OSDN Git Service

8da955d6295cd58e814586ba0e261bc1a3835714
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3
4 % To typeset this manual, you need following two fonts:
5 %  - KozMinPr6N-Regular.otf
6 %  - KozGoPr6N-Medium.otf
7 %  - KozGoPr6N-Regular.otf
8
9 %%%%% section ==> 章
10 %%%%% subsection => 節
11 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
12
13 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
14 %<ja>\documentclass[a4paper,titlepage]{ltjsarticle}
15
16 %%%%%%%%
17 \makeatletter
18 %%%%%%%%
19 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
20 \directlua{if jit then jit.on() end}
21 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float}
22 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
23 \usepackage[all]{xy}
24 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
25
26 %%%%%%%% Lua GC
27 \patchcmd\@outputpage{\stepcounter{page}}{%
28   \directlua{%
29         if jit then
30       local k = collectgarbage("count")
31       if k>900000 then 
32         collectgarbage("collect")
33         texio.write_nl("term and log", "GC: ", math.floor(k), math.floor(collectgarbage("count")))
34       end
35         end
36   }%
37   \stepcounter{page}%
38 }{}{}
39
40 %%%%%%%% fonts
41 \usepackage{luatexja-otf}
42 \usepackage[no-math]{fontspec}
43 \setmainfont[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
44 \setmonofont[Scale=MatchLowercase, ItalicFont=lmmono10-italic.otf,
45   BoldFont=lmmonolt10-bold.otf, BoldItalicFont=lmmonolt10-boldoblique.otf
46 ]{lmmono10-regular.otf}
47 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX]{Linux Biolinum O}
48 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
49 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
50 \usepackage{unicode-math}
51 \setmonojfont{KozGoPr6N-Regular.otf}
52 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{xits-math.otf}
53
54 \setLaTeXa{\scshape a}
55 %<*ja>
56 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
57 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
58 %</ja>
59 %<*en>
60 \frenchspacing\sloppy
61 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
62 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
63 \parskip=\smallskipamount
64 \makeatletter
65 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
66     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
67     {-1em}%
68     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
69 %</en>
70 %<*ja>
71 \usepackage[textwidth=45\zw, lines=45, footskip=6mm]{geometry}
72 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
73 \advance\leftmargini-1\zw\advance\leftmarginii-1\zw
74 %</ja>
75
76 %%%%%%%% listings
77
78 %%%%%%%% IVS
79
80 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
81 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
82   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
83     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
84 }
85 {\catcode`\%=11
86   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
87     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
88     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
89 }}}
90
91 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
92 \lstset{
93   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
94   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
95   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed}
96 }
97 % Suppress output from showexpl to stdout.
98 \makeatletter
99 \let\SX@Info\relax
100
101 %%%%%%%% colors
102 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
103 \usepackage{transparent}
104 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
105 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
106 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
107 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
108 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
109 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
110 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
111 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
112 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
113
114 %%%%%%%% hyperref
115 \usepackage{hyperref,bookmark}
116 %<*en>
117 \title{The \LuaTeX-ja package}
118 \author{The \LuaTeX-ja project team}
119 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
120 %</en>
121 %<*ja>
122 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
123 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
124 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
125 %</ja>
126 \hypersetup{%
127         unicode,
128         colorlinks,
129         allbordercolors=1 1 1,
130         allcolors=blue,
131 %<*en>
132         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
133         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
134 %</en>
135 %<*ja>
136         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
137         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
138 %</ja>
139 }
140 %<*ja>
141 \def\HyRef@autoref#1#2{%
142   \begingroup
143     \Hy@safe@activestrue
144     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
145   \endgroup\ltjalchar"200C %" 欧文ゴースト
146 }
147 \def\figureautorefname{図}
148 \def\tableautorefname{表}
149 %</ja>
150
151 %%%%%%%% definition env.
152 \usepackage{amsthm}
153 \theoremstyle{definition}
154 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
155 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
156
157 %%%%%%%% logo
158 \usepackage{metalogo}
159 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
160 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
161 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
162 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
163 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
164 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
165 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
166 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
167
168 %%%%%%%% other macros
169 \newlist{cslist}{description}{2}
170 \setlist[cslist]{%
171     style=nextline,font=\mdseries\ttfamily,
172     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
173     topsep=\medskipamount,
174 %<ja> leftmargin=2\zw,
175 %<en> leftmargin=2em,
176 }
177
178 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
179 \long\def\@makecaption#1#2{%
180   \vskip\abovecaptionskip
181   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
182   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
183     {\small #1. #2}\par
184   \else
185     \global \@minipagefalse
186     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
187   \fi
188   \vskip\belowcaptionskip}
189
190 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
191 \def\cs#1{\texttt{\upshape
192   \texorpdfstring{\textbackslash\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}#1}}{\textbackslash#1}}}
193 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
194 %%%%%%%%
195 \makeatother
196 %%%%%%%%
197
198 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
199   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
200 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
201   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
202   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
203   }}}}}\,}
204
205 \def\myghost{\ifmmode\else\ltjalchar"200C \fi}
206 \protected\def\Param#1{\myghost\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}\myghost} % parameter name
207 \protected\def\DParam#1{\myghost\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}\myghost} % parameter name (definition)
208 \protected\def\Pkg#1{\textsf{#1}} % packages/classes
209 \ltjsetparameter{alxspmode={"200C,allow}}
210
211 \begin{document}
212 \lstset{
213   vscmd=\IVSB
214 }
215
216 \catcode`\<=13
217 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
218 \let\LARG=<
219 \maketitle
220
221 \tableofcontents
222 \bigskip
223
224 %<*en>
225 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
226 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
227 are written in Japanese only.
228 %</en>
229 %<*ja>
230 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
231 %</ja>
232
233 \clearpage
234 %<en>\part{User's manual}
235 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
236
237 %<en>\section{Introduction}
238 %<ja>\section{はじめに}
239
240
241 %<*en>
242 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
243 Japanese documents when using \LuaTeX.
244 %</en>
245 %<*ja>
246 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
247 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
248 %</ja>
249 %<en>\subsection{Backgrounds}
250 %<ja>\subsection{背景}
251
252 %<*en>
253 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
254 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
255 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
256 without using very complicated macros. But this point is a mixed
257 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
258 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
259 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
260 %</en>
261 %<*ja>
262 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
263 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
264 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
265 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
266 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
267 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
268 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
269 を怠ってしまったのだ.
270 %</ja>
271
272 %<*en>
273 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
274 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
275 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
276 extent, but gaps still exist.
277 %</en>
278 %<*ja>
279 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
280 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
281 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
282 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
283 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
284 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
285 る.
286 %</ja>
287
288 %<*en>
289 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
290 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
291 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
292 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
293 scripts for appropriate callbacks.
294 %</en>
295 %<*ja>
296 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
297 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
298 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
299 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
300 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
301 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
302 が始まったパッケージである.
303 %</ja>
304
305 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
306 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
307 \label{ssec:chgptex}
308
309 %<*en>
310 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
311 target of development was to implement features of \pTeX. However,
312 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
313 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
314 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
315 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
316 %</en>
317 %<*ja>
318 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
319 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
320 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
321 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
322 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
323 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
324 れば,そこは積極的に改める.}
325 %</ja>
326
327 %<*en>
328 The followings are major changes from \pTeX.
329 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
330 %</en>
331 %<*ja>
332 以下は \pTeX からの主な変更点である.
333 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
334 %</ja>
335
336 %<*en>
337 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
338 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
339 %</en>
340 %<*ja>
341 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
342 %</ja>
343 \begin{verbatim}
344 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
345 \tbaselineshift=0.1zw
346 \dimen0=\tbaselineshift
347 \prebreakpenalty`ぁ=100
348 \ifydir ... \fi
349 \end{verbatim}
350 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
351 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
352 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
353 \begin{verbatim}
354 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
355 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
356 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
357 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
358 \ifnum\ltjgetparemeter{direction}=4 ... \fi
359 \end{verbatim}
360 %<*en>
361 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
362 As shown above, they are changed by \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively, in \LuaTeX-ja.
363 %</en>
364 %<*ja>
365 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された \texttt{zw} と \texttt{zh} という単位は
366 \LuaTeX-ja では使用できず,\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけないという点である.
367 %</ja>
368
369 %<*en>
370 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
371 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
372       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
373       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
374       doesn't have this feature completely, because of a specification
375       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
376 %</en>
377 %<*ja>
378 \paragraph{和文文字直後の改行}
379 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
380       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
381       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
382       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
383 %</ja>
384
385 %<*en>
386 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
387 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
388       characters and between a Japanese character and other characters
389       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
390       scratch.
391 %</en>
392 %<*ja>
393 \paragraph{和文関連の空白}
394 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
395       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
396 %</ja>
397
398 \begin{itemize}
399 %<*en>
400 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
401       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
402       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
403 %</en>
404 %<*ja>
405 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
406       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
407       ノード単位で実行される.
408 %</ja>
409
410 %<*en>
411 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
412       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
413       italic correction are ignored in the insertion process.
414 %</en>
415 %<*ja>
416 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
417   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
418 %</ja>
419
420 %<*en>
421 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
422       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
423       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
424 %</en>
425 %<*ja>
426 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
427       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
428 %</ja>
429 \begin{lstlisting}
430 ちょ{}っと    ちょ\/っと
431 \end{lstlisting}
432 %<*en>
433       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
434 %</en>
435 %<*ja>
436       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
437 %</ja>
438 \begin{lstlisting}
439 ちょ\hbox{}っと
440 \end{lstlisting}
441
442 %<*en>
443 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
444       fonts are identified.
445 %</en>
446 %<*ja>
447 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
448       される.
449 %</ja>
450 \end{itemize}
451
452 %<*en>
453 \paragraph{Directions}
454 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
455 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
456 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
457 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
458 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
459 %</en>
460 %<*ja>
461 \paragraph{組方向}
462 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
463 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
464 に注意してほしい.
465 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
466 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
467 %</ja>
468
469 %<*en>
470 \paragraph{\cs{discretionary}}
471 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
472 %</en>
473 %<*ja>
474 \paragraph{\cs{discretionary}}
475  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
476  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
477       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
478 %</ja>
479
480 %<*en>
481 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
482 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
483       To change this behavior,
484       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
485       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
486
487 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
488 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
489 If you are using \LaTeXe\ prior to 2017/01/01, these characters are not typeset correctly
490 without the \cs{fontspec} (and~\Pkg{luatexja-fontspec}) package.
491 %</en>
492 %<*ja>
493 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
494 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
495       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
496       プリアンブルに
497 \begin{lstlisting}
498  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
499 \end{lstlisting}
500       を入れると
501       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
502       詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
503
504 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
505       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
506 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
507 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される
508 \footnote{\LaTeXe\ 2017/01/01より前では,ソース中に直接記述しても
509   \Pkg{fontspec}パッケージ(および\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ)非読み込みの状態では出力されない.}.
510 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
511 を使えばよい.
512 %</ja>
513
514 %<en>\subsection{Notations}
515 %<ja>\subsection{用語と記法}
516
517 %<*en>
518 In this document, the following terms and notations are used:
519 %</en>
520 %<*ja>
521 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
522 %</ja>
523 \begin{itemize}
524 %<*en>
525 \item Characters are classified into following two types.
526       Note that the classification can be customized by a user
527       (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
528 %</en>
529 %<*ja>
530 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
531       (\ref{ssec:setrange}節を参照).
532 %</ja>
533 \begin{itemize}
534 %<*en>
535 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
536       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
537 %</en>
538 %<*ja>
539 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
540       日本語組版に使われる文字のことを指す.
541 %</ja>
542
543 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
544 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
545 \end{itemize}
546
547 %<*en>
548 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
549 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
550 %</en>
551 %<*ja>
552 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
553 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
554 %</ja>
555 %<*en>
556 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
557       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
558       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
559 %</en>
560 %<*ja>
561 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
562       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
563       用いられる.
564 %</ja>
565 %<*en>
566 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
567       means a package or a class of \LaTeX.
568 %</en>
569 %<*ja>
570 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
571       パッケージやクラスを表す.
572 %</ja>
573 %<*en>
574 \item In this document, natural numbers start from~zero.
575   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
576 %</en>
577 %<*ja>
578 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
579 %</ja>
580 \end{itemize}
581
582 %<en>\subsection{About the project}
583 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
584
585 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
586 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
587 %<*en>
588 \begin{itemize}
589 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
590 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
591 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
592 \end{itemize}
593 %</en>
594 %<*ja>
595 \begin{itemize}
596 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
597 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
598 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
599 \end{itemize}
600 %</ja>
601
602 %<en>This project is hosted by OSDN.
603 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
604
605 %<en>\paragraph{Members}\
606 %<ja>\paragraph{開発メンバー}\
607
608 %<*en>
609 \begin{multienumerate}
610 \def\labelenumi{$\bullet$}
611 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
612 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
613 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
614 \end{multienumerate}
615 %</en>
616 %<*ja>
617 \begin{multienumerate}
618 \def\labelenumi{$\bullet$}
619 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
620 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
621 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
622 \end{multienumerate}
623 %</ja>
624
625 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
626
627 \clearpage
628 %<en>\section{Getting Started}
629 %<ja>\section{使い方}
630 %<en>\subsection{Installation}
631 %<ja>\subsection{インストール}
632
633 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
634 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
635 \begin{itemize}
636 \item \LuaTeX\ beta-0.85.0 (or later)
637 \item \Pkg{luaotfload} v2.6 (or later)
638 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
639 \item \Pkg{etoolbox}, \Pkg{everysel} (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
640 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}, \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}
641 \item \Pkg{fontspec} v2.4 (or later)
642 %<en>\item \emph{IPAex fonts} (\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
643 %<ja>\item \emph{IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})}
644 \end{itemize}
645 %<en>In summary, \LuaTeX-ja version 20160404.0 (or~later) no longer supports \TeX~Live~2015.
646 %<*ja>
647 要約すると,バージョン20160404.0以降の\LuaTeX-jaは\TeX~Live~2015以前では動作しない\footnote{%
648   もっとも,自分で\LuaTeX のバイナリをSubversionリポジトリからビルドしていれば話は別である.
649 }.
650 %</ja>
651
652 %<*en>
653 Now \LuaTeX-ja is available from
654 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
655 the following distributions:
656   \begin{itemize}
657   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
658   \item \TeX\ Live (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
659   \item W32\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
660   \end{itemize}
661 IPAex fonts are also available in these distributions.
662 %</en>
663 %<*ja>
664 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
665 以下のディストリビューションにも収録されている:
666   \begin{itemize}
667   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
668   \item \TeX\ Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
669   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
670   \end{itemize}
671 これらのディストリビューションはIPAexフォントも収録している.
672 W32\TeX においてはIPAexフォントは \texttt{luatexja.tar.xz} 内にある.
673 %</ja>
674
675 % %<*ja>
676 % 例えば\TeX~Live~2015を利用しているなら,\LuaTeX-jaは\TeX~Live manager (\texttt{tlmgr})を
677 % 使ってインストールすることができる.
678 % \begin{lstlisting}
679 % $ tlmgr install luatexja
680 % \end{lstlisting}
681 % %</ja>
682 % %<*en>
683 % If you are using \TeX~Live~2015, you can install \LuaTeX-ja
684 % from \TeX~Live manager (\texttt{tlmgr}):
685 % \begin{lstlisting}
686 % $ tlmgr install luatexja
687 % \end{lstlisting}
688 % %</en>
689
690 %<en>\paragraph{Manual installation}
691 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
692
693 \begin{enumerate}
694 %<*en>
695 \item Download the source, by one of the following method.
696       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
697
698 \begin{itemize}
699 \item Clone the Git repository:
700 \begin{lstlisting}
701 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
702 \end{lstlisting}
703 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
704 \begin{flushleft}
705 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
706 \end{flushleft}
707 \end{itemize}
708
709 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
710 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
711 %</en>
712 %<*ja>
713 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
714       開発版であって,安定版でないことに注意.
715
716 \begin{itemize}
717 \item Gitリポジトリをクローンする:
718 \begin{lstlisting}
719 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
720 \end{lstlisting}
721 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする.
722 \begin{flushleft}
723 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
724 \end{flushleft}
725 \end{itemize}
726 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
727 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
728 反映させることにしている.
729 %</ja>
730
731 %<*en>
732 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
733 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
734 %</en>
735 %<*ja>
736 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
737       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
738       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
739 %</ja>
740
741 %<*en>
742 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
743     to generate classes
744     and \texttt{ltj-kinsoku.lua} (the file which stores default ``\textit{kinsoku}'' parameters):
745 %</en>
746 %<*ja>
747 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルや
748 標準の禁則処理用パラメータを
749 格納した \texttt{ltj-kinsoku.lua} を生成するために,
750 以下を実行する必要がある:
751 %</ja>
752 \begin{lstlisting}
753 $ cd src
754 $ lualatex ltjclasses.ins
755 $ lualatex ltjsclasses.ins
756 $ lualatex ltjltxdoc.ins
757 $ luatex   ltj-kinsoku_make.tex
758 \end{lstlisting}
759 %<*en>
760 \emph{Do not forget The last line (processing \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex})}.
761 \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} used here are not needed in regular use.
762 %</en>
763 %<*ja>
764 \emph{最後の \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} の実行を忘れないように注意}.
765 ここで使用した \texttt{*.\{dtx,ins\}} と \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} は
766 通常の使用にあたっては必要ない.
767 %</ja>
768
769
770
771 %<*en>
772 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
773       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
774       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
775       instead copying is also good.
776 %</en>
777 %<*ja>
778 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
779       場所の例としては,例えば
780 \begin{quote}
781  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
782 \end{quote}
783       がある.
784       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
785       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
786 %</ja>
787 %<*en>
788 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
789 %</en>
790 %<*ja>
791 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
792 %</ja>
793 \end{enumerate}
794
795 %<*en>
796 \subsection{Cautions}
797 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
798 %</en>
799 %<*ja>
800 \subsection{注意点}
801 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
802 ここでは一般的な注意点を述べる.
803 %</ja>
804 \begin{itemize}
805 %<*en>
806 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
807       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
808 %</en>
809 %<*ja>
810 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
811       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
812 %</ja>
813 %<*en>
814 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX.
815   Generally speaking, LuaJIT\TeX\ processes \LuaTeX-ja
816   about 30\% faster than \LuaTeX, but not always%
817   \footnote{%
818     LuaJIT has several limitations such as 1\,GB~(or~2\,GB) memory limitation.
819         So typesetting a large source by LuaJIT\TeX may cause an ``out of memory'' error,
820         or failure of loading/saving font cache of \Pkg{luaotfload}.
821   }.
822 %</en>
823 %<*ja>
824 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
825 コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
826 LuaJIT\TeX を用いると\LuaTeX のだいたい1.3倍の速度で動くようであるが,
827 IPA mj明朝などの大きいフォントを用いた場合には\LuaTeX よりも遅くなることもある
828   \footnote{%
829     LuaJITは1\,GB(あるいは2\,GB)のメモリ制限など,いくつかの制限事項があることが知られている.そのため,
830     大きいソースファイルをLuaJIT\TeX でタイプセットするとLuaの側で``out of memory''エラーが発生してしまう.
831     本ドキュメントのように,「各ページごとにLuaで使っているメモリ容量をチェックし,
832     必要なら\texttt{collectgarbage("collect")}でガベージコレクタを実行」すると
833     状況が多少改善されるかもしれない.
834         また,LuaJIT\TeX でIPA mj明朝などの「大きい」フォントを利用した場合はフォントキャッシュの保存に失敗し,
835         毎回フォントを読み込まなければならず結果的に時間がかかることがある.
836   }.
837 %</ja>
838
839 \item%
840 %<*en>
841 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
842 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
843 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
844 must be found from \LuaTeX.
845 Strictly speaking, those CMaps are needed
846 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
847 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
848 so you will encounter an error like the following:
849 %</en>
850 %<*ja>
851 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
852 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
853 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
854 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
855 %</ja>
856 \begin{lstlisting}
857 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
858 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
859 \end{lstlisting}
860
861 %<*en>
862 If so, please execute a batch file which is written on
863 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
864 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
865 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
866 and finally delete the temporary directory.
867 %</en>
868 %<*ja>
869 そのような場合には,
870 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
871   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
872 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
873 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
874 %</ja>
875
876 \end{itemize}
877
878 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
879 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
880 \label{ssec:plain}
881
882 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
883 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
884 \begin{lstlisting}
885 \input luatexja.sty
886 \end{lstlisting}
887 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
888 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
889
890 \begin{itemize}
891 %<*en>
892 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
893 \begin{center}\small
894 \begin{tabular}{cccccc}
895 \toprule
896 \textbf{direction}&
897 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
898 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
899 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
900 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
901 \midrule
902 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
903 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
904 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
905 \bottomrule
906 \end{tabular}
907 \end{center}
908 %</en>
909 %<*ja>
910 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
911 \begin{center}\small
912 \begin{tabular}{cccccc}
913 \toprule
914 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
915 \smash{\raisebox{-1ex}{横組}}&
916 明朝体&IPAex明朝&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
917 &ゴシック体&IPAexゴシック&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
918 \midrule
919 \smash{\raisebox{-1ex}{縦組}}&
920 明朝体&IPAex明朝&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
921 &ゴシック体&IPAexゴシック&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
922 \bottomrule
923 \end{tabular}
924 \end{center}
925 %</ja>
926 \begin{itemize}
927 %<*en>
928 \item With \texttt{luatexja.cfg}, one can use other fonts
929 as ``default'' Japanese fonts (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
930 %</en>
931 %<*ja>
932 \item \texttt{luatexja.cfg} を用いることによって,標準和文フォントを
933 IPAexフォントから別のフォントに置き換えることができる.\ref{ssec:cfg}節を参照.
934 %</ja>
935
936 %<*en>
937 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
938       Japanese font in the same size. So actual size specification of
939       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
940       fonts, namely scaled by 0.962216.
941 %</en>
942 %<*ja>
943 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
944       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
945       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
946       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
947 %</ja>
948 \end{itemize}
949
950 %<*en>
951 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
952       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
953 %</en>
954 %<*ja>
955 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
956       量は次のように設定されている:
957 %</ja>
958 \[
959  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
960  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
961 \]
962 \end{itemize}
963
964 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
965 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
966 \label{ssec:ltx}
967
968 %<*en>
969 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
970 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
971 %</en>
972 %<*ja>
973 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
974 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
975 %</ja>
976 \begin{lstlisting}
977 \usepackage{luatexja}
978 \end{lstlisting}
979 %<*en>
980 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
981 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}):
982 %</en>
983 %<*ja>
984 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
985 なされる:
986 %</ja>
987
988 \begin{itemize}
989 %<*en>
990 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
991 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
992 %</en>
993 %<*ja>
994 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
995 \texttt{JT3}が用いられる.
996 %</ja>
997
998 %<*en>
999 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
1000  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
1001       is used in the headings or for emphasis.
1002 \begin{center}\small
1003 \begin{tabular}{lllc}
1004 \toprule
1005 \textbf{classification}&&&\textbf{commands}\\\midrule
1006 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1007 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1008 \bottomrule
1009 \end{tabular}
1010 \end{center}
1011 \item
1012 By default, the following fonts are used for these two families.
1013 \begin{center}\small
1014 \begin{tabular}{ccccc}
1015 \toprule
1016 \textbf{classification}&\textbf{family}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\textbf{scale}\\\midrule
1017 \emph{mincho} (明朝体)&\tt mc&IPAex Mincho&IPAex Gothic&0.962216\\
1018 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\tt gt&IPAex Gothic&IPAex Gothic&0.962216\\
1019 \bottomrule
1020 \end{tabular}
1021 \end{center}
1022 Note that the bold series in both family are same as the medium series of gothic
1023      family. There is no italic nor slanted shape for
1024       these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1025 %</en>
1026 %<*ja>
1027 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる:
1028 \begin{center}\small
1029 \begin{tabular}{cllc}
1030 \toprule
1031 \emph{字体}&&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1032 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1033 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1034 \bottomrule
1035 \end{tabular}
1036 \end{center}
1037 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1038 \begin{center}\small
1039 \begin{tabular}{ccccc}
1040 \toprule
1041 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\emph{スケール}\\\midrule
1042 明朝体&\tt mc&IPAex明朝&IPAexゴシック&0.962216\\
1043 ゴシック体&\tt gt&IPAexゴシック&IPAexゴシック&0.962216\\
1044 \bottomrule
1045 \end{tabular}
1046 \end{center}
1047 どちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1048 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1049 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1050 %</ja>
1051
1052 %<en>\item Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1053 %<ja>\item 数式モード中の和文文字は明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1054 %<*en>
1055  \item \cs{jttdefault}%
1056   \footnote{%
1057         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1058         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1059         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1060         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1061         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1062   } specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim} environment.
1063   The default value of \cs{jttdefault} is \cs{mcdefault}, so the mincho family is used.
1064 %</en>
1065 %<*ja>
1066  \item \cs{verb} や \texttt{verbatim} 環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリは
1067   \ \cs{jttdefault} で指定する%
1068   \footnote{%
1069         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,あるいは \texttt{match} オプションを指定して\Pkg{luatexja-fontspec}%
1070         や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを読み込んだときは,単なる \cs{ttfamily} によっても和文フォントが
1071         \ \cs{jttdefault}\ に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1072         \ \cs{jttdefault}\ を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1073   }.標準値は \cs{mcdefault},つまり明朝体として用いるのと
1074   同じフォントファミリである.
1075 %</ja>
1076
1077 %<*en>
1078 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1079       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1080       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1081       to it:
1082 %</en>
1083 %<*ja>
1084 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1085       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1086 次を書けばよい:
1087 %</ja>
1088 \begin{lstlisting}
1089  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1090 \end{lstlisting}
1091
1092 %<*ja>
1093 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1094   これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1095   フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1096
1097   \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1098   であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのlatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1099   に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1100 %</ja>
1101
1102 \end{itemize}
1103
1104 %<*en>
1105 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1106 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1107 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1108 the present, we have the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1109 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1110 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1111   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1112   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1113   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1114 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1115   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1116
1117 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1118 However, \LuaTeX\ beta-0.87.0~or~later does not support \cs{mag} in PDF~output,
1119 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as 
1120   the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1121   However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1122  by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1123 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1124 %</en>
1125 %<*ja>
1126 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1127 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1128 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1129 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1130 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1131 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1132   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1133   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1134 },
1135 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1136   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1137 がそれぞれ用意されている.
1138
1139 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1140 \LuaTeX~beta-0.87.0以降ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1141 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1142 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1143   同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1144 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1145 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(20180121.0版より前の版において\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に
1146 起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1147 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1148 %</ja>
1149
1150 %<*ja>
1151 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1152 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1153 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1154 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1155 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1156 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1157
1158 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1159 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1160 これらを制御するには以下の手段がある:
1161 \begin{itemize}
1162  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1163   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1164   \begin{lstlisting}
1165     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1166   \end{lstlisting}
1167   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1168   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1169   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1170   \begin{description}
1171     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1172     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1173     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1174     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1175   \end{description}
1176 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1177   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1178   \begin{itemize}
1179     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1180     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1181     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1182   \end{itemize}
1183 \end{itemize}
1184 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1185 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1186 という「解決法」もある.
1187 %</ja>
1188 %%% ↑は英訳しない
1189
1190 %<*en>
1191 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1192 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1193 vertical writing is used:
1194 %</en>
1195 %<*ja>
1196 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1197 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1198 %</ja>
1199 \begin{lstlisting}
1200 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1201 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1202                                    \global \let \@begindvi \@empty
1203 \end{lstlisting}
1204 %<*en>
1205 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1206 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1207 writing).
1208 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1209 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1210 %</en>
1211 %<*ja>
1212 というようなエラーが発生することが知られている.
