right (%1)"
3637 msgstr "Høyre (%1)"
3638
3639 #: Merge.rc:146A5939
3640 #, c-format
3641 msgid "Both (%1)"
3642 msgstr "Begge (%1)"
3643
3644 #: Merge.rc:669F87F5
3645 #, c-format
3646 msgid "All (%1)"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: Merge.rc:DD21175
3650 #, c-format
3651 msgid "Left side - select destination folder:"
3652 msgstr "Venstre side - velg målmappe:"
3653
3654 #: Merge.rc:2B480620
3655 #, c-format
3656 msgid "Middle side - select destination folder:"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: Merge.rc:5BBC5591
3660 #, c-format
3661 msgid "Right side - select destination folder:"
3662 msgstr "Høyre side - velg målmappe:"
3663
3664 #: Merge.rc:66367ECA
3665 #, c-format
3666 msgid "(%1 Files Affected)"
3667 msgstr "(%1 filer påvirket)"
3668
3669 #: Merge.rc:65510B09
3670 #, c-format
3671 msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
3672 msgstr "(%1 av %2 filer påvirket)"
3673
3674 #: Merge.rc:2B0F0BA2
3675 #, c-format
3676 msgid ""
3677 "Are you sure you want to delete\n"
3678 "\n"
3679 "%1 ?"
3680 msgstr ""
3681 "Er du sikker på at du vil slette\n"
3682 "\n"
3683 "%1 ?"
3684
3685 #: Merge.rc:2019BE6D
3686 #, c-format
3687 msgid "Are you sure you want to copy:"
3688 msgstr "Er du sikker på at du vil kopiere:"
3689
3690 #: Merge.rc:2B0F0BA3
3691 #, c-format
3692 msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
3693 msgstr "Er du sikker på at du vil kopiere %d objekter:"
3694
3695 #: Merge.rc:59B96CF
3696 #, c-format
3697 msgid ""
3698 "Operation aborted!\n"
3699 "\n"
3700 "Folder contents at disks has changed, path\n"
3701 "%1\n"
3702 "was not found.\n"
3703 "\n"
3704 "Please refresh the compare."
3705 msgstr ""
3706 "Operasjon avbrutt!\n"
3707 "\n"
3708 "Mappeinnhold på disk er endret, bane\n"
3709 "%1\n"
3710 "ble ikke funnet.\n"
3711 "\n"
3712 "Gjenoppfrisk sammenligning."
3713
3714 #: Merge.rc:2019BE6E
3715 #, c-format
3716 msgid "Are you sure you want to move:"
3717 msgstr "Er du sikker på at du vil flytte:"
3718
3719 #: Merge.rc:2B0F0BA4
3720 #, c-format
3721 msgid "Are you sure you want to move %d items:"
3722 msgstr "Er du sikker på at du vil flytte %d objekter:"
3723
3724 #: Merge.rc:CAEDA37
3725 #, c-format
3726 msgid "Confirm Move"
3727 msgstr "Bekreft flytting"
3728
3729 #: Merge.rc:1E9E7AFF
3730 #, c-format
3731 msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: Merge.rc:4B6299EF
3735 #, c-format
3736 msgid "Failed to execute external editor: %1"
3737 msgstr "Feilet i å kjøre eksternt redigeringsprogram: %1"
3738
3739 #: Merge.rc:7350CBB7
3740 #, c-format
3741 msgid "Unknown archive format"
3742 msgstr "Ukjent arkivformat"
3743
3744 #: Merge.rc:64ABCD7F
3745 #, c-format
3746 msgid "Filename"
3747 msgstr "Filnavn"
3748
3749 #: Merge.rc:D404EDE
3750 #, c-format
3751 msgid "Comparison result"
3752 msgstr "Resultat av sammenligningen"
3753
3754 #: Merge.rc:1B633071
3755 #, c-format
3756 msgid "Left Date"
