OSDN Git Service

luatexja-preset: custom option
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3
4 % To typeset this manual, you need following two fonts:
5 %  - KozMinPr6N-Regular.otf
6 %  - KozGoPr6N-Medium.otf
7 %  - KozGoPr6N-Regular.otf
8
9 %%%%% section ==> 章
10 %%%%% subsection => 節
11 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
12
13 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
14 %<ja>\documentclass[a4paper,titlepage]{ltjsarticle}
15
16 %%%%%%%%
17 \makeatletter
18 %%%%%%%%
19 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
20 \directlua{if jit then jit.on() end}
21 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float}
22 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
23 \usepackage[all]{xy}
24 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
25
26 %%%%%%%% Lua GC
27 \patchcmd\@outputpage{\stepcounter{page}}{%
28   \directlua{%
29         if jit then
30       local k = collectgarbage("count")
31       if k>900000 then 
32         collectgarbage("collect")
33         texio.write_nl("term and log", "GC: ", math.floor(k), math.floor(collectgarbage("count")))
34       end
35         end
36   }%
37   \stepcounter{page}%
38 }{}{}
39
40 %%%%%%%% fonts
41 \usepackage{luatexja-otf}
42 \usepackage[no-math]{fontspec}
43 \setmainfont[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
44 \setmonofont[Scale=MatchLowercase, ItalicFont=lmmono10-italic.otf,
45   BoldFont=lmmonolt10-bold.otf, BoldItalicFont=lmmonolt10-boldoblique.otf
46 ]{lmmono10-regular.otf}
47 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX]{Linux Biolinum O}
48 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
49 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
50 \usepackage{unicode-math}
51 \setmonojfont{KozGoPr6N-Regular.otf}
52 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{xits-math.otf}
53
54 \setLaTeXa{\scshape a}
55 %<*ja>
56 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
57 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
58 %</ja>
59 %<*en>
60 \frenchspacing\sloppy
61 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
62 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
63 \parskip=\smallskipamount
64 \makeatletter
65 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
66     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
67     {-1em}%
68     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
69 %</en>
70 %<*ja>
71 \usepackage[textwidth=45\zw, lines=45, footskip=6mm]{geometry}
72 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
73 \advance\leftmargini-1\zw\advance\leftmarginii-1\zw
74 %</ja>
75
76 %%%%%%%% listings
77
78 %%%%%%%% IVS
79
80 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
81 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
82   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
83     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
84 }
85 {\catcode`\%=11
86   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
87     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
88     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
89 }}}
90
91 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
92 \lstset{
93   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
94   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
95   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed}
96 }
97 % Suppress output from showexpl to stdout.
98 \makeatletter
99 \let\SX@Info\relax
100
101 %%%%%%%% colors
102 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
103 \usepackage{transparent}
104 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
105 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
106 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
107 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
108 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
109 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
110 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
111 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
112 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
113
114 %%%%%%%% hyperref
115 \usepackage{hyperref,bookmark}
116 %<*en>
117 \title{The \LuaTeX-ja package}
118 \author{The \LuaTeX-ja project team}
119 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
120 %</en>
121 %<*ja>
122 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
123 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
124 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
125 %</ja>
126 \hypersetup{%
127         unicode,
128         colorlinks,
129         allbordercolors=1 1 1,
130         allcolors=blue,
131 %<*en>
132         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
133         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
134 %</en>
135 %<*ja>
136         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
137         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
138 %</ja>
139 }
140 %<*ja>
141 \def\HyRef@autoref#1#2{%
142   \begingroup
143     \Hy@safe@activestrue
144     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
145   \endgroup\ltjalchar"200C %" 欧文ゴースト
146 }
147 \def\figureautorefname{図}
148 \def\tableautorefname{表}
149 %</ja>
150
151 %%%%%%%% definition env.
152 \usepackage{amsthm}
153 \theoremstyle{definition}
154 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
155 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
156
157 %%%%%%%% logo
158 \usepackage{metalogo}
159 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
160 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
161 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
162 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
163 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
164 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
165 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
166 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
167
168 %%%%%%%% other macros
169 \newlist{cslist}{description}{2}
170 \setlist[cslist]{%
171     style=nextline,font=\mdseries\ttfamily,
172     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
173     topsep=\medskipamount,
174 %<ja> leftmargin=2\zw,
175 %<en> leftmargin=2em,
176 }
177
178 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
179 \long\def\@makecaption#1#2{%
180   \vskip\abovecaptionskip
181   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
182   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
183     {\small #1. #2}\par
184   \else
185     \global \@minipagefalse
186     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
187   \fi
188   \vskip\belowcaptionskip}
189
190 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
191 \def\cs#1{\texttt{\upshape
192   \texorpdfstring{\textbackslash\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}#1}}{\textbackslash#1}}}
193 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
194 %%%%%%%%
195 \makeatother
196 %%%%%%%%
197
198 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
199   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
200 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
201   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
202   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
203   }}}}}\,}
204
205 \def\myghost{\ifmmode\else\ltjalchar"200C \fi}
206 \protected\def\Param#1{\myghost\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}\myghost} % parameter name
207 \protected\def\DParam#1{\myghost\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}\myghost} % parameter name (definition)
208 \protected\def\Pkg#1{\textsf{#1}} % packages/classes
209 \ltjsetparameter{alxspmode={"200C,allow}}
210
211 \begin{document}
212 \lstset{
213   vscmd=\IVSB
214 }
215
216 \catcode`\<=13
217 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
218 \let\LARG=<
219 \maketitle
220
221 \tableofcontents
222 \bigskip
223
224 %<*en>
225 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
226 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
227 are written in Japanese only.
228 %</en>
229 %<*ja>
230 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
231 %</ja>
232
233 \clearpage
234 %<en>\part{User's manual}
235 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
236
237 %<en>\section{Introduction}
238 %<ja>\section{はじめに}
239
240
241 %<*en>
242 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
243 Japanese documents when using \LuaTeX.
244 %</en>
245 %<*ja>
246 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
247 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
248 %</ja>
249 %<en>\subsection{Backgrounds}
250 %<ja>\subsection{背景}
251
252 %<*en>
253 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
254 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
255 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
256 without using very complicated macros. But this point is a mixed
257 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
258 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
259 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
260 %</en>
261 %<*ja>
262 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
263 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
264 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
265 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
266 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
267 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
268 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
269 を怠ってしまったのだ.
270 %</ja>
271
272 %<*en>
273 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
274 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
275 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
276 extent, but gaps still exist.
277 %</en>
278 %<*ja>
279 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
280 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
281 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
282 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
283 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
284 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
285 る.
286 %</ja>
287
288 %<*en>
289 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
290 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
291 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
292 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
293 scripts for appropriate callbacks.
294 %</en>
295 %<*ja>
296 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
297 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
298 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
299 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
300 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
301 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
302 が始まったパッケージである.
303 %</ja>
304
305 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
306 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
307 \label{ssec:chgptex}
308
309 %<*en>
310 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
311 target of development was to implement features of \pTeX. However,
312 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
313 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
314 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
315 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
316 %</en>
317 %<*ja>
318 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
319 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
320 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
321 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
322 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
323 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
324 れば,そこは積極的に改める.}
325 %</ja>
326
327 %<*en>
328 The followings are major changes from \pTeX.
329 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
330 %</en>
331 %<*ja>
332 以下は \pTeX からの主な変更点である.
333 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
334 %</ja>
335
336 %<*en>
337 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
338 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
339 %</en>
340 %<*ja>
341 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
342 %</ja>
343 \begin{verbatim}
344 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
345 \tbaselineshift=0.1zw
346 \dimen0=\tbaselineshift
347 \prebreakpenalty`ぁ=100
348 \ifydir ... \fi
349 \end{verbatim}
350 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
351 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
352 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
353 \begin{verbatim}
354 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
355 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
356 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
357 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
358 \ifnum\ltjgetparemeter{direction}=4 ... \fi
359 \end{verbatim}
360 %<*en>
361 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
362 As shown above, they are changed by \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively, in \LuaTeX-ja.
363 %</en>
364 %<*ja>
365 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された \texttt{zw} と \texttt{zh} という単位は
366 \LuaTeX-ja では使用できず,\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけないという点である.
367 %</ja>
368
369 %<*en>
370 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
371 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
372       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
373       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
374       doesn't have this feature completely, because of a specification
375       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
376 %</en>
377 %<*ja>
378 \paragraph{和文文字直後の改行}
379 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
380       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
381       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
382       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
383 %</ja>
384
385 %<*en>
386 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
387 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
388       characters and between a Japanese character and other characters
389       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
390       scratch.
391 %</en>
392 %<*ja>
393 \paragraph{和文関連の空白}
394 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
395       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
396 %</ja>
397
398 \begin{itemize}
399 %<*en>
400 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
401       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
402       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
403 %</en>
404 %<*ja>
405 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
406       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
407       ノード単位で実行される.
408 %</ja>
409
410 %<*en>
411 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
412       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
413       italic correction are ignored in the insertion process.
414 %</en>
415 %<*ja>
416 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
417   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
418 %</ja>
419
420 %<*en>
421 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
422       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
423       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
424 %</en>
425 %<*ja>
426 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
427       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
428 %</ja>
429 \begin{lstlisting}
430 ちょ{}っと    ちょ\/っと
431 \end{lstlisting}
432 %<*en>
433       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
434 %</en>
435 %<*ja>
436       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
437 %</ja>
438 \begin{lstlisting}
439 ちょ\hbox{}っと
440 \end{lstlisting}
441
442 %<*en>
443 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
444       fonts are identified.
445 %</en>
446 %<*ja>
447 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
448       される.
449 %</ja>
450 \end{itemize}
451
452 %<*en>
453 \paragraph{Directions}
454 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
455 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
456 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
457 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
458 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
459 %</en>
460 %<*ja>
461 \paragraph{組方向}
462 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
463 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
464 に注意してほしい.
465 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
466 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
467 %</ja>
468
469 %<*en>
470 \paragraph{\cs{discretionary}}
471 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
472 %</en>
473 %<*ja>
474 \paragraph{\cs{discretionary}}
475  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
476  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
477       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
478 %</ja>
479
480 %<*en>
481 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
482 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
483       To change this behavior,
484       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
485       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec-setrange}.
486
487 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
488 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
489 If you are using \LaTeXe\ prior to 2017/01/01, these characters are not typeset correctly
490 without the \cs{fontspec} (and~\Pkg{luatexja-fontspec}) package.
491 %</en>
492 %<*ja>
493 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
494 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
495       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
496       プリアンブルに
497 \begin{lstlisting}
498  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
499 \end{lstlisting}
500       を入れると
501       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
502       詳しい説明は\ref{ssec-setrange}節を参照してほしい.
503
504 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
505       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
506 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
507 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される
508 \footnote{\LaTeXe\ 2017/01/01より前では,ソース中に直接記述しても
509   \Pkg{fontspec}パッケージ(および\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ)非読み込みの状態では出力されない.}.
510 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
511 を使えばよい.
512 %</ja>
513
514 %<en>\subsection{Notations}
515 %<ja>\subsection{用語と記法}
516
517 %<*en>
518 In this document, the following terms and notations are used:
519 %</en>
520 %<*ja>
521 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
522 %</ja>
523 \begin{itemize}
524 %<*en>
525 \item Characters are classified into following two types.
526       Note that the classification can be customized by a user
527       (see Subsection~\ref{ssec-setrange}).
528 %</en>
529 %<*ja>
530 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
531       (\ref{ssec-setrange}節を参照).
532 %</ja>
533 \begin{itemize}
534 %<*en>
535 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
536       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
537 %</en>
538 %<*ja>
539 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
540       日本語組版に使われる文字のことを指す.
541 %</ja>
542
543 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
544 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
545 \end{itemize}
546
547 %<*en>
548 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
549 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
550 %</en>
551 %<*ja>
552 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
553 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
554 %</ja>
555 %<*en>
556 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
557       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
558       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
559 %</en>
560 %<*ja>
561 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
562       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
563       用いられる.
564 %</ja>
565 %<*en>
566 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
567       means a package or a class of \LaTeX.
568 %</en>
569 %<*ja>
570 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
571       パッケージやクラスを表す.
572 %</ja>
573 %<*en>
574 \item In this document, natural numbers start from~zero.
575   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
576 %</en>
577 %<*ja>
578 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
579 %</ja>
580 \end{itemize}
581
582 %<en>\subsection{About the project}
583 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
584
585 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
586 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
587 %<*en>
588 \begin{itemize}
589 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
590 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
591 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
592 \end{itemize}
593 %</en>
594 %<*ja>
595 \begin{itemize}
596 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
597 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
598 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
599 \end{itemize}
600 %</ja>
601
602 %<en>This project is hosted by OSDN.
603 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
604
605 %<en>\paragraph{Members}\
606 %<ja>\paragraph{開発メンバー}\
607
608 %<*en>
609 \begin{multienumerate}
610 \def\labelenumi{$\bullet$}
611 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
612 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
613 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
614 \end{multienumerate}
615 %</en>
616 %<*ja>
617 \begin{multienumerate}
618 \def\labelenumi{$\bullet$}
619 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
620 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
621 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
622 \end{multienumerate}
623 %</ja>
624
625 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
626
627 \clearpage
628 %<en>\section{Getting Started}
629 %<ja>\section{使い方}
630 %<en>\subsection{Installation}
631 %<ja>\subsection{インストール}
632
633 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
634 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
635 \begin{itemize}
636 \item \LuaTeX\ beta-0.85.0 (or later)
637 \item \Pkg{luaotfload} v2.6 (or later)
638 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
639 \item \Pkg{etoolbox}, \Pkg{everysel} (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
640 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}, \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}
641 \item \Pkg{fontspec} v2.4 (or later)
642 %<en>\item \emph{IPAex fonts} (\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
643 %<ja>\item \emph{IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})}
644 \end{itemize}
645 %<en>In summary, \LuaTeX-ja version 20160404.0 (or~later) no longer supports \TeX~Live~2015.
646 %<*ja>
647 要約すると,バージョン20160404.0以降の\LuaTeX-jaは\TeX~Live~2015以前では動作しない\footnote{%
648   もっとも,自分で\LuaTeX のバイナリをSubversionリポジトリからビルドしていれば話は別である.
649 }.
650 %</ja>
651
652 %<*en>
653 Now \LuaTeX-ja is available from
654 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
655 the following distributions:
656   \begin{itemize}
657   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
658   \item \TeX\ Live (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
659   \item W32\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
660   \end{itemize}
661 IPAex fonts are also available in these distributions.
662 %</en>
663 %<*ja>
664 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
665 以下のディストリビューションにも収録されている:
666   \begin{itemize}
667   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
668   \item \TeX\ Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
669   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
670   \end{itemize}
671 これらのディストリビューションはIPAexフォントも収録している.
672 W32\TeX においてはIPAexフォントは \texttt{luatexja.tar.xz} 内にある.
673 %</ja>
674
675 % %<*ja>
676 % 例えば\TeX~Live~2015を利用しているなら,\LuaTeX-jaは\TeX~Live manager (\texttt{tlmgr})を
677 % 使ってインストールすることができる.
678 % \begin{lstlisting}
679 % $ tlmgr install luatexja
680 % \end{lstlisting}
681 % %</ja>
682 % %<*en>
683 % If you are using \TeX~Live~2015, you can install \LuaTeX-ja
684 % from \TeX~Live manager (\texttt{tlmgr}):
685 % \begin{lstlisting}
686 % $ tlmgr install luatexja
687 % \end{lstlisting}
688 % %</en>
689
690 %<en>\paragraph{Manual installation}
691 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
692
693 \begin{enumerate}
694 %<*en>
695 \item Download the source, by one of the following method.
696       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
697
698 \begin{itemize}
699 \item Clone the Git repository:
700 \begin{lstlisting}
701 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
702 \end{lstlisting}
703 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
704 \begin{flushleft}
705 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
706 \end{flushleft}
707 \end{itemize}
708
709 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
710 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
711 %</en>
712 %<*ja>
713 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
714       開発版であって,安定版でないことに注意.
715
716 \begin{itemize}
717 \item Gitリポジトリをクローンする:
718 \begin{lstlisting}
719 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
720 \end{lstlisting}
721 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする.
722 \begin{flushleft}
723 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
724 \end{flushleft}
725 \end{itemize}
726 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
727 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
728 反映させることにしている.
729 %</ja>
730
731 %<*en>
732 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
733 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
734 %</en>
735 %<*ja>
736 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
737       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
738       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
739 %</ja>
740
741 %<*en>
742 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
743     to generate classes
744     and \texttt{ltj-kinsoku.lua} (the file which stores default ``\textit{kinsoku}'' parameters):
745 %</en>
746 %<*ja>
747 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルや
748 標準の禁則処理用パラメータを
749 格納した \texttt{ltj-kinsoku.lua} を生成するために,
750 以下を実行する必要がある:
751 %</ja>
752 \begin{lstlisting}
753 $ cd src
754 $ lualatex ltjclasses.ins
755 $ lualatex ltjsclasses.ins
756 $ lualatex ltjltxdoc.ins
757 $ luatex   ltj-kinsoku_make.tex
758 \end{lstlisting}
759 %<*en>
760 \emph{Do not forget The last line (processing \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex})}.
761 \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} used here are not needed in regular use.
762 %</en>
763 %<*ja>
764 \emph{最後の \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} の実行を忘れないように注意}.
765 ここで使用した \texttt{*.\{dtx,ins\}} と \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} は
766 通常の使用にあたっては必要ない.
767 %</ja>
768
769
770
771 %<*en>
772 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
773       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
774       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
775       instead copying is also good.
776 %</en>
777 %<*ja>
778 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
779       場所の例としては,例えば
780 \begin{quote}
781  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
782 \end{quote}
783       がある.
784       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
785       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
786 %</ja>
787 %<*en>
788 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
789 %</en>
790 %<*ja>
791 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
792 %</ja>
793 \end{enumerate}
794
795 %<*en>
796 \subsection{Cautions}
797 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
798 %</en>
799 %<*ja>
800 \subsection{注意点}
801 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
802 ここでは一般的な注意点を述べる.
803 %</ja>
804 \begin{itemize}
805 %<*en>
806 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
807       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
808 %</en>
809 %<*ja>
810 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
811       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
812 %</ja>
813 %<*en>
814 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX.
815   Generally speaking, LuaJIT\TeX\ processes \LuaTeX-ja
816   about 30\% faster than \LuaTeX, but not always%
817   \footnote{%
818     LuaJIT has the 1\,GB~(or~2\,GB) memory limitation. So typesetting a large source by LuaJIT\TeX\ 
819     may cause an ``out of memory'' error.
820   }.
821 %</en>
822 %<*ja>
823 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
824 コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
825 LuaJIT\TeX を用いると\LuaTeX のだいたい1.3倍の速度で動くようであるが,
826 IPA mj明朝などの大きいフォントを用いた場合には\LuaTeX よりも遅くなることもある
827   \footnote{%
828     LuaJITは1\,GB(あるいは2\,GB)のメモリ制限があることが知られている.そのため,
829     大きいソースファイルをLuaJIT\TeX でタイプセットするとLuaの側で``out of memory''エラーが発生してしまう.
830     本ドキュメントのように,「各ページごとにLuaで使っているメモリ容量をチェックし,
831     必要なら\texttt{collectgarbage("collect")}でガベージコレクタを実行」すると
832     状況が多少改善されるかもしれない.
833   }.
834 %</ja>
835
836 \item%
837 %<*en>
838 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
839 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
840 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
841 must be found from \LuaTeX.
842 Strictly speaking, those CMaps are needed
843 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
844 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
845 so you will encounter an error like the following:
846 %</en>
847 %<*ja>
848 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
849 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
850 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
851 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
852 %</ja>
853 \begin{lstlisting}
854 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
855 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
856 \end{lstlisting}
857
858 %<*en>
859 If so, please execute a batch file which is written on
860 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
861 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
862 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
863 and finally delete the temporary directory.
864 %</en>
865 %<*ja>
866 そのような場合には,
867 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
868   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
869 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
870 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
871 %</ja>
872
873 \end{itemize}
874
875 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
876 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
877 \label{ssec-plain}
878
879 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
880 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
881 \begin{lstlisting}
882 \input luatexja.sty
883 \end{lstlisting}
884 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
885 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
886
887 \begin{itemize}
888 %<*en>
889 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
890 \begin{center}\small
891 \begin{tabular}{cccccc}
892 \toprule
893 \textbf{direction}&
894 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
895 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
896 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
897 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
898 \midrule
899 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
900 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
901 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
902 \bottomrule
903 \end{tabular}
904 \end{center}
905 %</en>
906 %<*ja>
907 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
908 \begin{center}\small
909 \begin{tabular}{cccccc}
910 \toprule
911 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
912 \smash{\raisebox{-1ex}{横組}}&
913 明朝体&IPAex明朝&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
914 &ゴシック体&IPAexゴシック&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
915 \midrule
916 \smash{\raisebox{-1ex}{縦組}}&
917 明朝体&IPAex明朝&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
918 &ゴシック体&IPAexゴシック&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
919 \bottomrule
920 \end{tabular}
921 \end{center}
922 %</ja>
923 \begin{itemize}
924 %<*en>
925 \item With \texttt{luatexja.cfg}, one can use other fonts
926 as ``default'' Japanese fonts (Subsection~\ref{ssec-cfg}).
927 %</en>
928 %<*ja>
929 \item \texttt{luatexja.cfg} を用いることによって,標準和文フォントを
930 IPAexフォントから別のフォントに置き換えることができる.\ref{ssec-cfg}節を参照.
931 %</ja>
932
933 %<*en>
934 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
935       Japanese font in the same size. So actual size specification of
936       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
937       fonts, namely scaled by 0.962216.
938 %</en>
939 %<*ja>
940 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
941       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
942       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
943       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
944 %</ja>
945 \end{itemize}
946
947 %<*en>
948 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
949       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
950 %</en>
951 %<*ja>
952 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
953       量は次のように設定されている:
954 %</ja>
955 \[
956  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
957  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
958 \]
959 \end{itemize}
960
961 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
962 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
963 \label{ssec-ltx}
964
965 %<*en>
966 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
967 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
968 %</en>
969 %<*ja>
970 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
971 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
972 %</ja>
973 \begin{lstlisting}
974 \usepackage{luatexja}
975 \end{lstlisting}
976 %<*en>
977 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
978 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}):
979 %</en>
980 %<*ja>
981 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
982 なされる:
983 %</ja>
984
985 \begin{itemize}
986 %<*en>
987 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
988 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
989 %</en>
990 %<*ja>
991 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
992 \texttt{JT3}が用いられる.
993 %</ja>
994
995 %<*en>
996 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
997  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
998       is used in the headings or for emphasis.
999 \begin{center}\small
1000 \begin{tabular}{lllc}
1001 \toprule
1002 \textbf{classification}&&&\textbf{commands}\\\midrule
1003 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1004 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1005 \bottomrule
1006 \end{tabular}
1007 \end{center}
1008 \item
1009 By default, the following fonts are used for these two families.
1010 \begin{center}\small
1011 \begin{tabular}{ccccc}
1012 \toprule
1013 \textbf{classification}&\textbf{family}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\textbf{scale}\\\midrule
1014 \emph{mincho} (明朝体)&\tt mc&IPAex Mincho&IPAex Gothic&0.962216\\
1015 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\tt gt&IPAex Gothic&IPAex Gothic&0.962216\\
1016 \bottomrule
1017 \end{tabular}
1018 \end{center}
1019 Note that the bold series in both family are same as the medium series of gothic
1020      family. There is no italic nor slanted shape for
1021       these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1022 %</en>
1023 %<*ja>
1024 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる:
1025 \begin{center}\small
1026 \begin{tabular}{cllc}
1027 \toprule
1028 \emph{字体}&&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1029 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1030 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1031 \bottomrule
1032 \end{tabular}
1033 \end{center}
1034 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1035 \begin{center}\small
1036 \begin{tabular}{ccccc}
1037 \toprule
1038 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\emph{スケール}\\\midrule
1039 明朝体&\tt mc&IPAex明朝&IPAexゴシック&0.962216\\
1040 ゴシック体&\tt gt&IPAexゴシック&IPAexゴシック&0.962216\\
1041 \bottomrule
1042 \end{tabular}
1043 \end{center}
1044 どちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1045 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1046 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1047 %</ja>
1048
1049 %<en>\item Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1050 %<ja>\item 数式モード中の和文文字は明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1051 %<*en>
1052  \item \cs{jttdefault}%
1053   \footnote{%
1054         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1055         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1056         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1057         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1058         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1059   } specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim} environment.
1060   The default value of \cs{jttdefault} is \cs{mcdefault}, so the mincho family is used.
1061 %</en>
1062 %<*ja>
1063  \item \cs{verb} や \texttt{verbatim} 環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリは
1064   \ \cs{jttdefault} で指定する%
1065   \footnote{%
1066         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,あるいは \texttt{match} オプションを指定して\Pkg{luatexja-fontspec}%
1067         や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを読み込んだときは,単なる \cs{ttfamily} によっても和文フォントが
1068         \ \cs{jttdefault}\ に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1069         \ \cs{jttdefault}\ を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1070   }.標準値は \cs{mcdefault},つまり明朝体として用いるのと
1071   同じフォントファミリである.
1072 %</ja>
1073
1074 %<*en>
1075 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1076       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1077       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1078       to it:
1079 %</en>
1080 %<*ja>
1081 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1082       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1083 次を書けばよい:
1084 %</ja>
1085 \begin{lstlisting}
1086  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1087 \end{lstlisting}
1088
1089
1090 \end{itemize}
1091
1092 %<*en>
1093 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1094 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1095 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1096 the present, we have the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1097 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1098 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1099   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1100   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1101   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1102 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1103   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1104
1105 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1106 However, \LuaTeX\ beta-0.87.0~or~later does not support \cs{mag} in PDF~output,
1107 so \Pkg{ltjsclasses} use different method%
1108 \footnote{Similar to \texttt{magstyle=xreal} in the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato).}
1109 to set the main document font size.
1110 %</en>
1111 %<*ja>
1112 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1113 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1114 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1115 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1116 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1117 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1118   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1119   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1120 },
1121 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1122   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1123 がそれぞれ用意されている.
1124
1125 元々の\Pkg{ltjsclasses}ではフォントサイズを指定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1126 \LuaTeX~beta-0.87.0以降ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1127 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では別の方法
1128 \footnote{八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける\texttt{magstyle=xreal}指定時と類似している.}で
1129 フォントサイズを指定することにしている.
1130 %</ja>
1131
1132 %<*ja>
1133 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1134 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1135 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1136 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1137 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1138 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1139
1140 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1141 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1142 これらを制御するには以下の手段がある:
1143 \begin{itemize}
1144  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1145   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1146   \begin{lstlisting}
1147     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1148   \end{lstlisting}
1149   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1150   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1151   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1152   \begin{description}
1153     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1154     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1155     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1156     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1157   \end{description}
1158 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1159   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1160   \begin{itemize}
1161     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1162     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1163     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1164   \end{itemize}
1165 \end{itemize}
1166 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1167 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1168 という「解決法」もある.
1169 %</ja>
1170 %%% ↑は英訳しない
1171
1172 %<*en>
1173 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1174 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1175 vertical writing is used:
1176 %</en>
1177 %<*ja>
1178 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1179 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1180 %</ja>
1181 \begin{lstlisting}
1182 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1183 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1184                                    \global \let \@begindvi \@empty
1185 \end{lstlisting}
1186 %<*en>
1187 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1188 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1189 writing).
1190 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1191 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1192 %</en>
1193 %<*ja>
1194 というようなエラーが発生することが知られている.
1195 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1196 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1197
1198 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1199 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1200 %</ja>
1201
1202
1203 %<en>\section{Changing Fonts}
1204 %<ja>\section{フォントの変更}
1205
1206 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1207 \label{ssec-chgfnt}
1208
1209 \paragraph{plain \TeX}
1210 %<*en>
1211 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1212 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec-jfont}.
1213 %</en>
1214 %<*ja>
1215 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1216 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1217 \ref{ssec-jfont}節を参照.
