OSDN Git Service

Add Pause button to Folder Compare Progress dialog (sf.net#828,#1222,#1237)
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / Russian.po
1 # This file is part from WinMerge <http://winmerge.org/>
2 # Released under the "GNU General Public License"
3 #
4 # Translators:
5 # * Valerij Romanovskij <valerik-roma at mail.ru>
6 # * Dmitriy S. Aleshkowskiy <wwarlock at mail.ru>
7 # * geek2k <geek2k at users.sourceforge.net>
8 #
9 # ID line follows -- this is updated by SVN
10 # $Id: Russian.po 7582 2013-01-13 04:54:26Z christianlist $
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: WinMerge\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winmerge.org/\n"
16 "POT-Creation-Date: \n"
17 "PO-Revision-Date: 2012-09-13 20:55+0200\n"
18 "Last-Translator: Valerij Romanovskij <valerik-roma at mail.ru>\n"
19 "Language-Team: Russian <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Poedit-Language: Russian\n"
24 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
25 "X-Poedit-Basepath: ../../Src/\n"
26 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
27
28 #. LANGUAGE, SUBLANGUAGE
29 #: Merge.rc:5F458438
30 #, c-format
31 msgid "LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US"
32 msgstr "LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT"
33
34 #. Codepage
35 #: Merge.rc:2C983F1
36 #, c-format
37 msgid "1252"
38 msgstr "65001"
39
40 #: Merge.rc:1C6125F3
41 #, c-format
42 msgid "C&opy to Right"
43 msgstr "Скопировать на &правую панель"
44
45 #: Merge.rc:92C6C92
46 #, c-format
47 msgid "Cop&y to Left"
48 msgstr "Скопировать на &левую панель"
49
50 #: Merge.rc:6FC398B6
51 #, c-format
52 msgid "Copy &from Left"
53 msgstr ""
54
55 #: Merge.rc:8AF7E68
56 #, c-format
57 msgid "Copy fro&m Right"
58 msgstr ""
59
60 #: Merge.rc:381D79E4
61 #, c-format
62 msgid "&Select Line Difference"
63 msgstr "&Выбрать отличие"
64
65 #: Merge.rc:43017E40
66 #, c-format
67 msgid "&Undo"
68 msgstr "&Отмена"
69
70 #: Merge.rc:43017E41
71 #, c-format
72 msgid "&Redo"
73 msgstr "В&ернуть"
74
75 #: Merge.rc:3CF9F83
76 #, c-format
77 msgid "Cu&t"
78 msgstr "Вы&резать"
79
80 #: Merge.rc:43017E42
81 #, c-format
82 msgid "&Copy"
83 msgstr "&Копировать"
84
85 #: Merge.rc:1D2E49F6
86 #, c-format
87 msgid "&Paste"
88 msgstr "&Вставить"
89
90 #: Merge.rc:AC3AA11
91 #, c-format
92 msgid "&Goto..."
93 msgstr "Перейти к строке..."
94
95 #: Merge.rc:B4D35A1
96 #, c-format
97 msgid "Op&en"
98 msgstr "От&крыть"
99
100 #: Merge.rc:37625055
101 #, c-format
102 msgid "with &Registered Application"
103 msgstr "зарегистрированным приложением"
104
105 #: Merge.rc:321D741E
106 #, c-format
107 msgid "with &External Editor\tCtrl+Alt+E"
108 msgstr ""
109
110 #: Merge.rc:AC3AA12
111 #, c-format
112 msgid "&with..."
113 msgstr "с помощью..."
114
115 #: Merge.rc:1A8FADD3
116 #, c-format
117 msgid "View &Differences"
118 msgstr ""
119
120 #: Merge.rc:71E3C8E3
121 #, c-format
122 msgid "Diff &Block Size"
123 msgstr ""
124
125 #: Merge.rc:67D67717
126 #, c-format
127 msgid "&Ignore Color Difference (Color Distance Threshold)"
128 msgstr ""
129
130 #: Merge.rc:5A9A7139
131 #, c-format
132 msgid "&Previous Page"
133 msgstr ""
134
135 #: Merge.rc:68816EE1
136 #, c-format
137 msgid "&Next Page"
138 msgstr ""
139
140 #: Merge.rc:4DE14271
141 #, c-format
142 msgid "&Active Pane"
143 msgstr ""
144
145 #: Merge.rc:43017E43
146 #, c-format
147 msgid "&Zoom"
148 msgstr "&Масштаб"
149
150 #: Merge.rc:AC3AA13
151 #, c-format
152 msgid "&Overlay"
153 msgstr ""
154
155 #: Merge.rc:43017E44
156 #, c-format
157 msgid "&None"
158 msgstr "&Нет"
159
160 #: Merge.rc:4DE14272
161 #, c-format
162 msgid "&Alpha Blend"
163 msgstr ""
164
165 #: Merge.rc:237A0532
166 #, c-format
167 msgid "Alpha &Blend Animation"
168 msgstr ""
169
170 #: Merge.rc:5806E58F
171 #, c-format
172 msgid "Dragging &Mode"
173 msgstr ""
174
175 #: Merge.rc:43017E45
176 #, c-format
177 msgid "&Move"
178 msgstr "&Переместить"
179
180 #: Merge.rc:5A9A713A
181 #, c-format
182 msgid "&Adjust Offset"
183 msgstr ""
184
185 #: Merge.rc:100AAFAC
186 #, c-format
187 msgid "&Set Background Color"
188 msgstr ""
189
190 #: Merge.rc:43017E46
191 #, c-format
192 msgid "&File"
193 msgstr "&Файл"
194
195 #: Merge.rc:4DE14273
196 #, c-format
197 msgid "&New\tCtrl+N"
198 msgstr "Новый\tCtrl+N"
199
200 #: Merge.rc:2C8061AC
201 #, c-format
202 msgid "New (&3 panes)"
203 msgstr ""
204
205 #: Merge.rc:1DC30E61
206 #, c-format
207 msgid "&Open...\tCtrl+O"
208 msgstr "&Открыть...\tCtrl+O"
209
210 #: Merge.rc:6829F68F
211 #, c-format
212 msgid "Op&en Conflict File..."
213 msgstr "Открыть файл с конфликтами..."
214
215 #: Merge.rc:5869BBD
216 #, c-format
217 msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
218 msgstr "Открыть проект...\tCtrl+J"
219
220 #: Merge.rc:1BF42625
221 #, c-format
222 msgid "Sa&ve Project..."
223 msgstr "Сохранить проект..."
224
225 #: Merge.rc:47D4A3FA
226 #, c-format
227 msgid "Recent Projects"
228 msgstr "Недавние проекты"
229
230 #: Merge.rc:73E9B1DA
231 #, c-format
232 msgid "Recent F&iles Or Folders"
233 msgstr ""
234
235 #: Merge.rc:29D50B4A
236 #, c-format
237 msgid "< Empty >"
238 msgstr "< Нет >"
239
240 #: Merge.rc:79AB21E0
241 #, c-format
242 msgid "E&xit"
243 msgstr "В&ыход"
244
245 #: Merge.rc:43017E47
246 #, c-format
247 msgid "&Edit"
248 msgstr "&Правка"
249
250 #: Merge.rc:27AC6D7E
251 #, c-format
252 msgid "&Options..."
253 msgstr "&Настройки..."
254
255 #: Merge.rc:43017E48
256 #, c-format
257 msgid "&View"
258 msgstr "&Вид"
259
260 #: Merge.rc:AC3AA14
261 #, c-format
262 msgid "&Toolbar"
263 msgstr "Па&нель инструментов"
264
265 #: Merge.rc:1D2E49F7
266 #, c-format
267 msgid "&Small"
268 msgstr "&Маленькие значки"
269
270 #: Merge.rc:22956A6
271 #, c-format
272 msgid "&Big"
273 msgstr "&Большие значки"
274
275 #: Merge.rc:43017E49
276 #, c-format
277 msgid "&Huge"
278 msgstr ""
279
280 #: Merge.rc:27AC6D7F
281 #, c-format
282 msgid "&Status Bar"
283 msgstr "&Строка состояния"
284
285 #: Merge.rc:2C015CFD
286 #, c-format
287 msgid "Ta&b Bar"
288 msgstr "Панель табов"
289
290 #: Merge.rc:1D2E49F8
291 #, c-format
292 msgid "&Tools"
293 msgstr "&Инструменты"
294
295 #: Merge.rc:27AC6D80
296 #, c-format
297 msgid "&Filters..."
298 msgstr "&Фильтры..."
299
300 #: Merge.rc:3938FFC0
301 #, c-format
302 msgid "&Generate Patch..."
303 msgstr "&Создать патч..."
304
305 #: Merge.rc:AC3AA15
306 #, c-format
307 msgid "&Plugins"
308 msgstr "&Дополнения"
309
310 #: Merge.rc:4C6CFD95
311 #, c-format
312 msgid "P&lugin Settings..."
313 msgstr ""
314
315 #: Merge.rc:729280D7
316 #, c-format
317 msgid "Ma&nual Prediffer"
318 msgstr ""
319
320 #: Merge.rc:7CF93368
321 #, c-format
322 msgid "A&utomatic Prediffer"
323 msgstr ""
324
325 #: Merge.rc:1A9EBDEC
326 #, c-format
327 msgid "&Manual Unpacking"
328 msgstr "Распаковка вручную"
329
330 #: Merge.rc:4EF8162D
331 #, c-format
332 msgid "&Automatic Unpacking"
333 msgstr "Распаковка автоматически"
334
335 #: Merge.rc:714B45FD
336 #, c-format
337 msgid "&Edit with Unpacker..."
338 msgstr ""
339
340 #: Merge.rc:78B3B622
341 #, c-format
342 msgid "&Reload plugins"
343 msgstr "&Перегрузить все дополнения"
344
345 #: Merge.rc:89AF4F7
346 #, c-format
347 msgid "&Window"
348 msgstr "&Окно"
349
350 #: Merge.rc:4E65D33F
351 #, c-format
352 msgid "Cl&ose"
353 msgstr "Закрыть"
354
355 #: Merge.rc:34E43607
356 #, c-format
357 msgid "Clo&se All"
358 msgstr "Закрыть все"
359
360 #: Merge.rc:8AF7E69
361 #, c-format
362 msgid "Change &Pane\tF6"
363 msgstr "Переключить &Окно\tF6"
364
365 #: Merge.rc:5CCED707
366 #, c-format
367 msgid "Tile &Horizontally"
368 msgstr "Разместить &Горизонтально"
369
370 #: Merge.rc:52870A1
371 #, c-format
372 msgid "Tile &Vertically"
373 msgstr "Разместить &Вертикально"
374
375 #: Merge.rc:AC3AA16
376 #, c-format
377 msgid "&Cascade"
378 msgstr "&Каскад"
379
380 #: Merge.rc:43017E4A
381 #, c-format
382 msgid "&Help"
383 msgstr "&Помощь"
384
385 #: Merge.rc:3938FFC1
386 #, c-format
387 msgid "&WinMerge Help\tF1"
388 msgstr "Справка &WinMerge\tF1"
389
390 #: Merge.rc:1B17601E
391 #, c-format
392 msgid "R&elease Notes"
393 msgstr ""
394
395 #: Merge.rc:6E470BE7
396 #, c-format
397 msgid "&Translations"
398 msgstr ""
399
400 #: Merge.rc:1C6125F4
401 #, c-format
402 msgid "C&onfiguration"
403 msgstr "&Конфигурация"
404
405 #: Merge.rc:175DEEEB
406 #, c-format
407 msgid "&GNU General Public License"
408 msgstr "&GNU General Public License"
409
410 #: Merge.rc:3938FFC2
411 #, c-format
412 msgid "&About WinMerge..."
413 msgstr "&О программе WinMerge..."
414
415 #: Merge.rc:68816EE2
416 #, c-format
417 msgid "&Read-only"
418 msgstr ""
419
420 #: Merge.rc:71676C45
421 #, c-format
422 msgid "L&eft Read-only"
423 msgstr "Файл с&лева только для чтения"
424
425 #: Merge.rc:729280D8
426 #, c-format
427 msgid "M&iddle Read-only"
428 msgstr ""
429
430 #: Merge.rc:32BFDBA9
431 #, c-format
432 msgid "Ri&ght Read-only"
433 msgstr "Файл с&права только для чтения"
434
435 #: Merge.rc:453F5DDB
436 #, c-format
437 msgid "File En&coding..."
438 msgstr ""
439
440 #: Merge.rc:E44718
441 #, c-format
442 msgid "Select &All\tCtrl+A"
443 msgstr "В&ыбрать Все\tCtrl+A"
444
445 #: Merge.rc:58EEEB7E
446 #, c-format
447 msgid "Show &Identical Items"
448 msgstr "Одинаковые"
449
450 #: Merge.rc:58EEEB7F
451 #, c-format
452 msgid "Show &Different Items"
453 msgstr "Различные"
454
455 #: Merge.rc:58E210F9
456 #, c-format
457 msgid "Show L&eft Unique Items"
458 msgstr "Уникальные слева"
459
460 #: Merge.rc:28A1C3B4
461 #, c-format
462 msgid "Show Midd&le Unique Items"
463 msgstr ""
464
465 #: Merge.rc:43600E8F
466 #, c-format
467 msgid "Show Ri&ght Unique Items"
468 msgstr "Уникальные справа"
469
470 #: Merge.rc:E44719
471 #, c-format
472 msgid "Show S&kipped Items"
473 msgstr "Пропущенные"
474
475 #: Merge.rc:6F833C16
476 #, c-format
477 msgid "S&how Binary Files"
478 msgstr "Бинарные файлы"
479
480 #: Merge.rc:5A9A713B
481 #, c-format
482 msgid "&3-way Compare"
483 msgstr ""
484
485 #: Merge.rc:200AD0D1
486 #, c-format
487 msgid "Show &Left Only Different Items"
488 msgstr ""
489
490 #: Merge.rc:4899EBE1
491 #, c-format
492 msgid "Show &Middle Only Different Items"
493 msgstr ""
494
495 #: Merge.rc:614F49A9
496 #, c-format
497 msgid "Show &Right Only Different Items"
498 msgstr ""
499
500 #: Merge.rc:6F833C17
501 #, c-format
502 msgid "Show Hidd&en Items"
503 msgstr "Скрытые"
504
505 #: Merge.rc:311E1D87
506 #, c-format
507 msgid "Tree &Mode"
508 msgstr "Режим &дерева"
509
510 #: Merge.rc:3E934D
511 #, c-format
512 msgid "E&xpand All Subfolders"
513 msgstr "Р&азвернуть все подпапки"
514
515 #: Merge.rc:4B91C2CF
516 #, c-format
517 msgid "&Collapse All Subfolders"
518 msgstr "С&вернуть все подпапки"
519
520 #: Merge.rc:E6D7EE
521 #, c-format
522 msgid "Select &Font..."
523 msgstr "Выбрать &Шрифт..."
524
525 #: Merge.rc:5D3AA8D3
526 #, c-format
527 msgid "Use Default F&ont"
528 msgstr "Использовать шрифт по &умолчанию"
529
530 #: Merge.rc:2E3BFCA1
531 #, c-format
532 msgid "Sw&ap Panes"
533 msgstr "Поменять панели местами"
534
535 #: Merge.rc:3E681460
536 #, c-format
537 msgid "Compa&re Statistics"
538 msgstr "Сравнить статистики"
539
540 #: Merge.rc:507A4C02
541 #, c-format
542 msgid "Refre&sh\tF5"
543 msgstr "&Обновить\tF5"
544
545 #: Merge.rc:2E2C5206
546 #, c-format
547 msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
548 msgstr "Обновить &выделенные\tCtrl+F5"
549
550 #: Merge.rc:1D2E49F9
551 #, c-format
552 msgid "&Merge"
553 msgstr "&Объединение"
554
555 #: Merge.rc:6FC398B7
556 #, c-format
557 msgid "Co&mpare\tEnter"
558 msgstr "Сравнить\tEnter"
559
560 #: Merge.rc:2E2C5207
561 #, c-format
562 msgid "&Next Difference\tAlt+Down"
563 msgstr "&Следующее отличие\tAlt+Down"
564
565 #: Merge.rc:545FEEA0
566 #, c-format
567 msgid "&Previous Difference\tAlt+Up"
568 msgstr "П&редыдущее отличие\tAlt+Up"
569
570 #: Merge.rc:175DEEEC
571 #, c-format
572 msgid "&First Difference\tAlt+Home"
573 msgstr "Пер&вое отличие\tAlt+Home"
574
575 #: Merge.rc:3C1ECDD9
576 #, c-format
577 msgid "&Current Difference\tAlt+Enter"
578 msgstr "&Текущее отличие\tAlt+Enter"
579
580 #: Merge.rc:26A69749
581 #, c-format
582 msgid "&Last Difference\tAlt+End"
583 msgstr "Посл&еднее отличие\tAlt+End"
584
585 #: Merge.rc:334E25B0
586 #, c-format
587 msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
588 msgstr "Скопировать на &правую панель\tAlt+Right"
589
590 #: Merge.rc:69AD3BF7
591 #, c-format
592 msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
593 msgstr "Скопировать на &левую панель\tAlt+Left"
594
595 #: Merge.rc:4DE14274
596 #, c-format
597 msgid "&Delete\tDel"
598 msgstr "&Удалить\tDel"
599
600 #: Merge.rc:100AAFAD
601 #, c-format
602 msgid "&Customize Columns..."
603 msgstr "&Настроить колонки..."
604
605 #: Merge.rc:2F07210E
606 #, c-format
607 msgid "Generate &Report..."
608 msgstr "Создать &отчет..."
609
610 #: Merge.rc:6E470BE8
611 #, c-format
612 msgid "&Save\tCtrl+S"
613 msgstr "&Сохранить\tCtrl+S"
614
615 #: Merge.rc:125AD721
616 #, c-format
617 msgid "Sav&e"
618 msgstr ""
619
620 #: Merge.rc:751AB58E
621 #, c-format
622 msgid "Save &Left"
623 msgstr "Сохранить файл с&лева"
624
625 #: Merge.rc:194397DD
626 #, c-format
627 msgid "Save &Middle"
628 msgstr ""
629
630 #: Merge.rc:2E3BFCA2
631 #, c-format
632 msgid "Save &Right"
633 msgstr "Сохранить файл с&права"
634
635 #: Merge.rc:79321BE1
636 #, c-format
637 msgid "Save &As"
638 msgstr ""
639
640 #: Merge.rc:1BF42626
641 #, c-format
642 msgid "Save &Left As..."
