OSDN Git Service

doc: LuaJITTeX について追記
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3
4 % To typeset this manual, you need following two fonts:
5 %  - KozMinPr6N-Regular.otf
6 %  - KozGoPr6N-Medium.otf
7 %  - KozGoPr6N-Regular.otf
8
9 %%%%% section ==> 章
10 %%%%% subsection => 節
11 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
12
13 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
14 %<ja>\documentclass[a4paper,titlepage]{ltjsarticle}
15
16 %%%%%%%%
17 \makeatletter
18 %%%%%%%%
19 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
20 \directlua{if jit then jit.on() end}
21 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float}
22 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
23 \usepackage[all]{xy}
24 \usepackage{lltjext,alltt}
25
26 %%%%%%%% Lua GC
27 \patchcmd\@outputpage{\stepcounter{page}}{%
28   \directlua{%
29     local k = collectgarbage("count")
30     if k>900000 then 
31       collectgarbage("collect")
32       texio.write_nl("term and log", "GC: ", math.floor(k), math.floor(collectgarbage("count")))
33     end
34   }%
35   \stepcounter{page}%
36 }{}{}
37
38 %%%%%%%% fonts
39 \usepackage{luatexja-otf}
40 \directlua{luatexja.otf.enable_ivs()}
41 \usepackage[no-math]{fontspec}
42 \setmainfont[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
43 \setmonofont[Scale=MatchLowercase, ItalicFont=lmmono10-italic.otf,
44   BoldFont=lmmonolt10-bold.otf, BoldItalicFont=lmmonolt10-boldoblique.otf
45 ]{lmmono10-regular.otf}
46 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX]{Linux Biolinum O}
47 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
48 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
49 \usepackage{unicode-math}
50 \setmonojfont{KozGoPr6N-Regular.otf}
51 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{xits-math.otf}
52
53 \setLaTeXa{\scshape a}
54 %<*ja>
55 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
56 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
57 %</ja>
58 %<*en>
59 \frenchspacing
60 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
61 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
62 \parskip=\smallskipamount
63 \makeatletter
64 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
65     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
66     {-1em}%
67     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
68 %</en>
69 %<*ja>
70 \usepackage[textwidth=45\zw, lines=45, footskip=6mm]{geometry}
71 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
72 \advance\leftmargini-1\zw\advance\leftmarginii-1\zw
73 %</ja>
74
75 %%%%%%%% listings
76
77 %%%%%%%% IVS
78
79 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
80 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
81   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
82     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
83 }
84 {\catcode`\%=11
85   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
86     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
87     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
88 }}}
89
90 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
91 \lstset{
92   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
93   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
94   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed}
95 }
96 % Suppress output from showexpl to stdout.
97 \makeatletter
98 \let\SX@Info\relax
99
100 %%%%%%%% colors
101 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
102 \usepackage{transparent}
103 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
104 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
105 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
106 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
107 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
108 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
109 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
110 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
111 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
112
113 %%%%%%%% hyperref
114 \usepackage{hyperref,bookmark}
115 %<*en>
116 \title{The \LuaTeX-ja package}
117 \author{The \LuaTeX-ja project team}
118 %</en>
119 %<*ja>
120 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
121 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
122 %</ja>
123 \hypersetup{%
124         unicode,
125         colorlinks,
126         allbordercolors=1 1 1,
127         allcolors=blue,
128 %<*en>
129         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
130         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
131 %</en>
132 %<*ja>
133         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
134         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
135 %</ja>
136 }
137
138 %%%%%%%% definition env.
139 \usepackage{amsthm}
140 \theoremstyle{definition}
141 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
142 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
143
144 %%%%%%%% logo
145 \usepackage{metalogo}
146 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
147 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
148 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
149 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
150 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
151 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
152 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
153 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
154
155 %%%%%%%% other macros
156 \newlist{cslist}{description}{2}
157 \setlist[cslist]{%
158     style=nextline,font=\mdseries\ttfamily,
159     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
160     topsep=\medskipamount,
161 %<ja> leftmargin=2\zw,
162 %<en> leftmargin=2em,
163 }
164
165 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
166 \long\def\@makecaption#1#2{%
167   \vskip\abovecaptionskip
168   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
169   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
170     {\small #1. #2}\par
171   \else
172     \global \@minipagefalse
173     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
174   \fi
175   \vskip\belowcaptionskip}
176
177 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
178 \def\cs#1{\texttt{\upshape
179   \texorpdfstring{\textbackslash\ltjsetparameter{autoxspacing=false}#1}{\textbackslash#1}}}
180 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
181 %%%%%%%%
182 \makeatother
183 %%%%%%%%
184
185 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
186   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
187 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
188   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
189   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
190   }}}}}\,}
191
192 \def\myghost{\ifmmode\else\ltjalchar"200C \fi}
193 \protected\def\Param#1{\myghost\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}\myghost} % parameter name
194 \protected\def\DParam#1{\myghost\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}\myghost} % parameter name (definition)
195 \protected\def\Pkg#1{\textsf{#1}} % packages/classes
196 \ltjsetparameter{alxspmode={"200C,allow}}
197
198 \begin{document}
199 \lstset{
200   vscmd=\IVSB
201 }
202
203 \catcode`\<=13
204 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
205 \let\LARG=<
206 \maketitle
207
208 \tableofcontents
209 \bigskip
210
211 %<*en>
212 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
213 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
214 are written in Japanese only.
215 %</en>
216 %<*ja>
217 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
218 %</ja>
219
220 \clearpage
221 %<en>\part{User's manual}
222 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
223
224 %<en>\section{Introduction}
225 %<ja>\section{はじめに}
226
227
228 %<*en>
229 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
230 Japanese documents when using \LuaTeX.
231 %</en>
232 %<*ja>
233 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
234 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
235 %</ja>
236 %<en>\subsection{Backgrounds}
237 %<ja>\subsection{背景}
238
239 %<*en>
240 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
241 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
242 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
243 without using very complicated macros. But this point is a mixed
244 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
245 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
246 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
247 %</en>
248 %<*ja>
249 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
250 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
251 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
252 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
253 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
254 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
255 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
256 を怠ってしまったのだ.
257 %</ja>
258
259 %<*en>
260 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
261 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
262 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
263 extent, but gaps still exist.
264 %</en>
265 %<*ja>
266 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
267 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
268 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
269 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
270 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
271 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
272 る.
273 %</ja>
274
275 %<*en>
276 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
277 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
278 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
279 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
280 scripts for appropriate callbacks.
281 %</en>
282 %<*ja>
283 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
284 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
285 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
286 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
287 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
288 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
289 が始まったパッケージである.
290 %</ja>
291
292 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
293 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
294 \label{ssec:chgptex}
295
296 %<*en>
297 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
298 target of development was to implement features of \pTeX. However,
299 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
300 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
301 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
302 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
303 %</en>
304 %<*ja>
305 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
306 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
307 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
308 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
309 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
310 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
311 れば,そこは積極的に改める.}
312 %</ja>
313
314 %<*en>
315 The followings are major changes from \pTeX.
316 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
317 %</en>
318 %<*ja>
319 以下は \pTeX からの主な変更点である.
320 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
321 %</ja>
322
323 %<*en>
324 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
325 \cs{prebreakpenalty},~and,~\cs{ifydir}. They can be used as follows:
326 %</en>
327 %<*ja>
328 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
329 %</ja>
330 \begin{verbatim}
331 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
332 \tbaselineshift=0.1zw
333 \dimen0=\tbaselineshift
334 \prebreakpenalty`ぁ=100
335 \ifydir ... \fi
336 \end{verbatim}
337 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
338 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
339 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
340 \begin{verbatim}
341 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
342 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
343 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
344 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
345 \ifnum\ltjgetparemeter{direction}=4 ... \fi
346 \end{verbatim}
347 %<*en>
348 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
349 As shown above, they are changed by \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively, in \LuaTeX-ja.
350 %</en>
351 %<*ja>
352 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された \texttt{zw} と \texttt{zh} という単位は
353 \LuaTeX-ja では使用できず,\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけないという点である.
354 %</ja>
355
356 %<*en>
357 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
358 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
359       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
360       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
361       doesn't have this feature completely, because of a specification
362       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
363 %</en>
364 %<*ja>
365 \paragraph{和文文字直後の改行}
366 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
367       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
368       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
369       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
370 %</ja>
371
372 %<*en>
373 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
374 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
375       characters and between a Japanese character and other characters
376       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
377       scratch.
378 %</en>
379 %<*ja>
380 \paragraph{和文関連の空白}
381 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
382       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
383 %</ja>
384
385 \begin{itemize}
386 %<*en>
387 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
388       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
389       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
390 %</en>
391 %<*ja>
392 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
393       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
394       ノード単位で実行される.
395 %</ja>
396
397 %<*en>
398 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
399       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
400       italic correction are ignored in the insertion process.
401 %</en>
402 %<*ja>
403 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
404   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
405 %</ja>
406
407 %<*en>
408 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
409       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
410       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
411 %</en>
412 %<*ja>
413 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
414       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
415 %</ja>
416 \begin{lstlisting}
417 ちょ{}っと    ちょ\/っと
418 \end{lstlisting}
419 %<*en>
420       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
421 %</en>
422 %<*ja>
423       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
424 %</ja>
425 \begin{lstlisting}
426 ちょ\hbox{}っと
427 \end{lstlisting}
428
429 %<*en>
430 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
431       fonts are identified.
432 %</en>
433 %<*ja>
434 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
435       される.
436 %</ja>
437 \end{itemize}
438
439 %<*en>
440 \paragraph{Directions}
441 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
442 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
443 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
444 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
445 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
446 %</en>
447 %<*ja>
448 \paragraph{組方向}
449 20150420.0版からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
450 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
451 に注意してほしい.
452 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
453 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
454 %</ja>
455
456 %<*en>
457 \paragraph{\cs{discretionary}}
458 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
459 %</en>
460 %<*ja>
461 \paragraph{\cs{discretionary}}
462  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
463  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
464       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
465 %</ja>
466
467 %<*en>
468 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
469 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
470       To change this behavior,
471       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
472       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec-setrange}.
473
474 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
475       such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts. This means that
476       without the \cs{fontspec} (and~\Pkg{luatexja-fontspec}) package, these characters are not typeset correctly.
477 %</en>
478 %<*ja>
479 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
480 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
481       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
482       プリアンブルに
483 \begin{lstlisting}
484  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
485 \end{lstlisting}
486       を入れると
487       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
488       詳しい説明は\ref{ssec-setrange}節を参照してほしい.
489
490 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
491       20150906.0版から標準で欧文扱いとなり,\emph{ソース中に直接記述しても
492       \Pkg{fontspec}パッケージ(および\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ)非読み込みの状態では出力されなくなった}.
493       和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
494       を使えばよい.
495 %</ja>
496
497 %<en>\subsection{Notations}
498 %<ja>\subsection{用語と記法}
499
500 %<*en>
501 In this document, the following terms and notations are used:
502 %</en>
503 %<*ja>
504 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
505 %</ja>
506 \begin{itemize}
507 %<*en>
508 \item Characters are classified into following two types.
509       Note that the classification can be customized by a user
510       (see Subsection~\ref{ssec-setrange}).
511 %</en>
512 %<*ja>
513 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
514       (\ref{ssec-setrange}節を参照).
515 %</ja>
516 \begin{itemize}
517 %<*en>
518 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
519       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
520 %</en>
521 %<*ja>
522 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
523       日本語組版に使われる文字のことを指す.
524 %</ja>
525
526 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
527 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
528 \end{itemize}
529
530 %<*en>
531 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
532 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
533 %</en>
534 %<*ja>
535 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
536 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
537 %</ja>
538 %<*en>
539 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
540       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
541       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
542 %</en>
543 %<*ja>
544 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
545       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
546       用いられる.
547 %</ja>
548 %<*en>
549 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
550       means a package or a class of \LaTeX.
551 %</en>
552 %<*ja>
553 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
554       パッケージやクラスを表す.
555 %</ja>
556 %<*en>
557 \item In this document, natural numbers start from~zero.
558   $\omega$ denotes the set of all natural numbers.
559 %</en>
560 %<*ja>
561 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
562 %</ja>
563 \end{itemize}
564
565 %<en>\subsection{About the project}
566 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
567
568 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
569 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
570 %<*en>
571 \begin{itemize}
572 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
573 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
574 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
575 \end{itemize}
576 %</en>
577 %<*ja>
578 \begin{itemize}
579 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
580 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
581 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
582 \end{itemize}
583 %</ja>
584
585 %<en>This project is hosted by OSDN.
586 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
587
588 %<en>\paragraph{Members}\
589 %<ja>\paragraph{開発メンバー}\
590
591 %<*en>
592 \begin{multienumerate}
593 \def\labelenumi{$\bullet$}
594 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
595 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
596 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
597 \end{multienumerate}
598 %</en>
599 %<*ja>
600 \begin{multienumerate}
601 \def\labelenumi{$\bullet$}
602 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
603 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
604 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
605 \end{multienumerate}
606 %</ja>
607
608 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
609
610 \clearpage
611 %<en>\section{Getting Started}
612 %<ja>\section{使い方}
613 %<en>\subsection{Installation}
614 %<ja>\subsection{インストール}
615
616 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
617 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
618 \begin{itemize}
619 \item \LuaTeX\ beta-0.85.0 (or later)
620 \item \Pkg{luaotfload} v2.6 (or later)
621 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
622 \item \Pkg{everysel} (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
623 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}, \Pkg{atbegshi}
624 \item \Pkg{fontspec} v2.4 (or later)
625 %<en>\item \emph{IPAex fonts} (\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
626 %<ja>\item \emph{IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})}
627 \end{itemize}
628 %<en>In summary, \LuaTeX-ja version 20160404.0 (or~later) no longer supports \TeX~Live~2015.
629 %<*ja>
630 要約すると,20160404.0版以降の\LuaTeX-jaは\TeX~Live~2015以前では動作しない\footnote{%
631   もっとも,自分で\LuaTeX のバイナリをSubversionリポジトリからビルドしていれば話は別である.
632 }.
633 %</ja>
634
635 %<*en>
636 Now \LuaTeX-ja is available from
637 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
638 the following distributions:
639   \begin{itemize}
640   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
641   \item \TeX\ Live (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
642   \item W32\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
643   \end{itemize}
644 IPAex fonts are also available in these distributions.
645 %</en>
646 %<*ja>
647 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
648 以下のディストリビューションにも収録されている:
649   \begin{itemize}
650   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
651   \item \TeX\ Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
652   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
653   \end{itemize}
654 これらのディストリビューションはIPAexフォントも収録している.
655 W32\TeX においてはIPAexフォントは \texttt{luatexja.tar.xz} 内にある.
656 %</ja>
657
658 % %<*ja>
659 % 例えば\TeX~Live~2015を利用しているなら,\LuaTeX-jaは\TeX~Live manager (\texttt{tlmgr})を
660 % 使ってインストールすることができる.
661 % \begin{lstlisting}
662 % $ tlmgr install luatexja
663 % \end{lstlisting}
664 % %</ja>
665 % %<*en>
666 % If you are using \TeX~Live~2015, you can install \LuaTeX-ja
667 % from \TeX~Live manager (\texttt{tlmgr}):
668 % \begin{lstlisting}
669 % $ tlmgr install luatexja
670 % \end{lstlisting}
671 % %</en>
672
673 %<en>\paragraph{Manual installation}
674 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
675
676 \begin{enumerate}
677 %<*en>
678 \item Download the source, by one of the following method.
679       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
680
681 \begin{itemize}
682 \item Clone the Git repository:
683 \begin{lstlisting}
684 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
685 \end{lstlisting}
686 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
687 \begin{flushleft}
688 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
689 \end{flushleft}
690 \end{itemize}
691
692 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
693 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
694 %</en>
695 %<*ja>
696 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
697       開発版であって,安定版でないことに注意.
698
699 \begin{itemize}
700 \item Gitリポジトリをクローンする:
701 \begin{lstlisting}
702 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
703 \end{lstlisting}
704 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする.
705 \begin{flushleft}
706 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
707 \end{flushleft}
708 \end{itemize}
709 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
710 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
711 反映させることにしている.
712 %</ja>
713
714 %<*en>
715 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
716 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
717 %</en>
718 %<*ja>
719 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
720       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
721       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
722 %</ja>
723
724 %<*en>
725 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
726     to generate classes
727     and \texttt{ltj-kinsoku.lua} (the file which stores default ``\textit{kinsoku}'' parameters):
728 %</en>
729 %<*ja>
730 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルや
731 標準の禁則処理用パラメータを
732 格納した \texttt{ltj-kinsoku.lua} を生成するために,
733 以下を実行する必要がある:
734 %</ja>
735 \begin{lstlisting}
736 $ cd src
737 $ lualatex ltjclasses.ins
738 $ lualatex ltjsclasses.ins
739 $ lualatex ltjltxdoc.ins
740 $ luatex   ltj-kinsoku_make.tex
741 \end{lstlisting}
742 %<*en>
743 \emph{Do not forget The last line (processing \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex})}.
744 \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} used here are not needed in regular use.
745 %</en>
746 %<*ja>
747 \emph{最後の \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} の実行を忘れないように注意}.
748 ここで使用した \texttt{*.\{dtx,ins\}} と \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} は
749 通常の使用にあたっては必要ない.
750 %</ja>
751
752
753
754 %<*en>
755 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
756       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
757       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
758       instead copying is also good.
759 %</en>
760 %<*ja>
761 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
762       場所の例としては,例えば
763 \begin{quote}
764  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
765 \end{quote}
766       がある.
767       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
768       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
769 %</ja>
770 %<*en>
771 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
772 %</en>
773 %<*ja>
774 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
775 %</ja>
776 \end{enumerate}
777
778 %<*en>
779 \subsection{Cautions}
780 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
781 %</en>
782 %<*ja>
783 \subsection{注意点}
784 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
785 ここでは一般的な注意点を述べる.
786 %</ja>
787 \begin{itemize}
788 %<*en>
789 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
790       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
791 %</en>
792 %<*ja>
793 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
794       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
795 %</ja>
796 %<*en>
797 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX.
798   Generally speaking, LuaJIT\TeX\ processes \LuaTeX-ja
799   about 30\% faster than \LuaTeX, but not always%
800   \footnote{%
801     LuaJIT has the 1\,GB~(or~2\,GB) memory limitation. So typesetting a large source by LuaJIT\TeX\ 
802     may cause an ``out of memory'' error.
803   }.
804 %</en>
805 %<*ja>
806 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
807 コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
808 LuaJIT\TeX を用いると\LuaTeX のだいたい1.3倍の速度で動くようであるが,
809 IPA mj明朝などの大きいフォントを用いた場合には\LuaTeX よりも遅くなることもある
810   \footnote{%
811     LuaJITは1\,GB(あるいは2\,GB)のメモリ制限があることが知られている.そのため,
812     大きいソースファイルをLuaJIT\TeX でタイプセットするとLuaの側で``out of memory''エラーが発生してしまう.
813     本ドキュメントのように,「各ページごとにLuaで使っているメモリ容量をチェックし,
814     必要なら\texttt{collectgarbage("collect")}でガベージコレクタを実行」すると
815     状況が多少改善されるかもしれない.
816   }.
817 %</ja>
818
819 \item%
820 %<*en>
821 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
822 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
823 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
824 must be found from \LuaTeX.
825 Strictly speaking, those CMaps are needed
826 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
827 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
828 so you will encounter an error like the following:
829 %</en>
830 %<*ja>
831 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
832 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
833 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
834 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
835 %</ja>
836 \begin{lstlisting}
837 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
838 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
839 \end{lstlisting}
840
841 %<*en>
842 If so, please execute a batch file which is written on
843 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
844 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
845 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
846 and finally delete the temporary directory.
847 %</en>
848 %<*ja>
849 そのような場合には,
850 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
851   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
852 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
853 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
854 %</ja>
855
856 \end{itemize}
857
858 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
859 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
860 \label{ssec-plain}
861
862 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
863 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
864 \begin{lstlisting}
865 \input luatexja.sty
866 \end{lstlisting}
867 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
868 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
869
870 \begin{itemize}
871 %<*en>
872 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
873 \begin{center}\small
874 \begin{tabular}{cccccc}
875 \toprule
876 \textbf{direction}&
877 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
878 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
879 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
880 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
881 \midrule
882 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
883 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
884 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
885 \bottomrule
886 \end{tabular}
887 \end{center}
888 %</en>
889 %<*ja>
890 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
891 \begin{center}\small
892 \begin{tabular}{cccccc}
893 \toprule
894 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
895 \smash{\raisebox{-1ex}{横組}}&
896 明朝体&IPAex明朝&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
897 &ゴシック体&IPAexゴシック&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
898 \midrule
899 \smash{\raisebox{-1ex}{縦組}}&
900 明朝体&IPAex明朝&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
901 &ゴシック体&IPAexゴシック&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
902 \bottomrule
903 \end{tabular}
904 \end{center}
905 %</ja>
906 \begin{itemize}
907 %<*en>
908 \item With \texttt{luatexja.cfg}, one can use other fonts
909 as ``default'' Japanese fonts (Subsection~\ref{ssec-cfg}).
910 %</en>
911 %<*ja>
912 \item \texttt{luatexja.cfg} を用いることによって,標準和文フォントを
913 IPAexフォントから別のフォントに置き換えることができる.\ref{ssec-cfg}節を参照.
914 %</ja>
915
916 %<*en>
917 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
918       Japanese font in the same size. So actual size specification of
919       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
920       fonts, namely scaled by 0.962216.
921 %</en>
922 %<*ja>
923 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
924       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
925       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
926       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
927 %</ja>
928 \end{itemize}
929
930 %<*en>
931 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
932       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
933 %</en>
934 %<*ja>
935 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
936       量は次のように設定されている:
937 %</ja>
938 \[
939  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
940  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
941 \]
942 \end{itemize}
943
944 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
945 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
946 \label{ssec-ltx}
947
948 %<*en>
949 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
950 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
951 %</en>
952 %<*ja>
953 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
954 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
955 %</ja>
956 \begin{lstlisting}
957 \usepackage{luatexja}
958 \end{lstlisting}
959 %<*en>
960 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
961 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}):
962 %</en>
963 %<*ja>
964 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
965 なされる:
966 %</ja>
967
968 \begin{itemize}
969 %<*en>
970 \item Font encodings for Japanese fonts is \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
971 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
972 %</en>
973 %<*ja>
974 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
975 \texttt{JT3}が用いられる.
976 %</ja>
977
978 %<*en>
979 \item Traditionally, Japanese documents use two typeface categories: \emph{mincho}~(明朝体) and
980  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
981       is used in the headings or for emphasis.
982 \begin{center}\small
983 \begin{tabular}{lllc}
984 \toprule
985 \textbf{classification}&&&\textbf{family name}\\\midrule
986 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
987 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
988 \bottomrule
989 \end{tabular}
990 \end{center}
991 \item
992 By default, the following fonts are used for \emph{mincho} and \emph{gothic}:
993 \begin{center}\small
994 \begin{tabular}{ccccc}
995 \toprule
996 \textbf{classification}&\textbf{family}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\textbf{scale}\\\midrule
997 \emph{mincho} (明朝体)&\tt mc&IPAex Mincho&IPAex Gothic&0.962216\\
998 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\tt gt&IPAex Gothic&IPAex Gothic&0.962216\\
999 \bottomrule
1000 \end{tabular}
1001 \end{center}
1002 Note that the bold series in both family are same as the medium series of \emph{gothic}
1003      family. There is no italic nor slanted shape for
1004       these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1005 %</en>
1006 %<*ja>
1007 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる:
1008 \begin{center}\small
1009 \begin{tabular}{cllc}
1010 \toprule
1011 \emph{字体}&&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1012 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1013 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1014 \bottomrule
1015 \end{tabular}
1016 \end{center}
1017 \item 標準では,次のフォントファミリが用いられる:
1018 \begin{center}\small
1019 \begin{tabular}{ccccc}
1020 \toprule
1021 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\emph{スケール}\\\midrule
1022 明朝体&\tt mc&IPAex明朝&IPAexゴシック&0.962216\\
1023 ゴシック体&\tt gt&IPAexゴシック&IPAexゴシック&0.962216\\
1024 \bottomrule
1025 \end{tabular}
1026 \end{center}
1027 どちらのファミリにおいても,そのboldシリーズで使われるフォントは
1028 ゴシック体のmediumシリーズで使われるフォントと同じであることに注意.
1029 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1030 %</ja>
1031
1032 %<en>\item Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1033 %<ja>\item 数式モード中の和文文字は明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1034 %<*en>
1035  \item \cs{jttdefault}%
1036   \footnote{%
1037         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1038         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1039         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1040         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1041         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1042   } specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim} environment.
1043   The default value of \cs{jttdefault} is \cs{mcdefault}, so \emph{mincho} family is used.
1044 %</en>
1045 %<*ja>
1046  \item \cs{verb} や \texttt{verbatim} 環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリは
1047   \ \cs{jttdefault} で指定する%
1048   \footnote{%
1049         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,あるいは \texttt{match} オプションを指定して\Pkg{luatexja-fontspec}%
1050         や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを読み込んだときは,単なる \cs{ttfamily} によっても和文フォントが
1051         \ \cs{jttdefault}\ に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1052         \ \cs{jttdefault}\ を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1053   }.標準値は \cs{mcdefault},つまり明朝体として用いるのと
1054   同じフォントファミリである.
1055 %</ja>
1056
1057 %<*en>
1058 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1059       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1060       \emph{gothic} family. The following line  changes  the default Japanese font family
1061       to \emph{gothic}:
1062 %</en>
1063 %<*ja>
1064 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1065       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1066 次を書けばよい:
1067 %</ja>
1068 \begin{lstlisting}
1069  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1070 \end{lstlisting}
1071
1072
1073 \end{itemize}
1074
1075 %<*en>
1076 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1077 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1078 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1079 the present, we have the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1080 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1081 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1082   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1083   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1084   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically writtened Japanese documents.
1085 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1086   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1087
1088 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1089 However, \LuaTeX\ beta-0.87.0~or~later does not support \cs{mag} in PDF~output,
1090 so \Pkg{ltjsclasses} use different method%
1091 \footnote{Similar to \texttt{magstyle=xreal} in the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato).}
1092 to set the main document font size.
1093 %</en>
1094 %<*ja>
1095 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1096 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1097 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1098 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1099 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1100 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1101   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1102   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1103 },
1104 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1105   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1106 がそれぞれ用意されている.
1107
1108 元々の\Pkg{ltjsclasses}ではフォントサイズを指定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1109 \LuaTeX~beta-0.87.0以降ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1110 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では別の方法
1111 \footnote{八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける\texttt{magstyle=xreal}指定時と類似している.}で
1112 フォントサイズを指定することにしている.
1113 %</ja>
1114
1115 %<*ja>
1116 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1117 オリジナルの\LaTeX では脚注がボトムフロートの上に来るようになっており,
1118 \pLaTeX では脚注がボトムフロートの下に来るように変更されている.
1119
1120 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1121 脚注とボトムフロートの順序は\LaTeX 通りとした.もし\pLaTeX の出力順序が好みならば,
1122 \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1123 \begin{lstlisting}
1124  \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1125 \end{lstlisting}
1126 のようにすればよい.\Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}\ オプションを指定して
1127 読み込むという方法もあるが,それだとボトムフロートと脚注の間が開いてしまう.
1128 %</ja>
1129 %%% ↑は英訳しない
1130
1131 %<*en>
1132 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1133 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1134 vertical writing is used:
1135 %</en>
1136 %<*ja>
1137 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1138 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1139 %</ja>
1140 \begin{lstlisting}
1141 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1142 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1143                                    \global \let \@begindvi \@empty
1144 \end{lstlisting}
1145 %<*en>
1146 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1147 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1148 writing).
