OSDN Git Service

OpenView.*: Merge with ProjectFilePathDlg and remove ProjectFilePathDlg. Add Options...
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / Russian.po
1 # This file is part from WinMerge <http://winmerge.org/>
2 # Released under the "GNU General Public License"
3 #
4 # Translators:
5 # * Valerij Romanovskij <valerik-roma at mail.ru>
6 # * Dmitriy S. Aleshkowskiy <wwarlock at mail.ru>
7 # * geek2k <geek2k at users.sourceforge.net>
8 #
9 # ID line follows -- this is updated by SVN
10 # $Id: Russian.po 7582 2013-01-13 04:54:26Z christianlist $
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: WinMerge\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winmerge.org/\n"
16 "POT-Creation-Date: \n"
17 "PO-Revision-Date: 2012-09-13 20:55+0200\n"
18 "Last-Translator: Valerij Romanovskij <valerik-roma at mail.ru>\n"
19 "Language-Team: Russian <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Poedit-Language: Russian\n"
24 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
25 "X-Poedit-Basepath: ../../Src/\n"
26 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
27
28 #. LANGUAGE, SUBLANGUAGE
29 #: Merge.rc:5F458438
30 #, c-format
31 msgid "LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US"
32 msgstr "LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT"
33
34 #. Codepage
35 #: Merge.rc:2C983F1
36 #, c-format
37 msgid "1252"
38 msgstr "65001"
39
40 #: Merge.rc:1C6125F3
41 #, c-format
42 msgid "C&opy to Right"
43 msgstr "Скопировать на &правую панель"
44
45 #: Merge.rc:92C6C92
46 #, c-format
47 msgid "Cop&y to Left"
48 msgstr "Скопировать на &левую панель"
49
50 #: Merge.rc:6FC398B6
51 #, c-format
52 msgid "Copy &from Left"
53 msgstr ""
54
55 #: Merge.rc:8AF7E68
56 #, c-format
57 msgid "Copy fro&m Right"
58 msgstr ""
59
60 #: Merge.rc:381D79E4
61 #, c-format
62 msgid "&Select Line Difference"
63 msgstr "&Выбрать отличие"
64
65 #: Merge.rc:43017E40
66 #, c-format
67 msgid "&Undo"
68 msgstr "&Отмена"
69
70 #: Merge.rc:43017E41
71 #, c-format
72 msgid "&Redo"
73 msgstr "В&ернуть"
74
75 #: Merge.rc:3CF9F83
76 #, c-format
77 msgid "Cu&t"
78 msgstr "Вы&резать"
79
80 #: Merge.rc:43017E42
81 #, c-format
82 msgid "&Copy"
83 msgstr "&Копировать"
84
85 #: Merge.rc:1D2E49F6
86 #, c-format
87 msgid "&Paste"
88 msgstr "&Вставить"
89
90 #: Merge.rc:AC3AA11
91 #, c-format
92 msgid "&Goto..."
93 msgstr "Перейти к строке..."
94
95 #: Merge.rc:B4D35A1
96 #, c-format
97 msgid "Op&en"
98 msgstr "От&крыть"
99
100 #: Merge.rc:37625055
101 #, c-format
102 msgid "with &Registered Application"
103 msgstr "зарегистрированным приложением"
104
105 #: Merge.rc:321D741E
106 #, c-format
107 msgid "with &External Editor\tCtrl+Alt+E"
108 msgstr ""
109
110 #: Merge.rc:AC3AA12
111 #, c-format
112 msgid "&with..."
113 msgstr "с помощью..."
114
115 #: Merge.rc:1A8FADD3
116 #, c-format
117 msgid "View &Differences"
118 msgstr ""
119
120 #: Merge.rc:71E3C8E3
121 #, c-format
122 msgid "Diff &Block Size"
123 msgstr ""
124
125 #: Merge.rc:67D67717
126 #, c-format
127 msgid "&Ignore Color Difference (Color Distance Threshold)"
128 msgstr ""
129
130 #: Merge.rc:5A9A7139
131 #, c-format
132 msgid "&Previous Page"
133 msgstr ""
134
135 #: Merge.rc:68816EE1
136 #, c-format
137 msgid "&Next Page"
138 msgstr ""
139
140 #: Merge.rc:4DE14271
141 #, c-format
142 msgid "&Active Pane"
143 msgstr ""
144
145 #: Merge.rc:43017E43
146 #, c-format
147 msgid "&Zoom"
148 msgstr "&Масштаб"
149
150 #: Merge.rc:AC3AA13
151 #, c-format
152 msgid "&Overlay"
153 msgstr ""
154
155 #: Merge.rc:43017E44
156 #, c-format
157 msgid "&None"
158 msgstr "&Нет"
159
160 #: Merge.rc:4DE14272
161 #, c-format
162 msgid "&Alpha Blend"
163 msgstr ""
164
165 #: Merge.rc:237A0532
166 #, c-format
167 msgid "Alpha &Blend Animation"
168 msgstr ""
169
170 #: Merge.rc:5806E58F
171 #, c-format
172 msgid "Dragging &Mode"
173 msgstr ""
174
175 #: Merge.rc:43017E45
176 #, c-format
177 msgid "&Move"
178 msgstr "&Переместить"
179
180 #: Merge.rc:5A9A713A
181 #, c-format
182 msgid "&Adjust Offset"
183 msgstr ""
184
185 #: Merge.rc:100AAFAC
186 #, c-format
187 msgid "&Set Background Color"
188 msgstr ""
189
190 #: Merge.rc:43017E46
191 #, c-format
192 msgid "&File"
193 msgstr "&Файл"
194
195 #: Merge.rc:4DE14273
196 #, c-format
197 msgid "&New\tCtrl+N"
198 msgstr "Новый\tCtrl+N"
199
200 #: Merge.rc:2C8061AC
201 #, c-format
202 msgid "New (&3 panes)"
203 msgstr ""
204
205 #: Merge.rc:1DC30E61
206 #, c-format
207 msgid "&Open...\tCtrl+O"
208 msgstr "&Открыть...\tCtrl+O"
209
210 #: Merge.rc:6829F68F
211 #, c-format
212 msgid "Op&en Conflict File..."
213 msgstr "Открыть файл с конфликтами..."
214
215 #: Merge.rc:5869BBD
216 #, c-format
217 msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
218 msgstr "Открыть проект...\tCtrl+J"
219
220 #: Merge.rc:1BF42625
221 #, c-format
222 msgid "Sa&ve Project..."
223 msgstr "Сохранить проект..."
224
225 #: Merge.rc:47D4A3FA
226 #, c-format
227 msgid "Recent Projects"
228 msgstr "Недавние проекты"
229
230 #: Merge.rc:73E9B1DA
231 #, c-format
232 msgid "Recent F&iles Or Folders"
233 msgstr ""
234
235 #: Merge.rc:29D50B4A
236 #, c-format
237 msgid "< Empty >"
238 msgstr "< Нет >"
239
240 #: Merge.rc:79AB21E0
241 #, c-format
242 msgid "E&xit"
243 msgstr "В&ыход"
244
245 #: Merge.rc:43017E47
246 #, c-format
247 msgid "&Edit"
248 msgstr "&Правка"
249
250 #: Merge.rc:27AC6D7E
251 #, c-format
252 msgid "&Options..."
253 msgstr "&Настройки..."
254
255 #: Merge.rc:43017E48
256 #, c-format
257 msgid "&View"
258 msgstr "&Вид"
259
260 #: Merge.rc:AC3AA14
261 #, c-format
262 msgid "&Toolbar"
263 msgstr "Па&нель инструментов"
264
265 #: Merge.rc:1D2E49F7
266 #, c-format
267 msgid "&Small"
268 msgstr "&Маленькие значки"
269
270 #: Merge.rc:22956A6
271 #, c-format
272 msgid "&Big"
273 msgstr "&Большие значки"
274
275 #: Merge.rc:43017E49
276 #, c-format
277 msgid "&Huge"
278 msgstr ""
279
280 #: Merge.rc:27AC6D7F
281 #, c-format
282 msgid "&Status Bar"
283 msgstr "&Строка состояния"
284
285 #: Merge.rc:2C015CFD
286 #, c-format
287 msgid "Ta&b Bar"
288 msgstr "Панель табов"
289
290 #: Merge.rc:1D2E49F8
291 #, c-format
292 msgid "&Tools"
293 msgstr "&Инструменты"
294
295 #: Merge.rc:27AC6D80
296 #, c-format
297 msgid "&Filters..."
298 msgstr "&Фильтры..."
299
300 #: Merge.rc:3938FFC0
301 #, c-format
302 msgid "&Generate Patch..."
303 msgstr "&Создать патч..."
304
305 #: Merge.rc:AC3AA15
306 #, c-format
307 msgid "&Plugins"
308 msgstr "&Дополнения"
309
310 #: Merge.rc:4C6CFD95
311 #, c-format
312 msgid "P&lugin Settings..."
313 msgstr ""
314
315 #: Merge.rc:729280D7
316 #, c-format
317 msgid "Ma&nual Prediffer"
318 msgstr ""
319
320 #: Merge.rc:7CF93368
321 #, c-format
322 msgid "A&utomatic Prediffer"
323 msgstr ""
324
325 #: Merge.rc:1A9EBDEC
326 #, c-format
327 msgid "&Manual Unpacking"
328 msgstr "Распаковка вручную"
329
330 #: Merge.rc:4EF8162D
331 #, c-format
332 msgid "&Automatic Unpacking"
333 msgstr "Распаковка автоматически"
334
335 #: Merge.rc:714B45FD
336 #, c-format
337 msgid "&Edit with Unpacker..."
338 msgstr ""
339
340 #: Merge.rc:78B3B622
341 #, c-format
342 msgid "&Reload plugins"
343 msgstr "&Перегрузить все дополнения"
344
345 #: Merge.rc:89AF4F7
346 #, c-format
347 msgid "&Window"
348 msgstr "&Окно"
349
350 #: Merge.rc:4E65D33F
351 #, c-format
352 msgid "Cl&ose"
353 msgstr "Закрыть"
354
355 #: Merge.rc:34E43607
356 #, c-format
357 msgid "Clo&se All"
358 msgstr "Закрыть все"
359
360 #: Merge.rc:8AF7E69
361 #, c-format
362 msgid "Change &Pane\tF6"
363 msgstr "Переключить &Окно\tF6"
364
365 #: Merge.rc:5CCED707
366 #, c-format
367 msgid "Tile &Horizontally"
368 msgstr "Разместить &Горизонтально"
369
370 #: Merge.rc:52870A1
371 #, c-format
372 msgid "Tile &Vertically"
373 msgstr "Разместить &Вертикально"
374
375 #: Merge.rc:AC3AA16
376 #, c-format
377 msgid "&Cascade"
378 msgstr "&Каскад"
379
380 #: Merge.rc:43017E4A
381 #, c-format
382 msgid "&Help"
383 msgstr "&Помощь"
384
385 #: Merge.rc:3938FFC1
386 #, c-format
387 msgid "&WinMerge Help\tF1"
388 msgstr "Справка &WinMerge\tF1"
389
390 #: Merge.rc:1B17601E
391 #, c-format
392 msgid "R&elease Notes"
393 msgstr ""
394
395 #: Merge.rc:6E470BE7
396 #, c-format
397 msgid "&Translations"
398 msgstr ""
399
400 #: Merge.rc:1C6125F4
401 #, c-format
402 msgid "C&onfiguration"
403 msgstr "&Конфигурация"
404
405 #: Merge.rc:175DEEEB
406 #, c-format
407 msgid "&GNU General Public License"
408 msgstr "&GNU General Public License"
409
410 #: Merge.rc:3938FFC2
411 #, c-format
412 msgid "&About WinMerge..."
413 msgstr "&О программе WinMerge..."
414
415 #: Merge.rc:68816EE2
416 #, c-format
417 msgid "&Read-only"
418 msgstr ""
419
420 #: Merge.rc:71676C45
421 #, c-format
422 msgid "L&eft Read-only"
423 msgstr "Файл с&лева только для чтения"
424
425 #: Merge.rc:729280D8
426 #, c-format
427 msgid "M&iddle Read-only"
428 msgstr ""
429
430 #: Merge.rc:32BFDBA9
431 #, c-format
432 msgid "Ri&ght Read-only"
433 msgstr "Файл с&права только для чтения"
434
435 #: Merge.rc:453F5DDB
436 #, c-format
437 msgid "File En&coding..."
438 msgstr ""
439
440 #: Merge.rc:E44718
441 #, c-format
442 msgid "Select &All\tCtrl+A"
443 msgstr "В&ыбрать Все\tCtrl+A"
444
445 #: Merge.rc:58EEEB7E
446 #, c-format
447 msgid "Show &Identical Items"
448 msgstr "Одинаковые"
449
450 #: Merge.rc:58EEEB7F
451 #, c-format
452 msgid "Show &Different Items"
453 msgstr "Различные"
454
455 #: Merge.rc:58E210F9
456 #, c-format
457 msgid "Show L&eft Unique Items"
458 msgstr "Уникальные слева"
459
460 #: Merge.rc:28A1C3B4
461 #, c-format
462 msgid "Show Midd&le Unique Items"
463 msgstr ""
464
465 #: Merge.rc:43600E8F
466 #, c-format
467 msgid "Show Ri&ght Unique Items"
468 msgstr "Уникальные справа"
469
470 #: Merge.rc:E44719
471 #, c-format
472 msgid "Show S&kipped Items"
473 msgstr "Пропущенные"
474
475 #: Merge.rc:6F833C16
476 #, c-format
477 msgid "S&how Binary Files"
478 msgstr "Бинарные файлы"
479
480 #: Merge.rc:5A9A713B
481 #, c-format
482 msgid "&3-way Compare"
483 msgstr ""
484
485 #: Merge.rc:200AD0D1
486 #, c-format
487 msgid "Show &Left Only Different Items"
488 msgstr ""
489
490 #: Merge.rc:4899EBE1
491 #, c-format
492 msgid "Show &Middle Only Different Items"
493 msgstr ""
494
495 #: Merge.rc:614F49A9
496 #, c-format
497 msgid "Show &Right Only Different Items"
498 msgstr ""
499
500 #: Merge.rc:6F833C17
501 #, c-format
502 msgid "Show Hidd&en Items"
503 msgstr "Скрытые"
504
505 #: Merge.rc:311E1D87
506 #, c-format
507 msgid "Tree &Mode"
508 msgstr "Режим &дерева"
509
510 #: Merge.rc:3E934D
511 #, c-format
512 msgid "E&xpand All Subfolders"
513 msgstr "Р&азвернуть все подпапки"
514
515 #: Merge.rc:4B91C2CF
516 #, c-format
517 msgid "&Collapse All Subfolders"
518 msgstr "С&вернуть все подпапки"
519
520 #: Merge.rc:E6D7EE
521 #, c-format
522 msgid "Select &Font..."
523 msgstr "Выбрать &Шрифт..."
524
525 #: Merge.rc:5D3AA8D3
526 #, c-format
527 msgid "Use Default F&ont"
528 msgstr "Использовать шрифт по &умолчанию"
529
530 #: Merge.rc:2E3BFCA1
531 #, c-format
532 msgid "Sw&ap Panes"
533 msgstr "Поменять панели местами"
534
535 #: Merge.rc:3E681460
536 #, c-format
537 msgid "Compa&re Statistics"
538 msgstr "Сравнить статистики"
539
540 #: Merge.rc:507A4C02
541 #, c-format
542 msgid "Refre&sh\tF5"
543 msgstr "&Обновить\tF5"
544
545 #: Merge.rc:2E2C5206
546 #, c-format
547 msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
548 msgstr "Обновить &выделенные\tCtrl+F5"
549
550 #: Merge.rc:1D2E49F9
551 #, c-format
552 msgid "&Merge"
553 msgstr "&Объединение"
554
555 #: Merge.rc:6FC398B7
556 #, c-format
557 msgid "Co&mpare\tEnter"
558 msgstr "Сравнить\tEnter"
559
560 #: Merge.rc:2E2C5207
561 #, c-format
562 msgid "&Next Difference\tAlt+Down"
563 msgstr "&Следующее отличие\tAlt+Down"
564
565 #: Merge.rc:545FEEA0
566 #, c-format
567 msgid "&Previous Difference\tAlt+Up"
568 msgstr "П&редыдущее отличие\tAlt+Up"
569
570 #: Merge.rc:175DEEEC
571 #, c-format
572 msgid "&First Difference\tAlt+Home"
573 msgstr "Пер&вое отличие\tAlt+Home"
574
575 #: Merge.rc:3C1ECDD9
576 #, c-format
577 msgid "&Current Difference\tAlt+Enter"
578 msgstr "&Текущее отличие\tAlt+Enter"
579
580 #: Merge.rc:26A69749
581 #, c-format
582 msgid "&Last Difference\tAlt+End"
583 msgstr "Посл&еднее отличие\tAlt+End"
584
585 #: Merge.rc:334E25B0
586 #, c-format
587 msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
588 msgstr "Скопировать на &правую панель\tAlt+Right"
589
590 #: Merge.rc:69AD3BF7
591 #, c-format
592 msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
593 msgstr "Скопировать на &левую панель\tAlt+Left"
594
595 #: Merge.rc:4DE14274
596 #, c-format
597 msgid "&Delete\tDel"
598 msgstr "&Удалить\tDel"
599
600 #: Merge.rc:100AAFAD
601 #, c-format
602 msgid "&Customize Columns..."
603 msgstr "&Настроить колонки..."
604
605 #: Merge.rc:2F07210E
606 #, c-format
607 msgid "Generate &Report..."
608 msgstr "Создать &отчет..."