3757 msgstr "Venstre dato"
3758
3759 #: Merge.rc:39174D9B
3760 #, c-format
3761 msgid "Right Date"
3762 msgstr "Høyre dato"
3763
3764 #: Merge.rc:13C27216
3765 #, c-format
3766 msgid "Middle Date"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: Merge.rc:9B50030
3770 #, c-format
3771 msgid "Extension"
3772 msgstr "Filtype"
3773
3774 #: Merge.rc:1B633072
3775 #, c-format
3776 msgid "Left Size"
3777 msgstr "Venstre størrelse"
3778
3779 #: Merge.rc:39174D9C
3780 #, c-format
3781 msgid "Right Size"
3782 msgstr "Høyre størrelse"
3783
3784 #: Merge.rc:13C27217
3785 #, c-format
3786 msgid "Middle Size"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: Merge.rc:237A128
3790 #, c-format
3791 msgid "Right Size (Short)"
3792 msgstr "Høyre størrelse (kort)"
3793
3794 #: Merge.rc:353D7BD8
3795 #, c-format
3796 msgid "Left Size (Short)"
3797 msgstr "Venstre størrelse (kort)"
3798
3799 #: Merge.rc:17F5B414
3800 #, c-format
3801 msgid "Middle Size (Short)"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: Merge.rc:7271FF81
3805 #, c-format
3806 msgid "Left Creation Time"
3807 msgstr "Venstre opprettelsestid"
3808
3809 #: Merge.rc:44BC83EE
3810 #, c-format
3811 msgid "Right Creation Time"
3812 msgstr "Høyre opprettelsestid"
3813
3814 #: Merge.rc:66C0CEA0
3815 #, c-format
3816 msgid "Middle Creation Time"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: Merge.rc:4909ADB5
3820 #, c-format
3821 msgid "Newer File"
3822 msgstr "Nyere fil"
3823
3824 #: Merge.rc:353D7BD9
3825 #, c-format
3826 msgid "Left File Version"
3827 msgstr "Venstre filversjon"
3828
3829 #: Merge.rc:237A129
3830 #, c-format
3831 msgid "Right File Version"
3832 msgstr "Høyre filversjon"
3833
3834 #: Merge.rc:17F5B415
3835 #, c-format
3836 msgid "Middle File Version"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: Merge.rc:194397DE
3840 #, c-format
3841 msgid "Short Result"
3842 msgstr "Kort resultat"
3843
3844 #: Merge.rc:71676C49
3845 #, c-format
3846 msgid "Left Attributes"
3847 msgstr "Venstre attributter"
3848
3849 #: Merge.rc:32BFDBAE
3850 #, c-format
3851 msgid "Right Attributes"
3852 msgstr "Høyre attributter"
3853
3854 #: Merge.rc:729280DC
3855 #, c-format
3856 msgid "Middle Attributes"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: Merge.rc:15875424
3860 #, c-format
3861 msgid "Left EOL"
3862 msgstr "Venstre EOL"
3863
3864 #: Merge.rc:D0645BD
3865 #, c-format
3866 msgid "Middle EOL"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: Merge.rc:5F87E5D
3870 #, c-format
3871 msgid "Right EOL"
3872 msgstr "Høyre EOL"
3873
3874 #: Merge.rc:5C8E17CF
3875 #, c-format
3876 msgid "Left Encoding"
3877 msgstr "Venstre koding"
3878
3879 #: Merge.rc:1B176020
3880 #, c-format
3881 msgid "Right Encoding"
3882 msgstr "Høyre koding"
3883
3884 #: Merge.rc:2A79A03A
3885 #, c-format
3886 msgid "Middle Encoding"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: Merge.rc:6B6D8966
3890 #, c-format
3891 msgid "Ignored Diff."