1149 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1150 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1151 %</en>
1152 %<*ja>
1153 というようなエラーが発生することが知られている.
1154 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1155 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1156
1157 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1158 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1159 %</ja>
1160
1161
1162 %<en>\section{Changing Fonts}
1163 %<ja>\section{フォントの変更}
1164
1165 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1166 \label{ssec-chgfnt}
1167
1168 \paragraph{plain \TeX}
1169 %<*en>
1170 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1171 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec-jfont}.
1172 %</en>
1173 %<*ja>
1174 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1175 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1176 \ref{ssec-jfont}節を参照.
1177 %</ja>
1178
1179 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1180 %<*en>
1181 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1182 %</en>
1183 %<*ja>
1184 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1185 %</ja>
1186 \begin{itemize}
1187 %<*en>
1188 \item Commands \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and \cs{fontshape} can be used to change
1189       attributes of Japanese fonts.
1190 %</en>
1191 %<*ja>
1192 \item 和文フォントの属性を変更するには,\cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} を使用する.
1193       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1194 %</ja>
1195
1196 %<*en>
1197 \begin{center}\small
1198 \begin{tabular}{cccccc}
1199 \toprule
1200 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1201 alphabetic fonts
1202 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1203 &\cs{useroman}\\
1204 Japanese fonts
1205 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1206 &\cs{usekanji}\\
1207 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1208 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1209 \bottomrule
1210 \end{tabular}
1211 \end{center}
1212 %</en>
1213 %<*ja>
1214 \begin{center}\small
1215 \begin{tabular}{cccccc}
1216 \toprule
1217 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェープ}&\emph{選択}\\\midrule
1218 欧文
1219 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1220 &\cs{useroman}\\
1221 和文
1222 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1223 &\cs{usekanji}\\
1224 両方&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1225 自動選択&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1226 \bottomrule
1227 \end{tabular}
1228 \end{center}
1229 %</ja>
1230
1231 %<*en>
1232       \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1233       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1234       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1235       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1236       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1237       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1238       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1239       For the detail, see Subsection~\ref{ssec-nfsspat}.
1240 %</en>
1241 %<*ja>
1242       ここで,\verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ は,引数により和文側か欧文
1243       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1244       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1245       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1246       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1247       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1248       \ref{ssec-nfsspat}節を参照すること.
1249 %</ja>
1250
1251 %<*en>
1252 \item For defining a Japanese font family, use
1253       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1254       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1255       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1256       the current version.)
1257 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1258 %</en>
1259 %<*ja>
1260 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1261       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1262       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1263       そうはいかない.
1264 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1265 %</ja>
1266 \begin{lstlisting}
1267 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{bx}{n}{<-> s*KozMinPr6N-Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1268     % Kozuka Mincho Pr6N Bold
1269 \end{lstlisting}
1270 %<*ja>
1271 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1272 \ref{ssec-altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1273 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec-nfsspat}節)を参照せよ.
1274 %</ja>
1275
1276 \end{itemize}
1277
1278 %<*en>
1279 \paragraph{Remark: Japanese characters in math mode}
1280 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1281 sources like the following:
1282 %</en>
1283 %<*ja>
1284 \paragraph{注意:数式モード中の和文文字}
1285 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1286 以下のようなソースが見られた:
1287 %</ja>
1288
1289 \begin{LTXexample}
1290 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1291 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1292 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1293 \end{LTXexample}
1294 %<*en>
1295 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1296 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1297 In this point of view,
1298 %</en>
1299 %<*ja>
1300 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1301 ときのみ許されると考えている.
1302 この観点から,
1303 %</ja>
1304
1305 \begin{itemize}
1306 %<*en>
1307 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1308 ``よって'' is used as a conjunction.
1309 %</en>
1310 %<*ja>
1311 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1312       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1313 %</ja>
1314 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1315 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1316 \end{itemize}
1317 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1318 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1319 \begin{LTXexample}
1320 $f_{\text{高温}}$~%
1321 ($f_{\text{high temperature}}$).
1322 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1323   \mathrel{\text{よって}}\quad y>0 \]
1324 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1325 \end{LTXexample}
1326 %<*en>
1327 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1328 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1329 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec-math}.
1330 %</en>
1331 %<*ja>
1332 また\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1333 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1334 記述しない.この方法については\ref{ssec-math}節を参照のこと.
1335 %</ja>
1336
1337 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1338 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1339 \label{ssec-fontspec}
1340 %<*en>
1341 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1342 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1343 \begin{quote}
1344 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1345 \end{quote}
1346 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1347 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1348 packages, if needed.
1349 %</en>
1350 %<*ja>
1351 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1352 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1353 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1354 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1355 対してのみ有効なものとなっている.
1356
1357 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1358 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1359 \begin{quote}
1360 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1361 \end{quote}
1362 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1363 %</ja>
1364
1365 %<*en>
1366 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, the following seven~commands are defined as
1367 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package:
1368 %</en>
1369 %<*ja>
1370 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,以下の7つのコマンドを\Pkg{fontspec}
1371 パッケージの元のコマンドに対応するものとして定義している:
1372 %</ja>
1373 %<*en>
1374 \begin{center}\small
1375 \begin{tabular}{ccccc}
1376 \toprule
1377 Japanese fonts
1378 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1379 alphabetic fonts
1380 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1381 \midrule
1382 Japanese fonts
1383 &\cs{newjfontfamily}&\cs{newjfontface}
1384 &\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1385 alphabetic fonts
1386 &\cs{newfontfamily}&\cs{newfontface}
1387 &\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1388 \bottomrule
1389 \end{tabular}
1390 \end{center}
1391 %</en>
1392 %<*ja>
1393 \begin{center}\small
1394 \begin{tabular}{cccc}
1395 \toprule
1396 和文
1397 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}\\
1398 欧文
1399 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}\\
1400 \midrule
1401 和文
1402 &\cs{newjfontfamily}&\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}\\
1403 欧文
1404 &\cs{newfontfamily}&\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}\\
1405 \midrule
1406 和文
1407 &\cs{addjfontfeatures}\\
1408 欧文
1409 &\cs{addfontfeatures}\\
1410 \bottomrule
1411 \end{tabular}
1412 \end{center}
1413 %</ja>
1414
1415 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1416 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1417 \begin{cslist}
1418  \item[match]
1419 %<*en>
1420 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1421 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1422
1423 Note that \emph{\cs{setmonojfont} is defined
1424 if and only if this \texttt{\textup{match}} option is specified}.
1425 %</en>
1426
1427 %<*ja>
1428 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1429 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1430 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1431
1432 \emph{なお,\cs{setmonojfont} はこの \texttt{match} オプションが
1433 指定された時のみ定義される.}この命令は標準の「タイプライタ体に対応する和文フォント」を指定する.
1434 %</ja>
1435
1436  \item[pass=<opts>]
1437 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1438 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1439
1440 \item[scale=<float>]
1441 %<*en>
1442 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1443 The default value is calculated automatically (for~example, about~0.924865 when
1444              the \Pkg{ltjsarticle} class is used).
1445 %</en>
1446 %<*ja>
1447 欧文に対する和文の比率は,標準では \Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和欧文比率から
1448 自動計算される(例えば,\Pkg{ltjsarticle}クラス使用時には和文は欧文の約0.924865倍となる)が,
1449 それを手動で上書きするときに使用する.
1450 %</ja>
1451 \end{cslist}
1452
1453 %<*en>
1454 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1455 This means that two lines below are equivalent, for example.
1456 %</en>
1457 %<*ja>
1458 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1459 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1460 %</ja>
1461 \begin{lstlisting}
1462 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1463 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1464 \end{lstlisting}
1465
1466
1467 %<*en>
1468 The reason that \cs{setmonojfont} is not defined by default is that
1469 it is popular for Japanese fonts that nearly all Japanese glyphs have same
1470 widths.  Also note that kerning information in a font is not used
1471 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1472 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1473 (see \ref{para-kern}).
1474
1475 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1476 %</en>
1477 %<*ja>
1478 標準で \cs{setmonojfont} コマンドが定義されないのは,
1479 和文フォントではほぼ全ての和文文字のグリフが等幅であるのが伝統的であったことによる.
1480 また,これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1481 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1482 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1483
1484 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1485 %</ja>
1486
1487 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1488 \jfontspec[CJKShape=NLC]{KozMinPr6N-Regular}
1489 JIS~X~0213:2004→辻\par
1490 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{KozMinPr6N-Regular}
1491 JIS~X~0208:1990→辻
1492 \end{LTXexample}
1493
1494 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1495 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1496 \label{ssec-preset}
1497
1498 %<*en>
1499 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
1500 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
1501 This package provides functions in a part of
1502 \Pkg{japanese-otf} package and a part of \Pkg{PXchfon} package by Takayuki Yato.
1503
1504 One can specified other options other than listed in this subsection.
1505 These are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
1506 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
1507 For example, the line~5 in below example is eqivalent to lines 1--3.
1508 %</en>
1509 %<*ja>
1510 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1511 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
1512 \Pkg{otf}パッケージの一部機能と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部機能とを
1513 合わせたような格好をしている.
1514
1515 オプションとして,本節にないものも指定することができるが,それらは
1516 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
1517 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
1518 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
1519 %</ja>
1520 \begin{lstlisting}
1521 \usepackage[no-math]{fontspec}
1522 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
1523 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
1524 %%--------
1525 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
1526 \end{lstlisting}
1527
1528 %<en>\paragraph{General options}
1529 %<ja>\paragraph{一般的なオプション}
1530 \begin{cslist}[before*=]
1531 \item[fontspec%
1532 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
1533 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
1534 ]
1535 %<*en>
1536 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
1537 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
1538              automatically loaded by this package.
1539
1540 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
1541 before \Pkg{luatexja-preset}:
1542 %</en>
1543 %<*ja>
1544 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
1545 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
1546
1547 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
1548 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
1549 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
1550 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
1551 %</ja>
1552 \begin{lstlisting}
1553 \usepackage[no-math]{fontspec}
1554 \usepackage[...]{luatexja-preset}
1555 \end{lstlisting}
1556
1557 \item[nfssonly]
1558 %<*en>
1559 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
1560              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
1561              \cs{addjfontfeatures} etc.).
1562 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
1563
1564 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
1565 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
1566 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
1567 \begin{lstlisting}
1568 \usepackage{fontspec}
1569 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
1570 \end{lstlisting}
1571 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
1572 %</en>
1573 %<*ja>
1574 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
1575 \texttt{ltjpm}(明朝),\texttt{ltjpg}(ゴシック),それに後に述べる \texttt{deluxe} オプ
1576              ションが指定された場合には \texttt{ltjpmg}(丸ゴシック)という
1577 3つの和文フォントファミリを定義し,これらを用いる.
1578
1579 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
1580 自動では読み込まれない,しかし,
1581 \begin{lstlisting}
1582 \usepackage{fontspec}
1583 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
1584 \end{lstlisting}
1585 のようにすれば,このオプションを指定すれば
1586 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
1587 一方,
1588 パッケージ読み込み時に既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれて
1589              いる場合は \texttt{nfssonly} オプションは無視される.
1590 %</ja>
1591
1592 \item[match]
1593 %<*en>
1594 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1595 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1596 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
1597 option is specifed.
1598 %</en>
1599
1600 %<*ja>
1601 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1602 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1603 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1604 \ \texttt{fontspec}\
1605 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
1606 %</ja>
1607
1608
1609 \item[nodeluxe%
1610 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
1611 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
1612 ]
1613 %<*en>
1614 The nagation of \texttt{deluxe} option.
1615 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
1616 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
1617 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
1618 %</en>
1619 %<*ja>
1620 \texttt{deluxe}オプションの否定.
1621 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
1622 より具体的に言うと,この設定の下では
1623 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
1624 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
1625 %</ja>
1626 \item[deluxe]
1627 %<*en>
1628 Use \textit{mincho} with two weights (medium~and~bold),
1629 \textit{gothic} with three weights (medium, bold~and~heavy), and \textit{rounded gothic}%
1630 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
1631 because \textit{rounded gothic} is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
1632 The heavy weight of \textit{gothic} can be used by ``changing the family'' \cs{gtebfamily},
1633 or \verb+\textgteb{...}+.
1634 This is because the \Pkg{fontspec} package can handle only medium (\cs{mdseries}) and
1635 bold (\cs{bfseries}).
1636 %</en>
1637 %<*ja>
1638 明朝体2ウェイト・ゴシック体3ウェイトと,
1639 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を使用可能とする.
1640 ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあるが,
1641 極太ゴシック体を使う場合,
1642 \begin{itemize}
1643  \item \cs{gtebfamily}, \verb+\textgteb{...}+
1644  \item \cs{ebseries} (周囲がゴシック体のとき,\texttt{nfssonly} オプション指定時のみ)
1645 \end{itemize}
1646 のいずれかを用いる.標準で \cs{ebseries} が準備されていないのは,バージョンが古い
1647 \Pkg{fontspec}では中字(\cs{mdseries})と太字(\cs{bfseries})しか扱えなかった名残である.
1648 %</ja>
1649 \item[expert]
1650 %<*en>
1651 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
1652 characters designed for ruby.
1653 %</en>
1654 %<*ja>
1655 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
1656   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
1657   font featureの追加,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替え).
1658 }.
1659 %</ja>
1660 \item[bold]
1661 %<*en>
1662 Substitute bold series of \textit{gothic} for  bold series of \textit{mincho}.
1663 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of \textit{gothic} is also changed,
1664 since we use same font for both series of \textit{gothic}.
1665 %</en>
1666 %<*ja>
1667 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
1668 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
1669            いため,
1670 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
1671 %</ja>
1672 \item[90jis]
1673 %<en>Use 90JIS glyph variants if possible.
1674 %<ja>出来る限り90JISの字形を使う.
1675 \item[jis2004]
1676 %<en>Use JIS2004 glyph variants if possible.
1677 %<ja>出来る限りJIS2004の字形を使う.
1678 \item[jis]
1679 %<*en>
1680 Use the JFM \texttt{jfm-jis.lua}, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}, which is the default JFM of
1681 \LuaTeX-ja.
1682 %</en>
1683 %<*ja>
1684 用いるJFMを(JISフォントメトリック類似の)\texttt{jfm-jis.lua}にする.このオプションがない時は
1685 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
1686 %</ja>
1687
1688 \end{cslist}
1689 %<*en>
1690 Note that \texttt{90jis} and \texttt{jis2004} only affect with \textit{mincho},
1691 \textit{gothic} (and possibly \textit{rounded gothic}) defined by this package.
1692 We didn't taken account of  when both \texttt{90jis} and \texttt{jis2004} are specified.
1693 %</en>
1694 %<*ja>
1695 \texttt{90jis}と\texttt{jis2004}については本パッケージで定義された
1696 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
1697 両オプションが同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
1698 %</ja>
1699
1700 %<en>\paragraph{Presets for multi weight}
1701 %<ja>\paragraph{多ウェイト用プリセットの一覧}
1702 %<*en>
1703 Besides \texttt{morisawa-pro}~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
1704 fonts are specified by font name, not by file name.
1705 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
1706 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
1707 %</en>
1708 %<*ja>
1709 \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
1710 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
1711 以下の表において,*\,つきのフォント(e,g,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
1712 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
1713 %</ja>
1714 \begin{cslist}[style=standard]
1715  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
1716 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1717  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
1718 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1719  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
1720
1721 %<*en>
1722 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
1723 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
1724 %</en>
1725 %<*ja>
1726 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
1727 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
1728 %</ja>
1729 \begin{center}\small
1730 \begin{tabular}{cllll}
1731 \toprule
1732 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
1733 \midrule
1734  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
1735 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1736 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1737  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
1738 \midrule
1739  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
1740  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
1741  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
1742 \cmidrule(l){2-5}
1743 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
1744 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
1745  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
1746  &heavy&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
1747 \midrule
1748 %<en>\textit{rounded gothic}
1749 %<ja>\gt 丸ゴシック
1750 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
1751 \bottomrule
1752 \end{tabular}
1753 \end{center}
1754
1755  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
1756 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1757  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
1758
1759 %<*en>
1760 Hiragino fonts are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
1761 Some editions of a Japanese word-processor ``一太郎2012'' includes Hiragino ProN fonts.
1762 Note that the heavy weight of \textit{gothic} family only supports
1763 Adobe-Japan1-3 character collection (Std/StdN).
1764 %</en>
1765 %<*ja>
1766 ヒラギノフォントは,Mac OS~X以外にも,一太郎2012の上位エディションにもバンドルされている.
1767 極太ゴシックとして用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
1768 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
1769 %</ja>
1770 \begin{center}\small
1771 \begin{tabular}{clll}
1772 \toprule
1773 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
1774 \midrule
1775  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
1776 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1777 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1778  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
1779 \midrule
1780  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
1781  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
1782  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
1783 \cmidrule(l){2-4}
1784 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
1785 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
1786  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
1787  &heavy&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
1788 \midrule
1789 %<en>\textit{rounded gothic}
1790 %<ja>\gt 丸ゴシック
1791 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
1792 \bottomrule
1793 \end{tabular}
1794 \end{center}
1795
1796 %<ja>\newpage
1797
1798  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
1799 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1800  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
1801
1802 \begin{center}\small
1803 \begin{tabular}{cl>{\tt}l>{\tt}l}
1804 \toprule
1805 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
1806 \midrule
1807  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
1808 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1809 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1810  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
1811 \midrule
1812  &medium
1813  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
1814 %<en>\textit{gothic}%
1815 %<ja>\gt ゴシック
1816  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
1817  &heavy&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
1818 \midrule
1819 %<en>\textit{rounded gothic}
1820 %<ja>\gt 丸ゴシック
1821 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
1822 \bottomrule
1823 \end{tabular}
1824 \end{center}
1825
1826  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
1827 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1828  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
1829
1830 \begin{center}\small
1831 \begin{tabular}{clll}
1832 \toprule
1833 \bf family&\bf series&\tt yu-win&\tt yu-osx\\
1834 \midrule
1835  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
1836 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1837 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1838  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
1839 \midrule
1840  &&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
1841  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
1842  &YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
1843 \cmidrule(l){2-4}
1844 %<en>\textit{gothic}%
1845 %<ja>\gt ゴシック
1846  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
1847  &heavy&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
1848 \midrule
1849 %<en>\textit{rounded gothic}
1850 %<ja>\gt 丸ゴシック
1851 &&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
1852 \bottomrule
1853 \end{tabular}
1854 \end{center}
1855
1856 %<en>\newpage
1857 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
1858 %<en>These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
1859 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
1860
1861 \begin{center}\small
1862 \begin{tabular}{clll}
1863 \toprule
1864 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
1865 \midrule
1866  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
1867 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1868 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1869  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
1870 \midrule
1871  &&Moga90Gothic*&MogaGothic*\\
1872  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
1873  &Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
1874 \cmidrule(l){2-4}
1875 %<en>\textit{gothic}%
1876 %<ja>\gt ゴシック
1877  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
1878  &heavy&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
1879 \midrule
1880 %<en>\textit{rounded gothic}
1881 %<ja>\gt 丸ゴシック
1882 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
1883 \bottomrule
1884 \end{tabular}
1885 \end{center}
1886
1887
1888 \end{cslist}
1889 %<en>\paragraph{Presets for single weight}
1890 %<ja>\paragraph{単ウェイト用プリセット一覧}
1891 %<*en>
1892 Next, we describe settings for using only single weight.
1893 %</en>
1894 %<*ja>
1895 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
1896 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
1897 %</ja>
1898 \par\nobreak\medskip
1899 {\centering\small
1900 \begin{tabular}{lllll}
1901 \toprule
1902 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
1903 \midrule
1904 %<*en>
1905 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
1906 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
1907 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
1908 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
1909 %</en>
1910 %<*ja>
1911 \gtfamily 明朝体&Ryumin-Light(非埋込)
1912 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
1913 \gtfamily ゴシック体&GothicBBB-Medium(非埋込)
1914 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
1915 %</ja>
1916 \bottomrule
1917 \end{tabular}\par\medskip}
1918
1919 %<en>\paragraph{Using HG fonts}
1920 %<ja>\paragraph{HGフォントの利用}
1921 %<*en>
1922 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
1923 %</en>
1924 %<*ja>
1925 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
1926 多ウェイト化した設定もある.
1927 %</ja>
1928 \par\nobreak\medskip
1929 {\centering\small
1930 \begin{tabular}{llll}
1931 \toprule
1932 &\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
1933 \midrule
1934 %<*en>
1935 \bf mincho medium
1936 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\\midrule
1937 \bf mincho bold&
1938 \multicolumn{3}{c}{HG Mincho E}\\\midrule
1939 \bf Gothic medium\\
1940 ~~without \texttt{deluxe}
1941 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
1942 ~~with {\tt jis2004}
1943 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
1944 \cmidrule(lr){1-4}
1945 ~~otherwise&
1946 \multicolumn{3}{c}{HG Gothic M}\\\midrule
1947 \bf gothic bold&
1948 \multicolumn{3}{c}{HG Gothic E}\\\midrule
1949 \bf gothic heavy&
1950 \multicolumn{3}{c}{HG Soei Kaku Gothic UB}\\\midrule
1951 \bf rounded gothic&
1952 \multicolumn{3}{c}{HG Maru Gothic PRO}\\
1953 %</en>
1954 %<*ja>
1955 \gtfamily 明朝体中字
1956 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\\midrule
1957 \gtfamily 明朝体太字&
1958 \multicolumn{3}{c}{HG明朝E}\\\midrule
1959 \gtfamily ゴシック体中字\\
1960  単ウェイト時
1961 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
1962  {\tt jis2004}指定時
1963 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
1964 \cmidrule(lr){1-4}
1965  それ以外の時&
1966 \multicolumn{3}{c}{HGゴシックM}\\\midrule
1967 \gtfamily ゴシック体太字&
1968 \multicolumn{3}{c}{HGゴシックE}\\\midrule
1969 \gtfamily ゴシック体極太&
1970 \multicolumn{3}{c}{HG創英角ゴシックUB}\\\midrule
1971 \gtfamily 丸ゴシック体&
1972 \multicolumn{3}{c}{HG丸ゴシック体PRO}\\
1973 %</ja>
1974 \bottomrule
1975 \end{tabular}\par\medskip}
1976
1977 %<*en>
1978 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
1979 are internally specified by:
1980 \begin{description}
1981 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
1982 \item[{\tt 90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
1983 \item[{\tt jis2004}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
1984 \end{description}
1985 %</en>
1986 %<*ja>
1987 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
1988 \begin{description}
1989 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
1990 \item[{\tt 90jis}指定時] ファイル名 (%
1991 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
1992 \item[{\tt jis2004}指定時] ファイル名 (%
1993 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
1994 \end{description}
1995 として指定を行っているので注意すること.
1996 %</ja>
1997
1998
1999 %<*en>
2000 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
2001 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
2002 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
2003 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
2004 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
2005 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
2006 %</en>
2007 %<*ja>
2008 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
2009 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
2010 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
2011 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
2012 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
2013 %</ja>
2014
2015 \begin{LTXexample}
2016 \jfontspec{KozMinPr6N-Regular.otf}
2017 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に行く。
2018
2019 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
2020 \CID{1481}城市,葛西駅,
2021 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11}
2022
2023 \aj半角{はんかくカタカナ}
2024 \end{LTXexample}
2025
2026 %<*ja>
2027 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
2028 \begin{cslist}
2029 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
2030 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
2031 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
2032 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
2033 \end{cslist}
2034 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
2035 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
2036 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
2037
2038 これら3オプションについては,
2039 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
2040 あるいは対応する内容を\ref{ssec-chgfnt}節,\ref{ssec-nfsspat}節 (NFSS2) や
2041 \ref{ssec-fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
2042 %</ja>
2043
2044 %<en>\subsection{Changing default Japanese fonts}
2045 %<ja>\subsection{標準和文フォントの変更}
2046 \label{ssec-cfg}
2047 %<*en>
2048 If \texttt{luatexja.cfg} can be seen from \LuaTeX, \LuaTeX-ja automatically reads it.
2049 The main use of \texttt{luatexja.cfg} is for changing default Japanese fonts,
2050 when IPAex fonts cannot be installed in \TeX~system.
2051 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; fonts which will be used in
2052 a document should be specified in its source.
2053
2054 For example,
2055 \begin{lstlisting}
2056 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
2057 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
2058 \end{lstlisting}
2059 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
2060 IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
2061
2062 For another example, the following two lines makes that
2063 non-embedded fonts Ryumin-Light~and~GothicBBB-Medium as default Japanese fonts
2064 (as the earlier version of \LuaTeX-ja):
2065 \begin{lstlisting}
2066 \def\ltj@stdmcfont{psft:Ryumin-Light}
2067 \def\ltj@stdgtfont{psft:GothicBBB-Medium}
2068 \end{lstlisting}
2069 %</en>
2070 %<*ja>
2071 \LuaTeX から見える位置に \texttt{luatexja.cfg} があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
2072 このファイルを用いるとplain~\TeX, \LaTeXe における標準和文フォントを
2073 IPAex明朝・IPAexゴシックから変更することができる.
2074 しかし,基本的には\emph{文章中で用いるフォントは(例えば \Pkg{luatexja-preset} などで)
2075 文書ソース内で指定するべき}であり,この \texttt{luatexja.cfg} は,
2076 「IPAexフォントがインストールできない」など,IPAexフォントが使用できない場合にのみ
2077 応急処置的に用いるべきである.
2078
2079 例えば
2080 \begin{lstlisting}
2081 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
2082 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
2083 \end{lstlisting}
2084 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
2085 更される.
2086
2087
2088 なお,20140906.0以前のバージョンのように,
2089 Ryumin-Light, GothicBBB-Mediumという名前の非埋込フォントを用いる場合は
2090 \begin{lstlisting}
2091 \def\ltj@stdmcfont{psft:Ryumin-Light}
2092 \def\ltj@stdgtfont{psft:GothicBBB-Medium}
2093 \end{lstlisting}
2094 と記述すればよい.
2095 %</ja>
2096
2097
2098 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
2099 %<ja>\section{パラメータの変更}
2100
2101 %<*en>
2102 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
2103 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
2104 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
2105 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
2106 \cs{ltjgetparameter}.
2107 %</en>
2108 %<*ja>
2109 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
2110 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
2111 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
2112 用いる.
2113 %</ja>
2114
2115 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
2116 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
2117 \label{ssec-setrange}
2118
2119 %<*en>
2120 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
2121 into \emph{character ranges},
2122 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
2123 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
2124 and the character ``漢'' to the character range~100.
2125 %</en>
2126 %<*ja>
2127 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
2128 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
2129 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
2130 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
2131 %</ja>
2132 \begin{lstlisting}
2133 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
2134 \end{lstlisting}
2135
2136 %<*en>
2137 A character can belong to only one character range.
2138 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
2139 and if you execute the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
2140 removed from the range~4.
2141 %</en>
2142 %<*ja>
2143 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
2144 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
2145 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
2146 %</ja>
2147
2148 %<*en>
2149 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
2150 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
2151 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
2152 it sets
2153 \begin{itemize}
2154  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
2155  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, and~7 is \textbf{JAchar}.
2156 \end{itemize}
2157 %</en>
2158 %<*ja>
2159 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
2160 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
2161 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
2162 \begin{itemize}
2163  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
2164  \item 2番,3番,6番,7番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
2165 \end{itemize}
2166 %</ja>
2167 \begin{lstlisting}
2168 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8}}
2169 \end{lstlisting}
2170 %<*en>
2171 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
2172 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
2173 \textbf{ALchar}'',
2174 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
2175 %</en>
2176 %<*ja>
2177 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
2178 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
2179 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
2180 %</ja>
2181
2182 %<*en>
2183 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
2184 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
2185 %</en>
2186 %<*ja>
2187 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
2188 ることは出来ない).
