1 # This file is part from WinMerge <http://winmerge.org/>
2 # Released under the "GNU General Public License"
5 # * Valerij Romanovskij <valerik-roma at mail.ru>
6 # * Dmitriy S. Aleshkowskiy <wwarlock at mail.ru>
7 # * geek2k <geek2k at users.sourceforge.net>
9 # ID line follows -- this is updated by SVN
10 # $Id: Russian.po 7582 2013-01-13 04:54:26Z christianlist $
14 "Project-Id-Version: WinMerge\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winmerge.org/\n"
16 "POT-Creation-Date: \n"
17 "PO-Revision-Date: 2012-09-13 20:55+0200\n"
18 "Last-Translator: Valerij Romanovskij <valerik-roma at mail.ru>\n"
19 "Language-Team: Russian <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Poedit-Language: Russian\n"
24 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
25 "X-Poedit-Basepath: ../../Src/\n"
26 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
28 #. LANGUAGE, SUBLANGUAGE
31 msgid "LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US"
32 msgstr "LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT"
42 msgid "C&opy to Right"
43 msgstr "Скопировать на &правую панель"
48 msgstr "Скопировать на &левую панель"
52 msgid "Copy &from Left"
57 msgid "Copy fro&m Right"
62 msgid "&Select Line Difference"
63 msgstr "&Выбрать отличие"
93 msgstr "Перейти к строке..."
102 msgid "with &Registered Application"
103 msgstr "зарегистрированным приложением"
107 msgid "with &External Editor\tCtrl+Alt+E"
113 msgstr "с помощью..."
117 msgid "View &Differences"
122 msgid "Diff &Block Size"
127 msgid "&Ignore Color Difference (Color Distance Threshold)"
132 msgid "&Previous Page"
133 msgstr "Предыдущая страница"
138 msgstr "Следующая страница"
143 msgstr "Активная панель"
167 msgid "Alpha &Blend Animation"
172 msgid "Dragging &Mode"
178 msgstr "&Переместить"
182 msgid "&Adjust Offset"
187 msgid "&Set Background Color"
188 msgstr "Установить цвет фона"
198 msgstr "Новый\tCtrl+N"
202 msgid "New (&3 panes)"
207 msgid "&Open...\tCtrl+O"
208 msgstr "&Открыть...\tCtrl+O"
211 msgid "Open Conflic&t File..."
212 msgstr "Открыть файл с конфликтами..."
216 msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
217 msgstr "Открыть проект...\tCtrl+J"
221 msgid "Sa&ve Project..."
222 msgstr "Сохранить проект..."
226 msgid "Recent Projects"
227 msgstr "Недавние проекты"
231 msgid "Recent F&iles Or Folders"
232 msgstr "Недавние Файлы или Папки"
252 msgstr "&Настройки..."
262 msgstr "Па&нель инструментов"
267 msgstr "&Мелкие значки"
272 msgstr "&Крупные значки"
277 msgstr "&Огромные значки"
282 msgstr "&Строка состояния"
287 msgstr "Панель табов"
292 msgstr "&Инструменты"
301 msgid "&Generate Patch..."
302 msgstr "&Создать патч..."
311 msgid "P&lugin Settings..."
312 msgstr "Настройки плагинов"
316 msgid "Ma&nual Prediffer"
317 msgstr "Ручное предсравнение"
321 msgid "A&utomatic Prediffer"
322 msgstr "Автоматическое предсравнение"
326 msgid "&Manual Unpacking"
327 msgstr "Ручная распаковка"
331 msgid "&Automatic Unpacking"
332 msgstr "Автоматическая распаковка"
336 msgid "&Edit with Unpacker..."
341 msgid "&Reload plugins"
342 msgstr "&Перезагрузить плагины"
361 msgid "Change &Pane\tF6"
362 msgstr "Переключить &Окно\tF6"
366 msgid "Tile &Horizontally"
367 msgstr "Разместить &Горизонтально"
371 msgid "Tile &Vertically"
372 msgstr "Разместить &Вертикально"
386 msgid "&WinMerge Help\tF1"
387 msgstr "Справка &WinMerge\tF1"
391 msgid "R&elease Notes"
396 msgid "&Translations"
401 msgid "C&onfiguration"
402 msgstr "&Конфигурация"
406 msgid "&GNU General Public License"
407 msgstr "&GNU General Public License"
411 msgid "&About WinMerge..."
412 msgstr "&О программе WinMerge..."
417 msgstr "Только для чтения"
421 msgid "L&eft Read-only"
422 msgstr "С&лева только для чтения"
426 msgid "M&iddle Read-only"
427 msgstr "Посередине только для чтения"
431 msgid "Ri&ght Read-only"
432 msgstr "С&права только для чтения"
436 msgid "File En&coding..."
437 msgstr "Кодировка файла..."
441 msgid "Select &All\tCtrl+A"
442 msgstr "В&ыбрать Все\tCtrl+A"
446 msgid "Show &Identical Items"
451 msgid "Show &Different Items"
456 msgid "Show L&eft Unique Items"
457 msgstr "Уникальные слева"
461 msgid "Show Midd&le Unique Items"
466 msgid "Show Ri&ght Unique Items"
467 msgstr "Уникальные справа"
471 msgid "Show S&kipped Items"
476 msgid "S&how Binary Files"
477 msgstr "Бинарные файлы"
481 msgid "&3-way Compare"
486 msgid "Show &Left Only Different Items"
491 msgid "Show &Middle Only Different Items"
496 msgid "Show &Right Only Different Items"
501 msgid "Show Hidd&en Items"
507 msgstr "Режим &дерева"
511 msgid "E&xpand All Subfolders"
512 msgstr "Р&азвернуть все подпапки"
516 msgid "&Collapse All Subfolders"
517 msgstr "С&вернуть все подпапки"
521 msgid "Select &Font..."
522 msgstr "Выбрать &Шрифт..."
526 msgid "Use Default F&ont"
527 msgstr "Использовать шрифт по &умолчанию"
532 msgstr "Поменять панели местами"
536 msgid "Compa&re Statistics"
537 msgstr "Статистика сравнения"
542 msgstr "&Обновить\tF5"
546 msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
547 msgstr "Обновить &выделенное\tCtrl+F5"
552 msgstr "&Объединение"
556 msgid "Co&mpare\tEnter"
557 msgstr "Сравнить\tEnter"
561 msgid "&Next Difference\tAlt+Down"
562 msgstr "&Следующее отличие\tAlt+Down"
566 msgid "&Previous Difference\tAlt+Up"
567 msgstr "П&редыдущее отличие\tAlt+Up"
571 msgid "&First Difference\tAlt+Home"
572 msgstr "Пер&вое отличие\tAlt+Home"
576 msgid "&Current Difference\tAlt+Enter"
577 msgstr "&Текущее отличие\tAlt+Enter"
581 msgid "&Last Difference\tAlt+End"
582 msgstr "Посл&еднее отличие\tAlt+End"
586 msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
587 msgstr "Скопировать на &правую панель\tAlt+Right"
591 msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
592 msgstr "Скопировать на &левую панель\tAlt+Left"
597 msgstr "&Удалить\tDel"
601 msgid "&Customize Columns..."
602 msgstr "&Настроить колонки..."
606 msgid "Generate &Report..."
607 msgstr "Создать &отчет..."
611 msgid "&Save\tCtrl+S"
612 msgstr "&Сохранить\tCtrl+S"
622 msgstr "Сохранить с&лева"
627 msgstr "Сохранить посередине"
632 msgstr "Сохранить с&права"
637 msgstr "Сохранить как"
641 msgid "Save &Left As..."
642 msgstr "Сохранить слева как..."
646 msgid "Save &Middle As..."
647 msgstr "Сохранить посередине как..."
651 msgid "Save &Right As..."
652 msgstr "Сохранить справа как..."
661 msgstr "Параметры страницы..."
665 msgid "Print Previe&w"
666 msgstr "Предварительный просмотр"
670 msgid "&Convert Line Endings to"
671 msgstr "&Заменить переносы строк на"
675 msgid "&Merge Mode\tF9"
676 msgstr "Режим слияния\tF9"
680 msgid "Re&load\tCtrl+F5"
685 msgid "&File Encoding..."
686 msgstr "Кодировка файла..."
