OSDN Git Service

699fa6dee5a6af406e8b6b0f0252df09a83c8f95
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3
4 % To typeset this manual, you need following two fonts:
5 %  - KozMinPr6N-Regular.otf
6 %  - KozGoPr6N-Medium.otf
7 %  - KozGoPr6N-Regular.otf
8
9 %%%%% section ==> 章
10 %%%%% subsection => 節
11 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
12
13 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
14 %<ja>\documentclass[a4paper,titlepage]{ltjsarticle}
15
16 %%%%%%%%
17 \makeatletter
18 %%%%%%%%
19 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
20 \directlua{if jit then jit.on() end}
21 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float}
22 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
23 \usepackage[all]{xy}
24 \usepackage{lltjext,alltt}
25
26 %%%%%%%% Lua GC
27 \patchcmd\@outputpage{\stepcounter{page}}{%
28   \directlua{%
29         if jit then
30       local k = collectgarbage("count")
31       if k>900000 then 
32         collectgarbage("collect")
33         texio.write_nl("term and log", "GC: ", math.floor(k), math.floor(collectgarbage("count")))
34       end
35         end
36   }%
37   \stepcounter{page}%
38 }{}{}
39
40 %%%%%%%% fonts
41 \usepackage{luatexja-otf}
42 \directlua{luatexja.otf.enable_ivs()}
43 \usepackage[no-math]{fontspec}
44 \setmainfont[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
45 \setmonofont[Scale=MatchLowercase, ItalicFont=lmmono10-italic.otf,
46   BoldFont=lmmonolt10-bold.otf, BoldItalicFont=lmmonolt10-boldoblique.otf
47 ]{lmmono10-regular.otf}
48 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX]{Linux Biolinum O}
49 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
50 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
51 \usepackage{unicode-math}
52 \setmonojfont{KozGoPr6N-Regular.otf}
53 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{xits-math.otf}
54
55 \setLaTeXa{\scshape a}
56 %<*ja>
57 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
58 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
59 %</ja>
60 %<*en>
61 \frenchspacing\sloppy
62 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
63 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
64 \parskip=\smallskipamount
65 \makeatletter
66 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
67     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
68     {-1em}%
69     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
70 %</en>
71 %<*ja>
72 \usepackage[textwidth=45\zw, lines=45, footskip=6mm]{geometry}
73 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
74 \advance\leftmargini-1\zw\advance\leftmarginii-1\zw
75 %</ja>
76
77 %%%%%%%% listings
78
79 %%%%%%%% IVS
80
81 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
82 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
83   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
84     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
85 }
86 {\catcode`\%=11
87   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
88     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
89     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
90 }}}
91
92 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
93 \lstset{
94   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
95   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
96   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed}
97 }
98 % Suppress output from showexpl to stdout.
99 \makeatletter
100 \let\SX@Info\relax
101
102 %%%%%%%% colors
103 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
104 \usepackage{transparent}
105 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
106 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
107 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
108 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
109 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
110 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
111 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
112 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
113 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
114
115 %%%%%%%% hyperref
116 \usepackage{hyperref,bookmark}
117 %<*en>
118 \title{The \LuaTeX-ja package}
119 \author{The \LuaTeX-ja project team}
120 %</en>
121 %<*ja>
122 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
123 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
124 %</ja>
125 \hypersetup{%
126         unicode,
127         colorlinks,
128         allbordercolors=1 1 1,
129         allcolors=blue,
130 %<*en>
131         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
132         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
133 %</en>
134 %<*ja>
135         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
136         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
137 %</ja>
138 }
139
140 %%%%%%%% definition env.
141 \usepackage{amsthm}
142 \theoremstyle{definition}
143 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
144 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
145
146 %%%%%%%% logo
147 \usepackage{metalogo}
148 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
149 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
150 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
151 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
152 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
153 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
154 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
155 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
156
157 %%%%%%%% other macros
158 \newlist{cslist}{description}{2}
159 \setlist[cslist]{%
160     style=nextline,font=\mdseries\ttfamily,
161     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
162     topsep=\medskipamount,
163 %<ja> leftmargin=2\zw,
164 %<en> leftmargin=2em,
165 }
166
167 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
168 \long\def\@makecaption#1#2{%
169   \vskip\abovecaptionskip
170   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
171   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
172     {\small #1. #2}\par
173   \else
174     \global \@minipagefalse
175     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
176   \fi
177   \vskip\belowcaptionskip}
178
179 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
180 \def\cs#1{\texttt{\upshape
181   \texorpdfstring{\textbackslash\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}#1}}{\textbackslash#1}}}
182 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
183 %%%%%%%%
184 \makeatother
185 %%%%%%%%
186
187 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
188   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
189 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
190   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
191   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
192   }}}}}\,}
193
194 \def\myghost{\ifmmode\else\ltjalchar"200C \fi}
195 \protected\def\Param#1{\myghost\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}\myghost} % parameter name
196 \protected\def\DParam#1{\myghost\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}\myghost} % parameter name (definition)
197 \protected\def\Pkg#1{\textsf{#1}} % packages/classes
198 \ltjsetparameter{alxspmode={"200C,allow}}
199
200 \begin{document}
201 \lstset{
202   vscmd=\IVSB
203 }
204
205 \catcode`\<=13
206 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
207 \let\LARG=<
208 \maketitle
209
210 \tableofcontents
211 \bigskip
212
213 %<*en>
214 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
215 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
216 are written in Japanese only.
217 %</en>
218 %<*ja>
219 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
220 %</ja>
221
222 \clearpage
223 %<en>\part{User's manual}
224 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
225
226 %<en>\section{Introduction}
227 %<ja>\section{はじめに}
228
229
230 %<*en>
231 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
232 Japanese documents when using \LuaTeX.
233 %</en>
234 %<*ja>
235 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
236 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
237 %</ja>
238 %<en>\subsection{Backgrounds}
239 %<ja>\subsection{背景}
240
241 %<*en>
242 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
243 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
244 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
245 without using very complicated macros. But this point is a mixed
246 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
247 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
248 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
249 %</en>
250 %<*ja>
251 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
252 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
253 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
254 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
255 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
256 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
257 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
258 を怠ってしまったのだ.
259 %</ja>
260
261 %<*en>
262 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
263 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
264 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
265 extent, but gaps still exist.
266 %</en>
267 %<*ja>
268 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
269 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
270 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
271 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
272 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
273 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
274 る.
275 %</ja>
276
277 %<*en>
278 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
279 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
280 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
281 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
282 scripts for appropriate callbacks.
283 %</en>
284 %<*ja>
285 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
286 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
287 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
288 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
289 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
290 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
291 が始まったパッケージである.
292 %</ja>
293
294 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
295 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
296 \label{ssec:chgptex}
297
298 %<*en>
299 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
300 target of development was to implement features of \pTeX. However,
301 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
302 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
303 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
304 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
305 %</en>
306 %<*ja>
307 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
308 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
309 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
310 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
311 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
312 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
313 れば,そこは積極的に改める.}
314 %</ja>
315
316 %<*en>
317 The followings are major changes from \pTeX.
318 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
319 %</en>
320 %<*ja>
321 以下は \pTeX からの主な変更点である.
322 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
323 %</ja>
324
325 %<*en>
326 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
327 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
328 %</en>
329 %<*ja>
330 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
331 %</ja>
332 \begin{verbatim}
333 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
334 \tbaselineshift=0.1zw
335 \dimen0=\tbaselineshift
336 \prebreakpenalty`ぁ=100
337 \ifydir ... \fi
338 \end{verbatim}
339 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
340 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
341 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
342 \begin{verbatim}
343 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
344 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
345 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
346 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
347 \ifnum\ltjgetparemeter{direction}=4 ... \fi
348 \end{verbatim}
349 %<*en>
350 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
351 As shown above, they are changed by \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively, in \LuaTeX-ja.
352 %</en>
353 %<*ja>
354 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された \texttt{zw} と \texttt{zh} という単位は
355 \LuaTeX-ja では使用できず,\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけないという点である.
356 %</ja>
357
358 %<*en>
359 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
360 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
361       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
362       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
363       doesn't have this feature completely, because of a specification
364       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
365 %</en>
366 %<*ja>
367 \paragraph{和文文字直後の改行}
368 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
369       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
370       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
371       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
372 %</ja>
373
374 %<*en>
375 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
376 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
377       characters and between a Japanese character and other characters
378       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
379       scratch.
380 %</en>
381 %<*ja>
382 \paragraph{和文関連の空白}
383 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
384       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
385 %</ja>
386
387 \begin{itemize}
388 %<*en>
389 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
390       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
391       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
392 %</en>
393 %<*ja>
394 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
395       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
396       ノード単位で実行される.
397 %</ja>
398
399 %<*en>
400 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
401       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
402       italic correction are ignored in the insertion process.
403 %</en>
404 %<*ja>
405 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
406   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
407 %</ja>
408
409 %<*en>
410 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
411       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
412       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
413 %</en>
414 %<*ja>
415 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
416       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
417 %</ja>
418 \begin{lstlisting}
419 ちょ{}っと    ちょ\/っと
420 \end{lstlisting}
421 %<*en>
422       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
423 %</en>
424 %<*ja>
425       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
426 %</ja>
427 \begin{lstlisting}
428 ちょ\hbox{}っと
429 \end{lstlisting}
430
431 %<*en>
432 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
433       fonts are identified.
434 %</en>
435 %<*ja>
436 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
437       される.
438 %</ja>
439 \end{itemize}
440
441 %<*en>
442 \paragraph{Directions}
443 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
444 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
445 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
446 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
447 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
448 %</en>
449 %<*ja>
450 \paragraph{組方向}
451 20150420.0版からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
452 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
453 に注意してほしい.
454 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
455 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
456 %</ja>
457
458 %<*en>
459 \paragraph{\cs{discretionary}}
460 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
461 %</en>
462 %<*ja>
463 \paragraph{\cs{discretionary}}
464  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
465  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
466       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
467 %</ja>
468
469 %<*en>
470 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
471 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
472       To change this behavior,
473       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
474       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec-setrange}.
475
476 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
477 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
478 If you are using \LaTeXe\ prior to 2017/01/01, these characters are not typeset correctly
479 without the \cs{fontspec} (and~\Pkg{luatexja-fontspec}) package.
480 %</en>
481 %<*ja>
482 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
483 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
484       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
485       プリアンブルに
486 \begin{lstlisting}
487  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
488 \end{lstlisting}
489       を入れると
490       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
491       詳しい説明は\ref{ssec-setrange}節を参照してほしい.
492
493 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
494       20150906.0版から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
495 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
496 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される
497 \footnote{\LaTeXe\ 2017/01/01より前では,ソース中に直接記述しても
498   \Pkg{fontspec}パッケージ(および\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ)非読み込みの状態では出力されない.}.
499 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
500 を使えばよい.
501 %</ja>
502
503 %<en>\subsection{Notations}
504 %<ja>\subsection{用語と記法}
505
506 %<*en>
507 In this document, the following terms and notations are used:
508 %</en>
509 %<*ja>
510 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
511 %</ja>
512 \begin{itemize}
513 %<*en>
514 \item Characters are classified into following two types.
515       Note that the classification can be customized by a user
516       (see Subsection~\ref{ssec-setrange}).
517 %</en>
518 %<*ja>
519 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
520       (\ref{ssec-setrange}節を参照).
521 %</ja>
522 \begin{itemize}
523 %<*en>
524 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
525       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
526 %</en>
527 %<*ja>
528 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
529       日本語組版に使われる文字のことを指す.
530 %</ja>
531
532 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
533 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
534 \end{itemize}
535
536 %<*en>
537 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
538 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
539 %</en>
540 %<*ja>
541 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
542 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
543 %</ja>
544 %<*en>
545 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
546       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
547       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
548 %</en>
549 %<*ja>
550 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
551       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
552       用いられる.
553 %</ja>
554 %<*en>
555 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
556       means a package or a class of \LaTeX.
557 %</en>
558 %<*ja>
559 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
560       パッケージやクラスを表す.
561 %</ja>
562 %<*en>
563 \item In this document, natural numbers start from~zero.
564   $\omega$ denotes the set of all natural numbers.
565 %</en>
566 %<*ja>
567 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
568 %</ja>
569 \end{itemize}
570
571 %<en>\subsection{About the project}
572 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
573
574 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
575 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
576 %<*en>
577 \begin{itemize}
578 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
579 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
580 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
581 \end{itemize}
582 %</en>
583 %<*ja>
584 \begin{itemize}
585 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
586 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
587 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
588 \end{itemize}
589 %</ja>
590
591 %<en>This project is hosted by OSDN.
592 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
593
594 %<en>\paragraph{Members}\
595 %<ja>\paragraph{開発メンバー}\
596
597 %<*en>
598 \begin{multienumerate}
599 \def\labelenumi{$\bullet$}
600 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
601 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
602 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
603 \end{multienumerate}
604 %</en>
605 %<*ja>
606 \begin{multienumerate}
607 \def\labelenumi{$\bullet$}
608 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
609 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
610 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
611 \end{multienumerate}
612 %</ja>
613
614 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
615
616 \clearpage
617 %<en>\section{Getting Started}
618 %<ja>\section{使い方}
619 %<en>\subsection{Installation}
620 %<ja>\subsection{インストール}
621
622 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
623 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
624 \begin{itemize}
625 \item \LuaTeX\ beta-0.85.0 (or later)
626 \item \Pkg{luaotfload} v2.6 (or later)
627 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
628 \item \Pkg{etoolbox}, \Pkg{everysel} (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
629 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}, \Pkg{atbegshi}
630 \item \Pkg{fontspec} v2.4 (or later)
631 %<en>\item \emph{IPAex fonts} (\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
632 %<ja>\item \emph{IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})}
633 \end{itemize}
634 %<en>In summary, \LuaTeX-ja version 20160404.0 (or~later) no longer supports \TeX~Live~2015.
635 %<*ja>
636 要約すると,20160404.0版以降の\LuaTeX-jaは\TeX~Live~2015以前では動作しない\footnote{%
637   もっとも,自分で\LuaTeX のバイナリをSubversionリポジトリからビルドしていれば話は別である.
638 }.
639 %</ja>
640
641 %<*en>
642 Now \LuaTeX-ja is available from
643 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
644 the following distributions:
645   \begin{itemize}
646   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
647   \item \TeX\ Live (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
648   \item W32\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
649   \end{itemize}
650 IPAex fonts are also available in these distributions.
651 %</en>
652 %<*ja>
653 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
654 以下のディストリビューションにも収録されている:
655   \begin{itemize}
656   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
657   \item \TeX\ Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
658   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
659   \end{itemize}
660 これらのディストリビューションはIPAexフォントも収録している.
661 W32\TeX においてはIPAexフォントは \texttt{luatexja.tar.xz} 内にある.
662 %</ja>
663
664 % %<*ja>
665 % 例えば\TeX~Live~2015を利用しているなら,\LuaTeX-jaは\TeX~Live manager (\texttt{tlmgr})を
666 % 使ってインストールすることができる.
667 % \begin{lstlisting}
668 % $ tlmgr install luatexja
669 % \end{lstlisting}
670 % %</ja>
671 % %<*en>
672 % If you are using \TeX~Live~2015, you can install \LuaTeX-ja
673 % from \TeX~Live manager (\texttt{tlmgr}):
674 % \begin{lstlisting}
675 % $ tlmgr install luatexja
676 % \end{lstlisting}
677 % %</en>
678
679 %<en>\paragraph{Manual installation}
680 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
681
682 \begin{enumerate}
683 %<*en>
684 \item Download the source, by one of the following method.
685       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
686
687 \begin{itemize}
688 \item Clone the Git repository:
689 \begin{lstlisting}
690 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
691 \end{lstlisting}
692 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
693 \begin{flushleft}
694 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
695 \end{flushleft}
696 \end{itemize}
697
698 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
699 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
700 %</en>
701 %<*ja>
702 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
703       開発版であって,安定版でないことに注意.
704
705 \begin{itemize}
706 \item Gitリポジトリをクローンする:
707 \begin{lstlisting}
708 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
709 \end{lstlisting}
710 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする.
711 \begin{flushleft}
712 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
713 \end{flushleft}
714 \end{itemize}
715 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
716 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
717 反映させることにしている.
718 %</ja>
719
720 %<*en>
721 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
722 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
723 %</en>
724 %<*ja>
725 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
726       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
727       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
728 %</ja>
729
730 %<*en>
731 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
732     to generate classes
733     and \texttt{ltj-kinsoku.lua} (the file which stores default ``\textit{kinsoku}'' parameters):
734 %</en>
735 %<*ja>
736 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルや
737 標準の禁則処理用パラメータを
738 格納した \texttt{ltj-kinsoku.lua} を生成するために,
739 以下を実行する必要がある:
740 %</ja>
741 \begin{lstlisting}
742 $ cd src
743 $ lualatex ltjclasses.ins
744 $ lualatex ltjsclasses.ins
745 $ lualatex ltjltxdoc.ins
746 $ luatex   ltj-kinsoku_make.tex
747 \end{lstlisting}
748 %<*en>
749 \emph{Do not forget The last line (processing \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex})}.
750 \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} used here are not needed in regular use.
751 %</en>
752 %<*ja>
753 \emph{最後の \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} の実行を忘れないように注意}.
754 ここで使用した \texttt{*.\{dtx,ins\}} と \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} は
755 通常の使用にあたっては必要ない.
756 %</ja>
757
758
759
760 %<*en>
761 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
762       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
763       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
764       instead copying is also good.
765 %</en>
766 %<*ja>
767 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
768       場所の例としては,例えば
769 \begin{quote}
770  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
771 \end{quote}
772       がある.
773       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
774       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
775 %</ja>
776 %<*en>
777 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
778 %</en>
779 %<*ja>
780 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
781 %</ja>
782 \end{enumerate}
783
784 %<*en>
785 \subsection{Cautions}
786 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
787 %</en>
788 %<*ja>
789 \subsection{注意点}
790 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
791 ここでは一般的な注意点を述べる.
792 %</ja>
793 \begin{itemize}
794 %<*en>
795 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
796       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
797 %</en>
798 %<*ja>
799 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
800       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
801 %</ja>
802 %<*en>
803 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX.
804   Generally speaking, LuaJIT\TeX\ processes \LuaTeX-ja
805   about 30\% faster than \LuaTeX, but not always%
806   \footnote{%
807     LuaJIT has the 1\,GB~(or~2\,GB) memory limitation. So typesetting a large source by LuaJIT\TeX\ 
808     may cause an ``out of memory'' error.
809   }.
810 %</en>
811 %<*ja>
812 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
813 コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
814 LuaJIT\TeX を用いると\LuaTeX のだいたい1.3倍の速度で動くようであるが,
815 IPA mj明朝などの大きいフォントを用いた場合には\LuaTeX よりも遅くなることもある
816   \footnote{%
817     LuaJITは1\,GB(あるいは2\,GB)のメモリ制限があることが知られている.そのため,
818     大きいソースファイルをLuaJIT\TeX でタイプセットするとLuaの側で``out of memory''エラーが発生してしまう.
819     本ドキュメントのように,「各ページごとにLuaで使っているメモリ容量をチェックし,
820     必要なら\texttt{collectgarbage("collect")}でガベージコレクタを実行」すると
821     状況が多少改善されるかもしれない.
822   }.
823 %</ja>
824
825 \item%
826 %<*en>
827 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
828 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
829 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
830 must be found from \LuaTeX.
831 Strictly speaking, those CMaps are needed
832 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
833 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
834 so you will encounter an error like the following:
835 %</en>
836 %<*ja>
837 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
838 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
839 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
840 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
841 %</ja>
842 \begin{lstlisting}
843 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
844 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
845 \end{lstlisting}
846
847 %<*en>
848 If so, please execute a batch file which is written on
849 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
850 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
851 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
852 and finally delete the temporary directory.
853 %</en>
854 %<*ja>
855 そのような場合には,
856 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
857   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
858 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
859 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
860 %</ja>
861
862 \end{itemize}
863
864 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
865 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
866 \label{ssec-plain}
867
868 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
869 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
870 \begin{lstlisting}
871 \input luatexja.sty
872 \end{lstlisting}
873 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
874 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
875
876 \begin{itemize}
877 %<*en>
878 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
879 \begin{center}\small
880 \begin{tabular}{cccccc}
881 \toprule
882 \textbf{direction}&
883 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
884 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
885 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
886 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
887 \midrule
888 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
889 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
890 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
891 \bottomrule
892 \end{tabular}
893 \end{center}
894 %</en>
895 %<*ja>
896 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
897 \begin{center}\small
898 \begin{tabular}{cccccc}
899 \toprule
900 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
901 \smash{\raisebox{-1ex}{横組}}&
902 明朝体&IPAex明朝&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
903 &ゴシック体&IPAexゴシック&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
904 \midrule
905 \smash{\raisebox{-1ex}{縦組}}&
906 明朝体&IPAex明朝&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
907 &ゴシック体&IPAexゴシック&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
908 \bottomrule
909 \end{tabular}
910 \end{center}
911 %</ja>
912 \begin{itemize}
913 %<*en>
914 \item With \texttt{luatexja.cfg}, one can use other fonts
915 as ``default'' Japanese fonts (Subsection~\ref{ssec-cfg}).
916 %</en>
917 %<*ja>
918 \item \texttt{luatexja.cfg} を用いることによって,標準和文フォントを
919 IPAexフォントから別のフォントに置き換えることができる.\ref{ssec-cfg}節を参照.
920 %</ja>
921
922 %<*en>
923 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
924       Japanese font in the same size. So actual size specification of
925       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
926       fonts, namely scaled by 0.962216.
927 %</en>
928 %<*ja>
929 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
930       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
931       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
932       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
933 %</ja>
934 \end{itemize}
935
936 %<*en>
937 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
938       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
939 %</en>
940 %<*ja>
941 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
942       量は次のように設定されている:
943 %</ja>
944 \[
945  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
946  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
947 \]
948 \end{itemize}
949
950 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
951 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
952 \label{ssec-ltx}
953
954 %<*en>
955 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
956 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
957 %</en>
958 %<*ja>
959 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
960 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
961 %</ja>
962 \begin{lstlisting}
963 \usepackage{luatexja}
964 \end{lstlisting}
965 %<*en>
966 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
967 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}):
968 %</en>
969 %<*ja>
970 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
971 なされる:
972 %</ja>
973
974 \begin{itemize}
975 %<*en>
976 \item Font encodings for Japanese fonts is \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
977 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
978 %</en>
979 %<*ja>
980 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
981 \texttt{JT3}が用いられる.
982 %</ja>
983
984 %<*en>
985 \item Traditionally, Japanese documents use two typeface categories: \emph{mincho}~(明朝体) and
986  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
987       is used in the headings or for emphasis.
988 \begin{center}\small
989 \begin{tabular}{lllc}
990 \toprule
991 \textbf{classification}&&&\textbf{family name}\\\midrule
992 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
993 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
994 \bottomrule
995 \end{tabular}
996 \end{center}
997 \item
998 By default, the following fonts are used for \emph{mincho} and \emph{gothic}:
999 \begin{center}\small
1000 \begin{tabular}{ccccc}
1001 \toprule
1002 \textbf{classification}&\textbf{family}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\textbf{scale}\\\midrule
1003 \emph{mincho} (明朝体)&\tt mc&IPAex Mincho&IPAex Gothic&0.962216\\
1004 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\tt gt&IPAex Gothic&IPAex Gothic&0.962216\\
1005 \bottomrule
1006 \end{tabular}
1007 \end{center}
1008 Note that the bold series in both family are same as the medium series of \emph{gothic}
1009      family. There is no italic nor slanted shape for
1010       these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1011 %</en>
1012 %<*ja>
1013 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる:
1014 \begin{center}\small
1015 \begin{tabular}{cllc}
1016 \toprule
1017 \emph{字体}&&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1018 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1019 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1020 \bottomrule
1021 \end{tabular}
1022 \end{center}
1023 \item 標準では,次のフォントファミリが用いられる:
1024 \begin{center}\small
1025 \begin{tabular}{ccccc}
1026 \toprule
1027 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\emph{スケール}\\\midrule
1028 明朝体&\tt mc&IPAex明朝&IPAexゴシック&0.962216\\
1029 ゴシック体&\tt gt&IPAexゴシック&IPAexゴシック&0.962216\\
1030 \bottomrule
1031 \end{tabular}
1032 \end{center}
1033 どちらのファミリにおいても,そのboldシリーズで使われるフォントは
1034 ゴシック体のmediumシリーズで使われるフォントと同じであることに注意.
1035 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1036 %</ja>
1037
1038 %<en>\item Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1039 %<ja>\item 数式モード中の和文文字は明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1040 %<*en>
1041  \item \cs{jttdefault}%
1042   \footnote{%
1043         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1044         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1045         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1046         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1047         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1048   } specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim} environment.
1049   The default value of \cs{jttdefault} is \cs{mcdefault}, so \emph{mincho} family is used.
1050 %</en>
1051 %<*ja>
1052  \item \cs{verb} や \texttt{verbatim} 環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリは
1053   \ \cs{jttdefault} で指定する%
1054   \footnote{%
1055         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,あるいは \texttt{match} オプションを指定して\Pkg{luatexja-fontspec}%
1056         や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを読み込んだときは,単なる \cs{ttfamily} によっても和文フォントが
1057         \ \cs{jttdefault}\ に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1058         \ \cs{jttdefault}\ を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1059   }.標準値は \cs{mcdefault},つまり明朝体として用いるのと
1060   同じフォントファミリである.
1061 %</ja>
1062
1063 %<*en>
1064 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1065       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1066       \emph{gothic} family. The following line  changes  the default Japanese font family
1067       to \emph{gothic}:
1068 %</en>
1069 %<*ja>
1070 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1071       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1072 次を書けばよい:
1073 %</ja>
1074 \begin{lstlisting}
1075  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1076 \end{lstlisting}
1077
1078
1079 \end{itemize}
1080
1081 %<*en>
1082 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1083 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1084 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1085 the present, we have the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1086 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1087 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1088   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1089   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1090   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1091 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1092   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1093
1094 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1095 However, \LuaTeX\ beta-0.87.0~or~later does not support \cs{mag} in PDF~output,
1096 so \Pkg{ltjsclasses} use different method%
1097 \footnote{Similar to \texttt{magstyle=xreal} in the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato).}
1098 to set the main document font size.
1099 %</en>
1100 %<*ja>
1101 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1102 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1103 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1104 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1105 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1106 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1107   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1108   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1109 },
1110 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1111   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1112 がそれぞれ用意されている.
1113
1114 元々の\Pkg{ltjsclasses}ではフォントサイズを指定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1115 \LuaTeX~beta-0.87.0以降ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1116 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では別の方法
1117 \footnote{八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける\texttt{magstyle=xreal}指定時と類似している.}で
1118 フォントサイズを指定することにしている.
1119 %</ja>
1120
1121 %<*ja>
1122 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1123 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1124 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1125 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1126 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1127 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1128
1129 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1130 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1131 これらを制御するには以下の手段がある:
1132 \begin{itemize}
1133  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1134   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1135   \begin{lstlisting}
1136     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1137   \end{lstlisting}
1138   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1139   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1140   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1141   \begin{description}
1142     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1143     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1144     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1145     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1146   \end{description}
1147 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1148   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1149   \begin{itemize}
1150     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1151     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1152     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1153   \end{itemize}
1154 \end{itemize}
1155 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1156 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1157 という「解決法」もある.
1158 %</ja>
1159 %%% ↑は英訳しない
1160
1161 %<*en>
1162 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1163 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1164 vertical writing is used:
1165 %</en>
1166 %<*ja>
1167 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1168 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1169 %</ja>
1170 \begin{lstlisting}
1171 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1172 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1173                                    \global \let \@begindvi \@empty
1174 \end{lstlisting}
1175 %<*en>
1176 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1177 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1178 writing).