2189 %</ja>
2190
2191 %<*en>
2192 \paragraph{Default character ranges}
2193 \LuaTeX-ja predefines eight character ranges for convenience. They are
2194 determined from the following data:
2195 %</en>
2196 %<*ja>
2197 \paragraph{文字範囲の初期値}
2198 \LuaTeX-jaでは8つの文字範囲を予め定義しており,
2199 これらは以下のデータに基づいて決定している.
2200 %</ja>
2201 \begin{itemize}
2202 %<en>\item Blocks in Unicode~6.0.
2203 %<ja>\item Unicode~6.0のブロック.
2204 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1-6 and Unicode.
2205 %<ja>\item Adobe-Japan1-6のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.
2206 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
2207 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
2208 \end{itemize}
2209
2210 %<*en>
2211 Now we describe these eight ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
2212 number shows whether each character in the range is treated as
2213 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
2214 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
2215 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
2216 these eight ranges belongs to the character range~217.
2217 %</en>
2218 %<*ja>
2219 以下ではこれら8つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
2220 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
2221 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
2222 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
2223 \textbf{ALchar}としている.
2224 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら8つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
2225 %</ja>
2226 \begin{description}
2227 %<*en>
2228
2229 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
2230          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese). This character range
2231          consists of the following characters:
2232 %</en>
2233 %<*ja>
2234 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
2235                              JIS~X~0208の共通部分.この文字範囲は
2236                              以下の文字で構成される:
2237 %</ja>
2238 \begin{multicols}{2}
2239 \begin{itemize}
2240 \def\ch#1#2{\item \char"#1\ (\texttt{U+00#1}, #2)}%"
2241 \ch{A7}{Section Sign}
2242 \ch{A8}{Diaeresis}
2243 \ch{B0}{Degree sign}
2244 \ch{B1}{Plus-minus sign}
2245 \ch{B4}{Spacing acute}
2246 \ch{B6}{Paragraph sign}
2247 \ch{D7}{Multiplication sign}
2248 \ch{F7}{Division Sign}
2249 \end{itemize}
2250 \end{multicols}
2251
2252 %<*en>
2253 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-6.
2254 This range consists of the following Unicode ranges, \emph{except characters in the range~8 above}:
2255 %</en>
2256 %<*ja>
2257 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-6との共通部分があるもの.
2258                              この範囲は以下のUnicodeのブロックのうち
2259                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている:
2260 %</ja>
2261 \begin{multicols}{2}
2262 \begin{itemize}
2263 \item \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}: Latin-1 Supplement
2264 \item \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}: Latin Extended-A
2265 \item \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}: Latin Extended-B
2266 \item \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}: IPA Extensions
2267 \item \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}: Spacing Modifier Letters
2268 %<en>\par\
2269 \item \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}: \\*\null\hfill Combining Diacritical Marks
2270 \item \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}: \\*\null\hfill Latin Extended Additional
2271 %<ja>\par\
2272 \end{itemize}
2273 \end{multicols}
2274 %<*en>
2275 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
2276            fonts) has some of these characters.
2277 %</en>
2278 %<*ja>
2279 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
2280                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
2281 %</ja>
2282 \begin{multicols}{2}
2283 \begin{itemize}
2284 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
2285 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
2286 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
2287 \\\
2288 \end{itemize}
2289 \end{multicols}
2290 %<*en>
2291 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Punctuations and Miscellaneous symbols. The block list is
2292            indicated in Table~\ref{table-rng3}.
2293 %</en>
2294 %<*ja>
2295 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 句読点と記号類.ブロックのリストは表\ref{table-rng3}%
2296                              に示してある.
2297 %</ja>
2298 \begin{table}[!tb]
2299 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
2300 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
2301 \label{table-rng3}
2302 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2303 \centering\small
2304 \begin{tabular}{llll}
2305 "2000--"206F&General Punctuation&
2306 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
2307 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
2308 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
2309 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
2310 "2150--"218F&Number Forms\\
2311 "2190--"21FF&Arrows&
2312 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
2313 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
2314 "2400--"243F&Control Pictures\\
2315 "2500--"257F&Box Drawing&
2316 "2580--"259F&Block Elements\\
2317 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
2318 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
2319 "2700--"27BF&Dingbats&
2320 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
2321 "2980--"29FF&Misc.\ Mathematical Symbols-B&
2322 "2B00--"2BFF&Miscellaneous Symbols and Arrows
2323 \end{tabular}
2324 \end{table}
2325 %<*en>
2326 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
2327            of almost all Unicode blocks which are not in other
2328            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
2329            we put the definition of this range itself:
2330 %</en>
2331 %<*ja>
2332 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
2333                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
2334                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
2335                              代わりに,範囲の定義そのものを示す:
2336 %</ja>
2337 \begin{lstlisting}
2338 \ltjdefcharrange{4}{%
2339    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
2340   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A82F, "A840-"ABFF, "FB00-"FE0F,
2341   "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1FFFF, "E000-"F8FF} % non-Japanese
2342 \end{lstlisting}
2343 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
2344 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
2345 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in Table~\ref{table-rng6}.
2346 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは表\ref{table-rng6}に示す.
2347 \begin{table}[!tb]
2348 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
2349 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2350 \label{table-rng6}
2351 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2352 \centering\small
2353 \begin{tabular}{llll}
2354 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2355 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2356 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2357 "3040--"309F&Hiragana\\
2358 "30A0--"30FF&Katakana&
2359 "3190--"319F&Kanbun\\
2360 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2361 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2362 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2363 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Extension A\\
2364 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2365 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2366 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2367 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2368 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2369 "{20}000--"{2F}FFF&(Supplementary Ideographic Plane)\\
2370 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supplement
2371 \end{tabular}
2372 \end{table}
2373 %<*en>
2374 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-6.
2375 The block list is indicated in Table~\ref{table-rng7}.
2376 %</en>
2377 %<*ja>
2378 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-6に
2379                             含まれていないもの.
2380                             ブロックのリストは表\ref{table-rng7}に示す.
2381 %</ja>
2382 \begin{table}[!tb]
2383 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2384 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2385 \label{table-rng7}
2386 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2387 \centering\small
2388 \begin{tabular}{llll}
2389 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2390 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2391 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2392 "3100--"312F&Bopomofo\\
2393 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2394 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2395 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2396 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2397 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2398 "A830--"A83F&Common Indic Number Forms\\
2399 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2400 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2401 \end{tabular}
2402 \end{table}
2403 \end{description}
2404
2405 %<*en>
2406 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2407 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2408 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{textcomp} package or the
2409 \Pkg{marvosym} package.
2410
2411 For example, the codepoint \cs{textparagraph} which is provided by the \Pkg{textcomp}
2412 package is 182. This codepoint corresponds \P\ (\text{U+00B6}) in Unicode.
2413 Similarly, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2414 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2415 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2416 \text{JAchar}s, then \cs{textparagraph} produces ``ltjjachar`¶'' (in a Japanese font),
2417 and  \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2418
2419 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in this release
2420 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2421
2422 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2423 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2424 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2425 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2426 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2427 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2428 \end{LTXexample}
2429 %</en>
2430 %<*ja>
2431 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2432 \LuaTeX-jaで,\Pkg{textcomp}パッケージや\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2433 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2434
2435 例えば,\Pkg{textcomp}パッケージの提供する \cs{textparagraph} は,
2436 符号位置が182,つまり \texttt{0xB6} であり,Unicodeではこの符号位置では\P\ (\text{U+00B6}) に対応する.
2437 また,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2438 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2439 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2440 あったとすると,上記の \cs{textparagraph} は和文フォントで「\ltjjachar`¶」を出力し,
2441 また \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2442
2443 このような事態を避けるために,本バージョンからは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2444 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2445 特に影響を受けるのが,JIS~X~0208の一部分である文字範囲8内の文字であり,
2446 \emph{\Pkg{fontspec}パッケージを読み込んだりして欧文記号としてこれらの文字の出力環境を整え
2447 ないと,ソース中に直接記述しても出力されない}ことになる.
2448
2449 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2450 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2451 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2452 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2453 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2454 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2455 \end{LTXexample}
2456 %</ja>
2457
2458 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2459 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2460 \label{subs-kskip}
2461
2462 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2463 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2464 \begin{itemize}
2465 %<*en>
2466 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2467       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2468       place.
2469 %</en>
2470 %<*ja>
2471 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2472       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2473 %</ja>
2474 %<*en>
2475 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2476       kanjiskip}).
2477 %</en>
2478 %<*ja>
2479 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2480 %</ja>
2481 %<*en>
2482 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2483       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2484 %</en>
2485 %<*ja>
2486 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2487 %</ja>
2488 \end{itemize}
2489 %<*en>
2490 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2491 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2492 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2493 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2494 }
2495 %</en>
2496 %<*ja>
2497 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2498 は以下のようにして変更可能である.
2499 %</ja>
2500 \begin{lstlisting}
2501 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2502                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2503 \end{lstlisting}
2504 %<*en>
2505 Here \cs{zw} is a internal dimension
2506 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2507 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2508
2509 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2510 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2511 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2512 %</en>
2513 %<*ja>
2514 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2515 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2516
2517 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2518 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2519 %</ja>
2520 \begin{LTXexample}
2521 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2522 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2523 \end{LTXexample}
2524
2525 %<*en>
2526 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2527 \Param{kanjiskip}''
2528 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2529 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2530 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2531 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2532 %</en>
2533 %<*ja>
2534 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2535 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2536 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2537 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2538 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2539 %</ja>
2540
2541 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2542 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2543
2544 %<*en>
2545 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2546 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2547 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2548 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
2549 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2550 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2551 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2552 %</en>
2553 %<*ja>
2554 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2555 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2556 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ」を
2557 比べてみよ).
2558 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2559 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2560 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2561 %</ja>
2562 \begin{LTXexample}
2563 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2564 pあq い!う
2565 \end{LTXexample}
2566
2567 %<*en>
2568 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2569 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2570 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2571 %</en>
2572 %<*ja>
2573 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2574 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2575 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2576 %</ja>
2577
2578 %<*en>
2579 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2580 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2581 as follows:
2582 %</en>
2583 %<*ja>
2584 なお,現行の
2585 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2586 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2587 %</ja>
2588 \begin{lstlisting}
2589 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2590 \end{lstlisting}
2591 %<*en>
2592 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec-param}).
2593 %</en>
2594 %<*ja>
2595 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec-param}節を参照).
2596 %</ja>
2597
2598 %<*en>
2599 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2600 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2601 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2602 %</en>
2603 %<*ja>
2604 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2605 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2606 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2607 %</ja>
2608
2609 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2610 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2611 %<*en>
2612 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2613 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2614 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2615 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2616 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2617 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2618 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2619 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2620 \begin{center}
2621  \small
2622 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2623 \toprule
2624 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2625 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2626 \midrule
2627 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2628      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2629 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2630      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2631 \bottomrule
2632 \end{tabular}
2633 \end{center}
2634 %</en>
2635 %<*ja>
2636 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2637 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2638 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2639 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2640 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2641 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2642 \begin{center}
2643  \small
2644 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2645 \toprule
2646 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2647 \midrule
2648 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2649      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2650 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2651      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2652 \bottomrule
2653 \end{tabular}
2654 \end{center}
2655 %</ja>
2656
2657 %<*en>
2658 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2659 %</en>
2660 %<*ja>
2661 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2662 %</ja>
2663 \begin{LTXexample}
2664 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2665 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2666 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2667 \end{LTXexample}
2668
2669 %<*en>
2670 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2671 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2672 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2673 %</en>
2674 %<*ja>
2675 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2676 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2677 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2678 %</ja>
2679 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2680 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2681 \kern-150pt
2682 \large xyz漢字
2683 {\scriptsize
2684   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2685     yalbaselineshift=-1.757pt}
2686   漢字xyzあいう
2687 }あいうabc
2688 \end{LTXexample}
2689
2690 %<*en>
2691 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2692 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2693 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2694 This is because
2695 \begin{itemize}
2696 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2697 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2698 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2699 a rule in every syllable.
2700 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2701       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2702 \end{itemize}
2703
2704 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2705 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2706 %</en>
2707 %<*ja>
2708 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2709 \begin{itemize}
2710  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2711  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2712 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2713 \end{itemize}
2714 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2715 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2716 %</ja>
2717
2718 %<*ja>
2719 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2720 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する \Param{yalbaselineshift} パラメータは
2721 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift} に対応しているものであるが,
2722 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2723 例えば,表\ref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox} は,
2724 \begin{itemize}
2725  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2726  表\ref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2727  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2728  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2729  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2730  数式中に明示的に現れた \cs{hbox} はシフトしない.そのため,
2731  表\ref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2732  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2733
2734  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2735  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2736  まだ違いが見られる.
2737 \end{itemize}
2738 \begin{table}
2739 \small\centering
2740 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2741 \label{tab:math_bsa}
2742 \newdimen\origbaselineskip
2743 \origbaselineskip=\baselineskip
2744 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2745 \toprule
2746 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2747 \begin{lstlisting}
2748 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2749 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2750 \end{lstlisting}\\
2751 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2752 \midrule
2753 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2754 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2755 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2756 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2757 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2758 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2759 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2760 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2761 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2762 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2763 \emph{\LuaTeX-ja}&
2764 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2765 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2766 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2767 \par}\\
2768 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2769 \bottomrule
2770 \end{tabular}
2771 \end{table}
2772 %</ja>
2773
2774 %<*en>
2775 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2776 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2777 \begin{quote}
2778  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2779  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2780 \end{quote}
2781 are stored by each character codes.
2782
2783 OpenType font features are ignored in these parameters.
2784 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2785 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2786 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2787 ``ア'', not 20.
2788 %</en>
2789 %<*ja>
2790 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenTypeのfont feature}
2791 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2792 \begin{quote}
2793  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2794  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2795 \end{quote}
2796 は,文字コードごとに設定する量である.
2797
2798 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec-fontspec}節)場合など,
2799 各種のOpenType featureを適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2800 \emph{OpenType featureの適用前の文字コードによって適用される.}
2801 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2802 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2803 %</ja>
2804
2805 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2806 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2807 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2808
2809 \newcommand\showpostpena[1]{%
2810   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2811   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2812
2813 \showpostpena{ア},
2814 \showpostpena{ア},
2815 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2816 \end{LTXexample}
2817
2818 \clearpage
2819 %<en>\part{Reference}
2820 %<ja>\part{リファレンス}
2821 \label{part-ref}
2822 \suppressfloats[t]
2823 %<*ja>
2824 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2825 \label{sec-catcode}
2826 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2827 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2828 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2829 詳細は表\ref{table-kcat}を参照されたい.
2830 %</ja>
2831 %<*en>
2832 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2833 \label{sec-catcode}
2834 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2835 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2836 whether a Japanese character can be used in a control word.
2837 For the detail, see Table~\ref{table-kcat}.
2838 %</en>
2839
2840 \begin{table}[t]
2841 \small
2842 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2843 \label{table-kcat}
2844 %<en>\medskip
2845
2846 \noindent\hfill
2847 \begin{tabular}{ccccc}
2848 \toprule
2849 \bfseries \cs{kcatcode}&
2850 %<*en>
2851 \bfseries meaning&
2852 \bfseries control word&
2853 \bfseries widow penalty&
2854 \bfseries linebreak\\
2855 %</en>
2856 %<*ja>
2857 \bfseries 意図&
2858 \bfseries 制御綴中に使用&
2859 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2860 \bfseries 直後での改行\\
2861 %</ja>
2862 \midrule
2863 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2864 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2865 17&kana&Y&Y&ignored\\
2866 18&other&N&N&ignored\\
2867 19&hangul&Y&Y&space\\
2868 \bottomrule
2869 \end{tabular}\hfill\null
2870
2871 \medskip
2872
2873 %<*ja>
2874 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2875 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2876 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2877 %</ja>
2878 \end{table}
2879
2880 %<*en>
2881 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2882 and generally by a Unicode block\footnote{%
2883   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2884   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2885 }
2886 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2887 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2888 %</en>
2889 %<*ja>
2890 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2891 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2892   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2893   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2894   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2895 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2896 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2897 %</ja>
2898
2899 %<*en>
2900 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2901 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2902 divided into the following four kinds,
2903 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2904 \begin{itemize}
2905  \item
2906 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2907 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec-setrange}.
2908  \item
2909 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2910 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2911  \item
2912 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2913 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2914  \item
2915 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2916 \end{itemize}
2917 %</en>
2918 %<*ja>
2919 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2920 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2921 分割している:
2922 \begin{description}
2923  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2924 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec-setrange}節)
2925  \item[制御綴中に使用可か]
2926 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2927  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2928 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2929  \item[直後の改行]
2930 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2931 \end{description}
2932 %</ja>
2933
2934 %<*en>
2935 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2936 \begin{description}
2937  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2938 (for \XeTeX).
2939  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2940 \end{description}
2941 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2942 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2943 \begin{itemize}
2944  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2945  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2946 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2947 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2948 \end{itemize}
2949 In other words,
2950 \begin{description}
2951 \item[plain \LuaTeX]
2952 Kanji nor kana characters cannot be used in
2953 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
2954 \item[\LuaLaTeX]
2955 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
2956 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
2957 \end{description}
2958
2959 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2960 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
2961 \verb+\西暦+~or~\verb+\1年目西暦+ are used in \pTeX.
2962 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2963 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2964 %</en>
2965 %<*ja>
2966 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2967 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく \cs{catcode}
2968 で指定することとなる.plain \XeTeX における \cs{catcode} の初期設定は\
2969 \texttt{unicode-letters.tex} 中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2970 元にした \texttt{luatex-unicode-letters.tex} を用いている.
2971 \LaTeX では \cs{catcode} の設定はカーネルに \texttt{unicode-letters.def} として統合され.
2972 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2973
2974 だが,\XeTeX における \cs{catcode} の初期設定と
2975 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2976 \begin{itemize}
2977  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった\
2978 \texttt{unicode-letters.tex} が古い
2979  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や \texttt{unicode-letters.def} 後半部では
2980 \cs{XeTeXcharclass} の設定を行なっており,
2981 それによって漢字や仮名,および全角英数字の \cs{catcode} が11に設定されている.
2982 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex} ではこの「後半部」が
2983 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも \texttt{unicode-letters.def} 後半部は実行されな
2984        い.
2985 \end{itemize}
2986 言い換えると,
2987 \begin{description}
2988  \item[plain \LuaTeX]  漢字や仮名を制御綴内に
2989 使用することはできない.
2990  \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
2991 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2992 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
2993 \end{description}
2994 これでは \pTeX で使用できた \verb+\1年目西暦+\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
2995 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2996 \texttt{unicode-letters.tex} の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2997 結果として\textbf{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2998 %</ja>
2999
3000 \begin{table}
3001  \centering\small
3002 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
3003 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
3004 %<en>\medskip
3005 \label{table-kcat-diff}
3006 \def\D#1#2#3#4{%
3007   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
3008   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
3009 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
3010 \toprule
3011 %<en>&\bf row&\bf col.&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\bf\LuaTeX-ja\\
3012 %<ja>&\bf 区&\bf 点&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\fontseries{b}\selectfont\LuaTeX-ja\\
3013 \midrule
3014 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
3015 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
3016 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
3017 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
3018 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
3019 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
3020 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
3021 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
3022 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
3023 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
3024 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
3025 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
3026 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
3027 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
3028 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
3029 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
3030 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
3031 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
3032 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
3033 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
3034 \bottomrule
3035 \end{tabular}\qquad
3036 \begin{tabular}{cccccc}
3037 \toprule
3038 %<en>&\bf row&\bf col.&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\bf\LuaTeX-ja\\
3039 %<ja>&\bf 区&\bf 点&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\fontseries{b}\selectfont\LuaTeX-ja\\
3040 \midrule
3041 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
3042 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
3043 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
3044 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
3045 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
3046 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
3047 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
3048 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
3049 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
3050 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
3051 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
3052 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
3053 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
3054 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
3055 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
3056 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
3057 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
3058 \bottomrule
3059 \end{tabular}\hss}\par
3060 \end{table}
3061
3062 %<*en>
3063 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
3064 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
3065 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
3066 Table~\ref{table-kcat-diff} shows the difference.
3067 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
3068 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
3069
3070 Difference becomes larger, if we consider
3071 non-kanji JIS~X~0213 characters.
3072 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
3073 %</en>
3074 %<*ja>
3075 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
3076
3077 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
3078 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
3079 異なっているところだけを載せると,表\ref{table-kcat-diff}のようになる.
3080 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
3081 制御綴に使用可能になっている.
3082
3083 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
3084 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
3085 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
3086 %</ja>
3087
3088
3089 %<*en>
3090 \section{Directions}
3091 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
3092 and \texttt{LTL}.
3093 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
3094 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
3095 %</en>
3096 %<*ja>
3097 \section{縦組}
3098 \label{sec-direction}
3099 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
3100 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
3101 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
3102 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
3103 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
3104 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
3105 縦組を実装した.
3106 %</ja>
3107
3108 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
3109 \begin{table}[t]
3110 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
3111 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
3112 %<en>\medskip
3113 \label{tab-dir}
3114 \centering\small
3115 \def\obox#1{%
3116   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
3117   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
3118   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
3119   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
3120   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
3121   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
3122   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
3123   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
3124 }
3125 %<*ja>
3126 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
3127 \toprule
3128 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
3129 \midrule
3130 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
3131 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
3132 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
3133 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
3134 \multicolumn{2}{c}{%
3135   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
3136 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
3137 \noalign{\medskip}
3138 \bottomrule
3139 \end{tabular}
3140
3141 \medskip\raggedright
3142 \def\R#1{%
3143   \raise0.38\zw\hbox{%
3144     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
3145     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
3146   }%
3147 }
3148 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
3149 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
3150 \raggedright
3151 %</ja>
3152
3153 %<*en>
3154 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
3155 \toprule
3156 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
3157   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
3158 \midrule
3159 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
3160 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
3161 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
3162 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
3163 \multicolumn{2}{c}{%
3164   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
3165 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
3166 \noalign{\medskip}
3167 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
3168 \bottomrule
3169 \end{tabular}
3170
3171 \medskip\raggedright
3172 \def\R#1{%
3173   \raise0.38\zw\hbox{%
3174     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
3175     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
3176   }%
3177 }
3178 \raggedright
3179 %</en>
3180 \end{table}
3181
3182 %<*en>
3183 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in Table~\ref{tab-dir}.
3184 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
3185 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
3186 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
3187 We implemented this for debugging purpose.
3188 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
3189
3190 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
3191 only when the current list is null. Also, the direction of a math formula is changed to
3192 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
3193 %</en>
3194
3195 %<*ja>
3196 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は表\ref{tab-dir}に示す4つである.
3197 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
3198 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
3199 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
3200 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
3201 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
3202
3203 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
3204 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
3205 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
3206 %</ja>
3207
3208 %<*en>
3209 \subsection{Boxes in different direction}
3210
3211 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
3212 The below is an example.
3213 \begin{LTXexample}
3214 ここは横組%     yoko
3215 \hbox{\tate %   tate
3216   \hbox{縦組}%  tate
3217   の中に
3218   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
3219   を挿入する
3220 }
3221 また横組に戻る% yoko
3222 \end{LTXexample}
3223
3224 Table~\ref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
3225 the direction  inside the box and that outside the box differ.
3226 %</en>
3227 %<*ja>
3228 \subsection{異方向のボックス}
3229
3230 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
3231 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
3232 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
3233 \begin{LTXexample}
3234 ここは横組%     yoko
3235 \hbox{\tate %   tate
3236   \hbox{縦組}%  tate
3237   の中に
3238   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
3239   を挿入する
3240 }
3241 また横組に戻る% yoko
3242 \end{LTXexample}
3243
3244 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
3245 踏襲している.表\ref{tab-diffdir}に示す.
3246 %</ja>
3247
3248 \begin{table}[t]
3249 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
3250 %<en>\caption{Boxes in different direction}
3251 %<en>\medskip
3252 \label{tab-diffdir}
3253  \centering\small\unitlength3mm
3254  \def\TATEeg{%
3255    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
3256      \thicklines
3257      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
3258      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3259      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
3260      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
3261      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
3262      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
3263    \end{picture}}}%
3264  }
3265  \def\DTOUeg{%
3266    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
3267      \thicklines
3268      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
3269      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3270      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
3271      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
3272      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
3273      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
3274    \end{picture}}}%
3275  }
3276  \def\YOKOeg{%
3277    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
3278      \thicklines
3279      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
3280      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
3281      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3282      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
3283      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
3284      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
3285    \end{picture}}}%
3286  }
3287 \begin{tabular}{ccc}
3288 \toprule
3289 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
3290 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
3291 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
3292 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
3293 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
3294 \midrule
3295  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3296    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3297    \put(4,7){\TATEeg}
3298    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3299 %
3300    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3301    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3302    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3303    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3304    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3305 %
3306    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3307    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3308    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3309    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3310    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3311 %
3312  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3313    \begin{align*}
3314    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3315    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3316    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3317    \end{align*}%
3318  }&
3319  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3320    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3321    \put(4,2){\YOKOeg}
3322    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3323 %
3324    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3325    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3326    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3327    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3328    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3329 %
3330    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3331    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3332    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
3333    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
3334    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3335    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3336 %
3337  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3338    \begin{align*}
3339    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3340    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3341    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3342    \end{align*}%
3343  }&
3344  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3345    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3346    \put(4,2){\YOKOeg}
3347    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3348 %
3349    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3350    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3351    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3352    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3353    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3354 %
3355    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3356    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3357    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
3358    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3359    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3360    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3361 %
3362  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3363    \begin{align*}
3364    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3365    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3366    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3367    \end{align*}%
3368  }%
3369 \\\midrule
3370  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3371    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3372    \put(4,0){\DTOUeg}
3373    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3374 %
3375    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3376    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3377    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3378    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3379    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3380 %
3381    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3382    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3383    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3384    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3385    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3386 %
3387  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3388    \begin{align*}
3389    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3390    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3391    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3392    \end{align*}%
3393  }&
3394  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3395    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3396    \put(4,0){\DTOUeg}
3397    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3398 %
3399    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3400    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3401    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3402    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3403    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3404 %
3405    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3406    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3407    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3408    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3409    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3410    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3411 %
3412  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3413    \begin{align*}
3414    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3415    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3416    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3417    \end{align*}%
3418  }&
3419  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3420    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3421    \put(4,7){\TATEeg}
3422    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3423 %
3424    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3425    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3426    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3427    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3428    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3429 %
3430    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3431    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3432    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3433    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3434    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3435    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3436 %
3437  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3438    \begin{align*}
3439    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3440    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3441    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3442    \end{align*}%
3443  }\\
3444 \bottomrule
3445 \end{tabular}
3446 \end{table}
3447
3448
3449
3450 %<*en>
3451 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3452 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3453 \emph{with respact to the current direction}.
3454 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3455 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3456 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3457
3458 \begin{LTXexample}
3459 % yoko direction
3460 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3461 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3462 \wd0=100pt
3463 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3464 \end{LTXexample}
3465
3466 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3467 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3468 \begin{cslist}
3469
3470  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3471   \cs{ltjgetdp}<num>]
3472 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3473 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3474 \begin{lstlisting}
3475 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3476 \end{lstlisting}
3477 The following is an example.
3478 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3479 \parindent0pt
3480 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3481 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3482 \vbox{\hsize=20mm
3483 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3484   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3485 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3486 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3487   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3488 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3489 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3490   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3491 \end{LTXexample}
3492
3493  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3494   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3495 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3496         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3497 \begin{lstlisting}
3498 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3499 \end{lstlisting}
3500
3501 \end{cslist}
3502 %</en>
3503 %<*ja>
3504 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3505 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3506 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3507 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3508 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるもであった.