691 msgstr "Пересравнить как"
715 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
716 msgstr "&Отменить\tCtrl+Z"
720 msgid "&Redo\tCtrl+Y"
721 msgstr "В&ернуть\tCtrl+Y"
726 msgstr "Вы&резать\tCtrl+X"
730 msgid "&Copy\tCtrl+C"
731 msgstr "&Копировать\tCtrl+C"
735 msgid "&Paste\tCtrl+V"
736 msgstr "&Вставить\tCtrl+V"
740 msgid "Select Line &Difference\tF4"
741 msgstr "Выбрать отличие\tF4"
745 msgid "F&ind...\tCtrl+F"
746 msgstr "&Найти...\tCtrl+F"
750 msgid "Repla&ce...\tCtrl+H"
751 msgstr "&Заменить...\tCtrl+H"
755 msgid "&Marker...\tCtrl+Shift+M"
761 msgstr "&Дополнительно"
765 msgid "&Copy With Line Numbers\tCtrl+Shift+C"
766 msgstr "&Копировать с нумерацией строк\tCtrl+Shift+C"
775 msgid "&Toggle Bookmark\tCtrl+F2"
776 msgstr "&Переключить закладку\tCtrl+F2"
780 msgid "&Next Bookmark\tF2"
781 msgstr "&Следующая закладка\tF2"
785 msgid "&Previous bookmark\tShift+F2"
786 msgstr "&Предыдущая закладка\tShift+F2"
790 msgid "&Clear All Bookmarks"
791 msgstr "&Удалить все закладки"
795 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
796 msgstr "Перейти к...\tCtrl+G"
800 msgid "Zoom &In\tCtrl++"
801 msgstr "Увеличить\tCtrl++"
805 msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
806 msgstr "Уменьшить\tCtrl+-"
811 msgid "&Normal\tCtrl+*"
812 msgstr "Обычный\tCtrl+*"
816 msgid "Syntax Highlight"
817 msgstr "Подсветка синтаксиса"
821 msgid "&Diff Context"
861 msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
862 msgstr "Переключить все и 0-9 строк\tCtrl+D"
867 msgstr "Заблокировать панели"
871 msgid "&View Whitespace"
872 msgstr "Показы&вать невидимые"
876 msgid "Vie&w Line Differences"
877 msgstr "Показывать отличия в строках"
881 msgid "View Line &Numbers"
882 msgstr "Показывать номера строк"
886 msgid "View &Margins"
887 msgstr "Показывать поля"
892 msgstr "Перенос по словам"
896 msgid "Split V&ertically"
902 msgstr "Пане&ль сравнения"
906 msgid "Lo&cation Pane"
907 msgstr "Панель местоположений"
911 msgid "Ne&xt Conflict\tAlt+Shift+Down"
912 msgstr "Следующий конфликт\tAlt+Shift+Down"
916 msgid "Pre&vious Conflict\tAlt+Shift+Up"
917 msgstr "Предыдущий конфликт\tAlt+Shift+Up"
926 msgid "Next Difference Between Left and Middle\tAlt+1"
927 msgstr "Следующее отличие между левым и средним\tAlt+1"
931 msgid "Previous Difference Between Left And Middle\tAlt+Shift+1"
932 msgstr "Предыдущее отличие между левым и средним\tAlt+Shift+1"
936 msgid "Next Difference Between Left and Right\tAlt+2"
937 msgstr "Следующее отличие между левым и правым\tAlt+2"
941 msgid "Previous Difference Between Left And Right\tAlt+Shift+2"
942 msgstr "Предыдущее отличие между левым и правым\tAlt+Shift+2"
946 msgid "Next Difference Between Middle and Right\tAlt+3"
947 msgstr "Следующее отличие между средним и правым\tAlt+3"
951 msgid "Previous Difference Between Middle And Right\tAlt+Shift+3"
952 msgstr "Предыдущее отличие между средним и правым\tAlt+Shift+3"
956 msgid "Next Left Only Difference\tAlt+7"
957 msgstr "Следующее отличие только слева\tAlt+7"
961 msgid "Previous Left Only Difference\tAlt+Shift+7"
962 msgstr "Предыдущее отличие только слева\tAlt+Shift+7"
966 msgid "Next Middle Only Difference\tAlt+8"
967 msgstr "Следующее отличие только посередине\tAlt+8"
971 msgid "Previous Middle Only Difference\tAlt+Shift+8"
972 msgstr "Предыдущее отличие только посередине\tAlt+Shift+8"
976 msgid "Next Right Only Difference\tAlt+9"
977 msgstr "Следующее отличие только справа\tAlt+9"
981 msgid "Previous Right Only Difference\tAlt+Shift+9"
982 msgstr "Предыдущее отличие только справа\tAlt+Shift+9"
986 msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
991 msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
996 msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
997 msgstr "Скопировать на правую панель и перейти к следующему\tAlt+Ctrl+Right"
1001 msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
1002 msgstr "Скопировать на левую панель и перейти к следующему\tAlt+Ctrl+Left"
1004 #: Merge.rc:1AC98D09
1006 msgid "Copy &All to Right"
1007 msgstr "Ск&опировать все на правую панель"
1011 msgid "Cop&y All to Left"
1012 msgstr "Скоп&ировать все на левую панель"
1014 #: Merge.rc:4BC6A157
1016 msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
1019 #: Merge.rc:13D827C3
1021 msgid "Add &Synchronization Point\tAlt+S"
1022 msgstr "Добавить точку синхронизации\tAlt+S"
1024 #: Merge.rc:6F88EC67
1026 msgid "Clear Sync&hronization Points"
1027 msgstr Очистить точки синхронизации""
1029 #: Merge.rc:68816EE5
1032 msgstr "&Предсравнение"
1039 #: Merge.rc:39000D56
1044 #: Merge.rc:4C3E0A2B
1049 #: Merge.rc:334E25B1
1051 msgid "Compare Non-hor&izontally"
1052 msgstr "Сравнить не по горизонтали"
1054 #: Merge.rc:20F0A449
1056 msgid "First &left item with second left item"
1057 msgstr Первый левый элемент со вторым левым элементом""
1059 #: Merge.rc:2758BFC0
1061 msgid "First &right item with second right item"
1062 msgstr "Первый правый элемент со вторым правым элементом"
1064 #: Merge.rc:56380EAD
1066 msgid "&First left item with second right item"
1067 msgstr "Первый левый элемент со вторым правым элементом"
1069 #: Merge.rc:56380EAE
1071 msgid "&Second left item with first right item"
1072 msgstr "Второй левый элемент со вторым правым элементом"
1074 #: Merge.rc:67A28B28
1077 msgstr "Сравнить как"
1079 #: Merge.rc:4D4D2E92
1081 msgid "Left to Middle (%1 of %2)"
1084 #: Merge.rc:1723859F
1086 msgid "Left to Right (%1 of %2)"
1087 msgstr "Слева направо (%1 из %2)"
1089 #: Merge.rc:20155F58
1091 msgid "Left to... (%1 of %2)"
1092 msgstr "Слева на... (%1 из %2)"
1094 #: Merge.rc:6CA26872
1096 msgid "Middle to Left (%1 of %2)"
1099 #: Merge.rc:27AAA635
1101 msgid "Middle to Right (%1 of %2)"
1104 #: Merge.rc:7F2E4118
1106 msgid "Middle to... (%1 of %2)"
1109 #: Merge.rc:2044B100
1111 msgid "Right to Middle (%1 of %2)"
1114 #: Merge.rc:73E9B1DB
1116 msgid "Right to Left (%1 of %2)"
1117 msgstr "Справа налево (%1 из %2)"
1119 #: Merge.rc:6DBD6123
1121 msgid "Right to... (%1 of %2)"
1122 msgstr "Справа на... (%1 из %2)"
1129 #: Merge.rc:43017E4C
1139 #: Merge.rc:1D2E49FB
1144 #: Merge.rc:43017E4D
1154 #: Merge.rc:4876CD3D
1157 msgstr "&Переименовать"
1159 #: Merge.rc:27AC6D82
1164 #: Merge.rc:68816EE6
1167 msgstr "Открыть левый"
1169 #: Merge.rc:46724E8D
1171 msgid "with &External Editor"
1172 msgstr "внешним редактором"
1174 #: Merge.rc:5A9A713D
1176 msgid "&Parent Folder"
1179 #: Merge.rc:761E6872
1181 msgid "Open Midd&le"
1182 msgstr "Открыть средний"
1184 #: Merge.rc:1C95A043
1187 msgstr "Открыть правый"
1189 #: Merge.rc:6FC398B8
1191 msgid "Cop&y Pathnames"
1192 msgstr "Копировать пути"
1194 #: Merge.rc:71676C46
1196 msgid "Left (%1 of %2)"
1197 msgstr "Слева (%1 из %2)"
1199 #: Merge.rc:729280D9
1201 msgid "Middle (%1 of %2)"
1202 msgstr "Посередине (%1 of %2)"
1204 #: Merge.rc:32BFDBAB
1206 msgid "Right (%1 of %2)"
1207 msgstr "Справа (%1 из %2)"
1209 #: Merge.rc:36B164C3
1211 msgid "Both (%1 of %2)"
1212 msgstr "Оба (%1 из %2)"
1214 #: Merge.rc:2515A6BA
1216 msgid "All (%1 of %2)"
1217 msgstr "Все (%1 of %2)"
1219 #: Merge.rc:6FC398B9
1221 msgid "Copy &Filenames"
1222 msgstr "Копировать &имена файлов"
1224 #: Merge.rc:4BFA4345
1226 msgid "Copy Items To Clip&board"
1227 msgstr "Копировать элементы в буфер обмена"
1232 msgstr "&Заархивировать"
1234 #: Merge.rc:7370E045
1236 msgid "Both to... (%1 of %2)"
1239 #: Merge.rc:7CF93369
1241 msgid "All to... (%1 of %2)"
1244 #: Merge.rc:31EF0955
1246 msgid "Differences to... (%1 of %2)"
1254 #: Merge.rc:71676C47
1256 msgid "Left Shell menu"
1257 msgstr "Левое меню оболочки"
1259 #: Merge.rc:729280DA
1261 msgid "Middle Shell menu"
1262 msgstr "Среднее меню оболочки"
1264 #: Merge.rc:32BFDBAC
1266 msgid "Right Shell menu"
1267 msgstr "Правое меню оболочки"
1274 #: Merge.rc:78B3B625
1276 msgid "&Copy Full Path"
1277 msgstr "Копировать полный путь"
1279 #: Merge.rc:1C6125F5
1281 msgid "Copy &Filename"
1282 msgstr "Копировать имя файла"
1284 #: Merge.rc:27A06B44
1286 msgid "Prediffer Settings"
1287 msgstr "Параметры предсравнения"
1289 #: Merge.rc:6E470BED
1291 msgid "&No prediffer"
1292 msgstr "&Нет предсравнения"
1294 #: Merge.rc:2515A6BB
1296 msgid "Auto prediffer"
1297 msgstr "&Автопредсравнение"
1299 #: Merge.rc:24F1D5E9
1302 msgstr "Перейти к &отличию"
1304 #: Merge.rc:1DC30E63
1306 msgid "&No Moved Blocks"
1307 msgstr "&Без перемещенных блоков"
1309 #: Merge.rc:1A9EBDEF
1311 msgid "&All Moved Blocks"
1312 msgstr "&Все перемещенные блоки"
1316 msgid "Moved Block for &Current Diff"
1317 msgstr "Перемещ. блок для текущего отличия"
1319 #: Merge.rc:3C68C747
1321 msgid "W&hitespaces"
1324 #: Merge.rc:4C3E0A2C
1329 #: Merge.rc:4630D06B
1331 msgid "I&gnore changes"
1332 msgstr "Игнорировать изменения"
1337 msgstr "Игнорировать все"
1339 #: Merge.rc:6FC398BA
1341 msgid "Case sensi&tive"
1342 msgstr "Учитывать регистр"
1344 #: Merge.rc:620FF1AC
1346 msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
1347 msgstr "Игнорировать разницу возврата каретки (Win/Unix/Mac)"
1349 #: Merge.rc:6DE6F873
1351 msgid "&Include Subfolders"
1352 msgstr "&Включая подпапки"
1354 #: Merge.rc:1DC30E64
1356 msgid "&Compare method:"
1357 msgstr "Метод сравнения:"
1359 #: Merge.rc:7A4CFAFB
1361 msgid "Full Contents"
1362 msgstr "Полный поиск по содержимому"
1364 #: Merge.rc:5F71A081
1366 msgid "Quick Contents"
1367 msgstr "Быстрый поиск по содержимому"
1369 #: Merge.rc:36B164C4
1371 msgid "Binary Contents"
1372 msgstr "По двоичному содержимому"
1374 #: Merge.rc:2CEE4748
1376 msgid "Modified Date"
1377 msgstr "По дате изменения"
1379 #: Merge.rc:39C7AF82
1381 msgid "Modified Date and Size"
1382 msgstr "По дате изменения и размеру"
1389 #: Merge.rc:1DC30E65
1391 msgid "&Load Project..."
1392 msgstr "Загрузить проект..."
1394 #: Merge.rc:2515A6BC
1396 msgid "About WinMerge"
1397 msgstr "О программе WinMerge"
1399 #: Merge.rc:1D44E628
1401 msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
1402 msgstr "Посетите домашнюю страницу WinMerge !"
1411 msgid "Contributors"
1414 #: Merge.rc:58E210FA
1416 msgid "Select Files or Folders"
1417 msgstr "Выберите файлы или папки..."
