OSDN Git Service

Merged in gerundt/winmerge (pull request #35)
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / Norwegian.po
1 # This file is part from WinMerge <http://winmerge.org/>
2 # Released under the "GNU General Public License"
3 #
4 # Translators:
5 # * Hans Fredrik Nordhaug <hansfn at users.sourceforge.net>
6 # * FreewareTips <http://home.c2i.net/freewaretips/>
7 #
8 # ID line follows -- this is updated by SVN
9 # $Id: Norwegian.po 7584 2013-01-13 05:55:34Z christianlist $
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: WinMerge\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winmerge.org/\n"
15 "POT-Creation-Date: \n"
16 "PO-Revision-Date: \n"
17 "Last-Translator: FreewareTips <http://home.c2i.net/freewaretips/>\n"
18 "Language-Team: Norwegian <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Poedit-Language: Norwegian\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
24 "X-Poedit-Basepath: ../../Src/\n"
25
26 #. LANGUAGE, SUBLANGUAGE
27 #: Merge.rc:5F458438
28 #, c-format
29 msgid "LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US"
30 msgstr "LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_DEFAULT"
31
32 #. Codepage
33 #: Merge.rc:2C983F1
34 #, c-format
35 msgid "1252"
36 msgstr "65001"
37
38 #: Merge.rc:1C6125F3
39 #, c-format
40 msgid "C&opy to Right"
41 msgstr "Kopier til &høyre"
42
43 #: Merge.rc:92C6C92
44 #, c-format
45 msgid "Cop&y to Left"
46 msgstr "Kopier til &venstre"
47
48 #: Merge.rc:6FC398B6
49 #, c-format
50 msgid "Copy &from Left"
51 msgstr ""
52
53 #: Merge.rc:8AF7E68
54 #, c-format
55 msgid "Copy fro&m Right"
56 msgstr ""
57
58 #: Merge.rc:381D79E4
59 #, c-format
60 msgid "&Select Line Difference"
61 msgstr "&Marker linjeforskjell"
62
63 #: Merge.rc:43017E40
64 #, c-format
65 msgid "&Undo"
66 msgstr "&Angre"
67
68 #: Merge.rc:43017E41
69 #, c-format
70 msgid "&Redo"
71 msgstr "Ann&uler angre"
72
73 #: Merge.rc:3CF9F83
74 #, c-format
75 msgid "Cu&t"
76 msgstr "&Klipp ut"
77
78 #: Merge.rc:43017E42
79 #, c-format
80 msgid "&Copy"
81 msgstr "Ko&pier"
82
83 #: Merge.rc:1D2E49F6
84 #, c-format
85 msgid "&Paste"
86 msgstr "&Lim inn"
87
88 #: Merge.rc:AC3AA11
89 #, c-format
90 msgid "&Goto..."
91 msgstr "Gå &til..."
92
93 #: Merge.rc:B4D35A1
94 #, c-format
95 msgid "Op&en"
96 msgstr "&Åpne"
97
98 #: Merge.rc:37625055
99 #, c-format
100 msgid "with &Registered Application"
101 msgstr "med &registrert program"
102
103 #: Merge.rc:321D741E
104 #, c-format
105 msgid "with &External Editor\tCtrl+Alt+E"
106 msgstr ""
107
108 #: Merge.rc:AC3AA12
109 #, c-format
110 msgid "&with..."
111 msgstr "&med..."
112
113 #: Merge.rc:1A8FADD3
114 #, c-format
115 msgid "View &Differences"
116 msgstr ""
117
118 #: Merge.rc:71E3C8E3
119 #, c-format
120 msgid "Diff &Block Size"
121 msgstr ""
122
123 #: Merge.rc:67D67717
124 #, c-format
125 msgid "&Ignore Color Difference (Color Distance Threshold)"
126 msgstr ""
127
128 #: Merge.rc:5A9A7139
129 #, c-format
130 msgid "&Previous Page"
131 msgstr ""
132
133 #: Merge.rc:68816EE1
134 #, c-format
135 msgid "&Next Page"
136 msgstr ""
137
138 #: Merge.rc:4DE14271
139 #, c-format
140 msgid "&Active Pane"
141 msgstr ""
142
143 #: Merge.rc:43017E43
144 #, c-format
145 msgid "&Zoom"
146 msgstr "&Zoom"
147
148 #: Merge.rc:AC3AA13
149 #, c-format
150 msgid "&Overlay"
151 msgstr ""
152
153 #: Merge.rc:43017E44
154 #, c-format
155 msgid "&None"
156 msgstr "&Ingen"
157
158 #: Merge.rc:4DE14272
159 #, c-format
160 msgid "&Alpha Blend"
161 msgstr ""
162
163 #: Merge.rc:237A0532
164 #, c-format
165 msgid "Alpha &Blend Animation"
166 msgstr ""
167
168 #: Merge.rc:5806E58F
169 #, c-format
170 msgid "Dragging &Mode"
171 msgstr ""
172
173 #: Merge.rc:43017E45
174 #, c-format
175 msgid "&Move"
176 msgstr "&Flytt"
177
178 #: Merge.rc:5A9A713A
179 #, c-format
180 msgid "&Adjust Offset"
181 msgstr ""
182
183 #: Merge.rc:100AAFAC
184 #, c-format
185 msgid "&Set Background Color"
186 msgstr ""
187
188 #: Merge.rc:43017E46
189 #, c-format
190 msgid "&File"
191 msgstr "&Fil"
192
193 #: Merge.rc:4DE14273
194 #, c-format
195 msgid "&New\tCtrl+N"
196 msgstr "&Ny\tCtrl+N"
197
198 #: Merge.rc:2C8061AC
199 #, c-format
200 msgid "New (&3 panes)"
201 msgstr ""
202
203 #: Merge.rc:1DC30E61
204 #, c-format
205 msgid "&Open...\tCtrl+O"
206 msgstr "&Åpne...\tCtrl+O"
207
208 #: Merge.rc:6829F68F
209 msgid "Open Conflic&t File..."
210 msgstr "Åpne konflik&tfil...
211
212 #: Merge.rc:5869BBD
213 #, c-format
214 msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
215 msgstr "Åpne p&rosjekt...\tCtrl+J"
216
217 #: Merge.rc:1BF42625
218 #, c-format
219 msgid "Sa&ve Project..."
220 msgstr "Lagre pr&osjekt..."
221
222 #: Merge.rc:47D4A3FA
223 #, c-format
224 msgid "Recent Projects"
225 msgstr "Seneste prosjekter"
226
227 #: Merge.rc:73E9B1DA
228 #, c-format
229 msgid "Recent F&iles Or Folders"
230 msgstr ""
231
232 #: Merge.rc:29D50B4A
233 #, c-format
234 msgid "< Empty >"
235 msgstr "< Tom >"
236
237 #: Merge.rc:79AB21E0
238 #, c-format
239 msgid "E&xit"
240 msgstr "&Avslutt"
241
242 #: Merge.rc:43017E47
243 #, c-format
244 msgid "&Edit"
245 msgstr "&Rediger"
246
247 #: Merge.rc:27AC6D7E
248 #, c-format
249 msgid "&Options..."
250 msgstr "&Innstillinger..."
251
252 #: Merge.rc:43017E48
253 #, c-format
254 msgid "&View"
255 msgstr "&Vis"
256
257 #: Merge.rc:AC3AA14
258 #, c-format
259 msgid "&Toolbar"
260 msgstr "Verkt&øylinje"
261
262 #: Merge.rc:1D2E49F7
263 #, c-format
264 msgid "&Small"
265 msgstr "&Liten"
266
267 #: Merge.rc:22956A6
268 #, c-format
269 msgid "&Big"
270 msgstr "&Stor"
271
272 #: Merge.rc:43017E49
273 #, c-format
274 msgid "&Huge"
275 msgstr ""
276
277 #: Merge.rc:27AC6D7F
278 #, c-format
279 msgid "&Status Bar"
280 msgstr "Stat&uslinje"
281
282 #: Merge.rc:2C015CFD
283 #, c-format
284 msgid "Ta&b Bar"
285 msgstr "F&anelinje"
286
287 #: Merge.rc:1D2E49F8
288 #, c-format
289 msgid "&Tools"
290 msgstr "&Verktøy"
291
292 #: Merge.rc:27AC6D80
293 #, c-format
294 msgid "&Filters..."
295 msgstr "&Filter..."
296
297 #: Merge.rc:3938FFC0
298 #, c-format
299 msgid "&Generate Patch..."
300 msgstr "&Generer rettelse..."
301
302 #: Merge.rc:AC3AA15
303 #, c-format
304 msgid "&Plugins"
305 msgstr "&Programtillegg"
306
307 #: Merge.rc:4C6CFD95
308 #, c-format
309 msgid "P&lugin Settings..."
310 msgstr ""
311
312 #: Merge.rc:729280D7
313 #, c-format
314 msgid "Ma&nual Prediffer"
315 msgstr ""
316
317 #: Merge.rc:7CF93368
318 #, c-format
319 msgid "A&utomatic Prediffer"
320 msgstr ""
321
322 #: Merge.rc:1A9EBDEC
323 #, c-format
324 msgid "&Manual Unpacking"
325 msgstr "&Manuell utpakking"
326
327 #: Merge.rc:4EF8162D
328 #, c-format
329 msgid "&Automatic Unpacking"
330 msgstr "&Automatisk utpakking"
331
332 #: Merge.rc:714B45FD
333 #, c-format
334 msgid "&Edit with Unpacker..."
335 msgstr ""
336
337 #: Merge.rc:78B3B622
338 #, c-format
339 msgid "&Reload plugins"
340 msgstr "&Gjeninnlast programtillegg"
341
342 #: Merge.rc:89AF4F7
343 #, c-format
344 msgid "&Window"
345 msgstr "&Vindu"
346
347 #: Merge.rc:4E65D33F
348 #, c-format
349 msgid "Cl&ose"
350 msgstr "&Lukk"
351
352 #: Merge.rc:34E43607
353 #, c-format
354 msgid "Clo&se All"
355 msgstr "L&ukk alle"
356
357 #: Merge.rc:8AF7E69
358 #, c-format
359 msgid "Change &Pane\tF6"
360 msgstr "&Skift panel\tF6"
361
362 #: Merge.rc:5CCED707
363 #, c-format
364 msgid "Tile &Horizontally"
365 msgstr "&Horisontale vinduer"
366
367 #: Merge.rc:52870A1
368 #, c-format
369 msgid "Tile &Vertically"
370 msgstr "&Vertikale vinduer"
371
372 #: Merge.rc:AC3AA16
373 #, c-format
374 msgid "&Cascade"
375 msgstr "&Overlappende"
376
377 #: Merge.rc:43017E4A
378 #, c-format
379 msgid "&Help"
380 msgstr "&Hjelp"
381
382 #: Merge.rc:3938FFC1
383 #, c-format
384 msgid "&WinMerge Help\tF1"
385 msgstr "&WinMerge hjelp\tF1"
386
387 #: Merge.rc:1B17601E
388 #, c-format
389 msgid "R&elease Notes"
390 msgstr ""
391
392 #: Merge.rc:6E470BE7
393 #, c-format
394 msgid "&Translations"
395 msgstr ""
396
397 #: Merge.rc:1C6125F4
398 #, c-format
399 msgid "C&onfiguration"
400 msgstr "&Konfigurasjon"
401
402 #: Merge.rc:175DEEEB
403 #, c-format
404 msgid "&GNU General Public License"
405 msgstr "&GNU General Public License"
406
407 #: Merge.rc:3938FFC2
408 #, c-format
409 msgid "&About WinMerge..."
410 msgstr "Om Win&Merge..."
411
412 #: Merge.rc:68816EE2
413 #, c-format
414 msgid "&Read-only"
415 msgstr ""
416
417 #: Merge.rc:71676C45
418 #, c-format
419 msgid "L&eft Read-only"
420 msgstr "Venstre skrive&beskyttet"
421
422 #: Merge.rc:729280D8
423 #, c-format
424 msgid "M&iddle Read-only"
425 msgstr ""
426
427 #: Merge.rc:32BFDBA9
428 #, c-format
429 msgid "Ri&ght Read-only"
430 msgstr "H&øyre skrivebeskyttet"
431
432 #: Merge.rc:453F5DDB
433 #, c-format
434 msgid "File En&coding..."
435 msgstr ""
436
437 #: Merge.rc:E44718
438 #, c-format
439 msgid "Select &All\tCtrl+A"
440 msgstr "Me&rk alt\tCtrl+A"
441
442 #: Merge.rc:58EEEB7E
443 #, c-format
444 msgid "Show &Identical Items"
445 msgstr "Vis &identiske objekter"
446
447 #: Merge.rc:58EEEB7F
448 #, c-format
449 msgid "Show &Different Items"
450 msgstr "Vis &forskjellige objekter"
451
452 #: Merge.rc:58E210F9
453 #, c-format
454 msgid "Show L&eft Unique Items"
455 msgstr "Vis &venstre unike objekter"
456
457 #: Merge.rc:28A1C3B4
458 #, c-format
459 msgid "Show Midd&le Unique Items"
460 msgstr ""
461
462 #: Merge.rc:43600E8F
463 #, c-format
464 msgid "Show Ri&ght Unique Items"
465 msgstr "Vis &høyre unike objekter"
466
467 #: Merge.rc:E44719
468 #, c-format
469 msgid "Show S&kipped Items"
470 msgstr "Vis ob&jekter hoppet over"
471
472 #: Merge.rc:6F833C16
473 #, c-format
474 msgid "S&how Binary Files"
475 msgstr "V&is binærfiler"
476
477 #: Merge.rc:5A9A713B
478 #, c-format
479 msgid "&3-way Compare"
480 msgstr ""
481
482 #: Merge.rc:200AD0D1
483 #, c-format
484 msgid "Show &Left Only Different Items"
485 msgstr ""
486
487 #: Merge.rc:4899EBE1
488 #, c-format
489 msgid "Show &Middle Only Different Items"
490 msgstr ""
491
492 #: Merge.rc:614F49A9
493 #, c-format
494 msgid "Show &Right Only Different Items"
495 msgstr ""
496
497 #: Merge.rc:6F833C17
498 #, c-format
499 msgid "Show Hidd&en Items"
500 msgstr "Vis sk&julte objekter"
501
502 #: Merge.rc:311E1D87
503 #, c-format
504 msgid "Tree &Mode"
505 msgstr "Tre&modus"
506
507 #: Merge.rc:3E934D
508 #, c-format
509 msgid "E&xpand All Subfolders"
510 msgstr "&Utvid alle undermapper"
511
512 #: Merge.rc:4B91C2CF
513 #, c-format
514 msgid "&Collapse All Subfolders"
515 msgstr "Sammen&trekk alle undermapper"
516
517 #: Merge.rc:E6D7EE
518 #, c-format
519 msgid "Select &Font..."
520 msgstr "Velg &skrifttype..."
521
522 #: Merge.rc:5D3AA8D3
523 #, c-format
524 msgid "Use Default F&ont"
525 msgstr "Bruk standard s&krifttype"
526
527 #: Merge.rc:2E3BFCA1
528 #, c-format
529 msgid "Sw&ap Panes"
530 msgstr "&Bytt om paneler"
531
532 #: Merge.rc:3E681460
533 #, c-format
534 msgid "Compa&re Statistics"
535 msgstr "Sammen&lign statistikker"
536
537 #: Merge.rc:507A4C02
538 #, c-format
539 msgid "Refre&sh\tF5"
540 msgstr "&Gjenoppfrisk\tF5"
541
542 #: Merge.rc:2E2C5206
543 #, c-format
544 msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
545 msgstr "G&jenoppfrisk valgte\tCtrl+F5"
546
547 #: Merge.rc:1D2E49F9
548 #, c-format
549 msgid "&Merge"
550 msgstr "&Sammenslå"
551
552 #: Merge.rc:6FC398B7
553 #, c-format
554 msgid "Co&mpare\tEnter"
555 msgstr "Sa&mmenlign\tEnter"
556
557 #: Merge.rc:2E2C5207
558 #, c-format
559 msgid "&Next Difference\tAlt+Down"
560 msgstr "&Neste forskjell\tAlt+Down"
561
562 #: Merge.rc:545FEEA0
563 #, c-format
564 msgid "&Previous Difference\tAlt+Up"
565 msgstr "&Forrige forskjell\tAlt+Up"
566
567 #: Merge.rc:175DEEEC
568 #, c-format
569 msgid "&First Difference\tAlt+Home"
570 msgstr "F&ørste forskjell\tAlt+Home"
571
572 #: Merge.rc:3C1ECDD9
573 #, c-format
574 msgid "&Current Difference\tAlt+Enter"
575 msgstr "&Aktuelle forskjell\tAlt+Enter"
576
577 #: Merge.rc:26A69749
578 #, c-format
579 msgid "&Last Difference\tAlt+End"
580 msgstr "&Siste forskjell\tAlt+End"
581
582 #: Merge.rc:334E25B0
583 #, c-format
584 msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
585 msgstr "Kopier til &høyre\tAlt+Høyre"
586
587 #: Merge.rc:69AD3BF7
588 #, c-format
589 msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
590 msgstr "Kopier til &venstre\tAlt+Venstre"
591
592 #: Merge.rc:4DE14274
593 #, c-format
594 msgid "&Delete\tDel"
595 msgstr "Sle&tt\tDel"
596
597 #: Merge.rc:100AAFAD
598 #, c-format
599 msgid "&Customize Columns..."
600 msgstr "&Tilpass kolonner..."
601
602 #: Merge.rc:2F07210E
603 #, c-format
604 msgid "Generate &Report..."