643 msgstr ""
644
645 #: Merge.rc:6F833C18
646 #, c-format
647 msgid "Save &Middle As..."
648 msgstr ""
649
650 #: Merge.rc:62909ED4
651 #, c-format
652 msgid "Save &Right As..."
653 msgstr ""
654
655 #: Merge.rc:4DB19837
656 #, c-format
657 msgid "&Print..."
658 msgstr "&Печать..."
659
660 #: Merge.rc:60FF375A
661 #, c-format
662 msgid "Page Se&tup"
663 msgstr "Параметры страницы..."
664
665 #: Merge.rc:23CBE0E5
666 #, c-format
667 msgid "Print Previe&w"
668 msgstr "Предварительный просмотр"
669
670 #: Merge.rc:4B91C2D0
671 #, c-format
672 msgid "&Convert Line Endings to"
673 msgstr "&Заменить переносы строк на"
674
675 #: Merge.rc:78B3B623
676 #, c-format
677 msgid "&Merge Mode\tF9"
678 msgstr "Режим слияния\tF9"
679
680 #: Merge.rc:32BFDBAA
681 #, c-format
682 msgid "Re&load\tCtrl+F5"
683 msgstr ""
684
685 #: Merge.rc:1A9EBDED
686 #, c-format
687 msgid "&File Encoding..."
688 msgstr "Кодирование файла..."
689
690 #: Merge.rc:507A4C03
691 #, c-format
692 msgid "Recompare As"
693 msgstr ""
694
695 #: Merge.rc:22956A7
696 #, c-format
697 msgid "&XML"
698 msgstr "&XML"
699
700 #: Merge.rc:89AF4F8
701 #, c-format
702 msgid "&Binary"
703 msgstr ""
704
705 #: Merge.rc:6E470BE9
706 #, c-format
707 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
708 msgstr "&Отмена\tCtrl+Z"
709
710 #: Merge.rc:6E470BEA
711 #, c-format
712 msgid "&Redo\tCtrl+Y"
713 msgstr "В&ернуть\tCtrl+Y"
714
715 #: Merge.rc:CAEDA34
716 #, c-format
717 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
718 msgstr "Вы&резать\tCtrl+X"
719
720 #: Merge.rc:6E470BEB
721 #, c-format
722 msgid "&Copy\tCtrl+C"
723 msgstr "&Копировать\tCtrl+C"
724
725 #: Merge.rc:5A9A713C
726 #, c-format
727 msgid "&Paste\tCtrl+V"
728 msgstr "&Вставить\tCtrl+V"
729
730 #: Merge.rc:73FB245
731 #, c-format
732 msgid "Select Line &Difference\tF4"
733 msgstr "Выбрать отличие\tF4"
734
735 #: Merge.rc:444C5DDB
736 #, c-format
737 msgid "F&ind...\tCtrl+F"
738 msgstr "&Найти...\tCtrl+F"
739
740 #: Merge.rc:44BC83EC
741 #, c-format
742 msgid "Repla&ce...\tCtrl+H"
743 msgstr "&Заменить...\tCtrl+H"
744
745 #: Merge.rc:4B91C2D1
746 #, c-format
747 msgid "&Marker...\tCtrl+Shift+M"
748 msgstr ""
749
750 #: Merge.rc:669F87F4
751 #, c-format
752 msgid "Advanced"
753 msgstr "&Дополнительно"
754
755 #: Merge.rc:45A190D
756 #, c-format
757 msgid "&Copy With Line Numbers\tCtrl+Shift+C"
758 msgstr "&Копировать с нумерацией строк\tCtrl+Shift+C"
759
760 #: Merge.rc:68816EE3
761 #, c-format
762 msgid "&Bookmarks"
763 msgstr "&Закладки"
764
765 #: Merge.rc:26A6974A
766 #, c-format
767 msgid "&Toggle Bookmark\tCtrl+F2"
768 msgstr "&Закладка\tCtrl+F2"
769
770 #: Merge.rc:3938FFC3
771 #, c-format
772 msgid "&Next Bookmark\tF2"
773 msgstr "&Следующая закладка\tF2"
774
775 #: Merge.rc:545FEEA1
776 #, c-format
777 msgid "&Previous bookmark\tShift+F2"
778 msgstr "&Предыдущая закладка\tShift+F2"
779
780 #: Merge.rc:4EF8162E
781 #, c-format
782 msgid "&Clear All Bookmarks"
783 msgstr "&Удалить все закладки"
784
785 #: Merge.rc:1A9EBDEE
786 #, c-format
787 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
788 msgstr "Перейти к строке...\tCtrl+G"
789
790 #: Merge.rc:7C622F87
791 #, c-format
792 msgid "Zoom &In\tCtrl++"
793 msgstr "Приблизить\tCtrl++"
794
795 #: Merge.rc:FE3C1D1
796 #, c-format
797 msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
798 msgstr "Отдалить\tCtrl+-"
799
800 #. Zoom to normal
801 #: Merge.rc:78B3B624
802 #, c-format
803 msgid "&Normal\tCtrl+*"
804 msgstr "Обычный\tCtrl+*"
805
806 #: Merge.rc:1BF42627
807 #, c-format
808 msgid "Syntax Highlight"
809 msgstr "Подсветка синтаксиса"
810
811 #: Merge.rc:6E470BEC
812 #, c-format
813 msgid "&Diff Context"
814 msgstr ""
815
816 #: Merge.rc:68816EE4
817 #, c-format
818 msgid "&All Lines"
819 msgstr ""
820
821 #: Merge.rc:AC3AA17
822 #, c-format
823 msgid "&0 Lines"
824 msgstr ""
825
826 #: Merge.rc:89AF4F9
827 #, c-format
828 msgid "&1 Line"
829 msgstr ""
830
831 #: Merge.rc:AC3AA18
832 #, c-format
833 msgid "&3 Lines"
834 msgstr ""
835
836 #: Merge.rc:AC3AA19
837 #, c-format
838 msgid "&5 Lines"
839 msgstr ""
840
841 #: Merge.rc:AC3AA1A
842 #, c-format
843 msgid "&7 Lines"
844 msgstr ""
845
846 #: Merge.rc:AC3AA1B
847 #, c-format
848 msgid "&9 Lines"
849 msgstr ""
850
851 #: Merge.rc:44B58195
852 #, c-format
853 msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
854 msgstr ""
855
856 #: Merge.rc:27AC6D81
857 #, c-format
858 msgid "&Lock Panes"
859 msgstr "Заблокировать панели"
860
861 #: Merge.rc:1DC30E62
862 #, c-format
863 msgid "&View Whitespace"
864 msgstr "Показы&вать невидимые"
865
866 #: Merge.rc:4A81EF3E
867 #, c-format
868 msgid "Vie&w Line Differences"
869 msgstr "Показывать отличия в строках"
870
871 #: Merge.rc:37660CE9
872 #, c-format
873 msgid "View Line &Numbers"
874 msgstr "Показывать номера строк"
875
876 #: Merge.rc:4FF286
877 #, c-format
878 msgid "View &Margins"
879 msgstr "Показывать поля"
880
881 #: Merge.rc:3FE258FF
882 #, c-format
883 msgid "W&rap Lines"
884 msgstr "Перенос по словам"
885
886 #: Merge.rc:62909ED5
887 #, c-format
888 msgid "Split V&ertically"
889 msgstr ""
890
891 #: Merge.rc:70E79DFF
892 #, c-format
893 msgid "Diff &Pane"
894 msgstr "Пане&ль сравнения"
895
896 #: Merge.rc:3534E273
897 #, c-format
898 msgid "Lo&cation Pane"
899 msgstr "Панель местоположений"
900
901 #: Merge.rc:59B87E1C
902 #, c-format
903 msgid "Ne&xt Conflict\tAlt+Shift+Down"
904 msgstr ""
905
906 #: Merge.rc:3BDD62C2
907 #, c-format
908 msgid "Pre&vious Conflict\tAlt+Shift+Up"
909 msgstr ""
910
911 #: Merge.rc:6D5176E5
912 #, c-format
913 msgid "A&dvanced"
914 msgstr ""
915
916 #: Merge.rc:9DA4F24
917 #, c-format
918 msgid "Next Difference Between Left and Middle\tAlt+1"
919 msgstr ""
920
921 #: Merge.rc:2EBE17F8
922 #, c-format
923 msgid "Previous Difference Between Left And Middle\tAlt+Shift+1"
924 msgstr ""
925
926 #: Merge.rc:21599F72
927 #, c-format
928 msgid "Next Difference Between Left and Right\tAlt+2"
929 msgstr ""
930
931 #: Merge.rc:5416A5EC
932 #, c-format
933 msgid "Previous Difference Between Left And Right\tAlt+Shift+2"
934 msgstr ""
935
936 #: Merge.rc:316F95AC
937 #, c-format
938 msgid "Next Difference Between Middle and Right\tAlt+3"
939 msgstr ""
940
941 #: Merge.rc:2904E763
942 #, c-format
943 msgid "Previous Difference Between Middle And Right\tAlt+Shift+3"
944 msgstr ""
945
946 #: Merge.rc:4D91737D
947 #, c-format
948 msgid "Next Left Only Difference\tAlt+7"
949 msgstr ""
950
951 #: Merge.rc:4BFD42D
952 #, c-format
953 msgid "Previous Left Only Difference\tAlt+Shift+7"
954 msgstr ""
955
956 #: Merge.rc:2F029443
957 #, c-format
958 msgid "Next Middle Only Difference\tAlt+8"
959 msgstr ""
960
961 #: Merge.rc:541B8710
962 #, c-format
963 msgid "Previous Middle Only Difference\tAlt+Shift+8"
964 msgstr ""
965
966 #: Merge.rc:649CFC83
967 #, c-format
968 msgid "Next Right Only Difference\tAlt+9"
969 msgstr ""
970
971 #: Merge.rc:133AB1C4
972 #, c-format
973 msgid "Previous Right Only Difference\tAlt+Shift+9"
974 msgstr ""
975
976 #: Merge.rc:30FF7A4C
977 #, c-format
978 msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
979 msgstr ""
980
981 #: Merge.rc:30FF7A4D
982 #, c-format
983 msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
984 msgstr ""
985
986 #: Merge.rc:28C70E7F
987 #, c-format
988 msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
989 msgstr "Скопировать на правую панель и перейти к следующему\tAlt+Ctrl+Right"
990
991 #: Merge.rc:4A3B5872
992 #, c-format
993 msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
994 msgstr "Скопировать на левую панель и перейти к следующему\tAlt+Ctrl+Left"
995
996 #: Merge.rc:1AC98D09
997 #, c-format
998 msgid "Copy &All to Right"
999 msgstr "Ск&опировать все на правую панель"
1000
1001 #: Merge.rc:D404EDD
1002 #, c-format
1003 msgid "Cop&y All to Left"
1004 msgstr "Скоп&ировать все на левую панель"
1005
1006 #: Merge.rc:4BC6A157
1007 #, c-format
1008 msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: Merge.rc:13D827C3
1012 #, c-format
1013 msgid "Add &Synchronization Point\tAlt+S"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: Merge.rc:6F88EC67
1017 #, c-format
1018 msgid "Clear Sync&hronization Points"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: Merge.rc:68816EE5
1022 #, c-format
1023 msgid "&Prediffer"
1024 msgstr "&Предсравнение"
1025
1026 #: Merge.rc:AC3AA1C
1027 #, c-format
1028 msgid "&Scripts"
1029 msgstr "&Скрипты"
1030
1031 #: Merge.rc:4C3E0A2B
1032 #, c-format
1033 msgid "Comp&are"
1034 msgstr "С&равнить"
1035
1036 #: Merge.rc:334E25B1
1037 #, c-format
1038 msgid "Compare Non-hor&izontally"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: Merge.rc:20F0A449
1042 #, c-format
1043 msgid "First &left item with second left item"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: Merge.rc:2758BFC0
1047 #, c-format
1048 msgid "First &right item with second right item"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: Merge.rc:56380EAD
1052 #, c-format
1053 msgid "&First left item with second right item"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: Merge.rc:56380EAE
1057 #, c-format
1058 msgid "&Second left item with first right item"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: Merge.rc:67A28B28
1062 #, c-format
1063 msgid "Co&mpare As"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: Merge.rc:4D4D2E92
1067 #, c-format
1068 msgid "Left to Middle (%1 of %2)"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: Merge.rc:1723859F
1072 #, c-format
1073 msgid "Left to Right (%1 of %2)"
1074 msgstr "Слева направо (%1 из %2)"
1075
1076 #: Merge.rc:20155F58
1077 #, c-format
1078 msgid "Left to... (%1 of %2)"
1079 msgstr "Слева на... (%1 из %2)"
1080
1081 #: Merge.rc:6CA26872
1082 #, c-format
1083 msgid "Middle to Left (%1 of %2)"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: Merge.rc:27AAA635
1087 #, c-format
1088 msgid "Middle to Right (%1 of %2)"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: Merge.rc:7F2E4118
1092 #, c-format
1093 msgid "Middle to... (%1 of %2)"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: Merge.rc:2044B100
1097 #, c-format
1098 msgid "Right to Middle (%1 of %2)"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: Merge.rc:73E9B1DB
1102 #, c-format
1103 msgid "Right to Left (%1 of %2)"
1104 msgstr "Справа налево (%1 из %2)"
1105
1106 #: Merge.rc:6DBD6123
1107 #, c-format
1108 msgid "Right to... (%1 of %2)"
1109 msgstr "Справа на... (%1 из %2)"
1110
1111 #: Merge.rc:89AF4FA
1112 #, c-format
1113 msgid "&Delete"
1114 msgstr "Удалить"
1115
1116 #: Merge.rc:43017E4B
1117 #, c-format
1118 msgid "&Left"
1119 msgstr "Слева"
1120
1121 #: Merge.rc:89AF4FB
1122 #, c-format
1123 msgid "&Middle"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: Merge.rc:1D2E49FA
1127 #, c-format
1128 msgid "&Right"
1129 msgstr "Справа"
1130
1131 #: Merge.rc:43017E4C
1132 #, c-format
1133 msgid "&Both"
1134 msgstr "Оба"
1135
1136 #: Merge.rc:22956A8
1137 #, c-format
1138 msgid "&All"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: Merge.rc:4876CD3D
1142 #, c-format
1143 msgid "Re&name"
1144 msgstr "&Переименовать"
1145
1146 #: Merge.rc:27AC6D82
1147 #, c-format
1148 msgid "&Hide Items"
1149 msgstr "&Скрыть"
1150
1151 #: Merge.rc:68816EE6
1152 #, c-format
1153 msgid "&Open Left"
1154 msgstr "Открыть левый файл"
1155
1156 #: Merge.rc:46724E8D
1157 #, c-format
1158 msgid "with &External Editor"
1159 msgstr "внешним редактором"
1160
1161 #: Merge.rc:5A9A713D
1162 #, c-format
1163 msgid "&Parent Folder"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: Merge.rc:761E6872
1167 #, c-format
1168 msgid "Open Midd&le"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: Merge.rc:1C95A043
1172 #, c-format
1173 msgid "O&pen Right"
1174 msgstr "Открыть правый файл"
1175
1176 #: Merge.rc:6FC398B8
1177 #, c-format
1178 msgid "Cop&y Pathnames"
1179 msgstr "Скопировать пути"
1180
1181 #: Merge.rc:71676C46
1182 #, c-format
1183 msgid "Left (%1 of %2)"
1184 msgstr "Слева (%1 из %2)"
1185
1186 #: Merge.rc:729280D9
1187 #, c-format
1188 msgid "Middle (%1 of %2)"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: Merge.rc:32BFDBAB
1192 #, c-format
1193 msgid "Right (%1 of %2)"
1194 msgstr "Справа (%1 из %2)"
1195
1196 #: Merge.rc:36B164C3
1197 #, c-format
1198 msgid "Both (%1 of %2)"
1199 msgstr "Вместе (%1 из %2)"
1200
1201 #: Merge.rc:2515A6BA
1202 #, c-format
1203 msgid "All (%1 of %2)"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: Merge.rc:6FC398B9
1207 #, c-format
1208 msgid "Copy &Filenames"
1209 msgstr "Скопировать &имена файлов"
1210
1211 #: Merge.rc:4BFA4345
1212 #, c-format
1213 msgid "Copy Items To Clip&board"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: Merge.rc:22956A9
1217 #, c-format
1218 msgid "&Zip"
1219 msgstr "&Заархивировать"
1220
1221 #: Merge.rc:7370E045
1222 #, c-format
1223 msgid "Both to... (%1 of %2)"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: Merge.rc:7CF93369
1227 #, c-format
1228 msgid "All to... (%1 of %2)"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: Merge.rc:31EF0955
1232 #, c-format
1233 msgid "Differences to... (%1 of %2)"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: Merge.rc:AC3AA1D
1237 #, c-format
1238 msgid "&Refresh"
1239 msgstr "&Обновить"
1240
1241 #: Merge.rc:71676C47
1242 #, c-format
1243 msgid "Left Shell menu"
1244 msgstr "Левое меню оболочки"
1245
1246 #: Merge.rc:729280DA
1247 #, c-format
1248 msgid "Middle Shell menu"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: Merge.rc:32BFDBAC
1252 #, c-format
1253 msgid "Right Shell menu"
1254 msgstr "Правое меню оболочки"
1255
1256 #: Merge.rc:3CF9F84
1257 #, c-format
1258 msgid "Copy"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: Merge.rc:78B3B625
1262 #, c-format
1263 msgid "&Copy Full Path"
1264 msgstr "Скопировать полный путь"
1265
1266 #: Merge.rc:1C6125F5
1267 #, c-format
1268 msgid "Copy &Filename"
1269 msgstr "Скопировать имя файла"
1270
1271 #: Merge.rc:27A06B44
1272 #, c-format
1273 msgid "Prediffer Settings"
1274 msgstr "Параметры предсравнения"
1275
1276 #: Merge.rc:6E470BED
1277 #, c-format
1278 msgid "&No prediffer"
1279 msgstr "&Нет предсравнения"
1280
1281 #: Merge.rc:2515A6BB
1282 #, c-format
1283 msgid "Auto prediffer"
1284 msgstr "&Автопредсравнение"
1285
1286 #: Merge.rc:24F1D5E9
1287 #, c-format
1288 msgid "G&oto Diff"
1289 msgstr "Перейти к &отличию"
1290
1291 #: Merge.rc:1DC30E63
1292 #, c-format
1293 msgid "&No Moved Blocks"
1294 msgstr "&Без перемещенных блоков"
1295
1296 #: Merge.rc:1A9EBDEF
1297 #, c-format
1298 msgid "&All Moved Blocks"
1299 msgstr "&Все перемещенные блоки"
1300
1301 #: Merge.rc:BA50068
1302 #, c-format
1303 msgid "Moved Block for &Current Diff"
1304 msgstr "Перемещ. блок для &данного отличия"
1305
1306 #: Merge.rc:3C68C747
1307 #, c-format
1308 msgid "W&hitespaces"
1309 msgstr "Невидимые"
1310
1311 #: Merge.rc:4C3E0A2C
1312 #, c-format
1313 msgid "Com&pare"
1314 msgstr "Сравнить"
1315
1316 #: Merge.rc:4630D06B
1317 #, c-format
1318 msgid "I&gnore changes"
1319 msgstr "Игнорировать изменения"
1320
1321 #: Merge.rc:21C15B6
1322 #, c-format
1323 msgid "Ig&nore all"
1324 msgstr "Игнорировать все"
1325
1326 #: Merge.rc:6FC398BA
1327 #, c-format
1328 msgid "Case sensi&tive"
1329 msgstr "Чувствительность регистра"
1330
1331 #: Merge.rc:620FF1AC
1332 #, c-format
1333 msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
1334 msgstr "Игнорировать разницу в возвратах каретки (Win/Unix/Mac)"
1335
1336 #: Merge.rc:6DE6F873
1337 #, c-format
1338 msgid "&Include Subfolders"
1339 msgstr "&Включая подпапки"
1340
1341 #: Merge.rc:1DC30E64
1342 #, c-format
1343 msgid "&Compare method:"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: Merge.rc:7A4CFAFB
1347 #, c-format
1348 msgid "Full Contents"
1349 msgstr "Полный поиск по содержимому"
1350
1351 #: Merge.rc:5F71A081
1352 #, c-format
1353 msgid "Quick Contents"
1354 msgstr "Быстрый поиск по содержимому"
1355
1356 #: Merge.rc:36B164C4
1357 #, c-format
1358 msgid "Binary Contents"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: Merge.rc:2CEE4748
1362 #, c-format
1363 msgid "Modified Date"
1364 msgstr "По различиям в дате"
1365
1366 #: Merge.rc:39C7AF82
1367 #, c-format
1368 msgid "Modified Date and Size"
1369 msgstr "По дате изменения и размеру"
1370
1371 #: Merge.rc:4B89B93
1372 #, c-format
1373 msgid "Size"
1374 msgstr "По размеру"
1375
1376 #: Merge.rc:2515A6BC
1377 #, c-format
1378 msgid "About WinMerge"
1379 msgstr "О программе WinMerge"
1380
1381 #: Merge.rc:6AD81E09
1382 #, c-format
1383 msgid "(Private Build)"
1384 msgstr "(Частный билд)"
1385
1386 #: Merge.rc:1D44E628
1387 #, c-format
1388 msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
1389 msgstr "Посетите домашнюю страницу WinMerge !"