1419 #: Merge.rc:6DE6F874
1421 msgid "&1st File or Folder"
1422 msgstr "&1-й файл или папка"
1424 #: Merge.rc:39174D96
1427 msgstr "Только чтение"
1429 #: Merge.rc:56BD1FBA
1431 msgid "Swap 1st | 2nd"
1432 msgstr "Поменять 1-й | 2-й"
1434 #: Merge.rc:68816EE7
1439 #: Merge.rc:6DE6F875
1441 msgid "&2nd File or Folder"
1442 msgstr "&2-й файл или папка"
1444 #: Merge.rc:39174D97
1447 msgstr "Только для чтения"
1449 #: Merge.rc:56BD1FBB
1451 msgid "Swap 2nd | 3rd"
1452 msgstr "Поменять 2-й | 3-й"
1454 #: Merge.rc:78E0CE0E
1459 #: Merge.rc:3C1ECDDA
1461 msgid "&3rd File or Folder (Optional)"
1462 msgstr "&3-й файл или папка (Необязательно)"
1464 #: Merge.rc:39174D98
1467 msgstr "Только для чтения"
1469 #: Merge.rc:56BD1FBC
1471 msgid "Swap 1st | 3rd"
1472 msgstr "Поменять 1-й | 3-й"
1474 #: Merge.rc:146A5938
1479 #: Merge.rc:22467E6E
1481 msgid " Folder: Filter"
1484 #: Merge.rc:68816EE8
1489 #: Merge.rc:662470D5
1491 msgid " File: Unpacker Plugin"
1494 #: Merge.rc:751AB58F
1499 #: Merge.rc:4C3E0A2D
1503 #: Merge.rc:4E65D340
1508 #: Merge.rc:67019DCA
1518 #: Merge.rc:787FD72B
1523 #: Merge.rc:237AB485
1525 msgid "Automatically &scroll to first difference"
1526 msgstr "Автоматически &установить на первое отличие"
1528 #: Merge.rc:69AD3BF8
1530 msgid "Cl&ose windows with ESC"
1531 msgstr "За&крывать окна клавишей ESC"
1533 #: Merge.rc:6574B7FB
1535 msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
1536 msgstr "Автоматически проверять пути в диалоге отрытия файлов"
1538 #: Merge.rc:631E0F7B
1540 msgid "All&ow only one instance to run"
1541 msgstr "&Разрешить запуск только одной копии"
1543 #: Merge.rc:672CD0E2
1545 msgid "As&k when closing multiple windows"
1546 msgstr "Спросить перед закрытием нескольких окон"
1548 #: Merge.rc:6D5B7718
1550 msgid "&Preserve file time in file compare"
1551 msgstr "Сохранять время файла при сравнении"
1553 #: Merge.rc:17F0E759
1555 msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
1556 msgstr "Показывать диалог \"Выбрать файлы или папки\" при запуске"
1558 #: Merge.rc:1AD99579
1560 msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
1563 #: Merge.rc:44776ACE
1565 msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
1566 msgstr "О&ткрыть диалог Автодополнения:"
1568 #: Merge.rc:1B63306F
1575 msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
1576 msgstr "WinMerge позволяет скрывать некоторые сообщения. Нажмите кнопку Сброс, чтобы показывать все сообщения."
1578 #: Merge.rc:10976EC1
1588 #: Merge.rc:34DF506F
1593 #: Merge.rc:39C7AF83
1595 msgid "Match &whole word only"
1596 msgstr "Искать слова &целиком"
1598 #: Merge.rc:13C27214
1601 msgstr "Учитывать &регистр"
1603 #: Merge.rc:44BC83ED
1605 msgid "Regular &expression"
1606 msgstr "Ре&гулярные выражения"
1608 #: Merge.rc:78A08947
1610 msgid "D&on't wrap end of file"
1611 msgstr "Н&е переносить в конце файла"
1613 #: Merge.rc:545FEEA2
1615 msgid "&Don't close this dialog box"
1616 msgstr "Не закрывать это диалоговое окно"
1618 #: Merge.rc:68EE6DF0
1623 #: Merge.rc:68816EE9
1633 #: Merge.rc:4876CD3E
1638 #: Merge.rc:1B17601F
1640 msgid "Re&place with:"
1643 #: Merge.rc:381D79E5
1645 msgid "&Don't wrap end of file"
1646 msgstr "Не останавливаться при достижении конца файла"
1648 #: Merge.rc:39174D99
1653 #: Merge.rc:68816EEA
1656 msgstr "В вы&деленном"
1658 #: Merge.rc:3FE25900
1661 msgstr "Во всем &файле"
1668 #: Merge.rc:507A4C04
1670 msgid "Replace &All"
1671 msgstr "З&аменить все"
1673 #: Merge.rc:2FC0BA7B
1678 #: Merge.rc:61E8009D
1680 msgid "Enable &Markers"
1688 #: Merge.rc:3938FFC4
1690 msgid "&Background color:"
1693 #: Merge.rc:1D2E49FC
1698 #: Merge.rc:4F58DAFC
1701 msgstr "Строковые фильтры"
1703 #: Merge.rc:36B79AB7
1705 msgid "Enable Line Filters"
1706 msgstr "Разрешить строковые фильтры"
1708 #: Merge.rc:5E8200FF
1710 msgid "Regular Expressions (one per line):"
1711 msgstr "Регулярные выражения (одно на строку):"
1723 #: Merge.rc:4E65D341
1728 #: Merge.rc:78E0CE0F
1733 #: Merge.rc:1CDF6584
1743 #: Merge.rc:2C0C2240
1748 #: Merge.rc:1BA49C3B
1750 msgid "Selected Difference:"
1751 msgstr "Выделенное отличие:"
1753 #: Merge.rc:2756A765
1755 msgid "Ignored Difference:"
1756 msgstr "Игнорируемые отличия:"
1758 #: Merge.rc:7106378D
1761 msgstr "Перемещенные:"
1765 msgid "Selected Moved:"
1766 msgstr "Выбранные перемещенные:"
1770 msgid "Same As The Next (3 panes):"
1773 #: Merge.rc:60B696AF
1775 msgid "Same As The Next (Selected):"
1778 #: Merge.rc:40C55014
1780 msgid "Word Difference:"
1781 msgstr "Словарное отличие:"
1785 msgid "Selected Word Diff:"
1786 msgstr "Выделенное словарное отличие:"
1788 #: Merge.rc:7F0D4B46
1791 msgstr "По умолчанию"
1793 #: Merge.rc:39000D57
1798 #: Merge.rc:51FAB141
1800 msgid "&Send deleted files to Recycle Bin"
1801 msgstr "Помещать удаленные файлы в корзину"
1803 #: Merge.rc:1A9EBDF0
1805 msgid "&External editor:"
1806 msgstr "Внешний редактор:"
1808 #: Merge.rc:78B3B626
1810 msgid "&Filter folder:"
1813 #: Merge.rc:1C1FA831
1815 msgid "Temporary files folder"
1816 msgstr "Папка для временных файлов"
1818 #: Merge.rc:58EEEB80
1820 msgid "S&ystem's temp folder"
1821 msgstr "Системная папка Temp"
1823 #: Merge.rc:6FC398BB
1825 msgid "C&ustom folder:"
1826 msgstr "Собственная папка:"
1828 #: Merge.rc:78E0CE10
1833 #: Merge.rc:55B03C13
1835 msgid "Patch Generator"
1836 msgstr "Генератор патчей"
1838 #: Merge.rc:59F5069E
1843 #: Merge.rc:59F5069F
1848 #: Merge.rc:43017E4E
1853 #: Merge.rc:4B91C2D2
1855 msgid "&Append to existing file"
1856 msgstr "Добавить в существующий файл"
1863 #: Merge.rc:78E0CE11
1873 #: Merge.rc:67019DCB
1878 #: Merge.rc:4DB19838
1883 #: Merge.rc:2756A766
1885 msgid "Ignor&e blank lines"
1886 msgstr "Пропускать пустые строки"
1888 #: Merge.rc:2C4A6C6C
1890 msgid "Inclu&de command line"
1891 msgstr "Вкл&ючая коммандную строку"
1895 msgid "Open to e&xternal editor"
1896 msgstr "Открыть во внешем редакторе"
1898 #: Merge.rc:28D5CCAA
1900 msgid "Display Columns"
1901 msgstr "Отображать колонки"
1903 #: Merge.rc:4856953D
1915 msgid "Select Unpacker"
1916 msgstr "Выбор распаковщика"
1918 #: Merge.rc:4F5264C8
1920 msgid "File unpacker:"
1921 msgstr "Файл распаковщика:"
1923 #: Merge.rc:34C1157D
1925 msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
1926 msgstr "Показывать все распаковщики, не проверяя расширения"
1928 #: Merge.rc:5B18135F
1930 msgid "Extensions list:"
1931 msgstr "Список расширений:"
1933 #: Merge.rc:5578260E
1935 msgid "Description:"
1948 #: Merge.rc:4C3E0A2E
1953 #: Merge.rc:1AC98D0A
1955 msgid "Comparing items..."
1956 msgstr "Идет сравнение..."
1958 #: Merge.rc:4630D06C
1960 msgid "Items compared:"
1961 msgstr "Обработано:"
1963 #: Merge.rc:4166A153
1965 msgid "Items total:"
1968 #: Merge.rc:7D31F2A0
1973 #: Merge.rc:290C61C5
1983 #: Merge.rc:57E6C4D3
1993 #: Merge.rc:27AC6D83
1998 #: Merge.rc:1D2E49FD
2003 #: Merge.rc:7E5494F6
2008 #: Merge.rc:65285570
2016 msgstr "Учитывать &невидимые"
2018 #: Merge.rc:5A9A713E
2020 msgid "&Ignore change"
2021 msgstr "Игнорировать измененные невидимые"
2026 msgstr "Игнорировать &все невидимые"
2028 #: Merge.rc:2756A767
2030 msgid "Ignore blan&k lines"
2031 msgstr "Игнорировать пуст&ые линии"
2033 #: Merge.rc:4166A154
2035 msgid "Ignore &case"
2036 msgstr "Игнорировать р&егистр"
2038 #: Merge.rc:6C318DC8
2040 msgid "Ignore codepage &differences"
2041 msgstr "Игнорировать различия кодовых страниц"
2043 #: Merge.rc:285B56CE
2045 msgid "E&nable moved block detection"
2046 msgstr "Обнаружение переме&щенных блоков"
2048 #: Merge.rc:4EF8162F
2050 msgid "&Match similar lines"
2051 msgstr "Искать похожие строки"
2053 #: Merge.rc:4C3E0A2F
2056 msgstr "Комментарии"
2058 #: Merge.rc:1AFA3491
2060 msgid "Filter Comments"
2061 msgstr "Фильтр комментариев"
2063 #: Merge.rc:3BB91A82
2068 #: Merge.rc:1A9EBDF1
2070 msgid "&Highlight syntax"
2071 msgstr "Подсвечивать синтаксис"
2073 #: Merge.rc:1A9EBDF2
2075 msgid "&Automatic rescan"
2076 msgstr "Авто&пересканирование"
2078 #: Merge.rc:545FEEA3
2080 msgid "&Preserve original EOL chars"
2081 msgstr "Сохранить оригинальные EOL символы"
2088 #: Merge.rc:68816EEB
2091 msgstr "Размер &отступа:"
2093 #: Merge.rc:4DE14275
2095 msgid "&Insert Tabs"
2100 msgid "Insert &Spaces"
2103 #: Merge.rc:172385A0
2105 msgid "Line Difference Coloring"
2106 msgstr "Подсветка отличий в строке"
2108 #: Merge.rc:4CB9DE6A
2110 msgid "View line differences"
2111 msgstr "Показывать отличия в строке"
2113 #: Merge.rc:1DC30E66
2115 msgid "&Character level"
2116 msgstr "Посимвольно"
2118 #: Merge.rc:4DE14276
2120 msgid "&Word-level:"
2123 #: Merge.rc:14AF463A
2125 msgid "W&ord break characters:"
2126 msgstr "Символы разрыва слова:"
2128 #: Merge.rc:34DF5070
2131 msgstr "Фильтры файлов"
2138 #: Merge.rc:1CF8A5DA
2141 msgstr "Установить..."