1218 %</ja>
1219
1220 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1221 %<*en>
1222 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1223 %</en>
1224 %<*ja>
1225 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1226 %</ja>
1227 \begin{itemize}
1228 %<*en>
1229 \item Commands \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and \cs{fontshape} can be used to change
1230       attributes of Japanese fonts.
1231 %</en>
1232 %<*ja>
1233 \item 和文フォントの属性を変更するには,\cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} を使用する.
1234       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1235 %</ja>
1236
1237 %<*en>
1238 \begin{center}\small
1239 \begin{tabular}{cccccc}
1240 \toprule
1241 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1242 alphabetic fonts
1243 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1244 &\cs{useroman}\\
1245 Japanese fonts
1246 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1247 &\cs{usekanji}\\
1248 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1249 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1250 \bottomrule
1251 \end{tabular}
1252 \end{center}
1253 %</en>
1254 %<*ja>
1255 \begin{center}\small
1256 \begin{tabular}{cccccc}
1257 \toprule
1258 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェープ}&\emph{選択}\\\midrule
1259 欧文
1260 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1261 &\cs{useroman}\\
1262 和文
1263 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1264 &\cs{usekanji}\\
1265 両方&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1266 自動選択&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1267 \bottomrule
1268 \end{tabular}
1269 \end{center}
1270 %</ja>
1271
1272 %<*en>
1273       \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1274       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1275       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1276       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1277       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1278       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1279       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1280       For the detail, see Subsection~\ref{ssec-nfsspat}.
1281 %</en>
1282 %<*ja>
1283       ここで,\verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ は,引数により和文側か欧文
1284       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1285       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1286       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1287       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1288       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1289       \ref{ssec-nfsspat}節を参照すること.
1290 %</ja>
1291
1292 %<*en>
1293 \item For defining a Japanese font family, use
1294       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1295       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1296       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1297       the current version.)
1298 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1299 %</en>
1300 %<*ja>
1301 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1302       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1303       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1304       そうはいかない.
1305 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1306 %</ja>
1307 \begin{lstlisting}
1308 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{bx}{n}{<-> s*KozMinPr6N-Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1309     % Kozuka Mincho Pr6N Bold
1310 \end{lstlisting}
1311 %<*ja>
1312 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1313 \ref{ssec-altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1314 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec-nfsspat}節)を参照せよ.
1315 %</ja>
1316
1317 \end{itemize}
1318
1319 %<*en>
1320 \paragraph{Remark: Japanese characters in math mode}
1321 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1322 sources like the following:
1323 %</en>
1324 %<*ja>
1325 \paragraph{注意:数式モード中の和文文字}
1326 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1327 以下のようなソースが見られた:
1328 %</ja>
1329
1330 \begin{LTXexample}
1331 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1332 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1333 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1334 \end{LTXexample}
1335 %<*en>
1336 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1337 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1338 In this point of view,
1339 %</en>
1340 %<*ja>
1341 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1342 ときのみ許されると考えている.
1343 この観点から,
1344 %</ja>
1345
1346 \begin{itemize}
1347 %<*en>
1348 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1349 ``よって'' is used as a conjunction.
1350 %</en>
1351 %<*ja>
1352 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1353       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1354 %</ja>
1355 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1356 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1357 \end{itemize}
1358 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1359 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1360 \begin{LTXexample}
1361 $f_{\text{高温}}$~%
1362 ($f_{\text{high temperature}}$).
1363 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1364   \mathrel{\text{よって}}\quad y>0 \]
1365 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1366 \end{LTXexample}
1367 %<*en>
1368 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1369 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1370 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec-math}.
1371 %</en>
1372 %<*ja>
1373 また\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1374 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1375 記述しない.この方法については\ref{ssec-math}節を参照のこと.
1376 %</ja>
1377
1378 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1379 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1380 \label{ssec-fontspec}
1381 %<*en>
1382 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1383 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1384 \begin{quote}
1385 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1386 \end{quote}
1387 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1388 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1389 packages, if needed.
1390 %</en>
1391 %<*ja>
1392 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1393 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1394 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1395 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1396 対してのみ有効なものとなっている.
1397
1398 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1399 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1400 \begin{quote}
1401 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1402 \end{quote}
1403 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1404 %</ja>
1405
1406 %<*en>
1407 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, the following seven~commands are defined as
1408 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package:
1409 %</en>
1410 %<*ja>
1411 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,以下の7つのコマンドを\Pkg{fontspec}
1412 パッケージの元のコマンドに対応するものとして定義している:
1413 %</ja>
1414 %<*en>
1415 \begin{center}\small
1416 \begin{tabular}{ccccc}
1417 \toprule
1418 Japanese fonts
1419 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1420 alphabetic fonts
1421 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1422 \midrule
1423 Japanese fonts
1424 &\cs{newjfontfamily}&\cs{newjfontface}
1425 &\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1426 alphabetic fonts
1427 &\cs{newfontfamily}&\cs{newfontface}
1428 &\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1429 \bottomrule
1430 \end{tabular}
1431 \end{center}
1432 %</en>
1433 %<*ja>
1434 \begin{center}\small
1435 \begin{tabular}{ccccc}
1436 \toprule
1437 和文
1438 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1439 欧文
1440 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1441 \midrule
1442 和文
1443 &\cs{newjfontfamily}&\cs{newjfontface}
1444 &\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1445 欧文
1446 &\cs{newfontfamily}&\cs{newfontface}
1447 &\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1448 \bottomrule
1449 \end{tabular}
1450 \end{center}
1451 %</ja>
1452
1453 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1454 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1455 \begin{cslist}
1456  \item[match]
1457 %<*en>
1458 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1459 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1460
1461 Note that \emph{\cs{setmonojfont} is defined
1462 if and only if this \texttt{\textup{match}} option is specified}.
1463 %</en>
1464
1465 %<*ja>
1466 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1467 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1468 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1469
1470 \emph{なお,\cs{setmonojfont} はこの \texttt{match} オプションが
1471 指定された時のみ定義される.}この命令は標準の「タイプライタ体に対応する和文フォント」を指定する.
1472 %</ja>
1473
1474  \item[pass=<opts>]
1475 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1476 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1477
1478 \item[scale=<float>]
1479 %<*en>
1480 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1481 The default value is calculated automatically (for~example, about~0.924865 when
1482              the \Pkg{ltjsarticle} class is used).
1483 %</en>
1484 %<*ja>
1485 欧文に対する和文の比率は,標準では \Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和欧文比率から
1486 自動計算される(例えば,\Pkg{ltjsarticle}クラス使用時には和文は欧文の約0.924865倍となる)が,
1487 それを手動で上書きするときに使用する.
1488 %</ja>
1489 \end{cslist}
1490
1491 %<*en>
1492 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1493 This means that two lines below are equivalent, for example.
1494 %</en>
1495 %<*ja>
1496 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1497 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1498 %</ja>
1499 \begin{lstlisting}
1500 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1501 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1502 \end{lstlisting}
1503
1504
1505 %<*en>
1506 The reason that \cs{setmonojfont} is not defined by default is that
1507 it is popular for Japanese fonts that nearly all Japanese glyphs have same
1508 widths.  Also note that kerning information in a font is not used
1509 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1510 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1511 (see \ref{para-kern}).
1512
1513 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1514 %</en>
1515 %<*ja>
1516 標準で \cs{setmonojfont} コマンドが定義されないのは,
1517 和文フォントではほぼ全ての和文文字のグリフが等幅であるのが伝統的であったことによる.
1518 また,これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1519 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1520 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1521
1522 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1523 %</ja>
1524
1525 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1526 \jfontspec[CJKShape=NLC]{KozMinPr6N-Regular}
1527 JIS~X~0213:2004→辻\par
1528 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{KozMinPr6N-Regular}
1529 JIS~X~0208:1990→辻
1530 \end{LTXexample}
1531
1532 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1533 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1534 \label{ssec:preset-abst}
1535
1536 %<*en>
1537 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1538 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1539 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1540 The following presets are defined:
1541 %</en>
1542 %<*ja>
1543 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1544 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1545 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1546 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1547 %</ja>
1548 \begin{quote}
1549   \ttfamily
1550   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1551   hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1552   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1553   morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf,
1554   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1555 \end{quote}
1556
1557 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1558 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1559 \begin{lstlisting}
1560 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
1561 \end{lstlisting}
1562 %<ja>として読み込み,小塚書体(Pr6N)を使うことを指定している.
1563 %<en> which means that Kozuka~Pr6N fonts will be used in this document.
1564
1565 %<*ja>
1566 上記のプリセット以外の和文フォント設定を使いたい場合,本来は
1567 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの提供する
1568 \cs{setmainjfont}, \cs{setsansjfont}を使って自分で指定するべきである.
1569 \texttt{custom}オプションを使うことで,\Pkg{luatexja-preset}パッケージの内部に直接アクセスして
1570 \begin{lstlisting}
1571 \usepackage[kozuka-pr6n,          % kozuka-pr6n プリセットを基礎にして,
1572   custom={
1573     mc=SourceHanSerif-Regular,    % 明朝体(細字・中字・太字)
1574     mc-l=SourceHanSerif-Bold,     % 明朝体細字
1575     mc-m=KozMinPr6N-Regular,      % 明朝体中字
1576     mg-m=HG Maru Gothic PRO,      % 丸ゴシック体
1577   },
1578   deluxe,expert,jis2004,match,nfssonly
1579 ]{luatexja-preset}
1580 \end{lstlisting}
1581 のようにすることもできるが,\texttt{custom}オプションの書式は予告なく変更されることがある
1582 上,\texttt{90jis}や\texttt{JIS2004}オプションとの相性があまり良くないので推奨はしない.
1583 %</ja>
1584 %<*en>
1585 To use a Japanese font setting which does not match with any presets,
1586 the legitimate method is to use \cs{setmainjfont}~and~\cs{setsansjfont}
1587 which are provided by the \Pkg{luatexja-fontspec} package.
1588
1589 One can use the \texttt{custom} option, such as
1590 \begin{lstlisting}
1591 \usepackage[kozuka-pr6n,          % based on the kozuka-pr6n preset (Kozuka Pr6N),
1592   custom={
1593     mc=SourceHanSerif-Regular,    % mincho family (three weight)
1594     mc-l=SourceHanSerif-Bold,     % mincho light
1595     mc-m=KozMinPr6N-Regular,      % mincho medium
1596     mg-m=HG Maru Gothic PRO,      % rounded gothic
1597   },
1598   deluxe,expert,jis2004,match,nfssonly
1599 ]{luatexja-preset}
1600 \end{lstlisting}
1601 However, we do not recommend this \cs{custom} option;
1602 the format might change, and this \cs{custom} option is not well-compatible with
1603 \texttt{90jis}~nor~\cs{jis2004} options.
1604 %</en>
1605
1606 %<*en>
1607 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1608 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1609 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1610 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1611 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1612 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1613 %</en>
1614 %<*ja>
1615 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1616 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1617 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1618 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1619 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1620 %</ja>
1621
1622 \begin{LTXexample}
1623 \jfontspec{KozMinPr6N-Regular.otf}
1624 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に行く。
1625
1626 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1627 \CID{1481}城市,葛西駅,
1628 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11}
1629
1630 \aj半角{はんかくカタカナ}
1631 \end{LTXexample}
1632
1633 %<*ja>
1634 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1635 \begin{cslist}
1636 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1637 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1638 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1639 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1640 \end{cslist}
1641 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1642 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1643 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1644
1645 これら3オプションについては,
1646 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1647 あるいは対応する内容を\ref{ssec-chgfnt}節,\ref{ssec-nfsspat}節 (NFSS2) や
1648 \ref{ssec-fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1649 %</ja>
1650
1651 %<en>\subsection{Changing default Japanese fonts}
1652 %<ja>\subsection{標準和文フォントの変更}
1653 \label{ssec-cfg}
1654 %<*en>
1655 If \texttt{luatexja.cfg} can be seen from \LuaTeX, \LuaTeX-ja automatically reads it.
1656 The main use of \texttt{luatexja.cfg} is for changing default Japanese fonts,
1657 when IPAex fonts cannot be installed in \TeX~system.
1658 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; fonts which will be used in
1659 a document should be specified in its source.
1660
1661 For example,
1662 \begin{lstlisting}
1663 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
1664 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
1665 \end{lstlisting}
1666 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
1667 IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
1668
1669 For another example, the following two lines makes that
1670 non-embedded fonts Ryumin-Light~and~GothicBBB-Medium as default Japanese fonts
1671 (as the earlier version of \LuaTeX-ja):
1672 \begin{lstlisting}
1673 \def\ltj@stdmcfont{psft:Ryumin-Light}
1674 \def\ltj@stdgtfont{psft:GothicBBB-Medium}
1675 \end{lstlisting}
1676 %</en>
1677 %<*ja>
1678 \LuaTeX から見える位置に \texttt{luatexja.cfg} があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
1679 このファイルを用いるとplain~\TeX, \LaTeXe における標準和文フォントを
1680 IPAex明朝・IPAexゴシックから変更することができる.
1681 しかし,基本的には\emph{文章中で用いるフォントは(例えば \Pkg{luatexja-preset} などで)
1682 文書ソース内で指定するべき}であり,この \texttt{luatexja.cfg} は,
1683 「IPAexフォントがインストールできない」など,IPAexフォントが使用できない場合にのみ
1684 応急処置的に用いるべきである.
1685
1686 例えば
1687 \begin{lstlisting}
1688 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
1689 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
1690 \end{lstlisting}
1691 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
1692 更される.
1693
1694
1695 なお,20140906.0以前のバージョンのように,
1696 Ryumin-Light, GothicBBB-Mediumという名前の非埋込フォントを用いる場合は
1697 \begin{lstlisting}
1698 \def\ltj@stdmcfont{psft:Ryumin-Light}
1699 \def\ltj@stdgtfont{psft:GothicBBB-Medium}
1700 \end{lstlisting}
1701 と記述すればよい.
1702 %</ja>
1703
1704
1705 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1706 %<ja>\section{パラメータの変更}
1707
1708 %<*en>
1709 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1710 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1711 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1712 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1713 \cs{ltjgetparameter}.
1714 %</en>
1715 %<*ja>
1716 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1717 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1718 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1719 用いる.
1720 %</ja>
1721
1722 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1723 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1724 \label{ssec-setrange}
1725
1726 %<*en>
1727 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1728 into \emph{character ranges},
1729 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1730 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1731 and the character ``漢'' to the character range~100.
1732 %</en>
1733 %<*ja>
1734 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1735 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1736 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1737 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1738 %</ja>
1739 \begin{lstlisting}
1740 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1741 \end{lstlisting}
1742
1743 %<*en>
1744 A character can belong to only one character range.
1745 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1746 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1747 removed from the range~4.
1748 %</en>
1749 %<*ja>
1750 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1751 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1752 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1753 %</ja>
1754
1755 %<*en>
1756 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1757 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1758 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1759 it sets
1760 \begin{itemize}
1761  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1762  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, and~7 is \textbf{JAchar}.
1763 \end{itemize}
1764 %</en>
1765 %<*ja>
1766 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1767 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1768 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1769 \begin{itemize}
1770  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1771  \item 2番,3番,6番,7番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1772 \end{itemize}
1773 %</ja>
1774 \begin{lstlisting}
1775 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8}}
1776 \end{lstlisting}
1777 %<*en>
1778 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1779 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1780 \textbf{ALchar}'',
1781 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1782 %</en>
1783 %<*ja>
1784 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1785 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1786 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1787 %</ja>
1788
1789 %<*en>
1790 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1791 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1792 %</en>
1793 %<*ja>
1794 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1795 ることは出来ない).
1796 %</ja>
1797
1798 %<*en>
1799 \paragraph{Default character ranges}
1800 \LuaTeX-ja predefines eight character ranges for convenience. They are
1801 determined from the following data:
1802 %</en>
1803 %<*ja>
1804 \paragraph{文字範囲の初期値}
1805 \LuaTeX-jaでは8つの文字範囲を予め定義しており,
1806 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1807 %</ja>
1808 \begin{itemize}
1809 %<en>\item Blocks in Unicode~6.0.
1810 %<ja>\item Unicode~6.0のブロック.
1811 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1-6 and Unicode.
1812 %<ja>\item Adobe-Japan1-6のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.
1813 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1814 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1815 \end{itemize}
1816
1817 %<*en>
1818 Now we describe these eight ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1819 number shows whether each character in the range is treated as
1820 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1821 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1822 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1823 these eight ranges belongs to the character range~217.
1824 %</en>
1825 %<*ja>
1826 以下ではこれら8つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1827 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1828 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1829 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1830 \textbf{ALchar}としている.
1831 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら8つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1832 %</ja>
1833 \begin{description}
1834 %<*en>
1835
1836 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1837          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese). This character range
1838          consists of the following characters:
1839 %</en>
1840 %<*ja>
1841 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1842                              JIS~X~0208の共通部分.この文字範囲は
1843                              以下の文字で構成される:
1844 %</ja>
1845 \begin{multicols}{2}
1846 \begin{itemize}
1847 \def\ch#1#2{\item \char"#1\ (\texttt{U+00#1}, #2)}%"
1848 \ch{A7}{Section Sign}
1849 \ch{A8}{Diaeresis}
1850 \ch{B0}{Degree sign}
1851 \ch{B1}{Plus-minus sign}
1852 \ch{B4}{Spacing acute}
1853 \ch{B6}{Paragraph sign}
1854 \ch{D7}{Multiplication sign}
1855 \ch{F7}{Division Sign}
1856 \end{itemize}
1857 \end{multicols}
1858
1859 %<*en>
1860 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-6.
1861 This range consists of the following Unicode ranges, \emph{except characters in the range~8 above}:
1862 %</en>
1863 %<*ja>
1864 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-6との共通部分があるもの.
1865                              この範囲は以下のUnicodeのブロックのうち
1866                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている:
1867 %</ja>
1868 \begin{multicols}{2}
1869 \begin{itemize}
1870 \item \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}: Latin-1 Supplement
1871 \item \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}: Latin Extended-A
1872 \item \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}: Latin Extended-B
1873 \item \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}: IPA Extensions
1874 \item \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}: Spacing Modifier Letters
1875 %<en>\par\
1876 \item \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}: \\*\null\hfill Combining Diacritical Marks
1877 \item \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}: \\*\null\hfill Latin Extended Additional
1878 %<ja>\par\
1879 \end{itemize}
1880 \end{multicols}
1881 %<*en>
1882 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1883            fonts) has some of these characters.
1884 %</en>
1885 %<*ja>
1886 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1887                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1888 %</ja>
1889 \begin{multicols}{2}
1890 \begin{itemize}
1891 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1892 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1893 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1894 \\\
1895 \end{itemize}
1896 \end{multicols}
1897 %<*en>
1898 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Punctuations and Miscellaneous symbols. The block list is
1899            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1900 %</en>
1901 %<*ja>
1902 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 句読点と記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1903                              に示してある.
1904 %</ja>
1905 \begin{table}[!tb]
1906 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1907 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1908 \label{tab:rng3}
1909 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1910 \centering\small
1911 \begin{tabular}{llll}
1912 "2000--"206F&General Punctuation&
1913 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1914 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1915 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1916 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1917 "2150--"218F&Number Forms\\
1918 "2190--"21FF&Arrows&
1919 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1920 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1921 "2400--"243F&Control Pictures\\
1922 "2500--"257F&Box Drawing&
1923 "2580--"259F&Block Elements\\
1924 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1925 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1926 "2700--"27BF&Dingbats&
1927 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1928 "2980--"29FF&Misc.\ Mathematical Symbols-B&
1929 "2B00--"2BFF&Miscellaneous Symbols and Arrows
1930 \end{tabular}
1931 \end{table}
1932 %<*en>
1933 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
1934            of almost all Unicode blocks which are not in other
1935            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
1936            we put the definition of this range itself:
1937 %</en>
1938 %<*ja>
1939 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
1940                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
1941                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
1942                              代わりに,範囲の定義そのものを示す:
1943 %</ja>
1944 \begin{lstlisting}
1945 \ltjdefcharrange{4}{%
1946    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
1947   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A82F, "A840-"ABFF, "FB00-"FE0F,
1948   "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1FFFF, "E000-"F8FF} % non-Japanese
1949 \end{lstlisting}
1950 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
1951 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
1952 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
1953 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
1954 \begin{table}[!tb]
1955 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
1956 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
1957 \label{tab:rng6}
1958 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1959 \centering\small
1960 \begin{tabular}{llll}
1961 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
1962 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
1963 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
1964 "3040--"309F&Hiragana\\
1965 "30A0--"30FF&Katakana&
1966 "3190--"319F&Kanbun\\
1967 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
1968 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
1969 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
1970 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Extension A\\
1971 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
1972 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
1973 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
1974 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
1975 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
1976 "{20}000--"{2F}FFF&(Supplementary Ideographic Plane)\\
1977 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supplement
1978 \end{tabular}
1979 \end{table}
1980 %<*en>
1981 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-6.
1982 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
1983 %</en>
1984 %<*ja>
1985 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-6に
1986                             含まれていないもの.
1987                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
1988 %</ja>
1989 \begin{table}[!tb]
1990 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
1991 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
1992 \label{tab:rng7}
1993 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1994 \centering\small
1995 \begin{tabular}{llll}
1996 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
1997 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
1998 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
1999 "3100--"312F&Bopomofo\\
2000 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2001 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2002 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2003 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2004 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2005 "A830--"A83F&Common Indic Number Forms\\
2006 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2007 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2008 \end{tabular}
2009 \end{table}
2010 \end{description}
2011
2012 %<*en>
2013 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2014 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2015 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2016
2017 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2018 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2019 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2020 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2021
2022 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2023 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2024
2025 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2026 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2027 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2028 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2029 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2030 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2031 \end{LTXexample}
2032 %</en>
2033 %<*ja>
2034 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2035 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2036 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2037
2038 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2039 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2040 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2041 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2042
2043 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2044 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2045
2046 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2047 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2048 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2049 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2050 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2051 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2052 \end{LTXexample}
2053 %</ja>
2054
2055
2056 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2057 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2058 \label{subs-kskip}
2059
2060 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2061 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2062 \begin{itemize}
2063 %<*en>
2064 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2065       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2066       place.
2067 %</en>
2068 %<*ja>
2069 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2070       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2071 %</ja>
2072 %<*en>
2073 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2074       kanjiskip}).
2075 %</en>
2076 %<*ja>
2077 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2078 %</ja>
2079 %<*en>
2080 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2081       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2082 %</en>
2083 %<*ja>
2084 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2085 %</ja>
2086 \end{itemize}
2087 %<*en>
2088 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2089 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2090 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2091 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2092 }
2093 %</en>
2094 %<*ja>
2095 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2096 は以下のようにして変更可能である.
2097 %</ja>
2098 \begin{lstlisting}
2099 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2100                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2101 \end{lstlisting}
2102 %<*en>
2103 Here \cs{zw} is a internal dimension
2104 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2105 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2106
2107 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2108 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2109 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2110 %</en>
2111 %<*ja>
2112 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2113 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2114
2115 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2116 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2117 %</ja>
2118 \begin{LTXexample}
2119 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2120 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2121 \end{LTXexample}
2122
2123 %<*en>
2124 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2125 \Param{kanjiskip}''
2126 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2127 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2128 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2129 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2130 %</en>
2131 %<*ja>
2132 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2133 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2134 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2135 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2136 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2137 %</ja>
2138
2139 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2140 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2141
2142 %<*en>
2143 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2144 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2145 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2146 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
2147 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2148 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2149 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2150 %</en>
2151 %<*ja>
2152 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2153 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2154 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ」を
2155 比べてみよ).
2156 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2157 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2158 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2159 %</ja>
2160 \begin{LTXexample}
2161 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2162 pあq い!う
2163 \end{LTXexample}
2164
2165 %<*en>
2166 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2167 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2168 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2169 %</en>
2170 %<*ja>
2171 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2172 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2173 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2174 %</ja>
2175
2176 %<*en>
2177 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2178 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2179 as follows:
2180 %</en>
2181 %<*ja>
2182 なお,現行の
2183 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2184 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2185 %</ja>
2186 \begin{lstlisting}
2187 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2188 \end{lstlisting}
2189 %<*en>
2190 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec-param}).
2191 %</en>
2192 %<*ja>
2193 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec-param}節を参照).
2194 %</ja>
2195
2196 %<*en>
2197 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2198 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2199 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2200 %</en>
2201 %<*ja>
2202 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2203 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2204 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2205 %</ja>
2206
2207 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2208 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2209 %<*en>
2210 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2211 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2212 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2213 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2214 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2215 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2216 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2217 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2218 \begin{center}
2219  \small
2220 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2221 \toprule
2222 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2223 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2224 \midrule
2225 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2226      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2227 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2228      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2229 \bottomrule
2230 \end{tabular}
2231 \end{center}
2232 %</en>
2233 %<*ja>
2234 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2235 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2236 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2237 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2238 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2239 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2240 \begin{center}
2241  \small
2242 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2243 \toprule
2244 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2245 \midrule
2246 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2247      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2248 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2249      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2250 \bottomrule
2251 \end{tabular}
2252 \end{center}
2253 %</ja>
2254
2255 %<*en>
2256 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2257 %</en>
2258 %<*ja>
2259 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2260 %</ja>
2261 \begin{LTXexample}
2262 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2263 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2264 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2265 \end{LTXexample}
2266
2267 %<*en>
2268 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2269 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2270 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2271 %</en>
2272 %<*ja>
2273 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2274 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2275 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2276 %</ja>
2277 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2278 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2279 \kern-150pt
2280 \large xyz漢字
2281 {\scriptsize
2282   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2283     yalbaselineshift=-1.757pt}
2284   漢字xyzあいう
2285 }あいうabc
2286 \end{LTXexample}
2287
2288 %<*en>
2289 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2290 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2291 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2292 This is because
2293 \begin{itemize}
2294 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2295 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2296 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2297 a rule in every syllable.
2298 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2299       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2300 \end{itemize}
2301
2302 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2303 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2304 %</en>
2305 %<*ja>
2306 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2307 \begin{itemize}
2308  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2309  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2310 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2311 \end{itemize}
2312 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2313 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2314 %</ja>
2315
2316 %<*ja>
2317 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2318 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2319 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2320 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2321 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2322 \begin{itemize}
2323  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2324  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2325  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2326  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2327  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2328  数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2329  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2330  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2331
2332  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2333  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2334  まだ違いが見られる.
2335 \end{itemize}
2336
2337 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2338 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2339 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2340
2341 \begin{table}
2342 \small\centering
2343 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2344 \label{tab:math_bsa}
2345 \newdimen\origbaselineskip
2346 \origbaselineskip=\baselineskip
2347 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2348 \toprule
2349 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2350 \begin{lstlisting}
2351 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2352 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2353 \end{lstlisting}\\
2354 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2355 \midrule
2356 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2357 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2358 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2359 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2360 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2361 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2362 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2363 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2364 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2365 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2366 \emph{\LuaTeX-ja}&
2367 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2368 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2369 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2370 \par}\\
2371 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2372 \bottomrule
2373 \end{tabular}
2374 \end{table}
2375 %</ja>
2376
2377 %<*en>
2378 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2379 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2380 \begin{quote}
2381  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2382  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2383 \end{quote}
2384 are stored by each character codes.
2385
2386 OpenType font features are ignored in these parameters.
2387 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2388 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2389 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2390 ``ア'', not 20.
2391 %</en>
2392 %<*ja>
2393 \newpage
2394 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenTypeのfont feature}
2395 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2396 \begin{quote}
2397  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2398  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2399 \end{quote}
2400 は,文字コードごとに設定する量である.
