OSDN Git Service

small fix
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3 %% KozMinPr6N-Regular.otf is needed to typeset this document.
4
5 %%%%% section ==> 章
6 %%%%% subsection => 節
7 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
8
9 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
10 %<ja>\documentclass[a4paper,10ptj,titlepage]{ltjsarticle}
11
12 %%%%%%%%
13 \makeatletter
14 %%%%%%%%
15 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
16 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float,mathtools}
17 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
18 \usepackage[all]{xy}
19 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
20
21 %%%%%%%% fonts
22 \usepackage{luatexja-otf}
23 \usepackage[no-math]{fontspec}
24 \setmainfont[Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Libertine O}
25 \setmonofont[RawFeature=-notdef, Ligatures=CommonOff, %CharacterVariant={31,45,61,36},
26 %<en>  Scale=0.8132073118633364, FakeStretch=1.183236,
27 %<ja>  Scale=MatchLowercase, FakeStretch=1.137121,
28   Contextuals=AlternateOff, Kerning=Off,
29   Ligatures={CommonOff,RequiredOff,ContextualOff,RareOff,HistoricOff,TeXOff},
30   ItalicFont=Iosevka Slab Oblique,
31   BoldFont=Iosevka Slab Bold, BoldItalicFont=Iosevka Slab Bold Oblique,
32 ]{Iosevka Slab}
33 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Biolinum O}
34 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
35 \usepackage[haranoaji]{luatexja-preset}
36 \usepackage{unicode-math}
37 \setmonojfont{HaranoAjiGothic-Regular.otf}
38 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{XITSMath}
39 \newjfontface\KOZM{KozMinPr6N-Regular.otf}
40
41 \setLaTeXa{\scshape a}
42 %<*ja>
43 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
44 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
45 %</ja>
46 %<*en>
47 \frenchspacing\sloppy
48 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
49 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
50 \parskip=\smallskipamount
51 \makeatletter
52 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
53     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
54     {-1em}%
55     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
56 %</en>
57 %<*ja>
58 \usepackage[textwidth=44\zw, lines=41, footskip=6mm]{geometry}
59 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
60 \advance\leftmargini-1\zw
61 %</ja>
62 %<en>\long\def\fakefn#1#2{\par\noindent{\footnotesize\hbox to1.8em{\hss#1}#2\par}}
63 %<*ja>
64 \long\def\fakefn#1#2{%
65   \par{\footnotesize\advance\leftskip 3\zw\parindent1\zw\noindent
66   \llap{#1\hskip.3\zw}#2\par}}
67 %</ja>
68 %%%%%%%% listings
69
70 %%%%%%%% IVS
71
72 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
73 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
74   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
75     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
76 }
77 {\catcode`\%=11
78   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
79     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
80     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
81 }}}
82 \def\UCSA#1#2#3#4{%
83   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
84     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{#1#2\crcr#3#4\crcr}\hss}}}}\hss}%
85 }
86 \def\UCSB#1#2{%
87   \hbox to1em{\hss\textcolor{red}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
88     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{\hss#1\hss\crcr\hss#2\hss\crcr}\hss}}}}\hss}%
89 }
90
91 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
92 \lstset{
93   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
94   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
95   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed},
96   morecomment=[l]{\%}, commentstyle=\color{green}
97 }
98 % Suppress output from showexpl to stdout.
99 \makeatletter
100 \let\SX@Info\relax
101
102 %%%%%%%% colors
103 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
104 \usepackage{transparent}
105 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
106 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
107 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
108 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
109 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
110 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
111 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
112 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
113 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
114
115 %%%%%%%% hyperref
116 \usepackage{hyperref,bookmark}
117 %<*en>
118 \title{The \LuaTeX-ja package}
119 \author{The \LuaTeX-ja project team}
120 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
121 %</en>
122 %<*ja>
123 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
124 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
125 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
126 %</ja>
127 \hypersetup{%
128         unicode,
129         colorlinks,
130         allbordercolors=1 1 1,
131         allcolors=blue,
132 %<*en>
133         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
134         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
135 %</en>
136 %<*ja>
137         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
138         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
139 %</ja>
140 }
141 \usepackage{bxghost}
142 %<*ja>
143 \def\HyRef@autoref#1#2{%
144   \begingroup
145     \Hy@safe@activestrue
146     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
147   \endgroup\eghostguarded{}%" 欧文ゴースト
148 }
149 \def\figureautorefname{図}
150 \def\tableautorefname{表}
151 %</ja>
152
153 %%%%%%%% definition env.
154 \usepackage{amsthm}
155 \theoremstyle{definition}
156 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
157 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
158 \DeclareMathOperator\nint{nint}
159
160 %%%%%%%% logo
161 \usepackage{metalogo}
162 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
163 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
164 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
165 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
166 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
167 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
168 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
169 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
170
171 %%%%%%%% other macros
172 \newlist{cslist}{description}{2}
173 \setlist[cslist]{%
174     style=nextline,font=\mdseries\ttfamily,
175     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
176     topsep=\medskipamount,
177 %<ja> leftmargin=2\zw,
178 %<en> leftmargin=2em,
179 }
180
181 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
182 \long\def\@makecaption#1#2{%
183   \vskip\abovecaptionskip
184   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
185   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
186     {\small #1. #2}\par
187   \else
188     \global \@minipagefalse
189     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
190   \fi
191   \vskip\belowcaptionskip}
192
193 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
194 \def\cs#1{\texttt{\upshape
195   \texorpdfstring{\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\textbackslash#1}}{\textbackslash#1}}}
196 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
197 \def\text@#1{%
198   \ifnum\mathstyle<\scriptstyle
199         \mbox{#1}
200   \else\ifnum\mathstyle<\scriptscriptstyle
201         \mbox{\let\f@size\sf@size\selectfont#1}
202   \else
203         \mbox{\let\f@size\ssf@size\selectfont#1}
204   \fi\fi
205 }
206 %%%%%%%%
207 \makeatother
208 %%%%%%%%
209
210 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
211   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
212 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
213   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
214   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
215   }}}}}\,}
216 \protected\def\+{\insertxkanjiskip late}
217 \makeatletter
218 \def\Param#1{\texorpdfstring{\@Param{#1}}{#1}} % parameter name
219 \protected\def\@Param#1{\eghostguarded{\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}}
220 \protected\def\DParam#1{\eghostguarded{\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}} % parameter name (definition)
221 \def\Pkg#1{\texorpdfstring{\textsf{#1}}{#1}} % packages/classes
222
223 \begin{document}
224 \lstset{
225   vscmd=\IVSB
226 }
227
228 \catcode`\<=13
229 \def<#1>{{\normalfont\rmfamily\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
230 \let\LARG=<
231 \maketitle
232
233 \tableofcontents
234 \bigskip
235
236 %<*en>
237 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
238 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
239 are written in Japanese only.
240 %</en>
241
242 \clearpage
243 %<en>\part{User's manual}
244 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
245
246 %<en>\section{Introduction}
247 %<ja>\section{はじめに}
248
249
250 %<*en>
251 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
252 Japanese documents when using \LuaTeX.
253 %</en>
254 %<*ja>
255 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
256 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
257 %</ja>
258 %<en>\subsection{Backgrounds}
259 %<ja>\subsection{背景}
260
261 %<*en>
262 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
263 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
264 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
265 without using very complicated macros. But this point is a mixed
266 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
267 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
268 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
269 %</en>
270 %<*ja>
271 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
272 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
273 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
274 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
275 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
276 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
277 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
278 を怠ってしまったのだ.
279 %</ja>
280
281 %<*en>
282 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
283 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
284 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
285 extent, but gaps still exist.
286 %</en>
287 %<*ja>
288 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
289 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
290 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
291 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
292 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張の主要部分(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
293 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
294 る.
295 %</ja>
296
297 %<*en>
298 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
299 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
300 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
301 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
302 scripts for appropriate callbacks.
303 %</en>
304 %<*ja>
305 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
306 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
307 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
308 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
309 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
310 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
311 が始まったパッケージである.
312 %</ja>
313
314 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
315 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
316 \label{ssec:chgptex}
317
318 %<*en>
319 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
320 target of development was to implement features of \pTeX. However,
321 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
322 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
323 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
324 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
325 %</en>
326 %<*ja>
327 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
328 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
329 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
330 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
331 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
332 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
333 れば,そこは積極的に改める.}
334 %</ja>
335
336 %<*en>
337 The followings are major changes from \pTeX.
338 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
339 %</en>
340 %<*ja>
341 以下は \pTeX からの主な変更点である.
342 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
343 %</ja>
344
345 %<*en>
346 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
347 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
348 %</en>
349 %<*ja>
350 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
351 %</ja>
352 \begin{lstlisting}
353 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
354 \tbaselineshift=0.1zw
355 \dimen0=\tbaselineshift
356 \prebreakpenalty`ぁ=100
357 \ifydir ... \fi
358 \end{lstlisting}
359 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
360 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
361 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
362 \begin{lstlisting}
363 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
364 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
365 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
366 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
367 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4 ... \fi
368 \end{lstlisting}
369 %<*en>
370 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
371 As shown above, \emph{they are changed to \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively} in \LuaTeX-ja.%
372 \footnote{\LuaTeX-ja 20200127.0 introduces \cs{ltj@zw}~and~\cs{ltj@zh}, which are copy of
373   \cs{zw}~and~\cs{zh}.}
374 %</en>
375 %<*ja>
376 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された\texttt{zw}と\texttt{zh}という単位は
377 \LuaTeX-ja では使用できず,\emph{\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけない}という点である
378 \footnote{%
379   別のパッケージやユーザが\cs{zw},~\cs{zh}を書き換えてしまうことに対応するため,
380   \LuaTeX-ja 20200127.0以降では,\cs{ltj@zw},~\cs{ltj@zh}がそれぞれ\cs{zw},~\cs{zh}の
381   コピーとして定義されている.
382 }.
383 %</ja>
384
385 %<*en>
386 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
387 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
388       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
389       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
390       doesn't have this feature completely, because of a specification
391       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
392 %</en>
393 %<*ja>
394 \paragraph{和文文字直後の改行}
395 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
396       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
397       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
398       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
399 %</ja>
400
401 %<*en>
402 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
403 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
404       characters and between a Japanese character and other characters
405       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
406       scratch.
407 %</en>
408 %<*ja>
409 \paragraph{和文関連の空白}
410 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
411       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
412 %</ja>
413
414 \begin{itemize}
415 %<*en>
416 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
417       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
418       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
419 %</en>
420 %<*ja>
421 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
422       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
423       ノード単位で実行される.
424 %</ja>
425
426 %<*en>
427 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
428       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
429       italic correction are ignored in the insertion process.
430 %</en>
431 %<*ja>
432 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
433   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
434 %</ja>
435
436 %<*en>
437 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
438       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
439       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
440 %</en>
441 %<*ja>
442 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
443       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
444 %</ja>
445 \begin{lstlisting}
446 ちょ{}っと    ちょ\/っと
447 \end{lstlisting}
448 %<*en>
449       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
450 %</en>
451 %<*ja>
452       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
453 %</ja>
454 \begin{lstlisting}
455 ちょ\hbox{}っと
456 \end{lstlisting}
457
458 %<*en>
459 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
460       fonts are identified.
461 %</en>
462 %<*ja>
463 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
464       される.
465 %</ja>
466 \end{itemize}
467
468 %<*en>
469 \paragraph{Directions}
470 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
471 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
472 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
473 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
474 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
475 %</en>
476 %<*ja>
477 \paragraph{組方向}
478 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
479 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
480 に注意してほしい.
481 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
482 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
483 %</ja>
484
485 %<*en>
486 \paragraph{\cs{discretionary}}
487 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
488 %</en>
489 %<*ja>
490 \paragraph{\cs{discretionary}}
491  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
492  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
493       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
494 %</ja>
495
496 %<*en>
497 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
498 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
499       To change this behavior,
500       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
501       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
502
503 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
504 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
505 %</en>
506 %<*ja>
507 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
508 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
509       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
510       プリアンブルに
511 \begin{lstlisting}
512  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
513 \end{lstlisting}
514       を入れると
515       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
516       詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
517
518 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
519       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
520 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
521 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される.
522 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
523 を使えばよい.
524 %</ja>
525
526 %<en>\subsection{Notations}
527 %<ja>\subsection{用語と記法}
528
529 %<*en>
530 In this document, the following terms and notations are used:
531 %</en>
532 %<*ja>
533 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
534 %</ja>
535 \begin{itemize}
536 %<*en>
537 \item Characters are classified into following two types.
538       Note that the classification can be customized by a user
539       (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
540 %</en>
541 %<*ja>
542 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
543       (\ref{ssec:setrange}節を参照).
544 %</ja>
545 \begin{itemize}
546 %<*en>
547 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
548       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
549 %</en>
550 %<*ja>
551 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
552       日本語組版に使われる文字のことを指す.
553 %</ja>
554
555 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
556 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
557 \end{itemize}
558
559 %<*en>
560 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
561 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
562 %</en>
563 %<*ja>
564 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
565 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
566 %</ja>
567 %<*en>
568 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
569       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
570       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
571 %</en>
572 %<*ja>
573 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
574       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
575       用いられる.
576 %</ja>
577 %<*en>
578 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
579       means a package or a class of \LaTeX.
580 %</en>
581 %<*ja>
582 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
583       パッケージやクラスを表す.
584 %</ja>
585 %<*en>
586 \item In this document, natural numbers start from~zero.
587   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
588 %</en>
589 %<*ja>
590 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
591 %</ja>
592 \end{itemize}
593
594 %<en>\subsection{About the project}
595 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
596
597 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
598 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
599 %<*en>
600 \begin{itemize}
601 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
602 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
603 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
604 \end{itemize}
605 %</en>
606 %<*ja>
607 \begin{itemize}
608 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
609 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
610 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
611 \end{itemize}
612 %</ja>
613
614 %<en>This project is hosted by OSDN.
615 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
616
617 %<en>\paragraph{Members}\
618 %<ja>\clearpage\paragraph{開発メンバー}\
619
620 %<*en>
621 \begin{multienumerate}
622 \def\labelenumi{$\bullet$}
623 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
624 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
625 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
626 \end{multienumerate}
627 %</en>
628 %<*ja>
629 \begin{multienumerate}
630 \def\labelenumi{$\bullet$}
631 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
632 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
633 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
634 \end{multienumerate}
635 %</ja>
636
637 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
638
639 %<en>\clearpage
640 %<en>\section{Getting Started}
641 %<ja>\section{使い方}
642 %<en>\subsection{Installation}
643 %<ja>\subsection{インストール}
644 \label{ssec:install}
645 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
646 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
647 \begin{itemize}
648 \item \href{http://www.luatex.org/}{\LuaTeX}\ 1.10.0 (or later)
649 %<en>  (DVI output (\cs{outputmode=0} is not supported.)
650 %<ja>  (DVI出力(\cs{outputmode=0})は対応していない.)
651 \item recent \href{https://github.com/latex3/luaotfload}{\Pkg{luaotfload}} (v3.1 or later recommended)
652 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
653 \item \LaTeXe\ 2020-02-02 patch level 5 or later
654 %<en>  (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
655 %<ja>  (\LaTeXe 下で\LuaTeX-jaを使う場合)
656 \item \href{https://github.com/josephwright/etoolbox/}{\Pkg{etoolbox}}
657 %<en>  (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
658 %<ja>  (\LaTeXe 下で\LuaTeX-jaを使う場合)
659 \item \Pkg{everysel} (only for \LaTeXe\ 2020-02-02~and~2020-10-01)
660 \item \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}  (only for \LaTeXe\ 2020-02-02)
661 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}
662 \item \href{https://github.com/wspr/fontspec/}{\Pkg{fontspec}} v2.7c (or later)
663 %<*en>
664 \item \emph{Harano Aji fonts} (\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})\\
665   More specifically, HaranoAjiMincho-Regular~and~HaranoAjiGothic-Medium.
666 %</en>
667 %<*ja>
668 \item \emph{原ノ味フォント(\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})}\\
669 \LuaTeX-jaの最低限の動作には原ノ味明朝Regular~(HaranoAjiMincho-Regular)と
670 原ノ味角ゴシックMedium~(HaranoAjiGothic-Medium)があれば十分である.
671 %</ja>
672 \end{itemize}
673
674 %<*en>
675 Now \LuaTeX-ja is available from
676 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
677 the following distributions:
678   \begin{itemize}
679   \item \href{https://www.tug.org/texlive/}{\TeX~Live} (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
680   \item \href{http://w32tex.org/}{W32\TeX}\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
681   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
682   \end{itemize}
683 Harano Aji fonts are also available in these distributions
684 (\texttt{haranoaji} in \TeX~Live and MiK\TeX, and \texttt{luatexja.tar.xz} in W32\TeX).
685 %</en>
686 %<*ja>
687 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
688 以下のディストリビューションにも収録されている:
689   \begin{itemize}
690   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
691   \item \TeX~Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
692   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
693   \end{itemize}
694 これらのディストリビューションは原ノ味フォントも収録している
695 (\TeX~Live, MiK\TeX では\texttt{haranoaji},W32\TeX では\texttt{luatexja.tar.xz}).
696 %</ja>
697
698 %<*en>
699 \paragraph{HarfBuzz~and~\LuaTeX-ja}
700 Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX (\LuaTeX\ integrated with
701 \href{https://github.com/harfbuzz/harfbuzz}{HarfBuzz}) is not well tested.
702 Maybe documents can typeset without an error,
703 but with unwanted results (especially, vertical typesetting and \cs{CID}).
704
705 Especially,
706 \emph{We don't recommend defining a Japanese font with HarfBuzz},
707 by specifying \texttt{Renderer=Harfbuzz}~etc.\ (\Pkg{fontspec}) or~{mode=harf} (otherwise).
708 %</en>
709 %<*ja>
710 \paragraph{HarfBuzzと\LuaTeX-ja}
711 現時点では,HarfBuzzの機能を用いたときの\LuaTeX-jaの使用は十分にテストされていない.
712 エラーが発生せずにタイプセットできるかもしれないが,特に縦組時や
713 \cs{CID}などで意図しない結果となりうる可能性が大きい.
714 特に,\emph{\texttt{Renderer=Harfbuzz}等(\Pkg{fontspec})や\texttt{mode=harf}指定(それ以外)を通じて
715   和文フォントに対してHarfBuzzを用いることは推奨しない}.
716 %</ja>
717
718 %<en>\paragraph{Manual installation}
719 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
720
721 \begin{enumerate}
722 %<*en>
723 \item Download the source, by one of the following method.
724       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
725
726 \begin{itemize}
727 \item Clone the Git repository by
728 \begin{lstlisting}
729 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
730 \end{lstlisting}
731 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
732 \begin{flushleft}
733 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
734 \end{flushleft}
735 \end{itemize}
736
737 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
738 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
739 %</en>
740 %<*ja>
741 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
742       開発版であって,安定版でないことに注意.
743
744 \begin{itemize}
745 \item Gitリポジトリを次のコマンドでクローンする:
746 \begin{lstlisting}
747 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
748 \end{lstlisting}
749 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする:
750 \begin{flushleft}
751 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
752 \end{flushleft}
753 \end{itemize}
754 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
755 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
756 反映させることにしている.
757 %</ja>
758
759 %<*en>
760 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
761 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
762 %</en>
763 %<*ja>
764 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
765       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
766       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
767 %</ja>
768
769 %<*en>
770 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
771     to generate classes:
772 %</en>
773 %<*ja>
774 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルを生成するために,
775 以下を実行する必要がある:
776 %</ja>
777 \begin{lstlisting}
778 $ cd src
779 $ lualatex ltjclasses.ins
780 $ lualatex ltjsclasses.ins
781 $ lualatex ltjltxdoc.ins
782 \end{lstlisting}
783
784 %<*en>
785 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
786       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
787       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
788       instead copying is also good.
789 %</en>
790 %<*ja>
791 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
792       場所の例としては,例えば
793 \begin{quote}
794  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
795 \end{quote}
796       がある.
797       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
798       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
799 %</ja>
800 %<*en>
801 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
802 %</en>
803 %<*ja>
804 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
805 %</ja>
806 \end{enumerate}
807
808 %<*en>
809 \subsection{Cautions}
810 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
811 %</en>
812 %<*ja>
813 \subsection{注意点}
814 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
815 ここでは一般的な注意点を述べる.
816 %</ja>
817 \begin{itemize}
818 %<*en>
819 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
820       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
821 %</en>
822 %<*ja>
823 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
824       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
825 %</ja>
826 %<*en>
827 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX, and uses a lot of memory.
828 %</en>
829 %<*ja>
830 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
831   コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
832   また,和文フォントを読み込むために多量のメモリを消費することにも注意が必要である.
833 %</ja>
834
835 \item%
836 %<*en>
837 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
838 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
839 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
840 must be found from \LuaTeX.
841 Strictly speaking, those CMaps are needed
842 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
843 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
844 so you will encounter an error like the following:
845 %</en>
846 %<*ja>
847 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
848 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
849 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
850 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
851 %</ja>
852 \begin{lstlisting}
853 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
854 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
855 \end{lstlisting}
856
857 %<*en>
858 If so, please execute a batch file which is written on
859 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
860 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
861 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
862 and finally delete the temporary directory.
863 %</en>
864 %<*ja>
865 そのような場合には,
866 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
867   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
868 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
869 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
870 %</ja>
871
872 \item
873 %<*en>
874 Note that when \LuaTeX-ja is loaded in plain \LuaTeX,
875 we cannot use color specification on font loading, such as
876 \begin{lstlisting}
877   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
878 \end{lstlisting}
879 This is because codes for shifting baseline in math mode (\LuaTeX-ja) collide with and prevents loading
880 codes for font color (\Pkg{luaotfload}) in these environments.
881 \emph{We recommend to use \LaTeX\ 2020-02-02 (or later)}, since we can avoid this collision in there.
882 %</en>
883 %<*ja>
884 なお,\LuaTeX-jaをplain~\LuaTeX で用いる場合,
885 以下のような\emph{フォント読み込み時の色指定}(\cs{textcolor}命令ではなく!)\emph{は利用できない}.
886 \begin{lstlisting}
887   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
888 \end{lstlisting}
889 これは,\LuaTeX-jaによる数式内のベースライン補正(\ref{ssec:baseline}節)のコードが
890 \Pkg{luaotfload}パッケージのフォント色処理のコードと衝突するためである.
891 \LaTeX\ 2020-02-02以降では衝突回避のための仕組みが備わっているので.\emph{\LaTeX\ 2020-02-02以降での使用を勧める}.
892 %</ja>
893 \end{itemize}
894
895 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
896 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
897 \label{ssec:plain}
898
899 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
900 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
901 \begin{lstlisting}
902 \input luatexja.sty
903 \end{lstlisting}
904 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
905 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
906
907 \begin{itemize}
908 %<*en>
909 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
910 \begin{center}\small
911 \begin{tabular}{llllll}
912 \toprule
913 \textbf{direction}&
914 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
915 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
916 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
917 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
918 \midrule
919 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
920 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
921 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
922 \bottomrule
923 \end{tabular}
924 \end{center}
925 %</en>
926 %<*ja>
927 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
928 \begin{center}\small
929 \begin{tabular}{llllll}
930 \toprule
931 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
932 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{横組}}&
933 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
934 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味角ゴシックMedium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
935 \midrule
936 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{縦組}}&
937 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
938 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味角ゴシックMedium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
939 \bottomrule
940 \end{tabular}
941 \end{center}
942 %</ja>
943 \begin{itemize}
944 %<*en>
945 \item The ``default'' Japanese fonts (and~JFMs for them) can be 
946   modified by defining \cs{ltj@stdmcfont} etc.\ \emph{before}
947   one inputs \texttt{luatexja.sty} (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
948 %</en>
949 %<*ja>
950 \item 標準和文フォントやJFMを原ノ味フォントから別のものに置き換えるには,
951   \cs{ltj@stdmcfont}等を\texttt{luatexja.sty}読み込み\emph{前}に定義すればよい.
952   \ref{ssec:cfg}節を参照.
953 %</ja>
954
955 %<*en>
956 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
957       Japanese font in the same size. So actual size specification of
958       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
959       fonts, namely scaled by 0.962216.
960 %</en>
961 %<*ja>
962 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
963       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
964       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
965       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
966 %</ja>
967 \end{itemize}
968
969 %<*en>
970 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
971       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
972 %</en>
973 %<*ja>
974 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
975       量は次のように設定されている:
976 %</ja>
977 \[
978  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
979  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
980 \]
981 \end{itemize}
982
983 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
984 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
985 \label{ssec:ltx}
986
987 %<*en>
988 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
989 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
990 %</en>
991 %<*ja>
992 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
993 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
994 %</ja>
995 \begin{lstlisting}
996 \usepackage{luatexja}
997 \end{lstlisting}
998 %<*en>
999 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
1000 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}).
1001 %</en>
1002 %<*ja>
1003 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
1004 なされる.
1005 %</ja>
1006
1007 \begin{itemize}
1008 %<*en>
1009 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
1010 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
1011 %</en>
1012 %<*ja>
1013 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
1014 \texttt{JT3}が用いられる.
1015 %</ja>
1016
1017 %<*en>
1018 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
1019  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
1020       is used in the headings or for emphasis.
1021 \begin{center}\small
1022 \begin{tabular}{lllc}
1023 \toprule
1024 \textbf{classification}&\textbf{commands}&&\textbf{family}\\\midrule
1025 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1026 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1027 (Japanese counterpart for typewriter font)&---&---&\cs{jttdefault}\\
1028 \bottomrule
1029 \end{tabular}
1030 \end{center}
1031   Here \cs{jttdefault} specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim}
1032   environment, and its default value is \cs{mcdefault} (mincho family).%
1033   \footnote{%
1034         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1035         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1036         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1037         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1038         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1039   } \LuaTeX-ja does not define commands to only switch current Japanese font family to
1040   \cs{jttdefault}.
1041
1042 \item
1043 By default, the following fonts are used for these two families.
1044 \begin{center}\small
1045 \begin{tabular}{lllll}
1046 \toprule
1047 \textbf{classification}&\textbf{family}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\textbf{scale}\\\midrule
1048 \emph{mincho} (明朝体)&\texttt{mc}&HaranoAjiMincho-Regular&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1049 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\texttt{gt}&HaranoAjiGothic-Medium&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1050 \bottomrule
1051 \end{tabular}
1052 \end{center}
1053 \item Note that the bold series (series \texttt{bx}~or~\texttt{b}) in both family
1054      are same as the medium series of gothic family.
1055      There is no italic nor slanted shape for these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1056 %</en>
1057 %<*ja>
1058 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる.
1059 \begin{center}\small
1060 \begin{tabular}{llll}
1061 \toprule
1062 \emph{字体}&\emph{命令}&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1063 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1064 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1065 (タイプライタ体と合わせる和文)&---&&\cs{jttdefault}\\
1066 \bottomrule
1067 \end{tabular}
1068 \end{center}
1069   \cs{jttdefault}は\cs{verb}や\texttt{verbatim}環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリであり,
1070   標準値は\cs{mcdefault},つまり明朝体である
1071   \footnote{%
1072         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,また\Pkg{luatexja-fontspec}や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1073         \texttt{match}オプションを指定して読み込んだときは,単なる\cs{ttfamily}によっても和文フォントが
1074         \cs{jttdefault}に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1075         \cs{jttdefault}を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1076   }.和文フォントファミリ(のみ)を\cs{jttdefault}に切り替える命令は準備していない.
1077
1078 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1079 \begin{center}\small
1080 \begin{tabular}{lllll}
1081 \toprule
1082 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\emph{スケール}\\\midrule
1083 明朝体&\texttt{mc}&原ノ味明朝Regular&原ノ味角ゴシックMedium&0.962216\\
1084 \textgt{ゴシック体}&\texttt{gt}&原ノ味角ゴシックMedium&原ノ味角ゴシックMedium&0.962216\\
1085 \bottomrule
1086 \end{tabular}
1087 \end{center}
1088
1089 明朝・ゴシックどちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1090 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1091 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1092
1093  \item 和文の太字を表すシリーズ名は,(元々のComputer Modernが
1094   太字に\texttt{bx}を用いていたことから)伝統的に\texttt{bx}~(Bold Extended)が使われてきた.
1095   しかし,太字にシリーズ\texttt{b}を使うフォントも増えてきたため,
1096   バージョン20180616.0以降では和文の太字として\texttt{bx},~\texttt{b}の両方を扱えるようにした.
1097 %</ja>
1098
1099 %<*en>
1100  \item From version~20181102.0, one can specifies \texttt{disablejfam} option at
1101   loading \LuaTeX-ja. This option prevents loading a patch for \LaTeX, which are
1102   needed to support Japanese characters in math mode.
1103
1104   Without \texttt{disablejfam} option, one can typeset Japanese characters in
1105   math mode as~\verb+$あ$+ (see Page~\pageref{para:jachar_in_math}) as before.
1106   Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1107 %</en>
1108 %<*ja>
1109  \item バージョン20181102.0以降では,\texttt{disablejfam}オプションを\LuaTeX-ja読み込み時に
1110   指定できるようになった.このオプションは,数式モード中に直に和文文字を書けるようにするための
1111   \LaTeX へのパッチを読み込まない.
1112
1113   \texttt{disablejfam}のない状況では,以前と同様に和文文字を数式モード中に
1114   直に書くことができる(但し\autoref{para:jachar_in_math}ページの記述も参照).
1115   その際には明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1116 %</ja>
1117
1118 %<*en>
1119 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1120       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1121       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1122       to it:
1123 %</en>
1124 %<*ja>
1125 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1126       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1127 次を書けばよい:
1128 %</ja>
1129 \begin{lstlisting}
1130  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1131 \end{lstlisting}
1132
1133 %<*ja>
1134 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1135   これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1136   フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1137
1138   \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1139   であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのLatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1140   に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1141 %</ja>
1142
1143 \end{itemize}
1144
1145 %<*en>
1146 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1147 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1148 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1149 the present, \LuaTeX-ja has the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1150 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1151 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1152   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1153   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1154   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1155 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1156   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1157
1158 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1159 However, \LuaTeX\ does not support \cs{mag} in PDF~output,
1160 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as 
1161   the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1162   However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1163  by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1164 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1165 %</en>
1166 %<*ja>
1167 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1168 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1169 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1170 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1171 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1172 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1173   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1174   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1175 },
1176 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1177   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1178 がそれぞれ\LuaTeX-ja標準で用意されている.
1179
1180 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1181 \LuaTeX ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1182 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1183 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1184   同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1185 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1186 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(バージョン20180121.0より前で\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1187 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1188 %</ja>
1189
1190 %<*ja>
1191 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1192 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1193 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1194 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1195 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1196 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1197
1198 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1199 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1200 これらを制御するには以下の手段がある:
1201 \begin{itemize}
1202  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1203   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1204   \begin{lstlisting}
1205     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1206   \end{lstlisting}
1207   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1208   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1209   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1210   \begin{description}
1211     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1212     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1213     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1214     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1215   \end{description}
1216 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1217   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1218   \begin{itemize}
1219     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1220     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1221     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1222   \end{itemize}
1223 \end{itemize}
1224 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1225 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1226 という「解決法」もある.
1227 %</ja>
1228 %%% ↑は英訳しない
1229
1230 %<*en>
1231 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1232 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1233 vertical writing is used:
1234 %</en>
1235 %<*ja>
1236 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1237 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1238 %</ja>
1239 \begin{lstlisting}
1240 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1241 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1242                                    \global \let \@begindvi \@empty
1243 \end{lstlisting}
1244 %<*en>
1245 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1246 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1247 writing).
1248 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1249 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1250 %</en>
1251 %<*ja>
1252 というようなエラーが発生することが知られている.
1253 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1254 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1255
1256 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1257 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1258 %</ja>
1259
1260
1261 %<en>\section{Changing Fonts}
1262 %<ja>\section{フォントの変更}
1263
1264 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1265 \label{ssec:chgfnt}
1266
1267 \paragraph{plain \TeX}
1268 %<*en>
1269 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1270 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1271 %</en>
1272 %<*ja>
1273 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1274 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1275 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1276 %</ja>
1277
1278 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1279 %<*en>
1280 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1281 %</en>
1282 %<*ja>
1283 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1284 %</ja>
1285
1286 %<*en>
1287 \begin{center}\small
1288 \begin{tabular}{>{\bfseries}llllll}
1289 \toprule
1290 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1291 Alphabetic fonts
1292 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1293 &\cs{useroman}\\
1294 Japanese fonts
1295 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1296 &\cs{usekanji}\\
1297 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1298 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1299 \bottomrule
1300 \end{tabular}
1301 \end{center}
1302 %</en>
1303 %<*ja>
1304 \begin{center}\small
1305 \begin{tabular}{llllll}
1306 \toprule
1307 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェイプ}&\emph{選択}\\\midrule
1308 \emph{欧文}
1309 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1310 &\cs{useroman}\\
1311 \emph{和文}
1312 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1313 &\cs{usekanji}\\
1314 \emph{両方}&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1315 \emph{自動選択}&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1316 \bottomrule
1317 \end{tabular}
1318 \end{center}
1319 %</ja>
1320
1321 \begin{itemize}
1322 %<*en>
1323 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and~\cs{fontshape} try to change
1324       attributes of Japanese fonts, as well as those of alphabetic fonts.
1325       Of course, \cs{selectfont} is needed to select current text fonts.
1326
1327       Note that \cs{fontshape} always changes current alphabetic font shape,
1328       but it does \emph{not} change current Japanese font shape if
1329       the target shape is unavailable for current Japanese encoding/family/series.
1330       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1331 %</en>
1332 %<*ja>
1333 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} は欧文・和文フォント両方の属性を変更しようとする.
1334       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1335
1336       なお,\cs{fontshape\{<shape>\}}は常に欧文フォントのシェイプを設定するが,
1337       もしも現在の和文フォントファミリ・シリーズで要求されたシェイプが利用不能だった場合には,和文フォントのシェイプは変更しない.
1338       詳細は\ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1339 %</ja>
1340
1341 %<*en>
1342 \item \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1343       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1344       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1345       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1346       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1347       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1348       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1349       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1350 %</en>
1351 %<*ja>
1352 \item  ここで,\cs{fontencoding\{<encoding>\}}は,引数により和文側か欧文
1353       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1354       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1355       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1356       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1357       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1358       \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1359 %</ja>
1360
1361 %<*en>
1362 \item For defining a Japanese font family, use
1363       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1364       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1365       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1366       the current version.)
1367 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1368 %</en>
1369 %<*ja>
1370 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1371       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1372       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1373       そうはいかない.
1374 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1375 %</ja>
1376 \begin{lstlisting}
1377 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{b}{n}{<-> s*HaranoAjiMincho--Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1378     % Harano Aji Mincho Bold
1379 \end{lstlisting}
1380 %<*ja>
1381 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1382 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1383 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1384 %</ja>
1385
1386 \end{itemize}
1387
1388 %<*en>
1389 \paragraph{Japanese characters in math mode}
1390 \label{para:jachar_in_math}
1391
1392 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1393 sources like the following:
1394 %</en>
1395 %<*ja>
1396 \paragraph{数式モード中の和文文字}
1397 \label{para:jachar_in_math}
1398   
1399 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1400 以下のようなソースが見られた:
1401 %</ja>
1402
1403 \begin{LTXexample}
1404 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1405 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1406 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1407 \end{LTXexample}
1408 %<*en>
1409 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1410 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1411 In this point of view,
1412 %</en>
1413 %<*ja>
1414 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1415 ときのみ許されると考えている.
1416 この観点から,
1417 %</ja>
1418
1419 \begin{itemize}
1420 %<*en>
1421 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1422 ``よって'' is used as a conjunction.
1423 %</en>
1424 %<*ja>
1425 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1426       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1427 %</ja>
1428 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1429 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1430 \end{itemize}
1431 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1432 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1433 \begin{LTXexample}
1434 $f_{\text{高温}}$~%
1435 ($f_{\text{high temperature}}$).
1436 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1437   \mathrel{\mbox{よって}}\quad y>0 \]
1438 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1439 \end{LTXexample}
1440
1441 %<*en>
1442 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1443 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1444 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1445
1446 {\emshape When \LuaTeX-ja is loaded with \texttt{disablejfam}~option,
1447   one cannot write Japanese characters in math mode as~\verb+$素$+.