3509
3510 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3511 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3512 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3513
3514 \begin{LTXexample}
3515 % yoko direction
3516 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3517 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3518 \wd0=100pt
3519 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3520 \end{LTXexample}
3521
3522 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3523 代わりに次の命令を使用する.
3524
3525 \begin{cslist}
3526
3527  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3528   \cs{ltjgetdp}<num>]
3529 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3530 \begin{lstlisting}
3531 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3532 \end{lstlisting}
3533 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3534 使用例は以下の通りである.
3535 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3536 \parindent0pt
3537 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3538 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3539 \vbox{\hsize=20mm
3540 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3541   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3542 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3543 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3544   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3545 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3546 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3547   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3548 \end{LTXexample}
3549
3550  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3551   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3552 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3553 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3554 \begin{lstlisting}
3555 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3556 \end{lstlisting}
3557
3558 設定値は「横組」「縦組及び \cs{utod} 方向」「\cs{dtou} 方向」
3559 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3560               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3561
3562 \end{cslist}
3563 %</ja>
3564
3565 %<*en>
3566 \subsection{Getting current direction}
3567 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3568 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3569 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3570 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3571 \begin{center}
3572 \small
3573 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3574 \toprule
3575 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3576 \midrule
3577 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3578 \bottomrule
3579 \end{tabular}
3580 \end{center}
3581 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3582 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3583 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3584 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3585 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3586
3587 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3588 \end{LTXexample}
3589 %</en>
3590 %<*ja>
3591 \subsection{組方向の取得}
3592 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3593 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3594 判断することができた.
3595 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3596 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3597
3598 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3599 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3600 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3601 戻り値は文字列である:
3602 \begin{center}
3603 \small
3604 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3605 \toprule
3606 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3607 \midrule
3608 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3609 \bottomrule
3610 \end{tabular}
3611 \end{center}
3612
3613 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3614 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3615 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3616 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3617 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3618
3619 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3620 \end{LTXexample}
3621
3622 これらを用いれば,例えば
3623 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3624 \begin{lstlisting}
3625 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3626 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3627 \end{lstlisting}
3628 のように行うことができる.
3629 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3630 \begin{lstlisting}
3631 \ifnum\numexpr
3632   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3633 \end{lstlisting}
3634 とすればよい.
3635 %</ja>
3636
3637 %<*en>
3638 \subsection{Overridden box primitives}
3639 To cope with multiple directions, the following primitives are
3640 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3641 \begin{cslist}[style=standard]
3642  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3643  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3644  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3645  \item[\cs{lastbox}]
3646  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3647  \item[\cs{vcenter}]
3648 \end{cslist}
3649 %</en>
3650 %<*ja>
3651 \subsection{プリミティブの再定義}
3652 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3653 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3654 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3655
3656 \begin{cslist}
3657  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3658  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3659  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3660  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3661  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3662  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3663  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3664  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3665  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3666               すdirection whatsitを挿入する.
3667  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3668               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3669  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3670  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3671  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3672 \end{cslist}
3673 %</ja>
3674
3675 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3676 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3677 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3678 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3679 \label{ssec-jfont}
3680
3681 %<*en>
3682 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3683 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3684 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3685 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3686 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3687 %</en>
3688 %<*ja>
3689 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3690 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3691 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3692 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3693 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3694 ことができる:
3695 %</ja>
3696 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3697 \jfont\tradgt={file:KozMinPr6N-Regular.otf:script=latn;%
3698   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3699 \tradgt 当/体/医/区
3700 \end{LTXexample}
3701
3702 %<*en>
3703 Note that the defined control sequence
3704 (\cs{tradgt} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3705 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3706 Hence the input like \verb+\fontname\tradgt+
3707 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3708 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3709 %</en>
3710 %<*ja>
3711 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradgt})
3712 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradgt+ のような
3713 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3714 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3715 %</ja>
3716
3717 \paragraph{JFM}
3718 %<*en>
3719 a JFM has measurements of characters and
3720 glues/kerns that are automatically inserted for Japanese
3721 typesetting. The structure of JFM will be described in the next
3722 subsection. At the calling of \cs{jfont}, you must specify
3723 which JFM will be used for this font by the following keys:
3724 %</en>
3725 %<*ja>
3726 JFMは文字と和文組版で自動的に挿入される
3727 グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
3728 \cs{jfont} 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
3729 指定する必要がある:
3730 %</ja>
3731
3732
3733 \begin{table}[t]
3734 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3735 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3736 %<en>\medskip
3737 \label{tab-difjfm}
3738 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3739 \centering\small
3740 \def\r#1#2{%
3741   \hbox{\Large\vrule
3742   \parbox[b]{7\zw}{%
3743     \addjfontfeatures{YokoFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3744     ◆◆◆◆◆◆◆
3745     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3746   }\vrule}}
3747 \def\s#1#2{%
3748   \Large
3749   \parbox[b]{7\zw}{%
3750     \addjfontfeatures{YokoFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3751     ちょっと!何
3752   }}
3753 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3754   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3755   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3756   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3757   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3758   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3759   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3760 {\Large\tabcolsep0pt
3761 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3762 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3763 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3764 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3765 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3766 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3767 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3768 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3769            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3770 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3771            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3772 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3773            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3774 \end{tabular}\par}
3775
3776 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3777 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3778 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3779 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3780 \end{table}
3781
3782 \begin{cslist}
3783 \item[jfm=<name>]
3784 %<*en>
3785 Specify the name of (horizontal) JFM.
3786 If specified JFM has not been loaded, \LuaTeX-ja search and load
3787 a file named \texttt{jfm-<name>.lua}.
3788
3789 The following JFMs are shipped with \LuaTeX-ja:
3790 %</en>
3791 %<*ja>
3792 用いる(横組用)JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込まれていなければ,
3793 \texttt{jfm-<name>.lua}を読み込む.以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3794 %</ja>
3795 \begin{description}
3796 %<*en>
3797 \item[\tt jfm-ujis.lua] A standard JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3798   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3799   is used in \upTeX. When you use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3800 %</en>
3801 %<*ja>
3802 \item[\tt jfm-ujis.lua] \LuaTeX-jaの標準JFMである.このJFMは\upTeX で
3803   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3804   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3805 %</ja>
3806 %<*en>
3807 \item[\tt jfm-jis.lua] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3808   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3809   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3810   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3811   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3812   rectangles.
3813 %</en>
3814 %<*ja>
3815 \item[\tt jfm-jis.lua] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3816   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3817   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3818   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3819   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3820 %</ja>
3821 %<*en>
3822 \item[\tt jfm-min.lua] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3823   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3824 %</en>
3825 %<*ja>
3826 \item[\tt jfm-min.lua] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3827 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3828            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3829 %</ja>
3830 \end{description}
3831 %<*en>
3832 The difference among these three~JFMs is  shown in Table~\ref{tab-difjfm}.
3833 %</en>
3834 %<*ja>
3835 これら3つのJFMの違いは表\ref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3836 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3837 %</ja>
3838
3839 \begin{figure}
3840 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3841 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3842 \jfont\F=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis
3843 \jfont\G=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis
3844 \jfont\H=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3845 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3846    ){\H 『』}( % fullwidth space
3847
3848 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3849 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3850
3851 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3852 \end{LTXexample}
3853 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3854 \label{fig:jfmvar}
3855 \end{figure}
3856
3857 %<*en>
3858 \item[jfmvar=<string>]
3859 Sometimes there is a need that \ldots.
3860 %</en>
3861 %<*ja>
3862 \item[jfmvar=<string>]
3863 標準では,JFMとサイズが同じで,
3864   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
3865 図\ref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3866 JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
3867
3868 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
3869 2つの和文フォント,例えば図\ref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3870 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3871 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3872 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3873 %</ja>
3874 \end{cslist}
3875
3876 \begin{figure}
3877 \begin{LTXexample}[pos=t]
3878 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3879 \jfont\KMFW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;-kern at 17pt
3880 \jfont\KMFK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop at 17pt % kern is activated
3881 \jfont\KMPW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;-kern at 17pt
3882 \jfont\KMPK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;+kern at 17pt
3883 \begin{multicols}{2}
3884 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3885 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3886
3887 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3888 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3889 \end{multicols}
3890 \end{LTXexample}
3891 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3892 \label{fig:kern-jfm}
3893 \end{figure}
3894
3895 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3896 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3897 \label{para-kern}
3898 %<*en>
3899 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3900 This version of \LuaTeX-ja treats kerning spaces like an italic correction;
3901 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3902 See Figure~\ref{fig:kern-jfm} for detail.
3903
3904 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3905 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3906 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3907 %</en>
3908 %<*ja>
3909 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3910 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3911 本バージョンではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3912 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3913 図\ref{fig:kern-jfm}を参照.
3914 \begin{itemize}
3915  \item \emph{\cs{jfont} や,
3916 NFSS2用の命令(\ref{ssec-chgfnt}節,\ref{ssec-nfsspat}節)における指定では
3917 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3918 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3919 \begin{lstlisting}
3920 \jfont\hoge=KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3921 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3922 \end{lstlisting}
3923 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3924  \item
3925 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3926 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3927 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3928 \end{itemize}
3929 %</ja>
3930
3931 %<*ja>
3932 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3933 OpenType font featureと見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3934 \begin{description}
3935 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3936 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3937 \end{description}
3938 の2つがある.
3939 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3940 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3941 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3942 正しくない:
3943 %</ja>
3944 %<*en>
3945 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3946 The following setting can be specified as OpenType font features:
3947 \begin{cslist}[style=standard]
3948 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3949 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3950 \end{cslist}
3951 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3952 settings; you have to write new JFMs on purpose.
3953 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3954 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
3955 %</en>
3956 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3957 \jfont\E=KozMinPr6N-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3958 \E あいうえお
3959
3960 \jfont\S=KozMinPr6N-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3961 \S あいう\/ABC
3962 \end{LTXexample}
3963
3964 %<*ja>
3965 \paragraph{\texttt{ltjksp} 指定}
3966 \label{pg:ltjksp}
3967 \LuaTeX-ja標準では,
3968 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3969 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3970 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3971 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3972 この機能を無効化し,20150922.0版以前と同じような組版を得るためには
3973 他のOpenType機能と同じように\ \texttt{-ltjksp}\ 指定を行えば良い.
3974 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3975 \leavevmode
3976 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3977 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3978
3979 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3980   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3981 \G\leavevmode%
3982 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3983 \end{LTXexample}
3984 なお,
3985 \begin{lstlisting}
3986  \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at 9.2487pt
3987 \end{lstlisting}
3988 のように \texttt{+ltjksp} 指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural} など
3989 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp} を複数回指定した場合は,
3990 最後に指定したものが有効となる.
3991 %</ja>
3992
3993
3994 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3995 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3996
3997
3998 \begin{table}[t]
3999 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
4000 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
4001 %<en>\medskip
4002 \label{tab-difjfm-tate}
4003 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
4004 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
4005 \small
4006 \def\r#1#2{%
4007   \hbox{\tate\Large\vrule
4008   \parbox{7\zw}{%
4009     \addjfontfeatures{TateFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
4010     ◆◆◆◆◆◆◆
4011     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
4012   }\vrule}}
4013 \def\s#1#2{%
4014   \hbox{\tate\Large
4015   \parbox{7\zw}{%
4016     \addjfontfeatures{TateFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
4017     ちょっと!何
4018   }}}
4019 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
4020   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
4021   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
4022   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
4023   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
4024   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
4025   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
4026
4027 \begin{minipage}{.7\textwidth}
4028 \centering
4029 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
4030 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
4031 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
4032            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
4033 \end{minipage}%
4034 \begin{minipage}{.3\textwidth}
4035 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
4036 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
4037 \end{minipage}
4038 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
4039 \end{table}
4040
4041 %<*en>
4042 ...
4043 %</en>
4044 %<*ja>
4045 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
4046 \cs{tfont} の文法は \cs{jfont} と同じである.
4047 \cs{tfont} で定義された縦組用和文フォントは,
4048 以下の点が \cs{jfont} による横組用和文フォントとは異なる:
4049 \begin{itemize}
4050  \item 自動的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2} の両OpenType featureが有効化される.
4051 但し,以下の例の3行目に示すように,明示的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
4052 有効・無効を指定した場合は別である.
4053 \begin{lstlisting}
4054 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv
4055     % vert and vrt2 are automatically activated
4056 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
4057 \end{lstlisting}
4058  \item \ref{ssec-math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
4059  \item \texttt{jfm=<name>}\ の部分には縦組用JFMを指定する.
4060 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されており,違いを表\ref{tab-difjfm-tate}に示した.
4061 \begin{description}
4062 \item[\tt jfm-ujisv.lua] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
4063   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
4064   元にしている.
4065 \item[\tt jfm-tmin.lua] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
4066   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
4067   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
4068 \end{description}
4069 \end{itemize}
4070
4071 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
4072 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
4073 %</ja>
4074
4075 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
4076 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
4077 \label{ssec-psft}
4078 %<*en>
4079 Besides ``\texttt{file:}''\ and ``\texttt{name:}''\ prefixes which
4080 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
4081 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft:}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
4082 to specify a ``name-only'' Japanese font which
4083 will not be embedded to PDF.
4084 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4085 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4086
4087 \emph{OpenType font features, such as ``{\tt +jp90}'',
4088 have no meaning in name-only fonts using ``{\tt psft:}''\ prefix,
4089 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4090 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4091 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4092 %</en>
4093 %<*ja>
4094 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4095 \texttt{file:}\ と \texttt{name:}\ のプリフィックスに加えて,
4096 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4097 \texttt{psft:}プリフィックスを用いることができる.
4098 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4099 和文フォントを指定することができる.
4100 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4101 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4102 ので注意してほしい.
4103
4104 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4105 \texttt{+jp90} などのOpenType font featureの効力はない.
4106 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4107 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4108 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4109 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4110 %</ja>
4111
4112 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4113 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4114 \label{para-cid}
4115
4116 %<*en>
4117 The default font defined by using \texttt{psft:} prefix is for Japanese typesetting;
4118 it is Adobe-Japan1-6 CID-keyed font.
4119 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4120 for Chinese or Korean typesetting.
4121 %</en>
4122 %<*ja>
4123 標準で\texttt{psft:}プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4124 あり,Adobe-Japan1-6のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4125 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4126 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4127
4128 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4129 %</ja>
4130 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4131 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-6;jfm=jis}     % Japanese
4132 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                        % default value is Adobe-Japan1-6
4133 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-6;jfm=jis} % Traditional Chinese
4134 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}              % Simplified Chinese
4135 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}           % Korean
4136 \end{lstlisting}
4137 %<*en>
4138 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4139 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4140 %</en>
4141 %<*ja>
4142 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4143 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4144 %</ja>
4145
4146 %<*en>
4147 At present, \LuaTeX-ja supports only 4 values written in the sample code above.
4148 Specifying other values, e.g.,
4149 %</en>
4150 %<*ja>
4151 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた4つの値しかサポートしていない.
4152 %</ja>
4153 \begin{lstlisting}
4154 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4155 \end{lstlisting}
4156 %<*en>
4157 produces the following error:
4158 %</en>
4159 %<*ja>
4160 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4161 %</ja>
4162 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4163 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4164
4165 See the luatexja package documentation for explanation.
4166 Type  H <return>  for immediate help.
4167 <to be read again>
4168                    \par
4169 l.78
4170
4171 ? h
4172 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4173 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4174 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4175 ?
4176 \end{lstlisting}
4177
4178 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4179 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4180 \label{ssec-jfm-str}
4181 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4182 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4183 \begin{lstlisting}
4184 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4185 \end{lstlisting}
4186 %<*en>
4187 Real data are stored in the table which indicated above by
4188 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4189 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
4190 floating-point numbers in design-size unit.
4191 %</en>
4192 %<*ja>
4193 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4194 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4195 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign-sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4196 注意する.
4197 %</ja>
4198
4199 \begin{cslist}[style=standard]
4200
4201 \item[version=$1\mathrel{\textrm{or}}2$]
4202 %<en>(optional, default value is~1)
4203 %<ja>(任意,既定値は1)
4204
4205 %<*en>
4206 The version JFM. Currently 1~and~2 are supported
4207 %</en>
4208 %<*ja>
4209 JFMのバージョン.1または2がサポートされる.
4210 %</ja>
4211   
4212 \item[dir=<direction>]
4213 %<en>(required)
4214 %<ja>(必須)
4215
4216 %<*en>
4217 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4218 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4219 %</en>
4220 %<*ja>
4221 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4222 %</ja>
4223
4224 \item[zw=<length>]
4225 %<en>(required)
4226 %<ja>(必須)
4227
4228 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4229 %<*ja>
4230 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4231 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4232 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4233 %</ja>
4234
4235 \item[zh=<length>]
4236 %<en>(required)
4237 %<ja>(必須)
4238
4239 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4240 %<*ja>
4241 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4242 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4243 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4244 %</ja>
4245
4246 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4247 %<en>(optional)
4248 %<ja>(任意)
4249
4250 %<*en>
4251 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4252              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4253              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4254              in this field is actually used (if this field is not specified in
4255              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4256              fields are in design-size unit too.
4257 %</en>
4258 %<*ja>
4259 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4260 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4261 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign-size
4262 が単位であることに注意せよ.
4263 %</ja>
4264
4265 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4266 %<en>(optional)
4267 %<ja>(任意)
4268
4269 %<*en>
4270 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4271              amount of \Param{xkanjiskip}.
4272 %</en>
4273 %<*ja>
4274 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4275 指定する.
4276 %</ja>
4277 \end{cslist}
4278
4279 %<*en>
4280 \paragraph{Character classes}
4281 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4282 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4283 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4284 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4285 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4286 the following fields:
4287 %</en>
4288 %<*ja>
4289 \paragraph{文字クラス}
4290 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4291 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4292 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4293 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4294 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4295 %</ja>
4296
4297 \begin{cslist}[style=standard]
4298 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4299 %<en>(required except character class~0)
4300 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4301
4302 %<*en>
4303 This field is a list of characters which are in this character
4304              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4305              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4306              than 0 are in the character class 0
4307              (hence, the character class~0 contains most of
4308              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4309 \begin{itemize}
4310 \item a Unicode code point
4311 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4312 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4313 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4314 \end{itemize}
4315 %</en>
4316 %<*ja>
4317 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4318 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4319 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4320 \begin{itemize}
4321 \item Unicode におけるコード番号
4322 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4323 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4324 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4325 \end{itemize}
4326 %</ja>
4327
4328 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4329 %<en>(required)
4330 %<ja>(必須)
4331
4332 %<*en>
4333 \begin{table}[t]
4334  \centering
4335 \begin{tabular}{llr}
4336 \toprule
4337 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4338 \midrule
4339 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4340 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4341 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4342 \midrule
4343 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4344 \bottomrule
4345 \end{tabular}
4346 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4347 \label{tab-wid}
4348 \end{table}
4349 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4350 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4351 as values of these fields. The default values are shown in Table~\ref{tab-wid}.
4352 %</en>
4353 %<*ja>
4354 \begin{table}[t]
4355  \centering
4356 \begin{tabular}{llr}
4357 \toprule
4358 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4359 \midrule
4360 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4361 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4362 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4363 \midrule
4364 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4365 \bottomrule
4366 \end{tabular}
4367 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4368 \label{tab-wid}
4369 \end{table}
4370 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4371 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4372 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4373              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4374              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4375              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4376 %</ja>
4377
4378 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4379
4380 %<*en>
4381 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4382              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4383              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4384              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4385              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4386              \texttt{'left'}.
4387 The effects of these 3~fields are indicated in
4388 Figures \ref{fig-pos}~and~\ref{fig-pos-tate}.
4389 %</en>
4390 %<*ja>
4391 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4392 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4393 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4394 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4395 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4396 これら3つのフィールドの意味については図\ref{fig-pos}(横組用和文フォント),
4397 図\ref{fig-pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4398 %</ja>
4399
4400 %<*en>
4401 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4402 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4403 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4404 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4405 %</en>
4406 %<*ja>
4407 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4408 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4409 珍しいことではない.
4410 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4411 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4412 %</ja>
4413
4414 \begin{figure}[!tb]
4415 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4416 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4417 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4418 \color{b_gray}% jfm
4419 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4420
4421 \color{b_pink}% step1
4422 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4423
4424 \color{red}% real glyph
4425 \thicklines
4426 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4427 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4428 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4429 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4430
4431 \color{b_green}% real glyph
4432 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4433
4434 \color{black}% jfm
4435 \thicklines
4436 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4437 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4438 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4439 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4440 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4441 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4442 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4443
4444 \color{green}% step1
4445 \thicklines
4446 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4447 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4448 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4449 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4450 \newsavebox{\eqdist}
4451 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4452   \thinlines
4453   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4454   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4455 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4456 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4457
4458 \color{blue}% shifted
4459 \thicklines
4460 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4461 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4462 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4463 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4464 \end{picture}
4465 \end{center}
4466 \end{minipage}%
4467 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4468 %<*en>
4469 Consider a  Japanese character node which belongs to
4470 a character class whose the \texttt{align}
4471 field is \texttt{'middle'}.
4472 %</en>
4473 %<*ja>
4474 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4475 和文文字ノードを考えよう.
4476 %</ja>
4477 \begin{itemize}
4478 \item
4479 %<*en>
4480 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4481 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4482 %</en>
4483 %<*ja>
4484 黒色の長方形はノードの枠であり,
4485 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4486 %</ja>
4487 \item
4488 %<*en>
4489 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4490 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4491 %</en>
4492 %<*ja>
4493 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4494 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4495 %</ja>
4496 \item
4497 %<*en>
4498 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4499       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4500       glyph is indicated by the red rectangle.
4501 %</en>
4502 %<*ja>
4503 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4504 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4505 %</ja>
4506 \end{itemize}
4507 \end{minipage}
4508 \medskip
4509
4510 \caption{%
4511 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4512 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4513 }
4514 \label{fig-pos}
4515 \end{figure}
4516 \begin{figure}[!tb]
4517 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4518 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4519 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4520 \color{b_gray}% jfm
4521 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4522
4523 \color{b_pink}% real glyph
4524 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4525
4526 \color{red}% real glyph
4527 \thicklines
4528 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4529 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4530 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4531 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4532
4533 \color{b_green}% step1
4534 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4535
4536 \color{black}% jfm
4537 \thicklines
4538 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4539 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4540 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4541 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4542 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4543 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4544 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4545
4546 \color{green}% step1
4547 \thicklines
4548 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4549 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4550 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4551 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4552 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4553   \thinlines
4554   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4555   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4556 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4557 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4558
4559
4560 \color{blue}% shifted
4561 \thicklines
4562 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4563 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4564 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4565 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4566 \end{picture}
4567 \end{center}
4568 \end{minipage}%
4569 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4570 %<*en>
4571 (\dots)
4572 %</en>
4573 %<*ja>
4574 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4575 和文文字を考えよう.
4576 \begin{itemize}
4577 \item
4578 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4579 位置となる.
4580 \item
4581 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4582 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4583 \item
4584 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4585 のは横組用和文フォントと変わらない.
4586 \end{itemize}
4587 %</ja>
4588 \end{minipage}
4589 \medskip
4590
4591 \caption{%
4592 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4593 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4594 }
4595 \label{fig-pos-tate}
4596 \end{figure}
4597
4598 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4599 \nopagebreak
4600 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4601 %<*ja>
4602
4603 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4604
4605 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4606 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4607 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4608 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4609
4610 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4611 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4612 \begin{itemize}
4613 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4614 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4615 \end{itemize}
4616 %</ja>
4617 %<*en>
4618 \
4619
4620 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4621 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4622
4623 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4624 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4625 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4626 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4627 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4628 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4629 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4630 %</en>
4631
4632 %<*ja>
4633 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4634 次のキーを指定できる,
4635 \begin{cslist}[style=standard]
4636 \item[priority=<priority>]
4637              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4638              行長調整(\ref{ssec-adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4639   \begin{description}
4640     \item[バージョン1のとき] $-4$から$+3$の間の整数
4641     \item[バージョン2のとき] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4642     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4643     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4644   \end{description}
4645   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4646              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4647 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4648   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4649   \label{pg:ksp_nat}
4650
4651 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4652 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4653 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4654              \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4655 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4656
4657 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4658 \begin{itemize}
4659  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4660 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4661        た分だけ伸びることが許される.
4662  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4663 自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4664 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4665        た分だけ伸びることが許される.
4666 \end{itemize}
4667 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4668
4669 \medskip
4670 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4671 \leavevmode
4672 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4673 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4674 \end{LTXexample}
4675
4676 \end{cslist}
4677 %</ja>
4678 %<*en>
4679 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4680              subtable:
4681 \begin{cslist}[style=standard]
4682 \item[priority=<priority>]
4683 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4684 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version~2 only).
4685 This is
4686 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4687 (see Subsection~\ref{ssec-adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4688 and is also easy to shrink. 
4689 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4690   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4691
4692 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4693 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4694 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4695
4696 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4697 \begin{itemize}
4698  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4699 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4700        zero. However, this glue also can be stretched
4701        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4702        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4703  \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4704        is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4705        Again, this glue also can be stretched
4706        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4707        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4708 \end{itemize}
4709 Hence we have the following result:
4710
4711 \medskip
4712 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4713 \leavevmode
4714 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4715 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4716 \end{LTXexample}
4717
4718 \end{cslist}
4719 %</en>
4720
4721 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4722 %<*ja>
4723 (任意,バージョン1のみ)
4724
4725 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4726              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4727              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4728 %</ja>
4729 %<*en>
4730 (optional, version~1 only)
4731 %</en>
4732
4733   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4734 %<*ja>
4735 (任意,バージョン2のみ)
4736
4737 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4738   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4739   挿入される(\autoref{ssec-adj}参照).
4740
4741 バージョン1における
4742 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4743     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4744 \end{lstlisting}
4745 という指定は,バージョン2では次の指定と同じになる.
4746 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4747     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4748 \end{lstlisting}
4749 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4750 %</ja>
4751 %<*en>
4752 (optional, version~2 only)
4753 %</en>
4754
4755 \end{cslist}
4756
4757 %<*ja>
4758 \paragraph{文字クラスの決定}
4759 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4760 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4761 %</ja>
4762 %<*en>
4763 \paragraph{Character to character classes}
4764 We explain how the character class of a character is determined,
4765 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4766 %</en>
4767 \begin{lstlisting}
4768    [0] = {
4769       chars = { '漢' },
4770       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4771       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4772    },
4773    [2000] = {
4774       chars = { '。', 'ヒ' },
4775       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4776       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4777    },
4778 \end{lstlisting}
4779 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4780 %<en>Now consider the following input/output:
4781 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4782 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+hwid
4783 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}
4784 \the\wd0
4785 \end{LTXexample}
4786 %<*en>
4787 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4788 \begin{enumerate}
4789 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4790 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4791 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4792 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4793 \end{enumerate}
4794 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4795 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4796 %</en>
4797 %<*ja>
4798 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4799 \begin{enumerate}
4800 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4801 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4802 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4803 \end{enumerate}
4804 この例は,\emph{文字クラスの決定はfont featureの適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4805 示している.
4806 %</ja>
4807
4808 %<*en>
4809 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4810 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4811 The following input is an example.
4812 %</en>
4813 %<*ja>
4814 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4815 %</ja>
4816 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4817 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+vert
4818 \a 漢。\inhibitglue 漢
4819 \end{LTXexample}
4820 %<*en>
4821 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4822 as follows:
4823 \begin{enumerate}
4824 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4825       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4826 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4827 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4828       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4829 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4830 \end{enumerate}
4831 %</en>
4832 %<*ja>
4833 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4834 \begin{enumerate}
4835 \item \Pkg{luaotfload} によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4836 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4837 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4838 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4839 \end{enumerate}
4840 %</ja>
4841
4842
4843 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4844 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4845 %<*en>
4846 As described before, you can specify several \emph{imaginary characters} in
4847 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4848 characters of class 0 in \pTeX.