1213 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1214 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1215
1216 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1217 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1218 %</ja>
1219
1220
1221 %<en>\section{Changing Fonts}
1222 %<ja>\section{フォントの変更}
1223
1224 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1225 \label{ssec:chgfnt}
1226
1227 \paragraph{plain \TeX}
1228 %<*en>
1229 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1230 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1231 %</en>
1232 %<*ja>
1233 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1234 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1235 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1236 %</ja>
1237
1238 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1239 %<*en>
1240 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1241 %</en>
1242 %<*ja>
1243 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1244 %</ja>
1245 \begin{itemize}
1246 %<*en>
1247 \item Commands \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and \cs{fontshape} can be used to change
1248       attributes of Japanese fonts.
1249 %</en>
1250 %<*ja>
1251 \item 和文フォントの属性を変更するには,\cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} を使用する.
1252       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1253 %</ja>
1254
1255 %<*en>
1256 \begin{center}\small
1257 \begin{tabular}{cccccc}
1258 \toprule
1259 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1260 alphabetic fonts
1261 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1262 &\cs{useroman}\\
1263 Japanese fonts
1264 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1265 &\cs{usekanji}\\
1266 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1267 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1268 \bottomrule
1269 \end{tabular}
1270 \end{center}
1271 %</en>
1272 %<*ja>
1273 \begin{center}\small
1274 \begin{tabular}{cccccc}
1275 \toprule
1276 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェープ}&\emph{選択}\\\midrule
1277 欧文
1278 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1279 &\cs{useroman}\\
1280 和文
1281 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1282 &\cs{usekanji}\\
1283 両方&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1284 自動選択&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1285 \bottomrule
1286 \end{tabular}
1287 \end{center}
1288 %</ja>
1289
1290 %<*en>
1291       \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1292       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1293       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1294       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1295       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1296       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1297       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1298       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1299 %</en>
1300 %<*ja>
1301       ここで,\verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ は,引数により和文側か欧文
1302       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1303       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1304       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1305       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1306       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1307       \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1308 %</ja>
1309
1310 %<*en>
1311 \item For defining a Japanese font family, use
1312       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1313       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1314       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1315       the current version.)
1316 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1317 %</en>
1318 %<*ja>
1319 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1320       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1321       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1322       そうはいかない.
1323 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1324 %</ja>
1325 \begin{lstlisting}
1326 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{bx}{n}{<-> s*KozMinPr6N-Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1327     % Kozuka Mincho Pr6N Bold
1328 \end{lstlisting}
1329 %<*ja>
1330 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1331 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1332 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1333 %</ja>
1334
1335 \end{itemize}
1336
1337 %<*en>
1338 \paragraph{Remark: Japanese characters in math mode}
1339 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1340 sources like the following:
1341 %</en>
1342 %<*ja>
1343 \paragraph{注意:数式モード中の和文文字}
1344 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1345 以下のようなソースが見られた:
1346 %</ja>
1347
1348 \begin{LTXexample}
1349 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1350 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1351 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1352 \end{LTXexample}
1353 %<*en>
1354 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1355 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1356 In this point of view,
1357 %</en>
1358 %<*ja>
1359 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1360 ときのみ許されると考えている.
1361 この観点から,
1362 %</ja>
1363
1364 \begin{itemize}
1365 %<*en>
1366 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1367 ``よって'' is used as a conjunction.
1368 %</en>
1369 %<*ja>
1370 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1371       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1372 %</ja>
1373 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1374 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1375 \end{itemize}
1376 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1377 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1378 \begin{LTXexample}
1379 $f_{\text{高温}}$~%
1380 ($f_{\text{high temperature}}$).
1381 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1382   \mathrel{\text{よって}}\quad y>0 \]
1383 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1384 \end{LTXexample}
1385 %<*en>
1386 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1387 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1388 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1389 %</en>
1390 %<*ja>
1391 また\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1392 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1393 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1394 %</ja>
1395
1396 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1397 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1398 \label{ssec:fontspec}
1399 %<*en>
1400 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1401 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1402 \begin{quote}
1403 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1404 \end{quote}
1405 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1406 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1407 packages, if needed.
1408 %</en>
1409 %<*ja>
1410 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1411 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1412 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1413 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1414 対してのみ有効なものとなっている.
1415
1416 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1417 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1418 \begin{quote}
1419 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1420 \end{quote}
1421 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1422 %</ja>
1423
1424 %<*en>
1425 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, the following seven~commands are defined as
1426 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package:
1427 %</en>
1428 %<*ja>
1429 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,以下の7つのコマンドを\Pkg{fontspec}
1430 パッケージの元のコマンドに対応するものとして定義している:
1431 %</ja>
1432 %<*en>
1433 \begin{center}\small
1434 \begin{tabular}{ccccc}
1435 \toprule
1436 Japanese fonts
1437 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1438 alphabetic fonts
1439 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1440 \midrule
1441 Japanese fonts
1442 &\cs{newjfontfamily}&\cs{newjfontface}
1443 &\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1444 alphabetic fonts
1445 &\cs{newfontfamily}&\cs{newfontface}
1446 &\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1447 \bottomrule
1448 \end{tabular}
1449 \end{center}
1450 %</en>
1451 %<*ja>
1452 \begin{center}\small
1453 \begin{tabular}{ccccc}
1454 \toprule
1455 和文
1456 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1457 欧文
1458 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1459 \midrule
1460 和文
1461 &\cs{newjfontfamily}&\cs{newjfontface}
1462 &\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1463 欧文
1464 &\cs{newfontfamily}&\cs{newfontface}
1465 &\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1466 \bottomrule
1467 \end{tabular}
1468 \end{center}
1469 %</ja>
1470
1471 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1472 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1473 \begin{cslist}
1474  \item[match]
1475 %<*en>
1476 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1477 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1478
1479 Note that \emph{\cs{setmonojfont} is defined
1480 if and only if this \texttt{\textup{match}} option is specified}.
1481 %</en>
1482
1483 %<*ja>
1484 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1485 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1486 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1487
1488 \emph{なお,\cs{setmonojfont} はこの \texttt{match} オプションが
1489 指定された時のみ定義される.}この命令は標準の「タイプライタ体に対応する和文フォント」を指定する.
1490 %</ja>
1491
1492  \item[pass=<opts>]
1493 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1494 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1495
1496 \item[scale=<float>]
1497 %<*en>
1498 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1499 The default value is determined as follows:
1500   \begin{itemize}
1501     \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1502     \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1503     package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1504   \end{itemize}
1505 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1506 %</en>
1507 %<*ja>
1508 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1509 標準では
1510 \begin{itemize}
1511   \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1512   \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1513   使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1514   \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1515 \end{itemize}
1516 %</ja>
1517 \end{cslist}
1518
1519 %<*en>
1520 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1521 This means that two lines below are equivalent, for example.
1522 %</en>
1523 %<*ja>
1524 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1525 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1526 %</ja>
1527 \begin{lstlisting}
1528 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1529 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1530 \end{lstlisting}
1531
1532
1533 %<*en>
1534 The reason that \cs{setmonojfont} is not defined by default is that
1535 it is popular for Japanese fonts that nearly all Japanese glyphs have same
1536 widths.  Also note that kerning information in a font is not used
1537 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1538 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1539 (see \ref{para-kern}).
1540
1541 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1542 %</en>
1543 %<*ja>
1544 標準で \cs{setmonojfont} コマンドが定義されないのは,
1545 和文フォントではほぼ全ての和文文字のグリフが等幅であるのが伝統的であったことによる.
1546 また,これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1547 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1548 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1549
1550 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1551 %</ja>
1552
1553 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1554 \jfontspec[CJKShape=NLC]{KozMinPr6N-Regular}
1555 JIS~X~0213:2004→辻\par
1556 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{KozMinPr6N-Regular}
1557 JIS~X~0208:1990→辻
1558 \end{LTXexample}
1559
1560 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1561 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1562 \label{ssec:preset-abst}
1563
1564 %<*en>
1565 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1566 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1567 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1568 The following presets are defined:
1569 %</en>
1570 %<*ja>
1571 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1572 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1573 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1574 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1575 %</ja>
1576 \begin{quote}
1577   \ttfamily
1578   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1579   hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1580   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1581   morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf,
1582   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1583 \end{quote}
1584
1585 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1586 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1587 \begin{lstlisting}
1588 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
1589 \end{lstlisting}
1590 %<ja>として読み込み,小塚書体(Pr6N)を使うことを指定している.
1591 %<en> which means that Kozuka~Pr6N fonts will be used in this document.
1592
1593
1594 %<*en>
1595 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1596 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1597 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1598 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1599 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1600 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1601 %</en>
1602 %<*ja>
1603 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1604 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1605 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1606 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1607 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1608 %</ja>
1609
1610 \begin{LTXexample}
1611 \jfontspec{KozMinPr6N-Regular.otf}
1612 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に行く。
1613
1614 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1615 \CID{1481}城市,葛西駅,
1616 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11}
1617
1618 \aj半角{はんかくカタカナ}
1619 \end{LTXexample}
1620
1621 %<*ja>
1622 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1623 \begin{cslist}
1624 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1625 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1626 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1627 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1628 \end{cslist}
1629 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1630 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1631 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1632
1633 これら3オプションについては,
1634 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1635 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1636 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1637 %</ja>
1638
1639 %<en>\subsection{Changing default Japanese fonts}
1640 %<ja>\subsection{標準和文フォントの変更}
1641 \label{ssec:cfg}
1642 %<*en>
1643 If \texttt{luatexja.cfg} can be seen from \LuaTeX, \LuaTeX-ja automatically reads it.
1644 The main use of \texttt{luatexja.cfg} is for changing default Japanese fonts,
1645 when IPAex fonts cannot be installed in \TeX~system.
1646 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; fonts which will be used in
1647 a document should be specified in its source.
1648
1649 For example,
1650 \begin{lstlisting}
1651 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
1652 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
1653 \end{lstlisting}
1654 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
1655 IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
1656
1657 For another example, the following two lines makes that
1658 non-embedded fonts Ryumin-Light~and~GothicBBB-Medium as default Japanese fonts
1659 (as the earlier version of \LuaTeX-ja):
1660 \begin{lstlisting}
1661 \def\ltj@stdmcfont{psft:Ryumin-Light}
1662 \def\ltj@stdgtfont{psft:GothicBBB-Medium}
1663 \end{lstlisting}
1664 %</en>
1665 %<*ja>
1666 \LuaTeX から見える位置に \texttt{luatexja.cfg} があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
1667 このファイルを用いるとplain~\TeX, \LaTeXe における標準和文フォントを
1668 IPAex明朝・IPAexゴシックから変更することができる.
1669 しかし,基本的には\emph{文章中で用いるフォントは(例えば \Pkg{luatexja-preset} などで)
1670 文書ソース内で指定するべき}であり,この \texttt{luatexja.cfg} は,
1671 「IPAexフォントがインストールできない」など,IPAexフォントが使用できない場合にのみ
1672 応急処置的に用いるべきである.
1673
1674 例えば
1675 \begin{lstlisting}
1676 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
1677 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
1678 \end{lstlisting}
1679 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
1680 更される.
1681
1682
1683 なお,20140906.0以前のバージョンのように,
1684 Ryumin-Light, GothicBBB-Mediumという名前の非埋込フォントを用いる場合は
1685 \begin{lstlisting}
1686 \def\ltj@stdmcfont{psft:Ryumin-Light}
1687 \def\ltj@stdgtfont{psft:GothicBBB-Medium}
1688 \end{lstlisting}
1689 と記述すればよい.
1690 %</ja>
1691
1692
1693 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1694 %<ja>\section{パラメータの変更}
1695
1696 %<*en>
1697 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1698 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1699 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1700 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1701 \cs{ltjgetparameter}.
1702 %</en>
1703 %<*ja>
1704 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1705 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1706 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1707 用いる.
1708 %</ja>
1709
1710 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1711 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1712 \label{ssec:setrange}
1713
1714 %<*en>
1715 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1716 into \emph{character ranges},
1717 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1718 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1719 and the character ``漢'' to the character range~100.
1720 %</en>
1721 %<*ja>
1722 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1723 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1724 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1725 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1726 %</ja>
1727 \begin{lstlisting}
1728 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1729 \end{lstlisting}
1730
1731 %<*en>
1732 A character can belong to only one character range.
1733 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1734 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1735 removed from the range~4.
1736 %</en>
1737 %<*ja>
1738 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1739 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1740 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1741 %</ja>
1742
1743 %<*en>
1744 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1745 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1746 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1747 it sets
1748 \begin{itemize}
1749  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1750  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, and~7 is \textbf{JAchar}.
1751 \end{itemize}
1752 %</en>
1753 %<*ja>
1754 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1755 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1756 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1757 \begin{itemize}
1758  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1759  \item 2番,3番,6番,7番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1760 \end{itemize}
1761 %</ja>
1762 \begin{lstlisting}
1763 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8}}
1764 \end{lstlisting}
1765 %<*en>
1766 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1767 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1768 \textbf{ALchar}'',
1769 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1770 %</en>
1771 %<*ja>
1772 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1773 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1774 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1775 %</ja>
1776
1777 %<*en>
1778 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1779 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1780 %</en>
1781 %<*ja>
1782 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1783 ることは出来ない).
1784 %</ja>
1785
1786 %<*en>
1787 \paragraph{Default character ranges}
1788 \LuaTeX-ja predefines eight character ranges for convenience. They are
1789 determined from the following data:
1790 %</en>
1791 %<*ja>
1792 \paragraph{文字範囲の初期値}
1793 \LuaTeX-jaでは8つの文字範囲を予め定義しており,
1794 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1795 %</ja>
1796 \begin{itemize}
1797 %<en>\item Blocks in Unicode~6.0.
1798 %<ja>\item Unicode~6.0のブロック.
1799 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1-6 and Unicode.
1800 %<ja>\item Adobe-Japan1-6のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.
1801 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1802 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1803 \end{itemize}
1804
1805 %<*en>
1806 Now we describe these eight ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1807 number shows whether each character in the range is treated as
1808 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1809 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1810 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1811 these eight ranges belongs to the character range~217.
1812 %</en>
1813 %<*ja>
1814 以下ではこれら8つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1815 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1816 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1817 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1818 \textbf{ALchar}としている.
1819 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら8つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1820 %</ja>
1821 \begin{description}
1822 %<*en>
1823
1824 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1825          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese). This character range
1826          consists of the following characters:
1827 %</en>
1828 %<*ja>
1829 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1830                              JIS~X~0208の共通部分.この文字範囲は
1831                              以下の文字で構成される:
1832 %</ja>
1833 \begin{multicols}{2}
1834 \begin{itemize}
1835 \def\ch#1#2{\item \char"#1\ (\texttt{U+00#1}, #2)}%"
1836 \ch{A7}{Section Sign}
1837 \ch{A8}{Diaeresis}
1838 \ch{B0}{Degree sign}
1839 \ch{B1}{Plus-minus sign}
1840 \ch{B4}{Spacing acute}
1841 \ch{B6}{Paragraph sign}
1842 \ch{D7}{Multiplication sign}
1843 \ch{F7}{Division Sign}
1844 \end{itemize}
1845 \end{multicols}
1846
1847 %<*en>
1848 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-6.
1849 This range consists of the following Unicode ranges, \emph{except characters in the range~8 above}:
1850 %</en>
1851 %<*ja>
1852 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-6との共通部分があるもの.
1853                              この範囲は以下のUnicodeのブロックのうち
1854                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている:
1855 %</ja>
1856 \begin{multicols}{2}
1857 \begin{itemize}
1858 \item \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}: Latin-1 Supplement
1859 \item \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}: Latin Extended-A
1860 \item \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}: Latin Extended-B
1861 \item \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}: IPA Extensions
1862 \item \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}: Spacing Modifier Letters
1863 %<en>\par\
1864 \item \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}: \\*\null\hfill Combining Diacritical Marks
1865 \item \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}: \\*\null\hfill Latin Extended Additional
1866 %<ja>\par\
1867 \end{itemize}
1868 \end{multicols}
1869 %<*en>
1870 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1871            fonts) has some of these characters.
1872 %</en>
1873 %<*ja>
1874 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1875                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1876 %</ja>
1877 \begin{multicols}{2}
1878 \begin{itemize}
1879 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1880 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1881 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1882 \\\
1883 \end{itemize}
1884 \end{multicols}
1885 %<*en>
1886 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Punctuations and Miscellaneous symbols. The block list is
1887            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1888 %</en>
1889 %<*ja>
1890 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 句読点と記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1891                              に示してある.
1892 %</ja>
1893 \begin{table}[!tb]
1894 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1895 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1896 \label{tab:rng3}
1897 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1898 \centering\small
1899 \begin{tabular}{llll}
1900 "2000--"206F&General Punctuation&
1901 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1902 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1903 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1904 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1905 "2150--"218F&Number Forms\\
1906 "2190--"21FF&Arrows&
1907 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1908 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1909 "2400--"243F&Control Pictures\\
1910 "2500--"257F&Box Drawing&
1911 "2580--"259F&Block Elements\\
1912 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1913 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1914 "2700--"27BF&Dingbats&
1915 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1916 "2980--"29FF&Misc.\ Mathematical Symbols-B&
1917 "2B00--"2BFF&Miscellaneous Symbols and Arrows
1918 \end{tabular}
1919 \end{table}
1920 %<*en>
1921 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
1922            of almost all Unicode blocks which are not in other
1923            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
1924            we put the definition of this range itself:
1925 %</en>
1926 %<*ja>
1927 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
1928                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
1929                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
1930                              代わりに,範囲の定義そのものを示す:
1931 %</ja>
1932 \begin{lstlisting}
1933 \ltjdefcharrange{4}{%
1934    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
1935   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A82F, "A840-"ABFF, "FB00-"FE0F,
1936   "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1FFFF, "E000-"F8FF} % non-Japanese
1937 \end{lstlisting}
1938 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
1939 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
1940 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
1941 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
1942 \begin{table}[!tb]
1943 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
1944 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
1945 \label{tab:rng6}
1946 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1947 \centering\small
1948 \begin{tabular}{llll}
1949 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
1950 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
1951 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
1952 "3040--"309F&Hiragana\\
1953 "30A0--"30FF&Katakana&
1954 "3190--"319F&Kanbun\\
1955 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
1956 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
1957 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
1958 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Extension A\\
1959 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
1960 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
1961 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
1962 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
1963 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
1964 "{20}000--"{2F}FFF&(Supplementary Ideographic Plane)\\
1965 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supplement
1966 \end{tabular}
1967 \end{table}
1968 %<*en>
1969 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-6.
1970 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
1971 %</en>
1972 %<*ja>
1973 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-6に
1974                             含まれていないもの.
1975                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
1976 %</ja>
1977 \begin{table}[!tb]
1978 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
1979 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
1980 \label{tab:rng7}
1981 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1982 \centering\small
1983 \begin{tabular}{llll}
1984 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
1985 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
1986 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
1987 "3100--"312F&Bopomofo\\
1988 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
1989 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
1990 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
1991 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
1992 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
1993 "A830--"A83F&Common Indic Number Forms\\
1994 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
1995 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
1996 \end{tabular}
1997 \end{table}
1998 \end{description}
1999
2000 %<*en>
2001 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2002 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2003 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2004
2005 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2006 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2007 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2008 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2009
2010 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2011 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2012
2013 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2014 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2015 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2016 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2017 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2018 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2019 \end{LTXexample}
2020 %</en>
2021 %<*ja>
2022 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2023 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2024 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2025
2026 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2027 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2028 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2029 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2030
2031 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2032 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2033
2034 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2035 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2036 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2037 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2038 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2039 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2040 \end{LTXexample}
2041 %</ja>
2042
2043
2044 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2045 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2046 \label{subs-kskip}
2047
2048 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2049 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2050 \begin{itemize}
2051 %<*en>
2052 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2053       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2054       place.
2055 %</en>
2056 %<*ja>
2057 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2058       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2059 %</ja>
2060 %<*en>
2061 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2062       kanjiskip}).
2063 %</en>
2064 %<*ja>
2065 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2066 %</ja>
2067 %<*en>
2068 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2069       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2070 %</en>
2071 %<*ja>
2072 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2073 %</ja>
2074 \end{itemize}
2075 %<*en>
2076 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2077 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2078 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2079 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2080 }
2081 %</en>
2082 %<*ja>
2083 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2084 は以下のようにして変更可能である.
2085 %</ja>
2086 \begin{lstlisting}
2087 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2088                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2089 \end{lstlisting}
2090 %<*en>
2091 Here \cs{zw} is a internal dimension
2092 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2093 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2094
2095 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2096 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2097 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2098 %</en>
2099 %<*ja>
2100 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2101 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2102
2103 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2104 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2105 %</ja>
2106 \begin{LTXexample}
2107 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2108 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2109 \end{LTXexample}
2110
2111 %<*en>
2112 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2113 \Param{kanjiskip}''
2114 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2115 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2116 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2117 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2118 %</en>
2119 %<*ja>
2120 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2121 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2122 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2123 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2124 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2125 %</ja>
2126
2127 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2128 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2129
2130 %<*en>
2131 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2132 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2133 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2134 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
2135 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2136 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2137 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2138 %</en>
2139 %<*ja>
2140 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2141 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2142 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ」を
2143 比べてみよ).
2144 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2145 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2146 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2147 %</ja>
2148 \begin{LTXexample}
2149 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2150 pあq い!う
2151 \end{LTXexample}
2152
2153 %<*en>
2154 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2155 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2156 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2157 %</en>
2158 %<*ja>
2159 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2160 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2161 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2162 %</ja>
2163
2164 %<*en>
2165 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2166 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2167 as follows:
2168 %</en>
2169 %<*ja>
2170 なお,現行の
2171 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2172 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2173 %</ja>
2174 \begin{lstlisting}
2175 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2176 \end{lstlisting}
2177 %<*en>
2178 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2179 %</en>
2180 %<*ja>
2181 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2182 %</ja>
2183
2184 %<*en>
2185 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2186 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2187 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2188 %</en>
2189 %<*ja>
2190 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2191 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2192 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2193 %</ja>
2194
2195 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2196 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2197 %<*en>
2198 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2199 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2200 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2201 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2202 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2203 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2204 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2205 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2206 \begin{center}
2207  \small
2208 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2209 \toprule
2210 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2211 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2212 \midrule
2213 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2214      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2215 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2216      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2217 \bottomrule
2218 \end{tabular}
2219 \end{center}
2220 %</en>
2221 %<*ja>
2222 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2223 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2224 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2225 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2226 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2227 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2228 \begin{center}
2229  \small
2230 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2231 \toprule
2232 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2233 \midrule
2234 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2235      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2236 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2237      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2238 \bottomrule
2239 \end{tabular}
2240 \end{center}
2241 %</ja>
2242
2243 %<*en>
2244 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2245 %</en>
2246 %<*ja>
2247 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2248 %</ja>
2249 \begin{LTXexample}
2250 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2251 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2252 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2253 \end{LTXexample}
2254
2255 %<*en>
2256 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2257 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2258 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2259 %</en>
2260 %<*ja>
2261 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2262 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2263 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2264 %</ja>
2265 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2266 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2267 \kern-150pt
2268 \large xyz漢字
2269 {\scriptsize
2270   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2271     yalbaselineshift=-1.757pt}
2272   漢字xyzあいう
2273 }あいうabc
2274 \end{LTXexample}
2275
2276 %<*en>
2277 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2278 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2279 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2280 This is because
2281 \begin{itemize}
2282 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2283 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2284 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2285 a rule in every syllable.
2286 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2287       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2288 \end{itemize}
2289
2290 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2291 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2292 %</en>
2293 %<*ja>
2294 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2295 \begin{itemize}
2296  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2297  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2298 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2299 \end{itemize}
2300 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2301 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2302 %</ja>
2303
2304 %<*ja>
2305 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2306 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2307 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2308 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2309 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2310 \begin{itemize}
2311  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2312  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2313  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2314  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2315  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2316  数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2317  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2318  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2319
2320  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2321  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2322  まだ違いが見られる.
2323 \end{itemize}
2324
2325 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2326 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2327 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2328
2329 \begin{table}
2330 \small\centering
2331 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2332 \label{tab:math_bsa}
2333 \newdimen\origbaselineskip
2334 \origbaselineskip=\baselineskip
2335 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2336 \toprule
2337 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2338 \begin{lstlisting}
2339 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2340 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2341 \end{lstlisting}\\
2342 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2343 \midrule
2344 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2345 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2346 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2347 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2348 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2349 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2350 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2351 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2352 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2353 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2354 \emph{\LuaTeX-ja}&
2355 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2356 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2357 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2358 \par}\\
2359 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2360 \bottomrule
2361 \end{tabular}
2362 \end{table}
2363 %</ja>
2364
2365 %<*en>
2366 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2367 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2368 \begin{quote}
2369  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2370  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2371 \end{quote}
2372 are stored by each character codes.
2373
2374 OpenType font features are ignored in these parameters.
2375 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2376 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2377 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2378 ``ア'', not 20.
2379 %</en>
2380 %<*ja>
2381 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenTypeのfont feature}
2382 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2383 \begin{quote}
2384  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2385  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2386 \end{quote}
2387 は,文字コードごとに設定する量である.
2388
2389 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2390 各種のOpenType featureを適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2391 \emph{OpenType featureの適用前の文字コードによって適用される.}
2392 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2393 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2394 %</ja>
2395
2396 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2397 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2398 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2399
2400 \newcommand\showpostpena[1]{%
2401   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2402   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2403
2404 \showpostpena{ア},
2405 \showpostpena{ア},
2406 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2407 \end{LTXexample}
2408
2409 \clearpage
2410 %<en>\part{Reference}
2411 %<ja>\part{リファレンス}
2412 \label{part-ref}
2413 \suppressfloats[t]
2414 %<*ja>
2415 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2416 \label{sec-catcode}
2417 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2418 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2419 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2420 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2421 %</ja>
2422 %<*en>
2423 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2424 \label{sec-catcode}
2425 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2426 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2427 whether a Japanese character can be used in a control word.
2428 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2429 %</en>
2430
2431 \begin{table}[t]
2432 \small
2433 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2434 \label{tab:kcat}
2435 %<en>\medskip
2436
2437 \noindent\hfill
2438 \begin{tabular}{ccccc}
2439 \toprule
2440 \bfseries \cs{kcatcode}&
2441 %<*en>
2442 \bfseries meaning&
2443 \bfseries control word&
2444 \bfseries widow penalty&
2445 \bfseries linebreak\\
2446 %</en>
2447 %<*ja>
2448 \bfseries 意図&
2449 \bfseries 制御綴中に使用&
2450 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2451 \bfseries 直後での改行\\
2452 %</ja>
2453 \midrule
2454 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2455 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2456 17&kana&Y&Y&ignored\\
2457 18&other&N&N&ignored\\
2458 19&hangul&Y&Y&space\\
2459 \bottomrule
2460 \end{tabular}\hfill\null
2461
2462 \medskip
2463
2464 %<*ja>
2465 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2466 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2467 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2468 %</ja>
2469 \end{table}
2470
2471 %<*en>
2472 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2473 and generally by a Unicode block\footnote{%
2474   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2475   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2476 }
2477 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2478 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2479 %</en>
2480 %<*ja>
2481 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2482 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2483   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2484   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2485   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2486 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2487 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2488 %</ja>
2489
2490 %<*en>
2491 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2492 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2493 divided into the following four kinds,
2494 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2495 \begin{itemize}
2496  \item
2497 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2498 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2499  \item
2500 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2501 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2502  \item
2503 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2504 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2505  \item
2506 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2507 \end{itemize}
2508 %</en>
2509 %<*ja>
2510 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2511 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2512 分割している:
2513 \begin{description}
2514  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2515 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2516  \item[制御綴中に使用可か]
2517 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2518  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2519 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2520  \item[直後の改行]
2521 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2522 \end{description}
2523 %</ja>
2524
2525 %<*en>
2526 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2527 \begin{description}
2528  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2529 (for \XeTeX).
2530  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2531 \end{description}
2532 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2533 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2534 \begin{itemize}
2535  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2536  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2537 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2538 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2539 \end{itemize}
2540 In other words,
2541 \begin{description}
2542 \item[plain \LuaTeX]
2543 Kanji nor kana characters cannot be used in
2544 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
2545 \item[\LuaLaTeX]
2546 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
2547 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
2548 \end{description}
2549
2550 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2551 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
2552 \verb+\西暦+~or~\verb+\1年目西暦+ are used in \pTeX.