1179 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1180 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1181 %</en>
1182 %<*ja>
1183 というようなエラーが発生することが知られている.
1184 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1185 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1186
1187 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1188 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1189 %</ja>
1190
1191
1192 %<en>\section{Changing Fonts}
1193 %<ja>\section{フォントの変更}
1194
1195 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1196 \label{ssec-chgfnt}
1197
1198 \paragraph{plain \TeX}
1199 %<*en>
1200 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1201 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec-jfont}.
1202 %</en>
1203 %<*ja>
1204 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1205 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1206 \ref{ssec-jfont}節を参照.
1207 %</ja>
1208
1209 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1210 %<*en>
1211 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1212 %</en>
1213 %<*ja>
1214 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1215 %</ja>
1216 \begin{itemize}
1217 %<*en>
1218 \item Commands \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and \cs{fontshape} can be used to change
1219       attributes of Japanese fonts.
1220 %</en>
1221 %<*ja>
1222 \item 和文フォントの属性を変更するには,\cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} を使用する.
1223       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1224 %</ja>
1225
1226 %<*en>
1227 \begin{center}\small
1228 \begin{tabular}{cccccc}
1229 \toprule
1230 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1231 alphabetic fonts
1232 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1233 &\cs{useroman}\\
1234 Japanese fonts
1235 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1236 &\cs{usekanji}\\
1237 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1238 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1239 \bottomrule
1240 \end{tabular}
1241 \end{center}
1242 %</en>
1243 %<*ja>
1244 \begin{center}\small
1245 \begin{tabular}{cccccc}
1246 \toprule
1247 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェープ}&\emph{選択}\\\midrule
1248 欧文
1249 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1250 &\cs{useroman}\\
1251 和文
1252 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1253 &\cs{usekanji}\\
1254 両方&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1255 自動選択&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1256 \bottomrule
1257 \end{tabular}
1258 \end{center}
1259 %</ja>
1260
1261 %<*en>
1262       \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1263       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1264       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1265       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1266       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1267       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1268       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1269       For the detail, see Subsection~\ref{ssec-nfsspat}.
1270 %</en>
1271 %<*ja>
1272       ここで,\verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ は,引数により和文側か欧文
1273       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1274       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1275       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1276       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1277       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1278       \ref{ssec-nfsspat}節を参照すること.
1279 %</ja>
1280
1281 %<*en>
1282 \item For defining a Japanese font family, use
1283       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1284       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1285       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1286       the current version.)
1287 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1288 %</en>
1289 %<*ja>
1290 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1291       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1292       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1293       そうはいかない.
1294 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1295 %</ja>
1296 \begin{lstlisting}
1297 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{bx}{n}{<-> s*KozMinPr6N-Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1298     % Kozuka Mincho Pr6N Bold
1299 \end{lstlisting}
1300 %<*ja>
1301 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1302 \ref{ssec-altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1303 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec-nfsspat}節)を参照せよ.
1304 %</ja>
1305
1306 \end{itemize}
1307
1308 %<*en>
1309 \paragraph{Remark: Japanese characters in math mode}
1310 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1311 sources like the following:
1312 %</en>
1313 %<*ja>
1314 \paragraph{注意:数式モード中の和文文字}
1315 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1316 以下のようなソースが見られた:
1317 %</ja>
1318
1319 \begin{LTXexample}
1320 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1321 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1322 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1323 \end{LTXexample}
1324 %<*en>
1325 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1326 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1327 In this point of view,
1328 %</en>
1329 %<*ja>
1330 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1331 ときのみ許されると考えている.
1332 この観点から,
1333 %</ja>
1334
1335 \begin{itemize}
1336 %<*en>
1337 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1338 ``よって'' is used as a conjunction.
1339 %</en>
1340 %<*ja>
1341 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1342       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1343 %</ja>
1344 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1345 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1346 \end{itemize}
1347 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1348 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1349 \begin{LTXexample}
1350 $f_{\text{高温}}$~%
1351 ($f_{\text{high temperature}}$).
1352 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1353   \mathrel{\text{よって}}\quad y>0 \]
1354 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1355 \end{LTXexample}
1356 %<*en>
1357 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1358 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1359 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec-math}.
1360 %</en>
1361 %<*ja>
1362 また\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1363 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1364 記述しない.この方法については\ref{ssec-math}節を参照のこと.
1365 %</ja>
1366
1367 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1368 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1369 \label{ssec-fontspec}
1370 %<*en>
1371 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1372 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1373 \begin{quote}
1374 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1375 \end{quote}
1376 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1377 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1378 packages, if needed.
1379 %</en>
1380 %<*ja>
1381 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1382 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1383 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1384 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1385 対してのみ有効なものとなっている.
1386
1387 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1388 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1389 \begin{quote}
1390 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1391 \end{quote}
1392 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1393 %</ja>
1394
1395 %<*en>
1396 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, the following seven~commands are defined as
1397 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package:
1398 %</en>
1399 %<*ja>
1400 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,以下の7つのコマンドを\Pkg{fontspec}
1401 パッケージの元のコマンドに対応するものとして定義している:
1402 %</ja>
1403 %<*en>
1404 \begin{center}\small
1405 \begin{tabular}{ccccc}
1406 \toprule
1407 Japanese fonts
1408 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1409 alphabetic fonts
1410 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1411 \midrule
1412 Japanese fonts
1413 &\cs{newjfontfamily}&\cs{newjfontface}
1414 &\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1415 alphabetic fonts
1416 &\cs{newfontfamily}&\cs{newfontface}
1417 &\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1418 \bottomrule
1419 \end{tabular}
1420 \end{center}
1421 %</en>
1422 %<*ja>
1423 \begin{center}\small
1424 \begin{tabular}{cccc}
1425 \toprule
1426 和文
1427 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}\\
1428 欧文
1429 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}\\
1430 \midrule
1431 和文
1432 &\cs{newjfontfamily}&\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}\\
1433 欧文
1434 &\cs{newfontfamily}&\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}\\
1435 \midrule
1436 和文
1437 &\cs{addjfontfeatures}\\
1438 欧文
1439 &\cs{addfontfeatures}\\
1440 \bottomrule
1441 \end{tabular}
1442 \end{center}
1443 %</ja>
1444
1445 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1446 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1447 \begin{cslist}
1448  \item[match]
1449 %<*en>
1450 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1451 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1452
1453 Note that \emph{\cs{setmonojfont} is defined
1454 if and only if this \texttt{\textup{match}} option is specified}.
1455 %</en>
1456
1457 %<*ja>
1458 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1459 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1460 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1461
1462 \emph{なお,\cs{setmonojfont} はこの \texttt{match} オプションが
1463 指定された時のみ定義される.}この命令は標準の「タイプライタ体に対応する和文フォント」を指定する.
1464 %</ja>
1465
1466  \item[pass=<opts>]
1467 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1468 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1469
1470 \item[scale=<float>]
1471 %<*en>
1472 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1473 The default value is calculated automatically (for~example, about~0.924865 when
1474              the \Pkg{ltjsarticle} class is used).
1475 %</en>
1476 %<*ja>
1477 欧文に対する和文の比率は,標準では \Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和欧文比率から
1478 自動計算される(例えば,\Pkg{ltjsarticle}クラス使用時には和文は欧文の約0.924865倍となる)が,
1479 それを手動で上書きするときに使用する.
1480 %</ja>
1481 \end{cslist}
1482
1483 %<*en>
1484 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1485 This means that two lines below are equivalent, for example.
1486 %</en>
1487 %<*ja>
1488 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1489 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1490 %</ja>
1491 \begin{lstlisting}
1492 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1493 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1494 \end{lstlisting}
1495
1496
1497 %<*en>
1498 The reason that \cs{setmonojfont} is not defined by default is that
1499 it is popular for Japanese fonts that nearly all Japanese glyphs have same
1500 widths.  Also note that kerning information in a font is not used
1501 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1502 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1503 (see \ref{para-kern}).
1504
1505 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1506 %</en>
1507 %<*ja>
1508 標準で \cs{setmonojfont} コマンドが定義されないのは,
1509 和文フォントではほぼ全ての和文文字のグリフが等幅であるのが伝統的であったことによる.
1510 また,これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1511 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1512 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1513
1514 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1515 %</ja>
1516
1517 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1518 \jfontspec[CJKShape=NLC]{KozMinPr6N-Regular}
1519 JIS~X~0213:2004→辻\par
1520 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{KozMinPr6N-Regular}
1521 JIS~X~0208:1990→辻
1522 \end{LTXexample}
1523
1524 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1525 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1526 \label{ssec-preset}
1527
1528 %<*en>
1529 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
1530 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
1531 This package provides functions in a part of
1532 \Pkg{japanese-otf} package and a part of \Pkg{PXchfon} package by Takayuki Yato.
1533
1534 One can specified other options other than listed in this subsection.
1535 These are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
1536 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
1537 For example, the line~5 in below example is eqivalent to lines 1--3.
1538 %</en>
1539 %<*ja>
1540 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1541 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
1542 \Pkg{otf}パッケージの一部機能と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部機能とを
1543 合わせたような格好をしている.
1544
1545 オプションとして,本節にないものも指定することができるが,それらは
1546 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
1547 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
1548 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
1549 %</ja>
1550 \begin{lstlisting}
1551 \usepackage[no-math]{fontspec}
1552 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
1553 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
1554 %%--------
1555 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
1556 \end{lstlisting}
1557
1558 %<en>\paragraph{General options}
1559 %<ja>\paragraph{一般的なオプション}
1560 \begin{cslist}[before*=]
1561 \item[fontspec%
1562 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
1563 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
1564 ]
1565 %<*en>
1566 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
1567 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
1568              automatically loaded by this package.
1569
1570 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
1571 before \Pkg{luatexja-preset}:
1572 %</en>
1573 %<*ja>
1574 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
1575 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
1576
1577 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
1578 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
1579 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
1580 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
1581 %</ja>
1582 \begin{lstlisting}
1583 \usepackage[no-math]{fontspec}
1584 \usepackage[...]{luatexja-preset}
1585 \end{lstlisting}
1586
1587 \item[nfssonly]
1588 %<*en>
1589 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
1590              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
1591              \cs{addjfontfeatures} etc.).
1592 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
1593
1594 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
1595 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
1596 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
1597 \begin{lstlisting}
1598 \usepackage{fontspec}
1599 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
1600 \end{lstlisting}
1601 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
1602 %</en>
1603 %<*ja>
1604 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
1605 \texttt{ltjpm}(明朝),\texttt{ltjpg}(ゴシック),それに後に述べる \texttt{deluxe} オプ
1606              ションが指定された場合には \texttt{ltjpmg}(丸ゴシック)という
1607 3つの和文フォントファミリを定義し,これらを用いる.
1608
1609 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
1610 自動では読み込まれない,しかし,
1611 \begin{lstlisting}
1612 \usepackage{fontspec}
1613 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
1614 \end{lstlisting}
1615 のようにすれば,このオプションを指定すれば
1616 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
1617 一方,
1618 パッケージ読み込み時に既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれて
1619              いる場合は \texttt{nfssonly} オプションは無視される.
1620 %</ja>
1621
1622 \item[match]
1623 %<*en>
1624 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1625 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1626 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
1627 option is specifed.
1628 %</en>
1629
1630 %<*ja>
1631 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1632 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1633 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1634 \ \texttt{fontspec}\
1635 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
1636 %</ja>
1637
1638
1639 \item[nodeluxe%
1640 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
1641 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
1642 ]
1643 %<*en>
1644 The nagation of \texttt{deluxe} option.
1645 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
1646 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
1647 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
1648 %</en>
1649 %<*ja>
1650 \texttt{deluxe}オプションの否定.
1651 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
1652 より具体的に言うと,この設定の下では
1653 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
1654 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
1655 %</ja>
1656 \item[deluxe]
1657 %<*en>
1658 Use \textit{mincho} with two weights (medium~and~bold),
1659 \textit{gothic} with three weights (medium, bold~and~heavy), and \textit{rounded gothic}%
1660 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
1661 because \textit{rounded gothic} is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
1662 The heavy weight of \textit{gothic} can be used by ``changing the family'' \cs{gtebfamily},
1663 or \verb+\textgteb{...}+.
1664 This is because the \Pkg{fontspec} package can handle only medium (\cs{mdseries}) and
1665 bold (\cs{bfseries}).
1666 %</en>
1667 %<*ja>
1668 明朝体2ウェイト・ゴシック体3ウェイトと,
1669 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を使用可能とする.
1670 ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあるが,
1671 極太ゴシック体を使う場合,
1672 \begin{itemize}
1673  \item \cs{gtebfamily}, \verb+\textgteb{...}+
1674  \item \cs{ebseries} (周囲がゴシック体のとき,\texttt{nfssonly} オプション指定時のみ)
1675 \end{itemize}
1676 のいずれかを用いる.標準で \cs{ebseries} が準備されていないのは,バージョンが古い
1677 \Pkg{fontspec}では中字(\cs{mdseries})と太字(\cs{bfseries})しか扱えなかった名残である.
1678 %</ja>
1679 \item[expert]
1680 %<*en>
1681 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
1682 characters designed for ruby.
1683 %</en>
1684 %<*ja>
1685 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
1686   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
1687   font featureの追加,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替え).
1688 }.
1689 %</ja>
1690 \item[bold]
1691 %<*en>
1692 Substitute bold series of \textit{gothic} for  bold series of \textit{mincho}.
1693 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of \textit{gothic} is also changed,
1694 since we use same font for both series of \textit{gothic}.
1695 %</en>
1696 %<*ja>
1697 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
1698 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
1699            いため,
1700 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
1701 %</ja>
1702 \item[90jis]
1703 %<en>Use 90JIS glyph variants if possible.
1704 %<ja>出来る限り90JISの字形を使う.
1705 \item[jis2004]
1706 %<en>Use JIS2004 glyph variants if possible.
1707 %<ja>出来る限りJIS2004の字形を使う.
1708 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
1709 %<*en>
1710 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
1711 %</en>
1712 %<*ja>
1713 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
1714 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
1715 %</ja>
1716 \item[jfm\_tate=<jfm>]
1717 %<*en>
1718 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
1719 %</en>
1720 %<*ja>
1721 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
1722 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
1723 %</ja>
1724
1725 \item[jis]
1726 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
1727 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
1728
1729 \end{cslist}
1730 %<*en>
1731 Note that \texttt{90jis} and \texttt{jis2004} only affect with \textit{mincho},
1732 \textit{gothic} (and possibly \textit{rounded gothic}) defined by this package.
1733 We didn't taken account of  when both \texttt{90jis} and \texttt{jis2004} are specified.
1734 %</en>
1735 %<*ja>
1736 \texttt{90jis}と\texttt{jis2004}については本パッケージで定義された
1737 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
1738 両オプションが同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
1739 %</ja>
1740
1741 %<en>\paragraph{Presets for multi weight}
1742 %<ja>\paragraph{多ウェイト用プリセットの一覧}
1743 %<*en>
1744 Besides \texttt{morisawa-pro}~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
1745 fonts are specified by font name, not by file name.
1746 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
1747 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
1748 %</en>
1749 %<*ja>
1750 \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
1751 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
1752 以下の表において,*\,つきのフォント(e,g,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
1753 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
1754 %</ja>
1755 \begin{cslist}[style=standard]
1756  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
1757 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1758  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
1759 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1760  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
1761
1762 %<*en>
1763 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
1764 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
1765 %</en>
1766 %<*ja>
1767 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
1768 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
1769 %</ja>
1770 \begin{center}\small
1771 \begin{tabular}{cllll}
1772 \toprule
1773 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
1774 \midrule
1775  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
1776 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1777 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1778  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
1779 \midrule
1780  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
1781  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
1782  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
1783 \cmidrule(l){2-5}
1784 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
1785 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
1786  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
1787  &heavy&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
1788 \midrule
1789 %<en>\textit{rounded gothic}
1790 %<ja>\gt 丸ゴシック
1791 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
1792 \bottomrule
1793 \end{tabular}
1794 \end{center}
1795
1796  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
1797 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1798  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
1799
1800 %<*en>
1801 Hiragino fonts are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
1802 Some editions of a Japanese word-processor ``一太郎2012'' includes Hiragino ProN fonts.
1803 Note that the heavy weight of \textit{gothic} family only supports
1804 Adobe-Japan1-3 character collection (Std/StdN).
1805 %</en>
1806 %<*ja>
1807 ヒラギノフォントは,Mac OS~X以外にも,一太郎2012の上位エディションにもバンドルされている.
1808 極太ゴシックとして用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
1809 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
1810 %</ja>
1811 \begin{center}\small
1812 \begin{tabular}{clll}
1813 \toprule
1814 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
1815 \midrule
1816  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
1817 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1818 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1819  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
1820 \midrule
1821  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
1822  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
1823  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
1824 \cmidrule(l){2-4}
1825 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
1826 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
1827  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
1828  &heavy&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
1829 \midrule
1830 %<en>\textit{rounded gothic}
1831 %<ja>\gt 丸ゴシック
1832 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
1833 \bottomrule
1834 \end{tabular}
1835 \end{center}
1836
1837  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
1838 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1839  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
1840 \begin{center}\small
1841 \begin{tabular}{cl>{\tt}l>{\tt}l}
1842 \toprule
1843 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
1844 \midrule
1845  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
1846 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1847 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1848  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
1849 \midrule
1850  &medium
1851  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
1852 %<en>\textit{gothic}%
1853 %<ja>\gt ゴシック
1854  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
1855  &heavy&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
1856 \midrule
1857 %<en>\textit{rounded gothic}
1858 %<ja>\gt 丸ゴシック
1859 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
1860 \bottomrule
1861 \end{tabular}
1862 \end{center}
1863
1864 \newpage
1865  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
1866 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1867  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
1868 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1869  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
1870 \begin{center}\small
1871 \begin{tabular}{cllll}
1872 \toprule
1873 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
1874 \midrule
1875  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
1876 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1877 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1878  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
1879 \midrule
1880  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
1881  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
1882         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
1883 \cmidrule(l){2-5}
1884 %<en>\textit{gothic}%
1885 %<ja>\gt ゴシック
1886  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
1887  &heavy&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
1888 \midrule
1889 %<en>\textit{rounded gothic}
1890 %<ja>\gt 丸ゴシック
1891 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
1892 \bottomrule
1893 \end{tabular}
1894 \end{center}
1895
1896 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
1897 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
1898 %<en>These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
1899 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
1900 \begin{center}\small
1901 \begin{tabular}{clll}
1902 \toprule
1903 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
1904 \midrule
1905  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
1906 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1907 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1908  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
1909 \midrule
1910  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
1911 %<en>\textit{gothic}%
1912 %<ja>\gt ゴシック
1913  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
1914  &heavy&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
1915 \midrule
1916 %<en>\textit{rounded gothic}
1917 %<ja>\gt 丸ゴシック
1918 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
1919 \bottomrule
1920 \end{tabular}
1921 \end{center}
1922 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
1923 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
1924
1925 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
1926 %<en>These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
1927 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
1928 \begin{center}\small
1929 \begin{tabular}{cll}
1930 \toprule
1931 \bf family&\bf series&\bf default\\
1932 \midrule
1933  &medium&Ume Mincho\\
1934 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1935 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1936  &bold&Ume Mincho\\
1937 \midrule
1938  &&Ume Gothic*\\
1939  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
1940 \cmidrule(l){2-3}
1941 %<en>\textit{gothic}%
1942 %<ja>\gt ゴシック
1943  &bold&Ume Gothic O5\\
1944  &heavy&Ume Gothic O5\\
1945 \midrule
1946 %<en>\textit{rounded gothic}
1947 %<ja>\gt 丸ゴシック
1948 &&Ume Gothic O5\\
1949 \bottomrule
1950 \end{tabular}
1951 \end{center}
1952
1953 \end{cslist}
1954 %<en>\paragraph{Presets for single weight}
1955 %<ja>\paragraph{単ウェイト用プリセット一覧}
1956 %<*en>
1957 Next, we describe settings for using only single weight.
1958 %</en>
1959 %<*ja>
1960 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
1961 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
1962 %</ja>
1963 \par\nobreak\medskip
1964 {\centering\small
1965 \begin{tabular}{lllll}
1966 \toprule
1967 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
1968 \midrule
1969 %<*en>
1970 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
1971 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
1972 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
1973 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
1974 %</en>
1975 %<*ja>
1976 \gtfamily 明朝体&Ryumin-Light(非埋込)
1977 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
1978 \gtfamily ゴシック体&GothicBBB-Medium(非埋込)
1979 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
1980 %</ja>
1981 \bottomrule
1982 \end{tabular}\par\medskip}
1983
1984 %<en>\paragraph{Using HG fonts}
1985 %<ja>\paragraph{HGフォントの利用}
1986 %<*en>
1987 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
1988 %</en>
1989 %<*ja>
1990 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
1991 多ウェイト化した設定もある.
1992 %</ja>
1993 \par\nobreak\medskip
1994 {\centering\small
1995 \begin{tabular}{llll}
1996 \toprule
1997 &\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
1998 \midrule
1999 %<*en>
2000 \bf mincho medium
2001 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\\midrule
2002 \bf mincho bold&
2003 \multicolumn{3}{c}{HG Mincho E}\\\midrule
2004 \bf Gothic medium\\
2005 ~~without \texttt{deluxe}
2006 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
2007 ~~with {\tt jis2004}
2008 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
2009 \cmidrule(lr){1-4}
2010 ~~otherwise&
2011 \multicolumn{3}{c}{HG Gothic M}\\\midrule
2012 \bf gothic bold&
2013 \multicolumn{3}{c}{HG Gothic E}\\\midrule
2014 \bf gothic heavy&
2015 \multicolumn{3}{c}{HG Soei Kaku Gothic UB}\\\midrule
2016 \bf rounded gothic&
2017 \multicolumn{3}{c}{HG Maru Gothic PRO}\\
2018 %</en>
2019 %<*ja>
2020 \gtfamily 明朝体中字
2021 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\\midrule
2022 \gtfamily 明朝体太字&
2023 \multicolumn{3}{c}{HG明朝E}\\\midrule
2024 \gtfamily ゴシック体中字\\
2025  単ウェイト時
2026 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
2027  {\tt jis2004}指定時
2028 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
2029 \cmidrule(lr){1-4}
2030  それ以外の時&
2031 \multicolumn{3}{c}{HGゴシックM}\\\midrule
2032 \gtfamily ゴシック体太字&
2033 \multicolumn{3}{c}{HGゴシックE}\\\midrule
2034 \gtfamily ゴシック体極太&
2035 \multicolumn{3}{c}{HG創英角ゴシックUB}\\\midrule
2036 \gtfamily 丸ゴシック体&
2037 \multicolumn{3}{c}{HG丸ゴシック体PRO}\\
2038 %</ja>
2039 \bottomrule
2040 \end{tabular}\par\medskip}
2041
2042 %<*en>
2043 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
2044 are internally specified by:
2045 \begin{description}
2046 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
2047 \item[{\tt 90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
2048 \item[{\tt jis2004}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
2049 \end{description}
2050 %</en>
2051 %<*ja>
2052 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
2053 \begin{description}
2054 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
2055 \item[{\tt 90jis}指定時] ファイル名 (%
2056 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
2057 \item[{\tt jis2004}指定時] ファイル名 (%
2058 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
2059 \end{description}
2060 として指定を行っているので注意すること.
2061 %</ja>
2062
2063
2064 %<*en>
2065 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
2066 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
2067 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
2068 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
2069 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
2070 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
2071 %</en>
2072 %<*ja>
2073 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
2074 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
2075 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
2076 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
2077 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
2078 %</ja>
2079
2080 \begin{LTXexample}
2081 \jfontspec{KozMinPr6N-Regular.otf}
2082 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に行く。
2083
2084 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
2085 \CID{1481}城市,葛西駅,
2086 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11}
2087
2088 \aj半角{はんかくカタカナ}
2089 \end{LTXexample}
2090
2091 %<*ja>
2092 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
2093 \begin{cslist}
2094 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
2095 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
2096 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
2097 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
2098 \end{cslist}
2099 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
2100 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
2101 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
2102
2103 これら3オプションについては,
2104 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
2105 あるいは対応する内容を\ref{ssec-chgfnt}節,\ref{ssec-nfsspat}節 (NFSS2) や
2106 \ref{ssec-fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
2107 %</ja>
2108
2109 %<en>\subsection{Changing default Japanese fonts}
2110 %<ja>\subsection{標準和文フォントの変更}
2111 \label{ssec-cfg}
2112 %<*en>
2113 If \texttt{luatexja.cfg} can be seen from \LuaTeX, \LuaTeX-ja automatically reads it.
2114 The main use of \texttt{luatexja.cfg} is for changing default Japanese fonts,
2115 when IPAex fonts cannot be installed in \TeX~system.
2116 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; fonts which will be used in
2117 a document should be specified in its source.
2118
2119 For example,
2120 \begin{lstlisting}
2121 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
2122 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
2123 \end{lstlisting}
2124 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
2125 IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
2126
2127 For another example, the following two lines makes that
2128 non-embedded fonts Ryumin-Light~and~GothicBBB-Medium as default Japanese fonts
2129 (as the earlier version of \LuaTeX-ja):
2130 \begin{lstlisting}
2131 \def\ltj@stdmcfont{psft:Ryumin-Light}
2132 \def\ltj@stdgtfont{psft:GothicBBB-Medium}
2133 \end{lstlisting}
2134 %</en>
2135 %<*ja>
2136 \LuaTeX から見える位置に \texttt{luatexja.cfg} があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
2137 このファイルを用いるとplain~\TeX, \LaTeXe における標準和文フォントを
2138 IPAex明朝・IPAexゴシックから変更することができる.
2139 しかし,基本的には\emph{文章中で用いるフォントは(例えば \Pkg{luatexja-preset} などで)
2140 文書ソース内で指定するべき}であり,この \texttt{luatexja.cfg} は,
2141 「IPAexフォントがインストールできない」など,IPAexフォントが使用できない場合にのみ
2142 応急処置的に用いるべきである.
2143
2144 例えば
2145 \begin{lstlisting}
2146 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
2147 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
2148 \end{lstlisting}
2149 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
2150 更される.
2151
2152
2153 なお,20140906.0以前のバージョンのように,
2154 Ryumin-Light, GothicBBB-Mediumという名前の非埋込フォントを用いる場合は
2155 \begin{lstlisting}
2156 \def\ltj@stdmcfont{psft:Ryumin-Light}
2157 \def\ltj@stdgtfont{psft:GothicBBB-Medium}
2158 \end{lstlisting}
2159 と記述すればよい.
2160 %</ja>
2161
2162
2163 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
2164 %<ja>\section{パラメータの変更}
2165
2166 %<*en>
2167 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
2168 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
2169 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
2170 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
2171 \cs{ltjgetparameter}.
2172 %</en>
2173 %<*ja>
2174 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
2175 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
2176 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
2177 用いる.
2178 %</ja>
2179
2180 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
2181 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
2182 \label{ssec-setrange}
2183
2184 %<*en>
2185 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
2186 into \emph{character ranges},
2187 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
2188 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
2189 and the character ``漢'' to the character range~100.
2190 %</en>
2191 %<*ja>
2192 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
2193 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
2194 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
2195 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
2196 %</ja>
2197 \begin{lstlisting}
2198 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
2199 \end{lstlisting}
2200
2201 %<*en>
2202 A character can belong to only one character range.
2203 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
2204 and if you execute the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
2205 removed from the range~4.
2206 %</en>
2207 %<*ja>
2208 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
2209 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
2210 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
2211 %</ja>
2212
2213 %<*en>
2214 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
2215 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
2216 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
2217 it sets
2218 \begin{itemize}
2219  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
2220  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, and~7 is \textbf{JAchar}.