609
610 #: Merge.rc:6E470BE8
611 #, c-format
612 msgid "&Save\tCtrl+S"
613 msgstr "&Сохранить\tCtrl+S"
614
615 #: Merge.rc:125AD721
616 #, c-format
617 msgid "Sav&e"
618 msgstr ""
619
620 #: Merge.rc:751AB58E
621 #, c-format
622 msgid "Save &Left"
623 msgstr "Сохранить файл с&лева"
624
625 #: Merge.rc:194397DD
626 #, c-format
627 msgid "Save &Middle"
628 msgstr ""
629
630 #: Merge.rc:2E3BFCA2
631 #, c-format
632 msgid "Save &Right"
633 msgstr "Сохранить файл с&права"
634
635 #: Merge.rc:79321BE1
636 #, c-format
637 msgid "Save &As"
638 msgstr ""
639
640 #: Merge.rc:1BF42626
641 #, c-format
642 msgid "Save &Left As..."
643 msgstr ""
644
645 #: Merge.rc:6F833C18
646 #, c-format
647 msgid "Save &Middle As..."
648 msgstr ""
649
650 #: Merge.rc:62909ED4
651 #, c-format
652 msgid "Save &Right As..."
653 msgstr ""
654
655 #: Merge.rc:4DB19837
656 #, c-format
657 msgid "&Print..."
658 msgstr "&Печать..."
659
660 #: Merge.rc:60FF375A
661 #, c-format
662 msgid "Page Se&tup"
663 msgstr "Параметры страницы..."
664
665 #: Merge.rc:23CBE0E5
666 #, c-format
667 msgid "Print Previe&w"
668 msgstr "Предварительный просмотр"
669
670 #: Merge.rc:4B91C2D0
671 #, c-format
672 msgid "&Convert Line Endings to"
673 msgstr "&Заменить переносы строк на"
674
675 #: Merge.rc:78B3B623
676 #, c-format
677 msgid "&Merge Mode\tF9"
678 msgstr "Режим слияния\tF9"
679
680 #: Merge.rc:32BFDBAA
681 #, c-format
682 msgid "Re&load\tCtrl+F5"
683 msgstr ""
684
685 #: Merge.rc:1A9EBDED
686 #, c-format
687 msgid "&File Encoding..."
688 msgstr "Кодирование файла..."
689
690 #: Merge.rc:507A4C03
691 #, c-format
692 msgid "Recompare As"
693 msgstr ""
694
695 #: Merge.rc:22956A7
696 #, c-format
697 msgid "&XML"
698 msgstr "&XML"
699
700 #: Merge.rc:89AF4F8
701 #, c-format
702 msgid "&Binary"
703 msgstr ""
704
705 #: Merge.rc:6E470BE9
706 #, c-format
707 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
708 msgstr "&Отмена\tCtrl+Z"
709
710 #: Merge.rc:6E470BEA
711 #, c-format
712 msgid "&Redo\tCtrl+Y"
713 msgstr "В&ернуть\tCtrl+Y"
714
715 #: Merge.rc:CAEDA34
716 #, c-format
717 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
718 msgstr "Вы&резать\tCtrl+X"
719
720 #: Merge.rc:6E470BEB
721 #, c-format
722 msgid "&Copy\tCtrl+C"
723 msgstr "&Копировать\tCtrl+C"
724
725 #: Merge.rc:5A9A713C
726 #, c-format
727 msgid "&Paste\tCtrl+V"
728 msgstr "&Вставить\tCtrl+V"
729
730 #: Merge.rc:73FB245
731 #, c-format
732 msgid "Select Line &Difference\tF4"
733 msgstr "Выбрать отличие\tF4"
734
735 #: Merge.rc:444C5DDB
736 #, c-format
737 msgid "F&ind...\tCtrl+F"
738 msgstr "&Найти...\tCtrl+F"
739
740 #: Merge.rc:44BC83EC
741 #, c-format
742 msgid "Repla&ce...\tCtrl+H"
743 msgstr "&Заменить...\tCtrl+H"
744
745 #: Merge.rc:4B91C2D1
746 #, c-format
747 msgid "&Marker...\tCtrl+Shift+M"
748 msgstr ""
749
750 #: Merge.rc:669F87F4
751 #, c-format
752 msgid "Advanced"
753 msgstr "&Дополнительно"
754
755 #: Merge.rc:45A190D
756 #, c-format
757 msgid "&Copy With Line Numbers\tCtrl+Shift+C"
758 msgstr "&Копировать с нумерацией строк\tCtrl+Shift+C"
759
760 #: Merge.rc:68816EE3
761 #, c-format
762 msgid "&Bookmarks"
763 msgstr "&Закладки"
764
765 #: Merge.rc:26A6974A
766 #, c-format
767 msgid "&Toggle Bookmark\tCtrl+F2"
768 msgstr "&Закладка\tCtrl+F2"
769
770 #: Merge.rc:3938FFC3
771 #, c-format
772 msgid "&Next Bookmark\tF2"
773 msgstr "&Следующая закладка\tF2"
774
775 #: Merge.rc:545FEEA1
776 #, c-format
777 msgid "&Previous bookmark\tShift+F2"
778 msgstr "&Предыдущая закладка\tShift+F2"
779
780 #: Merge.rc:4EF8162E
781 #, c-format
782 msgid "&Clear All Bookmarks"
783 msgstr "&Удалить все закладки"
784
785 #: Merge.rc:1A9EBDEE
786 #, c-format
787 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
788 msgstr "Перейти к строке...\tCtrl+G"
789
790 #: Merge.rc:7C622F87
791 #, c-format
792 msgid "Zoom &In\tCtrl++"
793 msgstr "Приблизить\tCtrl++"
794
795 #: Merge.rc:FE3C1D1
796 #, c-format
797 msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
798 msgstr "Отдалить\tCtrl+-"
799
800 #. Zoom to normal
801 #: Merge.rc:78B3B624
802 #, c-format
803 msgid "&Normal\tCtrl+*"
804 msgstr "Обычный\tCtrl+*"
805
806 #: Merge.rc:1BF42627
807 #, c-format
808 msgid "Syntax Highlight"
809 msgstr "Подсветка синтаксиса"
810
811 #: Merge.rc:6E470BEC
812 #, c-format
813 msgid "&Diff Context"
814 msgstr ""
815
816 #: Merge.rc:68816EE4
817 #, c-format
818 msgid "&All Lines"
819 msgstr ""
820
821 #: Merge.rc:AC3AA17
822 #, c-format
823 msgid "&0 Lines"
824 msgstr ""
825
826 #: Merge.rc:89AF4F9
827 #, c-format
828 msgid "&1 Line"
829 msgstr ""
830
831 #: Merge.rc:AC3AA18
832 #, c-format
833 msgid "&3 Lines"
834 msgstr ""
835
836 #: Merge.rc:AC3AA19
837 #, c-format
838 msgid "&5 Lines"
839 msgstr ""
840
841 #: Merge.rc:AC3AA1A
842 #, c-format
843 msgid "&7 Lines"
844 msgstr ""
845
846 #: Merge.rc:AC3AA1B
847 #, c-format
848 msgid "&9 Lines"
849 msgstr ""
850
851 #: Merge.rc:44B58195
852 #, c-format
853 msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
854 msgstr ""
855
856 #: Merge.rc:27AC6D81
857 #, c-format
858 msgid "&Lock Panes"
859 msgstr "Заблокировать панели"
860
861 #: Merge.rc:1DC30E62
862 #, c-format
863 msgid "&View Whitespace"
864 msgstr "Показы&вать невидимые"
865
866 #: Merge.rc:4A81EF3E
867 #, c-format
868 msgid "Vie&w Line Differences"
869 msgstr "Показывать отличия в строках"
870
871 #: Merge.rc:37660CE9
872 #, c-format
873 msgid "View Line &Numbers"
874 msgstr "Показывать номера строк"
875
876 #: Merge.rc:4FF286
877 #, c-format
878 msgid "View &Margins"
879 msgstr "Показывать поля"
880
881 #: Merge.rc:3FE258FF
882 #, c-format
883 msgid "W&rap Lines"
884 msgstr "Перенос по словам"
885
886 #: Merge.rc:62909ED5
887 #, c-format
888 msgid "Split V&ertically"
889 msgstr ""
890
891 #: Merge.rc:70E79DFF
892 #, c-format
893 msgid "Diff &Pane"
894 msgstr "Пане&ль сравнения"
895
896 #: Merge.rc:3534E273
897 #, c-format
898 msgid "Lo&cation Pane"
899 msgstr "Панель местоположений"
900
901 #: Merge.rc:59B87E1C
902 #, c-format
903 msgid "Ne&xt Conflict\tAlt+Shift+Down"
904 msgstr ""
905
906 #: Merge.rc:3BDD62C2
907 #, c-format
908 msgid "Pre&vious Conflict\tAlt+Shift+Up"
909 msgstr ""
910
911 #: Merge.rc:6D5176E5
912 #, c-format
913 msgid "A&dvanced"
914 msgstr ""
915
916 #: Merge.rc:9DA4F24
917 #, c-format
918 msgid "Next Difference Between Left and Middle\tAlt+1"
919 msgstr ""
920
921 #: Merge.rc:2EBE17F8
922 #, c-format
923 msgid "Previous Difference Between Left And Middle\tAlt+Shift+1"
924 msgstr ""
925
926 #: Merge.rc:21599F72
927 #, c-format
928 msgid "Next Difference Between Left and Right\tAlt+2"
929 msgstr ""
930
931 #: Merge.rc:5416A5EC
932 #, c-format
933 msgid "Previous Difference Between Left And Right\tAlt+Shift+2"
934 msgstr ""
935
936 #: Merge.rc:316F95AC
937 #, c-format
938 msgid "Next Difference Between Middle and Right\tAlt+3"
939 msgstr ""
940
941 #: Merge.rc:2904E763
942 #, c-format
943 msgid "Previous Difference Between Middle And Right\tAlt+Shift+3"
944 msgstr ""
945
946 #: Merge.rc:4D91737D
947 #, c-format
948 msgid "Next Left Only Difference\tAlt+7"
949 msgstr ""
950
951 #: Merge.rc:4BFD42D
952 #, c-format
953 msgid "Previous Left Only Difference\tAlt+Shift+7"
954 msgstr ""
955
956 #: Merge.rc:2F029443
957 #, c-format
958 msgid "Next Middle Only Difference\tAlt+8"
959 msgstr ""
960
961 #: Merge.rc:541B8710
962 #, c-format
963 msgid "Previous Middle Only Difference\tAlt+Shift+8"
964 msgstr ""
965
966 #: Merge.rc:649CFC83
967 #, c-format
968 msgid "Next Right Only Difference\tAlt+9"
969 msgstr ""
970
971 #: Merge.rc:133AB1C4
972 #, c-format
973 msgid "Previous Right Only Difference\tAlt+Shift+9"
974 msgstr ""
975
976 #: Merge.rc:30FF7A4C
977 #, c-format
978 msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
979 msgstr ""
980
981 #: Merge.rc:30FF7A4D
982 #, c-format
983 msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
984 msgstr ""
985
986 #: Merge.rc:28C70E7F
987 #, c-format
988 msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
989 msgstr "Скопировать на правую панель и перейти к следующему\tAlt+Ctrl+Right"
990
991 #: Merge.rc:4A3B5872
992 #, c-format
993 msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
994 msgstr "Скопировать на левую панель и перейти к следующему\tAlt+Ctrl+Left"
995
996 #: Merge.rc:1AC98D09
997 #, c-format
998 msgid "Copy &All to Right"
999 msgstr "Ск&опировать все на правую панель"
1000
1001 #: Merge.rc:D404EDD
1002 #, c-format
1003 msgid "Cop&y All to Left"
1004 msgstr "Скоп&ировать все на левую панель"
1005
1006 #: Merge.rc:4BC6A157
1007 #, c-format
1008 msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: Merge.rc:13D827C3
1012 #, c-format
1013 msgid "Add &Synchronization Point\tAlt+S"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: Merge.rc:6F88EC67
1017 #, c-format
1018 msgid "Clear Sync&hronization Points"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: Merge.rc:68816EE5
1022 #, c-format
1023 msgid "&Prediffer"
1024 msgstr "&Предсравнение"
1025
1026 #: Merge.rc:AC3AA1C
1027 #, c-format
1028 msgid "&Scripts"
1029 msgstr "&Скрипты"
1030
1031 #: Merge.rc:4C3E0A2B
1032 #, c-format
1033 msgid "Comp&are"
1034 msgstr "С&равнить"
1035
1036 #: Merge.rc:334E25B1
1037 #, c-format
1038 msgid "Compare Non-hor&izontally"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: Merge.rc:20F0A449
1042 #, c-format
1043 msgid "First &left item with second left item"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: Merge.rc:2758BFC0
1047 #, c-format
1048 msgid "First &right item with second right item"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: Merge.rc:56380EAD
1052 #, c-format
1053 msgid "&First left item with second right item"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: Merge.rc:56380EAE
1057 #, c-format
1058 msgid "&Second left item with first right item"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: Merge.rc:67A28B28
1062 #, c-format
1063 msgid "Co&mpare As"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: Merge.rc:4D4D2E92
1067 #, c-format
1068 msgid "Left to Middle (%1 of %2)"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: Merge.rc:1723859F
1072 #, c-format
1073 msgid "Left to Right (%1 of %2)"
1074 msgstr "Слева направо (%1 из %2)"
1075
1076 #: Merge.rc:20155F58
1077 #, c-format
1078 msgid "Left to... (%1 of %2)"
1079 msgstr "Слева на... (%1 из %2)"
1080
1081 #: Merge.rc:6CA26872
1082 #, c-format
1083 msgid "Middle to Left (%1 of %2)"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: Merge.rc:27AAA635
1087 #, c-format
1088 msgid "Middle to Right (%1 of %2)"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: Merge.rc:7F2E4118
1092 #, c-format
1093 msgid "Middle to... (%1 of %2)"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: Merge.rc:2044B100
1097 #, c-format
1098 msgid "Right to Middle (%1 of %2)"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: Merge.rc:73E9B1DB
1102 #, c-format
1103 msgid "Right to Left (%1 of %2)"
1104 msgstr "Справа налево (%1 из %2)"
1105
1106 #: Merge.rc:6DBD6123
1107 #, c-format
1108 msgid "Right to... (%1 of %2)"
1109 msgstr "Справа на... (%1 из %2)"
1110
1111 #: Merge.rc:89AF4FA
1112 #, c-format
1113 msgid "&Delete"
1114 msgstr "Удалить"
1115
1116 #: Merge.rc:43017E4B
1117 #, c-format
1118 msgid "&Left"
1119 msgstr "Слева"
1120
1121 #: Merge.rc:89AF4FB
1122 #, c-format
1123 msgid "&Middle"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: Merge.rc:1D2E49FA
1127 #, c-format
1128 msgid "&Right"
1129 msgstr "Справа"
1130
1131 #: Merge.rc:43017E4C
1132 #, c-format
1133 msgid "&Both"
1134 msgstr "Оба"
1135
1136 #: Merge.rc:22956A8
1137 #, c-format
1138 msgid "&All"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: Merge.rc:4876CD3D
1142 #, c-format
1143 msgid "Re&name"
1144 msgstr "&Переименовать"
1145
1146 #: Merge.rc:27AC6D82
1147 #, c-format
1148 msgid "&Hide Items"
1149 msgstr "&Скрыть"
1150
1151 #: Merge.rc:68816EE6
1152 #, c-format
1153 msgid "&Open Left"
1154 msgstr "Открыть левый файл"
1155
1156 #: Merge.rc:46724E8D
1157 #, c-format
1158 msgid "with &External Editor"
1159 msgstr "внешним редактором"
1160
1161 #: Merge.rc:5A9A713D
1162 #, c-format
1163 msgid "&Parent Folder"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: Merge.rc:761E6872
1167 #, c-format
1168 msgid "Open Midd&le"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: Merge.rc:1C95A043
1172 #, c-format
1173 msgid "O&pen Right"
1174 msgstr "Открыть правый файл"
1175
1176 #: Merge.rc:6FC398B8
1177 #, c-format
1178 msgid "Cop&y Pathnames"
1179 msgstr "Скопировать пути"
1180
1181 #: Merge.rc:71676C46
1182 #, c-format
1183 msgid "Left (%1 of %2)"
1184 msgstr "Слева (%1 из %2)"
1185
1186 #: Merge.rc:729280D9
1187 #, c-format
1188 msgid "Middle (%1 of %2)"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: Merge.rc:32BFDBAB
1192 #, c-format
1193 msgid "Right (%1 of %2)"
1194 msgstr "Справа (%1 из %2)"
1195
1196 #: Merge.rc:36B164C3
1197 #, c-format
1198 msgid "Both (%1 of %2)"
1199 msgstr "Вместе (%1 из %2)"
1200
1201 #: Merge.rc:2515A6BA
1202 #, c-format
1203 msgid "All (%1 of %2)"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: Merge.rc:6FC398B9
1207 #, c-format
1208 msgid "Copy &Filenames"
1209 msgstr "Скопировать &имена файлов"
1210
1211 #: Merge.rc:4BFA4345
1212 #, c-format
1213 msgid "Copy Items To Clip&board"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: Merge.rc:22956A9
1217 #, c-format
1218 msgid "&Zip"
1219 msgstr "&Заархивировать"
1220
1221 #: Merge.rc:7370E045
1222 #, c-format
1223 msgid "Both to... (%1 of %2)"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: Merge.rc:7CF93369
1227 #, c-format
1228 msgid "All to... (%1 of %2)"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: Merge.rc:31EF0955
1232 #, c-format
1233 msgid "Differences to... (%1 of %2)"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: Merge.rc:AC3AA1D
1237 #, c-format
1238 msgid "&Refresh"
1239 msgstr "&Обновить"
1240
1241 #: Merge.rc:71676C47
1242 #, c-format
1243 msgid "Left Shell menu"
1244 msgstr "Левое меню оболочки"
1245
1246 #: Merge.rc:729280DA
1247 #, c-format
1248 msgid "Middle Shell menu"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: Merge.rc:32BFDBAC
1252 #, c-format
1253 msgid "Right Shell menu"
1254 msgstr "Правое меню оболочки"
1255
1256 #: Merge.rc:3CF9F84
1257 #, c-format
1258 msgid "Copy"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: Merge.rc:78B3B625
1262 #, c-format
1263 msgid "&Copy Full Path"
1264 msgstr "Скопировать полный путь"
1265
1266 #: Merge.rc:1C6125F5
1267 #, c-format
1268 msgid "Copy &Filename"
1269 msgstr "Скопировать имя файла"
1270
1271 #: Merge.rc:27A06B44
1272 #, c-format
1273 msgid "Prediffer Settings"
1274 msgstr "Параметры предсравнения"
1275
1276 #: Merge.rc:6E470BED
1277 #, c-format
1278 msgid "&No prediffer"
1279 msgstr "&Нет предсравнения"
1280
1281 #: Merge.rc:2515A6BB
1282 #, c-format
1283 msgid "Auto prediffer"
1284 msgstr "&Автопредсравнение"
1285
1286 #: Merge.rc:24F1D5E9
1287 #, c-format
1288 msgid "G&oto Diff"
1289 msgstr "Перейти к &отличию"
1290
1291 #: Merge.rc:1DC30E63
1292 #, c-format
1293 msgid "&No Moved Blocks"
1294 msgstr "&Без перемещенных блоков"
1295
1296 #: Merge.rc:1A9EBDEF
1297 #, c-format
1298 msgid "&All Moved Blocks"
1299 msgstr "&Все перемещенные блоки"
1300
1301 #: Merge.rc:BA50068
1302 #, c-format
1303 msgid "Moved Block for &Current Diff"
1304 msgstr "Перемещ. блок для &данного отличия"
1305
1306 #: Merge.rc:3C68C747
1307 #, c-format
1308 msgid "W&hitespaces"
1309 msgstr "Невидимые"
1310
1311 #: Merge.rc:4C3E0A2C
1312 #, c-format
1313 msgid "Com&pare"
1314 msgstr "Сравнить"
1315
1316 #: Merge.rc:4630D06B
1317 #, c-format
1318 msgid "I&gnore changes"
1319 msgstr "Игнорировать изменения"
1320
1321 #: Merge.rc:21C15B6
1322 #, c-format
1323 msgid "Ig&nore all"
1324 msgstr "Игнорировать все"
1325
1326 #: Merge.rc:6FC398BA
1327 #, c-format
1328 msgid "Case sensi&tive"
1329 msgstr "Чувствительность регистра"
1330
1331 #: Merge.rc:620FF1AC
1332 #, c-format
1333 msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
1334 msgstr "Игнорировать разницу в возвратах каретки (Win/Unix/Mac)"
1335
1336 #: Merge.rc:6DE6F873
1337 #, c-format
1338 msgid "&Include Subfolders"
1339 msgstr "&Включая подпапки"
1340
1341 #: Merge.rc:1DC30E64
1342 #, c-format
1343 msgid "&Compare method:"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: Merge.rc:7A4CFAFB
1347 #, c-format
1348 msgid "Full Contents"
1349 msgstr "Полный поиск по содержимому"
1350
1351 #: Merge.rc:5F71A081
1352 #, c-format
1353 msgid "Quick Contents"
1354 msgstr "Быстрый поиск по содержимому"
1355
1356 #: Merge.rc:36B164C4
1357 #, c-format
1358 msgid "Binary Contents"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: Merge.rc:2CEE4748
1362 #, c-format
1363 msgid "Modified Date"
1364 msgstr "По различиям в дате"
1365
1366 #: Merge.rc:39C7AF82
1367 #, c-format
1368 msgid "Modified Date and Size"
1369 msgstr "По дате изменения и размеру"
1370
1371 #: Merge.rc:4B89B93
1372 #, c-format
1373 msgid "Size"
1374 msgstr "По размеру"
1375
1376 #: Merge.rc:1DC30E65
1377 #, c-format
1378 msgid "&Load Project..."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: Merge.rc:2515A6BC
1382 #, c-format
1383 msgid "About WinMerge"
1384 msgstr "О программе WinMerge"
1385
1386 #: Merge.rc:6AD81E09
1387 #, c-format
1388 msgid "(Private Build)"
1389 msgstr "(Частный билд)"
1390
1391 #: Merge.rc:1D44E628
1392 #, c-format
1393 msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
1394 msgstr "Посетите домашнюю страницу WinMerge !"