1448   At that case, one have to use \cs{mbox} (or~\cs{text} in the \Pkg{amsmath} package).
1449 }
1450 %</en>
1451 %<*ja>
1452 なお\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1453 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1454 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1455
1456 {\gtfamily\bfseries
1457   既に記述した通り,\texttt{disablejfam}オプションを指定して\LuaTeX-jaを読み込んだ場合は,
1458   \verb+$素$+ のように直接和文文字を数式モード中に記述することはできなくなる.
1459   \cs{mbox},あるいは\Pkg{amsmath}パッケージの提供する\cs{text}命令などを使うことになる.
1460 }
1461 %</ja>
1462
1463
1464
1465 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1466 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1467 \label{ssec:fontspec}
1468 %<*en>
1469 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1470 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1471 \begin{quote}
1472 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1473 \end{quote}
1474 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1475 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1476 packages, if needed.
1477 %</en>
1478 %<*ja>
1479 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1480 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1481 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1482 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1483 対してのみ有効なものとなっている.
1484
1485 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1486 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1487 \begin{quote}
1488 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1489 \end{quote}
1490 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1491 %</ja>
1492
1493 %<*en>
1494 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, several commands are defined as
1495 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package
1496 (see \autoref{tab:ltj_fntspc}):
1497 %</en>
1498 %<*ja>
1499 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,\autoref{tab:ltj_fntspc}の
1500 「和文」行に示した命令を\Pkg{fontspec}パッケージの元のコマンド(「欧文」行)
1501 に対応するものとして定義している:
1502 %</ja>
1503 %<*en>
1504 \begin{table}
1505 \caption{Commands of \Pkg{luatexja-fontspec}}\label{tab:ltj_fntspc}
1506 \medskip
1507 {\centering\small
1508 \begin{tabular}{>{\bfseries}lllll}
1509 \toprule
1510 Japanese fonts
1511 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1512 Alphabetic fonts
1513 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1514 \midrule
1515 Japanese fonts
1516 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1517 Alphabetic fonts
1518 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1519 \midrule
1520 Japanese fonts
1521 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1522 Alphabetic fonts
1523 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1524 \bottomrule
1525 \end{tabular}\par}
1526 \end{table}
1527 %</en>
1528 %<*ja>
1529 \begin{table}
1530 \caption{\Pkg{luatexja-fontspec}で定義される命令}\label{tab:ltj_fntspc}
1531 \medskip
1532 {\centering\small
1533 \begin{tabular}{lllll}
1534 \toprule
1535 \emph{和文}
1536 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1537 \emph{欧文}
1538 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1539 \midrule
1540 \emph{和文}
1541 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1542 \emph{欧文}
1543 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1544 \midrule
1545 \emph{和文}
1546 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1547 \emph{欧文}
1548 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1549 \bottomrule
1550 \end{tabular}\par}
1551 \end{table}
1552 %</ja>
1553
1554 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1555 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1556 \begin{cslist}
1557  \item[match]
1558 %<*en>
1559 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1560 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1561 %</en>
1562
1563 %<*ja>
1564 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1565 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1566 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1567 %</ja>
1568
1569  \item[pass=<opts>]
1570 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1571 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1572
1573 \item[scale=<float>]
1574 %<*en>
1575 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1576 The default value is determined as follows:
1577   \begin{itemize}
1578     \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1579     \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1580     package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1581   \end{itemize}
1582 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1583 %</en>
1584 %<*ja>
1585 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1586 標準では
1587 \begin{itemize}
1588   \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1589   \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1590   使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1591   \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1592 \end{itemize}
1593 %</ja>
1594 \end{cslist}
1595
1596 %<*en>
1597 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1598 This means that two lines below are equivalent, for example.
1599 %</en>
1600 %<*ja>
1601 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1602 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1603 %</ja>
1604 \begin{lstlisting}
1605 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1606 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1607 \end{lstlisting}
1608 %<*en>
1609 Note that kerning information in a font is not used
1610 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1611 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1612 (see \ref{para-kern}).
1613
1614 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1615 %</en>
1616 %<*ja>
1617 これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1618 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1619 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1620
1621 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1622 %</ja>
1623
1624 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1625 \jfontspec[CJKShape=NLC]{HaranoAjiMincho-Regular}
1626 JIS~X~0213:2004→辻鯵\par
1627 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{HaranoAjiMincho-Regular}
1628 JIS~X~0208-1990→辻鯵\par
1629 \jfontspec[CJKShape=JIS1978]{HaranoAjiMincho-Regular}
1630 JIS~C~6226-1978→辻鯵
1631 \end{LTXexample}
1632
1633 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1634 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1635 \label{ssec:preset-abst}
1636
1637 %<*en>
1638 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1639 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1640 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1641 The following presets are defined:
1642 %</en>
1643 %<*ja>
1644 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1645 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1646 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1647 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1648 %</ja>
1649 \begin{quote}
1650   \ttfamily
1651   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1652   haranoaji, hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1653   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1654   bizud, morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf,
1655   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1656 \end{quote}
1657
1658 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1659 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1660 \begin{lstlisting}
1661 \usepackage[haranoaji]{luatexja-preset}
1662 \end{lstlisting}
1663 %<ja>として読み込み,原ノ味フォントを使うことを指定している.
1664 %<en> which means that Harano Aji fonts will be used in this document.
1665
1666
1667 %<*en>
1668 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1669 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1670 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1671 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1672 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1673 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1674 %</en>
1675 %<*ja>
1676 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1677 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1678 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1679 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1680 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1681 %</ja>
1682
1683 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1684 森\UTF{9DD7}外と\CID{13966}田百\UTF{9592}とが
1685 \UTF{9AD9}島屋に\\
1686 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1687 \CID{1481}城市,葛西駅,\\
1688 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11},濱と\ajMayuHama\\
1689 \aj半角{カタカナ}\ajKakko3\ajMaruYobi{2}%
1690 \ajLig{令和}\ajLig{○問}\ajJIS
1691 \end{LTXexample}
1692
1693 %<*ja>
1694 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1695 \begin{cslist}
1696 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1697 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1698 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1699 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1700 \end{cslist}
1701 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1702 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1703 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1704
1705 これら3オプションについては,
1706 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1707 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1708 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1709 %</ja>
1710
1711 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1712 %<ja>\section{パラメータの変更}
1713
1714 %<*en>
1715 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1716 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1717 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1718 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1719 \cs{ltjgetparameter}.
1720 %</en>
1721 %<*ja>
1722 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1723 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1724 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1725 用いる.
1726 %</ja>
1727
1728 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1729 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1730 \label{ssec:setrange}
1731
1732 %<*en>
1733 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1734 into \emph{character ranges},
1735 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1736 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1737 and the character ``漢'' to the character range~100.
1738 %</en>
1739 %<*ja>
1740 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1741 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1742 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1743 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1744 %</ja>
1745 \begin{lstlisting}
1746 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1747 \end{lstlisting}
1748
1749 %<*en>
1750 A character can belong to only one character range.
1751 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1752 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1753 removed from the range~4.
1754 %</en>
1755 %<*ja>
1756 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1757 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1758 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1759 %</ja>
1760
1761 %<*en>
1762 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1763 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1764 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1765 it sets
1766 \begin{itemize}
1767  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1768  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7,~and~9 is \textbf{JAchar}.
1769 \end{itemize}
1770 %</en>
1771 %<*ja>
1772 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1773 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1774 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1775 \begin{itemize}
1776  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1777  \item 2番,3番,6番,7番,9番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1778 \end{itemize}
1779 %</ja>
1780 \begin{lstlisting}
1781 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8, +9}}
1782 \end{lstlisting}
1783 %<*en>
1784 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1785 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1786 \textbf{ALchar}'',
1787 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1788 %</en>
1789 %<*ja>
1790 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1791 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1792 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1793 %</ja>
1794
1795 %<*en>
1796 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1797 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1798 %</en>
1799 %<*ja>
1800 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1801 ることは出来ない).
1802 %</ja>
1803
1804 %<*en>
1805 \paragraph{Default character ranges}
1806 \LuaTeX-ja predefines nine character ranges for convenience. They are
1807 determined from the following data:
1808 %</en>
1809 %<*ja>
1810 \paragraph{文字範囲の初期値}
1811 \LuaTeX-jaでは9つの文字範囲を予め定義しており,
1812 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1813 %</ja>
1814 \begin{itemize}
1815 %<en>\item Blocks in Unicode~12.0.0.
1816 %<ja>\item Unicode~12.0のブロック.
1817 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1- and Unicode.
1818 %<ja>\item Adobe-Japan1-7のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.
1819 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1820 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1821 \end{itemize}
1822
1823 %<*en>
1824 Now we describe these nine ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1825 number shows whether each character in the range is treated as
1826 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1827 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1828 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1829 these eight ranges belongs to the character range~217.
1830 %</en>
1831 %<*ja>
1832 以下ではこれら9つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1833 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1834 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1835 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1836 \textbf{ALchar}としている.
1837 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら9つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1838 %</ja>
1839 \begin{description}
1840 %<*en>
1841 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1842          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese).
1843   The character list is indicated in \autoref{tab:rng8}.
1844 %</en>
1845 %<*ja>
1846 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1847   JIS~X~0208の共通部分.文字のリストは\autoref{tab:rng8}を参照.
1848 %</ja>
1849 \begin{table}[!tb]
1850 %<en>\caption{Characters in predefined character range~8.}\medskip
1851 %<ja>\caption{文字範囲8に指定されている文字.}
1852 \label{tab:rng8}
1853 \centering\footnotesize
1854 \def\ch#1{\char"#1~(\texttt{U+00#1})}%"
1855 \begin{tabular}{llll}
1856 \ch{A7}&{Section Sign}&
1857 \ch{A8}&{Diaeresis}\\
1858 \ch{B0}&{Degree sign}&
1859 \ch{B1}&{Plus-minus sign}\\
1860 \ch{B4}&{Spacing acute}&
1861 \ch{B6}&{Paragraph sign}\\
1862 \ch{D7}&{Multiplication sign}&
1863 \ch{F7}&{Division Sign}
1864 \end{tabular}
1865 \end{table}
1866
1867 %<*en>
1868 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-7.
1869   This range consists of the Unicode ranges indicated in \autoref{tab:rng1},
1870   \emph{except characters in the range~8 above}.
1871 %</en>
1872 %<*ja>
1873 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-7との共通部分があるもの.
1874                              この範囲は\autoref{tab:rng1}で示したUnicodeのブロックのうち
1875                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている.
1876 %</ja>
1877 \begin{table}[!tb]
1878 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~1.}\medskip
1879 %<ja>\caption{文字範囲1に指定されているUnicodeブロック.}
1880 \label{tab:rng1}
1881 \centering\footnotesize
1882 \begin{tabular}{llll}
1883  \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}&Latin-1 Supplement&
1884  \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}&Latin Extended-A\\
1885  \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}& Latin Extended-B&
1886  \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}& IPA Extensions\\
1887  \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}& Spacing Modifier Letters&
1888  \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}& Combining Diacritical Marks\\
1889  \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}&Latin Extended Additional
1890 \end{tabular}
1891 \end{table}
1892 %<*en>
1893 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1894            fonts) has some of these characters.
1895 %</en>
1896 %<*ja>
1897 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1898                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1899 %</ja>
1900 \begin{multicols}{2}
1901 \begin{itemize}
1902 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1903 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1904 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1905 \\\
1906 \end{itemize}
1907 \end{multicols}
1908 %<*en>
1909 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Miscellaneous symbols. The block list is
1910            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1911 %</en>
1912 %<*ja>
1913 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1914                              に示してある.
1915 %</ja>
1916 \begin{table}[!tb]
1917 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1918 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1919 \label{tab:rng3}
1920 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1921 \centering\footnotesize
1922 \begin{tabular}{llll}
1923 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1924 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1925 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1926 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1927 "2150--"218F&Number Forms\\
1928 "2190--"21FF&Arrows&
1929 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1930 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1931 "2400--"243F&Control Pictures\\
1932 "2500--"257F&Box Drawing&
1933 "2580--"259F&Block Elements\\
1934 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1935 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1936 "2700--"27BF&Dingbats&
1937 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1938 "2980--"29FF&Misc.\ Math Symbols-B&
1939 "2B00--"2BFF&Misc.\ Symbols and Arrows
1940 \end{tabular}
1941 \end{table}
1942 %<*en>
1943 \item[Range~9${}^{\text{J}}$] The intersection of the ``General Punctuation'' block
1944   (\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})
1945   and Adobe-Japan1-7 character collection.
1946   This character range characters in \autoref{tab:rng9}.
1947 %</en>
1948 %<*ja>
1949 \item[範囲9${}^{\text{J}}$] Unicodeの「一般句読点」ブロック(\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})と
1950   Adobe-Japan1-7の共通部分.
1951   この文字範囲は\autoref{tab:rng9}に示した文字で構成される.
1952 %</ja>
1953 \begin{table}[!tb]
1954 %<en>\caption{Characters in predefined character range~9.}\medskip
1955 %<ja>\caption{文字範囲9に指定されている文字.}
1956 \label{tab:rng9}
1957 \centering\footnotesize
1958 \def\ch#1{%
1959   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
1960   {\normalsize\KOZM\UTF{20#1}}}\ (\texttt{U+20#1})} %"
1961 % 13: JIS X0213, AJ, Adobe-Japan-1 only
1962 \begin{tabular}{ll>{\color{white}}lll>{\color{white}}l}
1963   \ch{02}&{En space}&AJ&
1964   \ch{10}&{Hyphen}&\\
1965   \ch{11}&{Non-breaking hyphen}&AJ&
1966   \ch{13}&{En dash}&13\\
1967   \ch{14}&{Em dash}&&
1968   \ch{15}&{Horizontal bar}&\\
1969   \ch{16}&{Double vertical line}&&
1970   \ch{18}&{Left single quotation mark}&\\
1971   \ch{19}&{Right single quotation mark}&&
1972   \ch{1A}&{Single low-9 quotation mark}&AJ\\
1973   \ch{1C}&{Left double quotation mark}&&
1974   \ch{1D}&{Right double quotation mark}&\\
1975   \ch{1E}&{Double low-9 quotation mark}&AJ&
1976   \ch{20}&{Dagger}&\\
1977   \ch{21}&{Double dagger}&&
1978   \ch{22}&{Bullet}&13\\
1979   \ch{25}&{Two dot leader}&&
1980   \ch{26}&{Horizontal ellipsis}&\\
1981   \ch{30}&{Per mille sign}&&
1982   \ch{32}&{Prime}&\\
1983   \ch{33}&{Double prime}&&
1984   \ch{39}&{Single left-pointing angle quot.}&AJ\\
1985   \ch{3A}&{Single right-pointing angle quot.}&AJ&
1986   \ch{3B}&{Reference mark}&\\
1987   \ch{3C}&{Double exclamation mark}&13&
1988   \ch{3E}&{Overline}&\\
1989   \ch{3F}&{Undertie}&13&
1990   \ch{42}&{Asterism}&13\\
1991   \ch{44}&{Fraction slash}&AJ&
1992   \ch{47}&{Double question mark}&13\\
1993   \ch{48}&{Question exclamation mark}&13&
1994   \ch{49}&{Exclamation question mark}&13\\
1995   \ch{51}&{Two asterisks aligned vertically}&13
1996 \end{tabular}
1997 \end{table}
1998 %<*en>
1999 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
2000            of almost all Unicode blocks which are not in other
2001            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
2002            we put the definition of this range itself.
2003 %</en>
2004 %<*ja>
2005 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
2006                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
2007                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
2008                              代わりに,範囲の定義そのものを示す.
2009 %</ja>
2010 \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
2011 \ltjdefcharrange{4}{%
2012    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
2013   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A95F, "A980-"ABFF, "E000-"F8FF,
2014   "FB00-"FE0F, "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1AFFF, "1B170-"1F0FF,
2015   "1F300-"1FFFF, ... !\rmfamily (and characters in \texttt{U+2000}--\texttt{U+206F} which are not in range 9)!
2016 } % non-Japanese
2017 \end{lstlisting}
2018 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
2019 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
2020 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
2021 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
2022 \begin{table}[!tb]
2023 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
2024 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2025 \label{tab:rng6}
2026 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2027 \centering\footnotesize
2028 \begin{tabular}{llll}
2029 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2030 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2031 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2032 "3040--"309F&Hiragana\\
2033 "30A0--"30FF&Katakana&
2034 "3190--"319F&Kanbun\\
2035 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2036 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2037 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2038 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Ext-A\\
2039 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2040 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2041 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2042 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2043 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2044 "FF00--"FFEF&Halfwidth and Fullwidth Forms\\
2045 "{1B}000--"{1B}0FF&Kana Supplement&
2046 "{1B}100--"{1B}12F&Kana Extended-A\\
2047 %"{1B}130--"{1B}16F&Small Kana Extension
2048 "{1F}100--"{1F}1FF&Enclosed Alphanumeric Supp.&
2049 "{1F}200--"{1F}2FF&Enclosed Ideographic Supp.\\
2050 "{20}000--"{2F}FFF&(Supp. Ideographic Plane)&
2051 "{30}000--"{3F}FFF&(Tert. Ideographic Plane)\\
2052 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supp.
2053 \end{tabular}
2054 \end{table}
2055 %<*en>
2056 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-7.
2057 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
2058 %</en>
2059 %<*ja>
2060 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-7に
2061                             含まれていないもの.
2062                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
2063 %</ja>
2064 \begin{table}[!tb]
2065 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2066 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2067 \label{tab:rng7}
2068 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2069 \centering\small
2070 \begin{tabular}{llll}
2071 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2072 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2073 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2074 "3100--"312F&Bopomofo\\
2075 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2076 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2077 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2078 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2079 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2080 "A960--"A97F&Hangul Jamo Extended-A\\
2081 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2082 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2083 \end{tabular}
2084 \end{table}
2085 \end{description}
2086
2087 %<*en>
2088 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2089 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2090 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2091
2092 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2093 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2094 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2095 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2096
2097 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2098 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2099
2100 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2101 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2102 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2103 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2104 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2105 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2106 \end{LTXexample}
2107 %</en>
2108 %<*ja>
2109 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2110 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2111 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2112
2113 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2114 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2115 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2116 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2117
2118 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2119 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2120
2121 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2122 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2123 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2124 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2125 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2126 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2127 \end{LTXexample}
2128 %</ja>
2129
2130 %<*ja>
2131 \paragraph{絵文字など,複数コードポイントの列で表現される字形をを利用する場合の注意}
2132 (\Pkg{luaotfload}による)OpenType機能や合字等の処理は,\LuaTeX-jaが
2133 段落・水平ボックスの中身全体に対して「この文字は\textbf{JAchar}だから和文フォントで組む」と
2134 フォントを置き換えた後に適用される.
2135 そのため,異体字セレクタや絵文字といった複数のコードポイントの列で表現される文字を
2136 組む場合には,列全体で\textbf{JAchar}の範囲か\textbf{ALchar}の範囲かが
2137 統一されていないといけない.
2138
2139 例えば,CJK統合漢字(とその拡張達)と
2140 IVS用の異体字セレクタ(\texttt{U+E0100}--\texttt{U+E01EF})は標準では
2141 どちらも同じ文字範囲6であるため,(フォントがサポートしていれば)IVSは正しく機能する.
2142 しかし,下の例のように異体字セレクタを\textbf{ALchar}の文字範囲(4)に移動させると,
2143 IVSは機能しなくなる:
2144 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2145 \begin{LTXexample}
2146 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2147 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
2148 \end{LTXexample}
2149 \ltjdefcharrange{6}{"E0100-"E01EF}
2150
2151 また,標準では絵文字として使われる可能性が大きい一部の文字が\textbf{JAchar}となっている
2152 \footnote{同じUnicodeブロック内にAdobe-Japan1-6の文字があったため.}.
2153 絵文字を用いる場合にはこの点に留意する必要がある.
2154
2155 \begin{center}
2156   \begin{minipage}{.5\textwidth}\small\ttfamily
2157 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={+3}}!\\
2158 \verb!\font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce!\\
2159 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2160   \textcolor{green}{\% U+2764: JAchar}\\
2161 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-3}}!\\
2162 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2163   \textcolor{green}{\% U+2764: ALchar}
2164   \end{minipage}%
2165   \begin{minipage}{.5\textwidth}
2166 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2167 \font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce
2168 👩‍❤️‍💋‍👨
2169 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
2170 👩‍❤️‍💋‍👨
2171   \end{minipage}
2172 \end{center}
2173 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2174 %</ja>
2175
2176
2177 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2178 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2179 \label{subs-kskip}
2180
2181 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2182 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2183 \begin{itemize}
2184 %<*en>
2185 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2186       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2187       place.
2188 %</en>
2189 %<*ja>
2190 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2191       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2192 %</ja>
2193 %<*en>
2194 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2195       kanjiskip}).
2196 %</en>
2197 %<*ja>
2198 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2199 %</ja>
2200 %<*en>
2201 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2202       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2203 %</en>
2204 %<*ja>
2205 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2206 %</ja>
2207 \end{itemize}
2208 %<*en>
2209 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2210 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2211 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2212 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2213 }
2214 %</en>
2215 %<*ja>
2216 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2217 は以下のようにして変更可能である.
2218 %</ja>
2219 \begin{lstlisting}
2220 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2221                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2222 \end{lstlisting}
2223 %<*en>
2224 Here \cs{zw} is a internal dimension
2225 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2226 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2227
2228 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2229 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2230 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2231 %</en>
2232 %<*ja>
2233 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2234 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2235
2236 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2237 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2238 %</ja>
2239 \begin{LTXexample}
2240 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2241 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2242 \end{LTXexample}
2243
2244 %<*en>
2245 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2246 \Param{kanjiskip}''
2247 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2248 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2249 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2250 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2251 %</en>
2252 %<*ja>
2253 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2254 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2255 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2256 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2257 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2258 %</ja>
2259
2260 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2261 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2262
2263 %<*en>
2264 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2265 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2266 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2267 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\+あ'').
2268 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2269 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2270 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2271 %</en>
2272 %<*ja>
2273 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2274 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2275 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\+あ」を
2276 比べてみよ).
2277 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2278 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2279 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2280 %</ja>
2281 \begin{LTXexample}
2282 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2283 pあq い!う
2284 \end{LTXexample}
2285
2286 %<*en>
2287 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2288 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2289 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2290 %</en>
2291 %<*ja>
2292 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2293 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2294 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2295 %</ja>
2296
2297 %<*en>
2298 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2299 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2300 as follows:
2301 %</en>
2302 %<*ja>
2303 なお,現行の
2304 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2305 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2306 %</ja>
2307 \begin{lstlisting}
2308 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2309 \end{lstlisting}
2310 %<*en>
2311 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2312 %</en>
2313 %<*ja>
2314 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2315 %</ja>
2316
2317 %<*en>
2318 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2319 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2320 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2321 %</en>
2322 %<*ja>
2323 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2324 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2325 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2326 %</ja>
2327
2328 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2329 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2330 \label{ssec:baseline}
2331 %<*en>
2332 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2333 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2334 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2335 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2336 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2337 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2338 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2339 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2340 \begin{center}
2341  \small
2342 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2343 \toprule
2344 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2345 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2346 \midrule
2347 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2348      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2349 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2350      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2351 \bottomrule
2352 \end{tabular}
2353 \end{center}
2354 %</en>
2355 %<*ja>
2356 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2357 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2358 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2359 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2360 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2361 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2362 \begin{center}
2363  \small
2364 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2365 \toprule
2366 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2367 \midrule
2368 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2369      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2370 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2371      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2372 \bottomrule
2373 \end{tabular}
2374 \end{center}
2375 %</ja>
2376
2377 %<*en>
2378 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2379 %</en>
2380 %<*ja>
2381 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2382 %</ja>
2383 \begin{LTXexample}
2384 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2385 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2386 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2387 \end{LTXexample}
2388
2389 %<*en>
2390 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2391 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2392 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2393 %</en>
2394 %<*ja>
2395 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2396 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2397 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2398 %</ja>
2399 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2400 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2401 \kern-150pt
2402 \large xyz漢字
2403 {\scriptsize
2404   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2405     yalbaselineshift=-1.757pt}
2406   漢字xyzあいう
2407 }あいうabc
2408 \end{LTXexample}
2409
2410 %<*en>
2411 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2412 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2413 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2414 This is because
2415 \begin{itemize}
2416 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2417 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2418 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2419 a rule in every syllable.
2420 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2421       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2422 \end{itemize}
2423
2424 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2425 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2426 %</en>
2427 %<*ja>
2428 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2429 \begin{itemize}
2430  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2431  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2432 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2433 \end{itemize}
2434 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2435 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2436 %</ja>
2437
2438 %<*ja>
2439 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2440 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2441 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2442 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2443 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2444 \begin{itemize}
2445  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2446  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2447  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2448  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2449  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2450  数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2451  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2452  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2453
2454  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2455  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2456  まだ違いが見られる.
2457 \end{itemize}
2458
2459 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2460 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2461 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2462
2463 \begin{table}
2464 \small\centering
2465 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2466 \label{tab:math_bsa}
2467 \newdimen\origbaselineskip
2468 \origbaselineskip=\baselineskip
2469 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2470 \toprule
2471 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2472 \begin{lstlisting}
2473 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2474 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2475 \end{lstlisting}\\
2476 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2477 \midrule
2478 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2479 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2480 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2481 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2482 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2483 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2484 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2485 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2486 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2487 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2488 \emph{\LuaTeX-ja}&
2489 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2490 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2491 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2492 \par}\\
2493 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2494 \bottomrule
2495 \end{tabular}
2496 \end{table}
2497 %</ja>
2498
2499 %<*en>
2500 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2501 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2502 \begin{quote}
2503  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2504  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2505 \end{quote}
2506 are stored by each character codes.
2507
2508 OpenType font features are ignored in these parameters.
2509 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2510 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2511 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2512 ``ア'', not 20.
2513 %</en>
2514 %<*ja>
2515 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenType機能}
2516 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2517 \begin{quote}
2518  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2519  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2520 \end{quote}
2521 は,文字コードごとに設定する量である.
2522
2523 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2524 各種のOpenType機能を適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2525 \emph{OpenType機能の適用前の文字コードによって適用される.}
2526 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2527 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2528 %</ja>
2529
2530 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2531 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2532 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2533
2534 \newcommand\showpostpena[1]{%
2535   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2536   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2537
2538 \showpostpena{ア},
2539 \showpostpena{ア},
2540 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2541 \end{LTXexample}
2542
2543 \clearpage
2544 %<en>\part{Reference}
2545 %<ja>\part{リファレンス}
2546 \label{part-ref}
2547 \suppressfloats[t]
2548 %<*ja>
2549 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2550 \label{sec-catcode}
2551 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2552 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2553 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2554 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2555 %</ja>
2556 %<*en>
2557 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2558 \label{sec-catcode}
2559 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2560 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2561 whether a Japanese character can be used in a control word.
2562 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2563 %</en>
2564
2565 \begin{table}[t]
2566 \small
2567 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2568 \label{tab:kcat}
2569 %<en>\medskip
2570
2571 \noindent\hfill
2572 \begin{tabular}{llccc}
2573 \toprule
2574 \bfseries \cs{kcatcode}&
2575 %<*en>
2576 \bfseries meaning&
2577 \bfseries control word&
2578 \bfseries widow penalty&
2579 \bfseries linebreak\\
2580 %</en>
2581 %<*ja>
2582 \bfseries 意図&
2583 \bfseries 制御綴中に使用&
2584 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2585 \bfseries 直後での改行\\
2586 %</ja>
2587 \midrule
2588 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2589 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2590 17&kana&Y&Y&ignored\\
2591 18&other&N&N&ignored\\
2592 19&hangul&Y&Y&space\\
2593 \bottomrule
2594 \end{tabular}\hfill\null
2595
2596 \medskip
2597
2598 %<*ja>
2599 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2600 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2601 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2602 %</ja>
2603 \end{table}
2604
2605 %<*en>
2606 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2607 and generally by a Unicode block\footnote{%
2608   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2609   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2610 }
2611 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2612 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2613 %</en>
2614 %<*ja>
2615 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2616 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2617   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2618   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2619   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2620 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2621 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2622 %</ja>
2623
2624 %<*en>
2625 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2626 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2627 divided into the following four kinds,
2628 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2629 \begin{itemize}
2630  \item
2631 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2632 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2633  \item
2634 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2635 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2636  \item
2637 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2638 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2639  \item
2640 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2641 \end{itemize}
2642 %</en>
2643 %<*ja>
2644 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2645 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2646 分割している:
2647 \begin{description}
2648  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2649 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2650  \item[制御綴中に使用可か]
2651 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2652  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2653 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2654  \item[直後の改行]
2655 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2656 \end{description}
2657 %</ja>
2658
2659 %<*en>
2660 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters with \LuaTeX\ is slightly inconvenient
2661 for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2662 because several fullwidth characters which can be used in a control word with \pTeX,
2663 such as ``\texttt{1}''~(FULLWIDTH DIGIT ONE), cannnot be used in a control word with \LuaTeX.
2664 Hence, \LuaTeX-ja changes the \cs{catcode} of some characters%
2665 ---whose line breaking class is ``ID''~(Ideographic) in UAX~\#14---,
2666 to allow these characters in the control word.
2667 %</en>
2668 %<*ja>
2669 最近の(2015-10-01以降の)\LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2670 使用することが可能であるが,全角英数字は使用できない.
2671 これでは\pTeX で使用できた\cs{1年目西暦}\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないため,
2672 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じることになる.
2673
2674 そのため,\LuaTeX-jaでは全角英数字など一部の文字
2675 \footnote{正確には,Unicodeの行分割アルゴリズム(UAX~\#14)で``ID''~(Ideographic)と指定されている文字.}の
2676 \cs{catcode}を11に変更し,これらの文字を制御綴中で使用可能にしている.
2677 %</ja>
2678
2679 \begin{table}
2680  \centering\small
2681 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2682 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2683 %<en>\medskip
2684 \label{tab:kcat-diff}
2685 \def\D#1#2#3#4{%
2686   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2687   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2688 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}[t]{cccccc}
2689 \toprule
2690 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2691 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2692 \midrule
2693 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2694 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2695 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2696 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2697 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2698 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2699 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2700 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2701 \D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2702 \D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2703 \D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2704 \D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2705 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2706 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2707 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2708 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2709 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2710 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2711 \bottomrule
2712 \end{tabular}\qquad
2713 \begin{tabular}[t]{cccccc}
2714 \toprule
2715 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2716 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2717 \midrule
2718 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2719 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2720 \D FF5E&1&33&N&N&Y\\
2721 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2722 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2723 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2724 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2725 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2726 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2727 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2728 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2729 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2730 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2731 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2732 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2733 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2734 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2735 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2736 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2737 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2738 \bottomrule
2739 \end{tabular}\hss}\par
2740 \end{table}
2741
2742 %<*en>
2743 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2744 {\def\D#1{%
2745   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}{#1}}}%
2746 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2747 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2748 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2749 Except for three characters \D{・},~\D{゛},~and~`\D{゜},
2750 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.}
2751
2752 Difference becomes larger, if we consider
2753 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2754 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2755 %</en>
2756 %<*ja>
2757 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2758
2759 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2760 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2761 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2762 「・」「゛」「゜」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2763 制御綴に使用可能になっている.
2764
2765 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2766 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2767 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2768 %</ja>
2769
2770
2771 %<*en>
2772 \section{Directions}
2773 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2774 and \texttt{LTL}.
2775 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2776 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2777 %</en>
2778 %<*ja>
2779 \section{縦組}
2780 \label{sec-direction}
2781 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2782 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2783 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2784 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2785 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2786 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2787 縦組を実装した.
2788 %</ja>
2789
2790 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2791 \begin{table}[t]
2792 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2793 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2794 %<en>\medskip
2795 \label{tab-dir}
2796 \centering\small
2797 \def\obox#1{%
2798   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2799   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2800   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2801   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2802   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2803   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2804   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2805   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2806 }
2807 %<*ja>
2808 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2809 \toprule
2810 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2811 \midrule
2812 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2813 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2814 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2815 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2816 \multicolumn{2}{c}{%
2817   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2818 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2819 \noalign{\medskip}
2820 \bottomrule
2821 \end{tabular}
2822
2823 \medskip\raggedright
2824 \def\R#1{%
2825   \raise0.38\zw\hbox{%
2826     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2827     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2828   }%
2829 }
2830 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2831 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2832 \raggedright
2833 %</ja>
2834
2835 %<*en>
2836 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2837 \toprule
2838 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2839   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2840 \midrule
2841 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2842 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2843 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2844 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2845 \multicolumn{2}{c}{%
2846   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2847 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2848 \noalign{\medskip}
2849 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2850 \bottomrule
2851 \end{tabular}
2852
2853 \medskip\raggedright
2854 \def\R#1{%
2855   \raise0.38\zw\hbox{%
2856     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2857     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2858   }%
2859 }
2860 \raggedright
2861 %</en>
2862 \end{table}
2863
2864 %<*en>
2865 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2866 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2867 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2868 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2869 We implemented this for debugging purpose.
2870 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2871
2872 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2873 only when the current list is null.
2874 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2875 The direction of a math formula is changed to
2876 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2877 %</en>
2878
2879 %<*ja>
2880 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2881 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2882 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2883 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2884 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2885 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2886
2887 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2888 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2889 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2890 組方向を変更することは出来ない.
2891 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2892
2893 なお,\LaTeX の下で\LuaTeX-jaを使用する場合,組方向変更命令には
2894 「新たな組方向下での和文フォントを必要なら読み込み(・選択する)」という
2895 処理が付け加えられている(\ref{ssec:ltx-jfm}節参照).
2896 %</ja>
2897
2898 %<*en>
2899 \subsection{Boxes in different direction}
2900
2901 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2902 The below is an example.
2903 \begin{LTXexample}
2904 ここは横組%     yoko
2905 \hbox{\tate %   tate
2906   \hbox{縦組}%  tate
2907   の中に
2908   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2909   を挿入する
2910 }
2911 また横組に戻る% yoko
2912 \end{LTXexample}
2913
2914 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2915 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2916 %</en>
2917 %<*ja>
2918 \subsection{異方向のボックス}
2919
2920 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2921 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2922 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2923 \begin{LTXexample}
2924 ここは横組%     yoko
2925 \hbox{\tate %   tate
2926   \hbox{縦組}%  tate
2927   の中に
2928   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2929   を挿入する
2930 }
2931 また横組に戻る% yoko
2932 \end{LTXexample}
2933
2934 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2935 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2936 %</ja>
2937
2938 \begin{table}[t]
2939 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2940 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2941 %<en>\medskip
2942 \label{tab-diffdir}
2943  \centering\small\unitlength3mm
2944  \def\TATEeg{%
2945    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
2946      \thicklines
2947      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
2948      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2949      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
2950      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
2951      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
2952      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
2953    \end{picture}}}%
2954  }
2955  \def\DTOUeg{%
2956    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
2957      \thicklines
2958      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
2959      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2960      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
2961      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
2962      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
2963      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
2964    \end{picture}}}%
2965  }
2966  \def\YOKOeg{%
2967    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
2968      \thicklines
2969      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
2970      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
2971      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2972      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
2973      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
2974      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
2975    \end{picture}}}%
2976  }
2977 \begin{tabular}{ccc}
2978 \toprule
2979 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
2980 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
2981 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
2982 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
2983 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
2984 \midrule
2985  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2986    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
2987    \put(4,7){\TATEeg}
2988    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
2989 %
2990    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2991    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
2992    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
2993    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
2994    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
2995 %
2996    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2997    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2998    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
2999    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3000    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3001 %
3002  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3003    \begin{align*}
3004    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3005    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3006    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3007    \end{align*}%
3008  }&
3009  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3010    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3011    \put(4,2){\YOKOeg}
3012    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3013 %
3014    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3015    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3016    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3017    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3018    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3019 %
3020    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3021    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3022    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
3023    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
3024    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3025    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3026 %
3027  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3028    \begin{align*}
3029    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3030    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3031    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3032    \end{align*}%
3033  }&
3034  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3035    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3036    \put(4,2){\YOKOeg}
3037    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3038 %
3039    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3040    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3041    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3042    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3043    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3044 %
3045    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3046    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3047    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
3048    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3049    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3050    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3051 %
3052  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3053    \begin{align*}
3054    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3055    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3056    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3057    \end{align*}%
3058  }%
3059 \\\midrule
3060  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3061    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3062    \put(4,0){\DTOUeg}
3063    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3064 %
3065    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3066    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3067    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3068    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3069    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3070 %
3071    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3072    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3073    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3074    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3075    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3076 %
3077  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3078    \begin{align*}
3079    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3080    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3081    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3082    \end{align*}%
3083  }&
3084  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3085    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3086    \put(4,0){\DTOUeg}
3087    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3088 %
3089    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3090    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3091    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3092    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3093    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3094 %
3095    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3096    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3097    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3098    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3099    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3100    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3101 %
3102  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3103    \begin{align*}
3104    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3105    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3106    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3107    \end{align*}%
3108  }&
3109  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3110    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3111    \put(4,7){\TATEeg}
3112    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3113 %
3114    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3115    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3116    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3117    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3118    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3119 %
3120    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3121    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3122    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3123    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3124    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3125    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3126 %
3127  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3128    \begin{align*}
3129    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3130    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3131    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3132    \end{align*}%
3133  }\\
3134 \bottomrule
3135 \end{tabular}
3136 \end{table}
3137
3138
3139
3140 %<*en>
3141 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3142 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3143 \emph{with respact to the current direction}.