2221 \end{itemize}
2222 %</en>
2223 %<*ja>
2224 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
2225 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
2226 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
2227 \begin{itemize}
2228  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
2229  \item 2番,3番,6番,7番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
2230 \end{itemize}
2231 %</ja>
2232 \begin{lstlisting}
2233 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8}}
2234 \end{lstlisting}
2235 %<*en>
2236 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
2237 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
2238 \textbf{ALchar}'',
2239 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
2240 %</en>
2241 %<*ja>
2242 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
2243 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
2244 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
2245 %</ja>
2246
2247 %<*en>
2248 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
2249 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
2250 %</en>
2251 %<*ja>
2252 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
2253 ることは出来ない).
2254 %</ja>
2255
2256 %<*en>
2257 \paragraph{Default character ranges}
2258 \LuaTeX-ja predefines eight character ranges for convenience. They are
2259 determined from the following data:
2260 %</en>
2261 %<*ja>
2262 \paragraph{文字範囲の初期値}
2263 \LuaTeX-jaでは8つの文字範囲を予め定義しており,
2264 これらは以下のデータに基づいて決定している.
2265 %</ja>
2266 \begin{itemize}
2267 %<en>\item Blocks in Unicode~6.0.
2268 %<ja>\item Unicode~6.0のブロック.
2269 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1-6 and Unicode.
2270 %<ja>\item Adobe-Japan1-6のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.
2271 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
2272 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
2273 \end{itemize}
2274
2275 %<*en>
2276 Now we describe these eight ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
2277 number shows whether each character in the range is treated as
2278 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
2279 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
2280 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
2281 these eight ranges belongs to the character range~217.
2282 %</en>
2283 %<*ja>
2284 以下ではこれら8つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
2285 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
2286 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
2287 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
2288 \textbf{ALchar}としている.
2289 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら8つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
2290 %</ja>
2291 \begin{description}
2292 %<*en>
2293
2294 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
2295          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese). This character range
2296          consists of the following characters:
2297 %</en>
2298 %<*ja>
2299 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
2300                              JIS~X~0208の共通部分.この文字範囲は
2301                              以下の文字で構成される:
2302 %</ja>
2303 \begin{multicols}{2}
2304 \begin{itemize}
2305 \def\ch#1#2{\item \char"#1\ (\texttt{U+00#1}, #2)}%"
2306 \ch{A7}{Section Sign}
2307 \ch{A8}{Diaeresis}
2308 \ch{B0}{Degree sign}
2309 \ch{B1}{Plus-minus sign}
2310 \ch{B4}{Spacing acute}
2311 \ch{B6}{Paragraph sign}
2312 \ch{D7}{Multiplication sign}
2313 \ch{F7}{Division Sign}
2314 \end{itemize}
2315 \end{multicols}
2316
2317 %<*en>
2318 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-6.
2319 This range consists of the following Unicode ranges, \emph{except characters in the range~8 above}:
2320 %</en>
2321 %<*ja>
2322 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-6との共通部分があるもの.
2323                              この範囲は以下のUnicodeのブロックのうち
2324                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている:
2325 %</ja>
2326 \begin{multicols}{2}
2327 \begin{itemize}
2328 \item \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}: Latin-1 Supplement
2329 \item \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}: Latin Extended-A
2330 \item \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}: Latin Extended-B
2331 \item \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}: IPA Extensions
2332 \item \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}: Spacing Modifier Letters
2333 %<en>\par\
2334 \item \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}: \\*\null\hfill Combining Diacritical Marks
2335 \item \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}: \\*\null\hfill Latin Extended Additional
2336 %<ja>\par\
2337 \end{itemize}
2338 \end{multicols}
2339 %<*en>
2340 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
2341            fonts) has some of these characters.
2342 %</en>
2343 %<*ja>
2344 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
2345                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
2346 %</ja>
2347 \begin{multicols}{2}
2348 \begin{itemize}
2349 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
2350 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
2351 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
2352 \\\
2353 \end{itemize}
2354 \end{multicols}
2355 %<*en>
2356 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Punctuations and Miscellaneous symbols. The block list is
2357            indicated in Table~\ref{table-rng3}.
2358 %</en>
2359 %<*ja>
2360 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 句読点と記号類.ブロックのリストは表\ref{table-rng3}%
2361                              に示してある.
2362 %</ja>
2363 \begin{table}[!tb]
2364 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
2365 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
2366 \label{table-rng3}
2367 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2368 \centering\small
2369 \begin{tabular}{llll}
2370 "2000--"206F&General Punctuation&
2371 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
2372 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
2373 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
2374 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
2375 "2150--"218F&Number Forms\\
2376 "2190--"21FF&Arrows&
2377 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
2378 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
2379 "2400--"243F&Control Pictures\\
2380 "2500--"257F&Box Drawing&
2381 "2580--"259F&Block Elements\\
2382 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
2383 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
2384 "2700--"27BF&Dingbats&
2385 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
2386 "2980--"29FF&Misc.\ Mathematical Symbols-B&
2387 "2B00--"2BFF&Miscellaneous Symbols and Arrows
2388 \end{tabular}
2389 \end{table}
2390 %<*en>
2391 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
2392            of almost all Unicode blocks which are not in other
2393            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
2394            we put the definition of this range itself:
2395 %</en>
2396 %<*ja>
2397 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
2398                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
2399                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
2400                              代わりに,範囲の定義そのものを示す:
2401 %</ja>
2402 \begin{lstlisting}
2403 \ltjdefcharrange{4}{%
2404    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
2405   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A82F, "A840-"ABFF, "FB00-"FE0F,
2406   "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1FFFF, "E000-"F8FF} % non-Japanese
2407 \end{lstlisting}
2408 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
2409 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
2410 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in Table~\ref{table-rng6}.
2411 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは表\ref{table-rng6}に示す.
2412 \begin{table}[!tb]
2413 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
2414 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2415 \label{table-rng6}
2416 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2417 \centering\small
2418 \begin{tabular}{llll}
2419 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2420 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2421 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2422 "3040--"309F&Hiragana\\
2423 "30A0--"30FF&Katakana&
2424 "3190--"319F&Kanbun\\
2425 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2426 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2427 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2428 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Extension A\\
2429 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2430 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2431 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2432 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2433 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2434 "{20}000--"{2F}FFF&(Supplementary Ideographic Plane)\\
2435 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supplement
2436 \end{tabular}
2437 \end{table}
2438 %<*en>
2439 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-6.
2440 The block list is indicated in Table~\ref{table-rng7}.
2441 %</en>
2442 %<*ja>
2443 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-6に
2444                             含まれていないもの.
2445                             ブロックのリストは表\ref{table-rng7}に示す.
2446 %</ja>
2447 \begin{table}[!tb]
2448 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2449 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2450 \label{table-rng7}
2451 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2452 \centering\small
2453 \begin{tabular}{llll}
2454 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2455 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2456 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2457 "3100--"312F&Bopomofo\\
2458 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2459 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2460 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2461 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2462 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2463 "A830--"A83F&Common Indic Number Forms\\
2464 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2465 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2466 \end{tabular}
2467 \end{table}
2468 \end{description}
2469
2470 %<*en>
2471 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2472 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2473 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2474
2475 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2476 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2477 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2478 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2479
2480 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in this release
2481 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2482
2483 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2484 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2485 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2486 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2487 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2488 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2489 \end{LTXexample}
2490 %</en>
2491 %<*ja>
2492 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2493 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2494 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2495
2496 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2497 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2498 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2499 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2500
2501 このような事態を避けるために,本バージョンからは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2502 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2503
2504 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2505 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2506 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2507 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2508 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2509 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2510 \end{LTXexample}
2511 %</ja>
2512
2513
2514 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2515 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2516 \label{subs-kskip}
2517
2518 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2519 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2520 \begin{itemize}
2521 %<*en>
2522 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2523       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2524       place.
2525 %</en>
2526 %<*ja>
2527 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2528       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2529 %</ja>
2530 %<*en>
2531 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2532       kanjiskip}).
2533 %</en>
2534 %<*ja>
2535 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2536 %</ja>
2537 %<*en>
2538 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2539       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2540 %</en>
2541 %<*ja>
2542 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2543 %</ja>
2544 \end{itemize}
2545 %<*en>
2546 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2547 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2548 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2549 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2550 }
2551 %</en>
2552 %<*ja>
2553 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2554 は以下のようにして変更可能である.
2555 %</ja>
2556 \begin{lstlisting}
2557 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2558                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2559 \end{lstlisting}
2560 %<*en>
2561 Here \cs{zw} is a internal dimension
2562 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2563 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2564
2565 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2566 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2567 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2568 %</en>
2569 %<*ja>
2570 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2571 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2572
2573 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2574 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2575 %</ja>
2576 \begin{LTXexample}
2577 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2578 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2579 \end{LTXexample}
2580
2581 %<*en>
2582 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2583 \Param{kanjiskip}''
2584 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2585 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2586 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2587 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2588 %</en>
2589 %<*ja>
2590 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2591 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2592 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2593 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2594 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2595 %</ja>
2596
2597 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2598 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2599
2600 %<*en>
2601 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2602 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2603 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2604 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
2605 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2606 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2607 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2608 %</en>
2609 %<*ja>
2610 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2611 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2612 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ」を
2613 比べてみよ).
2614 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2615 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2616 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2617 %</ja>
2618 \begin{LTXexample}
2619 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2620 pあq い!う
2621 \end{LTXexample}
2622
2623 %<*en>
2624 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2625 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2626 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2627 %</en>
2628 %<*ja>
2629 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2630 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2631 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2632 %</ja>
2633
2634 %<*en>
2635 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2636 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2637 as follows:
2638 %</en>
2639 %<*ja>
2640 なお,現行の
2641 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2642 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2643 %</ja>
2644 \begin{lstlisting}
2645 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2646 \end{lstlisting}
2647 %<*en>
2648 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec-param}).
2649 %</en>
2650 %<*ja>
2651 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec-param}節を参照).
2652 %</ja>
2653
2654 %<*en>
2655 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2656 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2657 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2658 %</en>
2659 %<*ja>
2660 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2661 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2662 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2663 %</ja>
2664
2665 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2666 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2667 %<*en>
2668 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2669 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2670 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2671 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2672 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2673 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2674 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2675 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2676 \begin{center}
2677  \small
2678 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2679 \toprule
2680 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2681 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2682 \midrule
2683 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2684      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2685 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2686      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2687 \bottomrule
2688 \end{tabular}
2689 \end{center}
2690 %</en>
2691 %<*ja>
2692 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2693 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2694 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2695 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2696 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2697 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2698 \begin{center}
2699  \small
2700 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2701 \toprule
2702 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2703 \midrule
2704 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2705      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2706 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2707      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2708 \bottomrule
2709 \end{tabular}
2710 \end{center}
2711 %</ja>
2712
2713 %<*en>
2714 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2715 %</en>
2716 %<*ja>
2717 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2718 %</ja>
2719 \begin{LTXexample}
2720 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2721 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2722 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2723 \end{LTXexample}
2724
2725 %<*en>
2726 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2727 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2728 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2729 %</en>
2730 %<*ja>
2731 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2732 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2733 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2734 %</ja>
2735 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2736 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2737 \kern-150pt
2738 \large xyz漢字
2739 {\scriptsize
2740   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2741     yalbaselineshift=-1.757pt}
2742   漢字xyzあいう
2743 }あいうabc
2744 \end{LTXexample}
2745
2746 %<*en>
2747 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2748 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2749 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2750 This is because
2751 \begin{itemize}
2752 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2753 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2754 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2755 a rule in every syllable.
2756 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2757       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2758 \end{itemize}
2759
2760 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2761 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2762 %</en>
2763 %<*ja>
2764 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2765 \begin{itemize}
2766  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2767  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2768 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2769 \end{itemize}
2770 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2771 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2772 %</ja>
2773
2774 %<*ja>
2775 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2776 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する \Param{yalbaselineshift} パラメータは
2777 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift} に対応しているものであるが,
2778 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2779 例えば,表\ref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox} は,
2780 \begin{itemize}
2781  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2782  表\ref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2783  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2784  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2785  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2786  数式中に明示的に現れた \cs{hbox} はシフトしない.そのため,
2787  表\ref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2788  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2789
2790  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2791  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2792  まだ違いが見られる.
2793 \end{itemize}
2794 \begin{table}
2795 \small\centering
2796 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2797 \label{tab:math_bsa}
2798 \newdimen\origbaselineskip
2799 \origbaselineskip=\baselineskip
2800 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2801 \toprule
2802 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2803 \begin{lstlisting}
2804 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2805 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2806 \end{lstlisting}\\
2807 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2808 \midrule
2809 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2810 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2811 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2812 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2813 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2814 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2815 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2816 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2817 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2818 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2819 \emph{\LuaTeX-ja}&
2820 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2821 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2822 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2823 \par}\\
2824 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2825 \bottomrule
2826 \end{tabular}
2827 \end{table}
2828 %</ja>
2829
2830 %<*en>
2831 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2832 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2833 \begin{quote}
2834  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2835  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2836 \end{quote}
2837 are stored by each character codes.
2838
2839 OpenType font features are ignored in these parameters.
2840 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2841 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2842 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2843 ``ア'', not 20.
2844 %</en>
2845 %<*ja>
2846 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenTypeのfont feature}
2847 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2848 \begin{quote}
2849  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2850  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2851 \end{quote}
2852 は,文字コードごとに設定する量である.
2853
2854 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec-fontspec}節)場合など,
2855 各種のOpenType featureを適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2856 \emph{OpenType featureの適用前の文字コードによって適用される.}
2857 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2858 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2859 %</ja>
2860
2861 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2862 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2863 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2864
2865 \newcommand\showpostpena[1]{%
2866   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2867   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2868
2869 \showpostpena{ア},
2870 \showpostpena{ア},
2871 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2872 \end{LTXexample}
2873
2874 \clearpage
2875 %<en>\part{Reference}
2876 %<ja>\part{リファレンス}
2877 \label{part-ref}
2878 \suppressfloats[t]
2879 %<*ja>
2880 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2881 \label{sec-catcode}
2882 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2883 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2884 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2885 詳細は表\ref{table-kcat}を参照されたい.
2886 %</ja>
2887 %<*en>
2888 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2889 \label{sec-catcode}
2890 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2891 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2892 whether a Japanese character can be used in a control word.
2893 For the detail, see Table~\ref{table-kcat}.
2894 %</en>
2895
2896 \begin{table}[t]
2897 \small
2898 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2899 \label{table-kcat}
2900 %<en>\medskip
2901
2902 \noindent\hfill
2903 \begin{tabular}{ccccc}
2904 \toprule
2905 \bfseries \cs{kcatcode}&
2906 %<*en>
2907 \bfseries meaning&
2908 \bfseries control word&
2909 \bfseries widow penalty&
2910 \bfseries linebreak\\
2911 %</en>
2912 %<*ja>
2913 \bfseries 意図&
2914 \bfseries 制御綴中に使用&
2915 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2916 \bfseries 直後での改行\\
2917 %</ja>
2918 \midrule
2919 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2920 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2921 17&kana&Y&Y&ignored\\
2922 18&other&N&N&ignored\\
2923 19&hangul&Y&Y&space\\
2924 \bottomrule
2925 \end{tabular}\hfill\null
2926
2927 \medskip
2928
2929 %<*ja>
2930 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2931 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2932 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2933 %</ja>
2934 \end{table}
2935
2936 %<*en>
2937 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2938 and generally by a Unicode block\footnote{%
2939   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2940   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2941 }
2942 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2943 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2944 %</en>
2945 %<*ja>
2946 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2947 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2948   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2949   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2950   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2951 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2952 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2953 %</ja>
2954
2955 %<*en>
2956 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2957 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2958 divided into the following four kinds,
2959 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2960 \begin{itemize}
2961  \item
2962 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2963 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec-setrange}.
2964  \item
2965 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2966 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2967  \item
2968 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2969 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2970  \item
2971 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2972 \end{itemize}
2973 %</en>
2974 %<*ja>
2975 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2976 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2977 分割している:
2978 \begin{description}
2979  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2980 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec-setrange}節)
2981  \item[制御綴中に使用可か]
2982 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2983  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2984 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2985  \item[直後の改行]
2986 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2987 \end{description}
2988 %</ja>
2989
2990 %<*en>
2991 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2992 \begin{description}
2993  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2994 (for \XeTeX).
2995  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2996 \end{description}
2997 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2998 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2999 \begin{itemize}
3000  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
3001  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
3002 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
3003 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
3004 \end{itemize}
3005 In other words,
3006 \begin{description}
3007 \item[plain \LuaTeX]
3008 Kanji nor kana characters cannot be used in
3009 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
3010 \item[\LuaLaTeX]
3011 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
3012 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
3013 \end{description}
3014
3015 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
3016 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
3017 \verb+\西暦+~or~\verb+\1年目西暦+ are used in \pTeX.
3018 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
3019 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
3020 %</en>
3021 %<*ja>
3022 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
3023 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく \cs{catcode}
3024 で指定することとなる.plain \XeTeX における \cs{catcode} の初期設定は\
3025 \texttt{unicode-letters.tex} 中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
3026 元にした \texttt{luatex-unicode-letters.tex} を用いている.
3027 \LaTeX では \cs{catcode} の設定はカーネルに \texttt{unicode-letters.def} として統合され.
3028 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
3029
3030 だが,\XeTeX における \cs{catcode} の初期設定と
3031 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
3032 \begin{itemize}
3033  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった\
3034 \texttt{unicode-letters.tex} が古い
3035  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や \texttt{unicode-letters.def} 後半部では
3036 \cs{XeTeXcharclass} の設定を行なっており,
3037 それによって漢字や仮名,および全角英数字の \cs{catcode} が11に設定されている.
3038 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex} ではこの「後半部」が
3039 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも \texttt{unicode-letters.def} 後半部は実行されな
3040        い.
3041 \end{itemize}
3042 言い換えると,
3043 \begin{description}
3044  \item[plain \LuaTeX]  漢字や仮名を制御綴内に
3045 使用することはできない.
3046  \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
3047 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
3048 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
3049 \end{description}
3050 これでは \pTeX で使用できた \verb+\1年目西暦+\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
3051 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
3052 \texttt{unicode-letters.tex} の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
3053 結果として\textbf{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
3054 %</ja>
3055
3056 \begin{table}
3057  \centering\small
3058 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
3059 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
3060 %<en>\medskip
3061 \label{table-kcat-diff}
3062 \def\D#1#2#3#4{%
3063   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
3064   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
3065 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
3066 \toprule
3067 %<en>&\bf row&\bf col.&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\bf\LuaTeX-ja\\
3068 %<ja>&\bf 区&\bf 点&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\fontseries{b}\selectfont\LuaTeX-ja\\
3069 \midrule
3070 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
3071 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
3072 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
3073 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
3074 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
3075 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
3076 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
3077 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
3078 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
3079 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
3080 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
3081 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
3082 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
3083 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
3084 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
3085 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
3086 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
3087 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
3088 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
3089 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
3090 \bottomrule
3091 \end{tabular}\qquad
3092 \begin{tabular}{cccccc}
3093 \toprule
3094 %<en>&\bf row&\bf col.&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\bf\LuaTeX-ja\\
3095 %<ja>&\bf 区&\bf 点&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\fontseries{b}\selectfont\LuaTeX-ja\\
3096 \midrule
3097 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
3098 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
3099 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
3100 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
3101 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
3102 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
3103 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
3104 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
3105 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
3106 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
3107 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
3108 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
3109 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
3110 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
3111 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
3112 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
3113 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
3114 \bottomrule
3115 \end{tabular}\hss}\par
3116 \end{table}
3117
3118 %<*en>
3119 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
3120 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
3121 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
3122 Table~\ref{table-kcat-diff} shows the difference.
3123 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
3124 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
3125
3126 Difference becomes larger, if we consider
3127 non-kanji JIS~X~0213 characters.
3128 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
3129 %</en>
3130 %<*ja>
3131 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
3132
3133 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
3134 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
3135 異なっているところだけを載せると,表\ref{table-kcat-diff}のようになる.
3136 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
3137 制御綴に使用可能になっている.
3138
3139 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
3140 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
3141 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
3142 %</ja>
3143
3144
3145 %<*en>
3146 \section{Directions}
3147 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
3148 and \texttt{LTL}.
3149 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
3150 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
3151 %</en>
3152 %<*ja>
3153 \section{縦組}
3154 \label{sec-direction}
3155 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
3156 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
3157 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
3158 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
3159 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
3160 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
3161 縦組を実装した.
3162 %</ja>
3163
3164 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
3165 \begin{table}[t]
3166 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
3167 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
3168 %<en>\medskip
3169 \label{tab-dir}
3170 \centering\small
3171 \def\obox#1{%
3172   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
3173   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
3174   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
3175   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
3176   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
3177   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
3178   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
3179   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
3180 }
3181 %<*ja>
3182 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
3183 \toprule
3184 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
3185 \midrule
3186 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
3187 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
3188 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
3189 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
3190 \multicolumn{2}{c}{%
3191   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
3192 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
3193 \noalign{\medskip}
3194 \bottomrule
3195 \end{tabular}
3196
3197 \medskip\raggedright
3198 \def\R#1{%
3199   \raise0.38\zw\hbox{%
3200     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
3201     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
3202   }%
3203 }
3204 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
3205 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
3206 \raggedright
3207 %</ja>
3208
3209 %<*en>
3210 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
3211 \toprule
3212 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
3213   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
3214 \midrule
3215 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
3216 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
3217 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
3218 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
3219 \multicolumn{2}{c}{%
3220   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
3221 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
3222 \noalign{\medskip}
3223 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
3224 \bottomrule
3225 \end{tabular}
3226
3227 \medskip\raggedright
3228 \def\R#1{%
3229   \raise0.38\zw\hbox{%
3230     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
3231     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
3232   }%
3233 }
3234 \raggedright
3235 %</en>
3236 \end{table}
3237
3238 %<*en>
3239 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in Table~\ref{tab-dir}.
3240 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
3241 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
3242 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
3243 We implemented this for debugging purpose.
3244 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
3245
3246 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
3247 only when the current list is null. Also, the direction of a math formula is changed to
3248 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
3249 %</en>
3250
3251 %<*ja>
3252 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は表\ref{tab-dir}に示す4つである.
3253 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
3254 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
3255 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
3256 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
3257 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
3258
3259 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
3260 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
3261 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
3262 %</ja>
3263
3264 %<*en>
3265 \subsection{Boxes in different direction}
3266
3267 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
3268 The below is an example.
3269 \begin{LTXexample}
3270 ここは横組%     yoko
3271 \hbox{\tate %   tate
3272   \hbox{縦組}%  tate
3273   の中に
3274   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
3275   を挿入する
3276 }
3277 また横組に戻る% yoko
3278 \end{LTXexample}
3279
3280 Table~\ref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
3281 the direction  inside the box and that outside the box differ.
3282 %</en>
3283 %<*ja>
3284 \subsection{異方向のボックス}
3285
3286 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
3287 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
3288 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
3289 \begin{LTXexample}
3290 ここは横組%     yoko
3291 \hbox{\tate %   tate
3292   \hbox{縦組}%  tate
3293   の中に
3294   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
3295   を挿入する
3296 }
3297 また横組に戻る% yoko
3298 \end{LTXexample}
3299
3300 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
3301 踏襲している.表\ref{tab-diffdir}に示す.
3302 %</ja>
3303
3304 \begin{table}[t]
3305 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
3306 %<en>\caption{Boxes in different direction}
3307 %<en>\medskip
3308 \label{tab-diffdir}
3309  \centering\small\unitlength3mm
3310  \def\TATEeg{%
3311    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
3312      \thicklines
3313      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
3314      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3315      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
3316      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
3317      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
3318      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
3319    \end{picture}}}%
3320  }
3321  \def\DTOUeg{%
3322    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
3323      \thicklines
3324      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
3325      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3326      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
3327      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
3328      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
3329      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
3330    \end{picture}}}%
3331  }
3332  \def\YOKOeg{%
3333    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
3334      \thicklines
3335      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
3336      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
3337      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3338      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
3339      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
3340      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
3341    \end{picture}}}%
3342  }
3343 \begin{tabular}{ccc}
3344 \toprule
3345 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
3346 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
3347 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
3348 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
3349 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
3350 \midrule
3351  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3352    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3353    \put(4,7){\TATEeg}
3354    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3355 %
3356    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3357    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3358    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3359    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3360    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3361 %
3362    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3363    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3364    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3365    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3366    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3367 %
3368  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3369    \begin{align*}
3370    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3371    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3372    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3373    \end{align*}%
3374  }&
3375  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3376    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3377    \put(4,2){\YOKOeg}
3378    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3379 %
3380    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3381    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3382    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3383    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3384    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3385 %
3386    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3387    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3388    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
3389    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
3390    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3391    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3392 %
3393  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3394    \begin{align*}
3395    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3396    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3397    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3398    \end{align*}%
3399  }&
3400  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3401    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3402    \put(4,2){\YOKOeg}
3403    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3404 %
3405    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3406    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3407    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3408    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3409    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3410 %
3411    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3412    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3413    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
3414    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3415    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3416    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3417 %
3418  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3419    \begin{align*}
3420    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3421    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3422    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3423    \end{align*}%
3424  }%
3425 \\\midrule
3426  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3427    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3428    \put(4,0){\DTOUeg}
3429    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3430 %
3431    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3432    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3433    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3434    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3435    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3436 %
3437    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3438    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3439    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3440    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3441    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3442 %
3443  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3444    \begin{align*}
3445    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3446    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3447    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3448    \end{align*}%
3449  }&
3450  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3451    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3452    \put(4,0){\DTOUeg}
3453    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3454 %
3455    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3456    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3457    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3458    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3459    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3460 %
3461    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3462    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3463    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3464    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3465    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3466    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3467 %
3468  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3469    \begin{align*}
3470    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3471    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3472    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3473    \end{align*}%
3474  }&
3475  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3476    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3477    \put(4,7){\TATEeg}
3478    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3479 %
3480    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3481    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3482    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3483    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3484    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3485 %
3486    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3487    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3488    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3489    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3490    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3491    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3492 %
3493  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3494    \begin{align*}
3495    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3496    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3497    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3498    \end{align*}%
3499  }\\
3500 \bottomrule
3501 \end{tabular}
3502 \end{table}
3503
3504
3505
3506 %<*en>
3507 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3508 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3509 \emph{with respact to the current direction}.
3510 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3511 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3512 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3513
3514 \begin{LTXexample}
3515 % yoko direction
3516 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3517 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3518 \wd0=100pt
3519 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3520 \end{LTXexample}
3521
3522 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3523 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3524 \begin{cslist}
3525
3526  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3527   \cs{ltjgetdp}<num>]
3528 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3529 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3530 \begin{lstlisting}
3531 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3532 \end{lstlisting}
3533 The following is an example.
3534 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3535 \parindent0pt
3536 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3537 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3538 \vbox{\hsize=20mm
3539 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3540   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3541 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3542 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3543   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3544 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3545 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3546   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3547 \end{LTXexample}
3548
3549  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3550   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3551 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3552         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3553 \begin{lstlisting}
3554 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3555 \end{lstlisting}
3556
3557 \end{cslist}
3558 %</en>
3559 %<*ja>
3560 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3561 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3562 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3563 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3564 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるもであった.
3565
3566 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3567 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3568 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3569
3570 \begin{LTXexample}
3571 % yoko direction
3572 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3573 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3574 \wd0=100pt
3575 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3576 \end{LTXexample}
3577
3578 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3579 代わりに次の命令を使用する.