1395
1396 #: Merge.rc:1326F
1397 #, c-format
1398 msgid "OK"
1399 msgstr "ОК"
1400
1401 #: Merge.rc:CAEDA35
1402 #, c-format
1403 msgid "Contributors"
1404 msgstr "Участники"
1405
1406 #: Merge.rc:58E210FA
1407 #, c-format
1408 msgid "Select Files or Folders"
1409 msgstr "Выберите файлы или папки..."
1410
1411 #: Merge.rc:43017E4D
1412 #, c-format
1413 msgid "&1st:"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: Merge.rc:68816EE7
1417 #, c-format
1418 msgid "&Browse..."
1419 msgstr "&Обзор..."
1420
1421 #: Merge.rc:43017E4E
1422 #, c-format
1423 msgid "&2nd:"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: Merge.rc:78E0CE0E
1427 #, c-format
1428 msgid "B&rowse..."
1429 msgstr "Обзор"
1430
1431 #: Merge.rc:78B3B626
1432 #, c-format
1433 msgid "&3rd(Optional):"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: Merge.rc:146A5938
1437 #, c-format
1438 msgid "Browse..."
1439 msgstr "Обзор..."
1440
1441 #: Merge.rc:64ABCD7D
1442 #, c-format
1443 msgid "Fi&lter:"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: Merge.rc:2D1160AF
1447 #, c-format
1448 msgid "Select..."
1449 msgstr "Выбрать..."
1450
1451 #: Merge.rc:68816EE8
1452 #, c-format
1453 msgid "&Unpacker:"
1454 msgstr "&Распаковщик:"
1455
1456 #: Merge.rc:68816EE9
1457 #, c-format
1458 msgid "&Select..."
1459 msgstr "Выбрать..."
1460
1461 #: Merge.rc:67019DCA
1462 #, c-format
1463 msgid "Status:"
1464 msgstr "Статус:"
1465
1466 #: Merge.rc:4E65D340
1467 #, c-format
1468 msgid "Cancel"
1469 msgstr "Отмена"
1470
1471 #: Merge.rc:4186E48
1472 #, c-format
1473 msgid "Help"
1474 msgstr "Помощь"
1475
1476 #: Merge.rc:75264C52
1477 #, c-format
1478 msgid "Files or Folders to Compare"
1479 msgstr "Файлы или папки для сравнения"
1480
1481 #: Merge.rc:39174D96
1482 #, c-format
1483 msgid "Re&ad-only"
1484 msgstr "Только чтение"
1485
1486 #: Merge.rc:39174D97
1487 #, c-format
1488 msgid "Rea&d-only"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: Merge.rc:39174D98
1492 #, c-format
1493 msgid "Read-o&nly"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: Merge.rc:629C1DDC
1497 #, c-format
1498 msgid "Database:"
1499 msgstr "База данных:"
1500
1501 #: Merge.rc:60C4588F
1502 #, c-format
1503 msgid "Project:"
1504 msgstr "Проект:"
1505
1506 #: Merge.rc:15E1A7E1
1507 #, c-format
1508 msgid "User:"
1509 msgstr "Пользователь:"
1510
1511 #: Merge.rc:37C6B9B8
1512 #, c-format
1513 msgid "Password:"
1514 msgstr "Пароль:"
1515
1516 #: Merge.rc:F75DAF7
1517 #, c-format
1518 msgid "Link to Destination VSS project"
1519 msgstr "Путь к проекту VSS"
1520
1521 #: Merge.rc:40325727
1522 #, c-format
1523 msgid "Apply to all items"
1524 msgstr "Применить ко всем элементам"
1525
1526 #: Merge.rc:3B833B8A
1527 #, c-format
1528 msgid "Check Out"
1529 msgstr "Взять под контроль"
1530
1531 #: Merge.rc:751AB58F
1532 #, c-format
1533 msgid "Save As..."
1534 msgstr "Сохранить как..."
1535
1536 #: Merge.rc:1A8FADD4
1537 #, c-format
1538 msgid "Versioning System"
1539 msgstr "Система контроля версий"
1540
1541 #: Merge.rc:6DE6F874
1542 #, c-format
1543 msgid "&Versioning System:"
1544 msgstr "&Система контроля версий:"
1545
1546 #: Merge.rc:381D79E5
1547 #, c-format
1548 msgid "&Path to cleartool.exe:"
1549 msgstr "&Путь к cleartool.exe:"
1550
1551 #: Merge.rc:787FD72B
1552 #, c-format
1553 msgid "General"
1554 msgstr "Основные"
1555
1556 #: Merge.rc:237AB485
1557 #, c-format
1558 msgid "Automatically &scroll to first difference"
1559 msgstr "Автоматически &установить на первое отличие"
1560
1561 #: Merge.rc:69AD3BF8
1562 #, c-format
1563 msgid "Cl&ose windows with ESC"
1564 msgstr "За&крывать окна клавишей ESC"
1565
1566 #: Merge.rc:6574B7FB
1567 #, c-format
1568 msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
1569 msgstr "Автоматически проверять пути в диалоге отрытия файлов"
1570
1571 #: Merge.rc:631E0F7B
1572 #, c-format
1573 msgid "All&ow only one instance to run"
1574 msgstr "&Разрешить запуск только одной копии"
1575
1576 #: Merge.rc:672CD0E2
1577 #, c-format
1578 msgid "As&k when closing multiple windows"
1579 msgstr "Спросить перед закрытием нескольких окон"
1580
1581 #: Merge.rc:6D5B7718
1582 #, c-format
1583 msgid "&Preserve file time in file compare"
1584 msgstr "Сохранять время файла при сравнении"
1585
1586 #: Merge.rc:17F0E759
1587 #, c-format
1588 msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
1589 msgstr "Показывать диалог \"Выбрать файлы или папки\" при запуске"
1590
1591 #: Merge.rc:1AD99579
1592 #, c-format
1593 msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: Merge.rc:44776ACE
1597 #, c-format
1598 msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
1599 msgstr "О&ткрыть диалог Автодополнения:"
1600
1601 #: Merge.rc:1B63306F
1602 #, c-format
1603 msgid "Language:"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: Merge.rc:516450B
1607 #, c-format
1608 msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
1609 msgstr "WinMerge не показывает некоторые сообщения. Нажмите Сброс, чтобы показывались все сообщения."
1610
1611 #: Merge.rc:10976EC1
1612 #, c-format
1613 msgid "Reset"
1614 msgstr "Сброс"
1615
1616 #: Merge.rc:3FB4EC6
1617 #, c-format
1618 msgid "Find"
1619 msgstr "Найти"
1620
1621 #: Merge.rc:34DF506F
1622 #, c-format
1623 msgid "Fi&nd what:"
1624 msgstr "&Поиск:"
1625
1626 #: Merge.rc:39C7AF83
1627 #, c-format
1628 msgid "Match &whole word only"
1629 msgstr "Искать слова &целиком"
1630
1631 #: Merge.rc:13C27214
1632 #, c-format
1633 msgid "Match &case"
1634 msgstr "Учитывать &регистр"
1635
1636 #: Merge.rc:44BC83ED
1637 #, c-format
1638 msgid "Regular &expression"
1639 msgstr "Ре&гулярные выражения"
1640
1641 #: Merge.rc:78A08947
1642 #, c-format
1643 msgid "D&on't wrap end of file"
1644 msgstr "Н&е переносить в конце файла"
1645
1646 #: Merge.rc:545FEEA2
1647 #, c-format
1648 msgid "&Don't close this dialog box"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: Merge.rc:68EE6DF0
1652 #, c-format
1653 msgid "Find &Prev"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: Merge.rc:68816EEA
1657 #, c-format
1658 msgid "&Find Next"
1659 msgstr "&Далее"
1660
1661 #: Merge.rc:11D980
1662 #, c-format
1663 msgid "&Ok"
1664 msgstr "&Ok"
1665
1666 #: Merge.rc:4876CD3E
1667 #, c-format
1668 msgid "Replace"
1669 msgstr "Замена"
1670
1671 #: Merge.rc:1B17601F
1672 #, c-format
1673 msgid "Re&place with:"
1674 msgstr "За&мена: "
1675
1676 #: Merge.rc:381D79E6
1677 #, c-format
1678 msgid "&Don't wrap end of file"
1679 msgstr "Не останавливаться при достижении конца файла"
1680
1681 #: Merge.rc:39174D99
1682 #, c-format
1683 msgid "Replace in"
1684 msgstr "Заменить"
1685
1686 #: Merge.rc:68816EEB
1687 #, c-format
1688 msgid "&Selection"
1689 msgstr "В вы&деленном"
1690
1691 #: Merge.rc:3FE25900
1692 #, c-format
1693 msgid "Wh&ole file"
1694 msgstr "Во всем &файле"
1695
1696 #: Merge.rc:AC3AA1E
1697 #, c-format
1698 msgid "&Replace"
1699 msgstr "&Заменить"
1700
1701 #: Merge.rc:507A4C04
1702 #, c-format
1703 msgid "Replace &All"
1704 msgstr "З&аменить все"
1705
1706 #: Merge.rc:2FC0BA7B
1707 #, c-format
1708 msgid "Markers"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: Merge.rc:61E8009D
1712 #, c-format
1713 msgid "Enable &Markers"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: Merge.rc:24A380
1717 #, c-format
1718 msgid "New"
1719 msgstr "Новый"
1720
1721 #: Merge.rc:3938FFC4
1722 #, c-format
1723 msgid "&Background color:"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: Merge.rc:1D2E49FB
1727 #, c-format
1728 msgid "&Apply"
1729 msgstr "&Применить"
1730
1731 #: Merge.rc:4C3E0A2D
1732 #, c-format
1733 msgid "CheckOut"
1734 msgstr "Проверить"
1735
1736 #: Merge.rc:4C3E0A2E
1737 #, c-format
1738 msgid "Comments"
1739 msgstr "Комментарии"
1740
1741 #: Merge.rc:51DC4C3F
1742 #, c-format
1743 msgid "CheckIn after checkout"
1744 msgstr "CheckIn после checkout"
1745
1746 #: Merge.rc:4F58DAFC
1747 #, c-format
1748 msgid "Linefilters"
1749 msgstr "Строковые фильтры"
1750
1751 #: Merge.rc:36B79AB7
1752 #, c-format
1753 msgid "Enable Line Filters"
1754 msgstr "Разрешить строковые фильтры"
1755
1756 #: Merge.rc:5E8200FF
1757 #, c-format
1758 msgid "Regular Expressions (one per line):"
1759 msgstr "Регулярные выражения (одно на строку):"
1760
1761 #: Merge.rc:3ECBF05
1762 #, c-format
1763 msgid "Edit"
1764 msgstr "Редактировать"
1765
1766 #: Merge.rc:25669B5
1767 #, c-format
1768 msgid "Remove"
1769 msgstr "Удалить"
1770
1771 #: Merge.rc:4E65D341
1772 #, c-format
1773 msgid "Colors"
1774 msgstr "Цвета"
1775
1776 #: Merge.rc:2C0C2240
1777 #, c-format
1778 msgid "Difference:"
1779 msgstr "Отличие:"
1780
1781 #: Merge.rc:1BA49C3B
1782 #, c-format
1783 msgid "Selected Difference:"
1784 msgstr "Выделенное отличие:"
1785
1786 #: Merge.rc:78E0CE0F
1787 #, c-format
1788 msgid "Background"
1789 msgstr "Фон"
1790
1791 #: Merge.rc:1CDF6584
1792 #, c-format
1793 msgid "Deleted"
1794 msgstr "Удаленное"
1795
1796 #: Merge.rc:4C72B54
1797 #, c-format
1798 msgid "Text"
1799 msgstr "Текст"
1800
1801 #: Merge.rc:2756A765
1802 #, c-format
1803 msgid "Ignored Difference:"
1804 msgstr "Игнорируемые отличия:"
1805
1806 #: Merge.rc:7106378D
1807 #, c-format
1808 msgid "Moved:"
1809 msgstr "Перемещенные:"
1810
1811 #: Merge.rc:E6D7EF
1812 #, c-format
1813 msgid "Selected Moved:"
1814 msgstr "Выбранные перемещенные:"
1815
1816 #: Merge.rc:6B96B328
1817 #, c-format
1818 msgid "Same As The Next(3 panes):"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: Merge.rc:73FB246
1822 #, c-format
1823 msgid "Same As The Next(Selected):"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: Merge.rc:40C55014
1827 #, c-format
1828 msgid "Word Difference:"
1829 msgstr "Словарное отличие:"
1830
1831 #: Merge.rc:E4471A
1832 #, c-format
1833 msgid "Selected Word Diff:"
1834 msgstr "Выделенное словарное отличие:"
1835
1836 #: Merge.rc:7F0D4B46
1837 #, c-format
1838 msgid "Defaults"
1839 msgstr "По умолчанию"
1840
1841 #: Merge.rc:39000D56
1842 #, c-format
1843 msgid "System"
1844 msgstr "Система"
1845
1846 #: Merge.rc:51FAB141
1847 #, c-format
1848 msgid "&Send deleted files to Recycle Bin"
1849 msgstr "Помещать удаленные файлы в корзину"
1850
1851 #: Merge.rc:1A9EBDF0
1852 #, c-format
1853 msgid "&External editor:"
1854 msgstr "Внешний редактор:"
1855
1856 #: Merge.rc:78B3B627
1857 #, c-format
1858 msgid "&Filter folder:"
1859 msgstr "&Фильтры:"
1860
1861 #: Merge.rc:1C1FA831
1862 #, c-format
1863 msgid "Temporary files folder"
1864 msgstr "Папка для временных файлов"
1865
1866 #: Merge.rc:58EEEB80
1867 #, c-format
1868 msgid "S&ystem's temp folder"
1869 msgstr "Системная папка Temp"
1870
1871 #: Merge.rc:6FC398BB
1872 #, c-format
1873 msgid "C&ustom folder:"
1874 msgstr "Собственная папка:"
1875
1876 #: Merge.rc:78E0CE10
1877 #, c-format
1878 msgid "Br&owse..."
1879 msgstr "Обзор..."