3892 msgstr "Ignorerte forskjeller"
3893
3894 #: Merge.rc:76C8AB99
3895 #, c-format
3896 msgid "Unable to compare files"
3897 msgstr "Kan ikke sammenligne filer"
3898
3899 #: Merge.rc:4166A155
3900 #, c-format
3901 msgid "Item aborted"
3902 msgstr "Objekt avbrutt"
3903
3904 #: Merge.rc:670ABDC3
3905 #, c-format
3906 msgid "File skipped"
3907 msgstr "Fil hoppet over"
3908
3909 #: Merge.rc:4F5264CA
3910 #, c-format
3911 msgid "Folder skipped"
3912 msgstr "Mappe hoppet over"
3913
3914 #: Merge.rc:5C8E17D0
3915 #, c-format
3916 msgid "Left only: %1"
3917 msgstr "Bare venstre: %1"
3918
3919 #: Merge.rc:2A79A03B
3920 #, c-format
3921 msgid "Middle only: %1"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: Merge.rc:1B176021
3925 #, c-format
3926 msgid "Right only: %1"
3927 msgstr "Bare høyre: %1"
3928
3929 #: Merge.rc:576B1A36
3930 #, c-format
3931 msgid "Does not exist in %1"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: Merge.rc:6B248E76
3935 #, c-format
3936 msgid "Binary files are identical"
3937 msgstr "Binære filer er identiske"
3938
3939 #: Merge.rc:6B248E77
3940 #, c-format
3941 msgid "Binary files are different"
3942 msgstr "Binære filer er forskjellige"
3943
3944 #: Merge.rc:72DF5DE2
3945 #, c-format
3946 msgid "Files are different"
3947 msgstr "Filer er forskjellige"
3948
3949 #: Merge.rc:387F7982
3950 #, c-format
3951 msgid "Folders are different"
3952 msgstr "Mapper er forskjellige"
3953
3954 #: Merge.rc:1B633073
3955 #, c-format
3956 msgid "Left Only"
3957 msgstr "Bare venstre"
3958
3959 #: Merge.rc:39174D9D
3960 #, c-format
3961 msgid "Right Only"
3962 msgstr "Bare høyre"
3963
3964 #: Merge.rc:13C27218
3965 #, c-format
3966 msgid "Middle Only"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: Merge.rc:638BD42C
3970 #, c-format
3971 msgid "No item in left"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: Merge.rc:DEEB1BA
3975 #, c-format
3976 msgid "No item in right"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: Merge.rc:2FE785D7
3980 #, c-format
3981 msgid "No item in middle"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: Merge.rc:79AB21E1
3985 #, c-format
3986 msgid "Error"
3987 msgstr "Feil"
3988
3989 #: Merge.rc:12D66B44
3990 #, c-format
3991 msgid "Text files are identical"
3992 msgstr "Tekstfiler er identiske"
3993
3994 #: Merge.rc:1DEEB161
3995 #, c-format
3996 msgid "(Middle and right are identical)"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: Merge.rc:1D99B043
4000 #, c-format
4001 msgid "(Left and right are identical)"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: Merge.rc:159C584C
4005 #, c-format
4006 msgid "(Left and middle are identical)"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: Merge.rc:12D66B45
4010 #, c-format
4011 msgid "Text files are different"
4012 msgstr "Tekstfiler er forskjellige"
4013
4014 #: Merge.rc:203BBC7B
4015 #, c-format
4016 msgid "Elapsed time: %ld ms"
4017 msgstr "Forløpt tid: %ld ms"
4018
4019 #: Merge.rc:6C7BF198
4020 #, c-format
4021 msgid "1 item selected"
4022 msgstr "1 objekt valgt"
4023
4024 #: Merge.rc:5D49B8EC
4025 #, c-format
4026 msgid "%1 items selected"
4027 msgstr "%1 objekter valgt"
4028
4029 #: Merge.rc:3A5D5963
4030 #, c-format
4031 msgid "Filename or folder name."
4032 msgstr "Fil eller mappe-navn."
4033
4034 #: Merge.rc:A7628EE
4035 #, c-format
4036 msgid "Subfolder name when subfolders are included."
4037 msgstr "Undermappenavn når undermapper er inkludert."
4038
4039 #: Merge.rc:6F88EC68
4040 #, c-format
4041 msgid "Comparison result, long form."
4042 msgstr "Sammenligningsresultat, lang form."
4043
4044 #: Merge.rc:28BFDD41
4045 #, c-format
4046 msgid "Left side modification date."
4047 msgstr "Venstre side endringsdato."
4048
4049 #: Merge.rc:19B30A68
4050 #, c-format
4051 msgid "Right side modification date."
4052 msgstr "Høyre side endringsdato."
4053
4054 #: Merge.rc:68FB0CE7
4055 #, c-format
4056 msgid "Middle side modification date."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: Merge.rc:453F5DDC
4060 #, c-format
4061 msgid "File's extension."
4062 msgstr "Filtype."
4063
4064 #: Merge.rc:172385A1
4065 #, c-format
4066 msgid "Left file size in bytes."
4067 msgstr "Venstre filstørrelse i byte."
4068
4069 #: Merge.rc:94C89D4
4070 #, c-format
4071 msgid "Right file size in bytes."
4072 msgstr "Høyre filstørrelse i byte."
4073
4074 #: Merge.rc:27AAA636
4075 #, c-format
4076 msgid "Middle file size in bytes."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: Merge.rc:2EBBDDD7
4080 #, c-format
4081 msgid "Left file size abbreviated."
4082 msgstr "Venstre filstørrelse forkortet"
4083
4084 #: Merge.rc:21DC7C34
4085 #, c-format
4086 msgid "Right file size abbreviated."