2143 #: Merge.rc:27AFDB2F
2148 #: Merge.rc:3B6A3611
2151 msgstr "Изменить..."
2153 #: Merge.rc:629C1DDC
2158 #: Merge.rc:1BA49C3C
2160 msgid "Save modified files?"
2161 msgstr "Сохранить измененные файлы?"
2163 #: Merge.rc:3534E274
2165 msgid "Left side file"
2168 #: Merge.rc:6E470BEE
2170 msgid "&Save changes"
2171 msgstr "&Сохранить изменения"
2173 #: Merge.rc:1DC30E67
2175 msgid "&Discard changes"
2176 msgstr "&Отменить изменения"
2178 #: Merge.rc:24BA673E
2180 msgid "Middle side file"
2181 msgstr "Файл посередине"
2185 msgid "Sa&ve changes"
2186 msgstr "Сохранить изменения"
2188 #: Merge.rc:71E3C8E4
2190 msgid "Disca&rd changes"
2191 msgstr "Отменить изменения"
2193 #: Merge.rc:47D4A3FB
2195 msgid "Right side file"
2196 msgstr "Файл справа"
2200 msgid "S&ave changes"
2201 msgstr "Со&хранить изменения"
2203 #: Merge.rc:71E3C8E5
2205 msgid "Dis&card changes"
2206 msgstr "О&тменить изменения"
2208 #: Merge.rc:5578260F
2210 msgid "Disca&rd All"
2211 msgstr "Отменить все"
2213 #: Merge.rc:4C3E0A30
2216 msgstr "Кодовая страница"
2218 #: Merge.rc:71E3C8E6
2220 msgid "Default Codepage"
2221 msgstr "Кодовая страница по умолчанию"
2223 #: Merge.rc:132D699F
2225 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
2226 msgstr "Выберите кодовую страницу по умолчанию, для не Юникод-файлов:"
2228 #: Merge.rc:5CC85DF4
2231 "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \n"
2232 "need to restart session"
2234 "Определять кодировку для этих файлов: .html, .rc, .xml \n"
2235 "необходим перезапуск сессии"
2237 #: Merge.rc:3BCD5104
2239 msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nneed to restart session"
2240 msgstr "Определять кодовую страницу для текстовых файлов с помощью mlang.dll\nнеобходим перезапуск сессии"
2244 msgid "System codepage"
2245 msgstr "Системная кодовая страница"
2247 #: Merge.rc:4F3C2B88
2249 msgid "According to WinMerge User Interface"
2250 msgstr "Согласно пользовательского интерфейса WinMerge"
2254 msgid "Custom codepage:"
2255 msgstr "Пользовательская:"
2257 #: Merge.rc:6CD65B95
2267 #: Merge.rc:26188978
2282 #: Merge.rc:744A4E1C
2285 msgstr "Ключевые слова:"
2287 #: Merge.rc:1AFA3492
2289 msgid "Function names:"
2290 msgstr "Имена функций:"
2292 #: Merge.rc:3B833B8A
2295 msgstr "Комментарии:"
2297 #: Merge.rc:7B25D658
2307 #: Merge.rc:79321BE2
2312 #: Merge.rc:1E0ED5B2
2314 msgid "Preprocessor:"
2315 msgstr "Препроцессор:"
2317 #: Merge.rc:24173EE5
2320 msgstr "Пользователь 1:"
2322 #: Merge.rc:24173EE6
2325 msgstr "Пользователь 2:"
2332 #: Merge.rc:2CEE4749
2334 msgid "Marker colors"
2337 #: Merge.rc:56BD1FBD
2339 msgid "Search Marker:"
2342 #: Merge.rc:7B76381B
2344 msgid "User Defined Marker1:"
2347 #: Merge.rc:7B76381C
2349 msgid "User Defined Marker2:"
2352 #: Merge.rc:7B76381D
2354 msgid "User Defined Marker3:"
2357 #: Merge.rc:387F7980
2359 msgid "Folder Compare Report"
2360 msgstr "Отчет сравнения папок"
2362 #: Merge.rc:3ECF34A3
2364 msgid "Report &File:"
2365 msgstr "&Файл отчета:"
2372 #: Merge.rc:545FEEA4
2374 msgid "&Include File Compare Report"
2375 msgstr "Включить отчет сравнения файлов"
2377 #: Merge.rc:3938FFC5
2379 msgid "&Copy to Clipboard"
2380 msgstr "Копировать в буфер обмена"
2382 #: Merge.rc:43600E90
2384 msgid "Shared or Private Filter"
2385 msgstr "Общие и личные фильтры"
2387 #: Merge.rc:74E96E1E
2389 msgid "Which type of filter do you want to create?"
2390 msgstr "Какой тип фильтра вы хотите создать?"
2392 #: Merge.rc:444EF527
2394 msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
2395 msgstr "Общий фильтр (для всех пользователей)"
2399 msgid "Private Filter (only for current user)"
2400 msgstr "Личный фильтр (только для текущего пользователя)"
2402 #: Merge.rc:7D9F30CF
2404 msgid "Archive Support"
2405 msgstr "Поддержка архивов"
2407 #: Merge.rc:545FEEA5
2409 msgid "&Enable archive file support"
2410 msgstr "&Включить поддержку архивов"
2412 #: Merge.rc:70C9C72D
2414 msgid "&Detect archive type from file signature"
2415 msgstr "&Определять тип архива по сигнатуре/заголовку файла"
2417 #: Merge.rc:1AC98D0B
2419 msgid "Compare Statistics"
2420 msgstr "Статистика сравнения"
2422 #: Merge.rc:64ABCD7D
2427 #: Merge.rc:7262BE23
2432 #: Merge.rc:629C1DDD
2437 #: Merge.rc:141E3F81
2442 #: Merge.rc:5FC9C469
2447 #: Merge.rc:26535499
2462 #: Merge.rc:26188979
2467 #: Merge.rc:6FA9B0F7
2472 #: Merge.rc:76245120
2477 #: Merge.rc:2FC0BA7C
2480 msgstr "Посередине:"
2482 #: Merge.rc:2CEE474A
2484 msgid "Missing Left:"
2485 msgstr "Отсутствует слева:"
2487 #: Merge.rc:2A79A039
2489 msgid "Missing Middle:"
2490 msgstr "Отсутствует посередине:"
2492 #: Merge.rc:70DAA20F
2494 msgid "Missing Right:"
2495 msgstr "Отсутствует справа:"
2497 #: Merge.rc:413EF3DC
2500 msgstr "Применить к:"
2502 #: Merge.rc:1BE35CDC
2505 msgstr "(применить)"
2509 msgid "Select Codepage for"
2510 msgstr "Выбрать кодовую страницу для"
2512 #: Merge.rc:5A9A713F
2514 msgid "&File Loading:"
2515 msgstr "Загрузка файла:"
2517 #: Merge.rc:7A4CFAFC
2519 msgid "File &Saving:"
2520 msgstr "Сохранение файла:"
2522 #: Merge.rc:175DEEED
2524 msgid "&Use same codepage for both"
2525 msgstr "Использовать одну и ту же кодовую страницу"
2532 #: Merge.rc:72A593B8
2535 msgstr "Тест фильтра"
2537 #: Merge.rc:5CCED708
2539 msgid "Testing filter ..."
2540 msgstr "Тестировать фильтр ..."
2542 #: Merge.rc:4EF81630
2544 msgid "&Enter text to test:"
2545 msgstr "Введите тестовый текст:"
2547 #: Merge.rc:4DE14277
2549 msgid "&Folder Name"
2552 #: Merge.rc:4876CD3F
2557 #: Merge.rc:43017E4F
2560 msgstr "&Тестировать"
2562 #: Merge.rc:1D2E49FE
2567 #: Merge.rc:175DEEEE
2569 msgid "&Use customized text colors"
2570 msgstr "Использовать особые цвета"
2572 #: Merge.rc:1AC98D0C
2574 msgid "Custom text colors"
2575 msgstr "Настроить цвета"
2577 #: Merge.rc:3FE25901
2582 #: Merge.rc:3ECF34A4
2584 msgid "Regular text:"
2585 msgstr "Обычный текст:"
2587 #: Merge.rc:751AB590
2590 msgstr "Выделенный текст:"
2592 #: Merge.rc:2FC0BA7D
2597 #: Merge.rc:43E58E59
2599 msgid "Backup Files"
2600 msgstr "Резервные копии"
2602 #: Merge.rc:69AD3BF9
2604 msgid "Create backup files in:"
2605 msgstr "Создавать резервные файлы при:"
2607 #: Merge.rc:78B3B627
2609 msgid "&Folder compare"
2610 msgstr "Сравнении &папок"
2612 #: Merge.rc:7A4CFAFD
2614 msgid "Fil&e compare"
2615 msgstr "Сравнении &файлов"
2617 #: Merge.rc:334E25B2
2619 msgid "Create backup files into:"
2620 msgstr "Создавать резервные файлы в:"
2622 #: Merge.rc:381D79E6
2624 msgid "&Original file's folder"
2625 msgstr "Папке оригинального файла"
2627 #: Merge.rc:714B45FE
2629 msgid "&Global backup folder:"
2630 msgstr "Глобальной резервной папке:"
2632 #: Merge.rc:1F7B33EC
2634 msgid "Backup filename:"
2635 msgstr "Имя резервного файла:"
2637 #: Merge.rc:381D79E7
2639 msgid "&Append .bak -extension"
2640 msgstr "&Добавить расширение .bak"
2642 #: Merge.rc:129644DE
2644 msgid "A&ppend timestamp"
2645 msgstr "Добавить дату"
2649 msgid "Confirm Copy"
2650 msgstr "Подтверждения"
2652 #: Merge.rc:36D268E9
2654 msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
2655 msgstr "Вы действительно хотите скопировать XXX элементов?"
