OSDN Git Service

Merge.rc: Change the tab order of the group '1st File or Folder' to 1
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / Russian.po
1 # This file is part from WinMerge <http://winmerge.org/>
2 # Released under the "GNU General Public License"
3 #
4 # Translators:
5 # * Valerij Romanovskij <valerik-roma at mail.ru>
6 # * Dmitriy S. Aleshkowskiy <wwarlock at mail.ru>
7 # * geek2k <geek2k at users.sourceforge.net>
8 #
9 # ID line follows -- this is updated by SVN
10 # $Id: Russian.po 7582 2013-01-13 04:54:26Z christianlist $
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: WinMerge\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winmerge.org/\n"
16 "POT-Creation-Date: \n"
17 "PO-Revision-Date: 2012-09-13 20:55+0200\n"
18 "Last-Translator: Valerij Romanovskij <valerik-roma at mail.ru>\n"
19 "Language-Team: Russian <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Poedit-Language: Russian\n"
24 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
25 "X-Poedit-Basepath: ../../Src/\n"
26 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
27
28 #. LANGUAGE, SUBLANGUAGE
29 #: Merge.rc:5F458438
30 #, c-format
31 msgid "LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US"
32 msgstr "LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT"
33
34 #. Codepage
35 #: Merge.rc:2C983F1
36 #, c-format
37 msgid "1252"
38 msgstr "65001"
39
40 #: Merge.rc:1C6125F3
41 #, c-format
42 msgid "C&opy to Right"
43 msgstr "Скопировать на &правую панель"
44
45 #: Merge.rc:92C6C92
46 #, c-format
47 msgid "Cop&y to Left"
48 msgstr "Скопировать на &левую панель"
49
50 #: Merge.rc:6FC398B6
51 #, c-format
52 msgid "Copy &from Left"
53 msgstr ""
54
55 #: Merge.rc:8AF7E68
56 #, c-format
57 msgid "Copy fro&m Right"
58 msgstr ""
59
60 #: Merge.rc:381D79E4
61 #, c-format
62 msgid "&Select Line Difference"
63 msgstr "&Выбрать отличие"
64
65 #: Merge.rc:43017E40
66 #, c-format
67 msgid "&Undo"
68 msgstr "&Отмена"
69
70 #: Merge.rc:43017E41
71 #, c-format
72 msgid "&Redo"
73 msgstr "В&ернуть"
74
75 #: Merge.rc:3CF9F83
76 #, c-format
77 msgid "Cu&t"
78 msgstr "Вы&резать"
79
80 #: Merge.rc:43017E42
81 #, c-format
82 msgid "&Copy"
83 msgstr "&Копировать"
84
85 #: Merge.rc:1D2E49F6
86 #, c-format
87 msgid "&Paste"
88 msgstr "&Вставить"
89
90 #: Merge.rc:AC3AA11
91 #, c-format
92 msgid "&Goto..."
93 msgstr "Перейти к строке..."
94
95 #: Merge.rc:B4D35A1
96 #, c-format
97 msgid "Op&en"
98 msgstr "От&крыть"
99
100 #: Merge.rc:37625055
101 #, c-format
102 msgid "with &Registered Application"
103 msgstr "зарегистрированным приложением"
104
105 #: Merge.rc:321D741E
106 #, c-format
107 msgid "with &External Editor\tCtrl+Alt+E"
108 msgstr ""
109
110 #: Merge.rc:AC3AA12
111 #, c-format
112 msgid "&with..."
113 msgstr "с помощью..."
114
115 #: Merge.rc:1A8FADD3
116 #, c-format
117 msgid "View &Differences"
118 msgstr ""
119
120 #: Merge.rc:71E3C8E3
121 #, c-format
122 msgid "Diff &Block Size"
123 msgstr ""
124
125 #: Merge.rc:67D67717
126 #, c-format
127 msgid "&Ignore Color Difference (Color Distance Threshold)"
128 msgstr ""
129
130 #: Merge.rc:5A9A7139
131 #, c-format
132 msgid "&Previous Page"
133 msgstr ""
134
135 #: Merge.rc:68816EE1
136 #, c-format
137 msgid "&Next Page"
138 msgstr ""
139
140 #: Merge.rc:4DE14271
141 #, c-format
142 msgid "&Active Pane"
143 msgstr ""
144
145 #: Merge.rc:43017E43
146 #, c-format
147 msgid "&Zoom"
148 msgstr "&Масштаб"
149
150 #: Merge.rc:AC3AA13
151 #, c-format
152 msgid "&Overlay"
153 msgstr ""
154
155 #: Merge.rc:43017E44
156 #, c-format
157 msgid "&None"
158 msgstr "&Нет"
159
160 #: Merge.rc:4DE14272
161 #, c-format
162 msgid "&Alpha Blend"
163 msgstr ""
164
165 #: Merge.rc:237A0532
166 #, c-format
167 msgid "Alpha &Blend Animation"
168 msgstr ""
169
170 #: Merge.rc:5806E58F
171 #, c-format
172 msgid "Dragging &Mode"
173 msgstr ""
174
175 #: Merge.rc:43017E45
176 #, c-format
177 msgid "&Move"
178 msgstr "&Переместить"
179
180 #: Merge.rc:5A9A713A
181 #, c-format
182 msgid "&Adjust Offset"
183 msgstr ""
184
185 #: Merge.rc:100AAFAC
186 #, c-format
187 msgid "&Set Background Color"
188 msgstr ""
189
190 #: Merge.rc:43017E46
191 #, c-format
192 msgid "&File"
193 msgstr "&Файл"
194
195 #: Merge.rc:4DE14273
196 #, c-format
197 msgid "&New\tCtrl+N"
198 msgstr "Новый\tCtrl+N"
199
200 #: Merge.rc:2C8061AC
201 #, c-format
202 msgid "New (&3 panes)"
203 msgstr ""
204
205 #: Merge.rc:1DC30E61
206 #, c-format
207 msgid "&Open...\tCtrl+O"
208 msgstr "&Открыть...\tCtrl+O"
209
210 #: Merge.rc:6829F68F
211 #, c-format
212 msgid "Op&en Conflict File..."
213 msgstr "Открыть файл с конфликтами..."
214
215 #: Merge.rc:5869BBD
216 #, c-format
217 msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
218 msgstr "Открыть проект...\tCtrl+J"
219
220 #: Merge.rc:1BF42625
221 #, c-format
222 msgid "Sa&ve Project..."
223 msgstr "Сохранить проект..."
224
225 #: Merge.rc:47D4A3FA
226 #, c-format
227 msgid "Recent Projects"
228 msgstr "Недавние проекты"
229
230 #: Merge.rc:73E9B1DA
231 #, c-format
232 msgid "Recent F&iles Or Folders"
233 msgstr ""
234
235 #: Merge.rc:29D50B4A
236 #, c-format
237 msgid "< Empty >"
238 msgstr "< Нет >"
239
240 #: Merge.rc:79AB21E0
241 #, c-format
242 msgid "E&xit"
243 msgstr "В&ыход"
244
245 #: Merge.rc:43017E47
246 #, c-format
247 msgid "&Edit"
248 msgstr "&Правка"
249
250 #: Merge.rc:27AC6D7E
251 #, c-format
252 msgid "&Options..."
253 msgstr "&Настройки..."
254
255 #: Merge.rc:43017E48
256 #, c-format
257 msgid "&View"
258 msgstr "&Вид"
259
260 #: Merge.rc:AC3AA14
261 #, c-format
262 msgid "&Toolbar"
263 msgstr "Па&нель инструментов"
264
265 #: Merge.rc:1D2E49F7
266 #, c-format
267 msgid "&Small"
268 msgstr "&Маленькие значки"
269
270 #: Merge.rc:22956A6
271 #, c-format
272 msgid "&Big"
273 msgstr "&Большие значки"
274
275 #: Merge.rc:43017E49
276 #, c-format
277 msgid "&Huge"
278 msgstr ""
279
280 #: Merge.rc:27AC6D7F
281 #, c-format
282 msgid "&Status Bar"
283 msgstr "&Строка состояния"
284
285 #: Merge.rc:2C015CFD
286 #, c-format
287 msgid "Ta&b Bar"
288 msgstr "Панель табов"
289
290 #: Merge.rc:1D2E49F8
291 #, c-format
292 msgid "&Tools"
293 msgstr "&Инструменты"
294
295 #: Merge.rc:27AC6D80
296 #, c-format
297 msgid "&Filters..."
298 msgstr "&Фильтры..."
299
300 #: Merge.rc:3938FFC0
301 #, c-format
302 msgid "&Generate Patch..."
303 msgstr "&Создать патч..."
304
305 #: Merge.rc:AC3AA15
306 #, c-format
307 msgid "&Plugins"
308 msgstr "&Дополнения"
309
310 #: Merge.rc:4C6CFD95
311 #, c-format
312 msgid "P&lugin Settings..."
313 msgstr ""
314
315 #: Merge.rc:729280D7
316 #, c-format
317 msgid "Ma&nual Prediffer"
318 msgstr ""
319
320 #: Merge.rc:7CF93368
321 #, c-format
322 msgid "A&utomatic Prediffer"
323 msgstr ""
324
325 #: Merge.rc:1A9EBDEC
326 #, c-format
327 msgid "&Manual Unpacking"
328 msgstr "Распаковка вручную"
329
330 #: Merge.rc:4EF8162D
331 #, c-format
332 msgid "&Automatic Unpacking"
333 msgstr "Распаковка автоматически"
334
335 #: Merge.rc:714B45FD
336 #, c-format
337 msgid "&Edit with Unpacker..."
338 msgstr ""
339
340 #: Merge.rc:78B3B622
341 #, c-format
342 msgid "&Reload plugins"
343 msgstr "&Перегрузить все дополнения"
344
345 #: Merge.rc:89AF4F7
346 #, c-format
347 msgid "&Window"
348 msgstr "&Окно"
349
350 #: Merge.rc:4E65D33F
351 #, c-format
352 msgid "Cl&ose"
353 msgstr "Закрыть"
354
355 #: Merge.rc:34E43607
356 #, c-format
357 msgid "Clo&se All"
358 msgstr "Закрыть все"
359
360 #: Merge.rc:8AF7E69
361 #, c-format
362 msgid "Change &Pane\tF6"
363 msgstr "Переключить &Окно\tF6"
364
365 #: Merge.rc:5CCED707
366 #, c-format
367 msgid "Tile &Horizontally"
368 msgstr "Разместить &Горизонтально"
369
370 #: Merge.rc:52870A1
371 #, c-format
372 msgid "Tile &Vertically"
373 msgstr "Разместить &Вертикально"
374
375 #: Merge.rc:AC3AA16
376 #, c-format
377 msgid "&Cascade"
378 msgstr "&Каскад"
379
380 #: Merge.rc:43017E4A
381 #, c-format
382 msgid "&Help"
383 msgstr "&Помощь"
384
385 #: Merge.rc:3938FFC1
386 #, c-format
387 msgid "&WinMerge Help\tF1"
388 msgstr "Справка &WinMerge\tF1"
389
390 #: Merge.rc:1B17601E
391 #, c-format
392 msgid "R&elease Notes"
393 msgstr ""
394
395 #: Merge.rc:6E470BE7
396 #, c-format
397 msgid "&Translations"
398 msgstr ""
399
400 #: Merge.rc:1C6125F4
401 #, c-format
402 msgid "C&onfiguration"
403 msgstr "&Конфигурация"
404
405 #: Merge.rc:175DEEEB
406 #, c-format
407 msgid "&GNU General Public License"
408 msgstr "&GNU General Public License"
409
410 #: Merge.rc:3938FFC2
411 #, c-format
412 msgid "&About WinMerge..."
413 msgstr "&О программе WinMerge..."
414
415 #: Merge.rc:68816EE2
416 #, c-format
417 msgid "&Read-only"
418 msgstr ""
419
420 #: Merge.rc:71676C45
421 #, c-format
422 msgid "L&eft Read-only"
423 msgstr "Файл с&лева только для чтения"
424
425 #: Merge.rc:729280D8
426 #, c-format
427 msgid "M&iddle Read-only"
428 msgstr ""
429
430 #: Merge.rc:32BFDBA9
431 #, c-format
432 msgid "Ri&ght Read-only"
433 msgstr "Файл с&права только для чтения"
434
435 #: Merge.rc:453F5DDB
436 #, c-format
437 msgid "File En&coding..."
438 msgstr ""
439
440 #: Merge.rc:E44718
441 #, c-format
442 msgid "Select &All\tCtrl+A"
443 msgstr "В&ыбрать Все\tCtrl+A"
444
445 #: Merge.rc:58EEEB7E
446 #, c-format
447 msgid "Show &Identical Items"
448 msgstr "Одинаковые"
449
450 #: Merge.rc:58EEEB7F
451 #, c-format
452 msgid "Show &Different Items"
453 msgstr "Различные"
454
455 #: Merge.rc:58E210F9
456 #, c-format
457 msgid "Show L&eft Unique Items"
458 msgstr "Уникальные слева"
459
460 #: Merge.rc:28A1C3B4
461 #, c-format
462 msgid "Show Midd&le Unique Items"
463 msgstr ""
464
465 #: Merge.rc:43600E8F
466 #, c-format
467 msgid "Show Ri&ght Unique Items"
468 msgstr "Уникальные справа"
469
470 #: Merge.rc:E44719
471 #, c-format
472 msgid "Show S&kipped Items"
473 msgstr "Пропущенные"
474
475 #: Merge.rc:6F833C16
476 #, c-format
477 msgid "S&how Binary Files"
478 msgstr "Бинарные файлы"
479
480 #: Merge.rc:5A9A713B
481 #, c-format
482 msgid "&3-way Compare"
483 msgstr ""
484
485 #: Merge.rc:200AD0D1
486 #, c-format
487 msgid "Show &Left Only Different Items"
488 msgstr ""
489
490 #: Merge.rc:4899EBE1
491 #, c-format
492 msgid "Show &Middle Only Different Items"
493 msgstr ""
494
495 #: Merge.rc:614F49A9
496 #, c-format
497 msgid "Show &Right Only Different Items"
498 msgstr ""
499
500 #: Merge.rc:6F833C17
501 #, c-format
502 msgid "Show Hidd&en Items"
503 msgstr "Скрытые"
504
505 #: Merge.rc:311E1D87
506 #, c-format
507 msgid "Tree &Mode"
508 msgstr "Режим &дерева"
509
510 #: Merge.rc:3E934D
511 #, c-format
512 msgid "E&xpand All Subfolders"
513 msgstr "Р&азвернуть все подпапки"
514
515 #: Merge.rc:4B91C2CF
516 #, c-format
517 msgid "&Collapse All Subfolders"
518 msgstr "С&вернуть все подпапки"
519
520 #: Merge.rc:E6D7EE
521 #, c-format
522 msgid "Select &Font..."
523 msgstr "Выбрать &Шрифт..."
524
525 #: Merge.rc:5D3AA8D3
526 #, c-format
527 msgid "Use Default F&ont"
528 msgstr "Использовать шрифт по &умолчанию"
529
530 #: Merge.rc:2E3BFCA1
531 #, c-format
532 msgid "Sw&ap Panes"
533 msgstr "Поменять панели местами"
534
535 #: Merge.rc:3E681460
536 #, c-format
537 msgid "Compa&re Statistics"
538 msgstr "Сравнить статистики"
539
540 #: Merge.rc:507A4C02
541 #, c-format
542 msgid "Refre&sh\tF5"
543 msgstr "&Обновить\tF5"
544
545 #: Merge.rc:2E2C5206
546 #, c-format
547 msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
548 msgstr "Обновить &выделенные\tCtrl+F5"
549
550 #: Merge.rc:1D2E49F9
551 #, c-format
552 msgid "&Merge"
553 msgstr "&Объединение"
554
555 #: Merge.rc:6FC398B7
556 #, c-format
557 msgid "Co&mpare\tEnter"
558 msgstr "Сравнить\tEnter"
559
560 #: Merge.rc:2E2C5207
561 #, c-format
562 msgid "&Next Difference\tAlt+Down"
563 msgstr "&Следующее отличие\tAlt+Down"
564
565 #: Merge.rc:545FEEA0
566 #, c-format
567 msgid "&Previous Difference\tAlt+Up"
568 msgstr "П&редыдущее отличие\tAlt+Up"
569
570 #: Merge.rc:175DEEEC
571 #, c-format
572 msgid "&First Difference\tAlt+Home"
573 msgstr "Пер&вое отличие\tAlt+Home"
574
575 #: Merge.rc:3C1ECDD9
576 #, c-format
577 msgid "&Current Difference\tAlt+Enter"
578 msgstr "&Текущее отличие\tAlt+Enter"
579
580 #: Merge.rc:26A69749
581 #, c-format
582 msgid "&Last Difference\tAlt+End"
583 msgstr "Посл&еднее отличие\tAlt+End"
584
585 #: Merge.rc:334E25B0
586 #, c-format
587 msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
588 msgstr "Скопировать на &правую панель\tAlt+Right"
589
590 #: Merge.rc:69AD3BF7
591 #, c-format
592 msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
593 msgstr "Скопировать на &левую панель\tAlt+Left"
594
595 #: Merge.rc:4DE14274
596 #, c-format
597 msgid "&Delete\tDel"
598 msgstr "&Удалить\tDel"
599
600 #: Merge.rc:100AAFAD
601 #, c-format
602 msgid "&Customize Columns..."
