OSDN Git Service

617b84a9bfc31eecbf75db5c6c3f2f15170cf952
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3
4 % To typeset this manual, you need following two fonts:
5 %  - KozMinPr6N-Regular.otf
6 %  - KozGoPr6N-Medium.otf
7 %  - KozGoPr6N-Regular.otf
8
9 %%%%% section ==> 章
10 %%%%% subsection => 節
11 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
12
13 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
14 %<ja>\documentclass[a4paper,titlepage]{ltjsarticle}
15
16 %%%%%%%%
17 \makeatletter
18 %%%%%%%%
19 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
20 \directlua{if jit then jit.on() end}
21 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float}
22 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
23 \usepackage[all]{xy}
24 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
25
26 %%%%%%%% Lua GC
27 \patchcmd\@outputpage{\stepcounter{page}}{%
28   \directlua{%
29         if jit then
30       local k = collectgarbage("count")
31       if k>900000 then 
32         collectgarbage("collect")
33         texio.write_nl("term and log", "GC: ", math.floor(k), math.floor(collectgarbage("count")))
34       end
35         end
36   }%
37   \stepcounter{page}%
38 }{}{}
39
40 %%%%%%%% fonts
41 \usepackage{luatexja-otf}
42 \usepackage[no-math]{fontspec}
43 \setmainfont[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
44 \setmonofont[Scale=MatchLowercase, ItalicFont=lmmono10-italic.otf,
45   BoldFont=lmmonolt10-bold.otf, BoldItalicFont=lmmonolt10-boldoblique.otf
46 ]{lmmono10-regular.otf}
47 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX]{Linux Biolinum O}
48 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
49 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
50 \usepackage{unicode-math}
51 \setmonojfont{KozGoPr6N-Regular.otf}
52 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{xits-math.otf}
53
54 \setLaTeXa{\scshape a}
55 %<*ja>
56 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
57 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
58 %</ja>
59 %<*en>
60 \frenchspacing\sloppy
61 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
62 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
63 \parskip=\smallskipamount
64 \makeatletter
65 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
66     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
67     {-1em}%
68     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
69 %</en>
70 %<*ja>
71 \usepackage[textwidth=45\zw, lines=45, footskip=6mm]{geometry}
72 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
73 \advance\leftmargini-1\zw\advance\leftmarginii-1\zw
74 %</ja>
75
76 %%%%%%%% listings
77
78 %%%%%%%% IVS
79
80 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
81 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
82   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
83     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
84 }
85 {\catcode`\%=11
86   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
87     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
88     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
89 }}}
90
91 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
92 \lstset{
93   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
94   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
95   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed}
96 }
97 % Suppress output from showexpl to stdout.
98 \makeatletter
99 \let\SX@Info\relax
100
101 %%%%%%%% colors
102 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
103 \usepackage{transparent}
104 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
105 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
106 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
107 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
108 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
109 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
110 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
111 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
112 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
113
114 %%%%%%%% hyperref
115 \usepackage{hyperref,bookmark}
116 %<*en>
117 \title{The \LuaTeX-ja package}
118 \author{The \LuaTeX-ja project team}
119 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
120 %</en>
121 %<*ja>
122 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
123 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
124 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
125 %</ja>
126 \hypersetup{%
127         unicode,
128         colorlinks,
129         allbordercolors=1 1 1,
130         allcolors=blue,
131 %<*en>
132         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
133         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
134 %</en>
135 %<*ja>
136         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
137         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
138 %</ja>
139 }
140 %<*ja>
141 \def\HyRef@autoref#1#2{%
142   \begingroup
143     \Hy@safe@activestrue
144     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
145   \endgroup\ltjalchar"200C %" 欧文ゴースト
146 }
147 \def\figureautorefname{図}
148 \def\tableautorefname{表}
149 %</ja>
150
151 %%%%%%%% definition env.
152 \usepackage{amsthm}
153 \theoremstyle{definition}
154 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
155 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
156
157 %%%%%%%% logo
158 \usepackage{metalogo}
159 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
160 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
161 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
162 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
163 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
164 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
165 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
166 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
167
168 %%%%%%%% other macros
169 \newlist{cslist}{description}{2}
170 \setlist[cslist]{%
171     style=nextline,font=\mdseries\ttfamily,
172     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
173     topsep=\medskipamount,
174 %<ja> leftmargin=2\zw,
175 %<en> leftmargin=2em,
176 }
177
178 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
179 \long\def\@makecaption#1#2{%
180   \vskip\abovecaptionskip
181   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
182   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
183     {\small #1. #2}\par
184   \else
185     \global \@minipagefalse
186     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
187   \fi
188   \vskip\belowcaptionskip}
189
190 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
191 \def\cs#1{\texttt{\upshape
192   \texorpdfstring{\textbackslash\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}#1}}{\textbackslash#1}}}
193 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
194 %%%%%%%%
195 \makeatother
196 %%%%%%%%
197
198 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
199   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
200 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
201   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
202   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
203   }}}}}\,}
204
205 \def\myghost{\ifmmode\else\ltjalchar"200C \fi}
206 \protected\def\Param#1{\myghost\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}\myghost} % parameter name
207 \protected\def\DParam#1{\myghost\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}\myghost} % parameter name (definition)
208 \protected\def\Pkg#1{\textsf{#1}} % packages/classes
209 \ltjsetparameter{alxspmode={"200C,allow}}
210
211 \begin{document}
212 \lstset{
213   vscmd=\IVSB
214 }
215
216 \catcode`\<=13
217 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
218 \let\LARG=<
219 \maketitle
220
221 \tableofcontents
222 \bigskip
223
224 %<*en>
225 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
226 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
227 are written in Japanese only.
228 %</en>
229 %<*ja>
230 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
231 %</ja>
232
233 \clearpage
234 %<en>\part{User's manual}
235 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
236
237 %<en>\section{Introduction}
238 %<ja>\section{はじめに}
239
240
241 %<*en>
242 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
243 Japanese documents when using \LuaTeX.
244 %</en>
245 %<*ja>
246 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
247 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
248 %</ja>
249 %<en>\subsection{Backgrounds}
250 %<ja>\subsection{背景}
251
252 %<*en>
253 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
254 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
255 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
256 without using very complicated macros. But this point is a mixed
257 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
258 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
259 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
260 %</en>
261 %<*ja>
262 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
263 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
264 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
265 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
266 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
267 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
268 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
269 を怠ってしまったのだ.
270 %</ja>
271
272 %<*en>
273 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
274 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
275 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
276 extent, but gaps still exist.
277 %</en>
278 %<*ja>
279 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
280 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
281 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
282 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
283 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
284 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
285 る.
286 %</ja>
287
288 %<*en>
289 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
290 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
291 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
292 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
293 scripts for appropriate callbacks.
294 %</en>
295 %<*ja>
296 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
297 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
298 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
299 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
300 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
301 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
302 が始まったパッケージである.
303 %</ja>
304
305 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
306 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
307 \label{ssec:chgptex}
308
309 %<*en>
310 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
311 target of development was to implement features of \pTeX. However,
312 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
313 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
314 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
315 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
316 %</en>
317 %<*ja>
318 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
319 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
320 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
321 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
322 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
323 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
324 れば,そこは積極的に改める.}
325 %</ja>
326
327 %<*en>
328 The followings are major changes from \pTeX.
329 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
330 %</en>
331 %<*ja>
332 以下は \pTeX からの主な変更点である.
333 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
334 %</ja>
335
336 %<*en>
337 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
338 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
339 %</en>
340 %<*ja>
341 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
342 %</ja>
343 \begin{verbatim}
344 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
345 \tbaselineshift=0.1zw
346 \dimen0=\tbaselineshift
347 \prebreakpenalty`ぁ=100
348 \ifydir ... \fi
349 \end{verbatim}
350 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
351 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
352 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
353 \begin{verbatim}
354 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
355 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
356 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
357 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
358 \ifnum\ltjgetparemeter{direction}=4 ... \fi
359 \end{verbatim}
360 %<*en>
361 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
362 As shown above, they are changed by \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively, in \LuaTeX-ja.
363 %</en>
364 %<*ja>
365 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された \texttt{zw} と \texttt{zh} という単位は
366 \LuaTeX-ja では使用できず,\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけないという点である.
367 %</ja>
368
369 %<*en>
370 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
371 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
372       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
373       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
374       doesn't have this feature completely, because of a specification
375       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
376 %</en>
377 %<*ja>
378 \paragraph{和文文字直後の改行}
379 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
380       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
381       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
382       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
383 %</ja>
384
385 %<*en>
386 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
387 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
388       characters and between a Japanese character and other characters
389       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
390       scratch.
391 %</en>
392 %<*ja>
393 \paragraph{和文関連の空白}
394 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
395       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
396 %</ja>
397
398 \begin{itemize}
399 %<*en>
400 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
401       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
402       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
403 %</en>
404 %<*ja>
405 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
406       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
407       ノード単位で実行される.
408 %</ja>
409
410 %<*en>
411 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
412       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
413       italic correction are ignored in the insertion process.
414 %</en>
415 %<*ja>
416 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
417   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
418 %</ja>
419
420 %<*en>
421 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
422       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
423       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
424 %</en>
425 %<*ja>
426 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
427       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
428 %</ja>
429 \begin{lstlisting}
430 ちょ{}っと    ちょ\/っと
431 \end{lstlisting}
432 %<*en>
433       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
434 %</en>
435 %<*ja>
436       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
437 %</ja>
438 \begin{lstlisting}
439 ちょ\hbox{}っと
440 \end{lstlisting}
441
442 %<*en>
443 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
444       fonts are identified.
445 %</en>
446 %<*ja>
447 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
448       される.
449 %</ja>
450 \end{itemize}
451
452 %<*en>
453 \paragraph{Directions}
454 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
455 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
456 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
457 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
458 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
459 %</en>
460 %<*ja>
461 \paragraph{組方向}
462 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
463 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
464 に注意してほしい.
465 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
466 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
467 %</ja>
468
469 %<*en>
470 \paragraph{\cs{discretionary}}
471 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
472 %</en>
473 %<*ja>
474 \paragraph{\cs{discretionary}}
475  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
476  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
477       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
478 %</ja>
479
480 %<*en>
481 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
482 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
483       To change this behavior,
484       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
485       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
486
487 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
488 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
489 If you are using \LaTeXe\ prior to 2017/01/01, these characters are not typeset correctly
490 without the \cs{fontspec} (and~\Pkg{luatexja-fontspec}) package.
491 %</en>
492 %<*ja>
493 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
494 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
495       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
496       プリアンブルに
497 \begin{lstlisting}
498  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
499 \end{lstlisting}
500       を入れると
501       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
502       詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
503
504 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
505       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
506 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
507 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される
508 \footnote{\LaTeXe\ 2017/01/01より前では,ソース中に直接記述しても
509   \Pkg{fontspec}パッケージ(および\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ)非読み込みの状態では出力されない.}.
510 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
511 を使えばよい.
512 %</ja>
513
514 %<en>\subsection{Notations}
515 %<ja>\subsection{用語と記法}
516
517 %<*en>
518 In this document, the following terms and notations are used:
519 %</en>
520 %<*ja>
521 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
522 %</ja>
523 \begin{itemize}
524 %<*en>
525 \item Characters are classified into following two types.
526       Note that the classification can be customized by a user
527       (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
528 %</en>
529 %<*ja>
530 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
531       (\ref{ssec:setrange}節を参照).
532 %</ja>
533 \begin{itemize}
534 %<*en>
535 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
536       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
537 %</en>
538 %<*ja>
539 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
540       日本語組版に使われる文字のことを指す.
541 %</ja>
542
543 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
544 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
545 \end{itemize}
546
547 %<*en>
548 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
549 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
550 %</en>
551 %<*ja>
552 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
553 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
554 %</ja>
555 %<*en>
556 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
557       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
558       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
559 %</en>
560 %<*ja>
561 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
562       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
563       用いられる.
564 %</ja>
565 %<*en>
566 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
567       means a package or a class of \LaTeX.
568 %</en>
569 %<*ja>
570 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
571       パッケージやクラスを表す.
572 %</ja>
573 %<*en>
574 \item In this document, natural numbers start from~zero.
575   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
576 %</en>
577 %<*ja>
578 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
579 %</ja>
580 \end{itemize}
581
582 %<en>\subsection{About the project}
583 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
584
585 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
586 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
587 %<*en>
588 \begin{itemize}
589 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
590 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
591 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
592 \end{itemize}
593 %</en>
594 %<*ja>
595 \begin{itemize}
596 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
597 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
598 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
599 \end{itemize}
600 %</ja>
601
602 %<en>This project is hosted by OSDN.
603 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
604
605 %<en>\paragraph{Members}\
606 %<ja>\paragraph{開発メンバー}\
607
608 %<*en>
609 \begin{multienumerate}
610 \def\labelenumi{$\bullet$}
611 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
612 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
613 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
614 \end{multienumerate}
615 %</en>
616 %<*ja>
617 \begin{multienumerate}
618 \def\labelenumi{$\bullet$}
619 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
620 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
621 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
622 \end{multienumerate}
623 %</ja>
624
625 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
626
627 \clearpage
628 %<en>\section{Getting Started}
629 %<ja>\section{使い方}
630 %<en>\subsection{Installation}
631 %<ja>\subsection{インストール}
632
633 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
634 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
635 \begin{itemize}
636 \item \LuaTeX\ beta-0.85.0 (or later)
637 \item \Pkg{luaotfload} v2.6 (or later)
638 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
639 \item \Pkg{etoolbox}, \Pkg{everysel} (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
640 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}, \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}
641 \item \Pkg{fontspec} v2.4 (or later)
642 %<en>\item \emph{IPAex fonts} (\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
643 %<ja>\item \emph{IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})}
644 \end{itemize}
645 %<en>In summary, \LuaTeX-ja version 20160404.0 (or~later) no longer supports \TeX~Live~2015.
646 %<*ja>
647 要約すると,バージョン20160404.0以降の\LuaTeX-jaは\TeX~Live~2015以前では動作しない\footnote{%
648   もっとも,自分で\LuaTeX のバイナリをSubversionリポジトリからビルドしていれば話は別である.
649 }.
650 %</ja>
651
652 %<*en>
653 Now \LuaTeX-ja is available from
654 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
655 the following distributions:
656   \begin{itemize}
657   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
658   \item \TeX\ Live (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
659   \item W32\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
660   \end{itemize}
661 IPAex fonts are also available in these distributions.
662 %</en>
663 %<*ja>
664 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
665 以下のディストリビューションにも収録されている:
666   \begin{itemize}
667   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
668   \item \TeX\ Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
669   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
670   \end{itemize}
671 これらのディストリビューションはIPAexフォントも収録している.
672 W32\TeX においてはIPAexフォントは \texttt{luatexja.tar.xz} 内にある.
673 %</ja>
674
675 % %<*ja>
676 % 例えば\TeX~Live~2015を利用しているなら,\LuaTeX-jaは\TeX~Live manager (\texttt{tlmgr})を
677 % 使ってインストールすることができる.
678 % \begin{lstlisting}
679 % $ tlmgr install luatexja
680 % \end{lstlisting}
681 % %</ja>
682 % %<*en>
683 % If you are using \TeX~Live~2015, you can install \LuaTeX-ja
684 % from \TeX~Live manager (\texttt{tlmgr}):
685 % \begin{lstlisting}
686 % $ tlmgr install luatexja
687 % \end{lstlisting}
688 % %</en>
689
690 %<en>\paragraph{Manual installation}
691 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
692
693 \begin{enumerate}
694 %<*en>
695 \item Download the source, by one of the following method.
696       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
697
698 \begin{itemize}
699 \item Clone the Git repository:
700 \begin{lstlisting}
701 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
702 \end{lstlisting}
703 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
704 \begin{flushleft}
705 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
706 \end{flushleft}
707 \end{itemize}
708
709 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
710 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
711 %</en>
712 %<*ja>
713 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
714       開発版であって,安定版でないことに注意.
715
716 \begin{itemize}
717 \item Gitリポジトリをクローンする:
718 \begin{lstlisting}
719 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
720 \end{lstlisting}
721 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする.
722 \begin{flushleft}
723 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
724 \end{flushleft}
725 \end{itemize}
726 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
727 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
728 反映させることにしている.
729 %</ja>
730
731 %<*en>
732 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
733 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
734 %</en>
735 %<*ja>
736 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
737       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
738       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
739 %</ja>
740
741 %<*en>
742 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
743     to generate classes
744     and \texttt{ltj-kinsoku.lua} (the file which stores default ``\textit{kinsoku}'' parameters):
745 %</en>
746 %<*ja>
747 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルや
748 標準の禁則処理用パラメータを
749 格納した \texttt{ltj-kinsoku.lua} を生成するために,
750 以下を実行する必要がある:
751 %</ja>
752 \begin{lstlisting}
753 $ cd src
754 $ lualatex ltjclasses.ins
755 $ lualatex ltjsclasses.ins
756 $ lualatex ltjltxdoc.ins
757 $ luatex   ltj-kinsoku_make.tex
758 \end{lstlisting}
759 %<*en>
760 \emph{Do not forget The last line (processing \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex})}.
761 \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} used here are not needed in regular use.
762 %</en>
763 %<*ja>
764 \emph{最後の \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} の実行を忘れないように注意}.
765 ここで使用した \texttt{*.\{dtx,ins\}} と \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} は
766 通常の使用にあたっては必要ない.
767 %</ja>
768
769
770
771 %<*en>
772 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
773       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
774       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
775       instead copying is also good.
776 %</en>
777 %<*ja>
778 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
779       場所の例としては,例えば
780 \begin{quote}
781  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
782 \end{quote}
783       がある.
784       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
785       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
786 %</ja>
787 %<*en>
788 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
789 %</en>
790 %<*ja>
791 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
792 %</ja>
793 \end{enumerate}
794
795 %<*en>
796 \subsection{Cautions}
797 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
798 %</en>
799 %<*ja>
800 \subsection{注意点}
801 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
802 ここでは一般的な注意点を述べる.
803 %</ja>
804 \begin{itemize}
805 %<*en>
806 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
807       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
808 %</en>
809 %<*ja>
810 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
811       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
812 %</ja>
813 %<*en>
814 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX.
815   Generally speaking, LuaJIT\TeX\ processes \LuaTeX-ja
816   about 30\% faster than \LuaTeX, but not always%
817   \footnote{%
818     LuaJIT has the 1\,GB~(or~2\,GB) memory limitation. So typesetting a large source by LuaJIT\TeX\ 
819     may cause an ``out of memory'' error.
820   }.
821 %</en>
822 %<*ja>
823 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
824 コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
825 LuaJIT\TeX を用いると\LuaTeX のだいたい1.3倍の速度で動くようであるが,
826 IPA mj明朝などの大きいフォントを用いた場合には\LuaTeX よりも遅くなることもある
827   \footnote{%
828     LuaJITは1\,GB(あるいは2\,GB)のメモリ制限があることが知られている.そのため,
829     大きいソースファイルをLuaJIT\TeX でタイプセットするとLuaの側で``out of memory''エラーが発生してしまう.
830     本ドキュメントのように,「各ページごとにLuaで使っているメモリ容量をチェックし,
831     必要なら\texttt{collectgarbage("collect")}でガベージコレクタを実行」すると
832     状況が多少改善されるかもしれない.
833   }.
834 %</ja>
835
836 \item%
837 %<*en>
838 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
839 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
840 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
841 must be found from \LuaTeX.
842 Strictly speaking, those CMaps are needed
843 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
844 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
845 so you will encounter an error like the following:
846 %</en>
847 %<*ja>
848 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
849 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
850 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
851 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
852 %</ja>
853 \begin{lstlisting}
854 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
855 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
856 \end{lstlisting}
857
858 %<*en>
859 If so, please execute a batch file which is written on
860 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
861 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
862 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
863 and finally delete the temporary directory.
864 %</en>
865 %<*ja>
866 そのような場合には,
867 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
868   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
869 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
870 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
871 %</ja>
872
873 \end{itemize}
874
875 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
876 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
877 \label{ssec:plain}
878
879 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
880 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
881 \begin{lstlisting}
882 \input luatexja.sty
883 \end{lstlisting}
884 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
885 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
886
887 \begin{itemize}
888 %<*en>
889 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
890 \begin{center}\small
891 \begin{tabular}{cccccc}
892 \toprule
893 \textbf{direction}&
894 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
895 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
896 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
897 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
898 \midrule
899 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
900 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
901 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
902 \bottomrule
903 \end{tabular}
904 \end{center}
905 %</en>
906 %<*ja>
907 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
908 \begin{center}\small
909 \begin{tabular}{cccccc}
910 \toprule
911 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
912 \smash{\raisebox{-1ex}{横組}}&
913 明朝体&IPAex明朝&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
914 &ゴシック体&IPAexゴシック&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
915 \midrule
916 \smash{\raisebox{-1ex}{縦組}}&
917 明朝体&IPAex明朝&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
918 &ゴシック体&IPAexゴシック&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
919 \bottomrule
920 \end{tabular}
921 \end{center}
922 %</ja>
923 \begin{itemize}
924 %<*en>
925 \item With \texttt{luatexja.cfg}, one can use other fonts
926 as ``default'' Japanese fonts (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
927 %</en>
928 %<*ja>
929 \item \texttt{luatexja.cfg} を用いることによって,標準和文フォントを
930 IPAexフォントから別のフォントに置き換えることができる.\ref{ssec:cfg}節を参照.
931 %</ja>
932
933 %<*en>
934 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
935       Japanese font in the same size. So actual size specification of
936       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
937       fonts, namely scaled by 0.962216.
938 %</en>
939 %<*ja>
940 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
941       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
942       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
943       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
944 %</ja>
945 \end{itemize}
946
947 %<*en>
948 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
949       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
950 %</en>
951 %<*ja>
952 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
953       量は次のように設定されている:
954 %</ja>
955 \[
956  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
957  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
958 \]
959 \end{itemize}
960
961 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
962 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
963 \label{ssec:ltx}
964
965 %<*en>
966 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
967 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
968 %</en>
969 %<*ja>
970 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
971 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
972 %</ja>
973 \begin{lstlisting}
974 \usepackage{luatexja}
975 \end{lstlisting}
976 %<*en>
977 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
978 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}):
979 %</en>
980 %<*ja>
981 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
982 なされる:
983 %</ja>
984
985 \begin{itemize}
986 %<*en>
987 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
988 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
989 %</en>
990 %<*ja>
991 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
992 \texttt{JT3}が用いられる.
993 %</ja>
994
995 %<*en>
996 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
997  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
998       is used in the headings or for emphasis.
999 \begin{center}\small
1000 \begin{tabular}{lllc}
1001 \toprule
1002 \textbf{classification}&&&\textbf{commands}\\\midrule
1003 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1004 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1005 \bottomrule
1006 \end{tabular}
1007 \end{center}
1008 \item
1009 By default, the following fonts are used for these two families.
1010 \begin{center}\small
1011 \begin{tabular}{ccccc}
1012 \toprule
1013 \textbf{classification}&\textbf{family}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\textbf{scale}\\\midrule
1014 \emph{mincho} (明朝体)&\tt mc&IPAex Mincho&IPAex Gothic&0.962216\\
1015 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\tt gt&IPAex Gothic&IPAex Gothic&0.962216\\
1016 \bottomrule
1017 \end{tabular}
1018 \end{center}
1019 Note that the bold series in both family are same as the medium series of gothic
1020      family. There is no italic nor slanted shape for
1021       these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1022 %</en>
1023 %<*ja>
1024 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる:
1025 \begin{center}\small
1026 \begin{tabular}{cllc}
1027 \toprule
1028 \emph{字体}&&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1029 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1030 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1031 \bottomrule
1032 \end{tabular}
1033 \end{center}
1034 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1035 \begin{center}\small
1036 \begin{tabular}{ccccc}
1037 \toprule
1038 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\emph{スケール}\\\midrule
1039 明朝体&\tt mc&IPAex明朝&IPAexゴシック&0.962216\\
1040 ゴシック体&\tt gt&IPAexゴシック&IPAexゴシック&0.962216\\
1041 \bottomrule
1042 \end{tabular}
1043 \end{center}
1044 どちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1045 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1046 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1047 %</ja>
1048
1049 %<en>\item Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1050 %<ja>\item 数式モード中の和文文字は明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1051 %<*en>
1052  \item \cs{jttdefault}%
1053   \footnote{%
1054         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1055         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1056         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1057         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1058         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1059   } specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim} environment.
1060   The default value of \cs{jttdefault} is \cs{mcdefault}, so the mincho family is used.
1061 %</en>
1062 %<*ja>
1063  \item \cs{verb} や \texttt{verbatim} 環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリは
1064   \ \cs{jttdefault} で指定する%
1065   \footnote{%
1066         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,あるいは \texttt{match} オプションを指定して\Pkg{luatexja-fontspec}%
1067         や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを読み込んだときは,単なる \cs{ttfamily} によっても和文フォントが
1068         \ \cs{jttdefault}\ に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1069         \ \cs{jttdefault}\ を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1070   }.標準値は \cs{mcdefault},つまり明朝体として用いるのと
1071   同じフォントファミリである.
1072 %</ja>
1073
1074 %<*en>
1075 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1076       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1077       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1078       to it:
1079 %</en>
1080 %<*ja>
1081 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1082       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1083 次を書けばよい:
1084 %</ja>
1085 \begin{lstlisting}
1086  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1087 \end{lstlisting}
1088
1089 %<*ja>
1090 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1091   これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1092   フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1093
1094   \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1095   であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのlatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1096   に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1097 %</ja>
1098
1099 \end{itemize}
1100
1101 %<*en>
1102 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1103 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1104 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1105 the present, we have the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1106 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1107 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1108   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1109   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1110   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1111 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1112   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1113
1114 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1115 However, \LuaTeX\ beta-0.87.0~or~later does not support \cs{mag} in PDF~output,
1116 so \Pkg{ltjsclasses} use different method%
1117 \footnote{Similar to \texttt{magstyle=xreal} in the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato).}
1118 to set the main document font size.
1119 %</en>
1120 %<*ja>
1121 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1122 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1123 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1124 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1125 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1126 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1127   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1128   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1129 },
1130 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1131   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1132 がそれぞれ用意されている.
1133
1134 元々の\Pkg{ltjsclasses}ではフォントサイズを指定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1135 \LuaTeX~beta-0.87.0以降ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1136 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では別の方法
1137 \footnote{八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける\texttt{magstyle=xreal}指定時と類似している.}で
1138 フォントサイズを指定することにしている.
1139 %</ja>
1140
1141 %<*ja>
1142 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1143 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1144 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1145 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1146 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1147 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1148
1149 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1150 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1151 これらを制御するには以下の手段がある:
1152 \begin{itemize}
1153  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1154   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1155   \begin{lstlisting}
1156     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1157   \end{lstlisting}
1158   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1159   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1160   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1161   \begin{description}
1162     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1163     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1164     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1165     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1166   \end{description}
1167 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1168   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1169   \begin{itemize}
1170     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1171     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1172     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1173   \end{itemize}
1174 \end{itemize}
1175 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1176 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1177 という「解決法」もある.
1178 %</ja>
1179 %%% ↑は英訳しない
1180
1181 %<*en>
1182 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1183 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1184 vertical writing is used:
1185 %</en>
1186 %<*ja>
1187 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1188 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1189 %</ja>
1190 \begin{lstlisting}
1191 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1192 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1193                                    \global \let \@begindvi \@empty
1194 \end{lstlisting}
1195 %<*en>
1196 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1197 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1198 writing).
1199 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1200 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1201 %</en>
1202 %<*ja>
1203 というようなエラーが発生することが知られている.