3144 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3145 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3146 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3147
3148 \begin{LTXexample}
3149 % yoko direction
3150 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3151 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3152 \wd0=100pt
3153 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3154 \end{LTXexample}
3155
3156 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3157 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3158 \begin{cslist}
3159
3160  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3161   \cs{ltjgetdp}<num>]
3162 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3163 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3164 \begin{lstlisting}
3165 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3166 \end{lstlisting}
3167 The following is an example.
3168 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3169 \parindent0pt
3170 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3171 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3172 \vbox{\hsize=20mm
3173 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3174   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3175 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3176 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3177   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3178 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3179 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3180   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3181 \end{LTXexample}
3182
3183  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3184   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3185 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3186         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3187 \begin{lstlisting}
3188 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3189 \end{lstlisting}
3190
3191 \end{cslist}
3192 %</en>
3193 %<*ja>
3194 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3195 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3196 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3197 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3198 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるものであった.
3199
3200 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3201 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3202 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3203
3204 \begin{LTXexample}
3205 % yoko direction
3206 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3207 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3208 \wd0=100pt
3209 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3210 \end{LTXexample}
3211
3212 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3213 代わりに次の命令を使用する.
3214
3215 \begin{cslist}
3216
3217  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3218   \cs{ltjgetdp}<num>]
3219 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3220 \begin{lstlisting}
3221 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3222 \end{lstlisting}
3223 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3224 使用例は以下の通りである.
3225 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3226 \parindent0pt
3227 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3228 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3229 \vbox{\hsize=20mm
3230 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3231   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3232 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3233 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3234   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3235 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3236 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3237   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3238 \end{LTXexample}
3239
3240  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3241   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3242 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3243 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3244 \begin{lstlisting}
3245 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3246 \end{lstlisting}
3247
3248 設定値は「横組」「縦組またはutod方向」「dtou方向」
3249 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3250               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3251
3252 \end{cslist}
3253 %</ja>
3254
3255 %<*en>
3256 \subsection{Getting current direction}
3257 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3258 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3259 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3260 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3261 \begin{center}
3262 \small
3263 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3264 \toprule
3265 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3266 \midrule
3267 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3268 \bottomrule
3269 \end{tabular}
3270 \end{center}
3271 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3272 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3273 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3274 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3275 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3276
3277 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3278 \end{LTXexample}
3279 %</en>
3280 %<*ja>
3281 \subsection{組方向の取得}
3282 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3283 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3284 判断することができた.
3285 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3286 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3287
3288 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3289 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3290 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3291 戻り値は文字列である:
3292 \begin{center}
3293 \small
3294 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3295 \toprule
3296 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3297 \midrule
3298 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3299 \bottomrule
3300 \end{tabular}
3301 \end{center}
3302
3303 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3304 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3305 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3306 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3307 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3308
3309 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3310 \end{LTXexample}
3311
3312 これらを用いれば,例えば
3313 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3314 \begin{lstlisting}
3315 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3316 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3317 \end{lstlisting}
3318 のように行うことができる.
3319 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3320 \begin{lstlisting}
3321 \ifnum\numexpr
3322   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3323 \end{lstlisting}
3324 とすればよい.
3325 %</ja>
3326
3327 %<*en>
3328 \section{Redefined primitives by \LuaTeX-ja}
3329 The following primitives are redefined by \LuaTeX-ja (using~\verb+\protected\def+),
3330 for supporting Japanese typesetting and multiple directions:
3331 \begin{cslist}[style=standard]
3332  \item[\cs{/}]
3333  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3334  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3335  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3336  \item[\cs{lastbox}]
3337  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{, }
3338    \cs{moveleft}<dimen><box>\textrm{, }\cs{moveright}<dimen><box>\textrm{, }]
3339  \item[\cs{split}<number>to<dimen>\textrm{, }\cs{vcenter}\{<material>\}]
3340 \end{cslist}
3341
3342 On each primitive \cs{<primitive>} in the list above,
3343 its meaning just before loading \LuaTeX-ja is backed up into \cs{ltj@@orig@<primitive>},
3344 and the meaning after redefinition by \LuaTeX-ja is stored in \cs{ltj@@<primitive>}.
3345 For example, \autoref{fig:primitive_meaning} shows the situation of \cs{vadjust} primitive.
3346 %</en>
3347 %<*ja>
3348 \section{プリミティブの再定義}
3349 \LuaTeX-jaでは和文組版や異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3350 \ \verb+\protected\def+ により再定義を行っている.
3351
3352 \begin{cslist}
3353  \item[\cs{/}]
3354  和文フォントに対するイタリック補正のサポートが追加されている.
3355  \item[\cs{unhbox}<number>\textrm{, }\cs{unvbox}<number>\textrm{, }\cs{unhcopy}<number>\textrm{, }\cs{unvcopy}<number>]
3356  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3357  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} 等を
3358  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3359  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3360  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3361  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3362  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3363  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3364               すdirection whatsitを挿入する.
3365  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3366               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3367  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3368  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{, }
3369    \cs{moveleft}<dimen><box>\textrm{, }\cs{moveright}<dimen><box>\textrm{, }]
3370   \leavevmode\vspace{-\baselineskip}
3371  \item[\cs{split}<number>to<dimen>\textrm{, }\cs{vcenter}\{<material>\}]
3372  これらのプリミティブについては必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3373 \end{cslist}
3374
3375 上記の一覧中にあるプリミティブ\cs{<primitive>}については,
3376 \LuaTeX-ja読み込み前の意味が\cs{ltj@@orig@<primitive>}に,
3377 そして\LuaTeX-jaによる再定義後の意味が\cs{ltj@@<primitive>}に保存される.
3378 例えば,\cs{vadjust}については\autoref{fig:primitive_meaning}のようになっている.
3379 %</ja>
3380 \begin{figure}
3381 \begin{LTXexample}[width=.55\textwidth]
3382 \makeatletter\scriptsize\ttfamily
3383 \meaning\vadjust        \\ % current
3384 \meaning\ltj@@vadjust   \\ % LuaTeX-ja
3385 \meaning\ltj@@orig@vadjust % original
3386 \end{LTXexample}
3387 \caption{Redefining \cs{vadjust} primitive by \LuaTeX-ja}
3388 \label{fig:primitive_meaning}
3389 \end{figure}
3390
3391 %<*en>
3392 \subsection{Suppressing redefinitions}
3393 Sometimes redefining primitives by \LuaTeX-ja causes a problem.
3394 For example, the \Pkg{breqn} package~(v0.98k) assumes that \cs{vadjust}~and~\cs{insert} have
3395 their primitive meanings.
3396 So, this package cannot by loaded after \LuaTeX-ja by default.
3397
3398 \LuaTeX-ja version~20210517.0 has features for that problem. Namely:
3399 \begin{itemize}
3400   \item Primitives which is listed in \cs{ltj@stop@overwrite@primitive} are 
3401   retain their meanings at just before loading \LuaTeX-ja.
3402   \item After loading \LuaTeX-ja,
3403   one can specify primitives to \cs{ltj@overwrite@primitive}, to redefine them by \LuaTeX-ja.
3404 \end{itemize}
3405 See \autoref{fig:primitive_overwrite} for an example.
3406 %</en>
3407 %<*ja>
3408 \subsection{再定義の抑制}
3409 場合によっては\LuaTeX-jaによるプリミティブの再定義が不都合を起こすこともある.
3410 たとえば,\Pkg{breqn}パッケージ(少なくともv0.98k, 2020\nobreakdash-09\nobreakdash-24))は
3411 読み込み時に\cs{vadjust}, \cs{insert}がプリミティブのままであることを要請するので,
3412 このままでは\LuaTeX-jaの後で読み込むことはできない.
3413
3414 この状況に対応するため,バージョン20210517.0以降では
3415 \begin{itemize}
3416   \item 制御綴\cs{ltj@stop@overwrite@primitive}内に並べられたプリミティブは,
3417   \LuaTeX-ja読み込み直前時の意味のままとなる.
3418   \item \LuaTeX-ja読み込み後に
3419   \cs{ltj@overwrite@primitive}に引数として与えたプリミティブを与えることで,
3420   それらを「\LuaTeX-jaによって再定義する」際の意味に再定義する
3421 \end{itemize}
3422 機能を導入した.使用例については\autoref{fig:primitive_overwrite}を参照.
3423 %</ja>
3424 \begin{figure}
3425 \begin{lstlisting}
3426 \makeatletter
3427 \def\ltj@stop@overwrite@primitive{\insert\vadjust\/\unhbox\vcenter\fontseries}
3428 \makeatother
3429   %% Keep the meaning of \insert, \vadjust, \/, \unhbox and \vcenter.
3430   %% \fontseries will still be redefined by \LuaTeX-ja, because it is not primitive.
3431 \usepackage{luatexja}
3432 ...
3433 \usepackage{breqn}
3434 ...
3435 \makeatletter
3436 \ltj@overwrite@primitive\expandafter{\insert\vadjust\/\unhbox\vcenter}
3437 \makeatother
3438   %% Redefine \insert, \vadjust, \/, \unhbox and \vcenter.
3439 \end{lstlisting}
3440 \caption{\cs{ltj@stop@overwrite@primitive} and \cs{ltj@overwrite@primitive}}
3441 \label{fig:primitive_overwrite}
3442 \end{figure}
3443
3444 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3445 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3446 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3447 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3448 \label{ssec:jfont}
3449
3450 %<*en>
3451 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3452 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3453 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3454 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3455 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3456 %</en>
3457 %<*ja>
3458 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3459 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3460 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3461 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3462 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3463 ことができる:
3464 %</ja>
3465 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
3466 \jfont\tradmc={IPAexMincho:script=latn;%
3467   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3468 \tradmc 当/体/医/区
3469 \end{LTXexample}
3470
3471 %<*en>
3472 It is required to specify a (horizontal) \emph{JFM} in at each calling of \cs{jfont}.
3473 A JFM is a Lua script which contains
3474 measurements of characters and glues/kerns that are automatically
3475 inserted for Japanese typesetting.
3476 The structure of JFM will be described in the next subsection.
3477 %</en>
3478 %<*ja>
3479 \cs{jfont}命令の実行ごとにどの(横組用)JFMを用いるのかを指定する必要がある.
3480 JFMは文字の寸法情報と和文組版で自動的に挿入される
3481 グルー/カーンの寸法情報を持っているLuaスクリプトで,その構造は次の節で述べる.
3482 %</ja>
3483
3484 %<*en>
3485 Note that the defined control sequence
3486 (\cs{tradmc} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3487 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3488 Hence the input like \verb+\fontname\tradmc+
3489 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3490 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3491 %</en>
3492 %<*ja>
3493 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradmc})
3494 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradmc+のような
3495 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3496 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3497 %</ja>
3498
3499 %<en>\paragraph{Specifying JFM}
3500 %<ja>\paragraph{JFMの指定}
3501 %<en> The general scheme for specifying a JFM is the following:
3502 %<ja> JFMの一般的な指定は次のようになっている:
3503 \begin{quote}
3504   \cs{jfont}<jfont\_cs>\texttt{=...;jfm=}<JFM name>[\texttt{/\{}<JFM features>\texttt{\}}]%
3505   \texttt{;...;}[\texttt{jfmvar=}<identifier>]\texttt{;...}
3506 \end{quote}
3507
3508 \begin{figure}
3509 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3510 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3511 \jfont\F=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis
3512 \jfont\G=HaranoAjiGothic-Medium:jfm=ujis
3513 \jfont\H=HaranoAjiGothic-Medium:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3514 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3515    ){\H 『』}( % fullwidth space
3516
3517 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3518 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3519
3520 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3521 \end{LTXexample}
3522 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3523 \label{fig:jfmvar}
3524 \end{figure}
3525
3526 %<*en>
3527 \begin{description}
3528 \item[<JFM name>]
3529   The name of a (horizontal) JFM. \LuaTeX-ja searches and loads \texttt{jfm-<JFM name>.lua}.
3530 \item[<JFM features>]
3531   An optional comma-separated list of JFM options.
3532   Enclosing braces (\verb+{}+) are optional, but this does not escape any characters.
3533   The contents of this list can be accessed by a table \texttt{luatexja.jfont.jfm\_feature}
3534   from a JFM, at its loading. See \autoref{fig:jfmfeat} for an example.
3535
3536   Note that any JFM files which is shipped with \LuaTeX-ja does not use this feature.
3537 \item[<identifier>]
3538   An optional string.
3539 \end{description}
3540
3541 LuaTeX-ja ``does not distinguish'' two Japanese fonts which uses same JFM and are the same size.
3542 Here ``uses same JFM'' means that all~of <JFM name>, <JFM features>~and~<identifier> of two fonts
3543 agree.
3544
3545 For example, The first ``)'' and ``【'' in \autoref{fig:jfmvar} are typeset in different real fonts.
3546 However, because they use the same JFMs and their size are same,
3547 \LuaTeX-ja inserts penalties, glues and kerns as if these two character are typeset in a same font.
3548 Namely, the glue between these characters is halfwidth, as in ``)\nobreak【''.
3549 However, this does not applies with \cs{F}~and~\cs{H} in \autoref{fig:jfmvar},
3550 because their <identifier> are different.
3551 %</en>
3552 %<*ja>
3553 \begin{description}
3554 \item[<JFM name>]
3555   (横組用)JFMの名称.\LuaTeX-jaは\texttt{jfm-<JFM name>.lua}というファイルを探索して読み込む.
3556 \item[<JFM features>]
3557   省略可能なコンマ区切りリスト.全体を囲む \verb+{}+ は省略可能であるが,
3558   囲ったからといって<JFM features>の中で使用可能な文字が増えるわけではない.
3559   <JFM features>で指定された内容は,テーブル\texttt{luatexja.jfont.jfm\_feature}として
3560   JFM読み込み時に(JFMから)アクセス可能である.\autoref{fig:jfmfeat}に使用例を載せた.
3561
3562   なお,\LuaTeX-jaが標準で提供するJFMではこの機能は用いられていない.
3563 \item[<identifier>]
3564   省略可能な文字列.
3565 \end{description}
3566
3567 \LuaTeX-jaはJFMとサイズが同じで,
3568   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.
3569 ここで「JFMが同じ」とは,両フォントの<JFM name>, <JFM features>, <identifier>が
3570 全て一致することである.
3571
3572 例えば\autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3573 JFMもサイズも同じなので,普通に「)\nobreak【」と入力した時と同じように組まれる,つまり両文字の間は半角空きとなる.
3574
3575 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar}キーの値<identifier>の異なる
3576 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3577 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3578 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3579 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3580 %</ja>
3581
3582 \def\T#1{\texttt{#1}}
3583 \def\printjfmfeat#1{%
3584   \relax\texttt{\string#1}: 
3585   \directlua{%
3586     if myjfm then
3587     for i,v in pairs(myjfm) do
3588       tex.sprint('[\string\\T{' .. i .. '}]${}={}$')
3589       if type(v)=='string' then
3590         tex.sprint('``\string\\T{' .. tostring(v) .. "}'', ")
3591       else
3592         tex.sprint(tostring(v) ..', ')
3593       end
3594     end
3595     else tex.sprint('(nil)')
3596     end
3597   }\par
3598 }
3599 \begin{figure}
3600 \begin{LTXexample}[pos=t]
3601 \small\ltjsetparameter{differentjfm=both}\tabcolsep=.5\zw
3602   % \printjfmfeat is defined in the source of this document
3603 \jfont\A=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=testf                   at 9pt \printjfmfeat\A
3604 \jfont\B=HaranoAjiMincho-Bold:jfm=testf/kern=0.5,-ps,+kana   at 9pt \printjfmfeat\B
3605 \jfont\C=HaranoAjiGothic-Regular:jfm=testf/kern=0.5,down=0.2 at 9pt \printjfmfeat\C
3606 \jfont\D=HaranoAjiGothic-Bold:jfm=testf/down=0.2,kern=0.5    at 9pt \printjfmfeat\D
3607 \def\TEST#1{\string#1&{#1あ漢}{\A イ字}&{#1あ漢}{\B イ字}&{#1あ漢}{\C イ字}&{#1あ漢}{\D イ字}}
3608 \vspace{-4\baselineskip}\hfill\ttfamily
3609 \begin{tabular}{lllll}
3610   &\string\A&\string\B&\string\C&\string\D\\\TEST\A\\\TEST\B\\\TEST\C\\\TEST\D\\
3611 \end{tabular}
3612   % No space between ``漢'' and ``イ'' iff two Japanese fonts uses same JFM
3613 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3614 \end{LTXexample}
3615
3616 \caption{Example of JFM features}
3617 \label{fig:jfmfeat}
3618 \end{figure}
3619
3620 %<en>\paragraph{Horizontal JFMs}
3621 %<ja>\paragraph{横組用JFM}
3622 \begin{table}[t]
3623 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3624 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3625 %<en>\medskip
3626 \label{tab-difjfm}
3627 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3628 \centering\small
3629 \def\r#1#2{%
3630   \hbox{\Large\vrule
3631   \parbox[b]{7\zw}{%
3632     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3633         \color{#2}\transparent{0.5}%
3634     ◆◆◆◆◆◆◆
3635     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3636   }\vrule}}
3637 \def\s#1#2{%
3638   \Large
3639   \parbox[b]{7\zw}{%
3640     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3641         \color{#2}\transparent{0.5}
3642     ちょっと!何
3643   }}
3644 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3645   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3646   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3647   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3648   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3649   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3650   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3651 {\Large\tabcolsep0pt
3652 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3653 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3654 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3655 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3656 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3657 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3658 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3659 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3660            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3661 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3662            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3663 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3664            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3665 \end{tabular}\par}
3666
3667 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3668 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3669 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3670 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3671 \end{table}
3672
3673 %<en> The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja.
3674 %<ja> 以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3675 \begin{description}
3676 %<*en>
3677 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] A standard horizontal JFM of \LuaTeX-ja. This file is
3678   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3679   is used in \upTeX. When you are going to use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3680 %</en>
3681 %<*ja>
3682 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] \LuaTeX-jaの標準JFMファイルであり,このJFMは\upTeX で
3683   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3684   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3685 %</ja>
3686 %<*en>
3687 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3688   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3689   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3690   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3691   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3692   rectangles.
3693 %</en>
3694 %<*ja>
3695 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3696   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3697   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3698   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3699   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3700 %</ja>
3701 %<*en>
3702 \item[\texttt{jfm-min.lua}] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3703   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3704 %</en>
3705 %<*ja>
3706 \item[\texttt{jfm-min.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3707 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3708            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3709 %</ja>
3710 %<*en>
3711 \item[\texttt{jfm-prop.lua}] A JFM for proportional typesetting.
3712   This JFM doesn't have any information of character dimension (width, height, depth), nor glues/kerns information.
3713 %</en>
3714 %<*ja>
3715 \item[\texttt{jfm-prop.lua}] プロポーショナル組用のJFM.
3716   文字幅・高さ・深さの情報も自動挿入されるグルー・カーンの情報は持たない(つまりグリフの文字幅をそのまま採用する).
3717 %</ja>
3718 %<*en>
3719 \item[\texttt{jfm-propw.lua}] Another JFM for proportional typesetting.
3720   In contrast to \texttt{jfm-prop.lua}, this JFM has informations of character height and depth.
3721 %</en>
3722 %<*ja>
3723 \item[\texttt{jfm-propw.lua}] プロポーショナル組用のさらなるJFM.
3724   \texttt{jfm-prop.lua}と異なり,高さ・深さの情報は持っている.
3725 %</ja>
3726 \end{description}
3727 %<*en>
3728 See \autoref{tab-difjfm} for the difference among \texttt{jfm-ujis.lua}, \texttt{jfm-jis.lua},
3729 \texttt{jfm-min.lua}.
3730 %</en>
3731 %<*ja>
3732 \texttt{jfm-ujis.lua}, \texttt{jfm-jis.lua},
3733 \texttt{jfm-min.lua}の違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3734 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3735 %</ja>
3736
3737 \begin{figure}
3738 \begin{LTXexample}[pos=t]
3739 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3740 \jfont\KMFW = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;-kern at 17.28pt
3741 \jfont\KMFK = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop at 17.28pt % kern is activated
3742 \jfont\KMPW = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;script=dflt;+palt;-kern at 17.28pt
3743 \jfont\KMPK = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;script=dflt;+palt;+kern at 17.28pt
3744 \begin{multicols}{2}
3745 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3746 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3747
3748 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3749 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3750 \end{multicols}
3751 \end{LTXexample}
3752 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3753 \label{fig:kern-jfm}
3754 \end{figure}
3755
3756 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3757 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3758 \label{para-kern}
3759 %<*en>
3760 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3761 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3762 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3763 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3764
3765 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3766 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3767 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3768 %</en>
3769 %<*ja>
3770 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3771 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3772 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3773 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3774 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3775 \begin{itemize}
3776  \item \emph{\cs{jfont} や,
3777 NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)における指定では
3778 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3779 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3780 \begin{lstlisting}
3781 \jfont\hoge=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3782 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3783 \end{lstlisting}
3784 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3785  \item
3786 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3787 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3788 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3789 \end{itemize}
3790 %</ja>
3791
3792 %<*ja>
3793 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3794 OpenType機能と見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3795 \begin{description}
3796 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3797 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3798 \end{description}
3799 の2つがある.
3800 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3801 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3802 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3803 正しくない:
3804 %</ja>
3805 %<*en>
3806 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3807 The following setting can be specified as OpenType font features:
3808 \begin{cslist}[style=standard]
3809 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3810 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3811 \end{cslist}
3812 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3813 settings; one have to write new JFMs on purpose.
3814 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3815 the letterspacing and the width of italic corrections are not correct:
3816 %</en>
3817 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3818 \jfont\E=HaranoAjiMincho-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3819 \jfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3820 \E あいうえお \S あいう\/ABC
3821 \end{LTXexample}
3822
3823 %<*ja>
3824 \paragraph{\texttt{ltjksp}「機能」}
3825 \label{pg:ltjksp}
3826 \LuaTeX-ja標準では,
3827 JFM中における\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3828 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3829 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3830 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3831 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには
3832 他のOpenType機能と同じように\texttt{-ltjksp}指定を行えば良い(\autoref{fig:ltjksp}参照).
3833 なお,
3834 \begin{lstlisting}
3835  \jfont\G=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at \zw
3836 \end{lstlisting}
3837 のように\texttt{+ltjksp}指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural}など
3838 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp}を複数回指定した場合は,
3839 最後に指定したものが有効となる.
3840 %</ja>
3841 %<*en>
3842 \paragraph{\texttt{ltjksp} ``feature''}
3843 \label{pg:ltjksp}
3844 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3845 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3846 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3847 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3848 This functionality is disabled by \texttt{-ltjksp} specification,
3849 as shown in~\autoref{fig:ltjksp}.
3850 %</en>
3851 \begin{figure}
3852 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3853 \leavevmode
3854 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3855 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule\\
3856 \jfont\G=HaranoAjiMincho-Regular%
3857   :jfm=ujis;-ltjksp at \zw
3858 \G\leavevmode%
3859 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3860 \end{LTXexample}
3861 \caption{\texttt{ltjksp} `feature''}
3862 \label{fig:ltjksp}
3863 \end{figure}
3864
3865 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3866 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3867 \label{ssec:tfont}
3868
3869 \begin{comment}
3870   {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3871 \begin{table}[t]
3872 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3873 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3874 %<en>\medskip
3875 \label{tab-difjfm-tate}
3876 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3877 \small
3878 \def\r#1#2{%
3879   \hbox{\tate\Large\vrule
3880   \parbox{7\zw}{%
3881     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3882         \color{#2}\transparent{0.5}
3883     ◆◆◆◆◆◆◆
3884     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3885   }\vrule}}
3886 \def\s#1#2{%
3887   \hbox{\tate\Large
3888   \parbox{7\zw}{%
3889     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3890         \color{#2}\transparent{0.5}
3891     ちょっと!何
3892   }}}
3893 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3894   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3895   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3896   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3897   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3898   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3899   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3900
3901 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3902 \centering
3903 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3904 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3905 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3906            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3907 \end{minipage}%
3908 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3909 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3910 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3911 \end{minipage}
3912 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3913 \end{table}
3914 }
3915 \end{comment}
3916
3917 %<*en>
3918 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3919 This command admits the same syntax as in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3920 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3921 \begin{itemize}
3922  \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3923   \footnote{If the font does not define the \texttt{vrt2} feature,
3924         \texttt{vert} is used instead.} is automatically activated,
3925   unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} features are explicitly activated
3926   or deactivated (as the second line in the example below).
3927 \begin{lstlisting}
3928 \tfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3929 \tfont\T=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3930 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3931     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3932 \end{lstlisting}
3933  \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3934  while one specified activation of these feature.
3935  This is because the font does not define these features in current combination of
3936  script~tag and language~system~identifier.
3937
3938  In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3939  feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3940  \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3941   if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3942   for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3943  \item \cs{tfont} uses a vertical JFM instead of a horizontal JFM.
3944 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3945 \begin{description}
3946 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3947   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3948   is used in \upTeX.
3949 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3950   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3951 \end{description}
3952 \begin{figure}[!tb]
3953 \begin{LTXexample}[pos=b]
3954 \jfont\X=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujis
3955 \tfont\U=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv
3956 \tfont\V=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3957 \def\TEST#1#2{\leavevmode\hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3958 \ttfamily\centering\TEST\yoko\X \quad \TEST\tate\U \quad \TEST\tate\V
3959 \end{LTXexample}
3960 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3961 \label{fig:jpotf}
3962 \end{figure}
3963   
3964  \item If \texttt{vert}~and/or~\texttt{vrt2} features are activated,
3965   one can specify \texttt{jpotf} to additional substitutions.
3966   By default, it substitutes ideographic comma/period for fullwidth comma/period,
3967   and double prime quotation marks for double quotation marks
3968   (See~\autoref{fig:jpotf}).
3969   One can customize substitutions by lua~function \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+\ %
3970   (see Japanese version of this manual).
3971 \end{itemize}
3972 %</en>
3973 %<*ja>
3974 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
3975 \cs{tfont}の構文は\cs{jfont}と同様である.
3976 \cs{tfont}で定義された縦組用和文フォントは,
3977 以下の点が\cs{jfont}による横組用和文フォントとは異なる:
3978 \begin{itemize}
3979  \item 明示的にOpenType機能\texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
3980   有効・無効を指定した場合を除き,自動的にOpenType機能\texttt{vrt2}の有効化が
3981   指定されたものとみなされる
3982  \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
3983  \texttt{vert}を用いる.}.
3984 \begin{lstlisting}
3985 \tfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3986 \tfont\T=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3987 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3988     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3989 \end{lstlisting}
3990  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
3991   script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
3992   実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
3993  \begin{quote}
3994    どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
3995    (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
3996  \end{quote}
3997   という挙動を取る\footnote{%
3998   例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
3999   Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
4000   このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
4001   \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
4002  }.
4003  \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
4004   のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
4005  \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
4006  \item <JFM name>には縦組用JFMを指定する.
4007 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
4008 \begin{description}
4009 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
4010   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
4011   元にしている.
4012 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
4013   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
4014   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
4015 \end{description}
4016
4017 \begin{figure}[!tb]
4018 \begin{LTXexample}[pos=r,width=.4\textwidth]
4019 \jfont\X=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujis
4020 \tfont\U=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv
4021 \tfont\V=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
4022 \def\TEST#1#2{\leavevmode
4023   \hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
4024 \ttfamily\centering
4025 \TEST\yoko\X\quad \TEST\tate\U\quad
4026 \TEST\tate\V
4027 \end{LTXexample}
4028 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
4029 \label{fig:jpotf}
4030 \end{figure}
4031 \begin{table}[t]
4032   \def\D#1#2#3#4{%
4033         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
4034     {\large\lower-\cdp\hbox{\tate\ltjjachar"#1#2#3#4}}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
4035   }
4036   \caption{\texttt{jpotf}が指定された際に行われる追加の縦組形への置換}
4037   \label{tab:vert_replace_jpotf}\small\centering
4038   \begin{tabular}{*{2}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
4039         \toprule
4040         \D FF0C&&\D 3001&\D FF0E&&\D 3002\\
4041         \D 201C&&\D 301D&\D 201D&&\D 301F\\
4042         \bottomrule
4043   \end{tabular}
4044 \end{table}
4045
4046  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも片方が(明示的・自動的を問わず)
4047   有効になっていた場合,さらに\texttt{jpotf}を指定することで
4048   「通常では行わない縦組用字形への置換」を行うことができる.
4049   
4050   標準では,\autoref{tab:vert_replace_jpotf}に示した置換が登録されている
4051   \footnote{%
4052         \texttt{jpotf}という名前にしたのは,
4053         OTFパッケージの縦組用和文TFMでほぼ同じの処理(そちらではさらに一重引用符を
4054         「シングルミニュート」に置換する機能もあった)を行っていたことに由来する.
4055   }.実行例は\autoref{fig:jpotf}を参照.
4056
4057   ユーザ側で「置換」をカスタマイズしたい場合,
4058   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+関数に変更内容を記したテーブルを渡す.
4059   例えば置換$i_1\longmapsto v_1$, $i_2\longmapsto v_2$,~$\dots$を登録する場合は
4060         \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
4061 \directlua{luatexja.jfont.register_vert_replace{[!$i_1$!]=!$v_1$!, [!$i_2$!]=!$v_2$!, ...}}
4062         \end{lstlisting}
4063   を実行する.
4064   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+による変更はこの関数の\emph{実行後}に定義される
4065   フォントについてのみ有効である.
4066   
4067 \end{itemize}
4068
4069 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
4070 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
4071 %</ja>
4072
4073 %<en>\subsection{Default Japanese fonts and JFMs}
4074 %<ja>\subsection{標準和文フォント・JFMの変更}
4075 \label{ssec:cfg}
4076 %<*en>
4077 If following commands are defined at loading \LuaTeX-ja package, these change
4078 default Japanese fonts and JFMs for them:
4079 %</en>
4080 %<*ja>
4081 \LuaTeX-jaが読み込まれる前に以下の命令が定義されていた場合は,
4082 それらが標準和文フォントやそれらに用いるJFMとして使われる.
4083 %</ja>
4084
4085 \begin{cslist}[style=standard]
4086   \item[\cs{ltj@stdmcfont}] 
4087 %<en>The default Japanese font for the mincho family.
4088 %<ja>明朝体として用いるフォント.
4089   \item[\cs{ltj@stdgtfont}]
4090 %<en>The default Japanese font for the gothic family.
4091 %<ja>ゴシック体として用いるフォント.
4092   \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
4093 %<en>The default JFM for horizontal direction.
4094 %<ja>標準で用いる横組用JFM.
4095   \item[\cs{ltj@stdtatejfm}]
4096 %<en>The default JFM for vertical direction.
4097 %<ja>標準で用いる縦組用JFM.
4098 \end{cslist}
4099
4100 %<*en>
4101 For example,
4102 \begin{lstlisting}
4103 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4104 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4105 \end{lstlisting}
4106 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
4107 Harano Aji fonts.
4108 %IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
4109
4110 This feature is intended for classes which use special JFMs%
4111 \footnote{This is because commands has \texttt{@} in their names.}.
4112 It is recommended to use \cs{luatexja-preset}~or~\cs{luatexja-fontspec} package
4113 to select standard fonts in ordinary \LaTeX\ sources.
4114 %</en>
4115 %<*ja>
4116 例えば
4117 \begin{lstlisting}
4118 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4119 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4120 \end{lstlisting}
4121 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
4122 更される.
4123
4124 この機能は,特別のJFMを用いるクラス
4125 \footnote{例えば阿部紀行氏によるjlreqがそれにあたる.}%
4126 などでの使用を意図しており,命令名に\texttt{@}が含まれることから
4127 通常の\TeX/\LaTeX 文書での使用は意図していない.
4128 通常の\LaTeX 文書では\Pkg{luatexja-preset}や\Pkg{luatexja-fontspec}などで
4129 使用フォントを選択することを推奨する.
4130 %</ja>
4131
4132 %<*en>
4133 For compatibility with earlier versions,
4134 \LuaTeX-ja reads  \texttt{luatexja.cfg} automatically if it is found by \LuaTeX.
4135 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; it will overwrite
4136 the definition of \cs{ltj@stdmcfont} and others.
4137 %</en>
4138 %<*ja>
4139 旧バージョンとの互換性のため,
4140 \LuaTeX から見える位置に\texttt{luatexja.cfg}があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
4141 しかし,\texttt{luatexja.cfg}内で\cs{ltj@stdmcfont}等が定義されていた場合はそちらが
4142 優先されるので,もはや\texttt{luatexja.cfg}は使わないほうが良いだろう.
4143 %</ja>
4144
4145 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
4146 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
4147 \label{ssec:psft}
4148 %<*en>
4149 Besides ``\texttt{file}''\ and ``\texttt{name}''\ prefixes which
4150 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
4151 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
4152 to specify a ``name-only'' Japanese font which
4153 will not be embedded to PDF.
4154 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4155 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4156
4157 \emph{OpenType font features, such as ``\texttt{+jp90}'',
4158 have no meaning in name-only fonts using ``\texttt{psft}''\ prefix,
4159 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4160 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4161 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4162 %</en>
4163 %<*ja>
4164 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4165 \texttt{file}\ と \texttt{name}\ のプリフィックスに加えて,
4166 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4167 \texttt{psft}\ プリフィックスを用いることができる.
4168 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4169 和文フォントを指定することができる.
4170 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4171 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4172 ので注意してほしい.
4173
4174 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4175 \texttt{+jp90} などのOpenType機能の効力はない.
4176 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4177 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4178 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4179 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4180 %</ja>
4181
4182 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4183 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4184 \label{para-cid}
4185
4186 %<*en>
4187 The default font defined by using \texttt{psft} prefix is for Japanese typesetting;
4188 it is Adobe-Japan1-7 CID-keyed font.
4189 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4190 for Chinese or Korean typesetting.
4191 %</en>
4192 %<*ja>
4193 標準で\texttt{psft}\ プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4194 あり,Adobe-Japan1-7のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4195 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4196 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4197
4198 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4199 %</ja>
4200 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4201 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-7;jfm=jis}    % Japanese
4202 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                       % default: Adobe-Japan1-7
4203 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-7;jfm=jis}% Traditional Chinese
4204 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}             % Simplified Chinese
4205 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}          % Korean
4206 \jfont\testKR={psft:SourceHanSerifAKR9:cid=Adobe-KR-9;jfm=jis} % Korean
4207 \end{lstlisting}
4208 %<*en>
4209 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4210 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4211 %</en>
4212 %<*ja>
4213 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4214 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4215 %</ja>
4216
4217 %<*en>
4218 At present, \LuaTeX-ja supports only 5 values written in the sample code above.
4219 Specifying other values, e.g.,
4220 %</en>
4221 %<*ja>
4222 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた5つの値しかサポートしていない.