603 msgstr "&Настроить колонки..."
604
605 #: Merge.rc:2F07210E
606 #, c-format
607 msgid "Generate &Report..."
608 msgstr "Создать &отчет..."
609
610 #: Merge.rc:6E470BE8
611 #, c-format
612 msgid "&Save\tCtrl+S"
613 msgstr "&Сохранить\tCtrl+S"
614
615 #: Merge.rc:125AD721
616 #, c-format
617 msgid "Sav&e"
618 msgstr ""
619
620 #: Merge.rc:751AB58E
621 #, c-format
622 msgid "Save &Left"
623 msgstr "Сохранить файл с&лева"
624
625 #: Merge.rc:194397DD
626 #, c-format
627 msgid "Save &Middle"
628 msgstr ""
629
630 #: Merge.rc:2E3BFCA2
631 #, c-format
632 msgid "Save &Right"
633 msgstr "Сохранить файл с&права"
634
635 #: Merge.rc:79321BE1
636 #, c-format
637 msgid "Save &As"
638 msgstr ""
639
640 #: Merge.rc:1BF42626
641 #, c-format
642 msgid "Save &Left As..."
643 msgstr ""
644
645 #: Merge.rc:6F833C18
646 #, c-format
647 msgid "Save &Middle As..."
648 msgstr ""
649
650 #: Merge.rc:62909ED4
651 #, c-format
652 msgid "Save &Right As..."
653 msgstr ""
654
655 #: Merge.rc:4DB19837
656 #, c-format
657 msgid "&Print..."
658 msgstr "&Печать..."
659
660 #: Merge.rc:60FF375A
661 #, c-format
662 msgid "Page Se&tup"
663 msgstr "Параметры страницы..."
664
665 #: Merge.rc:23CBE0E5
666 #, c-format
667 msgid "Print Previe&w"
668 msgstr "Предварительный просмотр"
669
670 #: Merge.rc:4B91C2D0
671 #, c-format
672 msgid "&Convert Line Endings to"
673 msgstr "&Заменить переносы строк на"
674
675 #: Merge.rc:78B3B623
676 #, c-format
677 msgid "&Merge Mode\tF9"
678 msgstr "Режим слияния\tF9"
679
680 #: Merge.rc:32BFDBAA
681 #, c-format
682 msgid "Re&load\tCtrl+F5"
683 msgstr ""
684
685 #: Merge.rc:1A9EBDED
686 #, c-format
687 msgid "&File Encoding..."
688 msgstr "Кодирование файла..."
689
690 #: Merge.rc:507A4C03
691 #, c-format
692 msgid "Recompare As"
693 msgstr ""
694
695 #: Merge.rc:43017E4B
696 #, c-format
697 msgid "&Text"
698 msgstr ""
699
700 #: Merge.rc:22956A7
701 #, c-format
702 msgid "&XML"
703 msgstr "&XML"
704
705 #: Merge.rc:89AF4F8
706 #, c-format
707 msgid "&Binary"
708 msgstr ""
709
710 #: Merge.rc:6E470BE9
711 #, c-format
712 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
713 msgstr "&Отмена\tCtrl+Z"
714
715 #: Merge.rc:6E470BEA
716 #, c-format
717 msgid "&Redo\tCtrl+Y"
718 msgstr "В&ернуть\tCtrl+Y"
719
720 #: Merge.rc:CAEDA34
721 #, c-format
722 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
723 msgstr "Вы&резать\tCtrl+X"
724
725 #: Merge.rc:6E470BEB
726 #, c-format
727 msgid "&Copy\tCtrl+C"
728 msgstr "&Копировать\tCtrl+C"
729
730 #: Merge.rc:5A9A713C
731 #, c-format
732 msgid "&Paste\tCtrl+V"
733 msgstr "&Вставить\tCtrl+V"
734
735 #: Merge.rc:73FB245
736 #, c-format
737 msgid "Select Line &Difference\tF4"
738 msgstr "Выбрать отличие\tF4"
739
740 #: Merge.rc:444C5DDB
741 #, c-format
742 msgid "F&ind...\tCtrl+F"
743 msgstr "&Найти...\tCtrl+F"
744
745 #: Merge.rc:44BC83EC
746 #, c-format
747 msgid "Repla&ce...\tCtrl+H"
748 msgstr "&Заменить...\tCtrl+H"
749
750 #: Merge.rc:4B91C2D1
751 #, c-format
752 msgid "&Marker...\tCtrl+Shift+M"
753 msgstr ""
754
755 #: Merge.rc:669F87F4
756 #, c-format
757 msgid "Advanced"
758 msgstr "&Дополнительно"
759
760 #: Merge.rc:45A190D
761 #, c-format
762 msgid "&Copy With Line Numbers\tCtrl+Shift+C"
763 msgstr "&Копировать с нумерацией строк\tCtrl+Shift+C"
764
765 #: Merge.rc:68816EE3
766 #, c-format
767 msgid "&Bookmarks"
768 msgstr "&Закладки"
769
770 #: Merge.rc:26A6974A
771 #, c-format
772 msgid "&Toggle Bookmark\tCtrl+F2"
773 msgstr "&Закладка\tCtrl+F2"
774
775 #: Merge.rc:3938FFC3
776 #, c-format
777 msgid "&Next Bookmark\tF2"
778 msgstr "&Следующая закладка\tF2"
779
780 #: Merge.rc:545FEEA1
781 #, c-format
782 msgid "&Previous bookmark\tShift+F2"
783 msgstr "&Предыдущая закладка\tShift+F2"
784
785 #: Merge.rc:4EF8162E
786 #, c-format
787 msgid "&Clear All Bookmarks"
788 msgstr "&Удалить все закладки"
789
790 #: Merge.rc:1A9EBDEE
791 #, c-format
792 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
793 msgstr "Перейти к строке...\tCtrl+G"
794
795 #: Merge.rc:7C622F87
796 #, c-format
797 msgid "Zoom &In\tCtrl++"
798 msgstr "Приблизить\tCtrl++"
799
800 #: Merge.rc:FE3C1D1
801 #, c-format
802 msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
803 msgstr "Отдалить\tCtrl+-"
804
805 #. Zoom to normal
806 #: Merge.rc:78B3B624
807 #, c-format
808 msgid "&Normal\tCtrl+*"
809 msgstr "Обычный\tCtrl+*"
810
811 #: Merge.rc:1BF42627
812 #, c-format
813 msgid "Syntax Highlight"
814 msgstr "Подсветка синтаксиса"
815
816 #: Merge.rc:6E470BEC
817 #, c-format
818 msgid "&Diff Context"
819 msgstr ""
820
821 #: Merge.rc:68816EE4
822 #, c-format
823 msgid "&All Lines"
824 msgstr ""
825
826 #: Merge.rc:AC3AA17
827 #, c-format
828 msgid "&0 Lines"
829 msgstr ""
830
831 #: Merge.rc:89AF4F9
832 #, c-format
833 msgid "&1 Line"
834 msgstr ""
835
836 #: Merge.rc:AC3AA18
837 #, c-format
838 msgid "&3 Lines"
839 msgstr ""
840
841 #: Merge.rc:AC3AA19
842 #, c-format
843 msgid "&5 Lines"
844 msgstr ""
845
846 #: Merge.rc:AC3AA1A
847 #, c-format
848 msgid "&7 Lines"
849 msgstr ""
850
851 #: Merge.rc:AC3AA1B
852 #, c-format
853 msgid "&9 Lines"
854 msgstr ""
855
856 #: Merge.rc:44B58195
857 #, c-format
858 msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
859 msgstr ""
860
861 #: Merge.rc:27AC6D81
862 #, c-format
863 msgid "&Lock Panes"
864 msgstr "Заблокировать панели"
865
866 #: Merge.rc:1DC30E62
867 #, c-format
868 msgid "&View Whitespace"
869 msgstr "Показы&вать невидимые"
870
871 #: Merge.rc:4A81EF3E
872 #, c-format
873 msgid "Vie&w Line Differences"
874 msgstr "Показывать отличия в строках"
875
876 #: Merge.rc:37660CE9
877 #, c-format
878 msgid "View Line &Numbers"
879 msgstr "Показывать номера строк"
880
881 #: Merge.rc:4FF286
882 #, c-format
883 msgid "View &Margins"
884 msgstr "Показывать поля"
885
886 #: Merge.rc:3FE258FF
887 #, c-format
888 msgid "W&rap Lines"
889 msgstr "Перенос по словам"
890
891 #: Merge.rc:62909ED5
892 #, c-format
893 msgid "Split V&ertically"
894 msgstr ""
895
896 #: Merge.rc:70E79DFF
897 #, c-format
898 msgid "Diff &Pane"
899 msgstr "Пане&ль сравнения"
900
901 #: Merge.rc:3534E273
902 #, c-format
903 msgid "Lo&cation Pane"
904 msgstr "Панель местоположений"
905
906 #: Merge.rc:59B87E1C
907 #, c-format
908 msgid "Ne&xt Conflict\tAlt+Shift+Down"
909 msgstr ""
910
911 #: Merge.rc:3BDD62C2
912 #, c-format
913 msgid "Pre&vious Conflict\tAlt+Shift+Up"
914 msgstr ""
915
916 #: Merge.rc:6D5176E5
917 #, c-format
918 msgid "A&dvanced"
919 msgstr ""
920
921 #: Merge.rc:9DA4F24
922 #, c-format
923 msgid "Next Difference Between Left and Middle\tAlt+1"
924 msgstr ""
925
926 #: Merge.rc:2EBE17F8
927 #, c-format
928 msgid "Previous Difference Between Left And Middle\tAlt+Shift+1"
929 msgstr ""
930
931 #: Merge.rc:21599F72
932 #, c-format
933 msgid "Next Difference Between Left and Right\tAlt+2"
934 msgstr ""
935
936 #: Merge.rc:5416A5EC
937 #, c-format
938 msgid "Previous Difference Between Left And Right\tAlt+Shift+2"
939 msgstr ""
940
941 #: Merge.rc:316F95AC
942 #, c-format
943 msgid "Next Difference Between Middle and Right\tAlt+3"
944 msgstr ""
945
946 #: Merge.rc:2904E763
947 #, c-format
948 msgid "Previous Difference Between Middle And Right\tAlt+Shift+3"
949 msgstr ""
950
951 #: Merge.rc:4D91737D
952 #, c-format
953 msgid "Next Left Only Difference\tAlt+7"
954 msgstr ""
955
956 #: Merge.rc:4BFD42D
957 #, c-format
958 msgid "Previous Left Only Difference\tAlt+Shift+7"
959 msgstr ""
960
961 #: Merge.rc:2F029443
962 #, c-format
963 msgid "Next Middle Only Difference\tAlt+8"
964 msgstr ""
965
966 #: Merge.rc:541B8710
967 #, c-format
968 msgid "Previous Middle Only Difference\tAlt+Shift+8"
969 msgstr ""
970
971 #: Merge.rc:649CFC83
972 #, c-format
973 msgid "Next Right Only Difference\tAlt+9"
974 msgstr ""
975
976 #: Merge.rc:133AB1C4
977 #, c-format
978 msgid "Previous Right Only Difference\tAlt+Shift+9"
979 msgstr ""
980
981 #: Merge.rc:30FF7A4C
982 #, c-format
983 msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
984 msgstr ""
985
986 #: Merge.rc:30FF7A4D
987 #, c-format
988 msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
989 msgstr ""
990
991 #: Merge.rc:28C70E7F
992 #, c-format
993 msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
994 msgstr "Скопировать на правую панель и перейти к следующему\tAlt+Ctrl+Right"
995
996 #: Merge.rc:4A3B5872
997 #, c-format
998 msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
999 msgstr "Скопировать на левую панель и перейти к следующему\tAlt+Ctrl+Left"
1000
1001 #: Merge.rc:1AC98D09
1002 #, c-format
1003 msgid "Copy &All to Right"
1004 msgstr "Ск&опировать все на правую панель"
1005
1006 #: Merge.rc:D404EDD
1007 #, c-format
1008 msgid "Cop&y All to Left"
1009 msgstr "Скоп&ировать все на левую панель"
1010
1011 #: Merge.rc:4BC6A157
1012 #, c-format
1013 msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: Merge.rc:13D827C3
1017 #, c-format
1018 msgid "Add &Synchronization Point\tAlt+S"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: Merge.rc:6F88EC67
1022 #, c-format
1023 msgid "Clear Sync&hronization Points"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: Merge.rc:68816EE5
1027 #, c-format
1028 msgid "&Prediffer"
1029 msgstr "&Предсравнение"
1030
1031 #: Merge.rc:AC3AA1C
1032 #, c-format
1033 msgid "&Scripts"
1034 msgstr "&Скрипты"
1035
1036 #: Merge.rc:39000D56
1037 #, c-format
1038 msgid "Sp&lit"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: Merge.rc:4C3E0A2B
1042 #, c-format
1043 msgid "Comp&are"
1044 msgstr "С&равнить"
1045
1046 #: Merge.rc:334E25B1
1047 #, c-format
1048 msgid "Compare Non-hor&izontally"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: Merge.rc:20F0A449
1052 #, c-format
1053 msgid "First &left item with second left item"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: Merge.rc:2758BFC0
1057 #, c-format
1058 msgid "First &right item with second right item"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: Merge.rc:56380EAD
1062 #, c-format
1063 msgid "&First left item with second right item"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: Merge.rc:56380EAE
1067 #, c-format
1068 msgid "&Second left item with first right item"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: Merge.rc:67A28B28
1072 #, c-format
1073 msgid "Co&mpare As"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: Merge.rc:4D4D2E92
1077 #, c-format
1078 msgid "Left to Middle (%1 of %2)"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: Merge.rc:1723859F
1082 #, c-format
1083 msgid "Left to Right (%1 of %2)"
1084 msgstr "Слева направо (%1 из %2)"
1085
1086 #: Merge.rc:20155F58
1087 #, c-format
1088 msgid "Left to... (%1 of %2)"
1089 msgstr "Слева на... (%1 из %2)"
1090
1091 #: Merge.rc:6CA26872
1092 #, c-format
1093 msgid "Middle to Left (%1 of %2)"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: Merge.rc:27AAA635
1097 #, c-format
1098 msgid "Middle to Right (%1 of %2)"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: Merge.rc:7F2E4118
1102 #, c-format
1103 msgid "Middle to... (%1 of %2)"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: Merge.rc:2044B100
1107 #, c-format
1108 msgid "Right to Middle (%1 of %2)"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: Merge.rc:73E9B1DB
1112 #, c-format
1113 msgid "Right to Left (%1 of %2)"
1114 msgstr "Справа налево (%1 из %2)"
1115
1116 #: Merge.rc:6DBD6123
1117 #, c-format
1118 msgid "Right to... (%1 of %2)"
1119 msgstr "Справа на... (%1 из %2)"
1120
1121 #: Merge.rc:89AF4FA
1122 #, c-format
1123 msgid "&Delete"
1124 msgstr "Удалить"
1125
1126 #: Merge.rc:43017E4C
1127 #, c-format
1128 msgid "&Left"
1129 msgstr "Слева"
1130
1131 #: Merge.rc:89AF4FB
1132 #, c-format
1133 msgid "&Middle"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: Merge.rc:1D2E49FA
1137 #, c-format
1138 msgid "&Right"
1139 msgstr "Справа"
1140
1141 #: Merge.rc:43017E4D
1142 #, c-format
1143 msgid "&Both"
1144 msgstr "Оба"
1145
1146 #: Merge.rc:22956A8
1147 #, c-format
1148 msgid "&All"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: Merge.rc:4876CD3D
1152 #, c-format
1153 msgid "Re&name"
1154 msgstr "&Переименовать"
1155
1156 #: Merge.rc:27AC6D82
1157 #, c-format
1158 msgid "&Hide Items"
1159 msgstr "&Скрыть"
1160
1161 #: Merge.rc:68816EE6
1162 #, c-format
1163 msgid "&Open Left"
1164 msgstr "Открыть левый файл"
1165
1166 #: Merge.rc:46724E8D
1167 #, c-format
1168 msgid "with &External Editor"
1169 msgstr "внешним редактором"
1170
1171 #: Merge.rc:5A9A713D
1172 #, c-format
1173 msgid "&Parent Folder"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: Merge.rc:761E6872
1177 #, c-format
1178 msgid "Open Midd&le"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: Merge.rc:1C95A043
1182 #, c-format
1183 msgid "O&pen Right"
1184 msgstr "Открыть правый файл"
1185
1186 #: Merge.rc:6FC398B8
1187 #, c-format
1188 msgid "Cop&y Pathnames"
1189 msgstr "Скопировать пути"
1190
1191 #: Merge.rc:71676C46
1192 #, c-format
1193 msgid "Left (%1 of %2)"
1194 msgstr "Слева (%1 из %2)"
1195
1196 #: Merge.rc:729280D9
1197 #, c-format
1198 msgid "Middle (%1 of %2)"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: Merge.rc:32BFDBAB
1202 #, c-format
1203 msgid "Right (%1 of %2)"
1204 msgstr "Справа (%1 из %2)"
1205
1206 #: Merge.rc:36B164C3
1207 #, c-format
1208 msgid "Both (%1 of %2)"
1209 msgstr "Вместе (%1 из %2)"
1210
1211 #: Merge.rc:2515A6BA
1212 #, c-format
1213 msgid "All (%1 of %2)"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: Merge.rc:6FC398B9
1217 #, c-format
1218 msgid "Copy &Filenames"
1219 msgstr "Скопировать &имена файлов"
1220
1221 #: Merge.rc:4BFA4345
1222 #, c-format
1223 msgid "Copy Items To Clip&board"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: Merge.rc:22956A9
1227 #, c-format