2657 #: Merge.rc:30CDE281
2662 #: Merge.rc:2C015CFE
2682 #: Merge.rc:78B3B628
2684 msgid "&Enable plugins"
2685 msgstr "&Включить плагины"
2687 #: Merge.rc:62909ED6
2689 msgid "Shell Integration"
2690 msgstr "Интеграция в оболочку"
2692 #: Merge.rc:31DC8C62
2697 #: Merge.rc:673BD331
2699 msgid "E&nable advanced menu"
2700 msgstr "В&ключить расширенное меню"
2702 #: Merge.rc:4EF81631
2704 msgid "&Add to context menu"
2705 msgstr "&Добавить в контекстное меню"
2707 #: Merge.rc:26A6974B
2709 msgid "&Register shell extension"
2712 #: Merge.rc:175DEEEF
2714 msgid "&Unregister shell extension"
2717 #: Merge.rc:7262BE24
2722 #: Merge.rc:60B696B0
2724 msgid "S&top after first difference"
2725 msgstr "&Останавливаться после первого отличия"
2727 #: Merge.rc:7FF2B80B
2729 msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
2730 msgstr "Игнорировать разницу времени менее 3 секунд"
2732 #: Merge.rc:6D5B7719
2734 msgid "&Include unique subfolders contents"
2737 #: Merge.rc:3E136C28
2739 msgid "&Automatically expand all subfolders"
2740 msgstr "Автоматически развернуть все подпапки"
2742 #: Merge.rc:5D032167
2744 msgid "Ignore &Reparse Points"
2745 msgstr "Игнорировать точки повторной обработки"
2747 #: Merge.rc:2E2C5208
2749 msgid "&Quick compare limit (MB):"
2750 msgstr "Ограничение быстрого сравнения (МБ)"
2752 #: Merge.rc:2188DD49
2754 msgid "&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
2755 msgstr "Количество сравниваемых потоков (отрицательное значение подразумевает добавление количества доступных ядер ЦП):"
2757 #: Merge.rc:17BC2F9E
2762 #: Merge.rc:7AAB28B8
2764 msgid "Binary File &Patterns:"
2765 msgstr "Шаблоны двоичных файлов:"
2767 #: Merge.rc:4F5264C9
2769 msgid "Frhed settings"
2770 msgstr "Настройки Frhed"
2772 #: Merge.rc:1A8FADD4
2774 msgid "View &Settings..."
2775 msgstr "Параметры просмотра..."
2777 #: Merge.rc:78B3B629
2779 msgid "&Binary Mode..."
2780 msgstr "Двоичный режим..."
2782 #: Merge.rc:1A9EBDF3
2784 msgid "&Character Set..."
2785 msgstr "Набор символов..."
2792 #: Merge.rc:2C4A6C6D
2794 msgid "Image File &Patterns:"
2797 #: Merge.rc:4DB19839
2834 msgid "\nNew Documents (Ctrl+N)"
2839 msgid "\nOpen (Ctrl+O)"
2840 msgstr "\nОткрыть (Ctrl+O)"
2844 msgid "\nSave (Ctrl+S)"
2845 msgstr "\nСохранить (Ctrl+S)"
2847 #: Merge.rc:524AB109
2849 msgid "Unknown error attempting to open project file"
2850 msgstr "Неизвестная ошибка при открытии файла проекта"
2852 #: Merge.rc:524AB10A
2854 msgid "Unknown error attempting to save project file"
2855 msgstr "Неизвестная ошибка при сохранении файла проекта"
2857 #: Merge.rc:3FCEF5DC
2859 msgid "Project file successfully loaded."
2860 msgstr "Файл проекта успешно загружен."
2862 #: Merge.rc:3BDD62C3
2864 msgid "Project file successfully saved."
2865 msgstr "Файл проекта успешно сохранен."
2869 msgid "\nUndo (Ctrl+Z)"
2870 msgstr "\nОтменить (Ctrl+Z)"
2874 msgid "\nRedo (Ctrl+Y)"
2875 msgstr "\nВернуть (Ctrl+Y)"
2877 #: Merge.rc:2B78E95D
2885 "WinMerge.FileCompare\n"
2886 "WinMerge File Compare"
2893 "WinMerge.FileCompare\n"
2894 "WinMerge Сравнение Файлов"
2896 #: Merge.rc:293A824F
2904 "WinMerge.FolderCompare\n"
2905 "WinMerge Folder Compare"
2912 "WinMerge.FolderCompare\n"
2913 "WinMerge Сравнение Папок"
2915 #: Merge.rc:74BA5C8C
2916 msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
2919 "Дин Гримм (Dean Grimm), Кристиан Лист (Christian List), Киммо Варис (Kimmo Varis), Йохен Тухт (Jochen Tucht), Тим Герундт (Tim Gerundt), Такаши Саванака (Takashi Sawanaka), Гэл Хаммер (Gal Hammer), Александр Скиннер (Alexander Skinner)"
2921 #: Merge.rc:3EF068BF
2923 msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
2924 msgstr "WinMerge поставляется БЕЗ КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ. Это свободное ПО и мы приветствуем его распространение согласно некоторых условий; ознакомьтесь с GNU General Public License в меню Помощь для более подробной информации."
2926 #: Merge.rc:1D2E49FF
2931 #: Merge.rc:1D2E4A00
2939 msgstr "&Игнорировать"
2944 msgstr "Игнорировать &все"
2951 #: Merge.rc:48B5872E
2954 msgstr "Д&а для всех"
2961 #: Merge.rc:4909ADB4
2964 msgstr "Нет д&ля всех"
2966 #: Merge.rc:4DB1983A
2969 msgstr "Про&должить"
2971 #: Merge.rc:43017E50
2974 msgstr "П&ропустить"
2976 #: Merge.rc:2D1160AF
2979 msgstr "Проп&устить все"
2981 #: Merge.rc:77C09B82
2983 msgid "Don't display this &message again."
2984 msgstr "Не показывать &больше это сообщение"
2986 #: Merge.rc:57F02FB4
2988 msgid "Don't ask this &question again."
2989 msgstr "Не задавать &больше этот вопрос"
2991 #: Merge.rc:78ACB5DB
2993 msgid "To make this messagebox visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
2996 #: Merge.rc:39000D58
3001 #: Merge.rc:2C0C2241
3011 #: Merge.rc:68EE6DF1
3016 #: Merge.rc:2C015CFF
3021 #: Merge.rc:34DF5071
3026 #: Merge.rc:542A4301
3031 #: Merge.rc:2924ED78
3036 #: Merge.rc:24173EE7
3046 #: Merge.rc:761E6873
3048 msgid "Options (%1)"
3049 msgstr "Настройки (%1)"
3051 #: Merge.rc:4BDBDC64
3053 msgid "All message boxes are now displayed again."
3054 msgstr "Теперь все сообщения снова будут отображаться"
3056 #: Merge.rc:37825D6A
3059 "Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n"
3061 "Please use values 1 - %1."
3063 "Размер таба выходит за границы приемлемых значений.\n"
3065 "Используйте значения 1 - %1."
3072 #: Merge.rc:3E105584
3074 msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
3075 msgstr "Программы|*.exe;*.bat;*.cmd|Все файлы (*.*)|*.*||"
3077 #: Merge.rc:222D39F7
3079 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
3080 msgstr "Все файлы (*.*)|*.*||"
3082 #: Merge.rc:237E9033
3084 msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
3085 msgstr "Файлы проектов WinMerge (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
3089 msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
3090 msgstr "Файлы конфигурации (*.ini)|*.ini|Все файлы (*.*)|*.*||"
3092 #: Merge.rc:3FF615A0
3094 msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
3095 msgstr "Текстовые файлы (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Все файлы (*.*)|*.*||"
3097 #: Merge.rc:59814668
3099 msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
3100 msgstr "Файлы HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Все файлы (*.*)|*.*||"
3102 #: Merge.rc:67444ADC
3104 msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
3105 msgstr "Файлы XML (*.xml)|*.xml|Все файлы (*.*)|*.*||"
3112 #: Merge.rc:15875422
3115 msgstr "Местоположение"
3117 #: Merge.rc:59F506A0
3127 #: Merge.rc:2C0C2242
3134 msgid "Select filename for new filter"
3135 msgstr "Укажите имя файла для нового фильтра"
3137 #: Merge.rc:764E4AD3
3139 msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
3140 msgstr "Файлы фильтров (*.flt)|*.flt|Все файлы (*.*)|*.*||"
3142 #: Merge.rc:24B5241A
3145 "Cannot find file filter template file!\n"
3147 "Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n"
3150 "Невозможно найти файл фильтра!\n"
3152 "Скопируйте файл %1 в папку с фильтрами:\n"
3155 #: Merge.rc:2A045B49
3158 "Cannot copy filter template file to filter folder:\n"
3161 "Please make sure the folder exists and is writable."
3163 "Невозможно скопировать файл фильтра в папку с фильтрами:\n"
3166 "Убедитесь, что папка существует и доступна для записи."
3168 #: Merge.rc:4EA7BACD
3171 "User's filter file folder is not defined!\n"
3173 "Please select filter folder in Options/System."
3175 "Папка с фильтрами пользователя не определена!\n"
3177 "Укажите папку с фильтрами на вкладке Система в Настройках."
3179 #: Merge.rc:7DDEC9BD
3182 "Failed to delete the filter file:\n"
3185 "Maybe the file is read-only?"
3187 "Невозможно удалить файл фильтра:\n"
3190 "Возможно файл используется."
3192 #: Merge.rc:6F3BCB34
3194 msgid "Locate filter file to install"
3195 msgstr "Указать файл фильтра"
3197 #: Merge.rc:6858E820
3200 "Installing filter file failed.\n"
3202 "Could not copy new filter file to filter folder."
3204 "Ошибка установки фильтра.\n"
3206 "Невозможно скопировать файл фильтра в папку с фильтрами."
3208 #: Merge.rc:5704C4AC
3210 msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
3211 msgstr "Фильтр уже существует. Перезаписать?"
3215 msgid "Regular expression"
3216 msgstr "Регулярное выражение"
3218 #: Merge.rc:34BD4316
3221 "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
3223 "If you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
3225 "Фильтры были обновлены. Хотите обновить все открытые сравниваемые папки?\n"
3226 "Если не хотите обновлять сейчас, то можете нажать \"Нет\" и обновить позже."