1390
1391 #: Merge.rc:1326F
1392 #, c-format
1393 msgid "OK"
1394 msgstr "ОК"
1395
1396 #: Merge.rc:CAEDA35
1397 #, c-format
1398 msgid "Contributors"
1399 msgstr "Участники"
1400
1401 #: Merge.rc:58E210FA
1402 #, c-format
1403 msgid "Select Files or Folders"
1404 msgstr "Выберите файлы или папки..."
1405
1406 #: Merge.rc:43017E4D
1407 #, c-format
1408 msgid "&1st:"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: Merge.rc:68816EE7
1412 #, c-format
1413 msgid "&Browse..."
1414 msgstr "&Обзор..."
1415
1416 #: Merge.rc:43017E4E
1417 #, c-format
1418 msgid "&2nd:"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: Merge.rc:78E0CE0E
1422 #, c-format
1423 msgid "B&rowse..."
1424 msgstr "Обзор"
1425
1426 #: Merge.rc:78B3B626
1427 #, c-format
1428 msgid "&3rd(Optional):"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: Merge.rc:78E0CE0F
1432 #, c-format
1433 msgid "Br&owse..."
1434 msgstr "Обзор..."
1435
1436 #: Merge.rc:64ABCD7D
1437 #, c-format
1438 msgid "Fi&lter:"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: Merge.rc:2D1160AF
1442 #, c-format
1443 msgid "Select..."
1444 msgstr "Выбрать..."
1445
1446 #: Merge.rc:68816EE8
1447 #, c-format
1448 msgid "&Unpacker:"
1449 msgstr "&Распаковщик:"
1450
1451 #: Merge.rc:68816EE9
1452 #, c-format
1453 msgid "&Select..."
1454 msgstr "Выбрать..."
1455
1456 #: Merge.rc:67019DCA
1457 #, c-format
1458 msgid "Status:"
1459 msgstr "Статус:"
1460
1461 #: Merge.rc:4E65D340
1462 #, c-format
1463 msgid "Cancel"
1464 msgstr "Отмена"
1465
1466 #: Merge.rc:4186E48
1467 #, c-format
1468 msgid "Help"
1469 msgstr "Помощь"
1470
1471 #: Merge.rc:75264C52
1472 #, c-format
1473 msgid "Files or Folders to Compare"
1474 msgstr "Файлы или папки для сравнения"
1475
1476 #: Merge.rc:39174D96
1477 #, c-format
1478 msgid "Re&ad-only"
1479 msgstr "Только чтение"
1480
1481 #: Merge.rc:39174D97
1482 #, c-format
1483 msgid "Rea&d-only"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: Merge.rc:39174D98
1487 #, c-format
1488 msgid "Read-o&nly"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: Merge.rc:629C1DDC
1492 #, c-format
1493 msgid "Database:"
1494 msgstr "База данных:"
1495
1496 #: Merge.rc:60C4588F
1497 #, c-format
1498 msgid "Project:"
1499 msgstr "Проект:"
1500
1501 #: Merge.rc:15E1A7E1
1502 #, c-format
1503 msgid "User:"
1504 msgstr "Пользователь:"
1505
1506 #: Merge.rc:37C6B9B8
1507 #, c-format
1508 msgid "Password:"
1509 msgstr "Пароль:"
1510
1511 #: Merge.rc:F75DAF7
1512 #, c-format
1513 msgid "Link to Destination VSS project"
1514 msgstr "Путь к проекту VSS"
1515
1516 #: Merge.rc:40325727
1517 #, c-format
1518 msgid "Apply to all items"
1519 msgstr "Применить ко всем элементам"
1520
1521 #: Merge.rc:3B833B8A
1522 #, c-format
1523 msgid "Check Out"
1524 msgstr "Взять под контроль"
1525
1526 #: Merge.rc:751AB58F
1527 #, c-format
1528 msgid "Save As..."
1529 msgstr "Сохранить как..."
1530
1531 #: Merge.rc:1A8FADD4
1532 #, c-format
1533 msgid "Versioning System"
1534 msgstr "Система контроля версий"
1535
1536 #: Merge.rc:6DE6F874
1537 #, c-format
1538 msgid "&Versioning System:"
1539 msgstr "&Система контроля версий:"
1540
1541 #: Merge.rc:381D79E5
1542 #, c-format
1543 msgid "&Path to cleartool.exe:"
1544 msgstr "&Путь к cleartool.exe:"
1545
1546 #: Merge.rc:787FD72B
1547 #, c-format
1548 msgid "General"
1549 msgstr "Основные"
1550
1551 #: Merge.rc:237AB485
1552 #, c-format
1553 msgid "Automatically &scroll to first difference"
1554 msgstr "Автоматически &установить на первое отличие"
1555
1556 #: Merge.rc:69AD3BF8
1557 #, c-format
1558 msgid "Cl&ose windows with ESC"
1559 msgstr "За&крывать окна клавишей ESC"
1560
1561 #: Merge.rc:6574B7FB
1562 #, c-format
1563 msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
1564 msgstr "Автоматически проверять пути в диалоге отрытия файлов"
1565
1566 #: Merge.rc:631E0F7B
1567 #, c-format
1568 msgid "All&ow only one instance to run"
1569 msgstr "&Разрешить запуск только одной копии"
1570
1571 #: Merge.rc:672CD0E2
1572 #, c-format
1573 msgid "As&k when closing multiple windows"
1574 msgstr "Спросить перед закрытием нескольких окон"
1575
1576 #: Merge.rc:6D5B7718
1577 #, c-format
1578 msgid "&Preserve file time in file compare"
1579 msgstr "Сохранять время файла при сравнении"
1580
1581 #: Merge.rc:17F0E759
1582 #, c-format
1583 msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
1584 msgstr "Показывать диалог \"Выбрать файлы или папки\" при запуске"
1585
1586 #: Merge.rc:1AD99579
1587 #, c-format
1588 msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: Merge.rc:44776ACE
1592 #, c-format
1593 msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
1594 msgstr "О&ткрыть диалог Автодополнения:"
1595
1596 #: Merge.rc:1B63306F
1597 #, c-format
1598 msgid "Language:"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: Merge.rc:516450B
1602 #, c-format
1603 msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
1604 msgstr "WinMerge не показывает некоторые сообщения. Нажмите Сброс, чтобы показывались все сообщения."
1605
1606 #: Merge.rc:10976EC1
1607 #, c-format
1608 msgid "Reset"
1609 msgstr "Сброс"
1610
1611 #: Merge.rc:3FB4EC6
1612 #, c-format
1613 msgid "Find"
1614 msgstr "Найти"
1615
1616 #: Merge.rc:34DF506F
1617 #, c-format
1618 msgid "Fi&nd what:"
1619 msgstr "&Поиск:"
1620
1621 #: Merge.rc:39C7AF83
1622 #, c-format
1623 msgid "Match &whole word only"
1624 msgstr "Искать слова &целиком"
1625
1626 #: Merge.rc:13C27214
1627 #, c-format
1628 msgid "Match &case"
1629 msgstr "Учитывать &регистр"
1630
1631 #: Merge.rc:44BC83ED
1632 #, c-format
1633 msgid "Regular &expression"
1634 msgstr "Ре&гулярные выражения"
1635
1636 #: Merge.rc:78A08947
1637 #, c-format
1638 msgid "D&on't wrap end of file"
1639 msgstr "Н&е переносить в конце файла"
1640
1641 #: Merge.rc:545FEEA2
1642 #, c-format
1643 msgid "&Don't close this dialog box"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: Merge.rc:68EE6DF0
1647 #, c-format
1648 msgid "Find &Prev"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: Merge.rc:68816EEA
1652 #, c-format
1653 msgid "&Find Next"
1654 msgstr "&Далее"
1655
1656 #: Merge.rc:11D980
1657 #, c-format
1658 msgid "&Ok"
1659 msgstr "&Ok"
1660
1661 #: Merge.rc:4876CD3E
1662 #, c-format
1663 msgid "Replace"
1664 msgstr "Замена"
1665
1666 #: Merge.rc:1B17601F
1667 #, c-format
1668 msgid "Re&place with:"
1669 msgstr "За&мена: "
1670
1671 #: Merge.rc:381D79E6
1672 #, c-format
1673 msgid "&Don't wrap end of file"
1674 msgstr "Не останавливаться при достижении конца файла"
1675
1676 #: Merge.rc:39174D99
1677 #, c-format
1678 msgid "Replace in"
1679 msgstr "Заменить"
1680
1681 #: Merge.rc:68816EEB
1682 #, c-format
1683 msgid "&Selection"
1684 msgstr "В вы&деленном"
1685
1686 #: Merge.rc:3FE25900
1687 #, c-format
1688 msgid "Wh&ole file"
1689 msgstr "Во всем &файле"
1690
1691 #: Merge.rc:AC3AA1E
1692 #, c-format
1693 msgid "&Replace"
1694 msgstr "&Заменить"
1695
1696 #: Merge.rc:507A4C04
1697 #, c-format
1698 msgid "Replace &All"
1699 msgstr "З&аменить все"
1700
1701 #: Merge.rc:2FC0BA7B
1702 #, c-format
1703 msgid "Markers"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: Merge.rc:61E8009D
1707 #, c-format
1708 msgid "Enable &Markers"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: Merge.rc:24A380
1712 #, c-format
1713 msgid "New"
1714 msgstr "Новый"
1715
1716 #: Merge.rc:3938FFC4
1717 #, c-format
1718 msgid "&Background color:"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: Merge.rc:1D2E49FB
1722 #, c-format
1723 msgid "&Apply"
1724 msgstr "&Применить"
1725
1726 #: Merge.rc:4C3E0A2D
1727 #, c-format
1728 msgid "CheckOut"
1729 msgstr "Проверить"
1730
1731 #: Merge.rc:4C3E0A2E
1732 #, c-format
1733 msgid "Comments"
1734 msgstr "Комментарии"
1735
1736 #: Merge.rc:51DC4C3F
1737 #, c-format
1738 msgid "CheckIn after checkout"
1739 msgstr "CheckIn после checkout"
1740
1741 #: Merge.rc:4F58DAFC
1742 #, c-format
1743 msgid "Linefilters"
1744 msgstr "Строковые фильтры"
1745
1746 #: Merge.rc:36B79AB7
1747 #, c-format
1748 msgid "Enable Line Filters"
1749 msgstr "Разрешить строковые фильтры"
1750
1751 #: Merge.rc:5E8200FF
1752 #, c-format
1753 msgid "Regular Expressions (one per line):"
1754 msgstr "Регулярные выражения (одно на строку):"
1755
1756 #: Merge.rc:3ECBF05
1757 #, c-format
1758 msgid "Edit"
1759 msgstr "Редактировать"
1760
1761 #: Merge.rc:25669B5
1762 #, c-format
1763 msgid "Remove"
1764 msgstr "Удалить"
1765
1766 #: Merge.rc:4E65D341
1767 #, c-format
1768 msgid "Colors"
1769 msgstr "Цвета"
1770
1771 #: Merge.rc:2C0C2240
1772 #, c-format
1773 msgid "Difference:"
1774 msgstr "Отличие:"
1775
1776 #: Merge.rc:1BA49C3B
1777 #, c-format
1778 msgid "Selected Difference:"
1779 msgstr "Выделенное отличие:"
1780
1781 #: Merge.rc:78E0CE10
1782 #, c-format
1783 msgid "Background"
1784 msgstr "Фон"
1785
1786 #: Merge.rc:1CDF6584
1787 #, c-format
1788 msgid "Deleted"
1789 msgstr "Удаленное"
1790
1791 #: Merge.rc:4C72B54
1792 #, c-format
1793 msgid "Text"
1794 msgstr "Текст"
1795
1796 #: Merge.rc:2756A765
1797 #, c-format
1798 msgid "Ignored Difference:"
1799 msgstr "Игнорируемые отличия:"
1800
1801 #: Merge.rc:7106378D
1802 #, c-format
1803 msgid "Moved:"
1804 msgstr "Перемещенные:"
1805
1806 #: Merge.rc:E6D7EF
1807 #, c-format
1808 msgid "Selected Moved:"
1809 msgstr "Выбранные перемещенные:"
1810
1811 #: Merge.rc:6B96B328
1812 #, c-format
1813 msgid "Same As The Next(3 panes):"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: Merge.rc:73FB246
1817 #, c-format
1818 msgid "Same As The Next(Selected):"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: Merge.rc:40C55014
1822 #, c-format
1823 msgid "Word Difference:"
1824 msgstr "Словарное отличие:"
1825
1826 #: Merge.rc:E4471A
1827 #, c-format
1828 msgid "Selected Word Diff:"
1829 msgstr "Выделенное словарное отличие:"
1830
1831 #: Merge.rc:7F0D4B46
1832 #, c-format
1833 msgid "Defaults"
1834 msgstr "По умолчанию"
1835
1836 #: Merge.rc:39000D56
1837 #, c-format
1838 msgid "System"
1839 msgstr "Система"
1840
1841 #: Merge.rc:51FAB141
1842 #, c-format
1843 msgid "&Send deleted files to Recycle Bin"
1844 msgstr "Помещать удаленные файлы в корзину"
1845
1846 #: Merge.rc:1A9EBDF0
1847 #, c-format
1848 msgid "&External editor:"
1849 msgstr "Внешний редактор:"
1850
1851 #: Merge.rc:78B3B627
1852 #, c-format
1853 msgid "&Filter folder:"
1854 msgstr "&Фильтры:"
1855
1856 #: Merge.rc:1C1FA831
1857 #, c-format
1858 msgid "Temporary files folder"
1859 msgstr "Папка для временных файлов"
1860
1861 #: Merge.rc:58EEEB80
1862 #, c-format
1863 msgid "S&ystem's temp folder"
1864 msgstr "Системная папка Temp"
1865
1866 #: Merge.rc:6FC398BB
1867 #, c-format
1868 msgid "C&ustom folder:"
1869 msgstr "Собственная папка:"
1870
1871 #: Merge.rc:55B03C13
1872 #, c-format
1873 msgid "Patch Generator"
1874 msgstr "Генератор патчей"
1875
1876 #: Merge.rc:59F5069E
1877 #, c-format
1878 msgid "File&1:"
1879 msgstr "Файл 1:"
1880
1881 #: Merge.rc:59F5069F
1882 #, c-format
1883 msgid "File&2:"
1884 msgstr "Файл 2:"
1885
1886 #: Merge.rc:43017E4F
1887 #, c-format
1888 msgid "&Swap"
1889 msgstr "Поменять"
1890
1891 #: Merge.rc:4B91C2D2
1892 #, c-format
1893 msgid "&Append to existing file"
1894 msgstr "Добавить в существующий файл"
1895
1896 #: Merge.rc:AC3AA1F
1897 #, c-format
1898 msgid "&Result:"
1899 msgstr "Результат:"
1900
1901 #: Merge.rc:78E0CE11
1902 #, c-format
1903 msgid "Bro&wse..."