3580
3581 \begin{cslist}
3582
3583  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3584   \cs{ltjgetdp}<num>]
3585 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3586 \begin{lstlisting}
3587 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3588 \end{lstlisting}
3589 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3590 使用例は以下の通りである.
3591 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3592 \parindent0pt
3593 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3594 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3595 \vbox{\hsize=20mm
3596 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3597   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3598 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3599 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3600   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3601 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3602 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3603   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3604 \end{LTXexample}
3605
3606  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3607   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3608 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3609 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3610 \begin{lstlisting}
3611 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3612 \end{lstlisting}
3613
3614 設定値は「横組」「縦組及び \cs{utod} 方向」「\cs{dtou} 方向」
3615 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3616               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3617
3618 \end{cslist}
3619 %</ja>
3620
3621 %<*en>
3622 \subsection{Getting current direction}
3623 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3624 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3625 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3626 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3627 \begin{center}
3628 \small
3629 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3630 \toprule
3631 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3632 \midrule
3633 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3634 \bottomrule
3635 \end{tabular}
3636 \end{center}
3637 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3638 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3639 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3640 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3641 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3642
3643 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3644 \end{LTXexample}
3645 %</en>
3646 %<*ja>
3647 \subsection{組方向の取得}
3648 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3649 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3650 判断することができた.
3651 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3652 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3653
3654 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3655 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3656 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3657 戻り値は文字列である:
3658 \begin{center}
3659 \small
3660 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3661 \toprule
3662 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3663 \midrule
3664 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3665 \bottomrule
3666 \end{tabular}
3667 \end{center}
3668
3669 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3670 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3671 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3672 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3673 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3674
3675 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3676 \end{LTXexample}
3677
3678 これらを用いれば,例えば
3679 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3680 \begin{lstlisting}
3681 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3682 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3683 \end{lstlisting}
3684 のように行うことができる.
3685 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3686 \begin{lstlisting}
3687 \ifnum\numexpr
3688   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3689 \end{lstlisting}
3690 とすればよい.
3691 %</ja>
3692
3693 %<*en>
3694 \subsection{Overridden box primitives}
3695 To cope with multiple directions, the following primitives are
3696 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3697 \begin{cslist}[style=standard]
3698  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3699  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3700  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3701  \item[\cs{lastbox}]
3702  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3703  \item[\cs{vcenter}]
3704 \end{cslist}
3705 %</en>
3706 %<*ja>
3707 \subsection{プリミティブの再定義}
3708 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3709 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3710 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3711
3712 \begin{cslist}
3713  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3714  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3715  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3716  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3717  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3718  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3719  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3720  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3721  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3722               すdirection whatsitを挿入する.
3723  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3724               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3725  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3726  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3727  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3728 \end{cslist}
3729 %</ja>
3730
3731 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3732 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3733 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3734 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3735 \label{ssec-jfont}
3736
3737 %<*en>
3738 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3739 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3740 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3741 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3742 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3743 %</en>
3744 %<*ja>
3745 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3746 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3747 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3748 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3749 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3750 ことができる:
3751 %</ja>
3752 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3753 \jfont\tradgt={file:KozMinPr6N-Regular.otf:script=latn;%
3754   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3755 \tradgt 当/体/医/区
3756 \end{LTXexample}
3757
3758 %<*en>
3759 Note that the defined control sequence
3760 (\cs{tradgt} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3761 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3762 Hence the input like \verb+\fontname\tradgt+
3763 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3764 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3765 %</en>
3766 %<*ja>
3767 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradgt})
3768 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradgt+ のような
3769 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3770 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3771 %</ja>
3772
3773 \paragraph{JFM}
3774 %<*en>
3775 a JFM has measurements of characters and
3776 glues/kerns that are automatically inserted for Japanese
3777 typesetting. The structure of JFM will be described in the next
3778 subsection. At the calling of \cs{jfont}, you must specify
3779 which JFM will be used for this font by the following keys:
3780 %</en>
3781 %<*ja>
3782 JFMは文字と和文組版で自動的に挿入される
3783 グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
3784 \cs{jfont} 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
3785 指定する必要がある:
3786 %</ja>
3787
3788
3789 \begin{table}[t]
3790 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3791 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3792 %<en>\medskip
3793 \label{tab-difjfm}
3794 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3795 \centering\small
3796 \def\r#1#2{%
3797   \hbox{\Large\vrule
3798   \parbox[b]{7\zw}{%
3799     \addjfontfeatures{YokoFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3800     ◆◆◆◆◆◆◆
3801     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3802   }\vrule}}
3803 \def\s#1#2{%
3804   \Large
3805   \parbox[b]{7\zw}{%
3806     \addjfontfeatures{YokoFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3807     ちょっと!何
3808   }}
3809 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3810   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3811   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3812   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3813   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3814   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3815   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3816 {\Large\tabcolsep0pt
3817 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3818 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3819 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3820 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3821 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3822 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3823 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3824 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3825            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3826 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3827            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3828 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3829            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3830 \end{tabular}\par}
3831
3832 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3833 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3834 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3835 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3836 \end{table}
3837
3838 \begin{cslist}
3839 \item[jfm=<name>]
3840 %<*en>
3841 Specify the name of (horizontal) JFM.
3842 If specified JFM has not been loaded, \LuaTeX-ja search and load
3843 a file named \texttt{jfm-<name>.lua}.
3844
3845 The following JFMs are shipped with \LuaTeX-ja:
3846 %</en>
3847 %<*ja>
3848 用いる(横組用)JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込まれていなければ,
3849 \texttt{jfm-<name>.lua}を読み込む.以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3850 %</ja>
3851 \begin{description}
3852 %<*en>
3853 \item[\tt jfm-ujis.lua] A standard JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3854   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3855   is used in \upTeX. When you use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3856 %</en>
3857 %<*ja>
3858 \item[\tt jfm-ujis.lua] \LuaTeX-jaの標準JFMである.このJFMは\upTeX で
3859   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3860   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3861 %</ja>
3862 %<*en>
3863 \item[\tt jfm-jis.lua] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3864   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3865   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3866   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3867   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3868   rectangles.
3869 %</en>
3870 %<*ja>
3871 \item[\tt jfm-jis.lua] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3872   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3873   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3874   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3875   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3876 %</ja>
3877 %<*en>
3878 \item[\tt jfm-min.lua] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3879   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3880 %</en>
3881 %<*ja>
3882 \item[\tt jfm-min.lua] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3883 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3884            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3885 %</ja>
3886 \end{description}
3887 %<*en>
3888 The difference among these three~JFMs is  shown in Table~\ref{tab-difjfm}.
3889 %</en>
3890 %<*ja>
3891 これら3つのJFMの違いは表\ref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3892 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3893 %</ja>
3894
3895 \begin{figure}
3896 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3897 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3898 \jfont\F=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis
3899 \jfont\G=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis
3900 \jfont\H=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3901 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3902    ){\H 『』}( % fullwidth space
3903
3904 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3905 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3906
3907 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3908 \end{LTXexample}
3909 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3910 \label{fig:jfmvar}
3911 \end{figure}
3912
3913 %<*en>
3914 \item[jfmvar=<string>]
3915 Sometimes there is a need that \ldots.
3916 %</en>
3917 %<*ja>
3918 \item[jfmvar=<string>]
3919 標準では,JFMとサイズが同じで,
3920   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
3921 図\ref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3922 JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
3923
3924 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
3925 2つの和文フォント,例えば図\ref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3926 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3927 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3928 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3929 %</ja>
3930 \end{cslist}
3931
3932 \begin{figure}
3933 \begin{LTXexample}[pos=t]
3934 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3935 \jfont\KMFW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;-kern at 17pt
3936 \jfont\KMFK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop at 17pt % kern is activated
3937 \jfont\KMPW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;-kern at 17pt
3938 \jfont\KMPK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;+kern at 17pt
3939 \begin{multicols}{2}
3940 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3941 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3942
3943 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3944 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3945 \end{multicols}
3946 \end{LTXexample}
3947 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3948 \label{fig:kern-jfm}
3949 \end{figure}
3950
3951 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3952 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3953 \label{para-kern}
3954 %<*en>
3955 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3956 This version of \LuaTeX-ja treats kerning spaces like an italic correction;
3957 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3958 See Figure~\ref{fig:kern-jfm} for detail.
3959
3960 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3961 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3962 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3963 %</en>
3964 %<*ja>
3965 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3966 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3967 本バージョンではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3968 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3969 図\ref{fig:kern-jfm}を参照.
3970 \begin{itemize}
3971  \item \emph{\cs{jfont} や,
3972 NFSS2用の命令(\ref{ssec-chgfnt}節,\ref{ssec-nfsspat}節)における指定では
3973 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3974 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3975 \begin{lstlisting}
3976 \jfont\hoge=KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3977 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3978 \end{lstlisting}
3979 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3980  \item
3981 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3982 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3983 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3984 \end{itemize}
3985 %</ja>
3986
3987 %<*ja>
3988 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3989 OpenType font featureと見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3990 \begin{description}
3991 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3992 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3993 \end{description}
3994 の2つがある.
3995 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3996 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3997 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3998 正しくない:
3999 %</ja>
4000 %<*en>
4001 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
4002 The following setting can be specified as OpenType font features:
4003 \begin{cslist}[style=standard]
4004 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
4005 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
4006 \end{cslist}
4007 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
4008 settings; you have to write new JFMs on purpose.
4009 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
4010 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
4011 %</en>
4012 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4013 \jfont\E=KozMinPr6N-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
4014 \E あいうえお
4015
4016 \jfont\S=KozMinPr6N-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
4017 \S あいう\/ABC
4018 \end{LTXexample}
4019
4020 %<*ja>
4021 \paragraph{\texttt{ltjksp} 指定}
4022 \label{pg:ltjksp}
4023 \LuaTeX-ja標準では,
4024 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
4025 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
4026 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
4027 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
4028 この機能を無効化し,20150922.0版以前と同じような組版を得るためには
4029 他のOpenType機能と同じように\ \texttt{-ltjksp}\ 指定を行えば良い.
4030 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4031 \leavevmode
4032 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4033 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4034
4035 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
4036   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
4037 \G\leavevmode%
4038 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4039 \end{LTXexample}
4040 なお,
4041 \begin{lstlisting}
4042  \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at 9.2487pt
4043 \end{lstlisting}
4044 のように \texttt{+ltjksp} 指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural} など
4045 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp} を複数回指定した場合は,
4046 最後に指定したものが有効となる.
4047 %</ja>
4048
4049
4050 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
4051 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
4052
4053
4054 \begin{table}[t]
4055 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
4056 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
4057 %<en>\medskip
4058 \label{tab-difjfm-tate}
4059 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
4060 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
4061 \small
4062 \def\r#1#2{%
4063   \hbox{\tate\Large\vrule
4064   \parbox{7\zw}{%
4065     \addjfontfeatures{TateFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
4066     ◆◆◆◆◆◆◆
4067     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
4068   }\vrule}}
4069 \def\s#1#2{%
4070   \hbox{\tate\Large
4071   \parbox{7\zw}{%
4072     \addjfontfeatures{TateFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
4073     ちょっと!何
4074   }}}
4075 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
4076   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
4077   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
4078   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
4079   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
4080   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
4081   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
4082
4083 \begin{minipage}{.7\textwidth}
4084 \centering
4085 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
4086 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
4087 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
4088            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
4089 \end{minipage}%
4090 \begin{minipage}{.3\textwidth}
4091 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
4092 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
4093 \end{minipage}
4094 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
4095 \end{table}
4096
4097 %<*en>
4098 ...
4099 %</en>
4100 %<*ja>
4101 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
4102 \cs{tfont} の文法は \cs{jfont} と同じである.
4103 \cs{tfont} で定義された縦組用和文フォントは,
4104 以下の点が \cs{jfont} による横組用和文フォントとは異なる:
4105 \begin{itemize}
4106  \item 自動的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2} の両OpenType featureが有効化される.
4107 但し,以下の例の3行目に示すように,明示的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
4108 有効・無効を指定した場合は別である.
4109 \begin{lstlisting}
4110 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv
4111     % vert and vrt2 are automatically activated
4112 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
4113 \end{lstlisting}
4114  \item \ref{ssec-math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
4115  \item \texttt{jfm=<name>}\ の部分には縦組用JFMを指定する.
4116 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されており,違いを表\ref{tab-difjfm-tate}に示した.
4117 \begin{description}
4118 \item[\tt jfm-ujisv.lua] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
4119   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
4120   元にしている.
4121 \item[\tt jfm-tmin.lua] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
4122   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
4123   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
4124 \end{description}
4125 \end{itemize}
4126
4127 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
4128 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
4129 %</ja>
4130
4131 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
4132 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
4133 \label{ssec-psft}
4134 %<*en>
4135 Besides ``\texttt{file:}''\ and ``\texttt{name:}''\ prefixes which
4136 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
4137 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft:}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
4138 to specify a ``name-only'' Japanese font which
4139 will not be embedded to PDF.
4140 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4141 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4142
4143 \emph{OpenType font features, such as ``{\tt +jp90}'',
4144 have no meaning in name-only fonts using ``{\tt psft:}''\ prefix,
4145 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4146 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4147 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4148 %</en>
4149 %<*ja>
4150 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4151 \texttt{file:}\ と \texttt{name:}\ のプリフィックスに加えて,
4152 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4153 \texttt{psft:}プリフィックスを用いることができる.
4154 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4155 和文フォントを指定することができる.
4156 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4157 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4158 ので注意してほしい.
4159
4160 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4161 \texttt{+jp90} などのOpenType font featureの効力はない.
4162 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4163 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4164 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4165 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4166 %</ja>
4167
4168 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4169 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4170 \label{para-cid}
4171
4172 %<*en>
4173 The default font defined by using \texttt{psft:} prefix is for Japanese typesetting;
4174 it is Adobe-Japan1-6 CID-keyed font.
4175 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4176 for Chinese or Korean typesetting.
4177 %</en>
4178 %<*ja>
4179 標準で\texttt{psft:}プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4180 あり,Adobe-Japan1-6のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4181 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4182 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4183
4184 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4185 %</ja>
4186 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4187 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-6;jfm=jis}     % Japanese
4188 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                        % default value is Adobe-Japan1-6
4189 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-6;jfm=jis} % Traditional Chinese
4190 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}              % Simplified Chinese
4191 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}           % Korean
4192 \end{lstlisting}
4193 %<*en>
4194 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4195 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4196 %</en>
4197 %<*ja>
4198 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4199 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4200 %</ja>
4201
4202 %<*en>
4203 At present, \LuaTeX-ja supports only 4 values written in the sample code above.
4204 Specifying other values, e.g.,
4205 %</en>
4206 %<*ja>
4207 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた4つの値しかサポートしていない.
4208 %</ja>
4209 \begin{lstlisting}
4210 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4211 \end{lstlisting}
4212 %<*en>
4213 produces the following error:
4214 %</en>
4215 %<*ja>
4216 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4217 %</ja>
4218 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4219 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4220
4221 See the luatexja package documentation for explanation.
4222 Type  H <return>  for immediate help.
4223 <to be read again>
4224                    \par
4225 l.78
4226
4227 ? h
4228 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4229 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4230 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4231 ?
4232 \end{lstlisting}
4233
4234 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4235 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4236 \label{ssec-jfm-str}
4237 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4238 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4239 \begin{lstlisting}
4240 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4241 \end{lstlisting}
4242 %<*en>
4243 Real data are stored in the table which indicated above by
4244 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4245 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
4246 floating-point numbers in design-size unit.
4247 %</en>
4248 %<*ja>
4249 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4250 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4251 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign-sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4252 注意する.
4253 %</ja>
4254
4255 \begin{cslist}[style=standard]
4256
4257 \item[version=$1\mathrel{\textrm{or}}2$]
4258 %<en>(optional, default value is~1)
4259 %<ja>(任意,既定値は1)
4260
4261 %<*en>
4262 The version JFM. Currently 1~and~2 are supported
4263 %</en>
4264 %<*ja>
4265 JFMのバージョン.1または2がサポートされる.
4266 %</ja>
4267   
4268 \item[dir=<direction>]
4269 %<en>(required)
4270 %<ja>(必須)
4271
4272 %<*en>
4273 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4274 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4275 %</en>
4276 %<*ja>
4277 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4278 %</ja>
4279
4280 \item[zw=<length>]
4281 %<en>(required)
4282 %<ja>(必須)
4283
4284 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4285 %<*ja>
4286 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4287 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4288 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4289 %</ja>
4290
4291 \item[zh=<length>]
4292 %<en>(required)
4293 %<ja>(必須)
4294
4295 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4296 %<*ja>
4297 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4298 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4299 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4300 %</ja>
4301
4302 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4303 %<en>(optional)
4304 %<ja>(任意)
4305
4306 %<*en>
4307 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4308              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4309              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4310              in this field is actually used (if this field is not specified in
4311              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4312              fields are in design-size unit too.
4313 %</en>
4314 %<*ja>
4315 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4316 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4317 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign-size
4318 が単位であることに注意せよ.
4319 %</ja>
4320
4321 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4322 %<en>(optional)
4323 %<ja>(任意)
4324
4325 %<*en>
4326 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4327              amount of \Param{xkanjiskip}.
4328 %</en>
4329 %<*ja>
4330 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4331 指定する.
4332 %</ja>
4333 \end{cslist}
4334
4335 %<*en>
4336 \paragraph{Character classes}
4337 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4338 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4339 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4340 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4341 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4342 the following fields:
4343 %</en>
4344 %<*ja>
4345 \paragraph{文字クラス}
4346 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4347 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4348 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4349 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4350 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4351 %</ja>
4352
4353 \begin{cslist}[style=standard]
4354 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4355 %<en>(required except character class~0)
4356 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4357
4358 %<*en>
4359 This field is a list of characters which are in this character
4360              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4361              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4362              than 0 are in the character class 0
4363              (hence, the character class~0 contains most of
4364              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4365 \begin{itemize}
4366 \item a Unicode code point
4367 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4368 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4369 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4370 \end{itemize}
4371 %</en>
4372 %<*ja>
4373 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4374 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4375 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4376 \begin{itemize}
4377 \item Unicode におけるコード番号
4378 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4379 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4380 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4381 \end{itemize}
4382 %</ja>
4383
4384 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4385 %<en>(required)
4386 %<ja>(必須)
4387
4388 %<*en>
4389 \begin{table}[t]
4390  \centering
4391 \begin{tabular}{llr}
4392 \toprule
4393 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4394 \midrule
4395 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4396 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4397 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4398 \midrule
4399 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4400 \bottomrule
4401 \end{tabular}
4402 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4403 \label{tab-wid}
4404 \end{table}
4405 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4406 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4407 as values of these fields. The default values are shown in Table~\ref{tab-wid}.
4408 %</en>
4409 %<*ja>
4410 \begin{table}[t]
4411  \centering
4412 \begin{tabular}{llr}
4413 \toprule
4414 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4415 \midrule
4416 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4417 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4418 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4419 \midrule
4420 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4421 \bottomrule
4422 \end{tabular}
4423 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4424 \label{tab-wid}
4425 \end{table}
4426 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4427 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4428 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4429              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4430              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4431              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4432 %</ja>
4433
4434 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4435
4436 %<*en>
4437 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4438              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4439              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4440              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4441              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4442              \texttt{'left'}.
4443 The effects of these 3~fields are indicated in
4444 Figures \ref{fig-pos}~and~\ref{fig-pos-tate}.
4445 %</en>
4446 %<*ja>
4447 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4448 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4449 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4450 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4451 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4452 これら3つのフィールドの意味については図\ref{fig-pos}(横組用和文フォント),
4453 図\ref{fig-pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4454 %</ja>
4455
4456 %<*en>
4457 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4458 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4459 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4460 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4461 %</en>
4462 %<*ja>
4463 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4464 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4465 珍しいことではない.
4466 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4467 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4468 %</ja>
4469
4470 \begin{figure}[!tb]
4471 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4472 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4473 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4474 \color{b_gray}% jfm
4475 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4476
4477 \color{b_pink}% step1
4478 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4479
4480 \color{red}% real glyph
4481 \thicklines
4482 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4483 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4484 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4485 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4486
4487 \color{b_green}% real glyph
4488 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4489
4490 \color{black}% jfm
4491 \thicklines
4492 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4493 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4494 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4495 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4496 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4497 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4498 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4499
4500 \color{green}% step1
4501 \thicklines
4502 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4503 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4504 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4505 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4506 \newsavebox{\eqdist}
4507 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4508   \thinlines
4509   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4510   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4511 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4512 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4513
4514 \color{blue}% shifted
4515 \thicklines
4516 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4517 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4518 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4519 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4520 \end{picture}
4521 \end{center}
4522 \end{minipage}%
4523 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4524 %<*en>
4525 Consider a  Japanese character node which belongs to
4526 a character class whose the \texttt{align}
4527 field is \texttt{'middle'}.
4528 %</en>
4529 %<*ja>
4530 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4531 和文文字ノードを考えよう.
4532 %</ja>
4533 \begin{itemize}
4534 \item
4535 %<*en>
4536 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4537 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4538 %</en>
4539 %<*ja>
4540 黒色の長方形はノードの枠であり,
4541 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4542 %</ja>
4543 \item
4544 %<*en>
4545 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4546 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4547 %</en>
4548 %<*ja>
4549 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4550 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4551 %</ja>
4552 \item
4553 %<*en>
4554 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4555       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4556       glyph is indicated by the red rectangle.
4557 %</en>
4558 %<*ja>
4559 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4560 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4561 %</ja>
4562 \end{itemize}
4563 \end{minipage}
4564 \medskip
4565
4566 \caption{%
4567 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4568 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4569 }
4570 \label{fig-pos}
4571 \end{figure}
4572 \begin{figure}[!tb]
4573 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4574 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4575 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4576 \color{b_gray}% jfm
4577 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4578
4579 \color{b_pink}% real glyph
4580 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4581
4582 \color{red}% real glyph
4583 \thicklines
4584 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4585 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4586 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4587 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4588
4589 \color{b_green}% step1
4590 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4591
4592 \color{black}% jfm
4593 \thicklines
4594 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4595 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4596 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4597 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4598 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4599 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4600 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4601
4602 \color{green}% step1
4603 \thicklines
4604 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4605 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4606 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4607 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4608 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4609   \thinlines
4610   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4611   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4612 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4613 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4614
4615
4616 \color{blue}% shifted
4617 \thicklines
4618 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4619 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4620 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4621 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4622 \end{picture}
4623 \end{center}
4624 \end{minipage}%
4625 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4626 %<*en>
4627 (\dots)
4628 %</en>
4629 %<*ja>
4630 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4631 和文文字を考えよう.
4632 \begin{itemize}
4633 \item
4634 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4635 位置となる.
4636 \item
4637 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4638 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4639 \item
4640 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4641 のは横組用和文フォントと変わらない.
4642 \end{itemize}
4643 %</ja>
4644 \end{minipage}
4645 \medskip
4646
4647 \caption{%
4648 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4649 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4650 }
4651 \label{fig-pos-tate}
4652 \end{figure}
4653
4654 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4655 \nopagebreak
4656 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4657 %<*ja>
4658
4659 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4660
4661 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4662 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4663 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4664 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4665
4666 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4667 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4668 \begin{itemize}
4669 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4670 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4671 \end{itemize}
4672 %</ja>
4673 %<*en>
4674 \
4675
4676 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4677 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4678
4679 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4680 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4681 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4682 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4683 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4684 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4685 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4686 %</en>
4687
4688 %<*ja>
4689 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4690 次のキーを指定できる,
4691 \begin{cslist}[style=standard]
4692 \item[priority=<priority>]
4693              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4694              行長調整(\ref{ssec-adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4695   \begin{description}
4696     \item[バージョン1のとき] $-4$から$+3$の間の整数
4697     \item[バージョン2のとき] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4698     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4699     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4700   \end{description}
4701   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4702              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4703 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4704   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4705   \label{pg:ksp_nat}
4706
4707 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4708 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4709 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4710              \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4711 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4712
4713 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4714 \begin{itemize}
4715  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4716 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4717        た分だけ伸びることが許される.
4718  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4719 自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4720 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4721        た分だけ伸びることが許される.
4722 \end{itemize}
4723 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4724
4725 \medskip
4726 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4727 \leavevmode
4728 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4729 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4730 \end{LTXexample}
4731
4732 \end{cslist}
4733 %</ja>
4734 %<*en>
4735 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4736              subtable:
4737 \begin{cslist}[style=standard]
4738 \item[priority=<priority>]
4739 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4740 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version~2 only).
4741 This is
4742 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4743 (see Subsection~\ref{ssec-adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4744 and is also easy to shrink. 
4745 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4746   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4747
4748 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4749 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4750 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4751
4752 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4753 \begin{itemize}
4754  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4755 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4756        zero. However, this glue also can be stretched
4757        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4758        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4759  \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4760        is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4761        Again, this glue also can be stretched
4762        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4763        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4764 \end{itemize}
4765 Hence we have the following result:
4766
4767 \medskip
4768 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4769 \leavevmode
4770 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4771 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4772 \end{LTXexample}
4773
4774 \end{cslist}
4775 %</en>
4776
4777 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4778 %<*ja>
4779 (任意,バージョン1のみ)
4780
4781 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4782              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4783              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4784 %</ja>
4785 %<*en>
4786 (optional, version~1 only)
4787 %</en>
4788
4789   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4790 %<*ja>
4791 (任意,バージョン2のみ)
4792
4793 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4794   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4795   挿入される(\autoref{ssec-adj}参照).
4796
4797 バージョン1における
4798 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4799     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4800 \end{lstlisting}
4801 という指定は,バージョン2では次の指定と同じになる.
4802 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4803     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4804 \end{lstlisting}
4805 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4806 %</ja>
4807 %<*en>
4808 (optional, version~2 only)
4809 %</en>
4810
4811 \end{cslist}
4812
4813 %<*ja>
4814 \paragraph{文字クラスの決定}
4815 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4816 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4817 %</ja>
4818 %<*en>
4819 \paragraph{Character to character classes}
4820 We explain how the character class of a character is determined,
4821 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4822 %</en>
4823 \begin{lstlisting}
4824    [0] = {
4825       chars = { '漢' },
4826       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4827       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4828    },
4829    [2000] = {
4830       chars = { '。', 'ヒ' },
4831       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4832       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4833    },
4834 \end{lstlisting}
4835 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4836 %<en>Now consider the following input/output:
4837 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4838 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+hwid
4839 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}
4840 \the\wd0
4841 \end{LTXexample}
4842 %<*en>
4843 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4844 \begin{enumerate}
4845 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4846 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4847 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4848 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4849 \end{enumerate}
4850 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4851 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4852 %</en>
4853 %<*ja>
4854 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4855 \begin{enumerate}
4856 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4857 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4858 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4859 \end{enumerate}
4860 この例は,\emph{文字クラスの決定はfont featureの適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4861 示している.
4862 %</ja>
4863
4864 %<*en>
4865 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4866 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4867 The following input is an example.
4868 %</en>
4869 %<*ja>
4870 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4871 %</ja>
4872 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4873 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+vert
4874 \a 漢。\inhibitglue 漢
4875 \end{LTXexample}
4876 %<*en>
4877 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4878 as follows:
4879 \begin{enumerate}
4880 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4881       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4882 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4883 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4884       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4885 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4886 \end{enumerate}
4887 %</en>
4888 %<*ja>
4889 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4890 \begin{enumerate}
4891 \item \Pkg{luaotfload} によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4892 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4893 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4894 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4895 \end{enumerate}
4896 %</ja>
4897
4898
4899 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4900 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4901 %<*en>
4902 As described before, you can specify several \emph{imaginary characters} in
4903 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4904 characters of class 0 in \pTeX.