4087 msgstr "Høyre filstørrelse forkortet"
4088
4089 #: Merge.rc:BA5006A
4090 #, c-format
4091 msgid "Middle file size abbreviated."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: Merge.rc:172385A2
4095 #, c-format
4096 msgid "Left side creation time."
4097 msgstr "Venstre side opprettelsestid."
4098
4099 #: Merge.rc:94C89D5
4100 #, c-format
4101 msgid "Right side creation time."
4102 msgstr "Høyre side opprettelsestid."
4103
4104 #: Merge.rc:27AAA637
4105 #, c-format
4106 msgid "Middle side creation time."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: Merge.rc:4B4CD318
4110 #, c-format
4111 msgid "Tells which side has newer modification date."
4112 msgstr "Forteller hvilken side som har en nyere endringsdato."
4113
4114 #: Merge.rc:3AF5EAD7
4115 #, c-format
4116 msgid "Left side file version, only for some filetypes."
4117 msgstr "Venstre side filversjon, bare for noen filtyper."
4118
4119 #: Merge.rc:7413D0D6
4120 #, c-format
4121 msgid "Right side file version, only for some filetypes."
4122 msgstr "Høyre side filversjon, bare for noen filetyper."
4123
4124 #: Merge.rc:5EB13952
4125 #, c-format
4126 msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: Merge.rc:43600E91
4130 #, c-format
4131 msgid "Short comparison result."
4132 msgstr "Kort sammenligningsresultat."
4133
4134 #: Merge.rc:20155F59
4135 #, c-format
4136 msgid "Left side attributes."
4137 msgstr "Venstre side attributter."
4138
4139 #: Merge.rc:6DBD6124
4140 #, c-format
4141 msgid "Right side attributes."
4142 msgstr "Høyre side attributter."
4143
4144 #: Merge.rc:7F2E4119
4145 #, c-format
4146 msgid "Middle side attributes."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: Merge.rc:703AF3C8
4150 #, c-format
4151 msgid "Left side file EOL type"
4152 msgstr "Venstre side fil EOL type"
4153
4154 #: Merge.rc:73E9B1DC
4155 #, c-format
4156 msgid "Right side file EOL type"
4157 msgstr "Høyre side fil EOL type"
4158
4159 #: Merge.rc:6CA26873
4160 #, c-format
4161 msgid "Middle side file EOL type"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: Merge.rc:5BCDF0E8
4165 #, c-format
4166 msgid "Left side encoding."
4167 msgstr "Venstre side koding."
4168
4169 #: Merge.rc:52D3F9F7
4170 #, c-format
4171 msgid "Right side encoding."
4172 msgstr "Høyre side koding."
4173
4174 #: Merge.rc:715905A6
4175 #, c-format
4176 msgid "Middle side encoding."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: Merge.rc:58398DFF
4180 #, c-format
4181 msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
4182 msgstr "Antall ignorerte forskjeller i filen. Disse forskjeller ignoreres av WinMerge og kan ikke slås sammen."
4183
4184 #: Merge.rc:6A6D5CB6
4185 #, c-format
4186 msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
4187 msgstr "Antall forskjeller i filen. Dette antall inkluderer ikke ignorerte forskjeller."
4188
4189 #: Merge.rc:A7628EF
4190 #, c-format
4191 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
4192 msgstr "Viser asterisk (*) hvis filen er binær."
4193
4194 #: Merge.rc:1AC98D0D
4195 #, c-format
4196 msgid "Compare %1 with %2"
4197 msgstr "Sammenligning %1 med %2"
4198
4199 #: Merge.rc:E9A77F2
4200 #, c-format
4201 msgid "Comma-separated list"
4202 msgstr "Komma-separert liste"
4203
4204 #: Merge.rc:5CCED709
4205 #, c-format
4206 msgid "Tab-separated list"
4207 msgstr "Tab-separarert liste"
4208
4209 #: Merge.rc:2E3BFCA3
4210 #, c-format
4211 msgid "Simple HTML"
4212 msgstr "Enkel HTML"
4213
4214 #: Merge.rc:751AB590
4215 #, c-format
4216 msgid "Simple XML"
4217 msgstr "Enkel XML"
4218
4219 #: Merge.rc:67FDA050
4220 #, c-format
4221 msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
4222 msgstr "Rapportfilen eksisterer allerede. Vil du overskrive eksisterende fil?"