1204 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1205 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1206
1207 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1208 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1209 %</ja>
1210
1211
1212 %<en>\section{Changing Fonts}
1213 %<ja>\section{フォントの変更}
1214
1215 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1216 \label{ssec:chgfnt}
1217
1218 \paragraph{plain \TeX}
1219 %<*en>
1220 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1221 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1222 %</en>
1223 %<*ja>
1224 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1225 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1226 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1227 %</ja>
1228
1229 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1230 %<*en>
1231 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1232 %</en>
1233 %<*ja>
1234 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1235 %</ja>
1236 \begin{itemize}
1237 %<*en>
1238 \item Commands \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and \cs{fontshape} can be used to change
1239       attributes of Japanese fonts.
1240 %</en>
1241 %<*ja>
1242 \item 和文フォントの属性を変更するには,\cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} を使用する.
1243       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1244 %</ja>
1245
1246 %<*en>
1247 \begin{center}\small
1248 \begin{tabular}{cccccc}
1249 \toprule
1250 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1251 alphabetic fonts
1252 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1253 &\cs{useroman}\\
1254 Japanese fonts
1255 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1256 &\cs{usekanji}\\
1257 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1258 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1259 \bottomrule
1260 \end{tabular}
1261 \end{center}
1262 %</en>
1263 %<*ja>
1264 \begin{center}\small
1265 \begin{tabular}{cccccc}
1266 \toprule
1267 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェープ}&\emph{選択}\\\midrule
1268 欧文
1269 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1270 &\cs{useroman}\\
1271 和文
1272 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1273 &\cs{usekanji}\\
1274 両方&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1275 自動選択&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1276 \bottomrule
1277 \end{tabular}
1278 \end{center}
1279 %</ja>
1280
1281 %<*en>
1282       \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1283       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1284       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1285       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1286       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1287       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1288       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1289       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1290 %</en>
1291 %<*ja>
1292       ここで,\verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ は,引数により和文側か欧文
1293       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1294       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1295       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1296       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1297       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1298       \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1299 %</ja>
1300
1301 %<*en>
1302 \item For defining a Japanese font family, use
1303       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1304       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1305       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1306       the current version.)
1307 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1308 %</en>
1309 %<*ja>
1310 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1311       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1312       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1313       そうはいかない.
1314 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1315 %</ja>
1316 \begin{lstlisting}
1317 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{bx}{n}{<-> s*KozMinPr6N-Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1318     % Kozuka Mincho Pr6N Bold
1319 \end{lstlisting}
1320 %<*ja>
1321 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1322 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1323 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1324 %</ja>
1325
1326 \end{itemize}
1327
1328 %<*en>
1329 \paragraph{Remark: Japanese characters in math mode}
1330 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1331 sources like the following:
1332 %</en>
1333 %<*ja>
1334 \paragraph{注意:数式モード中の和文文字}
1335 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1336 以下のようなソースが見られた:
1337 %</ja>
1338
1339 \begin{LTXexample}
1340 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1341 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1342 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1343 \end{LTXexample}
1344 %<*en>
1345 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1346 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1347 In this point of view,
1348 %</en>
1349 %<*ja>
1350 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1351 ときのみ許されると考えている.
1352 この観点から,
1353 %</ja>
1354
1355 \begin{itemize}
1356 %<*en>
1357 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1358 ``よって'' is used as a conjunction.
1359 %</en>
1360 %<*ja>
1361 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1362       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1363 %</ja>
1364 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1365 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1366 \end{itemize}
1367 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1368 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1369 \begin{LTXexample}
1370 $f_{\text{高温}}$~%
1371 ($f_{\text{high temperature}}$).
1372 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1373   \mathrel{\text{よって}}\quad y>0 \]
1374 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1375 \end{LTXexample}
1376 %<*en>
1377 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1378 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1379 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1380 %</en>
1381 %<*ja>
1382 また\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1383 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1384 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1385 %</ja>
1386
1387 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1388 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1389 \label{ssec:fontspec}
1390 %<*en>
1391 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1392 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1393 \begin{quote}
1394 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1395 \end{quote}
1396 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1397 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1398 packages, if needed.
1399 %</en>
1400 %<*ja>
1401 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1402 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1403 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1404 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1405 対してのみ有効なものとなっている.
1406
1407 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1408 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1409 \begin{quote}
1410 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1411 \end{quote}
1412 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1413 %</ja>
1414
1415 %<*en>
1416 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, the following seven~commands are defined as
1417 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package:
1418 %</en>
1419 %<*ja>
1420 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,以下の7つのコマンドを\Pkg{fontspec}
1421 パッケージの元のコマンドに対応するものとして定義している:
1422 %</ja>
1423 %<*en>
1424 \begin{center}\small
1425 \begin{tabular}{ccccc}
1426 \toprule
1427 Japanese fonts
1428 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1429 alphabetic fonts
1430 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1431 \midrule
1432 Japanese fonts
1433 &\cs{newjfontfamily}&\cs{newjfontface}
1434 &\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1435 alphabetic fonts
1436 &\cs{newfontfamily}&\cs{newfontface}
1437 &\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1438 \bottomrule
1439 \end{tabular}
1440 \end{center}
1441 %</en>
1442 %<*ja>
1443 \begin{center}\small
1444 \begin{tabular}{ccccc}
1445 \toprule
1446 和文
1447 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1448 欧文
1449 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1450 \midrule
1451 和文
1452 &\cs{newjfontfamily}&\cs{newjfontface}
1453 &\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1454 欧文
1455 &\cs{newfontfamily}&\cs{newfontface}
1456 &\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1457 \bottomrule
1458 \end{tabular}
1459 \end{center}
1460 %</ja>
1461
1462 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1463 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1464 \begin{cslist}
1465  \item[match]
1466 %<*en>
1467 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1468 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1469
1470 Note that \emph{\cs{setmonojfont} is defined
1471 if and only if this \texttt{\textup{match}} option is specified}.
1472 %</en>
1473
1474 %<*ja>
1475 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1476 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1477 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1478
1479 \emph{なお,\cs{setmonojfont} はこの \texttt{match} オプションが
1480 指定された時のみ定義される.}この命令は標準の「タイプライタ体に対応する和文フォント」を指定する.
1481 %</ja>
1482
1483  \item[pass=<opts>]
1484 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1485 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1486
1487 \item[scale=<float>]
1488 %<*en>
1489 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1490 The default value is determined as follows:
1491   \begin{itemize}
1492     \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1493     \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1494     package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1495   \end{itemize}
1496 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1497 %</en>
1498 %<*ja>
1499 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1500 標準では
1501 \begin{itemize}
1502   \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1503   \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1504   使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1505   \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1506 \end{itemize}
1507 %</ja>
1508 \end{cslist}
1509
1510 %<*en>
1511 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1512 This means that two lines below are equivalent, for example.
1513 %</en>
1514 %<*ja>
1515 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1516 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1517 %</ja>
1518 \begin{lstlisting}
1519 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1520 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1521 \end{lstlisting}
1522
1523
1524 %<*en>
1525 The reason that \cs{setmonojfont} is not defined by default is that
1526 it is popular for Japanese fonts that nearly all Japanese glyphs have same
1527 widths.  Also note that kerning information in a font is not used
1528 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1529 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1530 (see \ref{para-kern}).
1531
1532 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1533 %</en>
1534 %<*ja>
1535 標準で \cs{setmonojfont} コマンドが定義されないのは,
1536 和文フォントではほぼ全ての和文文字のグリフが等幅であるのが伝統的であったことによる.
1537 また,これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1538 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1539 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1540
1541 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1542 %</ja>
1543
1544 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1545 \jfontspec[CJKShape=NLC]{KozMinPr6N-Regular}
1546 JIS~X~0213:2004→辻\par
1547 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{KozMinPr6N-Regular}
1548 JIS~X~0208:1990→辻
1549 \end{LTXexample}
1550
1551 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1552 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1553 \label{ssec:preset-abst}
1554
1555 %<*en>
1556 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1557 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1558 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1559 The following presets are defined:
1560 %</en>
1561 %<*ja>
1562 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1563 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1564 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1565 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1566 %</ja>
1567 \begin{quote}
1568   \ttfamily
1569   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1570   hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1571   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1572   morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf,
1573   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1574 \end{quote}
1575
1576 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1577 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1578 \begin{lstlisting}
1579 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
1580 \end{lstlisting}
1581 %<ja>として読み込み,小塚書体(Pr6N)を使うことを指定している.
1582 %<en> which means that Kozuka~Pr6N fonts will be used in this document.
1583
1584
1585 %<*en>
1586 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1587 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1588 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1589 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1590 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1591 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1592 %</en>
1593 %<*ja>
1594 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1595 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1596 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1597 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1598 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1599 %</ja>
1600
1601 \begin{LTXexample}
1602 \jfontspec{KozMinPr6N-Regular.otf}
1603 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に行く。
1604
1605 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1606 \CID{1481}城市,葛西駅,
1607 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11}
1608
1609 \aj半角{はんかくカタカナ}
1610 \end{LTXexample}
1611
1612 %<*ja>
1613 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1614 \begin{cslist}
1615 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1616 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1617 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1618 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1619 \end{cslist}
1620 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1621 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1622 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1623
1624 これら3オプションについては,
1625 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1626 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1627 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1628 %</ja>
1629
1630 %<en>\subsection{Changing default Japanese fonts}
1631 %<ja>\subsection{標準和文フォントの変更}
1632 \label{ssec:cfg}
1633 %<*en>
1634 If \texttt{luatexja.cfg} can be seen from \LuaTeX, \LuaTeX-ja automatically reads it.
1635 The main use of \texttt{luatexja.cfg} is for changing default Japanese fonts,
1636 when IPAex fonts cannot be installed in \TeX~system.
1637 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; fonts which will be used in
1638 a document should be specified in its source.
1639
1640 For example,
1641 \begin{lstlisting}
1642 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
1643 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
1644 \end{lstlisting}
1645 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
1646 IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
1647
1648 For another example, the following two lines makes that
1649 non-embedded fonts Ryumin-Light~and~GothicBBB-Medium as default Japanese fonts
1650 (as the earlier version of \LuaTeX-ja):
1651 \begin{lstlisting}
1652 \def\ltj@stdmcfont{psft:Ryumin-Light}
1653 \def\ltj@stdgtfont{psft:GothicBBB-Medium}
1654 \end{lstlisting}
1655 %</en>
1656 %<*ja>
1657 \LuaTeX から見える位置に \texttt{luatexja.cfg} があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
1658 このファイルを用いるとplain~\TeX, \LaTeXe における標準和文フォントを
1659 IPAex明朝・IPAexゴシックから変更することができる.
1660 しかし,基本的には\emph{文章中で用いるフォントは(例えば \Pkg{luatexja-preset} などで)
1661 文書ソース内で指定するべき}であり,この \texttt{luatexja.cfg} は,
1662 「IPAexフォントがインストールできない」など,IPAexフォントが使用できない場合にのみ
1663 応急処置的に用いるべきである.
1664
1665 例えば
1666 \begin{lstlisting}
1667 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
1668 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
1669 \end{lstlisting}
1670 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
1671 更される.
1672
1673
1674 なお,20140906.0以前のバージョンのように,
1675 Ryumin-Light, GothicBBB-Mediumという名前の非埋込フォントを用いる場合は
1676 \begin{lstlisting}
1677 \def\ltj@stdmcfont{psft:Ryumin-Light}
1678 \def\ltj@stdgtfont{psft:GothicBBB-Medium}
1679 \end{lstlisting}
1680 と記述すればよい.
1681 %</ja>
1682
1683
1684 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1685 %<ja>\section{パラメータの変更}
1686
1687 %<*en>
1688 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1689 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1690 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1691 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1692 \cs{ltjgetparameter}.
1693 %</en>
1694 %<*ja>
1695 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1696 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1697 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1698 用いる.
1699 %</ja>
1700
1701 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1702 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1703 \label{ssec:setrange}
1704
1705 %<*en>
1706 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1707 into \emph{character ranges},
1708 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1709 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1710 and the character ``漢'' to the character range~100.
1711 %</en>
1712 %<*ja>
1713 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1714 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1715 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1716 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1717 %</ja>
1718 \begin{lstlisting}
1719 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1720 \end{lstlisting}
1721
1722 %<*en>
1723 A character can belong to only one character range.
1724 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1725 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1726 removed from the range~4.
1727 %</en>
1728 %<*ja>
1729 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1730 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1731 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1732 %</ja>
1733
1734 %<*en>
1735 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1736 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1737 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1738 it sets
1739 \begin{itemize}
1740  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1741  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, and~7 is \textbf{JAchar}.
1742 \end{itemize}
1743 %</en>
1744 %<*ja>
1745 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1746 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1747 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1748 \begin{itemize}
1749  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1750  \item 2番,3番,6番,7番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1751 \end{itemize}
1752 %</ja>
1753 \begin{lstlisting}
1754 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8}}
1755 \end{lstlisting}
1756 %<*en>
1757 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1758 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1759 \textbf{ALchar}'',
1760 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1761 %</en>
1762 %<*ja>
1763 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1764 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1765 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1766 %</ja>
1767
1768 %<*en>
1769 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1770 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1771 %</en>
1772 %<*ja>
1773 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1774 ることは出来ない).
1775 %</ja>
1776
1777 %<*en>
1778 \paragraph{Default character ranges}
1779 \LuaTeX-ja predefines eight character ranges for convenience. They are
1780 determined from the following data:
1781 %</en>
1782 %<*ja>
1783 \paragraph{文字範囲の初期値}
1784 \LuaTeX-jaでは8つの文字範囲を予め定義しており,
1785 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1786 %</ja>
1787 \begin{itemize}
1788 %<en>\item Blocks in Unicode~6.0.
1789 %<ja>\item Unicode~6.0のブロック.
1790 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1-6 and Unicode.
1791 %<ja>\item Adobe-Japan1-6のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.
1792 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1793 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1794 \end{itemize}
1795
1796 %<*en>
1797 Now we describe these eight ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1798 number shows whether each character in the range is treated as
1799 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1800 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1801 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1802 these eight ranges belongs to the character range~217.
1803 %</en>
1804 %<*ja>
1805 以下ではこれら8つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1806 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1807 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1808 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1809 \textbf{ALchar}としている.
1810 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら8つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1811 %</ja>
1812 \begin{description}
1813 %<*en>
1814
1815 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1816          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese). This character range
1817          consists of the following characters:
1818 %</en>
1819 %<*ja>
1820 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1821                              JIS~X~0208の共通部分.この文字範囲は
1822                              以下の文字で構成される:
1823 %</ja>
1824 \begin{multicols}{2}
1825 \begin{itemize}
1826 \def\ch#1#2{\item \char"#1\ (\texttt{U+00#1}, #2)}%"
1827 \ch{A7}{Section Sign}
1828 \ch{A8}{Diaeresis}
1829 \ch{B0}{Degree sign}
1830 \ch{B1}{Plus-minus sign}
1831 \ch{B4}{Spacing acute}
1832 \ch{B6}{Paragraph sign}
1833 \ch{D7}{Multiplication sign}
1834 \ch{F7}{Division Sign}
1835 \end{itemize}
1836 \end{multicols}
1837
1838 %<*en>
1839 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-6.
1840 This range consists of the following Unicode ranges, \emph{except characters in the range~8 above}:
1841 %</en>
1842 %<*ja>
1843 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-6との共通部分があるもの.
1844                              この範囲は以下のUnicodeのブロックのうち
1845                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている:
1846 %</ja>
1847 \begin{multicols}{2}
1848 \begin{itemize}
1849 \item \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}: Latin-1 Supplement
1850 \item \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}: Latin Extended-A
1851 \item \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}: Latin Extended-B
1852 \item \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}: IPA Extensions
1853 \item \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}: Spacing Modifier Letters
1854 %<en>\par\
1855 \item \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}: \\*\null\hfill Combining Diacritical Marks
1856 \item \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}: \\*\null\hfill Latin Extended Additional
1857 %<ja>\par\
1858 \end{itemize}
1859 \end{multicols}
1860 %<*en>
1861 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1862            fonts) has some of these characters.
1863 %</en>
1864 %<*ja>
1865 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1866                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1867 %</ja>
1868 \begin{multicols}{2}
1869 \begin{itemize}
1870 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1871 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1872 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1873 \\\
1874 \end{itemize}
1875 \end{multicols}
1876 %<*en>
1877 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Punctuations and Miscellaneous symbols. The block list is
1878            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1879 %</en>
1880 %<*ja>
1881 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 句読点と記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1882                              に示してある.
1883 %</ja>
1884 \begin{table}[!tb]
1885 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1886 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1887 \label{tab:rng3}
1888 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1889 \centering\small
1890 \begin{tabular}{llll}
1891 "2000--"206F&General Punctuation&
1892 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1893 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1894 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1895 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1896 "2150--"218F&Number Forms\\
1897 "2190--"21FF&Arrows&
1898 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1899 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1900 "2400--"243F&Control Pictures\\
1901 "2500--"257F&Box Drawing&
1902 "2580--"259F&Block Elements\\
1903 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1904 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1905 "2700--"27BF&Dingbats&
1906 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1907 "2980--"29FF&Misc.\ Mathematical Symbols-B&
1908 "2B00--"2BFF&Miscellaneous Symbols and Arrows
1909 \end{tabular}
1910 \end{table}
1911 %<*en>
1912 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
1913            of almost all Unicode blocks which are not in other
1914            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
1915            we put the definition of this range itself:
1916 %</en>
1917 %<*ja>
1918 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
1919                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
1920                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
1921                              代わりに,範囲の定義そのものを示す:
1922 %</ja>
1923 \begin{lstlisting}
1924 \ltjdefcharrange{4}{%
1925    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
1926   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A82F, "A840-"ABFF, "FB00-"FE0F,
1927   "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1FFFF, "E000-"F8FF} % non-Japanese
1928 \end{lstlisting}
1929 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
1930 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
1931 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
1932 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
1933 \begin{table}[!tb]
1934 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
1935 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
1936 \label{tab:rng6}
1937 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1938 \centering\small
1939 \begin{tabular}{llll}
1940 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
1941 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
1942 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
1943 "3040--"309F&Hiragana\\
1944 "30A0--"30FF&Katakana&
1945 "3190--"319F&Kanbun\\
1946 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
1947 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
1948 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
1949 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Extension A\\
1950 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
1951 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
1952 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
1953 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
1954 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
1955 "{20}000--"{2F}FFF&(Supplementary Ideographic Plane)\\
1956 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supplement
1957 \end{tabular}
1958 \end{table}
1959 %<*en>
1960 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-6.
1961 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
1962 %</en>
1963 %<*ja>
1964 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-6に
1965                             含まれていないもの.
1966                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
1967 %</ja>
1968 \begin{table}[!tb]
1969 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
1970 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
1971 \label{tab:rng7}
1972 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1973 \centering\small
1974 \begin{tabular}{llll}
1975 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
1976 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
1977 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
1978 "3100--"312F&Bopomofo\\
1979 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
1980 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
1981 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
1982 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
1983 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
1984 "A830--"A83F&Common Indic Number Forms\\
1985 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
1986 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
1987 \end{tabular}
1988 \end{table}
1989 \end{description}
1990
1991 %<*en>
1992 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
1993 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
1994 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
1995
1996 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
1997 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
1998 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
1999 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2000
2001 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2002 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2003
2004 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2005 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2006 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2007 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2008 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2009 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2010 \end{LTXexample}
2011 %</en>
2012 %<*ja>
2013 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2014 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2015 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2016
2017 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2018 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2019 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2020 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2021
2022 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2023 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2024
2025 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2026 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2027 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2028 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2029 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2030 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2031 \end{LTXexample}
2032 %</ja>
2033
2034
2035 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2036 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2037 \label{subs-kskip}
2038
2039 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2040 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2041 \begin{itemize}
2042 %<*en>
2043 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2044       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2045       place.
2046 %</en>
2047 %<*ja>
2048 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2049       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2050 %</ja>
2051 %<*en>
2052 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2053       kanjiskip}).
2054 %</en>
2055 %<*ja>
2056 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2057 %</ja>
2058 %<*en>
2059 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2060       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2061 %</en>
2062 %<*ja>
2063 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2064 %</ja>
2065 \end{itemize}
2066 %<*en>
2067 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2068 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2069 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2070 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2071 }
2072 %</en>
2073 %<*ja>
2074 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2075 は以下のようにして変更可能である.
2076 %</ja>
2077 \begin{lstlisting}
2078 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2079                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2080 \end{lstlisting}
2081 %<*en>
2082 Here \cs{zw} is a internal dimension
2083 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2084 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2085
2086 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2087 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2088 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2089 %</en>
2090 %<*ja>
2091 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2092 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2093
2094 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2095 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2096 %</ja>
2097 \begin{LTXexample}
2098 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2099 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2100 \end{LTXexample}
2101
2102 %<*en>
2103 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2104 \Param{kanjiskip}''
2105 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2106 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2107 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2108 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2109 %</en>
2110 %<*ja>
2111 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2112 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2113 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2114 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2115 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2116 %</ja>
2117
2118 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2119 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2120
2121 %<*en>
2122 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2123 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2124 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2125 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
2126 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2127 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2128 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2129 %</en>
2130 %<*ja>
2131 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2132 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2133 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ」を
2134 比べてみよ).
2135 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2136 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2137 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2138 %</ja>
2139 \begin{LTXexample}
2140 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2141 pあq い!う
2142 \end{LTXexample}
2143
2144 %<*en>
2145 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2146 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2147 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2148 %</en>
2149 %<*ja>
2150 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2151 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2152 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2153 %</ja>
2154
2155 %<*en>
2156 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2157 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2158 as follows:
2159 %</en>
2160 %<*ja>
2161 なお,現行の
2162 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2163 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2164 %</ja>
2165 \begin{lstlisting}
2166 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2167 \end{lstlisting}
2168 %<*en>
2169 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2170 %</en>
2171 %<*ja>
2172 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2173 %</ja>
2174
2175 %<*en>
2176 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2177 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2178 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2179 %</en>
2180 %<*ja>
2181 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2182 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2183 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2184 %</ja>
2185
2186 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2187 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2188 %<*en>
2189 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2190 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2191 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2192 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2193 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2194 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2195 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2196 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2197 \begin{center}
2198  \small
2199 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2200 \toprule
2201 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2202 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2203 \midrule
2204 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2205      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2206 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2207      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2208 \bottomrule
2209 \end{tabular}
2210 \end{center}
2211 %</en>
2212 %<*ja>
2213 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2214 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2215 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2216 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2217 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2218 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2219 \begin{center}
2220  \small
2221 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2222 \toprule
2223 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2224 \midrule
2225 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2226      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2227 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2228      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2229 \bottomrule
2230 \end{tabular}
2231 \end{center}
2232 %</ja>
2233
2234 %<*en>
2235 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2236 %</en>
2237 %<*ja>
2238 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2239 %</ja>
2240 \begin{LTXexample}
2241 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2242 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2243 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2244 \end{LTXexample}
2245
2246 %<*en>
2247 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2248 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2249 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2250 %</en>
2251 %<*ja>
2252 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2253 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2254 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2255 %</ja>
2256 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2257 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2258 \kern-150pt
2259 \large xyz漢字
2260 {\scriptsize
2261   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2262     yalbaselineshift=-1.757pt}
2263   漢字xyzあいう
2264 }あいうabc
2265 \end{LTXexample}
2266
2267 %<*en>
2268 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2269 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2270 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2271 This is because
2272 \begin{itemize}
2273 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2274 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2275 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2276 a rule in every syllable.
2277 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2278       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2279 \end{itemize}
2280
2281 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2282 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2283 %</en>
2284 %<*ja>
2285 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2286 \begin{itemize}
2287  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2288  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2289 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2290 \end{itemize}
2291 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2292 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2293 %</ja>
2294
2295 %<*ja>
2296 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2297 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2298 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2299 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2300 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2301 \begin{itemize}
2302  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2303  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2304  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2305  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2306  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2307  数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2308  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2309  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2310
2311  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2312  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2313  まだ違いが見られる.
2314 \end{itemize}
2315
2316 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2317 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2318 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2319
2320 \begin{table}
2321 \small\centering
2322 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2323 \label{tab:math_bsa}
2324 \newdimen\origbaselineskip
2325 \origbaselineskip=\baselineskip
2326 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2327 \toprule
2328 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2329 \begin{lstlisting}
2330 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2331 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2332 \end{lstlisting}\\
2333 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2334 \midrule
2335 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2336 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2337 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2338 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2339 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2340 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2341 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2342 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2343 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2344 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2345 \emph{\LuaTeX-ja}&
2346 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2347 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2348 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2349 \par}\\
2350 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2351 \bottomrule
2352 \end{tabular}
2353 \end{table}
2354 %</ja>
2355
2356 %<*en>
2357 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2358 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2359 \begin{quote}
2360  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2361  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2362 \end{quote}
2363 are stored by each character codes.
2364
2365 OpenType font features are ignored in these parameters.
2366 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2367 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2368 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2369 ``ア'', not 20.
2370 %</en>
2371 %<*ja>
2372 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenTypeのfont feature}
2373 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2374 \begin{quote}
2375  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2376  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2377 \end{quote}
2378 は,文字コードごとに設定する量である.
2379
2380 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2381 各種のOpenType featureを適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2382 \emph{OpenType featureの適用前の文字コードによって適用される.}
2383 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2384 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2385 %</ja>
2386
2387 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2388 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2389 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2390
2391 \newcommand\showpostpena[1]{%
2392   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2393   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2394
2395 \showpostpena{ア},
2396 \showpostpena{ア},
2397 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2398 \end{LTXexample}
2399
2400 \clearpage
2401 %<en>\part{Reference}
2402 %<ja>\part{リファレンス}
2403 \label{part-ref}
2404 \suppressfloats[t]
2405 %<*ja>
2406 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2407 \label{sec-catcode}
2408 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2409 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2410 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2411 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2412 %</ja>
2413 %<*en>
2414 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2415 \label{sec-catcode}
2416 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2417 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2418 whether a Japanese character can be used in a control word.
2419 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2420 %</en>
2421
2422 \begin{table}[t]
2423 \small
2424 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2425 \label{tab:kcat}
2426 %<en>\medskip
2427
2428 \noindent\hfill
2429 \begin{tabular}{ccccc}
2430 \toprule
2431 \bfseries \cs{kcatcode}&
2432 %<*en>
2433 \bfseries meaning&
2434 \bfseries control word&
2435 \bfseries widow penalty&
2436 \bfseries linebreak\\
2437 %</en>
2438 %<*ja>
2439 \bfseries 意図&
2440 \bfseries 制御綴中に使用&
2441 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2442 \bfseries 直後での改行\\
2443 %</ja>
2444 \midrule
2445 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2446 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2447 17&kana&Y&Y&ignored\\
2448 18&other&N&N&ignored\\
2449 19&hangul&Y&Y&space\\
2450 \bottomrule
2451 \end{tabular}\hfill\null
2452
2453 \medskip
2454
2455 %<*ja>
2456 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2457 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2458 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2459 %</ja>
2460 \end{table}
2461
2462 %<*en>
2463 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2464 and generally by a Unicode block\footnote{%
2465   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2466   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2467 }
2468 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2469 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2470 %</en>
2471 %<*ja>
2472 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2473 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2474   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2475   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2476   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2477 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2478 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2479 %</ja>
2480
2481 %<*en>
2482 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2483 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2484 divided into the following four kinds,
2485 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2486 \begin{itemize}
2487  \item
2488 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2489 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2490  \item
2491 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2492 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2493  \item
2494 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2495 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2496  \item
2497 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2498 \end{itemize}
2499 %</en>
2500 %<*ja>
2501 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2502 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2503 分割している:
2504 \begin{description}
2505  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2506 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2507  \item[制御綴中に使用可か]
2508 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2509  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2510 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2511  \item[直後の改行]
2512 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2513 \end{description}
2514 %</ja>
2515
2516 %<*en>
2517 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2518 \begin{description}
2519  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2520 (for \XeTeX).
