OSDN Git Service

2e89610e08790cdfeb0008581a9afbc33fb881de
[kde/kde-l10n.git] / en_GB / messages / kdelibs / kio4.po
1 # translation of kio4.po to British English
2 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2002,2003,2004, 2005, 2007, 2008.
3 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010.
4 # Brendan Osborne <danborne.kde@gmail.com>, 2007.
5 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: kio4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-07-27 19:04+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-17 20:09+0100\n"
12 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
14 "Language: en_GB\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: misc/kpac/proxyscout.cpp:240
21 msgid ""
22 "The proxy configuration script is invalid:\n"
23 "%1"
24 msgstr ""
25 "The proxy configuration script is invalid:\n"
26 "%1"
27
28 #: misc/kpac/proxyscout.cpp:352
29 msgid ""
30 "The proxy configuration script returned an error:\n"
31 "%1"
32 msgstr ""
33 "The proxy configuration script returned an error:\n"
34 "%1"
35
36 #: misc/kpac/script.cpp:741
37 msgid "Could not find 'FindProxyForURL' or 'FindProxyForURLEx'"
38 msgstr "Could not find 'FindProxyForURL' or 'FindProxyForURLEx'"
39
40 #: misc/kpac/script.cpp:752
41 msgid "Got an invalid reply when calling %1"
42 msgstr "Got an invalid reply when calling %1"
43
44 #: misc/kpac/downloader.cpp:93
45 msgid ""
46 "Could not download the proxy configuration script:\n"
47 "%1"
48 msgstr ""
49 "Could not download the proxy configuration script:\n"
50 "%1"
51
52 #: misc/kpac/downloader.cpp:95
53 msgid "Could not download the proxy configuration script"
54 msgstr "Could not download the proxy configuration script"
55
56 #: misc/kpac/discovery.cpp:111
57 msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
58 msgstr "Could not find a usable proxy configuration script"
59
60 #: misc/ktelnetservice.cpp:39
61 msgid "telnet service"
62 msgstr "telnet service"
63
64 #: misc/ktelnetservice.cpp:40
65 msgid "telnet protocol handler"
66 msgstr "telnet protocol handler"
67
68 #: misc/kmailservice.cpp:31
69 msgid "KMailService"
70 msgstr "KMailService"
71
72 #: misc/kmailservice.cpp:31
73 msgid "Mail service"
74 msgstr "Mail service"
75
76 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:14
77 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
78 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:27
79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
80 #: rc.cpp:3 rc.cpp:9
81 msgid ""
82 "Type the name you want to give to this application here. This application "
83 "will appear under this name in the applications menu and in the panel."
84 msgstr ""
85 "Type the name you want to give to this application here. This application "
86 "will appear under this name in the applications menu and in the panel."
87
88 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:17
89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
90 #: rc.cpp:6 ../kfile/kfilewidget.cpp:504
91 msgid "&Name:"
92 msgstr "&Name:"
93
94 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:34
95 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
96 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:47
97 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, genNameEdit)
98 #: rc.cpp:12 rc.cpp:18
99 msgid ""
100 "Type the description of this application, based on its use, here. Examples: "
101 "a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
102 msgstr ""
103 "Type the description of this application, based on its use, here. Examples: "
104 "a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
105
106 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:37
107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
108 #: rc.cpp:15
109 msgid "&Description:"
110 msgstr "&Description:"
111
112 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:54
113 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
114 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:67
115 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commentEdit)
116 #: rc.cpp:21 rc.cpp:27
117 msgid "Type any comment you think is useful here."
118 msgstr "Type any comment you think is useful here."
119
120 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:57
121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
122 #: rc.cpp:24
123 msgid "Comm&ent:"
124 msgstr "Comm&ent:"
125
126 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:85
127 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
128 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:111
129 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commandEdit)
130 #: rc.cpp:31 rc.cpp:49
131 #, no-c-format
132 msgid ""
133 "Type the command to start this application here.\n"
134 "\n"
135 "Following the command, you can have several place holders which will be "
136 "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
137 "%f - a single file name\n"
138 "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
139 "at once\n"
140 "%u - a single URL\n"
141 "%U - a list of URLs\n"
142 "%d - the directory of the file to open\n"
143 "%D - a list of directories\n"
144 "%i - the icon\n"
145 "%m - the mini-icon\n"
146 "%c - the caption"
147 msgstr ""
148 "Type the command to start this application here.\n"
149 "\n"
150 "Following the command, you can have several place holders which will be "
151 "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
152 "%f - a single file name\n"
153 "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
154 "at once\n"
155 "%u - a single URL\n"
156 "%U - a list of URLs\n"
157 "%d - the directory of the file to open\n"
158 "%D - a list of directories\n"
159 "%i - the icon\n"
160 "%m - the mini-icon\n"
161 "%c - the caption"
162
163 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:88
164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
165 #: rc.cpp:45
166 msgid "Co&mmand:"
167 msgstr "Co&mmand:"
168
169 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:118
170 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, browseButton)
171 #: rc.cpp:63
172 msgid ""
173 "Click here to browse your file system in order to find the desired "
174 "executable."
175 msgstr ""
176 "Click here to browse your file system in order to find the desired "
177 "executable."
178
179 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:121
180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
181 #: rc.cpp:66 kfile/kicondialog.cpp:380
182 msgid "&Browse..."
183 msgstr "&Browse..."
184
185 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:130
186 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
187 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:143
188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, pathEdit)
189 #: rc.cpp:69 rc.cpp:75
190 msgid "Sets the working directory for your application."
191 msgstr "Sets the working directory for your application."