4905 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4906 The following is the list of imaginary characters:
4907 %</en>
4908 %<*ja>
4909 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4910 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4911 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4912 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4913 %</ja>
4914
4915 \begin{cslist}
4916 %%\item['diffmet']
4917 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4918 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4919
4920 \item['boxbdd']
4921 %<en>The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4922 %<ja>hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4923
4924 \item['parbdd']
4925 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4926 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4927
4928 \item['jcharbdd']
4929 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else (such as \textbf{ALchar}, kern, glue,\,\ldots).
4930 %<ja>\textbf{JAchar}と「その他のもの」(欧文文字,glue,kern等)との境界.
4931
4932 \item[$-1$]
4933 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4934 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4935 \end{cslist}
4936
4937 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4938 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4939
4940 % ToDo: English version.
4941
4942 %<*en>
4943 See Japanese version of this manual.
4944 %</en>
4945
4946 %<*ja>
4947 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4948 \begin{itemize}
4949 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4950 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4951       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
4952 \begin{itemize}
4953 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
4954 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
4955       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
4956 \begin{lstlisting}
4957 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
4958 \end{lstlisting}
4959 \end{itemize}
4960 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
4961       (JFM中に単に書かなければよい).
4962 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
4963       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
4964
4965 これは,\pTeX では,
4966       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
4967       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
4968 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
4969
4970 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
4971       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
4972       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
4973       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
4974
4975 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
4976 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
4977 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
4978
4979 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
4980 \jfont\g=KozMinPr6N-Regular:jfm=test \g
4981 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
4982 \par 「◆◆←二分下がり
4983 \par 【◆◆←全角下がり
4984 \par 〔◆◆←全角二分下がり
4985 \end{LTXexample}
4986 \end{itemize}
4987
4988 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
4989 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
4990 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
4991 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
4992 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
4993 %</ja>
4994
4995
4996 %<en>\subsection{Math font family}
4997 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
4998 \label{ssec-math}
4999
5000 %<*en>
5001 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
5002 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
5003 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
5004 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
5005 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
5006 %</en>
5007 %<*ja>
5008 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
5009   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
5010   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
5011   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
5012 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
5013 %</ja>
5014
5015 %<*en>
5016 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
5017 Table~\ref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
5018 font families. There is no relation between the value of
5019 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
5020 you can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
5021 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
5022 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
5023 a \emph{horizontal} Japanese font.
5024 %</en>
5025 %<*ja>
5026 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
5027 表\ref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
5028 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
5029 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
5030 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
5031 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
5032 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
5033 %</ja>
5034
5035 \begin{table}[!tb]
5036 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
5037 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
5038 \label{tab-math}
5039 %<en>\medskip
5040 \centering
5041 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
5042 \begin{tabular}{ll}
5043 \toprule
5044 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
5045 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
5046 \midrule
5047 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
5048 \tt\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
5049 \tt\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5050 \tt\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5051 \bottomrule
5052 \end{tabular}
5053 \end{table}
5054
5055 %<en>\subsection{Callbacks}
5056 %<ja>\subsection{コールバック}
5057
5058 %<*en>
5059 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
5060 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
5061 %</en>
5062 %<*ja>
5063 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
5064 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
5065 関数などを用いることでアクセスすることができる.
5066 %</ja>
5067 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
5068 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
5069 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
5070 %<*en>
5071 With this callback you can overwrite JFMs.
5072 This callback is called when a new JFM is loaded.
5073 %</en>
5074 %<*ja>
5075 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
5076 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
5077 %</ja>
5078
5079 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5080 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
5081   return <table> new_jfm_info
5082 end
5083 \end{lstlisting}
5084
5085 %<*en>
5086 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
5087 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
5088              whose character class is not~0.
5089 %</en>
5090 %<*ja>
5091 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
5092 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5093 %</ja>
5094
5095 %<*en>
5096 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5097              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5098              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5099 %</en>
5100 %<*ja>
5101 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5102 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5103 %</ja>
5104
5105 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5106 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5107 %<*en>
5108 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5109  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5110 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5111 %</en>
5112 %<*ja>
5113 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5114 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5115 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5116 %</ja>
5117
5118 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5119 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5120   return <table> new_jfont_info
5121 end
5122 \end{lstlisting}
5123 %<*en>
5124 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5125 \emph{which may not overwritten by a user}:
5126 \begin{description}
5127 \item[\texttt{size}]
5128 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5129 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5130 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5131 \item[\texttt{jfm}]
5132 The internal number of the JFM.
5133 \item[\texttt{var}]
5134 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5135 The default value is the empty string.
5136 \item[\texttt{chars}]
5137 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5138 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
5139            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
5140 \item[\texttt{char\_type}]
5141 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5142            $i$, and has the following fields:
5143 \begin{itemize}
5144  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5145   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5146        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5147  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5148 \[
5149  \begin{cases}
5150   0&\text{\texttt{'left'} (default)}\\0.5&\text{\tt 'middle'}\\1&\text{\tt 'right'}
5151  \end{cases}
5152 \]
5153 \item For $j\in \omega$, \texttt{[$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5154 between character class~$i$ and class~$j$.
5155
5156 If a kern will be inserted, the value of this field is \texttt{[$j$]=\{false, <kern\_node>, <ratio>\}},
5157 where <kern\_node> is a node\footnote{%
5158  This version of \LuaTeX-ja uses ``direct access
5159       model'' for accessing nodes, if possible. }.
5160 If a glue will be inserted, we have \texttt{[$j$]=\{false, <spec\_node>, <ratio>, <icflag>\}},
5161 where <spec\_node> is also a node, and $\text{<icflag>}=\textit{from\_jfm}+\text{<priority>}$.
5162 \end{itemize}
5163 \end{description}
5164 %</en>
5165 %<*ja>
5166 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5167 \begin{cslist}
5168 \item[size]
5169 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5170 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5171 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5172 sp単位で格納している.
5173 \item[jfm]
5174 利用されているJFMを識別するための番号.
5175 \item[var]
5176 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5177 \item[chars]
5178 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5179 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
5180 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5181 \item[char\_type]
5182 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5183 以下のフィールドを持つ.
5184 \begin{itemize}
5185  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5186   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5187 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5188  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5189 \[
5190  \begin{cases}
5191   0&\text{\texttt{'left'}や省略時}\\0.5&\text{\tt 'middle'}\\1&\text{\tt 'right'}
5192  \end{cases}
5193 \]
5194 のいずれかの値をとる.
5195 \item $j\in \omega$に対して,\texttt{[$j$]} は文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるkern
5196       やglueを格納している.
5197 間に入るものがkernであれば,このフィールドの値は\
5198 \texttt{[$j$]=\{false, <kern\_node>, <ratio>\}} である.
5199 <kern\_node>はkernを表すノードそのものである\footnote{%
5200 本バージョンではノードのアクセス手法にdirect access
5201       modelを用いている.そのため,例えば\LuaTeX\ beta-0.78.2では,単なる自然数のようにし
5202       か見えないことに注意.
5203 }.
5204 glueであれば,\texttt{[$j$]=\{false, <spec\_node>, <ratio>, <icflag>\}} である.
5205 <spec\_node>はglueの長さを表すノードそのものであり,
5206       $\text{<icflag>}=\textit{from\_jfm}+\text{<priority>}$である.
5207 \end{itemize}
5208 \item[ascent\textrm{, }descent]
5209 ……
5210 \item[chars\_cbcache]
5211 ……
5212 \end{cslist}
5213 %</ja>
5214
5215 %<*en>
5216 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5217 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5218 The \verb+font_number+ is a font number.
5219 %</en>
5220 %<*ja>
5221 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5222 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5223 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5224 %</ja>
5225
5226 %<*en>
5227 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5228              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5229              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5230              code of \LuaTeX-ja.
5231 %</en>
5232 %<*ja>
5233 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5234 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5235 用いられている.
5236 %</ja>
5237
5238 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5239 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5240 %<*en>
5241 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5242              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5243 A function used in this callback should be in the following form:
5244 %</en>
5245 %<*ja>
5246 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5247 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5248 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5249 %</ja>
5250 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5251 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5252   if char_class~=0 then return char_class
5253   else
5254     ....
5255     return (<number> new_char_class or 0)
5256   end
5257 end
5258 \end{lstlisting}
5259
5260 %<*en>
5261 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5262              routine or previous function calls in this callback, hence
5263              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5264              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5265              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5266              default routine.
5267 %</en>
5268 %<*ja>
5269 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5270 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5271 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5272 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5273 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5274 %</ja>
5275
5276 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5277 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5278 %<*en>
5279 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5280              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5281              dimension and position.
5282 %</en>
5283 %<*ja>
5284 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5285 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5286 %</ja>
5287 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5288 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5289   return <table> new_shift_info
5290 end
5291 \end{lstlisting}
5292
5293 %<*en>
5294 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5295 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5296              down/left the character in a scaled point.
5297 %</en>
5298 %<*ja>
5299 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5300 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5301 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5302 %</ja>
5303
5304 %<*en>
5305 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5306 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5307 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5308 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5309 \begin{itemize}
5310 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5311   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5312 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5313   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5314 \end{itemize}
5315 Then, the position of glyphs is shifted up by
5316 %</en>
5317 %<*ja>
5318 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5319              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5320              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5321              下位置が自動調整される.例えば,
5322 \begin{itemize}
5323 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5324 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5325 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5326 \end{itemize}
5327 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5328 %</ja>
5329 \[
5330  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5331 \]
5332 \end{description}
5333
5334
5335
5336 %<en>\section{Parameters}
5337 %<ja>\section{パラメータ}
5338 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5339 \label{ssec-param}
5340
5341 %<*en>
5342 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5343 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5344 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5345 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5346 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5347 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5348 %</en>
5349 %<*ja>
5350 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5351 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5352 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5353 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5354 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5355 %</ja>
5356
5357 %<*en>
5358 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5359 for assigning parameters. These take one argument which is a
5360 \texttt{<key>=<value>} list.
5361 The difference between these two commands is the
5362 scope of assignment;
5363 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5364 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one.
5365 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5366 %</en>
5367 %<*ja>
5368 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5369 指定するための命令で,\texttt{<key>=<value>}のリストを
5370 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,
5371 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5372 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5373 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5374 %</ja>
5375
5376 %<*en>
5377 The following is the list of parameters which can be specified by the
5378 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5379 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5380 %</en>
5381 %<*ja>
5382 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5383 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5384 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5385 %</ja>
5386 \begin{itemize}
5387 %<*en>
5388 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5389 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5390 %</en>
5391 %<*ja>
5392 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5393 %</ja>
5394 %<*en>
5395 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5396 %</en>
5397 %<*ja>
5398 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5399 %</ja>
5400 \end{itemize}
5401
5402 \begin{cslist}[style=standard]
5403 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5404
5405 %<*en>
5406 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5407              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5408              (Japanese) punctuation mark.
5409 %</en>
5410 %<*ja>
5411 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5412 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5413 挿入される.
5414 %</ja>
5415
5416 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5417
5418 %<*en>
5419 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5420 At the present version, the lowermost bit of <natural number> indicates
5421              whether the character is considered as a punctuation mark
5422              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5423 %</en>
5424 %<*ja>
5425 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5426 現在のバージョンでは,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5427 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5428 %</ja>
5429
5430 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5431
5432 %<*ja>
5433 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5434              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5435
5436 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5437 \begin{lstlisting}
5438 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5439 \end{lstlisting}
5440 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5441              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5442              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5443
5444 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5445 \begin{itemize}
5446 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5447   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5448 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5449 \end{itemize}
5450 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5451 %</ja>
5452 %<*en>
5453 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5454 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5455 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5456 \begin{lstlisting}
5457 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5458 \end{lstlisting}
5459 by default.
5460
5461 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5462 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5463 \begin{itemize}
5464  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5465 for the same character.
5466  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5467 \end{itemize}
5468 %</en>
5469
5470 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5471            [\cs{postbreakpenalty}]\
5472
5473 %<*ja>
5474 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5475              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5476 %</ja>
5477 %<*en>
5478 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5479 to prevent a line ends with this character.
5480 %</en>
5481
5482 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5483 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5484 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5485 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5486 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5487 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5488 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5489 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5490 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5491 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5492 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5493 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5494 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5495
5496 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5497
5498 %<*en>
5499 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5500 The followings are allowed for <mode>:
5501 %</en>
5502 %<*ja>
5503 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5504 挿入を許すかどうかの設定.
5505 以下の<mode>が許される:
5506 %</ja>
5507 \begin{description}
5508 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5509 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5510 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5511 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5512 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5513 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5514 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5515 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5516 \end{description}
5517 %<*en>
5518 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5519 %</en>
5520 %<*ja>
5521 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5522 互換性はない.
5523 %</ja>
5524 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5525
5526 %<*en>
5527 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5528              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5529              The followings are allowed for <mode>:
5530 %</en>
5531 %<*ja>
5532 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5533 挿入を許すかどうかの設定.
5534 以下の<mode>が許される:
5535 %</ja>
5536 \begin{description}
5537 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5538 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5539 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5540 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5541 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5542 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5543 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5544 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5545 \end{description}
5546 %<*en>
5547 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5548 %</en>
5549 %<*ja>
5550 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5551 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5552 %</ja>
5553
5554 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5555 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5556 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5557
5558 %<*ja>
5559 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5560 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5561 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5562 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5563 %</ja>
5564 %<*en>
5565 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5566 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5567
5568 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5569 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec-jfm-str}).
5570 %</en>
5571
5572 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5573
5574 %<*ja>
5575 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5576 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5577 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5578 %</ja>
5579 %<*en>
5580 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5581       \textbf{ALchar}.
5582 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5583
5584 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5585 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec-jfm-str}).
5586 %</en>
5587
5588
5589 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5590
5591 %<*en>
5592 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5593 The allowed arguments are the followings:
5594 %</en>
5595 %<*ja>
5596 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5597 入れるかを指定する.
5598 許される値は以下の通り:
5599 %</ja>
5600 \begin{quote}
5601 \texttt{average},
5602 \texttt{both},
5603 \texttt{large},
5604 \texttt{small},
5605 \texttt{pleft},
5606 \texttt{pright},
5607 \texttt{paverage}
5608 \end{quote}
5609 %<*en>
5610 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5611 %</en>
5612 %<*ja>
5613 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5614 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec-cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5615 %</ja>
5616
5617 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5618 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5619
5620 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5621
5622 %<*en>
5623 Assigning to this parameter has the same effect as
5624 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5625 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5626 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5627 the behavior of this assignment is undefined.
5628 %</en>
5629 %<*ja>
5630 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5631 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5632 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5633 動作は未定義である.
5634 %</ja>
5635
5636 \end{cslist}
5637
5638
5639 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5640 \label{ssec-getpar}
5641 %<*en>
5642 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5643 always takes a parameter name as first argument.
5644 %</en>
5645 %<*ja>
5646 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5647 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5648 %</ja>
5649 \begin{LTXexample}
5650 \ltjgetparameter{differentjfm},
5651 \ltjgetparameter{autospacing},
5652 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5653 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5654 \end{LTXexample}
5655
5656 %<*en>
5657 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5658 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5659 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5660 12~(other), while the space has 10~(space).
5661 %</en>
5662 %<*ja>
5663 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5664 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5665 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5666 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5667 %</ja>
5668
5669 \begin{itemize}
5670 \item
5671 %<*en>
5672 If first argument is one of the
5673 following, no  additional argument is needed.
5674 %</en>
5675 %<*ja>
5676 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5677 %</ja>
5678 \begin{quote}
5679 \sffamily
5680 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5681 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5682 \end{quote}
5683 %<*en>
5684 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5685 returns 1 or 0, not
5686 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5687 %</en>
5688 %<*ja>
5689 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5690 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5691 1か0のいずれかを返すことに注意,
5692 %</ja>
5693
5694 \item
5695 %<*en>
5696 If first argument is one of the
5697 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5698 %</en>
5699 %<*ja>
5700 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5701 %</ja>
5702 \begin{quote}
5703 \sffamily
5704 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5705 \end{quote}
5706 %<*en>
5707 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5708 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5709 %</en>
5710 %<*ja>
5711 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5712 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5713 %</ja>
5714
5715 \item
5716 %<*en>
5717 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5718 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5719 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5720 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5721       error (returns 1).
5722 %</en>
5723 %<*ja>
5724 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5725 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5726 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5727 %</ja>
5728
5729 \item
5730 %<*en>
5731 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5732      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5733 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5734 %</en>
5735 %<*ja>
5736 0--9の数<digit>に対して,
5737 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5738      る文字の文字コードを返す.
5739 %</ja>
5740
5741 \item
5742 %<*en>
5743 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5744 the direction of the surrounding vertical list.
5745 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{down-to-up} direction,
5746 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5747 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5748 %</en>
5749 %<*ja>
5750 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5751 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5752 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5753 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5754 %</ja>
5755
5756 \item
5757 %<*en>
5758 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5759 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5760 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5761 %</en>
5762 %<*ja>
5763 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5764 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5765 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5766 %</ja>
5767
5768 \item
5769 %<*en>
5770 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5771 %</en>
5772 %<*ja>
5773 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5774 %</ja>
5775 \begin{quote}
5776 \sffamily
5777 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5778 \end{quote}
5779
5780 \item
5781 %<*en>
5782 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5783 the range number which <chr\_code> belongs to
5784 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5785
5786 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5787 any character range. In this case,
5788       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5789 returns $-1$.
5790
5791 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5792 by the following:
5793 %</en>
5794 %<*ja>
5795 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5796 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5797
5798 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5799 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5800
5801 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5802 次で知ることができる:
5803 %</ja>
5804 \begin{quote}
5805 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5806   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5807 \end{quote}
5808
5809 %<*en>
5810 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5811 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5812 \begin{lstlisting}
5813 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5814 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5815 \end{lstlisting}
5816 The correct way is using a temporary register.
5817 \begin{lstlisting}
5818 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5819 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5820 \end{lstlisting}
5821 %</en>
5822 %<*ja>
5823 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5824 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5825 次はエラーを発生させる:
5826 \begin{lstlisting}
5827 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5828 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5829 \end{lstlisting}
5830 レジスタに一旦代入するのが良い:
5831 \begin{lstlisting}
5832 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5833 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5834 \end{lstlisting}
5835 %</ja>
5836
5837 \end{itemize}
5838
5839 %<*ja>
5840 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5841 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5842 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5843 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5844 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5845 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5846
5847 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の設定}
5848 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5849 \begin{lstlisting}
5850 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5851   ...
5852   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5853   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5854     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5855       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5856     \fi
5857   \fi}
5858 \end{lstlisting}
5859 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5860 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5861 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5862 \begin{lstlisting}
5863   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5864   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5865   \ifdim\@tempskipa>\z@
5866     \if@slide
5867       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5868     \else
5869       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5870     \fi
5871   \fi
5872 \end{lstlisting}
5873 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5874 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5875 \begin{itemize}
5876 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5877 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5878 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5879 \end{itemize}
5880 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5881 \begin{lstlisting}
5882   \ltj@setpar@global
5883   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5884   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5885   \ifdim\@tempskipa>\z@
5886     \if@slide
5887       \ltjsetxkanjiskip.1em
5888     \else
5889       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5890     \fi
5891   \fi
5892 \end{lstlisting}
5893 としている.
5894 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5895 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5896
5897
5898
5899 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
5900 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
5901 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
5902 \begin{lstlisting}
5903 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
5904 ...
5905 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
5906 \end{lstlisting}
5907 という処理を行っている.
5908
5909 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
5910 \begin{lstlisting}
5911 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
5912 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
5913 ...
5914 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
5915 \end{lstlisting}
5916 となる.
5917
5918 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
5919 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
5920 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
5921   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
5922   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
5923   たのはそのためである.
5924 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
5925 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
5926 \begin{lstlisting}
5927 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
5928 \ltj@tablshift\z@
5929 ...
5930 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
5931 \end{lstlisting}
5932 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
5933 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
5934 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
5935 %</ja>
5936
5937
5938 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
5939 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
5940 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
5941 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
5942
5943 %<*en>
5944 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
5945 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
5946 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
5947 %</en>
5948 %<*ja>
5949 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
5950 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
5951 %</ja>
5952 \begin{center}
5953 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
5954 \end{center}
5955 %<*en>
5956 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
5957 %</en>
5958 %<*ja>
5959 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
5960 %</ja>
5961 \begin{LTXexample}
5962 \newcount\hoge
5963 \hoge="2423 %"
5964 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
5965 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
5966 \kansuji1701
5967 \end{LTXexample}
5968
5969 %<*en>
5970 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
5971 \begin{LTXexample}
5972 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
5973 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
5974 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
5975 \kansuji1701
5976 \end{LTXexample}
5977 %</en>
5978
5979
5980 \subsection{\cs{inhibitglue}}
5981 %<*en>
5982 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
5983 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
5984 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
5985 %</en>
5986 %<*ja>
5987 \cs{inhibitglue} は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
5988 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
5989 ある.
5990 %</ja>
5991
5992 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5993 \jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test \g
5994 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
5995 \inhibitglue\par\noindent あ1
5996 \par\inhibitglue\noindent あ2
5997 \par\noindent\inhibitglue あ3
5998 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
5999 \end{LTXexample}
6000
6001 %<*en>
6002 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
6003 %</en>
6004 %<*ja>
6005 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
6006 %</ja>
6007 \begin{itemize}
6008 %<*en>
6009 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
6010       simply ignored.
6011 %</en>
6012 %<*ja>
6013 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
6014   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
6015 }.
6016 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
6017 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
6018 %</ja>
6019
6020 %<*en>
6021 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
6022       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
6023       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
6024       kernings, as shown in the last line of above example.
6025 %</en>
6026 %<*ja>
6027 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
6028   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
6029   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
6030   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
6031   追加する」ことを行なっているからである.
6032 %</ja>
6033
6034 %<*en>
6035 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
6036 %</en>
6037 %<*ja>
6038 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
6039 %</ja>
6040
6041 %<*ja>
6042 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
6043 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
6044 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
6045 注意すること.
6046 %</ja>
6047 \end{itemize}
6048
6049
6050 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
6051 \label{ssec-altfont}
6052 %<*en>
6053 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
6054 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
6055 \begin{quote}
6056 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6057 \end{quote}
6058 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
6059 Its meaning is
6060 \begin{quote}
6061 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
6062 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
6063 \end{quote}
6064 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6065 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6066 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
6067 ignored.
6068
6069 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6070 then
6071 \begin{lstlisting}
6072 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6073 \end{lstlisting}
6074 does
6075 \begin{quote}
6076 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6077 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6078 are typeset by \cs{piyo}.
6079 \end{quote}
6080 %</en>
6081 %<*ja>
6082 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6083 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6084 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6085
6086 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6087 \begin{quote}
6088 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6089 \end{quote}
6090 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
6091 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
6092 \begin{itemize}
6093  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
6094 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6095  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6096    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6097    を意味する.
6098
6099 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6100 その文字に対する設定は無視される.
6101 \end{itemize}
6102
6103 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6104 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6105 \begin{lstlisting}
6106 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6107 \end{lstlisting}
6108 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6109 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6110 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6111 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6112 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6113 マクロの都合による.
6114 %</ja>
6115
6116 %<*ja>
6117 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6118 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6119 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
6120 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec-setrange}節参照)によって
6121 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6122 るかが決まる.
6123
6124 文字範囲の設定を無視し,文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を強制的に
6125 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6126 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6127 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6128 <chr\_code>が127以下の場合は,\cs{ltjjachar} であっても\textbf{ALchar}として出力されること
6129 に注意.
6130
6131 以下は\ref{ssec-setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作を追加したものである.
6132 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6133 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
6134 ¶, \char`¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\    % default: ALchar
6135 α, \char`α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
6136 \end{LTXexample}
6137 %</ja>
6138
6139 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6140 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6141
6142 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6143 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6144 \label{ssec-nfsspat}
6145
6146 %<*en>
6147 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6148 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6149 We will describe
6150 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec-chgfnt}.
6151 %</en>
6152 %<*ja>
6153 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6154 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6155 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6156 ここでは\ref{ssec-chgfnt}節で述べていなかった命令について
6157 記述しておく.
6158 %</ja>
6159
6160 \begin{cslist}%
6161 \item[\normalfont\bfseries %
6162 %<ja>追加の長さ変数達
6163 %<en>additonal dimensions
6164 ]
6165 %<*en>
6166 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6167 for information of current Japanese font:
6168 %</en>
6169 %<*ja>
6170 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6171 %</ja>
6172 \begin{quote}
6173  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6174  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6175 \end{quote}
6176 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6177 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6178 \begin{quote}
6179  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6180  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6181  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6182 %<en>.
6183 \end{quote}
6184 %<*ja>
6185 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6186 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6187 \cs{cwd},~\cs{cHT} は「あ」の寸法から決定されるのに対し,
6188 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6189 %</ja>
6190 %<*en>
6191 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6192 respectively.
6193 On the one hand the former dimensions are determined from the character ``あ'',
6194 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6195 %</en>
6196
6197
6198 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6199 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6200 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6201 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6202
6203 %<*en>
6204 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6205              and Japanese fonts are only made by their
6206              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6207              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6208              have these encodings. These command define a new encoding
6209              scheme for Japanese font families.
6210 %</en>
6211 %<*ja>
6212 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6213 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6214 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6215 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6216 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6217 それぞれ定義する.
6218 %</ja>
6219
6220 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6221 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6222 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6223 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6224 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6225 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6226 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6227
6228 %<*en>
6229 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6230 %</en>
6231 %<*ja>
6232 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6233 %</ja>
6234
6235 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6236
6237 % ToDo: en
6238 %<*ja>
6239 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6240 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6241              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6242              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6243              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6244              更させるようにするのが一般的と思われる.
6245
6246 本命令は
6247 \begin{center}\tt
6248 <unified-cmd>\{<arg>\}\quad$\longrightarrow$\quad
6249 (<al-cmd>の1段展開結果)\{<ja-cmd>の1段展開結果)\{<arg>\}\}
6250 \end{center}
6251 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6252 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6253 \begin{itemize}
6254 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6255       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6256 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6257 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6258 \end{itemize}
6259 %</ja>
6260
6261 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6262   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6263 %<*en>
6264 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6265 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6266 %</en>
6267 %<*ja>
6268 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6269 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6270 %</ja>
6271 \item[\cs{SetRelationFont}]
6272 %<*en>
6273 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6274 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6275 %</en>
6276 %<*ja>
6277 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6278 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6279 %</ja>
6280
6281 \item[\cs{userelfont}]
6282 %<*en>
6283 Change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6284              font family with respect to current Japanese font family,
6285              which was set by
6286              \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6287 Like \cs{fontfamily}, \cs{selectfont} is required to take an effect.
6288 %</en>
6289 %<*ja>
6290 現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6291 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6292 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6293 \cs{fontfamily} のように,有効にするためには \cs{selectfont} が必要である.
6294 %</ja>
6295
6296 \item[\cs{adjustbaseline}]
6297 %<*en>
6298 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6299 to match the vertical center of ``M'' and that of ``あ''  in vertical typesetting:
6300 \[
6301 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6302 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{あ}}+d_{\text{あ}})}2
6303   + d_{\text{あ}} - d_{\text{M}},
6304 \]
6305 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6306 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6307              \Param{talbaselineshift} parameter.
6308 If the \LaTeX\ is 2015/10/01 release or later, \LuaTeX-ja use a Japanese
6309 character whose character class is zero,  instead of `あ'.
6310 %</en>
6311 %<*ja>
6312 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「あ」の中心線を一致させるために,
6313 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っていた:
6314 \[
6315 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6316 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{あ}}+d_{\text{あ}})}2
6317   + d_{\text{あ}} - d_{\text{M}},
6318 \]
6319 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6320 \LuaTeX-jaにおいても\cs{adjustbaseline} は同様に\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6321              理を行っている.