4849 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4850 The following is the list of imaginary characters:
4851 %</en>
4852 %<*ja>
4853 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4854 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4855 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4856 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4857 %</ja>
4858
4859 \begin{cslist}
4860 %%\item['diffmet']
4861 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4862 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4863
4864 \item['boxbdd']
4865 %<en>The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4866 %<ja>hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4867
4868 \item['parbdd']
4869 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4870 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4871
4872 \item['jcharbdd']
4873 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else (such as \textbf{ALchar}, kern, glue,\,\ldots).
4874 %<ja>\textbf{JAchar}と「その他のもの」(欧文文字,glue,kern等)との境界.
4875
4876 \item[$-1$]
4877 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4878 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4879 \end{cslist}
4880
4881 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4882 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4883
4884 % ToDo: English version.
4885
4886 %<*en>
4887 See Japanese version of this manual.
4888 %</en>
4889
4890 %<*ja>
4891 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4892 \begin{itemize}
4893 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4894 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4895       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
4896 \begin{itemize}
4897 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
4898 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
4899       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
4900 \begin{lstlisting}
4901 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
4902 \end{lstlisting}
4903 \end{itemize}
4904 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
4905       (JFM中に単に書かなければよい).
4906 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
4907       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
4908
4909 これは,\pTeX では,
4910       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
4911       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
4912 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
4913
4914 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
4915       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
4916       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
4917       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
4918
4919 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
4920 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
4921 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
4922
4923 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
4924 \jfont\g=KozMinPr6N-Regular:jfm=test \g
4925 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
4926 \par 「◆◆←二分下がり
4927 \par 【◆◆←全角下がり
4928 \par 〔◆◆←全角二分下がり
4929 \end{LTXexample}
4930 \end{itemize}
4931
4932 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
4933 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
4934 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
4935 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
4936 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
4937 %</ja>
4938
4939
4940 %<en>\subsection{Math font family}
4941 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
4942 \label{ssec-math}
4943
4944 %<*en>
4945 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
4946 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
4947 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
4948 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
4949 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
4950 %</en>
4951 %<*ja>
4952 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
4953   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
4954   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
4955   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
4956 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
4957 %</ja>
4958
4959 %<*en>
4960 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
4961 Table~\ref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
4962 font families. There is no relation between the value of
4963 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
4964 you can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
4965 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
4966 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
4967 a \emph{horizontal} Japanese font.
4968 %</en>
4969 %<*ja>
4970 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
4971 表\ref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
4972 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
4973 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
4974 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
4975 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
4976 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
4977 %</ja>
4978
4979 \begin{table}[!tb]
4980 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
4981 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
4982 \label{tab-math}
4983 %<en>\medskip
4984 \centering
4985 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
4986 \begin{tabular}{ll}
4987 \toprule
4988 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
4989 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
4990 \midrule
4991 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
4992 \tt\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
4993 \tt\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4994 \tt\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4995 \bottomrule
4996 \end{tabular}
4997 \end{table}
4998
4999 %<en>\subsection{Callbacks}
5000 %<ja>\subsection{コールバック}
5001
5002 %<*en>
5003 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
5004 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
5005 %</en>
5006 %<*ja>
5007 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
5008 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
5009 関数などを用いることでアクセスすることができる.
5010 %</ja>
5011 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
5012 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
5013 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
5014 %<*en>
5015 With this callback you can overwrite JFMs.
5016 This callback is called when a new JFM is loaded.
5017 %</en>
5018 %<*ja>
5019 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
5020 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
5021 %</ja>
5022
5023 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5024 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
5025   return <table> new_jfm_info
5026 end
5027 \end{lstlisting}
5028
5029 %<*en>
5030 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
5031 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
5032              whose character class is not~0.
5033 %</en>
5034 %<*ja>
5035 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
5036 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5037 %</ja>
5038
5039 %<*en>
5040 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5041              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5042              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5043 %</en>
5044 %<*ja>
5045 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5046 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5047 %</ja>
5048
5049 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5050 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5051 %<*en>
5052 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5053  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5054 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5055 %</en>
5056 %<*ja>
5057 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5058 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5059 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5060 %</ja>
5061
5062 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5063 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5064   return <table> new_jfont_info
5065 end
5066 \end{lstlisting}
5067 %<*en>
5068 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5069 \emph{which may not overwritten by a user}:
5070 \begin{description}
5071 \item[\texttt{size}]
5072 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5073 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5074 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5075 \item[\texttt{jfm}]
5076 The internal number of the JFM.
5077 \item[\texttt{var}]
5078 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5079 The default value is the empty string.
5080 \item[\texttt{chars}]
5081 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5082 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
5083            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
5084 \item[\texttt{char\_type}]
5085 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5086            $i$, and has the following fields:
5087 \begin{itemize}
5088  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5089   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5090        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5091  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5092 \[
5093  \begin{cases}
5094   0&\text{\texttt{'left'} (default)}\\0.5&\text{\tt 'middle'}\\1&\text{\tt 'right'}
5095  \end{cases}
5096 \]
5097 \item For $j\in \omega$, \texttt{[$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5098 between character class~$i$ and class~$j$.
5099
5100 If a kern will be inserted, the value of this field is \texttt{[$j$]=\{false, <kern\_node>, <ratio>\}},
5101 where <kern\_node> is a node\footnote{%
5102  This version of \LuaTeX-ja uses ``direct access
5103       model'' for accessing nodes, if possible. }.
5104 If a glue will be inserted, we have \texttt{[$j$]=\{false, <spec\_node>, <ratio>, <icflag>\}},
5105 where <spec\_node> is also a node, and $\text{<icflag>}=\textit{from\_jfm}+\text{<priority>}$.
5106 \end{itemize}
5107 \end{description}
5108 %</en>
5109 %<*ja>
5110 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5111 \begin{cslist}
5112 \item[size]
5113 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5114 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5115 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5116 sp単位で格納している.
5117 \item[jfm]
5118 利用されているJFMを識別するための番号.
5119 \item[var]
5120 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5121 \item[chars]
5122 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5123 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
5124 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5125 \item[char\_type]
5126 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5127 以下のフィールドを持つ.
5128 \begin{itemize}
5129  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5130   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5131 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5132  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5133 \[
5134  \begin{cases}
5135   0&\text{\texttt{'left'}や省略時}\\0.5&\text{\tt 'middle'}\\1&\text{\tt 'right'}
5136  \end{cases}
5137 \]
5138 のいずれかの値をとる.
5139 \item $j\in \omega$に対して,\texttt{[$j$]} は文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるkern
5140       やglueを格納している.
5141 間に入るものがkernであれば,このフィールドの値は\
5142 \texttt{[$j$]=\{false, <kern\_node>, <ratio>\}} である.
5143 <kern\_node>はkernを表すノードそのものである\footnote{%
5144 本バージョンではノードのアクセス手法にdirect access
5145       modelを用いている.そのため,例えば\LuaTeX\ beta-0.78.2では,単なる自然数のようにし
5146       か見えないことに注意.
5147 }.
5148 glueであれば,\texttt{[$j$]=\{false, <spec\_node>, <ratio>, <icflag>\}} である.
5149 <spec\_node>はglueの長さを表すノードそのものであり,
5150       $\text{<icflag>}=\textit{from\_jfm}+\text{<priority>}$である.
5151 \end{itemize}
5152 \item[ascent\textrm{, }descent]
5153 ……
5154 \item[chars\_cbcache]
5155 ……
5156 \end{cslist}
5157 %</ja>
5158
5159 %<*en>
5160 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5161 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5162 The \verb+font_number+ is a font number.
5163 %</en>
5164 %<*ja>
5165 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5166 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5167 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5168 %</ja>
5169
5170 %<*en>
5171 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5172              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5173              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5174              code of \LuaTeX-ja.
5175 %</en>
5176 %<*ja>
5177 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5178 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5179 用いられている.
5180 %</ja>
5181
5182 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5183 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5184 %<*en>
5185 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5186              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5187 A function used in this callback should be in the following form:
5188 %</en>
5189 %<*ja>
5190 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5191 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5192 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5193 %</ja>
5194 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5195 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5196   if char_class~=0 then return char_class
5197   else
5198     ....
5199     return (<number> new_char_class or 0)
5200   end
5201 end
5202 \end{lstlisting}
5203
5204 %<*en>
5205 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5206              routine or previous function calls in this callback, hence
5207              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5208              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5209              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5210              default routine.
5211 %</en>
5212 %<*ja>
5213 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5214 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5215 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5216 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5217 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5218 %</ja>
5219
5220 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5221 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5222 %<*en>
5223 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5224              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5225              dimension and position.
5226 %</en>
5227 %<*ja>
5228 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5229 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5230 %</ja>
5231 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5232 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5233   return <table> new_shift_info
5234 end
5235 \end{lstlisting}
5236
5237 %<*en>
5238 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5239 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5240              down/left the character in a scaled point.
5241 %</en>
5242 %<*ja>
5243 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5244 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5245 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5246 %</ja>
5247
5248 %<*en>
5249 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5250 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5251 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5252 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5253 \begin{itemize}
5254 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5255   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5256 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5257   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5258 \end{itemize}
5259 Then, the position of glyphs is shifted up by
5260 %</en>
5261 %<*ja>
5262 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5263              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5264              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5265              下位置が自動調整される.例えば,
5266 \begin{itemize}
5267 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5268 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5269 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5270 \end{itemize}
5271 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5272 %</ja>
5273 \[
5274  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5275 \]
5276 \end{description}
5277
5278
5279
5280 %<en>\section{Parameters}
5281 %<ja>\section{パラメータ}
5282 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5283 \label{ssec-param}
5284
5285 %<*en>
5286 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5287 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5288 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5289 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5290 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5291 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5292 %</en>
5293 %<*ja>
5294 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5295 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5296 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5297 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5298 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5299 %</ja>
5300
5301 %<*en>
5302 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5303 for assigning parameters. These take one argument which is a
5304 \texttt{<key>=<value>} list.
5305 The difference between these two commands is the
5306 scope of assignment;
5307 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5308 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one.
5309 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5310 %</en>
5311 %<*ja>
5312 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5313 指定するための命令で,\texttt{<key>=<value>}のリストを
5314 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,
5315 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5316 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5317 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5318 %</ja>
5319
5320 %<*en>
5321 The following is the list of parameters which can be specified by the
5322 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5323 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5324 %</en>
5325 %<*ja>
5326 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5327 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5328 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5329 %</ja>
5330 \begin{itemize}
5331 %<*en>
5332 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5333 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5334 %</en>
5335 %<*ja>
5336 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5337 %</ja>
5338 %<*en>
5339 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5340 %</en>
5341 %<*ja>
5342 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5343 %</ja>
5344 \end{itemize}
5345
5346 \begin{cslist}[style=standard]
5347 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5348
5349 %<*en>
5350 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5351              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5352              (Japanese) punctuation mark.
5353 %</en>
5354 %<*ja>
5355 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5356 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5357 挿入される.
5358 %</ja>
5359
5360 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5361
5362 %<*en>
5363 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5364 At the present version, the lowermost bit of <natural number> indicates
5365              whether the character is considered as a punctuation mark
5366              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5367 %</en>
5368 %<*ja>
5369 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5370 現在のバージョンでは,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5371 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5372 %</ja>
5373
5374 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5375
5376 %<*ja>
5377 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5378              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5379
5380 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5381 \begin{lstlisting}
5382 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5383 \end{lstlisting}
5384 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5385              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5386              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5387
5388 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5389 \begin{itemize}
5390 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5391   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5392 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5393 \end{itemize}
5394 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5395 %</ja>
5396 %<*en>
5397 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5398 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5399 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5400 \begin{lstlisting}
5401 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5402 \end{lstlisting}
5403 by default.
5404
5405 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5406 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5407 \begin{itemize}
5408  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5409 for the same character.
5410  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5411 \end{itemize}
5412 %</en>
5413
5414 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5415            [\cs{postbreakpenalty}]\
5416
5417 %<*ja>
5418 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5419              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5420 %</ja>
5421 %<*en>
5422 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5423 to prevent a line ends with this character.
5424 %</en>
5425
5426 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5427 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5428 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5429 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5430 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5431 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5432 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5433 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5434 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5435 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5436 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5437 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5438 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5439
5440 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5441
5442 %<*en>
5443 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5444 The followings are allowed for <mode>:
5445 %</en>
5446 %<*ja>
5447 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5448 挿入を許すかどうかの設定.
5449 以下の<mode>が許される:
5450 %</ja>
5451 \begin{description}
5452 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5453 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5454 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5455 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5456 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5457 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5458 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5459 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5460 \end{description}
5461 %<*en>
5462 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5463 %</en>
5464 %<*ja>
5465 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5466 互換性はない.
5467 %</ja>
5468 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5469
5470 %<*en>
5471 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5472              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5473              The followings are allowed for <mode>:
5474 %</en>
5475 %<*ja>
5476 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5477 挿入を許すかどうかの設定.
5478 以下の<mode>が許される:
5479 %</ja>
5480 \begin{description}
5481 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5482 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5483 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5484 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5485 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5486 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5487 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5488 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5489 \end{description}
5490 %<*en>
5491 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5492 %</en>
5493 %<*ja>
5494 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5495 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5496 %</ja>
5497
5498 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5499 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5500 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5501
5502 %<*ja>
5503 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5504 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5505 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5506 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5507 %</ja>
5508 %<*en>
5509 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5510 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5511
5512 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5513 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec-jfm-str}).
5514 %</en>
5515
5516 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5517
5518 %<*ja>
5519 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5520 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5521 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5522 %</ja>
5523 %<*en>
5524 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5525       \textbf{ALchar}.
5526 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5527
5528 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5529 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec-jfm-str}).
5530 %</en>
5531
5532
5533 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5534
5535 %<*en>
5536 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5537 The allowed arguments are the followings:
5538 %</en>
5539 %<*ja>
5540 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5541 入れるかを指定する.
5542 許される値は以下の通り:
5543 %</ja>
5544 \begin{quote}
5545 \texttt{average},
5546 \texttt{both},
5547 \texttt{large},
5548 \texttt{small},
5549 \texttt{pleft},
5550 \texttt{pright},
5551 \texttt{paverage}
5552 \end{quote}
5553 %<*en>
5554 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5555 %</en>
5556 %<*ja>
5557 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5558 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec-cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5559 %</ja>
5560
5561 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5562 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5563
5564 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5565
5566 %<*en>
5567 Assigning to this parameter has the same effect as
5568 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5569 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5570 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5571 the behavior of this assignment is undefined.
5572 %</en>
5573 %<*ja>
5574 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5575 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5576 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5577 動作は未定義である.
5578 %</ja>
5579
5580 \end{cslist}
5581
5582
5583 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5584 \label{ssec-getpar}
5585 %<*en>
5586 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5587 always takes a parameter name as first argument.
5588 %</en>
5589 %<*ja>
5590 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5591 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5592 %</ja>
5593 \begin{LTXexample}
5594 \ltjgetparameter{differentjfm},
5595 \ltjgetparameter{autospacing},
5596 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5597 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5598 \end{LTXexample}
5599
5600 %<*en>
5601 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5602 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5603 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5604 12~(other), while the space has 10~(space).
5605 %</en>
5606 %<*ja>
5607 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5608 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5609 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5610 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5611 %</ja>
5612
5613 \begin{itemize}
5614 \item
5615 %<*en>
5616 If first argument is one of the
5617 following, no  additional argument is needed.
5618 %</en>
5619 %<*ja>
5620 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5621 %</ja>
5622 \begin{quote}
5623 \sffamily
5624 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5625 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5626 \end{quote}
5627 %<*en>
5628 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5629 returns 1 or 0, not
5630 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5631 %</en>
5632 %<*ja>
5633 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5634 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5635 1か0のいずれかを返すことに注意,
5636 %</ja>
5637
5638 \item
5639 %<*en>
5640 If first argument is one of the
5641 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5642 %</en>
5643 %<*ja>
5644 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5645 %</ja>
5646 \begin{quote}
5647 \sffamily
5648 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5649 \end{quote}
5650 %<*en>
5651 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5652 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5653 %</en>
5654 %<*ja>
5655 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5656 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5657 %</ja>
5658
5659 \item
5660 %<*en>
5661 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5662 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5663 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5664 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5665       error (returns 1).
5666 %</en>
5667 %<*ja>
5668 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5669 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5670 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5671 %</ja>
5672
5673 \item
5674 %<*en>
5675 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5676      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5677 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5678 %</en>
5679 %<*ja>
5680 0--9の数<digit>に対して,
5681 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5682      る文字の文字コードを返す.
5683 %</ja>
5684
5685 \item
5686 %<*en>
5687 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5688 the direction of the surrounding vertical list.
5689 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{down-to-up} direction,
5690 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5691 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5692 %</en>
5693 %<*ja>
5694 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5695 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5696 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5697 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5698 %</ja>
5699
5700 \item
5701 %<*en>
5702 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5703 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5704 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5705 %</en>
5706 %<*ja>
5707 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5708 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5709 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5710 %</ja>
5711
5712 \item
5713 %<*en>
5714 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5715 %</en>
5716 %<*ja>
5717 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5718 %</ja>
5719 \begin{quote}
5720 \sffamily
5721 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5722 \end{quote}
5723
5724 \item
5725 %<*en>
5726 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5727 the range number which <chr\_code> belongs to
5728 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5729
5730 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5731 any character range. In this case,
5732       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5733 returns $-1$.
5734
5735 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5736 by the following:
5737 %</en>
5738 %<*ja>
5739 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5740 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5741
5742 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5743 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5744
5745 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5746 次で知ることができる:
5747 %</ja>
5748 \begin{quote}
5749 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5750   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5751 \end{quote}
5752
5753 %<*en>
5754 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5755 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5756 \begin{lstlisting}
5757 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5758 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5759 \end{lstlisting}
5760 The correct way is using a temporary register.
5761 \begin{lstlisting}
5762 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5763 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5764 \end{lstlisting}
5765 %</en>
5766 %<*ja>
5767 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5768 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5769 次はエラーを発生させる:
5770 \begin{lstlisting}
5771 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5772 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5773 \end{lstlisting}
5774 レジスタに一旦代入するのが良い:
5775 \begin{lstlisting}
5776 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5777 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5778 \end{lstlisting}
5779 %</ja>
5780
5781 \end{itemize}
5782
5783 %<*ja>
5784 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5785 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5786 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5787 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5788 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5789 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5790
5791 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の設定}
5792 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5793 \begin{lstlisting}
5794 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5795   ...
5796   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5797   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5798     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5799       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5800     \fi
5801   \fi}
5802 \end{lstlisting}
5803 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5804 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5805 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5806 \begin{lstlisting}
5807   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5808   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5809   \ifdim\@tempskipa>\z@
5810     \if@slide
5811       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5812     \else
5813       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5814     \fi
5815   \fi
5816 \end{lstlisting}
5817 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5818 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5819 \begin{itemize}
5820 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5821 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5822 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5823 \end{itemize}
5824 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5825 \begin{lstlisting}
5826   \ltj@setpar@global
5827   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5828   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5829   \ifdim\@tempskipa>\z@
5830     \if@slide
5831       \ltjsetxkanjiskip.1em
5832     \else
5833       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5834     \fi
5835   \fi
5836 \end{lstlisting}
5837 としている.
5838 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5839 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5840
5841
5842
5843 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
5844 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
5845 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
5846 \begin{lstlisting}
5847 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
5848 ...
5849 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
5850 \end{lstlisting}
5851 という処理を行っている.
5852
5853 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
5854 \begin{lstlisting}
5855 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
5856 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
5857 ...
5858 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
5859 \end{lstlisting}
5860 となる.
5861
5862 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
5863 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
5864 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
5865   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
5866   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
5867   たのはそのためである.
5868 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
5869 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
5870 \begin{lstlisting}
5871 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
5872 \ltj@tablshift\z@
5873 ...
5874 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
5875 \end{lstlisting}
5876 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
5877 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
5878 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
5879 %</ja>
5880
5881
5882 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
5883 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
5884 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
5885 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
5886
5887 %<*en>
5888 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
5889 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
5890 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
5891 %</en>
5892 %<*ja>
5893 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
5894 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
5895 %</ja>
5896 \begin{center}
5897 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
5898 \end{center}
5899 %<*en>
5900 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
5901 %</en>
5902 %<*ja>
5903 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
5904 %</ja>
5905 \begin{LTXexample}
5906 \newcount\hoge
5907 \hoge="2423 %"
5908 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
5909 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
5910 \kansuji1701
5911 \end{LTXexample}
5912
5913 %<*en>
5914 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
5915 \begin{LTXexample}
5916 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
5917 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
5918 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
5919 \kansuji1701
5920 \end{LTXexample}
5921 %</en>
5922
5923
5924 \subsection{\cs{inhibitglue}}
5925 %<*en>
5926 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
5927 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
5928 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
5929 %</en>
5930 %<*ja>
5931 \cs{inhibitglue} は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
5932 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
5933 ある.
5934 %</ja>
5935
5936 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5937 \jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test \g
5938 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
5939 \inhibitglue\par\noindent あ1
5940 \par\inhibitglue\noindent あ2
5941 \par\noindent\inhibitglue あ3
5942 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
5943 \end{LTXexample}
5944
5945 %<*en>
5946 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
5947 %</en>
5948 %<*ja>
5949 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
5950 %</ja>
5951 \begin{itemize}
5952 %<*en>
5953 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
5954       simply ignored.
5955 %</en>
5956 %<*ja>
5957 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
5958   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
5959 }.
5960 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
5961 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
5962 %</ja>
5963
5964 %<*en>
5965 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
5966       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
5967       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
5968       kernings, as shown in the last line of above example.
5969 %</en>
5970 %<*ja>
5971 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
5972   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
5973   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
5974   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
5975   追加する」ことを行なっているからである.
5976 %</ja>
5977
5978 %<*en>
5979 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
5980 %</en>
5981 %<*ja>
5982 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
5983 %</ja>
5984
5985 %<*ja>
5986 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
5987 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
5988 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
5989 注意すること.
5990 %</ja>
5991 \end{itemize}
5992
5993
5994 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
5995 \label{ssec-altfont}
5996 %<*en>
5997 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
5998 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
5999 \begin{quote}
6000 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6001 \end{quote}
6002 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
6003 Its meaning is
6004 \begin{quote}
6005 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
6006 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
6007 \end{quote}
6008 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6009 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6010 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
6011 ignored.
6012
6013 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6014 then
6015 \begin{lstlisting}
6016 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6017 \end{lstlisting}
6018 does
6019 \begin{quote}
6020 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6021 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6022 are typeset by \cs{piyo}.
6023 \end{quote}
6024 %</en>
6025 %<*ja>
6026 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6027 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6028 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6029
6030 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6031 \begin{quote}
6032 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6033 \end{quote}
6034 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
6035 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
6036 \begin{itemize}
6037  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
6038 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6039  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6040    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6041    を意味する.
6042
6043 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6044 その文字に対する設定は無視される.
6045 \end{itemize}
6046
6047 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6048 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6049 \begin{lstlisting}
6050 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6051 \end{lstlisting}
6052 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6053 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6054 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6055 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6056 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6057 マクロの都合による.
6058 %</ja>
6059
6060 %<*ja>
6061 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6062 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6063 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
6064 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec-setrange}節参照)によって
6065 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6066 るかが決まる.
6067
6068 文字範囲の設定を無視し,文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を強制的に
6069 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6070 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6071 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6072 <chr\_code>が127以下の場合は,\cs{ltjjachar} であっても\textbf{ALchar}として出力されること
6073 に注意.
6074
6075 以下は\ref{ssec-setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作を追加したものである.
6076 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6077 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
6078 ¶, \char`¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\    % default: ALchar
6079 α, \char`α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
6080 \end{LTXexample}
6081 %</ja>
6082
6083
6084 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6085 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6086
6087 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6088 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6089 \label{ssec-nfsspat}
6090
6091 %<*en>
6092 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6093 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6094 We will describe
6095 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec-chgfnt}.
6096 %</en>
6097 %<*ja>
6098 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6099 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6100 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6101 ここでは\ref{ssec-chgfnt}節で述べていなかった命令について
6102 記述しておく.
6103 %</ja>
6104
6105 \begin{cslist}%
6106 \item[\normalfont\bfseries %
6107 %<ja>追加の長さ変数達
6108 %<en>additonal dimensions
6109 ]
6110 %<*en>
6111 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6112 for information of current Japanese font:
6113 %</en>
6114 %<*ja>
6115 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6116 %</ja>
6117 \begin{quote}
6118  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6119  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6120 \end{quote}
6121 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6122 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6123 \begin{quote}
6124  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6125  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6126  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6127 %<en>.
6128 \end{quote}
6129 %<*ja>
6130 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6131 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6132 \cs{cwd},~\cs{cHT} は「あ」の寸法から決定されるのに対し,
6133 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6134 %</ja>
6135 %<*en>
6136 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6137 respectively.
6138 On the one hand the former dimensions are determined from the character ``あ'',
6139 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6140 %</en>
6141
6142
6143 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6144 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6145 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6146 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6147
6148 %<*en>
6149 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6150              and Japanese fonts are only made by their
6151              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6152              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6153              have these encodings. These command define a new encoding
6154              scheme for Japanese font families.
6155 %</en>
6156 %<*ja>
6157 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6158 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6159 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6160 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6161 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6162 それぞれ定義する.
6163 %</ja>
6164
6165 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6166 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6167 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6168 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6169 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6170 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6171 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6172
6173 %<*en>
6174 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6175 %</en>
6176 %<*ja>
6177 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6178 %</ja>
6179
6180 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6181
6182 % ToDo: en
6183 %<*ja>
6184 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6185 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6186              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6187              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6188              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6189              更させるようにするのが一般的と思われる.
6190
6191 本命令は
6192 \begin{center}\tt
6193 <unified-cmd>\{<arg>\}\quad$\longrightarrow$\quad
6194 (<al-cmd>の1段展開結果)\{<ja-cmd>の1段展開結果)\{<arg>\}\}
6195 \end{center}
6196 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6197 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6198 \begin{itemize}
6199 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6200       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6201 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6202 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6203 \end{itemize}
6204 %</ja>
6205
6206 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6207   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6208 %<*en>
6209 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6210 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6211 %</en>
6212 %<*ja>
6213 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6214 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6215 %</ja>
6216 \item[\cs{SetRelationFont}]
6217 %<*en>
6218 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6219 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6220 %</en>
6221 %<*ja>
6222 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6223 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6224 %</ja>
6225
6226 \item[\cs{userelfont}]
6227 %<*en>
6228 Change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6229              font family with respect to current Japanese font family,
6230              which was set by
6231              \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6232 Like \cs{fontfamily}, \cs{selectfont} is required to take an effect.
6233 %</en>
6234 %<*ja>
6235 現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6236 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6237 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6238 \cs{fontfamily} のように,有効にするためには \cs{selectfont} が必要である.
6239 %</ja>
6240
6241 \item[\cs{adjustbaseline}]
6242 %<*en>
6243 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6244 to match the vertical center of ``M'' and that of ``あ''  in vertical typesetting:
6245 \[
6246 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6247 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{あ}}+d_{\text{あ}})}2
6248   + d_{\text{あ}} - d_{\text{M}},
6249 \]
6250 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6251 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6252              \Param{talbaselineshift} parameter.
6253 If the \LaTeX\ is 2015/10/01 release or later, \LuaTeX-ja use a Japanese
6254 character whose character class is zero,  instead of `あ'.
6255 %</en>
6256 %<*ja>
6257 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「あ」の中心線を一致させるために,
6258 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っていた:
6259 \[
6260 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6261 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{あ}}+d_{\text{あ}})}2
6262   + d_{\text{あ}} - d_{\text{M}},
6263 \]
6264 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6265 \LuaTeX-jaにおいても\cs{adjustbaseline} は同様に\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6266              理を行っている.