605 msgstr "Generer &rapport..."
606
607 #: Merge.rc:6E470BE8
608 #, c-format
609 msgid "&Save\tCtrl+S"
610 msgstr "&Lagre\tCtrl+S"
611
612 #: Merge.rc:125AD721
613 #, c-format
614 msgid "Sav&e"
615 msgstr ""
616
617 #: Merge.rc:751AB58E
618 #, c-format
619 msgid "Save &Left"
620 msgstr "Lagre &venstre"
621
622 #: Merge.rc:194397DD
623 #, c-format
624 msgid "Save &Middle"
625 msgstr ""
626
627 #: Merge.rc:2E3BFCA2
628 #, c-format
629 msgid "Save &Right"
630 msgstr "Lagre &høyre"
631
632 #: Merge.rc:79321BE1
633 #, c-format
634 msgid "Save &As"
635 msgstr ""
636
637 #: Merge.rc:1BF42626
638 #, c-format
639 msgid "Save &Left As..."
640 msgstr ""
641
642 #: Merge.rc:6F833C18
643 #, c-format
644 msgid "Save &Middle As..."
645 msgstr ""
646
647 #: Merge.rc:62909ED4
648 #, c-format
649 msgid "Save &Right As..."
650 msgstr ""
651
652 #: Merge.rc:4DB19837
653 #, c-format
654 msgid "&Print..."
655 msgstr "&Skriv ut..."
656
657 #: Merge.rc:60FF375A
658 msgid "Page Set&up"
659 msgstr "&Utskriftsformat"
660
661 #: Merge.rc:23CBE0E5
662 #, c-format
663 msgid "Print Previe&w"
664 msgstr "&Forhåndsvisning"
665
666 #: Merge.rc:4B91C2D0
667 #, c-format
668 msgid "&Convert Line Endings to"
669 msgstr "&Konverter linjeslutt til"
670
671 #: Merge.rc:78B3B623
672 #, c-format
673 msgid "&Merge Mode\tF9"
674 msgstr "Sammenslå-&modus\tF9"
675
676 #: Merge.rc:32BFDBAA
677 #, c-format
678 msgid "Re&load\tCtrl+F5"
679 msgstr ""
680
681 #: Merge.rc:1A9EBDED
682 #, c-format
683 msgid "&File Encoding..."
684 msgstr "Filko&ding..."
685
686 #: Merge.rc:507A4C03
687 #, c-format
688 msgid "Recompare As"
689 msgstr ""
690
691 #: Merge.rc:43017E4B
692 #, c-format
693 msgid "&Text"
694 msgstr ""
695
696 #: Merge.rc:22956A7
697 #, c-format
698 msgid "&XML"
699 msgstr "&XML"
700
701 #: Merge.rc:89AF4F8
702 #, c-format
703 msgid "&Binary"
704 msgstr ""
705
706 #: Merge.rc:1D2E49FA
707 #, c-format
708 msgid "&Image"
709 msgstr ""
710
711 #: Merge.rc:6E470BE9
712 #, c-format
713 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
714 msgstr "&Angre\tCtrl+Z"
715
716 #: Merge.rc:6E470BEA
717 #, c-format
718 msgid "&Redo\tCtrl+Y"
719 msgstr "Ann&uler angre\tCtrl+Y"
720
721 #: Merge.rc:CAEDA34
722 #, c-format
723 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
724 msgstr "&Klipp ut\tCtrl+X"
725
726 #: Merge.rc:6E470BEB
727 #, c-format
728 msgid "&Copy\tCtrl+C"
729 msgstr "Ko&pier\tCtrl+C"
730
731 #: Merge.rc:5A9A713C
732 #, c-format
733 msgid "&Paste\tCtrl+V"
734 msgstr "&Lim inn\tCtrl+V"
735
736 #: Merge.rc:73FB245
737 #, c-format
738 msgid "Select Line &Difference\tF4"
739 msgstr "&Marker linjeforskjell\tF4"
740
741 #: Merge.rc:444C5DDB
742 #, c-format
743 msgid "F&ind...\tCtrl+F"
744 msgstr "S&øk...\tCtrl+F"
745
746 #: Merge.rc:44BC83EC
747 #, c-format
748 msgid "Repla&ce...\tCtrl+H"
749 msgstr "&Erstatt...\tCtrl+H"
750
751 #: Merge.rc:4B91C2D1
752 #, c-format
753 msgid "&Marker...\tCtrl+Shift+M"
754 msgstr ""
755
756 #: Merge.rc:669F87F4
757 #, c-format
758 msgid "Advanced"
759 msgstr "Avansert"
760
761 #: Merge.rc:45A190D
762 #, c-format
763 msgid "&Copy With Line Numbers\tCtrl+Shift+C"
764 msgstr "&Kopier med linjenummer\tCtrl+Shift+C"
765
766 #: Merge.rc:68816EE3
767 #, c-format
768 msgid "&Bookmarks"
769 msgstr "&Bokmerker"
770
771 #: Merge.rc:26A6974A
772 #, c-format
773 msgid "&Toggle Bookmark\tCtrl+F2"
774 msgstr "&Vis/Skjul bokmerke\tCtrl+F2"
775
776 #: Merge.rc:3938FFC3
777 #, c-format
778 msgid "&Next Bookmark\tF2"
779 msgstr "&Neste bokmerke\tF2"
780
781 #: Merge.rc:545FEEA1
782 #, c-format
783 msgid "&Previous bookmark\tShift+F2"
784 msgstr "&Forrige bokmerke\tShift+F2"
785
786 #: Merge.rc:4EF8162E
787 #, c-format
788 msgid "&Clear All Bookmarks"
789 msgstr "Fjern &alle bokmerker"
790
791 #: Merge.rc:1A9EBDEE
792 #, c-format
793 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
794 msgstr "&Gå til...\tCtrl+G"
795
796 #: Merge.rc:7C622F87
797 #, c-format
798 msgid "Zoom &In\tCtrl++"
799 msgstr "Zoom &inn\tCtrl++"
800
801 #: Merge.rc:FE3C1D1
802 #, c-format
803 msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
804 msgstr "Zoom &ut\tCtrl+-"
805
806 #. Zoom to normal
807 #: Merge.rc:78B3B624
808 #, c-format
809 msgid "&Normal\tCtrl+*"
810 msgstr "&Normal\tCtrl+*"
811
812 #: Merge.rc:1BF42627
813 #, c-format
814 msgid "Syntax Highlight"
815 msgstr "Syntaksmarkering"
816
817 #: Merge.rc:6E470BEC
818 #, c-format
819 msgid "&Diff Context"
820 msgstr ""
821
822 #: Merge.rc:68816EE4
823 #, c-format
824 msgid "&All Lines"
825 msgstr ""
826
827 #: Merge.rc:AC3AA17
828 #, c-format
829 msgid "&0 Lines"
830 msgstr ""
831
832 #: Merge.rc:89AF4F9
833 #, c-format
834 msgid "&1 Line"
835 msgstr ""
836
837 #: Merge.rc:AC3AA18
838 #, c-format
839 msgid "&3 Lines"
840 msgstr ""
841
842 #: Merge.rc:AC3AA19
843 #, c-format
844 msgid "&5 Lines"
845 msgstr ""
846
847 #: Merge.rc:AC3AA1A
848 #, c-format
849 msgid "&7 Lines"
850 msgstr ""
851
852 #: Merge.rc:AC3AA1B
853 #, c-format
854 msgid "&9 Lines"
855 msgstr ""
856
857 #: Merge.rc:44B58195
858 #, c-format
859 msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
860 msgstr ""
861
862 #: Merge.rc:27AC6D81
863 #, c-format
864 msgid "&Lock Panes"
865 msgstr "&Lås paneler"
866
867 #: Merge.rc:1DC30E62
868 #, c-format
869 msgid "&View Whitespace"
870 msgstr "&Vis blanktegn"
871
872 #: Merge.rc:4A81EF3E
873 #, c-format
874 msgid "Vie&w Line Differences"
875 msgstr "Vis linjefo&rksjell"
876
877 #: Merge.rc:37660CE9
878 #, c-format
879 msgid "View Line &Numbers"
880 msgstr "Vis linje&nummer"
881
882 #: Merge.rc:4FF286
883 #, c-format
884 msgid "View &Margins"
885 msgstr "Vis &marger"
886
887 #: Merge.rc:3FE258FF
888 #, c-format
889 msgid "W&rap Lines"
890 msgstr "&Tekstbrytning"
891
892 #: Merge.rc:62909ED5
893 #, c-format
894 msgid "Split V&ertically"
895 msgstr ""
896
897 #: Merge.rc:70E79DFF
898 #, c-format
899 msgid "Diff &Pane"
900 msgstr "&Forskjellspanel"
901
902 #: Merge.rc:3534E273
903 #, c-format
904 msgid "Lo&cation Pane"
905 msgstr "L&okaliseringspanel"
906
907 #: Merge.rc:59B87E1C
908 #, c-format
909 msgid "Ne&xt Conflict\tAlt+Shift+Down"
910 msgstr ""
911
912 #: Merge.rc:3BDD62C2
913 #, c-format
914 msgid "Pre&vious Conflict\tAlt+Shift+Up"
915 msgstr ""
916
917 #: Merge.rc:6D5176E5
918 #, c-format
919 msgid "A&dvanced"
920 msgstr ""
921
922 #: Merge.rc:9DA4F24
923 #, c-format
924 msgid "Next Difference Between Left and Middle\tAlt+1"
925 msgstr ""
926
927 #: Merge.rc:2EBE17F8
928 #, c-format
929 msgid "Previous Difference Between Left And Middle\tAlt+Shift+1"
930 msgstr ""
931
932 #: Merge.rc:21599F72
933 #, c-format
934 msgid "Next Difference Between Left and Right\tAlt+2"
935 msgstr ""
936
937 #: Merge.rc:5416A5EC
938 #, c-format
939 msgid "Previous Difference Between Left And Right\tAlt+Shift+2"
940 msgstr ""
941
942 #: Merge.rc:316F95AC
943 #, c-format
944 msgid "Next Difference Between Middle and Right\tAlt+3"
945 msgstr ""
946
947 #: Merge.rc:2904E763
948 #, c-format
949 msgid "Previous Difference Between Middle And Right\tAlt+Shift+3"
950 msgstr ""
951
952 #: Merge.rc:4D91737D
953 #, c-format
954 msgid "Next Left Only Difference\tAlt+7"
955 msgstr ""
956
957 #: Merge.rc:4BFD42D
958 #, c-format
959 msgid "Previous Left Only Difference\tAlt+Shift+7"
960 msgstr ""
961
962 #: Merge.rc:2F029443
963 #, c-format
964 msgid "Next Middle Only Difference\tAlt+8"
965 msgstr ""
966
967 #: Merge.rc:541B8710
968 #, c-format
969 msgid "Previous Middle Only Difference\tAlt+Shift+8"
970 msgstr ""
971
972 #: Merge.rc:649CFC83
973 #, c-format
974 msgid "Next Right Only Difference\tAlt+9"
975 msgstr ""
976
977 #: Merge.rc:133AB1C4
978 #, c-format
979 msgid "Previous Right Only Difference\tAlt+Shift+9"
980 msgstr ""
981
982 #: Merge.rc:30FF7A4C
983 #, c-format
984 msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
985 msgstr ""
986
987 #: Merge.rc:30FF7A4D
988 #, c-format
989 msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
990 msgstr ""
991
992 #: Merge.rc:28C70E7F
993 #, c-format
994 msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
995 msgstr "Kopier til høyre og g&å videre\tAlt+Ctrl+Right"
996
997 #: Merge.rc:4A3B5872
998 #, c-format
999 msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
1000 msgstr "Kopier &til venstre og gå videre\tAlt+Ctrl+Left"
1001
1002 #: Merge.rc:1AC98D09
1003 #, c-format
1004 msgid "Copy &All to Right"
1005 msgstr "&Kopier alt til høyre"
1006
1007 #: Merge.rc:D404EDD
1008 #, c-format
1009 msgid "Cop&y All to Left"
1010 msgstr "K&opier alt til venstre"
1011
1012 #: Merge.rc:4BC6A157
1013 #, c-format
1014 msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: Merge.rc:13D827C3
1018 #, c-format
1019 msgid "Add &Synchronization Point\tAlt+S"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: Merge.rc:6F88EC67
1023 #, c-format
1024 msgid "Clear Sync&hronization Points"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: Merge.rc:68816EE5
1028 #, c-format
1029 msgid "&Prediffer"
1030 msgstr "&Prediffer"
1031
1032 #: Merge.rc:AC3AA1C
1033 #, c-format
1034 msgid "&Scripts"
1035 msgstr "&Skript"
1036
1037 #: Merge.rc:39000D56
1038 #, c-format
1039 msgid "Sp&lit"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: Merge.rc:4C3E0A2B
1043 #, c-format
1044 msgid "Comp&are"
1045 msgstr "Samm&enlign"
1046
1047 #: Merge.rc:334E25B1
1048 #, c-format
1049 msgid "Compare Non-hor&izontally"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: Merge.rc:20F0A449
1053 #, c-format
1054 msgid "First &left item with second left item"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: Merge.rc:2758BFC0
1058 #, c-format
1059 msgid "First &right item with second right item"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: Merge.rc:56380EAD
1063 #, c-format
1064 msgid "&First left item with second right item"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: Merge.rc:56380EAE
1068 #, c-format
1069 msgid "&Second left item with first right item"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: Merge.rc:67A28B28
1073 #, c-format
1074 msgid "Co&mpare As"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: Merge.rc:4D4D2E92
1078 #, c-format
1079 msgid "Left to Middle (%1 of %2)"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: Merge.rc:1723859F
1083 #, c-format
1084 msgid "Left to Right (%1 of %2)"
1085 msgstr "Venstre til høyre (%1 av %2)"
1086
1087 #: Merge.rc:20155F58
1088 #, c-format
1089 msgid "Left to... (%1 of %2)"
1090 msgstr "Venstre til... (%1 av %2)"
1091
1092 #: Merge.rc:6CA26872
1093 #, c-format
1094 msgid "Middle to Left (%1 of %2)"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: Merge.rc:27AAA635
1098 #, c-format
1099 msgid "Middle to Right (%1 of %2)"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: Merge.rc:7F2E4118
1103 #, c-format
1104 msgid "Middle to... (%1 of %2)"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: Merge.rc:2044B100
1108 #, c-format
1109 msgid "Right to Middle (%1 of %2)"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: Merge.rc:73E9B1DB
1113 #, c-format
1114 msgid "Right to Left (%1 of %2)"
1115 msgstr "Høyre til venstre (%1 av %2)"
1116
1117 #: Merge.rc:6DBD6123
1118 #, c-format
1119 msgid "Right to... (%1 of %2)"
1120 msgstr "Høyre til... (%1 av %2)"
1121
1122 #: Merge.rc:89AF4FA
1123 #, c-format
1124 msgid "&Delete"
1125 msgstr "&Slett"
1126
1127 #: Merge.rc:43017E4C
1128 #, c-format
1129 msgid "&Left"
1130 msgstr "&Venstre"
1131
1132 #: Merge.rc:89AF4FB
1133 #, c-format
1134 msgid "&Middle"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: Merge.rc:1D2E49FB
1138 #, c-format
1139 msgid "&Right"
1140 msgstr "&Høyre"
1141
1142 #: Merge.rc:43017E4D
1143 #, c-format
1144 msgid "&Both"
1145 msgstr "&Begge"
1146
1147 #: Merge.rc:22956A8
1148 #, c-format
1149 msgid "&All"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: Merge.rc:4876CD3D
1153 #, c-format
1154 msgid "Re&name"
1155 msgstr "En&dre navn"
1156
1157 #: Merge.rc:27AC6D82
1158 #, c-format
1159 msgid "&Hide Items"
1160 msgstr "&Skjul objekter"
1161
1162 #: Merge.rc:68816EE6
1163 #, c-format
1164 msgid "&Open Left"
1165 msgstr "&Åpne venstre"
1166
1167 #: Merge.rc:46724E8D
1168 #, c-format
1169 msgid "with &External Editor"
1170 msgstr "med &eksternt redigeringsprogram"
1171
1172 #: Merge.rc:5A9A713D
1173 #, c-format
1174 msgid "&Parent Folder"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: Merge.rc:761E6872
1178 #, c-format
1179 msgid "Open Midd&le"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: Merge.rc:1C95A043
1183 #, c-format
1184 msgid "O&pen Right"
1185 msgstr "Å&pne høyre"
1186
1187 #: Merge.rc:6FC398B8
1188 #, c-format
1189 msgid "Cop&y Pathnames"
1190 msgstr "Kop&ier baner"
1191
1192 #: Merge.rc:71676C46
1193 #, c-format
1194 msgid "Left (%1 of %2)"
1195 msgstr "Venstre (%1 av %2)"
1196
1197 #: Merge.rc:729280D9
1198 #, c-format
1199 msgid "Middle (%1 of %2)"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: Merge.rc:32BFDBAB
1203 #, c-format
1204 msgid "Right (%1 of %2)"
1205 msgstr "Høyre (%1 av %2)"
1206
1207 #: Merge.rc:36B164C3
1208 #, c-format
1209 msgid "Both (%1 of %2)"
1210 msgstr "Begge (%1 av %2)"
1211
1212 #: Merge.rc:2515A6BA
1213 #, c-format
1214 msgid "All (%1 of %2)"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: Merge.rc:6FC398B9
1218 #, c-format
1219 msgid "Copy &Filenames"
1220 msgstr "Kopier &filnavn"
1221
1222 #: Merge.rc:4BFA4345
1223 #, c-format
1224 msgid "Copy Items To Clip&board"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: Merge.rc:22956A9
1228 #, c-format
1229 msgid "&Zip"
1230 msgstr "&Zip"
1231
1232 #: Merge.rc:7370E045
1233 #, c-format
1234 msgid "Both to... (%1 of %2)"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: Merge.rc:7CF93369
1238 #, c-format
1239 msgid "All to... (%1 of %2)"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: Merge.rc:31EF0955
1243 #, c-format
1244 msgid "Differences to... (%1 of %2)"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: Merge.rc:AC3AA1D
1248 #, c-format
1249 msgid "&Refresh"
1250 msgstr "&Gjenoppfrisk"
1251
1252 #: Merge.rc:71676C47
1253 #, c-format
1254 msgid "Left Shell menu"
1255 msgstr "Venstre skallmeny"
1256
1257 #: Merge.rc:729280DA
1258 #, c-format
1259 msgid "Middle Shell menu"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: Merge.rc:32BFDBAC
1263 #, c-format
1264 msgid "Right Shell menu"
1265 msgstr "Høyre skallmeny"
1266
1267 #: Merge.rc:3CF9F84
1268 #, c-format
1269 msgid "Copy"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: Merge.rc:78B3B625
1273 #, c-format
1274 msgid "&Copy Full Path"
1275 msgstr "&Kopier full bane"
1276
1277 #: Merge.rc:1C6125F5
1278 #, c-format
1279 msgid "Copy &Filename"
1280 msgstr "Kopier &filnavn"
1281
1282 #: Merge.rc:27A06B44
1283 #, c-format
1284 msgid "Prediffer Settings"
1285 msgstr "Prediffer-innstillinger"
1286
1287 #: Merge.rc:6E470BED
1288 #, c-format
1289 msgid "&No prediffer"
1290 msgstr "&Ingen prediffer"
1291
1292 #: Merge.rc:2515A6BB
1293 #, c-format
1294 msgid "Auto prediffer"
1295 msgstr "Auto-prediffer"
1296
1297 #: Merge.rc:24F1D5E9
1298 #, c-format
1299 msgid "G&oto Diff"
1300 msgstr "G&å til forskjell"
1301
1302 #: Merge.rc:1DC30E63
1303 #, c-format
1304 msgid "&No Moved Blocks"
1305 msgstr "&Ingen flyttede blokker"
1306
1307 #: Merge.rc:1A9EBDEF
1308 #, c-format
1309 msgid "&All Moved Blocks"
1310 msgstr "&Alle flyttede blokker"
1311
1312 #: Merge.rc:BA50068
1313 #, c-format
1314 msgid "Moved Block for &Current Diff"
1315 msgstr "Flyttet blokk for g&jeldende forskjell"
1316
1317 #: Merge.rc:3C68C747
1318 #, c-format
1319 msgid "W&hitespaces"
1320 msgstr "&Blanktegn"
1321
1322 #: Merge.rc:4C3E0A2C
1323 #, c-format
1324 msgid "Com&pare"
1325 msgstr "Sammen&lign"
1326
1327 #: Merge.rc:4630D06B
1328 #, c-format
1329 msgid "I&gnore changes"
1330 msgstr "I&gnorer endringer"
1331
1332 #: Merge.rc:21C15B6
1333 #, c-format
1334 msgid "Ig&nore all"
1335 msgstr "Ig&norer alle"
1336
1337 #: Merge.rc:6FC398BA
1338 #, c-format
1339 msgid "Case sensi&tive"
1340 msgstr "Skill mellom store/små &bokstaver"
1341
1342 #: Merge.rc:620FF1AC
1343 #, c-format
1344 msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
1345 msgstr "Igno&rer linjebruddforskjeller (Windows/Unix/Mac)"
1346
1347 #: Merge.rc:6DE6F873
1348 #, c-format
1349 msgid "&Include Subfolders"
1350 msgstr "&Inkluder undermapper"
1351
1352 #: Merge.rc:1DC30E64
1353 #, c-format
1354 msgid "&Compare method:"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: Merge.rc:7A4CFAFB
1358 #, c-format
1359 msgid "Full Contents"
1360 msgstr "Fullt innhold"
1361
1362 #: Merge.rc:5F71A081
1363 #, c-format
1364 msgid "Quick Contents"
1365 msgstr "Raskt innhold"
1366
1367 #: Merge.rc:36B164C4
1368 #, c-format
1369 msgid "Binary Contents"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: Merge.rc:2CEE4748
1373 #, c-format
1374 msgid "Modified Date"
1375 msgstr "Endringsdato"
1376
1377 #: Merge.rc:39C7AF82
1378 #, c-format
1379 msgid "Modified Date and Size"
1380 msgstr "Endringsdato og størrelse"
1381
1382 #: Merge.rc:4B89B93
1383 #, c-format
1384 msgid "Size"
1385 msgstr "Størrelse"
1386
1387 #: Merge.rc:1DC30E65
1388 #, c-format
1389 msgid "&Load Project..."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: Merge.rc:2515A6BC
1393 #, c-format
1394 msgid "About WinMerge"
1395 msgstr "Om WinMerge"
1396
1397 #: Merge.rc:1D44E628
1398 #, c-format
1399 msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
1400 msgstr "Besøk hjemmesiden til WinMerge!"