1904 msgstr "Об&зор..."
1905
1906 #: Merge.rc:89AF4FC
1907 #, c-format
1908 msgid "&Format"
1909 msgstr "Формат"
1910
1911 #: Merge.rc:67019DCB
1912 #, c-format
1913 msgid "St&yle:"
1914 msgstr "Стиль:"
1915
1916 #: Merge.rc:4DB19838
1917 #, c-format
1918 msgid "&Context:"
1919 msgstr "Контекст:"
1920
1921 #: Merge.rc:2756A766
1922 #, c-format
1923 msgid "Ignor&e blank lines"
1924 msgstr "Пропускать пустые строки"
1925
1926 #: Merge.rc:2C4A6C6C
1927 #, c-format
1928 msgid "Inclu&de command line"
1929 msgstr "Вкл&ючая коммандную строку"
1930
1931 #: Merge.rc:5869BBE
1932 #, c-format
1933 msgid "Open to e&xternal editor"
1934 msgstr "Открыть во внешем редакторе"
1935
1936 #: Merge.rc:28D5CCAA
1937 #, c-format
1938 msgid "Display Columns"
1939 msgstr "Отображать колонки"
1940
1941 #: Merge.rc:4856953D
1942 #, fuzzy, c-format
1943 msgid "Move &Up"
1944 msgstr "&Вверх"
1945
1946 #: Merge.rc:D0645BC
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "Move &Down"
1949 msgstr "В&низ"
1950
1951 #: Merge.rc:E6D7F0
1952 #, c-format
1953 msgid "Select Unpacker"
1954 msgstr "Выбор распаковщика"
1955
1956 #: Merge.rc:4F5264C8
1957 #, c-format
1958 msgid "File unpacker:"
1959 msgstr "Файл распаковщика:"
1960
1961 #: Merge.rc:34C1157D
1962 #, c-format
1963 msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
1964 msgstr "Показывать все распаковщики, не проверяя расширения"
1965
1966 #: Merge.rc:5B18135F
1967 #, c-format
1968 msgid "Extensions list:"
1969 msgstr "Список расширений:"
1970
1971 #: Merge.rc:5578260E
1972 #, c-format
1973 msgid "Description:"
1974 msgstr "Описание:"
1975
1976 #: Merge.rc:4B89B94
1977 #, c-format
1978 msgid "Stop"
1979 msgstr "Остановить"
1980
1981 #: Merge.rc:D109E01
1982 #, c-format
1983 msgid "Pause"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: Merge.rc:4C3E0A2F
1987 #, c-format
1988 msgid "Continue"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: Merge.rc:1AC98D0A
1992 #, c-format
1993 msgid "Comparing items..."
1994 msgstr "Идет сравнение..."
1995
1996 #: Merge.rc:4630D06C
1997 #, c-format
1998 msgid "Items compared:"
1999 msgstr "Обработано:"
2000
2001 #: Merge.rc:4166A153
2002 #, c-format
2003 msgid "Items total:"
2004 msgstr "Всего:"
2005
2006 #: Merge.rc:7D31F2A0
2007 #, c-format
2008 msgid "Go To"
2009 msgstr "Перейти"
2010
2011 #: Merge.rc:290C61C5
2012 #, c-format
2013 msgid "G&oto:"
2014 msgstr "&На:"
2015
2016 #: Merge.rc:3FB4EC7
2017 #, c-format
2018 msgid "File"
2019 msgstr "Файл"
2020
2021 #: Merge.rc:57E6C4D3
2022 #, c-format
2023 msgid "Goto what"
2024 msgstr "На что"
2025
2026 #: Merge.rc:602FC81
2027 #, c-format
2028 msgid "Li&ne"
2029 msgstr "&Строку"
2030
2031 #: Merge.rc:27AC6D83
2032 #, c-format
2033 msgid "&Difference"
2034 msgstr "&Отличие"
2035
2036 #: Merge.rc:1D2E49FC
2037 #, c-format
2038 msgid "&Go To"
2039 msgstr "Перейт&и"
2040
2041 #: Merge.rc:7E5494F6
2042 #, c-format
2043 msgid "Compare"
2044 msgstr "Сравнение"
2045
2046 #: Merge.rc:65285570
2047 #, c-format
2048 msgid "Whitespace"
2049 msgstr "Невидимые"
2050
2051 #: Merge.rc:AC3AA20
2052 #, c-format
2053 msgid "&Compare"
2054 msgstr "Учитывать &невидимые"
2055
2056 #: Merge.rc:5A9A713E
2057 #, c-format
2058 msgid "&Ignore change"
2059 msgstr "Игнорировать измененные невидимые"
2060
2061 #: Merge.rc:21C15B7
2062 #, c-format
2063 msgid "I&gnore all"
2064 msgstr "Игнорировать &все невидимые"
2065
2066 #: Merge.rc:2756A767
2067 #, c-format
2068 msgid "Ignore blan&k lines"
2069 msgstr "Игнорировать пуст&ые линии"
2070
2071 #: Merge.rc:4166A154
2072 #, c-format
2073 msgid "Ignore &case"
2074 msgstr "Игнорировать р&егистр"
2075
2076 #: Merge.rc:6C318DC8
2077 #, c-format
2078 msgid "Ignore codepage &differences"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: Merge.rc:285B56CE
2082 #, c-format
2083 msgid "E&nable moved block detection"
2084 msgstr "Обнаружение переме&щенных блоков"
2085
2086 #: Merge.rc:4EF8162F
2087 #, c-format
2088 msgid "&Match similar lines"
2089 msgstr "Искать похожие строки"
2090
2091 #: Merge.rc:1AFA3491
2092 #, c-format
2093 msgid "Filter Comments"
2094 msgstr "Фильтр комментариев"
2095
2096 #: Merge.rc:3BB91A82
2097 #, c-format
2098 msgid "Editor"
2099 msgstr "Редактор"
2100
2101 #: Merge.rc:1A9EBDF1
2102 #, c-format
2103 msgid "&Highlight syntax"
2104 msgstr "Подсвечивать синтаксис"
2105
2106 #: Merge.rc:1A9EBDF2
2107 #, c-format
2108 msgid "&Automatic rescan"
2109 msgstr "Авто&пересканирование"
2110
2111 #: Merge.rc:545FEEA3
2112 #, c-format
2113 msgid "&Preserve original EOL chars"
2114 msgstr "Оригинальные символы EOL"
2115
2116 #: Merge.rc:4C72B55
2117 #, c-format
2118 msgid "Tabs"
2119 msgstr "Отступы"
2120
2121 #: Merge.rc:68816EEC
2122 #, c-format
2123 msgid "&Tab size:"
2124 msgstr "Размер &отступа:"
2125
2126 #: Merge.rc:4DE14275
2127 #, c-format
2128 msgid "&Insert Tabs"
2129 msgstr "&Табуляции"
2130
2131 #: Merge.rc:243A39E
2132 #, c-format
2133 msgid "Insert &Spaces"
2134 msgstr "&Пробелы"
2135
2136 #: Merge.rc:172385A0
2137 #, c-format
2138 msgid "Line Difference Coloring"
2139 msgstr "Подсветка отличий в строке"
2140
2141 #: Merge.rc:4CB9DE6A
2142 #, c-format
2143 msgid "View line differences"
2144 msgstr "Показывать отличия в строке"
2145
2146 #: Merge.rc:1DC30E65
2147 #, c-format
2148 msgid "&Character level"
2149 msgstr "Посимвольно"
2150
2151 #: Merge.rc:4DE14276
2152 #, c-format
2153 msgid "&Word-level:"
2154 msgstr "По словам:"
2155
2156 #: Merge.rc:14AF463A
2157 #, c-format
2158 msgid "W&ord break characters:"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: Merge.rc:34DF5070
2162 #, c-format
2163 msgid "Filefilters"
2164 msgstr "Фильтры файлов"
2165
2166 #: Merge.rc:4C72B56
2167 #, c-format
2168 msgid "Test"
2169 msgstr "Тест"
2170
2171 #: Merge.rc:1CF8A5DA
2172 #, c-format
2173 msgid "Install..."
2174 msgstr "Установить..."
2175
2176 #: Merge.rc:27AFDB2F
2177 #, c-format
2178 msgid "New..."
2179 msgstr "Новый..."
2180
2181 #: Merge.rc:3B6A3611
2182 #, c-format
2183 msgid "Edit..."
2184 msgstr "Изменить..."
2185
2186 #: Merge.rc:629C1DDD
2187 #, c-format
2188 msgid "Delete..."
2189 msgstr "Удалить..."
2190
2191 #: Merge.rc:1BA49C3C
2192 #, c-format
2193 msgid "Save modified files?"
2194 msgstr "Сохранить изменения в файлах"
2195
2196 #: Merge.rc:3534E274
2197 #, c-format
2198 msgid "Left side file"
2199 msgstr "Файл с левой стороны"
2200
2201 #: Merge.rc:6E470BEE
2202 #, c-format
2203 msgid "&Save changes"
2204 msgstr "&Сохранить изменения"
2205
2206 #: Merge.rc:1DC30E66
2207 #, c-format
2208 msgid "&Discard changes"
2209 msgstr "&Отклонить изменения"
2210
2211 #: Merge.rc:24BA673E
2212 #, c-format
2213 msgid "Middle side file"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: Merge.rc:F2F641C
2217 #, c-format
2218 msgid "Sa&ve changes"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: Merge.rc:71E3C8E4
2222 #, c-format
2223 msgid "Disca&rd changes"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: Merge.rc:47D4A3FB
2227 #, c-format
2228 msgid "Right side file"
2229 msgstr "Файл с правой стороны"
2230
2231 #: Merge.rc:F2F641D
2232 #, c-format
2233 msgid "S&ave changes"
2234 msgstr "Со&хранить изменения"
2235
2236 #: Merge.rc:71E3C8E5
2237 #, c-format
2238 msgid "Dis&card changes"
2239 msgstr "О&тклонить изменения"
2240
2241 #: Merge.rc:5578260F
2242 #, c-format
2243 msgid "Disca&rd All"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: Merge.rc:4C3E0A30
2247 #, c-format
2248 msgid "Codepage"
2249 msgstr "Кодовая страница"
2250
2251 #: Merge.rc:71E3C8E6
2252 #, c-format
2253 msgid "Default Codepage"
2254 msgstr "Кодовая страница по умолчанию"
2255
2256 #: Merge.rc:132D699F
2257 #, c-format
2258 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
2259 msgstr "Выберите кодовую страницу по умолчанию, для не Юникод-файлов:"
2260
2261 #: Merge.rc:5CC85DF4
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \n"
2265 "need to restart session"
2266 msgstr ""
2267 "Определять кодировку для этих файлов: .html, .rc, .xml \n"
2268 "Необходим перезапуск сессии"
2269
2270 #: Merge.rc:3BCD5104
2271 #, c-format
2272 msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nneed to restart session"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: Merge.rc:E6D7F1
2276 #, c-format
2277 msgid "System codepage"
2278 msgstr "Системная кодовая страница"
2279
2280 #: Merge.rc:4F3C2B88
2281 #, c-format
2282 msgid "According to WinMerge User Interface"
2283 msgstr "В зависимости от интерфейса пользователя WinMerge"
2284
2285 #: Merge.rc:8AF7E6A
2286 #, c-format
2287 msgid "Custom codepage:"
2288 msgstr "Кодировка пользователя:"
2289
2290 #: Merge.rc:6CD65B95
2291 #, c-format
2292 msgid "Options"
2293 msgstr "Настройка"
2294
2295 #: Merge.rc:D32E2F1
2296 #, c-format
2297 msgid " Categories"
2298 msgstr " Категории"
2299
2300 #: Merge.rc:26188978
2301 #, c-format
2302 msgid "Import..."
2303 msgstr "Импорт..."
2304
2305 #: Merge.rc:9B5002F
2306 #, c-format
2307 msgid "Export..."
2308 msgstr "Экспорт..."
2309
2310 #: Merge.rc:50F76E1
2311 #, c-format
2312 msgid "Dialog"
2313 msgstr "Диалог"
2314
2315 #: Merge.rc:744A4E1C
2316 #, c-format
2317 msgid "Keywords:"
2318 msgstr "Ключевые слова:"
2319
2320 #: Merge.rc:1AFA3492
2321 #, c-format
2322 msgid "Function names:"
2323 msgstr "Имена функций:"
2324
2325 #: Merge.rc:3B833B8B
2326 #, c-format
2327 msgid "Comments:"
2328 msgstr "Комментарии:"
2329
2330 #: Merge.rc:7B25D658
2331 #, c-format
2332 msgid "Numbers:"
2333 msgstr "Числа:"
2334
2335 #: Merge.rc:50D15AD
2336 #, c-format
2337 msgid "Operators:"
2338 msgstr "Операторы:"
2339
2340 #: Merge.rc:79321BE2
2341 #, c-format
2342 msgid "Strings:"
2343 msgstr "Строки:"
2344
2345 #: Merge.rc:1E0ED5B2
2346 #, c-format
2347 msgid "Preprocessor:"
2348 msgstr "Препроцессор:"
2349
2350 #: Merge.rc:24173EE5
2351 #, c-format
2352 msgid "User 1:"
2353 msgstr "Пользователь 1:"
2354
2355 #: Merge.rc:24173EE6
2356 #, c-format
2357 msgid "User 2:"
2358 msgstr "Пользователь 2:"
2359
2360 #: Merge.rc:3C10FC2
2361 #, c-format
2362 msgid "Bold"
2363 msgstr "Жирный"
2364
2365 #: Merge.rc:2CEE4749
2366 #, c-format
2367 msgid "Marker colors"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: Merge.rc:56BD1FBA
2371 #, c-format
2372 msgid "Search Marker:"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: Merge.rc:7B76381B
2376 #, c-format
2377 msgid "User Defined Marker1:"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: Merge.rc:7B76381C
2381 #, c-format
2382 msgid "User Defined Marker2:"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: Merge.rc:7B76381D
2386 #, c-format
2387 msgid "User Defined Marker3:"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: Merge.rc:387F7980
2391 #, c-format
2392 msgid "Folder Compare Report"
2393 msgstr "Отчет сравнения каталогов"
2394
2395 #: Merge.rc:3ECF34A3
2396 #, c-format
2397 msgid "Report &File:"
2398 msgstr "&Файл отчета:"
2399
2400 #: Merge.rc:146A5938
2401 #, c-format
2402 msgid "Browse..."
2403 msgstr "Обзор..."
2404
2405 #: Merge.rc:89AF4FD
2406 #, c-format
2407 msgid "&Style:"
2408 msgstr "&Стиль:"
2409
2410 #: Merge.rc:545FEEA4
2411 #, c-format
2412 msgid "&Include File Compare Report"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: Merge.rc:3938FFC5
2416 #, c-format
2417 msgid "&Copy to Clipboard"
2418 msgstr "Копировать в буфер обмена"
2419
2420 #: Merge.rc:43600E90
2421 #, c-format
2422 msgid "Shared or Private Filter"
2423 msgstr "Общие и личные фильтры"
2424
2425 #: Merge.rc:74E96E1E
2426 #, c-format
2427 msgid "Which type of filter do you want to create?"
2428 msgstr "Какой тип фильтра вы хотите создать?"
2429
2430 #: Merge.rc:444EF527
2431 #, c-format
2432 msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
2433 msgstr "Общий фильтр (для всех пользователей этой машины)"
2434
2435 #: Merge.rc:11304E6
2436 #, c-format
2437 msgid "Private Filter (only for current user)"
2438 msgstr "Личный фильтр (только для текущего пользователя)"
2439
2440 #: Merge.rc:7D9F30CF
2441 #, c-format
2442 msgid "Archive Support"
2443 msgstr "Поддержка архивов"
2444
2445 #: Merge.rc:545FEEA5
2446 #, c-format
2447 msgid "&Enable archive file support"
2448 msgstr "&Включить поддержку архивов"
2449
2450 #: Merge.rc:70C9C72D
2451 #, c-format
2452 msgid "&Detect archive type from file signature"
2453 msgstr "&Определять тип архива по сигнатуре/заголовку файла"
2454
2455 #: Merge.rc:1AC98D0B
2456 #, c-format
2457 msgid "Compare Statistics"
2458 msgstr "Сравнение статистики"
2459
2460 #: Merge.rc:64ABCD7E
2461 #, c-format
2462 msgid "Folders:"
2463 msgstr "Папки:"
2464
2465 #: Merge.rc:7262BE23
2466 #, c-format
2467 msgid "Files:"
2468 msgstr "Файлы:"
2469
2470 #: Merge.rc:629C1DDE
2471 #, c-format
2472 msgid "Different"
2473 msgstr "Отличаются"
2474
2475 #: Merge.rc:141E3F81
2476 #, c-format
2477 msgid "Text:"
2478 msgstr "Текст:"
2479
2480 #: Merge.rc:5FC9C469
2481 #, c-format
2482 msgid "Binary:"
2483 msgstr "Бинарные:"
2484
2485 #: Merge.rc:26535499
2486 #, c-format
2487 msgid "Unique"
2488 msgstr "Уникальные"
2489
2490 #: Merge.rc:602FC82
2491 #, c-format
2492 msgid "Left:"
2493 msgstr "Слева:"
2494
2495 #: Merge.rc:25669B6
2496 #, c-format
2497 msgid "Right:"
2498 msgstr "Справа:"
2499
2500 #: Merge.rc:26188979
2501 #, c-format
2502 msgid "Identical"
2503 msgstr "Одинаковые"
2504
2505 #: Merge.rc:6FA9B0F7
2506 #, c-format
2507 msgid "Total:"
2508 msgstr "Всего:"
2509
2510 #: Merge.rc:76245120
2511 #, c-format
2512 msgid "Close"
2513 msgstr "Закрыть"
2514
2515 #: Merge.rc:2FC0BA7C
2516 #, c-format
2517 msgid "Middle:"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: Merge.rc:2CEE474A
2521 #, c-format
2522 msgid "Missing Left:"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: Merge.rc:2A79A039
2526 #, c-format
2527 msgid "Missing Middle:"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: Merge.rc:70DAA20F
2531 #, c-format
2532 msgid "Missing Right:"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: Merge.rc:413EF3DC
2536 #, c-format
2537 msgid "Affects"
2538 msgstr "Применить к:"
2539
2540 #: Merge.rc:1BE35CDC
2541 #, c-format
2542 msgid "(Affects)"
2543 msgstr "(применить)"
2544
2545 #: Merge.rc:E4471B
2546 #, c-format
2547 msgid "Select Codepage for"
2548 msgstr "Выбрать кодовую страницу для"
2549
2550 #: Merge.rc:5A9A713F
2551 #, c-format
2552 msgid "&File Loading:"
2553 msgstr "Загрузка файла:"
2554
2555 #: Merge.rc:7A4CFAFC
2556 #, c-format
2557 msgid "File &Saving:"
2558 msgstr "Сохранение файла:"
2559
2560 #: Merge.rc:175DEEED
2561 #, c-format
2562 msgid "&Use same codepage for both"
2563 msgstr "Использовать одну и ту же кодовую страницу"
2564
2565 #: Merge.rc:89AF4FE
2566 #, c-format
2567 msgid "&Cancel"
2568 msgstr "&Отмена"
2569
2570 #: Merge.rc:72A593B8
2571 #, c-format
2572 msgid "Test Filter"
2573 msgstr "Тест фильтра"
2574
2575 #: Merge.rc:5CCED708
2576 #, c-format
2577 msgid "Testing filter ..."