2401
2402 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec-fontspec}節)場合など,
2403 各種のOpenType featureを適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2404 \emph{OpenType featureの適用前の文字コードによって適用される.}
2405 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2406 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2407 %</ja>
2408
2409 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2410 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2411 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2412
2413 \newcommand\showpostpena[1]{%
2414   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2415   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2416
2417 \showpostpena{ア},
2418 \showpostpena{ア},
2419 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2420 \end{LTXexample}
2421
2422 \clearpage
2423 %<en>\part{Reference}
2424 %<ja>\part{リファレンス}
2425 \label{part-ref}
2426 \suppressfloats[t]
2427 %<*ja>
2428 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2429 \label{sec-catcode}
2430 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2431 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2432 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2433 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2434 %</ja>
2435 %<*en>
2436 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2437 \label{sec-catcode}
2438 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2439 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2440 whether a Japanese character can be used in a control word.
2441 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2442 %</en>
2443
2444 \begin{table}[t]
2445 \small
2446 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2447 \label{tab:kcat}
2448 %<en>\medskip
2449
2450 \noindent\hfill
2451 \begin{tabular}{ccccc}
2452 \toprule
2453 \bfseries \cs{kcatcode}&
2454 %<*en>
2455 \bfseries meaning&
2456 \bfseries control word&
2457 \bfseries widow penalty&
2458 \bfseries linebreak\\
2459 %</en>
2460 %<*ja>
2461 \bfseries 意図&
2462 \bfseries 制御綴中に使用&
2463 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2464 \bfseries 直後での改行\\
2465 %</ja>
2466 \midrule
2467 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2468 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2469 17&kana&Y&Y&ignored\\
2470 18&other&N&N&ignored\\
2471 19&hangul&Y&Y&space\\
2472 \bottomrule
2473 \end{tabular}\hfill\null
2474
2475 \medskip
2476
2477 %<*ja>
2478 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2479 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2480 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2481 %</ja>
2482 \end{table}
2483
2484 %<*en>
2485 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2486 and generally by a Unicode block\footnote{%
2487   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2488   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2489 }
2490 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2491 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2492 %</en>
2493 %<*ja>
2494 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2495 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2496   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2497   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2498   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2499 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2500 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2501 %</ja>
2502
2503 %<*en>
2504 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2505 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2506 divided into the following four kinds,
2507 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2508 \begin{itemize}
2509  \item
2510 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2511 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec-setrange}.
2512  \item
2513 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2514 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2515  \item
2516 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2517 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2518  \item
2519 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2520 \end{itemize}
2521 %</en>
2522 %<*ja>
2523 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2524 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2525 分割している:
2526 \begin{description}
2527  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2528 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec-setrange}節)
2529  \item[制御綴中に使用可か]
2530 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2531  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2532 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2533  \item[直後の改行]
2534 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2535 \end{description}
2536 %</ja>
2537
2538 %<*en>
2539 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2540 \begin{description}
2541  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2542 (for \XeTeX).
2543  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2544 \end{description}
2545 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2546 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2547 \begin{itemize}
2548  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2549  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2550 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2551 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2552 \end{itemize}
2553 In other words,
2554 \begin{description}
2555 \item[plain \LuaTeX]
2556 Kanji nor kana characters cannot be used in
2557 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
2558 \item[\LuaLaTeX]
2559 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
2560 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
2561 \end{description}
2562
2563 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2564 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
2565 \verb+\西暦+~or~\verb+\1年目西暦+ are used in \pTeX.
2566 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2567 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2568 %</en>
2569 %<*ja>
2570 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2571 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく \cs{catcode}
2572 で指定することとなる.plain \XeTeX における \cs{catcode} の初期設定は\
2573 \texttt{unicode-letters.tex} 中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2574 元にした \texttt{luatex-unicode-letters.tex} を用いている.
2575 \LaTeX では \cs{catcode} の設定はカーネルに \texttt{unicode-letters.def} として統合され.
2576 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2577
2578 だが,\XeTeX における \cs{catcode} の初期設定と
2579 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2580 \begin{itemize}
2581  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった\
2582 \texttt{unicode-letters.tex} が古い
2583  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や \texttt{unicode-letters.def} 後半部では
2584 \cs{XeTeXcharclass} の設定を行なっており,
2585 それによって漢字や仮名,および全角英数字の \cs{catcode} が11に設定されている.
2586 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex} ではこの「後半部」が
2587 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも \texttt{unicode-letters.def} 後半部は実行されな
2588        い.
2589 \end{itemize}
2590 言い換えると,
2591 \begin{description}
2592  \item[plain \LuaTeX]  漢字や仮名を制御綴内に
2593 使用することはできない.
2594  \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
2595 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2596 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
2597 \end{description}
2598 これでは \pTeX で使用できた \verb+\1年目西暦+\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
2599 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2600 \texttt{unicode-letters.tex} の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2601 結果として\textbf{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2602 %</ja>
2603
2604 \begin{table}
2605  \centering\small
2606 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2607 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2608 %<en>\medskip
2609 \label{tab:kcat-diff}
2610 \def\D#1#2#3#4{%
2611   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2612   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2613 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
2614 \toprule
2615 %<en>&\bf row&\bf col.&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\bf\LuaTeX-ja\\
2616 %<ja>&\bf 区&\bf 点&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\fontseries{b}\selectfont\LuaTeX-ja\\
2617 \midrule
2618 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2619 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2620 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2621 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2622 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2623 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2624 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2625 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2626 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2627 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2628 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2629 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2630 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2631 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2632 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2633 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2634 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2635 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2636 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2637 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2638 \bottomrule
2639 \end{tabular}\qquad
2640 \begin{tabular}{cccccc}
2641 \toprule
2642 %<en>&\bf row&\bf col.&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\bf\LuaTeX-ja\\
2643 %<ja>&\bf 区&\bf 点&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\fontseries{b}\selectfont\LuaTeX-ja\\
2644 \midrule
2645 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2646 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2647 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2648 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2649 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2650 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2651 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2652 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2653 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2654 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2655 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2656 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2657 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2658 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2659 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2660 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2661 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2662 \bottomrule
2663 \end{tabular}\hss}\par
2664 \end{table}
2665
2666 %<*en>
2667 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2668 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2669 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2670 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2671 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
2672 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
2673
2674 Difference becomes larger, if we consider
2675 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2676 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2677 %</en>
2678 %<*ja>
2679 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2680
2681 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2682 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2683 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2684 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2685 制御綴に使用可能になっている.
2686
2687 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2688 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2689 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2690 %</ja>
2691
2692
2693 %<*en>
2694 \section{Directions}
2695 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2696 and \texttt{LTL}.
2697 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2698 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2699 %</en>
2700 %<*ja>
2701 \section{縦組}
2702 \label{sec-direction}
2703 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2704 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2705 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2706 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2707 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2708 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2709 縦組を実装した.
2710 %</ja>
2711
2712 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2713 \begin{table}[t]
2714 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2715 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2716 %<en>\medskip
2717 \label{tab-dir}
2718 \centering\small
2719 \def\obox#1{%
2720   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2721   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2722   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2723   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2724   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2725   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2726   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2727   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2728 }
2729 %<*ja>
2730 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2731 \toprule
2732 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2733 \midrule
2734 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2735 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2736 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2737 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2738 \multicolumn{2}{c}{%
2739   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2740 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2741 \noalign{\medskip}
2742 \bottomrule
2743 \end{tabular}
2744
2745 \medskip\raggedright
2746 \def\R#1{%
2747   \raise0.38\zw\hbox{%
2748     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2749     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2750   }%
2751 }
2752 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2753 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2754 \raggedright
2755 %</ja>
2756
2757 %<*en>
2758 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2759 \toprule
2760 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2761   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2762 \midrule
2763 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2764 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2765 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2766 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2767 \multicolumn{2}{c}{%
2768   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2769 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2770 \noalign{\medskip}
2771 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2772 \bottomrule
2773 \end{tabular}
2774
2775 \medskip\raggedright
2776 \def\R#1{%
2777   \raise0.38\zw\hbox{%
2778     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2779     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2780   }%
2781 }
2782 \raggedright
2783 %</en>
2784 \end{table}
2785
2786 %<*en>
2787 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2788 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2789 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2790 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2791 We implemented this for debugging purpose.
2792 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2793
2794 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2795 only when the current list is null. Also, the direction of a math formula is changed to
2796 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2797 %</en>
2798
2799 %<*ja>
2800 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2801 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2802 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2803 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2804 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2805 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2806
2807 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2808 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2809 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2810 %</ja>
2811
2812 %<*en>
2813 \subsection{Boxes in different direction}
2814
2815 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2816 The below is an example.
2817 \begin{LTXexample}
2818 ここは横組%     yoko
2819 \hbox{\tate %   tate
2820   \hbox{縦組}%  tate
2821   の中に
2822   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2823   を挿入する
2824 }
2825 また横組に戻る% yoko
2826 \end{LTXexample}
2827
2828 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2829 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2830 %</en>
2831 %<*ja>
2832 \subsection{異方向のボックス}
2833
2834 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2835 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2836 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2837 \begin{LTXexample}
2838 ここは横組%     yoko
2839 \hbox{\tate %   tate
2840   \hbox{縦組}%  tate
2841   の中に
2842   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2843   を挿入する
2844 }
2845 また横組に戻る% yoko
2846 \end{LTXexample}
2847
2848 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2849 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2850 %</ja>
2851
2852 \begin{table}[t]
2853 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2854 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2855 %<en>\medskip
2856 \label{tab-diffdir}
2857  \centering\small\unitlength3mm
2858  \def\TATEeg{%
2859    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
2860      \thicklines
2861      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
2862      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2863      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
2864      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
2865      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
2866      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
2867    \end{picture}}}%
2868  }
2869  \def\DTOUeg{%
2870    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
2871      \thicklines
2872      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
2873      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2874      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
2875      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
2876      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
2877      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
2878    \end{picture}}}%
2879  }
2880  \def\YOKOeg{%
2881    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
2882      \thicklines
2883      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
2884      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
2885      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2886      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
2887      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
2888      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
2889    \end{picture}}}%
2890  }
2891 \begin{tabular}{ccc}
2892 \toprule
2893 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
2894 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
2895 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
2896 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
2897 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
2898 \midrule
2899  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2900    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
2901    \put(4,7){\TATEeg}
2902    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
2903 %
2904    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2905    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
2906    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
2907    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
2908    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
2909 %
2910    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2911    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2912    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
2913    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
2914    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
2915 %
2916  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2917    \begin{align*}
2918    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
2919    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
2920    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
2921    \end{align*}%
2922  }&
2923  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2924    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
2925    \put(4,2){\YOKOeg}
2926    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
2927 %
2928    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2929    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
2930    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
2931    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
2932    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
2933 %
2934    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2935    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2936    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
2937    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
2938    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
2939    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
2940 %
2941  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2942    \begin{align*}
2943    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
2944    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
2945    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
2946    \end{align*}%
2947  }&
2948  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2949    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
2950    \put(4,2){\YOKOeg}
2951    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
2952 %
2953    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2954    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
2955    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
2956    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
2957    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
2958 %
2959    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2960    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2961    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
2962    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
2963    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
2964    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
2965 %
2966  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2967    \begin{align*}
2968    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
2969    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
2970    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
2971    \end{align*}%
2972  }%
2973 \\\midrule
2974  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2975    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
2976    \put(4,0){\DTOUeg}
2977    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
2978 %
2979    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2980    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
2981    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
2982    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
2983    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
2984 %
2985    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2986    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2987    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
2988    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
2989    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
2990 %
2991  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2992    \begin{align*}
2993    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
2994    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
2995    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
2996    \end{align*}%
2997  }&
2998  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2999    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3000    \put(4,0){\DTOUeg}
3001    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3002 %
3003    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3004    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3005    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3006    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3007    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3008 %
3009    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3010    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3011    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3012    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3013    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3014    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3015 %
3016  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3017    \begin{align*}
3018    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3019    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3020    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3021    \end{align*}%
3022  }&
3023  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3024    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3025    \put(4,7){\TATEeg}
3026    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3027 %
3028    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3029    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3030    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3031    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3032    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3033 %
3034    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3035    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3036    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3037    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3038    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3039    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3040 %
3041  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3042    \begin{align*}
3043    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3044    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3045    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3046    \end{align*}%
3047  }\\
3048 \bottomrule
3049 \end{tabular}
3050 \end{table}
3051
3052
3053
3054 %<*en>
3055 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3056 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3057 \emph{with respact to the current direction}.
3058 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3059 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3060 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3061
3062 \begin{LTXexample}
3063 % yoko direction
3064 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3065 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3066 \wd0=100pt
3067 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3068 \end{LTXexample}
3069
3070 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3071 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3072 \begin{cslist}
3073
3074  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3075   \cs{ltjgetdp}<num>]
3076 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3077 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3078 \begin{lstlisting}
3079 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3080 \end{lstlisting}
3081 The following is an example.
3082 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3083 \parindent0pt
3084 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3085 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3086 \vbox{\hsize=20mm
3087 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3088   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3089 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3090 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3091   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3092 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3093 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3094   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3095 \end{LTXexample}
3096
3097  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3098   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3099 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3100         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3101 \begin{lstlisting}
3102 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3103 \end{lstlisting}
3104
3105 \end{cslist}
3106 %</en>
3107 %<*ja>
3108 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3109 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3110 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3111 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3112 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるもであった.
3113
3114 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3115 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3116 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3117
3118 \begin{LTXexample}
3119 % yoko direction
3120 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3121 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3122 \wd0=100pt
3123 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3124 \end{LTXexample}
3125
3126 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3127 代わりに次の命令を使用する.
3128
3129 \begin{cslist}
3130
3131  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3132   \cs{ltjgetdp}<num>]
3133 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3134 \begin{lstlisting}
3135 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3136 \end{lstlisting}
3137 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3138 使用例は以下の通りである.
3139 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3140 \parindent0pt
3141 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3142 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3143 \vbox{\hsize=20mm
3144 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3145   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3146 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3147 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3148   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3149 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3150 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3151   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3152 \end{LTXexample}
3153
3154  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3155   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3156 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3157 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3158 \begin{lstlisting}
3159 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3160 \end{lstlisting}
3161
3162 設定値は「横組」「縦組及びutod方向」「dtou方向」
3163 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3164               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3165
3166 \end{cslist}
3167 %</ja>
3168
3169 %<*en>
3170 \subsection{Getting current direction}
3171 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3172 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3173 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3174 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3175 \begin{center}
3176 \small
3177 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3178 \toprule
3179 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3180 \midrule
3181 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3182 \bottomrule
3183 \end{tabular}
3184 \end{center}
3185 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3186 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3187 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3188 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3189 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3190
3191 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3192 \end{LTXexample}
3193 %</en>
3194 %<*ja>
3195 \subsection{組方向の取得}
3196 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3197 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3198 判断することができた.
3199 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3200 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3201
3202 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3203 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3204 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3205 戻り値は文字列である:
3206 \begin{center}
3207 \small
3208 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3209 \toprule
3210 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3211 \midrule
3212 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3213 \bottomrule
3214 \end{tabular}
3215 \end{center}
3216
3217 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3218 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3219 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3220 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3221 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3222
3223 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3224 \end{LTXexample}
3225
3226 これらを用いれば,例えば
3227 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3228 \begin{lstlisting}
3229 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3230 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3231 \end{lstlisting}
3232 のように行うことができる.
3233 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3234 \begin{lstlisting}
3235 \ifnum\numexpr
3236   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3237 \end{lstlisting}
3238 とすればよい.
3239 %</ja>
3240
3241 %<*en>
3242 \subsection{Overridden box primitives}
3243 To cope with multiple directions, the following primitives are
3244 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3245 \begin{cslist}[style=standard]
3246  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3247  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3248  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3249  \item[\cs{lastbox}]
3250  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3251  \item[\cs{vcenter}]
3252 \end{cslist}
3253 %</en>
3254 %<*ja>
3255 \subsection{プリミティブの再定義}
3256 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3257 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3258 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3259
3260 \begin{cslist}
3261  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3262  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3263  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3264  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3265  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3266  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3267  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3268  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3269  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3270               すdirection whatsitを挿入する.
3271  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3272               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3273  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3274  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3275  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3276 \end{cslist}
3277 %</ja>
3278
3279 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3280 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3281 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3282 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3283 \label{ssec-jfont}
3284
3285 %<*en>
3286 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3287 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3288 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3289 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3290 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3291 %</en>
3292 %<*ja>
3293 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3294 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3295 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3296 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3297 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3298 ことができる:
3299 %</ja>
3300 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3301 \jfont\tradgt={file:KozMinPr6N-Regular.otf:script=latn;%
3302   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3303 \tradgt 当/体/医/区
3304 \end{LTXexample}
3305
3306 %<*en>
3307 Note that the defined control sequence
3308 (\cs{tradgt} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3309 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3310 Hence the input like \verb+\fontname\tradgt+
3311 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3312 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3313 %</en>
3314 %<*ja>
3315 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradgt})
3316 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradgt+ のような
3317 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3318 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3319 %</ja>
3320
3321 \paragraph{JFM}
3322 %<*en>
3323 a JFM has measurements of characters and
3324 glues/kerns that are automatically inserted for Japanese
3325 typesetting. The structure of JFM will be described in the next
3326 subsection. At the calling of \cs{jfont}, you must specify
3327 which JFM will be used for this font by the following keys:
3328 %</en>
3329 %<*ja>
3330 JFMは文字と和文組版で自動的に挿入される
3331 グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
3332 \cs{jfont} 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
3333 指定する必要がある:
3334 %</ja>
3335
3336
3337 \begin{table}[t]
3338 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3339 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3340 %<en>\medskip
3341 \label{tab-difjfm}
3342 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3343 \centering\small
3344 \def\r#1#2{%
3345   \hbox{\Large\vrule
3346   \parbox[b]{7\zw}{%
3347     \addjfontfeatures{YokoFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3348     ◆◆◆◆◆◆◆
3349     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3350   }\vrule}}
3351 \def\s#1#2{%
3352   \Large
3353   \parbox[b]{7\zw}{%
3354     \addjfontfeatures{YokoFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3355     ちょっと!何
3356   }}
3357 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3358   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3359   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3360   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3361   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3362   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3363   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3364 {\Large\tabcolsep0pt
3365 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3366 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3367 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3368 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3369 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3370 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3371 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3372 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3373            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3374 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3375            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3376 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3377            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3378 \end{tabular}\par}
3379
3380 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3381 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3382 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3383 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3384 \end{table}
3385
3386 \begin{cslist}
3387 \item[jfm=<name>]
3388 %<*en>
3389 Specify the name of (horizontal) JFM.
3390 If specified JFM has not been loaded, \LuaTeX-ja search and load
3391 a file named \texttt{jfm-<name>.lua}.
3392
3393 The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja:
3394 %</en>
3395 %<*ja>
3396 用いる(横組用)JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込まれていなければ,
3397 \texttt{jfm-<name>.lua}を読み込む.以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3398 %</ja>
3399 \begin{description}
3400 %<*en>
3401 \item[\tt jfm-ujis.lua] A standard horizontal JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3402   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3403   is used in \upTeX. When you use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3404 %</en>
3405 %<*ja>
3406 \item[\tt jfm-ujis.lua] \LuaTeX-jaの標準JFMである.このJFMは\upTeX で
3407   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3408   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3409 %</ja>
3410 %<*en>
3411 \item[\tt jfm-jis.lua] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3412   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3413   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3414   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3415   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3416   rectangles.
3417 %</en>
3418 %<*ja>
3419 \item[\tt jfm-jis.lua] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3420   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3421   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3422   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3423   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3424 %</ja>
3425 %<*en>
3426 \item[\tt jfm-min.lua] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3427   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3428 %</en>
3429 %<*ja>
3430 \item[\tt jfm-min.lua] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3431 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3432            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3433 %</ja>
3434 \end{description}
3435 %<*en>
3436 The difference among these three~JFMs is  shown in \autoref{tab-difjfm}.
3437 %</en>
3438 %<*ja>
3439 これら3つのJFMの違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3440 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3441 %</ja>
3442
3443 \begin{figure}
3444 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3445 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3446 \jfont\F=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis
3447 \jfont\G=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis
3448 \jfont\H=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3449 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3450    ){\H 『』}( % fullwidth space
3451
3452 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3453 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3454
3455 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3456 \end{LTXexample}
3457 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3458 \label{fig:jfmvar}
3459 \end{figure}
3460
3461 %<*en>
3462 \item[jfmvar=<string>]
3463 Sometimes there is a need that \ldots.
3464 %</en>
3465 %<*ja>
3466 \item[jfmvar=<string>]
3467 標準では,JFMとサイズが同じで,
3468   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
3469 \autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3470 JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
3471
3472 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
3473 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3474 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3475 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3476 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3477 %</ja>
3478 \end{cslist}
3479
3480 \begin{figure}
3481 \begin{LTXexample}[pos=t]
3482 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3483 \jfont\KMFW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;-kern at 17pt
3484 \jfont\KMFK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop at 17pt % kern is activated
3485 \jfont\KMPW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;-kern at 17pt
3486 \jfont\KMPK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;+kern at 17pt
3487 \begin{multicols}{2}
3488 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3489 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3490
3491 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3492 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3493 \end{multicols}
3494 \end{LTXexample}
3495 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3496 \label{fig:kern-jfm}
3497 \end{figure}
3498
3499 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3500 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3501 \label{para-kern}
3502 %<*en>
3503 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3504 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3505 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3506 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3507
3508 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3509 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3510 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3511 %</en>
3512 %<*ja>
3513 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3514 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3515 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3516 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3517 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3518 \begin{itemize}
3519  \item \emph{\cs{jfont} や,
3520 NFSS2用の命令(\ref{ssec-chgfnt}節,\ref{ssec-nfsspat}節)における指定では
3521 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3522 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3523 \begin{lstlisting}
3524 \jfont\hoge=KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3525 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3526 \end{lstlisting}
3527 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3528  \item
3529 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3530 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3531 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3532 \end{itemize}
3533 %</ja>
3534
3535 %<*ja>
3536 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3537 OpenType font featureと見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3538 \begin{description}
3539 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3540 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3541 \end{description}
3542 の2つがある.
3543 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3544 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3545 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3546 正しくない:
3547 %</ja>
3548 %<*en>
3549 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3550 The following setting can be specified as OpenType font features:
3551 \begin{cslist}[style=standard]
3552 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3553 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3554 \end{cslist}
3555 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3556 settings; you have to write new JFMs on purpose.
3557 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3558 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
3559 %</en>
3560 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3561 \jfont\E=KozMinPr6N-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3562 \E あいうえお
3563
3564 \jfont\S=KozMinPr6N-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3565 \S あいう\/ABC
3566 \end{LTXexample}
3567
3568 %<*ja>
3569 \paragraph{\texttt{ltjksp} 指定}
3570 \label{pg:ltjksp}
3571 \LuaTeX-ja標準では,
3572 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3573 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3574 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3575 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3576 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには
3577 他のOpenType機能と同じように\ \texttt{-ltjksp}\ 指定を行えば良い.
3578 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3579 \leavevmode
3580 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3581 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3582
3583 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3584   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3585 \G\leavevmode%
3586 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3587 \end{LTXexample}
3588 なお,
3589 \begin{lstlisting}
3590  \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at 9.2487pt
3591 \end{lstlisting}
3592 のように \texttt{+ltjksp} 指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural} など
3593 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp} を複数回指定した場合は,
3594 最後に指定したものが有効となる.
3595 %</ja>
3596
3597
3598 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3599 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3600
3601
3602 \begin{comment}
3603   {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3604 \begin{table}[t]
3605 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3606 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3607 %<en>\medskip
3608 \label{tab-difjfm-tate}
3609 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3610 \small
3611 \def\r#1#2{%
3612   \hbox{\tate\Large\vrule
3613   \parbox{7\zw}{%
3614     \addjfontfeatures{TateFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3615     ◆◆◆◆◆◆◆
3616     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3617   }\vrule}}
3618 \def\s#1#2{%
3619   \hbox{\tate\Large
3620   \parbox{7\zw}{%
3621     \addjfontfeatures{TateFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3622     ちょっと!何
3623   }}}
3624 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3625   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3626   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3627   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3628   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3629   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3630   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3631
3632 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3633 \centering
3634 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3635 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3636 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3637            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3638 \end{minipage}%
3639 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3640 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3641 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3642 \end{minipage}
3643 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3644 \end{table}
3645 }
3646 \end{comment}
3647
3648 %<*en>
3649 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3650 This command admits the same syntax used in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3651 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3652 \begin{itemize}
3653  \item Both \texttt{vert}~and~\texttt{vrt2} Opentype features are activated,
3654   unless they are explicitly activated or deactivated (as the third line in the example below).
3655 \begin{lstlisting}
3656 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv
3657     % vert and vrt2 are automatically activated
3658 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3659 \end{lstlisting}
3660  \item ...
3661  \item One have to specify the name of vertical JFM in  \texttt{jfm=<name>}.
3662 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3663 \begin{description}
3664 \item[\tt jfm-ujisv.lua] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3665   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3666   is used in \upTeX.
3667 \item[\tt jfm-tmin.lua] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3668   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3669 \end{description}
3670 \end{itemize}
3671 %</en>
3672 %<*ja>
3673 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
3674 \cs{tfont} の文法は \cs{jfont} と同じである.
3675 \cs{tfont} で定義された縦組用和文フォントは,
3676 以下の点が \cs{jfont} による横組用和文フォントとは異なる:
3677 \begin{itemize}
3678  \item 自動的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2} の両OpenType featureが有効化される.
3679 但し,以下の例の3行目に示すように,明示的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
3680 有効・無効を指定した場合は別である.
3681 \begin{lstlisting}
3682 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv
3683     % vert and vrt2 are automatically activated
3684 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3685 \end{lstlisting}
3686  \item \ref{ssec-math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
3687  \item \texttt{jfm=<name>}\ の部分には縦組用JFMを指定する.
3688 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
3689 \begin{description}
3690 \item[\tt jfm-ujisv.lua] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
3691   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
3692   元にしている.
3693 \item[\tt jfm-tmin.lua] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
3694   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
3695   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
3696 \end{description}
3697 \end{itemize}
3698
3699 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
3700 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
3701 %</ja>
3702
3703 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
3704 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
3705 \label{ssec-psft}
3706 %<*en>
3707 Besides ``\texttt{file:}''\ and ``\texttt{name:}''\ prefixes which
3708 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
3709 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft:}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
3710 to specify a ``name-only'' Japanese font which
3711 will not be embedded to PDF.
3712 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
3713 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
3714
3715 \emph{OpenType font features, such as ``{\tt +jp90}'',
3716 have no meaning in name-only fonts using ``{\tt psft:}''\ prefix,
3717 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
3718 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
3719 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
3720 %</en>
3721 %<*ja>
3722 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
3723 \texttt{file:}\ と \texttt{name:}\ のプリフィックスに加えて,
3724 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
3725 \texttt{psft:}プリフィックスを用いることができる.
3726 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
3727 和文フォントを指定することができる.
3728 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
3729 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
3730 ので注意してほしい.
3731
3732 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
3733 \texttt{+jp90} などのOpenType font featureの効力はない.
3734 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
3735 表示に用いられるか予測できないからである.}\
3736 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
3737 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
3738 %</ja>
3739
3740 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
3741 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
3742 \label{para-cid}
3743
3744 %<*en>
3745 The default font defined by using \texttt{psft:} prefix is for Japanese typesetting;
3746 it is Adobe-Japan1-6 CID-keyed font.
3747 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
3748 for Chinese or Korean typesetting.
3749 %</en>
3750 %<*ja>
3751 標準で\texttt{psft:}プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
3752 あり,Adobe-Japan1-6のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
3753 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
3754 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
3755
3756 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
3757 %</ja>
3758 \begin{lstlisting}[numbers=left]
3759 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-6;jfm=jis}     % Japanese
3760 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                        % default value is Adobe-Japan1-6
3761 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-6;jfm=jis} % Traditional Chinese
3762 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}              % Simplified Chinese
3763 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}           % Korean
3764 \end{lstlisting}
3765 %<*en>
3766 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
3767 as JFM for Chinese and Korean fonts.
3768 %</en>
3769 %<*ja>
3770 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
3771 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
3772 %</ja>
3773
3774 %<*en>
3775 At present, \LuaTeX-ja supports only 4 values written in the sample code above.
3776 Specifying other values, e.g.,
3777 %</en>
3778 %<*ja>
3779 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた4つの値しかサポートしていない.