3228 #: Merge.rc:114DD351
3230 msgid "Folder Comparison Results"
3231 msgstr "Результаты сравнения каталогов"
3233 #: Merge.rc:1AFA3493
3235 msgid "File Comparison"
3236 msgstr "Сравнение файлов"
3238 #: Merge.rc:2FEFC30D
3240 msgid "Untitled left"
3241 msgstr "Безымянный слева"
3243 #: Merge.rc:730B3FD4
3245 msgid "Untitled middle"
3248 #: Merge.rc:4E089EF3
3250 msgid "Untitled right"
3251 msgstr "Безымянный справа"
3253 #: Merge.rc:72A593B9
3258 #: Merge.rc:427C12C1
3265 msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
3268 #: Merge.rc:15875423
3273 #: Merge.rc:6F3BCB35
3275 msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
3281 msgstr "Объединение"
3283 #: Merge.rc:7A8FD78B
3285 msgid "Difference %1 of %2"
3286 msgstr "Отличие %1 из %2"
3290 msgid "%1 Differences Found"
3291 msgstr "%1 отличий найдено"
3293 #: Merge.rc:6B78A819
3295 msgid "1 Difference Found"
3296 msgstr "Найдено всего одно отличие"
3298 #. Abbreviation from "Read Only"
3304 #: Merge.rc:6B6D8965
3306 msgid "Item %1 of %2"
3307 msgstr "Элемент %1 из %2"
3309 #: Merge.rc:2618897A
3312 msgstr "Элементов: %1"
3314 #: Merge.rc:6C6653C7
3316 msgid "Select two existing folders or files to compare"
3317 msgstr "Выберите два СУЩЕСТВУЮЩИХ каталога или файла для сравнения"
3319 #: Merge.rc:444C5DDC
3321 msgid "Folder Selection"
3322 msgstr "Выбор каталога"
3324 #: Merge.rc:3080B693
3326 msgid "Select two (or three) folders or two (or three) files to compare."
3329 #: Merge.rc:2EBBDDD6
3331 msgid "Left (1st) path is invalid!"
3336 msgid "Middle (2nd) path is invalid!"
3339 #: Merge.rc:21DC7C32
3341 msgid "Right (2nd) path is invalid!"
3344 #: Merge.rc:21DC7C33
3346 msgid "Right (3rd) path is invalid!"
3349 #: Merge.rc:5AB9EEA7
3351 msgid "Both paths are invalid!"
3352 msgstr "Оба пути указаны неверно"
3354 #: Merge.rc:585E8EC0
3356 msgid "Left (1st) and Middle (2nd) paths are invalid!"
3359 #: Merge.rc:135DE390
3361 msgid "Left (1st) and Right (3rd) paths are invalid!"
3364 #: Merge.rc:72716FA6
3366 msgid "Middle (2nd) and Right (3rd) paths are invalid!"
3369 #: Merge.rc:237A0533
3371 msgid "All paths are invalid!"
3374 #: Merge.rc:1235F930
3376 msgid "Only enabled for File comparisons"
3379 #: Merge.rc:30FF7A4E
3381 msgid "Cannot compare file and folder!"
3382 msgstr "Невозможно сравнение файла и каталога!"
3384 #: Merge.rc:62AC5DDB
3386 msgid "File not found: %1"
3387 msgstr "Файл не найден: %1"
3389 #: Merge.rc:387F7981
3391 msgid "File not unpacked: %1"
3392 msgstr "Файл не распакован: %1"
3394 #: Merge.rc:3676909F
3397 "Cannot open file\n"
3402 "Невозможно открыть файл\n"
3407 #: Merge.rc:53CCF475
3409 msgid "Failed to parse conflict file."
3410 msgstr "Ошибка разбора файла конфликтов"
3412 #: Merge.rc:5A765252
3417 "is not a conflict file."
3421 "не является файлом конфликтов"
3423 #: Merge.rc:67019DCC
3426 msgstr "Сохранить как..."
3430 msgid "Save changes to %1?"
3431 msgstr "Сохранить изменения в %1?"
3433 #: Merge.rc:6A1C6855
3435 msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
3436 msgstr "%1 помечен как только для чтения. Согласны ли вы заменить этот файл ? (Нет позволяет задать новое имя файла)"
3438 #: Merge.rc:673BD332
3440 msgid "Error backing up file"
3441 msgstr "Ошибка создания резервной копии"
3443 #: Merge.rc:3958104B
3446 "Unable to backup original file:\n"
3451 "Невозможно создать копию оригинала:\n"
3454 "Продолжить в любом случае?"
3456 #: Merge.rc:69020931
3459 "Saving file failed.\n"
3463 "\t-use a different filename (Press Ok)\n"
3464 "\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
3466 "Файл не сохранен.\n"
3470 "\t-использовать другое имя файла (Нажмите Ok)\n"
3471 "\t-отменить текущую операцию (Нажмите Отмена)?"
3473 #: Merge.rc:3895053E
3476 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n"
3478 "The original file will not be changed.\n"
3480 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
3482 "Дополнение '%2' не может запаковать ваши изменения обратно в файл слева '%1'.\n"
3484 "Оригинал останется не измененным.\n"
3486 "Хотите сохранить распакованную версию в другой файл?"
3488 #: Merge.rc:5A0BA2DF
3491 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
3493 "The original file will not be changed.\n"
3495 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
3497 "Дополнение '%2' не может запаковать ваши изменения обратно в файл справа '%1'.\n"
3499 "Оригинал останется не измененным.\n"
3501 "Хотите сохранить распакованную версию в другой файл?"
3503 #: Merge.rc:78367A47
3506 "Another application has updated file\n"
3508 "since WinMerge loaded it.\n"
3510 "Overwrite changed file?"
3512 "Другое приложение изменило файл\n"
3514 "уже загруженный в WinMerge .\n"
3516 "Перезаписать измененный файл?"
3518 #: Merge.rc:462FB760
3522 "is marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
3523 msgstr "%1 помечен как только для чтения. Согласны ли вы заменить этот файл?"
3528 "Another application has updated file\n"
3530 "since WinMerge scanned it last time.\n"
3532 "Do you want to reload the file?"
3534 "Другое приложение обновило файл\n"
3536 "так как WinMerge сканировал его в последний раз.\n"
3538 "Вы хотите перезагрузить файл?"
3540 #: Merge.rc:62909ED7
3542 msgid "Save Left File As"
3543 msgstr "Сохранить файл слева как..."
3547 msgid "Save Middle File As"
3550 #: Merge.rc:6F833C19
3552 msgid "Save Right File As"
3553 msgstr "Сохранить файл справа как..."
3560 "has disappeared. Please save a copy of the file to continue."
3564 "утрачен. Пожалуйста, сохраните копию файла, чтобы продолжить."
3566 #: Merge.rc:4BFC8F0D
3569 "Cannot merge differences when documents are not in synch.\n"
3571 "Refresh documents before continuing."
3573 "Невозможно слияние отличий когда когда документы не синхронизированны.\n"
3575 "Обновите документы перед продолжением."
3578 msgid "Break at whitespace"
3579 msgstr "Разбивать по невидимым"
3581 #: Merge.rc:6CB369C2
3582 msgid "Break at whitespace or punctuation"
3583 msgstr "Разбивать по невидимым и знакам пунктуации"
3587 msgid "Right to Left (%1)"
3588 msgstr "Скопировать на левую сторону %1 из %2 выбранных элементов"
3590 #: Merge.rc:52D3F9F6
3592 msgid "Right to Middle (%1)"
3595 #: Merge.rc:17F5B413
3597 msgid "Middle to Left (%1)"
3600 #: Merge.rc:66C0CE9F
3602 msgid "Middle to Right (%1)"
3605 #: Merge.rc:7271FF80
3607 msgid "Left to Right (%1)"
3608 msgstr "Скопировать на правую сторону %1 из %2 выбранных элементов"
3610 #: Merge.rc:5BCDF0E7
3612 msgid "Left to Middle (%1)"
3615 #: Merge.rc:71676C48
3617 msgid "Left to... (%1)"
3618 msgstr "Слева на... (%1)"
3620 #: Merge.rc:729280DB
3622 msgid "Middle to... (%1)"
3625 #: Merge.rc:32BFDBAD
3627 msgid "Right to... (%1)"
3628 msgstr "Справа на... (%1)"
3630 #: Merge.rc:36B164C5
3632 msgid "Both to... (%1)"
3635 #: Merge.rc:2515A6BD
3637 msgid "All to... (%1)"
3640 #: Merge.rc:290D6FC6
3642 msgid "Differences to... (%1)"
3645 #: Merge.rc:1B633070
3650 #: Merge.rc:13C27215
3655 #: Merge.rc:39174D9A
3658 msgstr "Удалить %1 из %2 выбранных элементов с правой стороны"
3660 #: Merge.rc:146A5939
3663 msgstr "Удалить с обеих сторон %1 из %2 выбранных элементов"
3665 #: Merge.rc:669F87F5
3672 msgid "Left side - select destination folder:"
3673 msgstr "Левая сторона - выбор папки назначения:"
3675 #: Merge.rc:2B480620
3677 msgid "Middle side - select destination folder:"
3680 #: Merge.rc:5BBC5591
3682 msgid "Right side - select destination folder:"
3683 msgstr "Правая сторона - выбор папки назначения:"
3685 #: Merge.rc:66367ECA
3687 msgid "(%1 Files Affected)"
3688 msgstr "(%1 файлов обработано)"
3690 #: Merge.rc:65510B09
3692 msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
3693 msgstr "(%1 из %2 файлов обработано)"
3695 #: Merge.rc:2B0F0BA2
3698 "Are you sure you want to delete\n"
3702 "Вы уверены, что хотите удалить\n"
3706 #: Merge.rc:2019BE6D
3708 msgid "Are you sure you want to copy:"
3709 msgstr "Вы уверены, что хотите скопировать:"
3711 #: Merge.rc:2B0F0BA3
3713 msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
3714 msgstr "Вы уверены, что хотите скопировать %d элементов:"
3719 "Operation aborted!\n"
3721 "Folder contents at disks has changed, path\n"
3725 "Please refresh the compare."
3727 "Операция прервана!\n"
3729 "Содержимое папки изменено, путь\n"
3733 "Обновите сравнение."
3735 #: Merge.rc:2019BE6E
3737 msgid "Are you sure you want to move:"
3738 msgstr "Уверены, что хотите переместить:"
3740 #: Merge.rc:2B0F0BA4
3742 msgid "Are you sure you want to move %d items:"
3743 msgstr "Уверены, что хотите переместить %d элементов:"
3747 msgid "Confirm Move"
3748 msgstr "Подтвердите перемещение"
3750 #: Merge.rc:1E9E7AFF
3752 msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
3755 #: Merge.rc:4B6299EF
3757 msgid "Failed to execute external editor: %1"
3758 msgstr "Невозможно выполнить %1"
3760 #: Merge.rc:7350CBB7
3762 msgid "Unknown archive format"
3763 msgstr "Неизвестный формат архива"
3765 #: Merge.rc:64ABCD7E
3772 msgid "Comparison result"
3773 msgstr "Результат сравнения"
3775 #: Merge.rc:1B633071
3780 #: Merge.rc:39174D9B
3783 msgstr "Дата Справа"
3785 #: Merge.rc:13C27216
3795 #: Merge.rc:1B633072
3798 msgstr "Размер слева"
3800 #: Merge.rc:39174D9C
3803 msgstr "Размер справа"
3805 #: Merge.rc:13C27217
3812 msgid "Right Size (Short)"
3813 msgstr "Размер справа (сокр.)"
3815 #: Merge.rc:353D7BD8
3817 msgid "Left Size (Short)"
3818 msgstr "Размер слева (сокр.)"