4223
4224 #: Merge.rc:630F8340
4225 #, c-format
4226 msgid ""
4227 "Error creating the report:\n"
4228 "%1"
4229 msgstr ""
4230 "Feil ved oppretting av rapporten:\n"
4231 "%1"
4232
4233 #: Merge.rc:37B243DF
4234 #, c-format
4235 msgid "The report has been created successfully."
4236 msgstr "Rapporten er opprettet vellykket"
4237
4238 #: Merge.rc:162B12F9
4239 #, c-format
4240 msgid "The same file is opened in both panels."
4241 msgstr "Samme filen er åpen i begge paneler."
4242
4243 #: Merge.rc:7632E88D
4244 #, c-format
4245 msgid "The selected files are identical."
4246 msgstr "De valgte filene er identiske."
4247
4248 #: Merge.rc:44565DBD
4249 #, c-format
4250 msgid "An error occurred while comparing the files."
4251 msgstr "Det skjedde en feil under sammenligning av filene."
4252
4253 #: Merge.rc:5F16D9DC
4254 #, c-format
4255 msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
4256 msgstr "Midlertidige filer kan ikke opprettes. Sjekk TEMP-mappebane innstillinger."
4257
4258 #: Merge.rc:11E6F584
4259 #, c-format
4260 msgid ""
4261 "These files use different carriage return types.\n"
4262 "\n"
4263 "Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n"
4264 "\n"
4265 "Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
4266 msgstr ""
4267 "Disse filene har forskjellig linjeskifttype.\n"
4268 "\n"
4269 "Vil du behandle alle linjeskifttypene likt for denne sammenligningen?\n"
4270 "\n"
4271 "Merknad: Hvis du alltid vil behandle linjeskifttypene likt, velg innstillingen 'Ignorer forskjell i linjeskift' i sammenligningsarket i innstillingsdialogen (tilgjengelig under Rediger/Innstillinger)."
4272
4273 #: Merge.rc:46FB8639
4274 #, c-format
4275 msgid "The selected folder is invalid."
4276 msgstr "Valgte mappe er ugyldig"
4277
4278 #: Merge.rc:4BC3EDDB
4279 #, c-format
4280 msgid "Cannot open a binary file to editor."
4281 msgstr "Kan ikke åpne en binærfil til redigering"
4282
4283 #: Merge.rc:279EB840
4284 #, c-format
4285 msgid ""
4286 "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n"
4287 "\n"
4288 "Do you want to create a matching folder:\n"
4289 "%1\n"
4290 "to the other side and open these folders?"
4291 msgstr ""
4292 "Mappen eksisterer bare på andre siden og kan ikke åpnes.\n"
4293 "\n"
4294 "Vil du opprette en matchende mappe:\n"
4295 "%1\n"
4296 "på andre siden og åpne disse mapper?"
4297
4298 #: Merge.rc:36F211E1
4299 #, c-format
4300 msgid "Do you want to move to the next file?"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: Merge.rc:6A0A36F1
4304 #, c-format
4305 msgid "Do you want to move to the previous file?"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: Merge.rc:36F211E2
4309 #, c-format
4310 msgid "Do you want to move to the next page?"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: Merge.rc:6A0A36F2
4314 #, c-format
4315 msgid "Do you want to move to the previous page?"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: Merge.rc:4A700AB0
4319 #, c-format
4320 msgid ""
4321 "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
4322 "Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
4323 "Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
4324 msgstr ""
4325 "Forskjellige tegnsett funnet i venstre (cp%d) og høyre (cp%d) filer. \n"
4326 "Visning av hver fil i sitt tegnsett ser best ut, men sammenslåing/kopiering blir farlig.\n"
4327 "Vil du behandle begge filer som om de var i standard Windows tegnsett (anbefales)?"
4328
4329 #: Merge.rc:5851E4C8
4330 #, c-format
4331 msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
4332 msgstr "Informasjon tapt på grunn av kodings-feil: begge filer"
4333
4334 #: Merge.rc:5851E4C9
4335 #, c-format
4336 msgid "Information lost due to encoding errors: first file"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: Merge.rc:31EAB496
4340 #, c-format
4341 msgid "Information lost due to encoding errors: second file"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: Merge.rc:5851E4CA
4345 #, c-format
4346 msgid "Information lost due to encoding errors: third file"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: Merge.rc:7D4E76C0
4350 #, c-format
4351 msgid "No difference"
4352 msgstr "Ingen forskjell"
4353
4354 #: Merge.rc:71676C4A
4355 #, c-format
4356 msgid "Line difference"
4357 msgstr "Linjeforskjell"
4358
4359 #: Merge.rc:6DBD6125
4360 #, c-format
4361 msgid "Replaced %1 string(s)."