3780 %</ja>
3781 \begin{lstlisting}
3782 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
3783 \end{lstlisting}
3784 %<*en>
3785 produces the following error:
3786 %</en>
3787 %<*ja>
3788 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
3789 %</ja>
3790 \begin{lstlisting}[numbers=left]
3791 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
3792
3793 See the luatexja package documentation for explanation.
3794 Type  H <return>  for immediate help.
3795 <to be read again>
3796                    \par
3797 l.78
3798
3799 ? h
3800 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
3801 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
3802 Please contact the LuaTeX-ja project team.
3803 ?
3804 \end{lstlisting}
3805
3806 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
3807 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
3808 \label{ssec-jfm-str}
3809 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
3810 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
3811 \begin{lstlisting}
3812 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
3813 \end{lstlisting}
3814 %<*en>
3815 Real data are stored in the table which indicated above by
3816 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
3817 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
3818 floating-point numbers in design-size unit.
3819 %</en>
3820 %<*ja>
3821 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
3822 以下ではこのテーブルの構造について記す.
3823 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign-sizeを単位とする浮動小数点数であることに
3824 注意する.
3825 %</ja>
3826
3827 \begin{cslist}[style=standard]
3828
3829 \item[version=<version>]
3830 %<en>(optional, default value is~1)
3831 %<ja>(任意,既定値は1)
3832
3833 %<*en>
3834 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
3835 %</en>
3836 %<*ja>
3837 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
3838 %</ja>
3839   
3840 \item[dir=<direction>]
3841 %<en>(required)
3842 %<ja>(必須)
3843
3844 %<*en>
3845 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
3846 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
3847 %</en>
3848 %<*ja>
3849 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
3850 %</ja>
3851
3852 \item[zw=<length>]
3853 %<en>(required)
3854 %<ja>(必須)
3855
3856 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
3857 %<*ja>
3858 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
3859 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
3860 \LuaTeX-jaではここで指定する.
3861 %</ja>
3862
3863 \item[zh=<length>]
3864 %<en>(required)
3865 %<ja>(必須)
3866
3867 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
3868 %<*ja>
3869 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
3870 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
3871 \LuaTeX-jaではここで指定する.
3872 %</ja>
3873
3874 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
3875 %<en>(optional)
3876 %<ja>(任意)
3877
3878 %<*en>
3879 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
3880              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
3881              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
3882              in this field is actually used (if this field is not specified in
3883              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
3884              fields are in design-size unit too.
3885 %</en>
3886 %<*ja>
3887 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
3888 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
3889 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign-size
3890 が単位であることに注意せよ.
3891 %</ja>
3892
3893 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
3894 %<en>(optional)
3895 %<ja>(任意)
3896
3897 %<*en>
3898 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
3899              amount of \Param{xkanjiskip}.
3900 %</en>
3901 %<*ja>
3902 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
3903 指定する.
3904 %</ja>
3905 \end{cslist}
3906
3907 %<*en>
3908 \paragraph{Character classes}
3909 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
3910 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
3911 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
3912 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
3913 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
3914 the following fields:
3915 %</en>
3916 %<*ja>
3917 \paragraph{文字クラス}
3918 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
3919 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
3920 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
3921 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
3922 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
3923 %</ja>
3924
3925 \begin{cslist}[style=standard]
3926 \item[chars=\{<character>, ...\}]
3927 %<en>(required except character class~0)
3928 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
3929
3930 %<*en>
3931 This field is a list of characters which are in this character
3932              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
3933              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
3934              than 0 are in the character class 0
3935              (hence, the character class~0 contains most of
3936              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
3937 \begin{itemize}
3938 \item a Unicode code point
3939 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
3940 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
3941 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
3942 \end{itemize}
3943 %</en>
3944 %<*ja>
3945 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
3946 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
3947 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
3948 \begin{itemize}
3949 \item Unicode におけるコード番号
3950 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
3951 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
3952 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
3953 \end{itemize}
3954 %</ja>
3955
3956 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
3957 %<en>(required)
3958 %<ja>(必須)
3959
3960 %<*en>
3961 \begin{table}[t]
3962  \centering
3963 \begin{tabular}{llr}
3964 \toprule
3965 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
3966 \midrule
3967 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
3968 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
3969 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
3970 \midrule
3971 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
3972 \bottomrule
3973 \end{tabular}
3974 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
3975 \label{tab-wid}
3976 \end{table}
3977 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
3978 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
3979 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
3980 %</en>
3981 %<*ja>
3982 \begin{table}[t]
3983  \centering
3984 \begin{tabular}{llr}
3985 \toprule
3986 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
3987 \midrule
3988 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
3989 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
3990 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
3991 \midrule
3992 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
3993 \bottomrule
3994 \end{tabular}
3995 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
3996 \label{tab-wid}
3997 \end{table}
3998 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
3999 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4000 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4001              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4002              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4003              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4004 %</ja>
4005
4006 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4007
4008 %<*en>
4009 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4010              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4011              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4012              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4013              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4014              \texttt{'left'}.
4015 The effects of these 3~fields are indicated in
4016 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4017 %</en>
4018 %<*ja>
4019 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4020 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4021 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4022 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4023 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4024 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4025 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4026 %</ja>
4027
4028 %<*en>
4029 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4030 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4031 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4032 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4033 %</en>
4034 %<*ja>
4035 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4036 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4037 珍しいことではない.
4038 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4039 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4040 %</ja>
4041
4042 \begin{figure}[!tb]
4043 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4044 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4045 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4046 \color{b_gray}% jfm
4047 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4048
4049 \color{b_pink}% step1
4050 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4051
4052 \color{red}% real glyph
4053 \thicklines
4054 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4055 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4056 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4057 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4058
4059 \color{b_green}% real glyph
4060 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4061
4062 \color{black}% jfm
4063 \thicklines
4064 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4065 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4066 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4067 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4068 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4069 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4070 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4071
4072 \color{green}% step1
4073 \thicklines
4074 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4075 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4076 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4077 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4078 \newsavebox{\eqdist}
4079 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4080   \thinlines
4081   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4082   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4083 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4084 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4085
4086 \color{blue}% shifted
4087 \thicklines
4088 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4089 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4090 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4091 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4092 \end{picture}
4093 \end{center}
4094 \end{minipage}%
4095 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4096 %<*en>
4097 Consider a  Japanese character node which belongs to
4098 a character class whose the \texttt{align}
4099 field is \texttt{'middle'}.
4100 %</en>
4101 %<*ja>
4102 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4103 和文文字ノードを考えよう.
4104 %</ja>
4105 \begin{itemize}
4106 \item
4107 %<*en>
4108 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4109 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4110 %</en>
4111 %<*ja>
4112 黒色の長方形はノードの枠であり,
4113 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4114 %</ja>
4115 \item
4116 %<*en>
4117 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4118 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4119 %</en>
4120 %<*ja>
4121 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4122 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4123 %</ja>
4124 \item
4125 %<*en>
4126 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4127       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4128       glyph is indicated by the red rectangle.
4129 %</en>
4130 %<*ja>
4131 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4132 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4133 %</ja>
4134 \end{itemize}
4135 \end{minipage}
4136 \medskip
4137
4138 \caption{%
4139 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4140 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4141 }
4142 \label{fig:pos}
4143 \end{figure}
4144 \begin{figure}[!tb]
4145 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4146 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4147 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4148 \color{b_gray}% jfm
4149 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4150
4151 \color{b_pink}% real glyph
4152 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4153
4154 \color{red}% real glyph
4155 \thicklines
4156 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4157 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4158 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4159 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4160
4161 \color{b_green}% step1
4162 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4163
4164 \color{black}% jfm
4165 \thicklines
4166 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4167 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4168 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4169 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4170 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4171 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4172 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4173
4174 \color{green}% step1
4175 \thicklines
4176 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4177 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4178 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4179 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4180 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4181   \thinlines
4182   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4183   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4184 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4185 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4186
4187
4188 \color{blue}% shifted
4189 \thicklines
4190 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4191 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4192 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4193 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4194 \end{picture}
4195 \end{center}
4196 \end{minipage}%
4197 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4198 %<*en>
4199 (\dots)
4200 %</en>
4201 %<*ja>
4202 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4203 和文文字を考えよう.
4204 \begin{itemize}
4205 \item
4206 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4207 位置となる.
4208 \item
4209 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4210 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4211 \item
4212 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4213 のは横組用和文フォントと変わらない.
4214 \end{itemize}
4215 %</ja>
4216 \end{minipage}
4217 \medskip
4218
4219 \caption{%
4220 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4221 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4222 }
4223 \label{fig:pos-tate}
4224 \end{figure}
4225
4226 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4227 \nopagebreak
4228 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4229 %<*ja>
4230
4231 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4232
4233 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4234 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4235 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4236 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4237
4238 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4239 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4240 \begin{itemize}
4241 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4242 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4243 \end{itemize}
4244 %</ja>
4245 %<*en>
4246 \
4247
4248 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4249 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4250
4251 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4252 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4253 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4254 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4255 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4256 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4257 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4258 %</en>
4259
4260 %<*ja>
4261 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4262 次のキーを指定できる,
4263 \begin{cslist}[style=standard]
4264 \item[priority=<priority>]
4265              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4266              行長調整(\ref{ssec-adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4267   \begin{description}
4268     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4269     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4270     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4271     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4272   \end{description}
4273   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4274              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4275 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4276   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4277   \label{pg:ksp_nat}
4278
4279 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4280 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4281 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4282              \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4283 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4284
4285 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4286 \begin{itemize}
4287  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4288 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4289        た分だけ伸びることが許される.
4290  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4291 自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4292 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4293        た分だけ伸びることが許される.
4294 \end{itemize}
4295 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4296
4297 \medskip
4298 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4299 \leavevmode
4300 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4301 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4302 \end{LTXexample}
4303
4304 \end{cslist}
4305 %</ja>
4306 %<*en>
4307 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4308              subtable:
4309 \begin{cslist}[style=standard]
4310 \item[priority=<priority>]
4311 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4312 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4313 This is
4314 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4315 (see Subsection~\ref{ssec-adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4316 and is also easy to shrink. 
4317 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4318   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4319
4320 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4321 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4322 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4323
4324 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4325 \begin{itemize}
4326  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4327 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4328        zero. However, this glue also can be stretched
4329        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4330        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4331  \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4332        is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4333        Again, this glue also can be stretched
4334        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4335        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4336 \end{itemize}
4337 Hence we have the following result:
4338
4339 \medskip
4340 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4341 \leavevmode
4342 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4343 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4344 \end{LTXexample}
4345
4346 \end{cslist}
4347 %</en>
4348
4349 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4350 %<*ja>
4351 (任意,バージョン1のみ)
4352
4353 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4354              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4355              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4356 %</ja>
4357 %<*en>
4358 (optional, version~1 only)
4359 %</en>
4360
4361   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4362 %<*ja>
4363 (任意,バージョン2のみ)
4364
4365 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4366   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4367   挿入される(\autoref{ssec-adj}参照).
4368
4369 バージョン1における
4370 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4371     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4372 \end{lstlisting}
4373 という指定は,バージョン2では次の指定と同じになる.
4374 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4375     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4376 \end{lstlisting}
4377 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4378 %</ja>
4379 %<*en>
4380 (optional, version~2 only)
4381 %</en>
4382
4383 \end{cslist}
4384
4385 %<*ja>
4386 \paragraph{文字クラスの決定}
4387 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4388 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4389 %</ja>
4390 %<*en>
4391 \paragraph{Character to character classes}
4392 We explain how the character class of a character is determined,
4393 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4394 %</en>
4395 \begin{lstlisting}
4396    [0] = {
4397       chars = { '漢' },
4398       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4399       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4400    },
4401    [2000] = {
4402       chars = { '。', 'ヒ' },
4403       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4404       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4405    },
4406 \end{lstlisting}
4407 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4408 %<en>Now consider the following input/output:
4409 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4410 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+hwid
4411 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}
4412 \the\wd0
4413 \end{LTXexample}
4414 %<*en>
4415 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4416 \begin{enumerate}
4417 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4418 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4419 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4420 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4421 \end{enumerate}
4422 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4423 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4424 %</en>
4425 %<*ja>
4426 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4427 \begin{enumerate}
4428 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4429 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4430 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4431 \end{enumerate}
4432 この例は,\emph{文字クラスの決定はfont featureの適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4433 示している.
4434 %</ja>
4435
4436 %<*en>
4437 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4438 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4439 The following input is an example.
4440 %</en>
4441 %<*ja>
4442 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4443 %</ja>
4444 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4445 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+vert
4446 \a 漢。\inhibitglue 漢
4447 \end{LTXexample}
4448 %<*en>
4449 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4450 as follows:
4451 \begin{enumerate}
4452 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4453       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4454 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4455 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4456       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4457 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4458 \end{enumerate}
4459 %</en>
4460 %<*ja>
4461 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4462 \begin{enumerate}
4463 \item \Pkg{luaotfload} によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4464 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4465 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4466 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4467 \end{enumerate}
4468 %</ja>
4469
4470
4471 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4472 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4473 %<*en>
4474 As described before, you can specify several \emph{imaginary characters} in
4475 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4476 characters of class 0 in \pTeX.
4477 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4478 The following is the list of imaginary characters:
4479 %</en>
4480 %<*ja>
4481 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4482 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4483 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4484 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4485 %</ja>
4486
4487 \begin{cslist}
4488 %%\item['diffmet']
4489 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4490 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4491
4492 \item['boxbdd']
4493 %<en>The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4494 %<ja>hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4495
4496 \item['parbdd']
4497 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4498 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4499
4500 \item['jcharbdd']
4501 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
4502 %<*ja>
4503 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
4504
4505 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
4506 本特殊文字が用いられていたが,
4507 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
4508 \texttt{'glue'} と細分化され,
4509 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
4510 %</ja>
4511   
4512 \item['alchar', 'nox\_alchar']
4513 %<*en>
4514 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
4515 %</en>
4516 %<*ja>
4517 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
4518 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
4519 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
4520 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
4521 %</ja>
4522
4523 \item['glue']
4524 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
4525 %<ja>(バージョン3以降))\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
4526
4527 \item[$-1$]
4528 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4529 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4530 \end{cslist}
4531
4532 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4533 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4534
4535 % ToDo: English version.
4536
4537 %<*en>
4538 See Japanese version of this manual.
4539 %</en>
4540
4541 %<*ja>
4542 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4543 \begin{itemize}
4544 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4545 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4546       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
4547 \begin{itemize}
4548 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
4549 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
4550       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
4551 \begin{lstlisting}
4552 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
4553 \end{lstlisting}
4554 \end{itemize}
4555 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
4556       (JFM中に単に書かなければよい).
4557 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
4558       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
4559
4560 これは,\pTeX では,
4561       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
4562       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
4563 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
4564
4565 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
4566       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
4567       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
4568       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
4569
4570 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
4571 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
4572 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
4573
4574 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
4575 \jfont\g=KozMinPr6N-Regular:jfm=test \g
4576 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
4577 \par 「◆◆←二分下がり
4578 \par 【◆◆←全角下がり
4579 \par 〔◆◆←全角二分下がり
4580 \end{LTXexample}
4581 \end{itemize}
4582
4583 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
4584 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
4585 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
4586 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
4587 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
4588 %</ja>
4589
4590
4591 %<en>\subsection{Math font family}
4592 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
4593 \label{ssec-math}
4594
4595 %<*en>
4596 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
4597 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
4598 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
4599 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
4600 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
4601 %</en>
4602 %<*ja>
4603 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
4604   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
4605   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
4606   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
4607 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
4608 %</ja>
4609
4610 %<*en>
4611 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
4612 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
4613 font families. There is no relation between the value of
4614 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
4615 you can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
4616 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
4617 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
4618 a \emph{horizontal} Japanese font.
4619 %</en>
4620 %<*ja>
4621 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
4622 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
4623 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
4624 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
4625 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
4626 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
4627 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
4628 %</ja>
4629
4630 \begin{table}[!tb]
4631 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
4632 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
4633 \label{tab-math}
4634 %<en>\medskip
4635 \centering
4636 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
4637 \begin{tabular}{ll}
4638 \toprule
4639 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
4640 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
4641 \midrule
4642 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
4643 \tt\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
4644 \tt\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4645 \tt\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4646 \bottomrule
4647 \end{tabular}
4648 \end{table}
4649
4650 %<en>\subsection{Callbacks}
4651 %<ja>\subsection{コールバック}
4652
4653 %<*en>
4654 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
4655 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
4656 %</en>
4657 %<*ja>
4658 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
4659 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
4660 関数などを用いることでアクセスすることができる.
4661 %</ja>
4662 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
4663 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
4664 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
4665 %<*en>
4666 With this callback you can overwrite JFMs.
4667 This callback is called when a new JFM is loaded.
4668 %</en>
4669 %<*ja>
4670 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
4671 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
4672 %</ja>
4673
4674 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4675 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
4676   return <table> new_jfm_info
4677 end
4678 \end{lstlisting}
4679
4680 %<*en>
4681 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
4682 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
4683              whose character class is not~0.
4684 %</en>
4685 %<*ja>
4686 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
4687 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
4688 %</ja>
4689
4690 %<*en>
4691 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
4692              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
4693              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
4694 %</en>
4695 %<*ja>
4696 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
4697 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
4698 %</ja>
4699
4700 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
4701 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
4702 %<*en>
4703 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
4704  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
4705 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
4706 %</en>
4707 %<*ja>
4708 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
4709 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
4710 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
4711 %</ja>
4712
4713 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4714 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
4715   return <table> new_jfont_info
4716 end
4717 \end{lstlisting}
4718 %<*en>
4719 \verb+jfont_info+ has the following fields,
4720 \emph{which may not overwritten by a user}:
4721 \begin{description}
4722 \item[\texttt{size}]
4723 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
4724 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
4725 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
4726 \item[\texttt{jfm}]
4727 The internal number of the JFM.
4728 \item[\texttt{var}]
4729 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
4730 The default value is the empty string.
4731 \item[\texttt{chars}]
4732 The mapping table from character codes to its character classes.\\
4733 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
4734            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
4735 \item[\texttt{char\_type}]
4736 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
4737            $i$, and has the following fields:
4738 \begin{itemize}
4739  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
4740   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
4741        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
4742  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
4743 \[
4744  \begin{cases}
4745   0&\text{\texttt{'left'} (default)}\\0.5&\text{\tt 'middle'}\\1&\text{\tt 'right'}
4746  \end{cases}
4747 \]
4748 \end{itemize}
4749 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
4750 between character class~$i$ and class~$j$.
4751 \end{description}
4752 %</en>
4753 %<*ja>
4754 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
4755 \begin{cslist}
4756 \item[size]
4757 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
4758 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
4759 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
4760 sp単位で格納している.
4761 \item[jfm]
4762 利用されているJFMを識別するための番号.
4763 \item[var]
4764 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
4765 \item[chars]
4766 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
4767 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
4768 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
4769 \item[char\_type]
4770 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
4771 以下のフィールドを持つ.
4772 \begin{itemize}
4773  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
4774   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
4775 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
4776  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
4777 \[
4778  \begin{cases}
4779   0&\text{\texttt{'left'}や省略時}\\0.5&\text{\tt 'middle'}\\1&\text{\tt 'right'}
4780  \end{cases}
4781 \]
4782 のいずれかの値をとる.
4783 \end{itemize}
4784 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
4785 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
4786 \begin{itemize}
4787   \item 間に入るものがカーンであれば,この値は\
4788 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}} であり,
4789 <kern\_node>はカーンを表すノードそのものである\footnote{%
4790 バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
4791       modelを用いている.そのため,例えば\LuaTeX\ beta-0.78.2では,単なる自然数のようにし
4792       か見えないことに注意.
4793 }.
4794   \item グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
4795   \begin{description}
4796     \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
4797     グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
4798     \item[\texttt{priority}] バ(ージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
4799     \[
4800       (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
4801     \]
4802     として0--63の整数にパックしたもの.
4803     \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
4804     JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
4805   \end{description}
4806 \end{itemize}
4807 \item[ascent\textrm{, }descent]
4808 ……
4809 \item[chars\_cbcache]
4810 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
4811 \end{cslist}
4812 %</ja>
4813
4814 %<*en>
4815 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
4816 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
4817 The \verb+font_number+ is a font number.
4818 %</en>
4819 %<*ja>
4820 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
4821 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
4822 \verb+font_number+ はフォント番号である.
4823 %</ja>
4824
4825 %<*en>
4826 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
4827              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
4828              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
4829              code of \LuaTeX-ja.
4830 %</en>
4831 %<*ja>
4832 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
4833 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
4834 用いられている.
4835 %</ja>
4836
4837 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
4838 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
4839 %<*en>
4840 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
4841              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
4842 A function used in this callback should be in the following form:
4843 %</en>
4844 %<*ja>
4845 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
4846 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
4847 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
4848 %</ja>
4849 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4850 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
4851   if char_class~=0 then return char_class
4852   else
4853     ....
4854     return (<number> new_char_class or 0)
4855   end
4856 end
4857 \end{lstlisting}
4858
4859 %<*en>
4860 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
4861              routine or previous function calls in this callback, hence
4862              this argument may not be 0. Moreover, the returned
4863              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
4864              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
4865              default routine.
4866 %</en>
4867 %<*ja>
4868 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
4869 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
4870 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
4871 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
4872 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
4873 %</ja>
4874
4875 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
4876 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
4877 %<*en>
4878 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
4879              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
4880              dimension and position.
4881 %</en>
4882 %<*ja>
4883 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
4884 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
4885 %</ja>
4886 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4887 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
4888   return <table> new_shift_info
4889 end
4890 \end{lstlisting}
4891
4892 %<*en>
4893 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
4894 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
4895              down/left the character in a scaled point.
4896 %</en>
4897 %<*ja>
4898 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
4899 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
4900 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
4901 %</ja>
4902
4903 %<*en>
4904 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
4905 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
4906 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
4907 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
4908 \begin{itemize}
4909 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
4910   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
4911 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
4912   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
4913 \end{itemize}
4914 Then, the position of glyphs is shifted up by
4915 %</en>
4916 %<*ja>
4917 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
4918              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
4919              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
4920              下位置が自動調整される.例えば,
4921 \begin{itemize}
4922 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
4923 (和文OpenTypeフォントの標準値)
4924 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
4925 \end{itemize}
4926 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
4927 %</ja>
4928 \[
4929  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
4930 \]
4931 \end{description}
4932
4933
4934
4935 %<en>\section{Parameters}
4936 %<ja>\section{パラメータ}
4937 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
4938 \label{ssec-param}
4939
4940 %<*en>
4941 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
4942 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
4943 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
4944 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
4945 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
4946 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
4947 %</en>
4948 %<*ja>
4949 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
4950 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
4951 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
4952 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
4953 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
4954 %</ja>
4955
4956 %<*en>
4957 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
4958 for assigning parameters. These take one argument which is a
4959 \texttt{<key>=<value>} list.
4960 The difference between these two commands is the
4961 scope of assignment;
4962 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
4963 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one.
4964 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
4965 %</en>
4966 %<*ja>
4967 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
4968 指定するための命令で,\texttt{<key>=<value>}のリストを
4969 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,
4970 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
4971 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
4972 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
4973 %</ja>
4974
4975 %<*en>
4976 The following is the list of parameters which can be specified by the
4977 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
4978 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
4979 %</en>
4980 %<*ja>
4981 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
4982 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
4983 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
4984 %</ja>
4985 \begin{itemize}
4986 %<*en>
4987 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
4988 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
4989 %</en>
4990 %<*ja>
4991 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
4992 %</ja>
4993 %<*en>
4994 \item ``\dagger'': assignments are always global.
4995 %</en>
4996 %<*ja>
4997 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
4998 %</ja>
4999 \end{itemize}
5000
5001 \begin{cslist}[style=standard]
5002 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5003
5004 %<*en>
5005 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5006              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5007              (Japanese) punctuation mark.
5008 %</en>
5009 %<*ja>
5010 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5011 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5012 挿入される.
5013 %</ja>
5014
5015 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5016
5017 %<*en>
5018 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5019 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5020              whether the character is considered as a punctuation mark
5021              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5022 %</en>
5023 %<*ja>
5024 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5025 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5026 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5027 %</ja>
5028
5029 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5030
5031 %<*ja>
5032 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5033              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5034
5035 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5036 \begin{lstlisting}
5037 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5038 \end{lstlisting}
5039 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5040              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5041              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5042
5043 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5044 \begin{itemize}
5045 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5046   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5047 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5048 \end{itemize}
5049 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5050 %</ja>
5051 %<*en>
5052 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5053 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5054 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5055 \begin{lstlisting}
5056 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5057 \end{lstlisting}
5058 by default.
5059
5060 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5061 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5062 \begin{itemize}
5063  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5064 for the same character.
5065  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5066 \end{itemize}
5067 %</en>
5068
5069 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5070            [\cs{postbreakpenalty}]\
5071
5072 %<*ja>
5073 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5074              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5075 %</ja>
5076 %<*en>
5077 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5078 to prevent a line ends with this character.
5079 %</en>
5080
5081 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5082 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5083 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5084 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5085 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5086 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5087 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5088 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5089 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5090 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5091 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5092 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5093 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5094
5095 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5096
5097 %<*en>
5098 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5099 The followings are allowed for <mode>:
5100 %</en>
5101 %<*ja>
5102 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5103 挿入を許すかどうかの設定.
5104 以下の<mode>が許される:
5105 %</ja>
5106 \begin{description}
5107 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5108 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5109 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5110 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5111 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5112 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5113 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5114 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5115 \end{description}
5116 %<*en>
5117 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5118 %</en>
5119 %<*ja>
5120 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5121 互換性はない.
5122 %</ja>
5123 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5124
5125 %<*en>
5126 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5127              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5128              The followings are allowed for <mode>:
5129 %</en>
5130 %<*ja>
5131 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5132 挿入を許すかどうかの設定.
5133 以下の<mode>が許される:
5134 %</ja>
5135 \begin{description}
5136 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5137 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5138 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5139 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5140 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5141 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5142 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5143 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5144 \end{description}
5145 %<*en>
5146 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5147 %</en>
5148 %<*ja>
5149 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5150 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5151 %</ja>
5152
5153 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5154 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5155 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5156
5157 %<*ja>
5158 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5159 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5160 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5161 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5162 %</ja>
5163 %<*en>
5164 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5165 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5166
5167 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5168 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec-jfm-str}).
5169 %</en>
5170
5171 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5172
5173 %<*ja>
5174 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5175 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5176 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5177 %</ja>
5178 %<*en>
5179 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5180       \textbf{ALchar}.
5181 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5182
5183 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5184 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec-jfm-str}).
5185 %</en>
5186
5187
5188 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5189
5190 %<*en>
5191 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5192 The allowed arguments are the followings:
5193 %</en>
5194 %<*ja>
5195 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5196 入れるかを指定する.
5197 許される値は以下の通り:
5198 %</ja>
5199 \begin{quote}
5200 \texttt{average},
5201 \texttt{both},
5202 \texttt{large},
5203 \texttt{small},
5204 \texttt{pleft},
5205 \texttt{pright},
5206 \texttt{paverage}
5207 \end{quote}
5208 %<*en>
5209 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5210 %</en>
5211 %<*ja>
5212 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5213 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec-cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5214 %</ja>
5215
5216 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5217 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5218
5219 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5220
5221 %<*en>
5222 Assigning to this parameter has the same effect as
5223 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5224 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5225 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5226 the behavior of this assignment is undefined.
5227 %</en>
5228 %<*ja>
5229 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5230 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5231 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5232 動作は未定義である.
5233 %</ja>
5234
5235 \end{cslist}
5236
5237
5238 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5239 \label{ssec-getpar}
5240 %<*en>
5241 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5242 always takes a parameter name as first argument.