1401
1402 #: Merge.rc:1326F
1403 #, c-format
1404 msgid "OK"
1405 msgstr "OK"
1406
1407 #: Merge.rc:CAEDA35
1408 #, c-format
1409 msgid "Contributors"
1410 msgstr "Bidragsytere"
1411
1412 #: Merge.rc:58E210FA
1413 #, c-format
1414 msgid "Select Files or Folders"
1415 msgstr "Velg filer eller mapper..."
1416
1417 #: Merge.rc:6DE6F874
1418 #, c-format
1419 msgid "&1st File or Folder"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: Merge.rc:39174D96
1423 #, c-format
1424 msgid "Re&ad-only"
1425 msgstr "Sk&rivebeskyttet"
1426
1427 #: Merge.rc:56BD1FBA
1428 #, c-format
1429 msgid "Swap 1st | 2nd"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: Merge.rc:68816EE7
1433 #, c-format
1434 msgid "&Browse..."
1435 msgstr "&Bla gjennom.."
1436
1437 #: Merge.rc:6DE6F875
1438 #, c-format
1439 msgid "&2nd File or Folder"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: Merge.rc:39174D97
1443 #, c-format
1444 msgid "Rea&d-only"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: Merge.rc:56BD1FBB
1448 #, c-format
1449 msgid "Swap 2nd | 3rd"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: Merge.rc:78E0CE0E
1453 #, c-format
1454 msgid "B&rowse..."
1455 msgstr "B&la gjennom.."
1456
1457 #: Merge.rc:3C1ECDDA
1458 #, c-format
1459 msgid "&3rd File or Folder (Optional)"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: Merge.rc:39174D98
1463 #, c-format
1464 msgid "Read-o&nly"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: Merge.rc:56BD1FBC
1468 #, c-format
1469 msgid "Swap 1st | 3rd"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: Merge.rc:146A5938
1473 #, c-format
1474 msgid "Browse..."
1475 msgstr "Bla gjennom.."
1476
1477 #: Merge.rc:22467E6E
1478 #, c-format
1479 msgid " Folder: Filter"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: Merge.rc:68816EE8
1483 #, c-format
1484 msgid "&Select..."
1485 msgstr "&Velg..."
1486
1487 #: Merge.rc:662470D5
1488 #, c-format
1489 msgid " File: Unpacker Plugin"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: Merge.rc:751AB58F
1493 #, c-format
1494 msgid "Se&lect..."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: Merge.rc:4C3E0A2D
1498 msgid "Co&mpare"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: Merge.rc:4E65D340
1502 #, c-format
1503 msgid "Cancel"
1504 msgstr "Avbryt"
1505
1506 #: Merge.rc:67019DCA
1507 #, c-format
1508 msgid "Status:"
1509 msgstr "Status:"
1510
1511 #: Merge.rc:4186E48
1512 #, c-format
1513 msgid "Help"
1514 msgstr "Hjelp"
1515
1516 #: Merge.rc:787FD72B
1517 #, c-format
1518 msgid "General"
1519 msgstr "Generelt"
1520
1521 #: Merge.rc:237AB485
1522 #, c-format
1523 msgid "Automatically &scroll to first difference"
1524 msgstr "Automatisk &rulling til første forskjell"
1525
1526 #: Merge.rc:69AD3BF8
1527 #, c-format
1528 msgid "Cl&ose windows with ESC"
1529 msgstr "L&ukk vinduer med ESC"
1530
1531 #: Merge.rc:6574B7FB
1532 #, c-format
1533 msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
1534 msgstr "Verifiser baner automatisk i Åpne-dialog"
1535
1536 #: Merge.rc:631E0F7B
1537 #, c-format
1538 msgid "All&ow only one instance to run"
1539 msgstr "&Tillat bare en instans å kjøre"
1540
1541 #: Merge.rc:672CD0E2
1542 #, c-format
1543 msgid "As&k when closing multiple windows"
1544 msgstr "Sp&ør ved lukking av flere vinduer"
1545
1546 #: Merge.rc:6D5B7718
1547 #, c-format
1548 msgid "&Preserve file time in file compare"
1549 msgstr "&Bevar fil-tid i filsammenligning"
1550
1551 #: Merge.rc:17F0E759
1552 #, c-format
1553 msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
1554 msgstr "Vis \"Velg filer eller mapper\" dialog ved oppstart"
1555
1556 #: Merge.rc:1AD99579
1557 #, c-format
1558 msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: Merge.rc:44776ACE
1562 #, c-format
1563 msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
1564 msgstr "Auto-fullførelse for Å&pne-dialog:"
1565
1566 #: Merge.rc:1B63306F
1567 #, c-format
1568 msgid "Language:"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: Merge.rc:516450B
1572 #, c-format
1573 msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
1574 msgstr "WinMerge tillater å skjule noen vanlige meldingsbokser. Trykk tilbakestill-knappen for å gjøre alle meldingsboksene synlige igjen."
1575
1576 #: Merge.rc:10976EC1
1577 #, c-format
1578 msgid "Reset"
1579 msgstr "Tilbakestill"
1580
1581 #: Merge.rc:3FB4EC6
1582 #, c-format
1583 msgid "Find"
1584 msgstr "Søk"
1585
1586 #: Merge.rc:34DF506F
1587 #, c-format
1588 msgid "Fi&nd what:"
1589 msgstr "F&inn hva:"
1590
1591 #: Merge.rc:39C7AF83
1592 #, c-format
1593 msgid "Match &whole word only"
1594 msgstr "Bare &hele ord"
1595
1596 #: Merge.rc:13C27214
1597 #, c-format
1598 msgid "Match &case"
1599 msgstr "Skill mellom store/små &bokstaver"
1600
1601 #: Merge.rc:44BC83ED
1602 #, c-format
1603 msgid "Regular &expression"
1604 msgstr "Regulære &uttrykk"
1605
1606 #: Merge.rc:78A08947
1607 #, c-format
1608 msgid "D&on't wrap end of file"
1609 msgstr "Ikke br&yt ved filende"
1610
1611 #: Merge.rc:545FEEA2
1612 #, c-format
1613 msgid "&Don't close this dialog box"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: Merge.rc:68EE6DF0
1617 #, c-format
1618 msgid "Find &Prev"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: Merge.rc:68816EE9
1622 #, c-format
1623 msgid "&Find Next"
1624 msgstr "&Finn neste"
1625
1626 #: Merge.rc:11D980
1627 #, c-format
1628 msgid "&Ok"
1629 msgstr "&Ok"
1630
1631 #: Merge.rc:4876CD3E
1632 #, c-format
1633 msgid "Replace"
1634 msgstr "Erstatt"
1635
1636 #: Merge.rc:1B17601F
1637 #, c-format
1638 msgid "Re&place with:"
1639 msgstr "Ers&tatt med:"
1640
1641 #: Merge.rc:381D79E5
1642 #, c-format
1643 msgid "&Don't wrap end of file"
1644 msgstr "&Ikke bryt ved filende"
1645
1646 #: Merge.rc:39174D99
1647 #, c-format
1648 msgid "Replace in"
1649 msgstr "Erstatt i"
1650
1651 #: Merge.rc:68816EEA
1652 #, c-format
1653 msgid "&Selection"
1654 msgstr "&Merket område"
1655
1656 #: Merge.rc:3FE25900
1657 #, c-format
1658 msgid "Wh&ole file"
1659 msgstr "He&le filen"
1660
1661 #: Merge.rc:AC3AA1E
1662 #, c-format
1663 msgid "&Replace"
1664 msgstr "&Erstatt"
1665
1666 #: Merge.rc:507A4C04
1667 #, c-format
1668 msgid "Replace &All"
1669 msgstr "Erstatt &alle"
1670
1671 #: Merge.rc:2FC0BA7B
1672 #, c-format
1673 msgid "Markers"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: Merge.rc:61E8009D
1677 #, c-format
1678 msgid "Enable &Markers"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: Merge.rc:24A380
1682 #, c-format
1683 msgid "New"
1684 msgstr "Ny"
1685
1686 #: Merge.rc:3938FFC4
1687 #, c-format
1688 msgid "&Background color:"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: Merge.rc:1D2E49FC
1692 #, c-format
1693 msgid "&Apply"
1694 msgstr "&Bruk"
1695
1696 #: Merge.rc:4F58DAFC
1697 #, c-format
1698 msgid "Linefilters"
1699 msgstr "Linjefiltere"
1700
1701 #: Merge.rc:36B79AB7
1702 #, c-format
1703 msgid "Enable Line Filters"
1704 msgstr "Aktiver linjefiltere"
1705
1706 #: Merge.rc:5E8200FF
1707 #, c-format
1708 msgid "Regular Expressions (one per line):"
1709 msgstr "Regulære uttrykk (en pr. linje):"
1710
1711 #: Merge.rc:3ECBF05
1712 #, c-format
1713 msgid "Edit"
1714 msgstr "Rediger"
1715
1716 #: Merge.rc:25669B5
1717 #, c-format
1718 msgid "Remove"
1719 msgstr "Fjern"
1720
1721 #: Merge.rc:4E65D341
1722 #, c-format
1723 msgid "Colors"
1724 msgstr "Farger"
1725
1726 #: Merge.rc:78E0CE0F
1727 #, c-format
1728 msgid "Background"
1729 msgstr "Bakgrunn"
1730
1731 #: Merge.rc:1CDF6584
1732 #, c-format
1733 msgid "Deleted"
1734 msgstr "Slettet"
1735
1736 #: Merge.rc:4C72B54
1737 #, c-format
1738 msgid "Text"
1739 msgstr "Tekst"
1740
1741 #: Merge.rc:2C0C2240
1742 #, c-format
1743 msgid "Difference:"
1744 msgstr "Forskjell:"
1745
1746 #: Merge.rc:1BA49C3B
1747 #, c-format
1748 msgid "Selected Difference:"
1749 msgstr "Valgt forskjell:"
1750
1751 #: Merge.rc:2756A765
1752 #, c-format
1753 msgid "Ignored Difference:"
1754 msgstr "Ignorert forskjell:"
1755
1756 #: Merge.rc:7106378D
1757 #, c-format
1758 msgid "Moved:"
1759 msgstr "Flyttet:"
1760
1761 #: Merge.rc:E6D7EF
1762 #, c-format
1763 msgid "Selected Moved:"
1764 msgstr "Valgt flyttet:"
1765
1766 #: Merge.rc:73FB246
1767 #, c-format
1768 msgid "Same As The Next (3 panes):"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: Merge.rc:60B696AF
1772 #, c-format
1773 msgid "Same As The Next (Selected):"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: Merge.rc:40C55014
1777 #, c-format
1778 msgid "Word Difference:"
1779 msgstr "Ordforskjell:"
1780
1781 #: Merge.rc:E4471A
1782 #, c-format
1783 msgid "Selected Word Diff:"
1784 msgstr "Valgt ordforskjell:"
1785
1786 #: Merge.rc:7F0D4B46
1787 #, c-format
1788 msgid "Defaults"
1789 msgstr "Standardverdier"
1790
1791 #: Merge.rc:39000D57
1792 #, c-format
1793 msgid "System"
1794 msgstr "System"
1795
1796 #: Merge.rc:51FAB141
1797 #, c-format
1798 msgid "&Send deleted files to Recycle Bin"
1799 msgstr "&Send slettede filer til papirkurven"
1800
1801 #: Merge.rc:1A9EBDF0
1802 #, c-format
1803 msgid "&External editor:"
1804 msgstr "&Eksternt redigeringsprogram:"
1805
1806 #: Merge.rc:78B3B626
1807 #, c-format
1808 msgid "&Filter folder:"
1809 msgstr "&Filter-mappe:"
1810
1811 #: Merge.rc:1C1FA831
1812 #, c-format
1813 msgid "Temporary files folder"
1814 msgstr "Mappe for midlertidige filer"
1815
1816 #: Merge.rc:58EEEB80
1817 #, c-format
1818 msgid "S&ystem's temp folder"
1819 msgstr "S&ystemets midlertidige mappe"
1820
1821 #: Merge.rc:6FC398BB
1822 #, c-format
1823 msgid "C&ustom folder:"
1824 msgstr "E&gen mappe:"
1825
1826 #: Merge.rc:78E0CE10
1827 #, c-format
1828 msgid "Br&owse..."
1829 msgstr "B&la gjennom.."