4362 msgstr "Erstattet %1 streng(er)."
4363
4364 #: Merge.rc:334E25B3
4365 #, c-format
4366 msgid "Cannot find string \"%s\""
4367 msgstr "Kan ikke finne strengen \"%s\""
4368
4369 #: Merge.rc:34855CF1
4370 #, c-format
4371 msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: Merge.rc:5E0C549
4375 #, c-format
4376 msgid "The number of automatically merged changes: %1\nThe number of unresolved conflicts: %2"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: Merge.rc:7453F857
4380 #, c-format
4381 msgid "The change of codepage has been merged"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: Merge.rc:162B12FA
4385 #, c-format
4386 msgid "The changes of codepage are conflicting"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: Merge.rc:7632E88E
4390 #, c-format
4391 msgid "The change of EOL has been merged"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: Merge.rc:502A2983
4395 #, c-format
4396 msgid "The changes of EOL are conflicting"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: Merge.rc:5C8E17D1
4400 #, c-format
4401 msgid "Location Pane"
4402 msgstr "Lokaliseringspanel"
4403
4404 #: Merge.rc:629C1DDE
4405 #, c-format
4406 msgid "Diff Pane"
4407 msgstr "Forskjellspanel"
4408
4409 #: Merge.rc:3BDD62C4
4410 #, c-format
4411 msgid "Patch file successfully written."
4412 msgstr "Fil med rettelser vellykket skrevet."
4413
4414 #: Merge.rc:74C5055A
4415 #, c-format
4416 msgid "1. item is not found or is directory!"
4417 msgstr "1. objekt ikke funnet eller er mappe!"
4418
4419 #: Merge.rc:7EFD4961
4420 #, c-format
4421 msgid "2. item is not found or is directory!"
4422 msgstr "2. objekt ikke funnet eller er mappe!"
4423
4424 #: Merge.rc:E611488
4425 #, c-format
4426 msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
4427 msgstr "Rettelsesfilen eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
4428
4429 #: Merge.rc:62226073
4430 #, c-format
4431 msgid "[%1 files selected]"
4432 msgstr "[%1 filer valgt]"
4433
4434 #: Merge.rc:27AFDB30
4435 #, c-format
4436 msgid "Normal"
4437 msgstr "Normal"
4438
4439 #: Merge.rc:7E5494F7
4440 #, c-format
4441 msgid "Context"
4442 msgstr "Kontekst"
4443
4444 #: Merge.rc:24173EE8
4445 #, c-format
4446 msgid "Unified"
4447 msgstr "Forenet"
4448
4449 #: Merge.rc:185B8391
4450 #, c-format
4451 msgid "Could not write to file %1."
4452 msgstr "Kunne ikke skrive til fil %1."
4453
4454 #: Merge.rc:64D049AA
4455 #, c-format
4456 msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
4457 msgstr "Den spesifiserte utdata-bane er ikke en absolutt bane: %1"
4458
4459 #: Merge.rc:44EE84AA
4460 #, c-format
4461 msgid "Specify an output file"
4462 msgstr "Spesifiser en utdata-fil"
4463
4464 #: Merge.rc:54711616
4465 #, c-format
4466 msgid "Cannot create a patch file from binary files."
4467 msgstr "Kan ikke opprette en patch-fil fra binære filer."
4468
4469 #: Merge.rc:133D7451
4470 #, c-format
4471 msgid "Cannot create a patch file from directories."
4472 msgstr "Kan ikke opprette en patch-fil fra mapper."
4473
4474 #: Merge.rc:34FF26C7
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "Please save all files first.\n"
4478 "\n"
4479 "Creating a patch requires that there are no unsaved changes in files."
4480 msgstr ""
4481 "Lagre alle filer først.\n"
4482 "\n"
4483 "Opprettelse av en patch krever at det ikke er noen ulagrede endringer i filer."
4484
4485 #: Merge.rc:576FB6D3
4486 #, c-format
4487 msgid "Folder does not exist."
4488 msgstr "Mappe eksisterer ikke."
4489
4490 #: Merge.rc:3377B7B5
4491 #, c-format
4492 msgid ""
4493 "Archive support is not enabled.\n"
4494 "All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
4495 "See manual for more info about archive support and how to enable it."