1880
1881 #: Merge.rc:55B03C13
1882 #, c-format
1883 msgid "Patch Generator"
1884 msgstr "Генератор патчей"
1885
1886 #: Merge.rc:59F5069E
1887 #, c-format
1888 msgid "File&1:"
1889 msgstr "Файл 1:"
1890
1891 #: Merge.rc:59F5069F
1892 #, c-format
1893 msgid "File&2:"
1894 msgstr "Файл 2:"
1895
1896 #: Merge.rc:43017E4F
1897 #, c-format
1898 msgid "&Swap"
1899 msgstr "Поменять"
1900
1901 #: Merge.rc:4B91C2D2
1902 #, c-format
1903 msgid "&Append to existing file"
1904 msgstr "Добавить в существующий файл"
1905
1906 #: Merge.rc:AC3AA1F
1907 #, c-format
1908 msgid "&Result:"
1909 msgstr "Результат:"
1910
1911 #: Merge.rc:78E0CE11
1912 #, c-format
1913 msgid "Bro&wse..."
1914 msgstr "Об&зор..."
1915
1916 #: Merge.rc:89AF4FC
1917 #, c-format
1918 msgid "&Format"
1919 msgstr "Формат"
1920
1921 #: Merge.rc:67019DCB
1922 #, c-format
1923 msgid "St&yle:"
1924 msgstr "Стиль:"
1925
1926 #: Merge.rc:4DB19838
1927 #, c-format
1928 msgid "&Context:"
1929 msgstr "Контекст:"
1930
1931 #: Merge.rc:2756A766
1932 #, c-format
1933 msgid "Ignor&e blank lines"
1934 msgstr "Пропускать пустые строки"
1935
1936 #: Merge.rc:2C4A6C6C
1937 #, c-format
1938 msgid "Inclu&de command line"
1939 msgstr "Вкл&ючая коммандную строку"
1940
1941 #: Merge.rc:5869BBE
1942 #, c-format
1943 msgid "Open to e&xternal editor"
1944 msgstr "Открыть во внешем редакторе"
1945
1946 #: Merge.rc:28D5CCAA
1947 #, c-format
1948 msgid "Display Columns"
1949 msgstr "Отображать колонки"
1950
1951 #: Merge.rc:4856953D
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid "Move &Up"
1954 msgstr "&Вверх"
1955
1956 #: Merge.rc:D0645BC
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "Move &Down"
1959 msgstr "В&низ"
1960
1961 #: Merge.rc:E6D7F0
1962 #, c-format
1963 msgid "Select Unpacker"
1964 msgstr "Выбор распаковщика"
1965
1966 #: Merge.rc:4F5264C8
1967 #, c-format
1968 msgid "File unpacker:"
1969 msgstr "Файл распаковщика:"
1970
1971 #: Merge.rc:34C1157D
1972 #, c-format
1973 msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
1974 msgstr "Показывать все распаковщики, не проверяя расширения"
1975
1976 #: Merge.rc:5B18135F
1977 #, c-format
1978 msgid "Extensions list:"
1979 msgstr "Список расширений:"
1980
1981 #: Merge.rc:5578260E
1982 #, c-format
1983 msgid "Description:"
1984 msgstr "Описание:"
1985
1986 #: Merge.rc:4B89B94
1987 #, c-format
1988 msgid "Stop"
1989 msgstr "Остановить"
1990
1991 #: Merge.rc:D109E01
1992 #, c-format
1993 msgid "Pause"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: Merge.rc:4C3E0A2F
1997 #, c-format
1998 msgid "Continue"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: Merge.rc:1AC98D0A
2002 #, c-format
2003 msgid "Comparing items..."
2004 msgstr "Идет сравнение..."
2005
2006 #: Merge.rc:4630D06C
2007 #, c-format
2008 msgid "Items compared:"
2009 msgstr "Обработано:"
2010
2011 #: Merge.rc:4166A153
2012 #, c-format
2013 msgid "Items total:"
2014 msgstr "Всего:"
2015
2016 #: Merge.rc:7D31F2A0
2017 #, c-format
2018 msgid "Go To"
2019 msgstr "Перейти"
2020
2021 #: Merge.rc:290C61C5
2022 #, c-format
2023 msgid "G&oto:"
2024 msgstr "&На:"
2025
2026 #: Merge.rc:3FB4EC7
2027 #, c-format
2028 msgid "File"
2029 msgstr "Файл"
2030
2031 #: Merge.rc:57E6C4D3
2032 #, c-format
2033 msgid "Goto what"
2034 msgstr "На что"
2035
2036 #: Merge.rc:602FC81
2037 #, c-format
2038 msgid "Li&ne"
2039 msgstr "&Строку"
2040
2041 #: Merge.rc:27AC6D83
2042 #, c-format
2043 msgid "&Difference"
2044 msgstr "&Отличие"
2045
2046 #: Merge.rc:1D2E49FC
2047 #, c-format
2048 msgid "&Go To"
2049 msgstr "Перейт&и"
2050
2051 #: Merge.rc:7E5494F6
2052 #, c-format
2053 msgid "Compare"
2054 msgstr "Сравнение"
2055
2056 #: Merge.rc:65285570
2057 #, c-format
2058 msgid "Whitespace"
2059 msgstr "Невидимые"
2060
2061 #: Merge.rc:AC3AA20
2062 #, c-format
2063 msgid "&Compare"
2064 msgstr "Учитывать &невидимые"
2065
2066 #: Merge.rc:5A9A713E
2067 #, c-format
2068 msgid "&Ignore change"
2069 msgstr "Игнорировать измененные невидимые"
2070
2071 #: Merge.rc:21C15B7
2072 #, c-format
2073 msgid "I&gnore all"
2074 msgstr "Игнорировать &все невидимые"
2075
2076 #: Merge.rc:2756A767
2077 #, c-format
2078 msgid "Ignore blan&k lines"
2079 msgstr "Игнорировать пуст&ые линии"
2080
2081 #: Merge.rc:4166A154
2082 #, c-format
2083 msgid "Ignore &case"
2084 msgstr "Игнорировать р&егистр"
2085
2086 #: Merge.rc:6C318DC8
2087 #, c-format
2088 msgid "Ignore codepage &differences"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: Merge.rc:285B56CE
2092 #, c-format
2093 msgid "E&nable moved block detection"
2094 msgstr "Обнаружение переме&щенных блоков"
2095
2096 #: Merge.rc:4EF8162F
2097 #, c-format
2098 msgid "&Match similar lines"
2099 msgstr "Искать похожие строки"
2100
2101 #: Merge.rc:1AFA3491
2102 #, c-format
2103 msgid "Filter Comments"
2104 msgstr "Фильтр комментариев"
2105
2106 #: Merge.rc:3BB91A82
2107 #, c-format
2108 msgid "Editor"
2109 msgstr "Редактор"
2110
2111 #: Merge.rc:1A9EBDF1
2112 #, c-format
2113 msgid "&Highlight syntax"
2114 msgstr "Подсвечивать синтаксис"
2115
2116 #: Merge.rc:1A9EBDF2
2117 #, c-format
2118 msgid "&Automatic rescan"
2119 msgstr "Авто&пересканирование"
2120
2121 #: Merge.rc:545FEEA3
2122 #, c-format
2123 msgid "&Preserve original EOL chars"
2124 msgstr "Оригинальные символы EOL"
2125
2126 #: Merge.rc:4C72B55
2127 #, c-format
2128 msgid "Tabs"
2129 msgstr "Отступы"
2130
2131 #: Merge.rc:68816EEC
2132 #, c-format
2133 msgid "&Tab size:"
2134 msgstr "Размер &отступа:"
2135
2136 #: Merge.rc:4DE14275
2137 #, c-format
2138 msgid "&Insert Tabs"
2139 msgstr "&Табуляции"
2140
2141 #: Merge.rc:243A39E
2142 #, c-format
2143 msgid "Insert &Spaces"
2144 msgstr "&Пробелы"
2145
2146 #: Merge.rc:172385A0
2147 #, c-format
2148 msgid "Line Difference Coloring"
2149 msgstr "Подсветка отличий в строке"
2150
2151 #: Merge.rc:4CB9DE6A
2152 #, c-format
2153 msgid "View line differences"
2154 msgstr "Показывать отличия в строке"
2155
2156 #: Merge.rc:1DC30E66
2157 #, c-format
2158 msgid "&Character level"
2159 msgstr "Посимвольно"
2160
2161 #: Merge.rc:4DE14276
2162 #, c-format
2163 msgid "&Word-level:"
2164 msgstr "По словам:"
2165
2166 #: Merge.rc:14AF463A
2167 #, c-format
2168 msgid "W&ord break characters:"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: Merge.rc:34DF5070
2172 #, c-format
2173 msgid "Filefilters"
2174 msgstr "Фильтры файлов"
2175
2176 #: Merge.rc:4C72B56
2177 #, c-format
2178 msgid "Test"
2179 msgstr "Тест"
2180
2181 #: Merge.rc:1CF8A5DA
2182 #, c-format
2183 msgid "Install..."
2184 msgstr "Установить..."
2185
2186 #: Merge.rc:27AFDB2F
2187 #, c-format
2188 msgid "New..."
2189 msgstr "Новый..."
2190
2191 #: Merge.rc:3B6A3611
2192 #, c-format
2193 msgid "Edit..."
2194 msgstr "Изменить..."
2195
2196 #: Merge.rc:629C1DDD
2197 #, c-format
2198 msgid "Delete..."
2199 msgstr "Удалить..."
2200
2201 #: Merge.rc:1BA49C3C
2202 #, c-format
2203 msgid "Save modified files?"
2204 msgstr "Сохранить изменения в файлах"
2205
2206 #: Merge.rc:3534E274
2207 #, c-format
2208 msgid "Left side file"
2209 msgstr "Файл с левой стороны"
2210
2211 #: Merge.rc:6E470BEE
2212 #, c-format
2213 msgid "&Save changes"
2214 msgstr "&Сохранить изменения"
2215
2216 #: Merge.rc:1DC30E67
2217 #, c-format
2218 msgid "&Discard changes"
2219 msgstr "&Отклонить изменения"
2220
2221 #: Merge.rc:24BA673E
2222 #, c-format
2223 msgid "Middle side file"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: Merge.rc:F2F641C
2227 #, c-format
2228 msgid "Sa&ve changes"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: Merge.rc:71E3C8E4
2232 #, c-format
2233 msgid "Disca&rd changes"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: Merge.rc:47D4A3FB
2237 #, c-format
2238 msgid "Right side file"
2239 msgstr "Файл с правой стороны"
2240
2241 #: Merge.rc:F2F641D
2242 #, c-format
2243 msgid "S&ave changes"
2244 msgstr "Со&хранить изменения"
2245
2246 #: Merge.rc:71E3C8E5
2247 #, c-format
2248 msgid "Dis&card changes"
2249 msgstr "О&тклонить изменения"
2250
2251 #: Merge.rc:5578260F
2252 #, c-format
2253 msgid "Disca&rd All"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: Merge.rc:4C3E0A30
2257 #, c-format
2258 msgid "Codepage"
2259 msgstr "Кодовая страница"
2260
2261 #: Merge.rc:71E3C8E6
2262 #, c-format
2263 msgid "Default Codepage"
2264 msgstr "Кодовая страница по умолчанию"
2265
2266 #: Merge.rc:132D699F
2267 #, c-format
2268 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
2269 msgstr "Выберите кодовую страницу по умолчанию, для не Юникод-файлов:"
2270
2271 #: Merge.rc:5CC85DF4
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \n"
2275 "need to restart session"
2276 msgstr ""
2277 "Определять кодировку для этих файлов: .html, .rc, .xml \n"
2278 "Необходим перезапуск сессии"
2279
2280 #: Merge.rc:3BCD5104
2281 #, c-format
2282 msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nneed to restart session"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: Merge.rc:E6D7F1
2286 #, c-format
2287 msgid "System codepage"
2288 msgstr "Системная кодовая страница"
2289
2290 #: Merge.rc:4F3C2B88
2291 #, c-format
2292 msgid "According to WinMerge User Interface"
2293 msgstr "В зависимости от интерфейса пользователя WinMerge"
2294
2295 #: Merge.rc:8AF7E6A
2296 #, c-format
2297 msgid "Custom codepage:"
2298 msgstr "Кодировка пользователя:"
2299
2300 #: Merge.rc:6CD65B95
2301 #, c-format
2302 msgid "Options"
2303 msgstr "Настройка"
2304
2305 #: Merge.rc:D32E2F1
2306 #, c-format
2307 msgid " Categories"
2308 msgstr " Категории"
2309
2310 #: Merge.rc:26188978
2311 #, c-format
2312 msgid "Import..."
2313 msgstr "Импорт..."
2314
2315 #: Merge.rc:9B5002F
2316 #, c-format
2317 msgid "Export..."
2318 msgstr "Экспорт..."
2319
2320 #: Merge.rc:50F76E1
2321 #, c-format
2322 msgid "Dialog"
2323 msgstr "Диалог"
2324
2325 #: Merge.rc:744A4E1C
2326 #, c-format
2327 msgid "Keywords:"
2328 msgstr "Ключевые слова:"
2329
2330 #: Merge.rc:1AFA3492
2331 #, c-format
2332 msgid "Function names:"
2333 msgstr "Имена функций:"
2334
2335 #: Merge.rc:3B833B8B
2336 #, c-format
2337 msgid "Comments:"
2338 msgstr "Комментарии:"
2339
2340 #: Merge.rc:7B25D658
2341 #, c-format
2342 msgid "Numbers:"
2343 msgstr "Числа:"
2344
2345 #: Merge.rc:50D15AD
2346 #, c-format
2347 msgid "Operators:"
2348 msgstr "Операторы:"
2349
2350 #: Merge.rc:79321BE2
2351 #, c-format
2352 msgid "Strings:"
2353 msgstr "Строки:"
2354
2355 #: Merge.rc:1E0ED5B2
2356 #, c-format
2357 msgid "Preprocessor:"
2358 msgstr "Препроцессор:"
2359
2360 #: Merge.rc:24173EE5
2361 #, c-format
2362 msgid "User 1:"
2363 msgstr "Пользователь 1:"
2364
2365 #: Merge.rc:24173EE6
2366 #, c-format
2367 msgid "User 2:"
2368 msgstr "Пользователь 2:"
2369
2370 #: Merge.rc:3C10FC2
2371 #, c-format
2372 msgid "Bold"
2373 msgstr "Жирный"
2374
2375 #: Merge.rc:2CEE4749
2376 #, c-format
2377 msgid "Marker colors"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: Merge.rc:56BD1FBA
2381 #, c-format
2382 msgid "Search Marker:"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: Merge.rc:7B76381B
2386 #, c-format
2387 msgid "User Defined Marker1:"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: Merge.rc:7B76381C
2391 #, c-format
2392 msgid "User Defined Marker2:"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: Merge.rc:7B76381D
2396 #, c-format
2397 msgid "User Defined Marker3:"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: Merge.rc:387F7980
2401 #, c-format
2402 msgid "Folder Compare Report"
2403 msgstr "Отчет сравнения каталогов"
2404
2405 #: Merge.rc:3ECF34A3
2406 #, c-format
2407 msgid "Report &File:"
2408 msgstr "&Файл отчета:"
2409
2410 #: Merge.rc:89AF4FD
2411 #, c-format
2412 msgid "&Style:"
2413 msgstr "&Стиль:"
2414
2415 #: Merge.rc:545FEEA4
2416 #, c-format
2417 msgid "&Include File Compare Report"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: Merge.rc:3938FFC5
2421 #, c-format
2422 msgid "&Copy to Clipboard"
2423 msgstr "Копировать в буфер обмена"
2424
2425 #: Merge.rc:43600E90
2426 #, c-format
2427 msgid "Shared or Private Filter"
2428 msgstr "Общие и личные фильтры"
2429
2430 #: Merge.rc:74E96E1E
2431 #, c-format
2432 msgid "Which type of filter do you want to create?"
2433 msgstr "Какой тип фильтра вы хотите создать?"