192
193 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:133
194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
195 #: rc.cpp:72
196 msgid "&Work path:"
197 msgstr "&Work path:"
198
199 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:157
200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
201 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:178
202 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, filetypeList)
203 #: rc.cpp:78 rc.cpp:86
204 msgid ""
205 "<qt><p>This list should show the types of file that your application can "
206 "handle. This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
207 "<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
208 "identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
209 "<u>mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
210 "flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</"
211 "u>. To know which application should open each type of file, the system "
212 "should be informed about the abilities of each application to handle these "
213 "extensions and mimetypes.</p>\n"
214 "<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
215 "are not in this list, click on the button <b>Add</b> below. If there are one "
216 "or more filetypes that this application cannot handle, you may want to "
217 "remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> below.</p></"
218 "qt>"
219 msgstr ""
220 "<qt><p>This list should show the types of file that your application can "
221 "handle. This list is organised by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
222 "<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
223 "identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
224 "<u>mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the full stop "
225 "in flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</"
226 "u>. To know which application should open each type of file, the system "
227 "should be informed about the abilities of each application to handle these "
228 "extensions and mimetypes.</p>\n"
229 "<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
230 "are not in this list, click on the button <b>Add</b> below. If there are one "
231 "or more filetypes that this application cannot handle, you may want to "
232 "remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> below.</p></"
233 "qt>"
234
235 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:160
236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
237 #: rc.cpp:83
238 msgid "&Supported file types:"
239 msgstr "&Supported file types:"
240
241 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:191
242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList)
243 #: rc.cpp:91
244 msgid "Mimetype"
245 msgstr "Mimetype"
246
247 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:196
248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList)
249 #: rc.cpp:94
250 msgid "Description"
251 msgstr "Description"
252
253 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:206
254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, addFiletypeButton)
255 #: rc.cpp:97
256 msgid ""
257 "Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
258 "application can handle."
259 msgstr ""
260 "Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
261 "application can handle."
262
263 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:209
264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFiletypeButton)
265 #. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
266 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
267 #: rc.cpp:100 rc.cpp:220
268 msgid "Add..."
269 msgstr "Add..."
270
271 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:216
272 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, delFiletypeButton)
273 #: rc.cpp:103
274 msgid ""
275 "If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
276 "handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
277 msgstr ""
278 "If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
279 "handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
280
281 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:219
282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delFiletypeButton)
283 #. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
284 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeSelection)
285 #: rc.cpp:106 rc.cpp:217
286 msgid "Remove"
287 msgstr "Remove"
288
289 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:242
290 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, advancedButton)
291 #: rc.cpp:109
292 msgid ""
293 "Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-"
294 "Bus options or to run it as a different user."
295 msgstr ""
296 "Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-"
297 "Bus options or to run it as a different user."
298
299 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:245
300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
301 #: rc.cpp:112
302 msgid "Ad&vanced Options"
303 msgstr "Ad&vanced Options"
304
305 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:11
306 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
307 #: rc.cpp:115
308 msgctxt ""
309 "@title:group Title of a group that lets the user choose options about the "
310 "terminal when launching a program"
311 msgid "Terminal"
312 msgstr "Terminal"
313
314 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:33
315 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCheck)
316 #: rc.cpp:118
317 msgid ""
318 "Check this option if the application you want to run is a text mode "
319 "application or if you want the information that is provided by the terminal "
320 "emulator window."
321 msgstr ""
322 "Check this option if the application you want to run is a text mode "
323 "application or if you want the information that is provided by the terminal "
324 "emulator window."
325
326 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:36
327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCheck)
328 #: rc.cpp:121
329 msgid "&Run in terminal"
330 msgstr "&Run in terminal"
331
332 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:43
333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terminalEditLabel)
334 #: rc.cpp:124
335 msgid "&Terminal options:"
336 msgstr "&Terminal options:"
337
338 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:53
339 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck)
340 #: rc.cpp:127
341 msgid ""
342 "Check this option if the text mode application offers relevant information "
343 "on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
344 "information."
345 msgstr ""
346 "Check this option if the text mode application offers relevant information "
347 "on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
348 "information."
349
350 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:56
351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck)
352 #: rc.cpp:130
353 msgid "Do not &close when command exits"
354 msgstr "Do not &close when command exits"
355
356 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:69
357 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2_2)
358 #: rc.cpp:133
359 msgctxt ""
360 "@title:group Title of a group that lets the user choose which user to use "
361 "when launching a program"
362 msgid "User"
363 msgstr "User"
364
365 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:75
366 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, suidCheck)
367 #: rc.cpp:136
368 msgid ""
369 "Check this option if you want to run this application with a different user "
370 "id. Every process has a different user id associated with it. This id code "
371 "determines file access and other permissions. The password of the user is "
372 "required to use this option."
373 msgstr ""
374 "Check this option if you want to run this application with a different user "
375 "id. Every process has a different user id associated with it. This id code "
376 "determines file access and other permissions. The password of the user is "
377 "required to use this option."
378
379 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:78
380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suidCheck)
381 #: rc.cpp:139
382 msgid "Ru&n as a different user"
383 msgstr "Ru&n as a different user"
384
385 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:101
386 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, suidEditLabel)
387 #: rc.cpp:142
388 msgid "Enter the user name you want to run the application as."
389 msgstr "Enter the user name you want to run the application as."
390
391 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:104
392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suidEditLabel)
393 #: rc.cpp:145
394 msgid "&Username:"
395 msgstr "&Username:"
396
397 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:114
398 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, suidEdit)
399 #: rc.cpp:148
400 msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
401 msgstr "Enter the user name you want to run the application as here."