4223 %</ja>
4224 \begin{lstlisting}
4225 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4226 \end{lstlisting}
4227 %<*en>
4228 produces the following error:
4229 %</en>
4230 %<*ja>
4231 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4232 %</ja>
4233 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4234 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4235
4236 See the luatexja package documentation for explanation.
4237 Type  H <return>  for immediate help.
4238 <to be read again>
4239                    \par
4240 l.78
4241
4242 ? h
4243 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4244 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4245 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4246 ?
4247 \end{lstlisting}
4248
4249 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4250 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4251 \label{ssec:jfm-str}
4252 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4253 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4254 \begin{lstlisting}
4255 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4256 \end{lstlisting}
4257 %<*en>
4258 Real data are stored in the table which indicated above by
4259 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4260 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
4261 floating-point numbers in design-size unit.
4262 %</en>
4263 %<*ja>
4264 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4265 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4266 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4267 注意する.
4268 %</ja>
4269
4270 \begin{cslist}[style=standard]
4271
4272 \item[version=<version>]
4273 %<en>(optional, default value is~1)
4274 %<ja>(任意,既定値は1)
4275
4276 %<*en>
4277 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
4278 %</en>
4279 %<*ja>
4280 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
4281 %</ja>
4282   
4283 \item[dir=<direction>]
4284 %<en>(required)
4285 %<ja>(必須)
4286
4287 %<*en>
4288 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4289 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4290 %</en>
4291 %<*ja>
4292 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4293 %</ja>
4294
4295 \item[zw=<length>]
4296 %<en>(required)
4297 %<ja>(必須)
4298
4299 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4300 %<*ja>
4301 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4302 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4303 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4304 %</ja>
4305
4306 \item[zh=<length>]
4307 %<en>(required)
4308 %<ja>(必須)
4309
4310 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4311 %<*ja>
4312 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4313 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4314 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4315 %</ja>
4316
4317 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4318 %<en>(optional)
4319 %<ja>(任意)
4320
4321 %<*en>
4322 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4323              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4324              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4325              in this field is actually used (if this field is not specified in
4326              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4327              fields are in design-size unit too.
4328 %</en>
4329 %<*ja>
4330 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4331 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4332 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign size
4333 が単位であることに注意せよ.
4334 %</ja>
4335
4336 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4337 %<en>(optional)
4338 %<ja>(任意)
4339
4340 %<*en>
4341 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4342              amount of \Param{xkanjiskip}.
4343 %</en>
4344 %<*ja>
4345 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4346 指定する.
4347 %</ja>
4348 \end{cslist}
4349
4350 %<*en>
4351 \paragraph{Character classes}
4352 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4353 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4354 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4355 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4356 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4357 the following fields:
4358 %</en>
4359 %<*ja>
4360 \paragraph{文字クラス}
4361 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4362 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4363 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4364 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4365 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4366 %</ja>
4367
4368 \begin{cslist}[style=standard]
4369 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4370 %<en>(required except character class~0)
4371 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4372
4373 %<*en>
4374 This field is a list of characters which are in this character
4375              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4376              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4377              than 0 are in the character class 0
4378              (hence, the character class~0 contains most of
4379              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4380 \begin{itemize}
4381 \item a Unicode code point
4382 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4383 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4384 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4385 \end{itemize}
4386 %</en>
4387 %<*ja>
4388 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4389 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4390 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4391 \begin{itemize}
4392 \item Unicode におけるコード番号
4393 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4394 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4395 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4396 \end{itemize}
4397 %</ja>
4398
4399 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4400 %<en>(required)
4401 %<ja>(必須)
4402
4403 %<*en>
4404 \begin{table}[t]
4405  \centering
4406 \begin{tabular}{llr}
4407 \toprule
4408 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4409 \midrule
4410 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4411 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4412 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4413 \midrule
4414 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4415 \bottomrule
4416 \end{tabular}
4417 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4418 \label{tab-wid}
4419 \end{table}
4420 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4421 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4422 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4423 %</en>
4424 %<*ja>
4425 \begin{table}[t]
4426  \centering
4427 \begin{tabular}{llr}
4428 \toprule
4429 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4430 \midrule
4431 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4432 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4433 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4434 \midrule
4435 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4436 \bottomrule
4437 \end{tabular}
4438 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4439 \label{tab-wid}
4440 \end{table}
4441 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4442 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4443 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4444              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4445              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4446              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4447 %</ja>
4448
4449 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4450
4451 %<*en>
4452 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4453              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4454              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4455              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4456              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4457              \texttt{'left'}.
4458 The effects of these 3~fields are indicated in
4459 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4460 %</en>
4461 %<*ja>
4462 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4463 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4464 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4465 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4466 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4467 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4468 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4469 %</ja>
4470
4471 %<*en>
4472 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4473 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4474 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4475 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4476 %</en>
4477 %<*ja>
4478 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4479 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4480 珍しいことではない.
4481 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4482 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4483 %</ja>
4484
4485 \begin{figure}[!tb]
4486 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4487 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4488 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4489 \color{b_gray}% jfm
4490 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4491
4492 \color{b_pink}% step1
4493 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4494
4495 \color{red}% real glyph
4496 \thicklines
4497 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4498 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4499 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4500 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4501
4502 \color{b_green}% real glyph
4503 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4504
4505 \color{black}% jfm
4506 \thicklines
4507 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4508 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4509 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4510 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4511 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4512 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4513 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4514
4515 \color{green}% step1
4516 \thicklines
4517 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4518 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4519 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4520 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4521 \newsavebox{\eqdist}
4522 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4523   \thinlines
4524   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4525   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4526 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4527 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4528
4529 \color{blue}% shifted
4530 \thicklines
4531 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4532 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4533 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4534 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4535 \end{picture}
4536 \end{center}
4537 \end{minipage}%
4538 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4539 %<*en>
4540 Consider a  Japanese character node which belongs to
4541 a character class whose the \texttt{align}
4542 field is \texttt{'middle'}.
4543 %</en>
4544 %<*ja>
4545 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4546 和文文字ノードを考えよう.
4547 %</ja>
4548 \begin{itemize}
4549 \item
4550 %<*en>
4551 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4552 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4553 %</en>
4554 %<*ja>
4555 黒色の長方形はノードの枠であり,
4556 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4557 %</ja>
4558 \item
4559 %<*en>
4560 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4561 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4562 %</en>
4563 %<*ja>
4564 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4565 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4566 %</ja>
4567 \item
4568 %<*en>
4569 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4570       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4571       glyph is indicated by the red rectangle.
4572 %</en>
4573 %<*ja>
4574 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4575 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4576 %</ja>
4577 \end{itemize}
4578 \end{minipage}
4579 \medskip
4580
4581 \caption{%
4582 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4583 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4584 }
4585 \label{fig:pos}
4586 \end{figure}
4587 \begin{figure}[!tb]
4588 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4589 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4590 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4591 \color{b_gray}% jfm
4592 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4593
4594 \color{b_pink}% real glyph
4595 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4596
4597 \color{red}% real glyph
4598 \thicklines
4599 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4600 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4601 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4602 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4603
4604 \color{b_green}% step1
4605 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4606
4607 \color{black}% jfm
4608 \thicklines
4609 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4610 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4611 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4612 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4613 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4614 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4615 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4616
4617 \color{green}% step1
4618 \thicklines
4619 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4620 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4621 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4622 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4623 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4624   \thinlines
4625   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4626   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4627 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4628 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4629
4630
4631 \color{blue}% shifted
4632 \thicklines
4633 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4634 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4635 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4636 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4637 \end{picture}
4638 \end{center}
4639 \end{minipage}%
4640 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4641 %<*en>
4642 (\dots)
4643 %</en>
4644 %<*ja>
4645 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4646 和文文字を考えよう.
4647 \begin{itemize}
4648 \item
4649 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4650 位置となる.
4651 \item
4652 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4653 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4654 \item
4655 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4656 のは横組用和文フォントと変わらない.
4657 \end{itemize}
4658 %</ja>
4659 \end{minipage}
4660 \medskip
4661
4662 \caption{%
4663 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4664 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4665 }
4666 \label{fig:pos-tate}
4667 \end{figure}
4668
4669 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4670 \nopagebreak
4671 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4672 %<*ja>
4673
4674 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4675
4676 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4677 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4678 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4679 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4680
4681 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4682 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4683 \begin{itemize}
4684 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4685 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4686 \end{itemize}
4687 %</ja>
4688 %<*en>
4689 \
4690
4691 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4692 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4693
4694 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4695 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4696 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4697 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4698 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4699 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4700 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4701 %</en>
4702
4703 %<*ja>
4704 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4705 次のキーを指定できる,
4706 \begin{cslist}[style=standard]
4707 \item[priority=<priority>]
4708              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4709              行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4710   \begin{description}
4711     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4712     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4713     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4714     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4715   \end{description}
4716   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4717              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4718 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4719   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4720   \label{pg:ksp_nat}
4721
4722 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4723 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4724 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する
4725 %  \footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては\Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに}%
4726 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4727
4728 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4729 \begin{itemize}
4730  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4731 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4732        た分だけ伸びることが許される.
4733  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と和文文字「う」「え」,
4734   閉じ括弧類と「f」の間も自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4735 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4736        た分だけ伸びることが許される.
4737  \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4738   自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4739   \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4740 \end{itemize}
4741 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4742
4743 \medskip
4744 \begin{LTXexample}[width=18\zw]
4745 \leavevmode\let\V=\vrule
4746 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 5\zw}
4747 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0pt plus 0.5\zw}
4748 \V\hbox spread 7\zw{aあ「い」う,えお」f}\V
4749
4750 \vrule\hbox{ああ「い」う,えお」f}\V\par
4751 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4752 \V\hbox spread -2.5\zw{aあ「い」う,えお」f}\V
4753 \end{LTXexample}
4754 \end{cslist}
4755 %</ja>
4756 %<*en>
4757 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4758              subtable:
4759 \begin{cslist}[style=standard]
4760 \item[priority=<priority>]
4761 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4762 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4763 This is
4764 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4765 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4766 and is also easy to shrink. 
4767 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4768   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4769
4770 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}%
4771 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4772 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4773
4774 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4775 \begin{itemize}
4776  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4777 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4778        zero. However, this glue also can be stretched
4779        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4780        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4781  \item Between an ideographic closeing brackets (including the ideographic comma ``,'')
4782        and an ordinal letter (including an \textbf{ALchar} ``f\/''), we have the same glue.
4783        Again, this glue also can be stretched
4784        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4785        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4786  \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4787   and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4788   we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4789   the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4790 \end{itemize}
4791 Hence we have the following result:
4792
4793 \medskip
4794 \begin{LTXexample}[width=18\zw]
4795 \leavevmode\let\V=\vrule
4796 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 5\zw}
4797 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0pt plus 0.5\zw}
4798 \V\hbox spread 7\zw{aあ「い」う,えお」f}\V
4799
4800 \vrule\hbox{aあ「い」う,えお」f}\V\par
4801 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4802 \V\hbox spread -2.5\zw{aあ「い」う,えお」f}\V
4803 \end{LTXexample}
4804
4805 \end{cslist}
4806 %</en>
4807   
4808 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4809 %<*ja>
4810 (任意,バージョン1のみ)
4811
4812 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4813              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4814              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4815 %</ja>
4816 %<*en>
4817 (optional, version~1 only)
4818 %</en>
4819
4820   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4821 %<*ja>
4822 (任意,バージョン2以降)
4823
4824 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4825   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4826   挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4827
4828 バージョン1における
4829 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4830     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4831 \end{lstlisting}
4832 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4833 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4834     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4835 \end{lstlisting}
4836 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4837 %</ja>
4838 %<*en>
4839 (optional, version~2 or~later)
4840 %</en>
4841
4842   \item[round\_threshold=<float>]
4843 %<*ja>
4844 (任意,バージョン3以降,文字クラス0のみ)
4845
4846 「実際のグリフの幅に合わせて文字幅を整数倍する」際のしきい値を指定する.
4847 より正確に述べると,次のようになる.このフィールドに正の数$r$が指定されていたとし,
4848 JFM中で「文字クラス0の文字幅」と指定されている値が$w$,文字クラス0に属する文字のあるグリフの実際の幅が$w'$であったとする.
4849 $n=\nint(w'/w)$とした
4850 \footnote{ここで,$\nint(a)=\lfloor a+0.5\rfloor$は$a$に「もっとも近い整数」を表す.}
4851 とき,もし$w'>w$かつ$\lvert w'/w-n\rvert \char`<r$であれば,JFMで文字幅$nw$が指定されたものとして扱う.
4852
4853 この機能は,ほとんど源ノ明朝・源ノ角ゴシックにおける2倍角・3倍角ダッシュの合字のために実装されたと
4854 言ってもよい(この場合$w'=2$,~$3$である).これらのグリフは\LuaTeX 内部ではUnicodeの私用領域に割り当てられるので,
4855 JFM側で番号を指定することができない.
4856 %</ja>
4857 %<*en>
4858 (optional, version~3 or~later, only available in character class~0)
4859 %</en>
4860
4861
4862 \end{cslist}
4863
4864 %<*ja>
4865 \paragraph{文字クラスの決定}
4866 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4867 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4868 %</ja>
4869 %<*en>
4870 \paragraph{Character to character classes}
4871 We explain how the character class of a character is determined,
4872 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4873 %</en>
4874 \begin{lstlisting}
4875    [0] = {
4876       chars = { '漢' },
4877       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4878       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4879    },
4880    [2000] = {
4881       chars = { '。', 'ヒ' },
4882       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4883       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4884    },
4885 \end{lstlisting}
4886 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4887 %<en>Now consider the following input/output:
4888 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4889 \jfont\a=IPAexMincho:jfm=test;+hwid
4890 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}\the\wd0
4891 \end{LTXexample}
4892 %<*en>
4893 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4894 \begin{enumerate}
4895 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4896 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4897 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4898 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4899 \end{enumerate}
4900 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4901 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4902 %</en>
4903 %<*ja>
4904 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4905 \begin{enumerate}
4906 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4907 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4908 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4909 \end{enumerate}
4910 この例は,\emph{文字クラスの決定はOpenType機能の適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4911 示している.
4912 %</ja>
4913
4914 %<*en>
4915 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4916 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4917 The following input is an example.
4918 %</en>
4919 %<*ja>
4920 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4921 %</ja>
4922 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4923 \jfont\a=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test;+vert
4924 \a 漢。\inhibitglue 漢
4925 \end{LTXexample}
4926 %<*en>
4927 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4928 as follows:
4929 \begin{enumerate}
4930 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4931       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4932 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4933 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4934       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4935 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4936 \end{enumerate}
4937 %</en>
4938 %<*ja>
4939 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4940 \begin{enumerate}
4941 \item \Pkg{luaotfload}によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4942 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4943 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4944 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4945 \end{enumerate}
4946 %</ja>
4947
4948
4949 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4950 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4951 %<*en>
4952 As described before, one can specify several ``imaginary characters'' in
4953 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4954 characters of class 0 in \pTeX.
4955 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4956 The following is the list of imaginary characters:
4957 %</en>
4958 %<*ja>
4959 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4960 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4961 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4962 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4963 %</ja>
4964
4965 \begin{cslist}
4966 %%\item['diffmet']
4967 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4968 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4969
4970 \item['boxbdd']
4971 %<*en>
4972 The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4973 If a hbox~$b$ begins (resp.~ends) a glue or kern between this ``charater'' and a \textbf{JAchar},
4974 \textbf{JAglue} won't be inserted before(resp.~after) the hbox~$b$.
4975 \Param{kanjiskip}~and~\Param{xkanjiskip} around a hbox.
4976 %</en>
4977 %<*ja>
4978 hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4979 この「文字」との間に設定したグルー・カーンがボックス$b$の先頭(もしくは末尾)に来た場合,
4980   そのボックス$b$の直前(もしくは直後)には和文処理グルーは入らない.
4981 %</ja>
4982
4983 \item['parbdd']
4984 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4985 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4986
4987 \item['jcharbdd']
4988 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
4989 %<*ja>
4990 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
4991
4992 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
4993 本特殊文字が用いられていたが,
4994 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
4995 \texttt{'glue'} と細分化され,
4996 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
4997 %</ja>
4998   
4999 \item['alchar', 'nox\_alchar']
5000 %<*en>
5001 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
5002 %</en>
5003 %<*ja>
5004 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
5005 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
5006 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
5007 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
5008 %</ja>
5009
5010 \item['glue']
5011 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
5012 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
5013
5014 \item[$-1$]
5015 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
5016 %<ja>行中数式と地の文との境界.
5017 \end{cslist}
5018
5019 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
5020 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
5021
5022 % ToDo: English version.
5023
5024 %<*en>
5025 See Japanese version of this manual.
5026 %</en>
5027
5028 %<*ja>
5029 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
5030 \begin{itemize}
5031 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
5032 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
5033       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
5034 \begin{itemize}
5035 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
5036 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
5037       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
5038 \begin{lstlisting}
5039 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
5040 \end{lstlisting}
5041 \end{itemize}
5042 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
5043       (JFM中に単に書かなければよい).
5044 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
5045       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
5046
5047 これは,\pTeX では,
5048       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
5049       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
5050 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
5051
5052 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
5053       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
5054       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
5055       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
5056
5057 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
5058 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
5059 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
5060
5061 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5062 \jfont\g=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test \g
5063 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
5064 \par 「◆◆←二分下がり
5065 \par 【◆◆←全角下がり
5066 \par 〔◆◆←全角二分下がり
5067 \end{LTXexample}
5068 \end{itemize}
5069
5070 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
5071 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
5072 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
5073 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
5074 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
5075 %</ja>
5076
5077
5078 %<en>\subsection{Math font family}
5079 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
5080 \label{ssec:math}
5081
5082 %<*en>
5083 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
5084 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
5085 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
5086 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
5087 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
5088 %</en>
5089 %<*ja>
5090 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
5091   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
5092   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
5093   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
5094 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
5095 %</ja>
5096
5097 %<*en>
5098 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
5099 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
5100 font families. There is no relation between the value of
5101 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
5102 one can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
5103 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
5104 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
5105 a \emph{horizontal} Japanese font.
5106 %</en>
5107 %<*ja>
5108 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
5109 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
5110 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
5111 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
5112 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
5113 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
5114 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
5115 %</ja>
5116
5117 \begin{table}[!tb]
5118 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
5119 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
5120 \label{tab-math}
5121 %<en>\medskip
5122 \centering
5123 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
5124 \begin{tabular}{ll}
5125 \toprule
5126 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
5127 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
5128 \midrule
5129 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
5130 \ttfamily\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
5131 \ttfamily\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5132 \ttfamily\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5133 \bottomrule
5134 \end{tabular}
5135 \end{table}
5136
5137 %<en>\subsection{Callbacks}
5138 %<ja>\subsection{コールバック}
5139
5140 %<*en>
5141 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
5142 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
5143 %</en>
5144 %<*ja>
5145 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
5146 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
5147 関数などを用いることでアクセスすることができる.
5148 %</ja>
5149 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
5150 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
5151 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
5152 %<*en>
5153 With this callback, one can overwrite JFMs.
5154 This callback is called when a new JFM is loaded.
5155 %</en>
5156 %<*ja>
5157 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
5158 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
5159 %</ja>
5160
5161 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5162 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
5163   return <table> new_jfm_info
5164 end
5165 \end{lstlisting}
5166
5167 %<*en>
5168 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
5169 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
5170              whose character class is not~0.
5171 %</en>
5172 %<*ja>
5173 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
5174 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5175 %</ja>
5176
5177 %<*en>
5178 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5179              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5180              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5181 %</en>
5182 %<*ja>
5183 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5184 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5185 %</ja>
5186
5187 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5188 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5189 %<*en>
5190 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5191  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5192 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5193 %</en>
5194 %<*ja>
5195 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5196 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5197 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5198 %</ja>
5199
5200 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5201 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5202   return <table> new_jfont_info
5203 end
5204 \end{lstlisting}
5205 %<*en>
5206 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5207 \emph{which may not overwritten by a user}:
5208 \begin{description}
5209 \item[\texttt{size}]
5210 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5211 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5212 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5213 \item[\texttt{jfm}]
5214 The internal number of the JFM.
5215 \item[\texttt{var}]
5216 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5217 The default value is the empty string.
5218 \item[\texttt{chars}]
5219 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5220 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
5221            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
5222 \item[\texttt{char\_type}]
5223 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5224            $i$, and has the following fields:
5225 \begin{itemize}
5226  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5227   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5228        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5229  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5230 \[
5231  \begin{cases*}
5232   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5233   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5234   0&(otherwise).
5235  \end{cases*}
5236 \]
5237 \end{itemize}
5238 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5239 between character class~$i$ and class~$j$.
5240 \end{description}
5241 %</en>
5242 %<*ja>
5243 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5244 \begin{cslist}
5245 \item[size]
5246 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5247 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5248 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5249 sp単位で格納している.
5250 \item[jfm]
5251 利用されているJFMを識別するための番号.
5252 \item[var]
5253 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5254 \item[chars]
5255 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5256 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
5257 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5258 \item[char\_type]
5259 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5260 以下のフィールドを持つ.
5261 \begin{itemize}
5262  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5263   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5264 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5265  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5266 \[
5267  \begin{cases*}
5268   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5269   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5270   0&(otherwise).
5271  \end{cases*}
5272 \]
5273 のいずれかの値をとる.
5274 \end{itemize}
5275 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
5276 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
5277
5278 間に入るものがカーンであれば,この値は%
5279 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}}であり,
5280 <kern\_node>はカーンを表すノードである\footnote{%
5281       バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
5282       modelを用いているため,ノードそのものを表すユーザーデータではなく,
5283       内部で参照のために使われる添字(整数)である.
5284 }.
5285
5286 グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
5287 \begin{description}
5288   \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
5289   グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
5290   \item[\texttt{priority}] (バージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
5291   \[
5292     (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
5293   \]
5294   として0--63の整数にパックしたもの.
5295   \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
5296   JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
5297 \end{description}
5298 \item[chars\_cbcache]
5299 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
5300 \end{cslist}
5301 %</ja>
5302
5303 %<*en>
5304 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5305 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5306 The \verb+font_number+ is a font number.
5307 %</en>
5308 %<*ja>
5309 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5310 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5311 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5312 %</ja>
5313
5314 %<*en>
5315 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5316              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5317              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5318              code of \LuaTeX-ja.
5319 %</en>
5320 %<*ja>
5321 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5322 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5323 用いられている.
5324 %</ja>
5325
5326 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5327 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5328 %<*en>
5329 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5330              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5331 A function used in this callback should be in the following form:
5332 %</en>
5333 %<*ja>
5334 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5335 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5336 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5337 %</ja>
5338 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5339 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5340   if char_class~=0 then return char_class
5341   else
5342     ....
5343     return (<number> new_char_class or 0)
5344   end
5345 end
5346 \end{lstlisting}
5347
5348 %<*en>
5349 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5350              routine or previous function calls in this callback, hence
5351              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5352              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5353              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5354              default routine.
5355 %</en>
5356 %<*ja>
5357 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5358 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5359 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5360 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5361 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5362 %</ja>
5363
5364 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5365 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5366 %<*en>
5367 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5368              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5369              dimension and position.
5370 %</en>
5371 %<*ja>
5372 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5373 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5374 %</ja>
5375 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5376 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5377   return <table> new_shift_info
5378 end
5379 \end{lstlisting}
5380
5381 %<*en>
5382 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5383 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5384              down/left the character in a scaled point.
5385 %</en>
5386 %<*ja>
5387 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5388 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5389 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5390 %</ja>
5391
5392 %<*en>
5393 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5394 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5395 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5396 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5397 \begin{itemize}
5398 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5399   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5400 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5401   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5402 \end{itemize}
5403 Then, the position of glyphs is shifted up by
5404 %</en>
5405 %<*ja>
5406 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5407              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5408              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5409              下位置が自動調整される.例えば,
5410 \begin{itemize}
5411 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5412 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5413 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5414 \end{itemize}
5415 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5416 %</ja>
5417 \[
5418  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5419 \]
5420 \end{description}
5421
5422 %<en>\section{Parameters}
5423 %<ja>\section{パラメータ}
5424 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5425 \label{ssec:param}
5426
5427 %<*en>
5428 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5429 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5430 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5431 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5432 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5433 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5434 %</en>
5435 %<*ja>
5436 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5437 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5438 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5439 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5440 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5441 %</ja>
5442
5443 %<*en>
5444 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5445 for assigning parameters. These take one argument which is a key-value list.
5446 The difference between these two commands is the
5447 scope of assignment;
5448 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5449 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one by default.
5450 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5451 %</en>
5452 %<*ja>
5453 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5454 指定するための命令で,key-valueリストを
5455 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,標準では
5456 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5457 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5458 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5459 %</ja>
5460
5461 %<*en>
5462 The following is the list of parameters which can be specified by the
5463 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5464 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5465 %</en>
5466 %<*ja>
5467 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5468 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5469 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5470 %</ja>
5471 \begin{itemize}
5472 %<*en>
5473 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5474 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5475 %</en>
5476 %<*ja>
5477 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5478 %</ja>
5479 %<*en>
5480 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5481 %</en>
5482 %<*ja>
5483 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5484 %</ja>
5485 \end{itemize}
5486
5487 \begin{cslist}[style=standard]
5488 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5489
5490 %<*en>
5491 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5492              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5493              (Japanese) punctuation mark.
5494 %</en>
5495 %<*ja>
5496 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5497 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5498 挿入される.
5499 %</ja>
5500
5501 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5502
5503 %<*en>
5504 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5505 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5506              whether the character is considered as a punctuation mark
5507              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5508 %</en>
5509 %<*ja>
5510 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5511 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5512 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5513 %</ja>
5514
5515 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5516
5517 %<*ja>
5518 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5519              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5520
5521 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5522 \begin{lstlisting}
5523 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5524 \end{lstlisting}
5525 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5526              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5527              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5528
5529 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5530 \begin{itemize}
5531 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5532   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5533 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5534 \end{itemize}
5535 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5536 %</ja>
5537 %<*en>
5538 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5539 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5540 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5541 \begin{lstlisting}
5542 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5543 \end{lstlisting}
5544 by default.
5545
5546 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5547 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5548 \begin{itemize}
5549  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5550 for the same character.
5551  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5552 \end{itemize}
5553 %</en>
5554
5555 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5556            [\cs{postbreakpenalty}]\
5557
5558 %<*ja>
5559 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5560              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5561 %</ja>
5562 %<*en>
5563 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5564 to prevent a line ends with this character.
5565 %</en>
5566
5567 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5568 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5569 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5570 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5571 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5572 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5573 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5574 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5575 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5576 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5577 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5578 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5579 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5580
5581 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5582
5583 %<*en>
5584 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5585 The followings are allowed for <mode>:
5586 %</en>
5587 %<*ja>
5588 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5589 挿入を許すかどうかの設定.
5590 以下の<mode>が許される:
5591 %</ja>
5592 \begin{description}
5593 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5594 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5595 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5596 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5597 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5598 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5599 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5600 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5601 \end{description}
5602 %<*en>
5603 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5604 %</en>
5605 %<*ja>
5606 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5607 互換性はない.
5608 %</ja>
5609 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5610
5611 %<*en>
5612 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5613              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5614              The followings are allowed for <mode>:
5615 %</en>
5616 %<*ja>
5617 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5618 挿入を許すかどうかの設定.
5619 以下の<mode>が許される:
5620 %</ja>
5621 \begin{description}
5622 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5623 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5624 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5625 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5626 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5627 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5628 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5629 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5630 \end{description}
5631 %<*en>
5632 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5633 %</en>
5634 %<*ja>
5635 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5636 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5637 %</ja>
5638
5639 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5640 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5641 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5642
5643 %<*ja>
5644 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5645 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5646 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5647 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5648 %</ja>
5649 %<*en>
5650 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5651 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5652
5653 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5654 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5655 %</en>
5656
5657 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5658
5659 %<*ja>
5660 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5661 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5662 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5663 %</ja>
5664 %<*en>
5665 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5666       \textbf{ALchar}.
5667 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5668
5669 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5670 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5671 %</en>
5672
5673
5674 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5675
5676 %<*en>
5677 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5678 The allowed arguments are the followings:
5679 %</en>
5680 %<*ja>
5681 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5682 入れるかを指定する.
5683 許される値は以下の通り:
5684 %</ja>
5685 \begin{quote}
5686 \texttt{average},
5687 \texttt{both},
5688 \texttt{large},
5689 \texttt{small},
5690 \texttt{pleft},
5691 \texttt{pright},
5692 \texttt{paverage}
5693 \end{quote}
5694 %<*en>
5695 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5696 %</en>
5697 %<*ja>
5698 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5699 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5700 %</ja>
5701
5702 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5703 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5704
5705 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\normalfont\rmfamily (always local)}]\
5706
5707 %<*en>
5708 Assigning to this parameter has the same effect as
5709 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5710 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5711 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5712 the behavior of this assignment is undefined.
5713 %</en>
5714 %<*ja>
5715 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5716 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5717 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5718 動作は未定義である.
5719 %</ja>
5720
5721 \end{cslist}
5722
5723
5724 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5725 \label{ssec:getpar}
5726 %<*en>
5727 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5728 always takes a parameter name as first argument.
5729 %</en>
5730 %<*ja>
5731 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5732 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5733 %</ja>
5734 \begin{LTXexample}
5735 \ltjgetparameter{differentjfm},
5736 \ltjgetparameter{autospacing},
5737 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5738 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5739 \end{LTXexample}
5740
5741 %<*en>
5742 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5743 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5744 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5745 12~(other), while the space has 10~(space).
5746 %</en>
5747 %<*ja>
5748 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5749 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5750 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5751 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5752 %</ja>
5753
5754 \begin{itemize}
5755 \item
5756 %<*en>
5757 If first argument is one of the
5758 following, no  additional argument is needed.
5759 %</en>
5760 %<*ja>
5761 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5762 %</ja>
5763 \begin{quote}
5764 \sffamily
5765 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5766 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5767 \end{quote}
5768 %<*en>
5769 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5770 returns 1 or 0, not
5771 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5772 %</en>
5773 %<*ja>
5774 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5775 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5776 1か0のいずれかを返すことに注意,
5777 %</ja>
5778
5779 \item
5780 %<*en>
5781 If first argument is one of the
5782 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5783 %</en>
5784 %<*ja>
5785 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5786 %</ja>
5787 \begin{quote}
5788 \sffamily
5789 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5790 \end{quote}
5791 %<*en>
5792 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5793 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5794 %</en>
5795 %<*ja>
5796 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5797 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5798 %</ja>
5799
5800 \item
5801 %<*en>
5802 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5803 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5804 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5805 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5806       error (returns 1).
5807 %</en>
5808 %<*ja>
5809 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5810 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5811 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5812 %</ja>
5813
5814 \item
5815 %<*en>
5816 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5817      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5818 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5819 %</en>
5820 %<*ja>
5821 0--9の数<digit>に対して,
5822 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5823      る文字の文字コードを返す.
5824 %</ja>
5825
5826 \item
5827 %<*en>
5828 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5829 the direction of the surrounding vertical list.
5830 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{dtou} direction,
5831 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5832 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5833 %</en>
5834 %<*ja>
5835 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5836 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5837 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5838 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5839 %</ja>
5840
5841 \item
5842 %<*en>
5843 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5844 \verb+\ltjgetparameter{boxdir}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5845 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5846 %</en>
5847 %<*ja>
5848 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5849 \verb+\ltjgetparameter{boxdir}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5850 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5851 %</ja>
5852
5853 \item
5854 %<*en>
5855 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5856 %</en>
5857 %<*ja>
5858 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5859 %</ja>
5860 \begin{quote}
5861 \sffamily
5862 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5863 \end{quote}
5864
5865 \item
5866 %<*en>
5867 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5868 the range number which <chr\_code> belongs to
5869 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5870
5871 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5872 any character range. In this case,
5873       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5874 returns $-1$.
5875
5876 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5877 by the following:
5878 %</en>
5879 %<*ja>
5880 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5881 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5882
5883 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5884 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5885
5886 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5887 次で知ることができる:
5888 %</ja>
5889 \begin{quote}
5890 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5891   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5892 \end{quote}
5893
5894 %<*en>
5895 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5896 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5897 \begin{lstlisting}
5898 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5899 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5900 \end{lstlisting}
5901 The correct way is using a temporary register.
5902 \begin{lstlisting}
5903 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5904 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5905 \end{lstlisting}
5906 %</en>
5907 %<*ja>
5908 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5909 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5910 次はエラーを発生させる:
5911 \begin{lstlisting}
5912 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5913 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5914 \end{lstlisting}
5915 レジスタに一旦代入するのが良い:
5916 \begin{lstlisting}
5917 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5918 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5919 \end{lstlisting}
5920 %</ja>
5921
5922 \end{itemize}
5923
5924
5925 %<*en>
5926 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5927 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5928 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5929 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5930 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5931 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5932
5933 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5934 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5935 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5936 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5937 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5938 \begin{lstlisting}
5939   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5940   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5941   \ifdim\@tempskipa>\z@
5942     \if@slide
5943       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5944     \else
5945       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5946     \fi
5947   \fi
5948 \end{lstlisting}
5949
5950 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5951 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5952 \begin{quote}
5953   \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5954 \end{quote}
5955 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5956 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
5957 \begin{lstlisting}
5958   \ltj@setpar@global
5959   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5960   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5961   \ifdim\@tempskipa>\z@
5962     \if@slide
5963       \ltjsetxkanjiskip.1em
5964     \else
5965       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5966     \fi
5967   \fi
5968 \end{lstlisting}
5969
5970 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
5971 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
5972 %</en>
5973
5974 %<*ja>
5975 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5976 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5977 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5978 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5979 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5980 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5981
5982 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
5983 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5984 \begin{lstlisting}
5985 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5986   ...
5987   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5988   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5989     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5990       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5991     \fi
5992   \fi}
5993 \end{lstlisting}
5994 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5995 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5996 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5997 \begin{lstlisting}
5998   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5999   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
6000   \ifdim\@tempskipa>\z@
6001     \if@slide
6002       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
6003     \else
6004       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
6005     \fi
6006   \fi
6007 \end{lstlisting}
6008 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
6009 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
6010 \begin{itemize}
6011 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
6012 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
6013 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
6014 \end{itemize}
6015 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
6016 \begin{lstlisting}
6017   \ltj@setpar@global
6018   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
6019   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
6020   \ifdim\@tempskipa>\z@
6021     \if@slide
6022       \ltjsetxkanjiskip.1em
6023     \else
6024       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
6025     \fi
6026   \fi
6027 \end{lstlisting}
6028 としている.
6029 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
6030 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
6031
6032
6033
6034 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
6035 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
6036 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
6037 \begin{lstlisting}
6038 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
6039 ...
6040 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
6041 \end{lstlisting}
6042 という処理を行っている.
6043
6044 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
6045 \begin{lstlisting}
6046 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
6047 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
6048 ...
6049 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
6050 \end{lstlisting}
6051 となる.
6052
6053 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
6054 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
6055 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
6056   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
6057   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
6058   たのはそのためである.
6059 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
6060 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
6061 \begin{lstlisting}
6062 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
6063 \ltj@tablshift\z@
6064 ...
6065 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
6066 \end{lstlisting}
6067 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
6068 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
6069 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
6070 %</ja>
6071
6072
6073 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
6074 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
6075 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
6076 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
6077
6078 %<*en>
6079 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
6080 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
6081 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
6082 %</en>
6083 %<*ja>
6084 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
6085 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
6086 %</ja>
6087 \begin{center}
6088 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
6089 \end{center}
6090 %<*en>
6091 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
6092 %</en>
6093 %<*ja>
6094 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
6095 %</ja>
6096 \begin{LTXexample}
6097 \newcount\hoge
6098 \hoge="2423 %"
6099 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
6100 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
6101 \kansuji1701
6102 \end{LTXexample}
6103
6104 %<*en>
6105 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
6106 \begin{LTXexample}
6107 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
6108 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
6109 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
6110 \kansuji1701
6111 \end{LTXexample}
6112 %</en>
6113
6114
6115 \subsection{\cs{inhibitglue}, \cs{disinhibitglue}}
6116 %<*en>
6117 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of a glue/kern soecified in JFM at the place.