2553 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2554 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2555 %</en>
2556 %<*ja>
2557 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2558 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく\cs{catcode}%
2559 で指定することとなる.plain \XeTeX における\cs{catcode}の初期設定は%
2560 \texttt{unicode-letters.tex}中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2561 元にした\texttt{luatex-unicode-letters.tex}を用いている.
2562 \LaTeX では\cs{catcode}の設定はカーネルに\texttt{unicode-letters.def}として統合され.
2563 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2564
2565 だが,\XeTeX における\cs{catcode}の初期設定と
2566 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2567 \begin{itemize}
2568  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった
2569   \texttt{unicode-letters.tex}が古い
2570  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や\texttt{unicode-letters.def}後半部では
2571 \cs{XeTeXcharclass}の設定を行なっており,
2572 それによって漢字や仮名,および全角英数字の\cs{catcode}が11に設定されている.
2573 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex}ではこの「後半部」が
2574 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも\texttt{unicode-letters.def}後半部は実行されな
2575        い.
2576 \end{itemize}
2577 言い換えると,
2578 \begin{description}
2579  \item[plain \LuaTeX]  漢字や仮名を制御綴内に
2580 使用することはできない.
2581  \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
2582 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2583 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
2584 \end{description}
2585 これでは\pTeX で使用できた\verb+\1年目西暦+\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
2586 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2587 \texttt{unicode-letters.tex}の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2588 結果として\emph{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2589 %</ja>
2590
2591 \begin{table}
2592  \centering\small
2593 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2594 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2595 %<en>\medskip
2596 \label{tab:kcat-diff}
2597 \def\D#1#2#3#4{%
2598   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2599   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2600 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
2601 \toprule
2602 %<en>&\bf row&\bf col.&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\bf\LuaTeX-ja\\
2603 %<ja>&\bf 区&\bf 点&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\fontseries{b}\selectfont\LuaTeX-ja\\
2604 \midrule
2605 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2606 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2607 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2608 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2609 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2610 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2611 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2612 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2613 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2614 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2615 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2616 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2617 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2618 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2619 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2620 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2621 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2622 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2623 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2624 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2625 \bottomrule
2626 \end{tabular}\qquad
2627 \begin{tabular}{cccccc}
2628 \toprule
2629 %<en>&\bf row&\bf col.&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\bf\LuaTeX-ja\\
2630 %<ja>&\bf 区&\bf 点&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\fontseries{b}\selectfont\LuaTeX-ja\\
2631 \midrule
2632 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2633 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2634 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2635 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2636 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2637 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2638 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2639 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2640 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2641 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2642 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2643 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2644 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2645 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2646 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2647 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2648 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2649 \bottomrule
2650 \end{tabular}\hss}\par
2651 \end{table}
2652
2653 %<*en>
2654 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2655 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2656 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2657 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2658 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
2659 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
2660
2661 Difference becomes larger, if we consider
2662 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2663 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2664 %</en>
2665 %<*ja>
2666 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2667
2668 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2669 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2670 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2671 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2672 制御綴に使用可能になっている.
2673
2674 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2675 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2676 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2677 %</ja>
2678
2679
2680 %<*en>
2681 \section{Directions}
2682 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2683 and \texttt{LTL}.
2684 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2685 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2686 %</en>
2687 %<*ja>
2688 \section{縦組}
2689 \label{sec-direction}
2690 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2691 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2692 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2693 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2694 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2695 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2696 縦組を実装した.
2697 %</ja>
2698
2699 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2700 \begin{table}[t]
2701 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2702 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2703 %<en>\medskip
2704 \label{tab-dir}
2705 \centering\small
2706 \def\obox#1{%
2707   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2708   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2709   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2710   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2711   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2712   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2713   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2714   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2715 }
2716 %<*ja>
2717 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2718 \toprule
2719 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2720 \midrule
2721 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2722 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2723 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2724 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2725 \multicolumn{2}{c}{%
2726   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2727 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2728 \noalign{\medskip}
2729 \bottomrule
2730 \end{tabular}
2731
2732 \medskip\raggedright
2733 \def\R#1{%
2734   \raise0.38\zw\hbox{%
2735     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2736     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2737   }%
2738 }
2739 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2740 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2741 \raggedright
2742 %</ja>
2743
2744 %<*en>
2745 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2746 \toprule
2747 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2748   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2749 \midrule
2750 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2751 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2752 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2753 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2754 \multicolumn{2}{c}{%
2755   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2756 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2757 \noalign{\medskip}
2758 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2759 \bottomrule
2760 \end{tabular}
2761
2762 \medskip\raggedright
2763 \def\R#1{%
2764   \raise0.38\zw\hbox{%
2765     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2766     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2767   }%
2768 }
2769 \raggedright
2770 %</en>
2771 \end{table}
2772
2773 %<*en>
2774 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2775 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2776 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2777 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2778 We implemented this for debugging purpose.
2779 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2780
2781 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2782 only when the current list is null.
2783 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2784 The direction of a math formula is changed to
2785 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2786 %</en>
2787
2788 %<*ja>
2789 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2790 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2791 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2792 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2793 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2794 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2795
2796 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2797 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2798 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2799 組方向を変更することは出来ない.
2800 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2801 %</ja>
2802
2803 %<*en>
2804 \subsection{Boxes in different direction}
2805
2806 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2807 The below is an example.
2808 \begin{LTXexample}
2809 ここは横組%     yoko
2810 \hbox{\tate %   tate
2811   \hbox{縦組}%  tate
2812   の中に
2813   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2814   を挿入する
2815 }
2816 また横組に戻る% yoko
2817 \end{LTXexample}
2818
2819 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2820 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2821 %</en>
2822 %<*ja>
2823 \subsection{異方向のボックス}
2824
2825 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2826 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2827 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2828 \begin{LTXexample}
2829 ここは横組%     yoko
2830 \hbox{\tate %   tate
2831   \hbox{縦組}%  tate
2832   の中に
2833   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2834   を挿入する
2835 }
2836 また横組に戻る% yoko
2837 \end{LTXexample}
2838
2839 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2840 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2841 %</ja>
2842
2843 \begin{table}[t]
2844 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2845 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2846 %<en>\medskip
2847 \label{tab-diffdir}
2848  \centering\small\unitlength3mm
2849  \def\TATEeg{%
2850    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
2851      \thicklines
2852      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
2853      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2854      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
2855      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
2856      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
2857      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
2858    \end{picture}}}%
2859  }
2860  \def\DTOUeg{%
2861    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
2862      \thicklines
2863      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
2864      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2865      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
2866      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
2867      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
2868      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
2869    \end{picture}}}%
2870  }
2871  \def\YOKOeg{%
2872    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
2873      \thicklines
2874      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
2875      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
2876      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2877      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
2878      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
2879      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
2880    \end{picture}}}%
2881  }
2882 \begin{tabular}{ccc}
2883 \toprule
2884 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
2885 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
2886 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
2887 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
2888 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
2889 \midrule
2890  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2891    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
2892    \put(4,7){\TATEeg}
2893    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
2894 %
2895    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2896    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
2897    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
2898    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
2899    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
2900 %
2901    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2902    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2903    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
2904    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
2905    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
2906 %
2907  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2908    \begin{align*}
2909    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
2910    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
2911    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
2912    \end{align*}%
2913  }&
2914  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2915    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
2916    \put(4,2){\YOKOeg}
2917    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
2918 %
2919    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2920    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
2921    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
2922    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
2923    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
2924 %
2925    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2926    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2927    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
2928    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
2929    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
2930    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
2931 %
2932  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2933    \begin{align*}
2934    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
2935    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
2936    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
2937    \end{align*}%
2938  }&
2939  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2940    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
2941    \put(4,2){\YOKOeg}
2942    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
2943 %
2944    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2945    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
2946    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
2947    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
2948    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
2949 %
2950    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2951    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2952    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
2953    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
2954    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
2955    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
2956 %
2957  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2958    \begin{align*}
2959    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
2960    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
2961    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
2962    \end{align*}%
2963  }%
2964 \\\midrule
2965  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2966    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
2967    \put(4,0){\DTOUeg}
2968    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
2969 %
2970    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2971    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
2972    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
2973    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
2974    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
2975 %
2976    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2977    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2978    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
2979    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
2980    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
2981 %
2982  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2983    \begin{align*}
2984    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
2985    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
2986    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
2987    \end{align*}%
2988  }&
2989  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2990    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
2991    \put(4,0){\DTOUeg}
2992    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
2993 %
2994    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2995    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
2996    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
2997    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
2998    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
2999 %
3000    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3001    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3002    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3003    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3004    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3005    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3006 %
3007  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3008    \begin{align*}
3009    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3010    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3011    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3012    \end{align*}%
3013  }&
3014  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3015    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3016    \put(4,7){\TATEeg}
3017    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3018 %
3019    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3020    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3021    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3022    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3023    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3024 %
3025    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3026    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3027    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3028    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3029    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3030    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3031 %
3032  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3033    \begin{align*}
3034    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3035    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3036    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3037    \end{align*}%
3038  }\\
3039 \bottomrule
3040 \end{tabular}
3041 \end{table}
3042
3043
3044
3045 %<*en>
3046 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3047 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3048 \emph{with respact to the current direction}.
3049 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3050 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3051 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3052
3053 \begin{LTXexample}
3054 % yoko direction
3055 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3056 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3057 \wd0=100pt
3058 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3059 \end{LTXexample}
3060
3061 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3062 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3063 \begin{cslist}
3064
3065  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3066   \cs{ltjgetdp}<num>]
3067 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3068 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3069 \begin{lstlisting}
3070 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3071 \end{lstlisting}
3072 The following is an example.
3073 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3074 \parindent0pt
3075 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3076 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3077 \vbox{\hsize=20mm
3078 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3079   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3080 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3081 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3082   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3083 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3084 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3085   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3086 \end{LTXexample}
3087
3088  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3089   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3090 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3091         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3092 \begin{lstlisting}
3093 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3094 \end{lstlisting}
3095
3096 \end{cslist}
3097 %</en>
3098 %<*ja>
3099 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3100 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3101 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3102 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3103 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるもであった.
3104
3105 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3106 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3107 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3108
3109 \begin{LTXexample}
3110 % yoko direction
3111 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3112 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3113 \wd0=100pt
3114 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3115 \end{LTXexample}
3116
3117 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3118 代わりに次の命令を使用する.
3119
3120 \begin{cslist}
3121
3122  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3123   \cs{ltjgetdp}<num>]
3124 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3125 \begin{lstlisting}
3126 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3127 \end{lstlisting}
3128 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3129 使用例は以下の通りである.
3130 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3131 \parindent0pt
3132 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3133 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3134 \vbox{\hsize=20mm
3135 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3136   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3137 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3138 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3139   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3140 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3141 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3142   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3143 \end{LTXexample}
3144
3145  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3146   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3147 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3148 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3149 \begin{lstlisting}
3150 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3151 \end{lstlisting}
3152
3153 設定値は「横組」「縦組及びutod方向」「dtou方向」
3154 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3155               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3156
3157 \end{cslist}
3158 %</ja>
3159
3160 %<*en>
3161 \subsection{Getting current direction}
3162 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3163 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3164 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3165 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3166 \begin{center}
3167 \small
3168 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3169 \toprule
3170 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3171 \midrule
3172 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3173 \bottomrule
3174 \end{tabular}
3175 \end{center}
3176 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3177 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3178 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3179 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3180 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3181
3182 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3183 \end{LTXexample}
3184 %</en>
3185 %<*ja>
3186 \subsection{組方向の取得}
3187 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3188 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3189 判断することができた.
3190 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3191 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3192
3193 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3194 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3195 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3196 戻り値は文字列である:
3197 \begin{center}
3198 \small
3199 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3200 \toprule
3201 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3202 \midrule
3203 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3204 \bottomrule
3205 \end{tabular}
3206 \end{center}
3207
3208 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3209 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3210 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3211 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3212 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3213
3214 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3215 \end{LTXexample}
3216
3217 これらを用いれば,例えば
3218 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3219 \begin{lstlisting}
3220 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3221 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3222 \end{lstlisting}
3223 のように行うことができる.
3224 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3225 \begin{lstlisting}
3226 \ifnum\numexpr
3227   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3228 \end{lstlisting}
3229 とすればよい.
3230 %</ja>
3231
3232 %<*en>
3233 \subsection{Overridden box primitives}
3234 To cope with multiple directions, the following primitives are
3235 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3236 \begin{cslist}[style=standard]
3237  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3238  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3239  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3240  \item[\cs{lastbox}]
3241  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3242  \item[\cs{vcenter}]
3243 \end{cslist}
3244 %</en>
3245 %<*ja>
3246 \subsection{プリミティブの再定義}
3247 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3248 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3249 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3250
3251 \begin{cslist}
3252  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3253  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3254  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3255  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3256  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3257  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3258  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3259  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3260  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3261               すdirection whatsitを挿入する.
3262  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3263               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3264  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3265  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3266  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3267 \end{cslist}
3268 %</ja>
3269
3270 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3271 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3272 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3273 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3274 \label{ssec:jfont}
3275
3276 %<*en>
3277 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3278 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3279 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3280 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3281 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3282 %</en>
3283 %<*ja>
3284 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3285 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3286 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3287 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3288 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3289 ことができる:
3290 %</ja>
3291 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3292 \jfont\tradgt={file:KozMinPr6N-Regular.otf:script=latn;%
3293   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3294 \tradgt 当/体/医/区
3295 \end{LTXexample}
3296
3297 %<*en>
3298 Note that the defined control sequence
3299 (\cs{tradgt} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3300 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3301 Hence the input like \verb+\fontname\tradgt+
3302 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3303 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3304 %</en>
3305 %<*ja>
3306 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradgt})
3307 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradgt+ のような
3308 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3309 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3310 %</ja>
3311
3312 \paragraph{JFM}
3313 %<*en>
3314 a JFM has measurements of characters and
3315 glues/kerns that are automatically inserted for Japanese
3316 typesetting. The structure of JFM will be described in the next
3317 subsection. At the calling of \cs{jfont}, you must specify
3318 which JFM will be used for this font by the following keys:
3319 %</en>
3320 %<*ja>
3321 JFMは文字と和文組版で自動的に挿入される
3322 グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
3323 \cs{jfont} 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
3324 指定する必要がある:
3325 %</ja>
3326
3327
3328 \begin{table}[t]
3329 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3330 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3331 %<en>\medskip
3332 \label{tab-difjfm}
3333 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3334 \centering\small
3335 \def\r#1#2{%
3336   \hbox{\Large\vrule
3337   \parbox[b]{7\zw}{%
3338     \addjfontfeatures{YokoFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3339     ◆◆◆◆◆◆◆
3340     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3341   }\vrule}}
3342 \def\s#1#2{%
3343   \Large
3344   \parbox[b]{7\zw}{%
3345     \addjfontfeatures{YokoFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3346     ちょっと!何
3347   }}
3348 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3349   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3350   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3351   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3352   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3353   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3354   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3355 {\Large\tabcolsep0pt
3356 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3357 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3358 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3359 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3360 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3361 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3362 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3363 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3364            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3365 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3366            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3367 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3368            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3369 \end{tabular}\par}
3370
3371 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3372 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3373 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3374 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3375 \end{table}
3376
3377 \begin{cslist}
3378 \item[jfm=<name>]
3379 %<*en>
3380 Specify the name of (horizontal) JFM.
3381 If specified JFM has not been loaded, \LuaTeX-ja search and load
3382 a file named \texttt{jfm-<name>.lua}.
3383
3384 The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja:
3385 %</en>
3386 %<*ja>
3387 用いる(横組用)JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込まれていなければ,
3388 \texttt{jfm-<name>.lua}を読み込む.以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3389 %</ja>
3390 \begin{description}
3391 %<*en>
3392 \item[\tt jfm-ujis.lua] A standard horizontal JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3393   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3394   is used in \upTeX. When you use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3395 %</en>
3396 %<*ja>
3397 \item[\tt jfm-ujis.lua] \LuaTeX-jaの標準JFMである.このJFMは\upTeX で
3398   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3399   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3400 %</ja>
3401 %<*en>
3402 \item[\tt jfm-jis.lua] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3403   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3404   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3405   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3406   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3407   rectangles.
3408 %</en>
3409 %<*ja>
3410 \item[\tt jfm-jis.lua] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3411   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3412   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3413   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3414   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3415 %</ja>
3416 %<*en>
3417 \item[\tt jfm-min.lua] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3418   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3419 %</en>
3420 %<*ja>
3421 \item[\tt jfm-min.lua] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3422 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3423            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3424 %</ja>
3425 \end{description}
3426 %<*en>
3427 The difference among these three~JFMs is  shown in \autoref{tab-difjfm}.
3428 %</en>
3429 %<*ja>
3430 これら3つのJFMの違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3431 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3432 %</ja>
3433
3434 \begin{figure}
3435 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3436 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3437 \jfont\F=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis
3438 \jfont\G=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis
3439 \jfont\H=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3440 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3441    ){\H 『』}( % fullwidth space
3442
3443 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3444 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3445
3446 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3447 \end{LTXexample}
3448 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3449 \label{fig:jfmvar}
3450 \end{figure}
3451
3452 %<*en>
3453 \item[jfmvar=<string>]
3454 Sometimes there is a need that \ldots.
3455 %</en>
3456 %<*ja>
3457 \item[jfmvar=<string>]
3458 標準では,JFMとサイズが同じで,
3459   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
3460 \autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3461 JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
3462
3463 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
3464 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3465 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3466 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3467 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3468 %</ja>
3469 \end{cslist}
3470
3471 \begin{figure}
3472 \begin{LTXexample}[pos=t]
3473 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3474 \jfont\KMFW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;-kern at 17pt
3475 \jfont\KMFK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop at 17pt % kern is activated
3476 \jfont\KMPW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;-kern at 17pt
3477 \jfont\KMPK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;+kern at 17pt
3478 \begin{multicols}{2}
3479 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3480 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3481
3482 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3483 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3484 \end{multicols}
3485 \end{LTXexample}
3486 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3487 \label{fig:kern-jfm}
3488 \end{figure}
3489
3490 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3491 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3492 \label{para-kern}
3493 %<*en>
3494 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3495 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3496 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3497 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3498
3499 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3500 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3501 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3502 %</en>
3503 %<*ja>
3504 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3505 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3506 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3507 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3508 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3509 \begin{itemize}
3510  \item \emph{\cs{jfont} や,
3511 NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)における指定では
3512 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3513 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3514 \begin{lstlisting}
3515 \jfont\hoge=KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3516 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3517 \end{lstlisting}
3518 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3519  \item
3520 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3521 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3522 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3523 \end{itemize}
3524 %</ja>
3525
3526 %<*ja>
3527 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3528 OpenType font featureと見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3529 \begin{description}
3530 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3531 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3532 \end{description}
3533 の2つがある.
3534 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3535 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3536 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3537 正しくない:
3538 %</ja>
3539 %<*en>
3540 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3541 The following setting can be specified as OpenType font features:
3542 \begin{cslist}[style=standard]
3543 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3544 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3545 \end{cslist}
3546 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3547 settings; you have to write new JFMs on purpose.
3548 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3549 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
3550 %</en>
3551 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3552 \jfont\E=KozMinPr6N-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3553 \E あいうえお
3554
3555 \jfont\S=KozMinPr6N-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3556 \S あいう\/ABC
3557 \end{LTXexample}
3558
3559 %<*ja>
3560 \paragraph{\texttt{ltjksp} 指定}
3561 \label{pg:ltjksp}
3562 \LuaTeX-ja標準では,
3563 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3564 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3565 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3566 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3567 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには
3568 他のOpenType機能と同じように\ \texttt{-ltjksp}\ 指定を行えば良い.
3569 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3570 \leavevmode
3571 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3572 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3573
3574 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3575   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3576 \G\leavevmode%
3577 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3578 \end{LTXexample}
3579 なお,
3580 \begin{lstlisting}
3581  \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at 9.2487pt
3582 \end{lstlisting}
3583 のように \texttt{+ltjksp} 指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural} など
3584 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp} を複数回指定した場合は,
3585 最後に指定したものが有効となる.
3586 %</ja>
3587 %<*en>
3588 \paragraph{\texttt{ltjksp}}
3589 \label{pg:ltjksp}
3590 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3591 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3592 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3593 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3594
3595 This functionality is disabled by \texttt{-ltjksp} specification.
3596 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3597 \leavevmode
3598 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3599 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3600
3601 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3602   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3603 \G\leavevmode%
3604 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3605 \end{LTXexample}
3606 %</en>
3607
3608
3609
3610
3611 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3612 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3613
3614
3615 \begin{comment}
3616   {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3617 \begin{table}[t]
3618 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3619 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3620 %<en>\medskip
3621 \label{tab-difjfm-tate}
3622 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3623 \small
3624 \def\r#1#2{%
3625   \hbox{\tate\Large\vrule
3626   \parbox{7\zw}{%
3627     \addjfontfeatures{TateFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3628     ◆◆◆◆◆◆◆
3629     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3630   }\vrule}}
3631 \def\s#1#2{%
3632   \hbox{\tate\Large
3633   \parbox{7\zw}{%
3634     \addjfontfeatures{TateFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3635     ちょっと!何
3636   }}}
3637 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3638   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3639   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3640   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3641   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3642   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3643   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3644
3645 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3646 \centering
3647 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3648 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3649 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3650            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3651 \end{minipage}%
3652 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3653 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3654 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3655 \end{minipage}
3656 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3657 \end{table}
3658 }
3659 \end{comment}
3660
3661 %<*en>
3662 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3663 This command admits the same syntax used in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3664 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3665 \begin{itemize}
3666  \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3667   \footnote{If the font does not define \texttt{vrt2} feature,
3668         use \texttt{vert} instead.} is automatically activated,
3669   unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} are explicitly activated
3670   or deactivated (as the second line in the example below).
3671 \begin{lstlisting}
3672 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3673 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3674 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3675     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3676 \end{lstlisting}
3677  \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3678  while one specified activation of these feature.
3679  This is because the font does not define these features in current combination of
3680  script~tag and language~system~identifier.
3681
3682  In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3683  feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3684  \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3685   if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3686   for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3687  \item One have to specify the name of vertical JFM in  \texttt{jfm=<name>}.
3688 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3689 \begin{description}
3690 \item[\tt jfm-ujisv.lua] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3691   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3692   is used in \upTeX.
3693 \item[\tt jfm-tmin.lua] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3694   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3695 \end{description}
3696 \end{itemize}
3697 %</en>
3698 %<*ja>
3699 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
3700 \cs{tfont} の文法は \cs{jfont} と同じである.
3701 \cs{tfont} で定義された縦組用和文フォントは,
3702 以下の点が \cs{jfont} による横組用和文フォントとは異なる:
3703 \begin{itemize}
3704  \item 明示的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
3705   有効・無効を指定した場合を除き,自動的に OpenType feature~\texttt{vrt2} の有効化が
3706   指定されたものとみなされる
3707  \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
3708  \texttt{vert}を用いる.}.
3709 \begin{lstlisting}
3710 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3711 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3712 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3713     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3714 \end{lstlisting}
3715  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2} の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
3716   script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
3717   実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
3718  \begin{quote}
3719    どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
3720    (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
3721  \end{quote}
3722   という挙動を取る\footnote{%
3723   例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
3724   Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
3725   このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
3726   \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
3727  }.
3728  \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
3729   のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
3730  \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
3731  \item \texttt{jfm=<name>}\ の部分には縦組用JFMを指定する.
3732 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
3733 \begin{description}
3734 \item[\tt jfm-ujisv.lua] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
3735   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
3736   元にしている.
3737 \item[\tt jfm-tmin.lua] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
3738   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
3739   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
3740 \end{description}
3741 \end{itemize}
3742
3743 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
3744 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
3745 %</ja>
3746
3747 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
3748 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
3749 \label{ssec:psft}
3750 %<*en>
3751 Besides ``\texttt{file:}''\ and ``\texttt{name:}''\ prefixes which
3752 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
3753 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft:}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
3754 to specify a ``name-only'' Japanese font which
3755 will not be embedded to PDF.
3756 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
3757 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
3758
3759 \emph{OpenType font features, such as ``{\tt +jp90}'',
3760 have no meaning in name-only fonts using ``{\tt psft:}''\ prefix,
3761 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
3762 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
3763 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
3764 %</en>
3765 %<*ja>
3766 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
3767 \texttt{file:}\ と \texttt{name:}\ のプリフィックスに加えて,
3768 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
3769 \texttt{psft:}プリフィックスを用いることができる.
3770 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
3771 和文フォントを指定することができる.
3772 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
3773 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
3774 ので注意してほしい.
3775
3776 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
3777 \texttt{+jp90} などのOpenType font featureの効力はない.
3778 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
3779 表示に用いられるか予測できないからである.}\
3780 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
3781 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
3782 %</ja>
3783
3784 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
3785 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
3786 \label{para-cid}
3787
3788 %<*en>
3789 The default font defined by using \texttt{psft:} prefix is for Japanese typesetting;
3790 it is Adobe-Japan1-6 CID-keyed font.
3791 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
3792 for Chinese or Korean typesetting.
3793 %</en>
3794 %<*ja>
3795 標準で\texttt{psft:}プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
3796 あり,Adobe-Japan1-6のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
3797 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
3798 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
3799
3800 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
3801 %</ja>
3802 \begin{lstlisting}[numbers=left]
3803 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-6;jfm=jis}     % Japanese
3804 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                        % default value is Adobe-Japan1-6
3805 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-6;jfm=jis} % Traditional Chinese
3806 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}              % Simplified Chinese
3807 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}           % Korean
3808 \end{lstlisting}
3809 %<*en>
3810 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
3811 as JFM for Chinese and Korean fonts.
3812 %</en>
3813 %<*ja>
3814 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
3815 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
3816 %</ja>
3817
3818 %<*en>
3819 At present, \LuaTeX-ja supports only 4 values written in the sample code above.
3820 Specifying other values, e.g.,
3821 %</en>
3822 %<*ja>
3823 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた4つの値しかサポートしていない.
3824 %</ja>
3825 \begin{lstlisting}
3826 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
3827 \end{lstlisting}
3828 %<*en>
3829 produces the following error:
3830 %</en>
3831 %<*ja>
3832 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
3833 %</ja>
3834 \begin{lstlisting}[numbers=left]
3835 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
3836
3837 See the luatexja package documentation for explanation.
3838 Type  H <return>  for immediate help.
3839 <to be read again>
3840                    \par
3841 l.78
3842
3843 ? h
3844 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
3845 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
3846 Please contact the LuaTeX-ja project team.
3847 ?
3848 \end{lstlisting}
3849
3850 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
3851 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
3852 \label{ssec:jfm-str}
3853 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
3854 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
3855 \begin{lstlisting}
3856 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
3857 \end{lstlisting}
3858 %<*en>
3859 Real data are stored in the table which indicated above by
3860 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
3861 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
3862 floating-point numbers in design-size unit.
3863 %</en>
3864 %<*ja>
3865 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
3866 以下ではこのテーブルの構造について記す.
3867 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign-sizeを単位とする浮動小数点数であることに
3868 注意する.
3869 %</ja>
3870
3871 \begin{cslist}[style=standard]
3872
3873 \item[version=<version>]
3874 %<en>(optional, default value is~1)
3875 %<ja>(任意,既定値は1)
3876
3877 %<*en>
3878 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
3879 %</en>
3880 %<*ja>
3881 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
3882 %</ja>
3883   
3884 \item[dir=<direction>]
3885 %<en>(required)
3886 %<ja>(必須)
3887
3888 %<*en>
3889 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
3890 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
3891 %</en>
3892 %<*ja>
3893 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
3894 %</ja>
3895
3896 \item[zw=<length>]
3897 %<en>(required)
3898 %<ja>(必須)
3899
3900 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
3901 %<*ja>
3902 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
3903 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
3904 \LuaTeX-jaではここで指定する.