6322
6323 同時に,これも\pLaTeXe の \cs{adjustbaseline} で同様の処理が行われていたが,
6324 「漢」の寸法を元に(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}
6325 といった長さ変数を設定する.
6326
6327 なお,\LaTeX が2015/10/01 版以降の場合は,「あ」「漢」の代わりに
6328 「文字クラス0の和文文字」を用いる.
6329 %</ja>
6330
6331 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6332 %<*en>
6333 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6334 to <family>. See Subsection~\ref{ssec-fontfamilycmd} for detail.
6335 %</en>
6336 %<*ja>
6337 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6338 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec-fontfamilycmd}節を参照すること.
6339 %</ja>
6340
6341
6342 \begin{figure}[!tb]
6343 \begin{LTXexample}[pos=b]
6344 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6345 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}    {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;}{}
6346 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{green}{<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=007F00}{}
6347 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{blue} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=0000FF}{}
6348 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{green}{"4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6349 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{blue}{ "6800-"9FFF}
6350 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6351 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6352 \end{LTXexample}
6353 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6354 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6355 \label{fig:altkanji}
6356 \end{figure}
6357
6358 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6359   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6360 %<*ja>
6361 \ref{ssec-altfont}節の\
6362 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6363 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6364 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6365 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6366
6367 \begin{itemize}
6368  \item
6369 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6370              ないといけない(その代わり即時発効)であったが,
6371 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6372 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6373 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6374  \item
6375 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6376 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6377 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6378 \end{itemize}%
6379 %</ja>
6380 %<*en>
6381 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec-altfont}),
6382 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6383 which specified by first 4 arguments are typeset
6384 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6385 (we say the \emph{alternate font}).
6386 An example is shown in Figure~\ref{fig:altkanji}.
6387
6388 \begin{itemize}
6389  \item
6390 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6391 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6392 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6393 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6394  \item \dots
6395 \end{itemize}%
6396 \vspace{-\medskipamount}
6397 %</en>
6398 \end{cslist}
6399
6400 %<*en>
6401 As closing this subsection, we shall introduce an example of
6402 \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6403 %</en>
6404 %<*ja>
6405 この節の終わりに,\cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6406 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6407 Avant Garde (OT1/pag/m/n) に変わっていることがわかる.
6408 %</ja>
6409 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6410 \makeatletter
6411 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{OT1}{pag}{m}{n}
6412   % \k@family: current Japanese font family
6413 \userelfont\selectfont あいうabc
6414 \end{LTXexample}
6415
6416 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6417 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6418 \label{ssec-fontfamilycmd}
6419 %<*en>
6420 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6421 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6422 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6423 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6424 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6425 family either.
6426
6427 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6428 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6429 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6430 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6431 %</en>
6432 %<*ja>
6433 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6434 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6435 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6436 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6437
6438 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6439 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6440 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6441 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6442 %</ja>
6443 \begin{enumerate}
6444 %<*en>
6445 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6446       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6447       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6448 %</en>
6449 %<*ja>
6450 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6451       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6452       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6453 %</ja>
6454 %<*en>
6455 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6456       that <family> is not a Japanese font family.
6457 %</en>
6458 %<*ja>
6459 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6460       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6461 %</ja>
6462 %<*en>
6463 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6464       recognized as a Japanese font family.
6465
6466       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6467 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6468       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6469       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6470       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6471       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6472 %</en>
6473 %<*ja>
6474 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6475 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6476
6477 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6478 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6479       のがあるかどうかを調べる.
6480 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6481       い).
6482 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6483
6484 %</ja>
6485 \end{enumerate}
6486
6487 %<*en>
6488 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6489 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6490 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6491 %</en>
6492 %<*ja>
6493 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6494 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6495 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6496 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6497 %</ja>
6498
6499 \begin{enumerate}
6500 %<*en>
6501 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6502       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6503 %</en>
6504 %<*ja>
6505 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6506       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6507 %</ja>
6508 %<*en>
6509 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6510       that <family> is not  an alphabetic font family.
6511 %</en>
6512 %<*ja>
6513 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6514       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6515 %</ja>
6516 %<*en>
6517 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6518       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6519       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6520 %</en>
6521 %<*ja>
6522 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6523       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6524 %</ja>
6525 %<*en>
6526 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6527       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6528       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6529       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6530       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6531       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6532 %</en>
6533 %<*ja>
6534 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6535 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6536       のがあるかどうかを調べる.
6537 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6538 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6539       <family>を追加してそのことを記憶する.
6540 %</ja>
6541 \end{enumerate}
6542
6543 %<*en>
6544 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6545 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6546 %</en>
6547 %<*ja>
6548 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6549 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6550 %</ja>
6551
6552 %<*en>
6553 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6554 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6555 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6556 loaded.
6557 %</en>
6558 %<*ja>
6559 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6560 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6561 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6562 把握できないからである.
6563 %</ja>
6564
6565 %<en>\paragraph{Remarks}
6566 %<ja>\paragraph{注意}
6567 %<*en>
6568 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6569 an alphabetic font family.
6570 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6571 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6572 to use the default family for font substitution.
6573 %</en>
6574 %<*ja>
6575 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6576 という事態もあり得る.
6577   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6578 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6579 %</ja>
6580
6581 %<*en>
6582 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
6583 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
6584 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
6585 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
6586 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
6587
6588 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
6589 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
6590 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
6591 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
6592 %</en>
6593 %<*ja>
6594 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
6595 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
6596 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
6597 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
6598 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
6599 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
6600
6601 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
6602 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
6603 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
6604 %</ja>
6605
6606 %<*en>
6607 \section{Addon packages}
6608 \LuaTeX-ja has several addon packages.
6609 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
6610 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
6611 by \cs{input}.
6612 %</en>
6613 %<*ja>
6614 \section{拡張パッケージ}
6615 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
6616 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
6617 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
6618 \cs{input} で読み込み可能である.
6619 %</ja>
6620 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
6621 \label{ssec-fontspec2}
6622 %<*en>
6623 As described in Subsection~\ref{ssec-fontspec}, this optional package
6624 provides the counterparts for several commands defined in the
6625 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
6626 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
6627 the following ``font features'' specifications are allowed for
6628 the commands of Japanese version:
6629 %</en>
6630 %<*ja>
6631 \ref{ssec-fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
6632 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
6633
6634 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
6635 以下の「フォント機能」を指定することができる:
6636 %</ja>
6637
6638
6639 \begin{cslist}
6640 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
6641
6642 %<*en>
6643 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6644 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
6645 See Subsections~\ref{ssec-jfont} and \ref{ssec-psft} for details
6646  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6647 \texttt{jfmvar} keys.
6648
6649 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
6650 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
6651              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
6652 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6653 %</en>
6654 %<*ja>
6655 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
6656 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
6657 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec-jfont}節
6658              と\ref{ssec-psft}節を参照.
6659
6660 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
6661 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
6662 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
6663 ことになる.
6664 %</ja>
6665
6666 \item[NoEmbed]
6667 %<*en>
6668 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
6669 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec-psft}.
6670 %</en>
6671 %<*ja>
6672 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
6673 できる.\ref{ssec-psft}節を参照.
6674 %</ja>
6675
6676 \begin{figure}[!tb]
6677 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6678 \jfontspec[
6679   YokoFeatures={Color=007F00}, TateFeatures={Color=00007F},
6680   TateFont=KozGoPr6N-Regular
6681 ]{KozMinPr6N-Regular}
6682 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
6683 \addjfontfeatures{Color=FF0000}
6684 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
6685 \end{LTXexample}
6686 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
6687 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
6688 \label{fig:yokotate-fontspec}
6689 \end{figure}
6690
6691 \item[Kanjiskip=<bool>]
6692 %<*ja>
6693 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
6694 同一の効力を持ち,
6695 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
6696 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
6697 標準値は \texttt{true} である.
6698 %</ja>
6699
6700 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
6701 %<*en>
6702 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6703 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
6704 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
6705              in vertical writing.
6706 A demonstrarion is shown in Figure~\ref{fig:yokotate-fontspec}.
6707 %</en>
6708 %<*ja>
6709 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
6710 指定する.使用例は図\ref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6711 %</ja>
6712
6713 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
6714 %<*en>
6715 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6716 horizontal writing,.
6717 A demonstrarion is shown in Figure~\ref{fig:yokotate-fontspec}.
6718 %</en>
6719 %<*ja>
6720 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
6721 指定する.使用例は図\ref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6722 %</ja>
6723
6724
6725 \begin{figure}[!tb]
6726 \begin{LTXexample}[pos=b]
6727 \jfontspec[
6728   AltFont={
6729     {Range="4E00-"67FF, Color=007F00},
6730     {Range="6800-"9EFF, Color=0000FF},
6731     {Range="3040-"306F, Font=KozGoPr6N-Regular},
6732   }
6733 ]{KozMinPr6N-Regular}
6734 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
6735 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
6736 \end{LTXexample}
6737 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
6738 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
6739 \label{fig:altkanji-fontspec}
6740 \end{figure}
6741
6742 \item[AltFont]
6743
6744 %<*en>
6745 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec-altfont}) and
6746 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec-nfsspat}),
6747 with this key, one can typeset some Japanese characters
6748 by a different font and/or using different features.
6749 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
6750 as the following:
6751 %</en>
6752 %<*ja>
6753 \ref{ssec-altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
6754 \ref{ssec-nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
6755 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
6756 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
6757 %</ja>
6758 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
6759 AltFont = {
6760   ...
6761   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
6762   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
6763   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
6764   ...
6765 }
6766 \end{lstlisting}
6767 %<*en>
6768 Each sublist should have the \texttt{Range} key
6769 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
6770 A demonstrarion is shown in Figure~\ref{fig:altkanji-fontspec}.
6771 %</en>
6772 %<*ja>
6773 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
6774 単純に無視される).指定例は図\ref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
6775 %</ja>
6776 \end{cslist}
6777
6778 %<*ja>
6779 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
6780 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
6781 %</ja>
6782
6783
6784 %<*en>
6785 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
6786 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
6787 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
6788 For example,
6789 \begin{lstlisting}
6790 AltFont = {
6791   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6792     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=007F00} }
6793 }
6794 \end{lstlisting}
6795 does \emph{not} work. Instead, one have to write
6796 \begin{lstlisting}
6797 UprightFeatures = {
6798   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6799 },
6800 BoldFeatures = {
6801   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=007F00 } },
6802 }
6803 \end{lstlisting}
6804
6805 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
6806 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
6807 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
6808
6809 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
6810 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
6811 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~Figure~\ref{fig:yokotate-fontspec}
6812 has no effect, because a color specification is already done in
6813 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6814 %</en>
6815 %<*ja>
6816 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
6817 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
6818 シェイプ別に指定されるべきものであり,
6819 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
6820 例えば.
6821 \begin{lstlisting}
6822 AltFont = {
6823   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6824     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=007F00} }
6825 }
6826 \end{lstlisting}
6827 のように指定することは出来ず,
6828 \begin{lstlisting}
6829 UprightFeatures = {
6830   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6831 },
6832 BoldFeatures = {
6833   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=007F00 } },
6834 }
6835 \end{lstlisting}
6836 のように指定しなければならない.
6837
6838 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
6839 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
6840 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
6841 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
6842
6843 また,図\ref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の色の指定が効かず,
6844 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による色の指定が有効になっ
6845 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
6846 OpenType機能指定は
6847 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
6848
6849 %</ja>
6850
6851
6852 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
6853 \label{ssec-ltjotf}
6854 %<*en>
6855 This optional package supports typesetting characters in
6856 Adobe-Japan1 character collection
6857 (or other CID character collection, if the font is supported).
6858 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
6859 commands:
6860 %</en>
6861 %<*ja>
6862 この追加パッケージはAdobe-Japan1(フォント自身が持っていれば,
6863 別のCID文字セットでも可)の文字の出力をサポートする.
6864 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
6865 %</ja>
6866 \begin{cslist}
6867 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
6868 %<*en>
6869 Typeset a character whose CID number is <number>.
6870 %</en>
6871 %<*ja>
6872 CID番号が<number>の文字を出力する.
6873 %</ja>
6874
6875 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
6876 %<*en>
6877 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
6878 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
6879 but please remind remarks below.
6880 %</en>
6881 %<*ja>
6882 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
6883 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
6884 %</ja>
6885 \end{cslist}
6886
6887 %<*ja>
6888 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
6889 \texttt{ajmacros.sty} に対して
6890 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
6891 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
6892 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
6893 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
6894 %</ja>
6895 %<*en>
6896 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
6897 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
6898 \Pkg{japanese-otf} package.}.
6899 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
6900 %</en>
6901
6902 %<en>\paragraph{Remarks}
6903 %<ja>\paragraph{注意}
6904 %<*en>
6905 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
6906 ordinary characters in the following points:
6907 %</en>
6908 %<*ja>
6909 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
6910 以下の点で通常の文字と異なる:
6911 %</ja>
6912 \begin{itemize}
6913 %<*en>
6914 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
6915 %</en>
6916 %<*ja>
6917 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
6918 %</ja>
6919 %<*en>
6920 \item Processing codes for supporting OpenType features (\textit{e.g.},
6921       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
6922       is not performed to these characters.
6923 %</en>
6924 %<*ja>
6925 \item OpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
6926   \Pkg{luaotfload}パッケージのコードはこれらの文字には働かない.
6927 %</ja>
6928 \end{itemize}
6929
6930 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
6931 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
6932
6933 %<*en>
6934 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
6935 chars} table in JFM now allows a string in the form
6936 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
6937 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
6938
6939 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
6940 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
6941 %</en>
6942 %<*ja>
6943 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
6944 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
6945 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
6946
6947 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
6948 正しく半角幅で組むために利用されている.
6949 %</ja>
6950
6951 %<*en>
6952 \paragraph{IVS support}
6953 Recent fonts support Ideographic Variation Selector (IVS).
6954 \Pkg{luaotfload} and \Pkg{fontspec} packages used to be not supported IVS,
6955 so we implemented experimental IVS support in \Pkg{luatexja-otf},
6956 which is activated by
6957 \begin{lstlisting}
6958 \directlua{luatexja.otf.enable_ivs()}
6959 \end{lstlisting}
6960 However, recent \Pkg{luaotfload} and \Pkg{fontspec} packages seem to support IVS,
6961 so we don't execute above command anymore.
6962 %</en>
6963 %<*ja>
6964 \paragraph{IVSサポート}
6965 最近のOpenTypeフォントやTrueTypeフォントには,
6966 \texttt{U+E0100}--\texttt{U+E01EF}の範囲の「文字」
6967 (漢字用異体字セレクタ)を後置することによって
6968 字形を指定する仕組み(IVS)が含まれている.
6969 執筆時点の2013年12月では,\Pkg{luaotfload}や\Pkg{fontspec}パッケージ類は
6970 IVSに対応してはいないようであったため,
6971 \Pkg{luatexja-otf}パッケージ内に試験的なIVS対応を実装した.これは以下の命令の実行で有効になる:
6972 \begin{lstlisting}
6973 \directlua{luatexja.otf.enable_ivs()}
6974 \end{lstlisting}
6975 しかし,現在の\Pkg{luaotfload}や\Pkg{fontspec}パッケージは
6976 IVSに対応しているようであるので,もはや上の命令を実行する必要はない.
6977 %</ja>
6978
6979 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
6980 \label{ssec-adj}
6981 \begin{figure}[t]
6982 \def\sq{%
6983   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
6984    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
6985   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
6986 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
6987   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
6988   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
6989 \newbox\gridbox
6990 \def\outbox#1{{\Large%
6991   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
6992   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
6993   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
6994   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
6995 }}
6996
6997 {\centering
6998 \begin{tabular}{lc}
6999 \toprule
7000 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
7001 without priority&%
7002 \ltjdisableadjust
7003 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
7004 \ltjenableadjust\\
7005 with priority&%
7006 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
7007 %<en>\ltjdisableadjust
7008 \\
7009 \bottomrule
7010 \end{tabular}\par}
7011 \smallskip
7012
7013 Note: the value of
7014 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7015 for making the difference obvious.
7016 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig-adj}
7017 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig-adj}
7018 \end{figure}
7019
7020
7021 %<*en>
7022 (see Japanese version of this manual)
7023 %</en>
7024 %<*ja>
7025 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7026 \begin{description}
7027 \item[行末文字の位置調整]
7028   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7029   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7030   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7031   前の文に書いたことを実現するには
7032 \begin{lstlisting}
7033 \def\。{%
7034   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7035   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7036   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7037   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7038 }
7039 \end{lstlisting}
7040   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7041
7042 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7043 2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7044 \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7045   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした(
7046 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7047   
7048 \item[優先順位付きの行長調整]
7049 \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7050 \ref{fig-adj}上段における半角分の半端は,図\ref{fig-adj}中段のように,鍵
7051 括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7052 かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7053 ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7054 文字はベタ組で組まれる(図\ref{fig-adj}下段)ことになっている.
7055 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7056 \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7057 の行長調整である.
7058 \begin{itemize}
7059  \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7060 そのため,行分割の位置は変化することはない.
7061
7062 \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7063  \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7064 一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7065 行う場合には注意が必要である.
7066 \end{itemize}
7067 \end{description}
7068
7069 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた2機能を有効化/無効化するための
7070 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7071
7072 \begin{cslist}
7073 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7074 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」を有効化/無効化する.
7075 指定できるキーは以下の通り.
7076 \begin{description}
7077   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7078   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7079   「行分割の仮定で考慮」(\texttt{extended})する.
7080   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7081   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true})する.
7082 \end{description}
7083 両キーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7084
7085 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7086 \begin{lstlisting}
7087 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7088 \end{lstlisting}
7089 と扱われる.
7090   
7091 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7092 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7093 \begin{lstlisting}
7094 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false]
7095 \end{lstlisting}
7096 と同義.
7097 \end{cslist}
7098
7099 また,優先順位付きの行長調整のために,次の2パラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7100 追加される.両パラメータともグローバルに効力を発揮する.
7101 \begin{cslist}[style=standard]
7102 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7103 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7104 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7105
7106 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7107 \begin{lstlisting}
7108 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7109 \end{lstlisting}
7110 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7111 そのままの意味であり,
7112 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7113 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7114   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7115
7116 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7117 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7118 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない.
7119 \end{cslist}
7120 初期値は\Param{stretch\_priority}, \Param{shrink\_priority}とも
7121 \begin{lstlisting}
7122 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7123 \end{lstlisting}
7124 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸び(縮み)にくいようになっている.
7125 %</ja>
7126
7127 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7128 %<*en>
7129 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7130 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7131 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7132 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7133 %</en>
7134 %<*ja>
7135 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7136 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7137 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7138
7139 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7140 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7141 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7142 %</ja>
7143
7144 \begin{description}
7145 %<*en>
7146  \item[Group-ruby]
7147 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7148 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7149 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7150 %</en>
7151 %<*ja>
7152  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7153 第2引数にルビを記述する.
7154 %</ja>
7155 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7156 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7157 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7158 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7159 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7160 \end{LTXexample}
7161 %<*en>
7162 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7163 its base characters.
7164 %</en>
7165 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7166
7167 %<*en>
7168 \item[Mono-ruby]
7169 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7170 one should use \cs{ruby} multiple times:
7171 %</en>
7172 %<*ja>
7173  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7174 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7175 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7176 %</ja>
7177 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7178 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7179 \end{LTXexample}
7180
7181 %<*en>
7182  \item[Jukugo-ruby]
7183 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7184 %</en>
7185 %<*ja>
7186  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7187 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7188 \cite{x4051}にあるように,
7189 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7190 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7191 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7192 %</ja>
7193 \begin{LTXexample}
7194 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7195 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7196 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7197 \end{LTXexample}
7198 %<*en>
7199 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7200 A linebreak between two groups is allowed.
7201 %</en>
7202 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7203 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7204 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7205   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7206   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7207   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7208 }
7209 \end{LTXexample}
7210 \end{description}
7211
7212 %<*en>
7213 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7214 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7215 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7216 %</en>
7217 %<*ja>
7218 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7219 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7220 %</ja>
7221 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7222 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7223 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7224      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7225 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7226 }
7227 \end{LTXexample}
7228
7229
7230 %<*ja>
7231 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7232 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7233 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7234
7235 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7236 {\catcode`\<=12
7237 \begin{itemize}
7238  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7239 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7240 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7241 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7242        のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7243
7244  \item \Pkg{plext} パッケージでは,表組(\texttt{tabular} 環境,\texttt{align} 環境等)や
7245 \texttt{minipage} 環境,\cs{parbox} 命令において,
7246 垂直位置指定 \texttt{[t]},~\texttt{[b]} の挙動が非読み込み時と微妙に変わることがあった.
7247
7248 \Pkg{lltjext} パッケージでは,垂直位置指定が\LaTeXe と同様の挙動(以下に示す)に
7249 なるように修正した.
7250 \begin{itemize}
7251  \item \texttt{[t]} オプション指定時は,ボックスのベースラインが中身の1行目のベースライン
7252        (1行目の上に罫線などが来た時は,ボックスの上端)に一致するように配置する.
7253  \item \texttt{[b]} オプション指定時は,ボックスのベースラインが中身の最終行のベースライン
7254        (中身の最後が罫線などの時は,ボックスの下端)に一致するように配置する.
7255  \item それ以外のときは,ボックスの中央が「数式の軸」に一致するように配置する.
7256 \end{itemize}
7257
7258  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7259        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7260
7261 \end{itemize}
7262 }
7263 %</ja>
7264 %<*en>
7265 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7266 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7267 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7268 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7269 %</en>
7270
7271 %<*ja>
7272 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
7273 \begin{cslist}
7274 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
7275 これらの環境は,
7276 \begin{lstlisting}
7277 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7278 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7279 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7280 \end{lstlisting}
7281 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
7282 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
7283 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
7284 \begin{description}
7285  \item[y] 横組(\cs{yoko})
7286  \item[t] 縦組(\cs{tate})
7287  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
7288  \item[d] dtou方向
7289  \item[u] utod方向
7290 \end{description}
7291 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7292 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
7293
7294 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7295 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
7296 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
7297 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
7298 中央揃え(それ以外)される.
7299 \item[picture環境]
7300 図表作成に用いる \texttt{picture} 環境も,
7301 \begin{lstlisting}
7302 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7303   ...
7304 \end{picture}
7305 \end{lstlisting}
7306 と組方向が指定できるように拡張されている.
7307 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
7308 \Pkg{plext} パッケージと同様に
7309 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
7310 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
7311 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
7312
7313 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7314
7315 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7316
7317 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7318                      }\cs{boutenchar}]
7319
7320 \item[参照番号]
7321 \end{cslist}
7322 %</ja>
7323 %<*en>
7324 \begin{cslist}
7325 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
7326 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
7327 as follows:
7328 \begin{lstlisting}
7329 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7330 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7331 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7332 \end{lstlisting}
7333 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
7334 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
7335 \begin{description}
7336  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
7337  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
7338  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
7339  \item[d] \emph{dtou} direction
7340  \item[u] \emph{utod} direction
7341 \end{description}
7342 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7343 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<dir\>}.
7344
7345 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7346 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
7347 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
7348 In this case, <contents> will be aligned \dots
7349
7350 \item[picture\textrm{\ environment}]
7351
7352 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7353
7354 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7355
7356 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7357                      }\cs{boutenchar}]
7358
7359 \item[参照番号]
7360 \end{cslist}
7361 %</en>
7362
7363
7364
7365 %<en>\part{Implementations}
7366 %<ja>\part{実装}
7367 \label{part-imp}
7368 %<en>\section{Storing Parameters}
7369 %<ja>\section{パラメータの保持}
7370 \label{sec-para}
7371 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
7372 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
7373
7374 %<*en>
7375 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
7376 %</en>
7377 %<*ja>
7378 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
7379 リストである.
7380 %</ja>
7381 \begin{list}{}{%
7382 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
7383 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
7384 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
7385 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
7386 }
7387
7388 \dim{jQ}
7389 %<*en>
7390 \cs{jQ} is equal to
7391                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
7392                         a unit used in Japanese phototypesetting.
7393 So one should not change the value of this dimension.
7394 %</en>
7395 %<*ja>
7396 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
7397 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
7398 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
7399 %</ja>
7400
7401 \dim{jH}
7402 %<*en>
7403 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
7404                          used in Japanese phototypesetting.
7405 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
7406 %</en>
7407 %<*ja>
7408 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
7409 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
7410 %</ja>
7411
7412 \dim{ltj@zw}
7413 %<*en>
7414 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
7415 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
7416 ``return'' this register itself.
7417 %</en>
7418 %<*ja>
7419 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
7420 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
7421 「このレジスタ自体を返す」.
7422 %</ja>
7423
7424 \dim{ltj@zh}
7425 %<*en>
7426 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
7427 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
7428 ``return'' this register itself.
7429 %</en>
7430 %<*ja>
7431 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
7432 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
7433 「このレジスタ自体を返す」.
7434 %</ja>
7435
7436 \attr{jfam}
7437 %<*en>
7438 Current number of Japanese font family for math formulas.
7439 %</en>
7440 %<*ja>
7441 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
7442 %</ja>
7443
7444 \attr{ltj@curjfnt}
7445 %<*en>
7446 The font index of current Japanese font for horizontal direction.
7447 %</en>
7448 %<*ja>
7449 現在の横組用和文フォントのフォント番号.
7450 %</ja>
7451
7452 \attr{ltj@curtfnt}
7453 %<*en>
7454 The font index of current Japanese font for vertical direction.
7455 %</en>
7456 %<*ja>
7457 現在の縦組用和文フォントのフォント番号.
7458 %</ja>
7459
7460 \attr{ltj@charclass}
7461 %<*en>
7462 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
7463                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
7464 %</en>
7465 %<*ja>
7466 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
7467 %</ja>
7468
7469 \attr{ltj@yablshift}
7470 %<*en>
7471 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
7472 %</en>
7473 %<*ja>
7474 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
7475 %</ja>
7476
7477 \attr{ltj@ykblshift}
7478 %<*en>
7479 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
7480 %</en>
7481 %<*ja>
7482 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
7483 %</ja>
7484
7485 \attr{ltj@tablshift}
7486 \attr{ltj@tkblshift}
7487
7488 \attr{ltj@autospc}
7489 %<*en>
7490 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
7491 %</en>
7492 %<*ja>
7493 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
7494 %</ja>
7495
7496 \attr{ltj@autoxspc}
7497 %<*en>
7498 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
7499 %</en>
7500 %<*ja>
7501 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
7502 %</ja>
7503
7504 \attr{ltj@icflag}
7505 %<*en>
7506 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
7507 assigned to this attribute:
7508 %</en>
7509 %<*ja>
7510 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
7511 %</ja>
7512 \begin{description}
7513 \item[\textit{italic} (1)]
7514 %<*en>
7515 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
7516 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
7517 unlike explicit \cs{kern}.
7518 %</en>
7519 %<*ja>
7520 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
7521 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
7522 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
7523 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
7524 %</ja>
7525
7526 \item[\textit{packed} (2)]
7527
7528 \item[\textit{kinsoku} (3)]
7529 %<*en>
7530 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
7531 %</en>
7532 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
7533 \item[\mathversion{bold}$(\textit{from\_jfm}-2)$--$(\textit{from\_jfm}+2)$~(4--8)]
7534 %<en>Glues/kerns from JFM.
7535 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
7536 \item[\textit{kanji\_skip}~(9), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(10)]
7537 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
7538 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
7539 \item[\textit{xkanji\_skip}~(11), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(12)]
7540 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
7541 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
7542 \item[\textit{processed} (13)]
7543 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
7544 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
7545 \item[\textit{ic\_processed} (14)]
7546 %<*en>
7547 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
7548 %</en>
7549 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
7550 \item[\textit{boxbdd} (15)]
7551 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
7552 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
7553 \end{description}
7554
7555 %<*ja>
7556 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
7557 \textit{processed\_begin\_flag}~(128)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
7558 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
7559 %</ja>
7560
7561 \attr{ltj@kcat\,$i$}
7562 %<*en>
7563 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
7564 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
7565 %</en>
7566 %<*ja>
7567 $i$は7より小さい自然数.