2521  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2522 \end{description}
2523 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2524 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2525 \begin{itemize}
2526  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2527  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2528 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2529 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2530 \end{itemize}
2531 In other words,
2532 \begin{description}
2533 \item[plain \LuaTeX]
2534 Kanji nor kana characters cannot be used in
2535 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
2536 \item[\LuaLaTeX]
2537 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
2538 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
2539 \end{description}
2540
2541 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2542 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
2543 \verb+\西暦+~or~\verb+\1年目西暦+ are used in \pTeX.
2544 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2545 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2546 %</en>
2547 %<*ja>
2548 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2549 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく \cs{catcode}
2550 で指定することとなる.plain \XeTeX における \cs{catcode} の初期設定は\
2551 \texttt{unicode-letters.tex} 中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2552 元にした \texttt{luatex-unicode-letters.tex} を用いている.
2553 \LaTeX では \cs{catcode} の設定はカーネルに \texttt{unicode-letters.def} として統合され.
2554 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2555
2556 だが,\XeTeX における \cs{catcode} の初期設定と
2557 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2558 \begin{itemize}
2559  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった\
2560 \texttt{unicode-letters.tex} が古い
2561  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や \texttt{unicode-letters.def} 後半部では
2562 \cs{XeTeXcharclass} の設定を行なっており,
2563 それによって漢字や仮名,および全角英数字の \cs{catcode} が11に設定されている.
2564 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex} ではこの「後半部」が
2565 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも \texttt{unicode-letters.def} 後半部は実行されな
2566        い.
2567 \end{itemize}
2568 言い換えると,
2569 \begin{description}
2570  \item[plain \LuaTeX]  漢字や仮名を制御綴内に
2571 使用することはできない.
2572  \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
2573 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2574 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
2575 \end{description}
2576 これでは \pTeX で使用できた \verb+\1年目西暦+\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
2577 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2578 \texttt{unicode-letters.tex} の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2579 結果として\textbf{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2580 %</ja>
2581
2582 \begin{table}
2583  \centering\small
2584 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2585 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2586 %<en>\medskip
2587 \label{tab:kcat-diff}
2588 \def\D#1#2#3#4{%
2589   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2590   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2591 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
2592 \toprule
2593 %<en>&\bf row&\bf col.&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\bf\LuaTeX-ja\\
2594 %<ja>&\bf 区&\bf 点&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\fontseries{b}\selectfont\LuaTeX-ja\\
2595 \midrule
2596 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2597 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2598 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2599 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2600 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2601 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2602 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2603 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2604 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2605 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2606 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2607 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2608 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2609 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2610 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2611 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2612 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2613 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2614 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2615 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2616 \bottomrule
2617 \end{tabular}\qquad
2618 \begin{tabular}{cccccc}
2619 \toprule
2620 %<en>&\bf row&\bf col.&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\bf\LuaTeX-ja\\
2621 %<ja>&\bf 区&\bf 点&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\fontseries{b}\selectfont\LuaTeX-ja\\
2622 \midrule
2623 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2624 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2625 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2626 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2627 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2628 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2629 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2630 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2631 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2632 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2633 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2634 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2635 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2636 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2637 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2638 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2639 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2640 \bottomrule
2641 \end{tabular}\hss}\par
2642 \end{table}
2643
2644 %<*en>
2645 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2646 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2647 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2648 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2649 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
2650 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
2651
2652 Difference becomes larger, if we consider
2653 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2654 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2655 %</en>
2656 %<*ja>
2657 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2658
2659 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2660 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2661 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2662 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2663 制御綴に使用可能になっている.
2664
2665 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2666 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2667 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2668 %</ja>
2669
2670
2671 %<*en>
2672 \section{Directions}
2673 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2674 and \texttt{LTL}.
2675 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2676 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2677 %</en>
2678 %<*ja>
2679 \section{縦組}
2680 \label{sec-direction}
2681 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2682 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2683 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2684 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2685 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2686 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2687 縦組を実装した.
2688 %</ja>
2689
2690 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2691 \begin{table}[t]
2692 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2693 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2694 %<en>\medskip
2695 \label{tab-dir}
2696 \centering\small
2697 \def\obox#1{%
2698   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2699   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2700   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2701   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2702   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2703   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2704   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2705   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2706 }
2707 %<*ja>
2708 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2709 \toprule
2710 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2711 \midrule
2712 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2713 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2714 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2715 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2716 \multicolumn{2}{c}{%
2717   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2718 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2719 \noalign{\medskip}
2720 \bottomrule
2721 \end{tabular}
2722
2723 \medskip\raggedright
2724 \def\R#1{%
2725   \raise0.38\zw\hbox{%
2726     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2727     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2728   }%
2729 }
2730 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2731 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2732 \raggedright
2733 %</ja>
2734
2735 %<*en>
2736 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2737 \toprule
2738 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2739   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2740 \midrule
2741 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2742 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2743 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2744 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2745 \multicolumn{2}{c}{%
2746   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2747 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2748 \noalign{\medskip}
2749 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2750 \bottomrule
2751 \end{tabular}
2752
2753 \medskip\raggedright
2754 \def\R#1{%
2755   \raise0.38\zw\hbox{%
2756     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2757     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2758   }%
2759 }
2760 \raggedright
2761 %</en>
2762 \end{table}
2763
2764 %<*en>
2765 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2766 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2767 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2768 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2769 We implemented this for debugging purpose.
2770 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2771
2772 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2773 only when the current list is null.
2774 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2775 The direction of a math formula is changed to
2776 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2777 %</en>
2778
2779 %<*ja>
2780 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2781 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2782 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2783 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2784 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2785 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2786
2787 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2788 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2789 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2790 組方向を変更することは出来ない.
2791 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2792 %</ja>
2793
2794 %<*en>
2795 \subsection{Boxes in different direction}
2796
2797 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2798 The below is an example.
2799 \begin{LTXexample}
2800 ここは横組%     yoko
2801 \hbox{\tate %   tate
2802   \hbox{縦組}%  tate
2803   の中に
2804   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2805   を挿入する
2806 }
2807 また横組に戻る% yoko
2808 \end{LTXexample}
2809
2810 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2811 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2812 %</en>
2813 %<*ja>
2814 \subsection{異方向のボックス}
2815
2816 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2817 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2818 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2819 \begin{LTXexample}
2820 ここは横組%     yoko
2821 \hbox{\tate %   tate
2822   \hbox{縦組}%  tate
2823   の中に
2824   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2825   を挿入する
2826 }
2827 また横組に戻る% yoko
2828 \end{LTXexample}
2829
2830 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2831 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2832 %</ja>
2833
2834 \begin{table}[t]
2835 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2836 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2837 %<en>\medskip
2838 \label{tab-diffdir}
2839  \centering\small\unitlength3mm
2840  \def\TATEeg{%
2841    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
2842      \thicklines
2843      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
2844      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2845      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
2846      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
2847      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
2848      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
2849    \end{picture}}}%
2850  }
2851  \def\DTOUeg{%
2852    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
2853      \thicklines
2854      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
2855      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2856      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
2857      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
2858      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
2859      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
2860    \end{picture}}}%
2861  }
2862  \def\YOKOeg{%
2863    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
2864      \thicklines
2865      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
2866      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
2867      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2868      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
2869      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
2870      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
2871    \end{picture}}}%
2872  }
2873 \begin{tabular}{ccc}
2874 \toprule
2875 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
2876 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
2877 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
2878 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
2879 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
2880 \midrule
2881  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2882    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
2883    \put(4,7){\TATEeg}
2884    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
2885 %
2886    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2887    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
2888    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
2889    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
2890    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
2891 %
2892    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2893    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2894    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
2895    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
2896    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
2897 %
2898  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2899    \begin{align*}
2900    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
2901    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
2902    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
2903    \end{align*}%
2904  }&
2905  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2906    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
2907    \put(4,2){\YOKOeg}
2908    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
2909 %
2910    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2911    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
2912    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
2913    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
2914    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
2915 %
2916    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2917    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2918    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
2919    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
2920    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
2921    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
2922 %
2923  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2924    \begin{align*}
2925    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
2926    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
2927    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
2928    \end{align*}%
2929  }&
2930  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2931    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
2932    \put(4,2){\YOKOeg}
2933    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
2934 %
2935    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2936    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
2937    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
2938    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
2939    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
2940 %
2941    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2942    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2943    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
2944    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
2945    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
2946    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
2947 %
2948  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2949    \begin{align*}
2950    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
2951    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
2952    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
2953    \end{align*}%
2954  }%
2955 \\\midrule
2956  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2957    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
2958    \put(4,0){\DTOUeg}
2959    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
2960 %
2961    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2962    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
2963    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
2964    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
2965    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
2966 %
2967    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2968    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2969    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
2970    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
2971    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
2972 %
2973  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2974    \begin{align*}
2975    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
2976    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
2977    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
2978    \end{align*}%
2979  }&
2980  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2981    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
2982    \put(4,0){\DTOUeg}
2983    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
2984 %
2985    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2986    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
2987    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
2988    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
2989    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
2990 %
2991    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2992    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2993    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
2994    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
2995    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
2996    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
2997 %
2998  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2999    \begin{align*}
3000    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3001    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3002    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3003    \end{align*}%
3004  }&
3005  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3006    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3007    \put(4,7){\TATEeg}
3008    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3009 %
3010    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3011    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3012    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3013    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3014    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3015 %
3016    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3017    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3018    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3019    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3020    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3021    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3022 %
3023  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3024    \begin{align*}
3025    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3026    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3027    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3028    \end{align*}%
3029  }\\
3030 \bottomrule
3031 \end{tabular}
3032 \end{table}
3033
3034
3035
3036 %<*en>
3037 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3038 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3039 \emph{with respact to the current direction}.
3040 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3041 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3042 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3043
3044 \begin{LTXexample}
3045 % yoko direction
3046 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3047 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3048 \wd0=100pt
3049 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3050 \end{LTXexample}
3051
3052 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3053 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3054 \begin{cslist}
3055
3056  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3057   \cs{ltjgetdp}<num>]
3058 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3059 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3060 \begin{lstlisting}
3061 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3062 \end{lstlisting}
3063 The following is an example.
3064 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3065 \parindent0pt
3066 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3067 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3068 \vbox{\hsize=20mm
3069 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3070   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3071 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3072 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3073   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3074 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3075 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3076   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3077 \end{LTXexample}
3078
3079  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3080   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3081 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3082         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3083 \begin{lstlisting}
3084 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3085 \end{lstlisting}
3086
3087 \end{cslist}
3088 %</en>
3089 %<*ja>
3090 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3091 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3092 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3093 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3094 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるもであった.
3095
3096 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3097 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3098 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3099
3100 \begin{LTXexample}
3101 % yoko direction
3102 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3103 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3104 \wd0=100pt
3105 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3106 \end{LTXexample}
3107
3108 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3109 代わりに次の命令を使用する.
3110
3111 \begin{cslist}
3112
3113  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3114   \cs{ltjgetdp}<num>]
3115 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3116 \begin{lstlisting}
3117 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3118 \end{lstlisting}
3119 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3120 使用例は以下の通りである.
3121 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3122 \parindent0pt
3123 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3124 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3125 \vbox{\hsize=20mm
3126 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3127   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3128 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3129 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3130   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3131 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3132 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3133   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3134 \end{LTXexample}
3135
3136  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3137   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3138 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3139 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3140 \begin{lstlisting}
3141 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3142 \end{lstlisting}
3143
3144 設定値は「横組」「縦組及びutod方向」「dtou方向」
3145 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3146               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3147
3148 \end{cslist}
3149 %</ja>
3150
3151 %<*en>
3152 \subsection{Getting current direction}
3153 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3154 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3155 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3156 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3157 \begin{center}
3158 \small
3159 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3160 \toprule
3161 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3162 \midrule
3163 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3164 \bottomrule
3165 \end{tabular}
3166 \end{center}
3167 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3168 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3169 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3170 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3171 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3172
3173 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3174 \end{LTXexample}
3175 %</en>
3176 %<*ja>
3177 \subsection{組方向の取得}
3178 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3179 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3180 判断することができた.
3181 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3182 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3183
3184 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3185 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3186 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3187 戻り値は文字列である:
3188 \begin{center}
3189 \small
3190 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3191 \toprule
3192 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3193 \midrule
3194 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3195 \bottomrule
3196 \end{tabular}
3197 \end{center}
3198
3199 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3200 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3201 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3202 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3203 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3204
3205 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3206 \end{LTXexample}
3207
3208 これらを用いれば,例えば
3209 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3210 \begin{lstlisting}
3211 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3212 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3213 \end{lstlisting}
3214 のように行うことができる.
3215 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3216 \begin{lstlisting}
3217 \ifnum\numexpr
3218   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3219 \end{lstlisting}
3220 とすればよい.
3221 %</ja>
3222
3223 %<*en>
3224 \subsection{Overridden box primitives}
3225 To cope with multiple directions, the following primitives are
3226 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3227 \begin{cslist}[style=standard]
3228  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3229  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3230  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3231  \item[\cs{lastbox}]
3232  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3233  \item[\cs{vcenter}]
3234 \end{cslist}
3235 %</en>
3236 %<*ja>
3237 \subsection{プリミティブの再定義}
3238 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3239 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3240 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3241
3242 \begin{cslist}
3243  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3244  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3245  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3246  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3247  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3248  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3249  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3250  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3251  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3252               すdirection whatsitを挿入する.
3253  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3254               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3255  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3256  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3257  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3258 \end{cslist}
3259 %</ja>
3260
3261 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3262 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3263 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3264 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3265 \label{ssec:jfont}
3266
3267 %<*en>
3268 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3269 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3270 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3271 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3272 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3273 %</en>
3274 %<*ja>
3275 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3276 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3277 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3278 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3279 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3280 ことができる:
3281 %</ja>
3282 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3283 \jfont\tradgt={file:KozMinPr6N-Regular.otf:script=latn;%
3284   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3285 \tradgt 当/体/医/区
3286 \end{LTXexample}
3287
3288 %<*en>
3289 Note that the defined control sequence
3290 (\cs{tradgt} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3291 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3292 Hence the input like \verb+\fontname\tradgt+
3293 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3294 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3295 %</en>
3296 %<*ja>
3297 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradgt})
3298 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradgt+ のような
3299 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3300 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3301 %</ja>
3302
3303 \paragraph{JFM}
3304 %<*en>
3305 a JFM has measurements of characters and
3306 glues/kerns that are automatically inserted for Japanese
3307 typesetting. The structure of JFM will be described in the next
3308 subsection. At the calling of \cs{jfont}, you must specify
3309 which JFM will be used for this font by the following keys:
3310 %</en>
3311 %<*ja>
3312 JFMは文字と和文組版で自動的に挿入される
3313 グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
3314 \cs{jfont} 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
3315 指定する必要がある:
3316 %</ja>
3317
3318
3319 \begin{table}[t]
3320 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3321 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3322 %<en>\medskip
3323 \label{tab-difjfm}
3324 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3325 \centering\small
3326 \def\r#1#2{%
3327   \hbox{\Large\vrule
3328   \parbox[b]{7\zw}{%
3329     \addjfontfeatures{YokoFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3330     ◆◆◆◆◆◆◆
3331     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3332   }\vrule}}
3333 \def\s#1#2{%
3334   \Large
3335   \parbox[b]{7\zw}{%
3336     \addjfontfeatures{YokoFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3337     ちょっと!何
3338   }}
3339 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3340   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3341   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3342   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3343   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3344   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3345   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3346 {\Large\tabcolsep0pt
3347 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3348 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3349 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3350 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3351 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3352 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3353 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3354 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3355            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3356 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3357            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3358 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3359            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3360 \end{tabular}\par}
3361
3362 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3363 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3364 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3365 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3366 \end{table}
3367
3368 \begin{cslist}
3369 \item[jfm=<name>]
3370 %<*en>
3371 Specify the name of (horizontal) JFM.
3372 If specified JFM has not been loaded, \LuaTeX-ja search and load
3373 a file named \texttt{jfm-<name>.lua}.
3374
3375 The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja:
3376 %</en>
3377 %<*ja>
3378 用いる(横組用)JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込まれていなければ,
3379 \texttt{jfm-<name>.lua}を読み込む.以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3380 %</ja>
3381 \begin{description}
3382 %<*en>
3383 \item[\tt jfm-ujis.lua] A standard horizontal JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3384   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3385   is used in \upTeX. When you use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3386 %</en>
3387 %<*ja>
3388 \item[\tt jfm-ujis.lua] \LuaTeX-jaの標準JFMである.このJFMは\upTeX で
3389   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3390   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3391 %</ja>
3392 %<*en>
3393 \item[\tt jfm-jis.lua] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3394   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3395   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3396   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3397   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3398   rectangles.
3399 %</en>
3400 %<*ja>
3401 \item[\tt jfm-jis.lua] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3402   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3403   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3404   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3405   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3406 %</ja>
3407 %<*en>
3408 \item[\tt jfm-min.lua] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3409   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3410 %</en>
3411 %<*ja>
3412 \item[\tt jfm-min.lua] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3413 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3414            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3415 %</ja>
3416 \end{description}
3417 %<*en>
3418 The difference among these three~JFMs is  shown in \autoref{tab-difjfm}.
3419 %</en>
3420 %<*ja>
3421 これら3つのJFMの違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3422 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3423 %</ja>
3424
3425 \begin{figure}
3426 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3427 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3428 \jfont\F=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis
3429 \jfont\G=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis
3430 \jfont\H=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3431 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3432    ){\H 『』}( % fullwidth space
3433
3434 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3435 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3436
3437 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3438 \end{LTXexample}
3439 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3440 \label{fig:jfmvar}
3441 \end{figure}
3442
3443 %<*en>
3444 \item[jfmvar=<string>]
3445 Sometimes there is a need that \ldots.
3446 %</en>
3447 %<*ja>
3448 \item[jfmvar=<string>]
3449 標準では,JFMとサイズが同じで,
3450   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
3451 \autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3452 JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
3453
3454 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
3455 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3456 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3457 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3458 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3459 %</ja>
3460 \end{cslist}
3461
3462 \begin{figure}
3463 \begin{LTXexample}[pos=t]
3464 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3465 \jfont\KMFW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;-kern at 17pt
3466 \jfont\KMFK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop at 17pt % kern is activated
3467 \jfont\KMPW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;-kern at 17pt
3468 \jfont\KMPK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;+kern at 17pt
3469 \begin{multicols}{2}
3470 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3471 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3472
3473 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3474 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3475 \end{multicols}
3476 \end{LTXexample}
3477 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3478 \label{fig:kern-jfm}
3479 \end{figure}
3480
3481 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3482 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3483 \label{para-kern}
3484 %<*en>
3485 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3486 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3487 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3488 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3489
3490 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3491 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3492 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3493 %</en>
3494 %<*ja>
3495 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3496 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3497 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3498 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3499 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3500 \begin{itemize}
3501  \item \emph{\cs{jfont} や,
3502 NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)における指定では
3503 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3504 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3505 \begin{lstlisting}
3506 \jfont\hoge=KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3507 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3508 \end{lstlisting}
3509 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3510  \item
3511 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3512 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3513 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3514 \end{itemize}
3515 %</ja>
3516
3517 %<*ja>
3518 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3519 OpenType font featureと見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3520 \begin{description}
3521 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3522 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3523 \end{description}
3524 の2つがある.
3525 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3526 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3527 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3528 正しくない:
3529 %</ja>
3530 %<*en>
3531 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3532 The following setting can be specified as OpenType font features:
3533 \begin{cslist}[style=standard]
3534 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3535 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3536 \end{cslist}
3537 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3538 settings; you have to write new JFMs on purpose.
3539 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3540 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
3541 %</en>
3542 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3543 \jfont\E=KozMinPr6N-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3544 \E あいうえお
3545
3546 \jfont\S=KozMinPr6N-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3547 \S あいう\/ABC
3548 \end{LTXexample}
3549
3550 %<*ja>
3551 \paragraph{\texttt{ltjksp} 指定}
3552 \label{pg:ltjksp}
3553 \LuaTeX-ja標準では,
3554 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3555 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3556 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3557 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3558 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには
3559 他のOpenType機能と同じように\ \texttt{-ltjksp}\ 指定を行えば良い.
3560 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3561 \leavevmode
3562 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3563 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3564
3565 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3566   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3567 \G\leavevmode%
3568 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3569 \end{LTXexample}
3570 なお,
3571 \begin{lstlisting}
3572  \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at 9.2487pt
3573 \end{lstlisting}
3574 のように \texttt{+ltjksp} 指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural} など
3575 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp} を複数回指定した場合は,
3576 最後に指定したものが有効となる.
3577 %</ja>
3578
3579
3580 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3581 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3582
3583
3584 \begin{comment}
3585   {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3586 \begin{table}[t]
3587 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3588 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3589 %<en>\medskip
3590 \label{tab-difjfm-tate}
3591 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3592 \small
3593 \def\r#1#2{%
3594   \hbox{\tate\Large\vrule
3595   \parbox{7\zw}{%
3596     \addjfontfeatures{TateFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3597     ◆◆◆◆◆◆◆
3598     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3599   }\vrule}}
3600 \def\s#1#2{%
3601   \hbox{\tate\Large
3602   \parbox{7\zw}{%
3603     \addjfontfeatures{TateFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3604     ちょっと!何
3605   }}}
3606 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3607   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3608   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3609   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3610   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3611   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3612   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3613
3614 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3615 \centering
3616 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3617 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3618 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3619            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3620 \end{minipage}%
3621 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3622 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3623 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3624 \end{minipage}
3625 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3626 \end{table}
3627 }
3628 \end{comment}
3629
3630 %<*en>
3631 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3632 This command admits the same syntax used in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3633 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3634 \begin{itemize}
3635  \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3636   \footnote{If the font does not define \texttt{vrt2} feature,
3637         use \texttt{vert} instead.} is automatically activated,
3638   unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} are explicitly activated
3639   or deactivated (as the second line in the example below).
3640 \begin{lstlisting}
3641 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3642 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3643 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3644     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3645 \end{lstlisting}
3646  \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3647  while one specified activation of these feature.
3648  This is because the font does not define these features in current combination of
3649  script~tag and language~system~identifier.
3650
3651  In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3652  feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3653  \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3654   if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3655   for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3656  \item One have to specify the name of vertical JFM in  \texttt{jfm=<name>}.
3657 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3658 \begin{description}
3659 \item[\tt jfm-ujisv.lua] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3660   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3661   is used in \upTeX.
3662 \item[\tt jfm-tmin.lua] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3663   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3664 \end{description}
3665 \end{itemize}
3666 %</en>
3667 %<*ja>
3668 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
3669 \cs{tfont} の文法は \cs{jfont} と同じである.
3670 \cs{tfont} で定義された縦組用和文フォントは,
3671 以下の点が \cs{jfont} による横組用和文フォントとは異なる:
3672 \begin{itemize}
3673  \item 明示的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
3674   有効・無効を指定した場合を除き,自動的に OpenType feature~\texttt{vrt2} の有効化が
3675   指定されたものとみなされる
3676  \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
3677  \texttt{vert}を用いる.}.
3678 \begin{lstlisting}
3679 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3680 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3681 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3682     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3683 \end{lstlisting}
3684  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2} の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
3685   script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
3686   実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
3687  \begin{quote}
3688    どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
3689    (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
3690  \end{quote}
3691   という挙動を取る\footnote{%
3692   例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
3693   Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
3694   このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
3695   \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
3696  }.
3697  \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
3698   のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
3699  \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
3700  \item \texttt{jfm=<name>}\ の部分には縦組用JFMを指定する.
3701 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
3702 \begin{description}
3703 \item[\tt jfm-ujisv.lua] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
3704   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
3705   元にしている.
3706 \item[\tt jfm-tmin.lua] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
3707   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
3708   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
3709 \end{description}
3710 \end{itemize}
3711
3712 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
3713 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
3714 %</ja>
3715
3716 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
3717 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
3718 \label{ssec:psft}
3719 %<*en>
3720 Besides ``\texttt{file:}''\ and ``\texttt{name:}''\ prefixes which
3721 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
3722 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft:}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
3723 to specify a ``name-only'' Japanese font which
3724 will not be embedded to PDF.
3725 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
3726 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
3727
3728 \emph{OpenType font features, such as ``{\tt +jp90}'',
3729 have no meaning in name-only fonts using ``{\tt psft:}''\ prefix,
3730 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
3731 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
3732 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
3733 %</en>
3734 %<*ja>
3735 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
3736 \texttt{file:}\ と \texttt{name:}\ のプリフィックスに加えて,
3737 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
3738 \texttt{psft:}プリフィックスを用いることができる.
3739 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
3740 和文フォントを指定することができる.
3741 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
3742 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
3743 ので注意してほしい.
3744
3745 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
3746 \texttt{+jp90} などのOpenType font featureの効力はない.
3747 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
3748 表示に用いられるか予測できないからである.}\
3749 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
3750 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
3751 %</ja>
3752
3753 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
3754 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
3755 \label{para-cid}
3756
3757 %<*en>
3758 The default font defined by using \texttt{psft:} prefix is for Japanese typesetting;
3759 it is Adobe-Japan1-6 CID-keyed font.
3760 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
3761 for Chinese or Korean typesetting.
3762 %</en>
3763 %<*ja>
3764 標準で\texttt{psft:}プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
3765 あり,Adobe-Japan1-6のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
3766 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
3767 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
3768
3769 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
3770 %</ja>
3771 \begin{lstlisting}[numbers=left]
3772 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-6;jfm=jis}     % Japanese
3773 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                        % default value is Adobe-Japan1-6
3774 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-6;jfm=jis} % Traditional Chinese
3775 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}              % Simplified Chinese
3776 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}           % Korean
3777 \end{lstlisting}
3778 %<*en>
3779 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
3780 as JFM for Chinese and Korean fonts.
3781 %</en>
3782 %<*ja>
3783 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
3784 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
3785 %</ja>
3786
3787 %<*en>
3788 At present, \LuaTeX-ja supports only 4 values written in the sample code above.
3789 Specifying other values, e.g.,
3790 %</en>
3791 %<*ja>
3792 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた4つの値しかサポートしていない.
3793 %</ja>
3794 \begin{lstlisting}
3795 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
3796 \end{lstlisting}
3797 %<*en>
3798 produces the following error:
3799 %</en>
3800 %<*ja>
3801 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
3802 %</ja>
3803 \begin{lstlisting}[numbers=left]
3804 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
3805
3806 See the luatexja package documentation for explanation.
3807 Type  H <return>  for immediate help.
3808 <to be read again>
3809                    \par
3810 l.78
3811
3812 ? h
3813 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
3814 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
3815 Please contact the LuaTeX-ja project team.
3816 ?
3817 \end{lstlisting}
3818
3819 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
3820 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
3821 \label{ssec:jfm-str}
3822 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
3823 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
3824 \begin{lstlisting}
3825 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
3826 \end{lstlisting}
3827 %<*en>
3828 Real data are stored in the table which indicated above by
3829 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
3830 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
3831 floating-point numbers in design-size unit.
3832 %</en>
3833 %<*ja>
3834 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
3835 以下ではこのテーブルの構造について記す.
3836 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign-sizeを単位とする浮動小数点数であることに
3837 注意する.
3838 %</ja>
3839
3840 \begin{cslist}[style=standard]
3841
3842 \item[version=<version>]
3843 %<en>(optional, default value is~1)
3844 %<ja>(任意,既定値は1)
3845
3846 %<*en>
3847 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
3848 %</en>
3849 %<*ja>
3850 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
3851 %</ja>
3852   
3853 \item[dir=<direction>]
3854 %<en>(required)
3855 %<ja>(必須)
3856
3857 %<*en>
3858 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
3859 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
3860 %</en>
3861 %<*ja>
3862 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
3863 %</ja>
3864
3865 \item[zw=<length>]
3866 %<en>(required)
3867 %<ja>(必須)
3868
3869 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
3870 %<*ja>
3871 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
3872 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
3873 \LuaTeX-jaではここで指定する.