6118 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
6119 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
6120 %</en>
6121 %<*ja>
6122 \cs{inhibitglue} は発行箇所でのJFM由来グルー/カーンの挿入を抑制する.
6123 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
6124 ある.
6125 %</ja>
6126
6127 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
6128 \jfont\g=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test \g
6129 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
6130 \inhibitglue\par\noindent あ1
6131 \par\inhibitglue\noindent あ2
6132 \par\noindent\inhibitglue あ3
6133 \par )4)\inhibitglue 5
6134 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
6135 \end{LTXexample}
6136
6137 %<*en>
6138 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
6139 %</en>
6140 %<*ja>
6141 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
6142 %</ja>
6143 \begin{itemize}
6144 %<*en>
6145 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
6146       simply ignored.
6147 %</en>
6148 %<*ja>
6149 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
6150   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
6151 }.
6152 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
6153 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
6154 %</ja>
6155
6156 %<*en>
6157 \item \cs{inhibitglue} does \emph{not} suppress \Param{kanjiskip} or \cs{xkanjiskip}.
6158 %</en>
6159 %<*ja>
6160 \item \cs{inhibitglue}は\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の挿入は抑制しない.
6161   例えば上の例の6行目では,「)」と「5」の間には本来はJFM由来の半角空きが挿入されるはずだが,
6162   それが\cs{inhibitglue}で無効になったため,\Param{xkanjiskip}が代わりに挿入されている.
6163 %</ja>
6164
6165 %<*en>
6166 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
6167       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
6168       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
6169       kernings, as shown in the last line of above example.
6170 %</en>i
6171 %<*ja>
6172 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
6173   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
6174   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
6175   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
6176   追加する」ことを行なっているからである.
6177 %</ja>
6178
6179 %<*en>
6180 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
6181 %</en>
6182 %<*ja>
6183 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
6184 %</ja>
6185
6186 %<*ja>
6187 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
6188 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
6189 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
6190 注意すること.
6191 %</ja>
6192 \end{itemize}
6193
6194 %<*en>
6195 \cs{disinhibitglue} suppresses the effect of \cs{inhbitglue}.
6196 In other words, \cs{disinhibitglue} allows the insertion of a glue/kern specified by JFM.
6197 If \cs{inhibitglue}~and~\cs{disinhibitglue} both specified at the same time,
6198 the latest one is effective.
6199 This commans is added in the version 20201224.0.
6200
6201 Note that \cs{disinhibitglue} also cancels ligatures and kernings.
6202 %</en>
6203 %<*ja>
6204 \cs{disinhibitglue}は\cs{inhibitglue}の効果を無効化する.
6205 言い換えれば,(\cs{inhibitglue}で抑制されたはずの))JFM由来グルー/カーンの挿入を許可する.
6206 同じ箇所に\cs{inhibitglue}と\cs{disinhibitglue}が両方ある場合は,後ろの指定が有効になる.
6207 この命令はバージョン20201224.0で追加された.
6208
6209 なお,\cs{disinhibitglue}もリガチャやカーニングを打ち消すことに注意されたい.これは
6210 (\cs{inhibitglue}と同様に)whatsitノードを使って実装されていることによる.
6211 %</ja>
6212
6213 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
6214 %<*en>
6215 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
6216 especially in paragraphs inside list environments.
6217 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
6218 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
6219 %</en>
6220 %<*ja>
6221 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
6222 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
6223 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
6224
6225 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
6226 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
6227 %</ja>
6228 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6229 \parindent1\zw
6230 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6231 「ああああああ \par            % normal paragraph
6232
6233 \everypar{\null}
6234 「ああああああ \par            % ???
6235 \end{LTXexample}
6236 %<*en>
6237 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
6238 \begin{itemize}
6239   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
6240   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6241  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
6242   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6243 \end{itemize}
6244 As an example, the example above can be improved as follows:
6245 %</en>
6246 %<*ja>
6247 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
6248 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
6249 \begin{itemize}
6250   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
6251   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
6252   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
6253   \footnote{%
6254     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
6255     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
6256   }.
6257   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
6258   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
6259 \end{itemize}
6260 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
6261 %</ja>
6262 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6263 \parindent1\zw
6264 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6265 「ああああああ \par            % normal paragraph
6266
6267 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
6268 「ああああああ \par
6269 \end{LTXexample}
6270
6271
6272 \subsection{\cs{insertxkanjiskip}, \cs{insertkanjiskip}}
6273 %<*en>
6274 There are some situations which one wants to insert \Param{xkanjiskip} manually.
6275 A simple approach is to use \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}, but this approach has
6276 several weak points. To cope with these weak points, \LuaTeX-ja defines a command \cs{insertxkanjiskip} which
6277 inserts \Param{xkanjiskip} glue manually, from the version 20201224.0.
6278 \begin{itemize}
6279   \item ``\cs{insertxkanjiskip}'' (without any keyword) uses the value of \Param{xkanjiskip} at the place.
6280   \item ``\cs{insertxkanjiskip late}'' (with ``\texttt{late}''~keyword) uses the value of \Param{xkanjiskip}
6281   at the end of a paragraph/hbox.
6282 \end{itemize}
6283 See the example below.
6284 %</en>
6285 %<*ja>
6286 \TeX で日本語の文章を作成していると,
6287 しばしば「手動で和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を挿入したい」という状況に遭遇する.
6288 このような場合,\cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+とするのがよくある対応であったが,これらには
6289 次のような難点がある:
6290 \begin{itemize}
6291   \item \cs{xkanjiskip}は「段落やhboxでの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる」となっているため,
6292   \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+以降に\Param{xkanjiskip}の値が変わる場合に対応できない.
6293   \item \LuaTeX-jaでは,\cs{xkanjiskip}の自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,\mbox{sp}$であった場合,
6294   JFMで指定された値を実際に利用することになっているが,それに対応できていない.
6295   \item \Pkg{luatexja-adjust}(\ref{ssec:adj}節)による優先度行長調整では,
6296   \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+は手動で挿入したグルーであるから,
6297   自動で挿入された\Param{xkanjiskip}とは
6298   伸縮の優先順序が異なってしまう.
6299 \end{itemize}
6300
6301 これらの難点に対処した,\Param{xkanjiskip}をグルーとして手動挿入する命令が\cs{insertxkanjiskip}である.
6302 これはバージョン20201224.0で追加された.
6303 以下の実行例に示すように,
6304 \begin{itemize}
6305   \item 単独で\cs{insertxkanjiskip}とした場合は,その時点での\Param{xkanjiskip}の値を使用する
6306   \item 「\cs{insertxkanjiskip~late}」と\texttt{late}キーワードを後置した場合は,
6307   段落/hbox終了時にそのときの\Param{xkanjiskip}の値に自動設定される
6308   (段落/hbox途中での値は未定義)
6309   \item どちらであっても,実行箇所に本来なら自動挿入されるはずのJFM由来グルー/カーンは挿入されない
6310 \end{itemize}
6311 となっている.
6312 %</ja>
6313 \begin{LTXexample}[width=0.3333\textwidth]
6314 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25\zw}
6315 あ(%                        0.5\zw  (from JFM)
6316 あ\insertxkanjiskip (%      0.25\zw (xkanjiskip at here)
6317 あ\insertxkanjiskip late (% 0.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6318 あa%                         1.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6319 \\%
6320 \ltjsetparameter{xkanjiskip=1.25\zw}
6321 あ\insertxkanjiskip (%      1.25\zw (xkanjiskip at here)
6322 あa%                         1.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6323 %% At the end of the paragraph (EOP), xkanjiskip is 1.25\zw.
6324 \end{LTXexample}
6325
6326 %<*en>
6327 There is a similar command \cs{insertkanjiskip} (\Param{kanjiskip} instead~of \Param{xkanjiskip}) is also defined.
6328 Note that any shorthand form of \cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip} are not defined by \LuaTeX-ja.
6329 %</en>
6330 %<*ja>
6331 \cs{insertxkanjiskip}(または\texttt{late}つき)の短縮形
6332 \footnote{ちょうど\cs{inhibitglue}の短縮形\cs{\ltjalchar`\<}\+に対応するもの.}は
6333 \LuaTeX-jaでは定義していない.短縮形を使いたい人は,面倒でも各自で
6334 \begin{lstlisting}
6335  \protected\def\+{\insertxkanjiskip late}
6336 \end{lstlisting}
6337 などと定義してほしい.
6338
6339 最後になるが,以上の説明の\Param{xkanjiskip}をすべて標準の和文間空白\Param{kanjiskip}に置き換えた
6340 \cs{insertkanjiskip}命令も準備されている.
6341 %</ja>
6342
6343 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
6344 \label{ssec:altfont}
6345 %<*en>
6346 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
6347 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
6348 \begin{quote}
6349 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6350 \end{quote}
6351 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
6352 Its meaning is
6353 \begin{quote}
6354 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
6355 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
6356 \end{quote}
6357 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6358 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6359 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
6360 ignored.
6361
6362 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6363 then
6364 \begin{lstlisting}
6365 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6366 \end{lstlisting}
6367 does
6368 \begin{quote}
6369 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6370 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6371 are typeset by \cs{piyo}.
6372 \end{quote}
6373
6374 Note that specifying negative numbers needs specification like \verb+{-1}-{-1}+,
6375 because simple ``\texttt{-1}'' is treated as the range between 0~and~1.
6376 %</en>
6377 %<*ja>
6378 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6379 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6380 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6381
6382 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6383 \begin{quote}
6384 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6385 \end{quote}
6386 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
6387 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
6388 \begin{itemize}
6389  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
6390 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6391  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6392    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6393    を意味する.
6394
6395 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6396 その文字に対する設定は無視される.
6397 \end{itemize}
6398
6399 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6400 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6401 \begin{lstlisting}
6402 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6403 \end{lstlisting}
6404 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6405 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6406 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6407 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6408 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6409 マクロの都合による.
6410 %</ja>
6411
6412 %<*ja>
6413 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6414 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6415 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
6416 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
6417 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6418 るかが決まる.
6419
6420 文字範囲の設定を無視し,文字コードが<chr\_code>の文字を強制的に
6421 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6422 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6423 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6424 \LuaTeX-ja~20190926.0から,<chr\_code>が127以下の場合でも\cs{ltjjachar}<chr\_code>が
6425 \textbf{JAchar}として出力されるようになっている.
6426
6427 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作などを追加したものである.
6428 %</ja>
6429 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6430 \gtfamily\large
6431 ¶,\char`¶,\ltjalchar`¶,\ltjjachar`¶\\     % default: ALchar
6432 α,\char`α,\ltjalchar`α,\ltjjachar`α\\ % default: JAchar
6433 g,\char`g,\ltjalchar`g,\ltjjachar`g       % ALchar unless \ltjjachar
6434 \end{LTXexample}
6435
6436 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6437 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6438
6439 %<*en>
6440 \subsection{Loading Japanese fonts in \LaTeXe}
6441 \label{ssec:ltx-jfm}
6442 From version~20190107, 
6443 \emph{\LuaTeX-ja does not load Japanese fonts for horizontal direction and
6444   that for vertical direction at same time},
6445 to reduce the number of loaded fonts.
6446 This will save time for typesetting and memory consumption of Lua side (\cite{tc18ltja}).
6447
6448 \begin{itemize}
6449   \item \cs{selectfont} loads (and chooses) only the Japanese font for the current direction,
6450   and does not load the Japanese font for other direction
6451   (\LuaTeX-ja only detects its size and JFM, to calculate the amount of shifting the baseline).
6452
6453   \item Direction changing commands (\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}) are patched to
6454   include the following process:
6455   \begin{quote}
6456         If the Japanese font for new direction is not loaded,
6457         \LuaTeX-ja loads it automatically.
6458   \end{quote}
6459   Original commands are saved as \cs{ltj@@orig@yoko} etc.
6460   
6461   \item Specifying Japanese font command which is
6462   defined by \cs{jfont},~\cs{tfont}, or~\cs{DeclareFixedFont} directly
6463   actually loads (and selects) the Japanese font.
6464   For example, \textbf{JAchar}s in \cs{box0} will be typeset in \cs{HOGE},
6465   in the following code:
6466 \begin{lstlisting}
6467   % in horizontal direction (\yoko)
6468   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6469   \HOGE
6470   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6471 \end{lstlisting}
6472   \end{itemize}
6473 %</en>
6474
6475 %<*ja>
6476 \subsection{\LaTeXe 下での和文フォントの読み込み}
6477 \label{ssec:ltx-jfm}
6478 バージョン20190107以降では,\LaTeXe の下で\LuaTeX-jaを使用した際に,
6479 \emph{横組用和文フォントと縦組み用和文フォントを両方一度に読み込み・選択せずに,
6480   実際にそれぞれを使う組方向になったときに行う}という方針にした.
6481 これは実際に読み込むフォント数を削減することで,
6482 タイプセットにかかる時間と(主にLuaの)メモリ消費を削減するためである(\cite{tc18ltja}).
6483
6484 \begin{itemize}
6485   \item \cs{selectfont}は横組用・縦組用和文フォントのうち,現在の組方向で使う方を
6486   実際に読み込み(・選択し),そうでない方は「フォントサイズとJFMのみ\LuaTeX-jaが把握している状態」
6487   (以下,\emph{JFM把握状態})とする.
6488
6489   \item 組方向変更命令\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}には
6490   \begin{quote}
6491         新たな組方向での和文フォントが読み込まれていない(JFM把握状態)ならば,
6492         現在のエンコーディング・ファミリ・シリーズ・シェイプから改めて読み込む(または選択する)
6493   \end{quote}
6494   処理が付け加えられている.
6495   もとの「組方向を変更するだけ」の命令は\cs{ltj@@orig@yoko}のように\texttt{ltj@@orig@}が前についた
6496   命令に保存されている.
6497   
6498   \item \cs{jfont},~\cs{tfont},~\cs{DeclareFixedFont}で定義された和文フォントは
6499   その時点で実際にフォントが読み込まれる.すなわち,以下のコードにおいて,
6500   \cs{box0}中の\textbf{JAchar}は\cs{HOGE}でタイプセットされる.
6501 \begin{lstlisting}
6502   % in horizontal direction (\yoko)
6503   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6504   \HOGE
6505   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6506 \end{lstlisting}
6507   \end{itemize}
6508 %</ja>
6509
6510 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6511 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6512 \label{ssec:nfsspat}
6513
6514 %<*en>
6515 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6516 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6517 We will describe
6518 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
6519 %</en>
6520 %<*ja>
6521 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6522 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6523 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6524 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
6525 記述しておく.
6526 %</ja>
6527
6528 \begin{cslist}%
6529 \item[\normalfont\bfseries %
6530 %<ja>追加の長さ変数達
6531 %<en>additonal dimensions
6532 ]
6533 %<*en>
6534 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6535 for information of current Japanese font:
6536 %</en>
6537 %<*ja>
6538 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6539 %</ja>
6540 \begin{quote}
6541  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6542  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6543 \end{quote}
6544 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6545 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6546 \begin{quote}
6547  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6548  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6549  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6550 %<en>.
6551 \end{quote}
6552 %<*ja>
6553 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6554 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6555 \cs{cwd},~\cs{cHT} は文字クラス0の和文文字の寸法から決定されるのに対し,
6556 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6557 %</ja>
6558 %<*en>
6559 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6560 respectively.
6561 On the one hand the former dimensions are determined from
6562 a character whose character class is zero,
6563 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6564 %</en>
6565
6566
6567 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6568 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6569 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6570 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6571
6572 %<*en>
6573 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6574              and Japanese fonts are only made by their
6575              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6576              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6577              have these encodings. These command define a new encoding
6578              scheme for Japanese font families.
6579 %</en>
6580 %<*ja>
6581 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6582 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6583 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6584 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6585 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6586 それぞれ定義する.
6587 %</ja>
6588
6589 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6590 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6591 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6592 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6593 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6594 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6595 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6596
6597 %<*en>
6598 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6599 %</en>
6600 %<*ja>
6601 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6602 %</ja>
6603
6604 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6605
6606 % ToDo: en
6607 %<*ja>
6608 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6609 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6610              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6611              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6612              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6613              更させるようにするのが一般的と思われる.
6614
6615 本命令は
6616 \begin{center}
6617 <unified-cmd>\texttt{\{}<arg>\texttt{\}}\quad$\longrightarrow$\quad
6618 (<al-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{}<ja-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{<arg>\}\}}
6619 \end{center}
6620 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6621 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6622 \begin{itemize}
6623 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6624       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6625 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6626 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6627 \end{itemize}
6628 %</ja>
6629
6630 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6631   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6632 %<*en>
6633 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6634 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6635 %</en>
6636 %<*ja>
6637 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6638 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6639 %</ja>
6640 \item[\cs{SetRelationFont}]
6641 %<*en>
6642 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6643 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6644 %</en>
6645 %<*ja>
6646 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6647 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6648 %</ja>
6649
6650 \item[\cs{userelfont}]
6651 %<*en>
6652 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6653   change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6654   font family with respect to current Japanese font family,
6655   which was set by
6656   \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6657
6658   The following is an example of \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6659 %</en>
6660 %<*ja>
6661 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6662 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6663 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6664
6665   以下に \cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6666 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6667 Latin Modern Sans Serif (TU/lmss/m/n) に変わっていることがわかる.
6668 %</ja>
6669 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6670 \makeatletter
6671 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{TU}{lmss}{m}{n}
6672   % \k@family: current Japanese font family
6673 \userelfont\selectfont あいうabc
6674 \end{LTXexample}
6675
6676 \item[\cs{adjustbaseline}]
6677 %<*en>
6678 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6679 to match the vertical center of ``M'' and that of ``漢''  in vertical typesetting:
6680 \[
6681 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6682 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6683   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6684 \]
6685 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6686 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6687              \Param{talbaselineshift} parameter
6688 (a Japanese character whose character class is zero is used, instead of `漢' ).
6689 %</en>
6690 %<*ja>
6691 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「漢」の中心線を一致させるために,
6692 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っている:
6693 \[
6694 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6695 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6696   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6697 \]
6698 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6699 \LuaTeX-jaにおいても,同じように\cs{adjustbaseline}は\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6700              理を行っている(但し「漢」でなく「文字クラス0の和文文字」を用いる).
6701
6702 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline}で(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}%の
6703   設定処理も行っていたが,\LuaTeX-jaでも全く同様である.
6704 %</ja>
6705
6706 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6707 %<*en>
6708 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6709 to <family>. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6710 %</en>
6711 %<*ja>
6712 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6713 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6714 %</ja>
6715
6716 \item[\cs{fontshape}\{<shape>\}\textrm{, }\cs{fontshapeforce}\{<shape>\}]
6717 %<*en>
6718 As in \LaTeXe, this command changes current alphabetic font shape
6719 according to shape change rules.
6720
6721 Traditionally, \cs{fontshape} changes also current Japanese font shape always.
6722 However, this leads a lot of \LaTeX\ font warning like
6723 \begin{verbatim}
6724     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6725     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6726 \end{verbatim}
6727 when \cs{itshape} is called,
6728 because almost all Japanese fonts only have shape ``\texttt{n}'', and \cs{itshape} calls \cs{fontshape}.
6729
6730 \LuaTeX-ja~20200323.0 change the behavior. Namely,
6731 \cs{fontshape\{<shape>\}}~and~\cs{fontshapeforce\{<shape>\}} change current Japanese font shape, only if
6732 the required shape (according to shape changing rules) or <shape> is avaliable in current Japanese font family/series.
6733 When this is not the case, an info such as
6734 \begin{verbatim}
6735     Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6736     No change on ...
6737 \end{verbatim}
6738 is issued instead of a warning.
6739 %</en>
6740 %<*ja>
6741 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在の欧文フォントシェイプを
6742 \cs{DeclareFontShapeChangeRule}によるシェイプ更新規則によって変更する.
6743
6744 伝統的には,\cs{fontshape}は無条件に和文フォントシェイプも変更した.しかし,例えば多くの和文フォントは
6745 シェイプが``\texttt{n}''しか持たないことと\cs{itshape}が\cs{fontshape}を呼び出すことから,
6746 \begin{verbatim}
6747     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6748     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6749 \end{verbatim}
6750 といった警告をもたらしてしまっていた.
6751
6752 一方,\LuaTeX-ja 20200323.0以降では,
6753 \cs{fontshape\{<shape>\}}, \cs{fontshapeforce\{<shape>\}}が和文フォントシェイプを更新するのは,
6754 シェイプ更新規則に基づいた値や<shape>の少なくとも一つが現在の和文フォントファミリ・シリーズで利用可能なときに限られる.
6755 どちらでもなく,和文フォントシェイプが変更されなかった場合には
6756 \begin{verbatim}
6757     Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6758     No change on ...
6759 \end{verbatim}
6760 というinfo(警告でなく)を出力する.
6761 %</ja>
6762
6763 \item[\cs{kanjishape}\{<shape>\}\textrm{, }\cs{kanjishapeforce}\{<shape>\}]
6764 %<*en>
6765 \cs{kanjishape\{<shape>\}} changes current Japanese font shape according to shape change rules, and
6766 \cs{kanjishapeforce\{<shape>\}} changes current Japanese font shape to <shape>, regardless of the rules.
6767 Hence \cs{kanjishape\{it\}} produces a warning
6768 \begin{verbatim}
6769     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6770     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6771 \end{verbatim}
6772 which is not produced by \cs{fontshape\{it\}}.
6773 %</en>
6774 %<*ja>
6775   ...
6776 %</ja>
6777
6778
6779 \begin{figure}[!tb]
6780 \begin{LTXexample}[pos=b]
6781 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6782 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}   {<-> s*HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis}{}
6783 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb}  {<-> s*HaranoAjiGothic-Regular:jfm=ujis;color=003FFF}{}
6784 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb2} {<-> s*HaranoAjiGothic-Regular:jfm=ujis;color=FF1900}{}
6785 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb}{ "4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6786 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb2}{"6800-"9FFF}
6787 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6788 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6789 \end{LTXexample}
6790 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6791 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6792 \label{fig:altkanji}
6793 \end{figure}
6794
6795 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6796   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6797 %<*ja>
6798 \ref{ssec:altfont}節の\
6799 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6800 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6801 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6802 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6803
6804 \begin{itemize}
6805  \item
6806 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6807              ないといけない(その代わり即時発効)たが,
6808 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6809 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6810 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6811  \item
6812 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6813 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6814 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6815 \end{itemize}%
6816 %</ja>
6817 %<*en>
6818 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6819 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6820 which specified by first 4 arguments are typeset
6821 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6822 (we say the \emph{alternate font}).
6823 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6824
6825 \begin{itemize}
6826  \item
6827 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6828 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6829 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6830 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6831  \item \dots
6832 \end{itemize}%
6833 \vspace{-\medskipamount}
6834 %</en>
6835 \end{cslist}
6836
6837
6838 %<*en>
6839 Furthermore, \LuaTeX-ja applies patches which enables NFSS2 commands,
6840 such~as \cs{DeclareSymbolFont}~and~\cs{SetSymbolFont}, to specify
6841 Japanee fonts as math fonts.
6842
6843 Specifying \texttt{disablejfam} option in \cs{usepackage} prevents
6844 applying these patches.
6845 Hence one cannot write Japanese Characters in math mode directly
6846 if \texttt{disablejfam} option is specified.
6847 The code below does not work either:
6848 \begin{lstlisting}
6849 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6850 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6851 \end{lstlisting}
6852 %</en>
6853 %<*ja>
6854 この他にも,標準では
6855 \cs{DeclareSymbolFont}, \cs{SetSymbolFont} などの命令で
6856 (NFSS2の枠組みで)数式フォントとして日本語フォントを使えるようにするためのパッチを当てている.
6857
6858 一方,\texttt{disablejfam}オプション指定時には,これらのパッチを当てないので
6859 \begin{lstlisting}
6860 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6861 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6862 \end{lstlisting}
6863 のように設定しても,数式モード中に直に日本語を記述することはできない.
6864 \verb|$\mathmc{あ}$| のように \cs{mathmc} で囲んでもできない.
6865 %</ja>
6866
6867 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6868 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6869 \label{ssec:fontfamilycmd}
6870 %<*en>
6871 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6872 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6873 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6874 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6875 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6876 family either.
6877
6878 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6879 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6880 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6881 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6882 %</en>
6883 %<*ja>
6884 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6885 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6886 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6887 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6888
6889 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6890 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6891 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6892 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6893 %</ja>
6894 \begin{enumerate}
6895 %<*en>
6896 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6897       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6898       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6899 %</en>
6900 %<*ja>
6901 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6902       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6903       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6904 %</ja>
6905 %<*en>
6906 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6907       that <family> is not a Japanese font family.
6908 %</en>
6909 %<*ja>
6910 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6911       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6912 %</ja>
6913 %<*en>
6914 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6915       recognized as a Japanese font family.
6916
6917       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6918 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6919       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6920       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6921       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6922       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6923 %</en>
6924 %<*ja>
6925 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6926 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6927
6928 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6929 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6930       のがあるかどうかを調べる.
6931 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6932       い).
6933 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6934
6935 %</ja>
6936 \end{enumerate}
6937
6938 %<*en>
6939 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6940 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6941 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6942 %</en>
6943 %<*ja>
6944 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6945 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6946 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6947 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6948 %</ja>
6949
6950 \begin{enumerate}
6951 %<*en>
6952 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6953       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6954 %</en>
6955 %<*ja>
6956 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6957       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6958 %</ja>
6959 %<*en>
6960 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6961       that <family> is not  an alphabetic font family.
6962 %</en>
6963 %<*ja>
6964 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6965       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6966 %</ja>
6967 %<*en>
6968 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6969       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6970       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6971 %</en>
6972 %<*ja>
6973 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6974       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6975 %</ja>
6976 %<*en>
6977 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6978       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6979       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6980       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6981       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6982       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6983 %</en>
6984 %<*ja>
6985 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6986 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6987       のがあるかどうかを調べる.
6988 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6989 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6990       <family>を追加してそのことを記憶する.
6991 %</ja>
6992 \end{enumerate}
6993
6994 %<*en>
6995 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6996 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6997 %</en>
6998 %<*ja>
6999 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
7000 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
7001 %</ja>
7002
7003 %<*en>
7004 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
7005 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
7006 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
7007 loaded.
7008 %</en>
7009 %<*ja>
7010 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
7011 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
7012 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
7013 把握できないからである.
7014 %</ja>
7015
7016 %<en>\paragraph{Remarks}
7017 %<ja>\paragraph{注意}
7018 %<*en>
7019 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
7020 an alphabetic font family.
7021 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
7022 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
7023 to use the default family for font substitution.
7024 %</en>
7025 %<*ja>
7026 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
7027 という事態もあり得る.
7028   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
7029 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
7030 %</ja>
7031
7032 %<*en>
7033 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
7034 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
7035 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
7036 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
7037 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
7038
7039 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
7040 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
7041 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
7042 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
7043 %</en>
7044 %<*ja>
7045 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
7046 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
7047 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
7048 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
7049 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
7050 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
7051
7052 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
7053 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
7054 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
7055 %</ja>
7056
7057 \begin{table}[t]
7058   \centering\small
7059   \caption{strut}\label{tab:strutbox}\medskip
7060   \begin{tabular}{llcccl}
7061     \toprule
7062     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
7063     &\textbf{user command}\\
7064     \midrule
7065   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
7066   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
7067   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
7068   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
7069   \end{tabular}
7070 \end{table}
7071 %<*en>
7072 \subsection{\cs{strutbox}}
7073 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
7074 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
7075 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
7076 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
7077 %</en>
7078 %<*ja>
7079 \subsection{\cs{strutbox}}
7080 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
7081 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
7082 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
7083 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
7084
7085 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
7086 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
7087 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
7088 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
7089 %</ja>
7090
7091 %<*en>
7092 \section{expl3 interface}
7093 This section describes expl3 interfaces provided by \LuaTeX-ja.
7094 All of them belong to te \texttt{platex} module, since they are provided for compatibility with Japanese \pLaTeX.
7095 Note that commands which are marked with dagger (``\dagger'') are additions by \LuaTeX-ja.
7096 %</en>
7097 %<*ja>
7098 \section{expl3形式の命令}
7099 expl3の文法に沿った組方向変更命令や組方向による条件判断文である.
7100 これらは\pLaTeX との互換性の為に用意されているので,\texttt{platex}モジュールとして定義されている.
7101 なお,``\dagger''がついている命令は\LuaTeX-ja独自のものである.
7102 %</ja>
7103 \begin{cslist}
7104   \item[\cs{platex\_direction\_yoko:}\textrm{, }\cs{platex\_direction\_tate:}\textrm{, }\cs{platex\_direction\_dtou:}]
7105 %<ja>  それぞれ\cs{yoko},~\cs{tate},~\cs{dtou}と同義.
7106 %<en>  Synonyms for \cs{yoko},~\cs{tate}~and~\cs{dtou}, respectively.
7107   \item[\cs{platex\_if\_direction\_yoko\_p:}]
7108 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7109 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7110   \item[\cs{platex\_if\_direction\_yoko:\underline{\textsl{TF}}} \{<true code>\} \{<false code>\}]
7111 %<ja>  現在の組方向が横組であるか否かをテストする.
7112 %<en>  Tests if the current direction is \emph{yoko} (horizontal writing).
7113   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_nomath\_p:}$^\dagger$]
7114 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7115 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7116   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_nomath:\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ \{<true code>\} \{<false code>\}]
7117 %<ja>  現在の組方向が縦組であるか否かをテストする.
7118 %<en>  Tests if the current direction is \emph{tate} (vertical writing).
7119   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_math\_p:}$^\dagger$]
7120 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7121 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7122   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_math:\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ \{<true code>\} \{<false code>\}]
7123 %<ja>  現在の組方向がutod方向(\pTeX でいう「縦数式ディレクション」)であるか否かをテストする.
7124 %<en>  Tests if the current direction is \emph{utod}.
7125   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_p:}]
7126 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7127 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7128   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate:\underline{\textsl{TF}}} \{<true code>\} \{<false code>\}]
7129 %<ja>  現在の組方向が縦組またはutod方向であるか否かをテストする.
7130 %<en>  Tests if the current direction is \emph{tate}~or~\emph{utod}.
7131   \item[\cs{platex\_if\_direction\_dtou\_p:}]
7132 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7133 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7134   \item[\cs{platex\_if\_direction\_dtou:\underline{\textsl{TF}}} \{<true code>\} \{<false code>\}]
7135 %<ja>  現在の組方向がdtou方向であるか否かをテストする.
7136 %<en>  Tests if the current direction is \emph{dtou}.
7137   \item[\cs{platex\_if\_box\_yoko\_p:N} <box>]
7138 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7139 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7140   \item[\cs{platex\_if\_box\_yoko:N\underline{\textsl{TF}}} <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7141 %<ja>  ボックス<box>の組方向が横組であるか否かをテストする.
7142 %<en>  Tests if the direction of <box> is \emph{yoko}.
7143   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_nomath\_p:N}$^\dagger$ <box>]
7144 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7145 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7146   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_nomath:N\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7147 %<ja>  ボックス<box>の組方向が縦組であるか否かをテストする.
7148 %<en>  Tests if the direction of <box> is \emph{tate}.
7149   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_math\_p:N}$^\dagger$ <box>]
7150 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7151 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7152   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_math:N\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7153 %<ja>  ボックス<box>の組方向がutod方向であるか否かをテストする.
7154 %<en>  Tests if the direction of <box> is \emph{utod}.
7155   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_p:N} <box>]
7156 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7157 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7158   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate:N\underline{\textsl{TF}}} <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7159 %<ja>  ボックス<box>の組方向が縦組またはutod方向であるか否かをテストする.
7160 %<en>  Tests if the direction of <box> is \emph{tate}~or~\emph{utod}.
7161   \item[\cs{platex\_if\_box\_dtou\_p:N} <box>]
7162 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7163 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7164 \item[\cs{platex\_if\_box\_dtou:N\underline{\textsl{TF}}} <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7165 %<ja>    ボックス<box>の組方向がdtou方向であるか否かをテストする.
7166 %<en>  Tests if the direction of <box> is \emph{dtou}.
7167 \end{cslist}
7168
7169
7170 %<*en>
7171 \section{Addon packages}
7172 \LuaTeX-ja has several addon packages.
7173 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
7174 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
7175 by \cs{input}.
7176 %</en>
7177 %<*ja>
7178 \section{拡張パッケージ}
7179 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
7180 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
7181 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
7182 \cs{input} で読み込み可能である.
7183 %</ja>
7184 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
7185 \label{ssec:fontspec2}
7186 %<*en>
7187 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
7188 provides the counterparts for several commands defined in the
7189 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
7190 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
7191 the following ``font features'' specifications are allowed for
7192 the commands of Japanese version:
7193 %</en>
7194 %<*ja>
7195 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
7196 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
7197
7198 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
7199 以下の「フォント機能」を指定することができる:
7200 %</ja>
7201
7202
7203 \begin{cslist}
7204 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
7205
7206 %<*en>
7207 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
7208 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
7209 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
7210  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
7211 \texttt{jfmvar} keys.
7212
7213 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
7214 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
7215              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
7216 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7217 %</en>
7218 %<*ja>
7219 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
7220 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
7221 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
7222              と\ref{ssec:psft}節を参照.
7223
7224 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
7225 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
7226 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
7227 ことになる.
7228 %</ja>
7229
7230 \item[NoEmbed]
7231 %<*en>
7232 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
7233 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
7234 %</en>
7235 %<*ja>
7236 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
7237 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
7238 %</ja>
7239
7240 \begin{figure}[!tb]
7241 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
7242 \jfontspec[
7243   YokoFeatures={Color=FF1900}, TateFeatures={Color=003FFF},
7244   TateFont=HaranoAjiGothic-Regular
7245 ]{HaranoAjiMincho-Regular}
7246 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
7247 \addjfontfeatures{Color=00AF00}
7248 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
7249 \end{LTXexample}
7250 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
7251 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
7252 \label{fig:yokotate-fontspec}
7253 \end{figure}
7254
7255 \item[Kanjiskip=<bool>]
7256 %<*ja>
7257 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
7258 同一の効力を持ち,
7259 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
7260 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
7261 標準値は \texttt{true} である.
7262 %</ja>
7263
7264 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
7265 %<*en>
7266 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
7267 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
7268 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
7269              in vertical writing.
7270 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
7271 %</en>
7272 %<*ja>
7273 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
7274 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
7275 %</ja>
7276
7277 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
7278 %<*en>
7279 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
7280 horizontal writing,.
7281 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
7282 %</en>
7283 %<*ja>
7284 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
7285 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
7286 %</ja>
7287
7288
7289 \begin{figure}[!tb]
7290 \begin{LTXexample}[pos=b]
7291 \jfontspec[
7292   AltFont={
7293     {Range="4E00-"67FF, Font=HaranoAjiGothic-Regular, Color=003FFF},
7294     {Range="6800-"9EFF, Color=FF1900},
7295     {Range="3040-"306F, Font=HaranoAjiGothic-Regular, Color=35A16B},
7296   }
7297 ]{HaranoAjiMincho-Regular}
7298 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
7299 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
7300 \end{LTXexample}
7301 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
7302 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
7303 \label{fig:altkanji-fontspec}
7304 \end{figure}
7305
7306 \item[AltFont]
7307
7308 %<*en>
7309 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
7310 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
7311 with this key, one can typeset some Japanese characters
7312 by a different font and/or using different features.
7313 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
7314 as the following:
7315 %</en>
7316 %<*ja>
7317 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
7318 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
7319 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
7320 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
7321 %</ja>
7322 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
7323 AltFont = {
7324   ...
7325   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
7326   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
7327   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
7328   ...
7329 }
7330 \end{lstlisting}
7331 %<*en>
7332 Each sublist should have the \texttt{Range} key
7333 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
7334 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
7335 %</en>
7336 %<*ja>
7337 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
7338 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
7339 %</ja>
7340 \end{cslist}
7341
7342 %<*ja>
7343 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
7344 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
7345 %</ja>
7346
7347
7348 %<*en>
7349 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
7350 \leavevmode\par
7351 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
7352 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
7353 For example,
7354 \begin{lstlisting}
7355 AltFont = {
7356   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7357     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7358 }
7359 \end{lstlisting}
7360 does \emph{not} work. Instead, one have to write
7361 \begin{lstlisting}
7362 UprightFeatures = {
7363   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7364 },
7365 BoldFeatures = {
7366   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7367 }
7368 \end{lstlisting}
7369
7370 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
7371 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
7372 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
7373
7374 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
7375 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
7376 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
7377 has no effect, because a color specification is already done in
7378 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7379 %</en>
7380 %<*ja>
7381 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
7382 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
7383 シェイプ別に指定されるべきものであり,
7384 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
7385 例えば.