2434
2435 #: Merge.rc:444EF527
2436 #, c-format
2437 msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
2438 msgstr "Общий фильтр (для всех пользователей этой машины)"
2439
2440 #: Merge.rc:11304E6
2441 #, c-format
2442 msgid "Private Filter (only for current user)"
2443 msgstr "Личный фильтр (только для текущего пользователя)"
2444
2445 #: Merge.rc:7D9F30CF
2446 #, c-format
2447 msgid "Archive Support"
2448 msgstr "Поддержка архивов"
2449
2450 #: Merge.rc:545FEEA5
2451 #, c-format
2452 msgid "&Enable archive file support"
2453 msgstr "&Включить поддержку архивов"
2454
2455 #: Merge.rc:70C9C72D
2456 #, c-format
2457 msgid "&Detect archive type from file signature"
2458 msgstr "&Определять тип архива по сигнатуре/заголовку файла"
2459
2460 #: Merge.rc:1AC98D0B
2461 #, c-format
2462 msgid "Compare Statistics"
2463 msgstr "Сравнение статистики"
2464
2465 #: Merge.rc:64ABCD7E
2466 #, c-format
2467 msgid "Folders:"
2468 msgstr "Папки:"
2469
2470 #: Merge.rc:7262BE23
2471 #, c-format
2472 msgid "Files:"
2473 msgstr "Файлы:"
2474
2475 #: Merge.rc:629C1DDE
2476 #, c-format
2477 msgid "Different"
2478 msgstr "Отличаются"
2479
2480 #: Merge.rc:141E3F81
2481 #, c-format
2482 msgid "Text:"
2483 msgstr "Текст:"
2484
2485 #: Merge.rc:5FC9C469
2486 #, c-format
2487 msgid "Binary:"
2488 msgstr "Бинарные:"
2489
2490 #: Merge.rc:26535499
2491 #, c-format
2492 msgid "Unique"
2493 msgstr "Уникальные"
2494
2495 #: Merge.rc:602FC82
2496 #, c-format
2497 msgid "Left:"
2498 msgstr "Слева:"
2499
2500 #: Merge.rc:25669B6
2501 #, c-format
2502 msgid "Right:"
2503 msgstr "Справа:"
2504
2505 #: Merge.rc:26188979
2506 #, c-format
2507 msgid "Identical"
2508 msgstr "Одинаковые"
2509
2510 #: Merge.rc:6FA9B0F7
2511 #, c-format
2512 msgid "Total:"
2513 msgstr "Всего:"
2514
2515 #: Merge.rc:76245120
2516 #, c-format
2517 msgid "Close"
2518 msgstr "Закрыть"
2519
2520 #: Merge.rc:2FC0BA7C
2521 #, c-format
2522 msgid "Middle:"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: Merge.rc:2CEE474A
2526 #, c-format
2527 msgid "Missing Left:"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: Merge.rc:2A79A039
2531 #, c-format
2532 msgid "Missing Middle:"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: Merge.rc:70DAA20F
2536 #, c-format
2537 msgid "Missing Right:"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: Merge.rc:413EF3DC
2541 #, c-format
2542 msgid "Affects"
2543 msgstr "Применить к:"
2544
2545 #: Merge.rc:1BE35CDC
2546 #, c-format
2547 msgid "(Affects)"
2548 msgstr "(применить)"
2549
2550 #: Merge.rc:E4471B
2551 #, c-format
2552 msgid "Select Codepage for"
2553 msgstr "Выбрать кодовую страницу для"
2554
2555 #: Merge.rc:5A9A713F
2556 #, c-format
2557 msgid "&File Loading:"
2558 msgstr "Загрузка файла:"
2559
2560 #: Merge.rc:7A4CFAFC
2561 #, c-format
2562 msgid "File &Saving:"
2563 msgstr "Сохранение файла:"
2564
2565 #: Merge.rc:175DEEED
2566 #, c-format
2567 msgid "&Use same codepage for both"
2568 msgstr "Использовать одну и ту же кодовую страницу"
2569
2570 #: Merge.rc:89AF4FE
2571 #, c-format
2572 msgid "&Cancel"
2573 msgstr "&Отмена"
2574
2575 #: Merge.rc:72A593B8
2576 #, c-format
2577 msgid "Test Filter"
2578 msgstr "Тест фильтра"
2579
2580 #: Merge.rc:5CCED708
2581 #, c-format
2582 msgid "Testing filter ..."
2583 msgstr "Тестировать фильтр ..."
2584
2585 #: Merge.rc:4EF81630
2586 #, c-format
2587 msgid "&Enter text to test:"
2588 msgstr "Введите тестовый текст:"
2589
2590 #: Merge.rc:4DE14277
2591 #, c-format
2592 msgid "&Folder Name"
2593 msgstr "Папка"
2594
2595 #: Merge.rc:4876CD3F
2596 #, c-format
2597 msgid "Result:"
2598 msgstr "Результат:"
2599
2600 #: Merge.rc:43017E50
2601 #, c-format
2602 msgid "&Test"
2603 msgstr "&Тестировать"
2604
2605 #: Merge.rc:1D2E49FD
2606 #, c-format
2607 msgid "&Close"
2608 msgstr "&Закрыть"
2609
2610 #: Merge.rc:175DEEEE
2611 #, c-format
2612 msgid "&Use customized text colors"
2613 msgstr "Использовать особые цвета"
2614
2615 #: Merge.rc:1AC98D0C
2616 #, c-format
2617 msgid "Custom text colors"
2618 msgstr "Настроить цвета"
2619
2620 #: Merge.rc:3FE25901
2621 #, c-format
2622 msgid "Whitespace:"
2623 msgstr "Невидимые:"
2624
2625 #: Merge.rc:3ECF34A4
2626 #, c-format
2627 msgid "Regular text:"
2628 msgstr "Обычный текст:"
2629
2630 #: Merge.rc:751AB590
2631 #, c-format
2632 msgid "Selection:"
2633 msgstr "Выделенный текст:"
2634
2635 #: Merge.rc:2FC0BA7D
2636 #, c-format
2637 msgid "Margin:"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: Merge.rc:43E58E59
2641 #, c-format
2642 msgid "Backup Files"
2643 msgstr "Резервные копии"
2644
2645 #: Merge.rc:69AD3BF9
2646 #, c-format
2647 msgid "Create backup files in:"
2648 msgstr "Создать резервные файлы в:"
2649
2650 #: Merge.rc:78B3B628
2651 #, c-format
2652 msgid "&Folder compare"
2653 msgstr "Сравнения &папок"
2654
2655 #: Merge.rc:7A4CFAFD
2656 #, c-format
2657 msgid "Fil&e compare"
2658 msgstr "Сравнения &файлов"
2659
2660 #: Merge.rc:334E25B2
2661 #, c-format
2662 msgid "Create backup files into:"
2663 msgstr "Создать резервные файлы:"
2664
2665 #: Merge.rc:381D79E7
2666 #, c-format
2667 msgid "&Original file's folder"
2668 msgstr "в папке с оригинальным файлом"
2669
2670 #: Merge.rc:714B45FE
2671 #, c-format
2672 msgid "&Global backup folder:"
2673 msgstr "в общей папке:"
2674
2675 #: Merge.rc:1F7B33EC
2676 #, c-format
2677 msgid "Backup filename:"
2678 msgstr "Имя резервного файла:"
2679
2680 #: Merge.rc:381D79E8
2681 #, c-format
2682 msgid "&Append .bak -extension"
2683 msgstr "&Добавить расширение .bak"
2684
2685 #: Merge.rc:129644DE
2686 #, c-format
2687 msgid "A&ppend timestamp"
2688 msgstr "Добавить дату"
2689
2690 #: Merge.rc:CAEDA36
2691 #, c-format
2692 msgid "Confirm Copy"
2693 msgstr "Подтверждения"
2694
2695 #: Merge.rc:36D268E9
2696 #, c-format
2697 msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
2698 msgstr "Вы действительно хотите скопировать XXX элементов?"
2699
2700 #: Merge.rc:30CDE281
2701 #, c-format
2702 msgid "From left"
2703 msgstr "Слева"
2704
2705 #: Merge.rc:2C015CFE
2706 #, c-format
2707 msgid "To right"
2708 msgstr "Направо"
2709
2710 #: Merge.rc:29CE40
2711 #, c-format
2712 msgid "Yes"
2713 msgstr "Да"
2714
2715 #: Merge.rc:12E8E
2716 #, c-format
2717 msgid "No"
2718 msgstr "Нет"
2719
2720 #: Merge.rc:B612C23
2721 #, c-format
2722 msgid "Plugins"
2723 msgstr "Дополнения"
2724
2725 #: Merge.rc:78B3B629
2726 #, c-format
2727 msgid "&Enable plugins"
2728 msgstr "&Включить дополнения"
2729
2730 #: Merge.rc:62909ED6
2731 #, c-format
2732 msgid "Shell Integration"
2733 msgstr "Интеграция в оболочку"
2734
2735 #: Merge.rc:31DC8C62
2736 #, c-format
2737 msgid "Explorer"
2738 msgstr "Проводник"
2739
2740 #: Merge.rc:673BD331
2741 #, c-format
2742 msgid "E&nable advanced menu"
2743 msgstr "В&ключить расширенное меню"
2744
2745 #: Merge.rc:4EF81631
2746 #, c-format
2747 msgid "&Add to context menu"
2748 msgstr "&Добавить в контекстное меню"
2749
2750 #: Merge.rc:26A6974B
2751 #, c-format
2752 msgid "&Register shell extension"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: Merge.rc:175DEEEF
2756 #, c-format
2757 msgid "&Unregister shell extension"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: Merge.rc:7262BE24
2761 #, c-format
2762 msgid "Folder"
2763 msgstr "Каталог"
2764
2765 #: Merge.rc:60B696AF
2766 #, c-format
2767 msgid "S&top after first difference"
2768 msgstr "&Останавливаться после первого отличия"
2769
2770 #: Merge.rc:7FF2B80B
2771 #, c-format
2772 msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
2773 msgstr "Игнорировать разницу времени менее 3 секунд"
2774
2775 #: Merge.rc:6D5B7719
2776 #, c-format
2777 msgid "&Include unique subfolders contents"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: Merge.rc:3E136C28
2781 #, c-format
2782 msgid "&Automatically expand all subfolders"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: Merge.rc:5D032167
2786 #, c-format
2787 msgid "Ignore &Reparse Points"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: Merge.rc:2E2C5208
2791 #, c-format
2792 msgid "&Quick compare limit (MB):"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: Merge.rc:2188DD49
2796 #, c-format
2797 msgid "&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: Merge.rc:17BC2F9E
2801 #, c-format
2802 msgid "Binary"
2803 msgstr "Двоичный"
2804
2805 #: Merge.rc:7AAB28B8
2806 #, c-format
2807 msgid "Binary File &Patterns:"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: Merge.rc:4F5264C9
2811 #, c-format
2812 msgid "Frhed settings"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: Merge.rc:1A8FADD5
2816 #, c-format
2817 msgid "View &Settings..."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: Merge.rc:78B3B62A
2821 #, c-format
2822 msgid "&Binary Mode..."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: Merge.rc:1A9EBDF3
2826 #, c-format
2827 msgid "&Character Set..."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: Merge.rc:B8C361
2831 #, c-format
2832 msgid "Image"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: Merge.rc:2C4A6C6D
2836 #, c-format
2837 msgid "Image File &Patterns:"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: Merge.rc:4DB19839
2841 #, c-format
2842 msgid "&Hex View"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: Merge.rc:206940
2846 #, c-format
2847 msgid "EXT"
2848 msgstr "EXT"
2849
2850 #: Merge.rc:1F78C0
2851 #, c-format
2852 msgid "CAP"
2853 msgstr "CAP"
2854
2855 #: Merge.rc:24A381
2856 #, c-format
2857 msgid "NUM"
2858 msgstr "NUM"
2859
2860 #: Merge.rc:4B89B95
2861 #, c-format
2862 msgid "SCRL"
2863 msgstr "SCRL"
2864
2865 #: Merge.rc:251BC0
2866 #, c-format
2867 msgid "OVR"
2868 msgstr "OVR"
2869
2870 #: Merge.rc:268480
2871 #, c-format
2872 msgid "REC"
2873 msgstr "REC"
2874
2875 #: Merge.rc:E8950E9
2876 #, c-format
2877 msgid "\nNew Documents (Ctrl+N)"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: Merge.rc:28AAB7D
2881 #, c-format
2882 msgid "\nOpen (Ctrl+O)"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: Merge.rc:28AAB7E
2886 #, c-format
2887 msgid "\nSave (Ctrl+S)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: Merge.rc:524AB109
2891 #, c-format
2892 msgid "Unknown error attempting to open project file"
2893 msgstr "Неизвестная ошибка при открытии файла проекта"
2894
2895 #: Merge.rc:524AB10A
2896 #, c-format
2897 msgid "Unknown error attempting to save project file"
2898 msgstr "Неизвестная ошибка при сохранении файла проекта"
2899
2900 #: Merge.rc:3FCEF5DC
2901 #, c-format
2902 msgid "Project file successfully loaded."
2903 msgstr "Файл проекта успешно загружен."
2904
2905 #: Merge.rc:3BDD62C3
2906 #, c-format
2907 msgid "Project file successfully saved."
2908 msgstr "Файл проекта успешно сохранен."
2909
2910 #: Merge.rc:28AAB7F
2911 #, c-format
2912 msgid "\nUndo (Ctrl+Z)"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: Merge.rc:28AAB80
2916 #, c-format
2917 msgid "\nRedo (Ctrl+Y)"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: Merge.rc:2B78E95D
2921 #, c-format
2922 msgid ""
2923 "\n"
2924 "FileCompare\n"
2925 "\n"
2926 "\n"
2927 "\n"
2928 "WinMerge.FileCompare\n"
2929 "WinMerge File Compare"
2930 msgstr ""
2931 "\n"
2932 "FileCompare\n"
2933 "\n"
2934 "\n"
2935 "\n"
2936 "WinMerge.FileCompare\n"
2937 "WinMerge Сравнение Файлов"
2938
2939 #: Merge.rc:293A824F
2940 #, c-format
2941 msgid ""
2942 "\n"
2943 "FolderCompare\n"
2944 "\n"
2945 "\n"
2946 "\n"
2947 "WinMerge.FolderCompare\n"
2948 "WinMerge Folder Compare"
2949 msgstr ""
2950 "\n"
2951 "FolderCompare\n"
2952 "\n"
2953 "\n"
2954 "\n"
2955 "WinMerge.FolderCompare\n"
2956 "WinMerge Сравнение Папок"
2957
2958 #: Merge.rc:74BA5C8C
2959 #, c-format
2960 msgid ""
2961 "Developers:\n"
2962 "Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
2963 msgstr ""
2964 "Разработчики:\n"
2965 "Дин Гримм (Dean Grimm), Кристиан Лист (Christian List), Киммо Варис (Kimmo Varis), Йохен Тухт (Jochen Tucht), Тим Герундт (Tim Gerundt), Такаши Саванаки (Takashi Sawanaki), Гэл Хаммер (Gal Hammer), Александр Скиннер (Alexander Skinner)"
2966
2967 #: Merge.rc:3EF068BF
2968 #, c-format
2969 msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
2970 msgstr "WinMerge поставляется БЕЗ КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ. Это свободное ПО и мы приветствуем его распространение согласно некоторых условий; ознакомьтесь с GNU General Public License в меню Помощь для более подробной информации."
2971
2972 #: Merge.rc:1D2E49FE
2973 #, c-format
2974 msgid "&Abort"
2975 msgstr "&Прервать"
2976
2977 #: Merge.rc:1D2E49FF
2978 #, c-format
2979 msgid "&Retry"
2980 msgstr "Пов&торить"
2981
2982 #: Merge.rc:89AF4FF
2983 #, c-format
2984 msgid "&Ignore"
2985 msgstr "&Игнорировать"
2986
2987 #: Merge.rc:21C15B8
2988 #, c-format
2989 msgid "Ignore &all"
2990 msgstr "Игнорировать &все"
2991
2992 #: Merge.rc:22956AA
2993 #, c-format
2994 msgid "&Yes"
2995 msgstr "&Да"
2996
2997 #: Merge.rc:48B5872E
2998 #, c-format
2999 msgid "Yes to &all"
3000 msgstr "Д&а для всех"
3001
3002 #: Merge.rc:11D981
3003 #, c-format
3004 msgid "&No"
3005 msgstr "&Нет"
3006
3007 #: Merge.rc:4909ADB4
3008 #, c-format
3009 msgid "No to a&ll"
3010 msgstr "Нет д&ля всех"
3011
3012 #: Merge.rc:4DB1983A
3013 #, c-format
3014 msgid "&Continue"
3015 msgstr "Про&должить"
3016
3017 #: Merge.rc:43017E51
3018 #, c-format
3019 msgid "&Skip"
3020 msgstr "П&ропустить"
3021
3022 #: Merge.rc:2D1160B0
3023 #, c-format
3024 msgid "Skip &all"
3025 msgstr "Проп&устить все"
3026
3027 #: Merge.rc:77C09B82
3028 #, c-format
3029 msgid "Don't display this &message again."
3030 msgstr "Не показывать &больше это сообщение"
3031
3032 #: Merge.rc:57F02FB4
3033 #, c-format
3034 msgid "Don't ask this &question again."
3035 msgstr "Не задавать &больше этот вопрос"
3036
3037 #: Merge.rc:78ACB5DB
3038 #, c-format
3039 msgid "To make this messagebox visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: Merge.rc:39000D57
3043 #, c-format
3044 msgid "Syntax"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: Merge.rc:2C1D73C8
3048 #, c-format
3049 msgid "Version Control"
3050 msgstr "Контроль версий"
3051
3052 #: Merge.rc:2C0C2241
3053 #, c-format
3054 msgid "Differences"
3055 msgstr "Отличия"
3056
3057 #: Merge.rc:277500
3058 #, c-format
3059 msgid "To:"
3060 msgstr "На:"
3061
3062 #: Merge.rc:68EE6DF1
3063 #, c-format
3064 msgid "From left:"
3065 msgstr "Слева:"
3066
3067 #: Merge.rc:2C015CFF
3068 #, c-format
3069 msgid "To left:"
3070 msgstr "Налево:"
3071
3072 #: Merge.rc:34DF5071
3073 #, c-format
3074 msgid "From right:"
3075 msgstr "Справа:"
3076
3077 #: Merge.rc:542A4301
3078 #, c-format
3079 msgid "To right:"
3080 msgstr "Направо:"
3081
3082 #: Merge.rc:2924ED78
3083 #, c-format
3084 msgid "Version %1"
3085 msgstr "Версия %1"
3086
3087 #: Merge.rc:24173EE7
3088 #, c-format
3089 msgid "Unicode"
3090 msgstr "Юникод"
3091
3092 #: Merge.rc:295600
3093 #, c-format
3094 msgid "X64"
3095 msgstr "X64"
3096
3097 #: Merge.rc:761E6873
3098 #, c-format
3099 msgid "Options (%1)"
3100 msgstr "Настройки (%1)"
3101
3102 #: Merge.rc:4BDBDC64
3103 #, c-format
3104 msgid "All message boxes are now displayed again."
3105 msgstr "Теперь все сообщения снова будут отображаться"
3106
3107 #: Merge.rc:37825D6A
3108 #, c-format
3109 msgid ""
3110 "Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n"
3111 "\n"
3112 "Please use values 1 - %1."
3113 msgstr ""
3114 "Размер таба выходит за границы приемлемых значений.\n"
3115 "\n"
3116 "Используйте значения 1 - %1."