1228 msgid "&Zip"
1229 msgstr "&Заархивировать"
1230
1231 #: Merge.rc:7370E045
1232 #, c-format
1233 msgid "Both to... (%1 of %2)"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: Merge.rc:7CF93369
1237 #, c-format
1238 msgid "All to... (%1 of %2)"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: Merge.rc:31EF0955
1242 #, c-format
1243 msgid "Differences to... (%1 of %2)"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: Merge.rc:AC3AA1D
1247 #, c-format
1248 msgid "&Refresh"
1249 msgstr "&Обновить"
1250
1251 #: Merge.rc:71676C47
1252 #, c-format
1253 msgid "Left Shell menu"
1254 msgstr "Левое меню оболочки"
1255
1256 #: Merge.rc:729280DA
1257 #, c-format
1258 msgid "Middle Shell menu"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: Merge.rc:32BFDBAC
1262 #, c-format
1263 msgid "Right Shell menu"
1264 msgstr "Правое меню оболочки"
1265
1266 #: Merge.rc:3CF9F84
1267 #, c-format
1268 msgid "Copy"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: Merge.rc:78B3B625
1272 #, c-format
1273 msgid "&Copy Full Path"
1274 msgstr "Скопировать полный путь"
1275
1276 #: Merge.rc:1C6125F5
1277 #, c-format
1278 msgid "Copy &Filename"
1279 msgstr "Скопировать имя файла"
1280
1281 #: Merge.rc:27A06B44
1282 #, c-format
1283 msgid "Prediffer Settings"
1284 msgstr "Параметры предсравнения"
1285
1286 #: Merge.rc:6E470BED
1287 #, c-format
1288 msgid "&No prediffer"
1289 msgstr "&Нет предсравнения"
1290
1291 #: Merge.rc:2515A6BB
1292 #, c-format
1293 msgid "Auto prediffer"
1294 msgstr "&Автопредсравнение"
1295
1296 #: Merge.rc:24F1D5E9
1297 #, c-format
1298 msgid "G&oto Diff"
1299 msgstr "Перейти к &отличию"
1300
1301 #: Merge.rc:1DC30E63
1302 #, c-format
1303 msgid "&No Moved Blocks"
1304 msgstr "&Без перемещенных блоков"
1305
1306 #: Merge.rc:1A9EBDEF
1307 #, c-format
1308 msgid "&All Moved Blocks"
1309 msgstr "&Все перемещенные блоки"
1310
1311 #: Merge.rc:BA50068
1312 #, c-format
1313 msgid "Moved Block for &Current Diff"
1314 msgstr "Перемещ. блок для &данного отличия"
1315
1316 #: Merge.rc:3C68C747
1317 #, c-format
1318 msgid "W&hitespaces"
1319 msgstr "Невидимые"
1320
1321 #: Merge.rc:4C3E0A2C
1322 #, c-format
1323 msgid "Com&pare"
1324 msgstr "Сравнить"
1325
1326 #: Merge.rc:4630D06B
1327 #, c-format
1328 msgid "I&gnore changes"
1329 msgstr "Игнорировать изменения"
1330
1331 #: Merge.rc:21C15B6
1332 #, c-format
1333 msgid "Ig&nore all"
1334 msgstr "Игнорировать все"
1335
1336 #: Merge.rc:6FC398BA
1337 #, c-format
1338 msgid "Case sensi&tive"
1339 msgstr "Чувствительность регистра"
1340
1341 #: Merge.rc:620FF1AC
1342 #, c-format
1343 msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
1344 msgstr "Игнорировать разницу в возвратах каретки (Win/Unix/Mac)"
1345
1346 #: Merge.rc:6DE6F873
1347 #, c-format
1348 msgid "&Include Subfolders"
1349 msgstr "&Включая подпапки"
1350
1351 #: Merge.rc:1DC30E64
1352 #, c-format
1353 msgid "&Compare method:"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: Merge.rc:7A4CFAFB
1357 #, c-format
1358 msgid "Full Contents"
1359 msgstr "Полный поиск по содержимому"
1360
1361 #: Merge.rc:5F71A081
1362 #, c-format
1363 msgid "Quick Contents"
1364 msgstr "Быстрый поиск по содержимому"
1365
1366 #: Merge.rc:36B164C4
1367 #, c-format
1368 msgid "Binary Contents"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: Merge.rc:2CEE4748
1372 #, c-format
1373 msgid "Modified Date"
1374 msgstr "По различиям в дате"
1375
1376 #: Merge.rc:39C7AF82
1377 #, c-format
1378 msgid "Modified Date and Size"
1379 msgstr "По дате изменения и размеру"
1380
1381 #: Merge.rc:4B89B93
1382 #, c-format
1383 msgid "Size"
1384 msgstr "По размеру"
1385
1386 #: Merge.rc:1DC30E65
1387 #, c-format
1388 msgid "&Load Project..."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: Merge.rc:2515A6BC
1392 #, c-format
1393 msgid "About WinMerge"
1394 msgstr "О программе WinMerge"
1395
1396 #: Merge.rc:1D44E628
1397 #, c-format
1398 msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
1399 msgstr "Посетите домашнюю страницу WinMerge !"
1400
1401 #: Merge.rc:1326F
1402 #, c-format
1403 msgid "OK"
1404 msgstr "ОК"
1405
1406 #: Merge.rc:CAEDA35
1407 #, c-format
1408 msgid "Contributors"
1409 msgstr "Участники"
1410
1411 #: Merge.rc:58E210FA
1412 #, c-format
1413 msgid "Select Files or Folders"
1414 msgstr "Выберите файлы или папки..."
1415
1416 #: Merge.rc:6DE6F874
1417 #, c-format
1418 msgid "&1st File or Folder"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: Merge.rc:39174D96
1422 #, c-format
1423 msgid "Re&ad-only"
1424 msgstr "Только чтение"
1425
1426 #: Merge.rc:56BD1FBA
1427 #, c-format
1428 msgid "Swap 1st | 2nd"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: Merge.rc:68816EE7
1432 #, c-format
1433 msgid "&Browse..."
1434 msgstr "&Обзор..."
1435
1436 #: Merge.rc:6DE6F875
1437 #, c-format
1438 msgid "&2nd File or Folder"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: Merge.rc:39174D97
1442 #, c-format
1443 msgid "Rea&d-only"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: Merge.rc:56BD1FBB
1447 #, c-format
1448 msgid "Swap 2nd | 3rd"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: Merge.rc:78E0CE0E
1452 #, c-format
1453 msgid "B&rowse..."
1454 msgstr "Обзор"
1455
1456 #: Merge.rc:3C1ECDDA
1457 #, c-format
1458 msgid "&3rd File or Folder (Optional)"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: Merge.rc:39174D98
1462 #, c-format
1463 msgid "Read-o&nly"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: Merge.rc:56BD1FBC
1467 #, c-format
1468 msgid "Swap 1st | 3rd"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: Merge.rc:146A5938
1472 #, c-format
1473 msgid "Browse..."
1474 msgstr "Обзор..."
1475
1476 #: Merge.rc:22467E6E
1477 #, c-format
1478 msgid " Folder: Filter"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: Merge.rc:68816EE8
1482 #, c-format
1483 msgid "&Select..."
1484 msgstr "Выбрать..."
1485
1486 #: Merge.rc:662470D5
1487 #, c-format
1488 msgid " File: Unpacker Plugin"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: Merge.rc:751AB58F
1492 #, c-format
1493 msgid "Se&lect..."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: Merge.rc:7E5494F6
1497 #, c-format
1498 msgid "Compare"
1499 msgstr "Сравнение"
1500
1501 #: Merge.rc:4E65D340
1502 #, c-format
1503 msgid "Cancel"
1504 msgstr "Отмена"
1505
1506 #: Merge.rc:67019DCA
1507 #, c-format
1508 msgid "Status:"
1509 msgstr "Статус:"
1510
1511 #: Merge.rc:4186E48
1512 #, c-format
1513 msgid "Help"
1514 msgstr "Помощь"
1515
1516 #: Merge.rc:787FD72B
1517 #, c-format
1518 msgid "General"
1519 msgstr "Основные"
1520
1521 #: Merge.rc:237AB485
1522 #, c-format
1523 msgid "Automatically &scroll to first difference"
1524 msgstr "Автоматически &установить на первое отличие"
1525
1526 #: Merge.rc:69AD3BF8
1527 #, c-format
1528 msgid "Cl&ose windows with ESC"
1529 msgstr "За&крывать окна клавишей ESC"
1530
1531 #: Merge.rc:6574B7FB
1532 #, c-format
1533 msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
1534 msgstr "Автоматически проверять пути в диалоге отрытия файлов"
1535
1536 #: Merge.rc:631E0F7B
1537 #, c-format
1538 msgid "All&ow only one instance to run"
1539 msgstr "&Разрешить запуск только одной копии"
1540
1541 #: Merge.rc:672CD0E2
1542 #, c-format
1543 msgid "As&k when closing multiple windows"
1544 msgstr "Спросить перед закрытием нескольких окон"
1545
1546 #: Merge.rc:6D5B7718
1547 #, c-format
1548 msgid "&Preserve file time in file compare"
1549 msgstr "Сохранять время файла при сравнении"
1550
1551 #: Merge.rc:17F0E759
1552 #, c-format
1553 msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
1554 msgstr "Показывать диалог \"Выбрать файлы или папки\" при запуске"
1555
1556 #: Merge.rc:1AD99579
1557 #, c-format
1558 msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: Merge.rc:44776ACE
1562 #, c-format
1563 msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
1564 msgstr "О&ткрыть диалог Автодополнения:"
1565
1566 #: Merge.rc:1B63306F
1567 #, c-format
1568 msgid "Language:"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: Merge.rc:516450B
1572 #, c-format
1573 msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
1574 msgstr "WinMerge не показывает некоторые сообщения. Нажмите Сброс, чтобы показывались все сообщения."
1575
1576 #: Merge.rc:10976EC1
1577 #, c-format
1578 msgid "Reset"
1579 msgstr "Сброс"
1580
1581 #: Merge.rc:3FB4EC6
1582 #, c-format
1583 msgid "Find"
1584 msgstr "Найти"
1585
1586 #: Merge.rc:34DF506F
1587 #, c-format
1588 msgid "Fi&nd what:"
1589 msgstr "&Поиск:"
1590
1591 #: Merge.rc:39C7AF83
1592 #, c-format
1593 msgid "Match &whole word only"
1594 msgstr "Искать слова &целиком"
1595
1596 #: Merge.rc:13C27214
1597 #, c-format
1598 msgid "Match &case"
1599 msgstr "Учитывать &регистр"
1600
1601 #: Merge.rc:44BC83ED
1602 #, c-format
1603 msgid "Regular &expression"
1604 msgstr "Ре&гулярные выражения"
1605
1606 #: Merge.rc:78A08947
1607 #, c-format
1608 msgid "D&on't wrap end of file"
1609 msgstr "Н&е переносить в конце файла"
1610
1611 #: Merge.rc:545FEEA2
1612 #, c-format
1613 msgid "&Don't close this dialog box"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: Merge.rc:68EE6DF0
1617 #, c-format
1618 msgid "Find &Prev"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: Merge.rc:68816EE9
1622 #, c-format
1623 msgid "&Find Next"
1624 msgstr "&Далее"
1625
1626 #: Merge.rc:11D980
1627 #, c-format
1628 msgid "&Ok"
1629 msgstr "&Ok"
1630
1631 #: Merge.rc:4876CD3E
1632 #, c-format
1633 msgid "Replace"
1634 msgstr "Замена"
1635
1636 #: Merge.rc:1B17601F
1637 #, c-format
1638 msgid "Re&place with:"
1639 msgstr "За&мена: "
1640
1641 #: Merge.rc:381D79E5
1642 #, c-format
1643 msgid "&Don't wrap end of file"
1644 msgstr "Не останавливаться при достижении конца файла"
1645
1646 #: Merge.rc:39174D99
1647 #, c-format
1648 msgid "Replace in"
1649 msgstr "Заменить"
1650
1651 #: Merge.rc:68816EEA
1652 #, c-format
1653 msgid "&Selection"
1654 msgstr "В вы&деленном"
1655
1656 #: Merge.rc:3FE25900
1657 #, c-format
1658 msgid "Wh&ole file"
1659 msgstr "Во всем &файле"
1660
1661 #: Merge.rc:AC3AA1E
1662 #, c-format
1663 msgid "&Replace"
1664 msgstr "&Заменить"
1665
1666 #: Merge.rc:507A4C04
1667 #, c-format
1668 msgid "Replace &All"
1669 msgstr "З&аменить все"
1670
1671 #: Merge.rc:2FC0BA7B
1672 #, c-format
1673 msgid "Markers"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: Merge.rc:61E8009D
1677 #, c-format
1678 msgid "Enable &Markers"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: Merge.rc:24A380
1682 #, c-format
1683 msgid "New"
1684 msgstr "Новый"
1685
1686 #: Merge.rc:3938FFC4
1687 #, c-format
1688 msgid "&Background color:"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: Merge.rc:1D2E49FB
1692 #, c-format
1693 msgid "&Apply"
1694 msgstr "&Применить"
1695
1696 #: Merge.rc:4F58DAFC
1697 #, c-format
1698 msgid "Linefilters"
1699 msgstr "Строковые фильтры"
1700
1701 #: Merge.rc:36B79AB7
1702 #, c-format
1703 msgid "Enable Line Filters"
1704 msgstr "Разрешить строковые фильтры"
1705
1706 #: Merge.rc:5E8200FF
1707 #, c-format
1708 msgid "Regular Expressions (one per line):"
1709 msgstr "Регулярные выражения (одно на строку):"
1710
1711 #: Merge.rc:3ECBF05
1712 #, c-format
1713 msgid "Edit"
1714 msgstr "Редактировать"
1715
1716 #: Merge.rc:25669B5
1717 #, c-format
1718 msgid "Remove"
1719 msgstr "Удалить"
1720
1721 #: Merge.rc:4E65D341
1722 #, c-format
1723 msgid "Colors"
1724 msgstr "Цвета"
1725
1726 #: Merge.rc:78E0CE0F
1727 #, c-format
1728 msgid "Background"
1729 msgstr "Фон"
1730
1731 #: Merge.rc:1CDF6584
1732 #, c-format
1733 msgid "Deleted"
1734 msgstr "Удаленное"
1735
1736 #: Merge.rc:4C72B54
1737 #, c-format
1738 msgid "Text"
1739 msgstr "Текст"
1740
1741 #: Merge.rc:2C0C2240
1742 #, c-format
1743 msgid "Difference:"
1744 msgstr "Отличие:"
1745
1746 #: Merge.rc:1BA49C3B
1747 #, c-format
1748 msgid "Selected Difference:"
1749 msgstr "Выделенное отличие:"
1750
1751 #: Merge.rc:2756A765
1752 #, c-format
1753 msgid "Ignored Difference:"
1754 msgstr "Игнорируемые отличия:"
1755
1756 #: Merge.rc:7106378D
1757 #, c-format
1758 msgid "Moved:"
1759 msgstr "Перемещенные:"
1760
1761 #: Merge.rc:E6D7EF
1762 #, c-format
1763 msgid "Selected Moved:"
1764 msgstr "Выбранные перемещенные:"
1765
1766 #: Merge.rc:73FB246
1767 #, c-format
1768 msgid "Same As The Next (3 panes):"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: Merge.rc:60B696AF
1772 #, c-format
1773 msgid "Same As The Next (Selected):"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: Merge.rc:40C55014
1777 #, c-format
1778 msgid "Word Difference:"
1779 msgstr "Словарное отличие:"
1780
1781 #: Merge.rc:E4471A
1782 #, c-format
1783 msgid "Selected Word Diff:"
1784 msgstr "Выделенное словарное отличие:"
1785
1786 #: Merge.rc:7F0D4B46
1787 #, c-format
1788 msgid "Defaults"
1789 msgstr "По умолчанию"
1790
1791 #: Merge.rc:39000D57
1792 #, c-format
1793 msgid "System"
1794 msgstr "Система"
1795
1796 #: Merge.rc:51FAB141
1797 #, c-format
1798 msgid "&Send deleted files to Recycle Bin"
1799 msgstr "Помещать удаленные файлы в корзину"
1800
1801 #: Merge.rc:1A9EBDF0
1802 #, c-format
1803 msgid "&External editor:"
1804 msgstr "Внешний редактор:"
1805
1806 #: Merge.rc:78B3B626
1807 #, c-format
1808 msgid "&Filter folder:"
1809 msgstr "&Фильтры:"
1810
1811 #: Merge.rc:1C1FA831
1812 #, c-format
1813 msgid "Temporary files folder"
1814 msgstr "Папка для временных файлов"
1815
1816 #: Merge.rc:58EEEB80
1817 #, c-format
1818 msgid "S&ystem's temp folder"
1819 msgstr "Системная папка Temp"
1820
1821 #: Merge.rc:6FC398BB
1822 #, c-format
1823 msgid "C&ustom folder:"
1824 msgstr "Собственная папка:"
1825
1826 #: Merge.rc:78E0CE10
1827 #, c-format
1828 msgid "Br&owse..."