6267
6268 同時に,これも\pLaTeXe の \cs{adjustbaseline} で同様の処理が行われていたが,
6269 「漢」の寸法を元に(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}
6270 といった長さ変数を設定する.
6271
6272 なお,\LaTeX が2015/10/01 版以降の場合は,「あ」「漢」の代わりに
6273 「文字クラス0の和文文字」を用いる.
6274 %</ja>
6275
6276 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6277 %<*en>
6278 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6279 to <family>. See Subsection~\ref{ssec-fontfamilycmd} for detail.
6280 %</en>
6281 %<*ja>
6282 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6283 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec-fontfamilycmd}節を参照すること.
6284 %</ja>
6285
6286
6287 \begin{figure}[!tb]
6288 \begin{LTXexample}[pos=b]
6289 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6290 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}    {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;}{}
6291 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{green}{<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=007F00}{}
6292 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{blue} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=0000FF}{}
6293 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{green}{"4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6294 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{blue}{ "6800-"9FFF}
6295 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6296 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6297 \end{LTXexample}
6298 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6299 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6300 \label{fig:altkanji}
6301 \end{figure}
6302
6303 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6304   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6305 %<*ja>
6306 \ref{ssec-altfont}節の\
6307 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6308 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6309 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6310 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6311
6312 \begin{itemize}
6313  \item
6314 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6315              ないといけない(その代わり即時発効)であったが,
6316 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6317 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6318 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6319  \item
6320 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6321 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6322 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6323 \end{itemize}%
6324 %</ja>
6325 %<*en>
6326 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec-altfont}),
6327 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6328 which specified by first 4 arguments are typeset
6329 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6330 (we say the \emph{alternate font}).
6331 An example is shown in Figure~\ref{fig:altkanji}.
6332
6333 \begin{itemize}
6334  \item
6335 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6336 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6337 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6338 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6339  \item \dots
6340 \end{itemize}%
6341 \vspace{-\medskipamount}
6342 %</en>
6343 \end{cslist}
6344
6345 %<*en>
6346 As closing this subsection, we shall introduce an example of
6347 \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6348 %</en>
6349 %<*ja>
6350 この節の終わりに,\cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6351 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6352 Avant Garde (OT1/pag/m/n) に変わっていることがわかる.
6353 %</ja>
6354 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6355 \makeatletter
6356 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{OT1}{pag}{m}{n}
6357   % \k@family: current Japanese font family
6358 \userelfont\selectfont あいうabc
6359 \end{LTXexample}
6360
6361 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6362 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6363 \label{ssec-fontfamilycmd}
6364 %<*en>
6365 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6366 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6367 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6368 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6369 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6370 family either.
6371
6372 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6373 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6374 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6375 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6376 %</en>
6377 %<*ja>
6378 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6379 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6380 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6381 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6382
6383 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6384 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6385 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6386 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6387 %</ja>
6388 \begin{enumerate}
6389 %<*en>
6390 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6391       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6392       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6393 %</en>
6394 %<*ja>
6395 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6396       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6397       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6398 %</ja>
6399 %<*en>
6400 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6401       that <family> is not a Japanese font family.
6402 %</en>
6403 %<*ja>
6404 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6405       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6406 %</ja>
6407 %<*en>
6408 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6409       recognized as a Japanese font family.
6410
6411       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6412 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6413       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6414       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6415       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6416       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6417 %</en>
6418 %<*ja>
6419 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6420 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6421
6422 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6423 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6424       のがあるかどうかを調べる.
6425 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6426       い).
6427 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6428
6429 %</ja>
6430 \end{enumerate}
6431
6432 %<*en>
6433 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6434 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6435 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6436 %</en>
6437 %<*ja>
6438 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6439 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6440 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6441 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6442 %</ja>
6443
6444 \begin{enumerate}
6445 %<*en>
6446 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6447       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6448 %</en>
6449 %<*ja>
6450 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6451       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6452 %</ja>
6453 %<*en>
6454 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6455       that <family> is not  an alphabetic font family.
6456 %</en>
6457 %<*ja>
6458 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6459       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6460 %</ja>
6461 %<*en>
6462 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6463       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6464       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6465 %</en>
6466 %<*ja>
6467 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6468       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6469 %</ja>
6470 %<*en>
6471 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6472       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6473       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6474       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6475       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6476       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6477 %</en>
6478 %<*ja>
6479 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6480 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6481       のがあるかどうかを調べる.
6482 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6483 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6484       <family>を追加してそのことを記憶する.
6485 %</ja>
6486 \end{enumerate}
6487
6488 %<*en>
6489 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6490 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6491 %</en>
6492 %<*ja>
6493 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6494 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6495 %</ja>
6496
6497 %<*en>
6498 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6499 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6500 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6501 loaded.
6502 %</en>
6503 %<*ja>
6504 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6505 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6506 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6507 把握できないからである.
6508 %</ja>
6509
6510 %<en>\paragraph{Remarks}
6511 %<ja>\paragraph{注意}
6512 %<*en>
6513 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6514 an alphabetic font family.
6515 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6516 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6517 to use the default family for font substitution.
6518 %</en>
6519 %<*ja>
6520 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6521 という事態もあり得る.
6522   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6523 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6524 %</ja>
6525
6526
6527 %<*en>
6528 \section{Addon packages}
6529 \LuaTeX-ja has several addon packages.
6530 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
6531 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
6532 by \cs{input}.
6533 %</en>
6534 %<*ja>
6535 \section{拡張パッケージ}
6536 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
6537 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
6538 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
6539 \cs{input} で読み込み可能である.
6540 %</ja>
6541 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
6542 \label{ssec-fontspec2}
6543 %<*en>
6544 As described in Subsection~\ref{ssec-fontspec}, this optional package
6545 provides the counterparts for several commands defined in the
6546 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
6547 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
6548 the following ``font features'' specifications are allowed for
6549 the commands of Japanese version:
6550 %</en>
6551 %<*ja>
6552 \ref{ssec-fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
6553 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
6554
6555 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
6556 以下の「フォント機能」を指定することができる:
6557 %</ja>
6558
6559
6560 \begin{cslist}
6561 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
6562
6563 %<*en>
6564 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6565 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
6566 See Subsections~\ref{ssec-jfont} and \ref{ssec-psft} for details
6567  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6568 \texttt{jfmvar} keys.
6569
6570 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
6571 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
6572              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
6573 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6574 %</en>
6575 %<*ja>
6576 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
6577 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
6578 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec-jfont}節
6579              と\ref{ssec-psft}節を参照.
6580
6581 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
6582 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
6583 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
6584 ことになる.
6585 %</ja>
6586
6587 \item[NoEmbed]
6588 %<*en>
6589 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
6590 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec-psft}.
6591 %</en>
6592 %<*ja>
6593 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
6594 できる.\ref{ssec-psft}節を参照.
6595 %</ja>
6596
6597 \begin{figure}[!tb]
6598 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6599 \jfontspec[
6600   YokoFeatures={Color=007F00}, TateFeatures={Color=00007F},
6601   TateFont=KozGoPr6N-Regular
6602 ]{KozMinPr6N-Regular}
6603 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
6604 \addjfontfeatures{Color=FF0000}
6605 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
6606 \end{LTXexample}
6607 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
6608 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
6609 \label{fig:yokotate-fontspec}
6610 \end{figure}
6611
6612 \item[Kanjiskip=<bool>]
6613 %<*ja>
6614 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
6615 同一の効力を持ち,
6616 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
6617 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
6618 標準値は \texttt{true} である.
6619 %</ja>
6620
6621 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
6622 %<*en>
6623 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6624 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
6625 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
6626              in vertical writing.
6627 A demonstrarion is shown in Figure~\ref{fig:yokotate-fontspec}.
6628 %</en>
6629 %<*ja>
6630 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
6631 指定する.使用例は図\ref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6632 %</ja>
6633
6634 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
6635 %<*en>
6636 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6637 horizontal writing,.
6638 A demonstrarion is shown in Figure~\ref{fig:yokotate-fontspec}.
6639 %</en>
6640 %<*ja>
6641 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
6642 指定する.使用例は図\ref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6643 %</ja>
6644
6645
6646 \begin{figure}[!tb]
6647 \begin{LTXexample}[pos=b]
6648 \jfontspec[
6649   AltFont={
6650     {Range="4E00-"67FF, Color=007F00},
6651     {Range="6800-"9EFF, Color=0000FF},
6652     {Range="3040-"306F, Font=KozGoPr6N-Regular},
6653   }
6654 ]{KozMinPr6N-Regular}
6655 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
6656 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
6657 \end{LTXexample}
6658 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
6659 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
6660 \label{fig:altkanji-fontspec}
6661 \end{figure}
6662
6663 \item[AltFont]
6664
6665 %<*en>
6666 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec-altfont}) and
6667 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec-nfsspat}),
6668 with this key, one can typeset some Japanese characters
6669 by a different font and/or using different features.
6670 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
6671 as the following:
6672 %</en>
6673 %<*ja>
6674 \ref{ssec-altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
6675 \ref{ssec-nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
6676 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
6677 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
6678 %</ja>
6679 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
6680 AltFont = {
6681   ...
6682   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
6683   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
6684   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
6685   ...
6686 }
6687 \end{lstlisting}
6688 %<*en>
6689 Each sublist should have the \texttt{Range} key
6690 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
6691 A demonstrarion is shown in Figure~\ref{fig:altkanji-fontspec}.
6692 %</en>
6693 %<*ja>
6694 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
6695 単純に無視される).指定例は図\ref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
6696 %</ja>
6697 \end{cslist}
6698
6699 %<*ja>
6700 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
6701 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
6702 %</ja>
6703
6704
6705 %<*en>
6706 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
6707 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
6708 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
6709 For example,
6710 \begin{lstlisting}
6711 AltFont = {
6712   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6713     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=007F00} }
6714 }
6715 \end{lstlisting}
6716 does \emph{not} work. Instead, one have to write
6717 \begin{lstlisting}
6718 UprightFeatures = {
6719   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6720 },
6721 BoldFeatures = {
6722   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=007F00 } },
6723 }
6724 \end{lstlisting}
6725
6726 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
6727 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
6728 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
6729
6730 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
6731 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
6732 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~Figure~\ref{fig:yokotate-fontspec}
6733 has no effect, because a color specification is already done in
6734 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6735 %</en>
6736 %<*ja>
6737 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
6738 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
6739 シェイプ別に指定されるべきものであり,
6740 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
6741 例えば.
6742 \begin{lstlisting}
6743 AltFont = {
6744   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6745     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=007F00} }
6746 }
6747 \end{lstlisting}
6748 のように指定することは出来ず,
6749 \begin{lstlisting}
6750 UprightFeatures = {
6751   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6752 },
6753 BoldFeatures = {
6754   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=007F00 } },
6755 }
6756 \end{lstlisting}
6757 のように指定しなければならない.
6758
6759 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
6760 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
6761 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
6762 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
6763
6764 また,図\ref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の色の指定が効かず,
6765 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による色の指定が有効になっ
6766 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
6767 OpenType機能指定は
6768 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
6769
6770 %</ja>
6771
6772
6773 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
6774 \label{ssec-ltjotf}
6775 %<*en>
6776 This optional package supports typesetting characters in
6777 Adobe-Japan1 character collection
6778 (or other CID character collection, if the font is supported).
6779 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
6780 commands:
6781 %</en>
6782 %<*ja>
6783 この追加パッケージはAdobe-Japan1(フォント自身が持っていれば,
6784 別のCID文字セットでも可)の文字の出力をサポートする.
6785 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
6786 %</ja>
6787 \begin{cslist}
6788 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
6789 %<*en>
6790 Typeset a character whose CID number is <number>.
6791 %</en>
6792 %<*ja>
6793 CID番号が<number>の文字を出力する.
6794 %</ja>
6795
6796 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
6797 %<*en>
6798 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
6799 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
6800 but please remind remarks below.
6801 %</en>
6802 %<*ja>
6803 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
6804 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
6805 %</ja>
6806 \end{cslist}
6807
6808 %<*ja>
6809 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
6810 \texttt{ajmacros.sty} に対して
6811 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
6812 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
6813 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
6814 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
6815 %</ja>
6816 %<*en>
6817 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
6818 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
6819 \Pkg{japanese-otf} package.}.
6820 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
6821 %</en>
6822
6823 %<en>\paragraph{Remarks}
6824 %<ja>\paragraph{注意}
6825 %<*en>
6826 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
6827 ordinary characters in the following points:
6828 %</en>
6829 %<*ja>
6830 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
6831 以下の点で通常の文字と異なる:
6832 %</ja>
6833 \begin{itemize}
6834 %<*en>
6835 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
6836 %</en>
6837 %<*ja>
6838 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
6839 %</ja>
6840 %<*en>
6841 \item Processing codes for supporting OpenType features (\textit{e.g.},
6842       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
6843       is not performed to these characters.
6844 %</en>
6845 %<*ja>
6846 \item OpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
6847   \Pkg{luaotfload}パッケージのコードはこれらの文字には働かない.
6848 %</ja>
6849 \end{itemize}
6850
6851 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
6852 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
6853
6854 %<*en>
6855 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
6856 chars} table in JFM now allows a string in the form
6857 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
6858 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
6859
6860 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
6861 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
6862 %</en>
6863 %<*ja>
6864 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
6865 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
6866 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
6867
6868 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
6869 正しく半角幅で組むために利用されている.
6870 %</ja>
6871
6872 %<*en>
6873 \paragraph{IVS support}
6874 Recent fonts support Ideographic Variation Selector (IVS).
6875 \Pkg{luaotfload} and \Pkg{fontspec} packages used to be not supported IVS,
6876 so we implemented experimental IVS support in \Pkg{luatexja-otf},
6877 which is activated by
6878 \begin{lstlisting}
6879 \directlua{luatexja.otf.enable_ivs()}
6880 \end{lstlisting}
6881 However, recent \Pkg{luaotfload} and \Pkg{fontspec} packages seem to support IVS,
6882 so we don't execute above command anymore.
6883 %</en>
6884 %<*ja>
6885 \paragraph{IVSサポート}
6886 最近のOpenTypeフォントやTrueTypeフォントには,
6887 \texttt{U+E0100}--\texttt{U+E01EF}の範囲の「文字」
6888 (漢字用異体字セレクタ)を後置することによって
6889 字形を指定する仕組み(IVS)が含まれている.
6890 執筆時点の2013年12月では,\Pkg{luaotfload}や\Pkg{fontspec}パッケージ類は
6891 IVSに対応してはいないようであったため,
6892 \Pkg{luatexja-otf}パッケージ内に試験的なIVS対応を実装した.これは以下の命令の実行で有効になる:
6893 \begin{lstlisting}
6894 \directlua{luatexja.otf.enable_ivs()}
6895 \end{lstlisting}
6896 しかし,現在の\Pkg{luaotfload}や\Pkg{fontspec}パッケージは
6897 IVSに対応しているようであるので,もはや上の命令を実行する必要はない.
6898 %</ja>
6899
6900 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
6901 \label{ssec-adj}
6902 \begin{figure}[t]
6903 \def\sq{%
6904   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
6905    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
6906   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
6907 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
6908   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
6909   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
6910 \newbox\gridbox
6911 \def\outbox#1{{\Large%
6912   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
6913   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
6914   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
6915   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
6916 }}
6917
6918 {\centering
6919 \begin{tabular}{lc}
6920 \toprule
6921 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
6922 without priority&%
6923 \ltjdisableadjust
6924 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
6925 \ltjenableadjust\\
6926 with priority&%
6927 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
6928 %<en>\ltjdisableadjust
6929 \\
6930 \bottomrule
6931 \end{tabular}\par}
6932 \smallskip
6933
6934 Note: the value of
6935 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
6936 for making the difference obvious.
6937 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig-adj}
6938 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig-adj}
6939 \end{figure}
6940
6941
6942 %<*en>
6943 (see Japanese version of this manual)
6944 %</en>
6945 %<*ja>
6946 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
6947 \begin{description}
6948 \item[行末文字の位置調整]
6949   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
6950   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
6951   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
6952   前の文に書いたことを実現するには
6953 \begin{lstlisting}
6954 \def\。{%
6955   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
6956   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
6957   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
6958   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
6959 }
6960 \end{lstlisting}
6961   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
6962
6963 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
6964 2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
6965 \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
6966   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした(
6967 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
6968   
6969 \item[優先順位付きの行長調整]
6970 \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
6971 \ref{fig-adj}上段における半角分の半端は,図\ref{fig-adj}中段のように,鍵
6972 括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
6973 かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
6974 ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
6975 文字はベタ組で組まれる(図\ref{fig-adj}下段)ことになっている.
6976 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
6977 \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
6978 の行長調整である.
6979 \begin{itemize}
6980  \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
6981 そのため,行分割の位置は変化することはない.
6982
6983 \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
6984  \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
6985 一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
6986 行う場合には注意が必要である.
6987 \end{itemize}
6988 \end{description}
6989
6990 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた2機能を有効化/無効化するための
6991 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
6992
6993 \begin{cslist}
6994 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
6995 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」を有効化/無効化する.
6996 指定できるキーは以下の通り.
6997 \begin{description}
6998   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
6999   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7000   「行分割の仮定で考慮」(\texttt{extended})する.
7001   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7002   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true})する.
7003 \end{description}
7004 両キーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7005
7006 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7007 \begin{lstlisting}
7008 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7009 \end{lstlisting}
7010 と扱われる.
7011   
7012 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7013 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7014 \begin{lstlisting}
7015 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false]
7016 \end{lstlisting}
7017 と同義.
7018 \end{cslist}
7019
7020 また,優先順位付きの行長調整のために,次の2パラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7021 追加される.両パラメータともグローバルに効力を発揮する.
7022 \begin{cslist}[style=standard]
7023 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7024 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7025 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7026
7027 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7028 \begin{lstlisting}
7029 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7030 \end{lstlisting}
7031 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7032 そのままの意味であり,
7033 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7034 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7035   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7036
7037 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7038 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7039 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない.
7040 \end{cslist}
7041 初期値は\Param{stretch\_priority}, \Param{shrink\_priority}とも
7042 \begin{lstlisting}
7043 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7044 \end{lstlisting}
7045 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸び(縮み)にくいようになっている.
7046 %</ja>
7047
7048 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7049 %<*en>
7050 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7051 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7052 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7053 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7054 %</en>
7055 %<*ja>
7056 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7057 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7058 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7059
7060 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7061 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7062 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7063 %</ja>
7064
7065 \begin{description}
7066 %<*en>
7067  \item[Group-ruby]
7068 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7069 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7070 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7071 %</en>
7072 %<*ja>
7073  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7074 第2引数にルビを記述する.
7075 %</ja>
7076 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7077 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7078 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7079 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7080 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7081 \end{LTXexample}
7082 %<*en>
7083 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7084 its base characters.
7085 %</en>
7086 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7087
7088 %<*en>
7089 \item[Mono-ruby]
7090 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7091 one should use \cs{ruby} multiple times:
7092 %</en>
7093 %<*ja>
7094  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7095 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7096 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7097 %</ja>
7098 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7099 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7100 \end{LTXexample}
7101
7102 %<*en>
7103  \item[Jukugo-ruby]
7104 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7105 %</en>
7106 %<*ja>
7107  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7108 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7109 \cite{x4051}にあるように,
7110 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7111 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7112 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7113 %</ja>
7114 \begin{LTXexample}
7115 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7116 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7117 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7118 \end{LTXexample}
7119 %<*en>
7120 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7121 A linebreak between two groups is allowed.
7122 %</en>
7123 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7124 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7125 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7126   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7127   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7128   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7129 }
7130 \end{LTXexample}
7131 \end{description}
7132
7133 %<*en>
7134 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7135 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7136 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7137 %</en>
7138 %<*ja>
7139 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7140 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7141 %</ja>
7142 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7143 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7144 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7145      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7146 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7147 }
7148 \end{LTXexample}
7149
7150
7151 %<*ja>
7152 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7153 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7154 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7155
7156 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7157 {\catcode`\<=12
7158 \begin{itemize}
7159  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7160 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7161 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7162 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7163        のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7164
7165  \item \Pkg{plext} パッケージでは,表組(\texttt{tabular} 環境,\texttt{align} 環境等)や
7166 \texttt{minipage} 環境,\cs{parbox} 命令において,
7167 垂直位置指定 \texttt{[t]},~\texttt{[b]} の挙動が非読み込み時と微妙に変わることがあった.
7168
7169 \Pkg{lltjext} パッケージでは,垂直位置指定が\LaTeXe と同様の挙動(以下に示す)に
7170 なるように修正した.
7171 \begin{itemize}
7172  \item \texttt{[t]} オプション指定時は,ボックスのベースラインが中身の1行目のベースライン
7173        (1行目の上に罫線などが来た時は,ボックスの上端)に一致するように配置する.
7174  \item \texttt{[b]} オプション指定時は,ボックスのベースラインが中身の最終行のベースライン
7175        (中身の最後が罫線などの時は,ボックスの下端)に一致するように配置する.
7176  \item それ以外のときは,ボックスの中央が「数式の軸」に一致するように配置する.
7177 \end{itemize}
7178
7179  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7180        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7181
7182 \end{itemize}
7183 }
7184 %</ja>
7185 %<*en>
7186 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7187 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7188 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7189 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7190 %</en>
7191
7192 %<*ja>
7193 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
7194 \begin{cslist}
7195 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
7196 これらの環境は,
7197 \begin{lstlisting}
7198 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7199 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7200 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7201 \end{lstlisting}
7202 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
7203 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
7204 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
7205 \begin{description}
7206  \item[y] 横組(\cs{yoko})
7207  \item[t] 縦組(\cs{tate})
7208  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
7209  \item[d] dtou方向
7210  \item[u] utod方向
7211 \end{description}
7212 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7213 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
7214
7215 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7216 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
7217 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
7218 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
7219 中央揃え(それ以外)される.
7220 \item[picture環境]
7221 図表作成に用いる \texttt{picture} 環境も,
7222 \begin{lstlisting}
7223 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7224   ...
7225 \end{picture}
7226 \end{lstlisting}
7227 と組方向が指定できるように拡張されている.
7228 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
7229 \Pkg{plext} パッケージと同様に
7230 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
7231 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
7232 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
7233
7234 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7235
7236 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7237
7238 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7239                      }\cs{boutenchar}]
7240
7241 \item[参照番号]
7242 \end{cslist}
7243 %</ja>
7244 %<*en>
7245 \begin{cslist}
7246 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
7247 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
7248 as follows:
7249 \begin{lstlisting}
7250 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7251 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7252 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7253 \end{lstlisting}
7254 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
7255 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
7256 \begin{description}
7257  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
7258  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
7259  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
7260  \item[d] \emph{dtou} direction
7261  \item[u] \emph{utod} direction
7262 \end{description}
7263 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7264 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<dir\>}.
7265
7266 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7267 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
7268 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
7269 In this case, <contents> will be aligned \dots
7270
7271 \item[picture\textrm{\ environment}]
7272
7273 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7274
7275 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7276
7277 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7278                      }\cs{boutenchar}]
7279
7280 \item[参照番号]
7281 \end{cslist}
7282 %</en>
7283
7284
7285
7286 %<en>\part{Implementations}
7287 %<ja>\part{実装}
7288 \label{part-imp}
7289 %<en>\section{Storing Parameters}
7290 %<ja>\section{パラメータの保持}
7291 \label{sec-para}
7292 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
7293 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
7294
7295 %<*en>
7296 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
7297 %</en>
7298 %<*ja>
7299 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
7300 リストである.
7301 %</ja>
7302 \begin{list}{}{%
7303 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
7304 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
7305 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
7306 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
7307 }
7308
7309 \dim{jQ}
7310 %<*en>
7311 \cs{jQ} is equal to
7312                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
7313                         a unit used in Japanese phototypesetting.
7314 So one should not change the value of this dimension.
7315 %</en>
7316 %<*ja>
7317 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
7318 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
7319 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
7320 %</ja>
7321
7322 \dim{jH}
7323 %<*en>
7324 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
7325                          used in Japanese phototypesetting.
7326 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
7327 %</en>
7328 %<*ja>
7329 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
7330 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
7331 %</ja>
7332
7333 \dim{ltj@zw}
7334 %<*en>
7335 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
7336 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
7337 ``return'' this register itself.
7338 %</en>
7339 %<*ja>
7340 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
7341 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
7342 「このレジスタ自体を返す」.
7343 %</ja>
7344
7345 \dim{ltj@zh}
7346 %<*en>
7347 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
7348 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
7349 ``return'' this register itself.
7350 %</en>
7351 %<*ja>
7352 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
7353 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
7354 「このレジスタ自体を返す」.
7355 %</ja>
7356
7357 \attr{jfam}
7358 %<*en>
7359 Current number of Japanese font family for math formulas.
7360 %</en>
7361 %<*ja>
7362 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
7363 %</ja>
7364
7365 \attr{ltj@curjfnt}
7366 %<*en>
7367 The font index of current Japanese font for horizontal direction.
7368 %</en>
7369 %<*ja>
7370 現在の横組用和文フォントのフォント番号.
7371 %</ja>
7372
7373 \attr{ltj@curtfnt}
7374 %<*en>
7375 The font index of current Japanese font for vertical direction.
7376 %</en>
7377 %<*ja>
7378 現在の縦組用和文フォントのフォント番号.
7379 %</ja>
7380
7381 \attr{ltj@charclass}
7382 %<*en>
7383 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
7384                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
7385 %</en>
7386 %<*ja>
7387 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
7388 %</ja>
7389
7390 \attr{ltj@yablshift}
7391 %<*en>
7392 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
7393 %</en>
7394 %<*ja>
7395 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
7396 %</ja>
7397
7398 \attr{ltj@ykblshift}
7399 %<*en>
7400 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
7401 %</en>
7402 %<*ja>
7403 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
7404 %</ja>
7405
7406 \attr{ltj@tablshift}
7407 \attr{ltj@tkblshift}
7408
7409 \attr{ltj@autospc}
7410 %<*en>
7411 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
7412 %</en>
7413 %<*ja>
7414 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
7415 %</ja>
7416
7417 \attr{ltj@autoxspc}
7418 %<*en>
7419 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
7420 %</en>
7421 %<*ja>
7422 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
7423 %</ja>
7424
7425 \attr{ltj@icflag}
7426 %<*en>
7427 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
7428 assigned to this attribute:
7429 %</en>
7430 %<*ja>
7431 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
7432 %</ja>
7433 \begin{description}
7434 \item[\textit{italic} (1)]
7435 %<*en>
7436 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
7437 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
7438 unlike explicit \cs{kern}.
7439 %</en>
7440 %<*ja>
7441 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
7442 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
7443 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
7444 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
7445 %</ja>
7446
7447 \item[\textit{packed} (2)]
7448
7449 \item[\textit{kinsoku} (3)]
7450 %<*en>
7451 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
7452 %</en>
7453 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
7454 \item[\mathversion{bold}$(\textit{from\_jfm}-2)$--$(\textit{from\_jfm}+2)$~(4--8)]
7455 %<en>Glues/kerns from JFM.
7456 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
7457 \item[\textit{kanji\_skip}~(9), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(10)]
7458 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
7459 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
7460 \item[\textit{xkanji\_skip}~(11), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(12)]
7461 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
7462 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
7463 \item[\textit{processed} (13)]
7464 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
7465 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
7466 \item[\textit{ic\_processed} (14)]
7467 %<*en>
7468 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
7469 %</en>
7470 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
7471 \item[\textit{boxbdd} (15)]
7472 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
7473 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
7474 \end{description}
7475
7476 %<*ja>
7477 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
7478 \textit{processed\_begin\_flag}~(128)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
7479 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
7480 %</ja>
7481
7482 \attr{ltj@kcat\,$i$}
7483 %<*en>
7484 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
7485 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
7486 %</en>
7487 %<*ja>
7488 $i$は7より小さい自然数.
