OSDN Git Service

3f9c42168479fa898004706252b3d2b6ae7aeb74
[kde/kde-l10n.git] / bs / messages / kde-workspace / kglobalaccel.po
1 # Bosnian translation for kdebase-runtime
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14 "Language: bs\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:18+0000\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
23 #: globalshortcutsregistry.cpp:229
24 msgid "The global shortcut for %1 was issued."
25 msgstr "Izdata je globalna prečica %1."
26
27 #: kglobalacceld.cpp:238
28 msgid "The application %1 has registered a new global shortcut"
29 msgstr "Program %1 registrovao je novu globalnu prečicu."
30
31 #: kglobalacceld.cpp:241
32 msgid "Open Global Shortcuts Editor"
33 msgstr "Otvori uređivač globalnih prečica"
34
35 #: main.cpp:61 main.cpp:63
36 msgid "KDE Global Shortcuts Service"
37 msgstr "KDE‑ov servis globalnih prečica"
38
39 #: main.cpp:65
40 msgid "(C) 2007-2009  Andreas Hartmetz, Michael Jansen"
41 msgstr "(C) 2007-2009  Andreas Hartmetz, Michael Jansen"
42
43 #: main.cpp:66
44 msgid "Andreas Hartmetz"
45 msgstr "Andreas Hartmetz"
46
47 #: main.cpp:66 main.cpp:67
48 msgid "Maintainer"
49 msgstr "Održavalac"
50
51 #: main.cpp:67
52 msgid "Michael Jansen"
53 msgstr "Michael Jansen"