3117
3118 #: Merge.rc:47E5C8F
3119 #, c-format
3120 msgid "Open"
3121 msgstr "Открыть"
3122
3123 #: Merge.rc:3E105584
3124 #, c-format
3125 msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
3126 msgstr "Программы|*.exe;*.bat;*.cmd|Все файлы (*.*)|*.*||"
3127
3128 #: Merge.rc:222D39F7
3129 #, c-format
3130 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
3131 msgstr "Все файлы (*.*)|*.*||"
3132
3133 #: Merge.rc:237E9033
3134 #, c-format
3135 msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
3136 msgstr "Файлы проектов WinMerge (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
3137
3138 #: Merge.rc:BEDA09D
3139 #, c-format
3140 msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
3141 msgstr "Файлы конфигурации (*.ini)|*.ini|Все файлы (*.*)|*.*||"
3142
3143 #: Merge.rc:3FF615A0
3144 #, c-format
3145 msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
3146 msgstr "Текстовые файлы (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Все файлы (*.*)|*.*||"
3147
3148 #: Merge.rc:59814668
3149 #, c-format
3150 msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
3151 msgstr "Файлы HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Все файлы (*.*)|*.*||"
3152
3153 #: Merge.rc:67444ADC
3154 #, c-format
3155 msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
3156 msgstr "Файлы XML (*.xml)|*.xml|Все файлы (*.*)|*.*||"
3157
3158 #: Merge.rc:46FCCCE
3159 #, c-format
3160 msgid "Name"
3161 msgstr "Имя"
3162
3163 #: Merge.rc:15875422
3164 #, c-format
3165 msgid "Location"
3166 msgstr "Местоположение"
3167
3168 #: Merge.rc:59F506A0
3169 #, c-format
3170 msgid "Filters"
3171 msgstr "Фильтры"
3172
3173 #: Merge.rc:52D199B
3174 #, c-format
3175 msgid "[F] "
3176 msgstr "[F] "
3177
3178 #: Merge.rc:2C0C2242
3179 #, c-format
3180 msgid "Description"
3181 msgstr "Описание"
3182
3183 #: Merge.rc:D6BB425
3184 #, c-format
3185 msgid "Select filename for new filter"
3186 msgstr "Укажите имя файла для нового фильтра"
3187
3188 #: Merge.rc:764E4AD3
3189 #, c-format
3190 msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
3191 msgstr "Файлы фильтров (*.flt)|*.flt|Все файлы (*.*)|*.*||"
3192
3193 #: Merge.rc:24B5241A
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "Cannot find file filter template file!\n"
3197 "\n"
3198 "Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n"
3199 "%2."
3200 msgstr ""
3201 "Невозможно найти файл фильтра!\n"
3202 "\n"
3203 "Скопируйте файл %1 в папку с фильтрами:\n"
3204 "%2."
3205
3206 #: Merge.rc:2A045B49
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "Cannot copy filter template file to filter folder:\n"
3210 "%1\n"
3211 "\n"
3212 "Please make sure the folder exists and is writable."
3213 msgstr ""
3214 "Невозможно скопировать файл фильтра в папку с фильтрами:\n"
3215 "%1\n"
3216 "\n"
3217 "Убедитесь, что папка существует и доступна для записи."
3218
3219 #: Merge.rc:4EA7BACD
3220 #, c-format
3221 msgid ""
3222 "User's filter file folder is not defined!\n"
3223 "\n"
3224 "Please select filter folder in Options/System."
3225 msgstr ""
3226 "Папка с фильтрами пользователя не определена!\n"
3227 "\n"
3228 "Укажите папку с фильтрами на вкладке Система в Настройках."
3229
3230 #: Merge.rc:7DDEC9BD
3231 #, c-format
3232 msgid ""
3233 "Failed to delete the filter file:\n"
3234 "%1\n"
3235 "\n"
3236 "Maybe the file is read-only?"
3237 msgstr ""
3238 "Невозможно удалить файл фильтра:\n"
3239 "%1\n"
3240 "\n"
3241 "Возможно файл используется."
3242
3243 #: Merge.rc:6F3BCB34
3244 #, c-format
3245 msgid "Locate filter file to install"
3246 msgstr "Указать файл фильтра"
3247
3248 #: Merge.rc:6858E820
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "Installing filter file failed.\n"
3252 "\n"
3253 "Could not copy new filter file to filter folder."
3254 msgstr ""
3255 "Ошибка установки фильтра.\n"
3256 "\n"
3257 "Невозможно скопировать файл фильтра в папку с фильтрами."
3258
3259 #: Merge.rc:5704C4AC
3260 #, c-format
3261 msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
3262 msgstr "Фильтр уже существует. Перезаписать?"
3263
3264 #: Merge.rc:237A126
3265 #, c-format
3266 msgid "Regular expression"
3267 msgstr "Регулярное выражение"
3268
3269 #: Merge.rc:34BD4316
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
3273 "\n"
3274 "If you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
3275 msgstr ""
3276 "Фильтры были обновлены. Хотите обновить все открытые сравниваемые папки?\n"
3277 "Если не хотите обновлять сейчас, то можете нажать \"Нет\" и обновить позже."
3278
3279 #: Merge.rc:1DC30E68
3280 #, c-format
3281 msgid "&Path to SS.EXE:"
3282 msgstr "&Путь к SS.EXE:"
3283
3284 #: Merge.rc:114DD351
3285 #, c-format
3286 msgid "Folder Comparison Results"
3287 msgstr "Результаты сравнения каталогов"
3288
3289 #: Merge.rc:1AFA3493
3290 #, c-format
3291 msgid "File Comparison"
3292 msgstr "Сравнение файлов"
3293
3294 #: Merge.rc:2FEFC30D
3295 #, c-format
3296 msgid "Untitled left"
3297 msgstr "Безымянный слева"
3298
3299 #: Merge.rc:730B3FD4
3300 #, c-format
3301 msgid "Untitled middle"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: Merge.rc:4E089EF3
3305 #, c-format
3306 msgid "Untitled right"
3307 msgstr "Безымянный справа"
3308
3309 #: Merge.rc:72A593B9
3310 #, c-format
3311 msgid "Theirs File"
3312 msgstr "Их файл"
3313
3314 #: Merge.rc:427C12C1
3315 #, c-format
3316 msgid "Mine File"
3317 msgstr "Мой файл"
3318
3319 #: Merge.rc:DD21174
3320 #, c-format
3321 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: Merge.rc:15875423
3325 #, c-format
3326 msgid "Line: %s"
3327 msgstr "Строка: %s"
3328
3329 #: Merge.rc:6F3BCB35
3330 #, c-format
3331 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: Merge.rc:7C664E1
3335 #, c-format
3336 msgid "Merge"
3337 msgstr "Объединение"
3338
3339 #: Merge.rc:7A8FD78B
3340 #, c-format
3341 msgid "Difference %1 of %2"
3342 msgstr "Отличие %1 из %2"
3343
3344 #: Merge.rc:62773E9
3345 #, c-format
3346 msgid "%1 Differences Found"
3347 msgstr "%1 отличий найдено"
3348
3349 #: Merge.rc:6B78A819
3350 #, c-format
3351 msgid "1 Difference Found"
3352 msgstr "Найдено всего одно отличие"
3353
3354 #. Abbreviation from "Read Only"
3355 #: Merge.rc:13E12
3356 #, c-format
3357 msgid "RO"
3358 msgstr "RO"
3359
3360 #: Merge.rc:6B6D8965
3361 #, c-format
3362 msgid "Item %1 of %2"
3363 msgstr "Элемент %1 из %2"
3364
3365 #: Merge.rc:2618897A
3366 #, c-format
3367 msgid "Items: %1"
3368 msgstr "Элементов: %1"
3369
3370 #: Merge.rc:6C6653C7
3371 #, c-format
3372 msgid "Select two existing folders or files to compare"
3373 msgstr "Выберите два СУЩЕСТВУЮЩИХ каталога или файла для сравнения"
3374
3375 #: Merge.rc:444C5DDC
3376 #, c-format
3377 msgid "Folder Selection"
3378 msgstr "Выбор каталога"
3379
3380 #: Merge.rc:73F34BA1
3381 #, c-format
3382 msgid "Select two folders or two files to compare."
3383 msgstr "Выберите для сравнения два каталога или файла"
3384
3385 #: Merge.rc:20155F59
3386 #, c-format
3387 msgid "Left path is invalid!"
3388 msgstr "Путь слева указан неверно"
3389
3390 #: Merge.rc:7F2E4119
3391 #, c-format
3392 msgid "Middle path is invalid!"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: Merge.rc:6DBD6124
3396 #, c-format
3397 msgid "Right path is invalid!"
3398 msgstr "Путь справа указан неверно"
3399
3400 #: Merge.rc:5AB9EEA7
3401 #, c-format
3402 msgid "Both paths are invalid!"
3403 msgstr "Оба пути указаны неверно"
3404
3405 #: Merge.rc:5F458439
3406 #, c-format
3407 msgid "Left and middle path is invalid!"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: Merge.rc:F75DAF8
3411 #, c-format
3412 msgid "Left and right path is invalid!"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: Merge.rc:3703FFD7
3416 #, c-format
3417 msgid "Middle and right path is invalid!"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: Merge.rc:237A0533
3421 #, c-format
3422 msgid "All paths are invalid!"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: Merge.rc:39B1AD01
3426 #, c-format
3427 msgid "Choose two files to enable unpacker selection."
3428 msgstr "Выберите два файла, чтобы включить выбор распаковщика"
3429
3430 #: Merge.rc:30FF7A4E
3431 #, c-format
3432 msgid "Cannot compare file and folder!"
3433 msgstr "Невозможно сравнение файла и каталога!"
3434
3435 #: Merge.rc:62AC5DDB
3436 #, c-format
3437 msgid "File not found: %1"
3438 msgstr "Файл не найден: %1"
3439
3440 #: Merge.rc:387F7981
3441 #, c-format
3442 msgid "File not unpacked: %1"
3443 msgstr "Файл не распакован: %1"
3444
3445 #: Merge.rc:3676909F
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "Cannot open file\n"
3449 "%1\n"
3450 "\n"
3451 "%2"
3452 msgstr ""
3453 "Невозможно открыть файл\n"
3454 "%1\n"
3455 "\n"
3456 "%2"
3457
3458 #: Merge.rc:53CCF475
3459 #, c-format
3460 msgid "Failed to parse conflict file."
3461 msgstr "Ошибка разбора файла конфликтов"
3462
3463 #: Merge.rc:5A765252
3464 #, c-format
3465 msgid ""
3466 "The file\n"
3467 "%1\n"
3468 "is not a conflict file."
3469 msgstr ""
3470 "Файл\n"
3471 "%1\n"
3472 "не является файлом конфликтов"
3473
3474 #: Merge.rc:67019DCC
3475 #, c-format
3476 msgid "Save As"
3477 msgstr "Сохранить как..."
3478
3479 #: Merge.rc:E4471C
3480 #, c-format
3481 msgid "Save changes to %1?"
3482 msgstr "Сохранить изменения в %1?"
3483
3484 #: Merge.rc:6A1C6855
3485 #, c-format
3486 msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
3487 msgstr "%1 помечен как только для чтения. Согласны ли вы заменить этот файл ? (Нет позволяет задать новое имя файла)"
3488
3489 #: Merge.rc:673BD332
3490 #, c-format
3491 msgid "Error backing up file"
3492 msgstr "Ошибка создания резервной копии"
3493
3494 #: Merge.rc:3958104B
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "Unable to backup original file:\n"
3498 "%1\n"
3499 "\n"
3500 "Continue anyway?"
3501 msgstr ""
3502 "Невозможно создать копию оригинала:\n"
3503 "%1\n"
3504 "\n"
3505 "Продолжить в любом случае?"
3506
3507 #: Merge.rc:69020931
3508 #, c-format
3509 msgid ""
3510 "Saving file failed.\n"
3511 "%1\n"
3512 "%2\n"
3513 "Do you want to:\n"
3514 "\t-use a different filename (Press Ok)\n"
3515 "\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
3516 msgstr ""
3517 "Файл не сохранен.\n"
3518 "%1\n"
3519 "%2\n"
3520 "Хотите ли:\n"
3521 "\t-использовать другое имя файла (Нажмите Ok)\n"
3522 "\t-отменить текущую операцию (Нажмите Отмена)?"
3523
3524 #: Merge.rc:3895053E
3525 #, c-format
3526 msgid ""
3527 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n"
3528 "\n"
3529 "The original file will not be changed.\n"
3530 "\n"
3531 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
3532 msgstr ""
3533 "Дополнение  '%2' не может запаковать ваши изменения обратно в файл слева '%1'.\n"
3534 "\n"
3535 "Оригинал останется не измененным.\n"
3536 "\n"
3537 "Хотите сохранить распакованную версию в другой файл?"
3538
3539 #: Merge.rc:5A0BA2DF
3540 #, c-format
3541 msgid ""
3542 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
3543 "\n"
3544 "The original file will not be changed.\n"
3545 "\n"
3546 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
3547 msgstr ""
3548 "Дополнение '%2' не может запаковать ваши изменения обратно в файл справа '%1'.\n"
3549 "\n"
3550 "Оригинал останется не измененным.\n"
3551 "\n"
3552 "Хотите сохранить распакованную версию в другой файл?"
3553
3554 #: Merge.rc:78367A47
3555 #, c-format
3556 msgid ""
3557 "Another application has updated file\n"
3558 "%1\n"
3559 "since WinMerge loaded it.\n"
3560 "\n"
3561 "Overwrite changed file?"
3562 msgstr ""
3563 "Другое приложение изменило файл\n"
3564 "%1\n"
3565 "уже загруженный в WinMerge .\n"
3566 "\n"
3567 "Перезаписать измененный файл?"
3568
3569 #: Merge.rc:462FB760
3570 #, c-format
3571 msgid ""
3572 "%1\n"
3573 "is marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
3574 msgstr "%1 помечен как только для чтения. Согласны ли вы заменить этот файл?"
3575
3576 #: Merge.rc:B9192B
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "Another application has updated file\n"
3580 "%1\n"
3581 "since WinMerge scanned it last time.\n"
3582 "\n"
3583 "Do you want to reload the file?"
3584 msgstr ""
3585 "Другое приложение обновило файл\n"
3586 "%1\n"
3587 "так как WinMerge сканировал его в последний раз.\n"
3588 "\n"
3589 "Вы хотите перезагрузить файл?"
3590
3591 #: Merge.rc:62909ED7
3592 #, c-format
3593 msgid "Save Left File As"
3594 msgstr "Сохранить файл слева как..."
3595
3596 #: Merge.rc:E4471D
3597 #, c-format
3598 msgid "Save Middle File As"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: Merge.rc:6F833C19
3602 #, c-format
3603 msgid "Save Right File As"
3604 msgstr "Сохранить файл справа как..."
3605
3606 #: Merge.rc:3C4620F
3607 #, c-format
3608 msgid ""
3609 "The file\n"
3610 "%1\n"
3611 "has disappeared. Please save a copy of the file to continue."
3612 msgstr ""
3613 "Файл\n"
3614 "%1\n"
3615 "утрачен. Пожалуйста, сохраните копию файла, чтобы продолжить."
3616
3617 #: Merge.rc:4BFC8F0D
3618 #, c-format
3619 msgid ""
3620 "Cannot merge differences when documents are not in synch.\n"
3621 "\n"
3622 "Refresh documents before continuing."
3623 msgstr ""
3624 "Невозможно слияние отличий когда когда документы не синхронизированны.\n"
3625 "\n"
3626 "Обновите документы перед продолжением."
3627
3628 #: Merge.rc:5C264194
3629 #, c-format
3630 msgid "You must specify a SourceSafe project path in order to continue (ie:  $/MyProject)"
3631 msgstr "Чтобы продолжить, Вы должны указать путь к проекту SourceSafe (например:  $/MyProject)"
3632
3633 #: Merge.rc:367690A0
3634 #, c-format
3635 msgid "Checkout files from VSS..."
3636 msgstr "Получаем файлы из VSS..."
3637
3638 #: Merge.rc:5CF52976
3639 #, c-format
3640 msgid "Versioning System returned an error while attempting to check out the file.  Unable to continue..."
3641 msgstr "Система контроля версий вернула ошибку при попытке взять файл под контроль.  Нет возможности продолжать..."
3642
3643 #: Merge.rc:5B2409A
3644 #, c-format
3645 msgid "Error executing versioning system command."
3646 msgstr "Ошибка выполнения системной команды Системы контроля версий."
3647
3648 #: Merge.rc:3ECC9EC3
3649 #, c-format
3650 msgid "The VSS Working Folder and the location of the current file do not match. Continue?"
3651 msgstr "Рабочая папка VSS и местоположение текущего файла не совпадают. Продолжить ?"
3652
3653 #: Merge.rc:BF7A253
3654 #, c-format
3655 msgid "No VSS database(s) found!"
3656 msgstr "Не найдена база данных VSS!"
3657
3658 #: Merge.rc:61E8009E
3659 #, c-format
3660 msgid "Error from VSS:"
3661 msgstr "Ошибка VSS:"
3662
3663 #: Merge.rc:268A7727
3664 #, c-format
3665 msgid ""
3666 "Versioning System returned an error while attempting to check in the file.\n"
3667 " Please, check config spec of used view.\n"
3668 " Undo checkout operation?"
3669 msgstr ""
3670 "VSS вернула ошибку при попытке проверить файл.\n"
3671 " Проверьте конфигурацию.\n"
3672 " Сделать откат?"