7489 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
7490 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
7491 %</ja>
7492
7493 \attr{ltj@dir}
7494 %<*ja>
7495 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
7496                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
7497 \begin{quote}
7498  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
7499  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
7500 \end{quote}
7501 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
7502 %</ja>
7503 \begin{description}
7504 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
7505 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
7506 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
7507 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
7508 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
7509 \end{description}
7510 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
7511
7512 \cnt{ltjlineendcomment}
7513 %<*ja>
7514   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
7515   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
7516   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
7517   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
7518
7519   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
7520   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
7521   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
7522   にくることは想定されていない.
7523 %</ja>
7524 \end{list}
7525
7526 %<*en>
7527 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
7528 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
7529 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
7530 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
7531 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
7532 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
7533 %</en>
7534 %<*ja>
7535 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
7536 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
7537 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
7538 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
7539 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
7540 下の見出しは単なる識別用でしかない.
7541 %</ja>
7542 \begin{description}
7543 \item[\textit{inhibitglue}]
7544 %<*en>
7545 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
7546            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
7547 %</en>
7548 %<*ja>
7549 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
7550 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
7551 %</ja>
7552
7553 \item[\textit{stack\_marker}]
7554 %<*en>
7555 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
7556            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
7557            current group level.
7558 %</en>
7559 %<*ja>
7560 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
7561 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
7562 %</ja>
7563
7564 \item[\textit{char\_by\_cid}]
7565 %<*en>
7566 Nodes for \textbf{JAchar} which the callback process of
7567            \Pkg{luaotfload} won't be applied, and the character code is
7568            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
7569            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
7570            the callback process of luaotfload.
7571 Nodes of this type is used in \cs{CID}, \cs{UTF} and IVS support.
7572 %</en>
7573 %<*ja>
7574 \Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
7575 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
7576 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
7577 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
7578 \cs{CID}, \cs{UTF}やIVS対応処理でこの種類のノードが利用されている.
7579 %</ja>
7580
7581 \item[\textit{replace\_vs}]
7582 %<*en>
7583 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
7584 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
7585            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
7586 %</en>
7587 %<*ja>
7588 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
7589 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
7590            めものである.
7591 %</ja>
7592
7593 \item[\textit{begin\_par}]
7594 %<*en>
7595 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
7596 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
7597 for its label before the actual contents. So \dots
7598 %</en>
7599 %<*ja>
7600 「段落の開始」を意味するノード.
7601 list環境,itemize環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
7602 %</ja>
7603
7604 \item[\textit{direction}]
7605
7606 \end{description}
7607
7608 %<*en>
7609 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
7610 %</en>
7611 %<*ja>
7612 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
7613 %</ja>
7614
7615 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
7616 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
7617 \label{ssec-stack}
7618
7619 %<en>\paragraph{Background}
7620 %<ja>\paragraph{背景}
7621 %<*en>
7622 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
7623 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
7624 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
7625 source:
7626 %</en>
7627 %<*ja>
7628 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
7629 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
7630 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
7631 以下のコードを考えてみよう:
7632 %</ja>
7633 \begin{LTXexample}
7634 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
7635 \setbox0=\hbox{%
7636   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
7637 \box0.ぴよぴよ\par
7638 \end{LTXexample}
7639
7640 %<*en>
7641 As described in Subsection~\ref{ssec-param}, the only effective value of
7642 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
7643 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
7644 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
7645 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
7646 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
7647 %</en>
7648 %<*ja>
7649 \ref{ssec-param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
7650 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
7651 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
7652 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
7653 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
7654 以下のコードがある:
7655 %</ja>
7656 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
7657 void package(int c)
7658 {
7659     scaled h;                   /* height of box */
7660     halfword p;                 /* first node in a box */
7661     scaled d;                   /* max depth */
7662     int grp;
7663     grp = cur_group;
7664     d = box_max_depth;
7665     unsave();
7666     save_ptr -= 4;
7667     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
7668         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
7669                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
7670                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
7671         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
7672 \end{lstlisting}
7673 %<*en>
7674 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
7675 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
7676 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
7677 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
7678 callback.
7679 %</en>
7680 %<*ja>
7681 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
7682 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
7683 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
7684 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
7685 %</ja>
7686
7687 %<en>\paragraph{Implementation}
7688 %<ja>\paragraph{解決法}
7689
7690 %<*en>
7691 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
7692 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
7693 %</en>
7694 %<*ja>
7695 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
7696 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
7697 ベースにしている.
7698 %</ja>
7699
7700 %<*en>
7701 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
7702 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
7703 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
7704 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
7705 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
7706 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
7707 previous level is copied.
7708 %</en>
7709 %<*ja>
7710 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
7711 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
7712 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
7713 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
7714 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
7715 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
7716 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
7717 %</ja>
7718
7719 %<*en>
7720 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
7721 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
7722 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
7723 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
7724 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
7725 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
7726 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
7727 group, then:
7728 %</en>
7729 %<*ja>
7730 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
7731 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
7732 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
7733 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
7734 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
7735 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
7736 $t$とすると:
7737 %</ja>
7738 \begin{itemize}
7739 %<*en>
7740 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
7741       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
7742       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
7743       level~$s$.
7744 %</en>
7745 %<*ja>
7746 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
7747   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
7748   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
7749   格納されている.
7750 %</ja>
7751
7752 %<*en>
7753 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
7754       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
7755       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
7756       stack level~$s+1$.
7757 %</en>
7758 %<*ja>
7759 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
7760   hboxの中で代入が起こったことになる.
7761   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
7762   格納されている.
7763 %</ja>
7764
7765 %<*en>
7766 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
7767       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
7768       but it is done in more internal group. Hence values of
7769       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
7770       level~$s$.
7771 %</en>
7772 %<*ja>
7773 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
7774   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
7775   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
7776   値はスタックレベル$s$に格納されている.
7777 %</ja>
7778 \end{itemize}
7779
7780 %<*en>
7781 Note that to work this trick correctly, assignments to
7782 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
7783 regardless the value of \cs{globaldefs}.
7784 To solve this problem, we use another trick: the assignment
7785 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
7786 %</en>
7787 %<*ja>
7788 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
7789 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
7790 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
7791 用いることで解決している.
7792 %</ja>
7793
7794 %<*en>
7795 \subsection{Lua functions of the stack system}
7796 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
7797 store some data which obeys the grouping of \TeX.
7798 %</en>
7799 %<*ja>
7800 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
7801 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
7802 \TeX のグルーピングに従うような
7803 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
7804 %</ja>
7805
7806 %<*en>
7807 The following function can be used to store data into a stack:
7808 \begin{lstlisting}
7809 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
7810 \end{lstlisting}
7811 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
7812 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
7813 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
7814 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
7815 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
7816 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
7817 %</en>
7818 %<*ja>
7819 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
7820 \begin{lstlisting}
7821 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
7822 \end{lstlisting}
7823 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
7824 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
7825 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
7826 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
7827 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
7828 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
7829 %</ja>
7830
7831 %<*en>
7832 Stored data can be obtained as the return value of
7833 \begin{lstlisting}
7834 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
7835 \end{lstlisting}
7836 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
7837 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
7838 in the stack table whose level is \textit{level}.
7839 %</en>
7840 %<*ja>
7841 スタックの値は,
7842 \begin{lstlisting}
7843 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
7844 \end{lstlisting}
7845 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
7846 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
7847 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
7848 返すデフォルト値である.
7849 %</ja>
7850
7851 \begin{figure}[tb]
7852 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
7853 \protected\def\ltj@setpar@global{%
7854   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
7855     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
7856 }
7857 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
7858   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
7859 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
7860   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
7861     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
7862   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
7863 \end{lstlisting}
7864 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
7865 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
7866 \label{fig:setpar-def}
7867 \end{figure}
7868
7869 %<*en>
7870 \subsection{Extending Parameters}
7871 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
7872 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
7873 %</en>
7874 %<*ja>
7875 \subsection{パラメータの拡張}
7876 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
7877 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
7878 を述べる.
7879 %</ja>
7880
7881 %<*en>
7882 \paragraph{Setting parameters}
7883 Figure~\ref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
7884 two commands,
7885 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
7886 Most important part is the last \cs{setkeys},
7887 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
7888
7889 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
7890 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
7891 \begin{lstlisting}
7892 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
7893 \end{lstlisting}
7894
7895 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
7896 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
7897 \begin{align}
7898  \texttt{luatexja.isglobal} =
7899 \begin{cases}
7900  \texttt{'global'}&\text{global}\\
7901  \texttt{''}&\text{local}
7902 \end{cases}
7903 \end{align}
7904 This is determined not only by command name
7905 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
7906 but also by the value of \cs{globaldefs}.
7907 %</en>
7908 %<*ja>
7909 \paragraph{パラメータの設定}
7910 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は図\ref{fig:setpar-def}の
7911 のようになっている.
7912 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
7913
7914 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
7915 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
7916 \begin{lstlisting}
7917 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
7918 \end{lstlisting}
7919 のように定義すれば良いだけである.
7920 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
7921 \begin{align}
7922  \texttt{luatexja.isglobal} =
7923 \begin{cases}
7924  \texttt{'global'}&\text{パラメータ設定はグローバル}\\
7925  \texttt{''}&\text{パラメータ設定はローカル}
7926 \end{cases}
7927 \end{align}
7928 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
7929 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
7930 %</ja>
7931
7932 %<*en>
7933 \paragraph{Getting parameters}
7934 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
7935
7936 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
7937 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
7938 For example, with the following function,
7939 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
7940 \begin{lstlisting}[numbers=left]
7941 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
7942   return 42
7943 end
7944 \end{lstlisting}
7945 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
7946 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec-stack}).
7947
7948 On the other hand, for parameters that need an additional argument
7949 (this must be an integer), one have to define a function in
7950 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
7951 \begin{lstlisting}[numbers=left]
7952 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
7953   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
7954 end
7955 \end{lstlisting}
7956 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
7957 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
7958
7959 For parameters that need an additional argument, one also have to
7960 execute the \TeX\ code like
7961 \begin{lstlisting}
7962 \ltj@@decl@array@param{fuga}
7963 \end{lstlisting}
7964 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
7965 %</en>
7966 %<*ja>
7967 \paragraph{パラメータの取得}
7968 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
7969 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
7970 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
7971 \begin{lstlisting}[numbers=left]
7972 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
7973   return 42
7974 end
7975 \end{lstlisting}
7976 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
7977 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec-stack}節で述べた
7978 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
7979 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
7980
7981 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
7982 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
7983 \begin{lstlisting}[numbers=left]
7984 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
7985   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
7986 end
7987 \end{lstlisting}
7988 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
7989 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
7990 しかしこれだけでは駄目で,
7991 \begin{lstlisting}
7992 \ltj@@decl@array@param{fuga}
7993 \end{lstlisting}
7994 を実行し,\TeX インターフェース側に
7995 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
7996 %</ja>
7997
7998 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
7999 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
8000 \label{sec-lbreak}
8001 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
8002 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
8003 %<*en>
8004 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
8005 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
8006 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
8007 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
8008 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
8009 this subsection.
8010
8011 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
8012 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
8013 internal states are as follows:
8014 \begin{itemize}
8015 \item State~$N$: new line
8016 \item State~$S$: skipping spaces
8017 \item State~$M$: middle of line
8018 \item State~$K$: after a Japanese character
8019 \end{itemize}
8020 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
8021 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
8022 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
8023 Figure~\ref{fig-ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
8024 after ``beginning/ending of a group'' characters.
8025 %</en>
8026
8027 %<*ja>
8028 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
8029 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
8030 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
8031
8032 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
8033 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
8034 以下に述べるような4状態を持っている.
8035
8036 \begin{itemize}
8037 \item State~$N$: 行の開始.
8038 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
8039 \item State~$M$: 行中.
8040 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
8041 \end{itemize}
8042 また,状態遷移は,図\ref{fig-ptexipro}のようになっており,図中の数字は
8043 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
8044 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
8045 じものになる.
8046
8047 この図から分かることは,
8048 \begin{quote}
8049 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
8050 \end{quote}
8051 ということである.
8052 %</ja>
8053
8054 \begin{figure}[!tb]
8055 \let\sp\textvisiblespace\small
8056 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
8057 \begin{center}
8058 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
8059 \begin{tikzpicture}[
8060   ->, auto, shorten >=1pt
8061 ]
8062 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
8063 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
8064 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
8065 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
8066 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
8067 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
8068 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
8069 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
8070 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
8071 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
8072 \begin{scope}[font=\scriptsize]
8073 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
8074       (init)    edge                 node {} (newline)
8075       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
8076       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
8077       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
8078       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
8079       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
8080       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
8081       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
8082       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
8083       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
8084       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
8085 \begin{scope}[red]
8086 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
8087       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
8088       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
8089       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
8090       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
8091       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
8092       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
8093 ;
8094 \end{scope}
8095 \end{scope}
8096 \end{tikzpicture}
8097 \end{center}
8098 \end{minipage}%
8099 \begin{minipage}{.4\textwidth}
8100 \begin{description}
8101 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
8102  and ending of group (usually \verb+}+).
8103 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
8104 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
8105 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
8106 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
8107 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
8108 emits a space, or~\cs{par}.
8109 \end{description}
8110 \end{minipage}
8111 \begin{itemize}
8112 \item We omitted about category codes
8113 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
8114 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
8115 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
8116 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
8117 These paths are not shown in the above diagram.
8118
8119 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
8120 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
8121 \end{itemize}
8122 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
8123 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
8124 \label{fig-ptexipro}
8125 \end{figure}
8126
8127
8128 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
8129 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
8130   \label{ssec:lineend}
8131 %<*en>
8132 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
8133 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
8134 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
8135 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
8136
8137 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
8138 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
8139 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
8140 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
8141 space must be done \emph{just before} an input line is read.
8142
8143 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
8144 \begin{quote}
8145 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
8146 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
8147 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
8148 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
8149 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
8150 \begin{enumerate}
8151 \item The category code of \cs{endlinechar}%
8152 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
8153       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
8154 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
8155 \item The input line matches the following ``regular expression'':
8156 \[
8157   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
8158   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
8159 \]
8160 \end{enumerate}
8161 \end{quote}
8162
8163 \paragraph{Remark}
8164 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
8165 \begin{LTXexample}
8166 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
8167 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
8168 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
8169 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
8170 u
8171 \end{LTXexample}
8172 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
8173 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
8174 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
8175
8176 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
8177 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
8178 \begin{itemize}
8179 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
8180 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
8181 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
8182 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
8183 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
8184 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
8185 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
8186 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
8187 emits a space.
8188 \end{itemize}
8189 %</en>
8190
8191 %<*ja>
8192 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
8193 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
8194 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
8195 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
8196 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
8197 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
8198 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
8199 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
8200
8201 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
8202 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
8203 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
8204
8205 \begin{quote}
8206 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
8207 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
8208 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
8209   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
8210   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
8211 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
8212 \begin{enumerate}
8213 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
8214 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
8215 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
8216 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
8217 \[
8218   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
8219   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
8220 \]
8221 \end{enumerate}
8222 \end{quote}
8223
8224 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
8225 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
8226
8227 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
8228 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
8229 \begin{LTXexample}
8230 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
8231 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
8232 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
8233 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
8234 u
8235 \end{LTXexample}
8236 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
8237 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
8238 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
8239 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
8240 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
8241 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
8242 \begin{itemize}
8243 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
8244       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
8245       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
8246       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
8247 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
8248       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
8249       直後の改行文字は空白に置き換わる.
8250 \end{itemize}
8251 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
8252 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
8253 %</ja>
8254
8255 %<*ja>
8256
8257 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
8258 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
8259 \label{sec-jfmglue}
8260 %<en>\subsection{Overview}
8261 %<ja>\subsection{概要}
8262
8263 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
8264 \pTeX では次のような仕様であった:
8265 \begin{itemize}
8266 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
8267 追加する過程で行われる.
8268 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
8269 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
8270 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
8271 \end{itemize}
8272 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
8273 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
8274 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
8275 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
8276
8277 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
8278 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
8279 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
8280 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
8281 には関係しないものがある.
8282
8283
8284 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
8285 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
8286
8287 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
8288 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
8289 \begin{defn}
8290 %<*en>
8291 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
8292 with the \textit{id} of it:
8293 %</en>
8294 %<*ja>
8295 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
8296 %</ja>
8297 \begin{enumerate}
8298 %<*en>
8299 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
8300       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
8301       (\cs{unhbox}).
8302       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
8303 %</en>
8304 %<*ja>
8305 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
8306   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
8307   アンパックされたものである.
8308   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
8309 %</ja>
8310
8311 %<*en>
8312 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
8313       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
8314 %</en>
8315 %<*ja>
8316 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
8317   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
8318 %</ja>
8319
8320 %<*en>
8321 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
8322 %</en>
8323 %<*ja>
8324 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
8325 %</ja>
8326 \begin{enumerate}
8327 %<*en>
8328 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
8329 %</en>
8330 %<*ja>
8331 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
8332 %</ja>
8333
8334 %<*en>
8335 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
8336 %</en>
8337 %<*ja>
8338 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
8339 %</ja>
8340 \end{enumerate}
8341 \[
8342 \overbrace{%
8343  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
8344 \left\{\begin{array}{c}
8345 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
8346 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
8347 \end{array}\right\}\longrightarrow
8348 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
8349 \longrightarrow
8350 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
8351 \overbrace{%
8352 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
8353 \]
8354
8355 %<*en>
8356 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
8357 %</en>
8358 %<*ja>
8359 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
8360 %</ja>
8361
8362 %<*en>
8363 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
8364       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
8365       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
8366       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
8367       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
8368 %</en>
8369 %<*ja>
8370 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
8371       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
8372       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
8373 %</ja>
8374
8375 %<*en>
8376 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
8377 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
8378       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
8379       otherwise.
8380 %</en>
8381 %<*ja>
8382 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
8383   そして\textit{unset\_node}.
8384   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
8385   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
8386 %</ja>
8387
8388 %<*en>
8389 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
8390 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
8391       and \textit{id\_disc}, respectively.
8392 %</en>
8393 %<*ja>
8394 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
8395   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
8396   \textit{id\_disc}である.
8397 %</ja>
8398 \end{enumerate}
8399 %<*en>
8400 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
8401 %</en>
8402 %<*ja>
8403 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
8404 %</ja>
8405 \end{defn}
8406
8407 \paragraph{\textit{id}の意味}
8408 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
8409 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
8410 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
8411 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
8412 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
8413 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
8414
8415 \begin{description}
8416 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
8417 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
8418 \textit{glyph\_node}そのものである.
8419 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
8420 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
8421 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
8422 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
8423 一方,後者の場合,
8424 \begin{itemize}
8425 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
8426 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
8427 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
8428 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
8429 \end{itemize}
8430 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
8431 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
8432 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
8433 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
8434 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
8435 先頭・末尾のノードである.
8436 \medskip
8437 \begin{itemize}
8438 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
8439 \begin{lstlisting}
8440 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
8441 \end{lstlisting}
8442 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
8443 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
8444 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
8445 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
8446 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
8447 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
8448 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
8449 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
8450 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
8451 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
8452 \end{itemize}
8453 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
8454 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
8455 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
8456 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
8457 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
8458 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
8459 全く考慮に入れない.
8460 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
8461 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
8462 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
8463 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
8464 \end{description}
8465
8466 \paragraph{クラスタの別の分類}
8467 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
8468 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
8469 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
8470 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
8471 \begin{description}
8472 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
8473 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
8474 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
8475
8476 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
8477 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
8478 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
8479
8480 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
8481 \begin{itemize}
8482 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
8483 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である.
8484 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
8485 \end{itemize}
8486 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
8487 \begin{itemize}
8488 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
8489 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
8490 \end{itemize}
8491
8492 \end{description}
8493
8494 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
8495 \paragraph{先頭部の処理}
8496 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
8497 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
8498 \begin{itemize}
8499 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
8500 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
8501 \end{itemize}
8502 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
8503
8504 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
8505 \begin{enumerate}
8506 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
8507 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
8508 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
8509 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
8510 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
8511 \end{enumerate}
8512 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
8513 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
8514 \begin{itemize}
8515 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
8516 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
8517 \end{itemize}
8518
8519 \paragraph{末尾の処理}
8520 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
8521 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
8522 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
8523 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
8524
8525 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
8526 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
8527 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
8528 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
8529 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
8530
8531 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
8532 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
8533 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
8534 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
8535 を約物として考えていることになる.
8536 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
8537
8538 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
8539 \label{ssec-cluster-wa}
8540 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
8541 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
8542 \[
8543  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
8544 \overbrace{
8545 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
8546 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
8547 \]
8548 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
8549 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
8550 \[
8551  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
8552 \overbrace{
8553 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
8554 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
8555 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
8556 \Node{cluster}{\textit{Np}}
8557 \]
8558
8559 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
8560 この場合が全ての場合の基本となる.
8561
8562 \paragraph{「右空白」の算出}
8563 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
8564 \begin{description}
8565 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
8566       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
8567 \begin{enumerate}
8568 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
8569       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
8570 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
8571       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
8572 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
8573 この場合,まず
8574 \[
8575 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
8576 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
8577 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
8578 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
8579 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
8580 }}
8581 \]
8582 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
8583
8584 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
8585 \begin{itemize}
8586 \item
8587 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
8588 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
8589 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
8590 \item
8591 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
8592       \texttt{paverage} のとき,
8593 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
8594 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
8595 \[
8596  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
8597 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
8598 \]
8599 ここで.$f(x,y)$は
8600 \[
8601  f(x,y)=\begin{cases}
8602 x&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft};\\
8603 y&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright};\\
8604 (x+y)/2&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage};
8605 \end{cases}.
8606 \]
8607 \item
8608 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
8609 \[
8610  f(\textit{gb},\textit{ga})
8611 \]
8612 ここで.$f(x,y)$は
8613 \[
8614  f(x,y)=\begin{cases}
8615 \min(x,y)&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{small};\\
8616 \max(x,y)&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{large};\\
8617 (x+y)/2&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{average};\\
8618 x+y&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{both};
8619 \end{cases}.
8620 \]
8621 \end{itemize}
8622 \end{enumerate}
8623
8624 例えば,
8625 \begin{lstlisting}
8626 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
8627 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
8628 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
8629 \end{lstlisting}
8630 という3フォントを考え,
8631 \[
8632  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
8633 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
8634 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
8635 \]
8636 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
8637 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
8638 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
8639 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
8640 以下で定めた量「右空白」として採用する.
8641 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
8642 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
8643 \begin{enumerate}
8644 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
8645 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
8646 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
8647 なければ,\Param{kanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
8648 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
8649 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
8650 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
8651 \end{enumerate}
8652 \end{description}
8653 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
8654 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
8655 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
8656 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
8657 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
8658 まず,
8659 \[
8660  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
8661 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
8662 \]
8663 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
8664 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
8665 算出では単純な整数の加減算を行う.
8666
8667 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
8668 \begin{description}
8669 \item[P-normal~{[PN]}]
8670 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
8671 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
8672 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
8673
8674 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
8675 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
8676 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
8677 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
8678 \begin{itemize}
8679 \item 「右空白」がカーンであるとき,
8680 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
8681 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
8682 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
8683 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
8684 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
8685 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
8686 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
8687 \end{itemize}
8688 \end{description}
8689
8690 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
8691   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
8692 \begin{table}[t]
8693 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
8694 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
8695 \label{tab-jfmglue}
8696 %<en>\medskip
8697 \begin{center}
8698 \small
8699 \begin{tabular}{c|cccccc}
8700 \toprule
8701 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
8702 \sf 和文A&
8703 \gkf{E}{M→K}{PN}&
8704 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
8705 \gkf{---}{\OA →X}{PN}&
8706 \gkf{---}{\OA}{PA}&
8707 \gkf{---}{\OA}{PN}&
8708 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
8709 \sf 和文B&
8710 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
8711 \gkf{---}{K}{PS}&
8712 \gkf{---}{X}{PS}\\
8713 \sf 欧文&
8714 \gkf{E}{\OB →X}{PA}&
8715 \gkf{---}{X}{PS}\cr
8716 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
8717 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
8718 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
8719 \bottomrule
8720 \end{tabular}
8721 \end{center}
8722 \begin{quote}
8723 %<*en>
8724 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
8725 %</en>
8726 %<*ja>
8727 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
8728 %</ja>
8729 \begin{enumerate}
8730 %<*en>
8731 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
8732 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
8733 %</en>
8734 %<*ja>
8735 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
8736   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
8737 %</ja>
8738
8739 % %<*en>
8740 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
8741 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
8742 % %</en>
8743 % %<*ja>
8744 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
8745 %   方法で決定される.
8746 % %</ja>
8747
8748 %<*en>
8749 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
8750   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
8751 %</en>
8752 %<*ja>
8753 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
8754 %</ja>
8755 \end{enumerate}
8756 \end{quote}
8757 \end{table}
8758
8759 \subsection{その他の場合}
8760 本節の内容は表\ref{tab-jfmglue}にまとめてある.
8761
8762 \paragraph{和文Aと欧文の間}
8763 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
8764 \begin{itemize}
8765 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
8766 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
8767 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
8768 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
8769 \end{itemize}
8770 \begin{description}
8771 \item[Boundary-B~{[\OB]}] \textbf{JAchar}と「\textbf{JAchar}でないもの」との間に入る空白を以下によって求め,
8772 未定義でなければそれを「右空白」として採用する.
8773 \textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良い.
8774 これによって定まる空白の典型例は,和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキである.
8775 \begin{enumerate}
8776 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
8777 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),「右空白」は未定義.
8778 \item そうでなければ,
8779 \textit{Nq}と「文字コードが {\tt'jcharbdd'} の文字」との間に入るグルー/カーンとして定まる.
8780 \end{enumerate}
8781 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
8782 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
8783 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
8784 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
8785 \begin{enumerate}
8786 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
8787 \begin{itemize}
8788 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメタが共にfalseである.
8789 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
8790 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
8791 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
8792 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
8793 \end{itemize}
8794 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
8795 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
8796 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
8797 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
8798 \end{enumerate}
8799 \end{description}
8800
8801 \paragraph{欧文と和文Aの間}
8802 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
8803 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{Boundary-A~[\OA]}の部分が変わるだけ.
8804 \begin{itemize}
8805 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
8806 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
8807 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
8808 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
8809 \end{itemize}
8810 \begin{description}
8811 \item[Boundary-A~{[\OA]}] 「\textbf{JAchar}でないもの」と\textbf{JAchar}との間に入る空白を以下によって求め,
8812 未定義でなければそれを「右空白」として採用する.
8813 \textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良い.
8814 これによって定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
8815 \begin{enumerate}
8816 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),次へ.
8817 \item そうでなければ,
8818 「文字コードが {\tt'jcharbdd'} の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンとして定まる.
8819 \end{enumerate}
8820 \end{description}
8821
8822 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
8823 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
8824 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
8825 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
8826
8827 \begin{itemize}
8828 \item 「右空白」については,既に述べた\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
8829 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
8830 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
8831 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
8832 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
8833 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
8834 \[
8835  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
8836 \]
8837 \begin{description}
8838 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
8839 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
8840 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
8841 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
8842 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
8843 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
8844 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
8845 \end{description}
8846 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
8847 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
8848 \end{itemize}
8849
8850 \begin{description}
8851 \item[P-allow~{[PA]}]
8852 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
8853 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
8854
8855 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
8856 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
8857 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
8858 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
8859 \begin{itemize}
8860 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
8861 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
8862 \end{itemize}
8863
8864 \item[P-suppress~{[PS]}]
8865 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
8866 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
8867
8868 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
8869 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
8870 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
8871 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
8872 \end{description}
8873
8874 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
8875 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
8876 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
8877 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
8878 \begin{itemize}
8879 \item 「右空白」については,既に述べた\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
8880 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
8881 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
8882 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
8883 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
8884 \[
8885  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
8886 \]
8887 \begin{description}
8888 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
8889 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
8890 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
8891 \end{description}
8892 \end{itemize}
8893
8894 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
8895 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
8896 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
8897 \begin{itemize}
8898 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
8899 \textsf{JFM-origin~[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]},\textsf{Boundary-B~[\OB]})の挿入は行われない.