3874 %</ja>
3875
3876 \item[zh=<length>]
3877 %<en>(required)
3878 %<ja>(必須)
3879
3880 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
3881 %<*ja>
3882 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
3883 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
3884 \LuaTeX-jaではここで指定する.
3885 %</ja>
3886
3887 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
3888 %<en>(optional)
3889 %<ja>(任意)
3890
3891 %<*en>
3892 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
3893              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
3894              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
3895              in this field is actually used (if this field is not specified in
3896              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
3897              fields are in design-size unit too.
3898 %</en>
3899 %<*ja>
3900 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
3901 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
3902 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign-size
3903 が単位であることに注意せよ.
3904 %</ja>
3905
3906 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
3907 %<en>(optional)
3908 %<ja>(任意)
3909
3910 %<*en>
3911 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
3912              amount of \Param{xkanjiskip}.
3913 %</en>
3914 %<*ja>
3915 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
3916 指定する.
3917 %</ja>
3918 \end{cslist}
3919
3920 %<*en>
3921 \paragraph{Character classes}
3922 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
3923 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
3924 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
3925 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
3926 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
3927 the following fields:
3928 %</en>
3929 %<*ja>
3930 \paragraph{文字クラス}
3931 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
3932 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
3933 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
3934 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
3935 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
3936 %</ja>
3937
3938 \begin{cslist}[style=standard]
3939 \item[chars=\{<character>, ...\}]
3940 %<en>(required except character class~0)
3941 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
3942
3943 %<*en>
3944 This field is a list of characters which are in this character
3945              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
3946              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
3947              than 0 are in the character class 0
3948              (hence, the character class~0 contains most of
3949              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
3950 \begin{itemize}
3951 \item a Unicode code point
3952 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
3953 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
3954 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
3955 \end{itemize}
3956 %</en>
3957 %<*ja>
3958 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
3959 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
3960 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
3961 \begin{itemize}
3962 \item Unicode におけるコード番号
3963 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
3964 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
3965 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
3966 \end{itemize}
3967 %</ja>
3968
3969 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
3970 %<en>(required)
3971 %<ja>(必須)
3972
3973 %<*en>
3974 \begin{table}[t]
3975  \centering
3976 \begin{tabular}{llr}
3977 \toprule
3978 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
3979 \midrule
3980 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
3981 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
3982 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
3983 \midrule
3984 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
3985 \bottomrule
3986 \end{tabular}
3987 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
3988 \label{tab-wid}
3989 \end{table}
3990 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
3991 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
3992 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
3993 %</en>
3994 %<*ja>
3995 \begin{table}[t]
3996  \centering
3997 \begin{tabular}{llr}
3998 \toprule
3999 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4000 \midrule
4001 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4002 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4003 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4004 \midrule
4005 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4006 \bottomrule
4007 \end{tabular}
4008 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4009 \label{tab-wid}
4010 \end{table}
4011 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4012 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4013 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4014              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4015              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4016              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4017 %</ja>
4018
4019 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4020
4021 %<*en>
4022 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4023              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4024              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4025              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4026              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4027              \texttt{'left'}.
4028 The effects of these 3~fields are indicated in
4029 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4030 %</en>
4031 %<*ja>
4032 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4033 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4034 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4035 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4036 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4037 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4038 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4039 %</ja>
4040
4041 %<*en>
4042 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4043 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4044 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4045 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4046 %</en>
4047 %<*ja>
4048 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4049 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4050 珍しいことではない.
4051 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4052 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4053 %</ja>
4054
4055 \begin{figure}[!tb]
4056 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4057 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4058 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4059 \color{b_gray}% jfm
4060 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4061
4062 \color{b_pink}% step1
4063 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4064
4065 \color{red}% real glyph
4066 \thicklines
4067 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4068 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4069 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4070 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4071
4072 \color{b_green}% real glyph
4073 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4074
4075 \color{black}% jfm
4076 \thicklines
4077 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4078 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4079 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4080 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4081 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4082 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4083 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4084
4085 \color{green}% step1
4086 \thicklines
4087 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4088 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4089 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4090 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4091 \newsavebox{\eqdist}
4092 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4093   \thinlines
4094   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4095   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4096 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4097 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4098
4099 \color{blue}% shifted
4100 \thicklines
4101 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4102 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4103 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4104 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4105 \end{picture}
4106 \end{center}
4107 \end{minipage}%
4108 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4109 %<*en>
4110 Consider a  Japanese character node which belongs to
4111 a character class whose the \texttt{align}
4112 field is \texttt{'middle'}.
4113 %</en>
4114 %<*ja>
4115 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4116 和文文字ノードを考えよう.
4117 %</ja>
4118 \begin{itemize}
4119 \item
4120 %<*en>
4121 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4122 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4123 %</en>
4124 %<*ja>
4125 黒色の長方形はノードの枠であり,
4126 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4127 %</ja>
4128 \item
4129 %<*en>
4130 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4131 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4132 %</en>
4133 %<*ja>
4134 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4135 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4136 %</ja>
4137 \item
4138 %<*en>
4139 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4140       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4141       glyph is indicated by the red rectangle.
4142 %</en>
4143 %<*ja>
4144 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4145 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4146 %</ja>
4147 \end{itemize}
4148 \end{minipage}
4149 \medskip
4150
4151 \caption{%
4152 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4153 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4154 }
4155 \label{fig:pos}
4156 \end{figure}
4157 \begin{figure}[!tb]
4158 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4159 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4160 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4161 \color{b_gray}% jfm
4162 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4163
4164 \color{b_pink}% real glyph
4165 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4166
4167 \color{red}% real glyph
4168 \thicklines
4169 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4170 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4171 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4172 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4173
4174 \color{b_green}% step1
4175 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4176
4177 \color{black}% jfm
4178 \thicklines
4179 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4180 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4181 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4182 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4183 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4184 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4185 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4186
4187 \color{green}% step1
4188 \thicklines
4189 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4190 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4191 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4192 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4193 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4194   \thinlines
4195   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4196   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4197 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4198 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4199
4200
4201 \color{blue}% shifted
4202 \thicklines
4203 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4204 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4205 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4206 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4207 \end{picture}
4208 \end{center}
4209 \end{minipage}%
4210 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4211 %<*en>
4212 (\dots)
4213 %</en>
4214 %<*ja>
4215 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4216 和文文字を考えよう.
4217 \begin{itemize}
4218 \item
4219 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4220 位置となる.
4221 \item
4222 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4223 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4224 \item
4225 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4226 のは横組用和文フォントと変わらない.
4227 \end{itemize}
4228 %</ja>
4229 \end{minipage}
4230 \medskip
4231
4232 \caption{%
4233 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4234 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4235 }
4236 \label{fig:pos-tate}
4237 \end{figure}
4238
4239 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4240 \nopagebreak
4241 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4242 %<*ja>
4243
4244 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4245
4246 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4247 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4248 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4249 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4250
4251 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4252 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4253 \begin{itemize}
4254 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4255 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4256 \end{itemize}
4257 %</ja>
4258 %<*en>
4259 \
4260
4261 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4262 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4263
4264 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4265 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4266 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4267 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4268 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4269 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4270 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4271 %</en>
4272
4273 %<*ja>
4274 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4275 次のキーを指定できる,
4276 \begin{cslist}[style=standard]
4277 \item[priority=<priority>]
4278              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4279              行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4280   \begin{description}
4281     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4282     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4283     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4284     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4285   \end{description}
4286   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4287              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4288 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4289   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4290   \label{pg:ksp_nat}
4291
4292 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4293 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4294 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4295              \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4296 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4297
4298 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4299 \begin{itemize}
4300  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4301 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4302        た分だけ伸びることが許される.
4303  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4304 自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4305 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4306        た分だけ伸びることが許される.
4307 \end{itemize}
4308 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4309
4310 \medskip
4311 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4312 \leavevmode
4313 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4314 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4315 \end{LTXexample}
4316
4317 \end{cslist}
4318 %</ja>
4319 %<*en>
4320 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4321              subtable:
4322 \begin{cslist}[style=standard]
4323 \item[priority=<priority>]
4324 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4325 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4326 This is
4327 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4328 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4329 and is also easy to shrink. 
4330 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4331   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4332
4333 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4334 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4335 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4336
4337 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4338 \begin{itemize}
4339  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4340 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4341        zero. However, this glue also can be stretched
4342        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4343        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4344  \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4345        is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4346        Again, this glue also can be stretched
4347        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4348        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4349 \end{itemize}
4350 Hence we have the following result:
4351
4352 \medskip
4353 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4354 \leavevmode
4355 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4356 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4357 \end{LTXexample}
4358
4359 \end{cslist}
4360 %</en>
4361
4362 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4363 %<*ja>
4364 (任意,バージョン1のみ)
4365
4366 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4367              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4368              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4369 %</ja>
4370 %<*en>
4371 (optional, version~1 only)
4372 %</en>
4373
4374   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4375 %<*ja>
4376 (任意,バージョン2のみ)
4377
4378 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4379   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4380   挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4381
4382 バージョン1における
4383 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4384     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4385 \end{lstlisting}
4386 という指定は,バージョン2では次の指定と同じになる.
4387 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4388     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4389 \end{lstlisting}
4390 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4391 %</ja>
4392 %<*en>
4393 (optional, version~2 only)
4394 %</en>
4395
4396 \end{cslist}
4397
4398 %<*ja>
4399 \paragraph{文字クラスの決定}
4400 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4401 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4402 %</ja>
4403 %<*en>
4404 \paragraph{Character to character classes}
4405 We explain how the character class of a character is determined,
4406 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4407 %</en>
4408 \begin{lstlisting}
4409    [0] = {
4410       chars = { '漢' },
4411       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4412       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4413    },
4414    [2000] = {
4415       chars = { '。', 'ヒ' },
4416       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4417       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4418    },
4419 \end{lstlisting}
4420 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4421 %<en>Now consider the following input/output:
4422 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4423 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+hwid
4424 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}
4425 \the\wd0
4426 \end{LTXexample}
4427 %<*en>
4428 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4429 \begin{enumerate}
4430 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4431 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4432 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4433 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4434 \end{enumerate}
4435 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4436 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4437 %</en>
4438 %<*ja>
4439 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4440 \begin{enumerate}
4441 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4442 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4443 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4444 \end{enumerate}
4445 この例は,\emph{文字クラスの決定はfont featureの適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4446 示している.
4447 %</ja>
4448
4449 %<*en>
4450 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4451 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4452 The following input is an example.
4453 %</en>
4454 %<*ja>
4455 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4456 %</ja>
4457 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4458 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+vert
4459 \a 漢。\inhibitglue 漢
4460 \end{LTXexample}
4461 %<*en>
4462 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4463 as follows:
4464 \begin{enumerate}
4465 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4466       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4467 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4468 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4469       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4470 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4471 \end{enumerate}
4472 %</en>
4473 %<*ja>
4474 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4475 \begin{enumerate}
4476 \item \Pkg{luaotfload} によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4477 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4478 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4479 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4480 \end{enumerate}
4481 %</ja>
4482
4483
4484 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4485 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4486 %<*en>
4487 As described before, you can specify several \emph{imaginary characters} in
4488 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4489 characters of class 0 in \pTeX.
4490 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4491 The following is the list of imaginary characters:
4492 %</en>
4493 %<*ja>
4494 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4495 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4496 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4497 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4498 %</ja>
4499
4500 \begin{cslist}
4501 %%\item['diffmet']
4502 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4503 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4504
4505 \item['boxbdd']
4506 %<en>The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4507 %<ja>hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4508
4509 \item['parbdd']
4510 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4511 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4512
4513 \item['jcharbdd']
4514 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
4515 %<*ja>
4516 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
4517
4518 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
4519 本特殊文字が用いられていたが,
4520 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
4521 \texttt{'glue'} と細分化され,
4522 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
4523 %</ja>
4524   
4525 \item['alchar', 'nox\_alchar']
4526 %<*en>
4527 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
4528 %</en>
4529 %<*ja>
4530 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
4531 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
4532 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
4533 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
4534 %</ja>
4535
4536 \item['glue']
4537 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
4538 %<ja>(バージョン3以降))\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
4539
4540 \item[$-1$]
4541 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4542 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4543 \end{cslist}
4544
4545 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4546 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4547
4548 % ToDo: English version.
4549
4550 %<*en>
4551 See Japanese version of this manual.
4552 %</en>
4553
4554 %<*ja>
4555 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4556 \begin{itemize}
4557 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4558 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4559       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
4560 \begin{itemize}
4561 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
4562 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
4563       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
4564 \begin{lstlisting}
4565 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
4566 \end{lstlisting}
4567 \end{itemize}
4568 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
4569       (JFM中に単に書かなければよい).
4570 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
4571       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
4572
4573 これは,\pTeX では,
4574       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
4575       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
4576 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
4577
4578 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
4579       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
4580       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
4581       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
4582
4583 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
4584 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
4585 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
4586
4587 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
4588 \jfont\g=KozMinPr6N-Regular:jfm=test \g
4589 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
4590 \par 「◆◆←二分下がり
4591 \par 【◆◆←全角下がり
4592 \par 〔◆◆←全角二分下がり
4593 \end{LTXexample}
4594 \end{itemize}
4595
4596 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
4597 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
4598 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
4599 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
4600 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
4601 %</ja>
4602
4603
4604 %<en>\subsection{Math font family}
4605 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
4606 \label{ssec:math}
4607
4608 %<*en>
4609 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
4610 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
4611 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
4612 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
4613 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
4614 %</en>
4615 %<*ja>
4616 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
4617   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
4618   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
4619   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
4620 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
4621 %</ja>
4622
4623 %<*en>
4624 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
4625 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
4626 font families. There is no relation between the value of
4627 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
4628 you can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
4629 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
4630 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
4631 a \emph{horizontal} Japanese font.
4632 %</en>
4633 %<*ja>
4634 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
4635 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
4636 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
4637 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
4638 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
4639 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
4640 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
4641 %</ja>
4642
4643 \begin{table}[!tb]
4644 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
4645 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
4646 \label{tab-math}
4647 %<en>\medskip
4648 \centering
4649 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
4650 \begin{tabular}{ll}
4651 \toprule
4652 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
4653 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
4654 \midrule
4655 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
4656 \tt\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
4657 \tt\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4658 \tt\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4659 \bottomrule
4660 \end{tabular}
4661 \end{table}
4662
4663 %<en>\subsection{Callbacks}
4664 %<ja>\subsection{コールバック}
4665
4666 %<*en>
4667 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
4668 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
4669 %</en>
4670 %<*ja>
4671 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
4672 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
4673 関数などを用いることでアクセスすることができる.
4674 %</ja>
4675 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
4676 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
4677 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
4678 %<*en>
4679 With this callback you can overwrite JFMs.
4680 This callback is called when a new JFM is loaded.
4681 %</en>
4682 %<*ja>
4683 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
4684 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
4685 %</ja>
4686
4687 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4688 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
4689   return <table> new_jfm_info
4690 end
4691 \end{lstlisting}
4692
4693 %<*en>
4694 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
4695 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
4696              whose character class is not~0.
4697 %</en>
4698 %<*ja>
4699 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
4700 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
4701 %</ja>
4702
4703 %<*en>
4704 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
4705              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
4706              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
4707 %</en>
4708 %<*ja>
4709 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
4710 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
4711 %</ja>
4712
4713 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
4714 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
4715 %<*en>
4716 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
4717  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
4718 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
4719 %</en>
4720 %<*ja>
4721 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
4722 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
4723 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
4724 %</ja>
4725
4726 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4727 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
4728   return <table> new_jfont_info
4729 end
4730 \end{lstlisting}
4731 %<*en>
4732 \verb+jfont_info+ has the following fields,
4733 \emph{which may not overwritten by a user}:
4734 \begin{description}
4735 \item[\texttt{size}]
4736 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
4737 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
4738 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
4739 \item[\texttt{jfm}]
4740 The internal number of the JFM.
4741 \item[\texttt{var}]
4742 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
4743 The default value is the empty string.
4744 \item[\texttt{chars}]
4745 The mapping table from character codes to its character classes.\\
4746 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
4747            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
4748 \item[\texttt{char\_type}]
4749 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
4750            $i$, and has the following fields:
4751 \begin{itemize}
4752  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
4753   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
4754        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
4755  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
4756 \[
4757  \begin{cases}
4758   0&\text{\texttt{'left'} (default)}\\0.5&\text{\tt 'middle'}\\1&\text{\tt 'right'}
4759  \end{cases}
4760 \]
4761 \end{itemize}
4762 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
4763 between character class~$i$ and class~$j$.
4764 \end{description}
4765 %</en>
4766 %<*ja>
4767 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
4768 \begin{cslist}
4769 \item[size]
4770 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
4771 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
4772 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
4773 sp単位で格納している.
4774 \item[jfm]
4775 利用されているJFMを識別するための番号.
4776 \item[var]
4777 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
4778 \item[chars]
4779 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
4780 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
4781 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
4782 \item[char\_type]
4783 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
4784 以下のフィールドを持つ.
4785 \begin{itemize}
4786  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
4787   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
4788 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
4789  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
4790 \[
4791  \begin{cases}
4792   0&\text{\texttt{'left'}や省略時}\\0.5&\text{\tt 'middle'}\\1&\text{\tt 'right'}
4793  \end{cases}
4794 \]
4795 のいずれかの値をとる.
4796 \end{itemize}
4797 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
4798 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
4799 \begin{itemize}
4800   \item 間に入るものがカーンであれば,この値は\
4801 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}} であり,
4802 <kern\_node>はカーンを表すノードそのものである\footnote{%
4803 バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
4804       modelを用いている.そのため,例えば\LuaTeX\ beta-0.78.2では,単なる自然数のようにし
4805       か見えないことに注意.
4806 }.
4807   \item グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
4808   \begin{description}
4809     \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
4810     グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
4811     \item[\texttt{priority}] バ(ージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
4812     \[
4813       (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
4814     \]
4815     として0--63の整数にパックしたもの.
4816     \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
4817     JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
4818   \end{description}
4819 \end{itemize}
4820 \item[ascent\textrm{, }descent]
4821 ……
4822 \item[chars\_cbcache]
4823 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
4824 \end{cslist}
4825 %</ja>
4826
4827 %<*en>
4828 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
4829 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
4830 The \verb+font_number+ is a font number.
4831 %</en>
4832 %<*ja>
4833 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
4834 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
4835 \verb+font_number+ はフォント番号である.
4836 %</ja>
4837
4838 %<*en>
4839 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
4840              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
4841              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
4842              code of \LuaTeX-ja.
4843 %</en>
4844 %<*ja>
4845 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
4846 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
4847 用いられている.
4848 %</ja>
4849
4850 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
4851 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
4852 %<*en>
4853 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
4854              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
4855 A function used in this callback should be in the following form:
4856 %</en>
4857 %<*ja>
4858 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
4859 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
4860 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
4861 %</ja>
4862 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4863 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
4864   if char_class~=0 then return char_class
4865   else
4866     ....
4867     return (<number> new_char_class or 0)
4868   end
4869 end
4870 \end{lstlisting}
4871
4872 %<*en>
4873 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
4874              routine or previous function calls in this callback, hence
4875              this argument may not be 0. Moreover, the returned
4876              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
4877              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
4878              default routine.
4879 %</en>
4880 %<*ja>
4881 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
4882 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
4883 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
4884 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
4885 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
4886 %</ja>
4887
4888 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
4889 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
4890 %<*en>
4891 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
4892              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
4893              dimension and position.
4894 %</en>
4895 %<*ja>
4896 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
4897 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
4898 %</ja>
4899 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4900 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
4901   return <table> new_shift_info
4902 end
4903 \end{lstlisting}
4904
4905 %<*en>
4906 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
4907 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
4908              down/left the character in a scaled point.
4909 %</en>
4910 %<*ja>
4911 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
4912 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
4913 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
4914 %</ja>
4915
4916 %<*en>
4917 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
4918 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
4919 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
4920 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
4921 \begin{itemize}
4922 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
4923   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
4924 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
4925   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
4926 \end{itemize}
4927 Then, the position of glyphs is shifted up by
4928 %</en>
4929 %<*ja>
4930 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
4931              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
4932              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
4933              下位置が自動調整される.例えば,
4934 \begin{itemize}
4935 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
4936 (和文OpenTypeフォントの標準値)
4937 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
4938 \end{itemize}
4939 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
4940 %</ja>
4941 \[
4942  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
4943 \]
4944 \end{description}
4945
4946
4947
4948 %<en>\section{Parameters}
4949 %<ja>\section{パラメータ}
4950 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
4951 \label{ssec:param}
4952
4953 %<*en>
4954 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
4955 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
4956 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
4957 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
4958 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
4959 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
4960 %</en>
4961 %<*ja>
4962 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
4963 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
4964 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
4965 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
4966 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
4967 %</ja>
4968
4969 %<*en>
4970 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
4971 for assigning parameters. These take one argument which is a
4972 \texttt{<key>=<value>} list.
4973 The difference between these two commands is the
4974 scope of assignment;
4975 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
4976 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one.
4977 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
4978 %</en>
4979 %<*ja>
4980 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
4981 指定するための命令で,\texttt{<key>=<value>}のリストを
4982 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,
4983 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
4984 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
4985 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
4986 %</ja>
4987
4988 %<*en>
4989 The following is the list of parameters which can be specified by the
4990 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
4991 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
4992 %</en>
4993 %<*ja>
4994 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
4995 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
4996 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
4997 %</ja>
4998 \begin{itemize}
4999 %<*en>
5000 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5001 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5002 %</en>
5003 %<*ja>
5004 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5005 %</ja>
5006 %<*en>
5007 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5008 %</en>
5009 %<*ja>
5010 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5011 %</ja>
5012 \end{itemize}
5013
5014 \begin{cslist}[style=standard]
5015 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5016
5017 %<*en>
5018 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5019              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5020              (Japanese) punctuation mark.
5021 %</en>
5022 %<*ja>
5023 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5024 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5025 挿入される.
5026 %</ja>
5027
5028 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5029
5030 %<*en>
5031 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5032 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5033              whether the character is considered as a punctuation mark
5034              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5035 %</en>
5036 %<*ja>
5037 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5038 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5039 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5040 %</ja>
5041
5042 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5043
5044 %<*ja>
5045 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5046              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5047
5048 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5049 \begin{lstlisting}
5050 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5051 \end{lstlisting}
5052 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5053              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5054              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5055
5056 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5057 \begin{itemize}
5058 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5059   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5060 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5061 \end{itemize}
5062 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5063 %</ja>
5064 %<*en>
5065 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5066 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5067 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5068 \begin{lstlisting}
5069 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5070 \end{lstlisting}
5071 by default.
5072
5073 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5074 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5075 \begin{itemize}
5076  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5077 for the same character.
5078  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5079 \end{itemize}
5080 %</en>
5081
5082 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5083            [\cs{postbreakpenalty}]\
5084
5085 %<*ja>
5086 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5087              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5088 %</ja>
5089 %<*en>
5090 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5091 to prevent a line ends with this character.
5092 %</en>
5093
5094 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5095 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5096 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5097 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5098 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5099 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5100 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5101 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5102 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5103 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5104 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5105 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5106 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5107
5108 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5109
5110 %<*en>
5111 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5112 The followings are allowed for <mode>:
5113 %</en>
5114 %<*ja>
5115 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5116 挿入を許すかどうかの設定.
5117 以下の<mode>が許される:
5118 %</ja>
5119 \begin{description}
5120 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5121 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5122 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5123 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5124 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5125 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5126 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5127 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5128 \end{description}
5129 %<*en>
5130 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5131 %</en>
5132 %<*ja>
5133 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5134 互換性はない.
5135 %</ja>
5136 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5137
5138 %<*en>
5139 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5140              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5141              The followings are allowed for <mode>:
5142 %</en>
5143 %<*ja>
5144 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5145 挿入を許すかどうかの設定.
5146 以下の<mode>が許される:
5147 %</ja>
5148 \begin{description}
5149 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5150 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5151 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5152 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5153 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5154 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5155 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5156 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5157 \end{description}
5158 %<*en>
5159 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5160 %</en>
5161 %<*ja>
5162 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5163 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5164 %</ja>
5165
5166 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5167 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5168 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5169
5170 %<*ja>
5171 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5172 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5173 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5174 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5175 %</ja>
5176 %<*en>
5177 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5178 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5179
5180 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5181 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5182 %</en>
5183
5184 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5185
5186 %<*ja>
5187 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5188 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5189 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5190 %</ja>
5191 %<*en>
5192 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5193       \textbf{ALchar}.
5194 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5195
5196 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5197 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5198 %</en>
5199
5200
5201 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5202
5203 %<*en>
5204 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5205 The allowed arguments are the followings:
5206 %</en>
5207 %<*ja>
5208 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5209 入れるかを指定する.
5210 許される値は以下の通り:
5211 %</ja>
5212 \begin{quote}
5213 \texttt{average},
5214 \texttt{both},
5215 \texttt{large},
5216 \texttt{small},
5217 \texttt{pleft},
5218 \texttt{pright},
5219 \texttt{paverage}
5220 \end{quote}
5221 %<*en>
5222 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5223 %</en>
5224 %<*ja>
5225 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5226 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5227 %</ja>
5228
5229 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5230 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5231
5232 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5233
5234 %<*en>
5235 Assigning to this parameter has the same effect as
5236 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5237 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5238 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5239 the behavior of this assignment is undefined.
5240 %</en>
5241 %<*ja>
5242 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5243 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5244 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5245 動作は未定義である.
5246 %</ja>
5247
5248 \end{cslist}
5249
5250
5251 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5252 \label{ssec:getpar}
5253 %<*en>
5254 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5255 always takes a parameter name as first argument.
5256 %</en>
5257 %<*ja>
5258 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5259 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5260 %</ja>
5261 \begin{LTXexample}
5262 \ltjgetparameter{differentjfm},
5263 \ltjgetparameter{autospacing},
5264 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5265 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5266 \end{LTXexample}
5267
5268 %<*en>
5269 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5270 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5271 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5272 12~(other), while the space has 10~(space).
5273 %</en>
5274 %<*ja>
5275 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5276 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5277 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5278 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5279 %</ja>
5280
5281 \begin{itemize}
5282 \item
5283 %<*en>
5284 If first argument is one of the
5285 following, no  additional argument is needed.
5286 %</en>
5287 %<*ja>
5288 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5289 %</ja>
5290 \begin{quote}
5291 \sffamily
5292 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5293 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5294 \end{quote}
5295 %<*en>
5296 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5297 returns 1 or 0, not
5298 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5299 %</en>
5300 %<*ja>
5301 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5302 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5303 1か0のいずれかを返すことに注意,
5304 %</ja>
5305
5306 \item
5307 %<*en>
5308 If first argument is one of the
5309 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5310 %</en>
5311 %<*ja>
5312 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5313 %</ja>
5314 \begin{quote}
5315 \sffamily
5316 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5317 \end{quote}
5318 %<*en>
5319 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5320 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5321 %</en>
5322 %<*ja>
5323 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5324 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5325 %</ja>
5326
5327 \item
5328 %<*en>
5329 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5330 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5331 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5332 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5333       error (returns 1).
5334 %</en>
5335 %<*ja>
5336 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5337 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5338 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5339 %</ja>
5340
5341 \item
5342 %<*en>
5343 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5344      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5345 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5346 %</en>
5347 %<*ja>
5348 0--9の数<digit>に対して,
5349 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5350      る文字の文字コードを返す.
5351 %</ja>
5352
5353 \item
5354 %<*en>
5355 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5356 the direction of the surrounding vertical list.
5357 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{down-to-up} direction,
5358 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5359 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5360 %</en>
5361 %<*ja>
5362 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5363 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5364 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5365 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5366 %</ja>
5367
5368 \item
5369 %<*en>
5370 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5371 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5372 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5373 %</en>
5374 %<*ja>
5375 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5376 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5377 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5378 %</ja>
5379
5380 \item
5381 %<*en>
5382 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5383 %</en>
5384 %<*ja>
5385 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5386 %</ja>
5387 \begin{quote}
5388 \sffamily
5389 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5390 \end{quote}
5391
5392 \item
5393 %<*en>
5394 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5395 the range number which <chr\_code> belongs to
5396 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5397
5398 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5399 any character range. In this case,
5400       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5401 returns $-1$.