5243 %</en>
5244 %<*ja>
5245 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5246 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5247 %</ja>
5248 \begin{LTXexample}
5249 \ltjgetparameter{differentjfm},
5250 \ltjgetparameter{autospacing},
5251 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5252 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5253 \end{LTXexample}
5254
5255 %<*en>
5256 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5257 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5258 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5259 12~(other), while the space has 10~(space).
5260 %</en>
5261 %<*ja>
5262 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5263 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5264 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5265 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5266 %</ja>
5267
5268 \begin{itemize}
5269 \item
5270 %<*en>
5271 If first argument is one of the
5272 following, no  additional argument is needed.
5273 %</en>
5274 %<*ja>
5275 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5276 %</ja>
5277 \begin{quote}
5278 \sffamily
5279 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5280 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5281 \end{quote}
5282 %<*en>
5283 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5284 returns 1 or 0, not
5285 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5286 %</en>
5287 %<*ja>
5288 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5289 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5290 1か0のいずれかを返すことに注意,
5291 %</ja>
5292
5293 \item
5294 %<*en>
5295 If first argument is one of the
5296 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5297 %</en>
5298 %<*ja>
5299 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5300 %</ja>
5301 \begin{quote}
5302 \sffamily
5303 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5304 \end{quote}
5305 %<*en>
5306 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5307 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5308 %</en>
5309 %<*ja>
5310 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5311 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5312 %</ja>
5313
5314 \item
5315 %<*en>
5316 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5317 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5318 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5319 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5320       error (returns 1).
5321 %</en>
5322 %<*ja>
5323 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5324 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5325 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5326 %</ja>
5327
5328 \item
5329 %<*en>
5330 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5331      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5332 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5333 %</en>
5334 %<*ja>
5335 0--9の数<digit>に対して,
5336 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5337      る文字の文字コードを返す.
5338 %</ja>
5339
5340 \item
5341 %<*en>
5342 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5343 the direction of the surrounding vertical list.
5344 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{down-to-up} direction,
5345 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5346 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5347 %</en>
5348 %<*ja>
5349 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5350 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5351 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5352 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5353 %</ja>
5354
5355 \item
5356 %<*en>
5357 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5358 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5359 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5360 %</en>
5361 %<*ja>
5362 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5363 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5364 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5365 %</ja>
5366
5367 \item
5368 %<*en>
5369 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5370 %</en>
5371 %<*ja>
5372 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5373 %</ja>
5374 \begin{quote}
5375 \sffamily
5376 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5377 \end{quote}
5378
5379 \item
5380 %<*en>
5381 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5382 the range number which <chr\_code> belongs to
5383 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5384
5385 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5386 any character range. In this case,
5387       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5388 returns $-1$.
5389
5390 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5391 by the following:
5392 %</en>
5393 %<*ja>
5394 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5395 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5396
5397 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5398 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5399
5400 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5401 次で知ることができる:
5402 %</ja>
5403 \begin{quote}
5404 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5405   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5406 \end{quote}
5407
5408 %<*en>
5409 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5410 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5411 \begin{lstlisting}
5412 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5413 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5414 \end{lstlisting}
5415 The correct way is using a temporary register.
5416 \begin{lstlisting}
5417 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5418 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5419 \end{lstlisting}
5420 %</en>
5421 %<*ja>
5422 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5423 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5424 次はエラーを発生させる:
5425 \begin{lstlisting}
5426 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5427 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5428 \end{lstlisting}
5429 レジスタに一旦代入するのが良い:
5430 \begin{lstlisting}
5431 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5432 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5433 \end{lstlisting}
5434 %</ja>
5435
5436 \end{itemize}
5437
5438 %<*ja>
5439 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5440 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5441 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5442 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5443 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5444 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5445
5446 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の設定}
5447 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5448 \begin{lstlisting}
5449 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5450   ...
5451   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5452   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5453     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5454       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5455     \fi
5456   \fi}
5457 \end{lstlisting}
5458 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5459 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5460 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5461 \begin{lstlisting}
5462   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5463   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5464   \ifdim\@tempskipa>\z@
5465     \if@slide
5466       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5467     \else
5468       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5469     \fi
5470   \fi
5471 \end{lstlisting}
5472 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5473 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5474 \begin{itemize}
5475 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5476 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5477 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5478 \end{itemize}
5479 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5480 \begin{lstlisting}
5481   \ltj@setpar@global
5482   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5483   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5484   \ifdim\@tempskipa>\z@
5485     \if@slide
5486       \ltjsetxkanjiskip.1em
5487     \else
5488       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5489     \fi
5490   \fi
5491 \end{lstlisting}
5492 としている.
5493 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5494 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5495
5496
5497
5498 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
5499 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
5500 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
5501 \begin{lstlisting}
5502 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
5503 ...
5504 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
5505 \end{lstlisting}
5506 という処理を行っている.
5507
5508 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
5509 \begin{lstlisting}
5510 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
5511 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
5512 ...
5513 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
5514 \end{lstlisting}
5515 となる.
5516
5517 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
5518 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
5519 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
5520   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
5521   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
5522   たのはそのためである.
5523 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
5524 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
5525 \begin{lstlisting}
5526 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
5527 \ltj@tablshift\z@
5528 ...
5529 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
5530 \end{lstlisting}
5531 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
5532 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
5533 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
5534 %</ja>
5535
5536
5537 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
5538 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
5539 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
5540 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
5541
5542 %<*en>
5543 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
5544 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
5545 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
5546 %</en>
5547 %<*ja>
5548 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
5549 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
5550 %</ja>
5551 \begin{center}
5552 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
5553 \end{center}
5554 %<*en>
5555 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
5556 %</en>
5557 %<*ja>
5558 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
5559 %</ja>
5560 \begin{LTXexample}
5561 \newcount\hoge
5562 \hoge="2423 %"
5563 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
5564 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
5565 \kansuji1701
5566 \end{LTXexample}
5567
5568 %<*en>
5569 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
5570 \begin{LTXexample}
5571 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
5572 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
5573 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
5574 \kansuji1701
5575 \end{LTXexample}
5576 %</en>
5577
5578
5579 \subsection{\cs{inhibitglue}}
5580 %<*en>
5581 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
5582 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
5583 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
5584 %</en>
5585 %<*ja>
5586 \cs{inhibitglue} は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
5587 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
5588 ある.
5589 %</ja>
5590
5591 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5592 \jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test \g
5593 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
5594 \inhibitglue\par\noindent あ1
5595 \par\inhibitglue\noindent あ2
5596 \par\noindent\inhibitglue あ3
5597 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
5598 \end{LTXexample}
5599
5600 %<*en>
5601 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
5602 %</en>
5603 %<*ja>
5604 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
5605 %</ja>
5606 \begin{itemize}
5607 %<*en>
5608 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
5609       simply ignored.
5610 %</en>
5611 %<*ja>
5612 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
5613   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
5614 }.
5615 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
5616 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
5617 %</ja>
5618
5619 %<*en>
5620 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
5621       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
5622       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
5623       kernings, as shown in the last line of above example.
5624 %</en>
5625 %<*ja>
5626 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
5627   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
5628   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
5629   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
5630   追加する」ことを行なっているからである.
5631 %</ja>
5632
5633 %<*en>
5634 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
5635 %</en>
5636 %<*ja>
5637 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
5638 %</ja>
5639
5640 %<*ja>
5641 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
5642 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
5643 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
5644 注意すること.
5645 %</ja>
5646 \end{itemize}
5647
5648
5649 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
5650 %<*en>
5651 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
5652 especially in paragraphs inside list environments.
5653 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
5654 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
5655 %</en>
5656 %<*ja>
5657 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
5658 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
5659 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
5660
5661 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
5662 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
5663 %</ja>
5664 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
5665 \parindent1\zw
5666 \noindent ああああああああ\par % for comparison
5667 「ああああああ \par            % normal paragraph
5668
5669 \everypar{\null}
5670 「ああああああ \par            % ???
5671 \end{LTXexample}
5672 %<*en>
5673 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
5674 \begin{itemize}
5675   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
5676   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
5677  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
5678   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
5679 \end{itemize}
5680 As an example, the example above can be improved as follows:
5681 %</en>
5682 %<*ja>
5683 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
5684 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
5685 \begin{itemize}
5686   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
5687   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
5688   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
5689   \footnote{%
5690     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
5691     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
5692   }.
5693   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
5694   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
5695 \end{itemize}
5696 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
5697 %</ja>
5698 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
5699 \parindent1\zw
5700 \noindent ああああああああ\par % for comparison
5701 「ああああああ \par            % normal paragraph
5702
5703 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
5704 「ああああああ \par
5705 \end{LTXexample}
5706
5707
5708 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
5709 \label{ssec-altfont}
5710 %<*en>
5711 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
5712 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
5713 \begin{quote}
5714 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
5715 \end{quote}
5716 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
5717 Its meaning is
5718 \begin{quote}
5719 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
5720 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
5721 \end{quote}
5722 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
5723 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
5724 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
5725 ignored.
5726
5727 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
5728 then
5729 \begin{lstlisting}
5730 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
5731 \end{lstlisting}
5732 does
5733 \begin{quote}
5734 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
5735 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
5736 are typeset by \cs{piyo}.
5737 \end{quote}
5738 %</en>
5739 %<*ja>
5740 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
5741 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
5742 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
5743
5744 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
5745 \begin{quote}
5746 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
5747 \end{quote}
5748 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
5749 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
5750 \begin{itemize}
5751  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
5752 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
5753  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
5754    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
5755    を意味する.
5756
5757 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
5758 その文字に対する設定は無視される.
5759 \end{itemize}
5760
5761 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
5762 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
5763 \begin{lstlisting}
5764 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
5765 \end{lstlisting}
5766 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
5767 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
5768 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
5769 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
5770 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
5771 マクロの都合による.
5772 %</ja>
5773
5774 %<*ja>
5775 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
5776 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
5777 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
5778 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec-setrange}節参照)によって
5779 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
5780 るかが決まる.
5781
5782 文字範囲の設定を無視し,文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を強制的に
5783 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
5784 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
5785 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
5786 <chr\_code>が127以下の場合は,\cs{ltjjachar} であっても\textbf{ALchar}として出力されること
5787 に注意.
5788
5789 以下は\ref{ssec-setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作を追加したものである.
5790 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
5791 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
5792 ¶, \char`¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\    % default: ALchar
5793 α, \char`α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
5794 \end{LTXexample}
5795 %</ja>
5796
5797 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
5798 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
5799
5800 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
5801 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
5802 \label{ssec-nfsspat}
5803
5804 %<*en>
5805 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
5806 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
5807 We will describe
5808 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec-chgfnt}.
5809 %</en>
5810 %<*ja>
5811 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
5812 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
5813 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
5814 ここでは\ref{ssec-chgfnt}節で述べていなかった命令について
5815 記述しておく.
5816 %</ja>
5817
5818 \begin{cslist}%
5819 \item[\normalfont\bfseries %
5820 %<ja>追加の長さ変数達
5821 %<en>additonal dimensions
5822 ]
5823 %<*en>
5824 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
5825 for information of current Japanese font:
5826 %</en>
5827 %<*ja>
5828 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
5829 %</ja>
5830 \begin{quote}
5831  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
5832  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
5833 \end{quote}
5834 %<en>and its \cs{normalsize} version:
5835 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
5836 \begin{quote}
5837  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
5838  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
5839  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
5840 %<en>.
5841 \end{quote}
5842 %<*ja>
5843 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
5844 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
5845 \cs{cwd},~\cs{cHT} は「あ」の寸法から決定されるのに対し,
5846 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
5847 %</ja>
5848 %<*en>
5849 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
5850 respectively.
5851 On the one hand the former dimensions are determined from the character ``あ'',
5852 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
5853 %</en>
5854
5855
5856 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
5857 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
5858 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
5859 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
5860
5861 %<*en>
5862 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
5863              and Japanese fonts are only made by their
5864              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
5865              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
5866              have these encodings. These command define a new encoding
5867              scheme for Japanese font families.
5868 %</en>
5869 %<*ja>
5870 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
5871 そのエンコーディングによってのみ区別される.
5872 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
5873 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
5874 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
5875 それぞれ定義する.
5876 %</ja>
5877
5878 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
5879 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
5880 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
5881 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
5882 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
5883 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
5884 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
5885
5886 %<*en>
5887 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
5888 %</en>
5889 %<*ja>
5890 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
5891 %</ja>
5892
5893 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
5894
5895 % ToDo: en
5896 %<*ja>
5897 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
5898 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
5899              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
5900              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
5901              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
5902              更させるようにするのが一般的と思われる.
5903
5904 本命令は
5905 \begin{center}\tt
5906 <unified-cmd>\{<arg>\}\quad$\longrightarrow$\quad
5907 (<al-cmd>の1段展開結果)\{<ja-cmd>の1段展開結果)\{<arg>\}\}
5908 \end{center}
5909 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
5910 %<en>\vspace{-\medskipamount}
5911 \begin{itemize}
5912 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
5913       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
5914 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
5915 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
5916 \end{itemize}
5917 %</ja>
5918
5919 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
5920   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
5921 %<*en>
5922 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
5923 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
5924 %</en>
5925 %<*ja>
5926 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
5927 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
5928 %</ja>
5929 \item[\cs{SetRelationFont}]
5930 %<*en>
5931 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
5932 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
5933 %</en>
5934 %<*ja>
5935 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
5936 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
5937 %</ja>
5938
5939 \item[\cs{userelfont}]
5940 %<*en>
5941 Change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
5942              font family with respect to current Japanese font family,
5943              which was set by
5944              \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
5945 Like \cs{fontfamily}, \cs{selectfont} is required to take an effect.
5946 %</en>
5947 %<*ja>
5948 現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
5949 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
5950 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
5951 \cs{fontfamily} のように,有効にするためには \cs{selectfont} が必要である.
5952 %</ja>
5953
5954 \item[\cs{adjustbaseline}]
5955 %<*en>
5956 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
5957 to match the vertical center of ``M'' and that of ``あ''  in vertical typesetting:
5958 \[
5959 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
5960 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{あ}}+d_{\text{あ}})}2
5961   + d_{\text{あ}} - d_{\text{M}},
5962 \]
5963 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
5964 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
5965              \Param{talbaselineshift} parameter.
5966 If the \LaTeX\ is 2015/10/01 release or later, \LuaTeX-ja use a Japanese
5967 character whose character class is zero,  instead of `あ'.
5968 %</en>
5969 %<*ja>
5970 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「あ」の中心線を一致させるために,
5971 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っていた:
5972 \[
5973 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
5974 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{あ}}+d_{\text{あ}})}2
5975   + d_{\text{あ}} - d_{\text{M}},
5976 \]
5977 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
5978 \LuaTeX-jaにおいても\cs{adjustbaseline} は同様に\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
5979              理を行っている.
5980
5981 同時に,これも\pLaTeXe の \cs{adjustbaseline} で同様の処理が行われていたが,
5982 「漢」の寸法を元に(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}
5983 といった長さ変数を設定する.
5984
5985 なお,\LaTeX が2015/10/01版以降の場合は,「あ」「漢」の代わりに
5986 「文字クラス0の和文文字」を用いる.
5987 %</ja>
5988
5989 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
5990 %<*en>
5991 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
5992 to <family>. See Subsection~\ref{ssec-fontfamilycmd} for detail.
5993 %</en>
5994 %<*ja>
5995 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
5996 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec-fontfamilycmd}節を参照すること.
5997 %</ja>
5998
5999
6000 \begin{figure}[!tb]
6001 \begin{LTXexample}[pos=b]
6002 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6003 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}    {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;}{}
6004 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{green}{<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=007F00}{}
6005 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{blue} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=0000FF}{}
6006 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{green}{"4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6007 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{blue}{ "6800-"9FFF}
6008 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6009 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6010 \end{LTXexample}
6011 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6012 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6013 \label{fig:altkanji}
6014 \end{figure}
6015
6016 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6017   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6018 %<*ja>
6019 \ref{ssec-altfont}節の\
6020 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6021 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6022 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6023 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6024
6025 \begin{itemize}
6026  \item
6027 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6028              ないといけない(その代わり即時発効)であったが,
6029 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6030 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6031 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6032  \item
6033 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6034 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6035 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6036 \end{itemize}%
6037 %</ja>
6038 %<*en>
6039 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec-altfont}),
6040 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6041 which specified by first 4 arguments are typeset
6042 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6043 (we say the \emph{alternate font}).
6044 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6045
6046 \begin{itemize}
6047  \item
6048 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6049 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6050 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6051 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6052  \item \dots
6053 \end{itemize}%
6054 \vspace{-\medskipamount}
6055 %</en>
6056 \end{cslist}
6057
6058 %<*en>
6059 As closing this subsection, we shall introduce an example of
6060 \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6061 %</en>
6062 %<*ja>
6063 この節の終わりに,\cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6064 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6065 Avant Garde (OT1/pag/m/n) に変わっていることがわかる.
6066 %</ja>
6067 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6068 \makeatletter
6069 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{OT1}{pag}{m}{n}
6070   % \k@family: current Japanese font family
6071 \userelfont\selectfont あいうabc
6072 \end{LTXexample}
6073
6074 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6075 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6076 \label{ssec-fontfamilycmd}
6077 %<*en>
6078 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6079 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6080 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6081 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6082 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6083 family either.
6084
6085 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6086 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6087 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6088 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6089 %</en>
6090 %<*ja>
6091 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6092 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6093 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6094 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6095
6096 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6097 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6098 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6099 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6100 %</ja>
6101 \begin{enumerate}
6102 %<*en>
6103 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6104       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6105       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6106 %</en>
6107 %<*ja>
6108 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6109       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6110       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6111 %</ja>
6112 %<*en>
6113 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6114       that <family> is not a Japanese font family.
6115 %</en>
6116 %<*ja>
6117 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6118       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6119 %</ja>
6120 %<*en>
6121 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6122       recognized as a Japanese font family.
6123
6124       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6125 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6126       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6127       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6128       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6129       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6130 %</en>
6131 %<*ja>
6132 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6133 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6134
6135 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6136 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6137       のがあるかどうかを調べる.
6138 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6139       い).
6140 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6141
6142 %</ja>
6143 \end{enumerate}
6144
6145 %<*en>
6146 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6147 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6148 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6149 %</en>
6150 %<*ja>
6151 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6152 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6153 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6154 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6155 %</ja>
6156
6157 \begin{enumerate}
6158 %<*en>
6159 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6160       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6161 %</en>
6162 %<*ja>
6163 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6164       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6165 %</ja>
6166 %<*en>
6167 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6168       that <family> is not  an alphabetic font family.
6169 %</en>
6170 %<*ja>
6171 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6172       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6173 %</ja>
6174 %<*en>
6175 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6176       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6177       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6178 %</en>
6179 %<*ja>
6180 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6181       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6182 %</ja>
6183 %<*en>
6184 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6185       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6186       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6187       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6188       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6189       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6190 %</en>
6191 %<*ja>
6192 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6193 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6194       のがあるかどうかを調べる.
6195 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6196 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6197       <family>を追加してそのことを記憶する.
6198 %</ja>
6199 \end{enumerate}
6200
6201 %<*en>
6202 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6203 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6204 %</en>
6205 %<*ja>
6206 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6207 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6208 %</ja>
6209
6210 %<*en>
6211 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6212 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6213 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6214 loaded.
6215 %</en>
6216 %<*ja>
6217 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6218 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6219 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6220 把握できないからである.
6221 %</ja>
6222
6223 %<en>\paragraph{Remarks}
6224 %<ja>\paragraph{注意}
6225 %<*en>
6226 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6227 an alphabetic font family.
6228 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6229 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6230 to use the default family for font substitution.
6231 %</en>
6232 %<*ja>
6233 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6234 という事態もあり得る.
6235   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6236 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6237 %</ja>
6238
6239 %<*en>
6240 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
6241 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
6242 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
6243 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
6244 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
6245
6246 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
6247 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
6248 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
6249 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
6250 %</en>
6251 %<*ja>
6252 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
6253 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
6254 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
6255 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
6256 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
6257 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
6258
6259 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
6260 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
6261 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
6262 %</ja>
6263
6264 \begin{table}[t]
6265   \centering\small
6266   \caption{strut}\label{tab:strutbox}
6267   \begin{tabular}{llcccl}
6268     \toprule
6269     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
6270     &\textbf{user command}\\
6271     \midrule
6272   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
6273   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
6274   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
6275   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
6276   \end{tabular}
6277 \end{table}
6278 %<*en>
6279 \subsection{\cs{strutbox}}
6280 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
6281 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
6282 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
6283 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
6284 %</en>
6285 %<*ja>
6286 \subsection{\cs{strutbox}}
6287 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
6288 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
6289 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
6290 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
6291
6292 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
6293 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
6294 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
6295 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
6296 %</ja>
6297
6298 %<*en>
6299 \section{Addon packages}
6300 \LuaTeX-ja has several addon packages.
6301 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
6302 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
6303 by \cs{input}.
6304 %</en>
6305 %<*ja>
6306 \section{拡張パッケージ}
6307 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
6308 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
6309 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
6310 \cs{input} で読み込み可能である.
6311 %</ja>
6312 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
6313 \label{ssec-fontspec2}
6314 %<*en>
6315 As described in Subsection~\ref{ssec-fontspec}, this optional package
6316 provides the counterparts for several commands defined in the
6317 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
6318 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
6319 the following ``font features'' specifications are allowed for
6320 the commands of Japanese version:
6321 %</en>
6322 %<*ja>
6323 \ref{ssec-fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
6324 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
6325
6326 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
6327 以下の「フォント機能」を指定することができる:
6328 %</ja>
6329
6330
6331 \begin{cslist}
6332 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
6333
6334 %<*en>
6335 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6336 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
6337 See Subsections~\ref{ssec-jfont} and \ref{ssec-psft} for details
6338  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6339 \texttt{jfmvar} keys.
6340
6341 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
6342 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
6343              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
6344 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6345 %</en>
6346 %<*ja>
6347 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
6348 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
6349 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec-jfont}節
6350              と\ref{ssec-psft}節を参照.
6351
6352 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
6353 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
6354 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
6355 ことになる.
6356 %</ja>
6357
6358 \item[NoEmbed]
6359 %<*en>
6360 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
6361 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec-psft}.
6362 %</en>
6363 %<*ja>
6364 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
6365 できる.\ref{ssec-psft}節を参照.
6366 %</ja>
6367
6368 \begin{figure}[!tb]
6369 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6370 \jfontspec[
6371   YokoFeatures={Color=007F00}, TateFeatures={Color=00007F},
6372   TateFont=KozGoPr6N-Regular
6373 ]{KozMinPr6N-Regular}
6374 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
6375 \addjfontfeatures{Color=FF0000}
6376 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
6377 \end{LTXexample}
6378 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
6379 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
6380 \label{fig:yokotate-fontspec}
6381 \end{figure}
6382
6383 \item[Kanjiskip=<bool>]
6384 %<*ja>
6385 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
6386 同一の効力を持ち,
6387 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
6388 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
6389 標準値は \texttt{true} である.
6390 %</ja>
6391
6392 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
6393 %<*en>
6394 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6395 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
6396 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
6397              in vertical writing.
6398 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6399 %</en>
6400 %<*ja>
6401 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
6402 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6403 %</ja>
6404
6405 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
6406 %<*en>
6407 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6408 horizontal writing,.
6409 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6410 %</en>
6411 %<*ja>
6412 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
6413 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6414 %</ja>
6415
6416
6417 \begin{figure}[!tb]
6418 \begin{LTXexample}[pos=b]
6419 \jfontspec[
6420   AltFont={
6421     {Range="4E00-"67FF, Color=007F00},
6422     {Range="6800-"9EFF, Color=0000FF},
6423     {Range="3040-"306F, Font=KozGoPr6N-Regular},
6424   }
6425 ]{KozMinPr6N-Regular}
6426 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
6427 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
6428 \end{LTXexample}
6429 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
6430 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
6431 \label{fig:altkanji-fontspec}
6432 \end{figure}
6433
6434 \item[AltFont]
6435
6436 %<*en>
6437 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec-altfont}) and
6438 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec-nfsspat}),
6439 with this key, one can typeset some Japanese characters
6440 by a different font and/or using different features.
6441 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
6442 as the following:
6443 %</en>
6444 %<*ja>
6445 \ref{ssec-altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
6446 \ref{ssec-nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
6447 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
6448 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
6449 %</ja>
6450 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
6451 AltFont = {
6452   ...
6453   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
6454   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
6455   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
6456   ...
6457 }
6458 \end{lstlisting}
6459 %<*en>
6460 Each sublist should have the \texttt{Range} key
6461 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
6462 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
6463 %</en>
6464 %<*ja>
6465 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
6466 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
6467 %</ja>
6468 \end{cslist}
6469
6470 %<*ja>
6471 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
6472 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
6473 %</ja>
6474
6475
6476 %<*en>
6477 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
6478 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
6479 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
6480 For example,
6481 \begin{lstlisting}
6482 AltFont = {
6483   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6484     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=007F00} }
6485 }
6486 \end{lstlisting}
6487 does \emph{not} work. Instead, one have to write
6488 \begin{lstlisting}
6489 UprightFeatures = {
6490   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6491 },
6492 BoldFeatures = {
6493   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=007F00 } },
6494 }
6495 \end{lstlisting}
6496
6497 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
6498 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
6499 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
6500
6501 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
6502 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
6503 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
6504 has no effect, because a color specification is already done in
6505 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6506 %</en>
6507 %<*ja>
6508 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
6509 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
6510 シェイプ別に指定されるべきものであり,
6511 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
6512 例えば.
6513 \begin{lstlisting}
6514 AltFont = {
6515   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6516     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=007F00} }
6517 }
6518 \end{lstlisting}
6519 のように指定することは出来ず,
6520 \begin{lstlisting}
6521 UprightFeatures = {
6522   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6523 },
6524 BoldFeatures = {
6525   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=007F00 } },
6526 }
6527 \end{lstlisting}
6528 のように指定しなければならない.
6529
6530 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
6531 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
6532 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
6533 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
6534
6535 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の色の指定が効かず,
6536 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による色の指定が有効になっ
6537 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
6538 OpenType機能指定は
6539 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
6540
6541 %</ja>
6542
6543
6544 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
6545 \label{ssec-ltjotf}
6546 %<*en>
6547 This optional package supports typesetting glyphs
6548 by specifying a CID number.
6549 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
6550 commands:
6551 %</en>
6552 %<*ja>
6553 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
6554 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
6555 %</ja>
6556 \begin{cslist}
6557 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
6558 %<*en>
6559 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
6560 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,~nor~Adobe-Korea1 CID-keyed font,
6561 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
6562 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
6563 %</en>
6564 %<*ja>
6565 CID番号が<number>の文字を出力する.
6566 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,~Adobe-Korea1の
6567   いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
6568   「適切なグリフ」\footnote{%
6569   例えばフォントにIVDコレクションAdobe-Japan1が含まれていれば,その情報を用いて
6570   グリフを選択する.
6571 }を出力する.
6572 %</ja>
6573
6574 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
6575 %<*en>
6576 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
6577 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
6578 but please remind remarks below.
6579 %</en>
6580 %<*ja>
6581 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
6582 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
6583 %</ja>
6584 \end{cslist}
6585
6586 %<*ja>
6587 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
6588 \texttt{ajmacros.sty} に対して
6589 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
6590 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
6591 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
6592 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
6593 %</ja>
6594 %<*en>
6595 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
6596 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
6597 \Pkg{japanese-otf} package.}.
6598 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
6599 %</en>
6600
6601 %<en>\paragraph{Remarks}
6602 %<ja>\paragraph{注意}
6603 %<*en>
6604 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
6605 ordinary characters in the following points:
6606 %</en>
6607 %<*ja>
6608 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
6609 以下の点で通常の文字と異なる:
6610 %</ja>
6611 \begin{itemize}
6612 %<*en>
6613 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
6614 %</en>
6615 %<*ja>
6616 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
6617 %</ja>
6618 %<*en>
6619 \item Processing codes for supporting OpenType features (\textit{e.g.},
6620       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
6621       is not performed to these characters.