2578 msgstr "Тестировать фильтр ..."
2579
2580 #: Merge.rc:4EF81630
2581 #, c-format
2582 msgid "&Enter text to test:"
2583 msgstr "Введите тестовый текст:"
2584
2585 #: Merge.rc:4DE14277
2586 #, c-format
2587 msgid "&Folder Name"
2588 msgstr "Папка"
2589
2590 #: Merge.rc:4876CD3F
2591 #, c-format
2592 msgid "Result:"
2593 msgstr "Результат:"
2594
2595 #: Merge.rc:43017E50
2596 #, c-format
2597 msgid "&Test"
2598 msgstr "&Тестировать"
2599
2600 #: Merge.rc:1D2E49FD
2601 #, c-format
2602 msgid "&Close"
2603 msgstr "&Закрыть"
2604
2605 #: Merge.rc:175DEEEE
2606 #, c-format
2607 msgid "&Use customized text colors"
2608 msgstr "Использовать особые цвета"
2609
2610 #: Merge.rc:1AC98D0C
2611 #, c-format
2612 msgid "Custom text colors"
2613 msgstr "Настроить цвета"
2614
2615 #: Merge.rc:3FE25901
2616 #, c-format
2617 msgid "Whitespace:"
2618 msgstr "Невидимые:"
2619
2620 #: Merge.rc:3ECF34A4
2621 #, c-format
2622 msgid "Regular text:"
2623 msgstr "Обычный текст:"
2624
2625 #: Merge.rc:751AB590
2626 #, c-format
2627 msgid "Selection:"
2628 msgstr "Выделенный текст:"
2629
2630 #: Merge.rc:2FC0BA7D
2631 #, c-format
2632 msgid "Margin:"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: Merge.rc:D109E02
2636 #, c-format
2637 msgid "Paths"
2638 msgstr "Пути"
2639
2640 #: Merge.rc:1D2E49FE
2641 #, c-format
2642 msgid "&Left:"
2643 msgstr "&Левый:"
2644
2645 #: Merge.rc:39174D9A
2646 #, c-format
2647 msgid "R&ead-only"
2648 msgstr "Только чтение"
2649
2650 #: Merge.rc:89AF4FF
2651 #, c-format
2652 msgid "&Right:"
2653 msgstr "&Правый:"
2654
2655 #: Merge.rc:AC3AA21
2656 #, c-format
2657 msgid "&Filter:"
2658 msgstr "&Фильтр:"
2659
2660 #: Merge.rc:6CD65B96
2661 #, c-format
2662 msgid "Open..."
2663 msgstr "Открыть..."
2664
2665 #: Merge.rc:67019DCC
2666 #, c-format
2667 msgid "Save..."
2668 msgstr "Сохранить..."
2669
2670 #: Merge.rc:43E58E59
2671 #, c-format
2672 msgid "Backup Files"
2673 msgstr "Резервные копии"
2674
2675 #: Merge.rc:69AD3BF9
2676 #, c-format
2677 msgid "Create backup files in:"
2678 msgstr "Создать резервные файлы в:"
2679
2680 #: Merge.rc:78B3B628
2681 #, c-format
2682 msgid "&Folder compare"
2683 msgstr "Сравнения &папок"
2684
2685 #: Merge.rc:7A4CFAFD
2686 #, c-format
2687 msgid "Fil&e compare"
2688 msgstr "Сравнения &файлов"
2689
2690 #: Merge.rc:334E25B2
2691 #, c-format
2692 msgid "Create backup files into:"
2693 msgstr "Создать резервные файлы:"
2694
2695 #: Merge.rc:381D79E7
2696 #, c-format
2697 msgid "&Original file's folder"
2698 msgstr "в папке с оригинальным файлом"
2699
2700 #: Merge.rc:714B45FE
2701 #, c-format
2702 msgid "&Global backup folder:"
2703 msgstr "в общей папке:"
2704
2705 #: Merge.rc:1F7B33EC
2706 #, c-format
2707 msgid "Backup filename:"
2708 msgstr "Имя резервного файла:"
2709
2710 #: Merge.rc:381D79E8
2711 #, c-format
2712 msgid "&Append .bak -extension"
2713 msgstr "&Добавить расширение .bak"
2714
2715 #: Merge.rc:129644DE
2716 #, c-format
2717 msgid "A&ppend timestamp"
2718 msgstr "Добавить дату"
2719
2720 #: Merge.rc:CAEDA36
2721 #, c-format
2722 msgid "Confirm Copy"
2723 msgstr "Подтверждения"
2724
2725 #: Merge.rc:36D268E9
2726 #, c-format
2727 msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
2728 msgstr "Вы действительно хотите скопировать XXX элементов?"
2729
2730 #: Merge.rc:30CDE281
2731 #, c-format
2732 msgid "From left"
2733 msgstr "Слева"
2734
2735 #: Merge.rc:2C015CFE
2736 #, c-format
2737 msgid "To right"
2738 msgstr "Направо"
2739
2740 #: Merge.rc:29CE40
2741 #, c-format
2742 msgid "Yes"
2743 msgstr "Да"
2744
2745 #: Merge.rc:12E8E
2746 #, c-format
2747 msgid "No"
2748 msgstr "Нет"
2749
2750 #: Merge.rc:B612C23
2751 #, c-format
2752 msgid "Plugins"
2753 msgstr "Дополнения"
2754
2755 #: Merge.rc:78B3B629
2756 #, c-format
2757 msgid "&Enable plugins"
2758 msgstr "&Включить дополнения"
2759
2760 #: Merge.rc:62909ED6
2761 #, c-format
2762 msgid "Shell Integration"
2763 msgstr "Интеграция в оболочку"
2764
2765 #: Merge.rc:31DC8C62
2766 #, c-format
2767 msgid "Explorer"
2768 msgstr "Проводник"
2769
2770 #: Merge.rc:673BD331
2771 #, c-format
2772 msgid "E&nable advanced menu"
2773 msgstr "В&ключить расширенное меню"
2774
2775 #: Merge.rc:4EF81631
2776 #, c-format
2777 msgid "&Add to context menu"
2778 msgstr "&Добавить в контекстное меню"
2779
2780 #: Merge.rc:26A6974B
2781 #, c-format
2782 msgid "&Register shell extension"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: Merge.rc:175DEEEF
2786 #, c-format
2787 msgid "&Unregister shell extension"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: Merge.rc:7262BE24
2791 #, c-format
2792 msgid "Folder"
2793 msgstr "Каталог"
2794
2795 #: Merge.rc:60B696AF
2796 #, c-format
2797 msgid "S&top after first difference"
2798 msgstr "&Останавливаться после первого отличия"
2799
2800 #: Merge.rc:7FF2B80B
2801 #, c-format
2802 msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
2803 msgstr "Игнорировать разницу времени менее 3 секунд"
2804
2805 #: Merge.rc:6D5B7719
2806 #, c-format
2807 msgid "&Include unique subfolders contents"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: Merge.rc:3E136C28
2811 #, c-format
2812 msgid "&Automatically expand all subfolders"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: Merge.rc:5D032167
2816 #, c-format
2817 msgid "Ignore &Reparse Points"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: Merge.rc:2E2C5208
2821 #, c-format
2822 msgid "&Quick compare limit (MB):"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: Merge.rc:2188DD49
2826 #, c-format
2827 msgid "&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: Merge.rc:17BC2F9E
2831 #, c-format
2832 msgid "Binary"
2833 msgstr "Двоичный"
2834
2835 #: Merge.rc:7AAB28B8
2836 #, c-format
2837 msgid "Binary File &Patterns:"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: Merge.rc:4F5264C9
2841 #, c-format
2842 msgid "Frhed settings"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: Merge.rc:1A8FADD5
2846 #, c-format
2847 msgid "View &Settings..."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: Merge.rc:78B3B62A
2851 #, c-format
2852 msgid "&Binary Mode..."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: Merge.rc:1A9EBDF3
2856 #, c-format
2857 msgid "&Character Set..."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: Merge.rc:B8C361
2861 #, c-format
2862 msgid "Image"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: Merge.rc:2C4A6C6D
2866 #, c-format
2867 msgid "Image File &Patterns:"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: Merge.rc:4DB19839
2871 #, c-format
2872 msgid "&Hex View"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: Merge.rc:206940
2876 #, c-format
2877 msgid "EXT"
2878 msgstr "EXT"
2879
2880 #: Merge.rc:1F78C0
2881 #, c-format
2882 msgid "CAP"
2883 msgstr "CAP"
2884
2885 #: Merge.rc:24A381
2886 #, c-format
2887 msgid "NUM"
2888 msgstr "NUM"
2889
2890 #: Merge.rc:4B89B95
2891 #, c-format
2892 msgid "SCRL"
2893 msgstr "SCRL"
2894
2895 #: Merge.rc:251BC0
2896 #, c-format
2897 msgid "OVR"
2898 msgstr "OVR"
2899
2900 #: Merge.rc:268480
2901 #, c-format
2902 msgid "REC"
2903 msgstr "REC"
2904
2905 #: Merge.rc:E8950E9
2906 #, c-format
2907 msgid "\nNew Documents (Ctrl+N)"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: Merge.rc:28AAB7D
2911 #, c-format
2912 msgid "\nOpen (Ctrl+O)"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: Merge.rc:28AAB7E
2916 #, c-format
2917 msgid "\nSave (Ctrl+S)"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: Merge.rc:524AB109
2921 #, c-format
2922 msgid "Unknown error attempting to open project file"
2923 msgstr "Неизвестная ошибка при открытии файла проекта"
2924
2925 #: Merge.rc:524AB10A
2926 #, c-format
2927 msgid "Unknown error attempting to save project file"
2928 msgstr "Неизвестная ошибка при сохранении файла проекта"
2929
2930 #: Merge.rc:3EE7B44D
2931 #, c-format
2932 msgid "Project File"
2933 msgstr "Файл проекта"
2934
2935 #: Merge.rc:3FCEF5DC
2936 #, c-format
2937 msgid "Project file successfully loaded."
2938 msgstr "Файл проекта успешно загружен."
2939
2940 #: Merge.rc:3BDD62C3
2941 #, c-format
2942 msgid "Project file successfully saved."
2943 msgstr "Файл проекта успешно сохранен."
2944
2945 #: Merge.rc:28AAB7F
2946 #, c-format
2947 msgid "\nUndo (Ctrl+Z)"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: Merge.rc:28AAB80
2951 #, c-format
2952 msgid "\nRedo (Ctrl+Y)"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: Merge.rc:2B78E95D
2956 #, c-format
2957 msgid ""
2958 "\n"
2959 "FileCompare\n"
2960 "\n"
2961 "\n"
2962 "\n"
2963 "WinMerge.FileCompare\n"
2964 "WinMerge File Compare"
2965 msgstr ""
2966 "\n"
2967 "FileCompare\n"
2968 "\n"
2969 "\n"
2970 "\n"
2971 "WinMerge.FileCompare\n"
2972 "WinMerge Сравнение Файлов"
2973
2974 #: Merge.rc:293A824F
2975 #, c-format
2976 msgid ""
2977 "\n"
2978 "FolderCompare\n"
2979 "\n"
2980 "\n"
2981 "\n"
2982 "WinMerge.FolderCompare\n"
2983 "WinMerge Folder Compare"
2984 msgstr ""
2985 "\n"
2986 "FolderCompare\n"
2987 "\n"
2988 "\n"
2989 "\n"
2990 "WinMerge.FolderCompare\n"
2991 "WinMerge Сравнение Папок"
2992
2993 #: Merge.rc:74BA5C8C
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 "Developers:\n"
2997 "Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
2998 msgstr ""
2999 "Разработчики:\n"
3000 "Дин Гримм (Dean Grimm), Кристиан Лист (Christian List), Киммо Варис (Kimmo Varis), Йохен Тухт (Jochen Tucht), Тим Герундт (Tim Gerundt), Такаши Саванаки (Takashi Sawanaki), Гэл Хаммер (Gal Hammer), Александр Скиннер (Alexander Skinner)"
3001
3002 #: Merge.rc:3EF068BF
3003 #, c-format
3004 msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
3005 msgstr "WinMerge поставляется БЕЗ КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ. Это свободное ПО и мы приветствуем его распространение согласно некоторых условий; ознакомьтесь с GNU General Public License в меню Помощь для более подробной информации."
3006
3007 #: Merge.rc:1D2E49FF
3008 #, c-format
3009 msgid "&Abort"
3010 msgstr "&Прервать"
3011
3012 #: Merge.rc:1D2E4A00
3013 #, c-format
3014 msgid "&Retry"
3015 msgstr "Пов&торить"
3016
3017 #: Merge.rc:89AF500
3018 #, c-format
3019 msgid "&Ignore"
3020 msgstr "&Игнорировать"
3021
3022 #: Merge.rc:21C15B8
3023 #, c-format
3024 msgid "Ignore &all"
3025 msgstr "Игнорировать &все"
3026
3027 #: Merge.rc:22956AA
3028 #, c-format
3029 msgid "&Yes"
3030 msgstr "&Да"
3031
3032 #: Merge.rc:48B5872E
3033 #, c-format
3034 msgid "Yes to &all"
3035 msgstr "Д&а для всех"
3036
3037 #: Merge.rc:11D981
3038 #, c-format
3039 msgid "&No"
3040 msgstr "&Нет"
3041
3042 #: Merge.rc:4909ADB4
3043 #, c-format
3044 msgid "No to a&ll"
3045 msgstr "Нет д&ля всех"
3046
3047 #: Merge.rc:4DB1983A
3048 #, c-format
3049 msgid "&Continue"
3050 msgstr "Про&должить"
3051
3052 #: Merge.rc:43017E51
3053 #, c-format
3054 msgid "&Skip"
3055 msgstr "П&ропустить"
3056
3057 #: Merge.rc:2D1160B0
3058 #, c-format
3059 msgid "Skip &all"
3060 msgstr "Проп&устить все"
3061
3062 #: Merge.rc:77C09B82
3063 #, c-format
3064 msgid "Don't display this &message again."
3065 msgstr "Не показывать &больше это сообщение"
3066
3067 #: Merge.rc:57F02FB4
3068 #, c-format
3069 msgid "Don't ask this &question again."
3070 msgstr "Не задавать &больше этот вопрос"
3071
3072 #: Merge.rc:78ACB5DB
3073 #, c-format
3074 msgid "To make this messagebox visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: Merge.rc:39000D57
3078 #, c-format
3079 msgid "Syntax"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: Merge.rc:2C1D73C8
3083 #, c-format
3084 msgid "Version Control"
3085 msgstr "Контроль версий"
3086
3087 #: Merge.rc:2C0C2241
3088 #, c-format
3089 msgid "Differences"
3090 msgstr "Отличия"
3091
3092 #: Merge.rc:277500
3093 #, c-format
3094 msgid "To:"
3095 msgstr "На:"
3096
3097 #: Merge.rc:68EE6DF1
3098 #, c-format
3099 msgid "From left:"
3100 msgstr "Слева:"
3101
3102 #: Merge.rc:2C015CFF
3103 #, c-format
3104 msgid "To left:"
3105 msgstr "Налево:"
3106
3107 #: Merge.rc:34DF5071
3108 #, c-format
3109 msgid "From right:"
3110 msgstr "Справа:"
3111
3112 #: Merge.rc:542A4301
3113 #, c-format
3114 msgid "To right:"
3115 msgstr "Направо:"
3116
3117 #: Merge.rc:2924ED78
3118 #, c-format
3119 msgid "Version %1"
3120 msgstr "Версия %1"
3121
3122 #: Merge.rc:24173EE7
3123 #, c-format
3124 msgid "Unicode"
3125 msgstr "Юникод"
3126
3127 #: Merge.rc:295600
3128 #, c-format
3129 msgid "X64"
3130 msgstr "X64"
3131
3132 #: Merge.rc:761E6873
3133 #, c-format
3134 msgid "Options (%1)"
3135 msgstr "Настройки (%1)"
3136
3137 #: Merge.rc:4BDBDC64
3138 #, c-format
3139 msgid "All message boxes are now displayed again."
3140 msgstr "Теперь все сообщения снова будут отображаться"
3141
3142 #: Merge.rc:37825D6A
3143 #, c-format
3144 msgid ""
3145 "Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n"
3146 "\n"
3147 "Please use values 1 - %1."
3148 msgstr ""
3149 "Размер таба выходит за границы приемлемых значений.\n"
3150 "\n"
3151 "Используйте значения 1 - %1."