402
403 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:124
404 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup4)
405 #: rc.cpp:151
406 msgctxt ""
407 "@title:group Title of a group that lets the user choose options regargin "
408 "program startup"
409 msgid "Startup"
410 msgstr "Startup"
411
412 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:130
413 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startupInfoCheck)
414 #: rc.cpp:154
415 msgid ""
416 "Check this option if you want to make clear that your application has "
417 "started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
418 msgstr ""
419 "Check this option if you want to make clear that your application has "
420 "started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
421
422 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:133
423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startupInfoCheck)
424 #: rc.cpp:157
425 msgid "Enable &launch feedback"
426 msgstr "Enable &launch feedback"
427
428 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140
429 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, systrayCheck)
430 #: rc.cpp:160
431 msgid ""
432 "Check this option if you want to have a system tray handle for your "
433 "application."
434 msgstr ""
435 "Check this option if you want to have a system tray handle for your "
436 "application."
437
438 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:143
439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, systrayCheck)
440 #: rc.cpp:163
441 msgid "&Place in system tray"
442 msgstr "&Place in system tray"
443
444 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:150
445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
446 #: rc.cpp:166
447 msgid "&D-Bus registration:"
448 msgstr "&D-Bus registration:"
449
450 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:161
451 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
452 #: rc.cpp:169
453 msgid "None"
454 msgstr "None"
455
456 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:166
457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
458 #: rc.cpp:172
459 msgid "Multiple Instances"
460 msgstr "Multiple Instances"
461
462 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:171
463 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
464 #: rc.cpp:175
465 msgid "Single Instance"
466 msgstr "Single Instance"
467
468 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:176
469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
470 #: rc.cpp:178
471 msgid "Run Until Finished"
472 msgstr "Run Until Finished"
473
474 #. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:23
475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
476 #: rc.cpp:181
477 msgid "<b>Subject Information</b>"
478 msgstr "<b>Subject Information</b>"
479
480 #. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:39
481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
482 #: rc.cpp:184
483 msgid "<b>Issuer Information</b>"
484 msgstr "<b>Issuer Information</b>"
485
486 #. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:55
487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
488 #: rc.cpp:187
489 msgid "<b>Other</b>"
490 msgstr "<b>Other</b>"
491
492 #. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:64
493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
494 #: rc.cpp:190
495 msgid "Validity period"
496 msgstr "Validity period"
497
498 #. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:78
499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
500 #: rc.cpp:193
501 msgid "Serial number"
502 msgstr "Serial number"
503
504 #. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:92
505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
506 #: rc.cpp:196
507 msgid "MD5 digest"
508 msgstr "MD5 digest"
509
510 #. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:106
511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
512 #: rc.cpp:199
513 msgid "SHA1 digest"
514 msgstr "SHA1 digest"
515
516 #. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
518 #: rc.cpp:202
519 msgid "Organization / Common Name"
520 msgstr "Organisation / Common Name"
521
522 #. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
524 #: rc.cpp:205
525 msgid "Organizational Unit"
526 msgstr "Organisational Unit"
527
528 #. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
530 #: rc.cpp:208
531 msgid "Display..."
532 msgstr "Display..."
533
534 #. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
535 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disableSelection)
536 #: rc.cpp:211
537 msgid "Disable"
538 msgstr "Disable"
539
540 #. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
542 #: rc.cpp:214
543 msgid "Enable"
544 msgstr "Enable"
545
546 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:17
547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionIndicator)
548 #: rc.cpp:223
549 msgid "[padlock]"
550 msgstr "[padlock]"
551
552 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:34
553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTag)
554 #: rc.cpp:226
555 msgctxt "Web page address"
556 msgid "Address:"
557 msgstr "Address:"
558
559 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:54
560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipTag)
561 #: rc.cpp:229
562 msgid "IP address:"
563 msgstr "IP address:"
564
565 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:74
566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionTag)
567 #: rc.cpp:232
568 msgid "Encryption:"
569 msgstr "Encryption:"
570
571 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:94
572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, detailsTag)
573 #: rc.cpp:235
574 msgid "Details:"
575 msgstr "Details:"
576
577 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:114
578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sslVersionTag)
579 #: rc.cpp:238
580 msgid "SSL version:"
581 msgstr "SSL version:"
582
583 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:134
584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, certSelectorTag)
585 #: rc.cpp:241
586 msgid "Certificate chain:"
587 msgstr "Certificate chain:"
588
589 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:163
590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trustedTag)
591 #: rc.cpp:244
592 msgid "Trusted:"
593 msgstr "Trusted:"
594
595 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:183
596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodTag)
597 #: rc.cpp:247
598 msgid "Validity period:"
599 msgstr "Validity period:"
600
601 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:203
602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialTag)
603 #: rc.cpp:250
604 msgid "Serial number:"
605 msgstr "Serial number:"
606
607 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:223
608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, digestTag)
609 #: rc.cpp:253
610 msgid "MD5 digest:"
611 msgstr "MD5 digest:"
612
613 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:243
614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestTag)
615 #: rc.cpp:256
616 msgid "SHA1 digest:"
617 msgstr "SHA1 digest:"
618
619 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:28
620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonNameTag)
621 #: rc.cpp:259
622 msgid "Common name:"
623 msgstr "Common name:"
624
625 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:38
626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonName)
627 #: rc.cpp:262
628 msgid "Acme Co."
629 msgstr "Acme Co."
630
631 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:48
632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationTag)
633 #: rc.cpp:265
634 msgid "Organization:"
635 msgstr "Organisation:"
636
637 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:58
638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organization)
639 #: rc.cpp:268
640 msgid "Acme Sundry Products Company"
641 msgstr "Acme Sundry Products Company"
642
643 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:68
644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnitTag)
645 #: rc.cpp:271
646 msgid "Organizational unit:"
647 msgstr "Organisational unit:"
648
649 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:78
650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnit)
651 #: rc.cpp:274
652 msgid "Fraud Department"
653 msgstr "Fraud Department"
654
655 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:88
656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryTag)
657 #: rc.cpp:277
658 msgid "Country:"
659 msgstr "Country:"
660
661 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:98
662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country)
663 #: rc.cpp:280
664 msgid "Canada"
665 msgstr "Canada"
666
667 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:108
668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateTag)
669 #: rc.cpp:283
670 msgid "State:"
671 msgstr "State:"
672
673 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:118
674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state)
675 #: rc.cpp:286
676 msgid "Quebec"
677 msgstr "Quebec"
678
679 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:128
680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityTag)
681 #: rc.cpp:289
682 msgid "City:"
683 msgstr "City:"
684
685 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:138
686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, city)
687 #: rc.cpp:292
688 msgid "Lakeridge Meadows"
689 msgstr "Lakeridge Meadows"
690
691 #: httpfilter/httpfilter.cc:181
692 msgid "Receiving corrupt data."