1829 msgstr "Обзор..."
1830
1831 #: Merge.rc:55B03C13
1832 #, c-format
1833 msgid "Patch Generator"
1834 msgstr "Генератор патчей"
1835
1836 #: Merge.rc:59F5069E
1837 #, c-format
1838 msgid "File&1:"
1839 msgstr "Файл 1:"
1840
1841 #: Merge.rc:59F5069F
1842 #, c-format
1843 msgid "File&2:"
1844 msgstr "Файл 2:"
1845
1846 #: Merge.rc:43017E4E
1847 #, c-format
1848 msgid "&Swap"
1849 msgstr "Поменять"
1850
1851 #: Merge.rc:4B91C2D2
1852 #, c-format
1853 msgid "&Append to existing file"
1854 msgstr "Добавить в существующий файл"
1855
1856 #: Merge.rc:AC3AA1F
1857 #, c-format
1858 msgid "&Result:"
1859 msgstr "Результат:"
1860
1861 #: Merge.rc:78E0CE11
1862 #, c-format
1863 msgid "Bro&wse..."
1864 msgstr "Об&зор..."
1865
1866 #: Merge.rc:89AF4FC
1867 #, c-format
1868 msgid "&Format"
1869 msgstr "Формат"
1870
1871 #: Merge.rc:67019DCB
1872 #, c-format
1873 msgid "St&yle:"
1874 msgstr "Стиль:"
1875
1876 #: Merge.rc:4DB19838
1877 #, c-format
1878 msgid "&Context:"
1879 msgstr "Контекст:"
1880
1881 #: Merge.rc:2756A766
1882 #, c-format
1883 msgid "Ignor&e blank lines"
1884 msgstr "Пропускать пустые строки"
1885
1886 #: Merge.rc:2C4A6C6C
1887 #, c-format
1888 msgid "Inclu&de command line"
1889 msgstr "Вкл&ючая коммандную строку"
1890
1891 #: Merge.rc:5869BBE
1892 #, c-format
1893 msgid "Open to e&xternal editor"
1894 msgstr "Открыть во внешем редакторе"
1895
1896 #: Merge.rc:28D5CCAA
1897 #, c-format
1898 msgid "Display Columns"
1899 msgstr "Отображать колонки"
1900
1901 #: Merge.rc:4856953D
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "Move &Up"
1904 msgstr "&Вверх"
1905
1906 #: Merge.rc:D0645BC
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "Move &Down"
1909 msgstr "В&низ"
1910
1911 #: Merge.rc:E6D7F0
1912 #, c-format
1913 msgid "Select Unpacker"
1914 msgstr "Выбор распаковщика"
1915
1916 #: Merge.rc:4F5264C8
1917 #, c-format
1918 msgid "File unpacker:"
1919 msgstr "Файл распаковщика:"
1920
1921 #: Merge.rc:34C1157D
1922 #, c-format
1923 msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
1924 msgstr "Показывать все распаковщики, не проверяя расширения"
1925
1926 #: Merge.rc:5B18135F
1927 #, c-format
1928 msgid "Extensions list:"
1929 msgstr "Список расширений:"
1930
1931 #: Merge.rc:5578260E
1932 #, c-format
1933 msgid "Description:"
1934 msgstr "Описание:"
1935
1936 #: Merge.rc:4B89B94
1937 #, c-format
1938 msgid "Stop"
1939 msgstr "Остановить"
1940
1941 #: Merge.rc:D109E01
1942 #, c-format
1943 msgid "Pause"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: Merge.rc:4C3E0A2D
1947 #, c-format
1948 msgid "Continue"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: Merge.rc:1AC98D0A
1952 #, c-format
1953 msgid "Comparing items..."
1954 msgstr "Идет сравнение..."
1955
1956 #: Merge.rc:4630D06C
1957 #, c-format
1958 msgid "Items compared:"
1959 msgstr "Обработано:"
1960
1961 #: Merge.rc:4166A153
1962 #, c-format
1963 msgid "Items total:"
1964 msgstr "Всего:"
1965
1966 #: Merge.rc:7D31F2A0
1967 #, c-format
1968 msgid "Go To"
1969 msgstr "Перейти"
1970
1971 #: Merge.rc:290C61C5
1972 #, c-format
1973 msgid "G&oto:"
1974 msgstr "&На:"
1975
1976 #: Merge.rc:3FB4EC7
1977 #, c-format
1978 msgid "File"
1979 msgstr "Файл"
1980
1981 #: Merge.rc:57E6C4D3
1982 #, c-format
1983 msgid "Goto what"
1984 msgstr "На что"
1985
1986 #: Merge.rc:602FC81
1987 #, c-format
1988 msgid "Li&ne"
1989 msgstr "&Строку"
1990
1991 #: Merge.rc:27AC6D83
1992 #, c-format
1993 msgid "&Difference"
1994 msgstr "&Отличие"
1995
1996 #: Merge.rc:1D2E49FC
1997 #, c-format
1998 msgid "&Go To"
1999 msgstr "Перейт&и"
2000
2001 #: Merge.rc:65285570
2002 #, c-format
2003 msgid "Whitespace"
2004 msgstr "Невидимые"
2005
2006 #: Merge.rc:AC3AA20
2007 #, c-format
2008 msgid "&Compare"
2009 msgstr "Учитывать &невидимые"
2010
2011 #: Merge.rc:5A9A713E
2012 #, c-format
2013 msgid "&Ignore change"
2014 msgstr "Игнорировать измененные невидимые"
2015
2016 #: Merge.rc:21C15B7
2017 #, c-format
2018 msgid "I&gnore all"
2019 msgstr "Игнорировать &все невидимые"
2020
2021 #: Merge.rc:2756A767
2022 #, c-format
2023 msgid "Ignore blan&k lines"
2024 msgstr "Игнорировать пуст&ые линии"
2025
2026 #: Merge.rc:4166A154
2027 #, c-format
2028 msgid "Ignore &case"
2029 msgstr "Игнорировать р&егистр"
2030
2031 #: Merge.rc:6C318DC8
2032 #, c-format
2033 msgid "Ignore codepage &differences"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: Merge.rc:285B56CE
2037 #, c-format
2038 msgid "E&nable moved block detection"
2039 msgstr "Обнаружение переме&щенных блоков"
2040
2041 #: Merge.rc:4EF8162F
2042 #, c-format
2043 msgid "&Match similar lines"
2044 msgstr "Искать похожие строки"
2045
2046 #: Merge.rc:4C3E0A2E
2047 #, c-format
2048 msgid "Comments"
2049 msgstr "Комментарии"
2050
2051 #: Merge.rc:1AFA3491
2052 #, c-format
2053 msgid "Filter Comments"
2054 msgstr "Фильтр комментариев"
2055
2056 #: Merge.rc:3BB91A82
2057 #, c-format
2058 msgid "Editor"
2059 msgstr "Редактор"
2060
2061 #: Merge.rc:1A9EBDF1
2062 #, c-format
2063 msgid "&Highlight syntax"
2064 msgstr "Подсвечивать синтаксис"
2065
2066 #: Merge.rc:1A9EBDF2
2067 #, c-format
2068 msgid "&Automatic rescan"
2069 msgstr "Авто&пересканирование"
2070
2071 #: Merge.rc:545FEEA3
2072 #, c-format
2073 msgid "&Preserve original EOL chars"
2074 msgstr "Оригинальные символы EOL"
2075
2076 #: Merge.rc:4C72B55
2077 #, c-format
2078 msgid "Tabs"
2079 msgstr "Отступы"
2080
2081 #: Merge.rc:68816EEB
2082 #, c-format
2083 msgid "&Tab size:"
2084 msgstr "Размер &отступа:"
2085
2086 #: Merge.rc:4DE14275
2087 #, c-format
2088 msgid "&Insert Tabs"
2089 msgstr "&Табуляции"
2090
2091 #: Merge.rc:243A39E
2092 #, c-format
2093 msgid "Insert &Spaces"
2094 msgstr "&Пробелы"
2095
2096 #: Merge.rc:172385A0
2097 #, c-format
2098 msgid "Line Difference Coloring"
2099 msgstr "Подсветка отличий в строке"
2100
2101 #: Merge.rc:4CB9DE6A
2102 #, c-format
2103 msgid "View line differences"
2104 msgstr "Показывать отличия в строке"
2105
2106 #: Merge.rc:1DC30E66
2107 #, c-format
2108 msgid "&Character level"
2109 msgstr "Посимвольно"
2110
2111 #: Merge.rc:4DE14276
2112 #, c-format
2113 msgid "&Word-level:"
2114 msgstr "По словам:"
2115
2116 #: Merge.rc:14AF463A
2117 #, c-format
2118 msgid "W&ord break characters:"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: Merge.rc:34DF5070
2122 #, c-format
2123 msgid "Filefilters"
2124 msgstr "Фильтры файлов"
2125
2126 #: Merge.rc:4C72B56
2127 #, c-format
2128 msgid "Test"
2129 msgstr "Тест"
2130
2131 #: Merge.rc:1CF8A5DA
2132 #, c-format
2133 msgid "Install..."
2134 msgstr "Установить..."
2135
2136 #: Merge.rc:27AFDB2F
2137 #, c-format
2138 msgid "New..."
2139 msgstr "Новый..."
2140
2141 #: Merge.rc:3B6A3611
2142 #, c-format
2143 msgid "Edit..."
2144 msgstr "Изменить..."
2145
2146 #: Merge.rc:629C1DDC
2147 #, c-format
2148 msgid "Delete..."
2149 msgstr "Удалить..."
2150
2151 #: Merge.rc:1BA49C3C
2152 #, c-format
2153 msgid "Save modified files?"
2154 msgstr "Сохранить изменения в файлах"
2155
2156 #: Merge.rc:3534E274
2157 #, c-format
2158 msgid "Left side file"
2159 msgstr "Файл с левой стороны"
2160
2161 #: Merge.rc:6E470BEE
2162 #, c-format
2163 msgid "&Save changes"
2164 msgstr "&Сохранить изменения"
2165
2166 #: Merge.rc:1DC30E67
2167 #, c-format
2168 msgid "&Discard changes"
2169 msgstr "&Отклонить изменения"
2170
2171 #: Merge.rc:24BA673E
2172 #, c-format
2173 msgid "Middle side file"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: Merge.rc:F2F641C
2177 #, c-format
2178 msgid "Sa&ve changes"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: Merge.rc:71E3C8E4
2182 #, c-format
2183 msgid "Disca&rd changes"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: Merge.rc:47D4A3FB
2187 #, c-format
2188 msgid "Right side file"
2189 msgstr "Файл с правой стороны"
2190
2191 #: Merge.rc:F2F641D
2192 #, c-format
2193 msgid "S&ave changes"
2194 msgstr "Со&хранить изменения"
2195
2196 #: Merge.rc:71E3C8E5
2197 #, c-format
2198 msgid "Dis&card changes"
2199 msgstr "О&тклонить изменения"
2200
2201 #: Merge.rc:5578260F
2202 #, c-format
2203 msgid "Disca&rd All"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: Merge.rc:4C3E0A2F
2207 #, c-format
2208 msgid "Codepage"
2209 msgstr "Кодовая страница"
2210
2211 #: Merge.rc:71E3C8E6
2212 #, c-format
2213 msgid "Default Codepage"
2214 msgstr "Кодовая страница по умолчанию"
2215
2216 #: Merge.rc:132D699F
2217 #, c-format
2218 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
2219 msgstr "Выберите кодовую страницу по умолчанию, для не Юникод-файлов:"
2220
2221 #: Merge.rc:5CC85DF4
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \n"
2225 "need to restart session"
2226 msgstr ""
2227 "Определять кодировку для этих файлов: .html, .rc, .xml \n"
2228 "Необходим перезапуск сессии"
2229
2230 #: Merge.rc:3BCD5104
2231 #, c-format
2232 msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nneed to restart session"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: Merge.rc:E6D7F1
2236 #, c-format
2237 msgid "System codepage"
2238 msgstr "Системная кодовая страница"
2239
2240 #: Merge.rc:4F3C2B88
2241 #, c-format
2242 msgid "According to WinMerge User Interface"
2243 msgstr "В зависимости от интерфейса пользователя WinMerge"
2244
2245 #: Merge.rc:8AF7E6A
2246 #, c-format
2247 msgid "Custom codepage:"
2248 msgstr "Кодировка пользователя:"
2249
2250 #: Merge.rc:6CD65B95
2251 #, c-format
2252 msgid "Options"
2253 msgstr "Настройка"
2254
2255 #: Merge.rc:D32E2F1
2256 #, c-format
2257 msgid " Categories"
2258 msgstr " Категории"
2259
2260 #: Merge.rc:26188978
2261 #, c-format
2262 msgid "Import..."
2263 msgstr "Импорт..."
2264
2265 #: Merge.rc:9B5002F
2266 #, c-format
2267 msgid "Export..."
2268 msgstr "Экспорт..."
2269
2270 #: Merge.rc:50F76E1
2271 #, c-format
2272 msgid "Dialog"
2273 msgstr "Диалог"
2274
2275 #: Merge.rc:744A4E1C
2276 #, c-format
2277 msgid "Keywords:"
2278 msgstr "Ключевые слова:"
2279
2280 #: Merge.rc:1AFA3492
2281 #, c-format
2282 msgid "Function names:"
2283 msgstr "Имена функций:"
2284
2285 #: Merge.rc:3B833B8A
2286 #, c-format
2287 msgid "Comments:"
2288 msgstr "Комментарии:"
2289
2290 #: Merge.rc:7B25D658
2291 #, c-format
2292 msgid "Numbers:"
2293 msgstr "Числа:"
2294
2295 #: Merge.rc:50D15AD
2296 #, c-format
2297 msgid "Operators:"
2298 msgstr "Операторы:"
2299
2300 #: Merge.rc:79321BE2
2301 #, c-format
2302 msgid "Strings:"
2303 msgstr "Строки:"
2304
2305 #: Merge.rc:1E0ED5B2
2306 #, c-format
2307 msgid "Preprocessor:"
2308 msgstr "Препроцессор:"
2309
2310 #: Merge.rc:24173EE5
2311 #, c-format
2312 msgid "User 1:"
2313 msgstr "Пользователь 1:"
2314
2315 #: Merge.rc:24173EE6
2316 #, c-format
2317 msgid "User 2:"
2318 msgstr "Пользователь 2:"
2319
2320 #: Merge.rc:3C10FC2
2321 #, c-format
2322 msgid "Bold"
2323 msgstr "Жирный"
2324
2325 #: Merge.rc:2CEE4749
2326 #, c-format
2327 msgid "Marker colors"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: Merge.rc:56BD1FBD
2331 #, c-format
2332 msgid "Search Marker:"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: Merge.rc:7B76381B
2336 #, c-format
2337 msgid "User Defined Marker1:"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: Merge.rc:7B76381C
2341 #, c-format
2342 msgid "User Defined Marker2:"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: Merge.rc:7B76381D
2346 #, c-format
2347 msgid "User Defined Marker3:"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: Merge.rc:387F7980
2351 #, c-format
2352 msgid "Folder Compare Report"
2353 msgstr "Отчет сравнения каталогов"
2354
2355 #: Merge.rc:3ECF34A3
2356 #, c-format
2357 msgid "Report &File:"
2358 msgstr "&Файл отчета:"
2359
2360 #: Merge.rc:89AF4FD
2361 #, c-format
2362 msgid "&Style:"
2363 msgstr "&Стиль:"
2364
2365 #: Merge.rc:545FEEA4
2366 #, c-format
2367 msgid "&Include File Compare Report"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: Merge.rc:3938FFC5
2371 #, c-format
2372 msgid "&Copy to Clipboard"
2373 msgstr "Копировать в буфер обмена"
2374
2375 #: Merge.rc:43600E90
2376 #, c-format
2377 msgid "Shared or Private Filter"
2378 msgstr "Общие и личные фильтры"
2379
2380 #: Merge.rc:74E96E1E
2381 #, c-format
2382 msgid "Which type of filter do you want to create?"
2383 msgstr "Какой тип фильтра вы хотите создать?"