3905 %</ja>
3906
3907 \item[zh=<length>]
3908 %<en>(required)
3909 %<ja>(必須)
3910
3911 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
3912 %<*ja>
3913 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
3914 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
3915 \LuaTeX-jaではここで指定する.
3916 %</ja>
3917
3918 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
3919 %<en>(optional)
3920 %<ja>(任意)
3921
3922 %<*en>
3923 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
3924              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
3925              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
3926              in this field is actually used (if this field is not specified in
3927              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
3928              fields are in design-size unit too.
3929 %</en>
3930 %<*ja>
3931 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
3932 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
3933 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign-size
3934 が単位であることに注意せよ.
3935 %</ja>
3936
3937 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
3938 %<en>(optional)
3939 %<ja>(任意)
3940
3941 %<*en>
3942 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
3943              amount of \Param{xkanjiskip}.
3944 %</en>
3945 %<*ja>
3946 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
3947 指定する.
3948 %</ja>
3949 \end{cslist}
3950
3951 %<*en>
3952 \paragraph{Character classes}
3953 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
3954 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
3955 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
3956 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
3957 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
3958 the following fields:
3959 %</en>
3960 %<*ja>
3961 \paragraph{文字クラス}
3962 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
3963 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
3964 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
3965 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
3966 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
3967 %</ja>
3968
3969 \begin{cslist}[style=standard]
3970 \item[chars=\{<character>, ...\}]
3971 %<en>(required except character class~0)
3972 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
3973
3974 %<*en>
3975 This field is a list of characters which are in this character
3976              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
3977              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
3978              than 0 are in the character class 0
3979              (hence, the character class~0 contains most of
3980              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
3981 \begin{itemize}
3982 \item a Unicode code point
3983 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
3984 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
3985 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
3986 \end{itemize}
3987 %</en>
3988 %<*ja>
3989 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
3990 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
3991 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
3992 \begin{itemize}
3993 \item Unicode におけるコード番号
3994 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
3995 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
3996 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
3997 \end{itemize}
3998 %</ja>
3999
4000 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4001 %<en>(required)
4002 %<ja>(必須)
4003
4004 %<*en>
4005 \begin{table}[t]
4006  \centering
4007 \begin{tabular}{llr}
4008 \toprule
4009 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4010 \midrule
4011 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4012 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4013 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4014 \midrule
4015 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4016 \bottomrule
4017 \end{tabular}
4018 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4019 \label{tab-wid}
4020 \end{table}
4021 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4022 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4023 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4024 %</en>
4025 %<*ja>
4026 \begin{table}[t]
4027  \centering
4028 \begin{tabular}{llr}
4029 \toprule
4030 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4031 \midrule
4032 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4033 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4034 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4035 \midrule
4036 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4037 \bottomrule
4038 \end{tabular}
4039 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4040 \label{tab-wid}
4041 \end{table}
4042 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4043 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4044 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4045              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4046              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4047              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4048 %</ja>
4049
4050 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4051
4052 %<*en>
4053 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4054              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4055              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4056              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4057              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4058              \texttt{'left'}.
4059 The effects of these 3~fields are indicated in
4060 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4061 %</en>
4062 %<*ja>
4063 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4064 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4065 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4066 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4067 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4068 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4069 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4070 %</ja>
4071
4072 %<*en>
4073 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4074 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4075 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4076 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4077 %</en>
4078 %<*ja>
4079 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4080 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4081 珍しいことではない.
4082 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4083 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4084 %</ja>
4085
4086 \begin{figure}[!tb]
4087 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4088 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4089 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4090 \color{b_gray}% jfm
4091 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4092
4093 \color{b_pink}% step1
4094 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4095
4096 \color{red}% real glyph
4097 \thicklines
4098 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4099 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4100 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4101 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4102
4103 \color{b_green}% real glyph
4104 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4105
4106 \color{black}% jfm
4107 \thicklines
4108 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4109 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4110 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4111 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4112 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4113 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4114 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4115
4116 \color{green}% step1
4117 \thicklines
4118 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4119 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4120 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4121 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4122 \newsavebox{\eqdist}
4123 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4124   \thinlines
4125   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4126   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4127 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4128 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4129
4130 \color{blue}% shifted
4131 \thicklines
4132 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4133 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4134 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4135 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4136 \end{picture}
4137 \end{center}
4138 \end{minipage}%
4139 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4140 %<*en>
4141 Consider a  Japanese character node which belongs to
4142 a character class whose the \texttt{align}
4143 field is \texttt{'middle'}.
4144 %</en>
4145 %<*ja>
4146 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4147 和文文字ノードを考えよう.
4148 %</ja>
4149 \begin{itemize}
4150 \item
4151 %<*en>
4152 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4153 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4154 %</en>
4155 %<*ja>
4156 黒色の長方形はノードの枠であり,
4157 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4158 %</ja>
4159 \item
4160 %<*en>
4161 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4162 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4163 %</en>
4164 %<*ja>
4165 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4166 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4167 %</ja>
4168 \item
4169 %<*en>
4170 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4171       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4172       glyph is indicated by the red rectangle.
4173 %</en>
4174 %<*ja>
4175 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4176 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4177 %</ja>
4178 \end{itemize}
4179 \end{minipage}
4180 \medskip
4181
4182 \caption{%
4183 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4184 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4185 }
4186 \label{fig:pos}
4187 \end{figure}
4188 \begin{figure}[!tb]
4189 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4190 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4191 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4192 \color{b_gray}% jfm
4193 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4194
4195 \color{b_pink}% real glyph
4196 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4197
4198 \color{red}% real glyph
4199 \thicklines
4200 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4201 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4202 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4203 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4204
4205 \color{b_green}% step1
4206 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4207
4208 \color{black}% jfm
4209 \thicklines
4210 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4211 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4212 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4213 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4214 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4215 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4216 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4217
4218 \color{green}% step1
4219 \thicklines
4220 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4221 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4222 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4223 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4224 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4225   \thinlines
4226   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4227   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4228 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4229 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4230
4231
4232 \color{blue}% shifted
4233 \thicklines
4234 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4235 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4236 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4237 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4238 \end{picture}
4239 \end{center}
4240 \end{minipage}%
4241 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4242 %<*en>
4243 (\dots)
4244 %</en>
4245 %<*ja>
4246 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4247 和文文字を考えよう.
4248 \begin{itemize}
4249 \item
4250 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4251 位置となる.
4252 \item
4253 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4254 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4255 \item
4256 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4257 のは横組用和文フォントと変わらない.
4258 \end{itemize}
4259 %</ja>
4260 \end{minipage}
4261 \medskip
4262
4263 \caption{%
4264 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4265 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4266 }
4267 \label{fig:pos-tate}
4268 \end{figure}
4269
4270 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4271 \nopagebreak
4272 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4273 %<*ja>
4274
4275 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4276
4277 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4278 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4279 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4280 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4281
4282 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4283 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4284 \begin{itemize}
4285 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4286 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4287 \end{itemize}
4288 %</ja>
4289 %<*en>
4290 \
4291
4292 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4293 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4294
4295 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4296 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4297 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4298 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4299 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4300 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4301 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4302 %</en>
4303
4304 %<*ja>
4305 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4306 次のキーを指定できる,
4307 \begin{cslist}[style=standard]
4308 \item[priority=<priority>]
4309              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4310              行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4311   \begin{description}
4312     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4313     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4314     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4315     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4316   \end{description}
4317   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4318              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4319 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4320   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4321   \label{pg:ksp_nat}
4322
4323 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4324 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4325 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4326              \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4327 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4328
4329 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4330 \begin{itemize}
4331  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4332 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4333        た分だけ伸びることが許される.
4334  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4335 自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4336 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4337        た分だけ伸びることが許される.
4338  \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4339   自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4340   \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4341 \end{itemize}
4342 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4343
4344 \medskip
4345 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4346 \leavevmode
4347 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4348 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4349
4350 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4351 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4352 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4353 \end{LTXexample}
4354
4355 \end{cslist}
4356 %</ja>
4357 %<*en>
4358 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4359              subtable:
4360 \begin{cslist}[style=standard]
4361 \item[priority=<priority>]
4362 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4363 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4364 This is
4365 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4366 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4367 and is also easy to shrink. 
4368 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4369   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4370
4371 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4372 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4373 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4374
4375 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4376 \begin{itemize}
4377  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4378 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4379        zero. However, this glue also can be stretched
4380        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4381        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4382  \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4383        is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4384        Again, this glue also can be stretched
4385        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4386        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4387  \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4388   and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4389   we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4390   the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4391 \end{itemize}
4392 Hence we have the following result:
4393
4394 \medskip
4395 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4396 \leavevmode
4397 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4398 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4399
4400 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4401 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4402 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4403 \end{LTXexample}
4404
4405 \end{cslist}
4406 %</en>
4407   
4408 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4409 %<*ja>
4410 (任意,バージョン1のみ)
4411
4412 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4413              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4414              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4415 %</ja>
4416 %<*en>
4417 (optional, version~1 only)
4418 %</en>
4419
4420   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4421 %<*ja>
4422 (任意,バージョン2以降)
4423
4424 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4425   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4426   挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4427
4428 バージョン1における
4429 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4430     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4431 \end{lstlisting}
4432 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4433 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4434     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4435 \end{lstlisting}
4436 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4437 %</ja>
4438 %<*en>
4439 (optional, version~2 or~later)
4440 %</en>
4441
4442 \end{cslist}
4443
4444 %<*ja>
4445 \paragraph{文字クラスの決定}
4446 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4447 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4448 %</ja>
4449 %<*en>
4450 \paragraph{Character to character classes}
4451 We explain how the character class of a character is determined,
4452 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4453 %</en>
4454 \begin{lstlisting}
4455    [0] = {
4456       chars = { '漢' },
4457       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4458       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4459    },
4460    [2000] = {
4461       chars = { '。', 'ヒ' },
4462       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4463       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4464    },
4465 \end{lstlisting}
4466 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4467 %<en>Now consider the following input/output:
4468 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4469 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+hwid
4470 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}
4471 \the\wd0
4472 \end{LTXexample}
4473 %<*en>
4474 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4475 \begin{enumerate}
4476 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4477 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4478 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4479 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4480 \end{enumerate}
4481 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4482 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4483 %</en>
4484 %<*ja>
4485 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4486 \begin{enumerate}
4487 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4488 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4489 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4490 \end{enumerate}
4491 この例は,\emph{文字クラスの決定はfont featureの適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4492 示している.
4493 %</ja>
4494
4495 %<*en>
4496 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4497 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4498 The following input is an example.
4499 %</en>
4500 %<*ja>
4501 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4502 %</ja>
4503 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4504 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+vert
4505 \a 漢。\inhibitglue 漢
4506 \end{LTXexample}
4507 %<*en>
4508 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4509 as follows:
4510 \begin{enumerate}
4511 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4512       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4513 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4514 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4515       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4516 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4517 \end{enumerate}
4518 %</en>
4519 %<*ja>
4520 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4521 \begin{enumerate}
4522 \item \Pkg{luaotfload} によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4523 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4524 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4525 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4526 \end{enumerate}
4527 %</ja>
4528
4529
4530 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4531 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4532 %<*en>
4533 As described before, you can specify several \emph{imaginary characters} in
4534 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4535 characters of class 0 in \pTeX.
4536 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4537 The following is the list of imaginary characters:
4538 %</en>
4539 %<*ja>
4540 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4541 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4542 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4543 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4544 %</ja>
4545
4546 \begin{cslist}
4547 %%\item['diffmet']
4548 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4549 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4550
4551 \item['boxbdd']
4552 %<en>The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4553 %<ja>hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4554
4555 \item['parbdd']
4556 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4557 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4558
4559 \item['jcharbdd']
4560 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
4561 %<*ja>
4562 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
4563
4564 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
4565 本特殊文字が用いられていたが,
4566 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
4567 \texttt{'glue'} と細分化され,
4568 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
4569 %</ja>
4570   
4571 \item['alchar', 'nox\_alchar']
4572 %<*en>
4573 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
4574 %</en>
4575 %<*ja>
4576 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
4577 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
4578 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
4579 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
4580 %</ja>
4581
4582 \item['glue']
4583 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
4584 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
4585
4586 \item[$-1$]
4587 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4588 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4589 \end{cslist}
4590
4591 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4592 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4593
4594 % ToDo: English version.
4595
4596 %<*en>
4597 See Japanese version of this manual.
4598 %</en>
4599
4600 %<*ja>
4601 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4602 \begin{itemize}
4603 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4604 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4605       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
4606 \begin{itemize}
4607 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
4608 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
4609       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
4610 \begin{lstlisting}
4611 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
4612 \end{lstlisting}
4613 \end{itemize}
4614 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
4615       (JFM中に単に書かなければよい).
4616 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
4617       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
4618
4619 これは,\pTeX では,
4620       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
4621       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
4622 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
4623
4624 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
4625       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
4626       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
4627       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
4628
4629 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
4630 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
4631 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
4632
4633 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
4634 \jfont\g=KozMinPr6N-Regular:jfm=test \g
4635 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
4636 \par 「◆◆←二分下がり
4637 \par 【◆◆←全角下がり
4638 \par 〔◆◆←全角二分下がり
4639 \end{LTXexample}
4640 \end{itemize}
4641
4642 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
4643 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
4644 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
4645 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
4646 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
4647 %</ja>
4648
4649
4650 %<en>\subsection{Math font family}
4651 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
4652 \label{ssec:math}
4653
4654 %<*en>
4655 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
4656 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
4657 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
4658 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
4659 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
4660 %</en>
4661 %<*ja>
4662 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
4663   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
4664   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
4665   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
4666 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
4667 %</ja>
4668
4669 %<*en>
4670 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
4671 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
4672 font families. There is no relation between the value of
4673 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
4674 you can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
4675 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
4676 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
4677 a \emph{horizontal} Japanese font.
4678 %</en>
4679 %<*ja>
4680 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
4681 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
4682 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
4683 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
4684 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
4685 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
4686 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
4687 %</ja>
4688
4689 \begin{table}[!tb]
4690 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
4691 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
4692 \label{tab-math}
4693 %<en>\medskip
4694 \centering
4695 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
4696 \begin{tabular}{ll}
4697 \toprule
4698 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
4699 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
4700 \midrule
4701 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
4702 \tt\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
4703 \tt\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4704 \tt\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4705 \bottomrule
4706 \end{tabular}
4707 \end{table}
4708
4709 %<en>\subsection{Callbacks}
4710 %<ja>\subsection{コールバック}
4711
4712 %<*en>
4713 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
4714 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
4715 %</en>
4716 %<*ja>
4717 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
4718 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
4719 関数などを用いることでアクセスすることができる.
4720 %</ja>
4721 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
4722 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
4723 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
4724 %<*en>
4725 With this callback you can overwrite JFMs.
4726 This callback is called when a new JFM is loaded.
4727 %</en>
4728 %<*ja>
4729 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
4730 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
4731 %</ja>
4732
4733 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4734 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
4735   return <table> new_jfm_info
4736 end
4737 \end{lstlisting}
4738
4739 %<*en>
4740 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
4741 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
4742              whose character class is not~0.
4743 %</en>
4744 %<*ja>
4745 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
4746 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
4747 %</ja>
4748
4749 %<*en>
4750 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
4751              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
4752              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
4753 %</en>
4754 %<*ja>
4755 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
4756 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
4757 %</ja>
4758
4759 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
4760 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
4761 %<*en>
4762 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
4763  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
4764 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
4765 %</en>
4766 %<*ja>
4767 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
4768 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
4769 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
4770 %</ja>
4771
4772 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4773 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
4774   return <table> new_jfont_info
4775 end
4776 \end{lstlisting}
4777 %<*en>
4778 \verb+jfont_info+ has the following fields,
4779 \emph{which may not overwritten by a user}:
4780 \begin{description}
4781 \item[\texttt{size}]
4782 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
4783 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
4784 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
4785 \item[\texttt{jfm}]
4786 The internal number of the JFM.
4787 \item[\texttt{var}]
4788 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
4789 The default value is the empty string.
4790 \item[\texttt{chars}]
4791 The mapping table from character codes to its character classes.\\
4792 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
4793            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
4794 \item[\texttt{char\_type}]
4795 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
4796            $i$, and has the following fields:
4797 \begin{itemize}
4798  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
4799   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
4800        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
4801  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
4802 \[
4803  \begin{cases}
4804   0&\text{\texttt{'left'} (default)}\\0.5&\text{\tt 'middle'}\\1&\text{\tt 'right'}
4805  \end{cases}
4806 \]
4807 \end{itemize}
4808 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
4809 between character class~$i$ and class~$j$.
4810 \end{description}
4811 %</en>
4812 %<*ja>
4813 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
4814 \begin{cslist}
4815 \item[size]
4816 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
4817 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
4818 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
4819 sp単位で格納している.
4820 \item[jfm]
4821 利用されているJFMを識別するための番号.
4822 \item[var]
4823 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
4824 \item[chars]
4825 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
4826 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
4827 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
4828 \item[char\_type]
4829 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
4830 以下のフィールドを持つ.
4831 \begin{itemize}
4832  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
4833   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
4834 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
4835  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
4836 \[
4837  \begin{cases}
4838   0&\text{\texttt{'left'}や省略時}\\0.5&\text{\tt 'middle'}\\1&\text{\tt 'right'}
4839  \end{cases}
4840 \]
4841 のいずれかの値をとる.
4842 \end{itemize}
4843 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
4844 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
4845 \begin{itemize}
4846   \item 間に入るものがカーンであれば,この値は\
4847 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}} であり,
4848 <kern\_node>はカーンを表すノードそのものである\footnote{%
4849 バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
4850       modelを用いている.そのため,例えば\LuaTeX\ beta-0.78.2では,単なる自然数のようにし
4851       か見えないことに注意.
4852 }.
4853   \item グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
4854   \begin{description}
4855     \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
4856     グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
4857     \item[\texttt{priority}] バ(ージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
4858     \[
4859       (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
4860     \]
4861     として0--63の整数にパックしたもの.
4862     \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
4863     JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
4864   \end{description}
4865 \end{itemize}
4866 \item[ascent\textrm{, }descent]
4867 ……
4868 \item[chars\_cbcache]
4869 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
4870 \end{cslist}
4871 %</ja>
4872
4873 %<*en>
4874 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
4875 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
4876 The \verb+font_number+ is a font number.
4877 %</en>
4878 %<*ja>
4879 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
4880 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
4881 \verb+font_number+ はフォント番号である.
4882 %</ja>
4883
4884 %<*en>
4885 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
4886              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
4887              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
4888              code of \LuaTeX-ja.
4889 %</en>
4890 %<*ja>
4891 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
4892 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
4893 用いられている.
4894 %</ja>
4895
4896 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
4897 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
4898 %<*en>
4899 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
4900              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
4901 A function used in this callback should be in the following form:
4902 %</en>
4903 %<*ja>
4904 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
4905 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
4906 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
4907 %</ja>
4908 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4909 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
4910   if char_class~=0 then return char_class
4911   else
4912     ....
4913     return (<number> new_char_class or 0)
4914   end
4915 end
4916 \end{lstlisting}
4917
4918 %<*en>
4919 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
4920              routine or previous function calls in this callback, hence
4921              this argument may not be 0. Moreover, the returned
4922              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
4923              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
4924              default routine.
4925 %</en>
4926 %<*ja>
4927 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
4928 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
4929 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
4930 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
4931 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
4932 %</ja>
4933
4934 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
4935 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
4936 %<*en>
4937 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
4938              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
4939              dimension and position.
4940 %</en>
4941 %<*ja>
4942 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
4943 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
4944 %</ja>
4945 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4946 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
4947   return <table> new_shift_info
4948 end
4949 \end{lstlisting}
4950
4951 %<*en>
4952 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
4953 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
4954              down/left the character in a scaled point.
4955 %</en>
4956 %<*ja>
4957 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
4958 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
4959 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
4960 %</ja>
4961
4962 %<*en>
4963 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
4964 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
4965 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
4966 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
4967 \begin{itemize}
4968 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
4969   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
4970 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
4971   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
4972 \end{itemize}
4973 Then, the position of glyphs is shifted up by
4974 %</en>
4975 %<*ja>
4976 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
4977              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
4978              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
4979              下位置が自動調整される.例えば,
4980 \begin{itemize}
4981 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
4982 (和文OpenTypeフォントの標準値)
4983 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
4984 \end{itemize}
4985 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
4986 %</ja>
4987 \[
4988  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
4989 \]
4990 \end{description}
4991
4992
4993
4994 %<en>\section{Parameters}
4995 %<ja>\section{パラメータ}
4996 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
4997 \label{ssec:param}
4998
4999 %<*en>
5000 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5001 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5002 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5003 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5004 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5005 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5006 %</en>
5007 %<*ja>
5008 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5009 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5010 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5011 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5012 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5013 %</ja>
5014
5015 %<*en>
5016 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5017 for assigning parameters. These take one argument which is a
5018 \texttt{<key>=<value>} list.
5019 The difference between these two commands is the
5020 scope of assignment;
5021 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5022 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one.
5023 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5024 %</en>
5025 %<*ja>
5026 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5027 指定するための命令で,\texttt{<key>=<value>}のリストを
5028 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,
5029 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5030 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5031 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5032 %</ja>
5033
5034 %<*en>
5035 The following is the list of parameters which can be specified by the
5036 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5037 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5038 %</en>
5039 %<*ja>
5040 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5041 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5042 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5043 %</ja>
5044 \begin{itemize}
5045 %<*en>
5046 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5047 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5048 %</en>
5049 %<*ja>
5050 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5051 %</ja>
5052 %<*en>
5053 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5054 %</en>
5055 %<*ja>
5056 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5057 %</ja>
5058 \end{itemize}
5059
5060 \begin{cslist}[style=standard]
5061 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5062
5063 %<*en>
5064 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5065              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5066              (Japanese) punctuation mark.
5067 %</en>
5068 %<*ja>
5069 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5070 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5071 挿入される.
5072 %</ja>
5073
5074 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5075
5076 %<*en>
5077 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5078 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5079              whether the character is considered as a punctuation mark
5080              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5081 %</en>
5082 %<*ja>
5083 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5084 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5085 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5086 %</ja>
5087
5088 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5089
5090 %<*ja>
5091 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5092              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5093
5094 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5095 \begin{lstlisting}
5096 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5097 \end{lstlisting}
5098 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5099              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5100              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5101
5102 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5103 \begin{itemize}
5104 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5105   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5106 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5107 \end{itemize}
5108 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5109 %</ja>
5110 %<*en>
5111 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5112 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5113 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5114 \begin{lstlisting}
5115 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5116 \end{lstlisting}
5117 by default.
5118
5119 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5120 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5121 \begin{itemize}
5122  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5123 for the same character.
5124  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5125 \end{itemize}
5126 %</en>
5127
5128 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5129            [\cs{postbreakpenalty}]\
5130
5131 %<*ja>
5132 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5133              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5134 %</ja>
5135 %<*en>
5136 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5137 to prevent a line ends with this character.
5138 %</en>
5139
5140 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5141 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5142 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5143 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5144 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5145 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5146 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5147 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5148 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5149 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5150 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5151 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5152 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5153
5154 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5155
5156 %<*en>
5157 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5158 The followings are allowed for <mode>:
5159 %</en>
5160 %<*ja>
5161 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5162 挿入を許すかどうかの設定.
5163 以下の<mode>が許される:
5164 %</ja>
5165 \begin{description}
5166 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5167 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5168 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5169 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5170 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5171 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5172 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5173 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5174 \end{description}
5175 %<*en>
5176 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5177 %</en>
5178 %<*ja>
5179 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5180 互換性はない.
5181 %</ja>
5182 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5183
5184 %<*en>
5185 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5186              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5187              The followings are allowed for <mode>:
5188 %</en>
5189 %<*ja>
5190 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5191 挿入を許すかどうかの設定.
5192 以下の<mode>が許される:
5193 %</ja>
5194 \begin{description}
5195 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5196 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5197 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5198 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5199 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5200 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5201 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5202 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5203 \end{description}
5204 %<*en>
5205 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5206 %</en>
5207 %<*ja>
5208 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5209 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5210 %</ja>
5211
5212 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5213 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5214 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5215
5216 %<*ja>
5217 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5218 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5219 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5220 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5221 %</ja>
5222 %<*en>
5223 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5224 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5225
5226 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5227 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5228 %</en>
5229
5230 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5231
5232 %<*ja>
5233 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5234 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5235 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5236 %</ja>
5237 %<*en>
5238 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5239       \textbf{ALchar}.
5240 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5241
5242 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5243 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5244 %</en>
5245
5246
5247 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5248
5249 %<*en>
5250 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5251 The allowed arguments are the followings:
5252 %</en>
5253 %<*ja>
5254 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5255 入れるかを指定する.
5256 許される値は以下の通り:
5257 %</ja>
5258 \begin{quote}
5259 \texttt{average},
5260 \texttt{both},
5261 \texttt{large},
5262 \texttt{small},
5263 \texttt{pleft},
5264 \texttt{pright},
5265 \texttt{paverage}
5266 \end{quote}
5267 %<*en>
5268 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5269 %</en>
5270 %<*ja>
5271 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5272 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5273 %</ja>
5274
5275 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5276 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5277
5278 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5279
5280 %<*en>
5281 Assigning to this parameter has the same effect as
5282 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5283 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5284 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5285 the behavior of this assignment is undefined.
5286 %</en>
5287 %<*ja>
5288 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5289 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5290 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5291 動作は未定義である.
5292 %</ja>
5293
5294 \end{cslist}
5295
5296
5297 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5298 \label{ssec:getpar}
5299 %<*en>
5300 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5301 always takes a parameter name as first argument.
5302 %</en>
5303 %<*ja>
5304 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5305 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5306 %</ja>
5307 \begin{LTXexample}
5308 \ltjgetparameter{differentjfm},
5309 \ltjgetparameter{autospacing},
5310 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5311 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5312 \end{LTXexample}
5313
5314 %<*en>
5315 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5316 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5317 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5318 12~(other), while the space has 10~(space).
5319 %</en>
5320 %<*ja>
5321 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5322 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5323 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5324 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5325 %</ja>
5326
5327 \begin{itemize}
5328 \item
5329 %<*en>
5330 If first argument is one of the
5331 following, no  additional argument is needed.
5332 %</en>
5333 %<*ja>
5334 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5335 %</ja>
5336 \begin{quote}
5337 \sffamily
5338 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5339 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5340 \end{quote}
5341 %<*en>
5342 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5343 returns 1 or 0, not
5344 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5345 %</en>
5346 %<*ja>
5347 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5348 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5349 1か0のいずれかを返すことに注意,
5350 %</ja>
5351
5352 \item
5353 %<*en>
5354 If first argument is one of the
5355 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5356 %</en>
5357 %<*ja>
5358 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5359 %</ja>
5360 \begin{quote}
5361 \sffamily
5362 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5363 \end{quote}
5364 %<*en>
5365 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5366 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5367 %</en>
5368 %<*ja>
5369 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5370 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5371 %</ja>
5372
5373 \item
5374 %<*en>
5375 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5376 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5377 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5378 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5379       error (returns 1).
5380 %</en>
5381 %<*ja>
5382 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5383 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5384 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5385 %</ja>
5386
5387 \item
5388 %<*en>
5389 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5390      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5391 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5392 %</en>
5393 %<*ja>
5394 0--9の数<digit>に対して,
5395 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5396      る文字の文字コードを返す.
5397 %</ja>
5398
5399 \item
5400 %<*en>
5401 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5402 the direction of the surrounding vertical list.
5403 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{down-to-up} direction,
5404 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5405 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5406 %</en>
5407 %<*ja>
5408 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5409 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5410 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5411 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5412 %</ja>
5413
5414 \item
5415 %<*en>
5416 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5417 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5418 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5419 %</en>
5420 %<*ja>
5421 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5422 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5423 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5424 %</ja>
5425
5426 \item
5427 %<*en>
5428 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5429 %</en>
5430 %<*ja>
5431 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5432 %</ja>
5433 \begin{quote}
5434 \sffamily
5435 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5436 \end{quote}
5437
5438 \item
5439 %<*en>
5440 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5441 the range number which <chr\_code> belongs to
5442 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5443
5444 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5445 any character range. In this case,
5446       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5447 returns $-1$.