1830
1831 #: Merge.rc:55B03C13
1832 #, c-format
1833 msgid "Patch Generator"
1834 msgstr "Rettelsegenerator"
1835
1836 #: Merge.rc:59F5069E
1837 #, c-format
1838 msgid "File&1:"
1839 msgstr "Fil&1:"
1840
1841 #: Merge.rc:59F5069F
1842 #, c-format
1843 msgid "File&2:"
1844 msgstr "Fil&2:"
1845
1846 #: Merge.rc:43017E4E
1847 #, c-format
1848 msgid "&Swap"
1849 msgstr "B&ytt"
1850
1851 #: Merge.rc:4B91C2D2
1852 #, c-format
1853 msgid "&Append to existing file"
1854 msgstr "&Legg til i eksisterende fil"
1855
1856 #: Merge.rc:AC3AA1F
1857 #, c-format
1858 msgid "&Result:"
1859 msgstr "&Resultat:"
1860
1861 #: Merge.rc:78E0CE11
1862 #, c-format
1863 msgid "Bro&wse..."
1864 msgstr "Bla &gjennom.."
1865
1866 #: Merge.rc:89AF4FC
1867 #, c-format
1868 msgid "&Format"
1869 msgstr "&Format"
1870
1871 #: Merge.rc:67019DCB
1872 #, c-format
1873 msgid "St&yle:"
1874 msgstr "St&il:"
1875
1876 #: Merge.rc:4DB19838
1877 #, c-format
1878 msgid "&Context:"
1879 msgstr "&Kontekst:"
1880
1881 #: Merge.rc:2756A766
1882 #, c-format
1883 msgid "Ignor&e blank lines"
1884 msgstr "Ignor&er tomme linjer"
1885
1886 #: Merge.rc:2C4A6C6C
1887 #, c-format
1888 msgid "Inclu&de command line"
1889 msgstr "Inklud&er kommandolinje"
1890
1891 #: Merge.rc:5869BBE
1892 #, c-format
1893 msgid "Open to e&xternal editor"
1894 msgstr "Åpne i e&ksternt redigeringsprogram"
1895
1896 #: Merge.rc:28D5CCAA
1897 #, c-format
1898 msgid "Display Columns"
1899 msgstr "Visningskolonner"
1900
1901 #: Merge.rc:4856953D
1902 #, c-format
1903 msgid "Move &Up"
1904 msgstr "Flytt &opp"
1905
1906 #: Merge.rc:D0645BC
1907 #, c-format
1908 msgid "Move &Down"
1909 msgstr "Flytt &ned"
1910
1911 #: Merge.rc:E6D7F0
1912 #, c-format
1913 msgid "Select Unpacker"
1914 msgstr "Velg utpakker"
1915
1916 #: Merge.rc:4F5264C8
1917 #, c-format
1918 msgid "File unpacker:"
1919 msgstr "Filutpakker:"
1920
1921 #: Merge.rc:34C1157D
1922 #, c-format
1923 msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
1924 msgstr "Vis alle utpakkere, ikke kontroller filtype"
1925
1926 #: Merge.rc:5B18135F
1927 #, c-format
1928 msgid "Extensions list:"
1929 msgstr "Filetypeliste:"
1930
1931 #: Merge.rc:5578260E
1932 #, c-format
1933 msgid "Description:"
1934 msgstr "Beskrivelse:"
1935
1936 #: Merge.rc:4B89B94
1937 #, c-format
1938 msgid "Stop"
1939 msgstr "Stopp"
1940
1941 #: Merge.rc:D109E01
1942 #, c-format
1943 msgid "Pause"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: Merge.rc:4C3E0A2E
1947 #, c-format
1948 msgid "Continue"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: Merge.rc:1AC98D0A
1952 #, c-format
1953 msgid "Comparing items..."
1954 msgstr "Sammenligner objekter..."
1955
1956 #: Merge.rc:4630D06C
1957 #, c-format
1958 msgid "Items compared:"
1959 msgstr "Objekter sammenlignet:"
1960
1961 #: Merge.rc:4166A153
1962 #, c-format
1963 msgid "Items total:"
1964 msgstr "Objekter totalt:"
1965
1966 #: Merge.rc:7D31F2A0
1967 #, c-format
1968 msgid "Go To"
1969 msgstr "Gå til"
1970
1971 #: Merge.rc:290C61C5
1972 #, c-format
1973 msgid "G&oto:"
1974 msgstr "G&å til:"
1975
1976 #: Merge.rc:3FB4EC7
1977 #, c-format
1978 msgid "File"
1979 msgstr "Fil"
1980
1981 #: Merge.rc:57E6C4D3
1982 #, c-format
1983 msgid "Goto what"
1984 msgstr "Gå til hva"
1985
1986 #: Merge.rc:602FC81
1987 #, c-format
1988 msgid "Li&ne"
1989 msgstr "Li&nje"
1990
1991 #: Merge.rc:27AC6D83
1992 #, c-format
1993 msgid "&Difference"
1994 msgstr "&Forskjell"
1995
1996 #: Merge.rc:1D2E49FD
1997 #, c-format
1998 msgid "&Go To"
1999 msgstr "&Gå til"
2000
2001 #: Merge.rc:7E5494F6
2002 #, c-format
2003 msgid "Compare"
2004 msgstr "Sammenlign"
2005
2006 #: Merge.rc:65285570
2007 #, c-format
2008 msgid "Whitespace"
2009 msgstr "Blanktegn"
2010
2011 #: Merge.rc:AC3AA20
2012 #, c-format
2013 msgid "&Compare"
2014 msgstr "S&ammenlign"
2015
2016 #: Merge.rc:5A9A713E
2017 #, c-format
2018 msgid "&Ignore change"
2019 msgstr "Ignorer e&ndringer"
2020
2021 #: Merge.rc:21C15B7
2022 #, c-format
2023 msgid "I&gnore all"
2024 msgstr "Ignorer &alle"
2025
2026 #: Merge.rc:2756A767
2027 #, c-format
2028 msgid "Ignore blan&k lines"
2029 msgstr "Ignorer blan&ke linjer"
2030
2031 #: Merge.rc:4166A154
2032 #, c-format
2033 msgid "Ignore &case"
2034 msgstr "Ignorer store/små &bokstaver"
2035
2036 #: Merge.rc:6C318DC8
2037 #, c-format
2038 msgid "Ignore codepage &differences"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: Merge.rc:285B56CE
2042 #, c-format
2043 msgid "E&nable moved block detection"
2044 msgstr "&Aktiver flyttet blokk-oppdagelse"
2045
2046 #: Merge.rc:4EF8162F
2047 #, c-format
2048 msgid "&Match similar lines"
2049 msgstr "&Match lignende linjer"
2050
2051 #: Merge.rc:4C3E0A2F
2052 #, c-format
2053 msgid "Comments"
2054 msgstr "Kommentarer"
2055
2056 #: Merge.rc:1AFA3491
2057 #, c-format
2058 msgid "Filter Comments"
2059 msgstr "Filter-kommentarer"
2060
2061 #: Merge.rc:3BB91A82
2062 #, c-format
2063 msgid "Editor"
2064 msgstr "Redigering"
2065
2066 #: Merge.rc:1A9EBDF1
2067 #, c-format
2068 msgid "&Highlight syntax"
2069 msgstr "&Marker syntaksen"
2070
2071 #: Merge.rc:1A9EBDF2
2072 #, c-format
2073 msgid "&Automatic rescan"
2074 msgstr "Automatisk &oppdatering"
2075
2076 #: Merge.rc:545FEEA3
2077 #, c-format
2078 msgid "&Preserve original EOL chars"
2079 msgstr "&Bevar originale EOL-tegn"
2080
2081 #: Merge.rc:4C72B55
2082 #, c-format
2083 msgid "Tabs"
2084 msgstr "Tabulator"
2085
2086 #: Merge.rc:68816EEB
2087 #, c-format
2088 msgid "&Tab size:"
2089 msgstr "&Tabulatorstørrelse:"
2090
2091 #: Merge.rc:4DE14275
2092 #, c-format
2093 msgid "&Insert Tabs"
2094 msgstr "Sett inn tabulatorer"
2095
2096 #: Merge.rc:243A39E
2097 #, c-format
2098 msgid "Insert &Spaces"
2099 msgstr "Sett inn mellomrom"
2100
2101 #: Merge.rc:172385A0
2102 #, c-format
2103 msgid "Line Difference Coloring"
2104 msgstr "Linjeforskjells-farger"
2105
2106 #: Merge.rc:4CB9DE6A
2107 #, c-format
2108 msgid "View line differences"
2109 msgstr "Vis linjeforskjeller"
2110
2111 #: Merge.rc:1DC30E66
2112 #, c-format
2113 msgid "&Character level"
2114 msgstr "&Tegnnivå"
2115
2116 #: Merge.rc:4DE14276
2117 #, c-format
2118 msgid "&Word-level:"
2119 msgstr "&Ord-nivå:"
2120
2121 #: Merge.rc:14AF463A
2122 #, c-format
2123 msgid "W&ord break characters:"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: Merge.rc:34DF5070
2127 #, c-format
2128 msgid "Filefilters"
2129 msgstr "Filfiltere"
2130
2131 #: Merge.rc:4C72B56
2132 #, c-format
2133 msgid "Test"
2134 msgstr "Test"
2135
2136 #: Merge.rc:1CF8A5DA
2137 #, c-format
2138 msgid "Install..."
2139 msgstr "Installer..."
2140
2141 #: Merge.rc:27AFDB2F
2142 #, c-format
2143 msgid "New..."
2144 msgstr "Ny..."
2145
2146 #: Merge.rc:3B6A3611
2147 #, c-format
2148 msgid "Edit..."
2149 msgstr "Rediger..."
2150
2151 #: Merge.rc:629C1DDC
2152 #, c-format
2153 msgid "Delete..."
2154 msgstr "Slett..."
2155
2156 #: Merge.rc:1BA49C3C
2157 #, c-format
2158 msgid "Save modified files?"
2159 msgstr "Lagre endrede filer?"
2160
2161 #: Merge.rc:3534E274
2162 #, c-format
2163 msgid "Left side file"
2164 msgstr "Fil på venstre side"
2165
2166 #: Merge.rc:6E470BEE
2167 #, c-format
2168 msgid "&Save changes"
2169 msgstr "&Lagre endringer"
2170
2171 #: Merge.rc:1DC30E67
2172 #, c-format
2173 msgid "&Discard changes"
2174 msgstr "&Forkast endringer"
2175
2176 #: Merge.rc:24BA673E
2177 #, c-format
2178 msgid "Middle side file"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: Merge.rc:F2F641C
2182 #, c-format
2183 msgid "Sa&ve changes"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: Merge.rc:71E3C8E4
2187 #, c-format
2188 msgid "Disca&rd changes"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: Merge.rc:47D4A3FB
2192 #, c-format
2193 msgid "Right side file"
2194 msgstr "Fil på høyre side"
2195
2196 #: Merge.rc:F2F641D
2197 #, c-format
2198 msgid "S&ave changes"
2199 msgstr "L&agre endringer"
2200
2201 #: Merge.rc:71E3C8E5
2202 #, c-format
2203 msgid "Dis&card changes"
2204 msgstr "Fork&ast endringer"
2205
2206 #: Merge.rc:5578260F
2207 #, c-format
2208 msgid "Disca&rd All"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: Merge.rc:4C3E0A30
2212 #, c-format
2213 msgid "Codepage"
2214 msgstr "Tegnsett"
2215
2216 #: Merge.rc:71E3C8E6
2217 #, c-format
2218 msgid "Default Codepage"
2219 msgstr "Standard tegnsett"
2220
2221 #: Merge.rc:132D699F
2222 #, c-format
2223 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
2224 msgstr "Velg standard tegnsett som blir antatt når det lastes ikke-Unicode filer:"
2225
2226 #: Merge.rc:5CC85DF4
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \n"
2230 "need to restart session"
2231 msgstr ""
2232 "Oppdag tegnsett-info for disse filer: .html, .rc, .xml \n"
2233 "nødvendig å starte programmet på nytt"
2234
2235 #: Merge.rc:3BCD5104
2236 #, c-format
2237 msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nneed to restart session"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: Merge.rc:E6D7F1
2241 #, c-format
2242 msgid "System codepage"
2243 msgstr "System-tegnsett"
2244
2245 #: Merge.rc:4F3C2B88
2246 #, c-format
2247 msgid "According to WinMerge User Interface"
2248 msgstr "I følge WinMerge brukergrensesnitt"
2249
2250 #: Merge.rc:8AF7E6A
2251 #, c-format
2252 msgid "Custom codepage:"
2253 msgstr "Egendefinert tegnsett"
2254
2255 #: Merge.rc:6CD65B95
2256 #, c-format
2257 msgid "Options"
2258 msgstr "Innstillinger"
2259
2260 #: Merge.rc:D32E2F1
2261 #, c-format
2262 msgid " Categories"
2263 msgstr "Kategorier"
2264
2265 #: Merge.rc:26188978
2266 #, c-format
2267 msgid "Import..."
2268 msgstr "Importer..."
2269
2270 #: Merge.rc:9B5002F
2271 #, c-format
2272 msgid "Export..."
2273 msgstr "Eksporter..."
2274
2275 #: Merge.rc:50F76E1
2276 #, c-format
2277 msgid "Dialog"
2278 msgstr "Dialog"
2279
2280 #: Merge.rc:744A4E1C
2281 #, c-format
2282 msgid "Keywords:"
2283 msgstr "Nøkkelord:"
2284
2285 #: Merge.rc:1AFA3492
2286 #, c-format
2287 msgid "Function names:"
2288 msgstr "Funksjonsnavn:"
2289
2290 #: Merge.rc:3B833B8A
2291 #, c-format
2292 msgid "Comments:"
2293 msgstr "Kommentarer:"
2294
2295 #: Merge.rc:7B25D658
2296 #, c-format
2297 msgid "Numbers:"
2298 msgstr "Nummere:"
2299
2300 #: Merge.rc:50D15AD
2301 #, c-format
2302 msgid "Operators:"
2303 msgstr "Operatorer:"
2304
2305 #: Merge.rc:79321BE2
2306 #, c-format
2307 msgid "Strings:"
2308 msgstr "Strenger:"
2309
2310 #: Merge.rc:1E0ED5B2
2311 #, c-format
2312 msgid "Preprocessor:"
2313 msgstr "Preprosessor:"
2314
2315 #: Merge.rc:24173EE5
2316 #, c-format
2317 msgid "User 1:"
2318 msgstr "Bruker 1:"
2319
2320 #: Merge.rc:24173EE6
2321 #, c-format
2322 msgid "User 2:"
2323 msgstr "Bruker 2:"
2324
2325 #: Merge.rc:3C10FC2
2326 #, c-format
2327 msgid "Bold"
2328 msgstr "Fet"
2329
2330 #: Merge.rc:2CEE4749
2331 #, c-format
2332 msgid "Marker colors"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: Merge.rc:56BD1FBD
2336 #, c-format
2337 msgid "Search Marker:"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: Merge.rc:7B76381B
2341 #, c-format
2342 msgid "User Defined Marker1:"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: Merge.rc:7B76381C
2346 #, c-format
2347 msgid "User Defined Marker2:"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: Merge.rc:7B76381D
2351 #, c-format
2352 msgid "User Defined Marker3:"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: Merge.rc:387F7980
2356 #, c-format
2357 msgid "Folder Compare Report"
2358 msgstr "Mappesammenlignings-rapport"
2359
2360 #: Merge.rc:3ECF34A3
2361 #, c-format
2362 msgid "Report &File:"
2363 msgstr "Rapport&fil:"
2364
2365 #: Merge.rc:89AF4FD
2366 #, c-format
2367 msgid "&Style:"
2368 msgstr "&Stil:"
2369
2370 #: Merge.rc:545FEEA4
2371 #, c-format
2372 msgid "&Include File Compare Report"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: Merge.rc:3938FFC5
2376 #, c-format
2377 msgid "&Copy to Clipboard"
2378 msgstr "&Kopier til utklippstavle"
2379
2380 #: Merge.rc:43600E90
2381 #, c-format
2382 msgid "Shared or Private Filter"
2383 msgstr "Delt eller privat filter"
2384
2385 #: Merge.rc:74E96E1E
2386 #, c-format
2387 msgid "Which type of filter do you want to create?"
2388 msgstr "Hvilken filtertype vil du opprette?"