7386 \begin{lstlisting}
7387 AltFont = {
7388   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7389     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7390 }
7391 \end{lstlisting}
7392 のように指定することは出来ず,
7393 \begin{lstlisting}
7394 UprightFeatures = {
7395   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7396 },
7397 BoldFeatures = {
7398   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7399 }
7400 \end{lstlisting}
7401 のように指定しなければならない.
7402
7403 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
7404 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
7405 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
7406 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
7407
7408 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の疑似太字無効化の指定が効かず,
7409 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による疑似太字の指定が有効になっ
7410 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
7411 OpenType機能指定は
7412 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
7413
7414 %</ja>
7415
7416
7417 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
7418 \label{ssec:ltjotf}
7419 %<*en>
7420 This optional package supports typesetting glyphs
7421 by specifying a CID number.
7422 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
7423 commands:
7424 %</en>
7425 %<*ja>
7426 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
7427 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
7428 %</ja>
7429 \begin{cslist}
7430 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
7431 %<*en>
7432 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
7433 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
7434 Adobe-Korea1,~nor~Adobe-KR CID-keyed font,
7435 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
7436 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
7437
7438 Note that if the Japanese font is loaded using the HarfBuzz library, this \cs{CID}
7439 command does not work.
7440 %</en>
7441 %<*ja>
7442 CID番号が<number>の文字を出力する.
7443 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1,~Adobe-KRの
7444   いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
7445   「適切なグリフ」\footnote{%
7446   特に縦組用グリフのCID番号を指定した場合は(LuaTeX-ja 20190504.0以降では若干改良されているが)
7447   意図しない結果になる可能性が高い.
7448   なお,バージョン20190708.0以降では,CIDからグリフへの選択にグリフ名の情報を使用していない.
7449   また,フォントにAdobe-Japan1のIVSが含まれていれば,その情報を用いて
7450   グリフを選択する.
7451 }を出力する.
7452
7453 なお,現在の和文フォントがHarfBuzzを用いて読み込まれた場合には,\cs{CID}は正しく動作しない.
7454 %</ja>
7455
7456 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
7457 %<*en>
7458 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
7459 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
7460 but please remind remarks below.
7461 %</en>
7462 %<*ja>
7463 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
7464 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
7465 %</ja>
7466 \end{cslist}
7467
7468 %<*ja>
7469 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
7470 \texttt{ajmacros.sty} に対して
7471 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
7472 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
7473 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
7474 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
7475 %</ja>
7476 %<*en>
7477 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
7478 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
7479 \Pkg{japanese-otf} package.}.
7480 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
7481 %</en>
7482
7483 %<en>\paragraph{Remarks}
7484 %<ja>\paragraph{注意}
7485 %<*en>
7486 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
7487 ordinary characters in the following points:
7488 %</en>
7489 %<*ja>
7490 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
7491 以下の点で通常の文字と異なる:
7492 %</ja>
7493 \begin{itemize}
7494 %<*en>
7495 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
7496 %</en>
7497 %<*ja>
7498 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
7499 %</ja>
7500 %<*en>
7501 \item In vertical direction, \texttt{vert}/\texttt{vrt2} feature are automatically applied to
7502       characters by \cs{UTF}, regardless these feature are not activated in current Japanese font.
7503 %</en>
7504 %<*ja>
7505 \item 縦組時には,現在の縦組用和文フォントで \texttt{vert}/\texttt{vrt2} 機能が
7506   有効か無効かを問わず,\cs{UTF} で出力される文字にはこれらのOpenType機能が働いた字形になる.
7507 %</ja>
7508 %<*en>
7509 \item Processes for supporting other OpenType features (for example,
7510       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
7511       is not performed to these characters.
7512 %</en>
7513 %<*ja>
7514 \item その他のOpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
7515   \Pkg{luaotfload}パッケージによる処理はこれらの文字には働かない.
7516 %</ja>
7517 \end{itemize}
7518
7519 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
7520 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
7521
7522 %<*en>
7523 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
7524 chars} table in JFM now allows a string in the form
7525 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
7526 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
7527
7528 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
7529 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
7530 %</en>
7531 %<*ja>
7532 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
7533 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
7534 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
7535
7536 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
7537 正しく半角幅で組むために利用されている.
7538 %</ja>
7539
7540 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
7541 \label{ssec:adj}
7542 \begin{figure}[t]
7543 \def\sq{%
7544   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7545    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7546   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7547 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7548   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7549   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7550 \newbox\gridbox
7551 \def\outbox#1{{\Large%
7552   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
7553   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
7554   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
7555   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
7556 }}
7557
7558 {\centering
7559 \begin{tabular}{lc}
7560 \toprule
7561 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
7562 without priority&%
7563 \ltjdisableadjust
7564 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
7565 \ltjenableadjust\\
7566 with priority&%
7567 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
7568 %<en>\ltjdisableadjust
7569 \\
7570 \bottomrule
7571 \end{tabular}\par}
7572 \medskip
7573
7574 \fakefn{}{The value of
7575 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7576 for making the difference obvious.}
7577 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
7578 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
7579 \end{figure}
7580
7581
7582 %<*en>
7583 (see Japanese version of this manual)
7584 %</en>
7585 %<*ja>
7586 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7587 \begin{description}
7588  \item[行末文字の位置調整]
7589   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7590   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7591   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7592   前の文に書いたことを実現するには
7593   \begin{lstlisting}
7594 \def\。{%
7595   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7596   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7597   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7598   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7599 }
7600 \end{lstlisting}
7601   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7602
7603   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7604   2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7605   \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7606   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした
7607   (\Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7608   
7609  \item[優先順位付きの行長調整]
7610   \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7611   \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
7612   括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7613   かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7614   ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7615   文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
7616   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7617   \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7618   の行長調整である.
7619   \begin{itemize}
7620    \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7621         そのため,行分割の位置は変化することはない.
7622         
7623         \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7624    \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7625         一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7626         行う場合には注意が必要である.
7627   \end{itemize}
7628   
7629  \item[「中身までみた」行送り計算]
7630   複数行に渡る文章を組版するときには行間に空きが入ることが普通である.
7631   \TeX では各行が一つずつの水平ボックスをなしていることを思い出すと,隣り合った
7632   2つの行(つまり水平ボックス)の間の空きは次のようにして決まるのだった:
7633   \begin{itemize}
7634    \item 「通常に組んだときの行間」$d$を,\cs{baselineskip}から
7635         「前の行」の深さと「次の行」の高さを加えたものを引いた値とする.
7636    \item $d\ge\cs{lineskiplimit}$の場合,
7637         標準の行送り\cs{baselineskip}で組んでも十分な間隔があると判断され,
7638         2行の間には長さ$d$の空白が挿入される.つまり行送りは\cs{baselineskip}.
7639    \item {\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}の場合,
7640         2行の間には長さ\cs{lineskip}の空白が挿入される.
7641         そのため(設定値によるが,多くの場合)行送りは\cs{baselineskip}より広がる.
7642   \end{itemize}
7643
7644   \begin{figure}[t]
7645         \noindent\centering
7646         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7647           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7648           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7649           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7650           これを②式に代入すると……
7651           \par\vskip\abovecaptionskip
7652           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7653           \par\centering\leavevmode{\small (a)}
7654         \end{minipage}%
7655         \kern2\zw
7656         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7657           \ltjenableadjust[profile]
7658           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7659           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7660           これを②式に代入すると……
7661           \par\vskip\abovecaptionskip
7662           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7663           \par\centering\leavevmode{\small (b)}
7664         \end{minipage}\par
7665           \caption{高い行が連続したときの状況}\label{fig:linegap1}
7666   \end{figure}
7667
7668   ここで,\TeX は行送りの決定で「高さ・深さを取っているものが
7669   行のどの水平位置にあるか」は一切考慮しないことに注意してほしい.そのため,
7670   \autoref{fig:linegap1}~(a)のように「必要以上に行間が空いて見える」状況が起こることがある.
7671
7672   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,「通常に組んだときの行間」$d$を
7673   各行の中身の文字・グルー・ボックスの寸法を勘案して計算するという方法を
7674   利用できるようにした.この機能を使うと,\autoref{fig:linegap1}~(b)のように
7675   行間の空きが必要以上に大きくなることを避けることができる.
7676   \begin{itemize}
7677         \item 段落中の隣り合った二行だけでなく,行間の空きは
7678         新たに水平ボックス$h$を(内部・外部問わず)垂直モードで追加した時にも自動で挿入される.
7679         その場合には,前段落で述べた「中身までみる」処理は
7680         \begin{itemize}
7681          \item 現在のリストにおける最後のノード
7682           \footnote{最後のノードが\cs{parskip}によるグルーであった場合のみ
7683                 さらに一つ前のノードを参照する}が水平ボックス$h'$であり,かつ
7684           \item \cs{prevdepth}の値とその$h'$の深さの値が一致している
7685         \end{itemize}
7686         場合にのみ発動するようにしている.
7687         \item 行の中身に水平ボックス$h''$が入ってくることもあるが,その場合は$h''$の中身の高さ・深さまでは
7688         参照せず,あくまでも$h''$自身の高さ・深さのみを参照する.
7689         参照するようにしてしまうと,\cs{smash}など手動で行った高さ・深さ調整の意味がなくなってしまうからである.
7690   \end{itemize}
7691   
7692   \begin{figure}[t]
7693         \noindent\centering
7694         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7695           \ltjenableadjust[profile]
7696           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b}= \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7697           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7698           これを②式に代入すると……
7699           \par\vskip\abovecaptionskip
7700           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7701           \par\centering\leavevmode{\small (a): 無効}
7702         \end{minipage}%
7703         \kern2\zw
7704         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7705           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.25}
7706           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7707           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7708           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7709           これを②式に代入すると……
7710           \par\vskip\abovecaptionskip
7711           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7712           \par\centering\leavevmode{\small (b): $0.25$\cs{baselineskip}刻み}
7713         \end{minipage}\par\medskip
7714         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7715           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.5}
7716           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7717           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7718           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7719           これを②式に代入すると……
7720           \par\vskip\abovecaptionskip
7721           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7722           \par\centering\leavevmode{\small (c): 0.5\cs{baselineskip}刻み}
7723         \end{minipage}%
7724         \kern2\zw
7725         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7726           \ltjsetparameter{linestep_factor=1}
7727           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7728           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7729           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7730           これを②式に代入すると……
7731           \par\vskip\abovecaptionskip
7732           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7733           \par\centering\leavevmode{\small (d): \cs{baselineskip}刻み}
7734         \end{minipage}\par
7735           \caption{段階的な行送り増加}\label{fig:linegap2}
7736   \end{figure}
7737
7738  \item[段階的な行送り調整]
7739   既に述べたように,
7740   「通常に組んだときの行間」$d$が\cs{lineskiplimit}より小さい場合,\TeX 標準では
7741   行間は\cs{lineskip}となるのだった.
7742   このとき行送りは「前の行の深さ」,「次の行の高さ」,\cs{lineskip}の3つの和になるわけだが,
7743   場合によっては行送りを「\cs{baselineskip}の整数倍」などと切りのいい値に揃えたいという状況が
7744   考えられなくもない.
7745   
7746   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,{\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}のときに
7747   行送りを\cs{baselineskip}の\Param{linestep\_factor}倍ずつ増減させて
7748   \begin{quote}
7749         行間が\cs{lineskip}以上となるような,
7750         最小の$(1+k\cdot \Param{linestep\_factor})\cs{baselineskip}$($k$は整数)の値
7751   \end{quote}
7752   とする機能を利用できるようにした.
7753   \autoref{fig:linegap2}の(a)がこの機能を無効にした状況で,(b),~(c),~(d)が
7754   それぞれ\Param{linestep\_factor}を0.25,~0.5,~1とした状況である.
7755
7756   なお,この機能は表組時(\cs{halign},~\cs{valign})には無効である.
7757   \LaTeX における表組環境(tabular, arrayなど)では,\cs{baselineskip},~\cs{lineskip}はどちらも0に設定されているので
7758   (代わりに各行に\cs{@arstrut}という支柱が入る)ために意味がないことと,
7759   数式を内部で表組を使って組むalign環境などではかえって行間が不揃いになってしまうからである.
7760 \end{description}
7761
7762 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた4機能を有効化/無効化するための
7763 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7764
7765 \begin{cslist}
7766 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7767 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」
7768   「『中身までみた』行送り計算」「段階的な行送り調整」%「濁点・半濁点付き仮名文字の正規化」
7769   を有効化/無効化する.
7770 指定できるキーは以下の通り.
7771 \begin{description}
7772   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7773   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7774   「行分割の過程で考慮」の形で有効化(\texttt{extended})する.
7775   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7776   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7777   \item[\texttt{profile=[false,true]}]
7778   「中身までみた」行送り計算を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7779   \item[\texttt{linestep=[false,true]}]
7780   段階的な行送り調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7781 %  \item[\texttt{composekana=[false,true]}]
7782 %  濁点・半濁点付き仮名文字の正規化を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7783 \end{description}
7784 どのキーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7785
7786 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7787 \begin{lstlisting}
7788 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7789 \end{lstlisting}
7790 と扱われる.
7791   
7792 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7793 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7794 \begin{lstlisting}
7795 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false,profile=false,linestep=false]
7796 \end{lstlisting}
7797 と同義.
7798 \end{cslist}
7799
7800 また,次のパラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7801 追加される.いずれもグローバルに効力を発揮する.
7802 \begin{cslist}[style=standard]
7803 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7804 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7805 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7806
7807 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7808 \begin{lstlisting}
7809 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7810 \end{lstlisting}
7811 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7812 そのままの意味であり,
7813 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7814 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7815   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7816   初期値は
7817 \begin{lstlisting}
7818 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7819 \end{lstlisting}
7820 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸びにくいようになっている.
7821
7822 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7823 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7824 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない(初期値も変わらない).
7825
7826  \item[\DParam{linestep\_factor}\,=<float>]
7827   段階的な行送り調整の際,\cs{baselineskip}の自然長の何倍単位で行送りを変えるかを指定する.
7828   0を指定すると無効になるのと変わらない.また負数を指定すると,
7829   その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7830   初期値は0.5(つまり半行単位)である.
7831
7832   \item[\DParam{profile\_hgap\_factor}\,=<float>]
7833   「中身まで見た」行送り計算の際,
7834   前の行にある深さが大きいものと次の行にある高さが大きいものが
7835   水平方向にどれだけ離れていないといけないかを
7836   「\cs{lineskip}の自然長の何倍か」で指定する.
7837   負数を指定すると,その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7838   初期値は1(つまり\cs{lineskip}(の自然長))である.
7839 \end{cslist}
7840 %</ja>
7841
7842 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7843 %<*en>
7844 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7845 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7846 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7847 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7848 %</en>
7849 %<*ja>
7850 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7851 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7852 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7853
7854 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7855 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7856 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7857 %</ja>
7858
7859 \begin{description}
7860 %<*en>
7861  \item[Group-ruby]
7862 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7863 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7864 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7865 %</en>
7866 %<*ja>
7867  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7868 第2引数にルビを記述する.
7869 %</ja>
7870 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7871 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7872 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7873 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7874 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7875 \end{LTXexample}
7876 %<*en>
7877 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7878 its base characters.
7879 %</en>
7880 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7881
7882 %<*en>
7883 \item[Mono-ruby]
7884 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7885 one should use \cs{ruby} multiple times:
7886 %</en>
7887 %<*ja>
7888  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7889 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7890 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7891 %</ja>
7892 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7893 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7894 \end{LTXexample}
7895
7896 %<*en>
7897  \item[Jukugo-ruby]
7898 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7899 %</en>
7900 %<*ja>
7901  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7902 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7903 \cite{x4051}にあるように,
7904 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7905 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7906 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7907 %</ja>
7908 \begin{LTXexample}
7909 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7910 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7911 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7912 \end{LTXexample}
7913 %<*en>
7914 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7915 A linebreak between two groups is allowed.
7916 %</en>
7917 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7918 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7919 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7920   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7921   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7922   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7923 }
7924 \end{LTXexample}
7925 \end{description}
7926
7927 %<*en>
7928 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7929 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7930 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7931 %</en>
7932 %<*ja>
7933 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7934 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7935 %</ja>
7936 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7937 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7938 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7939      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7940 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7941 }
7942 \end{LTXexample}
7943
7944
7945 %<*ja>
7946 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7947 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7948 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7949
7950 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7951 {\catcode`\<=12
7952 \begin{itemize}
7953  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7954 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7955 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7956 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7957   \footnote{%
7958     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
7959   }%
7960 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7961  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7962        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7963 \end{itemize}
7964 }
7965
7966 %</ja>
7967 %<*en>
7968 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7969 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7970 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7971 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7972 %</en>
7973
7974 %<*ja>
7975 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
7976 \begin{cslist}
7977 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
7978 これらの環境は,
7979 \begin{lstlisting}
7980 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7981 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7982 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7983 \end{lstlisting}
7984 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
7985 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
7986 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
7987 \begin{description}
7988  \item[y] 横組(\cs{yoko})
7989  \item[t] 縦組(\cs{tate})
7990  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
7991  \item[d] dtou方向
7992  \item[u] utod方向
7993 \end{description}
7994 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7995 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
7996
7997 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7998 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
7999 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
8000 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
8001 中央揃え(それ以外)される.
8002 \item[picture環境]
8003 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
8004 \begin{lstlisting}
8005 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
8006   ...
8007 \end{picture}
8008 \end{lstlisting}
8009 と組方向が指定できるように拡張されている.
8010 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
8011 \Pkg{plext} パッケージと同様に
8012 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
8013 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
8014 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
8015
8016 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
8017
8018 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
8019
8020 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
8021                      }\cs{boutenchar}]
8022
8023 \item[参照番号]
8024 \end{cslist}
8025 %</ja>
8026 %<*en>
8027 \begin{cslist}
8028 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
8029 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
8030 as follows:
8031 \begin{lstlisting}
8032 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
8033 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
8034 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
8035 \end{lstlisting}
8036 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
8037 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
8038 \begin{description}
8039  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
8040  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
8041  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
8042  \item[d] \emph{dtou} direction
8043  \item[u] \emph{utod} direction
8044 \end{description}
8045 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
8046 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
8047
8048 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
8049 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
8050 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
8051 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
8052 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
8053   
8054 \item[picture\textrm{\ environment}]
8055 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
8056 \begin{lstlisting}
8057 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
8058   ...
8059 \end{picture}
8060 \end{lstlisting}
8061
8062 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
8063
8064 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
8065
8066 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
8067                      }\cs{boutenchar}]
8068
8069 \item[参照番号]
8070 \end{cslist}
8071 %</en>
8072
8073 %<*ja>
8074 \paragraph{表組他の揃え位置}
8075 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
8076 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
8077 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
8078
8079 \begin{table}
8080   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
8081   \label{tab:lltjext_dir}
8082   {\centering
8083     \begin{tabular}{lcccc}
8084       \toprule
8085       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
8086       \midrule
8087       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
8088       \cs{tate}&B&A&D&C\\
8089       \cs{utod}&B&D&A&C\\
8090       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
8091       \bottomrule
8092     \end{tabular}\par}
8093 \end{table}
8094
8095 \begin{description}
8096  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
8097   \begin{itemize}
8098    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8099     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8100     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
8101     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
8102       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
8103    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8104     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8105    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8106     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8107     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8108   \end{itemize}
8109  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
8110   \begin{itemize}
8111    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8112     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
8113     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
8114    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8115     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8116    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8117     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
8118     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
8119   \end{itemize}
8120  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
8121   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
8122   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
8123   \begin{itemize}
8124    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8125     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8126     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8127    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8128     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8129    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8130     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8131     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8132   \end{itemize}
8133  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
8134   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
8135   \begin{itemize}
8136    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8137     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
8138    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8139     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8140    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8141     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
8142   \end{itemize}
8143 \end{description}
8144 %</ja>
8145
8146 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
8147 \label{ssec:preset}
8148
8149 %<*en>
8150 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
8151 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
8152 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
8153 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
8154 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
8155
8156 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
8157 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
8158 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
8159 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
8160 %</en>
8161 %<*ja>
8162 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
8163 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
8164 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
8165 とを合わせたような格好をしている.
8166
8167 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
8168 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
8169 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
8170 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
8171 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
8172 %</ja>
8173 \begin{lstlisting}
8174 \usepackage[no-math]{fontspec}
8175 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
8176 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
8177 %%--------
8178 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
8179 \end{lstlisting}
8180
8181 %<en>\subsubsection{General Options}
8182 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
8183 \label{sssec:ltjpreset-general}
8184
8185 \begin{cslist}[before*=]
8186 \item[fontspec%
8187 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
8188 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
8189 ]
8190 %<*en>
8191 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
8192 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
8193              automatically loaded by this package.
8194
8195 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
8196 before \Pkg{luatexja-preset}:
8197 %</en>
8198 %<*ja>
8199 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
8200 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
8201
8202 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
8203 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
8204 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
8205 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
8206 %</ja>
8207 \begin{lstlisting}
8208 \usepackage[no-math]{fontspec}
8209 \usepackage[...]{luatexja-preset}
8210 \end{lstlisting}
8211
8212 \item[nfssonly]
8213 %<*en>
8214 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
8215              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
8216              \cs{addjfontfeatures} etc.).
8217 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
8218
8219 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
8220 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
8221 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
8222 \begin{lstlisting}
8223 \usepackage{fontspec}
8224 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
8225 \end{lstlisting}
8226 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
8227 %</en>
8228 %<*ja>
8229 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
8230 \texttt{ltjpm}$n$(明朝),\texttt{ltjpg}$n$(ゴシック),
8231 それに後に述べる\texttt{deluxe}オプションが指定された場合には
8232 \texttt{ltjpmg}$n$(丸ゴシック)という
8233 和文フォントファミリを定義%
8234 \footnote{%
8235   $n$は自然数であり,\cs{ltjapplypreset}の実行(この命令は\Pkg{luatexja-preset}パッケージ
8236   読み込み時に自動的に実行される)ごとに増加していく.
8237 }し,これらを用いる.
8238
8239 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
8240 自動では読み込まれない,しかし,
8241 \begin{lstlisting}
8242 \usepackage{fontspec}
8243 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
8244 \end{lstlisting}
8245 のようにすれば,このオプションを指定すれば
8246 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
8247
8248 一方,\Pkg{luatexja-preset}パッケージ読み込み時に
8249 既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれている場合は
8250 \texttt{nfssonly}オプションは無視される.
8251 %</ja>
8252
8253 \item[match]
8254 %<*en>
8255 If this option is specified, usual family-changing commands such as
8256 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
8257 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
8258 option is specifed.
8259 %</en>
8260
8261 %<*ja>
8262 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
8263 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
8264 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
8265 \ \texttt{fontspec}\
8266 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
8267 %</ja>
8268
8269
8270 \item[nodeluxe%
8271 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
8272 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
8273 ]
8274 %<*en>
8275 The nagation of \texttt{deluxe} option.
8276 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
8277 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
8278 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
8279 %</en>
8280 %<*ja>
8281 \texttt{deluxe}オプションの否定.
8282 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
8283 より具体的に言うと,この設定の下では
8284 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
8285 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
8286 %</ja>
8287 \item[deluxe]
8288 %<*en>
8289 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
8290 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
8291 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
8292 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
8293 Mincho light and gothic extra~bold can be by
8294 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
8295
8296 \begin{itemize}
8297  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
8298   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
8299  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
8300   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
8301   do not exist.
8302 \end{itemize}
8303 %</en>
8304 %<*ja>
8305 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
8306 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
8307 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
8308 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
8309 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
8310 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
8311 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
8312  依然として利用可能である.}.
8313
8314 \begin{itemize}
8315   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
8316   明朝体中字が代用される.
8317   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
8318   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
8319   存在しなかったものについては警告を発し,
8320   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
8321 \end{itemize}
8322 %</ja>
8323 \item[expert]
8324 %<*en>
8325 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
8326 characters designed for ruby.
8327 %</en>
8328 %<*ja>
8329 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
8330   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
8331   OpenType機能の有効化であり,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替える).
8332 }.
8333 %</ja>
8334 \item[bold]
8335 %<*en>
8336 Substitute bold series of gothic for  bold series of mincho.
8337 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
8338 since we use same font for both series of gothic.
8339 %</en>
8340 %<*ja>
8341 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
8342 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
8343            いため,
8344 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
8345 %</ja>
8346 \item[jis90\textrm{,~}90jis]
8347 %<en>Use JIS~X~0208:1990 glyph variants if possible.
8348 %<ja>出来る限りJIS~X~0208:1990の字形を使う.
8349 \item[jis2004\textrm{,~}2004jis]
8350 %<en>Use JIS~X~0213:2004 glyph variants if possible.
8351 %<ja>出来る限りJIS~X~0213:2004の字形を使う.
8352 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
8353 %<*en>
8354 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
8355 %</en>
8356 %<*ja>
8357 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8358 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
8359 %</ja>
8360 \item[jfm\_tate=<jfm>]
8361 %<*en>
8362 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
8363 %</en>
8364 %<*ja>
8365 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8366 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
8367 %</ja>
8368
8369 \item[jis]
8370 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
8371 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
8372
8373 \end{cslist}
8374 %<*en>
8375 Note that \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}~and~\texttt{2004jis} only affect with mincho,
8376 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
8377 We didn't taken account of when more than one options among them are specified.
8378 %</en>
8379 %<*ja>
8380 \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004},~\texttt{2004jis}については本パッケージで定義された
8381 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
8382 これら4オプションのうち複数が同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
8383 %</ja>
8384
8385 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
8386 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
8387 \label{sssec:ltjpreset-multi}
8388
8389 %<*en>
8390 Besides \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro},~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
8391 fonts are specified by font name, not by file name.
8392 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
8393 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
8394 %</en>
8395 %<*ja>
8396 \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
8397 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
8398 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
8399 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
8400 %</ja>
8401 \begin{cslist}[style=standard]
8402  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8403 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8404  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
8405 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8406  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8407
8408 %<*en>
8409 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
8410 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
8411 %</en>
8412 %<*ja>
8413 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
8414 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
8415 %</ja>
8416 \begin{center}\small
8417 \begin{tabular}{lllll}
8418 \toprule
8419 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
8420 \midrule
8421  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
8422 %<en>\textit{mincho}%
8423 %<ja>\textgt{明朝}%
8424  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
8425  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
8426 \midrule
8427  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
8428  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8429  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
8430 \cmidrule(l){2-5}
8431 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8432 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8433  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
8434  &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8435 \midrule
8436 %<en>\textit{rounded gothic}
8437 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8438 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8439 \bottomrule
8440 \end{tabular}
8441 \end{center}
8442
8443  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
8444 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8445  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
8446
8447 %<*en>
8448 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
8449 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
8450 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
8451 Adobe-Japan1-5 character collection.
8452 %</en>
8453 %<*ja>
8454 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
8455 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
8456
8457 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xにはバンドルされておらず,
8458 別途購入する必要がある.
8459 %</ja>
8460 \begin{center}\small
8461 \begin{tabular}{llll}
8462 \toprule
8463 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
8464 \midrule
8465  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
8466 %<en>\textit{mincho}%
8467 %<ja>\textgt{明朝}%
8468  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
8469  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
8470 \midrule
8471  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
8472  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8473  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8474 \cmidrule(l){2-4}
8475 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8476 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8477  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8478  &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
8479 \midrule
8480 %<en>\textit{rounded gothic}
8481 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8482 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
8483 \bottomrule
8484 \end{tabular}
8485 \end{center}
8486
8487 \item[bizud] BIZ UD fonts (by Morisawa Inc.) bundled with
8488   Windows~10 October 2018 Update.
8489 \begin{center}\small
8490 \begin{tabular}{ll>{\ttfamily}l}
8491 \toprule
8492 \textbf{family}&\textbf{series}\\
8493 \midrule
8494 %<en>\textit{mincho}
8495 %<ja>\textgt{明朝}%
8496  &&BIZ-UDMinchoM.ttc\\
8497 \midrule
8498  &medium&BIZ-UDGothicR.ttc\\
8499 \cmidrule(l){2-3}
8500 %<en>\textit{gothic}%
8501 %<ja>\textgt{ゴシック}
8502  &bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8503  &extra bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8504 \midrule
8505 %<en>\textit{rounded gothic}
8506 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8507 &&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8508 \bottomrule
8509 \end{tabular}
8510 \end{center}
8511
8512 %<en>\newpage
8513
8514  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8515 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8516  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8517 \begin{center}\footnotesize
8518 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
8519 \toprule
8520 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
8521 \midrule
8522  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
8523 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8524 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8525  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
8526 \midrule
8527  &medium
8528  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
8529 %<en>\textit{gothic}%
8530 %<ja>\textgt{ゴシック}
8531  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
8532  &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
8533 \midrule
8534 %<en>\textit{rounded gothic}
8535 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8536 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
8537 \bottomrule
8538 \end{tabular}
8539 \end{center}
8540
8541
8542  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
8543 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8544  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
8545 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8546  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
8547 \begin{center}\small
8548 \begin{tabular}{lllll}
8549 \toprule
8550 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
8551 \midrule
8552  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
8553 %<en>\textit{mincho}%
8554 %<ja>\textgt{明朝}%
8555  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
8556  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
8557 \midrule
8558  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
8559  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8560         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
8561 \cmidrule(l){2-5}
8562 %<en>\textit{gothic}%
8563 %<ja>\textgt{ゴシック}
8564  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8565  &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8566 \midrule
8567 %<en>\textit{rounded gothic}
8568 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8569 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8570 \bottomrule
8571 \end{tabular}
8572 \end{center}
8573
8574 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
8575 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8576 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
8577 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
8578 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
8579 \begin{center}\small
8580 \begin{tabular}{llll}
8581 \toprule
8582 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
8583 \midrule
8584  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
8585 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8586 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8587  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
8588 \midrule
8589  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
8590 %<en>\textit{gothic}%
8591 %<ja>\textgt{ゴシック}
8592  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8593  &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8594 \midrule
8595 %<en>\textit{rounded gothic}
8596 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8597 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
8598 \bottomrule
8599 \end{tabular}
8600 \end{center}
8601 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
8602 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
8603
8604 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
8605 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
8606 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
8607 \begin{center}\small
8608 \begin{tabular}{lll}
8609 \toprule
8610 \bf family&\bf series&\bf default\\
8611 \midrule
8612  &medium&Ume Mincho\\
8613 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8614 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8615  &bold&Ume Mincho\\
8616 \midrule
8617  &&Ume Gothic*\\
8618  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
8619 \cmidrule(l){2-3}
8620 %<en>\textit{gothic}%
8621 %<ja>\textgt{ゴシック}
8622  &bold&Ume Gothic O5\\
8623  &extra bold&Ume Gothic O5\\
8624 \midrule
8625 %<en>\textit{rounded gothic}
8626 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8627 &&Ume Gothic O5\\
8628 \bottomrule
8629 \end{tabular}
8630 \end{center}
8631
8632 %<en>\newpage
8633  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
8634 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8635  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
8636 \begin{center}\small
8637 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
8638 \begin{tabular}{lllll}
8639 \toprule
8640 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
8641 \midrule
8642  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8643 %<en>\textit{mincho}%
8644 %<ja>\textgt{明朝}%
8645  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8646  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8647 \midrule
8648  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8649  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8650  &\AD{Sans}{Medium}\\
8651 \cmidrule(l){2-4}
8652 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8653 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8654  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8655  &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
8656 \midrule
8657 %<en>\textit{rounded gothic}
8658 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8659 &&\AD{Sans}{Medium}\\
8660 \bottomrule
8661 \end{tabular}
8662 \end{center}
8663
8664
8665  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
8666 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8667  \item[noto-otf]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
8668 \begin{center}\small
8669 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2}%
8670 \begin{tabular}{lllll}
8671 \toprule
8672 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}\\
8673 \midrule
8674  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8675 %<en>\textit{mincho}%
8676 %<ja>\textgt{明朝}%
8677  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8678  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8679 \midrule
8680  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8681  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8682  &\AD{Sans}{Medium}\\
8683 \cmidrule(l){2-4}
8684 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8685 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8686  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8687  &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
8688 \midrule
8689 %<en>\textit{rounded gothic}
8690 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8691 &&\AD{Sans}{Medium}\\
8692 \bottomrule
8693 \end{tabular}
8694 \end{center}
8695
8696 \item[haranoaji]  Harano Aji Fonts.
8697 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts}.
8698 %<ja>これらのフォントは \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts} からダウンロードできる.
8699 %<*en>
8700 There is not rounded gothic family in Harano Aji Fonts.
8701 %</en>
8702 %<*ja>
8703 「原ノ味丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に原ノ味角ゴシックHeavyによって代用している.
8704 %</ja>
8705 \begin{center}\small
8706 \begin{tabular}{lll}
8707 \toprule
8708 \bf family&\bf series&\texttt{haranoaji}\\
8709 \midrule
8710  &light&HaranoAjiMincho-Light.otf\\
8711 %<en>\textit{mincho}%
8712 %<ja>\textgt{明朝}%
8713  &medium&HaranoAjiMincho-Regular.otf\\
8714  &bold&HaranoAjiMincho-Bold.otf\\
8715 \midrule
8716  &&HaranoAjiGothic-Regular.otf*\\
8717  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8718  &HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8719 \cmidrule(l){2-3}
8720 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8721 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8722  &bold&HaranoAjiGothic-Bold.otf\\
8723  &extra bold&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8724 \midrule
8725 %<en>\textit{rounded gothic}
8726 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8727 &&HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8728 \bottomrule
8729 \end{tabular}
8730 \end{center}
8731 \end{cslist}
8732
8733 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
8734 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
8735 \label{sssec:ltjpreset-single}
8736
8737 %<*en>
8738 Next, we describe settings for using only single weight.
8739 %</en>
8740 %<*ja>
8741 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
8742 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
8743 %</ja>
8744 \par\nobreak\medskip
8745 {\centering\small
8746 \begin{tabular}{lllll}
8747 \toprule
8748 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
8749 \midrule
8750 %<*en>
8751 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
8752 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8753 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
8754 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
8755 %</en>
8756 %<*ja>
8757 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
8758 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8759 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
8760 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
8761 %</ja>
8762 \bottomrule
8763 \end{tabular}\par\medskip}
8764
8765 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
8766 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
8767 \label{sssec:ltjpreset-hg}
8768 %<*en>
8769 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
8770 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
8771 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
8772 %</en>
8773 %<*ja>
8774 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
8775 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
8776 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
8777 %</ja>
8778 \par\nobreak\medskip
8779 {\centering\small
8780 \begin{tabular}{lllll}
8781 \toprule
8782 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
8783 \midrule
8784 %<*en>
8785 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8786 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8787 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
8788 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
8789 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8790 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
8791 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
8792 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
8793 \textit{rounded gothic}&&
8794 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
8795 %</en>
8796 %<*ja>
8797 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8798 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8799 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
8800 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
8801 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8802 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
8803 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
8804 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
8805 \textgt{丸ゴシック}&&
8806 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
8807 %</ja>
8808 \bottomrule
8809 \end{tabular}\par\medskip}
8810
8811 %<*en>
8812 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
8813 are internally specified by:
8814 \begin{description}
8815 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
8816 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
8817 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
8818 \end{description}
8819 %</en>
8820 %<*ja>
8821 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
8822 \begin{description}
8823 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
8824 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}指定時] ファイル名 (%
8825 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
8826 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}指定時] ファイル名 (%
8827 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
8828 \end{description}
8829 として指定を行っているので注意すること.
8830 %</ja>
8831
8832 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
8833 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
8834
8835 %<*ja>
8836 バージョン20170904.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
8837 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
8838 %</ja>
8839 %<*en>
8840 From version~20170904.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
8841 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
8842 %</en>
8843 \begin{cslist}
8844  \item[\cs{ltjnewpreset}\{<name>\}\{<specification>\}]
8845 %<*ja>
8846   新たに<name>という名称のプリセットを定義する.この名称は,
8847   すでに定義されているプリセット名や,
8848   \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
8849   次の11個と重複してはならない.