5402
5403 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5404 by the following:
5405 %</en>
5406 %<*ja>
5407 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5408 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5409
5410 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5411 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5412
5413 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5414 次で知ることができる:
5415 %</ja>
5416 \begin{quote}
5417 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5418   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5419 \end{quote}
5420
5421 %<*en>
5422 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5423 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5424 \begin{lstlisting}
5425 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5426 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5427 \end{lstlisting}
5428 The correct way is using a temporary register.
5429 \begin{lstlisting}
5430 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5431 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5432 \end{lstlisting}
5433 %</en>
5434 %<*ja>
5435 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5436 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5437 次はエラーを発生させる:
5438 \begin{lstlisting}
5439 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5440 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5441 \end{lstlisting}
5442 レジスタに一旦代入するのが良い:
5443 \begin{lstlisting}
5444 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5445 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5446 \end{lstlisting}
5447 %</ja>
5448
5449 \end{itemize}
5450
5451 %<*ja>
5452 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5453 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5454 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5455 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5456 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5457 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5458
5459 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の設定}
5460 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5461 \begin{lstlisting}
5462 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5463   ...
5464   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5465   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5466     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5467       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5468     \fi
5469   \fi}
5470 \end{lstlisting}
5471 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5472 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5473 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5474 \begin{lstlisting}
5475   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5476   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5477   \ifdim\@tempskipa>\z@
5478     \if@slide
5479       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5480     \else
5481       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5482     \fi
5483   \fi
5484 \end{lstlisting}
5485 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5486 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5487 \begin{itemize}
5488 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5489 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5490 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5491 \end{itemize}
5492 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5493 \begin{lstlisting}
5494   \ltj@setpar@global
5495   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5496   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5497   \ifdim\@tempskipa>\z@
5498     \if@slide
5499       \ltjsetxkanjiskip.1em
5500     \else
5501       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5502     \fi
5503   \fi
5504 \end{lstlisting}
5505 としている.
5506 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5507 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5508
5509
5510
5511 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
5512 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
5513 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
5514 \begin{lstlisting}
5515 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
5516 ...
5517 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
5518 \end{lstlisting}
5519 という処理を行っている.
5520
5521 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
5522 \begin{lstlisting}
5523 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
5524 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
5525 ...
5526 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
5527 \end{lstlisting}
5528 となる.
5529
5530 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
5531 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
5532 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
5533   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
5534   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
5535   たのはそのためである.
5536 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
5537 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
5538 \begin{lstlisting}
5539 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
5540 \ltj@tablshift\z@
5541 ...
5542 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
5543 \end{lstlisting}
5544 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
5545 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
5546 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
5547 %</ja>
5548
5549
5550 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
5551 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
5552 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
5553 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
5554
5555 %<*en>
5556 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
5557 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
5558 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
5559 %</en>
5560 %<*ja>
5561 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
5562 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
5563 %</ja>
5564 \begin{center}
5565 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
5566 \end{center}
5567 %<*en>
5568 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
5569 %</en>
5570 %<*ja>
5571 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
5572 %</ja>
5573 \begin{LTXexample}
5574 \newcount\hoge
5575 \hoge="2423 %"
5576 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
5577 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
5578 \kansuji1701
5579 \end{LTXexample}
5580
5581 %<*en>
5582 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
5583 \begin{LTXexample}
5584 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
5585 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
5586 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
5587 \kansuji1701
5588 \end{LTXexample}
5589 %</en>
5590
5591
5592 \subsection{\cs{inhibitglue}}
5593 %<*en>
5594 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
5595 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
5596 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
5597 %</en>
5598 %<*ja>
5599 \cs{inhibitglue} は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
5600 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
5601 ある.
5602 %</ja>
5603
5604 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5605 \jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test \g
5606 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
5607 \inhibitglue\par\noindent あ1
5608 \par\inhibitglue\noindent あ2
5609 \par\noindent\inhibitglue あ3
5610 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
5611 \end{LTXexample}
5612
5613 %<*en>
5614 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
5615 %</en>
5616 %<*ja>
5617 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
5618 %</ja>
5619 \begin{itemize}
5620 %<*en>
5621 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
5622       simply ignored.
5623 %</en>
5624 %<*ja>
5625 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
5626   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
5627 }.
5628 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
5629 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
5630 %</ja>
5631
5632 %<*en>
5633 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
5634       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
5635       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
5636       kernings, as shown in the last line of above example.
5637 %</en>
5638 %<*ja>
5639 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
5640   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
5641   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
5642   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
5643   追加する」ことを行なっているからである.
5644 %</ja>
5645
5646 %<*en>
5647 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
5648 %</en>
5649 %<*ja>
5650 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
5651 %</ja>
5652
5653 %<*ja>
5654 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
5655 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
5656 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
5657 注意すること.
5658 %</ja>
5659 \end{itemize}
5660
5661
5662 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
5663 %<*en>
5664 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
5665 especially in paragraphs inside list environments.
5666 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
5667 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
5668 %</en>
5669 %<*ja>
5670 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
5671 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
5672 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
5673
5674 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
5675 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
5676 %</ja>
5677 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
5678 \parindent1\zw
5679 \noindent ああああああああ\par % for comparison
5680 「ああああああ \par            % normal paragraph
5681
5682 \everypar{\null}
5683 「ああああああ \par            % ???
5684 \end{LTXexample}
5685 %<*en>
5686 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
5687 \begin{itemize}
5688   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
5689   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
5690  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
5691   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
5692 \end{itemize}
5693 As an example, the example above can be improved as follows:
5694 %</en>
5695 %<*ja>
5696 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
5697 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
5698 \begin{itemize}
5699   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
5700   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
5701   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
5702   \footnote{%
5703     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
5704     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
5705   }.
5706   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
5707   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
5708 \end{itemize}
5709 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
5710 %</ja>
5711 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
5712 \parindent1\zw
5713 \noindent ああああああああ\par % for comparison
5714 「ああああああ \par            % normal paragraph
5715
5716 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
5717 「ああああああ \par
5718 \end{LTXexample}
5719
5720
5721 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
5722 \label{ssec:altfont}
5723 %<*en>
5724 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
5725 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
5726 \begin{quote}
5727 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
5728 \end{quote}
5729 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
5730 Its meaning is
5731 \begin{quote}
5732 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
5733 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
5734 \end{quote}
5735 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
5736 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
5737 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
5738 ignored.
5739
5740 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
5741 then
5742 \begin{lstlisting}
5743 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
5744 \end{lstlisting}
5745 does
5746 \begin{quote}
5747 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
5748 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
5749 are typeset by \cs{piyo}.
5750 \end{quote}
5751 %</en>
5752 %<*ja>
5753 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
5754 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
5755 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
5756
5757 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
5758 \begin{quote}
5759 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
5760 \end{quote}
5761 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
5762 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
5763 \begin{itemize}
5764  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
5765 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
5766  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
5767    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
5768    を意味する.
5769
5770 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
5771 その文字に対する設定は無視される.
5772 \end{itemize}
5773
5774 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
5775 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
5776 \begin{lstlisting}
5777 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
5778 \end{lstlisting}
5779 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
5780 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
5781 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
5782 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
5783 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
5784 マクロの都合による.
5785 %</ja>
5786
5787 %<*ja>
5788 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
5789 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
5790 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
5791 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
5792 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
5793 るかが決まる.
5794
5795 文字範囲の設定を無視し,文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を強制的に
5796 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
5797 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
5798 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
5799 <chr\_code>が127以下の場合は,\cs{ltjjachar} であっても\textbf{ALchar}として出力されること
5800 に注意.
5801
5802 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作を追加したものである.
5803 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
5804 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
5805 ¶, \char`¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\    % default: ALchar
5806 α, \char`α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
5807 \end{LTXexample}
5808 %</ja>
5809
5810 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
5811 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
5812
5813 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
5814 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
5815 \label{ssec:nfsspat}
5816
5817 %<*en>
5818 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
5819 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
5820 We will describe
5821 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
5822 %</en>
5823 %<*ja>
5824 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
5825 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
5826 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
5827 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
5828 記述しておく.
5829 %</ja>
5830
5831 \begin{cslist}%
5832 \item[\normalfont\bfseries %
5833 %<ja>追加の長さ変数達
5834 %<en>additonal dimensions
5835 ]
5836 %<*en>
5837 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
5838 for information of current Japanese font:
5839 %</en>
5840 %<*ja>
5841 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
5842 %</ja>
5843 \begin{quote}
5844  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
5845  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
5846 \end{quote}
5847 %<en>and its \cs{normalsize} version:
5848 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
5849 \begin{quote}
5850  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
5851  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
5852  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
5853 %<en>.
5854 \end{quote}
5855 %<*ja>
5856 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
5857 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
5858 \cs{cwd},~\cs{cHT} は「あ」の寸法から決定されるのに対し,
5859 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
5860 %</ja>
5861 %<*en>
5862 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
5863 respectively.
5864 On the one hand the former dimensions are determined from the character ``あ'',
5865 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
5866 %</en>
5867
5868
5869 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
5870 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
5871 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
5872 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
5873
5874 %<*en>
5875 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
5876              and Japanese fonts are only made by their
5877              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
5878              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
5879              have these encodings. These command define a new encoding
5880              scheme for Japanese font families.
5881 %</en>
5882 %<*ja>
5883 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
5884 そのエンコーディングによってのみ区別される.
5885 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
5886 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
5887 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
5888 それぞれ定義する.
5889 %</ja>
5890
5891 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
5892 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
5893 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
5894 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
5895 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
5896 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
5897 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
5898
5899 %<*en>
5900 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
5901 %</en>
5902 %<*ja>
5903 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
5904 %</ja>
5905
5906 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
5907
5908 % ToDo: en
5909 %<*ja>
5910 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
5911 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
5912              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
5913              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
5914              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
5915              更させるようにするのが一般的と思われる.
5916
5917 本命令は
5918 \begin{center}\tt
5919 <unified-cmd>\{<arg>\}\quad$\longrightarrow$\quad
5920 (<al-cmd>の1段展開結果)\{<ja-cmd>の1段展開結果)\{<arg>\}\}
5921 \end{center}
5922 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
5923 %<en>\vspace{-\medskipamount}
5924 \begin{itemize}
5925 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
5926       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
5927 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
5928 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
5929 \end{itemize}
5930 %</ja>
5931
5932 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
5933   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
5934 %<*en>
5935 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
5936 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
5937 %</en>
5938 %<*ja>
5939 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
5940 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
5941 %</ja>
5942 \item[\cs{SetRelationFont}]
5943 %<*en>
5944 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
5945 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
5946 %</en>
5947 %<*ja>
5948 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
5949 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
5950 %</ja>
5951
5952 \item[\cs{userelfont}]
5953 %<*en>
5954 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
5955   change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
5956   font family with respect to current Japanese font family,
5957   which was set by
5958   \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
5959 %</en>
5960 %<*ja>
5961 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
5962 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
5963 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
5964 %</ja>
5965
5966 \item[\cs{adjustbaseline}]
5967 %<*en>
5968 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
5969 to match the vertical center of ``M'' and that of ``あ''  in vertical typesetting:
5970 \[
5971 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
5972 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{あ}}+d_{\text{あ}})}2
5973   + d_{\text{あ}} - d_{\text{M}},
5974 \]
5975 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
5976 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
5977              \Param{talbaselineshift} parameter.
5978 If the \LaTeX\ is 2015/10/01 release or later, \LuaTeX-ja use a Japanese
5979 character whose character class is zero,  instead of `あ'.
5980 %</en>
5981 %<*ja>
5982 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「あ」の中心線を一致させるために,
5983 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っていた:
5984 \[
5985 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
5986 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{あ}}+d_{\text{あ}})}2
5987   + d_{\text{あ}} - d_{\text{M}},
5988 \]
5989 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
5990 \LuaTeX-jaにおいても\cs{adjustbaseline} は同様に\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
5991              理を行っている.
5992
5993 同時に,これも\pLaTeXe の \cs{adjustbaseline} で同様の処理が行われていたが,
5994 「漢」の寸法を元に(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}
5995 といった長さ変数を設定する.
5996
5997 なお,\LaTeX が2015/10/01版以降の場合は,「あ」「漢」の代わりに
5998 「文字クラス0の和文文字」を用いる.
5999 %</ja>
6000
6001 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6002 %<*en>
6003 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6004 to <family>. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6005 %</en>
6006 %<*ja>
6007 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6008 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6009 %</ja>
6010
6011
6012 \begin{figure}[!tb]
6013 \begin{LTXexample}[pos=b]
6014 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6015 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}    {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;}{}
6016 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{green}{<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=007F00}{}
6017 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{blue} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=0000FF}{}
6018 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{green}{"4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6019 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{blue}{ "6800-"9FFF}
6020 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6021 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6022 \end{LTXexample}
6023 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6024 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6025 \label{fig:altkanji}
6026 \end{figure}
6027
6028 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6029   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6030 %<*ja>
6031 \ref{ssec:altfont}節の\
6032 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6033 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6034 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6035 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6036
6037 \begin{itemize}
6038  \item
6039 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6040              ないといけない(その代わり即時発効)であったが,
6041 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6042 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6043 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6044  \item
6045 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6046 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6047 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6048 \end{itemize}%
6049 %</ja>
6050 %<*en>
6051 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6052 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6053 which specified by first 4 arguments are typeset
6054 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6055 (we say the \emph{alternate font}).
6056 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6057
6058 \begin{itemize}
6059  \item
6060 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6061 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6062 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6063 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6064  \item \dots
6065 \end{itemize}%
6066 \vspace{-\medskipamount}
6067 %</en>
6068 \end{cslist}
6069
6070 %<*en>
6071 As closing this subsection, we shall introduce an example of
6072 \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6073 %</en>
6074 %<*ja>
6075 この節の終わりに,\cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6076 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6077 Avant Garde (OT1/pag/m/n) に変わっていることがわかる.
6078 %</ja>
6079 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6080 \makeatletter
6081 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{OT1}{pag}{m}{n}
6082   % \k@family: current Japanese font family
6083 \userelfont\selectfont あいうabc
6084 \end{LTXexample}
6085
6086 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6087 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6088 \label{ssec:fontfamilycmd}
6089 %<*en>
6090 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6091 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6092 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6093 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6094 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6095 family either.
6096
6097 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6098 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6099 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6100 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6101 %</en>
6102 %<*ja>
6103 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6104 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6105 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6106 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6107
6108 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6109 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6110 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6111 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6112 %</ja>
6113 \begin{enumerate}
6114 %<*en>
6115 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6116       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6117       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6118 %</en>
6119 %<*ja>
6120 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6121       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6122       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6123 %</ja>
6124 %<*en>
6125 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6126       that <family> is not a Japanese font family.
6127 %</en>
6128 %<*ja>
6129 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6130       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6131 %</ja>
6132 %<*en>
6133 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6134       recognized as a Japanese font family.
6135
6136       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6137 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6138       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6139       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6140       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6141       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6142 %</en>
6143 %<*ja>
6144 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6145 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6146
6147 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6148 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6149       のがあるかどうかを調べる.
6150 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6151       い).
6152 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6153
6154 %</ja>
6155 \end{enumerate}
6156
6157 %<*en>
6158 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6159 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6160 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6161 %</en>
6162 %<*ja>
6163 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6164 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6165 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6166 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6167 %</ja>
6168
6169 \begin{enumerate}
6170 %<*en>
6171 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6172       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6173 %</en>
6174 %<*ja>
6175 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6176       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6177 %</ja>
6178 %<*en>
6179 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6180       that <family> is not  an alphabetic font family.
6181 %</en>
6182 %<*ja>
6183 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6184       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6185 %</ja>
6186 %<*en>
6187 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6188       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6189       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6190 %</en>
6191 %<*ja>
6192 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6193       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6194 %</ja>
6195 %<*en>
6196 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6197       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6198       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6199       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6200       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6201       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6202 %</en>
6203 %<*ja>
6204 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6205 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6206       のがあるかどうかを調べる.
6207 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6208 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6209       <family>を追加してそのことを記憶する.
6210 %</ja>
6211 \end{enumerate}
6212
6213 %<*en>
6214 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6215 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6216 %</en>
6217 %<*ja>
6218 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6219 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6220 %</ja>
6221
6222 %<*en>
6223 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6224 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6225 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6226 loaded.
6227 %</en>
6228 %<*ja>
6229 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6230 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6231 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6232 把握できないからである.
6233 %</ja>
6234
6235 %<en>\paragraph{Remarks}
6236 %<ja>\paragraph{注意}
6237 %<*en>
6238 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6239 an alphabetic font family.
6240 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6241 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6242 to use the default family for font substitution.
6243 %</en>
6244 %<*ja>
6245 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6246 という事態もあり得る.
6247   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6248 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6249 %</ja>
6250
6251 %<*en>
6252 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
6253 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
6254 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
6255 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
6256 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
6257
6258 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
6259 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
6260 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
6261 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
6262 %</en>
6263 %<*ja>
6264 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
6265 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
6266 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
6267 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
6268 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
6269 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
6270
6271 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
6272 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
6273 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
6274 %</ja>
6275
6276 \begin{table}[t]
6277   \centering\small
6278   \caption{strut}\label{tab:strutbox}
6279   \begin{tabular}{llcccl}
6280     \toprule
6281     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
6282     &\textbf{user command}\\
6283     \midrule
6284   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
6285   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
6286   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
6287   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
6288   \end{tabular}
6289 \end{table}
6290 %<*en>
6291 \subsection{\cs{strutbox}}
6292 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
6293 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
6294 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
6295 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
6296 %</en>
6297 %<*ja>
6298 \subsection{\cs{strutbox}}
6299 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
6300 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
6301 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
6302 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
6303
6304 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
6305 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
6306 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
6307 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
6308 %</ja>
6309
6310 %<*en>
6311 \section{Addon packages}
6312 \LuaTeX-ja has several addon packages.
6313 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
6314 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
6315 by \cs{input}.
6316 %</en>
6317 %<*ja>
6318 \section{拡張パッケージ}
6319 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
6320 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
6321 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
6322 \cs{input} で読み込み可能である.
6323 %</ja>
6324 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
6325 \label{ssec:fontspec2}
6326 %<*en>
6327 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
6328 provides the counterparts for several commands defined in the
6329 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
6330 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
6331 the following ``font features'' specifications are allowed for
6332 the commands of Japanese version:
6333 %</en>
6334 %<*ja>
6335 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
6336 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
6337
6338 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
6339 以下の「フォント機能」を指定することができる:
6340 %</ja>
6341
6342
6343 \begin{cslist}
6344 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
6345
6346 %<*en>
6347 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6348 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
6349 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
6350  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6351 \texttt{jfmvar} keys.
6352
6353 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
6354 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
6355              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
6356 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6357 %</en>
6358 %<*ja>
6359 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
6360 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
6361 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
6362              と\ref{ssec:psft}節を参照.
6363
6364 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
6365 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
6366 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
6367 ことになる.
6368 %</ja>
6369
6370 \item[NoEmbed]
6371 %<*en>
6372 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
6373 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
6374 %</en>
6375 %<*ja>
6376 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
6377 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
6378 %</ja>
6379
6380 \begin{figure}[!tb]
6381 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6382 \jfontspec[
6383   YokoFeatures={Color=007F00}, TateFeatures={Color=00007F},
6384   TateFont=KozGoPr6N-Regular
6385 ]{KozMinPr6N-Regular}
6386 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
6387 \addjfontfeatures{Color=FF0000}
6388 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
6389 \end{LTXexample}
6390 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
6391 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
6392 \label{fig:yokotate-fontspec}
6393 \end{figure}
6394
6395 \item[Kanjiskip=<bool>]
6396 %<*ja>
6397 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
6398 同一の効力を持ち,
6399 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
6400 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
6401 標準値は \texttt{true} である.
6402 %</ja>
6403
6404 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
6405 %<*en>
6406 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6407 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
6408 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
6409              in vertical writing.
6410 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6411 %</en>
6412 %<*ja>
6413 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
6414 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6415 %</ja>
6416
6417 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
6418 %<*en>
6419 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6420 horizontal writing,.
6421 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6422 %</en>
6423 %<*ja>
6424 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
6425 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6426 %</ja>
6427
6428
6429 \begin{figure}[!tb]
6430 \begin{LTXexample}[pos=b]
6431 \jfontspec[
6432   AltFont={
6433     {Range="4E00-"67FF, Color=007F00},
6434     {Range="6800-"9EFF, Color=0000FF},
6435     {Range="3040-"306F, Font=KozGoPr6N-Regular},
6436   }
6437 ]{KozMinPr6N-Regular}
6438 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
6439 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
6440 \end{LTXexample}
6441 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
6442 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
6443 \label{fig:altkanji-fontspec}
6444 \end{figure}
6445
6446 \item[AltFont]
6447
6448 %<*en>
6449 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
6450 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
6451 with this key, one can typeset some Japanese characters
6452 by a different font and/or using different features.
6453 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
6454 as the following:
6455 %</en>
6456 %<*ja>
6457 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
6458 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
6459 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
6460 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
6461 %</ja>
6462 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
6463 AltFont = {
6464   ...
6465   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
6466   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
6467   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
6468   ...
6469 }
6470 \end{lstlisting}
6471 %<*en>
6472 Each sublist should have the \texttt{Range} key
6473 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
6474 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
6475 %</en>
6476 %<*ja>
6477 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
6478 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
6479 %</ja>
6480 \end{cslist}
6481
6482 %<*ja>
6483 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
6484 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
6485 %</ja>
6486
6487
6488 %<*en>
6489 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
6490 \leavevmode\par
6491 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
6492 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
6493 For example,
6494 \begin{lstlisting}
6495 AltFont = {
6496   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6497     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=007F00} }
6498 }
6499 \end{lstlisting}
6500 does \emph{not} work. Instead, one have to write
6501 \begin{lstlisting}
6502 UprightFeatures = {
6503   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6504 },
6505 BoldFeatures = {
6506   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=007F00 } },
6507 }
6508 \end{lstlisting}
6509
6510 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
6511 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
6512 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
6513
6514 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
6515 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
6516 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
6517 has no effect, because a color specification is already done in
6518 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6519 %</en>
6520 %<*ja>
6521 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
6522 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
6523 シェイプ別に指定されるべきものであり,
6524 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
6525 例えば.
6526 \begin{lstlisting}
6527 AltFont = {
6528   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6529     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=007F00} }
6530 }
6531 \end{lstlisting}
6532 のように指定することは出来ず,
6533 \begin{lstlisting}
6534 UprightFeatures = {
6535   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6536 },
6537 BoldFeatures = {
6538   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=007F00 } },
6539 }
6540 \end{lstlisting}
6541 のように指定しなければならない.
6542
6543 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
6544 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
6545 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
6546 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
6547
6548 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の色の指定が効かず,
6549 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による色の指定が有効になっ
6550 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
6551 OpenType機能指定は
6552 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
6553
6554 %</ja>
6555
6556
6557 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
6558 \label{ssec:ltjotf}
6559 %<*en>
6560 This optional package supports typesetting glyphs
6561 by specifying a CID number.
6562 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
6563 commands:
6564 %</en>
6565 %<*ja>
6566 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
6567 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
6568 %</ja>
6569 \begin{cslist}
6570 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
6571 %<*en>
6572 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
6573 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,~nor~Adobe-Korea1 CID-keyed font,
6574 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
6575 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
6576 %</en>
6577 %<*ja>
6578 CID番号が<number>の文字を出力する.
6579 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,~Adobe-Korea1の
6580   いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
6581   「適切なグリフ」\footnote{%
6582   例えばフォントにIVDコレクションAdobe-Japan1が含まれていれば,その情報を用いて
6583   グリフを選択する.
6584 }を出力する.
6585 %</ja>
6586
6587 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
6588 %<*en>
6589 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
6590 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
6591 but please remind remarks below.
6592 %</en>
6593 %<*ja>
6594 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
6595 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
6596 %</ja>
6597 \end{cslist}
6598
6599 %<*ja>
6600 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
6601 \texttt{ajmacros.sty} に対して
6602 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
6603 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
6604 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
6605 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
6606 %</ja>
6607 %<*en>
6608 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
6609 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
6610 \Pkg{japanese-otf} package.}.
6611 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
6612 %</en>
6613
6614 %<en>\paragraph{Remarks}
6615 %<ja>\paragraph{注意}
6616 %<*en>
6617 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
6618 ordinary characters in the following points:
6619 %</en>
6620 %<*ja>
6621 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
6622 以下の点で通常の文字と異なる:
6623 %</ja>
6624 \begin{itemize}
6625 %<*en>
6626 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
6627 %</en>
6628 %<*ja>
6629 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
6630 %</ja>
6631 %<*en>
6632 \item Processing codes for supporting OpenType features (\textit{e.g.},
6633       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
6634       is not performed to these characters.
6635 %</en>
6636 %<*ja>
6637 \item OpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
6638   \Pkg{luaotfload}パッケージのコードはこれらの文字には働かない.
6639 %</ja>
6640 \end{itemize}
6641
6642 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
6643 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
6644
6645 %<*en>
6646 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
6647 chars} table in JFM now allows a string in the form
6648 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
6649 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
6650
6651 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
6652 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
6653 %</en>
6654 %<*ja>
6655 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
6656 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
6657 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
6658
6659 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
6660 正しく半角幅で組むために利用されている.
6661 %</ja>
6662
6663 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
6664 \label{ssec:adj}
6665 \begin{figure}[t]
6666 \def\sq{%
6667   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
6668    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
6669   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
6670 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
6671   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
6672   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
6673 \newbox\gridbox
6674 \def\outbox#1{{\Large%
6675   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
6676   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
6677   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
6678   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
6679 }}
6680
6681 {\centering
6682 \begin{tabular}{lc}
6683 \toprule
6684 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
6685 without priority&%
6686 \ltjdisableadjust
6687 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
6688 \ltjenableadjust\\
6689 with priority&%
6690 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
6691 %<en>\ltjdisableadjust
6692 \\
6693 \bottomrule
6694 \end{tabular}\par}
6695 \smallskip
6696
6697 Note: the value of
6698 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
6699 for making the difference obvious.
6700 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
6701 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
6702 \end{figure}
6703
6704
6705 %<*en>
6706 (see Japanese version of this manual)
6707 %</en>
6708 %<*ja>
6709 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
6710 \begin{description}
6711 \item[行末文字の位置調整]
6712   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
6713   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
6714   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
6715   前の文に書いたことを実現するには
6716 \begin{lstlisting}
6717 \def\。{%
6718   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
6719   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
6720   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
6721   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
6722 }
6723 \end{lstlisting}
6724   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
6725
6726 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
6727 2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
6728 \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
6729   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした(
6730 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
6731   
6732 \item[優先順位付きの行長調整]
6733 \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
6734 \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
6735 括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
6736 かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
6737 ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
6738 文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
6739 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
6740 \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
6741 の行長調整である.
6742 \begin{itemize}
6743  \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
6744 そのため,行分割の位置は変化することはない.
6745
6746 \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
6747  \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
6748 一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
6749 行う場合には注意が必要である.
6750 \end{itemize}
6751 \end{description}
6752
6753 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた2機能を有効化/無効化するための
6754 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
6755
6756 \begin{cslist}
6757 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
6758 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」を有効化/無効化する.
6759 指定できるキーは以下の通り.
6760 \begin{description}
6761   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
6762   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
6763   「行分割の仮定で考慮」(\texttt{extended})する.
6764   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
6765   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true})する.
6766 \end{description}
6767 両キーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
6768
6769 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
6770 \begin{lstlisting}
6771 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
6772 \end{lstlisting}
6773 と扱われる.