693 msgstr "Receiving corrupt data."
694
695 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
696 #: kio/paste.cpp:319
697 msgid ""
698 "Malformed URL\n"
699 "%1"
700 msgstr ""
701 "Malformed URL\n"
702 "%1"
703
704 #: kio/kdirlister.cpp:400
705 msgid ""
706 "URL cannot be listed\n"
707 "%1"
708 msgstr ""
709 "URL cannot be listed\n"
710 "%1"
711
712 #: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:44
713 msgid "Updating System Configuration"
714 msgstr "Updating System Configuration"
715
716 #: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:45
717 msgid "Updating system configuration."
718 msgstr "Updating system configuration."
719
720 #: kio/tcpslavebase.cpp:325
721 msgid ""
722 "You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
723 "encrypted.\n"
724 "This means that a third party could observe your data in transit."
725 msgstr ""
726 "You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
727 "encrypted.\n"
728 "This means that a third party could observe your data in transit."
729
730 #: kio/tcpslavebase.cpp:331 kio/tcpslavebase.cpp:585
731 msgid "Security Information"
732 msgstr "Security Information"
733
734 #: kio/tcpslavebase.cpp:332
735 msgid "C&ontinue Loading"
736 msgstr "C&ontinue Loading"
737
738 #: kio/tcpslavebase.cpp:423
739 msgctxt "%1 is a host name"
740 msgid "%1: SSL negotiation failed"
741 msgstr "%1: SSL negotiation failed"
742
743 #: kio/tcpslavebase.cpp:579
744 msgid ""
745 "You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
746 "unless otherwise noted.\n"
747 "This means that no third party will be able to easily observe your data in "
748 "transit."
749 msgstr ""
750 "You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
751 "unless otherwise noted.\n"
752 "This means that no third party will be able to easily observe your data in "
753 "transit."
754
755 #: kio/tcpslavebase.cpp:586
756 msgid "Display SSL &Information"
757 msgstr "Display SSL &Information"
758
759 #: kio/tcpslavebase.cpp:587
760 msgid "C&onnect"
761 msgstr "C&onnect"
762
763 #: kio/tcpslavebase.cpp:723
764 msgid "Enter the certificate password:"
765 msgstr "Enter the certificate password:"
766
767 #: kio/tcpslavebase.cpp:724
768 msgid "SSL Certificate Password"
769 msgstr "SSL Certificate Password"
770
771 #: kio/tcpslavebase.cpp:737
772 msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
773 msgstr "Unable to open the certificate. Try a new password?"
774
775 #: kio/tcpslavebase.cpp:750
776 msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
777 msgstr "The procedure to set the client certificate for the session failed."
778
779 #: kio/tcpslavebase.cpp:752 kio/jobuidelegate.cpp:274
780 msgid "SSL"
781 msgstr "SSL"
782
783 #: kio/tcpslavebase.cpp:796 kssl/sslui.cpp:133
784 msgid ""
785 "The server failed the authenticity check (%1).\n"
786 "\n"
787 msgstr ""
788 "The server failed the authenticity check (%1).\n"
789 "\n"
790
791 #: kio/tcpslavebase.cpp:807 kio/tcpslavebase.cpp:820 kio/tcpslavebase.cpp:934
792 #: kio/tcpslavebase.cpp:946 kssl/sslui.cpp:142 kssl/sslui.cpp:181
793 msgid "Server Authentication"
794 msgstr "Server Authentication"
795
796 #: kio/tcpslavebase.cpp:808 kio/slaveinterface.cpp:418 kssl/sslui.cpp:143
797 msgid "&Details"
798 msgstr "&Details"
799
800 #: kio/tcpslavebase.cpp:808 kio/slaveinterface.cpp:424 kssl/sslui.cpp:144
801 msgid "Co&ntinue"
802 msgstr "Co&ntinue"
803
804 #: kio/tcpslavebase.cpp:817 kssl/sslui.cpp:178
805 msgid ""
806 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
807 msgstr ""
808 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
809
810 #: kio/tcpslavebase.cpp:821 kio/slaveinterface.cpp:420 kssl/sslui.cpp:182
811 msgid "&Forever"
812 msgstr "&Forever"
813
814 #: kio/tcpslavebase.cpp:822 kio/slaveinterface.cpp:426 kssl/sslui.cpp:183
815 msgid "&Current Session only"
816 msgstr "&Current Session only"
817
818 #: kio/tcpslavebase.cpp:933
819 msgid ""
820 "You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
821 "issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
822 msgstr ""
823 "You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
824 "issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
825
826 #: kio/tcpslavebase.cpp:945
827 msgid ""
828 "SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
829 "KDE System Settings."
830 msgstr ""
831 "SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
832 "KDE System Settings."
833
834 #: kio/renamedialog.cpp:131
835 msgid "Appl&y to All"
836 msgstr "Appl&y to All"
837
838 #: kio/renamedialog.cpp:132
839 msgid ""
840 "When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent "
841 "folder conflicts for the remainder of the current job.\n"
842 "Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with "
843 "an existing file in the directory."