3673
3674 #: Merge.rc:1929D7D3
3675 #, c-format
3676 msgid ""
3677 "Versioning System returned an error while attempting to undo checkout the file.\n"
3678 " Please, check config spec of used view. "
3679 msgstr ""
3680 "VSS вернула ошибку при попытке отката изменений.\n"
3681 " Проверьте конфигурацию. "
3682
3683 #: Merge.rc:46FCCCF
3684 #, c-format
3685 msgid "None"
3686 msgstr "Нет"
3687
3688 #: Merge.rc:5164E1E6
3689 #, c-format
3690 msgid "Visual SourceSafe (less than 5.0)"
3691 msgstr "Visual SourceSafe (младше, чем 5.0)"
3692
3693 #: Merge.rc:5164E1E7
3694 #, c-format
3695 msgid "Visual SourceSafe (5.0 and above)"
3696 msgstr "Visual SourceSafe (5.0 и выше)"
3697
3698 #: Merge.rc:2405135
3699 #, c-format
3700 msgid "Break at whitespace"
3701 msgstr "Разбивать по невидимым"
3702
3703 #: Merge.rc:6CB369C2
3704 #, c-format
3705 msgid "Break at whitespace or punctuation"
3706 msgstr "Разбивать по невидимым и знакам пунктуации"
3707
3708 #: Merge.rc:237A127
3709 #, c-format
3710 msgid "Right to Left (%1)"
3711 msgstr "Скопировать на левую сторону %1 из %2 выбранных элементов"
3712
3713 #: Merge.rc:52D3F9F6
3714 #, c-format
3715 msgid "Right to Middle (%1)"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: Merge.rc:17F5B413
3719 #, c-format
3720 msgid "Middle to Left (%1)"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: Merge.rc:66C0CE9F
3724 #, c-format
3725 msgid "Middle to Right (%1)"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: Merge.rc:7271FF80
3729 #, c-format
3730 msgid "Left to Right (%1)"
3731 msgstr "Скопировать на правую сторону %1 из %2 выбранных элементов"
3732
3733 #: Merge.rc:5BCDF0E7
3734 #, c-format
3735 msgid "Left to Middle (%1)"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: Merge.rc:71676C48
3739 #, c-format
3740 msgid "Left to... (%1)"
3741 msgstr "Слева на... (%1)"
3742
3743 #: Merge.rc:729280DB
3744 #, c-format
3745 msgid "Middle to... (%1)"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: Merge.rc:32BFDBAD
3749 #, c-format
3750 msgid "Right to... (%1)"
3751 msgstr "Справа на... (%1)"
3752
3753 #: Merge.rc:36B164C5
3754 #, c-format
3755 msgid "Both to... (%1)"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: Merge.rc:2515A6BD
3759 #, c-format
3760 msgid "All to... (%1)"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: Merge.rc:290D6FC6
3764 #, c-format
3765 msgid "Differences to... (%1)"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: Merge.rc:1B633070
3769 #, c-format
3770 msgid "Left (%1)"
3771 msgstr "Слева (%1)"
3772
3773 #: Merge.rc:13C27215
3774 #, c-format
3775 msgid "Middle (%1)"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: Merge.rc:39174D9A
3779 #, c-format
3780 msgid "Right (%1)"
3781 msgstr "Удалить %1 из %2 выбранных элементов с правой стороны"
3782
3783 #: Merge.rc:146A5939
3784 #, c-format
3785 msgid "Both (%1)"
3786 msgstr "Удалить с обеих сторон %1 из %2 выбранных элементов"
3787
3788 #: Merge.rc:669F87F5
3789 #, c-format
3790 msgid "All (%1)"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: Merge.rc:DD21175
3794 #, c-format
3795 msgid "Left side - select destination folder:"
3796 msgstr "Левая сторона - выбор папки назначения:"
3797
3798 #: Merge.rc:2B480620
3799 #, c-format
3800 msgid "Middle side - select destination folder:"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: Merge.rc:5BBC5591
3804 #, c-format
3805 msgid "Right side - select destination folder:"
3806 msgstr "Правая сторона - выбор папки назначения:"
3807
3808 #: Merge.rc:66367ECA
3809 #, c-format
3810 msgid "(%1 Files Affected)"
3811 msgstr "(%1 файлов обработано)"
3812
3813 #: Merge.rc:65510B09
3814 #, c-format
3815 msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
3816 msgstr "(%1 из %2 файлов обработано)"
3817
3818 #: Merge.rc:2B0F0BA2
3819 #, c-format
3820 msgid ""
3821 "Are you sure you want to delete\n"
3822 "\n"
3823 "%1 ?"
3824 msgstr ""
3825 "Вы уверены, что хотите удалить\n"
3826 "\n"
3827 "%1 ?"
3828
3829 #: Merge.rc:2019BE6D
3830 #, c-format
3831 msgid "Are you sure you want to copy:"
3832 msgstr "Вы уверены, что хотите скопировать:"
3833
3834 #: Merge.rc:2B0F0BA3
3835 #, c-format
3836 msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
3837 msgstr "Вы уверены, что хотите скопировать %d элементов:"
3838
3839 #: Merge.rc:59B96CF
3840 #, c-format
3841 msgid ""
3842 "Operation aborted!\n"
3843 "\n"
3844 "Folder contents at disks has changed, path\n"
3845 "%1\n"
3846 "was not found.\n"
3847 "\n"
3848 "Please refresh the compare."
3849 msgstr ""
3850 "Операция прервана!\n"
3851 "\n"
3852 "Содержимое папки изменено, путь\n"
3853 "%1\n"
3854 "не был найден.\n"
3855 "\n"
3856 "Обновите сравнение."
3857
3858 #: Merge.rc:2019BE6E
3859 #, c-format
3860 msgid "Are you sure you want to move:"
3861 msgstr "Уверены, что хотите переместить:"
3862
3863 #: Merge.rc:2B0F0BA4
3864 #, c-format
3865 msgid "Are you sure you want to move %d items:"
3866 msgstr "Уверены, что хотите переместить %d элементов:"
3867
3868 #: Merge.rc:CAEDA37
3869 #, c-format
3870 msgid "Confirm Move"
3871 msgstr "Подтвердите перемещение"
3872
3873 #: Merge.rc:1E9E7AFF
3874 #, c-format
3875 msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: Merge.rc:4B6299EF
3879 #, c-format
3880 msgid "Failed to execute external editor: %1"
3881 msgstr "Невозможно выполнить %1"
3882
3883 #: Merge.rc:7350CBB7
3884 #, c-format
3885 msgid "Unknown archive format"
3886 msgstr "Неизвестный формат архива"
3887
3888 #: Merge.rc:64ABCD7F
3889 #, c-format
3890 msgid "Filename"
3891 msgstr "Имя файла"
3892
3893 #: Merge.rc:D404EDE
3894 #, c-format
3895 msgid "Comparison result"
3896 msgstr "Результат сравнения"
3897
3898 #: Merge.rc:1B633071
3899 #, c-format
3900 msgid "Left Date"
3901 msgstr "Дата Слева"
3902
3903 #: Merge.rc:39174D9B
3904 #, c-format
3905 msgid "Right Date"
3906 msgstr "Дата Справа"
3907
3908 #: Merge.rc:13C27216
3909 #, c-format
3910 msgid "Middle Date"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: Merge.rc:9B50030
3914 #, c-format
3915 msgid "Extension"
3916 msgstr "Расширение"
3917
3918 #: Merge.rc:1B633072
3919 #, c-format
3920 msgid "Left Size"
3921 msgstr "Размер слева"
3922
3923 #: Merge.rc:39174D9C
3924 #, c-format
3925 msgid "Right Size"
3926 msgstr "Размер справа"
3927
3928 #: Merge.rc:13C27217
3929 #, c-format
3930 msgid "Middle Size"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: Merge.rc:237A128
3934 #, c-format
3935 msgid "Right Size (Short)"
3936 msgstr "Размер справа (сокр.)"
3937
3938 #: Merge.rc:353D7BD8
3939 #, c-format
3940 msgid "Left Size (Short)"
3941 msgstr "Размер слева (сокр.)"
3942
3943 #: Merge.rc:17F5B414
3944 #, c-format
3945 msgid "Middle Size (Short)"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: Merge.rc:7271FF81
3949 #, c-format
3950 msgid "Left Creation Time"
3951 msgstr "Время создания файла слева"
3952
3953 #: Merge.rc:44BC83EE
3954 #, c-format
3955 msgid "Right Creation Time"
3956 msgstr "Время создания файла справа"
3957
3958 #: Merge.rc:66C0CEA0
3959 #, c-format
3960 msgid "Middle Creation Time"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: Merge.rc:4909ADB5
3964 #, c-format
3965 msgid "Newer File"
3966 msgstr "Более новый файл"
3967
3968 #: Merge.rc:353D7BD9
3969 #, c-format
3970 msgid "Left File Version"
3971 msgstr "Версия файла слева"
3972
3973 #: Merge.rc:237A129
3974 #, c-format
3975 msgid "Right File Version"
3976 msgstr "Версия файла справа"
3977
3978 #: Merge.rc:17F5B415
3979 #, c-format
3980 msgid "Middle File Version"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: Merge.rc:194397DE
3984 #, c-format
3985 msgid "Short Result"
3986 msgstr "Упрощенный результат"
3987
3988 #: Merge.rc:71676C49
3989 #, c-format
3990 msgid "Left Attributes"
3991 msgstr "Атрибуты файла слева"
3992
3993 #: Merge.rc:32BFDBAE
3994 #, c-format
3995 msgid "Right Attributes"
3996 msgstr "Атрибуты файла справа"
3997
3998 #: Merge.rc:729280DC
3999 #, c-format
4000 msgid "Middle Attributes"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: Merge.rc:15875424
4004 #, c-format
4005 msgid "Left EOL"
4006 msgstr "Левый EOL"
4007
4008 #: Merge.rc:D0645BD
4009 #, c-format
4010 msgid "Middle EOL"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: Merge.rc:5F87E5D
4014 #, c-format
4015 msgid "Right EOL"
4016 msgstr "Правый EOL"
4017
4018 #: Merge.rc:5C8E17CF
4019 #, c-format
4020 msgid "Left Encoding"
4021 msgstr "Кодирование файла слева"
4022
4023 #: Merge.rc:1B176020
4024 #, c-format
4025 msgid "Right Encoding"
4026 msgstr "Кодирование файла справа"
4027
4028 #: Merge.rc:2A79A03A
4029 #, c-format
4030 msgid "Middle Encoding"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: Merge.rc:6B6D8966
4034 #, c-format
4035 msgid "Ignored Diff."
4036 msgstr "Игнор. отличия"
4037
4038 #: Merge.rc:76C8AB99
4039 #, c-format
4040 msgid "Unable to compare files"
4041 msgstr "Невозможно сравнить файлы"
4042
4043 #: Merge.rc:4166A155
4044 #, c-format
4045 msgid "Item aborted"
4046 msgstr "Сравнение прервано"
4047
4048 #: Merge.rc:670ABDC3
4049 #, c-format
4050 msgid "File skipped"
4051 msgstr "Файл пропущен"
4052
4053 #: Merge.rc:4F5264CA
4054 #, c-format
4055 msgid "Folder skipped"
4056 msgstr "Каталог пропущен"
4057
4058 #: Merge.rc:5C8E17D0
4059 #, c-format
4060 msgid "Left only: %1"
4061 msgstr "Только слева: %1"
4062
4063 #: Merge.rc:2A79A03B
4064 #, c-format
4065 msgid "Middle only: %1"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: Merge.rc:1B176021
4069 #, c-format
4070 msgid "Right only: %1"
4071 msgstr "Только справа: %1"
4072
4073 #: Merge.rc:576B1A36
4074 #, c-format
4075 msgid "Does not exist in %1"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: Merge.rc:6B248E76
4079 #, c-format
4080 msgid "Binary files are identical"
4081 msgstr "Бинарные файлы не имеют отличий"
4082
4083 #: Merge.rc:6B248E77
4084 #, c-format
4085 msgid "Binary files are different"
4086 msgstr "Бинарные файлы отличаются"
4087
4088 #: Merge.rc:72DF5DE2
4089 #, c-format
4090 msgid "Files are different"
4091 msgstr "Файлы отличаются"
4092
4093 #: Merge.rc:387F7982
4094 #, c-format
4095 msgid "Folders are different"
4096 msgstr "Папки различны"
4097
4098 #: Merge.rc:1B633073
4099 #, c-format
4100 msgid "Left Only"
4101 msgstr "Только слева"
4102
4103 #: Merge.rc:39174D9D
4104 #, c-format
4105 msgid "Right Only"
4106 msgstr "Только справа"
4107
4108 #: Merge.rc:13C27218
4109 #, c-format
4110 msgid "Middle Only"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: Merge.rc:638BD42C
4114 #, c-format
4115 msgid "No item in left"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: Merge.rc:DEEB1BA
4119 #, c-format
4120 msgid "No item in right"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: Merge.rc:2FE785D7
4124 #, c-format
4125 msgid "No item in middle"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: Merge.rc:79AB21E1
4129 #, c-format
4130 msgid "Error"
4131 msgstr "Ошибка"
4132
4133 #: Merge.rc:12D66B44
4134 #, c-format
4135 msgid "Text files are identical"
4136 msgstr "Текстовые файлы идентичны"
4137
4138 #: Merge.rc:1DEEB161
4139 #, c-format
4140 msgid "(Middle and right are identical)"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: Merge.rc:1D99B043
4144 #, c-format
4145 msgid "(Left and right are identical)"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: Merge.rc:159C584C
4149 #, c-format
4150 msgid "(Left and middle are identical)"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: Merge.rc:12D66B45
4154 #, c-format
4155 msgid "Text files are different"
4156 msgstr "Текстовые файлы различны"
4157
4158 #: Merge.rc:203BBC7B
4159 #, c-format
4160 msgid "Elapsed time: %ld ms"
4161 msgstr "Прошло времени: %ld мс"
4162
4163 #: Merge.rc:6C7BF198
4164 #, c-format
4165 msgid "1 item selected"
4166 msgstr "Выбран 1 элемент"
4167
4168 #: Merge.rc:5D49B8EC
4169 #, c-format
4170 msgid "%1 items selected"
4171 msgstr "Выбрано элементов: %1"
4172
4173 #: Merge.rc:3A5D5963
4174 #, c-format
4175 msgid "Filename or folder name."
4176 msgstr "Имя файла или каталога"
4177
4178 #: Merge.rc:A7628EE
4179 #, c-format
4180 msgid "Subfolder name when subfolders are included."
4181 msgstr "Имена подпапок, если подпапки включены"
4182
4183 #: Merge.rc:6F88EC68
4184 #, c-format
4185 msgid "Comparison result, long form."
4186 msgstr "Результат сравнения, длинная форма."
4187
4188 #: Merge.rc:28BFDD41
4189 #, c-format
4190 msgid "Left side modification date."
4191 msgstr "Время изменения файла слева"
4192
4193 #: Merge.rc:19B30A68
4194 #, c-format
4195 msgid "Right side modification date."
4196 msgstr "Время изменения файла справа"
4197
4198 #: Merge.rc:68FB0CE7
4199 #, c-format
4200 msgid "Middle side modification date."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: Merge.rc:453F5DDC
4204 #, c-format
4205 msgid "File's extension."
4206 msgstr "Расширение файла"
4207
4208 #: Merge.rc:172385A1
4209 #, c-format
4210 msgid "Left file size in bytes."
4211 msgstr "Размер файла слева в байтах"
4212
4213 #: Merge.rc:94C89D4
4214 #, c-format
4215 msgid "Right file size in bytes."
4216 msgstr "Размер файла справа в байтах"
4217
4218 #: Merge.rc:27AAA636
4219 #, c-format
4220 msgid "Middle file size in bytes."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: Merge.rc:2EBBDDD6
4224 #, c-format
4225 msgid "Left file size abbreviated."
4226 msgstr "Размер левого файла (сокр.)"
4227
4228 #: Merge.rc:21DC7C32
4229 #, c-format
4230 msgid "Right file size abbreviated."
4231 msgstr "Размер правого файла (сокр.)"
4232
4233 #: Merge.rc:BA50069
4234 #, c-format
4235 msgid "Middle file size abbreviated."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: Merge.rc:172385A2
4239 #, c-format
4240 msgid "Left side creation time."
4241 msgstr "Время создания файла слева"
4242
4243 #: Merge.rc:94C89D5
4244 #, c-format
4245 msgid "Right side creation time."
4246 msgstr "Время создания файла справа"
4247
4248 #: Merge.rc:27AAA637
4249 #, c-format
4250 msgid "Middle side creation time."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: Merge.rc:4B4CD318
4254 #, c-format
4255 msgid "Tells which side has newer modification date."
4256 msgstr "Показать с какой из сторон дата изменения файла новее"
4257
4258 #: Merge.rc:3AF5EAD7
4259 #, c-format
4260 msgid "Left side file version, only for some filetypes."
4261 msgstr "Версия файла слева, только для некоторых типов файлов."
4262
4263 #: Merge.rc:7413D0D6
4264 #, c-format
4265 msgid "Right side file version, only for some filetypes."
4266 msgstr "Версия файла справа, только для некоторых типов файлов."
4267
4268 #: Merge.rc:5EB13952
4269 #, c-format
4270 msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: Merge.rc:43600E91
4274 #, c-format
4275 msgid "Short comparison result."
4276 msgstr "Результат быстрого сравнения"
4277
4278 #: Merge.rc:20155F5A
4279 #, c-format
4280 msgid "Left side attributes."
4281 msgstr "Атрибуты файла слева"
4282
4283 #: Merge.rc:6DBD6125
4284 #, c-format
4285 msgid "Right side attributes."
4286 msgstr "Атрибуты файла справа"
4287
4288 #: Merge.rc:7F2E411A
4289 #, c-format
4290 msgid "Middle side attributes."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: Merge.rc:703AF3C8
4294 #, c-format
4295 msgid "Left side file EOL type"
4296 msgstr "Маркер конца строки для левого файла"
4297
4298 #: Merge.rc:73E9B1DC
4299 #, c-format
4300 msgid "Right side file EOL type"
4301 msgstr "Маркер конца строки для правого файла"
4302
4303 #: Merge.rc:6CA26873
4304 #, c-format
4305 msgid "Middle side file EOL type"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: Merge.rc:5BCDF0E8
4309 #, c-format
4310 msgid "Left side encoding."
4311 msgstr "Кодирование файла слева"
4312
4313 #: Merge.rc:52D3F9F7
4314 #, c-format
4315 msgid "Right side encoding."
4316 msgstr "Кодирование файла справа"
4317
4318 #: Merge.rc:715905A6
4319 #, c-format
4320 msgid "Middle side encoding."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: Merge.rc:58398DFF
4324 #, c-format
4325 msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
4326 msgstr "Количество игнорированных отличий в файле. Эти отличия были игнорированны WinMerge и не могут быть обработаны."
4327
4328 #: Merge.rc:6A6D5CB6
4329 #, c-format
4330 msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
4331 msgstr "Количество отличий в файле. Это число не включает в себя игнорированные отличия."