2389
2390 #: Merge.rc:444EF527
2391 #, c-format
2392 msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
2393 msgstr "Delt filter (for alle brukere på denne maskin)"
2394
2395 #: Merge.rc:11304E6
2396 #, c-format
2397 msgid "Private Filter (only for current user)"
2398 msgstr "Privat filter (bare for aktuelle bruker)"
2399
2400 #: Merge.rc:7D9F30CF
2401 #, c-format
2402 msgid "Archive Support"
2403 msgstr "Arkiv-støtte"
2404
2405 #: Merge.rc:545FEEA5
2406 #, c-format
2407 msgid "&Enable archive file support"
2408 msgstr "&Aktiver arkivfil-støtte"
2409
2410 #: Merge.rc:70C9C72D
2411 #, c-format
2412 msgid "&Detect archive type from file signature"
2413 msgstr "&Detekter arkivtype fra filsignatur"
2414
2415 #: Merge.rc:1AC98D0B
2416 #, c-format
2417 msgid "Compare Statistics"
2418 msgstr "Sammenlignings-statistikk"
2419
2420 #: Merge.rc:64ABCD7D
2421 #, c-format
2422 msgid "Folders:"
2423 msgstr "Mapper:"
2424
2425 #: Merge.rc:7262BE23
2426 #, c-format
2427 msgid "Files:"
2428 msgstr "Filer:"
2429
2430 #: Merge.rc:629C1DDD
2431 #, c-format
2432 msgid "Different"
2433 msgstr "Forskjellig"
2434
2435 #: Merge.rc:141E3F81
2436 #, c-format
2437 msgid "Text:"
2438 msgstr "Tekst:"
2439
2440 #: Merge.rc:5FC9C469
2441 #, c-format
2442 msgid "Binary:"
2443 msgstr "Binær:"
2444
2445 #: Merge.rc:26535499
2446 #, c-format
2447 msgid "Unique"
2448 msgstr "Unik"
2449
2450 #: Merge.rc:602FC82
2451 #, c-format
2452 msgid "Left:"
2453 msgstr "Venstre:"
2454
2455 #: Merge.rc:25669B6
2456 #, c-format
2457 msgid "Right:"
2458 msgstr "Høyre:"
2459
2460 #: Merge.rc:26188979
2461 #, c-format
2462 msgid "Identical"
2463 msgstr "Identiske"
2464
2465 #: Merge.rc:6FA9B0F7
2466 #, c-format
2467 msgid "Total:"
2468 msgstr "Totalt:"
2469
2470 #: Merge.rc:76245120
2471 #, c-format
2472 msgid "Close"
2473 msgstr "Lukk"
2474
2475 #: Merge.rc:2FC0BA7C
2476 #, c-format
2477 msgid "Middle:"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: Merge.rc:2CEE474A
2481 #, c-format
2482 msgid "Missing Left:"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: Merge.rc:2A79A039
2486 #, c-format
2487 msgid "Missing Middle:"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: Merge.rc:70DAA20F
2491 #, c-format
2492 msgid "Missing Right:"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: Merge.rc:413EF3DC
2496 #, c-format
2497 msgid "Affects"
2498 msgstr "Påvirker"
2499
2500 #: Merge.rc:1BE35CDC
2501 #, c-format
2502 msgid "(Affects)"
2503 msgstr "(Påvirker)"
2504
2505 #: Merge.rc:E4471B
2506 #, c-format
2507 msgid "Select Codepage for"
2508 msgstr "Velg tegnsett til"
2509
2510 #: Merge.rc:5A9A713F
2511 #, c-format
2512 msgid "&File Loading:"
2513 msgstr "&Fil-lasting:"
2514
2515 #: Merge.rc:7A4CFAFC
2516 #, c-format
2517 msgid "File &Saving:"
2518 msgstr "Fil-&lagring:"
2519
2520 #: Merge.rc:175DEEED
2521 #, c-format
2522 msgid "&Use same codepage for both"
2523 msgstr "&Bruk samme tegnsett for begge"
2524
2525 #: Merge.rc:89AF4FE
2526 #, c-format
2527 msgid "&Cancel"
2528 msgstr "&Avbryt"
2529
2530 #: Merge.rc:72A593B8
2531 #, c-format
2532 msgid "Test Filter"
2533 msgstr "Test filter"
2534
2535 #: Merge.rc:5CCED708
2536 #, c-format
2537 msgid "Testing filter ..."
2538 msgstr "Tester filter ..."
2539
2540 #: Merge.rc:4EF81630
2541 #, c-format
2542 msgid "&Enter text to test:"
2543 msgstr "&Oppfør tekst å teste:"
2544
2545 #: Merge.rc:4DE14277
2546 #, c-format
2547 msgid "&Folder Name"
2548 msgstr "&Mappenavn"
2549
2550 #: Merge.rc:4876CD3F
2551 #, c-format
2552 msgid "Result:"
2553 msgstr "Resultat:"
2554
2555 #: Merge.rc:43017E4F
2556 #, c-format
2557 msgid "&Test"
2558 msgstr "&Test"
2559
2560 #: Merge.rc:1D2E49FE
2561 #, c-format
2562 msgid "&Close"
2563 msgstr "&Lukk"
2564
2565 #: Merge.rc:175DEEEE
2566 #, c-format
2567 msgid "&Use customized text colors"
2568 msgstr "&Bruk egendefinerte tekstfarger"
2569
2570 #: Merge.rc:1AC98D0C
2571 #, c-format
2572 msgid "Custom text colors"
2573 msgstr "Egendefinerte tekstfarger"
2574
2575 #: Merge.rc:3FE25901
2576 #, c-format
2577 msgid "Whitespace:"
2578 msgstr "Blanktegn:"
2579
2580 #: Merge.rc:3ECF34A4
2581 #, c-format
2582 msgid "Regular text:"
2583 msgstr "Normal tekst:"
2584
2585 #: Merge.rc:751AB590
2586 #, c-format
2587 msgid "Selection:"
2588 msgstr "Markering:"
2589
2590 #: Merge.rc:2FC0BA7D
2591 #, c-format
2592 msgid "Margin:"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: Merge.rc:43E58E59
2596 #, c-format
2597 msgid "Backup Files"
2598 msgstr "Sikkerhetskopifiler"
2599
2600 #: Merge.rc:69AD3BF9
2601 #, c-format
2602 msgid "Create backup files in:"
2603 msgstr "Opprett sikkerhetskopifiler i:"
2604
2605 #: Merge.rc:78B3B627
2606 #, c-format
2607 msgid "&Folder compare"
2608 msgstr "&Mappe-sammenligning"
2609
2610 #: Merge.rc:7A4CFAFD
2611 #, c-format
2612 msgid "Fil&e compare"
2613 msgstr "&Fil-sammenligning"
2614
2615 #: Merge.rc:334E25B2
2616 #, c-format
2617 msgid "Create backup files into:"
2618 msgstr "Opprett sikkerhetskopifiler til:"
2619
2620 #: Merge.rc:381D79E6
2621 #, c-format
2622 msgid "&Original file's folder"
2623 msgstr "&Originalfilens mappe"
2624
2625 #: Merge.rc:714B45FE
2626 #, c-format
2627 msgid "&Global backup folder:"
2628 msgstr "&Global sikkerhetskopi-mappe:"
2629
2630 #: Merge.rc:1F7B33EC
2631 #, c-format
2632 msgid "Backup filename:"
2633 msgstr "Sikkerhetskopi-filnavn:"
2634
2635 #: Merge.rc:381D79E7
2636 #, c-format
2637 msgid "&Append .bak -extension"
2638 msgstr "&Legg til .bak -endelse"
2639
2640 #: Merge.rc:129644DE
2641 #, c-format
2642 msgid "A&ppend timestamp"
2643 msgstr "L&egg til tidsstempel"
2644
2645 #: Merge.rc:CAEDA36
2646 #, c-format
2647 msgid "Confirm Copy"
2648 msgstr "Bekreft kopiering"
2649
2650 #: Merge.rc:36D268E9
2651 #, c-format
2652 msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
2653 msgstr "Er du sikker på at du vil kopiere XXX objekter?"
2654
2655 #: Merge.rc:30CDE281
2656 #, c-format
2657 msgid "From left"
2658 msgstr "Fra venstre"
2659
2660 #: Merge.rc:2C015CFE
2661 #, c-format
2662 msgid "To right"
2663 msgstr "Til høyre"
2664
2665 #: Merge.rc:29CE40
2666 #, c-format
2667 msgid "Yes"
2668 msgstr "Ja"
2669
2670 #: Merge.rc:12E8E
2671 #, c-format
2672 msgid "No"
2673 msgstr "Nei"
2674
2675 #: Merge.rc:B612C23
2676 #, c-format
2677 msgid "Plugins"
2678 msgstr "Programtillegg"
2679
2680 #: Merge.rc:78B3B628
2681 #, c-format
2682 msgid "&Enable plugins"
2683 msgstr "&Aktiver programtillegg"
2684
2685 #: Merge.rc:62909ED6
2686 #, c-format
2687 msgid "Shell Integration"
2688 msgstr "Skall-integrasjon"
2689
2690 #: Merge.rc:31DC8C62
2691 #, c-format
2692 msgid "Explorer"
2693 msgstr "Utforsker"
2694
2695 #: Merge.rc:673BD331
2696 #, c-format
2697 msgid "E&nable advanced menu"
2698 msgstr "&Aktiver avansert meny"
2699
2700 #: Merge.rc:4EF81631
2701 #, c-format
2702 msgid "&Add to context menu"
2703 msgstr "Le&gg til i høyreklikkmeny"
2704
2705 #: Merge.rc:26A6974B
2706 #, c-format
2707 msgid "&Register shell extension"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: Merge.rc:175DEEEF
2711 #, c-format
2712 msgid "&Unregister shell extension"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: Merge.rc:7262BE24
2716 #, c-format
2717 msgid "Folder"
2718 msgstr "Mappe"
2719
2720 #: Merge.rc:60B696B0
2721 #, c-format
2722 msgid "S&top after first difference"
2723 msgstr "S&topp etter første forskjell "
2724
2725 #: Merge.rc:7FF2B80B
2726 #, c-format
2727 msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
2728 msgstr "Ign&orer tidsforskjeller mindre enn 3 sekunder"
2729
2730 #: Merge.rc:6D5B7719
2731 #, c-format
2732 msgid "&Include unique subfolders contents"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: Merge.rc:3E136C28
2736 #, c-format
2737 msgid "&Automatically expand all subfolders"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: Merge.rc:5D032167
2741 #, c-format
2742 msgid "Ignore &Reparse Points"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: Merge.rc:2E2C5208
2746 #, c-format
2747 msgid "&Quick compare limit (MB):"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: Merge.rc:2188DD49
2751 #, c-format
2752 msgid "&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: Merge.rc:17BC2F9E
2756 #, c-format
2757 msgid "Binary"
2758 msgstr "Binær"
2759
2760 #: Merge.rc:7AAB28B8
2761 #, c-format
2762 msgid "Binary File &Patterns:"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: Merge.rc:4F5264C9
2766 #, c-format
2767 msgid "Frhed settings"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: Merge.rc:1A8FADD4
2771 #, c-format
2772 msgid "View &Settings..."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: Merge.rc:78B3B629
2776 #, c-format
2777 msgid "&Binary Mode..."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: Merge.rc:1A9EBDF3
2781 #, c-format
2782 msgid "&Character Set..."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: Merge.rc:B8C361
2786 #, c-format
2787 msgid "Image"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: Merge.rc:2C4A6C6D
2791 #, c-format
2792 msgid "Image File &Patterns:"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: Merge.rc:4DB19839
2796 #, c-format
2797 msgid "&Hex View"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: Merge.rc:206940
2801 #, c-format
2802 msgid "EXT"
2803 msgstr "EXT"
2804
2805 #: Merge.rc:1F78C0
2806 #, c-format
2807 msgid "CAP"
2808 msgstr "CAP"
2809
2810 #: Merge.rc:24A381
2811 #, c-format
2812 msgid "NUM"
2813 msgstr "NUM"
2814
2815 #: Merge.rc:4B89B95
2816 #, c-format
2817 msgid "SCRL"
2818 msgstr "SCRL"
2819
2820 #: Merge.rc:251BC0
2821 #, c-format
2822 msgid "OVR"
2823 msgstr "OVR"
2824
2825 #: Merge.rc:268480
2826 #, c-format
2827 msgid "REC"
2828 msgstr "REC"
2829
2830 #: Merge.rc:E8950E9
2831 #, c-format
2832 msgid "\nNew Documents (Ctrl+N)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: Merge.rc:28AAB7D
2836 #, c-format
2837 msgid "\nOpen (Ctrl+O)"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: Merge.rc:28AAB7E
2841 #, c-format
2842 msgid "\nSave (Ctrl+S)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: Merge.rc:524AB109
2846 #, c-format
2847 msgid "Unknown error attempting to open project file"
2848 msgstr "Ukjent feil ved forsøk på å åpne prosjektfil"
2849
2850 #: Merge.rc:524AB10A
2851 #, c-format
2852 msgid "Unknown error attempting to save project file"
2853 msgstr "Ukjent feil ved forsøk på å lagre prosjektfil"
2854
2855 #: Merge.rc:3FCEF5DC
2856 #, c-format
2857 msgid "Project file successfully loaded."
2858 msgstr "Prosjektfil lastet vellykket."
2859
2860 #: Merge.rc:3BDD62C3
2861 #, c-format
2862 msgid "Project file successfully saved."
2863 msgstr "Prosjektfil lagret vellykket."
2864
2865 #: Merge.rc:28AAB7F
2866 #, c-format
2867 msgid "\nUndo (Ctrl+Z)"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: Merge.rc:28AAB80
2871 #, c-format
2872 msgid "\nRedo (Ctrl+Y)"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: Merge.rc:2B78E95D
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 "\n"
2879 "FileCompare\n"
2880 "\n"
2881 "\n"
2882 "\n"
2883 "WinMerge.FileCompare\n"
2884 "WinMerge File Compare"
2885 msgstr ""
2886 "\n"
2887 "Filsammenligning\n"
2888 "\n"
2889 "\n"
2890 "\n"
2891 "WinMerge.Filsammenligning\n"
2892 "WinMerge Filsammenligning"
2893
2894 #: Merge.rc:293A824F
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "\n"
2898 "FolderCompare\n"
2899 "\n"
2900 "\n"
2901 "\n"
2902 "WinMerge.FolderCompare\n"
2903 "WinMerge Folder Compare"
2904 msgstr ""
2905 "\n"
2906 "Mappesammenligning\n"
2907 "\n"
2908 "\n"
2909 "\n"
2910 "WinMerge.Mappesammenligning\n"
2911 "WinMerge Mappesammenligning"
2912
2913 #: Merge.rc:74BA5C8C
2914 msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
2915 msgstr ""
2916 "Utviklere:\n"
2917 "Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
2918
2919 #: Merge.rc:3EF068BF
2920 #, c-format
2921 msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
2922 msgstr "WinMerge kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTIER. Dette er gratis programvare og du er velkommen til å videredistribuere den under visse omstendigheter; se GNU General Public License i Hjelp-menyen for detaljer."
2923
2924 #: Merge.rc:1D2E49FF
2925 #, c-format
2926 msgid "&Abort"
2927 msgstr "&Avbryt"
2928
2929 #: Merge.rc:1D2E4A00
2930 #, c-format
2931 msgid "&Retry"
2932 msgstr "&Prøv igjen"
2933
2934 #: Merge.rc:89AF4FF
2935 #, c-format
2936 msgid "&Ignore"
2937 msgstr "&Ignorer"
2938
2939 #: Merge.rc:21C15B8
2940 #, c-format
2941 msgid "Ignore &all"
2942 msgstr "Ignorer &alle"
2943
2944 #: Merge.rc:22956AA
2945 #, c-format
2946 msgid "&Yes"
2947 msgstr "&Ja"
2948
2949 #: Merge.rc:48B5872E
2950 #, c-format
2951 msgid "Yes to &all"
2952 msgstr "Ja til &alt"
2953
2954 #: Merge.rc:11D981
2955 #, c-format
2956 msgid "&No"
2957 msgstr "&Nei"
2958
2959 #: Merge.rc:4909ADB4
2960 #, c-format
2961 msgid "No to a&ll"
2962 msgstr "Nei til a&lt"
2963
2964 #: Merge.rc:4DB1983A
2965 #, c-format
2966 msgid "&Continue"
2967 msgstr "&Fortsett"
2968
2969 #: Merge.rc:43017E50
2970 #, c-format
2971 msgid "&Skip"
2972 msgstr "&Hopp over"
2973
2974 #: Merge.rc:2D1160AF
2975 #, c-format
2976 msgid "Skip &all"
2977 msgstr "Hopp over &alle"
2978
2979 #: Merge.rc:77C09B82
2980 #, c-format
2981 msgid "Don't display this &message again."
2982 msgstr "Ikke vis denne &meldingen igjen."
2983
2984 #: Merge.rc:57F02FB4
2985 #, c-format
2986 msgid "Don't ask this &question again."
2987 msgstr "Ikke still dette &spørsmålet igjen."
2988
2989 #: Merge.rc:78ACB5DB
2990 #, c-format
2991 msgid "To make this messagebox visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: Merge.rc:39000D58
2995 #, c-format
2996 msgid "Syntax"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: Merge.rc:2C0C2241
3000 #, c-format
3001 msgid "Differences"
3002 msgstr "Forskjeller"
3003
3004 #: Merge.rc:277500
3005 #, c-format
3006 msgid "To:"
3007 msgstr "Til:"
3008
3009 #: Merge.rc:68EE6DF1
3010 #, c-format
3011 msgid "From left:"
3012 msgstr "Fra venstre:"
3013
3014 #: Merge.rc:2C015CFF
3015 #, c-format
3016 msgid "To left:"
3017 msgstr "Til venstre:"
3018
3019 #: Merge.rc:34DF5071
3020 #, c-format
3021 msgid "From right:"
3022 msgstr "Fra høyre:"
3023
3024 #: Merge.rc:542A4301
3025 #, c-format
3026 msgid "To right:"
3027 msgstr "Til høyre:"
3028
3029 #: Merge.rc:2924ED78
3030 #, c-format
3031 msgid "Version %1"
3032 msgstr "Versjon %1"
3033
3034 #: Merge.rc:24173EE7
3035 #, c-format
3036 msgid "Unicode"
3037 msgstr "Unicode"
3038
3039 #: Merge.rc:295600
3040 #, c-format
3041 msgid "X64"
3042 msgstr "X64"
3043
3044 #: Merge.rc:761E6873
3045 #, c-format
3046 msgid "Options (%1)"
3047 msgstr "Innstillinger (%1)"
3048
3049 #: Merge.rc:4BDBDC64
3050 #, c-format
3051 msgid "All message boxes are now displayed again."
3052 msgstr "Alle meldingsbokser vises nå igjen."