4496 msgstr ""
4497 "Arkivstøtte er ikke arkivert.\n"
4498 "Alle nødvendig komponenter (7-zip og/eller Merge7z*.dll) for arkivstøtte ble ikke funnet.\n"
4499 "Se manualen for mer informasjon om arkivstøtte og hvordan aktivere den."
4500
4501 #: Merge.rc:44EE84AB
4502 #, c-format
4503 msgid "Select file for export"
4504 msgstr "Velg fil for eksport"
4505
4506 #: Merge.rc:44EE84AC
4507 #, c-format
4508 msgid "Select file for import"
4509 msgstr "Velg fil for import"
4510
4511 #: Merge.rc:447FB30
4512 #, c-format
4513 msgid "Options imported from the file."
4514 msgstr "Innstillinger importert fra filen."
4515
4516 #: Merge.rc:44776ACF
4517 #, c-format
4518 msgid "Options exported to the file."
4519 msgstr "Innstillinger eksportert til filen."
4520
4521 #: Merge.rc:7D23E524
4522 #, c-format
4523 msgid "Failed to import options from the file."
4524 msgstr "Feilet i å  importere innstillinger fra filen."
4525
4526 #: Merge.rc:68F9158
4527 #, c-format
4528 msgid "Failed to write options to the file."
4529 msgstr "Feilet i å skrive innstillinger til filen."
4530
4531 #: Merge.rc:404DAD7D
4532 #, c-format
4533 msgid ""
4534 "You are about to close several compare windows.\n"
4535 "\n"
4536 "Do you want to continue?"
4537 msgstr ""
4538 "Du er i ferd med å lukke flere sammenlignings-vinduer.\n"
4539 "\n"
4540 "Vil du fortsette?"
4541
4542 #: Merge.rc:7C664E2
4543 #, c-format
4544 msgid "Mixed"
4545 msgstr "Blandet"
4546
4547 #: Merge.rc:46FCCCF
4548 #, c-format
4549 msgid "None"
4550 msgstr "Ingen"
4551
4552 #: Merge.rc:4C72B57
4553 #, c-format
4554 msgid "Type"
4555 msgstr "Type"
4556
4557 #: Merge.rc:5ED09E18
4558 #, c-format
4559 msgid "Unpacker"
4560 msgstr "Utpakker"
4561
4562 #: Merge.rc:37C6B9B8
4563 #, c-format
4564 msgid "Prediffer"
4565 msgstr "Prediffer"
4566
4567 #: Merge.rc:29ECCB83
4568 #, c-format
4569 msgid "Editor script"
4570 msgstr "Redigeringsskript"
4571
4572 #: Merge.rc:51A4FE5F
4573 #, c-format
4574 msgid "\nDifference in the Current Line"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: Merge.rc:CF15594
4578 #, c-format
4579 msgid "\nOptions"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: Merge.rc:6F90DC3A
4583 #, c-format
4584 msgid "\nRefresh (F5)"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: Merge.rc:414AF01
4588 #, c-format
4589 msgid "\nPrevious Difference (Alt+Up)"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: Merge.rc:16618519
4593 #, c-format
4594 msgid "\nNext Difference (Alt+Down)"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: Merge.rc:7C5EF083
4598 #, c-format
4599 msgid "\nPrevious Conflict (Alt+Shift+Up)"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: Merge.rc:51A4FE60
4603 #, c-format
4604 msgid "\nNext Conflict (Alt+Shift+Down)"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: Merge.rc:35CF1E68
4608 #, c-format
4609 msgid "\nFirst Difference (Alt+Home)"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: Merge.rc:51A4FE61
4613 #, c-format
4614 msgid "\nCurrent Difference (Alt+Enter)"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: Merge.rc:1DA00C8A
4618 #, c-format
4619 msgid "\nLast Difference (Alt+End)"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: Merge.rc:E8950EA
4623 #, c-format
4624 msgid "\nCopy Right (Alt+Right)"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: Merge.rc:55A8C466
4628 #, c-format
4629 msgid "\nCopy Left (Alt+Left)"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: Merge.rc:1E864A56
4633 #, c-format
4634 msgid "\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: Merge.rc:7FE60896
4638 #, c-format
4639 msgid "\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: Merge.rc:15F24C75
4643 #, c-format
4644 msgid "\nAll Right"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: Merge.rc:11395D4B
4648 #, c-format
4649 msgid "\nAll Left"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: Merge.rc:42A0CC96