844 msgstr ""
845 "When this is ticked the button pressed will be applied to all subsequent "
846 "folder conflicts for the remainder of the current job.\n"
847 "Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with "
848 "an existing file in the directory."
849
850 #: kio/renamedialog.cpp:133
851 msgid ""
852 "When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent "
853 "conflicts for the remainder of the current job."
854 msgstr ""
855 "When this is ticked the button pressed will be applied to all subsequent "
856 "conflicts for the remainder of the current job."
857
858 #: kio/renamedialog.cpp:138
859 msgid "&Rename"
860 msgstr "&Rename"
861
862 #: kio/renamedialog.cpp:140
863 msgid "Suggest New &Name"
864 msgstr "Suggest New &Name"
865
866 #: kio/renamedialog.cpp:146
867 msgid "&Skip"
868 msgstr "&Skip"
869
870 #: kio/renamedialog.cpp:147
871 msgid "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead"
872 msgstr "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead"
873
874 #: kio/renamedialog.cpp:148
875 msgid "Do not copy or move this file, skip to the next item instead"
876 msgstr "Do not copy or move this file, skip to the next item instead"
877
878 #: kio/renamedialog.cpp:153
879 msgctxt "Write files into an existing folder"
880 msgid "&Write Into"
881 msgstr "&Write Into"
882
883 #: kio/renamedialog.cpp:153
884 msgid "&Overwrite"
885 msgstr "&Overwrite"
886
887 #: kio/renamedialog.cpp:155
888 msgid ""
889 "Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its "
890 "existing contents.\n"
891 "You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in "
892 "the directory."
893 msgstr ""
894 "Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its "
895 "existing contents.\n"
896 "You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in "
897 "the directory."
898
899 #: kio/renamedialog.cpp:160
900 msgid "&Resume"
901 msgstr "&Resume"
902
903 #: kio/renamedialog.cpp:169
904 msgid ""
905 "This action would overwrite '%1' with itself.\n"
906 "Please enter a new file name:"
907 msgstr ""
908 "This action would overwrite '%1' with itself.\n"
909 "Please enter a new file name:"
910
911 #: kio/renamedialog.cpp:173
912 msgid "C&ontinue"
913 msgstr "C&ontinue"
914
915 #: kio/renamedialog.cpp:227
916 msgid "This action will overwrite the destination."
917 msgstr "This action will overwrite the destination."
918
919 #: kio/renamedialog.cpp:229
920 msgid "Source"
921 msgstr "Source"
922
923 #: kio/renamedialog.cpp:230
924 msgid "Destination"
925 msgstr "Destination"
926
927 #: kio/renamedialog.cpp:236
928 msgid "Warning, the destination is more recent."
929 msgstr "Warning, the destination is more recent."
930
931 #: kio/renamedialog.cpp:267
932 msgid "An older item named '%1' already exists."
933 msgstr "An older item named '%1' already exists."
934
935 #: kio/renamedialog.cpp:269
936 msgid "A similar file named '%1' already exists."
937 msgstr "A similar file named '%1' already exists."
938
939 #: kio/renamedialog.cpp:271
940 msgid "A more recent item named '%1' already exists."
941 msgstr "A more recent item named '%1' already exists."
942
943 #: kio/renamedialog.cpp:282
944 msgid "Rename:"
945 msgstr "Rename:"
946
947 #: kio/job.cpp:128
948 msgctxt "@title job"
949 msgid "Moving"
950 msgstr "Moving"
951
952 #: kio/job.cpp:129 kio/job.cpp:136 kio/job.cpp:161 kio/fileundomanager.cpp:123
953 msgctxt "The source of a file operation"
954 msgid "Source"
955 msgstr "Source"
956
957 #: kio/job.cpp:130 kio/job.cpp:137 kio/fileundomanager.cpp:124
958 msgctxt "The destination of a file operation"
959 msgid "Destination"
960 msgstr "Destination"
961
962 #: kio/job.cpp:135
963 msgctxt "@title job"
964 msgid "Copying"
965 msgstr "Copying"
966
967 #: kio/job.cpp:142
968 msgctxt "@title job"
969 msgid "Creating directory"
970 msgstr "Creating directory"
971
972 #: kio/job.cpp:143 kio/fileundomanager.cpp:120
973 msgid "Directory"
974 msgstr "Directory"
975
976 #: kio/job.cpp:148
977 msgctxt "@title job"
978 msgid "Deleting"
979 msgstr "Deleting"
980
981 #: kio/job.cpp:149 kio/job.cpp:155 kio/fileundomanager.cpp:127
982 msgid "File"
983 msgstr "File"
984
985 #: kio/job.cpp:154
986 msgctxt "@title job"
987 msgid "Examining"
988 msgstr "Examining"
989
990 #: kio/job.cpp:160
991 msgctxt "@title job"
992 msgid "Transferring"
993 msgstr "Transferring"
994
995 #: kio/job.cpp:166
996 msgctxt "@title job"
997 msgid "Mounting"
998 msgstr "Mounting"
999
1000 #: kio/job.cpp:167
1001 msgid "Device"
1002 msgstr "Device"
1003
1004 #: kio/job.cpp:168 kio/job.cpp:174
1005 msgid "Mountpoint"
1006 msgstr "Mountpoint"
1007
1008 #: kio/job.cpp:173
1009 msgctxt "@title job"
1010 msgid "Unmounting"
1011 msgstr "Unmounting"
1012
1013 #: kio/job.cpp:2198 kio/copyjob.cpp:1390 kio/copyjob.cpp:1966
1014 #: kio/global.cpp:646 kio/paste.cpp:101
1015 msgid "File Already Exists"
1016 msgstr "File Already Exists"
1017
1018 #: kio/kimageio.cpp:125
1019 msgid "All Pictures"
1020 msgstr "All Pictures"
1021
1022 #: kio/kdbusservicestarter.cpp:75
1023 msgid "No service implementing %1"
1024 msgstr "No service implementing %1"
1025
1026 #: kio/accessmanager.cpp:184
1027 msgid "Blocked request."