4332
4333 #: Merge.rc:A7628EF
4334 #, c-format
4335 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
4336 msgstr "Показать звездочку (*) если файл бинарный."
4337
4338 #: Merge.rc:1AC98D0D
4339 #, c-format
4340 msgid "Compare %1 with %2"
4341 msgstr "Сравнивание %1 с %2"
4342
4343 #: Merge.rc:E9A77F2
4344 #, c-format
4345 msgid "Comma-separated list"
4346 msgstr "Список с разделяющими запятыми"
4347
4348 #: Merge.rc:5CCED709
4349 #, c-format
4350 msgid "Tab-separated list"
4351 msgstr "Список с разделяющими табуляторами"
4352
4353 #: Merge.rc:2E3BFCA3
4354 #, c-format
4355 msgid "Simple HTML"
4356 msgstr "Простой HTML"
4357
4358 #: Merge.rc:751AB591
4359 #, c-format
4360 msgid "Simple XML"
4361 msgstr "Простой XML"
4362
4363 #: Merge.rc:67FDA050
4364 #, c-format
4365 msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
4366 msgstr "Файл отчета уже существует. Перезаписать??"
4367
4368 #: Merge.rc:630F8340
4369 #, c-format
4370 msgid ""
4371 "Error creating the report:\n"
4372 "%1"
4373 msgstr ""
4374 "Ошибка при создании отчета:\n"
4375 "%1"
4376
4377 #: Merge.rc:37B243DF
4378 #, c-format
4379 msgid "The report has been created successfully."
4380 msgstr "Отчет успешно создан"
4381
4382 #: Merge.rc:162B12F9
4383 #, c-format
4384 msgid "The same file is opened in both panels."
4385 msgstr "На обоих панелях открыт один и тот же файл"
4386
4387 #: Merge.rc:7632E88D
4388 #, c-format
4389 msgid "The selected files are identical."
4390 msgstr "Выбранные файлы не имеют отличий"
4391
4392 #: Merge.rc:44565DBD
4393 #, c-format
4394 msgid "An error occurred while comparing the files."
4395 msgstr "При сравнении файлов произошла ошибка."
4396
4397 #: Merge.rc:5F16D9DC
4398 #, c-format
4399 msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
4400 msgstr "Временные файлы не могут быть созданы. Проверьте настройки путей для временных файлов"
4401
4402 #: Merge.rc:11E6F584
4403 #, c-format
4404 msgid ""
4405 "These files use different carriage return types.\n"
4406 "\n"
4407 "Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n"
4408 "\n"
4409 "Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
4410 msgstr ""
4411 "Эти файлы имеют различные типы меток конца строки.\n"
4412 "\n"
4413 "Хотите, чтобы в этом сравнении они игнорировались (считались равнозначными) ?\n"
4414 "\n"
4415 "Внимание: Если вас не интересуют различия в EOL, установите опцию 'Игнорировать различия в EOL' на вкладке Сравнение в Настройках."
4416
4417 #: Merge.rc:46FB8639
4418 #, c-format
4419 msgid "The selected folder is invalid."
4420 msgstr "Невозможно открыть выбранную папку."
4421
4422 #: Merge.rc:4BC3EDDB
4423 #, c-format
4424 msgid "Cannot open a binary file to editor."
4425 msgstr "Невозможно отобразить бинарный файл в редакторе."
4426
4427 #: Merge.rc:279EB840
4428 #, c-format
4429 msgid ""
4430 "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n"
4431 "\n"
4432 "Do you want to create a matching folder:\n"
4433 "%1\n"
4434 "to the other side and open these folders?"
4435 msgstr ""
4436 "Папка существует только на одной стороне и не может быть открыта.\n"
4437 "\n"
4438 "Хотите создать соответствующую папку:\n"
4439 "%1\n"
4440 "на другой стороне и обе открыть их?"
4441
4442 #: Merge.rc:36F211E1
4443 #, c-format
4444 msgid "Do you want to move to the next file?"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: Merge.rc:6A0A36F1
4448 #, c-format
4449 msgid "Do you want to move to the previous file?"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: Merge.rc:36F211E2
4453 #, c-format
4454 msgid "Do you want to move to the next page?"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: Merge.rc:6A0A36F2
4458 #, c-format
4459 msgid "Do you want to move to the previous page?"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: Merge.rc:4A700AB0
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
4466 "Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
4467 "Would you like to treat both files as being in the default windows codepage (recommended)?"
4468 msgstr ""
4469 "Различные кодировки: левый - (cp%d), правый - (cp%d). \n"
4470 "Каждый из файлов может быть отображен в своей кодировке, но их слияние или копирование может повредить информацию.\n"
4471 "Отобразить оба файла в системной кодировке (рекомендуется)?"
4472
4473 #: Merge.rc:5851E4C8
4474 #, c-format
4475 msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
4476 msgstr "Информация потеряна из-за ошибочной кодировки: оба файла"
4477
4478 #: Merge.rc:5851E4C9
4479 #, c-format
4480 msgid "Information lost due to encoding errors: first file"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: Merge.rc:31EAB496
4484 #, c-format
4485 msgid "Information lost due to encoding errors: second file"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: Merge.rc:5851E4CA
4489 #, c-format
4490 msgid "Information lost due to encoding errors: third file"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: Merge.rc:7D4E76C0
4494 #, c-format
4495 msgid "No difference"
4496 msgstr "Нет отличий"
4497
4498 #: Merge.rc:71676C4A
4499 #, c-format
4500 msgid "Line difference"
4501 msgstr "Строка отличий"
4502
4503 #: Merge.rc:6DBD6126
4504 #, c-format
4505 msgid "Replaced %1 string(s)."
4506 msgstr "Заменено %1 строк."
4507
4508 #: Merge.rc:334E25B3
4509 #, c-format
4510 msgid "Cannot find string \"%s\""
4511 msgstr "Невозможно найти строку \"%s\""
4512
4513 #: Merge.rc:34855CF1
4514 #, c-format
4515 msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: Merge.rc:5E0C549
4519 #, c-format
4520 msgid "The number of automatically merged changes: %1\nThe number of unresolved conflicts: %2"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: Merge.rc:7453F857
4524 #, c-format
4525 msgid "The change of codepage has been merged"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: Merge.rc:162B12FA
4529 #, c-format
4530 msgid "The changes of codepage are conflicting"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: Merge.rc:7632E88E
4534 #, c-format
4535 msgid "The change of EOL has been merged"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: Merge.rc:502A2983
4539 #, c-format
4540 msgid "The changes of EOL are conflicting"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: Merge.rc:5C8E17D1
4544 #, c-format
4545 msgid "Location Pane"
4546 msgstr "Местоположения"
4547
4548 #: Merge.rc:629C1DDF
4549 #, c-format
4550 msgid "Diff Pane"
4551 msgstr "Отличия"
4552
4553 #: Merge.rc:3BDD62C4
4554 #, c-format
4555 msgid "Patch file successfully written."
4556 msgstr "Патч успешно записан."
4557
4558 #: Merge.rc:74C5055A
4559 #, c-format
4560 msgid "1. item is not found or is directory!"
4561 msgstr "1. Элемент не найден или это каталог"
4562
4563 #: Merge.rc:7EFD4961
4564 #, c-format
4565 msgid "2. item is not found or is directory!"
4566 msgstr "2. Элемент не найден или это каталог"
4567
4568 #: Merge.rc:E611488
4569 #, c-format
4570 msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
4571 msgstr "Патч уже существует. Хотите перезаписать его ?"
4572
4573 #: Merge.rc:62226073
4574 #, c-format
4575 msgid "[%1 files selected]"
4576 msgstr "[%1 файлов выбрано]"
4577
4578 #: Merge.rc:27AFDB30
4579 #, c-format
4580 msgid "Normal"
4581 msgstr "Нормальный"
4582
4583 #: Merge.rc:7E5494F7
4584 #, c-format
4585 msgid "Context"
4586 msgstr "Контекст"
4587
4588 #: Merge.rc:24173EE8
4589 #, c-format
4590 msgid "Unified"
4591 msgstr "Унифицированный"
4592
4593 #: Merge.rc:185B8391
4594 #, c-format
4595 msgid "Could not write to file %1."
4596 msgstr "Нет возможности записать в файл %1."
4597
4598 #: Merge.rc:64D049AA
4599 #, c-format
4600 msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
4601 msgstr "Указанный путь для вывода не является абсолютным: %1"
4602
4603 #: Merge.rc:44EE84AA
4604 #, c-format
4605 msgid "Specify an output file"
4606 msgstr "Указать выходной файл"
4607
4608 #: Merge.rc:54711616
4609 #, c-format
4610 msgid "Cannot create a patch file from binary files."
4611 msgstr "Невозможно создать патч из бинарных файлов"
4612
4613 #: Merge.rc:133D7451
4614 #, c-format
4615 msgid "Cannot create a patch file from directories."
4616 msgstr "Невозможно создать патч из каталогов"
4617
4618 #: Merge.rc:34FF26C7
4619 #, c-format
4620 msgid ""
4621 "Please save all files first.\n"
4622 "\n"
4623 "Creating a patch requires that there are no unsaved changes in files."
4624 msgstr ""
4625 "Сначала сохраните все файлы.\n"
4626 "\n"
4627 "Создание патча требует чтобы в файлах не было несохраненных изменений"
4628
4629 #: Merge.rc:576FB6D3
4630 #, c-format
4631 msgid "Folder does not exist."
4632 msgstr "Папка не существует"
4633
4634 #: Merge.rc:3377B7B5
4635 #, c-format
4636 msgid ""
4637 "Archive support is not enabled.\n"
4638 "All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
4639 "See manual for more info about archive support and how to enable it."
4640 msgstr ""
4641 "Поддержка архивов не включена.\n"
4642 " \n"
4643 "Не найдены все необходимые компоненты (7-zip и/или Merge7z*.dll) . \n"
4644 "Посмотрите инструкцию, что бы узнать больше про поддержку архивов и как ее включить."
4645
4646 #: Merge.rc:44EE84AB
4647 #, c-format
4648 msgid "Select file for export"
4649 msgstr "Выбрать файл для экспорта"
4650
4651 #: Merge.rc:44EE84AC
4652 #, c-format
4653 msgid "Select file for import"
4654 msgstr "Выбрать файл для импорта"
4655
4656 #: Merge.rc:447FB30
4657 #, c-format
4658 msgid "Options imported from the file."
4659 msgstr "Опции, импортированные из файла."
4660
4661 #: Merge.rc:44776ACF
4662 #, c-format
4663 msgid "Options exported to the file."
4664 msgstr "Опции, экспортируемые в файл."
4665
4666 #: Merge.rc:7D23E524
4667 #, c-format
4668 msgid "Failed to import options from the file."
4669 msgstr "Ошибка импорта опций из файла."
4670
4671 #: Merge.rc:68F9158
4672 #, c-format
4673 msgid "Failed to write options to the file."
4674 msgstr "Ошибка экспорта опций в файл."
4675
4676 #: Merge.rc:404DAD7D
4677 #, c-format
4678 msgid ""
4679 "You are about to close several compare windows.\n"
4680 "\n"
4681 "Do you want to continue?"
4682 msgstr ""
4683 "Вы хотите закрыть закрыть сразу несколько окон сравнения.\n"
4684 "\n"
4685 "Продолжить?"
4686
4687 #: Merge.rc:7C664E2
4688 #, c-format
4689 msgid "Mixed"
4690 msgstr "Смешанный"
4691
4692 #: Merge.rc:4C72B57
4693 #, c-format
4694 msgid "Type"
4695 msgstr "Тип"
4696
4697 #: Merge.rc:5ED09E18
4698 #, c-format
4699 msgid "Unpacker"
4700 msgstr "Распаковщик"
4701
4702 #: Merge.rc:37C6B9B9
4703 #, c-format
4704 msgid "Prediffer"
4705 msgstr "Предсравнение"
4706
4707 #: Merge.rc:29ECCB83
4708 #, c-format
4709 msgid "Editor script"
4710 msgstr "Редактор скриптов"
4711
4712 #: Merge.rc:51A4FE5F
4713 #, c-format
4714 msgid "\nDifference in the Current Line"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: Merge.rc:CF15594
4718 #, c-format
4719 msgid "\nOptions"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: Merge.rc:6F90DC3A
4723 #, c-format
4724 msgid "\nRefresh (F5)"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: Merge.rc:414AF01
4728 #, c-format
4729 msgid "\nPrevious Difference (Alt+Up)"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: Merge.rc:16618519
4733 #, c-format
4734 msgid "\nNext Difference (Alt+Down)"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: Merge.rc:7C5EF083
4738 #, c-format
4739 msgid "\nPrevious Conflict (Alt+Shift+Up)"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: Merge.rc:51A4FE60
4743 #, c-format
4744 msgid "\nNext Conflict (Alt+Shift+Down)"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: Merge.rc:35CF1E68
4748 #, c-format
4749 msgid "\nFirst Difference (Alt+Home)"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: Merge.rc:51A4FE61
4753 #, c-format
4754 msgid "\nCurrent Difference (Alt+Enter)"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: Merge.rc:1DA00C8A
4758 #, c-format
4759 msgid "\nLast Difference (Alt+End)"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: Merge.rc:E8950EA
4763 #, c-format
4764 msgid "\nCopy Right (Alt+Right)"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: Merge.rc:55A8C466
4768 #, c-format
4769 msgid "\nCopy Left (Alt+Left)"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: Merge.rc:1E864A56
4773 #, c-format
4774 msgid "\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: Merge.rc:7FE60896
4778 #, c-format
4779 msgid "\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: Merge.rc:15F24C75
4783 #, c-format
4784 msgid "\nAll Right"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: Merge.rc:11395D4B
4788 #, c-format
4789 msgid "\nAll Left"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: Merge.rc:42A0CC96
4793 #, c-format
4794 msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: Merge.rc:6107F02B
4798 #, c-format
4799 msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
4800 msgstr "Автоматический подобор распаковщика (укажите расширение хотя бы у одного из файлов)"
4801
4802 #: Merge.rc:429CABF5
4803 #, c-format
4804 msgid "No prediffer (normal)"
4805 msgstr "Без предсравнения (normal)"
4806
4807 #: Merge.rc:62909ED8
4808 #, c-format
4809 msgid "Suggested plugins"
4810 msgstr "Советуемые дополнения"
4811
4812 #: Merge.rc:4DAEA639
4813 #, c-format
4814 msgid "Other plugins"
4815 msgstr "Другие дополнения"
4816
4817 #: Merge.rc:2A918FD6
4818 #, c-format
4819 msgid "Private Build: %1"
4820 msgstr "Частный билд: %1"
4821
4822 #: Merge.rc:40D543C8
4823 #, c-format
4824 msgid "Your software is up to date"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: Merge.rc:43B4B204
4828 #, c-format
4829 msgid "A new version of WinMerge is available.\n%1 is now available (you have %2). Would you like to download it now?"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: Merge.rc:696AAFE9
4833 #, c-format
4834 msgid "Failed to download latest version information"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: Merge.rc:55B03C14
4838 #, c-format
4839 msgid "Plugin Settings"
4840 msgstr "Настройки дополнения"
4841
4842 #: Merge.rc:791F1E67
4843 #, c-format
4844 msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
4845 msgstr "WSH не найден - .sct скрипты отключены"
4846
4847 #: Merge.rc:4FC259D5
4848 #, c-format
4849 msgid "<None>"
4850 msgstr "<Нет>"
4851
4852 #: Merge.rc:8BF6984
4853 #, c-format
4854 msgid "<Automatic>"
4855 msgstr "<Автоматически>"
4856
4857 #: Merge.rc:4AAD2A74
4858 #, c-format
4859 msgid "G&oto Line %1"
4860 msgstr "Перейти к &строке %1"
4861
4862 #: Merge.rc:7F0D4B47
4863 #, c-format
4864 msgid "Disabled"
4865 msgstr "Отключено"
4866
4867 #: Merge.rc:444C5DDD
4868 #, c-format
4869 msgid "From file system"
4870 msgstr "Как на диске"
4871
4872 #: Merge.rc:7A4CFAFE
4873 #, c-format
4874 msgid "From MRU list"
4875 msgstr "Как в списке недавних документов"
4876
4877 #: Merge.rc:638BD42D
4878 #, c-format
4879 msgid "No Highlighting"
4880 msgstr "Нет выделенного"
4881
4882 #: Merge.rc:7460E8C0
4883 #, c-format
4884 msgid "Batch"
4885 msgstr "Batch"
4886
4887 #: Merge.rc:55B03C15
4888 #, c-format
4889 msgid "Portable Object"
4890 msgstr "Portable Object"
4891
4892 #: Merge.rc:5F87E5E
4893 #, c-format
4894 msgid "Resources"
4895 msgstr "Ресурсы"
4896
4897 #: Merge.rc:125AD722
4898 #, c-format
4899 msgid "Shell"
4900 msgstr "Shell"
4901
4902 #: Merge.rc:4E44AD6
4903 #, c-format
4904 msgid "VHDL"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: Merge.rc:8AF7E6B
4908 #, c-format
4909 msgid "Close &Left Tabs"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: Merge.rc:D404EDF
4913 #, c-format
4914 msgid "Close R&ight Tabs"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: Merge.rc:D404EE0
4918 #, c-format
4919 msgid "Close &Other Tabs"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: Merge.rc:3E934E
4923 #, c-format
4924 msgid "Enable &Auto Max Width"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: Merge.rc:1D2E4A00
4928 #, c-format
4929 msgid "&Image"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: Merge.rc:4D3A8E6D
4933 #, c-format
4934 msgid "frhed(http://frhed.sourceforge.net/) not installed"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: Merge.rc:73B321AA
4938 #, c-format
4939 msgid "%1 does not exist. Do you want to create it?"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: Merge.rc:3A5D5964
4943 #, c-format
4944 msgid "Failed to create folder."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: Merge.rc:64F70DD6
4948 #, c-format
4949 msgid "You can specify the following parameters to the path:\n$file: Path name of the current file\n$linenum: Line number of the current cursor position"
4950 msgstr ""
4951