5448
5449 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5450 by the following:
5451 %</en>
5452 %<*ja>
5453 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5454 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5455
5456 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5457 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5458
5459 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5460 次で知ることができる:
5461 %</ja>
5462 \begin{quote}
5463 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5464   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5465 \end{quote}
5466
5467 %<*en>
5468 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5469 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5470 \begin{lstlisting}
5471 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5472 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5473 \end{lstlisting}
5474 The correct way is using a temporary register.
5475 \begin{lstlisting}
5476 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5477 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5478 \end{lstlisting}
5479 %</en>
5480 %<*ja>
5481 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5482 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5483 次はエラーを発生させる:
5484 \begin{lstlisting}
5485 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5486 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5487 \end{lstlisting}
5488 レジスタに一旦代入するのが良い:
5489 \begin{lstlisting}
5490 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5491 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5492 \end{lstlisting}
5493 %</ja>
5494
5495 \end{itemize}
5496
5497
5498 %<*en>
5499 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5500 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5501 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5502 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5503 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5504 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5505
5506 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5507 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5508 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5509 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5510 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5511 \begin{lstlisting}
5512   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5513   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5514   \ifdim\@tempskipa>\z@
5515     \if@slide
5516       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5517     \else
5518       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5519     \fi
5520   \fi
5521 \end{lstlisting}
5522
5523 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5524 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5525 \begin{quote}
5526   \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5527 \end{quote}
5528 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5529 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
5530 \begin{lstlisting}
5531   \ltj@setpar@global
5532   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5533   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5534   \ifdim\@tempskipa>\z@
5535     \if@slide
5536       \ltjsetxkanjiskip.1em
5537     \else
5538       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5539     \fi
5540   \fi
5541 \end{lstlisting}
5542
5543 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
5544 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
5545 %</en>
5546
5547 %<*ja>
5548 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5549 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5550 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5551 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5552 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5553 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5554
5555 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
5556 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5557 \begin{lstlisting}
5558 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5559   ...
5560   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5561   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5562     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5563       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5564     \fi
5565   \fi}
5566 \end{lstlisting}
5567 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5568 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5569 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5570 \begin{lstlisting}
5571   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5572   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5573   \ifdim\@tempskipa>\z@
5574     \if@slide
5575       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5576     \else
5577       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5578     \fi
5579   \fi
5580 \end{lstlisting}
5581 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5582 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5583 \begin{itemize}
5584 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5585 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5586 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5587 \end{itemize}
5588 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5589 \begin{lstlisting}
5590   \ltj@setpar@global
5591   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5592   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5593   \ifdim\@tempskipa>\z@
5594     \if@slide
5595       \ltjsetxkanjiskip.1em
5596     \else
5597       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5598     \fi
5599   \fi
5600 \end{lstlisting}
5601 としている.
5602 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5603 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5604
5605
5606
5607 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
5608 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
5609 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
5610 \begin{lstlisting}
5611 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
5612 ...
5613 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
5614 \end{lstlisting}
5615 という処理を行っている.
5616
5617 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
5618 \begin{lstlisting}
5619 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
5620 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
5621 ...
5622 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
5623 \end{lstlisting}
5624 となる.
5625
5626 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
5627 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
5628 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
5629   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
5630   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
5631   たのはそのためである.
5632 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
5633 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
5634 \begin{lstlisting}
5635 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
5636 \ltj@tablshift\z@
5637 ...
5638 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
5639 \end{lstlisting}
5640 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
5641 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
5642 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
5643 %</ja>
5644
5645
5646 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
5647 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
5648 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
5649 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
5650
5651 %<*en>
5652 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
5653 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
5654 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
5655 %</en>
5656 %<*ja>
5657 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
5658 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
5659 %</ja>
5660 \begin{center}
5661 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
5662 \end{center}
5663 %<*en>
5664 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
5665 %</en>
5666 %<*ja>
5667 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
5668 %</ja>
5669 \begin{LTXexample}
5670 \newcount\hoge
5671 \hoge="2423 %"
5672 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
5673 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
5674 \kansuji1701
5675 \end{LTXexample}
5676
5677 %<*en>
5678 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
5679 \begin{LTXexample}
5680 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
5681 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
5682 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
5683 \kansuji1701
5684 \end{LTXexample}
5685 %</en>
5686
5687
5688 \subsection{\cs{inhibitglue}}
5689 %<*en>
5690 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
5691 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
5692 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
5693 %</en>
5694 %<*ja>
5695 \cs{inhibitglue} は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
5696 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
5697 ある.
5698 %</ja>
5699
5700 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5701 \jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test \g
5702 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
5703 \inhibitglue\par\noindent あ1
5704 \par\inhibitglue\noindent あ2
5705 \par\noindent\inhibitglue あ3
5706 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
5707 \end{LTXexample}
5708
5709 %<*en>
5710 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
5711 %</en>
5712 %<*ja>
5713 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
5714 %</ja>
5715 \begin{itemize}
5716 %<*en>
5717 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
5718       simply ignored.
5719 %</en>
5720 %<*ja>
5721 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
5722   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
5723 }.
5724 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
5725 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
5726 %</ja>
5727
5728 %<*en>
5729 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
5730       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
5731       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
5732       kernings, as shown in the last line of above example.
5733 %</en>
5734 %<*ja>
5735 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
5736   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
5737   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
5738   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
5739   追加する」ことを行なっているからである.
5740 %</ja>
5741
5742 %<*en>
5743 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
5744 %</en>
5745 %<*ja>
5746 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
5747 %</ja>
5748
5749 %<*ja>
5750 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
5751 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
5752 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
5753 注意すること.
5754 %</ja>
5755 \end{itemize}
5756
5757
5758 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
5759 %<*en>
5760 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
5761 especially in paragraphs inside list environments.
5762 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
5763 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
5764 %</en>
5765 %<*ja>
5766 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
5767 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
5768 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
5769
5770 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
5771 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
5772 %</ja>
5773 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
5774 \parindent1\zw
5775 \noindent ああああああああ\par % for comparison
5776 「ああああああ \par            % normal paragraph
5777
5778 \everypar{\null}
5779 「ああああああ \par            % ???
5780 \end{LTXexample}
5781 %<*en>
5782 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
5783 \begin{itemize}
5784   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
5785   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
5786  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
5787   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
5788 \end{itemize}
5789 As an example, the example above can be improved as follows:
5790 %</en>
5791 %<*ja>
5792 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
5793 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
5794 \begin{itemize}
5795   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
5796   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
5797   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
5798   \footnote{%
5799     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
5800     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
5801   }.
5802   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
5803   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
5804 \end{itemize}
5805 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
5806 %</ja>
5807 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
5808 \parindent1\zw
5809 \noindent ああああああああ\par % for comparison
5810 「ああああああ \par            % normal paragraph
5811
5812 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
5813 「ああああああ \par
5814 \end{LTXexample}
5815
5816
5817 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
5818 \label{ssec:altfont}
5819 %<*en>
5820 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
5821 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
5822 \begin{quote}
5823 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
5824 \end{quote}
5825 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
5826 Its meaning is
5827 \begin{quote}
5828 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
5829 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
5830 \end{quote}
5831 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
5832 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
5833 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
5834 ignored.
5835
5836 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
5837 then
5838 \begin{lstlisting}
5839 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
5840 \end{lstlisting}
5841 does
5842 \begin{quote}
5843 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
5844 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
5845 are typeset by \cs{piyo}.
5846 \end{quote}
5847 %</en>
5848 %<*ja>
5849 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
5850 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
5851 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
5852
5853 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
5854 \begin{quote}
5855 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
5856 \end{quote}
5857 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
5858 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
5859 \begin{itemize}
5860  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
5861 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
5862  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
5863    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
5864    を意味する.
5865
5866 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
5867 その文字に対する設定は無視される.
5868 \end{itemize}
5869
5870 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
5871 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
5872 \begin{lstlisting}
5873 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
5874 \end{lstlisting}
5875 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
5876 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
5877 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
5878 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
5879 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
5880 マクロの都合による.
5881 %</ja>
5882
5883 %<*ja>
5884 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
5885 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
5886 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
5887 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
5888 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
5889 るかが決まる.
5890
5891 文字範囲の設定を無視し,文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を強制的に
5892 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
5893 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
5894 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
5895 <chr\_code>が127以下の場合は,\cs{ltjjachar} であっても\textbf{ALchar}として出力されること
5896 に注意.
5897
5898 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作を追加したものである.
5899 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
5900 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
5901 ¶, \char`¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\    % default: ALchar
5902 α, \char`α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
5903 \end{LTXexample}
5904 %</ja>
5905
5906 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
5907 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
5908
5909 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
5910 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
5911 \label{ssec:nfsspat}
5912
5913 %<*en>
5914 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
5915 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
5916 We will describe
5917 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
5918 %</en>
5919 %<*ja>
5920 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
5921 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
5922 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
5923 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
5924 記述しておく.
5925 %</ja>
5926
5927 \begin{cslist}%
5928 \item[\normalfont\bfseries %
5929 %<ja>追加の長さ変数達
5930 %<en>additonal dimensions
5931 ]
5932 %<*en>
5933 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
5934 for information of current Japanese font:
5935 %</en>
5936 %<*ja>
5937 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
5938 %</ja>
5939 \begin{quote}
5940  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
5941  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
5942 \end{quote}
5943 %<en>and its \cs{normalsize} version:
5944 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
5945 \begin{quote}
5946  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
5947  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
5948  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
5949 %<en>.
5950 \end{quote}
5951 %<*ja>
5952 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
5953 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
5954 \cs{cwd},~\cs{cHT} は「あ」の寸法から決定されるのに対し,
5955 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
5956 %</ja>
5957 %<*en>
5958 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
5959 respectively.
5960 On the one hand the former dimensions are determined from the character ``あ'',
5961 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
5962 %</en>
5963
5964
5965 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
5966 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
5967 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
5968 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
5969
5970 %<*en>
5971 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
5972              and Japanese fonts are only made by their
5973              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
5974              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
5975              have these encodings. These command define a new encoding
5976              scheme for Japanese font families.
5977 %</en>
5978 %<*ja>
5979 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
5980 そのエンコーディングによってのみ区別される.
5981 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
5982 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
5983 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
5984 それぞれ定義する.
5985 %</ja>
5986
5987 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
5988 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
5989 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
5990 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
5991 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
5992 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
5993 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
5994
5995 %<*en>
5996 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
5997 %</en>
5998 %<*ja>
5999 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6000 %</ja>
6001
6002 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6003
6004 % ToDo: en
6005 %<*ja>
6006 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6007 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6008              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6009              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6010              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6011              更させるようにするのが一般的と思われる.
6012
6013 本命令は
6014 \begin{center}\tt
6015 <unified-cmd>\{<arg>\}\quad$\longrightarrow$\quad
6016 (<al-cmd>の1段展開結果)\{<ja-cmd>の1段展開結果)\{<arg>\}\}
6017 \end{center}
6018 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6019 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6020 \begin{itemize}
6021 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6022       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6023 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6024 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6025 \end{itemize}
6026 %</ja>
6027
6028 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6029   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6030 %<*en>
6031 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6032 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6033 %</en>
6034 %<*ja>
6035 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6036 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6037 %</ja>
6038 \item[\cs{SetRelationFont}]
6039 %<*en>
6040 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6041 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6042 %</en>
6043 %<*ja>
6044 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6045 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6046 %</ja>
6047
6048 \item[\cs{userelfont}]
6049 %<*en>
6050 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6051   change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6052   font family with respect to current Japanese font family,
6053   which was set by
6054   \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6055 %</en>
6056 %<*ja>
6057 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6058 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6059 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6060 %</ja>
6061
6062 \item[\cs{adjustbaseline}]
6063 %<*en>
6064 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6065 to match the vertical center of ``M'' and that of ``あ''  in vertical typesetting:
6066 \[
6067 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6068 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{あ}}+d_{\text{あ}})}2
6069   + d_{\text{あ}} - d_{\text{M}},
6070 \]
6071 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6072 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6073              \Param{talbaselineshift} parameter.
6074 If the \LaTeX\ is 2015/10/01 release or later, \LuaTeX-ja use a Japanese
6075 character whose character class is zero,  instead of `あ'.
6076 %</en>
6077 %<*ja>
6078 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「あ」の中心線を一致させるために,
6079 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っていた:
6080 \[
6081 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6082 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{あ}}+d_{\text{あ}})}2
6083   + d_{\text{あ}} - d_{\text{M}},
6084 \]
6085 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6086 \LuaTeX-jaにおいても\cs{adjustbaseline} は同様に\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6087              理を行っている.
6088
6089 同時に,これも\pLaTeXe の \cs{adjustbaseline} で同様の処理が行われていたが,
6090 「漢」の寸法を元に(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}
6091 といった長さ変数を設定する.
6092
6093 なお,\LaTeX が2015/10/01版以降の場合は,「あ」「漢」の代わりに
6094 「文字クラス0の和文文字」を用いる.
6095 %</ja>
6096
6097 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6098 %<*en>
6099 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6100 to <family>. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6101 %</en>
6102 %<*ja>
6103 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6104 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6105 %</ja>
6106
6107
6108 \begin{figure}[!tb]
6109 \begin{LTXexample}[pos=b]
6110 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6111 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}    {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;}{}
6112 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{green}{<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=007F00}{}
6113 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{blue} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=0000FF}{}
6114 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{green}{"4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6115 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{blue}{ "6800-"9FFF}
6116 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6117 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6118 \end{LTXexample}
6119 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6120 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6121 \label{fig:altkanji}
6122 \end{figure}
6123
6124 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6125   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6126 %<*ja>
6127 \ref{ssec:altfont}節の\
6128 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6129 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6130 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6131 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6132
6133 \begin{itemize}
6134  \item
6135 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6136              ないといけない(その代わり即時発効)であったが,
6137 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6138 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6139 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6140  \item
6141 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6142 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6143 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6144 \end{itemize}%
6145 %</ja>
6146 %<*en>
6147 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6148 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6149 which specified by first 4 arguments are typeset
6150 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6151 (we say the \emph{alternate font}).
6152 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6153
6154 \begin{itemize}
6155  \item
6156 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6157 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6158 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6159 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6160  \item \dots
6161 \end{itemize}%
6162 \vspace{-\medskipamount}
6163 %</en>
6164 \end{cslist}
6165
6166 %<*en>
6167 As closing this subsection, we shall introduce an example of
6168 \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6169 %</en>
6170 %<*ja>
6171 この節の終わりに,\cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6172 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6173 Avant Garde (OT1/pag/m/n) に変わっていることがわかる.
6174 %</ja>
6175 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6176 \makeatletter
6177 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{OT1}{pag}{m}{n}
6178   % \k@family: current Japanese font family
6179 \userelfont\selectfont あいうabc
6180 \end{LTXexample}
6181
6182 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6183 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6184 \label{ssec:fontfamilycmd}
6185 %<*en>
6186 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6187 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6188 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6189 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6190 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6191 family either.
6192
6193 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6194 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6195 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6196 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6197 %</en>
6198 %<*ja>
6199 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6200 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6201 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6202 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6203
6204 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6205 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6206 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6207 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6208 %</ja>
6209 \begin{enumerate}
6210 %<*en>
6211 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6212       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6213       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6214 %</en>
6215 %<*ja>
6216 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6217       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6218       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6219 %</ja>
6220 %<*en>
6221 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6222       that <family> is not a Japanese font family.
6223 %</en>
6224 %<*ja>
6225 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6226       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6227 %</ja>
6228 %<*en>
6229 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6230       recognized as a Japanese font family.
6231
6232       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6233 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6234       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6235       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6236       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6237       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6238 %</en>
6239 %<*ja>
6240 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6241 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6242
6243 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6244 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6245       のがあるかどうかを調べる.
6246 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6247       い).
6248 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6249
6250 %</ja>
6251 \end{enumerate}
6252
6253 %<*en>
6254 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6255 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6256 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6257 %</en>
6258 %<*ja>
6259 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6260 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6261 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6262 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6263 %</ja>
6264
6265 \begin{enumerate}
6266 %<*en>
6267 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6268       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6269 %</en>
6270 %<*ja>
6271 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6272       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6273 %</ja>
6274 %<*en>
6275 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6276       that <family> is not  an alphabetic font family.
6277 %</en>
6278 %<*ja>
6279 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6280       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6281 %</ja>
6282 %<*en>
6283 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6284       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6285       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6286 %</en>
6287 %<*ja>
6288 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6289       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6290 %</ja>
6291 %<*en>
6292 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6293       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6294       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6295       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6296       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6297       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6298 %</en>
6299 %<*ja>
6300 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6301 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6302       のがあるかどうかを調べる.
6303 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6304 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6305       <family>を追加してそのことを記憶する.
6306 %</ja>
6307 \end{enumerate}
6308
6309 %<*en>
6310 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6311 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6312 %</en>
6313 %<*ja>
6314 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6315 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6316 %</ja>
6317
6318 %<*en>
6319 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6320 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6321 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6322 loaded.
6323 %</en>
6324 %<*ja>
6325 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6326 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6327 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6328 把握できないからである.
6329 %</ja>
6330
6331 %<en>\paragraph{Remarks}
6332 %<ja>\paragraph{注意}
6333 %<*en>
6334 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6335 an alphabetic font family.
6336 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6337 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6338 to use the default family for font substitution.
6339 %</en>
6340 %<*ja>
6341 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6342 という事態もあり得る.
6343   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6344 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6345 %</ja>
6346
6347 %<*en>
6348 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
6349 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
6350 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
6351 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
6352 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
6353
6354 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
6355 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
6356 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
6357 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
6358 %</en>
6359 %<*ja>
6360 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
6361 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
6362 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
6363 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
6364 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
6365 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
6366
6367 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
6368 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
6369 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
6370 %</ja>
6371
6372 \begin{table}[t]
6373   \centering\small
6374   \caption{strut}\label{tab:strutbox}
6375   \begin{tabular}{llcccl}
6376     \toprule
6377     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
6378     &\textbf{user command}\\
6379     \midrule
6380   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
6381   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
6382   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
6383   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
6384   \end{tabular}
6385 \end{table}
6386 %<*en>
6387 \subsection{\cs{strutbox}}
6388 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
6389 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
6390 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
6391 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
6392 %</en>
6393 %<*ja>
6394 \subsection{\cs{strutbox}}
6395 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
6396 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
6397 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
6398 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
6399
6400 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
6401 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
6402 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
6403 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
6404 %</ja>
6405
6406 %<*en>
6407 \section{Addon packages}
6408 \LuaTeX-ja has several addon packages.
6409 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
6410 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
6411 by \cs{input}.
6412 %</en>
6413 %<*ja>
6414 \section{拡張パッケージ}
6415 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
6416 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
6417 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
6418 \cs{input} で読み込み可能である.
6419 %</ja>
6420 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
6421 \label{ssec:fontspec2}
6422 %<*en>
6423 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
6424 provides the counterparts for several commands defined in the
6425 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
6426 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
6427 the following ``font features'' specifications are allowed for
6428 the commands of Japanese version:
6429 %</en>
6430 %<*ja>
6431 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
6432 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
6433
6434 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
6435 以下の「フォント機能」を指定することができる:
6436 %</ja>
6437
6438
6439 \begin{cslist}
6440 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
6441
6442 %<*en>
6443 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6444 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
6445 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
6446  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6447 \texttt{jfmvar} keys.
6448
6449 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
6450 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
6451              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
6452 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6453 %</en>
6454 %<*ja>
6455 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
6456 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
6457 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
6458              と\ref{ssec:psft}節を参照.
6459
6460 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
6461 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
6462 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
6463 ことになる.
6464 %</ja>
6465
6466 \item[NoEmbed]
6467 %<*en>
6468 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
6469 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
6470 %</en>
6471 %<*ja>
6472 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
6473 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
6474 %</ja>
6475
6476 \begin{figure}[!tb]
6477 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6478 \jfontspec[
6479   YokoFeatures={Color=007F00}, TateFeatures={Color=00007F},
6480   TateFont=KozGoPr6N-Regular
6481 ]{KozMinPr6N-Regular}
6482 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
6483 \addjfontfeatures{Color=FF0000}
6484 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
6485 \end{LTXexample}
6486 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
6487 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
6488 \label{fig:yokotate-fontspec}
6489 \end{figure}
6490
6491 \item[Kanjiskip=<bool>]
6492 %<*ja>
6493 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
6494 同一の効力を持ち,
6495 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
6496 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
6497 標準値は \texttt{true} である.
6498 %</ja>
6499
6500 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
6501 %<*en>
6502 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6503 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
6504 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
6505              in vertical writing.
6506 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6507 %</en>
6508 %<*ja>
6509 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
6510 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6511 %</ja>
6512
6513 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
6514 %<*en>
6515 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6516 horizontal writing,.
6517 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6518 %</en>
6519 %<*ja>
6520 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
6521 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6522 %</ja>
6523
6524
6525 \begin{figure}[!tb]
6526 \begin{LTXexample}[pos=b]
6527 \jfontspec[
6528   AltFont={
6529     {Range="4E00-"67FF, Color=007F00},
6530     {Range="6800-"9EFF, Color=0000FF},
6531     {Range="3040-"306F, Font=KozGoPr6N-Regular},
6532   }
6533 ]{KozMinPr6N-Regular}
6534 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
6535 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
6536 \end{LTXexample}
6537 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
6538 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
6539 \label{fig:altkanji-fontspec}
6540 \end{figure}
6541
6542 \item[AltFont]
6543
6544 %<*en>
6545 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
6546 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
6547 with this key, one can typeset some Japanese characters
6548 by a different font and/or using different features.
6549 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
6550 as the following:
6551 %</en>
6552 %<*ja>
6553 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
6554 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
6555 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
6556 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
6557 %</ja>
6558 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
6559 AltFont = {
6560   ...
6561   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
6562   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
6563   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
6564   ...
6565 }
6566 \end{lstlisting}
6567 %<*en>
6568 Each sublist should have the \texttt{Range} key
6569 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
6570 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
6571 %</en>
6572 %<*ja>
6573 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
6574 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
6575 %</ja>
6576 \end{cslist}
6577
6578 %<*ja>
6579 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
6580 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
6581 %</ja>
6582
6583
6584 %<*en>
6585 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
6586 \leavevmode\par
6587 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
6588 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
6589 For example,
6590 \begin{lstlisting}
6591 AltFont = {
6592   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6593     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=007F00} }
6594 }
6595 \end{lstlisting}
6596 does \emph{not} work. Instead, one have to write
6597 \begin{lstlisting}
6598 UprightFeatures = {
6599   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6600 },
6601 BoldFeatures = {
6602   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=007F00 } },
6603 }
6604 \end{lstlisting}
6605
6606 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
6607 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
6608 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
6609
6610 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
6611 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
6612 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
6613 has no effect, because a color specification is already done in
6614 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6615 %</en>
6616 %<*ja>
6617 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
6618 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
6619 シェイプ別に指定されるべきものであり,
6620 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
6621 例えば.
6622 \begin{lstlisting}
6623 AltFont = {
6624   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6625     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=007F00} }
6626 }
6627 \end{lstlisting}
6628 のように指定することは出来ず,
6629 \begin{lstlisting}
6630 UprightFeatures = {
6631   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6632 },
6633 BoldFeatures = {
6634   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=007F00 } },
6635 }
6636 \end{lstlisting}
6637 のように指定しなければならない.
6638
6639 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
6640 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
6641 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
6642 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
6643
6644 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の色の指定が効かず,
6645 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による色の指定が有効になっ
6646 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
6647 OpenType機能指定は
6648 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
6649
6650 %</ja>
6651
6652
6653 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
6654 \label{ssec:ltjotf}
6655 %<*en>
6656 This optional package supports typesetting glyphs
6657 by specifying a CID number.
6658 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
6659 commands:
6660 %</en>
6661 %<*ja>
6662 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
6663 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
6664 %</ja>
6665 \begin{cslist}
6666 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
6667 %<*en>
6668 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
6669 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,~nor~Adobe-Korea1 CID-keyed font,
6670 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
6671 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
6672 %</en>
6673 %<*ja>
6674 CID番号が<number>の文字を出力する.
6675 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,~Adobe-Korea1の
6676   いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
6677   「適切なグリフ」\footnote{%
6678   例えばフォントにIVDコレクションAdobe-Japan1が含まれていれば,その情報を用いて
6679   グリフを選択する.
6680 }を出力する.
6681 %</ja>
6682
6683 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
6684 %<*en>
6685 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
6686 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
6687 but please remind remarks below.
6688 %</en>
6689 %<*ja>
6690 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
6691 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
6692 %</ja>
6693 \end{cslist}
6694
6695 %<*ja>
6696 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
6697 \texttt{ajmacros.sty} に対して
6698 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
6699 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
6700 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
6701 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
6702 %</ja>
6703 %<*en>
6704 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
6705 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
6706 \Pkg{japanese-otf} package.}.
6707 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
6708 %</en>
6709
6710 %<en>\paragraph{Remarks}
6711 %<ja>\paragraph{注意}
6712 %<*en>
6713 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
6714 ordinary characters in the following points:
6715 %</en>
6716 %<*ja>
6717 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
6718 以下の点で通常の文字と異なる:
6719 %</ja>
6720 \begin{itemize}
6721 %<*en>
6722 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
6723 %</en>
6724 %<*ja>
6725 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
6726 %</ja>
6727 %<*en>
6728 \item Processing codes for supporting OpenType features (\textit{e.g.},
6729       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
6730       is not performed to these characters.
6731 %</en>
6732 %<*ja>
6733 \item OpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
6734   \Pkg{luaotfload}パッケージのコードはこれらの文字には働かない.
6735 %</ja>
6736 \end{itemize}
6737
6738 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
6739 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
6740
6741 %<*en>
6742 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
6743 chars} table in JFM now allows a string in the form
6744 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
6745 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
6746
6747 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
6748 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
6749 %</en>
6750 %<*ja>
6751 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
6752 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
6753 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
6754
6755 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
6756 正しく半角幅で組むために利用されている.
6757 %</ja>
6758
6759 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
6760 \label{ssec:adj}
6761 \begin{figure}[t]
6762 \def\sq{%
6763   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
6764    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
6765   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
6766 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
6767   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
6768   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
6769 \newbox\gridbox
6770 \def\outbox#1{{\Large%
6771   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
6772   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
6773   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
6774   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
6775 }}
6776
6777 {\centering
6778 \begin{tabular}{lc}
6779 \toprule
6780 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
6781 without priority&%
6782 \ltjdisableadjust
6783 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
6784 \ltjenableadjust\\
6785 with priority&%
6786 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
6787 %<en>\ltjdisableadjust
6788 \\
6789 \bottomrule
6790 \end{tabular}\par}
6791 \smallskip
6792
6793 Note: the value of
6794 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
6795 for making the difference obvious.
6796 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
6797 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
6798 \end{figure}
6799
6800
6801 %<*en>
6802 (see Japanese version of this manual)
6803 %</en>
6804 %<*ja>
6805 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
6806 \begin{description}
6807 \item[行末文字の位置調整]
6808   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
6809   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
6810   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
6811   前の文に書いたことを実現するには
6812 \begin{lstlisting}
6813 \def\。{%
6814   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
6815   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
6816   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
6817   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
6818 }
6819 \end{lstlisting}
6820   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
6821
6822 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
6823 2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
6824 \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
6825   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした(
6826 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
6827   
6828 \item[優先順位付きの行長調整]
6829 \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
6830 \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
6831 括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
6832 かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
6833 ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
6834 文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
6835 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
6836 \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
6837 の行長調整である.
6838 \begin{itemize}
6839  \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
6840 そのため,行分割の位置は変化することはない.
6841
6842 \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
6843  \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
6844 一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
6845 行う場合には注意が必要である.