1028 msgstr "Blocked request."
1029
1030 #: kio/accessmanager.cpp:252
1031 msgid "Unknown HTTP verb."
1032 msgstr "Unknown HTTP verb."
1033
1034 #: kio/copyjob.cpp:1074 kio/global.cpp:656
1035 msgid "Folder Already Exists"
1036 msgstr "Folder Already Exists"
1037
1038 #: kio/copyjob.cpp:1390 kio/copyjob.cpp:1966
1039 msgid "Already Exists as Folder"
1040 msgstr "Already Exists as Folder"
1041
1042 #: kio/kscan.cpp:50
1043 msgid "Acquire Image"
1044 msgstr "Acquire Image"
1045
1046 #: kio/kscan.cpp:99
1047 msgid "OCR Image"
1048 msgstr "OCR Image"
1049
1050 #: kio/netaccess.cpp:104
1051 msgid "File '%1' is not readable"
1052 msgstr "File '%1' is not readable"
1053
1054 #: kio/netaccess.cpp:421
1055 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
1056 msgstr "ERROR: Unknown protocol '%1'"
1057
1058 #: kio/kfileitemactions.cpp:405
1059 msgctxt "@title:menu"
1060 msgid "&Actions"
1061 msgstr "&Actions"
1062
1063 #: kio/kfileitemactions.cpp:531
1064 msgid "&Open with %1"
1065 msgstr "&Open with %1"
1066
1067 #: kio/kfileitemactions.cpp:542 ../kfile/kfilewidget.cpp:1940
1068 msgid "&Open"
1069 msgstr "&Open"
1070
1071 #: kio/kfileitemactions.cpp:557
1072 msgctxt "@title:menu"
1073 msgid "&Open With"
1074 msgstr "&Open With"
1075
1076 #: kio/kfileitemactions.cpp:574
1077 msgctxt "@action:inmenu Open With"
1078 msgid "&Other..."
1079 msgstr "&Other..."
1080
1081 #: kio/kfileitemactions.cpp:576 kio/kfileitemactions.cpp:589
1082 msgctxt "@title:menu"
1083 msgid "&Open With..."
1084 msgstr "&Open With..."
1085
1086 #: kio/kfileitemactions.cpp:692
1087 msgid "Open &with %1"
1088 msgstr "Open &with %1"
1089
1090 #: kio/kfileitemactions.cpp:694
1091 msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name"
1092 msgid "%1"
1093 msgstr "%1"
1094
1095 #: kio/kdirmodel.cpp:967
1096 msgctxt "@title:column"
1097 msgid "Name"
1098 msgstr "Name"
1099
1100 #: kio/kdirmodel.cpp:969
1101 msgctxt "@title:column"
1102 msgid "Size"
1103 msgstr "Size"
1104
1105 #: kio/kdirmodel.cpp:971
1106 msgctxt "@title:column"
1107 msgid "Date"
1108 msgstr "Date"
1109
1110 #: kio/kdirmodel.cpp:973
1111 msgctxt "@title:column"
1112 msgid "Permissions"
1113 msgstr "Permissions"
1114
1115 #: kio/kdirmodel.cpp:975
1116 msgctxt "@title:column"
1117 msgid "Owner"
1118 msgstr "Owner"
1119
1120 #: kio/kdirmodel.cpp:977
1121 msgctxt "@title:column"
1122 msgid "Group"
1123 msgstr "Group"
1124
1125 #: kio/kdirmodel.cpp:979
1126 msgctxt "@title:column"
1127 msgid "Type"
1128 msgstr "Type"
1129
1130 #: kio/global.cpp:90
1131 msgid "1 day %2"
1132 msgid_plural "%1 days %2"
1133 msgstr[0] "1 day %2"
1134 msgstr[1] "%1 days %2"
1135
1136 #: kio/global.cpp:99 kio/global.cpp:116
1137 msgid "%1 Item"
1138 msgid_plural "%1 Items"
1139 msgstr[0] "%1 Item"
1140 msgstr[1] "%1 items"
1141
1142 #: kio/global.cpp:103
1143 msgid "1 Folder"
1144 msgid_plural "%1 Folders"
1145 msgstr[0] "1 Folder"
1146 msgstr[1] "%1 Folders"
1147
1148 #: kio/global.cpp:104
1149 msgid "1 File"
1150 msgid_plural "%1 Files"
1151 msgstr[0] "1 File"
1152 msgstr[1] "%1 files"
1153
1154 #: kio/global.cpp:107
1155 msgctxt "folders, files (size)"
1156 msgid "%1, %2 (%3)"
1157 msgstr "%1, %2 (%3)"
1158
1159 #: kio/global.cpp:108
1160 msgctxt "folders, files"
1161 msgid "%1, %2"
1162 msgstr "%1, %2"
1163
1164 #: kio/global.cpp:110
1165 msgctxt "files (size)"
1166 msgid "%1 (%2)"
1167 msgstr "%1 (%2)"
1168
1169 #: kio/global.cpp:117
1170 msgctxt "items: folders, files (size)"
1171 msgid "%1: %2"
1172 msgstr "%1: %2"
1173
1174 #: kio/global.cpp:148
1175 msgid "Could not read %1."
1176 msgstr "Could not read %1."
1177
1178 #: kio/global.cpp:151
1179 msgid "Could not write to %1."
1180 msgstr "Could not write to %1."
1181
1182 #: kio/global.cpp:154
1183 msgid "Could not start process %1."
1184 msgstr "Could not start process %1."