3152
3153 #: Merge.rc:47E5C8F
3154 #, c-format
3155 msgid "Open"
3156 msgstr "Открыть"
3157
3158 #: Merge.rc:3E105584
3159 #, c-format
3160 msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
3161 msgstr "Программы|*.exe;*.bat;*.cmd|Все файлы (*.*)|*.*||"
3162
3163 #: Merge.rc:222D39F7
3164 #, c-format
3165 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
3166 msgstr "Все файлы (*.*)|*.*||"
3167
3168 #: Merge.rc:237E9033
3169 #, c-format
3170 msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
3171 msgstr "Файлы проектов WinMerge (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
3172
3173 #: Merge.rc:BEDA09D
3174 #, c-format
3175 msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
3176 msgstr "Файлы конфигурации (*.ini)|*.ini|Все файлы (*.*)|*.*||"
3177
3178 #: Merge.rc:3FF615A0
3179 #, c-format
3180 msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
3181 msgstr "Текстовые файлы (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Все файлы (*.*)|*.*||"
3182
3183 #: Merge.rc:59814668
3184 #, c-format
3185 msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
3186 msgstr "Файлы HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Все файлы (*.*)|*.*||"
3187
3188 #: Merge.rc:67444ADC
3189 #, c-format
3190 msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
3191 msgstr "Файлы XML (*.xml)|*.xml|Все файлы (*.*)|*.*||"
3192
3193 #: Merge.rc:46FCCCE
3194 #, c-format
3195 msgid "Name"
3196 msgstr "Имя"
3197
3198 #: Merge.rc:15875422
3199 #, c-format
3200 msgid "Location"
3201 msgstr "Местоположение"
3202
3203 #: Merge.rc:59F506A0
3204 #, c-format
3205 msgid "Filters"
3206 msgstr "Фильтры"
3207
3208 #: Merge.rc:52D199B
3209 #, c-format
3210 msgid "[F] "
3211 msgstr "[F] "
3212
3213 #: Merge.rc:2C0C2242
3214 #, c-format
3215 msgid "Description"
3216 msgstr "Описание"
3217
3218 #: Merge.rc:D6BB425
3219 #, c-format
3220 msgid "Select filename for new filter"
3221 msgstr "Укажите имя файла для нового фильтра"
3222
3223 #: Merge.rc:764E4AD3
3224 #, c-format
3225 msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
3226 msgstr "Файлы фильтров (*.flt)|*.flt|Все файлы (*.*)|*.*||"
3227
3228 #: Merge.rc:24B5241A
3229 #, c-format
3230 msgid ""
3231 "Cannot find file filter template file!\n"
3232 "\n"
3233 "Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n"
3234 "%2."
3235 msgstr ""
3236 "Невозможно найти файл фильтра!\n"
3237 "\n"
3238 "Скопируйте файл %1 в папку с фильтрами:\n"
3239 "%2."
3240
3241 #: Merge.rc:2A045B49
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 "Cannot copy filter template file to filter folder:\n"
3245 "%1\n"
3246 "\n"
3247 "Please make sure the folder exists and is writable."
3248 msgstr ""
3249 "Невозможно скопировать файл фильтра в папку с фильтрами:\n"
3250 "%1\n"
3251 "\n"
3252 "Убедитесь, что папка существует и доступна для записи."
3253
3254 #: Merge.rc:4EA7BACD
3255 #, c-format
3256 msgid ""
3257 "User's filter file folder is not defined!\n"
3258 "\n"
3259 "Please select filter folder in Options/System."
3260 msgstr ""
3261 "Папка с фильтрами пользователя не определена!\n"
3262 "\n"
3263 "Укажите папку с фильтрами на вкладке Система в Настройках."
3264
3265 #: Merge.rc:7DDEC9BD
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 "Failed to delete the filter file:\n"
3269 "%1\n"
3270 "\n"
3271 "Maybe the file is read-only?"
3272 msgstr ""
3273 "Невозможно удалить файл фильтра:\n"
3274 "%1\n"
3275 "\n"
3276 "Возможно файл используется."
3277
3278 #: Merge.rc:6F3BCB34
3279 #, c-format
3280 msgid "Locate filter file to install"
3281 msgstr "Указать файл фильтра"
3282
3283 #: Merge.rc:6858E820
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 "Installing filter file failed.\n"
3287 "\n"
3288 "Could not copy new filter file to filter folder."
3289 msgstr ""
3290 "Ошибка установки фильтра.\n"
3291 "\n"
3292 "Невозможно скопировать файл фильтра в папку с фильтрами."
3293
3294 #: Merge.rc:5704C4AC
3295 #, c-format
3296 msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
3297 msgstr "Фильтр уже существует. Перезаписать?"
3298
3299 #: Merge.rc:237A126
3300 #, c-format
3301 msgid "Regular expression"
3302 msgstr "Регулярное выражение"
3303
3304 #: Merge.rc:34BD4316
3305 #, c-format
3306 msgid ""
3307 "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
3308 "\n"
3309 "If you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
3310 msgstr ""
3311 "Фильтры были обновлены. Хотите обновить все открытые сравниваемые папки?\n"
3312 "Если не хотите обновлять сейчас, то можете нажать \"Нет\" и обновить позже."
3313
3314 #: Merge.rc:1DC30E67
3315 #, c-format
3316 msgid "&Path to SS.EXE:"
3317 msgstr "&Путь к SS.EXE:"
3318
3319 #: Merge.rc:114DD351
3320 #, c-format
3321 msgid "Folder Comparison Results"
3322 msgstr "Результаты сравнения каталогов"
3323
3324 #: Merge.rc:1AFA3493
3325 #, c-format
3326 msgid "File Comparison"
3327 msgstr "Сравнение файлов"
3328
3329 #: Merge.rc:2FEFC30D
3330 #, c-format
3331 msgid "Untitled left"
3332 msgstr "Безымянный слева"
3333
3334 #: Merge.rc:730B3FD4
3335 #, c-format
3336 msgid "Untitled middle"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: Merge.rc:4E089EF3
3340 #, c-format
3341 msgid "Untitled right"
3342 msgstr "Безымянный справа"
3343
3344 #: Merge.rc:72A593B9
3345 #, c-format
3346 msgid "Theirs File"
3347 msgstr "Их файл"
3348
3349 #: Merge.rc:427C12C1
3350 #, c-format
3351 msgid "Mine File"
3352 msgstr "Мой файл"
3353
3354 #: Merge.rc:DD21174
3355 #, c-format
3356 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: Merge.rc:15875423
3360 #, c-format
3361 msgid "Line: %s"
3362 msgstr "Строка: %s"
3363
3364 #: Merge.rc:6F3BCB35
3365 #, c-format
3366 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: Merge.rc:7C664E1
3370 #, c-format
3371 msgid "Merge"
3372 msgstr "Объединение"
3373
3374 #: Merge.rc:7A8FD78B
3375 #, c-format
3376 msgid "Difference %1 of %2"
3377 msgstr "Отличие %1 из %2"
3378
3379 #: Merge.rc:62773E9
3380 #, c-format
3381 msgid "%1 Differences Found"
3382 msgstr "%1 отличий найдено"
3383
3384 #: Merge.rc:6B78A819
3385 #, c-format
3386 msgid "1 Difference Found"
3387 msgstr "Найдено всего одно отличие"
3388
3389 #. Abbreviation from "Read Only"
3390 #: Merge.rc:13E12
3391 #, c-format
3392 msgid "RO"
3393 msgstr "RO"
3394
3395 #: Merge.rc:6B6D8965
3396 #, c-format
3397 msgid "Item %1 of %2"
3398 msgstr "Элемент %1 из %2"
3399
3400 #: Merge.rc:2618897A
3401 #, c-format
3402 msgid "Items: %1"
3403 msgstr "Элементов: %1"
3404
3405 #: Merge.rc:6C6653C7
3406 #, c-format
3407 msgid "Select two existing folders or files to compare"
3408 msgstr "Выберите два СУЩЕСТВУЮЩИХ каталога или файла для сравнения"
3409
3410 #: Merge.rc:444C5DDC
3411 #, c-format
3412 msgid "Folder Selection"
3413 msgstr "Выбор каталога"
3414
3415 #: Merge.rc:73F34BA1
3416 #, c-format
3417 msgid "Select two folders or two files to compare."
3418 msgstr "Выберите для сравнения два каталога или файла"
3419
3420 #: Merge.rc:20155F59
3421 #, c-format
3422 msgid "Left path is invalid!"
3423 msgstr "Путь слева указан неверно"
3424
3425 #: Merge.rc:7F2E4119
3426 #, c-format
3427 msgid "Middle path is invalid!"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: Merge.rc:6DBD6124
3431 #, c-format
3432 msgid "Right path is invalid!"
3433 msgstr "Путь справа указан неверно"
3434
3435 #: Merge.rc:5AB9EEA7
3436 #, c-format
3437 msgid "Both paths are invalid!"
3438 msgstr "Оба пути указаны неверно"
3439
3440 #: Merge.rc:5F458439
3441 #, c-format
3442 msgid "Left and middle path is invalid!"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: Merge.rc:F75DAF8
3446 #, c-format
3447 msgid "Left and right path is invalid!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: Merge.rc:3703FFD7
3451 #, c-format
3452 msgid "Middle and right path is invalid!"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: Merge.rc:237A0533
3456 #, c-format
3457 msgid "All paths are invalid!"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: Merge.rc:39B1AD01
3461 #, c-format
3462 msgid "Choose two files to enable unpacker selection."
3463 msgstr "Выберите два файла, чтобы включить выбор распаковщика"
3464
3465 #: Merge.rc:30FF7A4E
3466 #, c-format
3467 msgid "Cannot compare file and folder!"
3468 msgstr "Невозможно сравнение файла и каталога!"
3469
3470 #: Merge.rc:62AC5DDB
3471 #, c-format
3472 msgid "File not found: %1"
3473 msgstr "Файл не найден: %1"
3474
3475 #: Merge.rc:387F7981
3476 #, c-format
3477 msgid "File not unpacked: %1"
3478 msgstr "Файл не распакован: %1"
3479
3480 #: Merge.rc:3676909F
3481 #, c-format
3482 msgid ""
3483 "Cannot open file\n"
3484 "%1\n"
3485 "\n"
3486 "%2"
3487 msgstr ""
3488 "Невозможно открыть файл\n"
3489 "%1\n"
3490 "\n"
3491 "%2"
3492
3493 #: Merge.rc:53CCF475
3494 #, c-format
3495 msgid "Failed to parse conflict file."
3496 msgstr "Ошибка разбора файла конфликтов"
3497
3498 #: Merge.rc:5A765252
3499 #, c-format
3500 msgid ""
3501 "The file\n"
3502 "%1\n"
3503 "is not a conflict file."
3504 msgstr ""
3505 "Файл\n"
3506 "%1\n"
3507 "не является файлом конфликтов"
3508
3509 #: Merge.rc:67019DCD
3510 #, c-format
3511 msgid "Save As"
3512 msgstr "Сохранить как..."
3513
3514 #: Merge.rc:E4471C
3515 #, c-format
3516 msgid "Save changes to %1?"
3517 msgstr "Сохранить изменения в %1?"
3518
3519 #: Merge.rc:6A1C6855
3520 #, c-format
3521 msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
3522 msgstr "%1 помечен как только для чтения. Согласны ли вы заменить этот файл ? (Нет позволяет задать новое имя файла)"
3523
3524 #: Merge.rc:673BD332
3525 #, c-format
3526 msgid "Error backing up file"
3527 msgstr "Ошибка создания резервной копии"
3528
3529 #: Merge.rc:3958104B
3530 #, c-format
3531 msgid ""
3532 "Unable to backup original file:\n"
3533 "%1\n"
3534 "\n"
3535 "Continue anyway?"
3536 msgstr ""
3537 "Невозможно создать копию оригинала:\n"
3538 "%1\n"
3539 "\n"
3540 "Продолжить в любом случае?"
3541
3542 #: Merge.rc:69020931
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "Saving file failed.\n"
3546 "%1\n"
3547 "%2\n"
3548 "Do you want to:\n"
3549 "\t-use a different filename (Press Ok)\n"
3550 "\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
3551 msgstr ""
3552 "Файл не сохранен.\n"
3553 "%1\n"
3554 "%2\n"
3555 "Хотите ли:\n"
3556 "\t-использовать другое имя файла (Нажмите Ok)\n"
3557 "\t-отменить текущую операцию (Нажмите Отмена)?"
3558
3559 #: Merge.rc:3895053E
3560 #, c-format
3561 msgid ""
3562 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n"
3563 "\n"
3564 "The original file will not be changed.\n"
3565 "\n"
3566 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
3567 msgstr ""
3568 "Дополнение  '%2' не может запаковать ваши изменения обратно в файл слева '%1'.\n"
3569 "\n"
3570 "Оригинал останется не измененным.\n"
3571 "\n"
3572 "Хотите сохранить распакованную версию в другой файл?"
3573
3574 #: Merge.rc:5A0BA2DF
3575 #, c-format
3576 msgid ""
3577 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
3578 "\n"
3579 "The original file will not be changed.\n"
3580 "\n"
3581 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
3582 msgstr ""
3583 "Дополнение '%2' не может запаковать ваши изменения обратно в файл справа '%1'.\n"
3584 "\n"
3585 "Оригинал останется не измененным.\n"
3586 "\n"
3587 "Хотите сохранить распакованную версию в другой файл?"
3588
3589 #: Merge.rc:78367A47
3590 #, c-format
3591 msgid ""
3592 "Another application has updated file\n"
3593 "%1\n"
3594 "since WinMerge loaded it.\n"
3595 "\n"
3596 "Overwrite changed file?"
3597 msgstr ""
3598 "Другое приложение изменило файл\n"
3599 "%1\n"
3600 "уже загруженный в WinMerge .\n"
3601 "\n"
3602 "Перезаписать измененный файл?"
3603
3604 #: Merge.rc:462FB760
3605 #, c-format
3606 msgid ""
3607 "%1\n"
3608 "is marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
3609 msgstr "%1 помечен как только для чтения. Согласны ли вы заменить этот файл?"
3610
3611 #: Merge.rc:B9192B
3612 #, c-format
3613 msgid ""
3614 "Another application has updated file\n"
3615 "%1\n"
3616 "since WinMerge scanned it last time.\n"
3617 "\n"
3618 "Do you want to reload the file?"
3619 msgstr ""
3620 "Другое приложение обновило файл\n"
3621 "%1\n"
3622 "так как WinMerge сканировал его в последний раз.\n"
3623 "\n"
3624 "Вы хотите перезагрузить файл?"
3625
3626 #: Merge.rc:62909ED7
3627 #, c-format
3628 msgid "Save Left File As"
3629 msgstr "Сохранить файл слева как..."
3630
3631 #: Merge.rc:E4471D
3632 #, c-format
3633 msgid "Save Middle File As"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: Merge.rc:6F833C19
3637 #, c-format
3638 msgid "Save Right File As"
3639 msgstr "Сохранить файл справа как..."
3640
3641 #: Merge.rc:3C4620F
3642 #, c-format
3643 msgid ""
3644 "The file\n"
3645 "%1\n"
3646 "has disappeared. Please save a copy of the file to continue."
3647 msgstr ""
3648 "Файл\n"
3649 "%1\n"
3650 "утрачен. Пожалуйста, сохраните копию файла, чтобы продолжить."
3651
3652 #: Merge.rc:4BFC8F0D
3653 #, c-format
3654 msgid ""
3655 "Cannot merge differences when documents are not in synch.\n"
3656 "\n"
3657 "Refresh documents before continuing."
3658 msgstr ""
3659 "Невозможно слияние отличий когда когда документы не синхронизированны.\n"
3660 "\n"
3661 "Обновите документы перед продолжением."
3662
3663 #: Merge.rc:5C264194
3664 #, c-format
3665 msgid "You must specify a SourceSafe project path in order to continue (ie:  $/MyProject)"
3666 msgstr "Чтобы продолжить, Вы должны указать путь к проекту SourceSafe (например:  $/MyProject)"
3667
3668 #: Merge.rc:367690A0
3669 #, c-format
3670 msgid "Checkout files from VSS..."
3671 msgstr "Получаем файлы из VSS..."
3672
3673 #: Merge.rc:5CF52976
3674 #, c-format
3675 msgid "Versioning System returned an error while attempting to check out the file.  Unable to continue..."
3676 msgstr "Система контроля версий вернула ошибку при попытке взять файл под контроль.  Нет возможности продолжать..."
3677
3678 #: Merge.rc:5B2409A
3679 #, c-format
3680 msgid "Error executing versioning system command."
3681 msgstr "Ошибка выполнения системной команды Системы контроля версий."
3682
3683 #: Merge.rc:3ECC9EC3
3684 #, c-format
3685 msgid "The VSS Working Folder and the location of the current file do not match. Continue?"
3686 msgstr "Рабочая папка VSS и местоположение текущего файла не совпадают. Продолжить ?"
3687
3688 #: Merge.rc:BF7A253
3689 #, c-format
3690 msgid "No VSS database(s) found!"
3691 msgstr "Не найдена база данных VSS!"
3692
3693 #: Merge.rc:61E8009E
3694 #, c-format
3695 msgid "Error from VSS:"
3696 msgstr "Ошибка VSS:"
3697
3698 #: Merge.rc:268A7727
3699 #, c-format
3700 msgid ""
3701 "Versioning System returned an error while attempting to check in the file.\n"
3702 " Please, check config spec of used view.\n"
3703 " Undo checkout operation?"
3704 msgstr ""
3705 "VSS вернула ошибку при попытке проверить файл.\n"
3706 " Проверьте конфигурацию.\n"
3707 " Сделать откат?"