8900 %「左空白」の算出も行われない.
8901 例えば,
8902 \begin{itemize}
8903 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
8904 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
8905 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
8906 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
8907 \end{itemize}
8908 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
8909 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
8910 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
8911 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
8912 \end{itemize}
8913
8914
8915 次が具体例である:
8916 \begin{LTXexample}
8917 あ.\inhibitglue A\\
8918 \hbox{あ.}A\\
8919 あ.A
8920 \end{LTXexample}
8921 \begin{itemize}
8922 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{Boundary-B~[\OB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
8923 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
8924 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
8925 そもそも\textsf{Boundary-B~[\OB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
8926 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
8927 ピリオドと「A」の間には\textsf{Boundary-B~[\OB]}由来の半角アキが入ることになる.
8928 \end{itemize}
8929 %</ja>
8930
8931 %<*ja>
8932 \section{ベースライン補正の方法}
8933 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
8934 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
8935 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
8936 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
8937 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
8938
8939 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
8940 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
8941 \begin{description}
8942 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
8943  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
8944 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
8945 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
8946  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
8947 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
8948 \end{description}
8949 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
8950 い(表\ref{tab:yoffset_and_im}参照).
8951
8952 \begin{table}[t]
8953 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
8954 \label{tab:yoffset_and_im}
8955 \centering\small
8956 \fboxsep0pt
8957 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
8958   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
8959     \directlua{
8960       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
8961       p.yoffset = #2 * 65536
8962     }%
8963   }%
8964   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
8965 }}
8966 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
8967 \toprule
8968 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
8969 \midrule
8970 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
8971 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
8972 \bottomrule
8973 \end{tabular}
8974 \end{table}
8975
8976 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
8977 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
8978 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
8979 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
8980 大雑把に言えば音節単位で行われる.
8981 文字列``Typeset''を
8982 \begin{itemize}
8983  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
8984  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
8985 \end{itemize}
8986 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
8987
8988 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
8989
8990
8991
8992 %</ja>
8993
8994 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
8995 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
8996
8997 %<*en>
8998 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
8999 for Japanese input.
9000 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
9001 output command for each letter~(\cite{listings}).
9002 But Japanese characters are not included in these activated letters.
9003 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
9004 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
9005 %</en>
9006 %<*ja>
9007 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
9008 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
9009 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
9010 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
9011 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
9012 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
9013 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
9014 %</ja>
9015
9016 %<*en>
9017 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
9018 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
9019 before each letter above \texttt{U+0080}.
9020 This method can omits the process to make all Japanese characters active
9021 (most of the activated characters are not used in many cases).
9022 %</en>
9023 %<*ja>
9024 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
9025 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
9026 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
9027 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
9028 見通しが良い実装になっている.
9029 %</ja>
9030
9031
9032 %<*en>
9033 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
9034 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
9035 %</en>
9036 %<*ja>
9037 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
9038 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
9039 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
9040 意識する必要はない.
9041 %</ja>
9042
9043 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
9044 %<ja>\subsection{注意}
9045 % %<*en>
9046 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
9047 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
9048 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
9049 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
9050
9051 % Consider the following input:
9052 % %</en>
9053 % %<*ja>
9054 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
9055 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
9056 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
9057 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
9058 % 例えば次のような入力を考えよう:
9059 % %</ja>
9060 % \begin{verbatim*}
9061 % \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
9062 % #\ほげ xぴよ#
9063 % \end{lstlisting}
9064 % \end{verbatim*}
9065 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
9066 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
9067 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
9068 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
9069 % \end{lstlisting}
9070 % %<*en>
9071 % before the line is actually processed.
9072 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
9073 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
9074 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
9075 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
9076 % %</en>
9077 % %<*ja>
9078 % と変換されてから,実際の処理に回される.
9079 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
9080 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
9081 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
9082 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
9083 % %</ja>
9084
9085 %<*en>
9086 \paragraph{Variation selectors}
9087 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
9088 which specify how variation selectors are treated in
9089 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
9090 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
9091 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
9092
9093 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
9094 false.
9095 \begin{itemize}
9096  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
9097 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
9098 %</en>
9099 %<*ja>
9100 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
9101 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
9102 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
9103 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
9104 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
9105
9106 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
9107 \begin{itemize}
9108  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力される.
9109 もしもIVSサポート(\ref{ssec-ltjotf}節)が有効になっていた場合は,
9110 以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
9111 %</ja>
9112 \begin{LTXexample}
9113 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
9114 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
9115 \end{lstlisting}
9116 \end{LTXexample}
9117 %<*en>
9118 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
9119 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
9120       the \texttt{vscmd} key.
9121 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
9122 %</en>
9123 %<*ja>
9124 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
9125 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
9126 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
9127 %</ja>
9128 \begin{LTXexample}
9129 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
9130    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
9131 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
9132 \end{lstlisting}
9133 \end{LTXexample}
9134 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
9135 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
9136 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9137 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
9138   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
9139     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
9140 }
9141 {\catcode`\%=11
9142   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
9143     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
9144     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
9145 }}}
9146 \lstset{vscmd=\IVSB}
9147 \end{lstlisting}
9148 \end{itemize}
9149 %<*en>
9150 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
9151 %</en>
9152 %<*ja>
9153 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
9154 とすれば良い.
9155 %</ja>
9156
9157 %<*en>
9158 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
9159 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
9160 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
9161 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
9162 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
9163 :H:
9164 :HHHH:
9165 \end{lstlisting}
9166
9167 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
9168 compatibility) to
9169 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
9170 With this key, the above input now produces better output.
9171 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
9172 :H:
9173 :HHHH:
9174 \end{lstlisting}
9175 %</en>
9176 %<*ja>
9177 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
9178 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
9179 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
9180 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
9181 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
9182 :H:
9183 :HHHH:
9184 \end{lstlisting}
9185 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
9186 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
9187
9188 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
9189 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
9190 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
9191 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
9192 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
9193 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
9194 :H:
9195 :HHHH:
9196 \end{lstlisting}
9197 %</ja>
9198
9199 %<en>\subsection{Class of characters}
9200 %<ja>\subsection{文字種}
9201
9202 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
9203 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
9204 \begin{enumerate}
9205 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
9206 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
9207 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
9208 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
9209 %<en>\item Collects \textit{others}.
9210 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
9211 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
9212 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
9213 %<en>\item Turns back to 1.
9214 %<ja>\item 1.に戻る.
9215 \end{enumerate}
9216 %<*en>
9217 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
9218 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
9219 for the name of identifiers or not.
9220 %</en>
9221 %<*ja>
9222 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
9223 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
9224 %</ja>
9225
9226 %<*en>
9227 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
9228 except for brackets, dashes, etc.
9229 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
9230 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
9231 whether the previous character is a Japanese character or not.
9232 For illustration, we introduce following classes of characters:
9233 %</en>
9234 %<*ja>
9235 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
9236 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
9237 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
9238 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
9239 %</ja>
9240 \begin{center}
9241 \small
9242 \begin{tabular}{lccccc}
9243 \toprule
9244 &Letter&Other&Kanji&Open&Close\\\midrule
9245 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
9246 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
9247 %<en>Meaning&char in an identifier&other alphabet&%
9248 %<en>most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
9249 %<ja>意図&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
9250 \bottomrule
9251 \end{tabular}
9252 \end{center}
9253 %<*en>
9254 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
9255 Other according to circumstances.
9256 %</en>
9257 %<*ja>
9258 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
9259 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
9260 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
9261 これは間違いではない.
9262 %</ja>
9263
9264 %<*en>
9265 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
9266 Since an Open represents Japanese open brackets,
9267 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
9268 Therefore, the collected character string is output in this case.
9269 %</en>
9270 %<*ja>
9271 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
9272 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
9273 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
9274 %</ja>
9275
9276 %<*en>
9277 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
9278 %</en>
9279 %<*ja>
9280 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
9281 %</ja>
9282 \begin{center}
9283 \small
9284 \begin{tabular}{llccccc}
9285 \toprule
9286 %<*en>
9287 &&\multicolumn{4}{c}{Next}\\\cmidrule(lr){3-7}
9288 &&\hbox to 4em{\hss Letter\hss}&\hbox to 4em{\hss Other\hss}
9289 &\hbox to 4em{\hss Kanji\hss}&\hbox to 4em{\hss Open\hss}&Close\\\midrule
9290 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9291 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9292 Prev&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9293 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
9294 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9295 %</en>
9296 %<*ja>
9297 &&\multicolumn{4}{c}{後ろ側の文字}\\\cmidrule(lr){3-7}
9298 &&\hbox to 4em{\hss Letter\hss}&\hbox to 4em{\hss Other\hss}
9299 &\hbox to 4em{\hss Kanji\hss}&\hbox to 4em{\hss Open\hss}&Close\\\midrule
9300 直&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
9301 前&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
9302 文&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
9303 字&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
9304 種&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
9305 %</ja>
9306 \bottomrule
9307 \end{tabular}
9308 \end{center}
9309 %<en>In the above table,
9310 %<ja>上の表において,
9311 \begin{itemize}
9312 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
9313 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
9314
9315 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
9316 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
9317 \end{itemize}
9318
9319 %<*en>
9320 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
9321 are classified into above 5~classes by the following rules:
9322 %</en>
9323 %<*ja>
9324 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
9325 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
9326 %</ja>
9327 \begin{itemize}
9328 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
9329 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
9330
9331 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
9332 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
9333 \begin{enumerate}
9334 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
9335 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
9336
9337 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
9338 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
9339
9340 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
9341 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
9342 \end{enumerate}
9343 \end{itemize}
9344
9345 %<*en>
9346 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
9347 is same as the width of \textbf{ALchar};
9348 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
9349 %</en>
9350 %<*ja>
9351 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
9352 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
9353 %</ja>
9354
9355 %<*en>
9356 This classification process is executed every time a character appears in
9357 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
9358 %</en>
9359 %<*ja>
9360 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
9361 %</ja>
9362
9363 %<*ja>
9364 \section{和文の行長補正方法}
9365 \label{sec-adjspec}
9366 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
9367 \begin{itemize}
9368 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
9369   ……
9370 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
9371       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
9372       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
9373       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
9374 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
9375       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
9376       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
9377       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
9378       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
9379       変更する設計とした.
9380 \end{itemize}
9381 この章の残りでは各処理について解説する.
9382
9383 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
9384 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
9385 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
9386 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
9387 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
9388 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
9389
9390 まず,段落中の行中のグルーを
9391 \begin{itemize}
9392 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
9393 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
9394   \ref{ssec-jfm-str}節にあるように,
9395   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
9396   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
9397 別にまとめられる)
9398 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
9399 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
9400 \end{itemize}
9401 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
9402 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
9403 無限のレベルごとに
9404 \begin{align*}
9405  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
9406  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
9407 \end{align*}
9408 と計算する.さらに,
9409 \begin{align*}
9410 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
9411  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
9412  T^{+}_l\neq 0\}
9413 \end{align*}
9414 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
9415 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
9416
9417 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
9418
9419 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
9420 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
9421 \begin{quote}
9422   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
9423 \end{quote}
9424 であったとする.
9425 このとき,以下の条件を満たした場合,
9426 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
9427 \begin{description}
9428   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
9429   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
9430   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
9431   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
9432     かつ,次の不等式が成立する:
9433   \[
9434    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
9435   \]
9436 \end{description}
9437
9438 各$1\leq i\leq n$に対して,
9439 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
9440 $b_{i}$とおく.式で書くと,
9441 \[
9442 \catcode`\<=12
9443 b_{i} = \begin{cases}
9444   |\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}|/T^{+}
9445           &(\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0)\\
9446   |\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}|/T^{-}
9447           &(\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0)
9448 \end{cases}.
9449 \]
9450 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
9451   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
9452   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
9453 },
9454 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
9455 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
9456
9457 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
9458 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
9459 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
9460
9461 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
9462 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
9463 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
9464 \begin{quote}
9465   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
9466 \end{quote}
9467 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
9468 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
9469 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
9470 \begin{align*}
9471   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
9472   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
9473   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
9474   &\longrightarrow
9475   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
9476   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
9477   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
9478   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
9479 \end{align*}
9480 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
9481 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
9482 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
9483 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
9484
9485 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
9486 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
9487 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
9488
9489 \subsection{グルーの調整}
9490 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
9491 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
9492 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
9493 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
9494 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
9495 パラメータで変更可能である.
9496 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
9497  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
9498  \item 優先度3のJFMグルー
9499  \item 優先度2のJFMグルー
9500  \item 優先度1のJFMグルー
9501  \item 優先度0のJFMグルー
9502  \item 優先度$-1$のJFMグルー
9503  \item 優先度$-2$のJFMグルー
9504  \item \Param{xkanjiskip}
9505  \item 優先度$-3$のJFMグルー
9506  \item \Param{kanjiskip}
9507  \item 優先度$-4$のJFMグルー
9508 \end{enumerate}
9509 \begin{enumerate}
9510  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
9511 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
9512 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
9513 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
9514  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
9515        合計,と称す)よりも小さければ,
9516 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
9517 よって,以下の処理を行う:
9518 \begin{enumerate}
9519 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
9520 \item 行が格納されているhboxの
9521 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
9522 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
9523 \end{enumerate}
9524 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
9525 \textit{total}以上になるかを計算する.
9526 例えば,
9527 \[\catcode`\<=12
9528  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
9529  \qquad 0\le p<1
9530 \]
9531 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
9532 \begin{itemize}
9533  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
9534  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
9535  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
9536 \end{itemize}
9537 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
9538 \begin{enumerate}
9539 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
9540 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
9541 \item 行が格納されているhboxの
9542 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
9543 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
9544 \end{enumerate}
9545 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
9546       \verb+^^;+何もしない.
9547 \end{enumerate}
9548
9549 %</ja>
9550
9551 %<*ja>
9552 \section{IVS対応}
9553 \verb+luatexja.otf.enable_ivs()+ を実行し,IVS対応を有効にした状態では,
9554 \verb+pre_linebreak_filter+ や \verb+hpack_filter+ コールバックには
9555 次の4つが順に実行される状態となっている:
9556 \begin{description}
9557 \item[\tt ltj.do\_ivs] \textit{glyph\_node}~$p$の直後に,異体字セレクタ(を表す\textit{glyph\_node})
9558 が連続した場合に,$p$のフォントに対応したが持つ「異体字情報」に従って出力するグリフを変える.
9559
9560 しかし,単に$p.\textit{char}$を変更するだけでは,後から
9561 OpenType機能の適用(すぐ下)により置換される可能性がある.そのため,
9562 \cs{CID} や \cs{UTF} と同じように,\textit{glyph\_node}~$p$の代わりに
9563 \texttt{user\_id} が\textit{char\_by\_cid}であるようなuser-defined whatsitを用いている.
9564 \item[(\Pkg{luaotfload} によるfont featureの適用)]
9565 \item[\tt ltj.otf] \texttt{user\_id} が\textit{char\_by\_cid}であるようなuser-defined whatsitを
9566 きちんと\textit{glyph\_node}に変換する.この処理は,\cs{CID}, \cs{UTF}やIVSによる置換が,
9567 OpenType機能の適用で上書きされてしまうのを防止するためである.
9568 \item[\tt ltj.main\_process] \textbf{JAglue}の挿入処理(\ref{sec-jfmglue}章)と,
9569 JFMの指定に従って各\textbf{JAchar}の「寸法を補正」することを行う.
9570 \end{description}
9571
9572 問題は各フォントの持っているIVS情報をどのように取得するか,である.
9573 \Pkg{luaotfload} はフォント番号<font\_number>の情報を\
9574 \texttt{fonts.hashes.identifiers[<font\_number>]} 以下に格納している.
9575 しかし,OpenTypeフォントのIVS情報は格納されていないようである%
9576 \footnote{TrueTypeフォントに関しては,
9577 \begin{center}
9578 \texttt{fonts.hashes.idenfiers[<font\_number>]%
9579   .resources.variants[<selector>][<base\_char>]}
9580 \end{center}
9581 に,<base\_char>番の文字の後に異体字セレクタ<selector>が続いた場合に
9582 出力すべきグリフが書かれてある.}.
9583 %例えば,小塚明朝Pr6N~Rでは,
9584
9585 一方,\LuaTeX 内部の \texttt{fontloader} の返すテーブルには
9586 OpenTypeフォントでもTrueTypeフォントでもIVS情報が格納されている.
9587 具体的には……
9588
9589 そのため,\LuaTeX-jaのIVS対応においては,\LuaTeX 内部の\
9590 \texttt{fontloader} を直接用いることで,フォントのIVS情報を取得している.
9591 20140114.0以降でキャッシュを用いるようにした要因はここにあり,
9592 \texttt{fontloader} の呼び出しでかなり時間を消費することから,
9593 %%% to_table を使わなくしたことで,メモリ使用量は減った
9594 IVS情報をキャッシュに保存することで2回目以降の実行時間を節約している.
9595 %</ja>
9596
9597
9598 %<*ja>
9599 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
9600 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
9601 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
9602 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
9603 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
9604 \begin{itemize}
9605  \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
9606 そこから読み込みが行われる.
9607  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
9608 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
9609 \begin{itemize}
9610  \item \LuaTeX とLuaJIT\TeX ではバイトコードの形式が異なるため,バイナリ形式の
9611 キャッシュは共有できない.\LuaTeX 用のバイナリキャッシュは \texttt{.luc},
9612 LuaJIT\TeX 用のは \texttt{.lub} と拡張子を変えることで対応している.
9613  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
9614 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
9615  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
9616 同時に更新される.
9617 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
9618 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
9619 \end{itemize}
9620 \end{itemize}
9621 %</ja>
9622 %<*en>
9623 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
9624 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
9625 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
9626 \begin{itemize}
9627  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
9628 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
9629  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
9630 caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
9631 \begin{itemize}
9632  \item We cannot share same binary cache for \LuaTeX\ and LuaJIT\TeX.
9633 Hence we distinguish them by their extension, ``\texttt{.luc}'' for \LuaTeX\
9634 and ``\texttt{.lub}'' for LuaJIT\TeX.
9635  \item In loading a cache, the binary cache precedes
9636 the text form.
9637  \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua},
9638 its binary version is also updated.
9639 \end{itemize}
9640 \end{itemize}
9641 %</en>
9642
9643 %<*ja>
9644 \subsection{キャッシュの使用箇所}
9645
9646 \LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
9647 \begin{cslist}
9648 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
9649 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
9650 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
9651 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H, V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
9652 CMapが必要である.
9653
9654 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
9655 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
9656 キャッシュの名称,必要となるCMapについては表\ref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
9657
9658 \item[extra\_***.lua]
9659 フォント``\texttt{***}''における異体字セレクタの情報,縦組用字形への変換テーブル,そして
9660 縦組時における幅を格納している.構造は以下の通り:
9661 %</ja>
9662 %<*en>
9663 \subsection{Use of cache}
9664
9665 \LuaTeX-ja uses the following cache:
9666 \begin{cslist}
9667 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
9668 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
9669 This is loaded in every run.
9670 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
9671              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
9672 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
9673
9674 Similar caches are created as Table~\ref{tab:cid-cache},
9675 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
9676 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
9677 as in Page~\pageref{para-cid}.
9678
9679 \item[extra\_***.lua]
9680 This file stores the table which stores the following.
9681 \begin{itemize}
9682  \item unicode variants in a font ``\texttt{***}''
9683  \item vertical width of glyphs, if it is not equal to the sum of
9684 the height of ascender and the depth of descender
9685  \item vertical variants
9686 \end{itemize}
9687 The following is the structure of the that table.
9688 %</en>
9689
9690 \begin{table}[!tb]
9691  \centering\small
9692 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
9693 \label{tab:cid-cache}
9694 \vspace*{\medskipamount}
9695 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
9696 \toprule
9697 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
9698 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
9699 \midrule
9700 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
9701 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
9702 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
9703 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
9704 \bottomrule
9705 \end{tabular}
9706 \end{table}
9707
9708 \begin{lstlisting}
9709 return {
9710  {
9711   [10955]={    -- U+2ACB "Subset Of Above Not Equal To"
9712    [65024]=983879, -- <2ACB FE00>
9713    ["vwidth"]=0.98, -- vertical width
9714   },
9715   [37001]={    -- U+9089 "邉"
9716    [0]=37001,  --   <9089 E0100>
9717    991049,     --   <9089 E0101>
9718    ...
9719    ["vform"]=995025, -- vertical variant
9720   },
9721   ...
9722   ["unicodes"]={
9723     ["aj102.pe.vert"]=984163, -- glyph name to unicode
9724     ...
9725   }
9726  },
9727  ["chksum"]="FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF", -- checksum of the fontfile
9728  ["version"]=11, -- version of the cache
9729 }
9730 \end{lstlisting}
9731 %<*ja>
9732 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
9733 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイナリ化したものである.
9734 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
9735 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
9736 %</ja>
9737 %<*en>
9738 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
9739 The binary version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
9740 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
9741 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
9742 %</en>
9743 \end{cslist}
9744
9745 %<*en>
9746 \subsection{Internal}
9747 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
9748 (\texttt{ltj-base.lua}).
9749 There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
9750 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
9751 \begin{cslist}
9752 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
9753 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
9754 Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version
9755 are created or updated.
9756
9757 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
9758
9759 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
9760 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
9761 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
9762
9763 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
9764 Load the cache <filename>.
9765 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
9766 and its return value is whether the cache is outdated.
9767
9768 \texttt{load\_cache} first tries to
9769 read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
9770 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
9771 If the binary cache is not found or
9772 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
9773 read the text form <filename>\texttt{.lua}.
9774 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
9775 if and only if the updated cache is found.
9776 \end{cslist}
9777 %</en>
9778 %<*ja>
9779 \subsection{内部命令}
9780 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
9781 実装しており,以下の3関数が公開されている.
9782 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
9783 \begin{cslist}
9784 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
9785 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
9786 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
9787 そのバイナリ版も作成/更新される.
9788
9789 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
9790
9791 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
9792 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
9793 <data>の文字列化表現として使用する.
9794 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
9795
9796 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
9797 キャッシュ<filename>を読み込む.
9798 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
9799 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
9800
9801 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
9802 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
9803 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
9804 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
9805              <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
9806
9807 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
9808 見つかった場合である.
9809 \end{cslist}
9810 %</ja>
9811
9812
9813 %<*ja>
9814 \section{縦組の実装}
9815 \label{sec-dir-imp}
9816 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
9817 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
9818 縦組を実装している.
9819
9820 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
9821 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
9822
9823 \subsection{direction~whatsit}
9824 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
9825 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
9826 \begin{itemize}
9827  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
9828  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
9829 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
9830 \begin{itemize}
9831  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
9832  \item ボックスの中身のリストが空である
9833 \end{itemize}
9834 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
9835 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
9836        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
9837   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
9838        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
9839        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
9840        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
9841        る.
9842 }.
9843  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
9844  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
9845  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
9846 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
9847  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
9848        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
9849        残る」ことになってしまう.}.
9850 \end{itemize}
9851 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
9852 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
9853 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
9854
9855 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
9856 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
9857 これは
9858 \begin{lstlisting}
9859  % yoko direction
9860 \setbox0=\hbox{\tate B}
9861 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
9862 \unhbox0 A
9863 \end{lstlisting}
9864 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
9865 \begin{lstlisting}
9866 \setbox0=\hbox{}
9867 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
9868 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
9869 \end{lstlisting}
9870 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
9871
9872
9873 \subsection{\textit{dir\_box}}
9874 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
9875 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
9876 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
9877 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
9878
9879 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
9880 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
9881 例えば,
9882 \begin{lstlisting}
9883  % yoko direction
9884 平成\hbox{\tate 26}年
9885 \end{lstlisting}
9886 は段落中で
9887 \[
9888  \xymatrix{
9889    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
9890    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
9891    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
9892  }
9893 \]
9894 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
9895 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
9896 \[
9897  \xymatrix{
9898    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
9899   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
9900   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
9901   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
9902     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
9903   \\
9904   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
9905   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
9906   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
9907   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
9908   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
9909  }
9910 \]
9911 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
9912 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
9913
9914 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
9915 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
9916 .\tenmin 平
9917 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
9918 .\tenmin 成
9919 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
9920 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
9921 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
9922 ...\whatsit4=[]
9923 ...\tenrm 2
9924 ...\tenrm 6
9925 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
9926 .\tenmin 年
9927 }\medskip
9928
9929 \noindent である.
9930
9931 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
9932 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
9933 プセル化している.
9934 例えば
9935 \begin{lstlisting}
9936  % yoko direction
9937 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
9938 \end{lstlisting}
9939 は以下のような結果を得る.
9940
9941 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
9942 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
9943 (前略)
9944 \tenrm 平
9945 \tenrm 成
9946 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
9947 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
9948 ..\whatsit4=[]
9949 ..\tenrm 2
9950 ..\tenrm 6
9951 \tenrm 年
9952 }\medskip
9953
9954 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
9955 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
9956 しく\TeX が判断するためである.
9957 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
9958
9959 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
9960 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
9961 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
9962
9963 例えば
9964 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9965 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
9966 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
9967 \wd0=9pt
9968 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
9969 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
9970 \end{lstlisting}
9971 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
9972 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
9973 よって,
9974 \begin{itemize}
9975  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
9976  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
9977 \end{itemize}
9978 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
9979 \[
9980  \xymatrix{
9981    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
9982  }
9983 \]
9984 である.
9985
9986 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
9987 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
9988 \[
9989  \xymatrix{
9990    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
9991    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
9992  }
9993 \]
9994
9995 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
9996 このとき,\cs{box0} は
9997 \begin{itemize}
9998  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
9999        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
10000  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
10001 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
10002 \end{itemize}
10003
10004 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
10005 \[
10006  \xymatrix{
10007    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
10008    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
10009    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
10010  }
10011 \]
10012 と\textit{dir\_box}が作成される.
10013
10014 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
10015 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
10016 \[
10017  \xymatrix{
10018    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
10019    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
10020    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
10021    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
10022    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
10023  }
10024 \]
10025 のようになる.
10026 %</ja>
10027
10028 \newpage
10029 \begin{thebibliography}{99}
10030   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
10031 \bibitem{texbytopic}
10032 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
10033 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
10034 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
10035 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
10036 TUG 2013, October 2013.
10037 %<ja>\newblock
10038 %<en>\\\null\hfill
10039 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
10040 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.
10041 %<en>\newblock
10042 %<ja>\\\null\hfill
10043 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
10044 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
10045 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
10046 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
10047 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
10048 \bibitem{min10} 乙部厳己.min10フォントについて.\\\null\hfill
10049 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
10050 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). JIS~X~4051,
10051 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents), 1993, 1995, 2004.
10052 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—.
10053 \\\null\hfill\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
10054 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
10055 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
10056 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
10057 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
10058       1.7}, 2008. \newblock
10059 \\\null\hfill
10060 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
10061 \end{thebibliography}
10062
10063 \end{document}
10064 %</!showexpl>
10065 %<*showexpl>
10066 %%
10067 %% config file for showexpl.sty
10068 %%
10069 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
10070 %%
10071 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
10072   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
10073 \lstset{}
10074 \def\SX@Info{}
10075 \endinput
10076 %</*showexpl>