2384
2385 #: Merge.rc:444EF527
2386 #, c-format
2387 msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
2388 msgstr "Общий фильтр (для всех пользователей этой машины)"
2389
2390 #: Merge.rc:11304E6
2391 #, c-format
2392 msgid "Private Filter (only for current user)"
2393 msgstr "Личный фильтр (только для текущего пользователя)"
2394
2395 #: Merge.rc:7D9F30CF
2396 #, c-format
2397 msgid "Archive Support"
2398 msgstr "Поддержка архивов"
2399
2400 #: Merge.rc:545FEEA5
2401 #, c-format
2402 msgid "&Enable archive file support"
2403 msgstr "&Включить поддержку архивов"
2404
2405 #: Merge.rc:70C9C72D
2406 #, c-format
2407 msgid "&Detect archive type from file signature"
2408 msgstr "&Определять тип архива по сигнатуре/заголовку файла"
2409
2410 #: Merge.rc:1AC98D0B
2411 #, c-format
2412 msgid "Compare Statistics"
2413 msgstr "Сравнение статистики"
2414
2415 #: Merge.rc:64ABCD7D
2416 #, c-format
2417 msgid "Folders:"
2418 msgstr "Папки:"
2419
2420 #: Merge.rc:7262BE23
2421 #, c-format
2422 msgid "Files:"
2423 msgstr "Файлы:"
2424
2425 #: Merge.rc:629C1DDD
2426 #, c-format
2427 msgid "Different"
2428 msgstr "Отличаются"
2429
2430 #: Merge.rc:141E3F81
2431 #, c-format
2432 msgid "Text:"
2433 msgstr "Текст:"
2434
2435 #: Merge.rc:5FC9C469
2436 #, c-format
2437 msgid "Binary:"
2438 msgstr "Бинарные:"
2439
2440 #: Merge.rc:26535499
2441 #, c-format
2442 msgid "Unique"
2443 msgstr "Уникальные"
2444
2445 #: Merge.rc:602FC82
2446 #, c-format
2447 msgid "Left:"
2448 msgstr "Слева:"
2449
2450 #: Merge.rc:25669B6
2451 #, c-format
2452 msgid "Right:"
2453 msgstr "Справа:"
2454
2455 #: Merge.rc:26188979
2456 #, c-format
2457 msgid "Identical"
2458 msgstr "Одинаковые"
2459
2460 #: Merge.rc:6FA9B0F7
2461 #, c-format
2462 msgid "Total:"
2463 msgstr "Всего:"
2464
2465 #: Merge.rc:76245120
2466 #, c-format
2467 msgid "Close"
2468 msgstr "Закрыть"
2469
2470 #: Merge.rc:2FC0BA7C
2471 #, c-format
2472 msgid "Middle:"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: Merge.rc:2CEE474A
2476 #, c-format
2477 msgid "Missing Left:"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: Merge.rc:2A79A039
2481 #, c-format
2482 msgid "Missing Middle:"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: Merge.rc:70DAA20F
2486 #, c-format
2487 msgid "Missing Right:"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: Merge.rc:413EF3DC
2491 #, c-format
2492 msgid "Affects"
2493 msgstr "Применить к:"
2494
2495 #: Merge.rc:1BE35CDC
2496 #, c-format
2497 msgid "(Affects)"
2498 msgstr "(применить)"
2499
2500 #: Merge.rc:E4471B
2501 #, c-format
2502 msgid "Select Codepage for"
2503 msgstr "Выбрать кодовую страницу для"
2504
2505 #: Merge.rc:5A9A713F
2506 #, c-format
2507 msgid "&File Loading:"
2508 msgstr "Загрузка файла:"
2509
2510 #: Merge.rc:7A4CFAFC
2511 #, c-format
2512 msgid "File &Saving:"
2513 msgstr "Сохранение файла:"
2514
2515 #: Merge.rc:175DEEED
2516 #, c-format
2517 msgid "&Use same codepage for both"
2518 msgstr "Использовать одну и ту же кодовую страницу"
2519
2520 #: Merge.rc:89AF4FE
2521 #, c-format
2522 msgid "&Cancel"
2523 msgstr "&Отмена"
2524
2525 #: Merge.rc:72A593B8
2526 #, c-format
2527 msgid "Test Filter"
2528 msgstr "Тест фильтра"
2529
2530 #: Merge.rc:5CCED708
2531 #, c-format
2532 msgid "Testing filter ..."
2533 msgstr "Тестировать фильтр ..."
2534
2535 #: Merge.rc:4EF81630
2536 #, c-format
2537 msgid "&Enter text to test:"
2538 msgstr "Введите тестовый текст:"
2539
2540 #: Merge.rc:4DE14277
2541 #, c-format
2542 msgid "&Folder Name"
2543 msgstr "Папка"
2544
2545 #: Merge.rc:4876CD3F
2546 #, c-format
2547 msgid "Result:"
2548 msgstr "Результат:"
2549
2550 #: Merge.rc:43017E4F
2551 #, c-format
2552 msgid "&Test"
2553 msgstr "&Тестировать"
2554
2555 #: Merge.rc:1D2E49FD
2556 #, c-format
2557 msgid "&Close"
2558 msgstr "&Закрыть"
2559
2560 #: Merge.rc:175DEEEE
2561 #, c-format
2562 msgid "&Use customized text colors"
2563 msgstr "Использовать особые цвета"
2564
2565 #: Merge.rc:1AC98D0C
2566 #, c-format
2567 msgid "Custom text colors"
2568 msgstr "Настроить цвета"
2569
2570 #: Merge.rc:3FE25901
2571 #, c-format
2572 msgid "Whitespace:"
2573 msgstr "Невидимые:"
2574
2575 #: Merge.rc:3ECF34A4
2576 #, c-format
2577 msgid "Regular text:"
2578 msgstr "Обычный текст:"
2579
2580 #: Merge.rc:751AB590
2581 #, c-format
2582 msgid "Selection:"
2583 msgstr "Выделенный текст:"
2584
2585 #: Merge.rc:2FC0BA7D
2586 #, c-format
2587 msgid "Margin:"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: Merge.rc:43E58E59
2591 #, c-format
2592 msgid "Backup Files"
2593 msgstr "Резервные копии"
2594
2595 #: Merge.rc:69AD3BF9
2596 #, c-format
2597 msgid "Create backup files in:"
2598 msgstr "Создать резервные файлы в:"
2599
2600 #: Merge.rc:78B3B627
2601 #, c-format
2602 msgid "&Folder compare"
2603 msgstr "Сравнения &папок"
2604
2605 #: Merge.rc:7A4CFAFD
2606 #, c-format
2607 msgid "Fil&e compare"
2608 msgstr "Сравнения &файлов"
2609
2610 #: Merge.rc:334E25B2
2611 #, c-format
2612 msgid "Create backup files into:"
2613 msgstr "Создать резервные файлы:"
2614
2615 #: Merge.rc:381D79E6
2616 #, c-format
2617 msgid "&Original file's folder"
2618 msgstr "в папке с оригинальным файлом"
2619
2620 #: Merge.rc:714B45FE
2621 #, c-format
2622 msgid "&Global backup folder:"
2623 msgstr "в общей папке:"
2624
2625 #: Merge.rc:1F7B33EC
2626 #, c-format
2627 msgid "Backup filename:"
2628 msgstr "Имя резервного файла:"
2629
2630 #: Merge.rc:381D79E7
2631 #, c-format
2632 msgid "&Append .bak -extension"
2633 msgstr "&Добавить расширение .bak"
2634
2635 #: Merge.rc:129644DE
2636 #, c-format
2637 msgid "A&ppend timestamp"
2638 msgstr "Добавить дату"
2639
2640 #: Merge.rc:CAEDA36
2641 #, c-format
2642 msgid "Confirm Copy"
2643 msgstr "Подтверждения"
2644
2645 #: Merge.rc:36D268E9
2646 #, c-format
2647 msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
2648 msgstr "Вы действительно хотите скопировать XXX элементов?"
2649
2650 #: Merge.rc:30CDE281
2651 #, c-format
2652 msgid "From left"
2653 msgstr "Слева"
2654
2655 #: Merge.rc:2C015CFE
2656 #, c-format
2657 msgid "To right"
2658 msgstr "Направо"
2659
2660 #: Merge.rc:29CE40
2661 #, c-format
2662 msgid "Yes"
2663 msgstr "Да"
2664
2665 #: Merge.rc:12E8E
2666 #, c-format
2667 msgid "No"
2668 msgstr "Нет"
2669
2670 #: Merge.rc:B612C23
2671 #, c-format
2672 msgid "Plugins"
2673 msgstr "Дополнения"
2674
2675 #: Merge.rc:78B3B628
2676 #, c-format
2677 msgid "&Enable plugins"
2678 msgstr "&Включить дополнения"
2679
2680 #: Merge.rc:62909ED6
2681 #, c-format
2682 msgid "Shell Integration"
2683 msgstr "Интеграция в оболочку"
2684
2685 #: Merge.rc:31DC8C62
2686 #, c-format
2687 msgid "Explorer"
2688 msgstr "Проводник"
2689
2690 #: Merge.rc:673BD331
2691 #, c-format
2692 msgid "E&nable advanced menu"
2693 msgstr "В&ключить расширенное меню"
2694
2695 #: Merge.rc:4EF81631
2696 #, c-format
2697 msgid "&Add to context menu"
2698 msgstr "&Добавить в контекстное меню"
2699
2700 #: Merge.rc:26A6974B
2701 #, c-format
2702 msgid "&Register shell extension"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: Merge.rc:175DEEEF
2706 #, c-format
2707 msgid "&Unregister shell extension"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: Merge.rc:7262BE24
2711 #, c-format
2712 msgid "Folder"
2713 msgstr "Каталог"
2714
2715 #: Merge.rc:60B696B0
2716 #, c-format
2717 msgid "S&top after first difference"
2718 msgstr "&Останавливаться после первого отличия"
2719
2720 #: Merge.rc:7FF2B80B
2721 #, c-format
2722 msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
2723 msgstr "Игнорировать разницу времени менее 3 секунд"
2724
2725 #: Merge.rc:6D5B7719
2726 #, c-format
2727 msgid "&Include unique subfolders contents"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: Merge.rc:3E136C28
2731 #, c-format
2732 msgid "&Automatically expand all subfolders"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: Merge.rc:5D032167
2736 #, c-format
2737 msgid "Ignore &Reparse Points"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: Merge.rc:2E2C5208
2741 #, c-format
2742 msgid "&Quick compare limit (MB):"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: Merge.rc:2188DD49
2746 #, c-format
2747 msgid "&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: Merge.rc:17BC2F9E
2751 #, c-format
2752 msgid "Binary"
2753 msgstr "Двоичный"
2754
2755 #: Merge.rc:7AAB28B8
2756 #, c-format
2757 msgid "Binary File &Patterns:"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: Merge.rc:4F5264C9
2761 #, c-format
2762 msgid "Frhed settings"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: Merge.rc:1A8FADD4
2766 #, c-format
2767 msgid "View &Settings..."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: Merge.rc:78B3B629
2771 #, c-format
2772 msgid "&Binary Mode..."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: Merge.rc:1A9EBDF3
2776 #, c-format
2777 msgid "&Character Set..."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: Merge.rc:B8C361
2781 #, c-format
2782 msgid "Image"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: Merge.rc:2C4A6C6D
2786 #, c-format
2787 msgid "Image File &Patterns:"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: Merge.rc:4DB19839
2791 #, c-format
2792 msgid "&Hex View"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: Merge.rc:206940
2796 #, c-format
2797 msgid "EXT"
2798 msgstr "EXT"
2799
2800 #: Merge.rc:1F78C0
2801 #, c-format
2802 msgid "CAP"
2803 msgstr "CAP"
2804
2805 #: Merge.rc:24A381
2806 #, c-format
2807 msgid "NUM"
2808 msgstr "NUM"
2809
2810 #: Merge.rc:4B89B95
2811 #, c-format
2812 msgid "SCRL"
2813 msgstr "SCRL"
2814
2815 #: Merge.rc:251BC0
2816 #, c-format
2817 msgid "OVR"
2818 msgstr "OVR"
2819
2820 #: Merge.rc:268480
2821 #, c-format
2822 msgid "REC"
2823 msgstr "REC"
2824
2825 #: Merge.rc:E8950E9
2826 #, c-format
2827 msgid "\nNew Documents (Ctrl+N)"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: Merge.rc:28AAB7D
2831 #, c-format
2832 msgid "\nOpen (Ctrl+O)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: Merge.rc:28AAB7E
2836 #, c-format
2837 msgid "\nSave (Ctrl+S)"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: Merge.rc:524AB109
2841 #, c-format
2842 msgid "Unknown error attempting to open project file"
2843 msgstr "Неизвестная ошибка при открытии файла проекта"
2844
2845 #: Merge.rc:524AB10A
2846 #, c-format
2847 msgid "Unknown error attempting to save project file"
2848 msgstr "Неизвестная ошибка при сохранении файла проекта"
2849
2850 #: Merge.rc:3FCEF5DC
2851 #, c-format
2852 msgid "Project file successfully loaded."
2853 msgstr "Файл проекта успешно загружен."
2854
2855 #: Merge.rc:3BDD62C3
2856 #, c-format
2857 msgid "Project file successfully saved."
2858 msgstr "Файл проекта успешно сохранен."
2859
2860 #: Merge.rc:28AAB7F
2861 #, c-format
2862 msgid "\nUndo (Ctrl+Z)"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: Merge.rc:28AAB80
2866 #, c-format
2867 msgid "\nRedo (Ctrl+Y)"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: Merge.rc:2B78E95D
2871 #, c-format
2872 msgid ""
2873 "\n"
2874 "FileCompare\n"
2875 "\n"
2876 "\n"
2877 "\n"
2878 "WinMerge.FileCompare\n"
2879 "WinMerge File Compare"
2880 msgstr ""
2881 "\n"
2882 "FileCompare\n"
2883 "\n"
2884 "\n"
2885 "\n"
2886 "WinMerge.FileCompare\n"
2887 "WinMerge Сравнение Файлов"
2888
2889 #: Merge.rc:293A824F
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "\n"
2893 "FolderCompare\n"
2894 "\n"
2895 "\n"
2896 "\n"
2897 "WinMerge.FolderCompare\n"
2898 "WinMerge Folder Compare"
2899 msgstr ""
2900 "\n"
2901 "FolderCompare\n"
2902 "\n"
2903 "\n"
2904 "\n"
2905 "WinMerge.FolderCompare\n"
2906 "WinMerge Сравнение Папок"
2907
2908 #: Merge.rc:74BA5C8C
2909 #, c-format
2910 msgid ""
2911 "Developers:\n"
2912 "Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
2913 msgstr ""
2914 "Разработчики:\n"
2915 "Дин Гримм (Dean Grimm), Кристиан Лист (Christian List), Киммо Варис (Kimmo Varis), Йохен Тухт (Jochen Tucht), Тим Герундт (Tim Gerundt), Такаши Саванаки (Takashi Sawanaki), Гэл Хаммер (Gal Hammer), Александр Скиннер (Alexander Skinner)"
2916
2917 #: Merge.rc:3EF068BF
2918 #, c-format
2919 msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
2920 msgstr "WinMerge поставляется БЕЗ КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ. Это свободное ПО и мы приветствуем его распространение согласно некоторых условий; ознакомьтесь с GNU General Public License в меню Помощь для более подробной информации."
2921
2922 #: Merge.rc:1D2E49FE
2923 #, c-format
2924 msgid "&Abort"
2925 msgstr "&Прервать"
2926
2927 #: Merge.rc:1D2E49FF
2928 #, c-format
2929 msgid "&Retry"
2930 msgstr "Пов&торить"
2931
2932 #: Merge.rc:89AF4FF
2933 #, c-format
2934 msgid "&Ignore"
2935 msgstr "&Игнорировать"
2936
2937 #: Merge.rc:21C15B8
2938 #, c-format
2939 msgid "Ignore &all"
2940 msgstr "Игнорировать &все"
2941
2942 #: Merge.rc:22956AA
2943 #, c-format
2944 msgid "&Yes"
2945 msgstr "&Да"
2946
2947 #: Merge.rc:48B5872E
2948 #, c-format
2949 msgid "Yes to &all"
2950 msgstr "Д&а для всех"
2951
2952 #: Merge.rc:11D981
2953 #, c-format
2954 msgid "&No"
2955 msgstr "&Нет"
2956
2957 #: Merge.rc:4909ADB4
2958 #, c-format
2959 msgid "No to a&ll"
2960 msgstr "Нет д&ля всех"
2961
2962 #: Merge.rc:4DB1983A
2963 #, c-format
2964 msgid "&Continue"
2965 msgstr "Про&должить"
2966
2967 #: Merge.rc:43017E50
2968 #, c-format
2969 msgid "&Skip"
2970 msgstr "П&ропустить"
2971
2972 #: Merge.rc:2D1160AF
2973 #, c-format
2974 msgid "Skip &all"
2975 msgstr "Проп&устить все"
2976
2977 #: Merge.rc:77C09B82
2978 #, c-format
2979 msgid "Don't display this &message again."
2980 msgstr "Не показывать &больше это сообщение"
2981
2982 #: Merge.rc:57F02FB4
2983 #, c-format
2984 msgid "Don't ask this &question again."
2985 msgstr "Не задавать &больше этот вопрос"
2986
2987 #: Merge.rc:78ACB5DB
2988 #, c-format
2989 msgid "To make this messagebox visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: Merge.rc:39000D58
2993 #, c-format
2994 msgid "Syntax"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: Merge.rc:2C0C2241
2998 #, c-format
2999 msgid "Differences"
3000 msgstr "Отличия"
3001
3002 #: Merge.rc:277500
3003 #, c-format
3004 msgid "To:"
3005 msgstr "На:"
3006
3007 #: Merge.rc:68EE6DF1
3008 #, c-format
3009 msgid "From left:"
3010 msgstr "Слева:"
3011
3012 #: Merge.rc:2C015CFF
3013 #, c-format
3014 msgid "To left:"
3015 msgstr "Налево:"
3016
3017 #: Merge.rc:34DF5071
3018 #, c-format
3019 msgid "From right:"
3020 msgstr "Справа:"
3021
3022 #: Merge.rc:542A4301
3023 #, c-format
3024 msgid "To right:"
3025 msgstr "Направо:"
3026
3027 #: Merge.rc:2924ED78
3028 #, c-format
3029 msgid "Version %1"
3030 msgstr "Версия %1"
3031
3032 #: Merge.rc:24173EE7
3033 #, c-format
3034 msgid "Unicode"
3035 msgstr "Юникод"
3036
3037 #: Merge.rc:295600
3038 #, c-format
3039 msgid "X64"
3040 msgstr "X64"
3041
3042 #: Merge.rc:761E6873
3043 #, c-format
3044 msgid "Options (%1)"
3045 msgstr "Настройки (%1)"
3046
3047 #: Merge.rc:4BDBDC64
3048 #, c-format
3049 msgid "All message boxes are now displayed again."