6846 \end{itemize}
6847 \end{description}
6848
6849 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた2機能を有効化/無効化するための
6850 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
6851
6852 \begin{cslist}
6853 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
6854 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」を有効化/無効化する.
6855 指定できるキーは以下の通り.
6856 \begin{description}
6857   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
6858   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
6859   「行分割の仮定で考慮」(\texttt{extended})する.
6860   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
6861   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true})する.
6862 \end{description}
6863 両キーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
6864
6865 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
6866 \begin{lstlisting}
6867 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
6868 \end{lstlisting}
6869 と扱われる.
6870   
6871 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
6872 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
6873 \begin{lstlisting}
6874 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false]
6875 \end{lstlisting}
6876 と同義.
6877 \end{cslist}
6878
6879 また,優先順位付きの行長調整のために,次の2パラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
6880 追加される.両パラメータともグローバルに効力を発揮する.
6881 \begin{cslist}[style=standard]
6882 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
6883 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
6884 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
6885
6886 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
6887 \begin{lstlisting}
6888 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
6889 \end{lstlisting}
6890 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
6891 そのままの意味であり,
6892 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
6893 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
6894   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
6895
6896 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
6897 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
6898 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない.
6899 \end{cslist}
6900 初期値は\Param{stretch\_priority}, \Param{shrink\_priority}とも
6901 \begin{lstlisting}
6902 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
6903 \end{lstlisting}
6904 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸び(縮み)にくいようになっている.
6905 %</ja>
6906
6907 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
6908 %<*en>
6909 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
6910 using callbacks of \LuaTeX-ja.
6911 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
6912 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
6913 %</en>
6914 %<*ja>
6915 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
6916 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
6917 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
6918
6919 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
6920 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
6921 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
6922 %</ja>
6923
6924 \begin{description}
6925 %<*en>
6926  \item[Group-ruby]
6927 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
6928 are attached to base characters (the first argument), as one object.
6929 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
6930 %</en>
6931 %<*ja>
6932  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
6933 第2引数にルビを記述する.
6934 %</ja>
6935 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6936 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
6937 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
6938 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
6939 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
6940 \end{LTXexample}
6941 %<*en>
6942 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
6943 its base characters.
6944 %</en>
6945 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
6946
6947 %<*en>
6948 \item[Mono-ruby]
6949 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
6950 one should use \cs{ruby} multiple times:
6951 %</en>
6952 %<*ja>
6953  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
6954 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
6955 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
6956 %</ja>
6957 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6958 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
6959 \end{LTXexample}
6960
6961 %<*en>
6962  \item[Jukugo-ruby]
6963 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
6964 %</en>
6965 %<*ja>
6966  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
6967 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
6968 \cite{x4051}にあるように,
6969 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
6970 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
6971 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
6972 %</ja>
6973 \begin{LTXexample}
6974 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
6975 \ruby{葛|西}{か|さい}\
6976 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
6977 \end{LTXexample}
6978 %<*en>
6979 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
6980 A linebreak between two groups is allowed.
6981 %</en>
6982 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
6983 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6984 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
6985   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
6986   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
6987   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
6988 }
6989 \end{LTXexample}
6990 \end{description}
6991
6992 %<*en>
6993 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
6994 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
6995 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
6996 %</en>
6997 %<*ja>
6998 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
6999 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7000 %</ja>
7001 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7002 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7003 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7004      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7005 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7006 }
7007 \end{LTXexample}
7008
7009
7010 %<*ja>
7011 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7012 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7013 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7014
7015 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7016 {\catcode`\<=12
7017 \begin{itemize}
7018  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7019 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7020 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7021 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7022   \footnote{%
7023     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
7024   }%
7025 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7026  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7027        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7028 \end{itemize}
7029 }
7030
7031 %</ja>
7032 %<*en>
7033 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7034 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7035 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7036 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7037 %</en>
7038
7039 %<*ja>
7040 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
7041 \begin{cslist}
7042 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
7043 これらの環境は,
7044 \begin{lstlisting}
7045 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7046 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7047 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7048 \end{lstlisting}
7049 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
7050 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
7051 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
7052 \begin{description}
7053  \item[y] 横組(\cs{yoko})
7054  \item[t] 縦組(\cs{tate})
7055  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
7056  \item[d] dtou方向
7057  \item[u] utod方向
7058 \end{description}
7059 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7060 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
7061
7062 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7063 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
7064 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
7065 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
7066 中央揃え(それ以外)される.
7067 \item[picture環境]
7068 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
7069 \begin{lstlisting}
7070 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7071   ...
7072 \end{picture}
7073 \end{lstlisting}
7074 と組方向が指定できるように拡張されている.
7075 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
7076 \Pkg{plext} パッケージと同様に
7077 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
7078 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
7079 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
7080
7081 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7082
7083 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7084
7085 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7086                      }\cs{boutenchar}]
7087
7088 \item[参照番号]
7089 \end{cslist}
7090 %</ja>
7091 %<*en>
7092 \begin{cslist}
7093 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
7094 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
7095 as follows:
7096 \begin{lstlisting}
7097 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7098 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7099 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7100 \end{lstlisting}
7101 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
7102 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
7103 \begin{description}
7104  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
7105  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
7106  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
7107  \item[d] \emph{dtou} direction
7108  \item[u] \emph{utod} direction
7109 \end{description}
7110 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7111 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
7112
7113 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7114 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
7115 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
7116 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
7117 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
7118   
7119 \item[picture\textrm{\ environment}]
7120 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
7121 \begin{lstlisting}
7122 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7123   ...
7124 \end{picture}
7125 \end{lstlisting}
7126
7127 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7128
7129 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7130
7131 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7132                      }\cs{boutenchar}]
7133
7134 \item[参照番号]
7135 \end{cslist}
7136 %</en>
7137
7138 %<*ja>
7139 \paragraph{表組他の揃え位置}
7140 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
7141 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
7142 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
7143
7144 \begin{table}
7145   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
7146   \label{tab:lltjext_dir}
7147   {\centering
7148     \begin{tabular}{lcccc}
7149       \toprule
7150       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
7151       \midrule
7152       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
7153       \cs{tate}&B&A&D&C\\
7154       \cs{utod}&B&D&A&C\\
7155       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
7156       \bottomrule
7157     \end{tabular}\par}
7158 \end{table}
7159
7160 \begin{description}
7161  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
7162   \begin{itemize}
7163    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7164     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7165     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
7166     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
7167       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
7168    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7169     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7170    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7171     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7172     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7173   \end{itemize}
7174  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
7175   \begin{itemize}
7176    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7177     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
7178     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
7179    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7180     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7181    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7182     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
7183     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
7184   \end{itemize}
7185  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
7186   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7187   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
7188   \begin{itemize}
7189    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7190     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7191     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7192    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7193     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7194    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7195     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7196     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7197   \end{itemize}
7198  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
7199   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7200   \begin{itemize}
7201    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7202     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7203    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7204     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7205    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7206     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7207   \end{itemize}
7208 \end{description}
7209 %</ja>
7210
7211 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
7212 \label{ssec:preset}
7213
7214 %<*en>
7215 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
7216 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
7217 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
7218 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
7219 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
7220
7221 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
7222 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
7223 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
7224 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
7225 %</en>
7226 %<*ja>
7227 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
7228 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
7229 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
7230 とを合わせたような格好をしている.
7231
7232 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
7233 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
7234 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
7235 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
7236 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
7237 %</ja>
7238 \begin{lstlisting}
7239 \usepackage[no-math]{fontspec}
7240 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
7241 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7242 %%--------
7243 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7244 \end{lstlisting}
7245
7246 %<en>\subsubsection{General Options}
7247 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
7248 \label{sssec:ltjpreset-general}
7249
7250 \begin{cslist}[before*=]
7251 \item[fontspec%
7252 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7253 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7254 ]
7255 %<*en>
7256 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
7257 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
7258              automatically loaded by this package.
7259
7260 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
7261 before \Pkg{luatexja-preset}:
7262 %</en>
7263 %<*ja>
7264 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
7265 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
7266
7267 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
7268 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
7269 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
7270 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
7271 %</ja>
7272 \begin{lstlisting}
7273 \usepackage[no-math]{fontspec}
7274 \usepackage[...]{luatexja-preset}
7275 \end{lstlisting}
7276
7277 \item[nfssonly]
7278 %<*en>
7279 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
7280              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
7281              \cs{addjfontfeatures} etc.).
7282 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
7283
7284 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
7285 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
7286 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
7287 \begin{lstlisting}
7288 \usepackage{fontspec}
7289 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7290 \end{lstlisting}
7291 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
7292 %</en>
7293 %<*ja>
7294 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
7295 \texttt{ltjpm}(明朝),\texttt{ltjpg}(ゴシック),それに後に述べる \texttt{deluxe} オプ
7296              ションが指定された場合には \texttt{ltjpmg}(丸ゴシック)という
7297 3つの和文フォントファミリを定義し,これらを用いる.
7298
7299 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
7300 自動では読み込まれない,しかし,
7301 \begin{lstlisting}
7302 \usepackage{fontspec}
7303 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7304 \end{lstlisting}
7305 のようにすれば,このオプションを指定すれば
7306 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
7307 一方,
7308 パッケージ読み込み時に既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれて
7309              いる場合は \texttt{nfssonly} オプションは無視される.
7310 %</ja>
7311
7312 \item[match]
7313 %<*en>
7314 If this option is specified, usual family-changing commands such as
7315 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
7316 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
7317 option is specifed.
7318 %</en>
7319
7320 %<*ja>
7321 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
7322 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
7323 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
7324 \ \texttt{fontspec}\
7325 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
7326 %</ja>
7327
7328
7329 \item[nodeluxe%
7330 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7331 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7332 ]
7333 %<*en>
7334 The nagation of \texttt{deluxe} option.
7335 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
7336 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
7337 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
7338 %</en>
7339 %<*ja>
7340 \texttt{deluxe}オプションの否定.
7341 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
7342 より具体的に言うと,この設定の下では
7343 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
7344 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
7345 %</ja>
7346 \item[deluxe]
7347 %<*en>
7348 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
7349 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
7350 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
7351 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
7352 Mincho light and gothic extra~bold can be by
7353 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
7354
7355 \begin{itemize}
7356  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
7357   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
7358  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
7359   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
7360   do not exist.
7361 \end{itemize}
7362 %</en>
7363 %<*ja>
7364 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
7365 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
7366 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
7367 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
7368 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
7369 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
7370 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
7371  依然として利用可能である.}.
7372
7373 \begin{itemize}
7374   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
7375   明朝体中字が代用される.
7376   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
7377   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
7378   存在しなかったものについては警告を発し,
7379   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
7380 \end{itemize}
7381 %</ja>
7382 \item[expert]
7383 %<*en>
7384 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
7385 characters designed for ruby.
7386 %</en>
7387 %<*ja>
7388 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
7389   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
7390   font featureの追加,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替え).
7391 }.
7392 %</ja>
7393 \item[bold]
7394 %<*en>
7395 Substitute bold series of gothic for  bold series of mincho.
7396 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
7397 since we use same font for both series of gothic.
7398 %</en>
7399 %<*ja>
7400 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
7401 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
7402            いため,
7403 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
7404 %</ja>
7405 \item[90jis]
7406 %<en>Use 90JIS glyph variants if possible.
7407 %<ja>出来る限り90JISの字形を使う.
7408 \item[jis2004]
7409 %<en>Use JIS2004 glyph variants if possible.
7410 %<ja>出来る限りJIS2004の字形を使う.
7411 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
7412 %<*en>
7413 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
7414 %</en>
7415 %<*ja>
7416 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
7417 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
7418 %</ja>
7419 \item[jfm\_tate=<jfm>]
7420 %<*en>
7421 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
7422 %</en>
7423 %<*ja>
7424 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
7425 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
7426 %</ja>
7427
7428 \item[jis]
7429 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
7430 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
7431
7432 \end{cslist}
7433 %<*en>
7434 Note that \texttt{90jis} and \texttt{jis2004} only affect with mincho,
7435 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
7436 We didn't taken account of  when both \texttt{90jis} and \texttt{jis2004} are specified.
7437 %</en>
7438 %<*ja>
7439 \texttt{90jis}と\texttt{jis2004}については本パッケージで定義された
7440 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
7441 両オプションが同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
7442 %</ja>
7443
7444 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
7445 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
7446 \label{sssec:ltjpreset-multi}
7447
7448 %<*en>
7449 Besides \texttt{morisawa-pro}~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
7450 fonts are specified by font name, not by file name.
7451 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
7452 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
7453 %</en>
7454 %<*ja>
7455 \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
7456 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
7457 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
7458 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
7459 %</ja>
7460 \begin{cslist}[style=standard]
7461  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
7462 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7463  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
7464 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7465  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
7466
7467 %<*en>
7468 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
7469 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
7470 %</en>
7471 %<*ja>
7472 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
7473 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
7474 %</ja>
7475 \begin{center}\small
7476 \begin{tabular}{lllll}
7477 \toprule
7478 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
7479 \midrule
7480  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
7481 %<en>\textit{mincho}%
7482 %<ja>\textgt{明朝}%
7483  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
7484  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
7485 \midrule
7486  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
7487  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
7488  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
7489 \cmidrule(l){2-5}
7490 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
7491 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
7492  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
7493  &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
7494 \midrule
7495 %<en>\textit{rounded gothic}
7496 %<ja>\gt 丸ゴシック
7497 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
7498 \bottomrule
7499 \end{tabular}
7500 \end{center}
7501
7502 %<en>\newpage
7503  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
7504 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7505  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
7506
7507 %<*en>
7508 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
7509 Some editions of a Japanese word-processor ``一太郎2012'' includes Hiragino ProN fonts.
7510 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
7511 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
7512 Adobe-Japan1-5 character collection.
7513 %</en>
7514 %<*ja>
7515 ヒラギノフォントは,Mac OS~X以外にも,一太郎2012の上位エディションにもバンドルされている.
7516 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
7517 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
7518
7519 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xや一太郎にはバンドルされておらず,
7520 別途購入する必要がある.
7521 %</ja>
7522 \begin{center}\small
7523 \begin{tabular}{llll}
7524 \toprule
7525 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
7526 \midrule
7527  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
7528 %<en>\textit{mincho}%
7529 %<ja>\textgt{明朝}%
7530  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
7531  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
7532 \midrule
7533  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
7534  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
7535  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
7536 \cmidrule(l){2-4}
7537 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
7538 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
7539  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
7540  &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
7541 \midrule
7542 %<en>\textit{rounded gothic}
7543 %<ja>\gt 丸ゴシック
7544 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
7545 \bottomrule
7546 \end{tabular}
7547 \end{center}
7548
7549  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
7550 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7551  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
7552 \begin{center}\footnotesize
7553 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
7554 \toprule
7555 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
7556 \midrule
7557  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
7558 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
7559 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
7560  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
7561 \midrule
7562  &medium
7563  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
7564 %<en>\textit{gothic}%
7565 %<ja>\gt ゴシック
7566  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
7567  &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
7568 \midrule
7569 %<en>\textit{rounded gothic}
7570 %<ja>\gt 丸ゴシック
7571 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
7572 \bottomrule
7573 \end{tabular}
7574 \end{center}
7575
7576
7577  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
7578 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7579  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
7580 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7581  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
7582 \begin{center}\small
7583 \begin{tabular}{lllll}
7584 \toprule
7585 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
7586 \midrule
7587  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
7588 %<en>\textit{mincho}%
7589 %<ja>\textgt{明朝}%
7590  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
7591  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
7592 \midrule
7593  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
7594  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
7595         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
7596 \cmidrule(l){2-5}
7597 %<en>\textit{gothic}%
7598 %<ja>\gt ゴシック
7599  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
7600  &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
7601 \midrule
7602 %<en>\textit{rounded gothic}
7603 %<ja>\gt 丸ゴシック
7604 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
7605 \bottomrule
7606 \end{tabular}
7607 \end{center}
7608
7609 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
7610 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7611 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
7612 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
7613 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
7614 \begin{center}\small
7615 \begin{tabular}{llll}
7616 \toprule
7617 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
7618 \midrule
7619  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
7620 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
7621 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
7622  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
7623 \midrule
7624  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
7625 %<en>\textit{gothic}%
7626 %<ja>\gt ゴシック
7627  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
7628  &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
7629 \midrule
7630 %<en>\textit{rounded gothic}
7631 %<ja>\gt 丸ゴシック
7632 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
7633 \bottomrule
7634 \end{tabular}
7635 \end{center}
7636 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
7637 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
7638
7639 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
7640 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
7641 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
7642 \begin{center}\small
7643 \begin{tabular}{lll}
7644 \toprule
7645 \bf family&\bf series&\bf default\\
7646 \midrule
7647  &medium&Ume Mincho\\
7648 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
7649 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
7650  &bold&Ume Mincho\\
7651 \midrule
7652  &&Ume Gothic*\\
7653  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
7654 \cmidrule(l){2-3}
7655 %<en>\textit{gothic}%
7656 %<ja>\gt ゴシック
7657  &bold&Ume Gothic O5\\
7658  &extra bold&Ume Gothic O5\\
7659 \midrule
7660 %<en>\textit{rounded gothic}
7661 %<ja>\gt 丸ゴシック
7662 &&Ume Gothic O5\\
7663 \bottomrule
7664 \end{tabular}
7665 \end{center}
7666
7667  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
7668 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7669  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
7670 \begin{center}\small
7671 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
7672 \begin{tabular}{lllll}
7673 \toprule
7674 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
7675 \midrule
7676  &light&\AD{Serif}{Light}\\
7677 %<en>\textit{mincho}%
7678 %<ja>\textgt{明朝}%
7679  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
7680  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
7681 \midrule
7682  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
7683  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
7684  &\AD{Sans}{Medium}\\
7685 \cmidrule(l){2-4}
7686 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
7687 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
7688  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
7689  &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
7690 \midrule
7691 %<en>\textit{rounded gothic}
7692 %<ja>\gt 丸ゴシック
7693 &&\AD{Sans}{Heavy}\\
7694 \bottomrule
7695 \end{tabular}
7696 \end{center}
7697
7698
7699  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
7700 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7701  \item[noto-otf]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
7702 \begin{center}\small
7703 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2}%
7704 \begin{tabular}{lllll}
7705 \toprule
7706 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}\\
7707 \midrule
7708  &light&\AD{Serif}{Light}\\
7709 %<en>\textit{mincho}%
7710 %<ja>\textgt{明朝}%
7711  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
7712  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
7713 \midrule
7714  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
7715  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
7716  &\AD{Sans}{Medium}\\
7717 \cmidrule(l){2-4}
7718 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
7719 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
7720  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
7721  &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
7722 \midrule
7723 %<en>\textit{rounded gothic}
7724 %<ja>\gt 丸ゴシック
7725 &&\AD{Sans}{Black}\\
7726 \bottomrule
7727 \end{tabular}
7728 \end{center}
7729
7730 \end{cslist}
7731 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
7732 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
7733 \label{sssec:ltjpreset-single}
7734
7735 %<*en>
7736 Next, we describe settings for using only single weight.
7737 %</en>
7738 %<*ja>
7739 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
7740 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
7741 %</ja>
7742 \par\nobreak\medskip
7743 {\centering\small
7744 \begin{tabular}{lllll}
7745 \toprule
7746 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
7747 \midrule
7748 %<*en>
7749 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
7750 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
7751 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
7752 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
7753 %</en>
7754 %<*ja>
7755 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
7756 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
7757 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
7758 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
7759 %</ja>
7760 \bottomrule
7761 \end{tabular}\par\medskip}
7762
7763 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
7764 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
7765 \label{sssec:ltjpreset-hg}
7766 %<*en>
7767 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
7768 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
7769 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
7770 %</en>
7771 %<*ja>
7772 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
7773 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
7774 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
7775 %</ja>
7776 \par\nobreak\medskip
7777 {\centering\small
7778 \begin{tabular}{lllll}
7779 \toprule
7780 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
7781 \midrule
7782 %<*en>
7783 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
7784 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
7785 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
7786 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
7787 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
7788 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
7789 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
7790 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
7791 \textit{rounded gothic}&&
7792 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
7793 %</en>
7794 %<*ja>
7795 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
7796 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
7797 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
7798 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
7799 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
7800 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
7801 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
7802 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
7803 \textgt{丸ゴシック}&&
7804 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
7805 %</ja>
7806 \bottomrule
7807 \end{tabular}\par\medskip}
7808
7809 %<*en>
7810 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
7811 are internally specified by:
7812 \begin{description}
7813 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
7814 \item[{\tt 90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
7815 \item[{\tt jis2004}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
7816 \end{description}
7817 %</en>
7818 %<*ja>
7819 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
7820 \begin{description}
7821 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
7822 \item[{\tt 90jis}指定時] ファイル名 (%
7823 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
7824 \item[{\tt jis2004}指定時] ファイル名 (%
7825 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
7826 \end{description}
7827 として指定を行っているので注意すること.
7828 %</ja>
7829
7830 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
7831 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
7832
7833 %<*ja>
7834 バージョン********.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
7835 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
7836 %</ja>
7837 %<*en>
7838 From version~********.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
7839 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
7840 %</en>
7841 \begin{cslist}
7842  \item[\cs{ltjnewpreset}\{<name>\}\{<specification>\}]
7843 %<*ja>
7844   新たに<name>という名称のプリセットを定義する.この名称は,
7845   すでに定義されているプリセット名や,
7846   \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
7847   次の9つと重複してはならない.
7848   \begin{quote}
7849         \ttfamily
7850         mc mc-l mc-m mc-bx gt gt-m gt-bx gt-eb mg-m
7851   \end{quote}
7852
7853   <specification>は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
7854   \begin{description}
7855    \item[\ttfamily mc-l=<font>] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
7856    \item[\ttfamily mc-m=<font>] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
7857    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
7858    \item[\ttfamily gt-m=<font>] ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
7859    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})
7860    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
7861    \item[\ttfamily mg-m=<font>] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
7862    \item[\ttfamily mc=<font>] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
7863         以下を指定したことと同じである:
7864         \begin{quote}
7865           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-bx=<font>
7866         \end{quote}
7867    \item[\ttfamily gt=<font>] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
7868         以下を指定したことと同じである:
7869         \begin{quote}
7870           \ttfamily gt-m=<font>, gt-bx=<font>, gt-eb=<font>
7871         \end{quote}
7872   \end{description}
7873   なお,パッケージ読み込み時に \texttt{deluxe} が有効でない場合は,
7874   上記9キーのうち\texttt{mc}, \texttt{gt}しか実質的に意味を持たない.  
7875 %</ja>
7876 %<*en>
7877   Define new preset~<name>. This <name> cannot be same as other presets,
7878   options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
7879   following nine strings:
7880   \begin{quote}
7881         \ttfamily
7882         mc mc-l mc-m mc-bx gt gt-m gt-bx gt-eb mg-m
7883   \end{quote}
7884
7885   <specification> is a comma-separated list which consists of
7886   other presets and/or the following keys:
7887   \begin{description}
7888    \item[\ttfamily mc-l=<font>] mincho light
7889    \item[\ttfamily mc-m=<font>] mincho medium
7890    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] mincho bold
7891    \item[\ttfamily gt-m=<font>] gothic medium
7892    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] gothic bold
7893    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] gothic extra~bold
7894    \item[\ttfamily mg-m=<font>] rounded gothic
7895    \item[\ttfamily mc=<font>] Same as
7896         \begin{quote}
7897           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-bx=<font>
7898         \end{quote}
7899    \item[\ttfamily gt=<font>] Same as
7900         \begin{quote}
7901           \ttfamily gt-m=<font>, gt-bx=<font>, gt-eb=<font>
7902         \end{quote}
7903   \end{description}
7904   If \texttt{deluxe} is not specified at loading the package,
7905   only \texttt{mc}~and~\texttt{gt} keys (among above 9~keys) have a meaning.
7906 %</en>
7907  \item[\cs{ltjnewpreset}*\{<name>\}\{<specification>\}]
7908 %<*ja>
7909   \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
7910   を<name>に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
7911 %</ja>
7912 %<*en>
7913   Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if <name> matches a preset which already defined,
7914   this command simply overwrite it.
7915 %</en>
7916  \item[\cs{ltjapplypreset}\{<name>\}]
7917 %<ja> <name>で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
7918 %<en> Set Japanese font families using preset~<name>.
7919 \end{cslist}
7920
7921 %<*ja>
7922 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数<specification>に含まれる
7923 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
7924 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
7925 そのため,次のような記述も可能である:
7926 \begin{lstlisting}
7927   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-bx=HiraMinProN-W6}
7928   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
7929   \ltjapplypreset{hoge}
7930 \end{lstlisting}
7931
7932 \paragraph{注意}
7933 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
7934 \begin{itemize}
7935   \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
7936   \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
7937   「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
7938   行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
7939   HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
7940 \end{itemize}
7941 %</ja>
7942 %<*en>
7943 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
7944 This means that one can write as the following:
7945 \begin{lstlisting}
7946   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-bx=HiraMinProN-W6}
7947   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
7948   \ltjapplypreset{hoge}
7949 \end{lstlisting}
7950
7951 \paragraph{Restrictions}
7952 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
7953 \begin{itemize}
7954   \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
7955   \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
7956   fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
7957   This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
7958 \end{itemize}
7959 %</en>
7960
7961
7962 \clearpage
7963 %<en>\part{Implementations}
7964 %<ja>\part{実装}
7965 \label{part-imp}
7966 %<en>\section{Storing Parameters}
7967 %<ja>\section{パラメータの保持}
7968 \label{sec-para}
7969 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
7970 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
7971
7972 %<*en>
7973 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
7974 %</en>
7975 %<*ja>
7976 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
7977 リストである.
7978 %</ja>
7979 \begin{list}{}{%
7980 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
7981 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
7982 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
7983 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
7984 }
7985
7986 \dim{jQ}
7987 %<*en>
7988 \cs{jQ} is equal to
7989                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
7990                         a unit used in Japanese phototypesetting.
7991 So one should not change the value of this dimension.
7992 %</en>
7993 %<*ja>
7994 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
7995 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
7996 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
7997 %</ja>
7998
7999 \dim{jH}
8000 %<*en>
8001 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
8002                          used in Japanese phototypesetting.
8003 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
8004 %</en>
8005 %<*ja>
8006 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
8007 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
8008 %</ja>
8009
8010 \dim{ltj@zw}
8011 %<*en>
8012 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
8013 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
8014 ``return'' this register itself.
8015 %</en>
8016 %<*ja>
8017 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
8018 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8019 「このレジスタ自体を返す」.
8020 %</ja>
8021
8022 \dim{ltj@zh}
8023 %<*en>
8024 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
8025 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
8026 ``return'' this register itself.
8027 %</en>
8028 %<*ja>
8029 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
8030 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8031 「このレジスタ自体を返す」.
8032 %</ja>
8033
8034 \attr{jfam}
8035 %<*en>
8036 Current number of Japanese font family for math formulas.
8037 %</en>
8038 %<*ja>
8039 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
8040 %</ja>
8041
8042 \attr{ltj@curjfnt}
8043 %<*en>
8044 The font index of current Japanese font for horizontal direction.
8045 %</en>
8046 %<*ja>
8047 現在の横組用和文フォントのフォント番号.
8048 %</ja>
8049
8050 \attr{ltj@curtfnt}
8051 %<*en>
8052 The font index of current Japanese font for vertical direction.
8053 %</en>
8054 %<*ja>
8055 現在の縦組用和文フォントのフォント番号.