6622 %</en>
6623 %<*ja>
6624 \item OpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
6625   \Pkg{luaotfload}パッケージのコードはこれらの文字には働かない.
6626 %</ja>
6627 \end{itemize}
6628
6629 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
6630 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
6631
6632 %<*en>
6633 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
6634 chars} table in JFM now allows a string in the form
6635 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
6636 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
6637
6638 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
6639 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
6640 %</en>
6641 %<*ja>
6642 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
6643 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
6644 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
6645
6646 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
6647 正しく半角幅で組むために利用されている.
6648 %</ja>
6649
6650 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
6651 \label{ssec-adj}
6652 \begin{figure}[t]
6653 \def\sq{%
6654   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
6655    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
6656   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
6657 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
6658   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
6659   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
6660 \newbox\gridbox
6661 \def\outbox#1{{\Large%
6662   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
6663   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
6664   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
6665   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
6666 }}
6667
6668 {\centering
6669 \begin{tabular}{lc}
6670 \toprule
6671 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
6672 without priority&%
6673 \ltjdisableadjust
6674 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
6675 \ltjenableadjust\\
6676 with priority&%
6677 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
6678 %<en>\ltjdisableadjust
6679 \\
6680 \bottomrule
6681 \end{tabular}\par}
6682 \smallskip
6683
6684 Note: the value of
6685 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
6686 for making the difference obvious.
6687 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
6688 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
6689 \end{figure}
6690
6691
6692 %<*en>
6693 (see Japanese version of this manual)
6694 %</en>
6695 %<*ja>
6696 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
6697 \begin{description}
6698 \item[行末文字の位置調整]
6699   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
6700   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
6701   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
6702   前の文に書いたことを実現するには
6703 \begin{lstlisting}
6704 \def\。{%
6705   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
6706   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
6707   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
6708   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
6709 }
6710 \end{lstlisting}
6711   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
6712
6713 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
6714 2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
6715 \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
6716   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした(
6717 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
6718   
6719 \item[優先順位付きの行長調整]
6720 \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
6721 \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
6722 括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
6723 かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
6724 ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
6725 文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
6726 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
6727 \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
6728 の行長調整である.
6729 \begin{itemize}
6730  \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
6731 そのため,行分割の位置は変化することはない.
6732
6733 \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
6734  \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
6735 一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
6736 行う場合には注意が必要である.
6737 \end{itemize}
6738 \end{description}
6739
6740 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた2機能を有効化/無効化するための
6741 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
6742
6743 \begin{cslist}
6744 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
6745 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」を有効化/無効化する.
6746 指定できるキーは以下の通り.
6747 \begin{description}
6748   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
6749   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
6750   「行分割の仮定で考慮」(\texttt{extended})する.
6751   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
6752   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true})する.
6753 \end{description}
6754 両キーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
6755
6756 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
6757 \begin{lstlisting}
6758 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
6759 \end{lstlisting}
6760 と扱われる.
6761   
6762 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
6763 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
6764 \begin{lstlisting}
6765 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false]
6766 \end{lstlisting}
6767 と同義.
6768 \end{cslist}
6769
6770 また,優先順位付きの行長調整のために,次の2パラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
6771 追加される.両パラメータともグローバルに効力を発揮する.
6772 \begin{cslist}[style=standard]
6773 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
6774 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
6775 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
6776
6777 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
6778 \begin{lstlisting}
6779 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
6780 \end{lstlisting}
6781 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
6782 そのままの意味であり,
6783 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
6784 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
6785   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
6786
6787 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
6788 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
6789 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない.
6790 \end{cslist}
6791 初期値は\Param{stretch\_priority}, \Param{shrink\_priority}とも
6792 \begin{lstlisting}
6793 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
6794 \end{lstlisting}
6795 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸び(縮み)にくいようになっている.
6796 %</ja>
6797
6798 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
6799 %<*en>
6800 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
6801 using callbacks of \LuaTeX-ja.
6802 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
6803 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
6804 %</en>
6805 %<*ja>
6806 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
6807 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
6808 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
6809
6810 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
6811 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
6812 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
6813 %</ja>
6814
6815 \begin{description}
6816 %<*en>
6817  \item[Group-ruby]
6818 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
6819 are attached to base characters (the first argument), as one object.
6820 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
6821 %</en>
6822 %<*ja>
6823  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
6824 第2引数にルビを記述する.
6825 %</ja>
6826 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6827 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
6828 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
6829 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
6830 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
6831 \end{LTXexample}
6832 %<*en>
6833 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
6834 its base characters.
6835 %</en>
6836 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
6837
6838 %<*en>
6839 \item[Mono-ruby]
6840 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
6841 one should use \cs{ruby} multiple times:
6842 %</en>
6843 %<*ja>
6844  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
6845 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
6846 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
6847 %</ja>
6848 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6849 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
6850 \end{LTXexample}
6851
6852 %<*en>
6853  \item[Jukugo-ruby]
6854 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
6855 %</en>
6856 %<*ja>
6857  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
6858 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
6859 \cite{x4051}にあるように,
6860 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
6861 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
6862 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
6863 %</ja>
6864 \begin{LTXexample}
6865 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
6866 \ruby{葛|西}{か|さい}\
6867 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
6868 \end{LTXexample}
6869 %<*en>
6870 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
6871 A linebreak between two groups is allowed.
6872 %</en>
6873 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
6874 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6875 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
6876   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
6877   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
6878   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
6879 }
6880 \end{LTXexample}
6881 \end{description}
6882
6883 %<*en>
6884 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
6885 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
6886 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
6887 %</en>
6888 %<*ja>
6889 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
6890 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
6891 %</ja>
6892 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6893 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
6894 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
6895      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
6896 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
6897 }
6898 \end{LTXexample}
6899
6900
6901 %<*ja>
6902 \subsection{\Pkg{lltjext}}
6903 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
6904 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
6905
6906 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
6907 {\catcode`\<=12
6908 \begin{itemize}
6909  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
6910 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
6911 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
6912 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
6913   \footnote{%
6914     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
6915   }%
6916 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
6917  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
6918        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
6919 \end{itemize}
6920 }
6921
6922 %</ja>
6923 %<*en>
6924 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
6925 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
6926 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
6927 counterpart of the \Pkg{plext} package.
6928 %</en>
6929
6930 %<*ja>
6931 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
6932 \begin{cslist}
6933 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
6934 これらの環境は,
6935 \begin{lstlisting}
6936 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
6937 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
6938 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
6939 \end{lstlisting}
6940 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
6941 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
6942 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
6943 \begin{description}
6944  \item[y] 横組(\cs{yoko})
6945  \item[t] 縦組(\cs{tate})
6946  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
6947  \item[d] dtou方向
6948  \item[u] utod方向
6949 \end{description}
6950 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
6951 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
6952
6953 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
6954 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
6955 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
6956 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
6957 中央揃え(それ以外)される.
6958 \item[picture環境]
6959 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
6960 \begin{lstlisting}
6961 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
6962   ...
6963 \end{picture}
6964 \end{lstlisting}
6965 と組方向が指定できるように拡張されている.
6966 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
6967 \Pkg{plext} パッケージと同様に
6968 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
6969 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
6970 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
6971
6972 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
6973
6974 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
6975
6976 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
6977                      }\cs{boutenchar}]
6978
6979 \item[参照番号]
6980 \end{cslist}
6981 %</ja>
6982 %<*en>
6983 \begin{cslist}
6984 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
6985 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
6986 as follows:
6987 \begin{lstlisting}
6988 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
6989 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
6990 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
6991 \end{lstlisting}
6992 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
6993 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
6994 \begin{description}
6995  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
6996  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
6997  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
6998  \item[d] \emph{dtou} direction
6999  \item[u] \emph{utod} direction
7000 \end{description}
7001 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7002 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
7003
7004 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7005 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
7006 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
7007 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
7008 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
7009   
7010 \item[picture\textrm{\ environment}]
7011 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
7012 \begin{lstlisting}
7013 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7014   ...
7015 \end{picture}
7016 \end{lstlisting}
7017
7018 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7019
7020 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7021
7022 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7023                      }\cs{boutenchar}]
7024
7025 \item[参照番号]
7026 \end{cslist}
7027 %</en>
7028
7029 %<*ja>
7030 \paragraph{表組他の揃え位置}
7031 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
7032 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
7033 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
7034
7035 \begin{table}
7036   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
7037   \label{tab:lltjext_dir}
7038   {\centering
7039     \begin{tabular}{lcccc}
7040       \toprule
7041       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
7042       \midrule
7043       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
7044       \cs{tate}&B&A&D&C\\
7045       \cs{utod}&B&D&A&C\\
7046       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
7047       \bottomrule
7048     \end{tabular}\par}
7049 \end{table}
7050
7051 \begin{description}
7052  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
7053   \begin{itemize}
7054    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7055     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7056     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
7057     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
7058       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
7059    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7060     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7061    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7062     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7063     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7064   \end{itemize}
7065  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
7066   \begin{itemize}
7067    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7068     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
7069     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
7070    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7071     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7072    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7073     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
7074     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
7075   \end{itemize}
7076  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
7077   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7078   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
7079   \begin{itemize}
7080    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7081     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7082     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7083    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7084     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7085    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7086     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7087     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7088   \end{itemize}
7089  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
7090   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7091   \begin{itemize}
7092    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7093     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7094    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7095     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7096    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7097     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7098   \end{itemize}
7099 \end{description}
7100 %</ja>
7101
7102 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
7103 \label{ssec:preset}
7104
7105 %<*en>
7106 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
7107 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
7108 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
7109 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
7110 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
7111
7112 One can specified other options other than listed below.
7113 These are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
7114 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
7115 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
7116 %</en>
7117 %<*ja>
7118 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
7119 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
7120 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
7121 とを合わせたような格好をしている.
7122
7123 オプションとして,以下のリストにないものも指定することができるが,それらは
7124 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
7125 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
7126 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
7127 %</ja>
7128 \begin{lstlisting}
7129 \usepackage[no-math]{fontspec}
7130 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
7131 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7132 %%--------
7133 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7134 \end{lstlisting}
7135
7136 \begin{cslist}[before*=]
7137 \item[fontspec%
7138 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7139 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7140 ]
7141 %<*en>
7142 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
7143 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
7144              automatically loaded by this package.
7145
7146 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
7147 before \Pkg{luatexja-preset}:
7148 %</en>
7149 %<*ja>
7150 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
7151 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
7152
7153 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
7154 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
7155 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
7156 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
7157 %</ja>
7158 \begin{lstlisting}
7159 \usepackage[no-math]{fontspec}
7160 \usepackage[...]{luatexja-preset}
7161 \end{lstlisting}
7162
7163 \item[nfssonly]
7164 %<*en>
7165 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
7166              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
7167              \cs{addjfontfeatures} etc.).
7168 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
7169
7170 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
7171 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
7172 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
7173 \begin{lstlisting}
7174 \usepackage{fontspec}
7175 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7176 \end{lstlisting}
7177 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
7178 %</en>
7179 %<*ja>
7180 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
7181 \texttt{ltjpm}(明朝),\texttt{ltjpg}(ゴシック),それに後に述べる \texttt{deluxe} オプ
7182              ションが指定された場合には \texttt{ltjpmg}(丸ゴシック)という
7183 3つの和文フォントファミリを定義し,これらを用いる.
7184
7185 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
7186 自動では読み込まれない,しかし,
7187 \begin{lstlisting}
7188 \usepackage{fontspec}
7189 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7190 \end{lstlisting}
7191 のようにすれば,このオプションを指定すれば
7192 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
7193 一方,
7194 パッケージ読み込み時に既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれて
7195              いる場合は \texttt{nfssonly} オプションは無視される.
7196 %</ja>
7197
7198 \item[match]
7199 %<*en>
7200 If this option is specified, usual family-changing commands such as
7201 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
7202 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
7203 option is specifed.
7204 %</en>
7205
7206 %<*ja>
7207 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
7208 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
7209 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
7210 \ \texttt{fontspec}\
7211 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
7212 %</ja>
7213
7214
7215 \item[nodeluxe%
7216 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7217 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7218 ]
7219 %<*en>
7220 The nagation of \texttt{deluxe} option.
7221 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
7222 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
7223 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
7224 %</en>
7225 %<*ja>
7226 \texttt{deluxe}オプションの否定.
7227 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
7228 より具体的に言うと,この設定の下では
7229 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
7230 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
7231 %</ja>
7232 \item[deluxe]
7233 %<*en>
7234 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
7235 the gothic family with three weights (medium, bold, and~heavy), and \textit{rounded gothic}%
7236 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
7237 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
7238 The light weight of mincho and the heavy weight of gothic can be used by
7239 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
7240
7241 \begin{itemize}
7242  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
7243   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
7244  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
7245   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
7246   do not exist.
7247 \end{itemize}
7248 %</en>
7249 %<*ja>
7250 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
7251 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
7252 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
7253 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
7254 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
7255 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
7256 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
7257  依然として利用可能である.}.
7258
7259 \begin{itemize}
7260   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
7261   明朝体中字が代用される.
7262   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
7263   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
7264   存在しなかったものについては警告を発し,
7265   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
7266 \end{itemize}
7267 %</ja>
7268 \item[expert]
7269 %<*en>
7270 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
7271 characters designed for ruby.
7272 %</en>
7273 %<*ja>
7274 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
7275   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
7276   font featureの追加,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替え).
7277 }.
7278 %</ja>
7279 \item[bold]
7280 %<*en>
7281 Substitute bold series of gothic for  bold series of mincho.
7282 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
7283 since we use same font for both series of gothic.
7284 %</en>
7285 %<*ja>
7286 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
7287 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
7288            いため,
7289 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
7290 %</ja>
7291 \item[90jis]
7292 %<en>Use 90JIS glyph variants if possible.
7293 %<ja>出来る限り90JISの字形を使う.
7294 \item[jis2004]
7295 %<en>Use JIS2004 glyph variants if possible.
7296 %<ja>出来る限りJIS2004の字形を使う.
7297 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
7298 %<*en>
7299 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
7300 %</en>
7301 %<*ja>
7302 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
7303 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
7304 %</ja>
7305 \item[jfm\_tate=<jfm>]
7306 %<*en>
7307 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
7308 %</en>
7309 %<*ja>
7310 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
7311 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
7312 %</ja>
7313
7314 \item[jis]
7315 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
7316 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
7317
7318 \end{cslist}
7319 %<*en>
7320 Note that \texttt{90jis} and \texttt{jis2004} only affect with mincho,
7321 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
7322 We didn't taken account of  when both \texttt{90jis} and \texttt{jis2004} are specified.
7323 %</en>
7324 %<*ja>
7325 \texttt{90jis}と\texttt{jis2004}については本パッケージで定義された
7326 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
7327 両オプションが同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
7328 %</ja>
7329
7330 %<en>\paragraph{Presets for multi weight}
7331 %<ja>\paragraph{多ウェイト用プリセットの一覧}
7332 %<*en>
7333 Besides \texttt{morisawa-pro}~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
7334 fonts are specified by font name, not by file name.
7335 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
7336 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
7337 %</en>
7338 %<*ja>
7339 \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
7340 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
7341 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
7342 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
7343 %</ja>
7344 \begin{cslist}[style=standard]
7345  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
7346 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7347  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
7348 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7349  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
7350
7351 %<*en>
7352 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
7353 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
7354 %</en>
7355 %<*ja>
7356 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
7357 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
7358 %</ja>
7359 \begin{center}\small
7360 \begin{tabular}{cllll}
7361 \toprule
7362 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
7363 \midrule
7364  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
7365 %<en>\textit{mincho}%
7366 %<ja>\textgt{明朝}%
7367  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
7368  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
7369 \midrule
7370  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
7371  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
7372  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
7373 \cmidrule(l){2-5}
7374 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
7375 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
7376  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
7377  &heavy&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
7378 \midrule
7379 %<en>\textit{rounded gothic}
7380 %<ja>\gt 丸ゴシック
7381 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
7382 \bottomrule
7383 \end{tabular}
7384 \end{center}
7385
7386 %<en>\newpage
7387  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
7388 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7389  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
7390
7391 %<*en>
7392 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
7393 Some editions of a Japanese word-processor ``一太郎2012'' includes Hiragino ProN fonts.
7394 Note that the heavy weight of gothic family only supports
7395 Adobe-Japan1-3 character collection (Std/StdN), while others supports
7396 Adobe-Japan1-5 character collection.
7397 %</en>
7398 %<*ja>
7399 ヒラギノフォントは,Mac OS~X以外にも,一太郎2012の上位エディションにもバンドルされている.
7400 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
7401 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
7402
7403 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xや一太郎にはバンドルされておらず,
7404 別途購入する必要がある.
7405 %</ja>
7406 \begin{center}\small
7407 \begin{tabular}{clll}
7408 \toprule
7409 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
7410 \midrule
7411  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
7412 %<en>\textit{mincho}%
7413 %<ja>\textgt{明朝}%
7414  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
7415  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
7416 \midrule
7417  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
7418  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
7419  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
7420 \cmidrule(l){2-4}
7421 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
7422 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
7423  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
7424  &heavy&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
7425 \midrule
7426 %<en>\textit{rounded gothic}
7427 %<ja>\gt 丸ゴシック
7428 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
7429 \bottomrule
7430 \end{tabular}
7431 \end{center}
7432
7433  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
7434 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7435  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
7436 \begin{center}\small
7437 \begin{tabular}{cl>{\tt}l>{\tt}l}
7438 \toprule
7439 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
7440 \midrule
7441  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
7442 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
7443 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
7444  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
7445 \midrule
7446  &medium
7447  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
7448 %<en>\textit{gothic}%
7449 %<ja>\gt ゴシック
7450  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
7451  &heavy&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
7452 \midrule
7453 %<en>\textit{rounded gothic}
7454 %<ja>\gt 丸ゴシック
7455 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
7456 \bottomrule
7457 \end{tabular}
7458 \end{center}
7459
7460
7461  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
7462 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7463  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
7464 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7465  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
7466 \begin{center}\small
7467 \begin{tabular}{cllll}
7468 \toprule
7469 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
7470 \midrule
7471  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
7472 %<en>\textit{mincho}%
7473 %<ja>\textgt{明朝}%
7474  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
7475  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
7476 \midrule
7477  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
7478  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
7479         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
7480 \cmidrule(l){2-5}
7481 %<en>\textit{gothic}%
7482 %<ja>\gt ゴシック
7483  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
7484  &heavy&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
7485 \midrule
7486 %<en>\textit{rounded gothic}
7487 %<ja>\gt 丸ゴシック
7488 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
7489 \bottomrule
7490 \end{tabular}
7491 \end{center}
7492
7493 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
7494 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7495 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
7496 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
7497 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
7498 \begin{center}\small
7499 \begin{tabular}{clll}
7500 \toprule
7501 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
7502 \midrule
7503  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
7504 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
7505 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
7506  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
7507 \midrule
7508  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
7509 %<en>\textit{gothic}%
7510 %<ja>\gt ゴシック
7511  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
7512  &heavy&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
7513 \midrule
7514 %<en>\textit{rounded gothic}
7515 %<ja>\gt 丸ゴシック
7516 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
7517 \bottomrule
7518 \end{tabular}
7519 \end{center}
7520 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
7521 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
7522
7523 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
7524 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
7525 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
7526 \begin{center}\small
7527 \begin{tabular}{cll}
7528 \toprule
7529 \bf family&\bf series&\bf default\\
7530 \midrule
7531  &medium&Ume Mincho\\
7532 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
7533 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
7534  &bold&Ume Mincho\\
7535 \midrule
7536  &&Ume Gothic*\\
7537  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
7538 \cmidrule(l){2-3}
7539 %<en>\textit{gothic}%
7540 %<ja>\gt ゴシック
7541  &bold&Ume Gothic O5\\
7542  &heavy&Ume Gothic O5\\
7543 \midrule
7544 %<en>\textit{rounded gothic}
7545 %<ja>\gt 丸ゴシック
7546 &&Ume Gothic O5\\
7547 \bottomrule
7548 \end{tabular}
7549 \end{center}
7550
7551  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
7552 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7553  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
7554 \begin{center}\small
7555 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
7556 \begin{tabular}{cllll}
7557 \toprule
7558 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
7559 \midrule
7560  &light&\AD{Serif}{Light}\\
7561 %<en>\textit{mincho}%
7562 %<ja>\textgt{明朝}%
7563  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
7564  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
7565 \midrule
7566  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
7567  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
7568  &\AD{Sans}{Medium}\\
7569 \cmidrule(l){2-4}
7570 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
7571 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
7572  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
7573  &heavy&\AD{Sans}{Heavy}\\
7574 \midrule
7575 %<en>\textit{rounded gothic}
7576 %<ja>\gt 丸ゴシック
7577 &&\AD{Sans}{Heavy}\\
7578 \bottomrule
7579 \end{tabular}
7580 \end{center}
7581
7582
7583  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
7584 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7585  \item[noto-otf]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
7586 \begin{center}\small
7587 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2}%
7588 \begin{tabular}{cllll}
7589 \toprule
7590 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}\\
7591 \midrule
7592  &light&\AD{Serif}{Light}\\
7593 %<en>\textit{mincho}%
7594 %<ja>\textgt{明朝}%
7595  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
7596  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
7597 \midrule
7598  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
7599  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
7600  &\AD{Sans}{Medium}\\
7601 \cmidrule(l){2-4}
7602 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
7603 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
7604  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
7605  &heavy&\AD{Sans}{Black}\\
7606 \midrule
7607 %<en>\textit{rounded gothic}
7608 %<ja>\gt 丸ゴシック
7609 &&\AD{Sans}{Black}\\
7610 \bottomrule
7611 \end{tabular}
7612 \end{center}
7613
7614
7615
7616 \end{cslist}
7617 %<en>\paragraph{Presets for single weight}
7618 %<ja>\paragraph{単ウェイト用プリセット一覧}
7619 %<*en>
7620 Next, we describe settings for using only single weight.
7621 %</en>
7622 %<*ja>
7623 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
7624 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
7625 %</ja>
7626 \par\nobreak\medskip
7627 {\centering\small
7628 \begin{tabular}{lllll}
7629 \toprule
7630 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
7631 \midrule
7632 %<*en>
7633 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
7634 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
7635 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
7636 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
7637 %</en>
7638 %<*ja>
7639 \gtfamily 明朝体&Ryumin-Light(非埋込)
7640 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
7641 \gtfamily ゴシック体&GothicBBB-Medium(非埋込)
7642 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
7643 %</ja>
7644 \bottomrule
7645 \end{tabular}\par\medskip}
7646
7647 %<en>\paragraph{Using HG fonts}
7648 %<ja>\paragraph{HGフォントの利用}
7649 %<*en>
7650 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
7651 %</en>
7652 %<*ja>
7653 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
7654 多ウェイト化した設定もある.
7655 %</ja>
7656 \par\nobreak\medskip
7657 {\centering\small
7658 \begin{tabular}{llll}
7659 \toprule
7660 &\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
7661 \midrule
7662 %<*en>
7663 \bf mincho medium
7664 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\\midrule
7665 \bf mincho bold&
7666 \multicolumn{3}{c}{HG Mincho E}\\\midrule
7667 \bf Gothic medium\\
7668 ~~without \texttt{deluxe}
7669 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
7670 ~~with {\tt jis2004}
7671 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
7672 \cmidrule(lr){1-4}
7673 ~~otherwise&
7674 \multicolumn{3}{c}{HG Gothic M}\\\midrule
7675 \bf gothic bold&
7676 \multicolumn{3}{c}{HG Gothic E}\\\midrule
7677 \bf gothic heavy&
7678 \multicolumn{3}{c}{HG Soei Kaku Gothic UB}\\\midrule
7679 \bf rounded gothic&
7680 \multicolumn{3}{c}{HG Maru Gothic PRO}\\
7681 %</en>
7682 %<*ja>
7683 \gtfamily 明朝体中字
7684 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\\midrule
7685 \gtfamily 明朝体太字&
7686 \multicolumn{3}{c}{HG明朝E}\\\midrule
7687 \gtfamily ゴシック体中字\\
7688  単ウェイト時
7689 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
7690  {\tt jis2004}指定時
7691 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
7692 \cmidrule(lr){1-4}
7693  それ以外の時&
7694 \multicolumn{3}{c}{HGゴシックM}\\\midrule
7695 \gtfamily ゴシック体太字&
7696 \multicolumn{3}{c}{HGゴシックE}\\\midrule
7697 \gtfamily ゴシック体極太&
7698 \multicolumn{3}{c}{HG創英角ゴシックUB}\\\midrule
7699 \gtfamily 丸ゴシック体&
7700 \multicolumn{3}{c}{HG丸ゴシック体PRO}\\
7701 %</ja>
7702 \bottomrule
7703 \end{tabular}\par\medskip}
7704
7705 %<*en>
7706 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
7707 are internally specified by:
7708 \begin{description}
7709 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
7710 \item[{\tt 90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
7711 \item[{\tt jis2004}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
7712 \end{description}
7713 %</en>
7714 %<*ja>
7715 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
7716 \begin{description}
7717 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
7718 \item[{\tt 90jis}指定時] ファイル名 (%
7719 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
7720 \item[{\tt jis2004}指定時] ファイル名 (%
7721 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
7722 \end{description}
7723 として指定を行っているので注意すること.
7724 %</ja>
7725
7726 \clearpage
7727 %<en>\part{Implementations}
7728 %<ja>\part{実装}
7729 \label{part-imp}
7730 %<en>\section{Storing Parameters}
7731 %<ja>\section{パラメータの保持}
7732 \label{sec-para}
7733 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
7734 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
7735
7736 %<*en>
7737 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
7738 %</en>
7739 %<*ja>
7740 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
7741 リストである.
7742 %</ja>
7743 \begin{list}{}{%
7744 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
7745 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
7746 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
7747 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
7748 }
7749
7750 \dim{jQ}
7751 %<*en>
7752 \cs{jQ} is equal to
7753                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
7754                         a unit used in Japanese phototypesetting.
7755 So one should not change the value of this dimension.
7756 %</en>
7757 %<*ja>
7758 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
7759 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
7760 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
7761 %</ja>
7762
7763 \dim{jH}
7764 %<*en>
7765 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
7766                          used in Japanese phototypesetting.
7767 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
7768 %</en>
7769 %<*ja>
7770 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
7771 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
7772 %</ja>
7773
7774 \dim{ltj@zw}
7775 %<*en>
7776 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
7777 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
7778 ``return'' this register itself.
7779 %</en>
7780 %<*ja>
7781 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
7782 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
7783 「このレジスタ自体を返す」.
7784 %</ja>
7785
7786 \dim{ltj@zh}
7787 %<*en>
7788 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
7789 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
7790 ``return'' this register itself.
7791 %</en>
7792 %<*ja>
7793 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
7794 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
7795 「このレジスタ自体を返す」.
7796 %</ja>
7797
7798 \attr{jfam}
7799 %<*en>
7800 Current number of Japanese font family for math formulas.
7801 %</en>
7802 %<*ja>
7803 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
7804 %</ja>
7805
7806 \attr{ltj@curjfnt}
7807 %<*en>
7808 The font index of current Japanese font for horizontal direction.
7809 %</en>
7810 %<*ja>
7811 現在の横組用和文フォントのフォント番号.
7812 %</ja>
7813
7814 \attr{ltj@curtfnt}
7815 %<*en>
7816 The font index of current Japanese font for vertical direction.
7817 %</en>
7818 %<*ja>
7819 現在の縦組用和文フォントのフォント番号.