8850   \begin{quote}
8851         \ttfamily
8852         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8853   \end{quote}
8854
8855   <specification>は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
8856   \begin{description}
8857    \item[\ttfamily mc-l=<font>] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
8858    \item[\ttfamily mc-m=<font>] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
8859    \item[\ttfamily mc-b=<font>] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
8860    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] \texttt{mc-b=<font>}と同義.
8861    \item[\ttfamily gt-m=<font>] ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
8862    \item[\ttfamily gt-b=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})
8863    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] \texttt{gt-b=<font>}と同義.
8864    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
8865    \item[\ttfamily mg-m=<font>] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
8866    \item[\ttfamily mc=<font>] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
8867         以下を指定したことと同じである:
8868         \begin{quote}
8869           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8870         \end{quote}
8871    \item[\ttfamily gt=<font>] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
8872         以下を指定したことと同じである:
8873         \begin{quote}
8874           \ttfamily gt-m=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8875         \end{quote}
8876   \end{description}
8877   なお,パッケージ読み込み時に \texttt{deluxe} が有効でない場合は,
8878   上記11キーのうち\texttt{mc}, \texttt{gt}しか実質的に意味を持たない.
8879 %</ja>
8880 %<*en>
8881   Define new preset~<name>. This <name> cannot be same as other presets,
8882   options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
8883   following 11~strings:
8884   \begin{quote}
8885         \ttfamily       
8886         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8887   \end{quote}
8888
8889   <specification> is a comma-separated list which consists of
8890   other presets and/or the following keys:
8891   \begin{description}
8892    \item[\ttfamily mc-l=<font>] mincho light
8893    \item[\ttfamily mc-m=<font>] mincho medium
8894    \item[\ttfamily mc-b=<font>] mincho bold
8895    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] synonym for \texttt{mc-b=<font>}
8896    \item[\ttfamily gt-m=<font>] gothic medium
8897    \item[\ttfamily gt-b=<font>] gothic bold
8898    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] synonym for \texttt{gt-b=<font>}
8899    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] gothic extra~bold
8900    \item[\ttfamily mg-m=<font>] rounded gothic
8901    \item[\ttfamily mc=<font>] Same as
8902         \begin{quote}
8903           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8904         \end{quote}
8905    \item[\ttfamily gt=<font>] Same as
8906         \begin{quote}
8907           \ttfamily gt-m=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8908         \end{quote}
8909   \end{description}
8910   If \texttt{deluxe} is not specified at loading the package,
8911   only \texttt{mc}~and~\texttt{gt} keys (among above 11~keys) have a meaning.
8912 %</en>
8913  \item[\cs{ltjnewpreset}*\{<name>\}\{<specification>\}]
8914 %<*ja>
8915   \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
8916   を<name>に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
8917 %</ja>
8918 %<*en>
8919   Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if <name> matches a preset which already defined,
8920   this command simply overwrite it.
8921 %</en>
8922  \item[\cs{ltjapplypreset}\{<name>\}]
8923 %<ja> <name>で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
8924 %<en> Set Japanese font families using preset~<name>.
8925 \end{cslist}
8926
8927 %<*ja>
8928 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数<specification>に含まれる
8929 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
8930 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
8931 そのため,次のような記述も可能である:
8932 \begin{lstlisting}
8933   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8934   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8935   \ltjapplypreset{hoge}
8936 \end{lstlisting}
8937
8938 \paragraph{注意}
8939 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
8940 \begin{itemize}
8941   \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
8942   \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
8943   「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
8944   行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
8945   HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
8946 \end{itemize}
8947 %</ja>
8948 %<*en>
8949 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
8950 This means that one can write as the following:
8951 \begin{lstlisting}
8952   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8953   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8954   \ltjapplypreset{hoge}
8955 \end{lstlisting}
8956
8957 \paragraph{Restrictions}
8958 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
8959 \begin{itemize}
8960   \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
8961   \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
8962   fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
8963   This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
8964 \end{itemize}
8965 %</en>
8966
8967
8968 \clearpage
8969 %<en>\part{Implementations}
8970 %<ja>\part{実装}
8971 \label{part-imp}
8972 %<en>\section{Storing Parameters}
8973 %<ja>\section{パラメータの保持}
8974 \label{sec-para}
8975 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
8976 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
8977
8978 %<*en>
8979 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
8980 %</en>
8981 %<*ja>
8982 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
8983 リストである.
8984 %</ja>
8985 \begin{list}{}{%
8986 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
8987 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
8988 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
8989 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
8990 }
8991
8992 \dim{jQ}
8993 %<*en>
8994 \cs{jQ} is equal to
8995                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
8996                         a unit used in Japanese phototypesetting.
8997 So one should not change the value of this dimension.
8998 %</en>
8999 %<*ja>
9000 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
9001 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
9002 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
9003 %</ja>
9004
9005 \dim{jH}
9006 %<*en>
9007 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
9008                          used in Japanese phototypesetting.
9009 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
9010 %</en>
9011 %<*ja>
9012 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
9013 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
9014 %</ja>
9015
9016 \dim{ltj@dimen@zw}
9017 %<*en>
9018 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
9019 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
9020 ``return'' this register itself.
9021 %</en>
9022 %<*ja>
9023 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
9024 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
9025 「このレジスタ自体を返す」.
9026 %</ja>
9027
9028 \dim{ltj@dimen@zh}
9029 %<*en>
9030 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
9031 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
9032 ``return'' this register itself.
9033 %</en>
9034 %<*ja>
9035 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
9036 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
9037 「このレジスタ自体を返す」.
9038 %</ja>
9039
9040 \attr{jfam}
9041 %<*en>
9042 Current number of Japanese font family for math formulas.
9043 %</en>
9044 %<*ja>
9045 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
9046 %</ja>
9047
9048 \attr{ltj@curjfnt}
9049 %<*en>
9050 If this attribute is a positive number, it stores the font number of current Japanese font for horizontal direction.
9051 If this attribute is negative, it means that the Japanese font for horizontal direction is
9052 not loaded---\LuaTeX-ja only knows its size and JFM.
9053 %</en>
9054 %<*ja>
9055 基本的には現在の横組用和文フォントのフォント番号を格納しているが,
9056 \LaTeX 下で使用する場合は($-2$以下の)負数となることがある.
9057   負数の場合は「横組用和文フォントは実際には読み込まれておらず,そのフォントサイズとJFMだけが
9058   \LuaTeX-jaが把握している」状態を表す.
9059 %</ja>
9060
9061 \attr{ltj@curtfnt}
9062 %<*en>
9063 Similar to \cs{ltj@curjfnt}, but with current Japanese font for vertical direction.
9064 %</en>
9065 %<*ja>
9066 縦組用和文フォントに関する\cs{ltj@curjfnt}と同様の値.
9067 %</ja>
9068
9069 \attr{ltj@charclass}
9070 %<*en>
9071 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
9072                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
9073 %</en>
9074 %<*ja>
9075 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
9076 %</ja>
9077
9078 \attr{ltj@yablshift}
9079 %<*en>
9080 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
9081 %</en>
9082 %<*ja>
9083 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
9084 %</ja>
9085
9086 \attr{ltj@ykblshift}
9087 %<*en>
9088 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
9089 %</en>
9090 %<*ja>
9091 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
9092 %</ja>
9093
9094 \attr{ltj@tablshift}
9095 \attr{ltj@tkblshift}
9096
9097 \attr{ltj@autospc}
9098 %<*en>
9099 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
9100 %</en>
9101 %<*ja>
9102 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
9103 %</ja>
9104
9105 \attr{ltj@autoxspc}
9106 %<*en>
9107 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
9108 %</en>
9109 %<*ja>
9110 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
9111 %</ja>
9112
9113 \attr{ltj@icflag}
9114 %<*en>
9115 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
9116 assigned to this attribute:
9117 %</en>
9118 %<*ja>
9119 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
9120 %</ja>
9121 \begin{description}
9122 \item[\textit{italic} (1)]
9123 %<*en>
9124 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
9125 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
9126 unlike explicit \cs{kern}.
9127 %</en>
9128 %<*ja>
9129 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
9130 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
9131 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
9132 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
9133 %</ja>
9134
9135 \item[\textit{packed} (2)]
9136
9137 \item[\textit{kinsoku} (3)]
9138 %<*en>
9139 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
9140 %</en>
9141 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
9142 \item[\mathversion{bold}$\textit{from\_jfm}$--$(\textit{from\_jfm}+63)$~(4--67)]
9143 %<en>Glues/kerns from JFM.
9144 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
9145 \item[\textit{kanji\_skip}~(68), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(69)]
9146 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
9147 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
9148 \item[\textit{xkanji\_skip}~(70), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(71)]
9149 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
9150 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
9151 \item[\textit{processed} (73)]
9152 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
9153 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
9154 \item[\textit{ic\_processed} (74)]
9155 %<*en>
9156 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
9157 %</en>
9158 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
9159 \item[\textit{boxbdd} (75)]
9160 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
9161 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
9162 \item[\textit{special\_jaglue} (76)]
9163 %<en>Glues from \cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip}.
9164 %<ja>\cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip}由来のグルー.
9165 \end{description}
9166
9167 %<*ja>
9168 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
9169 \textit{processed\_begin\_flag}~(4096)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
9170 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
9171 %</ja>
9172
9173 \attr{ltj@kcat\,$i$}
9174 %<*en>
9175 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
9176 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
9177 %</en>
9178 %<*ja>
9179 $i$は7より小さい自然数.
9180 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
9181 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
9182 %</ja>
9183
9184 \attr{ltj@dir}
9185 %<*ja>
9186 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
9187                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
9188 \begin{quote}
9189  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
9190  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
9191 \end{quote}
9192 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
9193 %</ja>
9194 \begin{description}
9195 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
9196 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
9197 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
9198 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
9199 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
9200 \end{description}
9201 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
9202
9203 \cnt{ltjlineendcomment}
9204 %<*ja>
9205   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
9206   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
9207   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
9208   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
9209
9210   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
9211   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
9212   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
9213   にくることは想定されていない.
9214 %</ja>
9215 \end{list}
9216
9217 %<*en>
9218 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
9219 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
9220 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
9221 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
9222 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
9223 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
9224 %</en>
9225 %<*ja>
9226 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
9227 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
9228 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
9229 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
9230 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
9231 下の見出しは単なる識別用でしかない.
9232 %</ja>
9233 \begin{description}
9234 \item[\textit{inhibitglue}]
9235 %<*en>
9236 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
9237            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
9238 %</en>
9239 %<*ja>
9240 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
9241 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
9242 %</ja>
9243
9244 \item[\textit{stack\_marker}]
9245 %<*en>
9246 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
9247            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
9248            current group level.
9249 %</en>
9250 %<*ja>
9251 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
9252 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
9253 %</ja>
9254
9255 \item[\textit{char\_by\_cid}]
9256 %<*en>
9257 Nodes for \textbf{JAchar} which processes by \Pkg{luaotfload} won't be applied,
9258        and the character code is
9259            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
9260            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
9261            processes by luaotfload.
9262 Nodes of this type is used in \cs{CID}~and~\cs{UTF}.
9263 %</en>
9264 %<*ja>
9265 \Pkg{luaotfload}による処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
9266 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
9267 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
9268 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
9269 \cs{CID}, \cs{UTF}でこの種類のノードが利用されている.
9270 %</ja>
9271
9272 \item[\textit{replace\_vs}]
9273 %<*en>
9274 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
9275 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
9276            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
9277 %</en>
9278 %<*ja>
9279 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
9280 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
9281            めものである.
9282 %</ja>
9283
9284 \item[\textit{begin\_par}]
9285 %<*en>
9286 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
9287 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
9288 for its label before the actual contents. So \dots
9289 %</en>
9290 %<*ja>
9291 「段落の開始」を意味するノード.
9292 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
9293 %</ja>
9294
9295 \item[\textit{direction}]
9296
9297 \end{description}
9298
9299 %<*en>
9300 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
9301 %</en>
9302 %<*ja>
9303 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
9304 %</ja>
9305
9306 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
9307 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
9308 \label{ssec:stack}
9309
9310 %<en>\paragraph{Background}
9311 %<ja>\paragraph{背景}
9312 %<*en>
9313 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
9314 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
9315 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
9316 source:
9317 %</en>
9318 %<*ja>
9319 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
9320 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
9321 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
9322 以下のコードを考えてみよう:
9323 %</ja>
9324 \begin{LTXexample}
9325 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
9326 \setbox0=\hbox{%
9327   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
9328 \box0.ぴよぴよ\par
9329 \end{LTXexample}
9330
9331 %<*en>
9332 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
9333 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
9334 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
9335 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
9336 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
9337 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
9338 %</en>
9339 %<*ja>
9340 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
9341 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
9342 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
9343 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
9344 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
9345 以下のコードがある:
9346 %</ja>
9347 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
9348 void package(int c)
9349 {
9350     scaled h;                   /* height of box */
9351     halfword p;                 /* first node in a box */
9352     scaled d;                   /* max depth */
9353     int grp;
9354     grp = cur_group;
9355     d = box_max_depth;
9356     unsave();
9357     save_ptr -= 4;
9358     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
9359         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
9360                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
9361                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
9362         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
9363 \end{lstlisting}
9364 %<*en>
9365 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
9366 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
9367 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
9368 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
9369 callback.
9370 %</en>
9371 %<*ja>
9372 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
9373 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
9374 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
9375 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
9376 %</ja>
9377
9378 %<en>\paragraph{Implementation}
9379 %<ja>\paragraph{解決法}
9380
9381 %<*en>
9382 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
9383 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
9384 %</en>
9385 %<*ja>
9386 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
9387 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
9388 ベースにしている.
9389 %</ja>
9390
9391 %<*en>
9392 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
9393 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
9394 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
9395 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
9396 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
9397 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
9398 previous level is copied.
9399 %</en>
9400 %<*ja>
9401 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
9402 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
9403 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
9404 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
9405 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
9406 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
9407 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
9408 %</ja>
9409
9410 %<*en>
9411 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
9412 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
9413 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
9414 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
9415 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
9416 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
9417 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
9418 group, then:
9419 %</en>
9420 %<*ja>
9421 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
9422 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
9423 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
9424 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
9425 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
9426 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
9427 $t$とすると:
9428 %</ja>
9429 \begin{itemize}
9430 %<*en>
9431 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
9432       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
9433       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9434       level~$s$.
9435 %</en>
9436 %<*ja>
9437 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
9438   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
9439   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
9440   格納されている.
9441 %</ja>
9442
9443 %<*en>
9444 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
9445       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
9446       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
9447       stack level~$s+1$.
9448 %</en>
9449 %<*ja>
9450 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
9451   hboxの中で代入が起こったことになる.
9452   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
9453   格納されている.
9454 %</ja>
9455
9456 %<*en>
9457 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
9458       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
9459       but it is done in more internal group. Hence values of
9460       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9461       level~$s$.
9462 %</en>
9463 %<*ja>
9464 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
9465   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
9466   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
9467   値はスタックレベル$s$に格納されている.
9468 %</ja>
9469 \end{itemize}
9470
9471 %<*en>
9472 Note that to work this trick correctly, assignments to
9473 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
9474 regardless the value of \cs{globaldefs}.
9475 To solve this problem, we use another trick: the assignment
9476 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
9477 %</en>
9478 %<*ja>
9479 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
9480 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
9481 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
9482 用いることで解決している.
9483 %</ja>
9484
9485 %<*en>
9486 \subsection{Lua functions of the stack system}
9487 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
9488 store some data which obeys the grouping of \TeX.
9489 %</en>
9490 %<*ja>
9491 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
9492 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
9493 \TeX のグルーピングに従うような
9494 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
9495 %</ja>
9496
9497 %<*en>
9498 The following function can be used to store data into a stack:
9499 \begin{lstlisting}
9500 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
9501 \end{lstlisting}
9502 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
9503 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
9504 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
9505 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
9506 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
9507 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
9508 %</en>
9509 %<*ja>
9510 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
9511 \begin{lstlisting}
9512 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
9513 \end{lstlisting}
9514 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
9515 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
9516 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
9517 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
9518 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
9519 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
9520 %</ja>
9521
9522 %<*en>
9523 Stored data can be obtained as the return value of
9524 \begin{lstlisting}
9525 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
9526 \end{lstlisting}
9527 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
9528 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
9529 in the stack table whose level is \textit{level}.
9530 %</en>
9531 %<*ja>
9532 スタックの値は,
9533 \begin{lstlisting}
9534 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
9535 \end{lstlisting}
9536 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
9537 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
9538 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
9539 返すデフォルト値である.
9540 %</ja>
9541
9542 \begin{figure}[tb]
9543 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
9544 \protected\def\ltj@setpar@global{%
9545   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
9546     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
9547 }
9548 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
9549   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9550 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
9551   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
9552     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
9553   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9554 \end{lstlisting}
9555 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
9556 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
9557 \label{fig:setpar-def}
9558 \end{figure}
9559
9560 %<*en>
9561 \subsection{Extending Parameters}
9562 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
9563 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
9564 %</en>
9565 %<*ja>
9566 \subsection{パラメータの拡張}
9567 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
9568 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
9569 を述べる.
9570 %</ja>
9571
9572 %<*en>
9573 \paragraph{Setting parameters}
9574 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
9575 two commands,
9576 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
9577 Most important part is the last \cs{setkeys},
9578 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
9579
9580 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
9581 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
9582 \begin{lstlisting}
9583 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9584 \end{lstlisting}
9585
9586 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
9587 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
9588 \begin{align}
9589  \texttt{luatexja.isglobal} =
9590 \begin{cases*}
9591  \texttt{'global'}&(global assignment),\\
9592  \texttt{''}&(local assignment).
9593 \end{cases*}
9594 \end{align}
9595 This is determined not only by command name
9596 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
9597 but also by the value of \cs{globaldefs}.
9598 %</en>
9599 %<*ja>
9600 \paragraph{パラメータの設定}
9601 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
9602 のようになっている.
9603 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
9604
9605 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
9606 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
9607 \begin{lstlisting}
9608 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9609 \end{lstlisting}
9610 のように定義すれば良いだけである.
9611 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
9612 \begin{align}
9613  \texttt{luatexja.isglobal} =
9614 \begin{cases*}
9615  \texttt{'global'}&(パラメータ設定はグローバル),\\
9616  \texttt{''}&(パラメータ設定はローカル).
9617 \end{cases*}
9618 \end{align}
9619 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
9620 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
9621 %</ja>
9622
9623 %<*en>
9624 \paragraph{Getting parameters}
9625 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
9626
9627 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
9628 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
9629 For example, with the following function,
9630 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
9631 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9632 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9633   return 42
9634 end
9635 \end{lstlisting}
9636 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
9637 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
9638
9639 On the other hand, for parameters that need an additional argument
9640 (this must be an integer), one have to define a function in
9641 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
9642 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9643 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9644   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9645 end
9646 \end{lstlisting}
9647 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
9648 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
9649
9650 For parameters that need an additional argument, one also have to
9651 execute the \TeX\ code like
9652 \begin{lstlisting}
9653 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9654 \end{lstlisting}
9655 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
9656 %</en>
9657 %<*ja>
9658 \paragraph{パラメータの取得}
9659 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
9660 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
9661 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
9662 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9663 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9664   return 42
9665 end
9666 \end{lstlisting}
9667 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
9668 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
9669 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
9670 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
9671
9672 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
9673 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
9674 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9675 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9676   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9677 end
9678 \end{lstlisting}
9679 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
9680 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
9681 しかしこれだけでは駄目で,
9682 \begin{lstlisting}
9683 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9684 \end{lstlisting}
9685 を実行し,\TeX インターフェース側に
9686 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
9687 %</ja>
9688
9689 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
9690 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
9691 \label{sec-lbreak}
9692 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
9693 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
9694 %<*en>
9695 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
9696 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
9697 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
9698 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
9699 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
9700 this subsection.
9701
9702 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
9703 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
9704 internal states are as follows:
9705 \begin{itemize}
9706 \item State~$N$: new line
9707 \item State~$S$: skipping spaces
9708 \item State~$M$: middle of line
9709 \item State~$K$: after a Japanese character
9710 \end{itemize}
9711 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
9712 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
9713 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
9714 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
9715 after ``beginning/ending of a group'' characters.
9716 %</en>
9717
9718 %<*ja>
9719 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
9720 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
9721 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
9722
9723 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
9724 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
9725 以下に述べるような4状態を持っている.
9726
9727 \begin{itemize}
9728 \item State~$N$: 行の開始.
9729 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
9730 \item State~$M$: 行中.
9731 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
9732 \end{itemize}
9733 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
9734 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
9735 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
9736 じものになる.
9737
9738 この図から分かることは,
9739 \begin{quote}
9740 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
9741 \end{quote}
9742 ということである.
9743 %</ja>
9744
9745 \begin{figure}[!tb]
9746 \let\sp\textvisiblespace\small
9747 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
9748 \begin{center}
9749 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
9750 \begin{tikzpicture}[
9751   ->, auto, shorten >=1pt
9752 ]
9753 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
9754 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
9755 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
9756 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
9757 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
9758 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
9759 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
9760 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
9761 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
9762 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
9763 \begin{scope}[font=\scriptsize]
9764 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
9765       (init)    edge                 node {} (newline)
9766       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
9767       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
9768       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
9769       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
9770       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
9771       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
9772       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
9773       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
9774       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
9775       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
9776 \begin{scope}[red]
9777 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
9778       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
9779       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
9780       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
9781       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
9782       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
9783       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
9784 ;
9785 \end{scope}
9786 \end{scope}
9787 \end{tikzpicture}
9788 \end{center}
9789 \end{minipage}%
9790 \begin{minipage}{.4\textwidth}
9791 \begin{description}
9792 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
9793  and ending of group (usually \verb+}+).
9794 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
9795 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
9796 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
9797 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
9798 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
9799 emits a space, or~\cs{par}.
9800 \end{description}
9801 \end{minipage}
9802 \begin{itemize}
9803 \item We omitted about category codes
9804 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
9805 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
9806 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
9807 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
9808 These paths are not shown in the above diagram.
9809
9810 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
9811 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
9812 \end{itemize}
9813 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
9814 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
9815 \label{fig:ptexipro}
9816 \end{figure}
9817
9818
9819 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
9820 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
9821   \label{ssec:lineend}
9822 %<*en>
9823 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
9824 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
9825 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
9826 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
9827
9828 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
9829 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
9830 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
9831 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
9832 space must be done \emph{just before} an input line is read.
9833
9834 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
9835 \begin{quote}
9836 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
9837 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
9838 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
9839 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
9840 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
9841 \begin{enumerate}
9842 \item The category code of \cs{endlinechar}%
9843 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
9844       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
9845 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
9846 \item The input line matches the following ``regular expression'':
9847 \[
9848   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9849   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9850 \]
9851 \end{enumerate}
9852 \end{quote}
9853
9854 \paragraph{Remark}
9855 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
9856 \begin{LTXexample}
9857 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
9858 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9859 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9860 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9861 u
9862 \end{LTXexample}
9863 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
9864 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
9865 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
9866
9867 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
9868 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
9869 \begin{itemize}
9870 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9871 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
9872 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
9873 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
9874 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
9875 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9876 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
9877 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
9878 emits a space.
9879 \end{itemize}
9880 %</en>
9881
9882 %<*ja>
9883 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
9884 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
9885 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
9886 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
9887 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
9888 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
9889 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
9890 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
9891
9892 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
9893 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
9894 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
9895
9896 \begin{quote}
9897 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
9898 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
9899 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
9900   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
9901   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
9902 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
9903 \begin{enumerate}
9904 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
9905 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
9906 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
9907 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
9908 \[
9909   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9910   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9911 \]
9912 \end{enumerate}
9913 \end{quote}
9914
9915 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
9916 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
9917
9918 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
9919 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
9920 \begin{LTXexample}
9921 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
9922 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9923 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9924 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9925 u
9926 \end{LTXexample}
9927 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
9928 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
9929 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
9930 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
9931 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
9932 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
9933 \begin{itemize}
9934 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9935       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
9936       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
9937       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
9938 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9939       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
9940       直後の改行文字は空白に置き換わる.
9941 \end{itemize}
9942 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
9943 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
9944 %</ja>
9945
9946 \begin{table}[t]
9947 %<ja>  \caption{「基底文字+合成用濁点・半濁点」から合成済み文字への変換をサポートする組み合わせ}
9948 %<en>  \caption{Normalization of Kana Character Sequences with Combining (Semi)-voiced Sound Mark}\medskip
9949   \label{tab:kana_composite}
9950   \def\D#1{%
9951     {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
9952     {\hbox to 1\zw{\hss#1}}}} %"
9953   \def\DC#1{\D{\unitlength=1\zw
9954      \begin{picture}(1,0)
9955        \put(0.5,0.38){\arc[0,15]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[30,45]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[60,75]{0.25}}
9956        \put(0.5,0.38){\arc[90,105]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[120,135]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[150,165]{0.25}}
9957        \put(0.5,0.38){\arc[180,195]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[210,225]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[240,255]{0.25}}
9958        \put(0.5,0.38){\arc[270,285]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[300,315]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[330,345]{0.25}}
9959      \end{picture}\llap{#1\kern-.7\zw}}}
9960   \def\CDJ#1#2{$\mbox{\D{\char"#1}}+\mbox{\DC{゛}}\rightarrow \mbox{\D{\char"#2}}$}
9961   \def\CHJ#1#2{$\mbox{\D{\char"#1}}+\mbox{\DC{゜}}\rightarrow \mbox{\D{\char"#2}}$}
9962   \small\centering
9963   \begin{tabular}{@{}llllll@{}}
9964   \CDJ{3046}{3094}&
9965   \CDJ{304B}{304C}&
9966   \CDJ{304D}{304E}&
9967   \CDJ{304F}{3050}&
9968   \CDJ{3051}{3052}&
9969   \CDJ{3053}{3054}\\
9970   \CDJ{3055}{3056}&
9971   \CDJ{3057}{3058}&
9972   \CDJ{3059}{305A}&
9973   \CDJ{305B}{305C}&
9974   \CDJ{305D}{305E}&
9975   \CDJ{305F}{3060}\\
9976   \CDJ{3061}{3062}&
9977   \CDJ{3064}{3065}&
9978   \CDJ{3066}{3067}&
9979   \CDJ{3068}{3069}&
9980   \CDJ{306F}{3070}&
9981   \CDJ{3072}{3073}\\
9982   \CDJ{3075}{3076}&
9983   \CDJ{3078}{3079}&
9984   \CDJ{307B}{307C}&
9985   \CDJ{309D}{309E}&
9986   \CDJ{30A6}{30F4}&
9987   \CDJ{30AB}{30AC}\\
9988   \CDJ{30AD}{30AE}&
9989   \CDJ{30AF}{30B0}&
9990   \CDJ{30B1}{30B2}&
9991   \CDJ{30B3}{30B4}&
9992   \CDJ{30B5}{30B6}&
9993   \CDJ{30B7}{30B8}\\
9994   \CDJ{30B9}{30BA}&
9995   \CDJ{30BB}{30BC}&
9996   \CDJ{30BD}{30BE}&
9997   \CDJ{30BF}{30C0}&
9998   \CDJ{30C1}{30C2}&
9999   \CDJ{30C4}{30C5}\\
10000   \CDJ{30C6}{30C7}&
10001   \CDJ{30C8}{30C9}&
10002   \CDJ{30CF}{30D0}&
10003   \CDJ{30D2}{30D3}&
10004   \CDJ{30D5}{30D6}&
10005   \CDJ{30D8}{30D9}\\
10006   \CDJ{30DB}{30DC}&
10007   \CDJ{30EF}{30F7}&
10008   \CDJ{30F0}{30F8}&
10009   \CDJ{30F1}{30F9}&
10010   \CDJ{30F2}{30FA}&
10011   \CDJ{30FD}{30FE}\\
10012   \CHJ{306F}{3071}&
10013   \CHJ{3072}{3074}&
10014   \CHJ{3075}{3077}&
10015   \CHJ{3078}{307A}&
10016   \CHJ{307B}{307D}&
10017   \CHJ{30CF}{30D1}\\
10018   \CHJ{30D2}{30D4}&
10019   \CHJ{30D5}{30D7}&
10020   \CHJ{30D8}{30DA}&
10021   \CHJ{30DB}{30DD}
10022   \end{tabular}
10023 \end{table}
10024 %<*en>
10025 \subsection{Composition of Kana from Combining Character Sequences}
10026 In (u)\pTeX, Hiragana and Katakana in the NFD form%
10027 \footnote{namely, character sequences which contains
10028   ``COMBINING KATAKANA-HIRAGANA VOICED SOUND MARK''~(\texttt{U+3099}) and
10029  ``COMBINING KATAKANA-HIRAGANA SEMI-VOICED SOUND MARK''~(\texttt{U+309A}).}
10030 are normalized to precomposed characters before (u)\pTeX\ looks into the input line.
10031 Character sequences which are involved in this normalization are shown in \autoref{tab:kana_composite}.
10032
10033 The above normalization process is also performed in \LuaTeX-ja version~20220103.0 or later, because
10034 fonts might not have these transformation as an OpenType feature.
10035 %</en>
10036
10037 %<*ja>
10038 \subsection{濁点・半濁点付き仮名文字の正規化}
10039 \TeX~Live~2016以降の(u)\pTeX では,合成用濁点(\texttt{U+3099})・合成用半濁点(\texttt{U+309A})を用いて
10040 表現された平仮名・片仮名を合成済み文字に変換する(具体的には\autoref{tab:kana_composite}の組み合わせ)という処理を行っている.
10041 この処理を行っている要因としては,
10042 \begin{itemize}
10043   \item 無用なトラブルを避けるため.
10044   濁点・半濁点付きの仮名文字が「合成用濁点・半濁点を使って入力されているか」「最初から合成済み文字で入力されているか」を
10045   見た目から判別することは難しい.
10046   \item \pTeX との互換性のため.\pTeX は内部コードがJIS~X~0208の範囲に限られるため,
10047   合成用濁点・半濁点は利用できない.そのため上記の変換処理はさらに前から行われていた.
10048 \end{itemize}
10049
10050 一方,\LuaTeX(-ja)では入力の変換は基本的に行わず,文字の合成は使用しているフォントのOpenType機能に委ねるという立場である.
10051 しかし,\autoref{tab:kana_composite}に挙げた変換はUnicode正規化の範疇であり,この内容を持っているフォントは多くない.
10052 よって,前段落で述べた2つの理由(と\upTeX との互換性という意味も込めて)も考慮して,
10053 バージョン20220103.0以降では,\LuaTeX-jaは入力行に対して\autoref{tab:kana_composite}の変換を行う.
10054 %</ja>
10055   
10056 %<*ja>
10057
10058 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
10059 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
10060 \label{sec-jfmglue}
10061 %<en>\subsection{Overview}
10062 %<ja>\subsection{概要}
10063
10064 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
10065 \pTeX では次のような仕様であった:
10066 \begin{itemize}
10067 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
10068 追加する過程で行われる.
10069 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
10070 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
10071 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
10072 \end{itemize}
10073 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
10074 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
10075 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
10076 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
10077
10078 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
10079 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
10080 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
10081 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
10082 には関係しないものがある.
10083
10084
10085 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
10086 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
10087
10088 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
10089 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
10090 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
10091 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
10092 \begin{defn}
10093 %<*en>
10094 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
10095 with the \textit{id} of it:
10096 %</en>
10097 %<*ja>
10098 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
10099 %</ja>
10100 \begin{enumerate}
10101 %<*en>
10102 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
10103       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
10104       (\cs{unhbox}).
10105       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
10106 %</en>
10107 %<*ja>
10108 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
10109   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
10110   アンパックされたものである.
10111   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
10112 %</ja>
10113
10114 %<*en>
10115 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
10116       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
10117 %</en>
10118 %<*ja>
10119 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
10120   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
10121 %</ja>
10122
10123 %<*en>
10124 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
10125 %</en>
10126 %<*ja>
10127 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
10128 %</ja>
10129 \begin{enumerate}
10130 %<*en>
10131 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
10132 %</en>
10133 %<*ja>
10134 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
10135 %</ja>
10136
10137 %<*en>
10138 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
10139 %</en>
10140 %<*ja>
10141 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
10142 %</ja>
10143 \end{enumerate}
10144 \[
10145 \overbrace{%
10146  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
10147 \left\{\begin{array}{c}
10148 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
10149 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
10150 \end{array}\right\}\longrightarrow
10151 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
10152 \longrightarrow
10153 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
10154 \overbrace{%
10155 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
10156 \]
10157
10158 %<*en>
10159 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
10160 %</en>
10161 %<*ja>
10162 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
10163 %</ja>
10164
10165 %<*en>
10166 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
10167       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
10168       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
10169       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
10170       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
10171 %</en>
10172 %<*ja>
10173 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
10174       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
10175       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
10176 %</ja>
10177
10178 %<*en>
10179 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
10180 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
10181       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
10182       otherwise.
10183 %</en>
10184 %<*ja>
10185 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
10186   そして\textit{unset\_node}.
10187   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
10188   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
10189 %</ja>
10190
10191 %<*en>
10192 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
10193 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
10194       and \textit{id\_disc}, respectively.
10195 %</en>
10196 %<*ja>
10197 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
10198   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
10199   \textit{id\_disc}である.
10200 %</ja>
10201 \end{enumerate}
10202 %<*en>
10203 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
10204 %</en>
10205 %<*ja>
10206 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
10207 %</ja>
10208 \end{defn}
10209
10210 \paragraph{\textit{id}の意味}
10211 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
10212 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
10213 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
10214 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
10215 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
10216 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
10217
10218 \begin{description}
10219 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
10220 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
10221 \textit{glyph\_node}そのものである.
10222 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
10223 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
10224 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
10225 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
10226 一方,後者の場合,
10227 \begin{itemize}
10228 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
10229 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
10230 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
10231 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
10232 \end{itemize}
10233 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
10234 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
10235 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
10236 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
10237 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
10238 先頭・末尾のノードである.
10239 \medskip
10240 \begin{itemize}
10241 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
10242 \begin{lstlisting}
10243 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
10244 \end{lstlisting}
10245 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
10246 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
10247 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
10248 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
10249 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
10250 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
10251 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
10252 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
10253 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
10254 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
10255 \end{itemize}
10256 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
10257 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
10258 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
10259 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
10260 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
10261 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
10262 全く考慮に入れない.
10263 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
10264 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
10265 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
10266 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
10267 \end{description}
10268
10269 \paragraph{クラスタの別の分類}
10270 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
10271 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
10272 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
10273 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
10274 \begin{description}
10275 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
10276 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
10277 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
10278
10279 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
10280 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
10281 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
10282
10283 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
10284 \begin{itemize}
10285 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
10286 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
10287 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
10288 \end{itemize}
10289 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
10290 \begin{itemize}
10291 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
10292 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
10293 \end{itemize}
10294
10295 \end{description}
10296
10297 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
10298 \paragraph{先頭部の処理}
10299 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
10300 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
10301 \begin{itemize}
10302 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
10303 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
10304 \end{itemize}
10305 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
10306
10307 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
10308 \begin{enumerate}
10309 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
10310 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
10311 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
10312 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
10313 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
10314 \end{enumerate}
10315 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
10316 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
10317 \begin{itemize}
10318 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
10319 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
10320 \end{itemize}
10321
10322 \paragraph{末尾の処理}
10323 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
10324 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
10325 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
10326 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
10327
10328 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
10329 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
10330 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
10331 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
10332 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
10333
10334 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
10335 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
10336 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
10337 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
10338 を約物として考えていることになる.
10339 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
10340
10341 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
10342 \label{ssec:cluster-wa}
10343 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
10344 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
10345 \[
10346  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
10347 \overbrace{
10348 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
10349 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
10350 \]
10351 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
10352 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
10353 \[
10354  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
10355 \overbrace{
10356 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
10357 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
10358 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
10359 \Node{cluster}{\textit{Np}}
10360 \]
10361
10362 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
10363 この場合が全ての場合の基本となる.