3708
3709 #: Merge.rc:1929D7D3
3710 #, c-format
3711 msgid ""
3712 "Versioning System returned an error while attempting to undo checkout the file.\n"
3713 " Please, check config spec of used view. "
3714 msgstr ""
3715 "VSS вернула ошибку при попытке отката изменений.\n"
3716 " Проверьте конфигурацию. "
3717
3718 #: Merge.rc:46FCCCF
3719 #, c-format
3720 msgid "None"
3721 msgstr "Нет"
3722
3723 #: Merge.rc:5164E1E6
3724 #, c-format
3725 msgid "Visual SourceSafe (less than 5.0)"
3726 msgstr "Visual SourceSafe (младше, чем 5.0)"
3727
3728 #: Merge.rc:5164E1E7
3729 #, c-format
3730 msgid "Visual SourceSafe (5.0 and above)"
3731 msgstr "Visual SourceSafe (5.0 и выше)"
3732
3733 #: Merge.rc:2405135
3734 #, c-format
3735 msgid "Break at whitespace"
3736 msgstr "Разбивать по невидимым"
3737
3738 #: Merge.rc:6CB369C2
3739 #, c-format
3740 msgid "Break at whitespace or punctuation"
3741 msgstr "Разбивать по невидимым и знакам пунктуации"
3742
3743 #: Merge.rc:237A127
3744 #, c-format
3745 msgid "Right to Left (%1)"
3746 msgstr "Скопировать на левую сторону %1 из %2 выбранных элементов"
3747
3748 #: Merge.rc:52D3F9F6
3749 #, c-format
3750 msgid "Right to Middle (%1)"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: Merge.rc:17F5B413
3754 #, c-format
3755 msgid "Middle to Left (%1)"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: Merge.rc:66C0CE9F
3759 #, c-format
3760 msgid "Middle to Right (%1)"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: Merge.rc:7271FF80
3764 #, c-format
3765 msgid "Left to Right (%1)"
3766 msgstr "Скопировать на правую сторону %1 из %2 выбранных элементов"
3767
3768 #: Merge.rc:5BCDF0E7
3769 #, c-format
3770 msgid "Left to Middle (%1)"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: Merge.rc:71676C48
3774 #, c-format
3775 msgid "Left to... (%1)"
3776 msgstr "Слева на... (%1)"
3777
3778 #: Merge.rc:729280DB
3779 #, c-format
3780 msgid "Middle to... (%1)"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: Merge.rc:32BFDBAD
3784 #, c-format
3785 msgid "Right to... (%1)"
3786 msgstr "Справа на... (%1)"
3787
3788 #: Merge.rc:36B164C5
3789 #, c-format
3790 msgid "Both to... (%1)"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: Merge.rc:2515A6BD
3794 #, c-format
3795 msgid "All to... (%1)"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: Merge.rc:290D6FC6
3799 #, c-format
3800 msgid "Differences to... (%1)"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: Merge.rc:1B633070
3804 #, c-format
3805 msgid "Left (%1)"
3806 msgstr "Слева (%1)"
3807
3808 #: Merge.rc:13C27215
3809 #, c-format
3810 msgid "Middle (%1)"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: Merge.rc:39174D9B
3814 #, c-format
3815 msgid "Right (%1)"
3816 msgstr "Удалить %1 из %2 выбранных элементов с правой стороны"
3817
3818 #: Merge.rc:146A5939
3819 #, c-format
3820 msgid "Both (%1)"
3821 msgstr "Удалить с обеих сторон %1 из %2 выбранных элементов"
3822
3823 #: Merge.rc:669F87F5
3824 #, c-format
3825 msgid "All (%1)"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: Merge.rc:DD21175
3829 #, c-format
3830 msgid "Left side - select destination folder:"
3831 msgstr "Левая сторона - выбор папки назначения:"
3832
3833 #: Merge.rc:2B480620
3834 #, c-format
3835 msgid "Middle side - select destination folder:"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: Merge.rc:5BBC5591
3839 #, c-format
3840 msgid "Right side - select destination folder:"
3841 msgstr "Правая сторона - выбор папки назначения:"
3842
3843 #: Merge.rc:66367ECA
3844 #, c-format
3845 msgid "(%1 Files Affected)"
3846 msgstr "(%1 файлов обработано)"
3847
3848 #: Merge.rc:65510B09
3849 #, c-format
3850 msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
3851 msgstr "(%1 из %2 файлов обработано)"
3852
3853 #: Merge.rc:2B0F0BA2
3854 #, c-format
3855 msgid ""
3856 "Are you sure you want to delete\n"
3857 "\n"
3858 "%1 ?"
3859 msgstr ""
3860 "Вы уверены, что хотите удалить\n"
3861 "\n"
3862 "%1 ?"
3863
3864 #: Merge.rc:2019BE6D
3865 #, c-format
3866 msgid "Are you sure you want to copy:"
3867 msgstr "Вы уверены, что хотите скопировать:"
3868
3869 #: Merge.rc:2B0F0BA3
3870 #, c-format
3871 msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
3872 msgstr "Вы уверены, что хотите скопировать %d элементов:"
3873
3874 #: Merge.rc:59B96CF
3875 #, c-format
3876 msgid ""
3877 "Operation aborted!\n"
3878 "\n"
3879 "Folder contents at disks has changed, path\n"
3880 "%1\n"
3881 "was not found.\n"
3882 "\n"
3883 "Please refresh the compare."
3884 msgstr ""
3885 "Операция прервана!\n"
3886 "\n"
3887 "Содержимое папки изменено, путь\n"
3888 "%1\n"
3889 "не был найден.\n"
3890 "\n"
3891 "Обновите сравнение."
3892
3893 #: Merge.rc:2019BE6E
3894 #, c-format
3895 msgid "Are you sure you want to move:"
3896 msgstr "Уверены, что хотите переместить:"
3897
3898 #: Merge.rc:2B0F0BA4
3899 #, c-format
3900 msgid "Are you sure you want to move %d items:"
3901 msgstr "Уверены, что хотите переместить %d элементов:"
3902
3903 #: Merge.rc:CAEDA37
3904 #, c-format
3905 msgid "Confirm Move"
3906 msgstr "Подтвердите перемещение"
3907
3908 #: Merge.rc:1E9E7AFF
3909 #, c-format
3910 msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: Merge.rc:4B6299EF
3914 #, c-format
3915 msgid "Failed to execute external editor: %1"
3916 msgstr "Невозможно выполнить %1"
3917
3918 #: Merge.rc:7350CBB7
3919 #, c-format
3920 msgid "Unknown archive format"
3921 msgstr "Неизвестный формат архива"
3922
3923 #: Merge.rc:64ABCD7F
3924 #, c-format
3925 msgid "Filename"
3926 msgstr "Имя файла"
3927
3928 #: Merge.rc:D404EDE
3929 #, c-format
3930 msgid "Comparison result"
3931 msgstr "Результат сравнения"
3932
3933 #: Merge.rc:1B633071
3934 #, c-format
3935 msgid "Left Date"
3936 msgstr "Дата Слева"
3937
3938 #: Merge.rc:39174D9C
3939 #, c-format
3940 msgid "Right Date"
3941 msgstr "Дата Справа"
3942
3943 #: Merge.rc:13C27216
3944 #, c-format
3945 msgid "Middle Date"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: Merge.rc:9B50030
3949 #, c-format
3950 msgid "Extension"
3951 msgstr "Расширение"
3952
3953 #: Merge.rc:1B633072
3954 #, c-format
3955 msgid "Left Size"
3956 msgstr "Размер слева"
3957
3958 #: Merge.rc:39174D9D
3959 #, c-format
3960 msgid "Right Size"
3961 msgstr "Размер справа"
3962
3963 #: Merge.rc:13C27217
3964 #, c-format
3965 msgid "Middle Size"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: Merge.rc:237A128
3969 #, c-format
3970 msgid "Right Size (Short)"
3971 msgstr "Размер справа (сокр.)"
3972
3973 #: Merge.rc:353D7BD8
3974 #, c-format
3975 msgid "Left Size (Short)"
3976 msgstr "Размер слева (сокр.)"
3977
3978 #: Merge.rc:17F5B414
3979 #, c-format
3980 msgid "Middle Size (Short)"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: Merge.rc:7271FF81
3984 #, c-format
3985 msgid "Left Creation Time"
3986 msgstr "Время создания файла слева"
3987
3988 #: Merge.rc:44BC83EE
3989 #, c-format
3990 msgid "Right Creation Time"
3991 msgstr "Время создания файла справа"
3992
3993 #: Merge.rc:66C0CEA0
3994 #, c-format
3995 msgid "Middle Creation Time"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: Merge.rc:4909ADB5
3999 #, c-format
4000 msgid "Newer File"
4001 msgstr "Более новый файл"
4002
4003 #: Merge.rc:353D7BD9
4004 #, c-format
4005 msgid "Left File Version"
4006 msgstr "Версия файла слева"
4007
4008 #: Merge.rc:237A129
4009 #, c-format
4010 msgid "Right File Version"
4011 msgstr "Версия файла справа"
4012
4013 #: Merge.rc:17F5B415
4014 #, c-format
4015 msgid "Middle File Version"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: Merge.rc:194397DE
4019 #, c-format
4020 msgid "Short Result"
4021 msgstr "Упрощенный результат"
4022
4023 #: Merge.rc:71676C49
4024 #, c-format
4025 msgid "Left Attributes"
4026 msgstr "Атрибуты файла слева"
4027
4028 #: Merge.rc:32BFDBAE
4029 #, c-format
4030 msgid "Right Attributes"
4031 msgstr "Атрибуты файла справа"
4032
4033 #: Merge.rc:729280DC
4034 #, c-format
4035 msgid "Middle Attributes"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: Merge.rc:15875424
4039 #, c-format
4040 msgid "Left EOL"
4041 msgstr "Левый EOL"
4042
4043 #: Merge.rc:D0645BD
4044 #, c-format
4045 msgid "Middle EOL"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: Merge.rc:5F87E5D
4049 #, c-format
4050 msgid "Right EOL"
4051 msgstr "Правый EOL"
4052
4053 #: Merge.rc:5C8E17CF
4054 #, c-format
4055 msgid "Left Encoding"
4056 msgstr "Кодирование файла слева"
4057
4058 #: Merge.rc:1B176020
4059 #, c-format
4060 msgid "Right Encoding"
4061 msgstr "Кодирование файла справа"
4062
4063 #: Merge.rc:2A79A03A
4064 #, c-format
4065 msgid "Middle Encoding"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: Merge.rc:6B6D8966
4069 #, c-format
4070 msgid "Ignored Diff."
4071 msgstr "Игнор. отличия"
4072
4073 #: Merge.rc:76C8AB99
4074 #, c-format
4075 msgid "Unable to compare files"
4076 msgstr "Невозможно сравнить файлы"
4077
4078 #: Merge.rc:4166A155
4079 #, c-format
4080 msgid "Item aborted"
4081 msgstr "Сравнение прервано"
4082
4083 #: Merge.rc:670ABDC3
4084 #, c-format
4085 msgid "File skipped"
4086 msgstr "Файл пропущен"
4087
4088 #: Merge.rc:4F5264CA
4089 #, c-format
4090 msgid "Folder skipped"
4091 msgstr "Каталог пропущен"
4092
4093 #: Merge.rc:5C8E17D0
4094 #, c-format
4095 msgid "Left only: %1"
4096 msgstr "Только слева: %1"
4097
4098 #: Merge.rc:2A79A03B
4099 #, c-format
4100 msgid "Middle only: %1"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: Merge.rc:1B176021
4104 #, c-format
4105 msgid "Right only: %1"
4106 msgstr "Только справа: %1"
4107
4108 #: Merge.rc:576B1A36
4109 #, c-format
4110 msgid "Does not exist in %1"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: Merge.rc:6B248E76
4114 #, c-format
4115 msgid "Binary files are identical"
4116 msgstr "Бинарные файлы не имеют отличий"
4117
4118 #: Merge.rc:6B248E77
4119 #, c-format
4120 msgid "Binary files are different"
4121 msgstr "Бинарные файлы отличаются"
4122
4123 #: Merge.rc:72DF5DE2
4124 #, c-format
4125 msgid "Files are different"
4126 msgstr "Файлы отличаются"
4127
4128 #: Merge.rc:387F7982
4129 #, c-format
4130 msgid "Folders are different"
4131 msgstr "Папки различны"
4132
4133 #: Merge.rc:1B633073
4134 #, c-format
4135 msgid "Left Only"
4136 msgstr "Только слева"
4137
4138 #: Merge.rc:39174D9E
4139 #, c-format
4140 msgid "Right Only"
4141 msgstr "Только справа"
4142
4143 #: Merge.rc:13C27218
4144 #, c-format
4145 msgid "Middle Only"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: Merge.rc:638BD42C
4149 #, c-format
4150 msgid "No item in left"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: Merge.rc:DEEB1BA
4154 #, c-format
4155 msgid "No item in right"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: Merge.rc:2FE785D7
4159 #, c-format
4160 msgid "No item in middle"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: Merge.rc:79AB21E1
4164 #, c-format
4165 msgid "Error"
4166 msgstr "Ошибка"
4167
4168 #: Merge.rc:12D66B44
4169 #, c-format
4170 msgid "Text files are identical"
4171 msgstr "Текстовые файлы идентичны"
4172
4173 #: Merge.rc:1DEEB161
4174 #, c-format
4175 msgid "(Middle and right are identical)"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: Merge.rc:1D99B043
4179 #, c-format
4180 msgid "(Left and right are identical)"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: Merge.rc:159C584C
4184 #, c-format
4185 msgid "(Left and middle are identical)"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: Merge.rc:12D66B45
4189 #, c-format
4190 msgid "Text files are different"
4191 msgstr "Текстовые файлы различны"
4192
4193 #: Merge.rc:203BBC7B
4194 #, c-format
4195 msgid "Elapsed time: %ld ms"
4196 msgstr "Прошло времени: %ld мс"
4197
4198 #: Merge.rc:6C7BF198
4199 #, c-format
4200 msgid "1 item selected"
4201 msgstr "Выбран 1 элемент"
4202
4203 #: Merge.rc:5D49B8EC
4204 #, c-format
4205 msgid "%1 items selected"
4206 msgstr "Выбрано элементов: %1"
4207
4208 #: Merge.rc:3A5D5963
4209 #, c-format
4210 msgid "Filename or folder name."
4211 msgstr "Имя файла или каталога"
4212
4213 #: Merge.rc:A7628EE
4214 #, c-format
4215 msgid "Subfolder name when subfolders are included."
4216 msgstr "Имена подпапок, если подпапки включены"
4217
4218 #: Merge.rc:6F88EC68
4219 #, c-format
4220 msgid "Comparison result, long form."
4221 msgstr "Результат сравнения, длинная форма."
4222
4223 #: Merge.rc:28BFDD41
4224 #, c-format
4225 msgid "Left side modification date."
4226 msgstr "Время изменения файла слева"
4227
4228 #: Merge.rc:19B30A68
4229 #, c-format
4230 msgid "Right side modification date."
4231 msgstr "Время изменения файла справа"
4232
4233 #: Merge.rc:68FB0CE7
4234 #, c-format
4235 msgid "Middle side modification date."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: Merge.rc:453F5DDC
4239 #, c-format
4240 msgid "File's extension."
4241 msgstr "Расширение файла"
4242
4243 #: Merge.rc:172385A1
4244 #, c-format
4245 msgid "Left file size in bytes."
4246 msgstr "Размер файла слева в байтах"
4247
4248 #: Merge.rc:94C89D4
4249 #, c-format
4250 msgid "Right file size in bytes."
4251 msgstr "Размер файла справа в байтах"
4252
4253 #: Merge.rc:27AAA636
4254 #, c-format
4255 msgid "Middle file size in bytes."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: Merge.rc:2EBBDDD6
4259 #, c-format
4260 msgid "Left file size abbreviated."
4261 msgstr "Размер левого файла (сокр.)"
4262
4263 #: Merge.rc:21DC7C32
4264 #, c-format
4265 msgid "Right file size abbreviated."
4266 msgstr "Размер правого файла (сокр.)"
4267
4268 #: Merge.rc:BA50069
4269 #, c-format
4270 msgid "Middle file size abbreviated."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: Merge.rc:172385A2
4274 #, c-format
4275 msgid "Left side creation time."
4276 msgstr "Время создания файла слева"
4277
4278 #: Merge.rc:94C89D5
4279 #, c-format
4280 msgid "Right side creation time."
4281 msgstr "Время создания файла справа"
4282
4283 #: Merge.rc:27AAA637
4284 #, c-format
4285 msgid "Middle side creation time."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: Merge.rc:4B4CD318
4289 #, c-format
4290 msgid "Tells which side has newer modification date."
4291 msgstr "Показать с какой из сторон дата изменения файла новее"
4292
4293 #: Merge.rc:3AF5EAD7
4294 #, c-format
4295 msgid "Left side file version, only for some filetypes."
4296 msgstr "Версия файла слева, только для некоторых типов файлов."
4297
4298 #: Merge.rc:7413D0D6
4299 #, c-format
4300 msgid "Right side file version, only for some filetypes."
4301 msgstr "Версия файла справа, только для некоторых типов файлов."
4302
4303 #: Merge.rc:5EB13952
4304 #, c-format
4305 msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: Merge.rc:43600E91
4309 #, c-format
4310 msgid "Short comparison result."
4311 msgstr "Результат быстрого сравнения"
4312
4313 #: Merge.rc:20155F5A
4314 #, c-format
4315 msgid "Left side attributes."
4316 msgstr "Атрибуты файла слева"
4317
4318 #: Merge.rc:6DBD6125
4319 #, c-format
4320 msgid "Right side attributes."
4321 msgstr "Атрибуты файла справа"
4322
4323 #: Merge.rc:7F2E411A
4324 #, c-format
4325 msgid "Middle side attributes."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: Merge.rc:703AF3C8
4329 #, c-format
4330 msgid "Left side file EOL type"
4331 msgstr "Маркер конца строки для левого файла"
4332
4333 #: Merge.rc:73E9B1DC
4334 #, c-format
4335 msgid "Right side file EOL type"
4336 msgstr "Маркер конца строки для правого файла"
4337
4338 #: Merge.rc:6CA26873
4339 #, c-format
4340 msgid "Middle side file EOL type"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: Merge.rc:5BCDF0E8
4344 #, c-format
4345 msgid "Left side encoding."
4346 msgstr "Кодирование файла слева"
4347
4348 #: Merge.rc:52D3F9F7
4349 #, c-format
4350 msgid "Right side encoding."
4351 msgstr "Кодирование файла справа"
4352
4353 #: Merge.rc:715905A6
4354 #, c-format
4355 msgid "Middle side encoding."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: Merge.rc:58398DFF
4359 #, c-format
4360 msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
4361 msgstr "Количество игнорированных отличий в файле. Эти отличия были игнорированны WinMerge и не могут быть обработаны."