3050 msgstr "Теперь все сообщения снова будут отображаться"
3051
3052 #: Merge.rc:37825D6A
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n"
3056 "\n"
3057 "Please use values 1 - %1."
3058 msgstr ""
3059 "Размер таба выходит за границы приемлемых значений.\n"
3060 "\n"
3061 "Используйте значения 1 - %1."
3062
3063 #: Merge.rc:47E5C8F
3064 #, c-format
3065 msgid "Open"
3066 msgstr "Открыть"
3067
3068 #: Merge.rc:3E105584
3069 #, c-format
3070 msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
3071 msgstr "Программы|*.exe;*.bat;*.cmd|Все файлы (*.*)|*.*||"
3072
3073 #: Merge.rc:222D39F7
3074 #, c-format
3075 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
3076 msgstr "Все файлы (*.*)|*.*||"
3077
3078 #: Merge.rc:237E9033
3079 #, c-format
3080 msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
3081 msgstr "Файлы проектов WinMerge (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
3082
3083 #: Merge.rc:BEDA09D
3084 #, c-format
3085 msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
3086 msgstr "Файлы конфигурации (*.ini)|*.ini|Все файлы (*.*)|*.*||"
3087
3088 #: Merge.rc:3FF615A0
3089 #, c-format
3090 msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
3091 msgstr "Текстовые файлы (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Все файлы (*.*)|*.*||"
3092
3093 #: Merge.rc:59814668
3094 #, c-format
3095 msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
3096 msgstr "Файлы HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Все файлы (*.*)|*.*||"
3097
3098 #: Merge.rc:67444ADC
3099 #, c-format
3100 msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
3101 msgstr "Файлы XML (*.xml)|*.xml|Все файлы (*.*)|*.*||"
3102
3103 #: Merge.rc:46FCCCE
3104 #, c-format
3105 msgid "Name"
3106 msgstr "Имя"
3107
3108 #: Merge.rc:15875422
3109 #, c-format
3110 msgid "Location"
3111 msgstr "Местоположение"
3112
3113 #: Merge.rc:59F506A0
3114 #, c-format
3115 msgid "Filters"
3116 msgstr "Фильтры"
3117
3118 #: Merge.rc:52D199B
3119 #, c-format
3120 msgid "[F] "
3121 msgstr "[F] "
3122
3123 #: Merge.rc:2C0C2242
3124 #, c-format
3125 msgid "Description"
3126 msgstr "Описание"
3127
3128 #: Merge.rc:D6BB425
3129 #, c-format
3130 msgid "Select filename for new filter"
3131 msgstr "Укажите имя файла для нового фильтра"
3132
3133 #: Merge.rc:764E4AD3
3134 #, c-format
3135 msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
3136 msgstr "Файлы фильтров (*.flt)|*.flt|Все файлы (*.*)|*.*||"
3137
3138 #: Merge.rc:24B5241A
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 "Cannot find file filter template file!\n"
3142 "\n"
3143 "Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n"
3144 "%2."
3145 msgstr ""
3146 "Невозможно найти файл фильтра!\n"
3147 "\n"
3148 "Скопируйте файл %1 в папку с фильтрами:\n"
3149 "%2."
3150
3151 #: Merge.rc:2A045B49
3152 #, c-format
3153 msgid ""
3154 "Cannot copy filter template file to filter folder:\n"
3155 "%1\n"
3156 "\n"
3157 "Please make sure the folder exists and is writable."
3158 msgstr ""
3159 "Невозможно скопировать файл фильтра в папку с фильтрами:\n"
3160 "%1\n"
3161 "\n"
3162 "Убедитесь, что папка существует и доступна для записи."
3163
3164 #: Merge.rc:4EA7BACD
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "User's filter file folder is not defined!\n"
3168 "\n"
3169 "Please select filter folder in Options/System."
3170 msgstr ""
3171 "Папка с фильтрами пользователя не определена!\n"
3172 "\n"
3173 "Укажите папку с фильтрами на вкладке Система в Настройках."
3174
3175 #: Merge.rc:7DDEC9BD
3176 #, c-format
3177 msgid ""
3178 "Failed to delete the filter file:\n"
3179 "%1\n"
3180 "\n"
3181 "Maybe the file is read-only?"
3182 msgstr ""
3183 "Невозможно удалить файл фильтра:\n"
3184 "%1\n"
3185 "\n"
3186 "Возможно файл используется."
3187
3188 #: Merge.rc:6F3BCB34
3189 #, c-format
3190 msgid "Locate filter file to install"
3191 msgstr "Указать файл фильтра"
3192
3193 #: Merge.rc:6858E820
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "Installing filter file failed.\n"
3197 "\n"
3198 "Could not copy new filter file to filter folder."
3199 msgstr ""
3200 "Ошибка установки фильтра.\n"
3201 "\n"
3202 "Невозможно скопировать файл фильтра в папку с фильтрами."
3203
3204 #: Merge.rc:5704C4AC
3205 #, c-format
3206 msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
3207 msgstr "Фильтр уже существует. Перезаписать?"
3208
3209 #: Merge.rc:237A126
3210 #, c-format
3211 msgid "Regular expression"
3212 msgstr "Регулярное выражение"
3213
3214 #: Merge.rc:34BD4316
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
3218 "\n"
3219 "If you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
3220 msgstr ""
3221 "Фильтры были обновлены. Хотите обновить все открытые сравниваемые папки?\n"
3222 "Если не хотите обновлять сейчас, то можете нажать \"Нет\" и обновить позже."
3223
3224 #: Merge.rc:114DD351
3225 #, c-format
3226 msgid "Folder Comparison Results"
3227 msgstr "Результаты сравнения каталогов"
3228
3229 #: Merge.rc:1AFA3493
3230 #, c-format
3231 msgid "File Comparison"
3232 msgstr "Сравнение файлов"
3233
3234 #: Merge.rc:2FEFC30D
3235 #, c-format
3236 msgid "Untitled left"
3237 msgstr "Безымянный слева"
3238
3239 #: Merge.rc:730B3FD4
3240 #, c-format
3241 msgid "Untitled middle"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: Merge.rc:4E089EF3
3245 #, c-format
3246 msgid "Untitled right"
3247 msgstr "Безымянный справа"
3248
3249 #: Merge.rc:72A593B9
3250 #, c-format
3251 msgid "Theirs File"
3252 msgstr "Их файл"
3253
3254 #: Merge.rc:427C12C1
3255 #, c-format
3256 msgid "Mine File"
3257 msgstr "Мой файл"
3258
3259 #: Merge.rc:DD21174
3260 #, c-format
3261 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: Merge.rc:15875423
3265 #, c-format
3266 msgid "Line: %s"
3267 msgstr "Строка: %s"
3268
3269 #: Merge.rc:6F3BCB35
3270 #, c-format
3271 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: Merge.rc:7C664E1
3275 #, c-format
3276 msgid "Merge"
3277 msgstr "Объединение"
3278
3279 #: Merge.rc:7A8FD78B
3280 #, c-format
3281 msgid "Difference %1 of %2"
3282 msgstr "Отличие %1 из %2"
3283
3284 #: Merge.rc:62773E9
3285 #, c-format
3286 msgid "%1 Differences Found"
3287 msgstr "%1 отличий найдено"
3288
3289 #: Merge.rc:6B78A819
3290 #, c-format
3291 msgid "1 Difference Found"
3292 msgstr "Найдено всего одно отличие"
3293
3294 #. Abbreviation from "Read Only"
3295 #: Merge.rc:13E12
3296 #, c-format
3297 msgid "RO"
3298 msgstr "RO"
3299
3300 #: Merge.rc:6B6D8965
3301 #, c-format
3302 msgid "Item %1 of %2"
3303 msgstr "Элемент %1 из %2"
3304
3305 #: Merge.rc:2618897A
3306 #, c-format
3307 msgid "Items: %1"
3308 msgstr "Элементов: %1"
3309
3310 #: Merge.rc:6C6653C7
3311 #, c-format
3312 msgid "Select two existing folders or files to compare"
3313 msgstr "Выберите два СУЩЕСТВУЮЩИХ каталога или файла для сравнения"
3314
3315 #: Merge.rc:444C5DDC
3316 #, c-format
3317 msgid "Folder Selection"
3318 msgstr "Выбор каталога"
3319
3320 #: Merge.rc:3080B693
3321 #, c-format
3322 msgid "Select two (or three) folders or two (or three) files to compare."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: Merge.rc:2EBBDDD6
3326 #, c-format
3327 msgid "Left (1st) path is invalid!"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: Merge.rc:BA50069
3331 #, c-format
3332 msgid "Middle (2nd) path is invalid!"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: Merge.rc:21DC7C32
3336 #, c-format
3337 msgid "Right (2nd) path is invalid!"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: Merge.rc:21DC7C33
3341 #, c-format
3342 msgid "Right (3rd) path is invalid!"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: Merge.rc:5AB9EEA7
3346 #, c-format
3347 msgid "Both paths are invalid!"
3348 msgstr "Оба пути указаны неверно"
3349
3350 #: Merge.rc:585E8EC0
3351 #, c-format
3352 msgid "Left (1st) and Middle (2nd) paths are invalid!"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: Merge.rc:135DE390
3356 #, c-format
3357 msgid "Left (1st) and Right (3rd) paths are invalid!"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: Merge.rc:72716FA6
3361 #, c-format
3362 msgid "Middle (2nd) and Right (3rd) paths are invalid!"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: Merge.rc:237A0533
3366 #, c-format
3367 msgid "All paths are invalid!"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: Merge.rc:1235F930
3371 #, c-format
3372 msgid "Only enabled for File comparisons"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: Merge.rc:30FF7A4E
3376 #, c-format
3377 msgid "Cannot compare file and folder!"
3378 msgstr "Невозможно сравнение файла и каталога!"
3379
3380 #: Merge.rc:62AC5DDB
3381 #, c-format
3382 msgid "File not found: %1"
3383 msgstr "Файл не найден: %1"
3384
3385 #: Merge.rc:387F7981
3386 #, c-format
3387 msgid "File not unpacked: %1"
3388 msgstr "Файл не распакован: %1"
3389
3390 #: Merge.rc:3676909F
3391 #, c-format
3392 msgid ""
3393 "Cannot open file\n"
3394 "%1\n"
3395 "\n"
3396 "%2"
3397 msgstr ""
3398 "Невозможно открыть файл\n"
3399 "%1\n"
3400 "\n"
3401 "%2"
3402
3403 #: Merge.rc:53CCF475
3404 #, c-format
3405 msgid "Failed to parse conflict file."
3406 msgstr "Ошибка разбора файла конфликтов"
3407
3408 #: Merge.rc:5A765252
3409 #, c-format
3410 msgid ""
3411 "The file\n"
3412 "%1\n"
3413 "is not a conflict file."
3414 msgstr ""
3415 "Файл\n"
3416 "%1\n"
3417 "не является файлом конфликтов"
3418
3419 #: Merge.rc:67019DCC
3420 #, c-format
3421 msgid "Save As"
3422 msgstr "Сохранить как..."
3423
3424 #: Merge.rc:E4471C
3425 #, c-format
3426 msgid "Save changes to %1?"
3427 msgstr "Сохранить изменения в %1?"
3428
3429 #: Merge.rc:6A1C6855
3430 #, c-format
3431 msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
3432 msgstr "%1 помечен как только для чтения. Согласны ли вы заменить этот файл ? (Нет позволяет задать новое имя файла)"
3433
3434 #: Merge.rc:673BD332
3435 #, c-format
3436 msgid "Error backing up file"
3437 msgstr "Ошибка создания резервной копии"
3438
3439 #: Merge.rc:3958104B
3440 #, c-format
3441 msgid ""
3442 "Unable to backup original file:\n"
3443 "%1\n"
3444 "\n"
3445 "Continue anyway?"
3446 msgstr ""
3447 "Невозможно создать копию оригинала:\n"
3448 "%1\n"
3449 "\n"
3450 "Продолжить в любом случае?"
3451
3452 #: Merge.rc:69020931
3453 #, c-format
3454 msgid ""
3455 "Saving file failed.\n"
3456 "%1\n"
3457 "%2\n"
3458 "Do you want to:\n"
3459 "\t-use a different filename (Press Ok)\n"
3460 "\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
3461 msgstr ""
3462 "Файл не сохранен.\n"
3463 "%1\n"
3464 "%2\n"
3465 "Хотите ли:\n"
3466 "\t-использовать другое имя файла (Нажмите Ok)\n"
3467 "\t-отменить текущую операцию (Нажмите Отмена)?"
3468
3469 #: Merge.rc:3895053E
3470 #, c-format
3471 msgid ""
3472 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n"
3473 "\n"
3474 "The original file will not be changed.\n"
3475 "\n"
3476 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
3477 msgstr ""
3478 "Дополнение  '%2' не может запаковать ваши изменения обратно в файл слева '%1'.\n"
3479 "\n"
3480 "Оригинал останется не измененным.\n"
3481 "\n"
3482 "Хотите сохранить распакованную версию в другой файл?"
3483
3484 #: Merge.rc:5A0BA2DF
3485 #, c-format
3486 msgid ""
3487 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
3488 "\n"
3489 "The original file will not be changed.\n"
3490 "\n"
3491 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
3492 msgstr ""
3493 "Дополнение '%2' не может запаковать ваши изменения обратно в файл справа '%1'.\n"
3494 "\n"
3495 "Оригинал останется не измененным.\n"
3496 "\n"
3497 "Хотите сохранить распакованную версию в другой файл?"
3498
3499 #: Merge.rc:78367A47
3500 #, c-format
3501 msgid ""
3502 "Another application has updated file\n"
3503 "%1\n"
3504 "since WinMerge loaded it.\n"
3505 "\n"
3506 "Overwrite changed file?"
3507 msgstr ""
3508 "Другое приложение изменило файл\n"
3509 "%1\n"
3510 "уже загруженный в WinMerge .\n"
3511 "\n"
3512 "Перезаписать измененный файл?"
3513
3514 #: Merge.rc:462FB760
3515 #, c-format
3516 msgid ""
3517 "%1\n"
3518 "is marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
3519 msgstr "%1 помечен как только для чтения. Согласны ли вы заменить этот файл?"
3520
3521 #: Merge.rc:B9192B
3522 #, c-format
3523 msgid ""
3524 "Another application has updated file\n"
3525 "%1\n"
3526 "since WinMerge scanned it last time.\n"
3527 "\n"
3528 "Do you want to reload the file?"
3529 msgstr ""
3530 "Другое приложение обновило файл\n"
3531 "%1\n"
3532 "так как WinMerge сканировал его в последний раз.\n"
3533 "\n"
3534 "Вы хотите перезагрузить файл?"
3535
3536 #: Merge.rc:62909ED7
3537 #, c-format
3538 msgid "Save Left File As"
3539 msgstr "Сохранить файл слева как..."
3540
3541 #: Merge.rc:E4471D
3542 #, c-format
3543 msgid "Save Middle File As"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: Merge.rc:6F833C19
3547 #, c-format
3548 msgid "Save Right File As"
3549 msgstr "Сохранить файл справа как..."
3550
3551 #: Merge.rc:3C4620F
3552 #, c-format
3553 msgid ""
3554 "The file\n"
3555 "%1\n"
3556 "has disappeared. Please save a copy of the file to continue."
3557 msgstr ""
3558 "Файл\n"
3559 "%1\n"
3560 "утрачен. Пожалуйста, сохраните копию файла, чтобы продолжить."
3561
3562 #: Merge.rc:4BFC8F0D
3563 #, c-format
3564 msgid ""
3565 "Cannot merge differences when documents are not in synch.\n"
3566 "\n"
3567 "Refresh documents before continuing."
3568 msgstr ""
3569 "Невозможно слияние отличий когда когда документы не синхронизированны.\n"
3570 "\n"
3571 "Обновите документы перед продолжением."