6774   
6775 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
6776 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
6777 \begin{lstlisting}
6778 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false]
6779 \end{lstlisting}
6780 と同義.
6781 \end{cslist}
6782
6783 また,優先順位付きの行長調整のために,次の2パラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
6784 追加される.両パラメータともグローバルに効力を発揮する.
6785 \begin{cslist}[style=standard]
6786 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
6787 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
6788 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
6789
6790 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
6791 \begin{lstlisting}
6792 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
6793 \end{lstlisting}
6794 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
6795 そのままの意味であり,
6796 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
6797 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
6798   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
6799
6800 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
6801 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
6802 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない.
6803 \end{cslist}
6804 初期値は\Param{stretch\_priority}, \Param{shrink\_priority}とも
6805 \begin{lstlisting}
6806 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
6807 \end{lstlisting}
6808 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸び(縮み)にくいようになっている.
6809 %</ja>
6810
6811 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
6812 %<*en>
6813 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
6814 using callbacks of \LuaTeX-ja.
6815 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
6816 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
6817 %</en>
6818 %<*ja>
6819 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
6820 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
6821 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
6822
6823 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
6824 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
6825 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
6826 %</ja>
6827
6828 \begin{description}
6829 %<*en>
6830  \item[Group-ruby]
6831 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
6832 are attached to base characters (the first argument), as one object.
6833 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
6834 %</en>
6835 %<*ja>
6836  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
6837 第2引数にルビを記述する.
6838 %</ja>
6839 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6840 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
6841 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
6842 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
6843 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
6844 \end{LTXexample}
6845 %<*en>
6846 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
6847 its base characters.
6848 %</en>
6849 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
6850
6851 %<*en>
6852 \item[Mono-ruby]
6853 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
6854 one should use \cs{ruby} multiple times:
6855 %</en>
6856 %<*ja>
6857  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
6858 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
6859 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
6860 %</ja>
6861 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6862 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
6863 \end{LTXexample}
6864
6865 %<*en>
6866  \item[Jukugo-ruby]
6867 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
6868 %</en>
6869 %<*ja>
6870  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
6871 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
6872 \cite{x4051}にあるように,
6873 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
6874 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
6875 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
6876 %</ja>
6877 \begin{LTXexample}
6878 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
6879 \ruby{葛|西}{か|さい}\
6880 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
6881 \end{LTXexample}
6882 %<*en>
6883 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
6884 A linebreak between two groups is allowed.
6885 %</en>
6886 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
6887 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6888 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
6889   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
6890   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
6891   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
6892 }
6893 \end{LTXexample}
6894 \end{description}
6895
6896 %<*en>
6897 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
6898 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
6899 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
6900 %</en>
6901 %<*ja>
6902 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
6903 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
6904 %</ja>
6905 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6906 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
6907 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
6908      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
6909 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
6910 }
6911 \end{LTXexample}
6912
6913
6914 %<*ja>
6915 \subsection{\Pkg{lltjext}}
6916 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
6917 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
6918
6919 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
6920 {\catcode`\<=12
6921 \begin{itemize}
6922  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
6923 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
6924 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
6925 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
6926   \footnote{%
6927     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
6928   }%
6929 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
6930  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
6931        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
6932 \end{itemize}
6933 }
6934
6935 %</ja>
6936 %<*en>
6937 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
6938 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
6939 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
6940 counterpart of the \Pkg{plext} package.
6941 %</en>
6942
6943 %<*ja>
6944 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
6945 \begin{cslist}
6946 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
6947 これらの環境は,
6948 \begin{lstlisting}
6949 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
6950 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
6951 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
6952 \end{lstlisting}
6953 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
6954 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
6955 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
6956 \begin{description}
6957  \item[y] 横組(\cs{yoko})
6958  \item[t] 縦組(\cs{tate})
6959  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
6960  \item[d] dtou方向
6961  \item[u] utod方向
6962 \end{description}
6963 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
6964 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
6965
6966 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
6967 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
6968 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
6969 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
6970 中央揃え(それ以外)される.
6971 \item[picture環境]
6972 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
6973 \begin{lstlisting}
6974 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
6975   ...
6976 \end{picture}
6977 \end{lstlisting}
6978 と組方向が指定できるように拡張されている.
6979 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
6980 \Pkg{plext} パッケージと同様に
6981 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
6982 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
6983 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
6984
6985 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
6986
6987 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
6988
6989 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
6990                      }\cs{boutenchar}]
6991
6992 \item[参照番号]
6993 \end{cslist}
6994 %</ja>
6995 %<*en>
6996 \begin{cslist}
6997 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
6998 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
6999 as follows:
7000 \begin{lstlisting}
7001 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7002 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7003 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7004 \end{lstlisting}
7005 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
7006 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
7007 \begin{description}
7008  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
7009  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
7010  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
7011  \item[d] \emph{dtou} direction
7012  \item[u] \emph{utod} direction
7013 \end{description}
7014 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7015 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
7016
7017 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7018 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
7019 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
7020 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
7021 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
7022   
7023 \item[picture\textrm{\ environment}]
7024 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
7025 \begin{lstlisting}
7026 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7027   ...
7028 \end{picture}
7029 \end{lstlisting}
7030
7031 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7032
7033 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7034
7035 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7036                      }\cs{boutenchar}]
7037
7038 \item[参照番号]
7039 \end{cslist}
7040 %</en>
7041
7042 %<*ja>
7043 \paragraph{表組他の揃え位置}
7044 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
7045 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
7046 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
7047
7048 \begin{table}
7049   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
7050   \label{tab:lltjext_dir}
7051   {\centering
7052     \begin{tabular}{lcccc}
7053       \toprule
7054       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
7055       \midrule
7056       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
7057       \cs{tate}&B&A&D&C\\
7058       \cs{utod}&B&D&A&C\\
7059       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
7060       \bottomrule
7061     \end{tabular}\par}
7062 \end{table}
7063
7064 \begin{description}
7065  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
7066   \begin{itemize}
7067    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7068     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7069     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
7070     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
7071       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
7072    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7073     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7074    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7075     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7076     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7077   \end{itemize}
7078  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
7079   \begin{itemize}
7080    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7081     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
7082     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
7083    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7084     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7085    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7086     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
7087     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
7088   \end{itemize}
7089  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
7090   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7091   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
7092   \begin{itemize}
7093    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7094     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7095     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7096    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7097     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7098    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7099     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7100     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7101   \end{itemize}
7102  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
7103   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7104   \begin{itemize}
7105    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7106     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7107    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7108     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7109    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7110     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7111   \end{itemize}
7112 \end{description}
7113 %</ja>
7114
7115 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
7116 \label{ssec:preset}
7117
7118 %<*en>
7119 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
7120 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
7121 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
7122 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
7123 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
7124
7125 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
7126 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
7127 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
7128 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
7129 %</en>
7130 %<*ja>
7131 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
7132 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
7133 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
7134 とを合わせたような格好をしている.
7135
7136 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
7137 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
7138 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
7139 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
7140 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
7141 %</ja>
7142 \begin{lstlisting}
7143 \usepackage[no-math]{fontspec}
7144 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
7145 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7146 %%--------
7147 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7148 \end{lstlisting}
7149
7150 %<en>\subsubsection{General Options}
7151 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
7152 \label{sssec:ltjpreset-general}
7153
7154 \begin{cslist}[before*=]
7155 \item[fontspec%
7156 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7157 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7158 ]
7159 %<*en>
7160 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
7161 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
7162              automatically loaded by this package.
7163
7164 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
7165 before \Pkg{luatexja-preset}:
7166 %</en>
7167 %<*ja>
7168 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
7169 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
7170
7171 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
7172 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
7173 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
7174 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
7175 %</ja>
7176 \begin{lstlisting}
7177 \usepackage[no-math]{fontspec}
7178 \usepackage[...]{luatexja-preset}
7179 \end{lstlisting}
7180
7181 \item[nfssonly]
7182 %<*en>
7183 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
7184              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
7185              \cs{addjfontfeatures} etc.).
7186 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
7187
7188 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
7189 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
7190 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
7191 \begin{lstlisting}
7192 \usepackage{fontspec}
7193 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7194 \end{lstlisting}
7195 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
7196 %</en>
7197 %<*ja>
7198 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
7199 \texttt{ltjpm}(明朝),\texttt{ltjpg}(ゴシック),それに後に述べる \texttt{deluxe} オプ
7200              ションが指定された場合には \texttt{ltjpmg}(丸ゴシック)という
7201 3つの和文フォントファミリを定義し,これらを用いる.
7202
7203 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
7204 自動では読み込まれない,しかし,
7205 \begin{lstlisting}
7206 \usepackage{fontspec}
7207 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7208 \end{lstlisting}
7209 のようにすれば,このオプションを指定すれば
7210 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
7211 一方,
7212 パッケージ読み込み時に既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれて
7213              いる場合は \texttt{nfssonly} オプションは無視される.
7214 %</ja>
7215
7216 \item[match]
7217 %<*en>
7218 If this option is specified, usual family-changing commands such as
7219 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
7220 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
7221 option is specifed.
7222 %</en>
7223
7224 %<*ja>
7225 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
7226 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
7227 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
7228 \ \texttt{fontspec}\
7229 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
7230 %</ja>
7231
7232
7233 \item[nodeluxe%
7234 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7235 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7236 ]
7237 %<*en>
7238 The nagation of \texttt{deluxe} option.
7239 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
7240 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
7241 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
7242 %</en>
7243 %<*ja>
7244 \texttt{deluxe}オプションの否定.
7245 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
7246 より具体的に言うと,この設定の下では
7247 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
7248 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
7249 %</ja>
7250 \item[deluxe]
7251 %<*en>
7252 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
7253 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
7254 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
7255 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
7256 Mincho light and gothic extra~bold can be by
7257 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
7258
7259 \begin{itemize}
7260  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
7261   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
7262  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
7263   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
7264   do not exist.
7265 \end{itemize}
7266 %</en>
7267 %<*ja>
7268 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
7269 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
7270 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
7271 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
7272 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
7273 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
7274 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
7275  依然として利用可能である.}.
7276
7277 \begin{itemize}
7278   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
7279   明朝体中字が代用される.
7280   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
7281   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
7282   存在しなかったものについては警告を発し,
7283   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
7284 \end{itemize}
7285 %</ja>
7286 \item[expert]
7287 %<*en>
7288 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
7289 characters designed for ruby.
7290 %</en>
7291 %<*ja>
7292 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
7293   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
7294   font featureの追加,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替え).
7295 }.
7296 %</ja>
7297 \item[bold]
7298 %<*en>
7299 Substitute bold series of gothic for  bold series of mincho.
7300 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
7301 since we use same font for both series of gothic.
7302 %</en>
7303 %<*ja>
7304 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
7305 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
7306            いため,
7307 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
7308 %</ja>
7309 \item[90jis]
7310 %<en>Use 90JIS glyph variants if possible.
7311 %<ja>出来る限り90JISの字形を使う.
7312 \item[jis2004]
7313 %<en>Use JIS2004 glyph variants if possible.
7314 %<ja>出来る限りJIS2004の字形を使う.
7315 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
7316 %<*en>
7317 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
7318 %</en>
7319 %<*ja>
7320 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
7321 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
7322 %</ja>
7323 \item[jfm\_tate=<jfm>]
7324 %<*en>
7325 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
7326 %</en>
7327 %<*ja>
7328 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
7329 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
7330 %</ja>
7331
7332 \item[jis]
7333 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
7334 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
7335
7336 \end{cslist}
7337 %<*en>
7338 Note that \texttt{90jis} and \texttt{jis2004} only affect with mincho,
7339 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
7340 We didn't taken account of  when both \texttt{90jis} and \texttt{jis2004} are specified.
7341 %</en>
7342 %<*ja>
7343 \texttt{90jis}と\texttt{jis2004}については本パッケージで定義された
7344 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
7345 両オプションが同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
7346 %</ja>
7347
7348 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
7349 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
7350 \label{sssec:ltjpreset-multi}
7351
7352 %<*en>
7353 Besides \texttt{morisawa-pro}~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
7354 fonts are specified by font name, not by file name.
7355 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
7356 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
7357 %</en>
7358 %<*ja>
7359 \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
7360 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
7361 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
7362 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
7363 %</ja>
7364 \begin{cslist}[style=standard]
7365  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
7366 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7367  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
7368 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7369  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
7370
7371 %<*en>
7372 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
7373 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
7374 %</en>
7375 %<*ja>
7376 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
7377 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
7378 %</ja>
7379 \begin{center}\small
7380 \begin{tabular}{lllll}
7381 \toprule
7382 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
7383 \midrule
7384  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
7385 %<en>\textit{mincho}%
7386 %<ja>\textgt{明朝}%
7387  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
7388  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
7389 \midrule
7390  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
7391  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
7392  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
7393 \cmidrule(l){2-5}
7394 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
7395 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
7396  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
7397  &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
7398 \midrule
7399 %<en>\textit{rounded gothic}
7400 %<ja>\gt 丸ゴシック
7401 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
7402 \bottomrule
7403 \end{tabular}
7404 \end{center}
7405
7406 %<en>\newpage
7407  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
7408 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7409  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
7410
7411 %<*en>
7412 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
7413 Some editions of a Japanese word-processor ``一太郎2012'' includes Hiragino ProN fonts.
7414 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
7415 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
7416 Adobe-Japan1-5 character collection.
7417 %</en>
7418 %<*ja>
7419 ヒラギノフォントは,Mac OS~X以外にも,一太郎2012の上位エディションにもバンドルされている.
7420 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
7421 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
7422
7423 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xや一太郎にはバンドルされておらず,
7424 別途購入する必要がある.
7425 %</ja>
7426 \begin{center}\small
7427 \begin{tabular}{llll}
7428 \toprule
7429 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
7430 \midrule
7431  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
7432 %<en>\textit{mincho}%
7433 %<ja>\textgt{明朝}%
7434  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
7435  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
7436 \midrule
7437  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
7438  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
7439  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
7440 \cmidrule(l){2-4}
7441 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
7442 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
7443  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
7444  &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
7445 \midrule
7446 %<en>\textit{rounded gothic}
7447 %<ja>\gt 丸ゴシック
7448 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
7449 \bottomrule
7450 \end{tabular}
7451 \end{center}
7452
7453  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
7454 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7455  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
7456 \begin{center}\footnotesize
7457 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
7458 \toprule
7459 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
7460 \midrule
7461  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
7462 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
7463 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
7464  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
7465 \midrule
7466  &medium
7467  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
7468 %<en>\textit{gothic}%
7469 %<ja>\gt ゴシック
7470  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
7471  &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
7472 \midrule
7473 %<en>\textit{rounded gothic}
7474 %<ja>\gt 丸ゴシック
7475 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
7476 \bottomrule
7477 \end{tabular}
7478 \end{center}
7479
7480
7481  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
7482 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7483  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
7484 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7485  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
7486 \begin{center}\small
7487 \begin{tabular}{lllll}
7488 \toprule
7489 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
7490 \midrule
7491  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
7492 %<en>\textit{mincho}%
7493 %<ja>\textgt{明朝}%
7494  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
7495  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
7496 \midrule
7497  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
7498  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
7499         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
7500 \cmidrule(l){2-5}
7501 %<en>\textit{gothic}%
7502 %<ja>\gt ゴシック
7503  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
7504  &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
7505 \midrule
7506 %<en>\textit{rounded gothic}
7507 %<ja>\gt 丸ゴシック
7508 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
7509 \bottomrule
7510 \end{tabular}
7511 \end{center}
7512
7513 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
7514 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7515 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
7516 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
7517 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
7518 \begin{center}\small
7519 \begin{tabular}{llll}
7520 \toprule
7521 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
7522 \midrule
7523  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
7524 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
7525 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
7526  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
7527 \midrule
7528  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
7529 %<en>\textit{gothic}%
7530 %<ja>\gt ゴシック
7531  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
7532  &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
7533 \midrule
7534 %<en>\textit{rounded gothic}
7535 %<ja>\gt 丸ゴシック
7536 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
7537 \bottomrule
7538 \end{tabular}
7539 \end{center}
7540 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
7541 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
7542
7543 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
7544 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
7545 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
7546 \begin{center}\small
7547 \begin{tabular}{lll}
7548 \toprule
7549 \bf family&\bf series&\bf default\\
7550 \midrule
7551  &medium&Ume Mincho\\
7552 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
7553 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
7554  &bold&Ume Mincho\\
7555 \midrule
7556  &&Ume Gothic*\\
7557  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
7558 \cmidrule(l){2-3}
7559 %<en>\textit{gothic}%
7560 %<ja>\gt ゴシック
7561  &bold&Ume Gothic O5\\
7562  &extra bold&Ume Gothic O5\\
7563 \midrule
7564 %<en>\textit{rounded gothic}
7565 %<ja>\gt 丸ゴシック
7566 &&Ume Gothic O5\\
7567 \bottomrule
7568 \end{tabular}
7569 \end{center}
7570
7571  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
7572 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7573  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
7574 \begin{center}\small
7575 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
7576 \begin{tabular}{lllll}
7577 \toprule
7578 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
7579 \midrule
7580  &light&\AD{Serif}{Light}\\
7581 %<en>\textit{mincho}%
7582 %<ja>\textgt{明朝}%
7583  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
7584  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
7585 \midrule
7586  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
7587  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
7588  &\AD{Sans}{Medium}\\
7589 \cmidrule(l){2-4}
7590 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
7591 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
7592  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
7593  &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
7594 \midrule
7595 %<en>\textit{rounded gothic}
7596 %<ja>\gt 丸ゴシック
7597 &&\AD{Sans}{Heavy}\\
7598 \bottomrule
7599 \end{tabular}
7600 \end{center}
7601
7602
7603  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
7604 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7605  \item[noto-otf]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
7606 \begin{center}\small
7607 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2}%
7608 \begin{tabular}{lllll}
7609 \toprule
7610 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}\\
7611 \midrule
7612  &light&\AD{Serif}{Light}\\
7613 %<en>\textit{mincho}%
7614 %<ja>\textgt{明朝}%
7615  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
7616  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
7617 \midrule
7618  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
7619  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
7620  &\AD{Sans}{Medium}\\
7621 \cmidrule(l){2-4}
7622 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
7623 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
7624  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
7625  &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
7626 \midrule
7627 %<en>\textit{rounded gothic}
7628 %<ja>\gt 丸ゴシック
7629 &&\AD{Sans}{Black}\\
7630 \bottomrule
7631 \end{tabular}
7632 \end{center}
7633
7634 \end{cslist}
7635 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
7636 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
7637 \label{sssec:ltjpreset-single}
7638
7639 %<*en>
7640 Next, we describe settings for using only single weight.
7641 %</en>
7642 %<*ja>
7643 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
7644 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
7645 %</ja>
7646 \par\nobreak\medskip
7647 {\centering\small
7648 \begin{tabular}{lllll}
7649 \toprule
7650 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
7651 \midrule
7652 %<*en>
7653 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
7654 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
7655 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
7656 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
7657 %</en>
7658 %<*ja>
7659 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
7660 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
7661 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
7662 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
7663 %</ja>
7664 \bottomrule
7665 \end{tabular}\par\medskip}
7666
7667 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
7668 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
7669 \label{sssec:ltjpreset-hg}
7670 %<*en>
7671 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
7672 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
7673 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
7674 %</en>
7675 %<*ja>
7676 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
7677 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
7678 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
7679 %</ja>
7680 \par\nobreak\medskip
7681 {\centering\small
7682 \begin{tabular}{lllll}
7683 \toprule
7684 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
7685 \midrule
7686 %<*en>
7687 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
7688 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
7689 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
7690 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
7691 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
7692 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
7693 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
7694 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
7695 \textit{rounded gothic}&&
7696 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
7697 %</en>
7698 %<*ja>
7699 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
7700 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
7701 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
7702 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
7703 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
7704 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
7705 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
7706 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
7707 \textgt{丸ゴシック}&&
7708 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
7709 %</ja>
7710 \bottomrule
7711 \end{tabular}\par\medskip}
7712
7713 %<*en>
7714 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
7715 are internally specified by:
7716 \begin{description}
7717 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
7718 \item[{\tt 90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
7719 \item[{\tt jis2004}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
7720 \end{description}
7721 %</en>
7722 %<*ja>
7723 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
7724 \begin{description}
7725 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
7726 \item[{\tt 90jis}指定時] ファイル名 (%
7727 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
7728 \item[{\tt jis2004}指定時] ファイル名 (%
7729 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
7730 \end{description}
7731 として指定を行っているので注意すること.
7732 %</ja>
7733
7734 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
7735 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
7736
7737 %<*ja>
7738 バージョン********.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
7739 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
7740 %</ja>
7741 %<*en>
7742 From version~********.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
7743 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
7744 %</en>
7745 \begin{cslist}
7746  \item[\cs{ltjnewpreset}\{<name>\}\{<specification>\}]
7747 %<*ja>
7748   新たに<name>という名称のプリセットを定義する.この名称は,
7749   すでに定義されているプリセット名や,
7750   \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
7751   次の9つと重複してはならない.
7752   \begin{quote}
7753         \ttfamily
7754         mc mc-l mc-m mc-bx gt gt-m gt-bx gt-eb mg-m
7755   \end{quote}
7756
7757   <specification>は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
7758   \begin{description}
7759    \item[\ttfamily mc-l=<font>] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
7760    \item[\ttfamily mc-m=<font>] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
7761    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
7762    \item[\ttfamily gt-m=<font>] ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
7763    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})
7764    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
7765    \item[\ttfamily mg-m=<font>] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
7766    \item[\ttfamily mc=<font>] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
7767         以下を指定したことと同じである:
7768         \begin{quote}
7769           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-bx=<font>
7770         \end{quote}
7771    \item[\ttfamily gt=<font>] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
7772         以下を指定したことと同じである:
7773         \begin{quote}
7774           \ttfamily gt-m=<font>, gt-bx=<font>, gt-eb=<font>
7775         \end{quote}
7776   \end{description}
7777   なお,パッケージ読み込み時に \texttt{deluxe} が有効でない場合は,
7778   上記9キーのうち\texttt{mc}, \texttt{gt}しか実質的に意味を持たない.  
7779 %</ja>
7780 %<*en>
7781   Define new preset~<name>. This <name> cannot be same as other presets,
7782   options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
7783   following nine strings:
7784   \begin{quote}
7785         \ttfamily
7786         mc mc-l mc-m mc-bx gt gt-m gt-bx gt-eb mg-m
7787   \end{quote}
7788
7789   <specification> is a comma-separated list which consists of
7790   other presets and/or the following keys:
7791   \begin{description}
7792    \item[\ttfamily mc-l=<font>] mincho light
7793    \item[\ttfamily mc-m=<font>] mincho medium
7794    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] mincho bold
7795    \item[\ttfamily gt-m=<font>] gothic medium
7796    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] gothic bold
7797    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] gothic extra~bold
7798    \item[\ttfamily mg-m=<font>] rounded gothic
7799    \item[\ttfamily mc=<font>] Same as
7800         \begin{quote}
7801           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-bx=<font>
7802         \end{quote}
7803    \item[\ttfamily gt=<font>] Same as
7804         \begin{quote}
7805           \ttfamily gt-m=<font>, gt-bx=<font>, gt-eb=<font>
7806         \end{quote}
7807   \end{description}
7808   If \texttt{deluxe} is not specified at loading the package,
7809   only \texttt{mc}~and~\texttt{gt} keys (among above 9~keys) have a meaning.
7810 %</en>
7811  \item[\cs{ltjnewpreset}*\{<name>\}\{<specification>\}]
7812 %<*ja>
7813   \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
7814   を<name>に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
7815 %</ja>
7816 %<*en>
7817   Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if <name> matches a preset which already defined,
7818   this command simply overwrite it.
7819 %</en>
7820  \item[\cs{ltjapplypreset}\{<name>\}]
7821 %<ja> <name>で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
7822 %<en> Set Japanese font families using preset~<name>.
7823 \end{cslist}
7824
7825 %<*ja>
7826 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数<specification>に含まれる
7827 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
7828 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
7829 そのため,次のような記述も可能である:
7830 \begin{lstlisting}
7831   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-bx=HiraMinProN-W6}
7832   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
7833   \ltjapplypreset{hoge}
7834 \end{lstlisting}
7835
7836 \paragraph{注意}
7837 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
7838 \begin{itemize}
7839   \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
7840   \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
7841   「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
7842   行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
7843   HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
7844 \end{itemize}
7845 %</ja>
7846 %<*en>
7847 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
7848 This means that one can write as the following:
7849 \begin{lstlisting}
7850   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-bx=HiraMinProN-W6}
7851   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
7852   \ltjapplypreset{hoge}
7853 \end{lstlisting}
7854
7855 \paragraph{Restrictions}
7856 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
7857 \begin{itemize}
7858   \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
7859   \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
7860   fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
7861   This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
7862 \end{itemize}
7863 %</en>
7864
7865
7866 \clearpage
7867 %<en>\part{Implementations}
7868 %<ja>\part{実装}
7869 \label{part-imp}
7870 %<en>\section{Storing Parameters}
7871 %<ja>\section{パラメータの保持}
7872 \label{sec-para}
7873 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
7874 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
7875
7876 %<*en>
7877 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
7878 %</en>
7879 %<*ja>
7880 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
7881 リストである.
7882 %</ja>
7883 \begin{list}{}{%
7884 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
7885 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
7886 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
7887 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
7888 }
7889
7890 \dim{jQ}
7891 %<*en>
7892 \cs{jQ} is equal to
7893                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
7894                         a unit used in Japanese phototypesetting.
7895 So one should not change the value of this dimension.
7896 %</en>
7897 %<*ja>
7898 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
7899 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
7900 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
7901 %</ja>
7902
7903 \dim{jH}
7904 %<*en>
7905 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
7906                          used in Japanese phototypesetting.
7907 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
7908 %</en>
7909 %<*ja>
7910 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
7911 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
7912 %</ja>
7913
7914 \dim{ltj@zw}
7915 %<*en>
7916 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
7917 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
7918 ``return'' this register itself.
7919 %</en>
7920 %<*ja>
7921 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
7922 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
7923 「このレジスタ自体を返す」.
7924 %</ja>
7925
7926 \dim{ltj@zh}
7927 %<*en>
7928 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
7929 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
7930 ``return'' this register itself.
7931 %</en>
7932 %<*ja>
7933 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
7934 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
7935 「このレジスタ自体を返す」.
7936 %</ja>
7937
7938 \attr{jfam}
7939 %<*en>
7940 Current number of Japanese font family for math formulas.
7941 %</en>
7942 %<*ja>
7943 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
7944 %</ja>
7945
7946 \attr{ltj@curjfnt}
7947 %<*en>
7948 The font index of current Japanese font for horizontal direction.
7949 %</en>
7950 %<*ja>
7951 現在の横組用和文フォントのフォント番号.
7952 %</ja>
7953
7954 \attr{ltj@curtfnt}
7955 %<*en>
7956 The font index of current Japanese font for vertical direction.
7957 %</en>
7958 %<*ja>
7959 現在の縦組用和文フォントのフォント番号.
7960 %</ja>
7961
7962 \attr{ltj@charclass}
7963 %<*en>
7964 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
7965                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
7966 %</en>
7967 %<*ja>
7968 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
7969 %</ja>
7970
7971 \attr{ltj@yablshift}
7972 %<*en>
7973 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
7974 %</en>
7975 %<*ja>
7976 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
7977 %</ja>
7978
7979 \attr{ltj@ykblshift}
7980 %<*en>
7981 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
7982 %</en>
7983 %<*ja>
7984 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
7985 %</ja>
7986
7987 \attr{ltj@tablshift}
7988 \attr{ltj@tkblshift}
7989
7990 \attr{ltj@autospc}
7991 %<*en>
7992 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
7993 %</en>
7994 %<*ja>
7995 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
7996 %</ja>
7997
7998 \attr{ltj@autoxspc}
7999 %<*en>
8000 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
8001 %</en>
8002 %<*ja>
8003 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8004 %</ja>
8005
8006 \attr{ltj@icflag}
8007 %<*en>
8008 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
8009 assigned to this attribute:
8010 %</en>
8011 %<*ja>
8012 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
8013 %</ja>
8014 \begin{description}
8015 \item[\textit{italic} (1)]
8016 %<*en>
8017 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
8018 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
8019 unlike explicit \cs{kern}.