7820 %</ja>
7821
7822 \attr{ltj@charclass}
7823 %<*en>
7824 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
7825                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
7826 %</en>
7827 %<*ja>
7828 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
7829 %</ja>
7830
7831 \attr{ltj@yablshift}
7832 %<*en>
7833 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
7834 %</en>
7835 %<*ja>
7836 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
7837 %</ja>
7838
7839 \attr{ltj@ykblshift}
7840 %<*en>
7841 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
7842 %</en>
7843 %<*ja>
7844 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
7845 %</ja>
7846
7847 \attr{ltj@tablshift}
7848 \attr{ltj@tkblshift}
7849
7850 \attr{ltj@autospc}
7851 %<*en>
7852 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
7853 %</en>
7854 %<*ja>
7855 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
7856 %</ja>
7857
7858 \attr{ltj@autoxspc}
7859 %<*en>
7860 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
7861 %</en>
7862 %<*ja>
7863 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
7864 %</ja>
7865
7866 \attr{ltj@icflag}
7867 %<*en>
7868 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
7869 assigned to this attribute:
7870 %</en>
7871 %<*ja>
7872 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
7873 %</ja>
7874 \begin{description}
7875 \item[\textit{italic} (1)]
7876 %<*en>
7877 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
7878 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
7879 unlike explicit \cs{kern}.
7880 %</en>
7881 %<*ja>
7882 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
7883 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
7884 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
7885 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
7886 %</ja>
7887
7888 \item[\textit{packed} (2)]
7889
7890 \item[\textit{kinsoku} (3)]
7891 %<*en>
7892 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
7893 %</en>
7894 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
7895 \item[\mathversion{bold}$(\textit{from\_jfm}-2)$--$(\textit{from\_jfm}+2)$~(4--8)]
7896 %<en>Glues/kerns from JFM.
7897 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
7898 \item[\textit{kanji\_skip}~(9), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(10)]
7899 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
7900 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
7901 \item[\textit{xkanji\_skip}~(11), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(12)]
7902 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
7903 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
7904 \item[\textit{processed} (13)]
7905 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
7906 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
7907 \item[\textit{ic\_processed} (14)]
7908 %<*en>
7909 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
7910 %</en>
7911 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
7912 \item[\textit{boxbdd} (15)]
7913 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
7914 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
7915 \end{description}
7916
7917 %<*ja>
7918 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
7919 \textit{processed\_begin\_flag}~(128)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
7920 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
7921 %</ja>
7922
7923 \attr{ltj@kcat\,$i$}
7924 %<*en>
7925 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
7926 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
7927 %</en>
7928 %<*ja>
7929 $i$は7より小さい自然数.
7930 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
7931 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
7932 %</ja>
7933
7934 \attr{ltj@dir}
7935 %<*ja>
7936 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
7937                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
7938 \begin{quote}
7939  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
7940  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
7941 \end{quote}
7942 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
7943 %</ja>
7944 \begin{description}
7945 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
7946 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
7947 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
7948 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
7949 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
7950 \end{description}
7951 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
7952
7953 \cnt{ltjlineendcomment}
7954 %<*ja>
7955   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
7956   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
7957   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
7958   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
7959
7960   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
7961   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
7962   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
7963   にくることは想定されていない.
7964 %</ja>
7965 \end{list}
7966
7967 %<*en>
7968 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
7969 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
7970 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
7971 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
7972 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
7973 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
7974 %</en>
7975 %<*ja>
7976 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
7977 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
7978 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
7979 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
7980 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
7981 下の見出しは単なる識別用でしかない.
7982 %</ja>
7983 \begin{description}
7984 \item[\textit{inhibitglue}]
7985 %<*en>
7986 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
7987            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
7988 %</en>
7989 %<*ja>
7990 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
7991 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
7992 %</ja>
7993
7994 \item[\textit{stack\_marker}]
7995 %<*en>
7996 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
7997            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
7998            current group level.
7999 %</en>
8000 %<*ja>
8001 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
8002 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
8003 %</ja>
8004
8005 \item[\textit{char\_by\_cid}]
8006 %<*en>
8007 Nodes for \textbf{JAchar} which the callback process of
8008            \Pkg{luaotfload} won't be applied, and the character code is
8009            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
8010            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
8011            the callback process of luaotfload.
8012 Nodes of this type is used in \cs{CID}, \cs{UTF} and IVS support.
8013 %</en>
8014 %<*ja>
8015 \Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
8016 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
8017 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
8018 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
8019 \cs{CID}, \cs{UTF}やIVS対応処理でこの種類のノードが利用されている.
8020 %</ja>
8021
8022 \item[\textit{replace\_vs}]
8023 %<*en>
8024 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
8025 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
8026            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
8027 %</en>
8028 %<*ja>
8029 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
8030 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
8031            めものである.
8032 %</ja>
8033
8034 \item[\textit{begin\_par}]
8035 %<*en>
8036 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
8037 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
8038 for its label before the actual contents. So \dots
8039 %</en>
8040 %<*ja>
8041 「段落の開始」を意味するノード.
8042 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
8043 %</ja>
8044
8045 \item[\textit{direction}]
8046
8047 \end{description}
8048
8049 %<*en>
8050 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
8051 %</en>
8052 %<*ja>
8053 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
8054 %</ja>
8055
8056 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
8057 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
8058 \label{ssec:stack}
8059
8060 %<en>\paragraph{Background}
8061 %<ja>\paragraph{背景}
8062 %<*en>
8063 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
8064 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
8065 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
8066 source:
8067 %</en>
8068 %<*ja>
8069 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
8070 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
8071 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
8072 以下のコードを考えてみよう:
8073 %</ja>
8074 \begin{LTXexample}
8075 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
8076 \setbox0=\hbox{%
8077   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
8078 \box0.ぴよぴよ\par
8079 \end{LTXexample}
8080
8081 %<*en>
8082 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
8083 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
8084 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
8085 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
8086 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
8087 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
8088 %</en>
8089 %<*ja>
8090 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
8091 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
8092 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
8093 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
8094 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
8095 以下のコードがある:
8096 %</ja>
8097 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
8098 void package(int c)
8099 {
8100     scaled h;                   /* height of box */
8101     halfword p;                 /* first node in a box */
8102     scaled d;                   /* max depth */
8103     int grp;
8104     grp = cur_group;
8105     d = box_max_depth;
8106     unsave();
8107     save_ptr -= 4;
8108     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
8109         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
8110                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
8111                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
8112         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
8113 \end{lstlisting}
8114 %<*en>
8115 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
8116 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
8117 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
8118 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
8119 callback.
8120 %</en>
8121 %<*ja>
8122 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
8123 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
8124 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
8125 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
8126 %</ja>
8127
8128 %<en>\paragraph{Implementation}
8129 %<ja>\paragraph{解決法}
8130
8131 %<*en>
8132 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
8133 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
8134 %</en>
8135 %<*ja>
8136 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
8137 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
8138 ベースにしている.
8139 %</ja>
8140
8141 %<*en>
8142 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
8143 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
8144 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
8145 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
8146 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
8147 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
8148 previous level is copied.
8149 %</en>
8150 %<*ja>
8151 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
8152 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
8153 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
8154 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
8155 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
8156 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
8157 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
8158 %</ja>
8159
8160 %<*en>
8161 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
8162 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
8163 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
8164 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
8165 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
8166 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
8167 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
8168 group, then:
8169 %</en>
8170 %<*ja>
8171 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
8172 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
8173 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
8174 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
8175 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
8176 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
8177 $t$とすると:
8178 %</ja>
8179 \begin{itemize}
8180 %<*en>
8181 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
8182       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
8183       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
8184       level~$s$.
8185 %</en>
8186 %<*ja>
8187 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
8188   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
8189   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
8190   格納されている.
8191 %</ja>
8192
8193 %<*en>
8194 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
8195       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
8196       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
8197       stack level~$s+1$.
8198 %</en>
8199 %<*ja>
8200 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
8201   hboxの中で代入が起こったことになる.
8202   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
8203   格納されている.
8204 %</ja>
8205
8206 %<*en>
8207 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
8208       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
8209       but it is done in more internal group. Hence values of
8210       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
8211       level~$s$.
8212 %</en>
8213 %<*ja>
8214 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
8215   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
8216   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
8217   値はスタックレベル$s$に格納されている.
8218 %</ja>
8219 \end{itemize}
8220
8221 %<*en>
8222 Note that to work this trick correctly, assignments to
8223 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
8224 regardless the value of \cs{globaldefs}.
8225 To solve this problem, we use another trick: the assignment
8226 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
8227 %</en>
8228 %<*ja>
8229 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
8230 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
8231 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
8232 用いることで解決している.
8233 %</ja>
8234
8235 %<*en>
8236 \subsection{Lua functions of the stack system}
8237 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
8238 store some data which obeys the grouping of \TeX.
8239 %</en>
8240 %<*ja>
8241 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
8242 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
8243 \TeX のグルーピングに従うような
8244 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
8245 %</ja>
8246
8247 %<*en>
8248 The following function can be used to store data into a stack:
8249 \begin{lstlisting}
8250 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
8251 \end{lstlisting}
8252 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
8253 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
8254 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
8255 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
8256 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
8257 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
8258 %</en>
8259 %<*ja>
8260 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
8261 \begin{lstlisting}
8262 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
8263 \end{lstlisting}
8264 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
8265 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
8266 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
8267 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
8268 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
8269 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
8270 %</ja>
8271
8272 %<*en>
8273 Stored data can be obtained as the return value of
8274 \begin{lstlisting}
8275 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
8276 \end{lstlisting}
8277 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
8278 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
8279 in the stack table whose level is \textit{level}.
8280 %</en>
8281 %<*ja>
8282 スタックの値は,
8283 \begin{lstlisting}
8284 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
8285 \end{lstlisting}
8286 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
8287 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
8288 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
8289 返すデフォルト値である.
8290 %</ja>
8291
8292 \begin{figure}[tb]
8293 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
8294 \protected\def\ltj@setpar@global{%
8295   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
8296     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
8297 }
8298 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
8299   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
8300 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
8301   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
8302     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
8303   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
8304 \end{lstlisting}
8305 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
8306 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
8307 \label{fig:setpar-def}
8308 \end{figure}
8309
8310 %<*en>
8311 \subsection{Extending Parameters}
8312 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
8313 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
8314 %</en>
8315 %<*ja>
8316 \subsection{パラメータの拡張}
8317 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
8318 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
8319 を述べる.
8320 %</ja>
8321
8322 %<*en>
8323 \paragraph{Setting parameters}
8324 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
8325 two commands,
8326 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
8327 Most important part is the last \cs{setkeys},
8328 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
8329
8330 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
8331 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
8332 \begin{lstlisting}
8333 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
8334 \end{lstlisting}
8335
8336 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
8337 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
8338 \begin{align}
8339  \texttt{luatexja.isglobal} =
8340 \begin{cases}
8341  \texttt{'global'}&\text{global}\\
8342  \texttt{''}&\text{local}
8343 \end{cases}
8344 \end{align}
8345 This is determined not only by command name
8346 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
8347 but also by the value of \cs{globaldefs}.
8348 %</en>
8349 %<*ja>
8350 \paragraph{パラメータの設定}
8351 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
8352 のようになっている.
8353 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
8354
8355 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
8356 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
8357 \begin{lstlisting}
8358 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
8359 \end{lstlisting}
8360 のように定義すれば良いだけである.
8361 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
8362 \begin{align}
8363  \texttt{luatexja.isglobal} =
8364 \begin{cases}
8365  \texttt{'global'}&\text{パラメータ設定はグローバル}\\
8366  \texttt{''}&\text{パラメータ設定はローカル}
8367 \end{cases}
8368 \end{align}
8369 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
8370 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
8371 %</ja>
8372
8373 %<*en>
8374 \paragraph{Getting parameters}
8375 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
8376
8377 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
8378 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
8379 For example, with the following function,
8380 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
8381 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8382 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
8383   return 42
8384 end
8385 \end{lstlisting}
8386 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
8387 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
8388
8389 On the other hand, for parameters that need an additional argument
8390 (this must be an integer), one have to define a function in
8391 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
8392 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8393 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
8394   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
8395 end
8396 \end{lstlisting}
8397 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
8398 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
8399
8400 For parameters that need an additional argument, one also have to
8401 execute the \TeX\ code like
8402 \begin{lstlisting}
8403 \ltj@@decl@array@param{fuga}
8404 \end{lstlisting}
8405 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
8406 %</en>
8407 %<*ja>
8408 \paragraph{パラメータの取得}
8409 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
8410 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
8411 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
8412 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8413 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
8414   return 42
8415 end
8416 \end{lstlisting}
8417 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
8418 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
8419 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
8420 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
8421
8422 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
8423 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
8424 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8425 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
8426   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
8427 end
8428 \end{lstlisting}
8429 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
8430 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
8431 しかしこれだけでは駄目で,
8432 \begin{lstlisting}
8433 \ltj@@decl@array@param{fuga}
8434 \end{lstlisting}
8435 を実行し,\TeX インターフェース側に
8436 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
8437 %</ja>
8438
8439 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
8440 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
8441 \label{sec-lbreak}
8442 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
8443 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
8444 %<*en>
8445 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
8446 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
8447 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
8448 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
8449 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
8450 this subsection.
8451
8452 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
8453 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
8454 internal states are as follows:
8455 \begin{itemize}
8456 \item State~$N$: new line
8457 \item State~$S$: skipping spaces
8458 \item State~$M$: middle of line
8459 \item State~$K$: after a Japanese character
8460 \end{itemize}
8461 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
8462 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
8463 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
8464 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
8465 after ``beginning/ending of a group'' characters.
8466 %</en>
8467
8468 %<*ja>
8469 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
8470 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
8471 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
8472
8473 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
8474 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
8475 以下に述べるような4状態を持っている.
8476
8477 \begin{itemize}
8478 \item State~$N$: 行の開始.
8479 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
8480 \item State~$M$: 行中.
8481 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
8482 \end{itemize}
8483 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
8484 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
8485 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
8486 じものになる.
8487
8488 この図から分かることは,
8489 \begin{quote}
8490 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
8491 \end{quote}
8492 ということである.
8493 %</ja>
8494
8495 \begin{figure}[!tb]
8496 \let\sp\textvisiblespace\small
8497 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
8498 \begin{center}
8499 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
8500 \begin{tikzpicture}[
8501   ->, auto, shorten >=1pt
8502 ]
8503 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
8504 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
8505 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
8506 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
8507 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
8508 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
8509 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
8510 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
8511 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
8512 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
8513 \begin{scope}[font=\scriptsize]
8514 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
8515       (init)    edge                 node {} (newline)
8516       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
8517       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
8518       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
8519       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
8520       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
8521       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
8522       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
8523       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
8524       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
8525       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
8526 \begin{scope}[red]
8527 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
8528       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
8529       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
8530       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
8531       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
8532       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
8533       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
8534 ;
8535 \end{scope}
8536 \end{scope}
8537 \end{tikzpicture}
8538 \end{center}
8539 \end{minipage}%
8540 \begin{minipage}{.4\textwidth}
8541 \begin{description}
8542 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
8543  and ending of group (usually \verb+}+).
8544 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
8545 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
8546 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
8547 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
8548 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
8549 emits a space, or~\cs{par}.
8550 \end{description}
8551 \end{minipage}
8552 \begin{itemize}
8553 \item We omitted about category codes
8554 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
8555 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
8556 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
8557 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
8558 These paths are not shown in the above diagram.
8559
8560 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
8561 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
8562 \end{itemize}
8563 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
8564 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
8565 \label{fig:ptexipro}
8566 \end{figure}
8567
8568
8569 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
8570 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
8571   \label{ssec:lineend}
8572 %<*en>
8573 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
8574 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
8575 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
8576 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
8577
8578 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
8579 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
8580 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
8581 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
8582 space must be done \emph{just before} an input line is read.
8583
8584 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
8585 \begin{quote}
8586 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
8587 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
8588 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
8589 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
8590 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
8591 \begin{enumerate}
8592 \item The category code of \cs{endlinechar}%
8593 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
8594       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
8595 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
8596 \item The input line matches the following ``regular expression'':
8597 \[
8598   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
8599   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
8600 \]
8601 \end{enumerate}
8602 \end{quote}
8603
8604 \paragraph{Remark}
8605 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
8606 \begin{LTXexample}
8607 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
8608 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
8609 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
8610 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
8611 u
8612 \end{LTXexample}
8613 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
8614 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
8615 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
8616
8617 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
8618 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
8619 \begin{itemize}
8620 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
8621 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
8622 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
8623 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
8624 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
8625 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
8626 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
8627 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
8628 emits a space.
8629 \end{itemize}
8630 %</en>
8631
8632 %<*ja>
8633 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
8634 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
8635 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
8636 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
8637 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
8638 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
8639 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
8640 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
8641
8642 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
8643 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
8644 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
8645
8646 \begin{quote}
8647 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
8648 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
8649 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
8650   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
8651   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
8652 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
8653 \begin{enumerate}
8654 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
8655 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
8656 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
8657 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
8658 \[
8659   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
8660   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
8661 \]
8662 \end{enumerate}
8663 \end{quote}
8664
8665 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
8666 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
8667
8668 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
8669 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
8670 \begin{LTXexample}
8671 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
8672 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
8673 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
8674 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
8675 u
8676 \end{LTXexample}
8677 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
8678 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
8679 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
8680 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
8681 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
8682 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
8683 \begin{itemize}
8684 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
8685       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
8686       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
8687       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
8688 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
8689       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
8690       直後の改行文字は空白に置き換わる.
8691 \end{itemize}
8692 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
8693 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
8694 %</ja>
8695
8696 %<*ja>
8697
8698 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
8699 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
8700 \label{sec-jfmglue}
8701 %<en>\subsection{Overview}
8702 %<ja>\subsection{概要}
8703
8704 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
8705 \pTeX では次のような仕様であった:
8706 \begin{itemize}
8707 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
8708 追加する過程で行われる.
8709 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
8710 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
8711 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
8712 \end{itemize}
8713 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
8714 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
8715 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
8716 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
8717
8718 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
8719 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
8720 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
8721 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
8722 には関係しないものがある.
8723
8724
8725 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
8726 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
8727
8728 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
8729 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
8730 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
8731 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
8732 \begin{defn}
8733 %<*en>
8734 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
8735 with the \textit{id} of it:
8736 %</en>
8737 %<*ja>
8738 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
8739 %</ja>
8740 \begin{enumerate}
8741 %<*en>
8742 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
8743       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
8744       (\cs{unhbox}).
8745       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
8746 %</en>
8747 %<*ja>
8748 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
8749   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
8750   アンパックされたものである.
8751   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
8752 %</ja>
8753
8754 %<*en>
8755 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
8756       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
8757 %</en>
8758 %<*ja>
8759 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
8760   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
8761 %</ja>
8762
8763 %<*en>
8764 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
8765 %</en>
8766 %<*ja>
8767 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
8768 %</ja>
8769 \begin{enumerate}
8770 %<*en>
8771 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
8772 %</en>
8773 %<*ja>
8774 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
8775 %</ja>
8776
8777 %<*en>
8778 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
8779 %</en>
8780 %<*ja>
8781 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
8782 %</ja>
8783 \end{enumerate}
8784 \[
8785 \overbrace{%
8786  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
8787 \left\{\begin{array}{c}
8788 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
8789 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
8790 \end{array}\right\}\longrightarrow
8791 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
8792 \longrightarrow
8793 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
8794 \overbrace{%
8795 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
8796 \]
8797
8798 %<*en>
8799 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
8800 %</en>
8801 %<*ja>
8802 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
8803 %</ja>
8804
8805 %<*en>
8806 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
8807       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
8808       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
8809       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
8810       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
8811 %</en>
8812 %<*ja>
8813 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
8814       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
8815       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
8816 %</ja>
8817
8818 %<*en>
8819 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
8820 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
8821       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
8822       otherwise.
8823 %</en>
8824 %<*ja>
8825 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
8826   そして\textit{unset\_node}.
8827   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
8828   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
8829 %</ja>
8830
8831 %<*en>
8832 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
8833 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
8834       and \textit{id\_disc}, respectively.
8835 %</en>
8836 %<*ja>
8837 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
8838   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
8839   \textit{id\_disc}である.
8840 %</ja>
8841 \end{enumerate}
8842 %<*en>
8843 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
8844 %</en>
8845 %<*ja>
8846 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
8847 %</ja>
8848 \end{defn}
8849
8850 \paragraph{\textit{id}の意味}
8851 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
8852 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
8853 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
8854 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
8855 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
8856 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
8857
8858 \begin{description}
8859 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
8860 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
8861 \textit{glyph\_node}そのものである.
8862 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
8863 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
8864 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
8865 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
8866 一方,後者の場合,
8867 \begin{itemize}
8868 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
8869 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
8870 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
8871 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
8872 \end{itemize}
8873 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
8874 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
8875 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
8876 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
8877 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
8878 先頭・末尾のノードである.
8879 \medskip
8880 \begin{itemize}
8881 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
8882 \begin{lstlisting}
8883 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
8884 \end{lstlisting}
8885 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
8886 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
8887 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
8888 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
8889 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
8890 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
8891 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
8892 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
8893 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
8894 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
8895 \end{itemize}
8896 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
8897 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
8898 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
8899 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
8900 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
8901 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
8902 全く考慮に入れない.
8903 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
8904 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
8905 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
8906 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
8907 \end{description}
8908
8909 \paragraph{クラスタの別の分類}
8910 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
8911 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
8912 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
8913 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
8914 \begin{description}
8915 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
8916 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
8917 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
8918
8919 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
8920 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
8921 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
8922
8923 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
8924 \begin{itemize}
8925 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
8926 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
8927 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
8928 \end{itemize}
8929 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
8930 \begin{itemize}
8931 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
8932 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
8933 \end{itemize}
8934
8935 \end{description}
8936
8937 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
8938 \paragraph{先頭部の処理}
8939 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
8940 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
8941 \begin{itemize}
8942 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
8943 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
8944 \end{itemize}
8945 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
8946
8947 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
8948 \begin{enumerate}
8949 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
8950 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
8951 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
8952 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
8953 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
8954 \end{enumerate}
8955 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
8956 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
8957 \begin{itemize}
8958 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
8959 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
8960 \end{itemize}
8961
8962 \paragraph{末尾の処理}
8963 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
8964 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
8965 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
8966 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
8967
8968 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
8969 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
8970 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
8971 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
8972 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
8973
8974 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
8975 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
8976 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
8977 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
8978 を約物として考えていることになる.
8979 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
8980
8981 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
8982 \label{ssec:cluster-wa}
8983 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
8984 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
8985 \[
8986  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
8987 \overbrace{
8988 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
8989 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
8990 \]
8991 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
8992 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
8993 \[
8994  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
8995 \overbrace{
8996 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
8997 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
8998 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
8999 \Node{cluster}{\textit{Np}}
9000 \]
9001
9002 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
9003 この場合が全ての場合の基本となる.
9004
9005 \paragraph{「右空白」の算出}
9006 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
9007 \begin{description}
9008 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
9009       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
9010 \begin{enumerate}
9011 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9012       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
9013 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
9014       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
9015 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
9016 この場合,まず
9017 \[
9018 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
9019 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
9020 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9021 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
9022 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9023 }}
9024 \]
9025 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
9026
9027 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
9028 \begin{itemize}
9029 \item
9030 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
9031 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
9032 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
9033 \item
9034 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
9035       \texttt{paverage} のとき,
9036 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
9037 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9038 \[
9039  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
9040 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
9041 \]
9042 ここで.$f(x,y)$は
9043 \[
9044  f(x,y)=\begin{cases}
9045 x&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft};\\
9046 y&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright};\\
9047 (x+y)/2&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage};
9048 \end{cases}.
9049 \]
9050 \item
9051 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9052 \[
9053  f(\textit{gb},\textit{ga})
9054 \]
9055 ここで.$f(x,y)$は
9056 \[
9057  f(x,y)=\begin{cases}
9058 \min(x,y)&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{small};\\
9059 \max(x,y)&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{large};\\
9060 (x+y)/2&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{average};\\
9061 x+y&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{both};
9062 \end{cases}.
9063 \]
9064 \end{itemize}
9065 \end{enumerate}
9066
9067 例えば,
9068 \begin{lstlisting}
9069 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
9070 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
9071 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
9072 \end{lstlisting}
9073 という3フォントを考え,
9074 \[
9075  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
9076 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
9077 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
9078 \]
9079 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
9080 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
9081 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
9082 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
9083 以下で定めた量「右空白」として採用する.
9084 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
9085 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
9086 \begin{enumerate}
9087 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
9088 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
9089 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
9090 なければ,\Param{kanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
9091 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
9092 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
9093 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
9094 \end{enumerate}
9095 \end{description}
9096 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
9097 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
9098 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
9099 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
9100 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
9101 まず,
9102 \[
9103  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
9104 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
9105 \]
9106 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
9107 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
9108 算出では単純な整数の加減算を行う.
9109
9110 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
9111 \begin{description}
9112 \item[P-normal~{[PN]}]
9113 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
9114 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
9115 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
9116
9117 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
9118 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
9119 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
9120 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
9121 \begin{itemize}
9122 \item 「右空白」がカーンであるとき,
9123 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
9124 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
9125 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9126 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
9127 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
9128 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9129 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9130 \end{itemize}
9131 \end{description}
9132
9133 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
9134   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
9135 \begin{table}[t]
9136 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
9137 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
9138 \label{tab-jfmglue}
9139 %<en>\medskip
9140 \begin{center}
9141 \small
9142 \begin{tabular}{c|cccccc}
9143 \toprule
9144 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
9145 \sf 和文A&
9146 \gkf{E}{M→K}{PN}&
9147 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
9148 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
9149 \gkf{---}{\OA}{PA}&
9150 \gkf{---}{\OA}{PN}&
9151 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
9152 \sf 和文B&
9153 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
9154 \gkf{---}{K}{PS}&
9155 \gkf{---}{X}{PS}\\
9156 \sf 欧文&
9157 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
9158 \gkf{---}{X}{PS}\cr
9159 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
9160 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
9161 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
9162 \bottomrule
9163 \end{tabular}
9164 \end{center}
9165 \begin{quote}
9166 %<*en>
9167 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
9168 %</en>
9169 %<*ja>
9170 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
9171 %</ja>
9172 \begin{enumerate}
9173 %<*en>
9174 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
9175 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
9176 %</en>
9177 %<*ja>
9178 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
9179   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
9180 %</ja>
9181
9182 % %<*en>
9183 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
9184 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
9185 % %</en>
9186 % %<*ja>
9187 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
9188 %   方法で決定される.
9189 % %</ja>
9190
9191 %<*en>
9192 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
9193   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
9194 %</en>
9195 %<*ja>
9196 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
9197 %</ja>
9198 \end{enumerate}
9199 \end{quote}
9200 \end{table}
9201
9202 \subsection{その他の場合}
9203 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
9204
9205 \paragraph{和文Aと欧文の間}
9206 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
9207 \begin{itemize}
9208 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
9209 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
9210 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
9211 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
9212 \end{itemize}
9213 \begin{description}
9214 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
9215 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
9216 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
9217 \begin{enumerate}
9218 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
9219 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
9220 \item そうでなければ,
9221 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
9222 この$x$は次の場合分けによる:
9223   \begin{itemize}
9224     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
9225     ときは,$x=-1$.
9226     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
9227 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数)ときは,
9228     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
9229     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
9230   \end{itemize}
9231 \end{enumerate}
9232 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
9233 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
9234 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
9235 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
9236 \begin{enumerate}
9237 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
9238 \begin{itemize}
9239 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメタが共にfalseである.
9240 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
9241 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
9242 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
9243 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
9244 \end{itemize}
9245 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
9246 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
9247 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
9248 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
9249 \end{enumerate}
9250 \end{description}
9251
9252 \paragraph{欧文と和文Aの間}
9253 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
9254 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
9255 \begin{itemize}
9256 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
9257 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
9258 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
9259 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
9260 \end{itemize}
9261 \begin{description}
9262 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
9263   交換されたものと思えば良い.
9264   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
9265 \begin{enumerate}
9266 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9267   未定義.
9268 \item そうでなければ,
9269 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
9270 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
9271 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
9272 \begin{quote}
9273   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
9274 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
9275 \end{quote}
9276   か否かで判断する.