4653 #, c-format
4654 msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: Merge.rc:6107F02B
4658 #, c-format
4659 msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
4660 msgstr "Den tilpassede utpakkeren brukes på begge filer (bare en fil behøver filendelsen)"
4661
4662 #: Merge.rc:429CABF5
4663 #, c-format
4664 msgid "No prediffer (normal)"
4665 msgstr "Ingen prediffer (normal)"
4666
4667 #: Merge.rc:62909ED8
4668 #, c-format
4669 msgid "Suggested plugins"
4670 msgstr "Foreslåtte programtillegg"
4671
4672 #: Merge.rc:4DAEA639
4673 #, c-format
4674 msgid "Other plugins"
4675 msgstr "Andre programtillegg"
4676
4677 #: Merge.rc:2A918FD6
4678 #, c-format
4679 msgid "Private Build: %1"
4680 msgstr "Privat Build: %1"
4681
4682 #: Merge.rc:40D543C8
4683 #, c-format
4684 msgid "Your software is up to date"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: Merge.rc:43B4B204
4688 #, c-format
4689 msgid "A new version of WinMerge is available.\n%1 is now available (you have %2). Would you like to download it now?"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: Merge.rc:696AAFE9
4693 #, c-format
4694 msgid "Failed to download latest version information"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: Merge.rc:55B03C14
4698 #, c-format
4699 msgid "Plugin Settings"
4700 msgstr "Innstillinger for programtillegg"
4701
4702 #: Merge.rc:791F1E67
4703 #, c-format
4704 msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
4705 msgstr "WSH ikke funnet - .sct skript ikke aktivert"
4706
4707 #: Merge.rc:4FC259D5
4708 #, c-format
4709 msgid "<None>"
4710 msgstr "<Ingen>"
4711
4712 #: Merge.rc:8BF6984
4713 #, c-format
4714 msgid "<Automatic>"
4715 msgstr "<Automatisk>"
4716
4717 #: Merge.rc:4AAD2A74
4718 #, c-format
4719 msgid "G&oto Line %1"
4720 msgstr "G&å til linje %1"
4721
4722 #: Merge.rc:7F0D4B47
4723 #, c-format
4724 msgid "Disabled"
4725 msgstr "Deaktivert"
4726
4727 #: Merge.rc:444C5DDD
4728 #, c-format
4729 msgid "From file system"
4730 msgstr "Fra filsystem"
4731
4732 #: Merge.rc:7A4CFAFE
4733 #, c-format
4734 msgid "From MRU list"
4735 msgstr "Fra MRU-liste"
4736
4737 #: Merge.rc:638BD42D
4738 #, c-format
4739 msgid "No Highlighting"
4740 msgstr "Ingen markering"
4741
4742 #: Merge.rc:7460E8C0
4743 #, c-format
4744 msgid "Batch"
4745 msgstr "Batch"
4746
4747 #: Merge.rc:55B03C15
4748 #, c-format
4749 msgid "Portable Object"
4750 msgstr "Portable Object"
4751
4752 #: Merge.rc:5F87E5E
4753 #, c-format
4754 msgid "Resources"
4755 msgstr "Resources"
4756
4757 #: Merge.rc:125AD722
4758 #, c-format
4759 msgid "Shell"
4760 msgstr "Shell"
4761
4762 #: Merge.rc:4E44AD6
4763 #, c-format
4764 msgid "VHDL"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: Merge.rc:8AF7E6B
4768 #, c-format
4769 msgid "Close &Left Tabs"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: Merge.rc:D404EDF
4773 #, c-format
4774 msgid "Close R&ight Tabs"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: Merge.rc:D404EE0
4778 #, c-format
4779 msgid "Close &Other Tabs"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: Merge.rc:3E934E
4783 #, c-format
4784 msgid "Enable &Auto Max Width"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: Merge.rc:1D2E4A00
4788 #, c-format
4789 msgid "&Image"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: Merge.rc:3D9427A9
4793 #, c-format
4794 msgid "frhed is not installed"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: Merge.rc:73B321AA
4798 #, c-format
4799 msgid "%1 does not exist. Do you want to create it?"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: Merge.rc:3A5D5964
4803 #, c-format
4804 msgid "Failed to create folder."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: Merge.rc:64F70DD6
4808 #, c-format
4809 msgid "You can specify the following parameters to the path:\n$file: Path name of the current file\n$linenum: Line number of the current cursor position"
4810 msgstr ""
4811