7568 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
7569 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
7570 %</ja>
7571
7572 \attr{ltj@dir}
7573 %<*ja>
7574 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
7575                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
7576 \begin{quote}
7577  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
7578  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
7579 \end{quote}
7580 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
7581 %</ja>
7582 \begin{description}
7583 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
7584 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
7585 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
7586 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
7587 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
7588 \end{description}
7589 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
7590
7591 \cnt{ltjlineendcomment}
7592 %<*ja>
7593   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
7594   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
7595   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
7596   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
7597
7598   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
7599   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
7600   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
7601   にくることは想定されていない.
7602 %</ja>
7603 \end{list}
7604
7605 %<*en>
7606 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
7607 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
7608 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
7609 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
7610 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
7611 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
7612 %</en>
7613 %<*ja>
7614 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
7615 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
7616 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
7617 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
7618 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
7619 下の見出しは単なる識別用でしかない.
7620 %</ja>
7621 \begin{description}
7622 \item[\textit{inhibitglue}]
7623 %<*en>
7624 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
7625            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
7626 %</en>
7627 %<*ja>
7628 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
7629 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
7630 %</ja>
7631
7632 \item[\textit{stack\_marker}]
7633 %<*en>
7634 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
7635            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
7636            current group level.
7637 %</en>
7638 %<*ja>
7639 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
7640 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
7641 %</ja>
7642
7643 \item[\textit{char\_by\_cid}]
7644 %<*en>
7645 Nodes for \textbf{JAchar} which the callback process of
7646            \Pkg{luaotfload} won't be applied, and the character code is
7647            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
7648            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
7649            the callback process of luaotfload.
7650 Nodes of this type is used in \cs{CID}, \cs{UTF} and IVS support.
7651 %</en>
7652 %<*ja>
7653 \Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
7654 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
7655 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
7656 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
7657 \cs{CID}, \cs{UTF}やIVS対応処理でこの種類のノードが利用されている.
7658 %</ja>
7659
7660 \item[\textit{replace\_vs}]
7661 %<*en>
7662 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
7663 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
7664            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
7665 %</en>
7666 %<*ja>
7667 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
7668 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
7669            めものである.
7670 %</ja>
7671
7672 \item[\textit{begin\_par}]
7673 %<*en>
7674 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
7675 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
7676 for its label before the actual contents. So \dots
7677 %</en>
7678 %<*ja>
7679 「段落の開始」を意味するノード.
7680 list環境,itemize環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
7681 %</ja>
7682
7683 \item[\textit{direction}]
7684
7685 \end{description}
7686
7687 %<*en>
7688 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
7689 %</en>
7690 %<*ja>
7691 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
7692 %</ja>
7693
7694 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
7695 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
7696 \label{ssec-stack}
7697
7698 %<en>\paragraph{Background}
7699 %<ja>\paragraph{背景}
7700 %<*en>
7701 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
7702 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
7703 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
7704 source:
7705 %</en>
7706 %<*ja>
7707 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
7708 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
7709 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
7710 以下のコードを考えてみよう:
7711 %</ja>
7712 \begin{LTXexample}
7713 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
7714 \setbox0=\hbox{%
7715   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
7716 \box0.ぴよぴよ\par
7717 \end{LTXexample}
7718
7719 %<*en>
7720 As described in Subsection~\ref{ssec-param}, the only effective value of
7721 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
7722 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
7723 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
7724 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
7725 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
7726 %</en>
7727 %<*ja>
7728 \ref{ssec-param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
7729 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
7730 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
7731 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
7732 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
7733 以下のコードがある:
7734 %</ja>
7735 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
7736 void package(int c)
7737 {
7738     scaled h;                   /* height of box */
7739     halfword p;                 /* first node in a box */
7740     scaled d;                   /* max depth */
7741     int grp;
7742     grp = cur_group;
7743     d = box_max_depth;
7744     unsave();
7745     save_ptr -= 4;
7746     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
7747         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
7748                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
7749                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
7750         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
7751 \end{lstlisting}
7752 %<*en>
7753 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
7754 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
7755 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
7756 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
7757 callback.
7758 %</en>
7759 %<*ja>
7760 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
7761 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
7762 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
7763 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
7764 %</ja>
7765
7766 %<en>\paragraph{Implementation}
7767 %<ja>\paragraph{解決法}
7768
7769 %<*en>
7770 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
7771 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
7772 %</en>
7773 %<*ja>
7774 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
7775 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
7776 ベースにしている.
7777 %</ja>
7778
7779 %<*en>
7780 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
7781 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
7782 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
7783 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
7784 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
7785 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
7786 previous level is copied.
7787 %</en>
7788 %<*ja>
7789 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
7790 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
7791 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
7792 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
7793 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
7794 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
7795 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
7796 %</ja>
7797
7798 %<*en>
7799 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
7800 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
7801 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
7802 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
7803 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
7804 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
7805 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
7806 group, then:
7807 %</en>
7808 %<*ja>
7809 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
7810 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
7811 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
7812 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
7813 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
7814 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
7815 $t$とすると:
7816 %</ja>
7817 \begin{itemize}
7818 %<*en>
7819 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
7820       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
7821       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
7822       level~$s$.
7823 %</en>
7824 %<*ja>
7825 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
7826   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
7827   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
7828   格納されている.
7829 %</ja>
7830
7831 %<*en>
7832 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
7833       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
7834       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
7835       stack level~$s+1$.
7836 %</en>
7837 %<*ja>
7838 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
7839   hboxの中で代入が起こったことになる.
7840   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
7841   格納されている.
7842 %</ja>
7843
7844 %<*en>
7845 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
7846       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
7847       but it is done in more internal group. Hence values of
7848       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
7849       level~$s$.
7850 %</en>
7851 %<*ja>
7852 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
7853   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
7854   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
7855   値はスタックレベル$s$に格納されている.
7856 %</ja>
7857 \end{itemize}
7858
7859 %<*en>
7860 Note that to work this trick correctly, assignments to
7861 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
7862 regardless the value of \cs{globaldefs}.
7863 To solve this problem, we use another trick: the assignment
7864 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
7865 %</en>
7866 %<*ja>
7867 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
7868 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
7869 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
7870 用いることで解決している.
7871 %</ja>
7872
7873 %<*en>
7874 \subsection{Lua functions of the stack system}
7875 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
7876 store some data which obeys the grouping of \TeX.
7877 %</en>
7878 %<*ja>
7879 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
7880 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
7881 \TeX のグルーピングに従うような
7882 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
7883 %</ja>
7884
7885 %<*en>
7886 The following function can be used to store data into a stack:
7887 \begin{lstlisting}
7888 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
7889 \end{lstlisting}
7890 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
7891 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
7892 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
7893 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
7894 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
7895 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
7896 %</en>
7897 %<*ja>
7898 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
7899 \begin{lstlisting}
7900 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
7901 \end{lstlisting}
7902 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
7903 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
7904 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
7905 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
7906 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
7907 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
7908 %</ja>
7909
7910 %<*en>
7911 Stored data can be obtained as the return value of
7912 \begin{lstlisting}
7913 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
7914 \end{lstlisting}
7915 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
7916 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
7917 in the stack table whose level is \textit{level}.
7918 %</en>
7919 %<*ja>
7920 スタックの値は,
7921 \begin{lstlisting}
7922 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
7923 \end{lstlisting}
7924 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
7925 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
7926 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
7927 返すデフォルト値である.
7928 %</ja>
7929
7930 \begin{figure}[tb]
7931 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
7932 \protected\def\ltj@setpar@global{%
7933   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
7934     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
7935 }
7936 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
7937   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
7938 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
7939   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
7940     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
7941   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
7942 \end{lstlisting}
7943 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
7944 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
7945 \label{fig:setpar-def}
7946 \end{figure}
7947
7948 %<*en>
7949 \subsection{Extending Parameters}
7950 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
7951 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
7952 %</en>
7953 %<*ja>
7954 \subsection{パラメータの拡張}
7955 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
7956 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
7957 を述べる.
7958 %</ja>
7959
7960 %<*en>
7961 \paragraph{Setting parameters}
7962 Figure~\ref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
7963 two commands,
7964 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
7965 Most important part is the last \cs{setkeys},
7966 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
7967
7968 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
7969 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
7970 \begin{lstlisting}
7971 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
7972 \end{lstlisting}
7973
7974 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
7975 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
7976 \begin{align}
7977  \texttt{luatexja.isglobal} =
7978 \begin{cases}
7979  \texttt{'global'}&\text{global}\\
7980  \texttt{''}&\text{local}
7981 \end{cases}
7982 \end{align}
7983 This is determined not only by command name
7984 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
7985 but also by the value of \cs{globaldefs}.
7986 %</en>
7987 %<*ja>
7988 \paragraph{パラメータの設定}
7989 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は図\ref{fig:setpar-def}の
7990 のようになっている.
7991 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
7992
7993 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
7994 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
7995 \begin{lstlisting}
7996 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
7997 \end{lstlisting}
7998 のように定義すれば良いだけである.
7999 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
8000 \begin{align}
8001  \texttt{luatexja.isglobal} =
8002 \begin{cases}
8003  \texttt{'global'}&\text{パラメータ設定はグローバル}\\
8004  \texttt{''}&\text{パラメータ設定はローカル}
8005 \end{cases}
8006 \end{align}
8007 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
8008 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
8009 %</ja>
8010
8011 %<*en>
8012 \paragraph{Getting parameters}
8013 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
8014
8015 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
8016 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
8017 For example, with the following function,
8018 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
8019 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8020 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
8021   return 42
8022 end
8023 \end{lstlisting}
8024 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
8025 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec-stack}).
8026
8027 On the other hand, for parameters that need an additional argument
8028 (this must be an integer), one have to define a function in
8029 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
8030 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8031 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
8032   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
8033 end
8034 \end{lstlisting}
8035 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
8036 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
8037
8038 For parameters that need an additional argument, one also have to
8039 execute the \TeX\ code like
8040 \begin{lstlisting}
8041 \ltj@@decl@array@param{fuga}
8042 \end{lstlisting}
8043 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
8044 %</en>
8045 %<*ja>
8046 \paragraph{パラメータの取得}
8047 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
8048 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
8049 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
8050 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8051 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
8052   return 42
8053 end
8054 \end{lstlisting}
8055 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
8056 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec-stack}節で述べた
8057 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
8058 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
8059
8060 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
8061 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
8062 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8063 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
8064   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
8065 end
8066 \end{lstlisting}
8067 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
8068 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
8069 しかしこれだけでは駄目で,
8070 \begin{lstlisting}
8071 \ltj@@decl@array@param{fuga}
8072 \end{lstlisting}
8073 を実行し,\TeX インターフェース側に
8074 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
8075 %</ja>
8076
8077 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
8078 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
8079 \label{sec-lbreak}
8080 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
8081 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
8082 %<*en>
8083 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
8084 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
8085 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
8086 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
8087 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
8088 this subsection.
8089
8090 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
8091 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
8092 internal states are as follows:
8093 \begin{itemize}
8094 \item State~$N$: new line
8095 \item State~$S$: skipping spaces
8096 \item State~$M$: middle of line
8097 \item State~$K$: after a Japanese character
8098 \end{itemize}
8099 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
8100 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
8101 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
8102 Figure~\ref{fig-ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
8103 after ``beginning/ending of a group'' characters.
8104 %</en>
8105
8106 %<*ja>
8107 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
8108 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
8109 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
8110
8111 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
8112 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
8113 以下に述べるような4状態を持っている.
8114
8115 \begin{itemize}
8116 \item State~$N$: 行の開始.
8117 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
8118 \item State~$M$: 行中.
8119 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
8120 \end{itemize}
8121 また,状態遷移は,図\ref{fig-ptexipro}のようになっており,図中の数字は
8122 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
8123 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
8124 じものになる.
8125
8126 この図から分かることは,
8127 \begin{quote}
8128 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
8129 \end{quote}
8130 ということである.
8131 %</ja>
8132
8133 \begin{figure}[!tb]
8134 \let\sp\textvisiblespace\small
8135 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
8136 \begin{center}
8137 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
8138 \begin{tikzpicture}[
8139   ->, auto, shorten >=1pt
8140 ]
8141 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
8142 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
8143 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
8144 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
8145 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
8146 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
8147 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
8148 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
8149 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
8150 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
8151 \begin{scope}[font=\scriptsize]
8152 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
8153       (init)    edge                 node {} (newline)
8154       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
8155       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
8156       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
8157       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
8158       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
8159       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
8160       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
8161       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
8162       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
8163       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
8164 \begin{scope}[red]
8165 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
8166       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
8167       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
8168       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
8169       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
8170       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
8171       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
8172 ;
8173 \end{scope}
8174 \end{scope}
8175 \end{tikzpicture}
8176 \end{center}
8177 \end{minipage}%
8178 \begin{minipage}{.4\textwidth}
8179 \begin{description}
8180 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
8181  and ending of group (usually \verb+}+).
8182 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
8183 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
8184 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
8185 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
8186 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
8187 emits a space, or~\cs{par}.
8188 \end{description}
8189 \end{minipage}
8190 \begin{itemize}
8191 \item We omitted about category codes
8192 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
8193 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
8194 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
8195 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
8196 These paths are not shown in the above diagram.
8197
8198 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
8199 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
8200 \end{itemize}
8201 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
8202 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
8203 \label{fig-ptexipro}
8204 \end{figure}
8205
8206
8207 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
8208 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
8209   \label{ssec:lineend}
8210 %<*en>
8211 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
8212 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
8213 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
8214 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
8215
8216 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
8217 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
8218 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
8219 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
8220 space must be done \emph{just before} an input line is read.
8221
8222 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
8223 \begin{quote}
8224 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
8225 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
8226 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
8227 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
8228 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
8229 \begin{enumerate}
8230 \item The category code of \cs{endlinechar}%
8231 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
8232       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
8233 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
8234 \item The input line matches the following ``regular expression'':
8235 \[
8236   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
8237   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
8238 \]
8239 \end{enumerate}
8240 \end{quote}
8241
8242 \paragraph{Remark}
8243 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
8244 \begin{LTXexample}
8245 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
8246 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
8247 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
8248 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
8249 u
8250 \end{LTXexample}
8251 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
8252 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
8253 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
8254
8255 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
8256 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
8257 \begin{itemize}
8258 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
8259 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
8260 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
8261 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
8262 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
8263 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
8264 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
8265 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
8266 emits a space.
8267 \end{itemize}
8268 %</en>
8269
8270 %<*ja>
8271 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
8272 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
8273 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
8274 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
8275 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
8276 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
8277 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
8278 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
8279
8280 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
8281 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
8282 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
8283
8284 \begin{quote}
8285 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
8286 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
8287 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
8288   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
8289   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
8290 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
8291 \begin{enumerate}
8292 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
8293 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
8294 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
8295 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
8296 \[
8297   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
8298   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
8299 \]
8300 \end{enumerate}
8301 \end{quote}
8302
8303 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
8304 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
8305
8306 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
8307 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
8308 \begin{LTXexample}
8309 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
8310 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
8311 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
8312 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
8313 u
8314 \end{LTXexample}
8315 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
8316 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
8317 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
8318 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
8319 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
8320 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
8321 \begin{itemize}
8322 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
8323       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
8324       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
8325       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
8326 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
8327       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
8328       直後の改行文字は空白に置き換わる.
8329 \end{itemize}
8330 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
8331 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
8332 %</ja>
8333
8334 %<*ja>
8335
8336 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
8337 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
8338 \label{sec-jfmglue}
8339 %<en>\subsection{Overview}
8340 %<ja>\subsection{概要}
8341
8342 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
8343 \pTeX では次のような仕様であった:
8344 \begin{itemize}
8345 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
8346 追加する過程で行われる.
8347 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
8348 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
8349 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
8350 \end{itemize}
8351 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
8352 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
8353 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
8354 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
8355
8356 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
8357 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
8358 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
8359 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
8360 には関係しないものがある.
8361
8362
8363 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
8364 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
8365
8366 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
8367 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
8368 \begin{defn}
8369 %<*en>
8370 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
8371 with the \textit{id} of it:
8372 %</en>
8373 %<*ja>
8374 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
8375 %</ja>
8376 \begin{enumerate}
8377 %<*en>
8378 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
8379       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
8380       (\cs{unhbox}).
8381       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
8382 %</en>
8383 %<*ja>
8384 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
8385   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
8386   アンパックされたものである.
8387   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
8388 %</ja>
8389
8390 %<*en>
8391 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
8392       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
8393 %</en>
8394 %<*ja>
8395 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
8396   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
8397 %</ja>
8398
8399 %<*en>
8400 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
8401 %</en>
8402 %<*ja>
8403 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
8404 %</ja>
8405 \begin{enumerate}
8406 %<*en>
8407 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
8408 %</en>
8409 %<*ja>
8410 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
8411 %</ja>
8412
8413 %<*en>
8414 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
8415 %</en>
8416 %<*ja>
8417 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
8418 %</ja>
8419 \end{enumerate}
8420 \[
8421 \overbrace{%
8422  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
8423 \left\{\begin{array}{c}
8424 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
8425 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
8426 \end{array}\right\}\longrightarrow
8427 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
8428 \longrightarrow
8429 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
8430 \overbrace{%
8431 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
8432 \]
8433
8434 %<*en>
8435 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
8436 %</en>
8437 %<*ja>
8438 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
8439 %</ja>
8440
8441 %<*en>
8442 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
8443       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
8444       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
8445       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
8446       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
8447 %</en>
8448 %<*ja>
8449 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
8450       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
8451       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
8452 %</ja>
8453
8454 %<*en>
8455 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
8456 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
8457       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
8458       otherwise.
8459 %</en>
8460 %<*ja>
8461 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
8462   そして\textit{unset\_node}.
8463   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
8464   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
8465 %</ja>
8466
8467 %<*en>
8468 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
8469 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
8470       and \textit{id\_disc}, respectively.
8471 %</en>
8472 %<*ja>
8473 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
8474   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
8475   \textit{id\_disc}である.
8476 %</ja>
8477 \end{enumerate}
8478 %<*en>
8479 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
8480 %</en>
8481 %<*ja>
8482 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
8483 %</ja>
8484 \end{defn}
8485
8486 \paragraph{\textit{id}の意味}
8487 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
8488 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
8489 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
8490 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
8491 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
8492 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
8493
8494 \begin{description}
8495 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
8496 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
8497 \textit{glyph\_node}そのものである.
8498 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
8499 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
8500 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
8501 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
8502 一方,後者の場合,
8503 \begin{itemize}
8504 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
8505 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
8506 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
8507 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
8508 \end{itemize}
8509 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
8510 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
8511 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
8512 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
8513 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
8514 先頭・末尾のノードである.
8515 \medskip
8516 \begin{itemize}
8517 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
8518 \begin{lstlisting}
8519 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
8520 \end{lstlisting}
8521 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
8522 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
8523 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
8524 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
8525 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
8526 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
8527 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
8528 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
8529 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
8530 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
8531 \end{itemize}
8532 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
8533 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
8534 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
8535 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
8536 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
8537 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
8538 全く考慮に入れない.
8539 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
8540 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
8541 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
8542 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
8543 \end{description}
8544
8545 \paragraph{クラスタの別の分類}
8546 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
8547 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
8548 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
8549 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
8550 \begin{description}
8551 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
8552 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
8553 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
8554
8555 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
8556 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
8557 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
8558
8559 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
8560 \begin{itemize}
8561 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
8562 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である.
8563 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
8564 \end{itemize}
8565 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
8566 \begin{itemize}
8567 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
8568 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
8569 \end{itemize}
8570
8571 \end{description}
8572
8573 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
8574 \paragraph{先頭部の処理}
8575 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
8576 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
8577 \begin{itemize}
8578 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
8579 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
8580 \end{itemize}
8581 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
8582
8583 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
8584 \begin{enumerate}
8585 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
8586 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
8587 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
8588 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
8589 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
8590 \end{enumerate}
8591 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
8592 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
8593 \begin{itemize}
8594 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
8595 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
8596 \end{itemize}
8597
8598 \paragraph{末尾の処理}
8599 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
8600 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
8601 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
8602 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
8603
8604 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
8605 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
8606 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
8607 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
8608 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
8609
8610 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
8611 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
8612 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
8613 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
8614 を約物として考えていることになる.
8615 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
8616
8617 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
8618 \label{ssec-cluster-wa}
8619 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
8620 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
8621 \[
8622  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
8623 \overbrace{
8624 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
8625 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
8626 \]
8627 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
8628 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
8629 \[
8630  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
8631 \overbrace{
8632 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
8633 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
8634 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
8635 \Node{cluster}{\textit{Np}}
8636 \]
8637
8638 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
8639 この場合が全ての場合の基本となる.
8640
8641 \paragraph{「右空白」の算出}
8642 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
8643 \begin{description}
8644 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
8645       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
8646 \begin{enumerate}
8647 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
8648       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
8649 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
8650       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
8651 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
8652 この場合,まず
8653 \[
8654 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
8655 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
8656 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
8657 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
8658 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
8659 }}
8660 \]
8661 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
8662
8663 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
8664 \begin{itemize}
8665 \item
8666 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
8667 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
8668 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
8669 \item
8670 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
8671       \texttt{paverage} のとき,
8672 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
8673 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
8674 \[
8675  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
8676 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
8677 \]
8678 ここで.$f(x,y)$は
8679 \[
8680  f(x,y)=\begin{cases}
8681 x&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft};\\
8682 y&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright};\\
8683 (x+y)/2&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage};
8684 \end{cases}.
8685 \]
8686 \item
8687 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
8688 \[
8689  f(\textit{gb},\textit{ga})
8690 \]
8691 ここで.$f(x,y)$は
8692 \[
8693  f(x,y)=\begin{cases}
8694 \min(x,y)&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{small};\\
8695 \max(x,y)&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{large};\\
8696 (x+y)/2&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{average};\\
8697 x+y&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{both};
8698 \end{cases}.
8699 \]
8700 \end{itemize}
8701 \end{enumerate}
8702
8703 例えば,
8704 \begin{lstlisting}
8705 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
8706 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
8707 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
8708 \end{lstlisting}
8709 という3フォントを考え,
8710 \[
8711  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
8712 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
8713 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
8714 \]
8715 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
8716 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
8717 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
8718 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
8719 以下で定めた量「右空白」として採用する.
8720 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
8721 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
8722 \begin{enumerate}
8723 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
8724 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
8725 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
8726 なければ,\Param{kanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
8727 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
8728 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
8729 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
8730 \end{enumerate}
8731 \end{description}
8732 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
8733 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
8734 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
8735 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
8736 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
8737 まず,
8738 \[
8739  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
8740 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
8741 \]
8742 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
8743 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
8744 算出では単純な整数の加減算を行う.
8745
8746 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
8747 \begin{description}
8748 \item[P-normal~{[PN]}]
8749 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
8750 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
8751 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
8752
8753 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
8754 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
8755 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
8756 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
8757 \begin{itemize}
8758 \item 「右空白」がカーンであるとき,
8759 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
8760 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
8761 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
8762 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
8763 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
8764 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
8765 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
8766 \end{itemize}
8767 \end{description}
8768
8769 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
8770   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
8771 \begin{table}[t]
8772 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
8773 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
8774 \label{tab-jfmglue}
8775 %<en>\medskip
8776 \begin{center}
8777 \small
8778 \begin{tabular}{c|cccccc}
8779 \toprule
8780 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
8781 \sf 和文A&
8782 \gkf{E}{M→K}{PN}&
8783 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
8784 \gkf{---}{\OA →X}{PN}&
8785 \gkf{---}{\OA}{PA}&
8786 \gkf{---}{\OA}{PN}&
8787 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
8788 \sf 和文B&
8789 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
8790 \gkf{---}{K}{PS}&
8791 \gkf{---}{X}{PS}\\
8792 \sf 欧文&
8793 \gkf{E}{\OB →X}{PA}&
8794 \gkf{---}{X}{PS}\cr
8795 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
8796 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
8797 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
8798 \bottomrule
8799 \end{tabular}
8800 \end{center}
8801 \begin{quote}
8802 %<*en>
8803 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
8804 %</en>
8805 %<*ja>
8806 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
8807 %</ja>
8808 \begin{enumerate}
8809 %<*en>
8810 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
8811 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
8812 %</en>
8813 %<*ja>
8814 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
8815   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
8816 %</ja>
8817
8818 % %<*en>
8819 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
8820 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
8821 % %</en>
8822 % %<*ja>
8823 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
8824 %   方法で決定される.
8825 % %</ja>
8826
8827 %<*en>
8828 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
8829   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
8830 %</en>
8831 %<*ja>
8832 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
8833 %</ja>
8834 \end{enumerate}
8835 \end{quote}
8836 \end{table}
8837
8838 \subsection{その他の場合}
8839 本節の内容は表\ref{tab-jfmglue}にまとめてある.
8840
8841 \paragraph{和文Aと欧文の間}
8842 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
8843 \begin{itemize}
8844 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
8845 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
8846 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
8847 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
8848 \end{itemize}
8849 \begin{description}
8850 \item[Boundary-B~{[\OB]}] \textbf{JAchar}と「\textbf{JAchar}でないもの」との間に入る空白を以下によって求め,
8851 未定義でなければそれを「右空白」として採用する.
8852 \textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良い.
8853 これによって定まる空白の典型例は,和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキである.
8854 \begin{enumerate}
8855 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
8856 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),「右空白」は未定義.
8857 \item そうでなければ,
8858 \textit{Nq}と「文字コードが {\tt'jcharbdd'} の文字」との間に入るグルー/カーンとして定まる.
8859 \end{enumerate}
8860 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
8861 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
8862 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
8863 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
8864 \begin{enumerate}
8865 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
8866 \begin{itemize}
8867 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメタが共にfalseである.
8868 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
8869 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
8870 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
8871 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
8872 \end{itemize}
8873 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
8874 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
8875 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
8876 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
8877 \end{enumerate}
8878 \end{description}
8879
8880 \paragraph{欧文と和文Aの間}
8881 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
8882 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{Boundary-A~[\OA]}の部分が変わるだけ.
8883 \begin{itemize}
8884 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
8885 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
8886 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
8887 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
8888 \end{itemize}
8889 \begin{description}
8890 \item[Boundary-A~{[\OA]}] 「\textbf{JAchar}でないもの」と\textbf{JAchar}との間に入る空白を以下によって求め,
8891 未定義でなければそれを「右空白」として採用する.
8892 \textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良い.
8893 これによって定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
8894 \begin{enumerate}
8895 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),次へ.
8896 \item そうでなければ,
8897 「文字コードが {\tt'jcharbdd'} の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンとして定まる.
8898 \end{enumerate}
8899 \end{description}
8900
8901 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
8902 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
8903 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
8904 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
8905
8906 \begin{itemize}
8907 \item 「右空白」については,既に述べた\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
8908 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
8909 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
8910 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
8911 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
8912 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
8913 \[
8914  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
8915 \]
8916 \begin{description}
8917 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
8918 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
8919 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
8920 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
8921 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
8922 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
8923 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
8924 \end{description}
8925 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
8926 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
8927 \end{itemize}
8928
8929 \begin{description}
8930 \item[P-allow~{[PA]}]
8931 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
8932 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
8933
8934 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
8935 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
8936 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
8937 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
8938 \begin{itemize}
8939 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
8940 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
8941 \end{itemize}
8942
8943 \item[P-suppress~{[PS]}]
8944 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
8945 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
8946
8947 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
8948 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
8949 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
8950 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
8951 \end{description}
8952
8953 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
8954 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
8955 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
8956 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
8957 \begin{itemize}
8958 \item 「右空白」については,既に述べた\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
8959 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
8960 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
8961 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
8962 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
8963 \[
8964  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
8965 \]
8966 \begin{description}
8967 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
8968 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
8969 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
8970 \end{description}
8971 \end{itemize}
8972
8973 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
8974 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
8975 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
8976 \begin{itemize}
8977 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
8978 \textsf{JFM-origin~[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]},\textsf{Boundary-B~[\OB]})の挿入は行われない.