8056 %</ja>
8057
8058 \attr{ltj@charclass}
8059 %<*en>
8060 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
8061                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
8062 %</en>
8063 %<*ja>
8064 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
8065 %</ja>
8066
8067 \attr{ltj@yablshift}
8068 %<*en>
8069 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8070 %</en>
8071 %<*ja>
8072 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
8073 %</ja>
8074
8075 \attr{ltj@ykblshift}
8076 %<*en>
8077 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8078 %</en>
8079 %<*ja>
8080 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
8081 %</ja>
8082
8083 \attr{ltj@tablshift}
8084 \attr{ltj@tkblshift}
8085
8086 \attr{ltj@autospc}
8087 %<*en>
8088 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
8089 %</en>
8090 %<*ja>
8091 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8092 %</ja>
8093
8094 \attr{ltj@autoxspc}
8095 %<*en>
8096 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
8097 %</en>
8098 %<*ja>
8099 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8100 %</ja>
8101
8102 \attr{ltj@icflag}
8103 %<*en>
8104 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
8105 assigned to this attribute:
8106 %</en>
8107 %<*ja>
8108 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
8109 %</ja>
8110 \begin{description}
8111 \item[\textit{italic} (1)]
8112 %<*en>
8113 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
8114 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
8115 unlike explicit \cs{kern}.
8116 %</en>
8117 %<*ja>
8118 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
8119 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
8120 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
8121 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
8122 %</ja>
8123
8124 \item[\textit{packed} (2)]
8125
8126 \item[\textit{kinsoku} (3)]
8127 %<*en>
8128 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
8129 %</en>
8130 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
8131 \item[\mathversion{bold}$(\textit{from\_jfm}-2)$--$(\textit{from\_jfm}+2)$~(4--8)]
8132 %<en>Glues/kerns from JFM.
8133 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
8134 \item[\textit{kanji\_skip}~(9), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(10)]
8135 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
8136 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
8137 \item[\textit{xkanji\_skip}~(11), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(12)]
8138 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
8139 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
8140 \item[\textit{processed} (13)]
8141 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
8142 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
8143 \item[\textit{ic\_processed} (14)]
8144 %<*en>
8145 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
8146 %</en>
8147 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
8148 \item[\textit{boxbdd} (15)]
8149 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
8150 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
8151 \end{description}
8152
8153 %<*ja>
8154 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
8155 \textit{processed\_begin\_flag}~(128)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
8156 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
8157 %</ja>
8158
8159 \attr{ltj@kcat\,$i$}
8160 %<*en>
8161 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
8162 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
8163 %</en>
8164 %<*ja>
8165 $i$は7より小さい自然数.
8166 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
8167 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
8168 %</ja>
8169
8170 \attr{ltj@dir}
8171 %<*ja>
8172 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
8173                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
8174 \begin{quote}
8175  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
8176  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
8177 \end{quote}
8178 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
8179 %</ja>
8180 \begin{description}
8181 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
8182 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
8183 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
8184 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
8185 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
8186 \end{description}
8187 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
8188
8189 \cnt{ltjlineendcomment}
8190 %<*ja>
8191   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
8192   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
8193   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
8194   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
8195
8196   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
8197   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
8198   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
8199   にくることは想定されていない.
8200 %</ja>
8201 \end{list}
8202
8203 %<*en>
8204 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
8205 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
8206 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
8207 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
8208 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
8209 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
8210 %</en>
8211 %<*ja>
8212 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
8213 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
8214 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
8215 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
8216 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
8217 下の見出しは単なる識別用でしかない.
8218 %</ja>
8219 \begin{description}
8220 \item[\textit{inhibitglue}]
8221 %<*en>
8222 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
8223            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
8224 %</en>
8225 %<*ja>
8226 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
8227 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
8228 %</ja>
8229
8230 \item[\textit{stack\_marker}]
8231 %<*en>
8232 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
8233            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
8234            current group level.
8235 %</en>
8236 %<*ja>
8237 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
8238 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
8239 %</ja>
8240
8241 \item[\textit{char\_by\_cid}]
8242 %<*en>
8243 Nodes for \textbf{JAchar} which the callback process of
8244            \Pkg{luaotfload} won't be applied, and the character code is
8245            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
8246            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
8247            the callback process of luaotfload.
8248 Nodes of this type is used in \cs{CID}, \cs{UTF} and IVS support.
8249 %</en>
8250 %<*ja>
8251 \Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
8252 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
8253 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
8254 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
8255 \cs{CID}, \cs{UTF}やIVS対応処理でこの種類のノードが利用されている.
8256 %</ja>
8257
8258 \item[\textit{replace\_vs}]
8259 %<*en>
8260 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
8261 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
8262            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
8263 %</en>
8264 %<*ja>
8265 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
8266 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
8267            めものである.
8268 %</ja>
8269
8270 \item[\textit{begin\_par}]
8271 %<*en>
8272 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
8273 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
8274 for its label before the actual contents. So \dots
8275 %</en>
8276 %<*ja>
8277 「段落の開始」を意味するノード.
8278 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
8279 %</ja>
8280
8281 \item[\textit{direction}]
8282
8283 \end{description}
8284
8285 %<*en>
8286 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
8287 %</en>
8288 %<*ja>
8289 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
8290 %</ja>
8291
8292 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
8293 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
8294 \label{ssec:stack}
8295
8296 %<en>\paragraph{Background}
8297 %<ja>\paragraph{背景}
8298 %<*en>
8299 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
8300 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
8301 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
8302 source:
8303 %</en>
8304 %<*ja>
8305 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
8306 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
8307 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
8308 以下のコードを考えてみよう:
8309 %</ja>
8310 \begin{LTXexample}
8311 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
8312 \setbox0=\hbox{%
8313   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
8314 \box0.ぴよぴよ\par
8315 \end{LTXexample}
8316
8317 %<*en>
8318 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
8319 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
8320 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
8321 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
8322 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
8323 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
8324 %</en>
8325 %<*ja>
8326 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
8327 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
8328 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
8329 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
8330 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
8331 以下のコードがある:
8332 %</ja>
8333 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
8334 void package(int c)
8335 {
8336     scaled h;                   /* height of box */
8337     halfword p;                 /* first node in a box */
8338     scaled d;                   /* max depth */
8339     int grp;
8340     grp = cur_group;
8341     d = box_max_depth;
8342     unsave();
8343     save_ptr -= 4;
8344     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
8345         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
8346                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
8347                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
8348         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
8349 \end{lstlisting}
8350 %<*en>
8351 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
8352 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
8353 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
8354 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
8355 callback.
8356 %</en>
8357 %<*ja>
8358 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
8359 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
8360 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
8361 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
8362 %</ja>
8363
8364 %<en>\paragraph{Implementation}
8365 %<ja>\paragraph{解決法}
8366
8367 %<*en>
8368 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
8369 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
8370 %</en>
8371 %<*ja>
8372 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
8373 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
8374 ベースにしている.
8375 %</ja>
8376
8377 %<*en>
8378 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
8379 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
8380 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
8381 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
8382 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
8383 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
8384 previous level is copied.
8385 %</en>
8386 %<*ja>
8387 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
8388 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
8389 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
8390 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
8391 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
8392 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
8393 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
8394 %</ja>
8395
8396 %<*en>
8397 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
8398 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
8399 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
8400 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
8401 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
8402 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
8403 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
8404 group, then:
8405 %</en>
8406 %<*ja>
8407 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
8408 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
8409 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
8410 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
8411 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
8412 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
8413 $t$とすると:
8414 %</ja>
8415 \begin{itemize}
8416 %<*en>
8417 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
8418       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
8419       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
8420       level~$s$.
8421 %</en>
8422 %<*ja>
8423 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
8424   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
8425   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
8426   格納されている.
8427 %</ja>
8428
8429 %<*en>
8430 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
8431       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
8432       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
8433       stack level~$s+1$.
8434 %</en>
8435 %<*ja>
8436 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
8437   hboxの中で代入が起こったことになる.
8438   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
8439   格納されている.
8440 %</ja>
8441
8442 %<*en>
8443 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
8444       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
8445       but it is done in more internal group. Hence values of
8446       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
8447       level~$s$.
8448 %</en>
8449 %<*ja>
8450 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
8451   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
8452   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
8453   値はスタックレベル$s$に格納されている.
8454 %</ja>
8455 \end{itemize}
8456
8457 %<*en>
8458 Note that to work this trick correctly, assignments to
8459 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
8460 regardless the value of \cs{globaldefs}.
8461 To solve this problem, we use another trick: the assignment
8462 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
8463 %</en>
8464 %<*ja>
8465 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
8466 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
8467 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
8468 用いることで解決している.
8469 %</ja>
8470
8471 %<*en>
8472 \subsection{Lua functions of the stack system}
8473 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
8474 store some data which obeys the grouping of \TeX.
8475 %</en>
8476 %<*ja>
8477 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
8478 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
8479 \TeX のグルーピングに従うような
8480 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
8481 %</ja>
8482
8483 %<*en>
8484 The following function can be used to store data into a stack:
8485 \begin{lstlisting}
8486 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
8487 \end{lstlisting}
8488 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
8489 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
8490 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
8491 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
8492 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
8493 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
8494 %</en>
8495 %<*ja>
8496 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
8497 \begin{lstlisting}
8498 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
8499 \end{lstlisting}
8500 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
8501 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
8502 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
8503 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
8504 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
8505 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
8506 %</ja>
8507
8508 %<*en>
8509 Stored data can be obtained as the return value of
8510 \begin{lstlisting}
8511 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
8512 \end{lstlisting}
8513 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
8514 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
8515 in the stack table whose level is \textit{level}.
8516 %</en>
8517 %<*ja>
8518 スタックの値は,
8519 \begin{lstlisting}
8520 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
8521 \end{lstlisting}
8522 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
8523 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
8524 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
8525 返すデフォルト値である.
8526 %</ja>
8527
8528 \begin{figure}[tb]
8529 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
8530 \protected\def\ltj@setpar@global{%
8531   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
8532     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
8533 }
8534 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
8535   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
8536 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
8537   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
8538     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
8539   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
8540 \end{lstlisting}
8541 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
8542 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
8543 \label{fig:setpar-def}
8544 \end{figure}
8545
8546 %<*en>
8547 \subsection{Extending Parameters}
8548 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
8549 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
8550 %</en>
8551 %<*ja>
8552 \subsection{パラメータの拡張}
8553 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
8554 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
8555 を述べる.
8556 %</ja>
8557
8558 %<*en>
8559 \paragraph{Setting parameters}
8560 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
8561 two commands,
8562 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
8563 Most important part is the last \cs{setkeys},
8564 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
8565
8566 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
8567 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
8568 \begin{lstlisting}
8569 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
8570 \end{lstlisting}
8571
8572 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
8573 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
8574 \begin{align}
8575  \texttt{luatexja.isglobal} =
8576 \begin{cases}
8577  \texttt{'global'}&\text{global}\\
8578  \texttt{''}&\text{local}
8579 \end{cases}
8580 \end{align}
8581 This is determined not only by command name
8582 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
8583 but also by the value of \cs{globaldefs}.
8584 %</en>
8585 %<*ja>
8586 \paragraph{パラメータの設定}
8587 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
8588 のようになっている.
8589 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
8590
8591 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
8592 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
8593 \begin{lstlisting}
8594 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
8595 \end{lstlisting}
8596 のように定義すれば良いだけである.
8597 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
8598 \begin{align}
8599  \texttt{luatexja.isglobal} =
8600 \begin{cases}
8601  \texttt{'global'}&\text{パラメータ設定はグローバル}\\
8602  \texttt{''}&\text{パラメータ設定はローカル}
8603 \end{cases}
8604 \end{align}
8605 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
8606 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
8607 %</ja>
8608
8609 %<*en>
8610 \paragraph{Getting parameters}
8611 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
8612
8613 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
8614 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
8615 For example, with the following function,
8616 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
8617 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8618 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
8619   return 42
8620 end
8621 \end{lstlisting}
8622 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
8623 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
8624
8625 On the other hand, for parameters that need an additional argument
8626 (this must be an integer), one have to define a function in
8627 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
8628 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8629 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
8630   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
8631 end
8632 \end{lstlisting}
8633 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
8634 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
8635
8636 For parameters that need an additional argument, one also have to
8637 execute the \TeX\ code like
8638 \begin{lstlisting}
8639 \ltj@@decl@array@param{fuga}
8640 \end{lstlisting}
8641 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
8642 %</en>
8643 %<*ja>
8644 \paragraph{パラメータの取得}
8645 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
8646 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
8647 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
8648 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8649 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
8650   return 42
8651 end
8652 \end{lstlisting}
8653 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
8654 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
8655 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
8656 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
8657
8658 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
8659 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
8660 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8661 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
8662   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
8663 end
8664 \end{lstlisting}
8665 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
8666 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
8667 しかしこれだけでは駄目で,
8668 \begin{lstlisting}
8669 \ltj@@decl@array@param{fuga}
8670 \end{lstlisting}
8671 を実行し,\TeX インターフェース側に
8672 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
8673 %</ja>
8674
8675 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
8676 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
8677 \label{sec-lbreak}
8678 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
8679 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
8680 %<*en>
8681 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
8682 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
8683 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
8684 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
8685 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
8686 this subsection.
8687
8688 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
8689 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
8690 internal states are as follows:
8691 \begin{itemize}
8692 \item State~$N$: new line
8693 \item State~$S$: skipping spaces
8694 \item State~$M$: middle of line
8695 \item State~$K$: after a Japanese character
8696 \end{itemize}
8697 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
8698 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
8699 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
8700 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
8701 after ``beginning/ending of a group'' characters.
8702 %</en>
8703
8704 %<*ja>
8705 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
8706 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
8707 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
8708
8709 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
8710 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
8711 以下に述べるような4状態を持っている.
8712
8713 \begin{itemize}
8714 \item State~$N$: 行の開始.
8715 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
8716 \item State~$M$: 行中.
8717 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
8718 \end{itemize}
8719 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
8720 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
8721 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
8722 じものになる.
8723
8724 この図から分かることは,
8725 \begin{quote}
8726 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
8727 \end{quote}
8728 ということである.
8729 %</ja>
8730
8731 \begin{figure}[!tb]
8732 \let\sp\textvisiblespace\small
8733 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
8734 \begin{center}
8735 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
8736 \begin{tikzpicture}[
8737   ->, auto, shorten >=1pt
8738 ]
8739 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
8740 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
8741 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
8742 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
8743 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
8744 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
8745 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
8746 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
8747 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
8748 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
8749 \begin{scope}[font=\scriptsize]
8750 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
8751       (init)    edge                 node {} (newline)
8752       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
8753       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
8754       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
8755       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
8756       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
8757       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
8758       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
8759       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
8760       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
8761       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
8762 \begin{scope}[red]
8763 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
8764       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
8765       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
8766       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
8767       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
8768       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
8769       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
8770 ;
8771 \end{scope}
8772 \end{scope}
8773 \end{tikzpicture}
8774 \end{center}
8775 \end{minipage}%
8776 \begin{minipage}{.4\textwidth}
8777 \begin{description}
8778 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
8779  and ending of group (usually \verb+}+).
8780 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
8781 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
8782 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
8783 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
8784 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
8785 emits a space, or~\cs{par}.
8786 \end{description}
8787 \end{minipage}
8788 \begin{itemize}
8789 \item We omitted about category codes
8790 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
8791 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
8792 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
8793 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
8794 These paths are not shown in the above diagram.
8795
8796 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
8797 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
8798 \end{itemize}
8799 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
8800 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
8801 \label{fig:ptexipro}
8802 \end{figure}
8803
8804
8805 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
8806 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
8807   \label{ssec:lineend}
8808 %<*en>
8809 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
8810 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
8811 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
8812 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
8813
8814 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
8815 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
8816 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
8817 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
8818 space must be done \emph{just before} an input line is read.
8819
8820 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
8821 \begin{quote}
8822 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
8823 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
8824 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
8825 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
8826 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
8827 \begin{enumerate}
8828 \item The category code of \cs{endlinechar}%
8829 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
8830       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
8831 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
8832 \item The input line matches the following ``regular expression'':
8833 \[
8834   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
8835   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
8836 \]
8837 \end{enumerate}
8838 \end{quote}
8839
8840 \paragraph{Remark}
8841 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
8842 \begin{LTXexample}
8843 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
8844 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
8845 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
8846 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
8847 u
8848 \end{LTXexample}
8849 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
8850 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
8851 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
8852
8853 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
8854 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
8855 \begin{itemize}
8856 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
8857 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
8858 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
8859 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
8860 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
8861 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
8862 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
8863 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
8864 emits a space.
8865 \end{itemize}
8866 %</en>
8867
8868 %<*ja>
8869 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
8870 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
8871 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
8872 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
8873 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
8874 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
8875 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
8876 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
8877
8878 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
8879 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
8880 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
8881
8882 \begin{quote}
8883 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
8884 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
8885 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
8886   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
8887   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
8888 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
8889 \begin{enumerate}
8890 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
8891 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
8892 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
8893 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
8894 \[
8895   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
8896   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
8897 \]
8898 \end{enumerate}
8899 \end{quote}
8900
8901 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
8902 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
8903
8904 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
8905 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
8906 \begin{LTXexample}
8907 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
8908 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
8909 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
8910 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
8911 u
8912 \end{LTXexample}
8913 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
8914 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
8915 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
8916 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
8917 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
8918 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
8919 \begin{itemize}
8920 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
8921       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
8922       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
8923       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
8924 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
8925       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
8926       直後の改行文字は空白に置き換わる.
8927 \end{itemize}
8928 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
8929 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
8930 %</ja>
8931
8932 %<*ja>
8933
8934 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
8935 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
8936 \label{sec-jfmglue}
8937 %<en>\subsection{Overview}
8938 %<ja>\subsection{概要}
8939
8940 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
8941 \pTeX では次のような仕様であった:
8942 \begin{itemize}
8943 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
8944 追加する過程で行われる.
8945 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
8946 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
8947 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
8948 \end{itemize}
8949 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
8950 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
8951 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
8952 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
8953
8954 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
8955 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
8956 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
8957 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
8958 には関係しないものがある.
8959
8960
8961 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
8962 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
8963
8964 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
8965 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
8966 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
8967 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
8968 \begin{defn}
8969 %<*en>
8970 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
8971 with the \textit{id} of it:
8972 %</en>
8973 %<*ja>
8974 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
8975 %</ja>
8976 \begin{enumerate}
8977 %<*en>
8978 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
8979       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
8980       (\cs{unhbox}).
8981       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
8982 %</en>
8983 %<*ja>
8984 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
8985   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
8986   アンパックされたものである.
8987   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
8988 %</ja>
8989
8990 %<*en>
8991 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
8992       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
8993 %</en>
8994 %<*ja>
8995 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
8996   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
8997 %</ja>
8998
8999 %<*en>
9000 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
9001 %</en>
9002 %<*ja>
9003 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
9004 %</ja>
9005 \begin{enumerate}
9006 %<*en>
9007 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
9008 %</en>
9009 %<*ja>
9010 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
9011 %</ja>
9012
9013 %<*en>
9014 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
9015 %</en>
9016 %<*ja>
9017 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
9018 %</ja>
9019 \end{enumerate}
9020 \[
9021 \overbrace{%
9022  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
9023 \left\{\begin{array}{c}
9024 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
9025 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
9026 \end{array}\right\}\longrightarrow
9027 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
9028 \longrightarrow
9029 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
9030 \overbrace{%
9031 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
9032 \]
9033
9034 %<*en>
9035 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
9036 %</en>
9037 %<*ja>
9038 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
9039 %</ja>
9040
9041 %<*en>
9042 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
9043       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
9044       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
9045       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
9046       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
9047 %</en>
9048 %<*ja>
9049 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
9050       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
9051       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
9052 %</ja>
9053
9054 %<*en>
9055 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
9056 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
9057       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
9058       otherwise.
9059 %</en>
9060 %<*ja>
9061 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
9062   そして\textit{unset\_node}.
9063   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
9064   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
9065 %</ja>
9066
9067 %<*en>
9068 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
9069 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
9070       and \textit{id\_disc}, respectively.
9071 %</en>
9072 %<*ja>
9073 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
9074   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
9075   \textit{id\_disc}である.
9076 %</ja>
9077 \end{enumerate}
9078 %<*en>
9079 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
9080 %</en>
9081 %<*ja>
9082 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
9083 %</ja>
9084 \end{defn}
9085
9086 \paragraph{\textit{id}の意味}
9087 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
9088 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
9089 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
9090 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
9091 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
9092 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
9093
9094 \begin{description}
9095 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
9096 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
9097 \textit{glyph\_node}そのものである.
9098 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
9099 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
9100 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
9101 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
9102 一方,後者の場合,
9103 \begin{itemize}
9104 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
9105 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
9106 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9107 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9108 \end{itemize}
9109 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
9110 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
9111 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
9112 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
9113 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
9114 先頭・末尾のノードである.
9115 \medskip
9116 \begin{itemize}
9117 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
9118 \begin{lstlisting}
9119 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
9120 \end{lstlisting}
9121 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
9122 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
9123 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
9124 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
9125 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
9126 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
9127 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
9128 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
9129 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
9130 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
9131 \end{itemize}
9132 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
9133 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
9134 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
9135 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
9136 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
9137 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
9138 全く考慮に入れない.
9139 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
9140 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
9141 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
9142 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
9143 \end{description}
9144
9145 \paragraph{クラスタの別の分類}
9146 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
9147 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
9148 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
9149 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
9150 \begin{description}
9151 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
9152 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
9153 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9154
9155 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
9156 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
9157 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9158
9159 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
9160 \begin{itemize}
9161 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
9162 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
9163 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
9164 \end{itemize}
9165 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
9166 \begin{itemize}
9167 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
9168 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
9169 \end{itemize}
9170
9171 \end{description}
9172
9173 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
9174 \paragraph{先頭部の処理}
9175 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
9176 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
9177 \begin{itemize}
9178 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
9179 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
9180 \end{itemize}
9181 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
9182
9183 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
9184 \begin{enumerate}
9185 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
9186 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
9187 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9188 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
9189 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9190 \end{enumerate}
9191 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
9192 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
9193 \begin{itemize}
9194 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
9195 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
9196 \end{itemize}
9197
9198 \paragraph{末尾の処理}
9199 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
9200 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
9201 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
9202 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
9203
9204 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
9205 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
9206 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
9207 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
9208 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
9209
9210 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
9211 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
9212 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
9213 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
9214 を約物として考えていることになる.
9215 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
9216
9217 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
9218 \label{ssec:cluster-wa}
9219 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
9220 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
9221 \[
9222  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
9223 \overbrace{
9224 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
9225 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
9226 \]
9227 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
9228 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
9229 \[
9230  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
9231 \overbrace{
9232 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
9233 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
9234 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
9235 \Node{cluster}{\textit{Np}}
9236 \]
9237
9238 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
9239 この場合が全ての場合の基本となる.
9240
9241 \paragraph{「右空白」の算出}
9242 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
9243 \begin{description}
9244 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
9245       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
9246 \begin{enumerate}
9247 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9248       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
9249 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
9250       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
9251 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
9252 この場合,まず
9253 \[
9254 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
9255 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
9256 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9257 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
9258 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9259 }}
9260 \]
9261 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
9262
9263 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
9264 \begin{itemize}
9265 \item
9266 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
9267 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
9268 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
9269 \item
9270 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
9271       \texttt{paverage} のとき,
9272 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
9273 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9274 \[
9275  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
9276 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
9277 \]
9278 ここで.$f(x,y)$は
9279 \[
9280  f(x,y)=\begin{cases}
9281 x&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft};\\
9282 y&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright};\\
9283 (x+y)/2&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage};
9284 \end{cases}.
9285 \]
9286 \item
9287 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9288 \[
9289  f(\textit{gb},\textit{ga})
9290 \]
9291 ここで.$f(x,y)$は
9292 \[
9293  f(x,y)=\begin{cases}
9294 \min(x,y)&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{small};\\
9295 \max(x,y)&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{large};\\
9296 (x+y)/2&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{average};\\
9297 x+y&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{both};
9298 \end{cases}.
9299 \]
9300 \end{itemize}
9301 \end{enumerate}
9302
9303 例えば,
9304 \begin{lstlisting}
9305 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
9306 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
9307 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
9308 \end{lstlisting}
9309 という3フォントを考え,
9310 \[
9311  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
9312 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
9313 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
9314 \]
9315 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
9316 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
9317 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
9318 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
9319 以下で定めた量「右空白」として採用する.
9320 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
9321 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
9322 \begin{enumerate}
9323 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
9324 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
9325 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
9326 なければ,\Param{kanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
9327 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
9328 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
9329 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
9330 \end{enumerate}
9331 \end{description}
9332 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
9333 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
9334 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
9335 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
9336 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
9337 まず,
9338 \[
9339  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
9340 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
9341 \]
9342 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
9343 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
9344 算出では単純な整数の加減算を行う.
9345
9346 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
9347 \begin{description}
9348 \item[P-normal~{[PN]}]
9349 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
9350 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
9351 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
9352
9353 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
9354 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
9355 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
9356 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
9357 \begin{itemize}
9358 \item 「右空白」がカーンであるとき,
9359 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
9360 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
9361 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9362 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
9363 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
9364 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9365 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9366 \end{itemize}
9367 \end{description}
9368
9369 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
9370   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
9371 \begin{table}[t]
9372 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
9373 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
9374 \label{tab-jfmglue}
9375 %<en>\medskip
9376 \begin{center}
9377 \small
9378 \begin{tabular}{c|cccccc}
9379 \toprule
9380 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
9381 \sf 和文A&
9382 \gkf{E}{M→K}{PN}&
9383 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
9384 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
9385 \gkf{---}{\OA}{PA}&
9386 \gkf{---}{\OA}{PN}&
9387 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
9388 \sf 和文B&
9389 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
9390 \gkf{---}{K}{PS}&
9391 \gkf{---}{X}{PS}\\
9392 \sf 欧文&
9393 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
9394 \gkf{---}{X}{PS}\cr
9395 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
9396 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
9397 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
9398 \bottomrule
9399 \end{tabular}
9400 \end{center}
9401 \begin{quote}
9402 %<*en>
9403 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
9404 %</en>
9405 %<*ja>
9406 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
9407 %</ja>
9408 \begin{enumerate}
9409 %<*en>
9410 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
9411 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
9412 %</en>
9413 %<*ja>
9414 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
9415   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
9416 %</ja>
9417
9418 % %<*en>
9419 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
9420 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
9421 % %</en>
9422 % %<*ja>
9423 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
9424 %   方法で決定される.
9425 % %</ja>
9426
9427 %<*en>
9428 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
9429   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
9430 %</en>
9431 %<*ja>
9432 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
9433 %</ja>
9434 \end{enumerate}
9435 \end{quote}
9436 \end{table}
9437
9438 \subsection{その他の場合}
9439 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
9440
9441 \paragraph{和文Aと欧文の間}
9442 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
9443 \begin{itemize}
9444 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
9445 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
9446 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
9447 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
9448 \end{itemize}
9449 \begin{description}
9450 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
9451 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
9452 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
9453 \begin{enumerate}
9454 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
9455 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
9456 \item そうでなければ,
9457 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
9458 この$x$は次の場合分けによる:
9459   \begin{itemize}
9460     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
9461     ときは,$x=-1$.
9462     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
9463 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数)ときは,
9464     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
9465     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
9466   \end{itemize}
9467 \end{enumerate}
9468 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
9469 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
9470 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
9471 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
9472 \begin{enumerate}
9473 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
9474 \begin{itemize}
9475 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメタが共にfalseである.
9476 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
9477 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
9478 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
9479 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
9480 \end{itemize}
9481 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
9482 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
9483 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
9484 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
9485 \end{enumerate}
9486 \end{description}
9487
9488 \paragraph{欧文と和文Aの間}
9489 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
9490 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
9491 \begin{itemize}
9492 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
9493 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
9494 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
9495 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
9496 \end{itemize}
9497 \begin{description}
9498 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
9499   交換されたものと思えば良い.
9500   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
9501 \begin{enumerate}
9502 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9503   未定義.
9504 \item そうでなければ,
9505 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
9506 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
9507 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
9508 \begin{quote}
9509   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
9510 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
9511 \end{quote}
9512   か否かで判断する.