4362
4363 #: Merge.rc:6A6D5CB6
4364 #, c-format
4365 msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
4366 msgstr "Количество отличий в файле. Это число не включает в себя игнорированные отличия."
4367
4368 #: Merge.rc:A7628EF
4369 #, c-format
4370 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
4371 msgstr "Показать звездочку (*) если файл бинарный."
4372
4373 #: Merge.rc:1AC98D0D
4374 #, c-format
4375 msgid "Compare %1 with %2"
4376 msgstr "Сравнивание %1 с %2"
4377
4378 #: Merge.rc:E9A77F2
4379 #, c-format
4380 msgid "Comma-separated list"
4381 msgstr "Список с разделяющими запятыми"
4382
4383 #: Merge.rc:5CCED709
4384 #, c-format
4385 msgid "Tab-separated list"
4386 msgstr "Список с разделяющими табуляторами"
4387
4388 #: Merge.rc:2E3BFCA3
4389 #, c-format
4390 msgid "Simple HTML"
4391 msgstr "Простой HTML"
4392
4393 #: Merge.rc:751AB591
4394 #, c-format
4395 msgid "Simple XML"
4396 msgstr "Простой XML"
4397
4398 #: Merge.rc:67FDA050
4399 #, c-format
4400 msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
4401 msgstr "Файл отчета уже существует. Перезаписать??"
4402
4403 #: Merge.rc:630F8340
4404 #, c-format
4405 msgid ""
4406 "Error creating the report:\n"
4407 "%1"
4408 msgstr ""
4409 "Ошибка при создании отчета:\n"
4410 "%1"
4411
4412 #: Merge.rc:37B243DF
4413 #, c-format
4414 msgid "The report has been created successfully."
4415 msgstr "Отчет успешно создан"
4416
4417 #: Merge.rc:162B12F9
4418 #, c-format
4419 msgid "The same file is opened in both panels."
4420 msgstr "На обоих панелях открыт один и тот же файл"
4421
4422 #: Merge.rc:7632E88D
4423 #, c-format
4424 msgid "The selected files are identical."
4425 msgstr "Выбранные файлы не имеют отличий"
4426
4427 #: Merge.rc:44565DBD
4428 #, c-format
4429 msgid "An error occurred while comparing the files."
4430 msgstr "При сравнении файлов произошла ошибка."
4431
4432 #: Merge.rc:5F16D9DC
4433 #, c-format
4434 msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
4435 msgstr "Временные файлы не могут быть созданы. Проверьте настройки путей для временных файлов"
4436
4437 #: Merge.rc:11E6F584
4438 #, c-format
4439 msgid ""
4440 "These files use different carriage return types.\n"
4441 "\n"
4442 "Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n"
4443 "\n"
4444 "Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
4445 msgstr ""
4446 "Эти файлы имеют различные типы меток конца строки.\n"
4447 "\n"
4448 "Хотите, чтобы в этом сравнении они игнорировались (считались равнозначными) ?\n"
4449 "\n"
4450 "Внимание: Если вас не интересуют различия в EOL, установите опцию 'Игнорировать различия в EOL' на вкладке Сравнение в Настройках."
4451
4452 #: Merge.rc:46FB8639
4453 #, c-format
4454 msgid "The selected folder is invalid."
4455 msgstr "Невозможно открыть выбранную папку."
4456
4457 #: Merge.rc:4BC3EDDB
4458 #, c-format
4459 msgid "Cannot open a binary file to editor."
4460 msgstr "Невозможно отобразить бинарный файл в редакторе."
4461
4462 #: Merge.rc:279EB840
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n"
4466 "\n"
4467 "Do you want to create a matching folder:\n"
4468 "%1\n"
4469 "to the other side and open these folders?"
4470 msgstr ""
4471 "Папка существует только на одной стороне и не может быть открыта.\n"
4472 "\n"
4473 "Хотите создать соответствующую папку:\n"
4474 "%1\n"
4475 "на другой стороне и обе открыть их?"
4476
4477 #: Merge.rc:36F211E1
4478 #, c-format
4479 msgid "Do you want to move to the next file?"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: Merge.rc:6A0A36F1
4483 #, c-format
4484 msgid "Do you want to move to the previous file?"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: Merge.rc:36F211E2
4488 #, c-format
4489 msgid "Do you want to move to the next page?"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: Merge.rc:6A0A36F2
4493 #, c-format
4494 msgid "Do you want to move to the previous page?"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: Merge.rc:4A700AB0
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
4501 "Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
4502 "Would you like to treat both files as being in the default windows codepage (recommended)?"
4503 msgstr ""
4504 "Различные кодировки: левый - (cp%d), правый - (cp%d). \n"
4505 "Каждый из файлов может быть отображен в своей кодировке, но их слияние или копирование может повредить информацию.\n"
4506 "Отобразить оба файла в системной кодировке (рекомендуется)?"
4507
4508 #: Merge.rc:5851E4C8
4509 #, c-format
4510 msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
4511 msgstr "Информация потеряна из-за ошибочной кодировки: оба файла"
4512
4513 #: Merge.rc:5851E4C9
4514 #, c-format
4515 msgid "Information lost due to encoding errors: first file"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: Merge.rc:31EAB496
4519 #, c-format
4520 msgid "Information lost due to encoding errors: second file"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: Merge.rc:5851E4CA
4524 #, c-format
4525 msgid "Information lost due to encoding errors: third file"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: Merge.rc:7D4E76C0
4529 #, c-format
4530 msgid "No difference"
4531 msgstr "Нет отличий"
4532
4533 #: Merge.rc:71676C4A
4534 #, c-format
4535 msgid "Line difference"
4536 msgstr "Строка отличий"
4537
4538 #: Merge.rc:6DBD6126
4539 #, c-format
4540 msgid "Replaced %1 string(s)."
4541 msgstr "Заменено %1 строк."
4542
4543 #: Merge.rc:334E25B3
4544 #, c-format
4545 msgid "Cannot find string \"%s\""
4546 msgstr "Невозможно найти строку \"%s\""
4547
4548 #: Merge.rc:34855CF1
4549 #, c-format
4550 msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: Merge.rc:5E0C549
4554 #, c-format
4555 msgid "The number of automatically merged changes: %1\nThe number of unresolved conflicts: %2"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: Merge.rc:7453F857
4559 #, c-format
4560 msgid "The change of codepage has been merged"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: Merge.rc:162B12FA
4564 #, c-format
4565 msgid "The changes of codepage are conflicting"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: Merge.rc:7632E88E
4569 #, c-format
4570 msgid "The change of EOL has been merged"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: Merge.rc:502A2983
4574 #, c-format
4575 msgid "The changes of EOL are conflicting"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: Merge.rc:5C8E17D1
4579 #, c-format
4580 msgid "Location Pane"
4581 msgstr "Местоположения"
4582
4583 #: Merge.rc:629C1DDF
4584 #, c-format
4585 msgid "Diff Pane"
4586 msgstr "Отличия"
4587
4588 #: Merge.rc:3BDD62C4
4589 #, c-format
4590 msgid "Patch file successfully written."
4591 msgstr "Патч успешно записан."
4592
4593 #: Merge.rc:74C5055A
4594 #, c-format
4595 msgid "1. item is not found or is directory!"
4596 msgstr "1. Элемент не найден или это каталог"
4597
4598 #: Merge.rc:7EFD4961
4599 #, c-format
4600 msgid "2. item is not found or is directory!"
4601 msgstr "2. Элемент не найден или это каталог"
4602
4603 #: Merge.rc:E611488
4604 #, c-format
4605 msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
4606 msgstr "Патч уже существует. Хотите перезаписать его ?"
4607
4608 #: Merge.rc:62226073
4609 #, c-format
4610 msgid "[%1 files selected]"
4611 msgstr "[%1 файлов выбрано]"
4612
4613 #: Merge.rc:27AFDB30
4614 #, c-format
4615 msgid "Normal"
4616 msgstr "Нормальный"
4617
4618 #: Merge.rc:7E5494F7
4619 #, c-format
4620 msgid "Context"
4621 msgstr "Контекст"
4622
4623 #: Merge.rc:24173EE8
4624 #, c-format
4625 msgid "Unified"
4626 msgstr "Унифицированный"
4627
4628 #: Merge.rc:185B8391
4629 #, c-format
4630 msgid "Could not write to file %1."
4631 msgstr "Нет возможности записать в файл %1."
4632
4633 #: Merge.rc:64D049AA
4634 #, c-format
4635 msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
4636 msgstr "Указанный путь для вывода не является абсолютным: %1"
4637
4638 #: Merge.rc:44EE84AA
4639 #, c-format
4640 msgid "Specify an output file"
4641 msgstr "Указать выходной файл"
4642
4643 #: Merge.rc:54711616
4644 #, c-format
4645 msgid "Cannot create a patch file from binary files."
4646 msgstr "Невозможно создать патч из бинарных файлов"
4647
4648 #: Merge.rc:133D7451
4649 #, c-format
4650 msgid "Cannot create a patch file from directories."
4651 msgstr "Невозможно создать патч из каталогов"
4652
4653 #: Merge.rc:34FF26C7
4654 #, c-format
4655 msgid ""
4656 "Please save all files first.\n"
4657 "\n"
4658 "Creating a patch requires that there are no unsaved changes in files."
4659 msgstr ""
4660 "Сначала сохраните все файлы.\n"
4661 "\n"
4662 "Создание патча требует чтобы в файлах не было несохраненных изменений"
4663
4664 #: Merge.rc:576FB6D3
4665 #, c-format
4666 msgid "Folder does not exist."
4667 msgstr "Папка не существует"
4668
4669 #: Merge.rc:3377B7B5
4670 #, c-format
4671 msgid ""
4672 "Archive support is not enabled.\n"
4673 "All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
4674 "See manual for more info about archive support and how to enable it."
4675 msgstr ""
4676 "Поддержка архивов не включена.\n"
4677 " \n"
4678 "Не найдены все необходимые компоненты (7-zip и/или Merge7z*.dll) . \n"
4679 "Посмотрите инструкцию, что бы узнать больше про поддержку архивов и как ее включить."
4680
4681 #: Merge.rc:44EE84AB
4682 #, c-format
4683 msgid "Select file for export"
4684 msgstr "Выбрать файл для экспорта"
4685
4686 #: Merge.rc:44EE84AC
4687 #, c-format
4688 msgid "Select file for import"
4689 msgstr "Выбрать файл для импорта"
4690
4691 #: Merge.rc:447FB30
4692 #, c-format
4693 msgid "Options imported from the file."
4694 msgstr "Опции, импортированные из файла."
4695
4696 #: Merge.rc:44776ACF
4697 #, c-format
4698 msgid "Options exported to the file."
4699 msgstr "Опции, экспортируемые в файл."
4700
4701 #: Merge.rc:7D23E524
4702 #, c-format
4703 msgid "Failed to import options from the file."
4704 msgstr "Ошибка импорта опций из файла."
4705
4706 #: Merge.rc:68F9158
4707 #, c-format
4708 msgid "Failed to write options to the file."
4709 msgstr "Ошибка экспорта опций в файл."
4710
4711 #: Merge.rc:404DAD7D
4712 #, c-format
4713 msgid ""
4714 "You are about to close several compare windows.\n"
4715 "\n"
4716 "Do you want to continue?"
4717 msgstr ""
4718 "Вы хотите закрыть закрыть сразу несколько окон сравнения.\n"
4719 "\n"
4720 "Продолжить?"
4721
4722 #: Merge.rc:7C664E2
4723 #, c-format
4724 msgid "Mixed"
4725 msgstr "Смешанный"
4726
4727 #: Merge.rc:4C72B57
4728 #, c-format
4729 msgid "Type"
4730 msgstr "Тип"
4731
4732 #: Merge.rc:5ED09E18
4733 #, c-format
4734 msgid "Unpacker"
4735 msgstr "Распаковщик"
4736
4737 #: Merge.rc:37C6B9B9
4738 #, c-format
4739 msgid "Prediffer"
4740 msgstr "Предсравнение"
4741
4742 #: Merge.rc:29ECCB83
4743 #, c-format
4744 msgid "Editor script"
4745 msgstr "Редактор скриптов"
4746
4747 #: Merge.rc:51A4FE5F
4748 #, c-format
4749 msgid "\nDifference in the Current Line"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: Merge.rc:CF15594
4753 #, c-format
4754 msgid "\nOptions"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: Merge.rc:6F90DC3A
4758 #, c-format
4759 msgid "\nRefresh (F5)"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: Merge.rc:414AF01
4763 #, c-format
4764 msgid "\nPrevious Difference (Alt+Up)"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: Merge.rc:16618519
4768 #, c-format
4769 msgid "\nNext Difference (Alt+Down)"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: Merge.rc:7C5EF083
4773 #, c-format
4774 msgid "\nPrevious Conflict (Alt+Shift+Up)"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: Merge.rc:51A4FE60
4778 #, c-format
4779 msgid "\nNext Conflict (Alt+Shift+Down)"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: Merge.rc:35CF1E68
4783 #, c-format
4784 msgid "\nFirst Difference (Alt+Home)"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: Merge.rc:51A4FE61
4788 #, c-format
4789 msgid "\nCurrent Difference (Alt+Enter)"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: Merge.rc:1DA00C8A
4793 #, c-format
4794 msgid "\nLast Difference (Alt+End)"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: Merge.rc:E8950EA
4798 #, c-format
4799 msgid "\nCopy Right (Alt+Right)"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: Merge.rc:55A8C466
4803 #, c-format
4804 msgid "\nCopy Left (Alt+Left)"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: Merge.rc:1E864A56
4808 #, c-format
4809 msgid "\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: Merge.rc:7FE60896
4813 #, c-format
4814 msgid "\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: Merge.rc:15F24C75
4818 #, c-format
4819 msgid "\nAll Right"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: Merge.rc:11395D4B
4823 #, c-format
4824 msgid "\nAll Left"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: Merge.rc:42A0CC96
4828 #, c-format
4829 msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: Merge.rc:6107F02B
4833 #, c-format
4834 msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
4835 msgstr "Автоматический подобор распаковщика (укажите расширение хотя бы у одного из файлов)"
4836
4837 #: Merge.rc:429CABF5
4838 #, c-format
4839 msgid "No prediffer (normal)"
4840 msgstr "Без предсравнения (normal)"
4841
4842 #: Merge.rc:62909ED8
4843 #, c-format
4844 msgid "Suggested plugins"
4845 msgstr "Советуемые дополнения"
4846
4847 #: Merge.rc:4DAEA639
4848 #, c-format
4849 msgid "Other plugins"
4850 msgstr "Другие дополнения"
4851
4852 #: Merge.rc:2A918FD6
4853 #, c-format
4854 msgid "Private Build: %1"
4855 msgstr "Частный билд: %1"
4856
4857 #: Merge.rc:40D543C8
4858 #, c-format
4859 msgid "Your software is up to date"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: Merge.rc:43B4B204
4863 #, c-format
4864 msgid "A new version of WinMerge is available.\n%1 is now available (you have %2). Would you like to download it now?"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: Merge.rc:696AAFE9
4868 #, c-format
4869 msgid "Failed to download latest version information"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: Merge.rc:55B03C14
4873 #, c-format
4874 msgid "Plugin Settings"
4875 msgstr "Настройки дополнения"
4876
4877 #: Merge.rc:791F1E67
4878 #, c-format
4879 msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
4880 msgstr "WSH не найден - .sct скрипты отключены"
4881
4882 #: Merge.rc:4FC259D5
4883 #, c-format
4884 msgid "<None>"
4885 msgstr "<Нет>"
4886
4887 #: Merge.rc:8BF6984
4888 #, c-format
4889 msgid "<Automatic>"
4890 msgstr "<Автоматически>"
4891
4892 #: Merge.rc:4AAD2A74
4893 #, c-format
4894 msgid "G&oto Line %1"
4895 msgstr "Перейти к &строке %1"
4896
4897 #: Merge.rc:7F0D4B47
4898 #, c-format
4899 msgid "Disabled"
4900 msgstr "Отключено"
4901
4902 #: Merge.rc:444C5DDD
4903 #, c-format
4904 msgid "From file system"
4905 msgstr "Как на диске"
4906
4907 #: Merge.rc:7A4CFAFE
4908 #, c-format
4909 msgid "From MRU list"
4910 msgstr "Как в списке недавних документов"
4911
4912 #: Merge.rc:638BD42D
4913 #, c-format
4914 msgid "No Highlighting"
4915 msgstr "Нет выделенного"
4916
4917 #: Merge.rc:7460E8C0
4918 #, c-format
4919 msgid "Batch"
4920 msgstr "Batch"
4921
4922 #: Merge.rc:55B03C15
4923 #, c-format
4924 msgid "Portable Object"
4925 msgstr "Portable Object"
4926
4927 #: Merge.rc:5F87E5E
4928 #, c-format
4929 msgid "Resources"
4930 msgstr "Ресурсы"
4931
4932 #: Merge.rc:125AD722
4933 #, c-format
4934 msgid "Shell"
4935 msgstr "Shell"
4936
4937 #: Merge.rc:4E44AD6
4938 #, c-format
4939 msgid "VHDL"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: Merge.rc:8AF7E6B
4943 #, c-format
4944 msgid "Close &Left Tabs"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: Merge.rc:D404EDF
4948 #, c-format
4949 msgid "Close R&ight Tabs"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: Merge.rc:D404EE0
4953 #, c-format
4954 msgid "Close &Other Tabs"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: Merge.rc:3E934E
4958 #, c-format
4959 msgid "Enable &Auto Max Width"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: Merge.rc:1D2E4A01
4963 #, c-format
4964 msgid "&Image"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: Merge.rc:4D3A8E6D
4968 #, c-format
4969 msgid "frhed(http://frhed.sourceforge.net/) not installed"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: Merge.rc:73B321AA
4973 #, c-format
4974 msgid "%1 does not exist. Do you want to create it?"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: Merge.rc:3A5D5964
4978 #, c-format
4979 msgid "Failed to create folder."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: Merge.rc:64F70DD6
4983 #, c-format
4984 msgid "You can specify the following parameters to the path:\n$file: Path name of the current file\n$linenum: Line number of the current cursor position"
4985 msgstr ""
4986