8020 %</en>
8021 %<*ja>
8022 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
8023 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
8024 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
8025 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
8026 %</ja>
8027
8028 \item[\textit{packed} (2)]
8029
8030 \item[\textit{kinsoku} (3)]
8031 %<*en>
8032 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
8033 %</en>
8034 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
8035 \item[\mathversion{bold}$(\textit{from\_jfm}-2)$--$(\textit{from\_jfm}+2)$~(4--8)]
8036 %<en>Glues/kerns from JFM.
8037 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
8038 \item[\textit{kanji\_skip}~(9), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(10)]
8039 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
8040 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
8041 \item[\textit{xkanji\_skip}~(11), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(12)]
8042 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
8043 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
8044 \item[\textit{processed} (13)]
8045 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
8046 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
8047 \item[\textit{ic\_processed} (14)]
8048 %<*en>
8049 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
8050 %</en>
8051 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
8052 \item[\textit{boxbdd} (15)]
8053 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
8054 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
8055 \end{description}
8056
8057 %<*ja>
8058 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
8059 \textit{processed\_begin\_flag}~(128)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
8060 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
8061 %</ja>
8062
8063 \attr{ltj@kcat\,$i$}
8064 %<*en>
8065 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
8066 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
8067 %</en>
8068 %<*ja>
8069 $i$は7より小さい自然数.
8070 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
8071 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
8072 %</ja>
8073
8074 \attr{ltj@dir}
8075 %<*ja>
8076 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
8077                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
8078 \begin{quote}
8079  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
8080  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
8081 \end{quote}
8082 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
8083 %</ja>
8084 \begin{description}
8085 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
8086 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
8087 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
8088 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
8089 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
8090 \end{description}
8091 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
8092
8093 \cnt{ltjlineendcomment}
8094 %<*ja>
8095   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
8096   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
8097   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
8098   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
8099
8100   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
8101   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
8102   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
8103   にくることは想定されていない.
8104 %</ja>
8105 \end{list}
8106
8107 %<*en>
8108 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
8109 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
8110 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
8111 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
8112 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
8113 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
8114 %</en>
8115 %<*ja>
8116 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
8117 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
8118 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
8119 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
8120 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
8121 下の見出しは単なる識別用でしかない.
8122 %</ja>
8123 \begin{description}
8124 \item[\textit{inhibitglue}]
8125 %<*en>
8126 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
8127            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
8128 %</en>
8129 %<*ja>
8130 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
8131 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
8132 %</ja>
8133
8134 \item[\textit{stack\_marker}]
8135 %<*en>
8136 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
8137            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
8138            current group level.
8139 %</en>
8140 %<*ja>
8141 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
8142 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
8143 %</ja>
8144
8145 \item[\textit{char\_by\_cid}]
8146 %<*en>
8147 Nodes for \textbf{JAchar} which the callback process of
8148            \Pkg{luaotfload} won't be applied, and the character code is
8149            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
8150            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
8151            the callback process of luaotfload.
8152 Nodes of this type is used in \cs{CID}, \cs{UTF} and IVS support.
8153 %</en>
8154 %<*ja>
8155 \Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
8156 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
8157 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
8158 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
8159 \cs{CID}, \cs{UTF}やIVS対応処理でこの種類のノードが利用されている.
8160 %</ja>
8161
8162 \item[\textit{replace\_vs}]
8163 %<*en>
8164 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
8165 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
8166            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
8167 %</en>
8168 %<*ja>
8169 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
8170 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
8171            めものである.
8172 %</ja>
8173
8174 \item[\textit{begin\_par}]
8175 %<*en>
8176 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
8177 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
8178 for its label before the actual contents. So \dots
8179 %</en>
8180 %<*ja>
8181 「段落の開始」を意味するノード.
8182 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
8183 %</ja>
8184
8185 \item[\textit{direction}]
8186
8187 \end{description}
8188
8189 %<*en>
8190 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
8191 %</en>
8192 %<*ja>
8193 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
8194 %</ja>
8195
8196 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
8197 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
8198 \label{ssec:stack}
8199
8200 %<en>\paragraph{Background}
8201 %<ja>\paragraph{背景}
8202 %<*en>
8203 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
8204 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
8205 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
8206 source:
8207 %</en>
8208 %<*ja>
8209 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
8210 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
8211 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
8212 以下のコードを考えてみよう:
8213 %</ja>
8214 \begin{LTXexample}
8215 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
8216 \setbox0=\hbox{%
8217   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
8218 \box0.ぴよぴよ\par
8219 \end{LTXexample}
8220
8221 %<*en>
8222 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
8223 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
8224 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
8225 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
8226 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
8227 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
8228 %</en>
8229 %<*ja>
8230 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
8231 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
8232 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
8233 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
8234 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
8235 以下のコードがある:
8236 %</ja>
8237 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
8238 void package(int c)
8239 {
8240     scaled h;                   /* height of box */
8241     halfword p;                 /* first node in a box */
8242     scaled d;                   /* max depth */
8243     int grp;
8244     grp = cur_group;
8245     d = box_max_depth;
8246     unsave();
8247     save_ptr -= 4;
8248     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
8249         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
8250                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
8251                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
8252         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
8253 \end{lstlisting}
8254 %<*en>
8255 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
8256 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
8257 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
8258 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
8259 callback.
8260 %</en>
8261 %<*ja>
8262 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
8263 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
8264 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
8265 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
8266 %</ja>
8267
8268 %<en>\paragraph{Implementation}
8269 %<ja>\paragraph{解決法}
8270
8271 %<*en>
8272 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
8273 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
8274 %</en>
8275 %<*ja>
8276 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
8277 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
8278 ベースにしている.
8279 %</ja>
8280
8281 %<*en>
8282 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
8283 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
8284 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
8285 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
8286 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
8287 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
8288 previous level is copied.
8289 %</en>
8290 %<*ja>
8291 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
8292 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
8293 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
8294 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
8295 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
8296 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
8297 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
8298 %</ja>
8299
8300 %<*en>
8301 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
8302 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
8303 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
8304 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
8305 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
8306 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
8307 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
8308 group, then:
8309 %</en>
8310 %<*ja>
8311 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
8312 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
8313 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
8314 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
8315 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
8316 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
8317 $t$とすると:
8318 %</ja>
8319 \begin{itemize}
8320 %<*en>
8321 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
8322       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
8323       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
8324       level~$s$.
8325 %</en>
8326 %<*ja>
8327 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
8328   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
8329   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
8330   格納されている.
8331 %</ja>
8332
8333 %<*en>
8334 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
8335       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
8336       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
8337       stack level~$s+1$.
8338 %</en>
8339 %<*ja>
8340 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
8341   hboxの中で代入が起こったことになる.
8342   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
8343   格納されている.
8344 %</ja>
8345
8346 %<*en>
8347 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
8348       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
8349       but it is done in more internal group. Hence values of
8350       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
8351       level~$s$.
8352 %</en>
8353 %<*ja>
8354 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
8355   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
8356   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
8357   値はスタックレベル$s$に格納されている.
8358 %</ja>
8359 \end{itemize}
8360
8361 %<*en>
8362 Note that to work this trick correctly, assignments to
8363 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
8364 regardless the value of \cs{globaldefs}.
8365 To solve this problem, we use another trick: the assignment
8366 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
8367 %</en>
8368 %<*ja>
8369 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
8370 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
8371 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
8372 用いることで解決している.
8373 %</ja>
8374
8375 %<*en>
8376 \subsection{Lua functions of the stack system}
8377 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
8378 store some data which obeys the grouping of \TeX.
8379 %</en>
8380 %<*ja>
8381 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
8382 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
8383 \TeX のグルーピングに従うような
8384 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
8385 %</ja>
8386
8387 %<*en>
8388 The following function can be used to store data into a stack:
8389 \begin{lstlisting}
8390 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
8391 \end{lstlisting}
8392 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
8393 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
8394 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
8395 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
8396 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
8397 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
8398 %</en>
8399 %<*ja>
8400 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
8401 \begin{lstlisting}
8402 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
8403 \end{lstlisting}
8404 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
8405 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
8406 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
8407 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
8408 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
8409 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
8410 %</ja>
8411
8412 %<*en>
8413 Stored data can be obtained as the return value of
8414 \begin{lstlisting}
8415 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
8416 \end{lstlisting}
8417 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
8418 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
8419 in the stack table whose level is \textit{level}.
8420 %</en>
8421 %<*ja>
8422 スタックの値は,
8423 \begin{lstlisting}
8424 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
8425 \end{lstlisting}
8426 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
8427 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
8428 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
8429 返すデフォルト値である.
8430 %</ja>
8431
8432 \begin{figure}[tb]
8433 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
8434 \protected\def\ltj@setpar@global{%
8435   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
8436     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
8437 }
8438 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
8439   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
8440 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
8441   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
8442     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
8443   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
8444 \end{lstlisting}
8445 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
8446 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
8447 \label{fig:setpar-def}
8448 \end{figure}
8449
8450 %<*en>
8451 \subsection{Extending Parameters}
8452 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
8453 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
8454 %</en>
8455 %<*ja>
8456 \subsection{パラメータの拡張}
8457 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
8458 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
8459 を述べる.
8460 %</ja>
8461
8462 %<*en>
8463 \paragraph{Setting parameters}
8464 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
8465 two commands,
8466 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
8467 Most important part is the last \cs{setkeys},
8468 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
8469
8470 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
8471 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
8472 \begin{lstlisting}
8473 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
8474 \end{lstlisting}
8475
8476 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
8477 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
8478 \begin{align}
8479  \texttt{luatexja.isglobal} =
8480 \begin{cases}
8481  \texttt{'global'}&\text{global}\\
8482  \texttt{''}&\text{local}
8483 \end{cases}
8484 \end{align}
8485 This is determined not only by command name
8486 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
8487 but also by the value of \cs{globaldefs}.
8488 %</en>
8489 %<*ja>
8490 \paragraph{パラメータの設定}
8491 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
8492 のようになっている.
8493 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
8494
8495 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
8496 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
8497 \begin{lstlisting}
8498 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
8499 \end{lstlisting}
8500 のように定義すれば良いだけである.
8501 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
8502 \begin{align}
8503  \texttt{luatexja.isglobal} =
8504 \begin{cases}
8505  \texttt{'global'}&\text{パラメータ設定はグローバル}\\
8506  \texttt{''}&\text{パラメータ設定はローカル}
8507 \end{cases}
8508 \end{align}
8509 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
8510 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
8511 %</ja>
8512
8513 %<*en>
8514 \paragraph{Getting parameters}
8515 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
8516
8517 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
8518 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
8519 For example, with the following function,
8520 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
8521 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8522 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
8523   return 42
8524 end
8525 \end{lstlisting}
8526 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
8527 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
8528
8529 On the other hand, for parameters that need an additional argument
8530 (this must be an integer), one have to define a function in
8531 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
8532 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8533 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
8534   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
8535 end
8536 \end{lstlisting}
8537 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
8538 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
8539
8540 For parameters that need an additional argument, one also have to
8541 execute the \TeX\ code like
8542 \begin{lstlisting}
8543 \ltj@@decl@array@param{fuga}
8544 \end{lstlisting}
8545 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
8546 %</en>
8547 %<*ja>
8548 \paragraph{パラメータの取得}
8549 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
8550 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
8551 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
8552 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8553 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
8554   return 42
8555 end
8556 \end{lstlisting}
8557 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
8558 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
8559 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
8560 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
8561
8562 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
8563 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
8564 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8565 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
8566   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
8567 end
8568 \end{lstlisting}
8569 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
8570 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
8571 しかしこれだけでは駄目で,
8572 \begin{lstlisting}
8573 \ltj@@decl@array@param{fuga}
8574 \end{lstlisting}
8575 を実行し,\TeX インターフェース側に
8576 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
8577 %</ja>
8578
8579 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
8580 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
8581 \label{sec-lbreak}
8582 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
8583 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
8584 %<*en>
8585 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
8586 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
8587 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
8588 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
8589 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
8590 this subsection.
8591
8592 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
8593 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
8594 internal states are as follows:
8595 \begin{itemize}
8596 \item State~$N$: new line
8597 \item State~$S$: skipping spaces
8598 \item State~$M$: middle of line
8599 \item State~$K$: after a Japanese character
8600 \end{itemize}
8601 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
8602 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
8603 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
8604 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
8605 after ``beginning/ending of a group'' characters.
8606 %</en>
8607
8608 %<*ja>
8609 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
8610 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
8611 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
8612
8613 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
8614 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
8615 以下に述べるような4状態を持っている.
8616
8617 \begin{itemize}
8618 \item State~$N$: 行の開始.
8619 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
8620 \item State~$M$: 行中.
8621 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
8622 \end{itemize}
8623 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
8624 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
8625 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
8626 じものになる.
8627
8628 この図から分かることは,
8629 \begin{quote}
8630 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
8631 \end{quote}
8632 ということである.
8633 %</ja>
8634
8635 \begin{figure}[!tb]
8636 \let\sp\textvisiblespace\small
8637 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
8638 \begin{center}
8639 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
8640 \begin{tikzpicture}[
8641   ->, auto, shorten >=1pt
8642 ]
8643 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
8644 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
8645 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
8646 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
8647 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
8648 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
8649 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
8650 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
8651 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
8652 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
8653 \begin{scope}[font=\scriptsize]
8654 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
8655       (init)    edge                 node {} (newline)
8656       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
8657       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
8658       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
8659       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
8660       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
8661       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
8662       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
8663       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
8664       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
8665       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
8666 \begin{scope}[red]
8667 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
8668       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
8669       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
8670       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
8671       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
8672       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
8673       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
8674 ;
8675 \end{scope}
8676 \end{scope}
8677 \end{tikzpicture}
8678 \end{center}
8679 \end{minipage}%
8680 \begin{minipage}{.4\textwidth}
8681 \begin{description}
8682 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
8683  and ending of group (usually \verb+}+).
8684 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
8685 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
8686 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
8687 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
8688 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
8689 emits a space, or~\cs{par}.
8690 \end{description}
8691 \end{minipage}
8692 \begin{itemize}
8693 \item We omitted about category codes
8694 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
8695 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
8696 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
8697 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
8698 These paths are not shown in the above diagram.
8699
8700 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
8701 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
8702 \end{itemize}
8703 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
8704 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
8705 \label{fig:ptexipro}
8706 \end{figure}
8707
8708
8709 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
8710 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
8711   \label{ssec:lineend}
8712 %<*en>
8713 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
8714 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
8715 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
8716 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
8717
8718 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
8719 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
8720 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
8721 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
8722 space must be done \emph{just before} an input line is read.
8723
8724 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
8725 \begin{quote}
8726 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
8727 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
8728 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
8729 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
8730 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
8731 \begin{enumerate}
8732 \item The category code of \cs{endlinechar}%
8733 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
8734       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
8735 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
8736 \item The input line matches the following ``regular expression'':
8737 \[
8738   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
8739   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
8740 \]
8741 \end{enumerate}
8742 \end{quote}
8743
8744 \paragraph{Remark}
8745 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
8746 \begin{LTXexample}
8747 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
8748 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
8749 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
8750 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
8751 u
8752 \end{LTXexample}
8753 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
8754 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
8755 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
8756
8757 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
8758 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
8759 \begin{itemize}
8760 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
8761 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
8762 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
8763 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
8764 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
8765 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
8766 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
8767 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
8768 emits a space.
8769 \end{itemize}
8770 %</en>
8771
8772 %<*ja>
8773 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
8774 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
8775 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
8776 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
8777 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
8778 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
8779 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
8780 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
8781
8782 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
8783 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
8784 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
8785
8786 \begin{quote}
8787 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
8788 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
8789 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
8790   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
8791   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
8792 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
8793 \begin{enumerate}
8794 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
8795 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
8796 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
8797 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
8798 \[
8799   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
8800   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
8801 \]
8802 \end{enumerate}
8803 \end{quote}
8804
8805 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
8806 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
8807
8808 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
8809 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
8810 \begin{LTXexample}
8811 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
8812 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
8813 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
8814 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
8815 u
8816 \end{LTXexample}
8817 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
8818 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
8819 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
8820 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
8821 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
8822 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
8823 \begin{itemize}
8824 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
8825       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
8826       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
8827       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
8828 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
8829       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
8830       直後の改行文字は空白に置き換わる.
8831 \end{itemize}
8832 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
8833 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
8834 %</ja>
8835
8836 %<*ja>
8837
8838 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
8839 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
8840 \label{sec-jfmglue}
8841 %<en>\subsection{Overview}
8842 %<ja>\subsection{概要}
8843
8844 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
8845 \pTeX では次のような仕様であった:
8846 \begin{itemize}
8847 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
8848 追加する過程で行われる.
8849 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
8850 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
8851 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
8852 \end{itemize}
8853 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
8854 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
8855 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
8856 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
8857
8858 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
8859 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
8860 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
8861 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
8862 には関係しないものがある.
8863
8864
8865 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
8866 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
8867
8868 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
8869 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
8870 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
8871 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
8872 \begin{defn}
8873 %<*en>
8874 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
8875 with the \textit{id} of it:
8876 %</en>
8877 %<*ja>
8878 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
8879 %</ja>
8880 \begin{enumerate}
8881 %<*en>
8882 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
8883       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
8884       (\cs{unhbox}).
8885       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
8886 %</en>
8887 %<*ja>
8888 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
8889   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
8890   アンパックされたものである.
8891   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
8892 %</ja>
8893
8894 %<*en>
8895 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
8896       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
8897 %</en>
8898 %<*ja>
8899 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
8900   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
8901 %</ja>
8902
8903 %<*en>
8904 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
8905 %</en>
8906 %<*ja>
8907 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
8908 %</ja>
8909 \begin{enumerate}
8910 %<*en>
8911 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
8912 %</en>
8913 %<*ja>
8914 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
8915 %</ja>
8916
8917 %<*en>
8918 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
8919 %</en>
8920 %<*ja>
8921 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
8922 %</ja>
8923 \end{enumerate}
8924 \[
8925 \overbrace{%
8926  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
8927 \left\{\begin{array}{c}
8928 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
8929 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
8930 \end{array}\right\}\longrightarrow
8931 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
8932 \longrightarrow
8933 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
8934 \overbrace{%
8935 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
8936 \]
8937
8938 %<*en>
8939 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
8940 %</en>
8941 %<*ja>
8942 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
8943 %</ja>
8944
8945 %<*en>
8946 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
8947       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
8948       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
8949       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
8950       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
8951 %</en>
8952 %<*ja>
8953 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
8954       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
8955       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
8956 %</ja>
8957
8958 %<*en>
8959 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
8960 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
8961       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
8962       otherwise.
8963 %</en>
8964 %<*ja>
8965 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
8966   そして\textit{unset\_node}.
8967   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
8968   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
8969 %</ja>
8970
8971 %<*en>
8972 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
8973 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
8974       and \textit{id\_disc}, respectively.
8975 %</en>
8976 %<*ja>
8977 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
8978   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
8979   \textit{id\_disc}である.
8980 %</ja>
8981 \end{enumerate}
8982 %<*en>
8983 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
8984 %</en>
8985 %<*ja>
8986 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
8987 %</ja>
8988 \end{defn}
8989
8990 \paragraph{\textit{id}の意味}
8991 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
8992 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
8993 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
8994 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
8995 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
8996 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
8997
8998 \begin{description}
8999 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
9000 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
9001 \textit{glyph\_node}そのものである.
9002 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
9003 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
9004 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
9005 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
9006 一方,後者の場合,
9007 \begin{itemize}
9008 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
9009 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
9010 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9011 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9012 \end{itemize}
9013 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
9014 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
9015 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
9016 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
9017 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
9018 先頭・末尾のノードである.
9019 \medskip
9020 \begin{itemize}
9021 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
9022 \begin{lstlisting}
9023 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
9024 \end{lstlisting}
9025 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
9026 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
9027 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
9028 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
9029 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
9030 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
9031 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
9032 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
9033 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
9034 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
9035 \end{itemize}
9036 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
9037 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
9038 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
9039 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
9040 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
9041 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
9042 全く考慮に入れない.
9043 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
9044 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
9045 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
9046 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
9047 \end{description}
9048
9049 \paragraph{クラスタの別の分類}
9050 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
9051 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
9052 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
9053 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
9054 \begin{description}
9055 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
9056 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
9057 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9058
9059 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
9060 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
9061 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9062
9063 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
9064 \begin{itemize}
9065 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
9066 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
9067 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
9068 \end{itemize}
9069 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
9070 \begin{itemize}
9071 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
9072 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
9073 \end{itemize}
9074
9075 \end{description}
9076
9077 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
9078 \paragraph{先頭部の処理}
9079 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
9080 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
9081 \begin{itemize}
9082 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
9083 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
9084 \end{itemize}
9085 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
9086
9087 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
9088 \begin{enumerate}
9089 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
9090 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
9091 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9092 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
9093 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9094 \end{enumerate}
9095 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
9096 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
9097 \begin{itemize}
9098 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
9099 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
9100 \end{itemize}
9101
9102 \paragraph{末尾の処理}
9103 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
9104 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
9105 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
9106 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
9107
9108 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
9109 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
9110 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
9111 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
9112 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
9113
9114 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
9115 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
9116 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
9117 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
9118 を約物として考えていることになる.
9119 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
9120
9121 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
9122 \label{ssec:cluster-wa}
9123 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
9124 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
9125 \[
9126  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
9127 \overbrace{
9128 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
9129 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
9130 \]
9131 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
9132 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
9133 \[
9134  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
9135 \overbrace{
9136 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
9137 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
9138 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
9139 \Node{cluster}{\textit{Np}}
9140 \]
9141
9142 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
9143 この場合が全ての場合の基本となる.
9144
9145 \paragraph{「右空白」の算出}
9146 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
9147 \begin{description}
9148 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
9149       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
9150 \begin{enumerate}
9151 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9152       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
9153 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
9154       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
9155 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
9156 この場合,まず
9157 \[
9158 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
9159 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
9160 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9161 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
9162 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9163 }}
9164 \]
9165 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
9166
9167 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
9168 \begin{itemize}
9169 \item
9170 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
9171 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
9172 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
9173 \item
9174 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
9175       \texttt{paverage} のとき,
9176 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
9177 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9178 \[
9179  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
9180 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
9181 \]
9182 ここで.$f(x,y)$は
9183 \[
9184  f(x,y)=\begin{cases}
9185 x&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft};\\
9186 y&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright};\\
9187 (x+y)/2&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage};
9188 \end{cases}.
9189 \]
9190 \item
9191 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9192 \[
9193  f(\textit{gb},\textit{ga})
9194 \]
9195 ここで.$f(x,y)$は
9196 \[
9197  f(x,y)=\begin{cases}
9198 \min(x,y)&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{small};\\
9199 \max(x,y)&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{large};\\
9200 (x+y)/2&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{average};\\
9201 x+y&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{both};
9202 \end{cases}.
9203 \]
9204 \end{itemize}
9205 \end{enumerate}
9206
9207 例えば,
9208 \begin{lstlisting}
9209 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
9210 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
9211 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
9212 \end{lstlisting}
9213 という3フォントを考え,
9214 \[
9215  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
9216 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
9217 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
9218 \]
9219 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
9220 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
9221 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
9222 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
9223 以下で定めた量「右空白」として採用する.
9224 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
9225 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
9226 \begin{enumerate}
9227 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
9228 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
9229 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
9230 なければ,\Param{kanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
9231 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
9232 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
9233 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
9234 \end{enumerate}
9235 \end{description}
9236 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
9237 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
9238 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
9239 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
9240 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
9241 まず,
9242 \[
9243  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
9244 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
9245 \]
9246 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
9247 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
9248 算出では単純な整数の加減算を行う.
9249
9250 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
9251 \begin{description}
9252 \item[P-normal~{[PN]}]
9253 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
9254 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
9255 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
9256
9257 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
9258 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
9259 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
9260 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
9261 \begin{itemize}
9262 \item 「右空白」がカーンであるとき,
9263 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
9264 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
9265 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9266 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
9267 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
9268 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9269 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9270 \end{itemize}
9271 \end{description}
9272
9273 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
9274   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
9275 \begin{table}[t]
9276 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
9277 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
9278 \label{tab-jfmglue}
9279 %<en>\medskip
9280 \begin{center}
9281 \small
9282 \begin{tabular}{c|cccccc}
9283 \toprule
9284 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
9285 \sf 和文A&
9286 \gkf{E}{M→K}{PN}&
9287 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
9288 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
9289 \gkf{---}{\OA}{PA}&
9290 \gkf{---}{\OA}{PN}&
9291 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
9292 \sf 和文B&
9293 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
9294 \gkf{---}{K}{PS}&
9295 \gkf{---}{X}{PS}\\
9296 \sf 欧文&
9297 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
9298 \gkf{---}{X}{PS}\cr
9299 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
9300 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
9301 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
9302 \bottomrule
9303 \end{tabular}
9304 \end{center}
9305 \begin{quote}
9306 %<*en>
9307 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
9308 %</en>
9309 %<*ja>
9310 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
9311 %</ja>
9312 \begin{enumerate}
9313 %<*en>
9314 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
9315 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
9316 %</en>
9317 %<*ja>
9318 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
9319   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
9320 %</ja>
9321
9322 % %<*en>
9323 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
9324 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
9325 % %</en>
9326 % %<*ja>
9327 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
9328 %   方法で決定される.
9329 % %</ja>
9330
9331 %<*en>
9332 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
9333   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
9334 %</en>
9335 %<*ja>
9336 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
9337 %</ja>
9338 \end{enumerate}
9339 \end{quote}
9340 \end{table}
9341
9342 \subsection{その他の場合}
9343 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
9344
9345 \paragraph{和文Aと欧文の間}
9346 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
9347 \begin{itemize}
9348 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
9349 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
9350 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
9351 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
9352 \end{itemize}
9353 \begin{description}
9354 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
9355 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
9356 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
9357 \begin{enumerate}
9358 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
9359 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
9360 \item そうでなければ,
9361 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
9362 この$x$は次の場合分けによる:
9363   \begin{itemize}
9364     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
9365     ときは,$x=-1$.
9366     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
9367 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数)ときは,
9368     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
9369     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
9370   \end{itemize}
9371 \end{enumerate}
9372 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
9373 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
9374 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
9375 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
9376 \begin{enumerate}
9377 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
9378 \begin{itemize}
9379 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメタが共にfalseである.
9380 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
9381 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
9382 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
9383 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
9384 \end{itemize}
9385 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
9386 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
9387 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
9388 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
9389 \end{enumerate}
9390 \end{description}
9391
9392 \paragraph{欧文と和文Aの間}
9393 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
9394 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
9395 \begin{itemize}
9396 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
9397 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
9398 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
9399 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
9400 \end{itemize}
9401 \begin{description}
9402 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
9403   交換されたものと思えば良い.
9404   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
9405 \begin{enumerate}
9406 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9407   未定義.
9408 \item そうでなければ,
9409 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
9410 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
9411 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
9412 \begin{quote}
9413   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
9414 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
9415 \end{quote}
9416   か否かで判断する.