3572
3573 #: Merge.rc:237A127
3574 #, c-format
3575 msgid "Right to Left (%1)"
3576 msgstr "Скопировать на левую сторону %1 из %2 выбранных элементов"
3577
3578 #: Merge.rc:52D3F9F6
3579 #, c-format
3580 msgid "Right to Middle (%1)"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: Merge.rc:17F5B413
3584 #, c-format
3585 msgid "Middle to Left (%1)"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: Merge.rc:66C0CE9F
3589 #, c-format
3590 msgid "Middle to Right (%1)"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: Merge.rc:7271FF80
3594 #, c-format
3595 msgid "Left to Right (%1)"
3596 msgstr "Скопировать на правую сторону %1 из %2 выбранных элементов"
3597
3598 #: Merge.rc:5BCDF0E7
3599 #, c-format
3600 msgid "Left to Middle (%1)"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: Merge.rc:71676C48
3604 #, c-format
3605 msgid "Left to... (%1)"
3606 msgstr "Слева на... (%1)"
3607
3608 #: Merge.rc:729280DB
3609 #, c-format
3610 msgid "Middle to... (%1)"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: Merge.rc:32BFDBAD
3614 #, c-format
3615 msgid "Right to... (%1)"
3616 msgstr "Справа на... (%1)"
3617
3618 #: Merge.rc:36B164C5
3619 #, c-format
3620 msgid "Both to... (%1)"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: Merge.rc:2515A6BD
3624 #, c-format
3625 msgid "All to... (%1)"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: Merge.rc:290D6FC6
3629 #, c-format
3630 msgid "Differences to... (%1)"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: Merge.rc:1B633070
3634 #, c-format
3635 msgid "Left (%1)"
3636 msgstr "Слева (%1)"
3637
3638 #: Merge.rc:13C27215
3639 #, c-format
3640 msgid "Middle (%1)"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: Merge.rc:39174D9A
3644 #, c-format
3645 msgid "Right (%1)"
3646 msgstr "Удалить %1 из %2 выбранных элементов с правой стороны"
3647
3648 #: Merge.rc:146A5939
3649 #, c-format
3650 msgid "Both (%1)"
3651 msgstr "Удалить с обеих сторон %1 из %2 выбранных элементов"
3652
3653 #: Merge.rc:669F87F5
3654 #, c-format
3655 msgid "All (%1)"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: Merge.rc:DD21175
3659 #, c-format
3660 msgid "Left side - select destination folder:"
3661 msgstr "Левая сторона - выбор папки назначения:"
3662
3663 #: Merge.rc:2B480620
3664 #, c-format
3665 msgid "Middle side - select destination folder:"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: Merge.rc:5BBC5591
3669 #, c-format
3670 msgid "Right side - select destination folder:"
3671 msgstr "Правая сторона - выбор папки назначения:"
3672
3673 #: Merge.rc:66367ECA
3674 #, c-format
3675 msgid "(%1 Files Affected)"
3676 msgstr "(%1 файлов обработано)"
3677
3678 #: Merge.rc:65510B09
3679 #, c-format
3680 msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
3681 msgstr "(%1 из %2 файлов обработано)"
3682
3683 #: Merge.rc:2B0F0BA2
3684 #, c-format
3685 msgid ""
3686 "Are you sure you want to delete\n"
3687 "\n"
3688 "%1 ?"
3689 msgstr ""
3690 "Вы уверены, что хотите удалить\n"
3691 "\n"
3692 "%1 ?"
3693
3694 #: Merge.rc:2019BE6D
3695 #, c-format
3696 msgid "Are you sure you want to copy:"
3697 msgstr "Вы уверены, что хотите скопировать:"
3698
3699 #: Merge.rc:2B0F0BA3
3700 #, c-format
3701 msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
3702 msgstr "Вы уверены, что хотите скопировать %d элементов:"
3703
3704 #: Merge.rc:59B96CF
3705 #, c-format
3706 msgid ""
3707 "Operation aborted!\n"
3708 "\n"
3709 "Folder contents at disks has changed, path\n"
3710 "%1\n"
3711 "was not found.\n"
3712 "\n"
3713 "Please refresh the compare."
3714 msgstr ""
3715 "Операция прервана!\n"
3716 "\n"
3717 "Содержимое папки изменено, путь\n"
3718 "%1\n"
3719 "не был найден.\n"
3720 "\n"
3721 "Обновите сравнение."
3722
3723 #: Merge.rc:2019BE6E
3724 #, c-format
3725 msgid "Are you sure you want to move:"
3726 msgstr "Уверены, что хотите переместить:"
3727
3728 #: Merge.rc:2B0F0BA4
3729 #, c-format
3730 msgid "Are you sure you want to move %d items:"
3731 msgstr "Уверены, что хотите переместить %d элементов:"
3732
3733 #: Merge.rc:CAEDA37
3734 #, c-format
3735 msgid "Confirm Move"
3736 msgstr "Подтвердите перемещение"
3737
3738 #: Merge.rc:1E9E7AFF
3739 #, c-format
3740 msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: Merge.rc:4B6299EF
3744 #, c-format
3745 msgid "Failed to execute external editor: %1"
3746 msgstr "Невозможно выполнить %1"
3747
3748 #: Merge.rc:7350CBB7
3749 #, c-format
3750 msgid "Unknown archive format"
3751 msgstr "Неизвестный формат архива"
3752
3753 #: Merge.rc:64ABCD7E
3754 #, c-format
3755 msgid "Filename"
3756 msgstr "Имя файла"
3757
3758 #: Merge.rc:D404EDE
3759 #, c-format
3760 msgid "Comparison result"
3761 msgstr "Результат сравнения"
3762
3763 #: Merge.rc:1B633071
3764 #, c-format
3765 msgid "Left Date"
3766 msgstr "Дата Слева"
3767
3768 #: Merge.rc:39174D9B
3769 #, c-format
3770 msgid "Right Date"
3771 msgstr "Дата Справа"
3772
3773 #: Merge.rc:13C27216
3774 #, c-format
3775 msgid "Middle Date"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: Merge.rc:9B50030
3779 #, c-format
3780 msgid "Extension"
3781 msgstr "Расширение"
3782
3783 #: Merge.rc:1B633072
3784 #, c-format
3785 msgid "Left Size"
3786 msgstr "Размер слева"
3787
3788 #: Merge.rc:39174D9C
3789 #, c-format
3790 msgid "Right Size"
3791 msgstr "Размер справа"
3792
3793 #: Merge.rc:13C27217
3794 #, c-format
3795 msgid "Middle Size"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: Merge.rc:237A128
3799 #, c-format
3800 msgid "Right Size (Short)"
3801 msgstr "Размер справа (сокр.)"
3802
3803 #: Merge.rc:353D7BD8
3804 #, c-format
3805 msgid "Left Size (Short)"
3806 msgstr "Размер слева (сокр.)"
3807
3808 #: Merge.rc:17F5B414
3809 #, c-format
3810 msgid "Middle Size (Short)"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: Merge.rc:7271FF81
3814 #, c-format
3815 msgid "Left Creation Time"
3816 msgstr "Время создания файла слева"
3817
3818 #: Merge.rc:44BC83EE
3819 #, c-format
3820 msgid "Right Creation Time"
3821 msgstr "Время создания файла справа"
3822
3823 #: Merge.rc:66C0CEA0
3824 #, c-format
3825 msgid "Middle Creation Time"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: Merge.rc:4909ADB5
3829 #, c-format
3830 msgid "Newer File"
3831 msgstr "Более новый файл"
3832
3833 #: Merge.rc:353D7BD9
3834 #, c-format
3835 msgid "Left File Version"
3836 msgstr "Версия файла слева"
3837
3838 #: Merge.rc:237A129
3839 #, c-format
3840 msgid "Right File Version"
3841 msgstr "Версия файла справа"
3842
3843 #: Merge.rc:17F5B415
3844 #, c-format
3845 msgid "Middle File Version"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: Merge.rc:194397DE
3849 #, c-format
3850 msgid "Short Result"
3851 msgstr "Упрощенный результат"
3852
3853 #: Merge.rc:71676C49
3854 #, c-format
3855 msgid "Left Attributes"
3856 msgstr "Атрибуты файла слева"
3857
3858 #: Merge.rc:32BFDBAE
3859 #, c-format
3860 msgid "Right Attributes"
3861 msgstr "Атрибуты файла справа"
3862
3863 #: Merge.rc:729280DC
3864 #, c-format
3865 msgid "Middle Attributes"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: Merge.rc:15875424
3869 #, c-format
3870 msgid "Left EOL"
3871 msgstr "Левый EOL"
3872
3873 #: Merge.rc:D0645BD
3874 #, c-format
3875 msgid "Middle EOL"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: Merge.rc:5F87E5D
3879 #, c-format
3880 msgid "Right EOL"
3881 msgstr "Правый EOL"
3882
3883 #: Merge.rc:5C8E17CF
3884 #, c-format
3885 msgid "Left Encoding"
3886 msgstr "Кодирование файла слева"
3887
3888 #: Merge.rc:1B176020
3889 #, c-format
3890 msgid "Right Encoding"
3891 msgstr "Кодирование файла справа"
3892
3893 #: Merge.rc:2A79A03A
3894 #, c-format
3895 msgid "Middle Encoding"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: Merge.rc:6B6D8966
3899 #, c-format
3900 msgid "Ignored Diff."
3901 msgstr "Игнор. отличия"
3902
3903 #: Merge.rc:76C8AB99
3904 #, c-format
3905 msgid "Unable to compare files"
3906 msgstr "Невозможно сравнить файлы"
3907
3908 #: Merge.rc:4166A155
3909 #, c-format
3910 msgid "Item aborted"
3911 msgstr "Сравнение прервано"
3912
3913 #: Merge.rc:670ABDC3
3914 #, c-format
3915 msgid "File skipped"
3916 msgstr "Файл пропущен"
3917
3918 #: Merge.rc:4F5264CA
3919 #, c-format
3920 msgid "Folder skipped"
3921 msgstr "Каталог пропущен"
3922
3923 #: Merge.rc:5C8E17D0
3924 #, c-format
3925 msgid "Left only: %1"
3926 msgstr "Только слева: %1"
3927
3928 #: Merge.rc:2A79A03B
3929 #, c-format
3930 msgid "Middle only: %1"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: Merge.rc:1B176021
3934 #, c-format
3935 msgid "Right only: %1"
3936 msgstr "Только справа: %1"
3937
3938 #: Merge.rc:576B1A36
3939 #, c-format
3940 msgid "Does not exist in %1"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: Merge.rc:6B248E76
3944 #, c-format
3945 msgid "Binary files are identical"
3946 msgstr "Бинарные файлы не имеют отличий"
3947
3948 #: Merge.rc:6B248E77
3949 #, c-format
3950 msgid "Binary files are different"
3951 msgstr "Бинарные файлы отличаются"
3952
3953 #: Merge.rc:72DF5DE2
3954 #, c-format
3955 msgid "Files are different"
3956 msgstr "Файлы отличаются"
3957
3958 #: Merge.rc:387F7982
3959 #, c-format
3960 msgid "Folders are different"
3961 msgstr "Папки различны"
3962
3963 #: Merge.rc:1B633073
3964 #, c-format
3965 msgid "Left Only"
3966 msgstr "Только слева"
3967
3968 #: Merge.rc:39174D9D
3969 #, c-format
3970 msgid "Right Only"
3971 msgstr "Только справа"
3972
3973 #: Merge.rc:13C27218
3974 #, c-format
3975 msgid "Middle Only"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: Merge.rc:638BD42C
3979 #, c-format
3980 msgid "No item in left"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: Merge.rc:DEEB1BA
3984 #, c-format
3985 msgid "No item in right"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: Merge.rc:2FE785D7
3989 #, c-format
3990 msgid "No item in middle"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: Merge.rc:79AB21E1
3994 #, c-format
3995 msgid "Error"
3996 msgstr "Ошибка"
3997
3998 #: Merge.rc:12D66B44
3999 #, c-format
4000 msgid "Text files are identical"
4001 msgstr "Текстовые файлы идентичны"
4002
4003 #: Merge.rc:1DEEB161
4004 #, c-format
4005 msgid "(Middle and right are identical)"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: Merge.rc:1D99B043
4009 #, c-format
4010 msgid "(Left and right are identical)"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: Merge.rc:159C584C
4014 #, c-format
4015 msgid "(Left and middle are identical)"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: Merge.rc:12D66B45
4019 #, c-format
4020 msgid "Text files are different"
4021 msgstr "Текстовые файлы различны"
4022
4023 #: Merge.rc:203BBC7B
4024 #, c-format
4025 msgid "Elapsed time: %ld ms"
4026 msgstr "Прошло времени: %ld мс"
4027
4028 #: Merge.rc:6C7BF198
4029 #, c-format
4030 msgid "1 item selected"
4031 msgstr "Выбран 1 элемент"
4032
4033 #: Merge.rc:5D49B8EC
4034 #, c-format
4035 msgid "%1 items selected"
4036 msgstr "Выбрано элементов: %1"
4037
4038 #: Merge.rc:3A5D5963
4039 #, c-format
4040 msgid "Filename or folder name."
4041 msgstr "Имя файла или каталога"
4042
4043 #: Merge.rc:A7628EE
4044 #, c-format
4045 msgid "Subfolder name when subfolders are included."
4046 msgstr "Имена подпапок, если подпапки включены"
4047
4048 #: Merge.rc:6F88EC68
4049 #, c-format
4050 msgid "Comparison result, long form."
4051 msgstr "Результат сравнения, длинная форма."
4052
4053 #: Merge.rc:28BFDD41
4054 #, c-format
4055 msgid "Left side modification date."
4056 msgstr "Время изменения файла слева"
4057
4058 #: Merge.rc:19B30A68
4059 #, c-format
4060 msgid "Right side modification date."
4061 msgstr "Время изменения файла справа"
4062
4063 #: Merge.rc:68FB0CE7
4064 #, c-format
4065 msgid "Middle side modification date."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: Merge.rc:453F5DDC
4069 #, c-format
4070 msgid "File's extension."
4071 msgstr "Расширение файла"
4072
4073 #: Merge.rc:172385A1
4074 #, c-format
4075 msgid "Left file size in bytes."
4076 msgstr "Размер файла слева в байтах"
4077
4078 #: Merge.rc:94C89D4
4079 #, c-format
4080 msgid "Right file size in bytes."
4081 msgstr "Размер файла справа в байтах"
4082
4083 #: Merge.rc:27AAA636
4084 #, c-format
4085 msgid "Middle file size in bytes."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: Merge.rc:2EBBDDD7
4089 #, c-format
4090 msgid "Left file size abbreviated."
4091 msgstr "Размер левого файла (сокр.)"
4092
4093 #: Merge.rc:21DC7C34
4094 #, c-format
4095 msgid "Right file size abbreviated."
4096 msgstr "Размер правого файла (сокр.)"
4097
4098 #: Merge.rc:BA5006A
4099 #, c-format
4100 msgid "Middle file size abbreviated."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: Merge.rc:172385A2
4104 #, c-format
4105 msgid "Left side creation time."
4106 msgstr "Время создания файла слева"
4107
4108 #: Merge.rc:94C89D5
4109 #, c-format
4110 msgid "Right side creation time."
4111 msgstr "Время создания файла справа"
4112
4113 #: Merge.rc:27AAA637
4114 #, c-format
4115 msgid "Middle side creation time."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: Merge.rc:4B4CD318
4119 #, c-format
4120 msgid "Tells which side has newer modification date."
4121 msgstr "Показать с какой из сторон дата изменения файла новее"
4122
4123 #: Merge.rc:3AF5EAD7
4124 #, c-format
4125 msgid "Left side file version, only for some filetypes."
4126 msgstr "Версия файла слева, только для некоторых типов файлов."
4127
4128 #: Merge.rc:7413D0D6
4129 #, c-format
4130 msgid "Right side file version, only for some filetypes."
4131 msgstr "Версия файла справа, только для некоторых типов файлов."
4132
4133 #: Merge.rc:5EB13952
4134 #, c-format
4135 msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: Merge.rc:43600E91
4139 #, c-format
4140 msgid "Short comparison result."
4141 msgstr "Результат быстрого сравнения"
4142
4143 #: Merge.rc:20155F59
4144 #, c-format
4145 msgid "Left side attributes."
4146 msgstr "Атрибуты файла слева"
4147
4148 #: Merge.rc:6DBD6124
4149 #, c-format
4150 msgid "Right side attributes."
4151 msgstr "Атрибуты файла справа"
4152
4153 #: Merge.rc:7F2E4119
4154 #, c-format
4155 msgid "Middle side attributes."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: Merge.rc:703AF3C8
4159 #, c-format
4160 msgid "Left side file EOL type"
4161 msgstr "Маркер конца строки для левого файла"
4162
4163 #: Merge.rc:73E9B1DC
4164 #, c-format
4165 msgid "Right side file EOL type"
4166 msgstr "Маркер конца строки для правого файла"
4167
4168 #: Merge.rc:6CA26873
4169 #, c-format
4170 msgid "Middle side file EOL type"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: Merge.rc:5BCDF0E8
4174 #, c-format
4175 msgid "Left side encoding."
4176 msgstr "Кодирование файла слева"
4177
4178 #: Merge.rc:52D3F9F7
4179 #, c-format
4180 msgid "Right side encoding."
4181 msgstr "Кодирование файла справа"
4182
4183 #: Merge.rc:715905A6
4184 #, c-format
4185 msgid "Middle side encoding."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: Merge.rc:58398DFF
4189 #, c-format
4190 msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
4191 msgstr "Количество игнорированных отличий в файле. Эти отличия были игнорированны WinMerge и не могут быть обработаны."
4192
4193 #: Merge.rc:6A6D5CB6
4194 #, c-format
4195 msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
4196 msgstr "Количество отличий в файле. Это число не включает в себя игнорированные отличия."
4197
4198 #: Merge.rc:A7628EF
4199 #, c-format
4200 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
4201 msgstr "Показать звездочку (*) если файл бинарный."
4202
4203 #: Merge.rc:1AC98D0D
4204 #, c-format
4205 msgid "Compare %1 with %2"
4206 msgstr "Сравнивание %1 с %2"
4207
4208 #: Merge.rc:E9A77F2
4209 #, c-format
4210 msgid "Comma-separated list"
4211 msgstr "Список с разделяющими запятыми"
4212
4213 #: Merge.rc:5CCED709
4214 #, c-format
4215 msgid "Tab-separated list"
4216 msgstr "Список с разделяющими табуляторами"
4217
4218 #: Merge.rc:2E3BFCA3
4219 #, c-format
4220 msgid "Simple HTML"
4221 msgstr "Простой HTML"
4222
4223 #: Merge.rc:751AB591
4224 #, c-format
4225 msgid "Simple XML"
4226 msgstr "Простой XML"
4227
4228 #: Merge.rc:67FDA050
4229 #, c-format
4230 msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
4231 msgstr "Файл отчета уже существует. Перезаписать??"