9277 \end{enumerate}
9278 \end{description}
9279
9280 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
9281 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
9282 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
9283 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
9284 \begin{itemize}
9285 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
9286 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
9287 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
9288 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
9289 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
9290 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
9291 \[
9292  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
9293 \]
9294 \begin{description}
9295 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
9296 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
9297 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
9298 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
9299 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
9300 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
9301 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
9302 \end{description}
9303 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
9304 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
9305 \end{itemize}
9306
9307 \begin{description}
9308 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
9309   $x$が次によって決まることのみが異なる:
9310   \begin{itemize}
9311     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
9312     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
9313   \end{itemize}
9314 \item[P-allow~{[PA]}]
9315 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
9316 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
9317
9318 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
9319 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
9320 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
9321 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
9322 \begin{itemize}
9323 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
9324 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
9325 \end{itemize}
9326
9327 \item[P-suppress~{[PS]}]
9328 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
9329 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
9330
9331 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
9332 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
9333 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
9334 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
9335 \end{description}
9336
9337 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
9338 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
9339 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
9340 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
9341 \begin{itemize}
9342 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
9343 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
9344 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
9345 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
9346 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
9347 \[
9348  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
9349 \]
9350 \begin{description}
9351 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
9352 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
9353 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
9354 \end{description}
9355 \end{itemize}
9356
9357 \begin{description}
9358 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
9359   $x$が次によって決まることのみが異なる:
9360   \begin{itemize}
9361     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
9362     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
9363   \end{itemize}
9364 \end{description}
9365
9366 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
9367 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
9368 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
9369 \begin{itemize}
9370 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
9371 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
9372 %「左空白」の算出も行われない.
9373 例えば,
9374 \begin{itemize}
9375 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
9376 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
9377 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
9378 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
9379 \end{itemize}
9380 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
9381 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
9382 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
9383 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
9384 \end{itemize}
9385
9386
9387 次が具体例である:
9388 \begin{LTXexample}
9389 あ.\inhibitglue A\\
9390 \hbox{あ.}A\\
9391 あ.A
9392 \end{LTXexample}
9393 \begin{itemize}
9394 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
9395 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
9396 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
9397 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
9398 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
9399 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
9400 \end{itemize}
9401 %</ja>
9402
9403 %<*ja>
9404 \section{ベースライン補正の方法}
9405 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
9406 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
9407 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
9408 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
9409 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
9410
9411 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
9412 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
9413 \begin{description}
9414 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
9415  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
9416 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
9417 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
9418  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
9419 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
9420 \end{description}
9421 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
9422 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
9423
9424 \begin{table}[t]
9425 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
9426 \label{tab:yoffset_and_im}
9427 \centering\small
9428 \fboxsep0pt
9429 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
9430   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
9431     \directlua{
9432       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
9433       p.yoffset = #2 * 65536
9434     }%
9435   }%
9436   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
9437 }}
9438 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
9439 \toprule
9440 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
9441 \midrule
9442 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
9443 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
9444 \bottomrule
9445 \end{tabular}
9446 \end{table}
9447
9448 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
9449 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
9450 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
9451 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
9452 大雑把に言えば音節単位で行われる.
9453 文字列``Typeset''を
9454 \begin{itemize}
9455  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
9456  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
9457 \end{itemize}
9458 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
9459
9460 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
9461
9462
9463
9464 %</ja>
9465
9466 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
9467 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
9468
9469 %<*en>
9470 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
9471 for Japanese input.
9472 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
9473 output command for each letter~(\cite{listings}).
9474 But Japanese characters are not included in these activated letters.
9475 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
9476 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
9477 %</en>
9478 %<*ja>
9479 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
9480 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
9481 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
9482 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
9483 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
9484 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
9485 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
9486 %</ja>
9487
9488 %<*en>
9489 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
9490 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
9491 before each letter above \texttt{U+0080}.
9492 This method can omits the process to make all Japanese characters active
9493 (most of the activated characters are not used in many cases).
9494 %</en>
9495 %<*ja>
9496 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
9497 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
9498 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
9499 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
9500 見通しが良い実装になっている.
9501 %</ja>
9502
9503
9504 %<*en>
9505 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
9506 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
9507 %</en>
9508 %<*ja>
9509 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
9510 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
9511 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
9512 意識する必要はない.
9513 %</ja>
9514
9515 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
9516 %<ja>\subsection{注意}
9517 % %<*en>
9518 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
9519 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
9520 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
9521 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
9522
9523 % Consider the following input:
9524 % %</en>
9525 % %<*ja>
9526 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
9527 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
9528 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
9529 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
9530 % 例えば次のような入力を考えよう:
9531 % %</ja>
9532 % \begin{verbatim*}
9533 % \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
9534 % #\ほげ xぴよ#
9535 % \end{lstlisting}
9536 % \end{verbatim*}
9537 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
9538 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
9539 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
9540 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
9541 % \end{lstlisting}
9542 % %<*en>
9543 % before the line is actually processed.
9544 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
9545 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
9546 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
9547 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
9548 % %</en>
9549 % %<*ja>
9550 % と変換されてから,実際の処理に回される.
9551 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
9552 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
9553 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
9554 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
9555 % %</ja>
9556
9557 %<*en>
9558 \paragraph{Variation selectors}
9559 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
9560 which specify how variation selectors are treated in
9561 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
9562 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
9563 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
9564
9565 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
9566 false.
9567 \begin{itemize}
9568  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
9569 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
9570 %</en>
9571 %<*ja>
9572 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
9573 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
9574 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
9575 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
9576 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
9577
9578 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
9579 \begin{itemize}
9580  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力される.
9581 もしもIVSサポート(\ref{ssec:ltjotf}節)が有効になっていた場合は,
9582 以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
9583 %</ja>
9584 \begin{LTXexample}
9585 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
9586 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
9587 \end{lstlisting}
9588 \end{LTXexample}
9589 %<*en>
9590 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
9591 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
9592       the \texttt{vscmd} key.
9593 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
9594 %</en>
9595 %<*ja>
9596 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
9597 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
9598 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
9599 %</ja>
9600 \begin{LTXexample}
9601 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
9602    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
9603 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
9604 \end{lstlisting}
9605 \end{LTXexample}
9606 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
9607 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
9608 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9609 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
9610   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
9611     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
9612 }
9613 {\catcode`\%=11
9614   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
9615     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
9616     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
9617 }}}
9618 \lstset{vscmd=\IVSB}
9619 \end{lstlisting}
9620 \end{itemize}
9621 %<*en>
9622 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
9623 %</en>
9624 %<*ja>
9625 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
9626 とすれば良い.
9627 %</ja>
9628
9629 %<*en>
9630 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
9631 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
9632 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
9633 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
9634 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
9635 :H:
9636 :HHHH:
9637 \end{lstlisting}
9638
9639 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
9640 compatibility) to
9641 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
9642 With this key, the above input now produces better output.
9643 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
9644 :H:
9645 :HHHH:
9646 \end{lstlisting}
9647 %</en>
9648 %<*ja>
9649 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
9650 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
9651 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
9652 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
9653 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
9654 :H:
9655 :HHHH:
9656 \end{lstlisting}
9657 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
9658 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
9659
9660 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
9661 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
9662 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
9663 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
9664 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
9665 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
9666 :H:
9667 :HHHH:
9668 \end{lstlisting}
9669 %</ja>
9670
9671 %<en>\subsection{Class of characters}
9672 %<ja>\subsection{文字種}
9673
9674 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
9675 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
9676 \begin{enumerate}
9677 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
9678 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
9679 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
9680 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
9681 %<en>\item Collects \textit{others}.
9682 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
9683 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
9684 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
9685 %<en>\item Turns back to 1.
9686 %<ja>\item 1.に戻る.
9687 \end{enumerate}
9688 %<*en>
9689 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
9690 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
9691 for the name of identifiers or not.
9692 %</en>
9693 %<*ja>
9694 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
9695 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
9696 %</ja>
9697
9698 %<*en>
9699 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
9700 except for brackets, dashes, etc.
9701 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
9702 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
9703 whether the previous character is a Japanese character or not.
9704 For illustration, we introduce following classes of characters:
9705 %</en>
9706 %<*ja>
9707 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
9708 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
9709 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
9710 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
9711 %</ja>
9712 \begin{center}
9713 \small
9714 \begin{tabular}{lccccc}
9715 \toprule
9716 &Letter&Other&Kanji&Open&Close\\\midrule
9717 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
9718 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
9719 %<en>Meaning&char in an identifier&other alphabet&%
9720 %<en>most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
9721 %<ja>意図&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
9722 \bottomrule
9723 \end{tabular}
9724 \end{center}
9725 %<*en>
9726 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
9727 Other according to circumstances.
9728 %</en>
9729 %<*ja>
9730 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
9731 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
9732 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
9733 これは間違いではない.
9734 %</ja>
9735
9736 %<*en>
9737 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
9738 Since an Open represents Japanese open brackets,
9739 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
9740 Therefore, the collected character string is output in this case.
9741 %</en>
9742 %<*ja>
9743 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
9744 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
9745 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
9746 %</ja>
9747
9748 %<*en>
9749 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
9750 %</en>
9751 %<*ja>
9752 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
9753 %</ja>
9754 \begin{center}
9755 \small
9756 \begin{tabular}{llccccc}
9757 \toprule
9758 %<*en>
9759 &&\multicolumn{4}{c}{Next}\\\cmidrule(lr){3-7}
9760 &&\hbox to 4em{\hss Letter\hss}&\hbox to 4em{\hss Other\hss}
9761 &\hbox to 4em{\hss Kanji\hss}&\hbox to 4em{\hss Open\hss}&Close\\\midrule
9762 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9763 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9764 Prev&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9765 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
9766 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9767 %</en>
9768 %<*ja>
9769 &&\multicolumn{4}{c}{後ろ側の文字}\\\cmidrule(lr){3-7}
9770 &&\hbox to 4em{\hss Letter\hss}&\hbox to 4em{\hss Other\hss}
9771 &\hbox to 4em{\hss Kanji\hss}&\hbox to 4em{\hss Open\hss}&Close\\\midrule
9772 直&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
9773 前&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
9774 文&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
9775 字&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
9776 種&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
9777 %</ja>
9778 \bottomrule
9779 \end{tabular}
9780 \end{center}
9781 %<en>In the above table,
9782 %<ja>上の表において,
9783 \begin{itemize}
9784 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
9785 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
9786
9787 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
9788 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
9789 \end{itemize}
9790
9791 %<*en>
9792 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
9793 are classified into above 5~classes by the following rules:
9794 %</en>
9795 %<*ja>
9796 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
9797 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
9798 %</ja>
9799 \begin{itemize}
9800 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
9801 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
9802
9803 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
9804 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
9805 \begin{enumerate}
9806 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
9807 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
9808
9809 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
9810 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
9811
9812 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
9813 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
9814 \end{enumerate}
9815 \end{itemize}
9816
9817 %<*en>
9818 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
9819 is same as the width of \textbf{ALchar};
9820 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
9821 %</en>
9822 %<*ja>
9823 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
9824 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
9825 %</ja>
9826
9827 %<*en>
9828 This classification process is executed every time a character appears in
9829 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
9830 %</en>
9831 %<*ja>
9832 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
9833 %</ja>
9834
9835 %<*ja>
9836 \section{和文の行長補正方法}
9837 \label{sec-adjspec}
9838 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
9839 \begin{itemize}
9840 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
9841   ……
9842 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
9843       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
9844       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
9845       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
9846 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
9847       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
9848       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
9849       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
9850       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
9851       変更する設計とした.
9852 \end{itemize}
9853 この章の残りでは各処理について解説する.
9854
9855 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
9856 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
9857 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
9858 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
9859 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
9860 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
9861
9862 まず,段落中の行中のグルーを
9863 \begin{itemize}
9864 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
9865 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
9866   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
9867   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
9868   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
9869 別にまとめられる)
9870 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
9871 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
9872 \end{itemize}
9873 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
9874 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
9875 無限のレベルごとに
9876 \begin{align*}
9877  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
9878  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
9879 \end{align*}
9880 と計算する.さらに,
9881 \begin{align*}
9882 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
9883  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
9884  T^{+}_l\neq 0\}
9885 \end{align*}
9886 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
9887 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
9888
9889 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
9890
9891 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
9892 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
9893 \begin{quote}
9894   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
9895 \end{quote}
9896 であったとする.
9897 このとき,以下の条件を満たした場合,
9898 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
9899 \begin{description}
9900   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
9901   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
9902   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
9903   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
9904     かつ,次の不等式が成立する:
9905   \[
9906    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
9907   \]
9908 \end{description}
9909
9910 各$1\leq i\leq n$に対して,
9911 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
9912 $b_{i}$とおく.式で書くと,
9913 \[
9914 \catcode`\<=12
9915 b_{i} = \begin{cases}
9916   |\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}|/T^{+}
9917           &(\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0)\\
9918   |\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}|/T^{-}
9919           &(\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0)
9920 \end{cases}.
9921 \]
9922 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
9923   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
9924   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
9925 },
9926 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
9927 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
9928
9929 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
9930 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
9931 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
9932
9933 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
9934 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
9935 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
9936 \begin{quote}
9937   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
9938 \end{quote}
9939 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
9940 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
9941 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
9942 \begin{align*}
9943   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
9944   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
9945   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
9946   &\longrightarrow
9947   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
9948   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
9949   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
9950   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
9951 \end{align*}
9952 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
9953 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
9954 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
9955 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
9956
9957 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
9958 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
9959 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
9960
9961 \subsection{グルーの調整}
9962 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
9963 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
9964 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
9965 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
9966 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
9967 パラメータで変更可能である.
9968 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
9969  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
9970  \item 優先度3のJFMグルー
9971  \item 優先度2のJFMグルー
9972  \item 優先度1のJFMグルー
9973  \item 優先度0のJFMグルー
9974  \item 優先度$-1$のJFMグルー
9975  \item 優先度$-2$のJFMグルー
9976  \item \Param{xkanjiskip}
9977  \item 優先度$-3$のJFMグルー
9978  \item \Param{kanjiskip}
9979  \item 優先度$-4$のJFMグルー
9980 \end{enumerate}
9981 \begin{enumerate}
9982  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
9983 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
9984 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
9985 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
9986  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
9987        合計,と称す)よりも小さければ,
9988 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
9989 よって,以下の処理を行う:
9990 \begin{enumerate}
9991 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
9992 \item 行が格納されているhboxの
9993 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
9994 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
9995 \end{enumerate}
9996 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
9997 \textit{total}以上になるかを計算する.
9998 例えば,
9999 \[\catcode`\<=12
10000  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
10001  \qquad 0\le p<1
10002 \]
10003 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
10004 \begin{itemize}
10005  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
10006  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
10007  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
10008 \end{itemize}
10009 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
10010 \begin{enumerate}
10011 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
10012 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
10013 \item 行が格納されているhboxの
10014 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10015 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10016 \end{enumerate}
10017 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
10018       \verb+^^;+何もしない.
10019 \end{enumerate}
10020
10021 %</ja>
10022
10023 %<*ja>
10024 \section{IVS対応}
10025 \verb+luatexja.otf.enable_ivs()+ を実行し,IVS対応を有効にした状態では,
10026 \verb+pre_linebreak_filter+ や \verb+hpack_filter+ コールバックには
10027 次の4つが順に実行される状態となっている:
10028 \begin{description}
10029 \item[\tt ltj.do\_ivs] \textit{glyph\_node}~$p$の直後に,異体字セレクタ(を表す\textit{glyph\_node})
10030 が連続した場合に,$p$のフォントに対応したが持つ「異体字情報」に従って出力するグリフを変える.
10031
10032 しかし,単に$p.\textit{char}$を変更するだけでは,後から
10033 OpenType機能の適用(すぐ下)により置換される可能性がある.そのため,
10034 \cs{CID} や \cs{UTF} と同じように,\textit{glyph\_node}~$p$の代わりに
10035 \texttt{user\_id} が\textit{char\_by\_cid}であるようなuser-defined whatsitを用いている.
10036 \item[(\Pkg{luaotfload} によるfont featureの適用)]
10037 \item[\tt ltj.otf] \texttt{user\_id} が\textit{char\_by\_cid}であるようなuser-defined whatsitを
10038 きちんと\textit{glyph\_node}に変換する.この処理は,\cs{CID}, \cs{UTF}やIVSによる置換が,
10039 OpenType機能の適用で上書きされてしまうのを防止するためである.
10040 \item[\tt ltj.main\_process] \textbf{JAglue}の挿入処理(\ref{sec-jfmglue}章)と,
10041 JFMの指定に従って各\textbf{JAchar}の「寸法を補正」することを行う.
10042 \end{description}
10043
10044 問題は各フォントの持っているIVS情報をどのように取得するか,である.
10045 \Pkg{luaotfload} はフォント番号<font\_number>の情報を\
10046 \texttt{fonts.hashes.identifiers[<font\_number>]} 以下に格納している.
10047 しかし,OpenTypeフォントのIVS情報は格納されていないようである%
10048 \footnote{TrueTypeフォントに関しては,
10049 \begin{center}
10050 \texttt{fonts.hashes.idenfiers[<font\_number>]%
10051   .resources.variants[<selector>][<base\_char>]}
10052 \end{center}
10053 に,<base\_char>番の文字の後に異体字セレクタ<selector>が続いた場合に
10054 出力すべきグリフが書かれてある.}.
10055 %例えば,小塚明朝Pr6N~Rでは,
10056
10057 一方,\LuaTeX 内部の \texttt{fontloader} の返すテーブルには
10058 OpenTypeフォントでもTrueTypeフォントでもIVS情報が格納されている.
10059 具体的には……
10060
10061 そのため,\LuaTeX-jaのIVS対応においては,\LuaTeX 内部の\
10062 \texttt{fontloader} を直接用いることで,フォントのIVS情報を取得している.
10063 20140114.0以降でキャッシュを用いるようにした要因はここにあり,
10064 \texttt{fontloader} の呼び出しでかなり時間を消費することから,
10065 %%% to_table を使わなくしたことで,メモリ使用量は減った
10066 IVS情報をキャッシュに保存することで2回目以降の実行時間を節約している.
10067 %</ja>
10068
10069
10070 %<*ja>
10071 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
10072 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
10073 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
10074 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
10075 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
10076 \begin{itemize}
10077  \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
10078 そこから読み込みが行われる.
10079  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
10080 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
10081 \begin{itemize}
10082  \item \LuaTeX とLuaJIT\TeX ではバイトコードの形式が異なるため,バイナリ形式の
10083 キャッシュは共有できない.\LuaTeX 用のバイナリキャッシュは \texttt{.luc},
10084 LuaJIT\TeX 用のは \texttt{.lub} と拡張子を変えることで対応している.
10085  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
10086 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
10087  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
10088 同時に更新される.
10089 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
10090 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
10091 \end{itemize}
10092 \end{itemize}
10093 %</ja>
10094 %<*en>
10095 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
10096 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
10097 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
10098 \begin{itemize}
10099  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
10100 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
10101  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
10102 caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
10103 \begin{itemize}
10104  \item We cannot share same binary cache for \LuaTeX\ and LuaJIT\TeX.
10105 Hence we distinguish them by their extension, ``\texttt{.luc}'' for \LuaTeX\
10106 and ``\texttt{.lub}'' for LuaJIT\TeX.
10107  \item In loading a cache, the binary cache precedes
10108 the text form.
10109  \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua},
10110 its binary version is also updated.
10111 \end{itemize}
10112 \end{itemize}
10113 %</en>
10114
10115 %<*ja>
10116 \subsection{キャッシュの使用箇所}
10117
10118 \LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
10119 \begin{cslist}
10120 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10121 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
10122 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
10123 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H, V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
10124 CMapが必要である.
10125
10126 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
10127 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
10128 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
10129
10130 \item[extra\_***.lua]
10131 フォント``\texttt{***}''における異体字セレクタの情報,縦組用字形への変換テーブル,そして
10132 縦組時における幅を格納している.構造は以下の通り:
10133 %</ja>
10134 %<*en>
10135 \subsection{Use of cache}
10136
10137 \LuaTeX-ja uses the following cache:
10138 \begin{cslist}
10139 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10140 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
10141 This is loaded in every run.
10142 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
10143              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
10144 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
10145
10146 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
10147 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
10148 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
10149 as in Page~\pageref{para-cid}.
10150
10151 \item[extra\_***.lua]
10152 This file stores the table which stores the following.
10153 \begin{itemize}
10154  \item unicode variants in a font ``\texttt{***}''
10155  \item vertical width of glyphs, if it is not equal to the sum of
10156 the height of ascender and the depth of descender
10157  \item vertical variants
10158 \end{itemize}
10159 The following is the structure of the that table.
10160 %</en>
10161
10162 \begin{table}[!tb]
10163  \centering\small
10164 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
10165 \label{tab:cid-cache}
10166 \vspace*{\medskipamount}
10167 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
10168 \toprule
10169 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
10170 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
10171 \midrule
10172 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
10173 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
10174 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
10175 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
10176 \bottomrule
10177 \end{tabular}
10178 \end{table}
10179
10180 \begin{lstlisting}
10181 return {
10182  {
10183   [10955]={    -- U+2ACB "Subset Of Above Not Equal To"
10184    [65024]=983879, -- <2ACB FE00>
10185    ["vwidth"]=0.98, -- vertical width
10186   },
10187   [37001]={    -- U+9089 "邉"
10188    [0]=37001,  --   <9089 E0100>
10189    991049,     --   <9089 E0101>
10190    ...
10191    ["vform"]=995025, -- vertical variant
10192   },
10193   ...
10194   ["unicodes"]={
10195     ["aj102.pe.vert"]=984163, -- glyph name to unicode
10196     ...
10197   }
10198  },
10199  ["chksum"]="FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF", -- checksum of the fontfile
10200  ["version"]=11, -- version of the cache
10201 }
10202 \end{lstlisting}
10203 %<*ja>
10204 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
10205 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイナリ化したものである.
10206 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
10207 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
10208 %</ja>
10209 %<*en>
10210 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
10211 The binary version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
10212 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
10213 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
10214 %</en>
10215 \end{cslist}
10216
10217 %<*en>
10218 \subsection{Internal}
10219 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
10220 (\texttt{ltj-base.lua}).
10221 There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
10222 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
10223 \begin{cslist}
10224 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
10225 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
10226 Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version
10227 are created or updated.
10228
10229 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
10230
10231 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
10232 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
10233 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
10234
10235 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
10236 Load the cache <filename>.
10237 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
10238 and its return value is whether the cache is outdated.
10239
10240 \texttt{load\_cache} first tries to
10241 read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
10242 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
10243 If the binary cache is not found or
10244 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
10245 read the text form <filename>\texttt{.lua}.
10246 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
10247 if and only if the updated cache is found.
10248 \end{cslist}
10249 %</en>
10250 %<*ja>
10251 \subsection{内部命令}
10252 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
10253 実装しており,以下の3関数が公開されている.
10254 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
10255 \begin{cslist}
10256 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
10257 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
10258 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
10259 そのバイナリ版も作成/更新される.
10260
10261 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
10262
10263 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
10264 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
10265 <data>の文字列化表現として使用する.
10266 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
10267
10268 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
10269 キャッシュ<filename>を読み込む.
10270 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
10271 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
10272
10273 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
10274 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
10275 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
10276 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
10277              <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
10278
10279 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
10280 見つかった場合である.
10281 \end{cslist}
10282 %</ja>
10283
10284
10285 %<*ja>
10286 \section{縦組の実装}
10287 \label{sec-dir-imp}
10288 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
10289 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
10290 縦組を実装している.
10291
10292 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
10293 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
10294
10295 \subsection{direction~whatsit}
10296 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
10297 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
10298 \begin{itemize}
10299  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
10300  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
10301 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
10302 \begin{itemize}
10303  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
10304  \item ボックスの中身のリストが空である
10305 \end{itemize}
10306 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
10307 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
10308        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
10309   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
10310        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
10311        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
10312        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
10313        る.
10314 }.
10315  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
10316  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
10317  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
10318 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
10319  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
10320        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
10321        残る」ことになってしまう.}.
10322 \end{itemize}
10323 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
10324 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
10325 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
10326
10327 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
10328 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
10329 これは
10330 \begin{lstlisting}
10331  % yoko direction
10332 \setbox0=\hbox{\tate B}
10333 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
10334 \unhbox0 A
10335 \end{lstlisting}
10336 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
10337 \begin{lstlisting}
10338 \setbox0=\hbox{}
10339 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
10340 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
10341 \end{lstlisting}
10342 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
10343
10344
10345 \subsection{\textit{dir\_box}}
10346 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
10347 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
10348 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
10349 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
10350
10351 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
10352 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
10353 例えば,
10354 \begin{lstlisting}
10355  % yoko direction
10356 平成\hbox{\tate 26}年
10357 \end{lstlisting}
10358 は段落中で
10359 \[
10360  \xymatrix{
10361    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
10362    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
10363    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
10364  }
10365 \]
10366 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
10367 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
10368 \[
10369  \xymatrix{
10370    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
10371   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
10372   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
10373   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
10374     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
10375   \\
10376   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
10377   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
10378   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
10379   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
10380   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
10381  }
10382 \]
10383 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
10384 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
10385
10386 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
10387 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
10388 .\tenmin 平
10389 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
10390 .\tenmin 成
10391 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
10392 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
10393 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
10394 ...\whatsit4=[]
10395 ...\tenrm 2
10396 ...\tenrm 6
10397 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
10398 .\tenmin 年
10399 }\medskip
10400
10401 \noindent である.
10402
10403 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
10404 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
10405 プセル化している.
10406 例えば
10407 \begin{lstlisting}
10408  % yoko direction
10409 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
10410 \end{lstlisting}
10411 は以下のような結果を得る.
10412
10413 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
10414 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
10415 (前略)
10416 \tenrm 平
10417 \tenrm 成
10418 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
10419 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
10420 ..\whatsit4=[]
10421 ..\tenrm 2
10422 ..\tenrm 6
10423 \tenrm 年
10424 }\medskip
10425
10426 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
10427 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
10428 しく\TeX が判断するためである.
10429 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
10430
10431 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
10432 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
10433 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
10434
10435 例えば
10436 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10437 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
10438 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
10439 \wd0=9pt
10440 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
10441 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
10442 \end{lstlisting}
10443 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
10444 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
10445 よって,
10446 \begin{itemize}
10447  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
10448  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
10449 \end{itemize}
10450 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
10451 \[
10452  \xymatrix{
10453    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
10454  }
10455 \]
10456 である.
10457
10458 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
10459 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
10460 \[
10461  \xymatrix{
10462    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
10463    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
10464  }
10465 \]
10466
10467 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
10468 このとき,\cs{box0} は
10469 \begin{itemize}
10470  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
10471        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
10472  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
10473 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
10474 \end{itemize}
10475
10476 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
10477 \[
10478  \xymatrix{
10479    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
10480    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
10481    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
10482  }
10483 \]
10484 と\textit{dir\_box}が作成される.
10485
10486 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
10487 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
10488 \[
10489  \xymatrix{
10490    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
10491    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
10492    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
10493    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
10494    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
10495  }
10496 \]
10497 のようになる.
10498 %</ja>
10499
10500 \newpage
10501 \begin{thebibliography}{99}
10502   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
10503 \bibitem{texbytopic}
10504 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
10505 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
10506 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
10507 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
10508 TUG 2013, October 2013.
10509 %<ja>\newblock
10510 %<en>\\\null\hfill
10511 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
10512 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.
10513 %<en>\newblock
10514 %<ja>\\\null\hfill
10515 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
10516 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
10517 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
10518 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
10519 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
10520 \bibitem{min10} 乙部厳己.min10フォントについて.\\\null\hfill
10521 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
10522 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). JIS~X~4051,
10523 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents), 1993, 1995, 2004.
10524 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—.
10525 \\\null\hfill\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
10526 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
10527 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
10528 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
10529 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
10530       1.7}, 2008. \newblock
10531 \\\null\hfill
10532 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
10533 \end{thebibliography}
10534
10535 \end{document}
10536 %</!showexpl>
10537 %<*showexpl>
10538 %%
10539 %% config file for showexpl.sty
10540 %%
10541 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
10542 %%
10543 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
10544   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
10545 \lstset{}
10546 \def\SX@Info{}
10547 \endinput
10548 %</*showexpl>