9513 \end{enumerate}
9514 \end{description}
9515
9516 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
9517 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
9518 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
9519 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
9520 \begin{itemize}
9521 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
9522 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
9523 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
9524 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
9525 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
9526 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
9527 \[
9528  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
9529 \]
9530 \begin{description}
9531 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
9532 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
9533 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
9534 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
9535 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
9536 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
9537 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
9538 \end{description}
9539 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
9540 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
9541 \end{itemize}
9542
9543 \begin{description}
9544 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
9545   $x$が次によって決まることのみが異なる:
9546   \begin{itemize}
9547     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
9548     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
9549   \end{itemize}
9550 \item[P-allow~{[PA]}]
9551 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
9552 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
9553
9554 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
9555 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
9556 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
9557 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
9558 \begin{itemize}
9559 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
9560 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
9561 \end{itemize}
9562
9563 \item[P-suppress~{[PS]}]
9564 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
9565 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
9566
9567 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
9568 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
9569 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
9570 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
9571 \end{description}
9572
9573 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
9574 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
9575 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
9576 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
9577 \begin{itemize}
9578 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
9579 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
9580 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
9581 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
9582 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
9583 \[
9584  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
9585 \]
9586 \begin{description}
9587 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
9588 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
9589 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
9590 \end{description}
9591 \end{itemize}
9592
9593 \begin{description}
9594 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
9595   $x$が次によって決まることのみが異なる:
9596   \begin{itemize}
9597     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
9598     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
9599   \end{itemize}
9600 \end{description}
9601
9602 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
9603 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
9604 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
9605 \begin{itemize}
9606 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
9607 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
9608 %「左空白」の算出も行われない.
9609 例えば,
9610 \begin{itemize}
9611 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
9612 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
9613 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
9614 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
9615 \end{itemize}
9616 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
9617 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
9618 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
9619 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
9620 \end{itemize}
9621
9622
9623 次が具体例である:
9624 \begin{LTXexample}
9625 あ.\inhibitglue A\\
9626 \hbox{あ.}A\\
9627 あ.A
9628 \end{LTXexample}
9629 \begin{itemize}
9630 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
9631 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
9632 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
9633 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
9634 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
9635 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
9636 \end{itemize}
9637 %</ja>
9638
9639 %<*ja>
9640 \section{ベースライン補正の方法}
9641 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
9642 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
9643 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
9644 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
9645 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
9646
9647 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
9648 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
9649 \begin{description}
9650 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
9651  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
9652 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
9653 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
9654  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
9655 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
9656 \end{description}
9657 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
9658 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
9659
9660 \begin{table}[t]
9661 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
9662 \label{tab:yoffset_and_im}
9663 \centering\small
9664 \fboxsep0pt
9665 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
9666   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
9667     \directlua{
9668       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
9669       p.yoffset = #2 * 65536
9670     }%
9671   }%
9672   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
9673 }}
9674 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
9675 \toprule
9676 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
9677 \midrule
9678 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
9679 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
9680 \bottomrule
9681 \end{tabular}
9682 \end{table}
9683
9684 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
9685 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
9686 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
9687 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
9688 大雑把に言えば音節単位で行われる.
9689 文字列``Typeset''を
9690 \begin{itemize}
9691  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
9692  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
9693 \end{itemize}
9694 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
9695
9696 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
9697
9698
9699
9700 %</ja>
9701
9702 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
9703 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
9704
9705 %<*en>
9706 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
9707 for Japanese input.
9708 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
9709 output command for each letter~(\cite{listings}).
9710 But Japanese characters are not included in these activated letters.
9711 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
9712 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
9713 %</en>
9714 %<*ja>
9715 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
9716 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
9717 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
9718 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
9719 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
9720 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
9721 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
9722 %</ja>
9723
9724 %<*en>
9725 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
9726 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
9727 before each letter above \texttt{U+0080}.
9728 This method can omits the process to make all Japanese characters active
9729 (most of the activated characters are not used in many cases).
9730 %</en>
9731 %<*ja>
9732 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
9733 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
9734 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
9735 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
9736 見通しが良い実装になっている.
9737 %</ja>
9738
9739
9740 %<*en>
9741 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
9742 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
9743 %</en>
9744 %<*ja>
9745 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
9746 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
9747 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
9748 意識する必要はない.
9749 %</ja>
9750
9751 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
9752 %<ja>\subsection{注意}
9753 % %<*en>
9754 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
9755 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
9756 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
9757 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
9758
9759 % Consider the following input:
9760 % %</en>
9761 % %<*ja>
9762 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
9763 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
9764 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
9765 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
9766 % 例えば次のような入力を考えよう:
9767 % %</ja>
9768 % \begin{verbatim*}
9769 % \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
9770 % #\ほげ xぴよ#
9771 % \end{lstlisting}
9772 % \end{verbatim*}
9773 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
9774 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
9775 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
9776 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
9777 % \end{lstlisting}
9778 % %<*en>
9779 % before the line is actually processed.
9780 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
9781 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
9782 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
9783 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
9784 % %</en>
9785 % %<*ja>
9786 % と変換されてから,実際の処理に回される.
9787 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
9788 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
9789 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
9790 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
9791 % %</ja>
9792
9793 %<*en>
9794 \paragraph{Variation selectors}
9795 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
9796 which specify how variation selectors are treated in
9797 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
9798 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
9799 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
9800
9801 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
9802 false.
9803 \begin{itemize}
9804  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
9805 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
9806 %</en>
9807 %<*ja>
9808 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
9809 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
9810 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
9811 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
9812 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
9813
9814 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
9815 \begin{itemize}
9816  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力される.
9817 もしもIVSサポート(\ref{ssec:ltjotf}節)が有効になっていた場合は,
9818 以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
9819 %</ja>
9820 \begin{LTXexample}
9821 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
9822 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
9823 \end{lstlisting}
9824 \end{LTXexample}
9825 %<*en>
9826 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
9827 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
9828       the \texttt{vscmd} key.
9829 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
9830 %</en>
9831 %<*ja>
9832 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
9833 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
9834 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
9835 %</ja>
9836 \begin{LTXexample}
9837 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
9838    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
9839 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
9840 \end{lstlisting}
9841 \end{LTXexample}
9842 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
9843 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
9844 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9845 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
9846   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
9847     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
9848 }
9849 {\catcode`\%=11
9850   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
9851     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
9852     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
9853 }}}
9854 \lstset{vscmd=\IVSB}
9855 \end{lstlisting}
9856 \end{itemize}
9857 %<*en>
9858 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
9859 %</en>
9860 %<*ja>
9861 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
9862 とすれば良い.
9863 %</ja>
9864
9865 %<*en>
9866 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
9867 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
9868 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
9869 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
9870 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
9871 :H:
9872 :HHHH:
9873 \end{lstlisting}
9874
9875 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
9876 compatibility) to
9877 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
9878 With this key, the above input now produces better output.
9879 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
9880 :H:
9881 :HHHH:
9882 \end{lstlisting}
9883 %</en>
9884 %<*ja>
9885 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
9886 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
9887 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
9888 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
9889 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
9890 :H:
9891 :HHHH:
9892 \end{lstlisting}
9893 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
9894 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
9895
9896 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
9897 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
9898 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
9899 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
9900 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
9901 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
9902 :H:
9903 :HHHH:
9904 \end{lstlisting}
9905 %</ja>
9906
9907 %<en>\subsection{Class of characters}
9908 %<ja>\subsection{文字種}
9909
9910 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
9911 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
9912 \begin{enumerate}
9913 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
9914 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
9915 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
9916 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
9917 %<en>\item Collects \textit{others}.
9918 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
9919 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
9920 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
9921 %<en>\item Turns back to 1.
9922 %<ja>\item 1.に戻る.
9923 \end{enumerate}
9924 %<*en>
9925 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
9926 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
9927 for the name of identifiers or not.
9928 %</en>
9929 %<*ja>
9930 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
9931 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
9932 %</ja>
9933
9934 %<*en>
9935 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
9936 except for brackets, dashes, etc.
9937 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
9938 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
9939 whether the previous character is a Japanese character or not.
9940 For illustration, we introduce following classes of characters:
9941 %</en>
9942 %<*ja>
9943 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
9944 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
9945 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
9946 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
9947 %</ja>
9948 \begin{center}
9949 \small
9950 \begin{tabular}{lccccc}
9951 \toprule
9952 &Letter&Other&Kanji&Open&Close\\\midrule
9953 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
9954 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
9955 %<en>Meaning&char in an identifier&other alphabet&%
9956 %<en>most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
9957 %<ja>意図&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
9958 \bottomrule
9959 \end{tabular}
9960 \end{center}
9961 %<*en>
9962 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
9963 Other according to circumstances.
9964 %</en>
9965 %<*ja>
9966 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
9967 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
9968 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
9969 これは間違いではない.
9970 %</ja>
9971
9972 %<*en>
9973 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
9974 Since an Open represents Japanese open brackets,
9975 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
9976 Therefore, the collected character string is output in this case.
9977 %</en>
9978 %<*ja>
9979 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
9980 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
9981 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
9982 %</ja>
9983
9984 %<*en>
9985 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
9986 %</en>
9987 %<*ja>
9988 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
9989 %</ja>
9990 \begin{center}
9991 \small
9992 \begin{tabular}{llccccc}
9993 \toprule
9994 %<*en>
9995 &&\multicolumn{4}{c}{Next}\\\cmidrule(lr){3-7}
9996 &&\hbox to 4em{\hss Letter\hss}&\hbox to 4em{\hss Other\hss}
9997 &\hbox to 4em{\hss Kanji\hss}&\hbox to 4em{\hss Open\hss}&Close\\\midrule
9998 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9999 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10000 Prev&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10001 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
10002 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10003 %</en>
10004 %<*ja>
10005 &&\multicolumn{4}{c}{後ろ側の文字}\\\cmidrule(lr){3-7}
10006 &&\hbox to 4em{\hss Letter\hss}&\hbox to 4em{\hss Other\hss}
10007 &\hbox to 4em{\hss Kanji\hss}&\hbox to 4em{\hss Open\hss}&Close\\\midrule
10008 直&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10009 前&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10010 文&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10011 字&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
10012 種&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10013 %</ja>
10014 \bottomrule
10015 \end{tabular}
10016 \end{center}
10017 %<en>In the above table,
10018 %<ja>上の表において,
10019 \begin{itemize}
10020 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
10021 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
10022
10023 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
10024 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
10025 \end{itemize}
10026
10027 %<*en>
10028 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
10029 are classified into above 5~classes by the following rules:
10030 %</en>
10031 %<*ja>
10032 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
10033 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
10034 %</ja>
10035 \begin{itemize}
10036 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
10037 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
10038
10039 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
10040 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
10041 \begin{enumerate}
10042 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
10043 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
10044
10045 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
10046 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
10047
10048 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
10049 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
10050 \end{enumerate}
10051 \end{itemize}
10052
10053 %<*en>
10054 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
10055 is same as the width of \textbf{ALchar};
10056 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
10057 %</en>
10058 %<*ja>
10059 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
10060 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
10061 %</ja>
10062
10063 %<*en>
10064 This classification process is executed every time a character appears in
10065 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
10066 %</en>
10067 %<*ja>
10068 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
10069 %</ja>
10070
10071 %<*ja>
10072 \section{和文の行長補正方法}
10073 \label{sec-adjspec}
10074 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
10075 \begin{itemize}
10076 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
10077   ……
10078 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
10079       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
10080       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
10081       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
10082 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
10083       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
10084       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
10085       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
10086       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
10087       変更する設計とした.
10088 \end{itemize}
10089 この章の残りでは各処理について解説する.
10090
10091 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
10092 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
10093 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
10094 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
10095 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
10096 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
10097
10098 まず,段落中の行中のグルーを
10099 \begin{itemize}
10100 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
10101 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
10102   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
10103   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
10104   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
10105 別にまとめられる)
10106 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
10107 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
10108 \end{itemize}
10109 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
10110 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
10111 無限のレベルごとに
10112 \begin{align*}
10113  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
10114  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
10115 \end{align*}
10116 と計算する.さらに,
10117 \begin{align*}
10118 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
10119  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
10120  T^{+}_l\neq 0\}
10121 \end{align*}
10122 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
10123 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
10124
10125 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
10126
10127 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
10128 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
10129 \begin{quote}
10130   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10131 \end{quote}
10132 であったとする.
10133 このとき,以下の条件を満たした場合,
10134 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
10135 \begin{description}
10136   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
10137   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
10138   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
10139   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
10140     かつ,次の不等式が成立する:
10141   \[
10142    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
10143   \]
10144 \end{description}
10145
10146 各$1\leq i\leq n$に対して,
10147 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
10148 $b_{i}$とおく.式で書くと,
10149 \[
10150 \catcode`\<=12
10151 b_{i} = \begin{cases}
10152   |\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}|/T^{+}
10153           &(\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0)\\
10154   |\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}|/T^{-}
10155           &(\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0)
10156 \end{cases}.
10157 \]
10158 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
10159   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
10160   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
10161 },
10162 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
10163 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
10164
10165 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
10166 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
10167 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
10168
10169 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
10170 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
10171 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
10172 \begin{quote}
10173   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10174 \end{quote}
10175 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
10176 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
10177 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
10178 \begin{align*}
10179   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
10180   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
10181   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
10182   &\longrightarrow
10183   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10184   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
10185   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10186   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
10187 \end{align*}
10188 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
10189 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
10190 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
10191 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
10192
10193 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
10194 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
10195 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
10196
10197 \subsection{グルーの調整}
10198 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
10199 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
10200 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
10201 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
10202 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
10203 パラメータで変更可能である.
10204 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
10205  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
10206  \item 優先度3のJFMグルー
10207  \item 優先度2のJFMグルー
10208  \item 優先度1のJFMグルー
10209  \item 優先度0のJFMグルー
10210  \item 優先度$-1$のJFMグルー
10211  \item 優先度$-2$のJFMグルー
10212  \item \Param{xkanjiskip}
10213  \item 優先度$-3$のJFMグルー
10214  \item \Param{kanjiskip}
10215  \item 優先度$-4$のJFMグルー
10216 \end{enumerate}
10217 \begin{enumerate}
10218  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
10219 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
10220 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
10221 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
10222  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
10223        合計,と称す)よりも小さければ,
10224 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
10225 よって,以下の処理を行う:
10226 \begin{enumerate}
10227 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
10228 \item 行が格納されているhboxの
10229 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10230 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10231 \end{enumerate}
10232 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
10233 \textit{total}以上になるかを計算する.
10234 例えば,
10235 \[\catcode`\<=12
10236  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
10237  \qquad 0\le p<1
10238 \]
10239 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
10240 \begin{itemize}
10241  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
10242  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
10243  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
10244 \end{itemize}
10245 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
10246 \begin{enumerate}
10247 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
10248 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
10249 \item 行が格納されているhboxの
10250 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10251 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10252 \end{enumerate}
10253 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
10254       \verb+^^;+何もしない.
10255 \end{enumerate}
10256
10257 %</ja>
10258
10259 %<*ja>
10260 \section{IVS対応}
10261 \verb+luatexja.otf.enable_ivs()+ を実行し,IVS対応を有効にした状態では,
10262 \verb+pre_linebreak_filter+ や \verb+hpack_filter+ コールバックには
10263 次の4つが順に実行される状態となっている:
10264 \begin{description}
10265 \item[\tt ltj.do\_ivs] \textit{glyph\_node}~$p$の直後に,異体字セレクタ(を表す\textit{glyph\_node})
10266 が連続した場合に,$p$のフォントに対応したが持つ「異体字情報」に従って出力するグリフを変える.
10267
10268 しかし,単に$p.\textit{char}$を変更するだけでは,後から
10269 OpenType機能の適用(すぐ下)により置換される可能性がある.そのため,
10270 \cs{CID} や \cs{UTF} と同じように,\textit{glyph\_node}~$p$の代わりに
10271 \texttt{user\_id} が\textit{char\_by\_cid}であるようなuser-defined whatsitを用いている.
10272 \item[(\Pkg{luaotfload} によるfont featureの適用)]
10273 \item[\tt ltj.otf] \texttt{user\_id} が\textit{char\_by\_cid}であるようなuser-defined whatsitを
10274 きちんと\textit{glyph\_node}に変換する.この処理は,\cs{CID}, \cs{UTF}やIVSによる置換が,
10275 OpenType機能の適用で上書きされてしまうのを防止するためである.
10276 \item[\tt ltj.main\_process] \textbf{JAglue}の挿入処理(\ref{sec-jfmglue}章)と,
10277 JFMの指定に従って各\textbf{JAchar}の「寸法を補正」することを行う.
10278 \end{description}
10279
10280 問題は各フォントの持っているIVS情報をどのように取得するか,である.
10281 \Pkg{luaotfload} はフォント番号<font\_number>の情報を\
10282 \texttt{fonts.hashes.identifiers[<font\_number>]} 以下に格納している.
10283 しかし,OpenTypeフォントのIVS情報は格納されていないようである%
10284 \footnote{TrueTypeフォントに関しては,
10285 \begin{center}
10286 \texttt{fonts.hashes.idenfiers[<font\_number>]%
10287   .resources.variants[<selector>][<base\_char>]}
10288 \end{center}
10289 に,<base\_char>番の文字の後に異体字セレクタ<selector>が続いた場合に
10290 出力すべきグリフが書かれてある.}.
10291 %例えば,小塚明朝Pr6N~Rでは,
10292
10293 一方,\LuaTeX 内部の \texttt{fontloader} の返すテーブルには
10294 OpenTypeフォントでもTrueTypeフォントでもIVS情報が格納されている.
10295 具体的には……
10296
10297 そのため,\LuaTeX-jaのIVS対応においては,\LuaTeX 内部の\
10298 \texttt{fontloader} を直接用いることで,フォントのIVS情報を取得している.
10299 20140114.0以降でキャッシュを用いるようにした要因はここにあり,
10300 \texttt{fontloader} の呼び出しでかなり時間を消費することから,
10301 %%% to_table を使わなくしたことで,メモリ使用量は減った
10302 IVS情報をキャッシュに保存することで2回目以降の実行時間を節約している.
10303 %</ja>
10304
10305
10306 %<*ja>
10307 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
10308 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
10309 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
10310 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
10311 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
10312 \begin{itemize}
10313  \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
10314 そこから読み込みが行われる.
10315  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
10316 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
10317 \begin{itemize}
10318  \item \LuaTeX とLuaJIT\TeX ではバイトコードの形式が異なるため,バイナリ形式の
10319 キャッシュは共有できない.\LuaTeX 用のバイナリキャッシュは \texttt{.luc},
10320 LuaJIT\TeX 用のは \texttt{.lub} と拡張子を変えることで対応している.
10321  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
10322 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
10323  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
10324 同時に更新される.
10325 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
10326 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
10327 \end{itemize}
10328 \end{itemize}
10329 %</ja>
10330 %<*en>
10331 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
10332 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
10333 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
10334 \begin{itemize}
10335  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
10336 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
10337  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
10338 caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
10339 \begin{itemize}
10340  \item We cannot share same binary cache for \LuaTeX\ and LuaJIT\TeX.
10341 Hence we distinguish them by their extension, ``\texttt{.luc}'' for \LuaTeX\
10342 and ``\texttt{.lub}'' for LuaJIT\TeX.
10343  \item In loading a cache, the binary cache precedes
10344 the text form.
10345  \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua},
10346 its binary version is also updated.
10347 \end{itemize}
10348 \end{itemize}
10349 %</en>
10350
10351 %<*ja>
10352 \subsection{キャッシュの使用箇所}
10353
10354 \LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
10355 \begin{cslist}
10356 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10357 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
10358 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
10359 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H, V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
10360 CMapが必要である.
10361
10362 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
10363 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
10364 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
10365
10366 \item[extra\_***.lua]
10367 フォント``\texttt{***}''における異体字セレクタの情報,縦組用字形への変換テーブル,そして
10368 縦組時における幅を格納している.構造は以下の通り:
10369 %</ja>
10370 %<*en>
10371 \subsection{Use of cache}
10372
10373 \LuaTeX-ja uses the following cache:
10374 \begin{cslist}
10375 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10376 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
10377 This is loaded in every run.
10378 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
10379              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
10380 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
10381
10382 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
10383 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
10384 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
10385 as in Page~\pageref{para-cid}.
10386
10387 \item[extra\_***.lua]
10388 This file stores the table which stores the following.
10389 \begin{itemize}
10390  \item unicode variants in a font ``\texttt{***}''
10391  \item vertical width of glyphs, if it is not equal to the sum of
10392 the height of ascender and the depth of descender
10393  \item vertical variants
10394 \end{itemize}
10395 The following is the structure of the that table.
10396 %</en>
10397
10398 \begin{table}[!tb]
10399  \centering\small
10400 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
10401 \label{tab:cid-cache}
10402 \vspace*{\medskipamount}
10403 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
10404 \toprule
10405 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
10406 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
10407 \midrule
10408 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
10409 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
10410 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
10411 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
10412 \bottomrule
10413 \end{tabular}
10414 \end{table}
10415
10416 \begin{lstlisting}
10417 return {
10418  {
10419   [10955]={    -- U+2ACB "Subset Of Above Not Equal To"
10420    [65024]=983879, -- <2ACB FE00>
10421    ["vwidth"]=0.98, -- vertical width
10422   },
10423   [37001]={    -- U+9089 "邉"
10424    [0]=37001,  --   <9089 E0100>
10425    991049,     --   <9089 E0101>
10426    ...
10427    ["vform"]=995025, -- vertical variant
10428   },
10429   ...
10430   ["unicodes"]={
10431     ["aj102.pe.vert"]=984163, -- glyph name to unicode
10432     ...
10433   }
10434  },
10435  ["chksum"]="FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF", -- checksum of the fontfile
10436  ["version"]=11, -- version of the cache
10437 }
10438 \end{lstlisting}
10439 %<*ja>
10440 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
10441 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイナリ化したものである.
10442 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
10443 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
10444 %</ja>
10445 %<*en>
10446 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
10447 The binary version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
10448 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
10449 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
10450 %</en>
10451 \end{cslist}
10452
10453 %<*en>
10454 \subsection{Internal}
10455 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
10456 (\texttt{ltj-base.lua}).
10457 There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
10458 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
10459 \begin{cslist}
10460 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
10461 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
10462 Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version
10463 are created or updated.
10464
10465 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
10466
10467 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
10468 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
10469 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
10470
10471 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
10472 Load the cache <filename>.
10473 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
10474 and its return value is whether the cache is outdated.
10475
10476 \texttt{load\_cache} first tries to
10477 read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
10478 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
10479 If the binary cache is not found or
10480 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
10481 read the text form <filename>\texttt{.lua}.
10482 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
10483 if and only if the updated cache is found.
10484 \end{cslist}
10485 %</en>
10486 %<*ja>
10487 \subsection{内部命令}
10488 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
10489 実装しており,以下の3関数が公開されている.
10490 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
10491 \begin{cslist}
10492 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
10493 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
10494 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
10495 そのバイナリ版も作成/更新される.
10496
10497 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
10498
10499 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
10500 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
10501 <data>の文字列化表現として使用する.
10502 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
10503
10504 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
10505 キャッシュ<filename>を読み込む.
10506 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
10507 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
10508
10509 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
10510 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
10511 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
10512 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
10513              <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
10514
10515 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
10516 見つかった場合である.
10517 \end{cslist}
10518 %</ja>
10519
10520
10521 %<*ja>
10522 \section{縦組の実装}
10523 \label{sec-dir-imp}
10524 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
10525 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
10526 縦組を実装している.
10527
10528 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
10529 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
10530
10531 \subsection{direction~whatsit}
10532 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
10533 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
10534 \begin{itemize}
10535  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
10536  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
10537 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
10538 \begin{itemize}
10539  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
10540  \item ボックスの中身のリストが空である
10541 \end{itemize}
10542 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
10543 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
10544        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
10545   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
10546        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
10547        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
10548        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
10549        る.
10550 }.
10551  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
10552  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
10553  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
10554 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
10555  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
10556        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
10557        残る」ことになってしまう.}.
10558 \end{itemize}
10559 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
10560 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
10561 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
10562
10563 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
10564 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
10565 これは
10566 \begin{lstlisting}
10567  % yoko direction
10568 \setbox0=\hbox{\tate B}
10569 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
10570 \unhbox0 A
10571 \end{lstlisting}
10572 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
10573 \begin{lstlisting}
10574 \setbox0=\hbox{}
10575 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
10576 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
10577 \end{lstlisting}
10578 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
10579
10580
10581 \subsection{\textit{dir\_box}}
10582 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
10583 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
10584 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
10585 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
10586
10587 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
10588 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
10589 例えば,
10590 \begin{lstlisting}
10591  % yoko direction
10592 平成\hbox{\tate 26}年
10593 \end{lstlisting}
10594 は段落中で
10595 \[
10596  \xymatrix{
10597    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
10598    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
10599    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
10600  }
10601 \]
10602 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
10603 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
10604 \[
10605  \xymatrix{
10606    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
10607   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
10608   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
10609   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
10610     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
10611   \\
10612   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
10613   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
10614   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
10615   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
10616   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
10617  }
10618 \]
10619 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
10620 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
10621
10622 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
10623 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
10624 .\tenmin 平
10625 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
10626 .\tenmin 成
10627 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
10628 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
10629 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
10630 ...\whatsit4=[]
10631 ...\tenrm 2
10632 ...\tenrm 6
10633 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
10634 .\tenmin 年
10635 }\medskip
10636
10637 \noindent である.
10638
10639 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
10640 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
10641 プセル化している.
10642 例えば
10643 \begin{lstlisting}
10644  % yoko direction
10645 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
10646 \end{lstlisting}
10647 は以下のような結果を得る.
10648
10649 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
10650 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
10651 (前略)
10652 \tenrm 平
10653 \tenrm 成
10654 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
10655 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
10656 ..\whatsit4=[]
10657 ..\tenrm 2
10658 ..\tenrm 6
10659 \tenrm 年
10660 }\medskip
10661
10662 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
10663 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
10664 しく\TeX が判断するためである.
10665 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
10666
10667 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
10668 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
10669 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
10670
10671 例えば
10672 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10673 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
10674 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
10675 \wd0=9pt
10676 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
10677 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
10678 \end{lstlisting}
10679 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
10680 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
10681 よって,
10682 \begin{itemize}
10683  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
10684  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
10685 \end{itemize}
10686 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
10687 \[
10688  \xymatrix{
10689    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
10690  }
10691 \]
10692 である.
10693
10694 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
10695 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
10696 \[
10697  \xymatrix{
10698    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
10699    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
10700  }
10701 \]
10702
10703 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
10704 このとき,\cs{box0} は
10705 \begin{itemize}
10706  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
10707        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
10708  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
10709 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
10710 \end{itemize}
10711
10712 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
10713 \[
10714  \xymatrix{
10715    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
10716    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
10717    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
10718  }
10719 \]
10720 と\textit{dir\_box}が作成される.
10721
10722 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
10723 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
10724 \[
10725  \xymatrix{
10726    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
10727    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
10728    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
10729    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
10730    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
10731  }
10732 \]
10733 のようになる.
10734 %</ja>
10735
10736 \newpage
10737 \begin{thebibliography}{99}
10738   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
10739 \bibitem{texbytopic}
10740 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
10741 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
10742 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
10743 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
10744 TUG 2013, October 2013.
10745 %<ja>\newblock
10746 %<en>\\\null\hfill
10747 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
10748 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.
10749 %<en>\newblock
10750 %<ja>\\\null\hfill
10751 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
10752 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
10753 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
10754 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
10755 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
10756 \bibitem{min10} 乙部厳己.min10フォントについて.\\\null\hfill
10757 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
10758 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). JIS~X~4051,
10759 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents), 1993, 1995, 2004.
10760 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—.
10761 \\\null\hfill\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
10762 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
10763 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
10764 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
10765 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
10766       1.7}, 2008. \newblock
10767 \\\null\hfill
10768 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
10769 \end{thebibliography}
10770
10771 \end{document}
10772 %</!showexpl>
10773 %<*showexpl>
10774 %%
10775 %% config file for showexpl.sty
10776 %%
10777 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
10778 %%
10779 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
10780   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
10781 \lstset{}
10782 \def\SX@Info{}
10783 \endinput
10784 %</*showexpl>