4232
4233 #: Merge.rc:630F8340
4234 #, c-format
4235 msgid ""
4236 "Error creating the report:\n"
4237 "%1"
4238 msgstr ""
4239 "Ошибка при создании отчета:\n"
4240 "%1"
4241
4242 #: Merge.rc:37B243DF
4243 #, c-format
4244 msgid "The report has been created successfully."
4245 msgstr "Отчет успешно создан"
4246
4247 #: Merge.rc:162B12F9
4248 #, c-format
4249 msgid "The same file is opened in both panels."
4250 msgstr "На обоих панелях открыт один и тот же файл"
4251
4252 #: Merge.rc:7632E88D
4253 #, c-format
4254 msgid "The selected files are identical."
4255 msgstr "Выбранные файлы не имеют отличий"
4256
4257 #: Merge.rc:44565DBD
4258 #, c-format
4259 msgid "An error occurred while comparing the files."
4260 msgstr "При сравнении файлов произошла ошибка."
4261
4262 #: Merge.rc:5F16D9DC
4263 #, c-format
4264 msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
4265 msgstr "Временные файлы не могут быть созданы. Проверьте настройки путей для временных файлов"
4266
4267 #: Merge.rc:11E6F584
4268 #, c-format
4269 msgid ""
4270 "These files use different carriage return types.\n"
4271 "\n"
4272 "Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n"
4273 "\n"
4274 "Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
4275 msgstr ""
4276 "Эти файлы имеют различные типы меток конца строки.\n"
4277 "\n"
4278 "Хотите, чтобы в этом сравнении они игнорировались (считались равнозначными) ?\n"
4279 "\n"
4280 "Внимание: Если вас не интересуют различия в EOL, установите опцию 'Игнорировать различия в EOL' на вкладке Сравнение в Настройках."
4281
4282 #: Merge.rc:46FB8639
4283 #, c-format
4284 msgid "The selected folder is invalid."
4285 msgstr "Невозможно открыть выбранную папку."
4286
4287 #: Merge.rc:4BC3EDDB
4288 #, c-format
4289 msgid "Cannot open a binary file to editor."
4290 msgstr "Невозможно отобразить бинарный файл в редакторе."
4291
4292 #: Merge.rc:279EB840
4293 #, c-format
4294 msgid ""
4295 "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n"
4296 "\n"
4297 "Do you want to create a matching folder:\n"
4298 "%1\n"
4299 "to the other side and open these folders?"
4300 msgstr ""
4301 "Папка существует только на одной стороне и не может быть открыта.\n"
4302 "\n"
4303 "Хотите создать соответствующую папку:\n"
4304 "%1\n"
4305 "на другой стороне и обе открыть их?"
4306
4307 #: Merge.rc:36F211E1
4308 #, c-format
4309 msgid "Do you want to move to the next file?"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: Merge.rc:6A0A36F1
4313 #, c-format
4314 msgid "Do you want to move to the previous file?"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: Merge.rc:36F211E2
4318 #, c-format
4319 msgid "Do you want to move to the next page?"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: Merge.rc:6A0A36F2
4323 #, c-format
4324 msgid "Do you want to move to the previous page?"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: Merge.rc:4A700AB0
4328 #, c-format
4329 msgid ""
4330 "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
4331 "Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
4332 "Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
4333 msgstr ""
4334 "Различные кодировки: левый - (cp%d), правый - (cp%d). \n"
4335 "Каждый из файлов может быть отображен в своей кодировке, но их слияние или копирование может повредить информацию.\n"
4336 "Отобразить оба файла в системной кодировке (рекомендуется)?"
4337
4338 #: Merge.rc:5851E4C8
4339 #, c-format
4340 msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
4341 msgstr "Информация потеряна из-за ошибочной кодировки: оба файла"
4342
4343 #: Merge.rc:5851E4C9
4344 #, c-format
4345 msgid "Information lost due to encoding errors: first file"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: Merge.rc:31EAB496
4349 #, c-format
4350 msgid "Information lost due to encoding errors: second file"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: Merge.rc:5851E4CA
4354 #, c-format
4355 msgid "Information lost due to encoding errors: third file"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: Merge.rc:7D4E76C0
4359 #, c-format
4360 msgid "No difference"
4361 msgstr "Нет отличий"
4362
4363 #: Merge.rc:71676C4A
4364 #, c-format
4365 msgid "Line difference"
4366 msgstr "Строка отличий"
4367
4368 #: Merge.rc:6DBD6125
4369 #, c-format
4370 msgid "Replaced %1 string(s)."
4371 msgstr "Заменено %1 строк."
4372
4373 #: Merge.rc:334E25B3
4374 #, c-format
4375 msgid "Cannot find string \"%s\""
4376 msgstr "Невозможно найти строку \"%s\""
4377
4378 #: Merge.rc:34855CF1
4379 #, c-format
4380 msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: Merge.rc:5E0C549
4384 #, c-format
4385 msgid "The number of automatically merged changes: %1\nThe number of unresolved conflicts: %2"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: Merge.rc:7453F857
4389 #, c-format
4390 msgid "The change of codepage has been merged"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: Merge.rc:162B12FA
4394 #, c-format
4395 msgid "The changes of codepage are conflicting"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: Merge.rc:7632E88E
4399 #, c-format
4400 msgid "The change of EOL has been merged"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: Merge.rc:502A2983
4404 #, c-format
4405 msgid "The changes of EOL are conflicting"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: Merge.rc:5C8E17D1
4409 #, c-format
4410 msgid "Location Pane"
4411 msgstr "Местоположения"
4412
4413 #: Merge.rc:629C1DDE
4414 #, c-format
4415 msgid "Diff Pane"
4416 msgstr "Отличия"
4417
4418 #: Merge.rc:3BDD62C4
4419 #, c-format
4420 msgid "Patch file successfully written."
4421 msgstr "Патч успешно записан."
4422
4423 #: Merge.rc:74C5055A
4424 #, c-format
4425 msgid "1. item is not found or is directory!"
4426 msgstr "1. Элемент не найден или это каталог"
4427
4428 #: Merge.rc:7EFD4961
4429 #, c-format
4430 msgid "2. item is not found or is directory!"
4431 msgstr "2. Элемент не найден или это каталог"
4432
4433 #: Merge.rc:E611488
4434 #, c-format
4435 msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
4436 msgstr "Патч уже существует. Хотите перезаписать его ?"
4437
4438 #: Merge.rc:62226073
4439 #, c-format
4440 msgid "[%1 files selected]"
4441 msgstr "[%1 файлов выбрано]"
4442
4443 #: Merge.rc:27AFDB30
4444 #, c-format
4445 msgid "Normal"
4446 msgstr "Нормальный"
4447
4448 #: Merge.rc:7E5494F7
4449 #, c-format
4450 msgid "Context"
4451 msgstr "Контекст"
4452
4453 #: Merge.rc:24173EE8
4454 #, c-format
4455 msgid "Unified"
4456 msgstr "Унифицированный"
4457
4458 #: Merge.rc:185B8391
4459 #, c-format
4460 msgid "Could not write to file %1."
4461 msgstr "Нет возможности записать в файл %1."
4462
4463 #: Merge.rc:64D049AA
4464 #, c-format
4465 msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
4466 msgstr "Указанный путь для вывода не является абсолютным: %1"
4467
4468 #: Merge.rc:44EE84AA
4469 #, c-format
4470 msgid "Specify an output file"
4471 msgstr "Указать выходной файл"
4472
4473 #: Merge.rc:54711616
4474 #, c-format
4475 msgid "Cannot create a patch file from binary files."
4476 msgstr "Невозможно создать патч из бинарных файлов"
4477
4478 #: Merge.rc:133D7451
4479 #, c-format
4480 msgid "Cannot create a patch file from directories."
4481 msgstr "Невозможно создать патч из каталогов"
4482
4483 #: Merge.rc:34FF26C7
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "Please save all files first.\n"
4487 "\n"
4488 "Creating a patch requires that there are no unsaved changes in files."
4489 msgstr ""
4490 "Сначала сохраните все файлы.\n"
4491 "\n"
4492 "Создание патча требует чтобы в файлах не было несохраненных изменений"
4493
4494 #: Merge.rc:576FB6D3
4495 #, c-format
4496 msgid "Folder does not exist."
4497 msgstr "Папка не существует"
4498
4499 #: Merge.rc:3377B7B5
4500 #, c-format
4501 msgid ""
4502 "Archive support is not enabled.\n"
4503 "All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
4504 "See manual for more info about archive support and how to enable it."
4505 msgstr ""
4506 "Поддержка архивов не включена.\n"
4507 " \n"
4508 "Не найдены все необходимые компоненты (7-zip и/или Merge7z*.dll) . \n"
4509 "Посмотрите инструкцию, что бы узнать больше про поддержку архивов и как ее включить."
4510
4511 #: Merge.rc:44EE84AB
4512 #, c-format
4513 msgid "Select file for export"
4514 msgstr "Выбрать файл для экспорта"
4515
4516 #: Merge.rc:44EE84AC
4517 #, c-format
4518 msgid "Select file for import"
4519 msgstr "Выбрать файл для импорта"
4520
4521 #: Merge.rc:447FB30
4522 #, c-format
4523 msgid "Options imported from the file."
4524 msgstr "Опции, импортированные из файла."
4525
4526 #: Merge.rc:44776ACF
4527 #, c-format
4528 msgid "Options exported to the file."
4529 msgstr "Опции, экспортируемые в файл."
4530
4531 #: Merge.rc:7D23E524
4532 #, c-format
4533 msgid "Failed to import options from the file."
4534 msgstr "Ошибка импорта опций из файла."
4535
4536 #: Merge.rc:68F9158
4537 #, c-format
4538 msgid "Failed to write options to the file."
4539 msgstr "Ошибка экспорта опций в файл."
4540
4541 #: Merge.rc:404DAD7D
4542 #, c-format
4543 msgid ""
4544 "You are about to close several compare windows.\n"
4545 "\n"
4546 "Do you want to continue?"
4547 msgstr ""
4548 "Вы хотите закрыть закрыть сразу несколько окон сравнения.\n"
4549 "\n"
4550 "Продолжить?"
4551
4552 #: Merge.rc:7C664E2
4553 #, c-format
4554 msgid "Mixed"
4555 msgstr "Смешанный"
4556
4557 #: Merge.rc:46FCCCF
4558 #, c-format
4559 msgid "None"
4560 msgstr "Нет"
4561
4562 #: Merge.rc:4C72B57
4563 #, c-format
4564 msgid "Type"
4565 msgstr "Тип"
4566
4567 #: Merge.rc:5ED09E18
4568 #, c-format
4569 msgid "Unpacker"
4570 msgstr "Распаковщик"
4571
4572 #: Merge.rc:37C6B9B8
4573 #, c-format
4574 msgid "Prediffer"
4575 msgstr "Предсравнение"
4576
4577 #: Merge.rc:29ECCB83
4578 #, c-format
4579 msgid "Editor script"
4580 msgstr "Редактор скриптов"
4581
4582 #: Merge.rc:51A4FE5F
4583 #, c-format
4584 msgid "\nDifference in the Current Line"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: Merge.rc:CF15594
4588 #, c-format
4589 msgid "\nOptions"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: Merge.rc:6F90DC3A
4593 #, c-format
4594 msgid "\nRefresh (F5)"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: Merge.rc:414AF01
4598 #, c-format
4599 msgid "\nPrevious Difference (Alt+Up)"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: Merge.rc:16618519
4603 #, c-format
4604 msgid "\nNext Difference (Alt+Down)"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: Merge.rc:7C5EF083
4608 #, c-format
4609 msgid "\nPrevious Conflict (Alt+Shift+Up)"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: Merge.rc:51A4FE60
4613 #, c-format
4614 msgid "\nNext Conflict (Alt+Shift+Down)"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: Merge.rc:35CF1E68
4618 #, c-format
4619 msgid "\nFirst Difference (Alt+Home)"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: Merge.rc:51A4FE61
4623 #, c-format
4624 msgid "\nCurrent Difference (Alt+Enter)"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: Merge.rc:1DA00C8A
4628 #, c-format
4629 msgid "\nLast Difference (Alt+End)"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: Merge.rc:E8950EA
4633 #, c-format
4634 msgid "\nCopy Right (Alt+Right)"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: Merge.rc:55A8C466
4638 #, c-format
4639 msgid "\nCopy Left (Alt+Left)"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: Merge.rc:1E864A56
4643 #, c-format
4644 msgid "\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: Merge.rc:7FE60896
4648 #, c-format
4649 msgid "\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: Merge.rc:15F24C75
4653 #, c-format
4654 msgid "\nAll Right"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: Merge.rc:11395D4B
4658 #, c-format
4659 msgid "\nAll Left"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: Merge.rc:42A0CC96
4663 #, c-format
4664 msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: Merge.rc:6107F02B
4668 #, c-format
4669 msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
4670 msgstr "Автоматический подобор распаковщика (укажите расширение хотя бы у одного из файлов)"
4671
4672 #: Merge.rc:429CABF5
4673 #, c-format
4674 msgid "No prediffer (normal)"
4675 msgstr "Без предсравнения (normal)"
4676
4677 #: Merge.rc:62909ED8
4678 #, c-format
4679 msgid "Suggested plugins"
4680 msgstr "Советуемые дополнения"
4681
4682 #: Merge.rc:4DAEA639
4683 #, c-format
4684 msgid "Other plugins"
4685 msgstr "Другие дополнения"
4686
4687 #: Merge.rc:2A918FD6
4688 #, c-format
4689 msgid "Private Build: %1"
4690 msgstr "Частный билд: %1"
4691
4692 #: Merge.rc:40D543C8
4693 #, c-format
4694 msgid "Your software is up to date"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: Merge.rc:43B4B204
4698 #, c-format
4699 msgid "A new version of WinMerge is available.\n%1 is now available (you have %2). Would you like to download it now?"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: Merge.rc:696AAFE9
4703 #, c-format
4704 msgid "Failed to download latest version information"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: Merge.rc:55B03C14
4708 #, c-format
4709 msgid "Plugin Settings"
4710 msgstr "Настройки дополнения"
4711
4712 #: Merge.rc:791F1E67
4713 #, c-format
4714 msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
4715 msgstr "WSH не найден - .sct скрипты отключены"
4716
4717 #: Merge.rc:4FC259D5
4718 #, c-format
4719 msgid "<None>"
4720 msgstr "<Нет>"
4721
4722 #: Merge.rc:8BF6984
4723 #, c-format
4724 msgid "<Automatic>"
4725 msgstr "<Автоматически>"
4726
4727 #: Merge.rc:4AAD2A74
4728 #, c-format
4729 msgid "G&oto Line %1"
4730 msgstr "Перейти к &строке %1"
4731
4732 #: Merge.rc:7F0D4B47
4733 #, c-format
4734 msgid "Disabled"
4735 msgstr "Отключено"
4736
4737 #: Merge.rc:444C5DDD
4738 #, c-format
4739 msgid "From file system"
4740 msgstr "Как на диске"
4741
4742 #: Merge.rc:7A4CFAFE
4743 #, c-format
4744 msgid "From MRU list"
4745 msgstr "Как в списке недавних документов"
4746
4747 #: Merge.rc:638BD42D
4748 #, c-format
4749 msgid "No Highlighting"
4750 msgstr "Нет выделенного"
4751
4752 #: Merge.rc:7460E8C0
4753 #, c-format
4754 msgid "Batch"
4755 msgstr "Batch"
4756
4757 #: Merge.rc:55B03C15
4758 #, c-format
4759 msgid "Portable Object"
4760 msgstr "Portable Object"
4761
4762 #: Merge.rc:5F87E5E
4763 #, c-format
4764 msgid "Resources"
4765 msgstr "Ресурсы"
4766
4767 #: Merge.rc:125AD722
4768 #, c-format
4769 msgid "Shell"
4770 msgstr "Shell"
4771
4772 #: Merge.rc:4E44AD6
4773 #, c-format
4774 msgid "VHDL"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: Merge.rc:8AF7E6B
4778 #, c-format
4779 msgid "Close &Left Tabs"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: Merge.rc:D404EDF
4783 #, c-format
4784 msgid "Close R&ight Tabs"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: Merge.rc:D404EE0
4788 #, c-format
4789 msgid "Close &Other Tabs"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: Merge.rc:3E934E
4793 #, c-format
4794 msgid "Enable &Auto Max Width"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: Merge.rc:1D2E4A00
4798 #, c-format
4799 msgid "&Image"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: Merge.rc:3D9427A9
4803 #, c-format
4804 msgid "frhed is not installed"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: Merge.rc:73B321AA
4808 #, c-format
4809 msgid "%1 does not exist. Do you want to create it?"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: Merge.rc:3A5D5964
4813 #, c-format
4814 msgid "Failed to create folder."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: Merge.rc:64F70DD6
4818 #, c-format
4819 msgid "You can specify the following parameters to the path:\n$file: Path name of the current file\n$linenum: Line number of the current cursor position"
4820 msgstr ""
4821