3820 #: Merge.rc:17F5B414
3822 msgid "Middle Size (Short)"
3825 #: Merge.rc:7271FF81
3827 msgid "Left Creation Time"
3828 msgstr "Время создания файла слева"
3830 #: Merge.rc:44BC83EE
3832 msgid "Right Creation Time"
3833 msgstr "Время создания файла справа"
3835 #: Merge.rc:66C0CEA0
3837 msgid "Middle Creation Time"
3840 #: Merge.rc:4909ADB5
3843 msgstr "Более новый файл"
3845 #: Merge.rc:353D7BD9
3847 msgid "Left File Version"
3848 msgstr "Версия файла слева"
3852 msgid "Right File Version"
3853 msgstr "Версия файла справа"
3855 #: Merge.rc:17F5B415
3857 msgid "Middle File Version"
3860 #: Merge.rc:194397DE
3862 msgid "Short Result"
3863 msgstr "Упрощенный результат"
3865 #: Merge.rc:71676C49
3867 msgid "Left Attributes"
3868 msgstr "Атрибуты файла слева"
3870 #: Merge.rc:32BFDBAE
3872 msgid "Right Attributes"
3873 msgstr "Атрибуты файла справа"
3875 #: Merge.rc:729280DC
3877 msgid "Middle Attributes"
3880 #: Merge.rc:15875424
3895 #: Merge.rc:5C8E17CF
3897 msgid "Left Encoding"
3898 msgstr "Кодирование файла слева"
3900 #: Merge.rc:1B176020
3902 msgid "Right Encoding"
3903 msgstr "Кодирование файла справа"
3905 #: Merge.rc:2A79A03A
3907 msgid "Middle Encoding"
3910 #: Merge.rc:6B6D8966
3912 msgid "Ignored Diff."
3913 msgstr "Игнор. отличия"
3915 #: Merge.rc:76C8AB99
3917 msgid "Unable to compare files"
3918 msgstr "Невозможно сравнить файлы"
3920 #: Merge.rc:4166A155
3922 msgid "Item aborted"
3923 msgstr "Сравнение прервано"
3925 #: Merge.rc:670ABDC3
3927 msgid "File skipped"
3928 msgstr "Файл пропущен"
3930 #: Merge.rc:4F5264CA
3932 msgid "Folder skipped"
3933 msgstr "Каталог пропущен"
3935 #: Merge.rc:5C8E17D0
3937 msgid "Left only: %1"
3938 msgstr "Только слева: %1"
3940 #: Merge.rc:2A79A03B
3942 msgid "Middle only: %1"
3945 #: Merge.rc:1B176021
3947 msgid "Right only: %1"
3948 msgstr "Только справа: %1"
3950 #: Merge.rc:576B1A36
3952 msgid "Does not exist in %1"
3955 #: Merge.rc:6B248E76
3957 msgid "Binary files are identical"
3958 msgstr "Бинарные файлы не имеют отличий"
3960 #: Merge.rc:6B248E77
3962 msgid "Binary files are different"
3963 msgstr "Бинарные файлы отличаются"
3965 #: Merge.rc:72DF5DE2
3967 msgid "Files are different"
3968 msgstr "Файлы отличаются"
3970 #: Merge.rc:387F7982
3972 msgid "Folders are different"
3973 msgstr "Папки различны"
3975 #: Merge.rc:1B633073
3978 msgstr "Только слева"
3980 #: Merge.rc:39174D9D
3983 msgstr "Только справа"
3985 #: Merge.rc:13C27218
3990 #: Merge.rc:638BD42C
3992 msgid "No item in left"
3997 msgid "No item in right"
4000 #: Merge.rc:2FE785D7
4002 msgid "No item in middle"
4005 #: Merge.rc:79AB21E1
4010 #: Merge.rc:12D66B44
4012 msgid "Text files are identical"
4013 msgstr "Текстовые файлы идентичны"
4015 #: Merge.rc:1DEEB161
4017 msgid "(Middle and right are identical)"
4020 #: Merge.rc:1D99B043
4022 msgid "(Left and right are identical)"
4025 #: Merge.rc:159C584C
4027 msgid "(Left and middle are identical)"
4030 #: Merge.rc:12D66B45
4032 msgid "Text files are different"
4033 msgstr "Текстовые файлы различны"
4035 #: Merge.rc:203BBC7B
4037 msgid "Elapsed time: %ld ms"
4038 msgstr "Прошло времени: %ld мс"
4040 #: Merge.rc:6C7BF198
4042 msgid "1 item selected"
4043 msgstr "Выбран 1 элемент"
4045 #: Merge.rc:5D49B8EC
4047 msgid "%1 items selected"
4048 msgstr "Выбрано элементов: %1"
4050 #: Merge.rc:3A5D5963
4052 msgid "Filename or folder name."
4053 msgstr "Имя файла или каталога"
4057 msgid "Subfolder name when subfolders are included."
4058 msgstr "Имена подпапок, если подпапки включены"
4060 #: Merge.rc:6F88EC68
4062 msgid "Comparison result, long form."
4063 msgstr "Результат сравнения, длинная форма."
4065 #: Merge.rc:28BFDD41
4067 msgid "Left side modification date."
4068 msgstr "Время изменения файла слева"
4070 #: Merge.rc:19B30A68
4072 msgid "Right side modification date."
4073 msgstr "Время изменения файла справа"
4075 #: Merge.rc:68FB0CE7
4077 msgid "Middle side modification date."
4080 #: Merge.rc:453F5DDC
4082 msgid "File's extension."
4083 msgstr "Расширение файла"
4085 #: Merge.rc:172385A1
4087 msgid "Left file size in bytes."
4088 msgstr "Размер файла слева в байтах"
4092 msgid "Right file size in bytes."
4093 msgstr "Размер файла справа в байтах"
4095 #: Merge.rc:27AAA636
4097 msgid "Middle file size in bytes."
4100 #: Merge.rc:2EBBDDD7
4102 msgid "Left file size abbreviated."
4103 msgstr "Размер левого файла (сокр.)"
4105 #: Merge.rc:21DC7C34
4107 msgid "Right file size abbreviated."
4108 msgstr "Размер правого файла (сокр.)"
4112 msgid "Middle file size abbreviated."
4115 #: Merge.rc:172385A2
4117 msgid "Left side creation time."
4118 msgstr "Время создания файла слева"
4122 msgid "Right side creation time."
4123 msgstr "Время создания файла справа"
4125 #: Merge.rc:27AAA637
4127 msgid "Middle side creation time."
4130 #: Merge.rc:4B4CD318
4132 msgid "Tells which side has newer modification date."
4133 msgstr "Показать с какой из сторон дата изменения файла новее"
4135 #: Merge.rc:3AF5EAD7
4137 msgid "Left side file version, only for some filetypes."
4138 msgstr "Версия файла слева, только для некоторых типов файлов."
4140 #: Merge.rc:7413D0D6
4142 msgid "Right side file version, only for some filetypes."
4143 msgstr "Версия файла справа, только для некоторых типов файлов."
4145 #: Merge.rc:5EB13952
4147 msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
4150 #: Merge.rc:43600E91
4152 msgid "Short comparison result."
4153 msgstr "Результат быстрого сравнения"
4155 #: Merge.rc:20155F59
4157 msgid "Left side attributes."
4158 msgstr "Атрибуты файла слева"
4160 #: Merge.rc:6DBD6124
4162 msgid "Right side attributes."
4163 msgstr "Атрибуты файла справа"
4165 #: Merge.rc:7F2E4119
4167 msgid "Middle side attributes."
4170 #: Merge.rc:703AF3C8
4172 msgid "Left side file EOL type"
4173 msgstr "Маркер конца строки для левого файла"
4175 #: Merge.rc:73E9B1DC
4177 msgid "Right side file EOL type"
4178 msgstr "Маркер конца строки для правого файла"
4180 #: Merge.rc:6CA26873
4182 msgid "Middle side file EOL type"
4185 #: Merge.rc:5BCDF0E8
4187 msgid "Left side encoding."
4188 msgstr "Кодирование файла слева"
4190 #: Merge.rc:52D3F9F7
4192 msgid "Right side encoding."
4193 msgstr "Кодирование файла справа"
4195 #: Merge.rc:715905A6
4197 msgid "Middle side encoding."
4200 #: Merge.rc:58398DFF
4202 msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
4203 msgstr "Количество игнорированных отличий в файле. Эти отличия были игнорированны WinMerge и не могут быть обработаны."
4205 #: Merge.rc:6A6D5CB6
4207 msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
4208 msgstr "Количество отличий в файле. Это число не включает в себя игнорированные отличия."
4212 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
4213 msgstr "Показать звездочку (*) если файл бинарный."
4215 #: Merge.rc:1AC98D0D
4217 msgid "Compare %1 with %2"
4218 msgstr "Сравнивание %1 с %2"
4222 msgid "Comma-separated list"
4223 msgstr "Список с разделяющими запятыми"
4225 #: Merge.rc:5CCED709
4227 msgid "Tab-separated list"
4228 msgstr "Список с разделяющими табуляторами"
4230 #: Merge.rc:2E3BFCA3
4233 msgstr "Простой HTML"
4235 #: Merge.rc:751AB591
4238 msgstr "Простой XML"
4240 #: Merge.rc:67FDA050
4242 msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
4243 msgstr "Файл отчета уже существует. Перезаписать??"
4245 #: Merge.rc:630F8340
4248 "Error creating the report:\n"
4251 "Ошибка при создании отчета:\n"
4254 #: Merge.rc:37B243DF
4256 msgid "The report has been created successfully."
4257 msgstr "Отчет успешно создан"
4259 #: Merge.rc:162B12F9
4261 msgid "The same file is opened in both panels."
4262 msgstr "На обоих панелях открыт один и тот же файл"
4264 #: Merge.rc:7632E88D
4266 msgid "The selected files are identical."
4267 msgstr "Выбранные файлы не имеют отличий"
4269 #: Merge.rc:44565DBD
4271 msgid "An error occurred while comparing the files."
4272 msgstr "При сравнении файлов произошла ошибка."
4274 #: Merge.rc:5F16D9DC
4276 msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
4277 msgstr "Временные файлы не могут быть созданы. Проверьте настройки путей для временных файлов"
4279 #: Merge.rc:11E6F584
4282 "These files use different carriage return types.\n"
4284 "Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n"
4286 "Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
4288 "Эти файлы имеют различные типы меток конца строки.\n"
4290 "Хотите, чтобы в этом сравнении они игнорировались (считались равнозначными) ?\n"
4292 "Внимание: Если вас не интересуют различия в EOL, установите опцию 'Игнорировать различия в EOL' на вкладке Сравнение в Настройках."
4294 #: Merge.rc:46FB8639
4296 msgid "The selected folder is invalid."
4297 msgstr "Невозможно открыть выбранную папку."
4299 #: Merge.rc:4BC3EDDB
4301 msgid "Cannot open a binary file to editor."
4302 msgstr "Невозможно отобразить бинарный файл в редакторе."
4304 #: Merge.rc:279EB840
4307 "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n"
4309 "Do you want to create a matching folder:\n"
4311 "to the other side and open these folders?"