9417 \end{enumerate}
9418 \end{description}
9419
9420 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
9421 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
9422 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
9423 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
9424 \begin{itemize}
9425 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
9426 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
9427 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
9428 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
9429 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
9430 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
9431 \[
9432  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
9433 \]
9434 \begin{description}
9435 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
9436 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
9437 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
9438 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
9439 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
9440 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
9441 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
9442 \end{description}
9443 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
9444 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
9445 \end{itemize}
9446
9447 \begin{description}
9448 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
9449   $x$が次によって決まることのみが異なる:
9450   \begin{itemize}
9451     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
9452     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
9453   \end{itemize}
9454 \item[P-allow~{[PA]}]
9455 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
9456 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
9457
9458 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
9459 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
9460 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
9461 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
9462 \begin{itemize}
9463 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
9464 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
9465 \end{itemize}
9466
9467 \item[P-suppress~{[PS]}]
9468 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
9469 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
9470
9471 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
9472 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
9473 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
9474 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
9475 \end{description}
9476
9477 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
9478 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
9479 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
9480 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
9481 \begin{itemize}
9482 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
9483 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
9484 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
9485 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
9486 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
9487 \[
9488  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
9489 \]
9490 \begin{description}
9491 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
9492 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
9493 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
9494 \end{description}
9495 \end{itemize}
9496
9497 \begin{description}
9498 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
9499   $x$が次によって決まることのみが異なる:
9500   \begin{itemize}
9501     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
9502     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
9503   \end{itemize}
9504 \end{description}
9505
9506 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
9507 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
9508 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
9509 \begin{itemize}
9510 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
9511 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
9512 %「左空白」の算出も行われない.
9513 例えば,
9514 \begin{itemize}
9515 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
9516 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
9517 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
9518 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
9519 \end{itemize}
9520 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
9521 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
9522 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
9523 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
9524 \end{itemize}
9525
9526
9527 次が具体例である:
9528 \begin{LTXexample}
9529 あ.\inhibitglue A\\
9530 \hbox{あ.}A\\
9531 あ.A
9532 \end{LTXexample}
9533 \begin{itemize}
9534 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
9535 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
9536 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
9537 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
9538 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
9539 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
9540 \end{itemize}
9541 %</ja>
9542
9543 %<*ja>
9544 \section{ベースライン補正の方法}
9545 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
9546 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
9547 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
9548 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
9549 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
9550
9551 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
9552 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
9553 \begin{description}
9554 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
9555  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
9556 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
9557 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
9558  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
9559 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
9560 \end{description}
9561 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
9562 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
9563
9564 \begin{table}[t]
9565 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
9566 \label{tab:yoffset_and_im}
9567 \centering\small
9568 \fboxsep0pt
9569 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
9570   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
9571     \directlua{
9572       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
9573       p.yoffset = #2 * 65536
9574     }%
9575   }%
9576   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
9577 }}
9578 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
9579 \toprule
9580 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
9581 \midrule
9582 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
9583 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
9584 \bottomrule
9585 \end{tabular}
9586 \end{table}
9587
9588 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
9589 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
9590 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
9591 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
9592 大雑把に言えば音節単位で行われる.
9593 文字列``Typeset''を
9594 \begin{itemize}
9595  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
9596  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
9597 \end{itemize}
9598 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
9599
9600 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
9601
9602
9603
9604 %</ja>
9605
9606 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
9607 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
9608
9609 %<*en>
9610 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
9611 for Japanese input.
9612 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
9613 output command for each letter~(\cite{listings}).
9614 But Japanese characters are not included in these activated letters.
9615 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
9616 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
9617 %</en>
9618 %<*ja>
9619 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
9620 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
9621 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
9622 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
9623 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
9624 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
9625 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
9626 %</ja>
9627
9628 %<*en>
9629 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
9630 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
9631 before each letter above \texttt{U+0080}.
9632 This method can omits the process to make all Japanese characters active
9633 (most of the activated characters are not used in many cases).
9634 %</en>
9635 %<*ja>
9636 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
9637 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
9638 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
9639 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
9640 見通しが良い実装になっている.
9641 %</ja>
9642
9643
9644 %<*en>
9645 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
9646 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
9647 %</en>
9648 %<*ja>
9649 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
9650 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
9651 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
9652 意識する必要はない.
9653 %</ja>
9654
9655 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
9656 %<ja>\subsection{注意}
9657 % %<*en>
9658 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
9659 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
9660 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
9661 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
9662
9663 % Consider the following input:
9664 % %</en>
9665 % %<*ja>
9666 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
9667 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
9668 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
9669 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
9670 % 例えば次のような入力を考えよう:
9671 % %</ja>
9672 % \begin{verbatim*}
9673 % \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
9674 % #\ほげ xぴよ#
9675 % \end{lstlisting}
9676 % \end{verbatim*}
9677 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
9678 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
9679 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
9680 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
9681 % \end{lstlisting}
9682 % %<*en>
9683 % before the line is actually processed.
9684 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
9685 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
9686 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
9687 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
9688 % %</en>
9689 % %<*ja>
9690 % と変換されてから,実際の処理に回される.
9691 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
9692 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
9693 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
9694 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
9695 % %</ja>
9696
9697 %<*en>
9698 \paragraph{Variation selectors}
9699 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
9700 which specify how variation selectors are treated in
9701 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
9702 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
9703 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
9704
9705 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
9706 false.
9707 \begin{itemize}
9708  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
9709 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
9710 %</en>
9711 %<*ja>
9712 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
9713 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
9714 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
9715 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
9716 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
9717
9718 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
9719 \begin{itemize}
9720  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力される.
9721 もしもIVSサポート(\ref{ssec:ltjotf}節)が有効になっていた場合は,
9722 以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
9723 %</ja>
9724 \begin{LTXexample}
9725 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
9726 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
9727 \end{lstlisting}
9728 \end{LTXexample}
9729 %<*en>
9730 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
9731 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
9732       the \texttt{vscmd} key.
9733 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
9734 %</en>
9735 %<*ja>
9736 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
9737 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
9738 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
9739 %</ja>
9740 \begin{LTXexample}
9741 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
9742    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
9743 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
9744 \end{lstlisting}
9745 \end{LTXexample}
9746 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
9747 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
9748 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9749 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
9750   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
9751     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
9752 }
9753 {\catcode`\%=11
9754   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
9755     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
9756     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
9757 }}}
9758 \lstset{vscmd=\IVSB}
9759 \end{lstlisting}
9760 \end{itemize}
9761 %<*en>
9762 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
9763 %</en>
9764 %<*ja>
9765 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
9766 とすれば良い.
9767 %</ja>
9768
9769 %<*en>
9770 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
9771 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
9772 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
9773 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
9774 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
9775 :H:
9776 :HHHH:
9777 \end{lstlisting}
9778
9779 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
9780 compatibility) to
9781 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
9782 With this key, the above input now produces better output.
9783 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
9784 :H:
9785 :HHHH:
9786 \end{lstlisting}
9787 %</en>
9788 %<*ja>
9789 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
9790 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
9791 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
9792 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
9793 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
9794 :H:
9795 :HHHH:
9796 \end{lstlisting}
9797 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
9798 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
9799
9800 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
9801 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
9802 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
9803 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
9804 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
9805 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
9806 :H:
9807 :HHHH:
9808 \end{lstlisting}
9809 %</ja>
9810
9811 %<en>\subsection{Class of characters}
9812 %<ja>\subsection{文字種}
9813
9814 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
9815 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
9816 \begin{enumerate}
9817 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
9818 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
9819 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
9820 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
9821 %<en>\item Collects \textit{others}.
9822 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
9823 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
9824 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
9825 %<en>\item Turns back to 1.
9826 %<ja>\item 1.に戻る.
9827 \end{enumerate}
9828 %<*en>
9829 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
9830 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
9831 for the name of identifiers or not.
9832 %</en>
9833 %<*ja>
9834 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
9835 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
9836 %</ja>
9837
9838 %<*en>
9839 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
9840 except for brackets, dashes, etc.
9841 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
9842 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
9843 whether the previous character is a Japanese character or not.
9844 For illustration, we introduce following classes of characters:
9845 %</en>
9846 %<*ja>
9847 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
9848 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
9849 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
9850 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
9851 %</ja>
9852 \begin{center}
9853 \small
9854 \begin{tabular}{lccccc}
9855 \toprule
9856 &Letter&Other&Kanji&Open&Close\\\midrule
9857 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
9858 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
9859 %<en>Meaning&char in an identifier&other alphabet&%
9860 %<en>most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
9861 %<ja>意図&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
9862 \bottomrule
9863 \end{tabular}
9864 \end{center}
9865 %<*en>
9866 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
9867 Other according to circumstances.
9868 %</en>
9869 %<*ja>
9870 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
9871 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
9872 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
9873 これは間違いではない.
9874 %</ja>
9875
9876 %<*en>
9877 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
9878 Since an Open represents Japanese open brackets,
9879 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
9880 Therefore, the collected character string is output in this case.
9881 %</en>
9882 %<*ja>
9883 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
9884 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
9885 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
9886 %</ja>
9887
9888 %<*en>
9889 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
9890 %</en>
9891 %<*ja>
9892 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
9893 %</ja>
9894 \begin{center}
9895 \small
9896 \begin{tabular}{llccccc}
9897 \toprule
9898 %<*en>
9899 &&\multicolumn{4}{c}{Next}\\\cmidrule(lr){3-7}
9900 &&\hbox to 4em{\hss Letter\hss}&\hbox to 4em{\hss Other\hss}
9901 &\hbox to 4em{\hss Kanji\hss}&\hbox to 4em{\hss Open\hss}&Close\\\midrule
9902 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9903 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9904 Prev&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9905 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
9906 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9907 %</en>
9908 %<*ja>
9909 &&\multicolumn{4}{c}{後ろ側の文字}\\\cmidrule(lr){3-7}
9910 &&\hbox to 4em{\hss Letter\hss}&\hbox to 4em{\hss Other\hss}
9911 &\hbox to 4em{\hss Kanji\hss}&\hbox to 4em{\hss Open\hss}&Close\\\midrule
9912 直&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
9913 前&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
9914 文&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
9915 字&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
9916 種&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
9917 %</ja>
9918 \bottomrule
9919 \end{tabular}
9920 \end{center}
9921 %<en>In the above table,
9922 %<ja>上の表において,
9923 \begin{itemize}
9924 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
9925 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
9926
9927 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
9928 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
9929 \end{itemize}
9930
9931 %<*en>
9932 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
9933 are classified into above 5~classes by the following rules:
9934 %</en>
9935 %<*ja>
9936 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
9937 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
9938 %</ja>
9939 \begin{itemize}
9940 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
9941 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
9942
9943 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
9944 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
9945 \begin{enumerate}
9946 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
9947 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
9948
9949 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
9950 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
9951
9952 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
9953 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
9954 \end{enumerate}
9955 \end{itemize}
9956
9957 %<*en>
9958 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
9959 is same as the width of \textbf{ALchar};
9960 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
9961 %</en>
9962 %<*ja>
9963 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
9964 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
9965 %</ja>
9966
9967 %<*en>
9968 This classification process is executed every time a character appears in
9969 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
9970 %</en>
9971 %<*ja>
9972 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
9973 %</ja>
9974
9975 %<*ja>
9976 \section{和文の行長補正方法}
9977 \label{sec-adjspec}
9978 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
9979 \begin{itemize}
9980 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
9981   ……
9982 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
9983       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
9984       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
9985       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
9986 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
9987       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
9988       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
9989       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
9990       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
9991       変更する設計とした.
9992 \end{itemize}
9993 この章の残りでは各処理について解説する.
9994
9995 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
9996 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
9997 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
9998 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
9999 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
10000 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
10001
10002 まず,段落中の行中のグルーを
10003 \begin{itemize}
10004 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
10005 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
10006   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
10007   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
10008   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
10009 別にまとめられる)
10010 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
10011 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
10012 \end{itemize}
10013 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
10014 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
10015 無限のレベルごとに
10016 \begin{align*}
10017  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
10018  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
10019 \end{align*}
10020 と計算する.さらに,
10021 \begin{align*}
10022 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
10023  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
10024  T^{+}_l\neq 0\}
10025 \end{align*}
10026 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
10027 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
10028
10029 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
10030
10031 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
10032 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
10033 \begin{quote}
10034   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10035 \end{quote}
10036 であったとする.
10037 このとき,以下の条件を満たした場合,
10038 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
10039 \begin{description}
10040   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
10041   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
10042   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
10043   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
10044     かつ,次の不等式が成立する:
10045   \[
10046    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
10047   \]
10048 \end{description}
10049
10050 各$1\leq i\leq n$に対して,
10051 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
10052 $b_{i}$とおく.式で書くと,
10053 \[
10054 \catcode`\<=12
10055 b_{i} = \begin{cases}
10056   |\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}|/T^{+}
10057           &(\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0)\\
10058   |\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}|/T^{-}
10059           &(\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0)
10060 \end{cases}.
10061 \]
10062 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
10063   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
10064   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
10065 },
10066 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
10067 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
10068
10069 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
10070 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
10071 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
10072
10073 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
10074 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
10075 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
10076 \begin{quote}
10077   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10078 \end{quote}
10079 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
10080 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
10081 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
10082 \begin{align*}
10083   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
10084   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
10085   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
10086   &\longrightarrow
10087   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10088   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
10089   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10090   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
10091 \end{align*}
10092 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
10093 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
10094 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
10095 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
10096
10097 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
10098 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
10099 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
10100
10101 \subsection{グルーの調整}
10102 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
10103 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
10104 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
10105 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
10106 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
10107 パラメータで変更可能である.
10108 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
10109  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
10110  \item 優先度3のJFMグルー
10111  \item 優先度2のJFMグルー
10112  \item 優先度1のJFMグルー
10113  \item 優先度0のJFMグルー
10114  \item 優先度$-1$のJFMグルー
10115  \item 優先度$-2$のJFMグルー
10116  \item \Param{xkanjiskip}
10117  \item 優先度$-3$のJFMグルー
10118  \item \Param{kanjiskip}
10119  \item 優先度$-4$のJFMグルー
10120 \end{enumerate}
10121 \begin{enumerate}
10122  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
10123 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
10124 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
10125 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
10126  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
10127        合計,と称す)よりも小さければ,
10128 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
10129 よって,以下の処理を行う:
10130 \begin{enumerate}
10131 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
10132 \item 行が格納されているhboxの
10133 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10134 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10135 \end{enumerate}
10136 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
10137 \textit{total}以上になるかを計算する.
10138 例えば,
10139 \[\catcode`\<=12
10140  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
10141  \qquad 0\le p<1
10142 \]
10143 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
10144 \begin{itemize}
10145  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
10146  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
10147  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
10148 \end{itemize}
10149 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
10150 \begin{enumerate}
10151 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
10152 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
10153 \item 行が格納されているhboxの
10154 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10155 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10156 \end{enumerate}
10157 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
10158       \verb+^^;+何もしない.
10159 \end{enumerate}
10160
10161 %</ja>
10162
10163 %<*ja>
10164 \section{IVS対応}
10165 \verb+luatexja.otf.enable_ivs()+ を実行し,IVS対応を有効にした状態では,
10166 \verb+pre_linebreak_filter+ や \verb+hpack_filter+ コールバックには
10167 次の4つが順に実行される状態となっている:
10168 \begin{description}
10169 \item[\tt ltj.do\_ivs] \textit{glyph\_node}~$p$の直後に,異体字セレクタ(を表す\textit{glyph\_node})
10170 が連続した場合に,$p$のフォントに対応したが持つ「異体字情報」に従って出力するグリフを変える.
10171
10172 しかし,単に$p.\textit{char}$を変更するだけでは,後から
10173 OpenType機能の適用(すぐ下)により置換される可能性がある.そのため,
10174 \cs{CID} や \cs{UTF} と同じように,\textit{glyph\_node}~$p$の代わりに
10175 \texttt{user\_id} が\textit{char\_by\_cid}であるようなuser-defined whatsitを用いている.
10176 \item[(\Pkg{luaotfload} によるfont featureの適用)]
10177 \item[\tt ltj.otf] \texttt{user\_id} が\textit{char\_by\_cid}であるようなuser-defined whatsitを
10178 きちんと\textit{glyph\_node}に変換する.この処理は,\cs{CID}, \cs{UTF}やIVSによる置換が,
10179 OpenType機能の適用で上書きされてしまうのを防止するためである.
10180 \item[\tt ltj.main\_process] \textbf{JAglue}の挿入処理(\ref{sec-jfmglue}章)と,
10181 JFMの指定に従って各\textbf{JAchar}の「寸法を補正」することを行う.
10182 \end{description}
10183
10184 問題は各フォントの持っているIVS情報をどのように取得するか,である.
10185 \Pkg{luaotfload} はフォント番号<font\_number>の情報を\
10186 \texttt{fonts.hashes.identifiers[<font\_number>]} 以下に格納している.
10187 しかし,OpenTypeフォントのIVS情報は格納されていないようである%
10188 \footnote{TrueTypeフォントに関しては,
10189 \begin{center}
10190 \texttt{fonts.hashes.idenfiers[<font\_number>]%
10191   .resources.variants[<selector>][<base\_char>]}
10192 \end{center}
10193 に,<base\_char>番の文字の後に異体字セレクタ<selector>が続いた場合に
10194 出力すべきグリフが書かれてある.}.
10195 %例えば,小塚明朝Pr6N~Rでは,
10196
10197 一方,\LuaTeX 内部の \texttt{fontloader} の返すテーブルには
10198 OpenTypeフォントでもTrueTypeフォントでもIVS情報が格納されている.
10199 具体的には……
10200
10201 そのため,\LuaTeX-jaのIVS対応においては,\LuaTeX 内部の\
10202 \texttt{fontloader} を直接用いることで,フォントのIVS情報を取得している.
10203 20140114.0以降でキャッシュを用いるようにした要因はここにあり,
10204 \texttt{fontloader} の呼び出しでかなり時間を消費することから,
10205 %%% to_table を使わなくしたことで,メモリ使用量は減った
10206 IVS情報をキャッシュに保存することで2回目以降の実行時間を節約している.
10207 %</ja>
10208
10209
10210 %<*ja>
10211 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
10212 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
10213 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
10214 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
10215 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
10216 \begin{itemize}
10217  \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
10218 そこから読み込みが行われる.
10219  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
10220 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
10221 \begin{itemize}
10222  \item \LuaTeX とLuaJIT\TeX ではバイトコードの形式が異なるため,バイナリ形式の
10223 キャッシュは共有できない.\LuaTeX 用のバイナリキャッシュは \texttt{.luc},
10224 LuaJIT\TeX 用のは \texttt{.lub} と拡張子を変えることで対応している.
10225  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
10226 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
10227  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
10228 同時に更新される.
10229 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
10230 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
10231 \end{itemize}
10232 \end{itemize}
10233 %</ja>
10234 %<*en>
10235 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
10236 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
10237 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
10238 \begin{itemize}
10239  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
10240 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
10241  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
10242 caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
10243 \begin{itemize}
10244  \item We cannot share same binary cache for \LuaTeX\ and LuaJIT\TeX.
10245 Hence we distinguish them by their extension, ``\texttt{.luc}'' for \LuaTeX\
10246 and ``\texttt{.lub}'' for LuaJIT\TeX.
10247  \item In loading a cache, the binary cache precedes
10248 the text form.
10249  \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua},
10250 its binary version is also updated.
10251 \end{itemize}
10252 \end{itemize}
10253 %</en>
10254
10255 %<*ja>
10256 \subsection{キャッシュの使用箇所}
10257
10258 \LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
10259 \begin{cslist}
10260 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10261 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
10262 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
10263 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H, V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
10264 CMapが必要である.
10265
10266 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
10267 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
10268 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
10269
10270 \item[extra\_***.lua]
10271 フォント``\texttt{***}''における異体字セレクタの情報,縦組用字形への変換テーブル,そして
10272 縦組時における幅を格納している.構造は以下の通り:
10273 %</ja>
10274 %<*en>
10275 \subsection{Use of cache}
10276
10277 \LuaTeX-ja uses the following cache:
10278 \begin{cslist}
10279 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10280 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
10281 This is loaded in every run.
10282 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
10283              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
10284 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
10285
10286 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
10287 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
10288 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
10289 as in Page~\pageref{para-cid}.
10290
10291 \item[extra\_***.lua]
10292 This file stores the table which stores the following.
10293 \begin{itemize}
10294  \item unicode variants in a font ``\texttt{***}''
10295  \item vertical width of glyphs, if it is not equal to the sum of
10296 the height of ascender and the depth of descender
10297  \item vertical variants
10298 \end{itemize}
10299 The following is the structure of the that table.
10300 %</en>
10301
10302 \begin{table}[!tb]
10303  \centering\small
10304 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
10305 \label{tab:cid-cache}
10306 \vspace*{\medskipamount}
10307 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
10308 \toprule
10309 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
10310 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
10311 \midrule
10312 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
10313 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
10314 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
10315 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
10316 \bottomrule
10317 \end{tabular}
10318 \end{table}
10319
10320 \begin{lstlisting}
10321 return {
10322  {
10323   [10955]={    -- U+2ACB "Subset Of Above Not Equal To"
10324    [65024]=983879, -- <2ACB FE00>
10325    ["vwidth"]=0.98, -- vertical width
10326   },
10327   [37001]={    -- U+9089 "邉"
10328    [0]=37001,  --   <9089 E0100>
10329    991049,     --   <9089 E0101>
10330    ...
10331    ["vform"]=995025, -- vertical variant
10332   },
10333   ...
10334   ["unicodes"]={
10335     ["aj102.pe.vert"]=984163, -- glyph name to unicode
10336     ...
10337   }
10338  },
10339  ["chksum"]="FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF", -- checksum of the fontfile
10340  ["version"]=11, -- version of the cache
10341 }
10342 \end{lstlisting}
10343 %<*ja>
10344 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
10345 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイナリ化したものである.
10346 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
10347 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
10348 %</ja>
10349 %<*en>
10350 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
10351 The binary version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
10352 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
10353 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
10354 %</en>
10355 \end{cslist}
10356
10357 %<*en>
10358 \subsection{Internal}
10359 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
10360 (\texttt{ltj-base.lua}).
10361 There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
10362 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
10363 \begin{cslist}
10364 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
10365 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
10366 Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version
10367 are created or updated.
10368
10369 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
10370
10371 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
10372 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
10373 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
10374
10375 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
10376 Load the cache <filename>.
10377 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
10378 and its return value is whether the cache is outdated.
10379
10380 \texttt{load\_cache} first tries to
10381 read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
10382 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
10383 If the binary cache is not found or
10384 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
10385 read the text form <filename>\texttt{.lua}.
10386 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
10387 if and only if the updated cache is found.
10388 \end{cslist}
10389 %</en>
10390 %<*ja>
10391 \subsection{内部命令}
10392 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
10393 実装しており,以下の3関数が公開されている.
10394 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
10395 \begin{cslist}
10396 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
10397 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
10398 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
10399 そのバイナリ版も作成/更新される.
10400
10401 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
10402
10403 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
10404 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
10405 <data>の文字列化表現として使用する.
10406 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
10407
10408 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
10409 キャッシュ<filename>を読み込む.
10410 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
10411 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
10412
10413 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
10414 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
10415 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
10416 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
10417              <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
10418
10419 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
10420 見つかった場合である.
10421 \end{cslist}
10422 %</ja>
10423
10424
10425 %<*ja>
10426 \section{縦組の実装}
10427 \label{sec-dir-imp}
10428 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
10429 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
10430 縦組を実装している.
10431
10432 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
10433 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
10434
10435 \subsection{direction~whatsit}
10436 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
10437 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
10438 \begin{itemize}
10439  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
10440  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
10441 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
10442 \begin{itemize}
10443  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
10444  \item ボックスの中身のリストが空である
10445 \end{itemize}
10446 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
10447 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
10448        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
10449   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
10450        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
10451        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
10452        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
10453        る.
10454 }.
10455  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
10456  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
10457  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
10458 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
10459  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
10460        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
10461        残る」ことになってしまう.}.
10462 \end{itemize}
10463 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
10464 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
10465 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
10466
10467 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
10468 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
10469 これは
10470 \begin{lstlisting}
10471  % yoko direction
10472 \setbox0=\hbox{\tate B}
10473 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
10474 \unhbox0 A
10475 \end{lstlisting}
10476 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
10477 \begin{lstlisting}
10478 \setbox0=\hbox{}
10479 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
10480 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
10481 \end{lstlisting}
10482 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
10483
10484
10485 \subsection{\textit{dir\_box}}
10486 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
10487 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
10488 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
10489 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
10490
10491 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
10492 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
10493 例えば,
10494 \begin{lstlisting}
10495  % yoko direction
10496 平成\hbox{\tate 26}年
10497 \end{lstlisting}
10498 は段落中で
10499 \[
10500  \xymatrix{
10501    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
10502    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
10503    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
10504  }
10505 \]
10506 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
10507 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
10508 \[
10509  \xymatrix{
10510    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
10511   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
10512   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
10513   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
10514     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
10515   \\
10516   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
10517   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
10518   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
10519   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
10520   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
10521  }
10522 \]
10523 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
10524 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
10525
10526 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
10527 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
10528 .\tenmin 平
10529 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
10530 .\tenmin 成
10531 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
10532 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
10533 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
10534 ...\whatsit4=[]
10535 ...\tenrm 2
10536 ...\tenrm 6
10537 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
10538 .\tenmin 年
10539 }\medskip
10540
10541 \noindent である.
10542
10543 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
10544 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
10545 プセル化している.
10546 例えば
10547 \begin{lstlisting}
10548  % yoko direction
10549 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
10550 \end{lstlisting}
10551 は以下のような結果を得る.
10552
10553 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
10554 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
10555 (前略)
10556 \tenrm 平
10557 \tenrm 成
10558 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
10559 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
10560 ..\whatsit4=[]
10561 ..\tenrm 2
10562 ..\tenrm 6
10563 \tenrm 年
10564 }\medskip
10565
10566 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
10567 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
10568 しく\TeX が判断するためである.
10569 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
10570
10571 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
10572 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
10573 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
10574
10575 例えば
10576 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10577 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
10578 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
10579 \wd0=9pt
10580 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
10581 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
10582 \end{lstlisting}
10583 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
10584 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
10585 よって,
10586 \begin{itemize}
10587  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
10588  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
10589 \end{itemize}
10590 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
10591 \[
10592  \xymatrix{
10593    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
10594  }
10595 \]
10596 である.
10597
10598 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
10599 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
10600 \[
10601  \xymatrix{
10602    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
10603    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
10604  }
10605 \]
10606
10607 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
10608 このとき,\cs{box0} は
10609 \begin{itemize}
10610  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
10611        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
10612  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
10613 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
10614 \end{itemize}
10615
10616 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
10617 \[
10618  \xymatrix{
10619    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
10620    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
10621    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
10622  }
10623 \]
10624 と\textit{dir\_box}が作成される.
10625
10626 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
10627 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
10628 \[
10629  \xymatrix{
10630    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
10631    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
10632    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
10633    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
10634    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
10635  }
10636 \]
10637 のようになる.
10638 %</ja>
10639
10640 \newpage
10641 \begin{thebibliography}{99}
10642   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
10643 \bibitem{texbytopic}
10644 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
10645 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
10646 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
10647 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
10648 TUG 2013, October 2013.
10649 %<ja>\newblock
10650 %<en>\\\null\hfill
10651 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
10652 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.
10653 %<en>\newblock
10654 %<ja>\\\null\hfill
10655 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
10656 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
10657 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
10658 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
10659 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
10660 \bibitem{min10} 乙部厳己.min10フォントについて.\\\null\hfill
10661 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
10662 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). JIS~X~4051,
10663 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents), 1993, 1995, 2004.
10664 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—.
10665 \\\null\hfill\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
10666 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
10667 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
10668 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
10669 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
10670       1.7}, 2008. \newblock
10671 \\\null\hfill
10672 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
10673 \end{thebibliography}
10674
10675 \end{document}
10676 %</!showexpl>
10677 %<*showexpl>
10678 %%
10679 %% config file for showexpl.sty
10680 %%
10681 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
10682 %%
10683 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
10684   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
10685 \lstset{}
10686 \def\SX@Info{}
10687 \endinput
10688 %</*showexpl>