1185
1186 #: kio/global.cpp:157
1187 #, fuzzy
1188 msgid ""
1189 "Internal Error\n"
1190 "Please send a full bug report at %1\n"
1191 "%2"
1192 msgstr ""
1193 "Internal Error\n"
1194 "Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
1195 "%1"
1196
1197 #: kio/global.cpp:160
1198 msgid "Malformed URL %1."
1199 msgstr "Malformed URL %1."
1200
1201 #: kio/global.cpp:163
1202 msgid "The protocol %1 is not supported."
1203 msgstr "The protocol %1 is not supported."
1204
1205 #: kio/global.cpp:166
1206 msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
1207 msgstr "The protocol %1 is only a filter protocol."
1208
1209 #: kio/global.cpp:173
1210 msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
1211 msgstr "%1 is a folder, but a file was expected."
1212
1213 #: kio/global.cpp:176
1214 msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
1215 msgstr "%1 is a file, but a folder was expected."
1216
1217 #: kio/global.cpp:179
1218 msgid "The file or folder %1 does not exist."
1219 msgstr "The file or folder %1 does not exist."
1220
1221 #: kio/global.cpp:182
1222 msgid "A file named %1 already exists."
1223 msgstr "A file named %1 already exists."
1224
1225 #: kio/global.cpp:185
1226 msgid "A folder named %1 already exists."
1227 msgstr "A folder named %1 already exists."
1228
1229 #: kio/global.cpp:188
1230 msgid "No hostname specified."
1231 msgstr "No hostname specified."
1232
1233 #: kio/global.cpp:188
1234 msgid "Unknown host %1"
1235 msgstr "Unknown host %1"
1236
1237 #: kio/global.cpp:191
1238 msgid "Access denied to %1."
1239 msgstr "Access denied to %1."
1240
1241 #: kio/global.cpp:194
1242 msgid ""
1243 "Access denied.\n"
1244 "Could not write to %1."
1245 msgstr ""
1246 "Access denied.\n"
1247 "Could not write to %1."
1248
1249 #: kio/global.cpp:197
1250 msgid "Could not enter folder %1."
1251 msgstr "Could not enter folder %1."
1252
1253 #: kio/global.cpp:200
1254 msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
1255 msgstr "The protocol %1 does not implement a folder service."
1256
1257 #: kio/global.cpp:203
1258 msgid "Found a cyclic link in %1."
1259 msgstr "Found a cyclic link in %1."
1260
1261 #: kio/global.cpp:209
1262 msgid "Found a cyclic link while copying %1."
1263 msgstr "Found a cyclic link while copying %1."
1264
1265 #: kio/global.cpp:212
1266 msgid "Could not create socket for accessing %1."
1267 msgstr "Could not create socket for accessing %1."
1268
1269 #: kio/global.cpp:215
1270 msgid "Could not connect to host %1."
1271 msgstr "Could not connect to host %1."
1272
1273 #: kio/global.cpp:218
1274 msgid "Connection to host %1 is broken."
1275 msgstr "Connection to host %1 is broken."
1276
1277 #: kio/global.cpp:221
1278 msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
1279 msgstr "The protocol %1 is not a filter protocol."
1280
1281 #: kio/global.cpp:224
1282 msgid ""
1283 "Could not mount device.\n"
1284 "The reported error was:\n"
1285 "%1"
1286 msgstr ""
1287 "Could not mount device.\n"
1288 "The reported error was:\n"
1289 "%1"
1290
1291 #: kio/global.cpp:227
1292 msgid ""
1293 "Could not unmount device.\n"
1294 "The reported error was:\n"
1295 "%1"
1296 msgstr ""
1297 "Could not unmount device.\n"
1298 "The reported error was:\n"
1299 "%1"
1300
1301 #: kio/global.cpp:230
1302 msgid "Could not read file %1."
1303 msgstr "Could not read file %1."
1304
1305 #: kio/global.cpp:233
1306 msgid "Could not write to file %1."
1307 msgstr "Could not write to file %1."
1308
1309 #: kio/global.cpp:236
1310 msgid "Could not bind %1."
1311 msgstr "Could not bind %1."
1312
1313 #: kio/global.cpp:239
1314 msgid "Could not listen %1."
1315 msgstr "Could not listen %1."
1316
1317 #: kio/global.cpp:242
1318 msgid "Could not accept %1."
1319 msgstr "Could not accept %1."
1320
1321 #: kio/global.cpp:248
1322 msgid "Could not access %1."
1323 msgstr "Could not access %1."
1324
1325 #: kio/global.cpp:251
1326 msgid "Could not terminate listing %1."
1327 msgstr "Could not terminate listing %1."
1328
1329 #: kio/global.cpp:254
1330 msgid "Could not make folder %1."
1331 msgstr "Could not make folder %1."
1332
1333 #: kio/global.cpp:257
1334 msgid "Could not remove folder %1."
1335 msgstr "Could not remove folder %1."
1336
1337 #: kio/global.cpp:260
1338 msgid "Could not resume file %1."
1339 msgstr "Could not resume file %1."
1340
1341 #: kio/global.cpp:263
1342 msgid "Could not rename file %1."
1343 msgstr "Could not rename file %1."
1344
1345 #: kio/global.cpp:266
1346 msgid "Could not change permissions for %1."
1347 msgstr "Could not change permissions for %1."
1348
1349 #: kio/global.cpp:269
1350 msgid "Could not change ownership for %1."
1351 msgstr "Could not change permissions for %1."
1352
1353 #: kio/global.cpp:272
1354 msgid "Could not delete file %1."
1355 msgstr "Could not delete file %1."