3053
3054 #: Merge.rc:37825D6A
3055 #, c-format
3056 msgid ""
3057 "Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n"
3058 "\n"
3059 "Please use values 1 - %1."
3060 msgstr ""
3061 "Verdi i Tabulator-størrelsesfeltet er ikke innen område WinMerge aksepterer.\n"
3062 "\n"
3063 "Bruk verdiene 1 - %1."
3064
3065 #: Merge.rc:47E5C8F
3066 #, c-format
3067 msgid "Open"
3068 msgstr "Åpne"
3069
3070 #: Merge.rc:3E105584
3071 #, c-format
3072 msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
3073 msgstr "Programmer|*.exe;*.bat;*.cmd|Alle filer (*.*)|*.*||"
3074
3075 #: Merge.rc:222D39F7
3076 #, c-format
3077 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
3078 msgstr "Alle filer (*.*)|*.*||"
3079
3080 #: Merge.rc:237E9033
3081 #, c-format
3082 msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
3083 msgstr "WinMerge prosjektfiler (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
3084
3085 #: Merge.rc:BEDA09D
3086 #, c-format
3087 msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
3088 msgstr "Innstillingsfiler (*.ini)|*.ini|Alle filer (*.*)|*.*||"
3089
3090 #: Merge.rc:3FF615A0
3091 #, c-format
3092 msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
3093 msgstr "Tekstfiler (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Alle filer (*.*)|*.*||"
3094
3095 #: Merge.rc:59814668
3096 #, c-format
3097 msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
3098 msgstr "HTML-filer (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Alle filer (*.*)|*.*||"
3099
3100 #: Merge.rc:67444ADC
3101 #, c-format
3102 msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
3103 msgstr "XML-filer (*.xml)|*.xml|Alle filer (*.*)|*.*||"
3104
3105 #: Merge.rc:46FCCCE
3106 #, c-format
3107 msgid "Name"
3108 msgstr "Navn"
3109
3110 #: Merge.rc:15875422
3111 #, c-format
3112 msgid "Location"
3113 msgstr "Plassering"
3114
3115 #: Merge.rc:59F506A0
3116 #, c-format
3117 msgid "Filters"
3118 msgstr "Filter"
3119
3120 #: Merge.rc:52D199B
3121 #, c-format
3122 msgid "[F] "
3123 msgstr "[F] "
3124
3125 #: Merge.rc:2C0C2242
3126 #, c-format
3127 msgid "Description"
3128 msgstr "Beskrivelse"
3129
3130 #: Merge.rc:D6BB425
3131 #, c-format
3132 msgid "Select filename for new filter"
3133 msgstr "Velg navn for nytt filter"
3134
3135 #: Merge.rc:764E4AD3
3136 #, c-format
3137 msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
3138 msgstr "Filfiltere (*.flt)|*.flt|Alle filer (*.*)|*.*||"
3139
3140 #: Merge.rc:24B5241A
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 "Cannot find file filter template file!\n"
3144 "\n"
3145 "Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n"
3146 "%2."
3147 msgstr ""
3148 "Kan ikke finne filfilter-mal!\n"
3149 "\n"
3150 "Kopier filen %1 til WinMerge/Filtermappe:\n"
3151 "%2."
3152
3153 #: Merge.rc:2A045B49
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "Cannot copy filter template file to filter folder:\n"
3157 "%1\n"
3158 "\n"
3159 "Please make sure the folder exists and is writable."
3160 msgstr ""
3161 "Kan ikke kopiere filtermal til filtermappe:\n"
3162 "%1\n"
3163 "\n"
3164 "Forsikre om at mappen eksisterer og kan skrives til."
3165
3166 #: Merge.rc:4EA7BACD
3167 #, c-format
3168 msgid ""
3169 "User's filter file folder is not defined!\n"
3170 "\n"
3171 "Please select filter folder in Options/System."
3172 msgstr ""
3173 "Brukers filterfil-mappe er ikke definert!\n"
3174 "\n"
3175 "Velg filter-mappe i Innstillinger/System."
3176
3177 #: Merge.rc:7DDEC9BD
3178 #, c-format
3179 msgid ""
3180 "Failed to delete the filter file:\n"
3181 "%1\n"
3182 "\n"
3183 "Maybe the file is read-only?"
3184 msgstr ""
3185 "Kunne ikke slette filter-filen:\n"
3186 "%1\n"
3187 "\n"
3188 "Kanskje filen er skrivebeskyttet?"
3189
3190 #: Merge.rc:6F3BCB34
3191 #, c-format
3192 msgid "Locate filter file to install"
3193 msgstr "Velg filter-fil å installere"
3194
3195 #: Merge.rc:6858E820
3196 #, c-format
3197 msgid ""
3198 "Installing filter file failed.\n"
3199 "\n"
3200 "Could not copy new filter file to filter folder."
3201 msgstr ""
3202 "Installering av filter-fil feilet.\n"
3203 "\n"
3204 "Kunne ikke kopiere ny filter-fil til filter-mappe."
3205
3206 #: Merge.rc:5704C4AC
3207 #, c-format
3208 msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
3209 msgstr "Filter-fil eksisterer allerede. Overskrive eksisterende filter?"
3210
3211 #: Merge.rc:237A126
3212 #, c-format
3213 msgid "Regular expression"
3214 msgstr "Regulære uttrykk"
3215
3216 #: Merge.rc:34BD4316
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
3220 "\n"
3221 "If you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
3222 msgstr ""
3223 "Filtre ble oppdaterte. Vil du gjenoppfriske alle åpne mappesammenligninger?\n"
3224 "\n"
3225 "Om du ikke vil gjenoppfriske alle sammenligninger nå kan du velge Nei og gjenoppfriske sammenligninger senere."
3226
3227 #: Merge.rc:114DD351
3228 #, c-format
3229 msgid "Folder Comparison Results"
3230 msgstr "Resultat av mappesammenligning"
3231
3232 #: Merge.rc:1AFA3493
3233 #, c-format
3234 msgid "File Comparison"
3235 msgstr "Filsammenligning"
3236
3237 #: Merge.rc:2FEFC30D
3238 #, c-format
3239 msgid "Untitled left"
3240 msgstr "Venstre uten tittel"
3241
3242 #: Merge.rc:730B3FD4
3243 #, c-format
3244 msgid "Untitled middle"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: Merge.rc:4E089EF3
3248 #, c-format
3249 msgid "Untitled right"
3250 msgstr "Høyre uten tittel"
3251
3252 #: Merge.rc:72A593B9
3253 #, c-format
3254 msgid "Theirs File"
3255 msgstr "Deres fil"
3256
3257 #: Merge.rc:427C12C1
3258 #, c-format
3259 msgid "Mine File"
3260 msgstr "Min fil"
3261
3262 #: Merge.rc:DD21174
3263 #, c-format
3264 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: Merge.rc:15875423
3268 #, c-format
3269 msgid "Line: %s"
3270 msgstr "Linje: %s"
3271
3272 #: Merge.rc:6F3BCB35
3273 #, c-format
3274 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: Merge.rc:7C664E1
3278 #, c-format
3279 msgid "Merge"
3280 msgstr "Slå sammen"
3281
3282 #: Merge.rc:7A8FD78B
3283 #, c-format
3284 msgid "Difference %1 of %2"
3285 msgstr "Forskjell %1 av %2"
3286
3287 #: Merge.rc:62773E9
3288 #, c-format
3289 msgid "%1 Differences Found"
3290 msgstr "%1 forskjeller funnet"
3291
3292 #: Merge.rc:6B78A819
3293 #, c-format
3294 msgid "1 Difference Found"
3295 msgstr "1 forskjell funnet"
3296
3297 #. Abbreviation from "Read Only"
3298 #: Merge.rc:13E12
3299 #, c-format
3300 msgid "RO"
3301 msgstr "SB"
3302
3303 #: Merge.rc:6B6D8965
3304 #, c-format
3305 msgid "Item %1 of %2"
3306 msgstr "Objekt %1 av %2"
3307
3308 #: Merge.rc:2618897A
3309 #, c-format
3310 msgid "Items: %1"
3311 msgstr "Objekter: %1"
3312
3313 #: Merge.rc:6C6653C7
3314 #, c-format
3315 msgid "Select two existing folders or files to compare"
3316 msgstr "Velg to eksisterende mapper eller filer for å sammenligne"
3317
3318 #: Merge.rc:444C5DDC
3319 #, c-format
3320 msgid "Folder Selection"
3321 msgstr "Mappe-valg"
3322
3323 #: Merge.rc:3080B693
3324 #, c-format
3325 msgid "Select two (or three) folders or two (or three) files to compare."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: Merge.rc:2EBBDDD6
3329 #, c-format
3330 msgid "Left (1st) path is invalid!"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: Merge.rc:BA50069
3334 #, c-format
3335 msgid "Middle (2nd) path is invalid!"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: Merge.rc:21DC7C32
3339 #, c-format
3340 msgid "Right (2nd) path is invalid!"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: Merge.rc:21DC7C33
3344 #, c-format
3345 msgid "Right (3rd) path is invalid!"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: Merge.rc:5AB9EEA7
3349 #, c-format
3350 msgid "Both paths are invalid!"
3351 msgstr "Begge baner er ugyldig!"
3352
3353 #: Merge.rc:585E8EC0
3354 #, c-format
3355 msgid "Left (1st) and Middle (2nd) paths are invalid!"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: Merge.rc:135DE390
3359 #, c-format
3360 msgid "Left (1st) and Right (3rd) paths are invalid!"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: Merge.rc:72716FA6
3364 #, c-format
3365 msgid "Middle (2nd) and Right (3rd) paths are invalid!"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: Merge.rc:237A0533
3369 #, c-format
3370 msgid "All paths are invalid!"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: Merge.rc:1235F930
3374 #, c-format
3375 msgid "Only enabled for File comparisons"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: Merge.rc:30FF7A4E
3379 #, c-format
3380 msgid "Cannot compare file and folder!"
3381 msgstr "Kan ikke sammenligne fil og mappe!"
3382
3383 #: Merge.rc:62AC5DDB
3384 #, c-format
3385 msgid "File not found: %1"
3386 msgstr "Fil ikke funnet: %1"
3387
3388 #: Merge.rc:387F7981
3389 #, c-format
3390 msgid "File not unpacked: %1"
3391 msgstr "Fil ikke pakket ut: %1"
3392
3393 #: Merge.rc:3676909F
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "Cannot open file\n"
3397 "%1\n"
3398 "\n"
3399 "%2"
3400 msgstr ""
3401 "Kan ikke åpne fil\n"
3402 "%1\n"
3403 "\n"
3404 "%2"
3405
3406 #: Merge.rc:53CCF475
3407 #, c-format
3408 msgid "Failed to parse conflict file."
3409 msgstr "Kunne ikke analysere konflikt-fil"
3410
3411 #: Merge.rc:5A765252
3412 #, c-format
3413 msgid ""
3414 "The file\n"
3415 "%1\n"
3416 "is not a conflict file."
3417 msgstr ""
3418 "Filen\n"
3419 "%1\n"
3420 "er ikke en konfliktfil."
3421
3422 #: Merge.rc:67019DCC
3423 #, c-format
3424 msgid "Save As"
3425 msgstr "Lagre som"
3426
3427 #: Merge.rc:E4471C
3428 #, c-format
3429 msgid "Save changes to %1?"
3430 msgstr "Lagre endringer til %1?"
3431
3432 #: Merge.rc:6A1C6855
3433 #, c-format
3434 msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
3435 msgstr "%1 er merket som skrivebeskyttet. Vil du overskrive den skrivebeskyttede filen? (Nei for å lagre filen med et annet navn.)"
3436
3437 #: Merge.rc:673BD332
3438 #, c-format
3439 msgid "Error backing up file"
3440 msgstr "Feil under sikkerhetskopiering av filen"
3441
3442 #: Merge.rc:3958104B
3443 #, c-format
3444 msgid ""
3445 "Unable to backup original file:\n"
3446 "%1\n"
3447 "\n"
3448 "Continue anyway?"
3449 msgstr ""
3450 "Kunne ikke ta sikkerhetskopi av originalfilen:\n"
3451 "%1\n"
3452 "\n"
3453 "Fortsette likevel?"
3454
3455 #: Merge.rc:69020931
3456 #, c-format
3457 msgid ""
3458 "Saving file failed.\n"
3459 "%1\n"
3460 "%2\n"
3461 "Do you want to:\n"
3462 "\t-use a different filename (Press Ok)\n"
3463 "\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
3464 msgstr ""
3465 "Lagring av fil feilet.\n"
3466 "%1\n"
3467 "%2\n"
3468 "Vil du:\n"
3469 "\t-bruk et annet filnavn (Klikk Ok)\n"
3470 "\t-avbryt den aktuelle operasjonen (Klikk Avbryt)?"
3471
3472 #: Merge.rc:3895053E
3473 #, c-format
3474 msgid ""
3475 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n"
3476 "\n"
3477 "The original file will not be changed.\n"
3478 "\n"
3479 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
3480 msgstr ""
3481 "Programtillegg '%2' kan ikke pakke endringene dine for venstre fil tilbake inn i '%1'.\n"
3482 "\n"
3483 "Den original filen blir ikke endret.\n"
3484 "\n"
3485 "Vil du lagre den utpakkede versjonen til en annen fil?"
3486
3487 #: Merge.rc:5A0BA2DF
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
3491 "\n"
3492 "The original file will not be changed.\n"
3493 "\n"
3494 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
3495 msgstr ""
3496 "Programtillegg '%2' kan ikke pakke endringene dine for høyre fil tilbake inn i '%1'.\n"
3497 "\n"
3498 "Den original filen blir ikke endret.\n"
3499 "\n"
3500 "Vil du lagre den upakkede versjonen fil en annen fil?"
3501
3502 #: Merge.rc:78367A47
3503 #, c-format
3504 msgid ""
3505 "Another application has updated file\n"
3506 "%1\n"
3507 "since WinMerge loaded it.\n"
3508 "\n"
3509 "Overwrite changed file?"
3510 msgstr ""
3511 "Et annet program har oppdatert filen\n"
3512 "%1\n"
3513 "etter at WinMerge lastet den inn.\n"
3514 "\n"
3515 "Overskrive endret fil?"
3516
3517 #: Merge.rc:462FB760
3518 #, c-format
3519 msgid ""
3520 "%1\n"
3521 "is marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
3522 msgstr ""
3523 "%1\n"
3524 "er markert skrivebeskyttet. Vil du overskrive det skrivebeskyttede objekt?"
3525
3526 #: Merge.rc:B9192B
3527 #, c-format
3528 msgid ""
3529 "Another application has updated file\n"
3530 "%1\n"
3531 "since WinMerge scanned it last time.\n"
3532 "\n"
3533 "Do you want to reload the file?"
3534 msgstr ""
3535 "Et annet program har oppdatert filen\n"
3536 "%1\n"
3537 "siden WinMerge skannet den siste gang.\n"
3538 "\n"
3539 "Vil du laste inn igjen filen?"
3540
3541 #: Merge.rc:62909ED7
3542 #, c-format
3543 msgid "Save Left File As"
3544 msgstr "Lagre venstre fil som"
3545
3546 #: Merge.rc:E4471D
3547 #, c-format
3548 msgid "Save Middle File As"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: Merge.rc:6F833C19
3552 #, c-format
3553 msgid "Save Right File As"
3554 msgstr "Lagre høyre fil som"
3555
3556 #: Merge.rc:3C4620F
3557 #, c-format
3558 msgid ""
3559 "The file\n"
3560 "%1\n"
3561 "has disappeared. Please save a copy of the file to continue."
3562 msgstr ""
3563 "Filen\n"
3564 "%1\n"
3565 "har forsvunnet. Lagre en kopi av filen for å fortsette."
3566
3567 #: Merge.rc:4BFC8F0D
3568 #, c-format
3569 msgid ""
3570 "Cannot merge differences when documents are not in synch.\n"
3571 "\n"
3572 "Refresh documents before continuing."
3573 msgstr ""
3574 "Kan ikke slå sammen forskjeller når dokumenter ikke er synkrone.\n"
3575 "\n"
3576 "Gjenoppfrisk dokumenter før du fortsetter."