10364
10365 \paragraph{「右空白」の算出}
10366 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
10367 \begin{description}
10368 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
10369       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
10370 \begin{enumerate}
10371 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10372       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
10373 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
10374       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
10375 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
10376 この場合,まず
10377 \[
10378 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
10379 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
10380 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
10381 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
10382 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
10383 }}
10384 \]
10385 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
10386
10387 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
10388 \begin{itemize}
10389 \item
10390 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
10391 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
10392 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
10393 \item
10394 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
10395       \texttt{paverage} のとき,
10396 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
10397 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
10398 \[
10399  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
10400 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
10401 \]
10402 ここで.$f(x,y)$は
10403 \[
10404  f(x,y)=\begin{dcases*}
10405 x&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft}$),\\
10406 y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright}$),\\
10407 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage}$).
10408 \end{dcases*}
10409 \]
10410 \item
10411 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
10412 \[
10413  f(\textit{gb},\textit{ga})
10414 \]
10415 ここで.$f(x,y)$は
10416 \[
10417  f(x,y)=\begin{dcases*}
10418 \min(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{small}$),\\
10419 \max(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{large}$),\\
10420 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{average}$),\\
10421 x+y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{both}$).
10422 \end{dcases*}
10423 \]
10424 \end{itemize}
10425 \end{enumerate}
10426
10427 例えば,
10428 \begin{lstlisting}
10429 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
10430 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
10431 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
10432 \end{lstlisting}
10433 という3フォントを考え,
10434 \[
10435  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
10436 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
10437 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
10438 \]
10439 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
10440 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
10441 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
10442
10443   なお,JFMで\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
10444 \texttt{kanjiskip\_shrink}キーが指定されていた場合は,……
10445   
10446 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
10447 以下で定めた量「右空白」として採用する.
10448 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
10449 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
10450 \begin{enumerate}
10451 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
10452 \Param{autospacing}パラメータが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
10453 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメータの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,\mbox{sp}$で
10454 なければ,\Param{kanjiskip}パラメータの値を持つglueを採用する.
10455 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
10456 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
10457 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
10458 \end{enumerate}
10459 \end{description}
10460 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
10461 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
10462 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
10463 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
10464 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
10465 まず,
10466 \[
10467  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
10468 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
10469 \]
10470 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
10471 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
10472 算出では単純な整数の加減算を行う.
10473
10474 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
10475 \begin{description}
10476 \item[P-normal~{[PN]}]
10477 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
10478 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
10479 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
10480
10481 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
10482 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10483 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
10484 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
10485 \begin{itemize}
10486 \item 「右空白」がカーンであるとき,
10487 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
10488 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
10489 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10490 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
10491 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
10492 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10493 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10494 \end{itemize}
10495 \end{description}
10496
10497 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
10498   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
10499 \begin{table}[t]
10500 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
10501 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
10502 \label{tab-jfmglue}
10503 %<en>\medskip
10504 \begin{center}
10505 \small
10506 \begin{tabular}{c|cccccc}
10507 \toprule
10508 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
10509 \sf 和文A&
10510 \gkf{E}{M→K}{PN}&
10511 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
10512 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
10513 \gkf{---}{\OA}{PA}&
10514 \gkf{---}{\OA}{PN}&
10515 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
10516 \sf 和文B&
10517 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
10518 \gkf{---}{K}{PS}&
10519 \gkf{---}{X}{PS}\\
10520 \sf 欧文&
10521 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
10522 \gkf{---}{X}{PS}\cr
10523 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
10524 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
10525 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
10526 \bottomrule
10527 \end{tabular}
10528 \end{center}
10529 \begin{quote}
10530 %<*en>
10531 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
10532 %</en>
10533 %<*ja>
10534 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
10535 %</ja>
10536 \begin{enumerate}
10537 %<*en>
10538 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
10539 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
10540 %</en>
10541 %<*ja>
10542 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
10543   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
10544 %</ja>
10545
10546 % %<*en>
10547 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
10548 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
10549 % %</en>
10550 % %<*ja>
10551 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
10552 %   方法で決定される.
10553 % %</ja>
10554
10555 %<*en>
10556 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
10557   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
10558 %</en>
10559 %<*ja>
10560 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
10561 %</ja>
10562 \end{enumerate}
10563 \end{quote}
10564 \end{table}
10565
10566 \subsection{その他の場合}
10567 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
10568
10569 \paragraph{和文Aと欧文の間}
10570 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
10571 \begin{itemize}
10572 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
10573 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10574 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
10575 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10576 \end{itemize}
10577 \begin{description}
10578 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
10579 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
10580 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
10581 \begin{enumerate}
10582 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
10583 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
10584 \item そうでなければ,
10585 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
10586 この$x$は次の場合分けによる:
10587   \begin{itemize}
10588     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
10589     ときは,$x=-1$.
10590     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10591 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが偶数)ときは,
10592     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
10593     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
10594   \end{itemize}
10595 \end{enumerate}
10596 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
10597 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
10598 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
10599 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
10600 \begin{enumerate}
10601 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
10602 \begin{itemize}
10603 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメータが共にfalseである.
10604 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10605 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが2以上).
10606 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10607 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが偶数).
10608 \end{itemize}
10609 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメータの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,\textrm{sp}$で
10610 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメータの値を持つglueを採用する.
10611 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
10612 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
10613 \end{enumerate}
10614 \end{description}
10615
10616 \paragraph{欧文と和文Aの間}
10617 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
10618 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
10619 \begin{itemize}
10620 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10621 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10622 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10623 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10624 \end{itemize}
10625 \begin{description}
10626 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
10627   交換されたものと思えば良い.
10628   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
10629 \begin{enumerate}
10630 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10631   未定義.
10632 \item そうでなければ,
10633 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
10634 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
10635 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
10636 \begin{quote}
10637   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10638 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが2以上).
10639 \end{quote}
10640   か否かで判断する.
10641 \end{enumerate}
10642 \end{description}
10643
10644 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
10645 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
10646 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
10647 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
10648 \begin{itemize}
10649 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
10650 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10651 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
10652 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
10653 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
10654 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
10655 \[
10656  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
10657 \]
10658 \begin{description}
10659 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
10660 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
10661 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
10662 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10663 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
10664 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
10665 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
10666 \end{description}
10667 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
10668 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
10669 \end{itemize}
10670
10671 \begin{description}
10672 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
10673   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10674   \begin{itemize}
10675     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10676     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10677   \end{itemize}
10678 \item[P-allow~{[PA]}]
10679 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10680 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10681
10682 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10683 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
10684 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10685 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
10686 \begin{itemize}
10687 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
10688 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
10689 \end{itemize}
10690
10691 \item[P-suppress~{[PS]}]
10692 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10693 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10694
10695 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10696 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
10697 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
10698 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
10699 \end{description}
10700
10701 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
10702 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
10703 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
10704 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
10705 \begin{itemize}
10706 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10707 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10708 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10709 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
10710 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
10711 \[
10712  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
10713 \]
10714 \begin{description}
10715 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
10716 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10717 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
10718 \end{description}
10719 \end{itemize}
10720
10721 \begin{description}
10722 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
10723   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10724   \begin{itemize}
10725     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10726     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10727   \end{itemize}
10728 \end{description}
10729
10730 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
10731 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
10732 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
10733 \begin{itemize}
10734 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
10735 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
10736 %「左空白」の算出も行われない.
10737 例えば,
10738 \begin{itemize}
10739 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
10740 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
10741 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
10742 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
10743 \end{itemize}
10744 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
10745 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
10746 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
10747 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
10748 \end{itemize}
10749
10750
10751 次が具体例である:
10752 \begin{LTXexample}
10753 あ.\inhibitglue A\\
10754 \hbox{あ.}A\\
10755 あ.A
10756 \end{LTXexample}
10757 \begin{itemize}
10758 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
10759 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
10760 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
10761 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
10762 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
10763 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
10764 \end{itemize}
10765 %</ja>
10766
10767 %<*ja>
10768 \section{ベースライン補正の方法}
10769 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
10770 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
10771 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
10772 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
10773 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
10774
10775 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
10776 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
10777 \begin{description}
10778 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
10779  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
10780 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
10781 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
10782  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
10783 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
10784 \end{description}
10785 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
10786 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
10787
10788 \begin{table}[t]
10789 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
10790 \label{tab:yoffset_and_im}
10791 \centering\small
10792 \fboxsep0pt
10793 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
10794   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
10795     \directlua{
10796       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
10797       p.yoffset = #2 * 65536
10798     }%
10799   }%
10800   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
10801 }}
10802 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
10803 \toprule
10804 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
10805 \midrule
10806 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
10807 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
10808 \bottomrule
10809 \end{tabular}
10810 \end{table}
10811
10812 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
10813 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
10814 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
10815 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
10816 大雑把に言えば音節単位で行われる.
10817 文字列``Typeset''を
10818 \begin{itemize}
10819  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
10820  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
10821 \end{itemize}
10822 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
10823
10824 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
10825
10826
10827
10828 %</ja>
10829
10830 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
10831 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
10832
10833 %<*en>
10834 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
10835 for Japanese input.
10836 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
10837 output command for each letter~(\cite{listings}).
10838 But Japanese characters are not included in these activated letters.
10839 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
10840 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
10841 %</en>
10842 %<*ja>
10843 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
10844 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
10845 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
10846 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
10847 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
10848 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
10849 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
10850 %</ja>
10851
10852 %<*en>
10853 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
10854 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
10855 before each letter above \texttt{U+0080}.
10856 This method can omits the process to make all Japanese characters active
10857 (most of the activated characters are not used in many cases).
10858 %</en>
10859 %<*ja>
10860 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
10861 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
10862 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
10863 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
10864 見通しが良い実装になっている.
10865 %</ja>
10866
10867
10868 %<*en>
10869 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
10870 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
10871 %</en>
10872 %<*ja>
10873 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
10874 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
10875 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
10876 意識する必要はない.
10877 %</ja>
10878
10879 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
10880 %<ja>\subsection{注意}
10881 % %<*en>
10882 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
10883 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
10884 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
10885 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
10886
10887 % Consider the following input:
10888 % %</en>
10889 % %<*ja>
10890 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
10891 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
10892 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
10893 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
10894 % 例えば次のような入力を考えよう:
10895 % %</ja>
10896 % \begin{lstlisting}[showspaces][escapechar=\!]
10897 % !\cs{begin}!{lstlisting}[escapechar=\#]
10898 % #\ほげ xぴよ#
10899 % !\cs{end}!{lstlisting}
10900 % \end{lstlisting}
10901 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
10902 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
10903 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
10904 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
10905 % \end{lstlisting}
10906 % %<*en>
10907 % before the line is actually processed.
10908 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
10909 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
10910 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
10911 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
10912 % %</en>
10913 % %<*ja>
10914 % と変換されてから,実際の処理に回される.
10915 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
10916 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
10917 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
10918 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
10919 % %</ja>
10920
10921 %<*en>
10922 \paragraph{Variation selectors}
10923 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
10924 which specify how variation selectors are treated in
10925 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
10926 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
10927 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
10928
10929 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
10930 false.
10931 \begin{itemize}
10932  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
10933 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
10934 %</en>
10935 %<*ja>
10936 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
10937 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
10938 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
10939 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
10940 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
10941
10942 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
10943 \begin{itemize}
10944  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力されるため,
10945 例えば以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
10946 %</ja>
10947 %%%% [preset=...]: workaround for lstlisting inside LTXexample
10948 \begin{LTXexample}[preset=\expandafter\def\csname @captype\endcsname{lstlisting}]
10949 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
10950 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10951 \end{lstlisting}
10952 \end{LTXexample}
10953 %<*en>
10954 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
10955 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
10956       the \texttt{vscmd} key.
10957 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
10958 %</en>
10959 %<*ja>
10960 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
10961 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
10962 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
10963 %</ja>
10964 \begin{LTXexample}[preset=\expandafter\def\csname @captype\endcsname{lstlisting}]
10965 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
10966    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
10967 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10968 \end{lstlisting}
10969 \end{LTXexample}
10970 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
10971 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
10972 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10973 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
10974   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
10975     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
10976 }
10977 {\catcode`\%=11
10978   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
10979     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
10980     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
10981 }}}
10982 \lstset{vscmd=\IVSB}
10983 \end{lstlisting}
10984 \end{itemize}
10985 %<*en>
10986 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
10987 %</en>
10988 %<*ja>
10989 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
10990 とすれば良い.
10991 %</ja>
10992
10993 %<*en>
10994 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
10995 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
10996 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
10997 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
10998 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10999 :H:
11000 :HHHH:
11001 \end{lstlisting}
11002
11003 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
11004 compatibility) to
11005 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
11006 With this key, the above input now produces better output.
11007 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
11008 :H:
11009 :HHHH:
11010 \end{lstlisting}
11011 %</en>
11012 %<*ja>
11013 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
11014 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
11015 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
11016 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
11017 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
11018 :H:
11019 :HHHH:
11020 \end{lstlisting}
11021 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
11022 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
11023
11024 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
11025 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
11026 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
11027 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
11028 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
11029 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
11030 :H:
11031 :HHHH:
11032 \end{lstlisting}
11033 %</ja>
11034
11035 %<en>\subsection{Class of characters}
11036 %<ja>\subsection{文字種}
11037
11038 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
11039 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
11040 \begin{enumerate}
11041 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
11042 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
11043 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
11044 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
11045 %<en>\item Collects \textit{others}.
11046 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
11047 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
11048 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
11049 %<en>\item Turns back to 1.
11050 %<ja>\item 1.に戻る.
11051 \end{enumerate}
11052 %<*en>
11053 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
11054 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
11055 for the name of identifiers or not.
11056 %</en>
11057 %<*ja>
11058 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
11059 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
11060 %</ja>
11061
11062 %<*en>
11063 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
11064 except for brackets, dashes, etc.
11065 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
11066 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
11067 whether the previous character is a Japanese character or not.
11068 For illustration, we introduce following classes of characters:
11069 %</en>
11070 %<*ja>
11071 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
11072 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
11073 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
11074 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
11075 %</ja>
11076 %<*ja>
11077 \begin{center}
11078 \small
11079 \begin{tabular}{llllll}
11080 \toprule
11081 &\emph{Letter}&\emph{Other}&\emph{Kanji}&\emph{Open}&\emph{Close}\\\midrule
11082 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
11083 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
11084 \emph{意図}&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
11085 \bottomrule
11086 \end{tabular}
11087 \end{center}
11088 %</ja>
11089 %<*en>
11090 \begin{center}
11091 \small
11092 \begin{tabular}{llll}
11093 \toprule
11094 &\textbf{Letter}&\textbf{Other}&\\\midrule
11095 \verb+\lst@ifletter+&T&F&\\
11096 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&\\
11097 \textbf{Meaning}&char in an identifier&other alphabet&\\
11098   \midrule
11099 &\textbf{Kanji}&\textbf{Open}&\textbf{Close}\\\midrule
11100 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T\\
11101 \verb+\lst@ifkanji+&T&T&F\\
11102 \textbf{Meaning}&most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
11103 \bottomrule
11104 \end{tabular}
11105 \end{center}
11106 %</en>
11107 %<*en>
11108 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
11109 Other according to circumstances.
11110 %</en>
11111 %<*ja>
11112 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
11113 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
11114 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
11115 これは間違いではない.
11116 %</ja>
11117
11118 %<*en>
11119 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
11120 Since an Open represents Japanese open brackets,
11121 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
11122 Therefore, the collected character string is output in this case.
11123 %</en>
11124 %<*ja>
11125 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
11126 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
11127 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
11128 %</ja>
11129
11130 %<*en>
11131 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
11132 %</en>
11133 %<*ja>
11134 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
11135 %</ja>
11136 \begin{center}
11137 \small
11138 \begin{tabular}{lllllll}
11139 \toprule
11140 %<*en>
11141 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{Next}}\\\cmidrule(lr){3-7}
11142 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
11143 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
11144 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11145 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11146 \textbf{Prev}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11147 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
11148 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11149 %</en>
11150 %<*ja>
11151 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{後側文字種}}\\\cmidrule(lr){3-7}
11152 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
11153 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
11154 \emph{直}&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11155 \emph{前}&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11156 \emph{文}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11157 \emph{字}&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
11158 \emph{種}&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11159 %</ja>
11160 \bottomrule
11161 \end{tabular}
11162 \end{center}
11163 %<en>In the above table,
11164 %<ja>上の表において,
11165 \begin{itemize}
11166 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
11167 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
11168
11169 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
11170 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
11171 \end{itemize}
11172
11173 %<*en>
11174 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
11175 are classified into above 5~classes by the following rules:
11176 %</en>
11177 %<*ja>
11178 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
11179 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
11180 %</ja>
11181 \begin{itemize}
11182 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
11183 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
11184
11185 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
11186 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
11187 \begin{enumerate}
11188 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
11189 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
11190
11191 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
11192 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
11193
11194 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
11195 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
11196 \end{enumerate}
11197 \end{itemize}
11198
11199 %<*en>
11200 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
11201 is same as the width of \textbf{ALchar};
11202 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
11203 %</en>
11204 %<*ja>
11205 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
11206 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
11207 %</ja>
11208
11209 %<*en>
11210 This classification process is executed every time a character appears in
11211 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
11212 %</en>
11213 %<*ja>
11214 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
11215 %</ja>
11216
11217 %<*ja>
11218 \section{和文の行長補正方法}
11219 \label{sec-adjspec}
11220 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
11221 \begin{itemize}
11222 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
11223   ……
11224 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
11225       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
11226       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
11227       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
11228 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
11229       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
11230       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
11231       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
11232       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
11233       変更する設計とした.
11234 \end{itemize}
11235 この章の残りでは各処理について解説する.
11236
11237 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
11238 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
11239 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
11240 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
11241 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
11242 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
11243
11244 まず,段落中の行中のグルーを
11245 \begin{itemize}
11246 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
11247 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
11248   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
11249   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
11250   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
11251 別にまとめられる)
11252 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
11253 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
11254 \end{itemize}
11255 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
11256 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
11257 無限のレベルごとに
11258 \begin{align*}
11259  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
11260  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
11261 \end{align*}
11262 と計算する.さらに,
11263 \begin{align*}
11264 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
11265  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
11266  T^{+}_l\neq 0\}
11267 \end{align*}
11268 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
11269 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
11270
11271 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
11272
11273 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
11274 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
11275 \begin{quote}
11276   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
11277 \end{quote}
11278 であったとする.
11279 このとき,以下の条件を満たした場合,
11280 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
11281 \begin{description}
11282   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
11283   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
11284   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
11285   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
11286     かつ,次の不等式が成立する:
11287   \[
11288    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
11289   \]
11290 \end{description}
11291
11292 各$1\leq i\leq n$に対して,
11293 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
11294 $b_{i}$とおく.式で書くと,
11295 \[
11296 \catcode`\<=12
11297 b_{i} = \begin{dcases*}
11298   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{+}}
11299           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0$),\\
11300   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{-}}
11301           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0$).
11302 \end{dcases*}
11303 \]
11304 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
11305   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
11306   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
11307 },
11308 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
11309 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
11310
11311 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
11312 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
11313 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
11314
11315 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
11316 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
11317 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
11318 \begin{quote}
11319   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
11320 \end{quote}
11321 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
11322 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
11323 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
11324 \begin{align*}
11325   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
11326   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
11327   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
11328   &\longrightarrow
11329   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
11330   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
11331   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
11332   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
11333 \end{align*}
11334 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
11335 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
11336 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
11337 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
11338
11339 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
11340 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
11341 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
11342
11343 \subsection{グルーの調整}
11344 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
11345 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
11346 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
11347 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
11348 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
11349 パラメータで変更可能である.
11350 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
11351  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
11352  \item 優先度3のJFMグルー
11353  \item 優先度2のJFMグルー
11354  \item 優先度1のJFMグルー
11355  \item 優先度0のJFMグルー
11356  \item 優先度$-1$のJFMグルー
11357  \item 優先度$-2$のJFMグルー
11358  \item \Param{xkanjiskip}
11359  \item 優先度$-3$のJFMグルー
11360  \item \Param{kanjiskip}
11361  \item 優先度$-4$のJFMグルー
11362 \end{enumerate}
11363 \begin{enumerate}
11364  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
11365 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
11366 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
11367 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
11368  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
11369        合計,と称す)よりも小さければ,
11370 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
11371 よって,以下の処理を行う:
11372 \begin{enumerate}
11373 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
11374 \item 行が格納されているhboxの
11375 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
11376 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
11377 \end{enumerate}
11378 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
11379 \textit{total}以上になるかを計算する.
11380 例えば,
11381 \[\catcode`\<=12
11382  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
11383  \qquad 0\le p<1
11384 \]
11385 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
11386 \begin{itemize}
11387  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
11388  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
11389  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
11390 \end{itemize}
11391 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
11392 \begin{enumerate}
11393 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
11394 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
11395 \item 行が格納されているhboxの
11396 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
11397 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
11398 \end{enumerate}
11399 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
11400       \verb+^^;+何もしない.
11401 \end{enumerate}
11402
11403 %</ja>
11404
11405 %<*ja>
11406 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
11407 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
11408 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
11409 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
11410 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
11411 \begin{itemize}
11412  \item 通常,キャッシュは \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/} 以下に保存され,
11413 そこから読み込みが行われる.
11414  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua.gz},gzip圧縮されているため)以外にも,
11415 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
11416 \begin{itemize}
11417  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
11418 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
11419  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
11420 同時に更新される.
11421 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
11422 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
11423 未圧縮のテキスト形式のキャッシュ(\texttt{hoge.lua})は20200802.0以降では利用しない.
11424 \end{itemize}
11425 \end{itemize}
11426 %</ja>
11427 %<*en>
11428 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
11429 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
11430 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
11431 \begin{itemize}
11432  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
11433 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
11434  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua.gz}'',
11435 because they are compressed by gzip),
11436 caches of the \emph{binary}~(bytecode) form are supported.
11437 \begin{itemize}
11438  \item In loading a cache, the binary cache precedes
11439 the text form.
11440  \item When \LuaTeX-ja updates a compressed text cache \texttt{hoge.lua.gz},
11441 its binary version is also updated.
11442 \end{itemize}
11443 \end{itemize}
11444 %</en>
11445
11446 %<*ja>
11447 \subsection{キャッシュの使用箇所}
11448
11449 \LuaTeX-ja では以下のキャッシュを使用している:
11450 \begin{cslist}
11451 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}]
11452 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
11453 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
11454 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
11455 CMapが必要である.
11456
11457 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
11458 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
11459 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
11460 %</ja>
11461 %<*en>
11462 \subsection{Use of cache}
11463
11464 \LuaTeX-ja uses the following cache:
11465 \begin{cslist}
11466 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}]
11467 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
11468 This is loaded in every run.
11469 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
11470              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
11471 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
11472
11473 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
11474 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
11475 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
11476 as in Page~\pageref{para-cid}.
11477 %</en>
11478
11479 \begin{table}[!tb]
11480  \centering\small
11481 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
11482 \label{tab:cid-cache}
11483 \vspace*{\medskipamount}
11484 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
11485 \toprule
11486 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
11487 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
11488 \midrule
11489 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
11490 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.\{lua.gz,luc\}&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
11491 Adobe-KR-*&ltj-cid-auto-adobe-kr.\{lua.gz,luc\}&UniAKR-UTF32-*&Adobe-KR-UCS2\\
11492 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.\{lua.gz,luc\}&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
11493 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.\{lua.gz,luc\}&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
11494 \bottomrule
11495 \end{tabular}
11496 \end{table}
11497
11498 %<*ja>
11499 \item[ltj-kinsoku\_default.\{lua.gz,luc\}]
11500 禁則処理,\Param{kansujichar}などの標準設定が格納されたファイルである.
11501 %</ja>
11502 %<*en>
11503 \item[ltj-kinsoku.luc]
11504 The bytecode cache which default \textit{kinsoku} parameters are stored.
11505 %</en>
11506
11507 %<*ja>
11508 \item[ltj-jisx0208.luc]
11509 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイトコード化したものである.
11510 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
11511 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
11512 %</ja>
11513 %<*en>
11514 \item[ltj-jisx0208.luc]
11515 The bytecode version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
11516 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
11517 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
11518 %</en>
11519
11520 %<*ja>
11521 \item[ltj-ivd\_aj1.luc]
11522 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-ivd\_aj1.lua}をバイトコード化したものである.
11523 これはUnicodeの漢字異体字データベースのAdobe-Japan1コレクションの内容を
11524   格納したテーブルであり,\Pkg{luatexja-otf}パッケージの\cs{CID}命令で使われることがある.
11525 %</ja>
11526 %<*en>
11527 \item[ltj-ivd\_aj1.luc]
11528 The bytecode version of \texttt{ltj-ivd\_aj1.lua}.
11529 %</en>
11530
11531 %<*ja>
11532 \item[extra\_***.\{lua.gz,luc\}]
11533 フォント``\texttt{***}''における,グリフ番号からUnicode値への変換テーブル,縦組時のグリフ回転の有無を格納したテーブル,
11534 及び縦組時におけるグリフの原点位置・高さのテーブルを格納している.
11535 %</ja>
11536 %<*en>
11537 \item[extra\_***.\{lua.gz,luc\}]
11538 This file conains some information (especially for vertical typesetting) about the font `\texttt{***}''.
11539 %</en>
11540 \end{cslist}
11541
11542 %<*en>
11543 \subsection{Internal}
11544 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
11545 (\texttt{ltj-base.lua}).
11546 There are four public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
11547 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
11548 \begin{cslist}
11549 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11550 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
11551 Both the compressed text form <filename>\texttt{.lua.gz} and its binary version
11552 are created or updated.
11553
11554 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11555
11556 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
11557 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
11558 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
11559
11560 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11561 Load the cache <filename>.
11562 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
11563 and its return value is whether the cache is outdated.
11564
11565 \texttt{load\_cache} first tries to
11566 read the binary cache <filename>\texttt{.luc}.
11567 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
11568 If the binary cache is not found or
11569 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
11570 read the compressed text form <filename>\texttt{.lua.gz}.
11571 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
11572 if and only if the updated cache is found.
11573
11574 \item[remove\_cache(<filename>)]
11575 Remove the cahce <filename>.
11576 \end{cslist}
11577 %</en>
11578 %<*ja>
11579 \subsection{内部命令}
11580 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
11581 実装しており,以下の関数が公開されている.
11582 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
11583 \begin{cslist}
11584 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11585 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
11586 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua.gz}\footnote{拡張子からわかる通り,実際にはgzip圧縮される.}のみならず,
11587 そのバイナリ形式も作成・更新される.
11588
11589 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11590
11591 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
11592 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
11593 <data>の文字列化表現として使用する.
11594 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
11595
11596 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11597 キャッシュ<filename>を読み込む.
11598 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
11599 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
11600
11601 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.luc}を
11602 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
11603 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
11604 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならば(gzip圧縮された)テキスト形式の
11605              <filename>\texttt{.lua.gz}を読み込み,<outdate>で再度評価する.
11606
11607 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
11608 見つかった場合である.
11609
11610 \item[remove\_cache(<filename>)]
11611 キャッシュ<filename>を削除する.テキスト形式(gzip圧縮されているか否かを問わず)も
11612 バイナリ形式もまとめて削除する.
11613 \end{cslist}
11614 %</ja>
11615
11616
11617 %<*ja>
11618 \section{縦組の実装}
11619 \label{sec-dir-imp}
11620 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
11621 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
11622 縦組を実装している.
11623
11624 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
11625 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
11626
11627 \subsection{direction~whatsit}
11628 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
11629 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
11630 \begin{itemize}
11631  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
11632  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
11633 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
11634 \begin{itemize}
11635  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
11636  \item ボックスの中身のリストが空である
11637 \end{itemize}
11638 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
11639 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
11640        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
11641   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
11642        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
11643        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
11644        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
11645        る.
11646 }.
11647  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
11648  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
11649  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
11650 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
11651  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
11652        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
11653        残る」ことになってしまう.}.
11654 \end{itemize}
11655 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
11656 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
11657 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
11658
11659 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
11660 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
11661 これは
11662 \begin{lstlisting}
11663  % yoko direction
11664 \setbox0=\hbox{\tate B}
11665 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
11666 \unhbox0 A
11667 \end{lstlisting}
11668 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
11669 \begin{lstlisting}
11670 \setbox0=\hbox{}
11671 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
11672 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
11673 \end{lstlisting}
11674 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
11675
11676
11677 \subsection{\textit{dir\_box}}
11678 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
11679 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
11680 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
11681 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
11682
11683 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
11684 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
11685 例えば,
11686 \begin{lstlisting}
11687  % yoko direction
11688 平成\hbox{\tate 26}年
11689 \end{lstlisting}
11690 は段落中で
11691 \[
11692  \xymatrix{
11693    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
11694    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
11695    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11696  }
11697 \]
11698 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
11699 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
11700 \[
11701  \xymatrix{
11702    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
11703   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
11704   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
11705   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
11706     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
11707   \\
11708   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
11709   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
11710   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
11711   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
11712   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11713  }
11714 \]
11715 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
11716 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
11717
11718 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11719 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11720 .\tenmin 平
11721 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
11722 .\tenmin 成
11723 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11724 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
11725 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11726 ...\whatsit4=[]
11727 ...\tenrm 2
11728 ...\tenrm 6
11729 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11730 .\tenmin 年
11731 }\medskip
11732
11733 \noindent である.
11734
11735 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
11736 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
11737 プセル化している.
11738 例えば
11739 \begin{lstlisting}
11740  % yoko direction
11741 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
11742 \end{lstlisting}
11743 は以下のような結果を得る.
11744
11745 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11746 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11747 (前略)
11748 \tenrm 平
11749 \tenrm 成
11750 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
11751 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11752 ..\whatsit4=[]
11753 ..\tenrm 2
11754 ..\tenrm 6
11755 \tenrm 年
11756 }\medskip
11757
11758 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
11759 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
11760 しく\TeX が判断するためである.
11761 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
11762
11763 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
11764 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
11765 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
11766
11767 例えば
11768 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11769 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
11770 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
11771 \wd0=9pt
11772 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
11773 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
11774 \end{lstlisting}
11775 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
11776 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
11777 よって,
11778 \begin{itemize}
11779  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11780  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11781 \end{itemize}
11782 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
11783 \[
11784  \xymatrix{
11785    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11786  }
11787 \]
11788 である.
11789
11790 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
11791 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
11792 \[
11793  \xymatrix{
11794    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11795    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
11796  }
11797 \]
11798
11799 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
11800 このとき,\cs{box0} は
11801 \begin{itemize}
11802  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
11803        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11804  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
11805 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11806 \end{itemize}
11807
11808 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
11809 \[
11810  \xymatrix{
11811    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11812    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
11813    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
11814  }
11815 \]
11816 と\textit{dir\_box}が作成される.
11817
11818 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
11819 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
11820 \[
11821  \xymatrix{
11822    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
11823    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
11824    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11825    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11826    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11827  }
11828 \]
11829 のようになる.
11830
11831 \subsection{縦組用字形の取得}
11832 縦組時には,「\hbox to \zw{、}」(\texttt{U+3001})から「\ltjjachar"FE11」(\texttt{U+FE11})%"
11833 のように縦組用字形への置き換えに関係する処理は,以下のようになっている.
11834
11835
11836 \begin{table}[t]
11837   \def\D#1#2#3#4{%
11838         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
11839     {\large\KOZM\ltjjachar"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
11840   }
11841   \caption{\LuaTeX-ja標準で行われる縦組形への置換}
11842   \label{tab:vert_replace}\small\centering
11843   \begin{tabular}{*{3}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
11844         \toprule
11845         \D 3001&&\D FE11&\D 3002&&\D FE12&\D 3016&&\D FE17\\
11846         \D 3017&&\D FE18&\D 2026&&\D FE19&\D 2025&&\D FE30\\
11847         \D 2014&&\D FE31&\D 2013&&\D FE32&\D FF3F&&\D FE33\\
11848         \D FF08&&\D FE35&\D FF09&&\D FE36&\D FF5B&&\D FE37\\
11849         \D FF5D&&\D FE38&\D 3014&&\D FE39&\D 3015&&\D FE3A\\
11850         \D 3010&&\D FE3B&\D 3011&&\D FE3C&\D 300A&&\D FE3D\\
11851         \D 300B&&\D FE3E&\D 3008&&\D FE3F&\D 3009&&\D FE40\\
11852         \D 300C&&\D FE41&\D 300D&&\D FE42&\D 300E&&\D FE43\\
11853         \D 300F&&\D FE44&\D FF3B&&\D FE47&\D FF3D&&\D FE48\\
11854         \bottomrule
11855   \end{tabular}
11856 \end{table}
11857 \begin{itemize}
11858         \item 各縦組用和文フォントは読み込み時に以下の属性が設定される:
11859         \begin{description}
11860           \item[\textit{vert\_activated}] 真となるのは,
11861           明示的に \texttt{-vert} も \texttt{-vrt2} のいずれも指定されていないちょうどその時.
11862           \item[\textit{auto\_enable\_vrt2}] 真となるのは,
11863           \texttt{vert}, \texttt{vrt2}のいずれについても有効・無効が指定されていないちょうどその時.
11864         \end{description}
11865         \textit{vert\_activated}については\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバックで渡される引数
11866         \texttt{jfont\_info}から取得可能である.
11867
11868         \item \textit{auto\_enable\_vrt2}が真の場合は,現在のscript tagとlanguage system identifierの値で
11869         \texttt{vrt2}機能が利用可能か調べる.利用可能ならば\texttt{vrt2}を,そうでなければ
11870         \texttt{vert}を有効化する.
11871         \item また,各和文フォント読み込み時には,
11872         「OpenType機能による置換以前に行う縦組形への置換」を格納したテーブル\textit{vform}も作成する.
11873         \begin{enumerate}
11874           \item \autoref{tab:vert_replace}に示した各置換$i\longmapsto v$に対し,
11875           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11876           \item \ref{ssec:tfont}節にある\texttt{jpotf}が指定された場合,
11877           \LuaTeX-ja内部の別のテーブル\textit{vert\_jpotf\_table}に登録されている各置換$i\longmapsto v$に対して
11878           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11879           \item もし\texttt{vert}も\texttt{vrt2}も現在のscript, languageでは有効にできない場合,
11880           どこかのscript, languageにおける\texttt{vert}で定義されている
11881           置換$i\longmapsto v$をすべて\textit{vform}に登録する.
11882         \end{enumerate}
11883
11884         あとで説明するように,\textit{vform}は\textit{vert\_activated}が真であるような縦組用和文フォントでしか
11885         利用されない.
11886         
11887         \item 「現在の水平リスト」内の\textbf{JAchar}を(欧文フォントから)和文フォントへ置き換える処理において,
11888     その時点での組方向が縦組であり,かつ処理対象の各ノードの縦組用フォントで
11889         \textit{vert\_activated}が真である場合,\textit{vform}に従いグリフが置き換えられる.
11890
11891         \Pkg{luaotfload}が行う,OpenType機能に沿ったグリフ置換はこの後の処理となる.
11892   \end{itemize}
11893 %</ja>
11894
11895 \newpage
11896 \begin{thebibliography}{99}
11897   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
11898 \bibitem{texbytopic}
11899 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
11900 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
11901 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
11902 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
11903 TUG 2013, October 2013.\newblock
11904 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
11905 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.\newblock
11906 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
11907 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
11908 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
11909 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
11910 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
11911 \bibitem{min10} 乙部厳己.「min10フォントについて」\newblock
11912 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
11913 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). 「JIS~X~4051,
11914 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents)」, 1993, 1995, 2004.
11915 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.「\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—」.
11916 \newblock\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
11917 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
11918 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
11919 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
11920 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
11921       1.7}, 2008. \newblock
11922 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
11923 \bibitem{tc18ltja} 北川弘典.「\LuaTeX-jaの近況」,\TeX Conf~2018.
11924   \url{https://osdn.net/projects/luatex-ja/wiki/Documentation/attach/tc18ltja.pdf}
11925 \end{thebibliography}
11926
11927 \end{document}
11928 %</!showexpl>
11929 %<*showexpl>
11930 %%
11931 %% config file for showexpl.sty
11932 %%
11933 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
11934 %%
11935 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
11936   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
11937 \lstset{}
11938 \def\SX@Info{}
11939 \endinput
11940 %</*showexpl>