4313 "Папка существует только на одной стороне и не может быть открыта.\n"
4315 "Хотите создать соответствующую папку:\n"
4317 "на другой стороне и обе открыть их?"
4319 #: Merge.rc:36F211E1
4321 msgid "Do you want to move to the next file?"
4324 #: Merge.rc:6A0A36F1
4326 msgid "Do you want to move to the previous file?"
4329 #: Merge.rc:36F211E2
4331 msgid "Do you want to move to the next page?"
4334 #: Merge.rc:6A0A36F2
4336 msgid "Do you want to move to the previous page?"
4339 #: Merge.rc:4A700AB0
4342 "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
4343 "Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
4344 "Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
4346 "Различные кодировки: левый - (cp%d), правый - (cp%d). \n"
4347 "Каждый из файлов может быть отображен в своей кодировке, но их слияние или копирование может повредить информацию.\n"
4348 "Отобразить оба файла в системной кодировке (рекомендуется)?"
4350 #: Merge.rc:5851E4C8
4352 msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
4353 msgstr "Информация потеряна из-за ошибочной кодировки: оба файла"
4355 #: Merge.rc:5851E4C9
4357 msgid "Information lost due to encoding errors: first file"
4360 #: Merge.rc:31EAB496
4362 msgid "Information lost due to encoding errors: second file"
4365 #: Merge.rc:5851E4CA
4367 msgid "Information lost due to encoding errors: third file"
4370 #: Merge.rc:7D4E76C0
4372 msgid "No difference"
4373 msgstr "Нет отличий"
4375 #: Merge.rc:71676C4A
4377 msgid "Line difference"
4378 msgstr "Строка отличий"
4380 #: Merge.rc:6DBD6125
4382 msgid "Replaced %1 string(s)."
4383 msgstr "Заменено %1 строк."
4385 #: Merge.rc:334E25B3
4387 msgid "Cannot find string \"%s\""
4388 msgstr "Невозможно найти строку \"%s\""
4390 #: Merge.rc:34855CF1
4392 msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key"
4397 msgid "The number of automatically merged changes: %1\nThe number of unresolved conflicts: %2"
4400 #: Merge.rc:7453F857
4402 msgid "The change of codepage has been merged"
4405 #: Merge.rc:162B12FA
4407 msgid "The changes of codepage are conflicting"
4410 #: Merge.rc:7632E88E
4412 msgid "The change of EOL has been merged"
4415 #: Merge.rc:502A2983
4417 msgid "The changes of EOL are conflicting"
4420 #: Merge.rc:5C8E17D1
4422 msgid "Location Pane"
4423 msgstr "Местоположения"
4425 #: Merge.rc:629C1DDE
4430 #: Merge.rc:3BDD62C4
4432 msgid "Patch file successfully written."
4433 msgstr "Патч успешно записан."
4435 #: Merge.rc:74C5055A
4437 msgid "1. item is not found or is directory!"
4438 msgstr "1. Элемент не найден или это каталог"
4440 #: Merge.rc:7EFD4961
4442 msgid "2. item is not found or is directory!"
4443 msgstr "2. Элемент не найден или это каталог"
4447 msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
4448 msgstr "Патч уже существует. Хотите перезаписать его ?"
4450 #: Merge.rc:62226073
4452 msgid "[%1 files selected]"
4453 msgstr "[%1 файлов выбрано]"
4455 #: Merge.rc:27AFDB30
4460 #: Merge.rc:7E5494F7
4465 #: Merge.rc:24173EE8
4468 msgstr "Унифицированный"
4470 #: Merge.rc:185B8391
4472 msgid "Could not write to file %1."
4473 msgstr "Нет возможности записать в файл %1."
4475 #: Merge.rc:64D049AA
4477 msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
4478 msgstr "Указанный путь для вывода не является абсолютным: %1"
4480 #: Merge.rc:44EE84AA
4482 msgid "Specify an output file"
4483 msgstr "Указать выходной файл"
4485 #: Merge.rc:54711616
4487 msgid "Cannot create a patch file from binary files."
4488 msgstr "Невозможно создать патч из бинарных файлов"
4490 #: Merge.rc:133D7451
4492 msgid "Cannot create a patch file from directories."
4493 msgstr "Невозможно создать патч из каталогов"
4495 #: Merge.rc:34FF26C7
4498 "Please save all files first.\n"
4500 "Creating a patch requires that there are no unsaved changes in files."
4502 "Сначала сохраните все файлы.\n"
4504 "Создание патча требует чтобы в файлах не было несохраненных изменений"
4506 #: Merge.rc:576FB6D3
4508 msgid "Folder does not exist."
4509 msgstr "Папка не существует"
4511 #: Merge.rc:3377B7B5
4514 "Archive support is not enabled.\n"
4515 "All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
4516 "See manual for more info about archive support and how to enable it."
4518 "Поддержка архивов не включена.\n"
4520 "Не найдены все необходимые компоненты (7-zip и/или Merge7z*.dll) . \n"
4521 "Посмотрите инструкцию, что бы узнать больше про поддержку архивов и как ее включить."
4523 #: Merge.rc:44EE84AB
4525 msgid "Select file for export"
4526 msgstr "Выбрать файл для экспорта"
4528 #: Merge.rc:44EE84AC
4530 msgid "Select file for import"
4531 msgstr "Выбрать файл для импорта"
4535 msgid "Options imported from the file."
4536 msgstr "Опции, импортированные из файла."
4538 #: Merge.rc:44776ACF
4540 msgid "Options exported to the file."
4541 msgstr "Опции, экспортируемые в файл."
4543 #: Merge.rc:7D23E524
4545 msgid "Failed to import options from the file."
4546 msgstr "Ошибка импорта опций из файла."
4550 msgid "Failed to write options to the file."
4551 msgstr "Ошибка экспорта опций в файл."
4553 #: Merge.rc:404DAD7D
4556 "You are about to close several compare windows.\n"
4558 "Do you want to continue?"
4560 "Вы хотите закрыть закрыть сразу несколько окон сравнения.\n"
4579 #: Merge.rc:5ED09E18
4582 msgstr "Распаковщик"
4584 #: Merge.rc:37C6B9B8
4587 msgstr "Предсравнение"
4589 #: Merge.rc:29ECCB83
4591 msgid "Editor script"
4592 msgstr "Редактор скриптов"
4594 #: Merge.rc:51A4FE5F
4596 msgid "\nDifference in the Current Line"
4604 #: Merge.rc:6F90DC3A
4606 msgid "\nRefresh (F5)"
4611 msgid "\nPrevious Difference (Alt+Up)"
4612 msgstr "\nПредыдущее отличие (Alt+Up)"
4614 #: Merge.rc:16618519
4616 msgid "\nNext Difference (Alt+Down)"
4617 msgstr "\nСледующее отличие (Alt+Down)"
4619 #: Merge.rc:7C5EF083
4621 msgid "\nPrevious Conflict (Alt+Shift+Up)"
4622 msgstr "\nПредыдущий конфликт (Alt+Shift+Up)"
4624 #: Merge.rc:51A4FE60
4626 msgid "\nNext Conflict (Alt+Shift+Down)"
4627 msgstr "\nСледующий конфликт (Alt+Shift+Down)"
4629 #: Merge.rc:35CF1E68
4631 msgid "\nFirst Difference (Alt+Home)"
4632 msgstr "\nПервое отличие (Alt+Home)"
4634 #: Merge.rc:51A4FE61
4636 msgid "\nCurrent Difference (Alt+Enter)"
4637 msgstr "\nТекущее отличие (Alt+Enter)"
4639 #: Merge.rc:1DA00C8A
4641 msgid "\nLast Difference (Alt+End)"
4642 msgstr "\nПоследнее отличие (Alt+End)"
4646 msgid "\nCopy Right (Alt+Right)"
4649 #: Merge.rc:55A8C466
4651 msgid "\nCopy Left (Alt+Left)"
4654 #: Merge.rc:1E864A56
4656 msgid "\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
4659 #: Merge.rc:7FE60896
4661 msgid "\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
4664 #: Merge.rc:15F24C75
4669 #: Merge.rc:11395D4B
4674 #: Merge.rc:42A0CC96
4676 msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
4679 #: Merge.rc:6107F02B
4681 msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
4682 msgstr "Автоматический подобор распаковщика (укажите расширение хотя бы у одного из файлов)"
4684 #: Merge.rc:429CABF5
4686 msgid "No prediffer (normal)"
4687 msgstr "Без предсравнения (normal)"
4689 #: Merge.rc:62909ED8
4691 msgid "Suggested plugins"
4692 msgstr "Советуемые дополнения"
4694 #: Merge.rc:4DAEA639
4696 msgid "Other plugins"
4697 msgstr "Другие дополнения"
4699 #: Merge.rc:2A918FD6
4701 msgid "Private Build: %1"
4702 msgstr "Частный билд: %1"
4704 #: Merge.rc:40D543C8
4706 msgid "Your software is up to date"
4709 #: Merge.rc:43B4B204
4711 msgid "A new version of WinMerge is available.\n%1 is now available (you have %2). Would you like to download it now?"
4714 #: Merge.rc:696AAFE9
4716 msgid "Failed to download latest version information"
4717 msgstr "Не удалось загрузить сведения о последней версии"
4719 #: Merge.rc:55B03C14
4721 msgid "Plugin Settings"
4722 msgstr "Настройки дополнения"
4724 #: Merge.rc:791F1E67
4726 msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
4727 msgstr "WSH не найден - .sct скрипты отключены"
4729 #: Merge.rc:4FC259D5
4737 msgstr "<Автоматически>"
4739 #: Merge.rc:4AAD2A74
4741 msgid "G&oto Line %1"
4742 msgstr "Перейти к &строке %1"
4744 #: Merge.rc:7F0D4B47
4749 #: Merge.rc:444C5DDD
4751 msgid "From file system"
4752 msgstr "Как на диске"
4754 #: Merge.rc:7A4CFAFE
4756 msgid "From MRU list"
4757 msgstr "Как в списке недавних документов"
4759 #: Merge.rc:638BD42D
4761 msgid "No Highlighting"
4762 msgstr "Нет выделенного"
4764 #: Merge.rc:7460E8C0
4769 #: Merge.rc:55B03C15
4771 msgid "Portable Object"
4772 msgstr "Portable Object"
4779 #: Merge.rc:125AD722
4791 msgid "Close &Left Tabs"
4796 msgid "Close R&ight Tabs"
4801 msgid "Close &Other Tabs"
4806 msgid "Enable &Auto Max Width"
4809 #: Merge.rc:3D9427A9
4811 msgid "frhed is not installed"
4812 msgstr "frhed не установлен"
4814 #: Merge.rc:73B321AA
4816 msgid "%1 does not exist. Do you want to create it?"
4817 msgstr "%1 не существует. Создать?"
4819 #: Merge.rc:3A5D5964
4821 msgid "Failed to create folder."
4822 msgstr "Не удалось создать папку."
4824 #: Merge.rc:64F70DD6
4826 msgid "You can specify the following parameters to the path:\n$file: Path name of the current file\n$linenum: Line number of the current cursor position"