3577
3578 #: Merge.rc:2405135
3579 msgid "Break at whitespace"
3580 msgstr "Bryt ved blanktegn"
3581
3582 #: Merge.rc:6CB369C2
3583 msgid "Break at whitespace or punctuation"
3584 msgstr "Bryt ved blanktegn eller tegnsetting"
3585
3586 #: Merge.rc:237A127
3587 #, c-format
3588 msgid "Right to Left (%1)"
3589 msgstr "Høyre til venstre (%1)"
3590
3591 #: Merge.rc:52D3F9F6
3592 #, c-format
3593 msgid "Right to Middle (%1)"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: Merge.rc:17F5B413
3597 #, c-format
3598 msgid "Middle to Left (%1)"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: Merge.rc:66C0CE9F
3602 #, c-format
3603 msgid "Middle to Right (%1)"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: Merge.rc:7271FF80
3607 #, c-format
3608 msgid "Left to Right (%1)"
3609 msgstr "Venstre til høyre (%1)"
3610
3611 #: Merge.rc:5BCDF0E7
3612 #, c-format
3613 msgid "Left to Middle (%1)"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: Merge.rc:71676C48
3617 #, c-format
3618 msgid "Left to... (%1)"
3619 msgstr "Venstre til... (%1)"
3620
3621 #: Merge.rc:729280DB
3622 #, c-format
3623 msgid "Middle to... (%1)"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: Merge.rc:32BFDBAD
3627 #, c-format
3628 msgid "Right to... (%1)"
3629 msgstr "Høyre til... (%1)"
3630
3631 #: Merge.rc:36B164C5
3632 #, c-format
3633 msgid "Both to... (%1)"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: Merge.rc:2515A6BD
3637 #, c-format
3638 msgid "All to... (%1)"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: Merge.rc:290D6FC6
3642 #, c-format
3643 msgid "Differences to... (%1)"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: Merge.rc:1B633070
3647 #, c-format
3648 msgid "Left (%1)"
3649 msgstr "Venstre (%1)"
3650
3651 #: Merge.rc:13C27215
3652 #, c-format
3653 msgid "Middle (%1)"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: Merge.rc:39174D9A
3657 #, c-format
3658 msgid "Right (%1)"
3659 msgstr "Høyre (%1)"
3660
3661 #: Merge.rc:146A5939
3662 #, c-format
3663 msgid "Both (%1)"
3664 msgstr "Begge (%1)"
3665
3666 #: Merge.rc:669F87F5
3667 #, c-format
3668 msgid "All (%1)"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: Merge.rc:DD21175
3672 #, c-format
3673 msgid "Left side - select destination folder:"
3674 msgstr "Venstre side - velg målmappe:"
3675
3676 #: Merge.rc:2B480620
3677 #, c-format
3678 msgid "Middle side - select destination folder:"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: Merge.rc:5BBC5591
3682 #, c-format
3683 msgid "Right side - select destination folder:"
3684 msgstr "Høyre side - velg målmappe:"
3685
3686 #: Merge.rc:66367ECA
3687 #, c-format
3688 msgid "(%1 Files Affected)"
3689 msgstr "(%1 filer påvirket)"
3690
3691 #: Merge.rc:65510B09
3692 #, c-format
3693 msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
3694 msgstr "(%1 av %2 filer påvirket)"
3695
3696 #: Merge.rc:2B0F0BA2
3697 #, c-format
3698 msgid ""
3699 "Are you sure you want to delete\n"
3700 "\n"
3701 "%1 ?"
3702 msgstr ""
3703 "Er du sikker på at du vil slette\n"
3704 "\n"
3705 "%1 ?"
3706
3707 #: Merge.rc:2019BE6D
3708 #, c-format
3709 msgid "Are you sure you want to copy:"
3710 msgstr "Er du sikker på at du vil kopiere:"
3711
3712 #: Merge.rc:2B0F0BA3
3713 #, c-format
3714 msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
3715 msgstr "Er du sikker på at du vil kopiere %d objekter:"
3716
3717 #: Merge.rc:59B96CF
3718 #, c-format
3719 msgid ""
3720 "Operation aborted!\n"
3721 "\n"
3722 "Folder contents at disks has changed, path\n"
3723 "%1\n"
3724 "was not found.\n"
3725 "\n"
3726 "Please refresh the compare."
3727 msgstr ""
3728 "Operasjon avbrutt!\n"
3729 "\n"
3730 "Mappeinnhold på disk er endret, bane\n"
3731 "%1\n"
3732 "ble ikke funnet.\n"
3733 "\n"
3734 "Gjenoppfrisk sammenligning."
3735
3736 #: Merge.rc:2019BE6E
3737 #, c-format
3738 msgid "Are you sure you want to move:"
3739 msgstr "Er du sikker på at du vil flytte:"
3740
3741 #: Merge.rc:2B0F0BA4
3742 #, c-format
3743 msgid "Are you sure you want to move %d items:"
3744 msgstr "Er du sikker på at du vil flytte %d objekter:"
3745
3746 #: Merge.rc:CAEDA37
3747 #, c-format
3748 msgid "Confirm Move"
3749 msgstr "Bekreft flytting"
3750
3751 #: Merge.rc:1E9E7AFF
3752 #, c-format
3753 msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: Merge.rc:4B6299EF
3757 #, c-format
3758 msgid "Failed to execute external editor: %1"
3759 msgstr "Feilet i å kjøre eksternt redigeringsprogram: %1"
3760
3761 #: Merge.rc:7350CBB7
3762 #, c-format
3763 msgid "Unknown archive format"
3764 msgstr "Ukjent arkivformat"
3765
3766 #: Merge.rc:64ABCD7E
3767 #, c-format
3768 msgid "Filename"
3769 msgstr "Filnavn"
3770
3771 #: Merge.rc:D404EDE
3772 #, c-format
3773 msgid "Comparison result"
3774 msgstr "Resultat av sammenligningen"
3775
3776 #: Merge.rc:1B633071
3777 #, c-format
3778 msgid "Left Date"
3779 msgstr "Venstre dato"
3780
3781 #: Merge.rc:39174D9B
3782 #, c-format
3783 msgid "Right Date"
3784 msgstr "Høyre dato"
3785
3786 #: Merge.rc:13C27216
3787 #, c-format
3788 msgid "Middle Date"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: Merge.rc:9B50030
3792 #, c-format
3793 msgid "Extension"
3794 msgstr "Filtype"
3795
3796 #: Merge.rc:1B633072
3797 #, c-format
3798 msgid "Left Size"
3799 msgstr "Venstre størrelse"
3800
3801 #: Merge.rc:39174D9C
3802 #, c-format
3803 msgid "Right Size"
3804 msgstr "Høyre størrelse"
3805
3806 #: Merge.rc:13C27217
3807 #, c-format
3808 msgid "Middle Size"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: Merge.rc:237A128
3812 #, c-format
3813 msgid "Right Size (Short)"
3814 msgstr "Høyre størrelse (kort)"
3815
3816 #: Merge.rc:353D7BD8
3817 #, c-format
3818 msgid "Left Size (Short)"
3819 msgstr "Venstre størrelse (kort)"
3820
3821 #: Merge.rc:17F5B414
3822 #, c-format
3823 msgid "Middle Size (Short)"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: Merge.rc:7271FF81
3827 #, c-format
3828 msgid "Left Creation Time"
3829 msgstr "Venstre opprettelsestid"
3830
3831 #: Merge.rc:44BC83EE
3832 #, c-format
3833 msgid "Right Creation Time"
3834 msgstr "Høyre opprettelsestid"
3835
3836 #: Merge.rc:66C0CEA0
3837 #, c-format
3838 msgid "Middle Creation Time"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: Merge.rc:4909ADB5
3842 #, c-format
3843 msgid "Newer File"
3844 msgstr "Nyere fil"
3845
3846 #: Merge.rc:353D7BD9
3847 #, c-format
3848 msgid "Left File Version"
3849 msgstr "Venstre filversjon"
3850
3851 #: Merge.rc:237A129
3852 #, c-format
3853 msgid "Right File Version"
3854 msgstr "Høyre filversjon"
3855
3856 #: Merge.rc:17F5B415
3857 #, c-format
3858 msgid "Middle File Version"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: Merge.rc:194397DE
3862 #, c-format
3863 msgid "Short Result"
3864 msgstr "Kort resultat"
3865
3866 #: Merge.rc:71676C49
3867 #, c-format
3868 msgid "Left Attributes"
3869 msgstr "Venstre attributter"
3870
3871 #: Merge.rc:32BFDBAE
3872 #, c-format
3873 msgid "Right Attributes"
3874 msgstr "Høyre attributter"
3875
3876 #: Merge.rc:729280DC
3877 #, c-format
3878 msgid "Middle Attributes"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: Merge.rc:15875424
3882 #, c-format
3883 msgid "Left EOL"
3884 msgstr "Venstre EOL"
3885
3886 #: Merge.rc:D0645BD
3887 #, c-format
3888 msgid "Middle EOL"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: Merge.rc:5F87E5D
3892 #, c-format
3893 msgid "Right EOL"
3894 msgstr "Høyre EOL"
3895
3896 #: Merge.rc:5C8E17CF
3897 #, c-format
3898 msgid "Left Encoding"
3899 msgstr "Venstre koding"
3900
3901 #: Merge.rc:1B176020
3902 #, c-format
3903 msgid "Right Encoding"
3904 msgstr "Høyre koding"
3905
3906 #: Merge.rc:2A79A03A
3907 #, c-format
3908 msgid "Middle Encoding"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: Merge.rc:6B6D8966
3912 #, c-format
3913 msgid "Ignored Diff."
3914 msgstr "Ignorerte forskjeller"
3915
3916 #: Merge.rc:76C8AB99
3917 #, c-format
3918 msgid "Unable to compare files"
3919 msgstr "Kan ikke sammenligne filer"
3920
3921 #: Merge.rc:4166A155
3922 #, c-format
3923 msgid "Item aborted"
3924 msgstr "Objekt avbrutt"
3925
3926 #: Merge.rc:670ABDC3
3927 #, c-format
3928 msgid "File skipped"
3929 msgstr "Fil hoppet over"
3930
3931 #: Merge.rc:4F5264CA
3932 #, c-format
3933 msgid "Folder skipped"
3934 msgstr "Mappe hoppet over"
3935
3936 #: Merge.rc:5C8E17D0
3937 #, c-format
3938 msgid "Left only: %1"
3939 msgstr "Bare venstre: %1"
3940
3941 #: Merge.rc:2A79A03B
3942 #, c-format
3943 msgid "Middle only: %1"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: Merge.rc:1B176021
3947 #, c-format
3948 msgid "Right only: %1"
3949 msgstr "Bare høyre: %1"
3950
3951 #: Merge.rc:576B1A36
3952 #, c-format
3953 msgid "Does not exist in %1"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: Merge.rc:6B248E76
3957 #, c-format
3958 msgid "Binary files are identical"
3959 msgstr "Binære filer er identiske"
3960
3961 #: Merge.rc:6B248E77
3962 #, c-format
3963 msgid "Binary files are different"
3964 msgstr "Binære filer er forskjellige"
3965
3966 #: Merge.rc:72DF5DE2
3967 #, c-format
3968 msgid "Files are different"
3969 msgstr "Filer er forskjellige"
3970
3971 #: Merge.rc:387F7982
3972 #, c-format
3973 msgid "Folders are different"
3974 msgstr "Mapper er forskjellige"
3975
3976 #: Merge.rc:1B633073
3977 #, c-format
3978 msgid "Left Only"
3979 msgstr "Bare venstre"
3980
3981 #: Merge.rc:39174D9D
3982 #, c-format
3983 msgid "Right Only"
3984 msgstr "Bare høyre"
3985
3986 #: Merge.rc:13C27218
3987 #, c-format
3988 msgid "Middle Only"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: Merge.rc:638BD42C
3992 #, c-format
3993 msgid "No item in left"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: Merge.rc:DEEB1BA
3997 #, c-format
3998 msgid "No item in right"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: Merge.rc:2FE785D7
4002 #, c-format
4003 msgid "No item in middle"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: Merge.rc:79AB21E1
4007 #, c-format
4008 msgid "Error"
4009 msgstr "Feil"
4010
4011 #: Merge.rc:12D66B44
4012 #, c-format
4013 msgid "Text files are identical"
4014 msgstr "Tekstfiler er identiske"
4015
4016 #: Merge.rc:1DEEB161
4017 #, c-format
4018 msgid "(Middle and right are identical)"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: Merge.rc:1D99B043
4022 #, c-format
4023 msgid "(Left and right are identical)"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: Merge.rc:159C584C
4027 #, c-format
4028 msgid "(Left and middle are identical)"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: Merge.rc:12D66B45
4032 #, c-format
4033 msgid "Text files are different"
4034 msgstr "Tekstfiler er forskjellige"
4035
4036 #: Merge.rc:203BBC7B
4037 #, c-format
4038 msgid "Elapsed time: %ld ms"
4039 msgstr "Forløpt tid: %ld ms"
4040
4041 #: Merge.rc:6C7BF198
4042 #, c-format
4043 msgid "1 item selected"
4044 msgstr "1 objekt valgt"
4045
4046 #: Merge.rc:5D49B8EC
4047 #, c-format
4048 msgid "%1 items selected"
4049 msgstr "%1 objekter valgt"
4050
4051 #: Merge.rc:3A5D5963
4052 #, c-format
4053 msgid "Filename or folder name."
4054 msgstr "Fil eller mappe-navn."
4055
4056 #: Merge.rc:A7628EE
4057 #, c-format
4058 msgid "Subfolder name when subfolders are included."
4059 msgstr "Undermappenavn når undermapper er inkludert."
4060
4061 #: Merge.rc:6F88EC68
4062 #, c-format
4063 msgid "Comparison result, long form."
4064 msgstr "Sammenligningsresultat, lang form."
4065
4066 #: Merge.rc:28BFDD41
4067 #, c-format
4068 msgid "Left side modification date."
4069 msgstr "Venstre side endringsdato."
4070
4071 #: Merge.rc:19B30A68
4072 #, c-format
4073 msgid "Right side modification date."
4074 msgstr "Høyre side endringsdato."
4075
4076 #: Merge.rc:68FB0CE7
4077 #, c-format
4078 msgid "Middle side modification date."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: Merge.rc:453F5DDC
4082 #, c-format
4083 msgid "File's extension."
4084 msgstr "Filtype."
4085
4086 #: Merge.rc:172385A1
4087 #, c-format
4088 msgid "Left file size in bytes."
4089 msgstr "Venstre filstørrelse i byte."
4090
4091 #: Merge.rc:94C89D4
4092 #, c-format
4093 msgid "Right file size in bytes."
4094 msgstr "Høyre filstørrelse i byte."
4095
4096 #: Merge.rc:27AAA636
4097 #, c-format
4098 msgid "Middle file size in bytes."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: Merge.rc:2EBBDDD7
4102 #, c-format
4103 msgid "Left file size abbreviated."
4104 msgstr "Venstre filstørrelse forkortet"
4105
4106 #: Merge.rc:21DC7C34
4107 #, c-format
4108 msgid "Right file size abbreviated."
4109 msgstr "Høyre filstørrelse forkortet"
4110
4111 #: Merge.rc:BA5006A
4112 #, c-format
4113 msgid "Middle file size abbreviated."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: Merge.rc:172385A2
4117 #, c-format
4118 msgid "Left side creation time."
4119 msgstr "Venstre side opprettelsestid."
4120
4121 #: Merge.rc:94C89D5
4122 #, c-format
4123 msgid "Right side creation time."
4124 msgstr "Høyre side opprettelsestid."
4125
4126 #: Merge.rc:27AAA637
4127 #, c-format
4128 msgid "Middle side creation time."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: Merge.rc:4B4CD318
4132 #, c-format
4133 msgid "Tells which side has newer modification date."
4134 msgstr "Forteller hvilken side som har en nyere endringsdato."
4135
4136 #: Merge.rc:3AF5EAD7
4137 #, c-format
4138 msgid "Left side file version, only for some filetypes."
4139 msgstr "Venstre side filversjon, bare for noen filtyper."
4140
4141 #: Merge.rc:7413D0D6
4142 #, c-format
4143 msgid "Right side file version, only for some filetypes."
4144 msgstr "Høyre side filversjon, bare for noen filetyper."
4145
4146 #: Merge.rc:5EB13952
4147 #, c-format
4148 msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: Merge.rc:43600E91
4152 #, c-format
4153 msgid "Short comparison result."
4154 msgstr "Kort sammenligningsresultat."
4155
4156 #: Merge.rc:20155F59
4157 #, c-format
4158 msgid "Left side attributes."
4159 msgstr "Venstre side attributter."
4160
4161 #: Merge.rc:6DBD6124
4162 #, c-format
4163 msgid "Right side attributes."
4164 msgstr "Høyre side attributter."
4165
4166 #: Merge.rc:7F2E4119
4167 #, c-format
4168 msgid "Middle side attributes."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: Merge.rc:703AF3C8
4172 #, c-format
4173 msgid "Left side file EOL type"
4174 msgstr "Venstre side fil EOL type"
4175
4176 #: Merge.rc:73E9B1DC
4177 #, c-format
4178 msgid "Right side file EOL type"
4179 msgstr "Høyre side fil EOL type"
4180
4181 #: Merge.rc:6CA26873
4182 #, c-format
4183 msgid "Middle side file EOL type"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: Merge.rc:5BCDF0E8
4187 #, c-format
4188 msgid "Left side encoding."
4189 msgstr "Venstre side koding."
4190
4191 #: Merge.rc:52D3F9F7
4192 #, c-format
4193 msgid "Right side encoding."
4194 msgstr "Høyre side koding."
4195
4196 #: Merge.rc:715905A6
4197 #, c-format
4198 msgid "Middle side encoding."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: Merge.rc:58398DFF
4202 #, c-format
4203 msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
4204 msgstr "Antall ignorerte forskjeller i filen. Disse forskjeller ignoreres av WinMerge og kan ikke slås sammen."
4205
4206 #: Merge.rc:6A6D5CB6
4207 #, c-format
4208 msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
4209 msgstr "Antall forskjeller i filen. Dette antall inkluderer ikke ignorerte forskjeller."
4210
4211 #: Merge.rc:A7628EF
4212 #, c-format
4213 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
4214 msgstr "Viser asterisk (*) hvis filen er binær."
4215
4216 #: Merge.rc:1AC98D0D
4217 #, c-format
4218 msgid "Compare %1 with %2"
4219 msgstr "Sammenligning %1 med %2"
4220
4221 #: Merge.rc:E9A77F2
4222 #, c-format
4223 msgid "Comma-separated list"
4224 msgstr "Komma-separert liste"
4225
4226 #: Merge.rc:5CCED709
4227 #, c-format
4228 msgid "Tab-separated list"
4229 msgstr "Tab-separarert liste"
4230
4231 #: Merge.rc:2E3BFCA3
4232 #, c-format
4233 msgid "Simple HTML"
4234 msgstr "Enkel HTML"
4235
4236 #: Merge.rc:751AB591
4237 #, c-format
4238 msgid "Simple XML"
4239 msgstr "Enkel XML"
4240
4241 #: Merge.rc:67FDA050
4242 #, c-format
4243 msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
4244 msgstr "Rapportfilen eksisterer allerede. Vil du overskrive eksisterende fil?"