8979 %「左空白」の算出も行われない.
8980 例えば,
8981 \begin{itemize}
8982 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
8983 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
8984 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
8985 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
8986 \end{itemize}
8987 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
8988 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
8989 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
8990 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
8991 \end{itemize}
8992
8993
8994 次が具体例である:
8995 \begin{LTXexample}
8996 あ.\inhibitglue A\\
8997 \hbox{あ.}A\\
8998 あ.A
8999 \end{LTXexample}
9000 \begin{itemize}
9001 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{Boundary-B~[\OB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
9002 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
9003 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
9004 そもそも\textsf{Boundary-B~[\OB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
9005 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
9006 ピリオドと「A」の間には\textsf{Boundary-B~[\OB]}由来の半角アキが入ることになる.
9007 \end{itemize}
9008 %</ja>
9009
9010 %<*ja>
9011 \section{ベースライン補正の方法}
9012 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
9013 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
9014 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
9015 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
9016 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
9017
9018 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
9019 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
9020 \begin{description}
9021 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
9022  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
9023 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
9024 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
9025  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
9026 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
9027 \end{description}
9028 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
9029 い(表\ref{tab:yoffset_and_im}参照).
9030
9031 \begin{table}[t]
9032 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
9033 \label{tab:yoffset_and_im}
9034 \centering\small
9035 \fboxsep0pt
9036 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
9037   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
9038     \directlua{
9039       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
9040       p.yoffset = #2 * 65536
9041     }%
9042   }%
9043   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
9044 }}
9045 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
9046 \toprule
9047 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
9048 \midrule
9049 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
9050 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
9051 \bottomrule
9052 \end{tabular}
9053 \end{table}
9054
9055 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
9056 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
9057 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
9058 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
9059 大雑把に言えば音節単位で行われる.
9060 文字列``Typeset''を
9061 \begin{itemize}
9062  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
9063  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
9064 \end{itemize}
9065 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
9066
9067 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
9068
9069
9070
9071 %</ja>
9072
9073 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
9074 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
9075
9076 %<*en>
9077 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
9078 for Japanese input.
9079 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
9080 output command for each letter~(\cite{listings}).
9081 But Japanese characters are not included in these activated letters.
9082 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
9083 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
9084 %</en>
9085 %<*ja>
9086 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
9087 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
9088 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
9089 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
9090 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
9091 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
9092 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
9093 %</ja>
9094
9095 %<*en>
9096 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
9097 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
9098 before each letter above \texttt{U+0080}.
9099 This method can omits the process to make all Japanese characters active
9100 (most of the activated characters are not used in many cases).
9101 %</en>
9102 %<*ja>
9103 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
9104 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
9105 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
9106 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
9107 見通しが良い実装になっている.
9108 %</ja>
9109
9110
9111 %<*en>
9112 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
9113 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
9114 %</en>
9115 %<*ja>
9116 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
9117 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
9118 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
9119 意識する必要はない.
9120 %</ja>
9121
9122 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
9123 %<ja>\subsection{注意}
9124 % %<*en>
9125 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
9126 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
9127 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
9128 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
9129
9130 % Consider the following input:
9131 % %</en>
9132 % %<*ja>
9133 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
9134 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
9135 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
9136 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
9137 % 例えば次のような入力を考えよう:
9138 % %</ja>
9139 % \begin{verbatim*}
9140 % \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
9141 % #\ほげ xぴよ#
9142 % \end{lstlisting}
9143 % \end{verbatim*}
9144 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
9145 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
9146 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
9147 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
9148 % \end{lstlisting}
9149 % %<*en>
9150 % before the line is actually processed.
9151 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
9152 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
9153 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
9154 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
9155 % %</en>
9156 % %<*ja>
9157 % と変換されてから,実際の処理に回される.
9158 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
9159 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
9160 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
9161 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
9162 % %</ja>
9163
9164 %<*en>
9165 \paragraph{Variation selectors}
9166 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
9167 which specify how variation selectors are treated in
9168 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
9169 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
9170 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
9171
9172 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
9173 false.
9174 \begin{itemize}
9175  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
9176 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
9177 %</en>
9178 %<*ja>
9179 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
9180 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
9181 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
9182 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
9183 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
9184
9185 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
9186 \begin{itemize}
9187  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力される.
9188 もしもIVSサポート(\ref{ssec-ltjotf}節)が有効になっていた場合は,
9189 以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
9190 %</ja>
9191 \begin{LTXexample}
9192 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
9193 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
9194 \end{lstlisting}
9195 \end{LTXexample}
9196 %<*en>
9197 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
9198 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
9199       the \texttt{vscmd} key.
9200 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
9201 %</en>
9202 %<*ja>
9203 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
9204 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
9205 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
9206 %</ja>
9207 \begin{LTXexample}
9208 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
9209    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
9210 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
9211 \end{lstlisting}
9212 \end{LTXexample}
9213 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
9214 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
9215 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9216 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
9217   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
9218     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
9219 }
9220 {\catcode`\%=11
9221   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
9222     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
9223     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
9224 }}}
9225 \lstset{vscmd=\IVSB}
9226 \end{lstlisting}
9227 \end{itemize}
9228 %<*en>
9229 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
9230 %</en>
9231 %<*ja>
9232 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
9233 とすれば良い.
9234 %</ja>
9235
9236 %<*en>
9237 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
9238 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
9239 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
9240 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
9241 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
9242 :H:
9243 :HHHH:
9244 \end{lstlisting}
9245
9246 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
9247 compatibility) to
9248 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
9249 With this key, the above input now produces better output.
9250 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
9251 :H:
9252 :HHHH:
9253 \end{lstlisting}
9254 %</en>
9255 %<*ja>
9256 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
9257 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
9258 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
9259 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
9260 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
9261 :H:
9262 :HHHH:
9263 \end{lstlisting}
9264 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
9265 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
9266
9267 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
9268 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
9269 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
9270 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
9271 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
9272 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
9273 :H:
9274 :HHHH:
9275 \end{lstlisting}
9276 %</ja>
9277
9278 %<en>\subsection{Class of characters}
9279 %<ja>\subsection{文字種}
9280
9281 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
9282 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
9283 \begin{enumerate}
9284 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
9285 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
9286 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
9287 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
9288 %<en>\item Collects \textit{others}.
9289 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
9290 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
9291 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
9292 %<en>\item Turns back to 1.
9293 %<ja>\item 1.に戻る.
9294 \end{enumerate}
9295 %<*en>
9296 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
9297 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
9298 for the name of identifiers or not.
9299 %</en>
9300 %<*ja>
9301 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
9302 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
9303 %</ja>
9304
9305 %<*en>
9306 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
9307 except for brackets, dashes, etc.
9308 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
9309 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
9310 whether the previous character is a Japanese character or not.
9311 For illustration, we introduce following classes of characters:
9312 %</en>
9313 %<*ja>
9314 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
9315 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
9316 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
9317 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
9318 %</ja>
9319 \begin{center}
9320 \small
9321 \begin{tabular}{lccccc}
9322 \toprule
9323 &Letter&Other&Kanji&Open&Close\\\midrule
9324 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
9325 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
9326 %<en>Meaning&char in an identifier&other alphabet&%
9327 %<en>most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
9328 %<ja>意図&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
9329 \bottomrule
9330 \end{tabular}
9331 \end{center}
9332 %<*en>
9333 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
9334 Other according to circumstances.
9335 %</en>
9336 %<*ja>
9337 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
9338 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
9339 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
9340 これは間違いではない.
9341 %</ja>
9342
9343 %<*en>
9344 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
9345 Since an Open represents Japanese open brackets,
9346 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
9347 Therefore, the collected character string is output in this case.
9348 %</en>
9349 %<*ja>
9350 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
9351 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
9352 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
9353 %</ja>
9354
9355 %<*en>
9356 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
9357 %</en>
9358 %<*ja>
9359 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
9360 %</ja>
9361 \begin{center}
9362 \small
9363 \begin{tabular}{llccccc}
9364 \toprule
9365 %<*en>
9366 &&\multicolumn{4}{c}{Next}\\\cmidrule(lr){3-7}
9367 &&\hbox to 4em{\hss Letter\hss}&\hbox to 4em{\hss Other\hss}
9368 &\hbox to 4em{\hss Kanji\hss}&\hbox to 4em{\hss Open\hss}&Close\\\midrule
9369 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9370 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9371 Prev&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9372 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
9373 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9374 %</en>
9375 %<*ja>
9376 &&\multicolumn{4}{c}{後ろ側の文字}\\\cmidrule(lr){3-7}
9377 &&\hbox to 4em{\hss Letter\hss}&\hbox to 4em{\hss Other\hss}
9378 &\hbox to 4em{\hss Kanji\hss}&\hbox to 4em{\hss Open\hss}&Close\\\midrule
9379 直&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
9380 前&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
9381 文&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
9382 字&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
9383 種&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
9384 %</ja>
9385 \bottomrule
9386 \end{tabular}
9387 \end{center}
9388 %<en>In the above table,
9389 %<ja>上の表において,
9390 \begin{itemize}
9391 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
9392 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
9393
9394 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
9395 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
9396 \end{itemize}
9397
9398 %<*en>
9399 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
9400 are classified into above 5~classes by the following rules:
9401 %</en>
9402 %<*ja>
9403 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
9404 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
9405 %</ja>
9406 \begin{itemize}
9407 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
9408 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
9409
9410 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
9411 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
9412 \begin{enumerate}
9413 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
9414 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
9415
9416 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
9417 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
9418
9419 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
9420 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
9421 \end{enumerate}
9422 \end{itemize}
9423
9424 %<*en>
9425 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
9426 is same as the width of \textbf{ALchar};
9427 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
9428 %</en>
9429 %<*ja>
9430 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
9431 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
9432 %</ja>
9433
9434 %<*en>
9435 This classification process is executed every time a character appears in
9436 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
9437 %</en>
9438 %<*ja>
9439 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
9440 %</ja>
9441
9442 %<*ja>
9443 \section{和文の行長補正方法}
9444 \label{sec-adjspec}
9445 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
9446 \begin{itemize}
9447 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
9448   ……
9449 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
9450       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
9451       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
9452       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
9453 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
9454       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
9455       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
9456       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
9457       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
9458       変更する設計とした.
9459 \end{itemize}
9460 この章の残りでは各処理について解説する.
9461
9462 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
9463 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
9464 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
9465 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
9466 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
9467 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
9468
9469 まず,段落中の行中のグルーを
9470 \begin{itemize}
9471 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
9472 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
9473   \ref{ssec-jfm-str}節にあるように,
9474   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
9475   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
9476 別にまとめられる)
9477 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
9478 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
9479 \end{itemize}
9480 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
9481 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
9482 無限のレベルごとに
9483 \begin{align*}
9484  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
9485  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
9486 \end{align*}
9487 と計算する.さらに,
9488 \begin{align*}
9489 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
9490  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
9491  T^{+}_l\neq 0\}
9492 \end{align*}
9493 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
9494 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
9495
9496 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
9497
9498 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
9499 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
9500 \begin{quote}
9501   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
9502 \end{quote}
9503 であったとする.
9504 このとき,以下の条件を満たした場合,
9505 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
9506 \begin{description}
9507   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
9508   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
9509   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
9510   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
9511     かつ,次の不等式が成立する:
9512   \[
9513    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
9514   \]
9515 \end{description}
9516
9517 各$1\leq i\leq n$に対して,
9518 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
9519 $b_{i}$とおく.式で書くと,
9520 \[
9521 \catcode`\<=12
9522 b_{i} = \begin{cases}
9523   |\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}|/T^{+}
9524           &(\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0)\\
9525   |\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}|/T^{-}
9526           &(\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0)
9527 \end{cases}.
9528 \]
9529 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
9530   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
9531   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
9532 },
9533 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
9534 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
9535
9536 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
9537 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
9538 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
9539
9540 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
9541 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
9542 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
9543 \begin{quote}
9544   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
9545 \end{quote}
9546 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
9547 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
9548 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
9549 \begin{align*}
9550   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
9551   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
9552   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
9553   &\longrightarrow
9554   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
9555   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
9556   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
9557   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
9558 \end{align*}
9559 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
9560 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
9561 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
9562 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
9563
9564 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
9565 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
9566 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
9567
9568 \subsection{グルーの調整}
9569 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
9570 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
9571 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
9572 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
9573 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
9574 パラメータで変更可能である.
9575 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
9576  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
9577  \item 優先度3のJFMグルー
9578  \item 優先度2のJFMグルー
9579  \item 優先度1のJFMグルー
9580  \item 優先度0のJFMグルー
9581  \item 優先度$-1$のJFMグルー
9582  \item 優先度$-2$のJFMグルー
9583  \item \Param{xkanjiskip}
9584  \item 優先度$-3$のJFMグルー
9585  \item \Param{kanjiskip}
9586  \item 優先度$-4$のJFMグルー
9587 \end{enumerate}
9588 \begin{enumerate}
9589  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
9590 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
9591 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
9592 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
9593  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
9594        合計,と称す)よりも小さければ,
9595 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
9596 よって,以下の処理を行う:
9597 \begin{enumerate}
9598 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
9599 \item 行が格納されているhboxの
9600 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
9601 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
9602 \end{enumerate}
9603 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
9604 \textit{total}以上になるかを計算する.
9605 例えば,
9606 \[\catcode`\<=12
9607  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
9608  \qquad 0\le p<1
9609 \]
9610 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
9611 \begin{itemize}
9612  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
9613  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
9614  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
9615 \end{itemize}
9616 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
9617 \begin{enumerate}
9618 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
9619 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
9620 \item 行が格納されているhboxの
9621 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
9622 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
9623 \end{enumerate}
9624 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
9625       \verb+^^;+何もしない.
9626 \end{enumerate}
9627
9628 %</ja>
9629
9630 %<*ja>
9631 \section{IVS対応}
9632 \verb+luatexja.otf.enable_ivs()+ を実行し,IVS対応を有効にした状態では,
9633 \verb+pre_linebreak_filter+ や \verb+hpack_filter+ コールバックには
9634 次の4つが順に実行される状態となっている:
9635 \begin{description}
9636 \item[\tt ltj.do\_ivs] \textit{glyph\_node}~$p$の直後に,異体字セレクタ(を表す\textit{glyph\_node})
9637 が連続した場合に,$p$のフォントに対応したが持つ「異体字情報」に従って出力するグリフを変える.
9638
9639 しかし,単に$p.\textit{char}$を変更するだけでは,後から
9640 OpenType機能の適用(すぐ下)により置換される可能性がある.そのため,
9641 \cs{CID} や \cs{UTF} と同じように,\textit{glyph\_node}~$p$の代わりに
9642 \texttt{user\_id} が\textit{char\_by\_cid}であるようなuser-defined whatsitを用いている.
9643 \item[(\Pkg{luaotfload} によるfont featureの適用)]
9644 \item[\tt ltj.otf] \texttt{user\_id} が\textit{char\_by\_cid}であるようなuser-defined whatsitを
9645 きちんと\textit{glyph\_node}に変換する.この処理は,\cs{CID}, \cs{UTF}やIVSによる置換が,
9646 OpenType機能の適用で上書きされてしまうのを防止するためである.
9647 \item[\tt ltj.main\_process] \textbf{JAglue}の挿入処理(\ref{sec-jfmglue}章)と,
9648 JFMの指定に従って各\textbf{JAchar}の「寸法を補正」することを行う.
9649 \end{description}
9650
9651 問題は各フォントの持っているIVS情報をどのように取得するか,である.
9652 \Pkg{luaotfload} はフォント番号<font\_number>の情報を\
9653 \texttt{fonts.hashes.identifiers[<font\_number>]} 以下に格納している.
9654 しかし,OpenTypeフォントのIVS情報は格納されていないようである%
9655 \footnote{TrueTypeフォントに関しては,
9656 \begin{center}
9657 \texttt{fonts.hashes.idenfiers[<font\_number>]%
9658   .resources.variants[<selector>][<base\_char>]}
9659 \end{center}
9660 に,<base\_char>番の文字の後に異体字セレクタ<selector>が続いた場合に
9661 出力すべきグリフが書かれてある.}.
9662 %例えば,小塚明朝Pr6N~Rでは,
9663
9664 一方,\LuaTeX 内部の \texttt{fontloader} の返すテーブルには
9665 OpenTypeフォントでもTrueTypeフォントでもIVS情報が格納されている.
9666 具体的には……
9667
9668 そのため,\LuaTeX-jaのIVS対応においては,\LuaTeX 内部の\
9669 \texttt{fontloader} を直接用いることで,フォントのIVS情報を取得している.
9670 20140114.0以降でキャッシュを用いるようにした要因はここにあり,
9671 \texttt{fontloader} の呼び出しでかなり時間を消費することから,
9672 %%% to_table を使わなくしたことで,メモリ使用量は減った
9673 IVS情報をキャッシュに保存することで2回目以降の実行時間を節約している.
9674 %</ja>
9675
9676
9677 %<*ja>
9678 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
9679 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
9680 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
9681 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
9682 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
9683 \begin{itemize}
9684  \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
9685 そこから読み込みが行われる.
9686  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
9687 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
9688 \begin{itemize}
9689  \item \LuaTeX とLuaJIT\TeX ではバイトコードの形式が異なるため,バイナリ形式の
9690 キャッシュは共有できない.\LuaTeX 用のバイナリキャッシュは \texttt{.luc},
9691 LuaJIT\TeX 用のは \texttt{.lub} と拡張子を変えることで対応している.
9692  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
9693 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
9694  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
9695 同時に更新される.
9696 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
9697 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
9698 \end{itemize}
9699 \end{itemize}
9700 %</ja>
9701 %<*en>
9702 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
9703 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
9704 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
9705 \begin{itemize}
9706  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
9707 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
9708  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
9709 caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
9710 \begin{itemize}
9711  \item We cannot share same binary cache for \LuaTeX\ and LuaJIT\TeX.
9712 Hence we distinguish them by their extension, ``\texttt{.luc}'' for \LuaTeX\
9713 and ``\texttt{.lub}'' for LuaJIT\TeX.
9714  \item In loading a cache, the binary cache precedes
9715 the text form.
9716  \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua},
9717 its binary version is also updated.
9718 \end{itemize}
9719 \end{itemize}
9720 %</en>
9721
9722 %<*ja>
9723 \subsection{キャッシュの使用箇所}
9724
9725 \LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
9726 \begin{cslist}
9727 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
9728 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
9729 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
9730 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H, V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
9731 CMapが必要である.
9732
9733 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
9734 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
9735 キャッシュの名称,必要となるCMapについては表\ref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
9736
9737 \item[extra\_***.lua]
9738 フォント``\texttt{***}''における異体字セレクタの情報,縦組用字形への変換テーブル,そして
9739 縦組時における幅を格納している.構造は以下の通り:
9740 %</ja>
9741 %<*en>
9742 \subsection{Use of cache}
9743
9744 \LuaTeX-ja uses the following cache:
9745 \begin{cslist}
9746 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
9747 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
9748 This is loaded in every run.
9749 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
9750              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
9751 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
9752
9753 Similar caches are created as Table~\ref{tab:cid-cache},
9754 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
9755 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
9756 as in Page~\pageref{para-cid}.
9757
9758 \item[extra\_***.lua]
9759 This file stores the table which stores the following.
9760 \begin{itemize}
9761  \item unicode variants in a font ``\texttt{***}''
9762  \item vertical width of glyphs, if it is not equal to the sum of
9763 the height of ascender and the depth of descender
9764  \item vertical variants
9765 \end{itemize}
9766 The following is the structure of the that table.
9767 %</en>
9768
9769 \begin{table}[!tb]
9770  \centering\small
9771 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
9772 \label{tab:cid-cache}
9773 \vspace*{\medskipamount}
9774 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
9775 \toprule
9776 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
9777 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
9778 \midrule
9779 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
9780 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
9781 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
9782 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
9783 \bottomrule
9784 \end{tabular}
9785 \end{table}
9786
9787 \begin{lstlisting}
9788 return {
9789  {
9790   [10955]={    -- U+2ACB "Subset Of Above Not Equal To"
9791    [65024]=983879, -- <2ACB FE00>
9792    ["vwidth"]=0.98, -- vertical width
9793   },
9794   [37001]={    -- U+9089 "邉"
9795    [0]=37001,  --   <9089 E0100>
9796    991049,     --   <9089 E0101>
9797    ...
9798    ["vform"]=995025, -- vertical variant
9799   },
9800   ...
9801   ["unicodes"]={
9802     ["aj102.pe.vert"]=984163, -- glyph name to unicode
9803     ...
9804   }
9805  },
9806  ["chksum"]="FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF", -- checksum of the fontfile
9807  ["version"]=11, -- version of the cache
9808 }
9809 \end{lstlisting}
9810 %<*ja>
9811 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
9812 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイナリ化したものである.
9813 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
9814 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
9815 %</ja>
9816 %<*en>
9817 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
9818 The binary version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
9819 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
9820 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
9821 %</en>
9822 \end{cslist}
9823
9824 %<*en>
9825 \subsection{Internal}
9826 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
9827 (\texttt{ltj-base.lua}).
9828 There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
9829 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
9830 \begin{cslist}
9831 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
9832 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
9833 Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version
9834 are created or updated.
9835
9836 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
9837
9838 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
9839 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
9840 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
9841
9842 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
9843 Load the cache <filename>.
9844 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
9845 and its return value is whether the cache is outdated.
9846
9847 \texttt{load\_cache} first tries to
9848 read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
9849 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
9850 If the binary cache is not found or
9851 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
9852 read the text form <filename>\texttt{.lua}.
9853 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
9854 if and only if the updated cache is found.
9855 \end{cslist}
9856 %</en>
9857 %<*ja>
9858 \subsection{内部命令}
9859 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
9860 実装しており,以下の3関数が公開されている.
9861 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
9862 \begin{cslist}
9863 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
9864 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
9865 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
9866 そのバイナリ版も作成/更新される.
9867
9868 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
9869
9870 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
9871 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
9872 <data>の文字列化表現として使用する.
9873 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
9874
9875 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
9876 キャッシュ<filename>を読み込む.
9877 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
9878 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
9879
9880 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
9881 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
9882 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
9883 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
9884              <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
9885
9886 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
9887 見つかった場合である.
9888 \end{cslist}
9889 %</ja>
9890
9891
9892 %<*ja>
9893 \section{縦組の実装}
9894 \label{sec-dir-imp}
9895 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
9896 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
9897 縦組を実装している.
9898
9899 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
9900 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
9901
9902 \subsection{direction~whatsit}
9903 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
9904 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
9905 \begin{itemize}
9906  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
9907  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
9908 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
9909 \begin{itemize}
9910  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
9911  \item ボックスの中身のリストが空である
9912 \end{itemize}
9913 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
9914 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
9915        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
9916   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
9917        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
9918        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
9919        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
9920        る.
9921 }.
9922  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
9923  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
9924  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
9925 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
9926  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
9927        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
9928        残る」ことになってしまう.}.
9929 \end{itemize}
9930 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
9931 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
9932 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
9933
9934 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
9935 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
9936 これは
9937 \begin{lstlisting}
9938  % yoko direction
9939 \setbox0=\hbox{\tate B}
9940 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
9941 \unhbox0 A
9942 \end{lstlisting}
9943 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
9944 \begin{lstlisting}
9945 \setbox0=\hbox{}
9946 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
9947 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
9948 \end{lstlisting}
9949 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
9950
9951
9952 \subsection{\textit{dir\_box}}
9953 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
9954 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
9955 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
9956 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
9957
9958 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
9959 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
9960 例えば,
9961 \begin{lstlisting}
9962  % yoko direction
9963 平成\hbox{\tate 26}年
9964 \end{lstlisting}
9965 は段落中で
9966 \[
9967  \xymatrix{
9968    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
9969    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
9970    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
9971  }
9972 \]
9973 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
9974 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
9975 \[
9976  \xymatrix{
9977    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
9978   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
9979   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
9980   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
9981     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
9982   \\
9983   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
9984   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
9985   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
9986   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
9987   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
9988  }
9989 \]
9990 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
9991 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
9992
9993 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
9994 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
9995 .\tenmin 平
9996 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
9997 .\tenmin 成
9998 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
9999 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
10000 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
10001 ...\whatsit4=[]
10002 ...\tenrm 2
10003 ...\tenrm 6
10004 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
10005 .\tenmin 年
10006 }\medskip
10007
10008 \noindent である.
10009
10010 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
10011 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
10012 プセル化している.
10013 例えば
10014 \begin{lstlisting}
10015  % yoko direction
10016 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
10017 \end{lstlisting}
10018 は以下のような結果を得る.
10019
10020 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
10021 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
10022 (前略)
10023 \tenrm 平
10024 \tenrm 成
10025 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
10026 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
10027 ..\whatsit4=[]
10028 ..\tenrm 2
10029 ..\tenrm 6
10030 \tenrm 年
10031 }\medskip
10032
10033 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
10034 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
10035 しく\TeX が判断するためである.
10036 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
10037
10038 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
10039 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
10040 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
10041
10042 例えば
10043 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10044 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
10045 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
10046 \wd0=9pt
10047 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
10048 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
10049 \end{lstlisting}
10050 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
10051 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
10052 よって,
10053 \begin{itemize}
10054  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
10055  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
10056 \end{itemize}
10057 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
10058 \[
10059  \xymatrix{
10060    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
10061  }
10062 \]
10063 である.
10064
10065 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
10066 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
10067 \[
10068  \xymatrix{
10069    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
10070    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
10071  }
10072 \]
10073
10074 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
10075 このとき,\cs{box0} は
10076 \begin{itemize}
10077  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
10078        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
10079  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
10080 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
10081 \end{itemize}
10082
10083 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
10084 \[
10085  \xymatrix{
10086    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
10087    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
10088    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
10089  }
10090 \]
10091 と\textit{dir\_box}が作成される.
10092
10093 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
10094 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
10095 \[
10096  \xymatrix{
10097    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
10098    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
10099    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
10100    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
10101    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
10102  }
10103 \]
10104 のようになる.
10105 %</ja>
10106
10107 \newpage
10108 \begin{thebibliography}{99}
10109   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
10110 \bibitem{texbytopic}
10111 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
10112 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
10113 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
10114 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
10115 TUG 2013, October 2013.
10116 %<ja>\newblock
10117 %<en>\\\null\hfill
10118 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
10119 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.
10120 %<en>\newblock
10121 %<ja>\\\null\hfill
10122 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
10123 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
10124 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
10125 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
10126 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
10127 \bibitem{min10} 乙部厳己.min10フォントについて.\\\null\hfill
10128 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
10129 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). JIS~X~4051,
10130 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents), 1993, 1995, 2004.
10131 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—.
10132 \\\null\hfill\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
10133 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
10134 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
10135 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
10136 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
10137       1.7}, 2008. \newblock
10138 \\\null\hfill
10139 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
10140 \end{thebibliography}
10141
10142 \end{document}
10143 %</!showexpl>
10144 %<*showexpl>
10145 %%
10146 %% config file for showexpl.sty
10147 %%
10148 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
10149 %%
10150 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
10151   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
10152 \lstset{}
10153 \def\SX@Info{}
10154 \endinput
10155 %</*showexpl>