4245
4246 #: Merge.rc:630F8340
4247 #, c-format
4248 msgid ""
4249 "Error creating the report:\n"
4250 "%1"
4251 msgstr ""
4252 "Feil ved oppretting av rapporten:\n"
4253 "%1"
4254
4255 #: Merge.rc:37B243DF
4256 #, c-format
4257 msgid "The report has been created successfully."
4258 msgstr "Rapporten er opprettet vellykket"
4259
4260 #: Merge.rc:162B12F9
4261 #, c-format
4262 msgid "The same file is opened in both panels."
4263 msgstr "Samme filen er åpen i begge paneler."
4264
4265 #: Merge.rc:7632E88D
4266 #, c-format
4267 msgid "The selected files are identical."
4268 msgstr "De valgte filene er identiske."
4269
4270 #: Merge.rc:44565DBD
4271 #, c-format
4272 msgid "An error occurred while comparing the files."
4273 msgstr "Det skjedde en feil under sammenligning av filene."
4274
4275 #: Merge.rc:5F16D9DC
4276 #, c-format
4277 msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
4278 msgstr "Midlertidige filer kan ikke opprettes. Sjekk TEMP-mappebane innstillinger."
4279
4280 #: Merge.rc:11E6F584
4281 #, c-format
4282 msgid ""
4283 "These files use different carriage return types.\n"
4284 "\n"
4285 "Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n"
4286 "\n"
4287 "Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
4288 msgstr ""
4289 "Disse filene har forskjellig linjeskifttype.\n"
4290 "\n"
4291 "Vil du behandle alle linjeskifttypene likt for denne sammenligningen?\n"
4292 "\n"
4293 "Merknad: Hvis du alltid vil behandle linjeskifttypene likt, velg innstillingen 'Ignorer forskjell i linjeskift' i sammenligningsarket i innstillingsdialogen (tilgjengelig under Rediger/Innstillinger)."
4294
4295 #: Merge.rc:46FB8639
4296 #, c-format
4297 msgid "The selected folder is invalid."
4298 msgstr "Valgte mappe er ugyldig"
4299
4300 #: Merge.rc:4BC3EDDB
4301 #, c-format
4302 msgid "Cannot open a binary file to editor."
4303 msgstr "Kan ikke åpne en binærfil til redigering"
4304
4305 #: Merge.rc:279EB840
4306 #, c-format
4307 msgid ""
4308 "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n"
4309 "\n"
4310 "Do you want to create a matching folder:\n"
4311 "%1\n"
4312 "to the other side and open these folders?"
4313 msgstr ""
4314 "Mappen eksisterer bare på andre siden og kan ikke åpnes.\n"
4315 "\n"
4316 "Vil du opprette en matchende mappe:\n"
4317 "%1\n"
4318 "på andre siden og åpne disse mapper?"
4319
4320 #: Merge.rc:36F211E1
4321 #, c-format
4322 msgid "Do you want to move to the next file?"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: Merge.rc:6A0A36F1
4326 #, c-format
4327 msgid "Do you want to move to the previous file?"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: Merge.rc:36F211E2
4331 #, c-format
4332 msgid "Do you want to move to the next page?"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: Merge.rc:6A0A36F2
4336 #, c-format
4337 msgid "Do you want to move to the previous page?"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: Merge.rc:4A700AB0
4341 #, c-format
4342 msgid ""
4343 "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
4344 "Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
4345 "Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
4346 msgstr ""
4347 "Forskjellige tegnsett funnet i venstre (cp%d) og høyre (cp%d) filer. \n"
4348 "Visning av hver fil i sitt tegnsett ser best ut, men sammenslåing/kopiering blir farlig.\n"
4349 "Vil du behandle begge filer som om de var i standard Windows tegnsett (anbefales)?"
4350
4351 #: Merge.rc:5851E4C8
4352 #, c-format
4353 msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
4354 msgstr "Informasjon tapt på grunn av kodings-feil: begge filer"
4355
4356 #: Merge.rc:5851E4C9
4357 #, c-format
4358 msgid "Information lost due to encoding errors: first file"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: Merge.rc:31EAB496
4362 #, c-format
4363 msgid "Information lost due to encoding errors: second file"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: Merge.rc:5851E4CA
4367 #, c-format
4368 msgid "Information lost due to encoding errors: third file"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: Merge.rc:7D4E76C0
4372 #, c-format
4373 msgid "No difference"
4374 msgstr "Ingen forskjell"
4375
4376 #: Merge.rc:71676C4A
4377 #, c-format
4378 msgid "Line difference"
4379 msgstr "Linjeforskjell"
4380
4381 #: Merge.rc:6DBD6125
4382 #, c-format
4383 msgid "Replaced %1 string(s)."
4384 msgstr "Erstattet %1 streng(er)."
4385
4386 #: Merge.rc:334E25B3
4387 #, c-format
4388 msgid "Cannot find string \"%s\""
4389 msgstr "Kan ikke finne strengen \"%s\""
4390
4391 #: Merge.rc:34855CF1
4392 #, c-format
4393 msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: Merge.rc:5E0C549
4397 #, c-format
4398 msgid "The number of automatically merged changes: %1\nThe number of unresolved conflicts: %2"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: Merge.rc:7453F857
4402 #, c-format
4403 msgid "The change of codepage has been merged"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: Merge.rc:162B12FA
4407 #, c-format
4408 msgid "The changes of codepage are conflicting"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: Merge.rc:7632E88E
4412 #, c-format
4413 msgid "The change of EOL has been merged"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: Merge.rc:502A2983
4417 #, c-format
4418 msgid "The changes of EOL are conflicting"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: Merge.rc:5C8E17D1
4422 #, c-format
4423 msgid "Location Pane"
4424 msgstr "Lokaliseringspanel"
4425
4426 #: Merge.rc:629C1DDE
4427 #, c-format
4428 msgid "Diff Pane"
4429 msgstr "Forskjellspanel"
4430
4431 #: Merge.rc:3BDD62C4
4432 #, c-format
4433 msgid "Patch file successfully written."
4434 msgstr "Fil med rettelser vellykket skrevet."
4435
4436 #: Merge.rc:74C5055A
4437 #, c-format
4438 msgid "1. item is not found or is directory!"
4439 msgstr "1. objekt ikke funnet eller er mappe!"
4440
4441 #: Merge.rc:7EFD4961
4442 #, c-format
4443 msgid "2. item is not found or is directory!"
4444 msgstr "2. objekt ikke funnet eller er mappe!"
4445
4446 #: Merge.rc:E611488
4447 #, c-format
4448 msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
4449 msgstr "Rettelsesfilen eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
4450
4451 #: Merge.rc:62226073
4452 #, c-format
4453 msgid "[%1 files selected]"
4454 msgstr "[%1 filer valgt]"
4455
4456 #: Merge.rc:27AFDB30
4457 #, c-format
4458 msgid "Normal"
4459 msgstr "Normal"
4460
4461 #: Merge.rc:7E5494F7
4462 #, c-format
4463 msgid "Context"
4464 msgstr "Kontekst"
4465
4466 #: Merge.rc:24173EE8
4467 #, c-format
4468 msgid "Unified"
4469 msgstr "Forenet"
4470
4471 #: Merge.rc:185B8391
4472 #, c-format
4473 msgid "Could not write to file %1."
4474 msgstr "Kunne ikke skrive til fil %1."
4475
4476 #: Merge.rc:64D049AA
4477 #, c-format
4478 msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
4479 msgstr "Den spesifiserte utdata-bane er ikke en absolutt bane: %1"
4480
4481 #: Merge.rc:44EE84AA
4482 #, c-format
4483 msgid "Specify an output file"
4484 msgstr "Spesifiser en utdata-fil"
4485
4486 #: Merge.rc:54711616
4487 #, c-format
4488 msgid "Cannot create a patch file from binary files."
4489 msgstr "Kan ikke opprette en patch-fil fra binære filer."
4490
4491 #: Merge.rc:133D7451
4492 #, c-format
4493 msgid "Cannot create a patch file from directories."
4494 msgstr "Kan ikke opprette en patch-fil fra mapper."
4495
4496 #: Merge.rc:34FF26C7
4497 #, c-format
4498 msgid ""
4499 "Please save all files first.\n"
4500 "\n"
4501 "Creating a patch requires that there are no unsaved changes in files."
4502 msgstr ""
4503 "Lagre alle filer først.\n"
4504 "\n"
4505 "Opprettelse av en patch krever at det ikke er noen ulagrede endringer i filer."
4506
4507 #: Merge.rc:576FB6D3
4508 #, c-format
4509 msgid "Folder does not exist."
4510 msgstr "Mappe eksisterer ikke."
4511
4512 #: Merge.rc:3377B7B5
4513 #, c-format
4514 msgid ""
4515 "Archive support is not enabled.\n"
4516 "All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
4517 "See manual for more info about archive support and how to enable it."
4518 msgstr ""
4519 "Arkivstøtte er ikke arkivert.\n"
4520 "Alle nødvendig komponenter (7-zip og/eller Merge7z*.dll) for arkivstøtte ble ikke funnet.\n"
4521 "Se manualen for mer informasjon om arkivstøtte og hvordan aktivere den."
4522
4523 #: Merge.rc:44EE84AB
4524 #, c-format
4525 msgid "Select file for export"
4526 msgstr "Velg fil for eksport"
4527
4528 #: Merge.rc:44EE84AC
4529 #, c-format
4530 msgid "Select file for import"
4531 msgstr "Velg fil for import"
4532
4533 #: Merge.rc:447FB30
4534 #, c-format
4535 msgid "Options imported from the file."
4536 msgstr "Innstillinger importert fra filen."
4537
4538 #: Merge.rc:44776ACF
4539 #, c-format
4540 msgid "Options exported to the file."
4541 msgstr "Innstillinger eksportert til filen."
4542
4543 #: Merge.rc:7D23E524
4544 #, c-format
4545 msgid "Failed to import options from the file."
4546 msgstr "Feilet i å  importere innstillinger fra filen."
4547
4548 #: Merge.rc:68F9158
4549 #, c-format
4550 msgid "Failed to write options to the file."
4551 msgstr "Feilet i å skrive innstillinger til filen."
4552
4553 #: Merge.rc:404DAD7D
4554 #, c-format
4555 msgid ""
4556 "You are about to close several compare windows.\n"
4557 "\n"
4558 "Do you want to continue?"
4559 msgstr ""
4560 "Du er i ferd med å lukke flere sammenlignings-vinduer.\n"
4561 "\n"
4562 "Vil du fortsette?"
4563
4564 #: Merge.rc:7C664E2
4565 #, c-format
4566 msgid "Mixed"
4567 msgstr "Blandet"
4568
4569 #: Merge.rc:46FCCCF
4570 #, c-format
4571 msgid "None"
4572 msgstr "Ingen"
4573
4574 #: Merge.rc:4C72B57
4575 #, c-format
4576 msgid "Type"
4577 msgstr "Type"
4578
4579 #: Merge.rc:5ED09E18
4580 #, c-format
4581 msgid "Unpacker"
4582 msgstr "Utpakker"
4583
4584 #: Merge.rc:37C6B9B8
4585 #, c-format
4586 msgid "Prediffer"
4587 msgstr "Prediffer"
4588
4589 #: Merge.rc:29ECCB83
4590 #, c-format
4591 msgid "Editor script"
4592 msgstr "Redigeringsskript"
4593
4594 #: Merge.rc:51A4FE5F
4595 #, c-format
4596 msgid "\nDifference in the Current Line"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: Merge.rc:CF15594
4600 #, c-format
4601 msgid "\nOptions"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: Merge.rc:6F90DC3A
4605 #, c-format
4606 msgid "\nRefresh (F5)"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: Merge.rc:414AF01
4610 #, c-format
4611 msgid "\nPrevious Difference (Alt+Up)"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: Merge.rc:16618519
4615 #, c-format
4616 msgid "\nNext Difference (Alt+Down)"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: Merge.rc:7C5EF083
4620 #, c-format
4621 msgid "\nPrevious Conflict (Alt+Shift+Up)"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: Merge.rc:51A4FE60
4625 #, c-format
4626 msgid "\nNext Conflict (Alt+Shift+Down)"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: Merge.rc:35CF1E68
4630 #, c-format
4631 msgid "\nFirst Difference (Alt+Home)"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: Merge.rc:51A4FE61
4635 #, c-format
4636 msgid "\nCurrent Difference (Alt+Enter)"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: Merge.rc:1DA00C8A
4640 #, c-format
4641 msgid "\nLast Difference (Alt+End)"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: Merge.rc:E8950EA
4645 #, c-format
4646 msgid "\nCopy Right (Alt+Right)"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: Merge.rc:55A8C466
4650 #, c-format
4651 msgid "\nCopy Left (Alt+Left)"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: Merge.rc:1E864A56
4655 #, c-format
4656 msgid "\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: Merge.rc:7FE60896
4660 #, c-format
4661 msgid "\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: Merge.rc:15F24C75
4665 #, c-format
4666 msgid "\nAll Right"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: Merge.rc:11395D4B
4670 #, c-format
4671 msgid "\nAll Left"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: Merge.rc:42A0CC96
4675 #, c-format
4676 msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: Merge.rc:6107F02B
4680 #, c-format
4681 msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
4682 msgstr "Den tilpassede utpakkeren brukes på begge filer (bare en fil behøver filendelsen)"
4683
4684 #: Merge.rc:429CABF5
4685 #, c-format
4686 msgid "No prediffer (normal)"
4687 msgstr "Ingen prediffer (normal)"
4688
4689 #: Merge.rc:62909ED8
4690 #, c-format
4691 msgid "Suggested plugins"
4692 msgstr "Foreslåtte programtillegg"
4693
4694 #: Merge.rc:4DAEA639
4695 #, c-format
4696 msgid "Other plugins"
4697 msgstr "Andre programtillegg"
4698
4699 #: Merge.rc:2A918FD6
4700 #, c-format
4701 msgid "Private Build: %1"
4702 msgstr "Privat Build: %1"
4703
4704 #: Merge.rc:40D543C8
4705 #, c-format
4706 msgid "Your software is up to date"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: Merge.rc:43B4B204
4710 #, c-format
4711 msgid "A new version of WinMerge is available.\n%1 is now available (you have %2). Would you like to download it now?"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: Merge.rc:696AAFE9
4715 #, c-format
4716 msgid "Failed to download latest version information"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: Merge.rc:55B03C14
4720 #, c-format
4721 msgid "Plugin Settings"
4722 msgstr "Innstillinger for programtillegg"
4723
4724 #: Merge.rc:791F1E67
4725 #, c-format
4726 msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
4727 msgstr "WSH ikke funnet - .sct skript ikke aktivert"
4728
4729 #: Merge.rc:4FC259D5
4730 #, c-format
4731 msgid "<None>"
4732 msgstr "<Ingen>"
4733
4734 #: Merge.rc:8BF6984
4735 #, c-format
4736 msgid "<Automatic>"
4737 msgstr "<Automatisk>"
4738
4739 #: Merge.rc:4AAD2A74
4740 #, c-format
4741 msgid "G&oto Line %1"
4742 msgstr "G&å til linje %1"
4743
4744 #: Merge.rc:7F0D4B47
4745 #, c-format
4746 msgid "Disabled"
4747 msgstr "Deaktivert"
4748
4749 #: Merge.rc:444C5DDD
4750 #, c-format
4751 msgid "From file system"
4752 msgstr "Fra filsystem"
4753
4754 #: Merge.rc:7A4CFAFE
4755 #, c-format
4756 msgid "From MRU list"
4757 msgstr "Fra MRU-liste"
4758
4759 #: Merge.rc:638BD42D
4760 #, c-format
4761 msgid "No Highlighting"
4762 msgstr "Ingen markering"
4763
4764 #: Merge.rc:7460E8C0
4765 #, c-format
4766 msgid "Batch"
4767 msgstr "Batch"
4768
4769 #: Merge.rc:23B300
4770 msgid "Lua"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: Merge.rc:55B03C15
4774 #, c-format
4775 msgid "Portable Object"
4776 msgstr "Portable Object"
4777
4778 #: Merge.rc:5F87E5E
4779 #, c-format
4780 msgid "Resources"
4781 msgstr "Resources"
4782
4783 #: Merge.rc:125AD722
4784 #, c-format
4785 msgid "Shell"
4786 msgstr "Shell"
4787
4788 #: Merge.rc:4E44AD6
4789 #, c-format
4790 msgid "VHDL"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: Merge.rc:8AF7E6B
4794 #, c-format
4795 msgid "Close &Left Tabs"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: Merge.rc:D404EDF
4799 #, c-format
4800 msgid "Close R&ight Tabs"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: Merge.rc:D404EE0
4804 #, c-format
4805 msgid "Close &Other Tabs"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: Merge.rc:3E934E
4809 #, c-format
4810 msgid "Enable &Auto Max Width"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: Merge.rc:3D9427A9
4814 #, c-format
4815 msgid "frhed is not installed"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: Merge.rc:73B321AA
4819 #, c-format
4820 msgid "%1 does not exist. Do you want to create it?"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: Merge.rc:3A5D5964
4824 #, c-format
4825 msgid "Failed to create folder."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: Merge.rc:64F70DD6
4829 #, c-format
4830 msgid "You can specify the following parameters to the path:\n$file: Path name of the current file\n$linenum: Line number of the current cursor position"
4831 msgstr ""
4832