1356
1357 #: kio/global.cpp:275
1358 msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
1359 msgstr "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
1360
1361 #: kio/global.cpp:278
1362 msgid ""
1363 "Error. Out of memory.\n"
1364 "%1"
1365 msgstr ""
1366 "Error. Out of memory.\n"
1367 "%1"
1368
1369 #: kio/global.cpp:281
1370 msgid ""
1371 "Unknown proxy host\n"
1372 "%1"
1373 msgstr ""
1374 "Unknown proxy host\n"
1375 "%1"
1376
1377 #: kio/global.cpp:284
1378 msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
1379 msgstr "Authorisation failed, %1 authentication not supported"
1380
1381 #: kio/global.cpp:287
1382 msgid ""
1383 "User canceled action\n"
1384 "%1"
1385 msgstr ""
1386 "User cancelled action\n"
1387 "%1"
1388
1389 #: kio/global.cpp:290
1390 msgid ""
1391 "Internal error in server\n"
1392 "%1"
1393 msgstr ""
1394 "Internal error in server\n"
1395 "%1"
1396
1397 #: kio/global.cpp:293
1398 msgid ""
1399 "Timeout on server\n"
1400 "%1"
1401 msgstr ""
1402 "Timeout on server\n"
1403 "%1"
1404
1405 #: kio/global.cpp:296
1406 msgid ""
1407 "Unknown error\n"
1408 "%1"
1409 msgstr ""
1410 "Unknown error\n"
1411 "%1"
1412
1413 #: kio/global.cpp:299
1414 msgid ""
1415 "Unknown interrupt\n"
1416 "%1"
1417 msgstr ""
1418 "Unknown interrupt\n"
1419 "%1"
1420
1421 #: kio/global.cpp:310
1422 msgid ""
1423 "Could not delete original file %1.\n"
1424 "Please check permissions."
1425 msgstr ""
1426 "Could not delete original file %1.\n"
1427 "Please check permissions."
1428
1429 #: kio/global.cpp:313
1430 msgid ""
1431 "Could not delete partial file %1.\n"
1432 "Please check permissions."
1433 msgstr ""
1434 "Could not delete partial file %1.\n"
1435 "Please check permissions."
1436
1437 #: kio/global.cpp:316
1438 msgid ""
1439 "Could not rename original file %1.\n"
1440 "Please check permissions."
1441 msgstr ""
1442 "Could not rename original file %1.\n"
1443 "Please check permissions."
1444
1445 #: kio/global.cpp:319
1446 msgid ""
1447 "Could not rename partial file %1.\n"
1448 "Please check permissions."
1449 msgstr ""
1450 "Could not rename partial file %1.\n"
1451 "Please check permissions."
1452
1453 #: kio/global.cpp:322
1454 msgid ""
1455 "Could not create symlink %1.\n"
1456 "Please check permissions."
1457 msgstr ""
1458 "Could not create symlink %1.\n"
1459 "Please check permissions."
1460
1461 #: kio/global.cpp:328
1462 msgid ""
1463 "Could not write file %1.\n"
1464 "Disk full."
1465 msgstr ""
1466 "Could not write file %1.\n"
1467 "Disk full."
1468
1469 #: kio/global.cpp:331
1470 msgid ""
1471 "The source and destination are the same file.\n"
1472 "%1"
1473 msgstr ""
1474 "The source and destination are the same file.\n"
1475 "%1"
1476
1477 #: kio/global.cpp:337
1478 msgid "%1 is required by the server, but is not available."
1479 msgstr "%1 is required by the server, but is not available."
1480
1481 #: kio/global.cpp:340
1482 msgid "Access to restricted port in POST denied."
1483 msgstr "Access to restricted port in POST denied."
1484
1485 #: kio/global.cpp:343
1486 msgid ""
1487 "The required content size information was not provided for a POST operation."
1488 msgstr ""
1489 "The required content size information was not provided for a POST operation."
1490
1491 #: kio/global.cpp:346
1492 #, fuzzy
1493 msgid ""
1494 "Unknown error code %1\n"
1495 "%2\n"
1496 "Please send a full bug report at %3."
1497 msgstr ""
1498 "Unknown error code %1\n"
1499 "%2\n"
1500 "Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
1501
1502 #: kio/global.cpp:356
1503 msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
1504 msgstr "Opening connections is not supported with the protocol %1."
1505
1506 #: kio/global.cpp:358
1507 msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
1508 msgstr "Closing connections is not supported with the protocol %1."
1509
1510 #: kio/global.cpp:360
1511 msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
1512 msgstr "Accessing files is not supported with the protocol %1."
1513
1514 #: kio/global.cpp:362
1515 msgid "Writing to %1 is not supported."
1516 msgstr "Writing to %1 is not supported."
1517
1518 #: kio/global.cpp:364
1519 msgid "There are no special actions available for protocol %1."
1520 msgstr "There are no special actions available for protocol %1."
1521
1522 #: kio/global.cpp:366
1523 msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
1524 msgstr "Listing folders is not supported for protocol %1."
1525
1526 #: kio/global.cpp:368
1527 msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
1528 msgstr "Retrieving data from %1 is not supported."
1529
1530 #: kio/global.cpp:370
1531 msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
1532 msgstr "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
1533
1534 #: kio/global.cpp:372
1535 msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
1536 msgstr "Renaming or moving files within %1 is not supported."
1537
1538 #: kio/global.cpp:374
1539 msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
1540 msgstr "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
1541
1542 #: kio/global.cpp:376
1543 msgid "Copying files within %1 is not supported."
1544 msgstr "Copying files within %1 is not supported."
1545
1546 #: kio/global.cpp:378
1547 msgid "Deleting files from %1 is not supported."
1548 msgstr "Deleting files from %1 is not supported."
1549
1550 #: kio/global.cpp:380
1551 msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
1552 msgstr "Creating folders is not supported with protocol %1."
1553
1554 #: kio/global.cpp:382
1555 msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
1556 msgstr "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
1557
1558 #: kio/global.cpp:384
1559 msgid "Changing the ownership of files is not supported with protocol %1."
1560 msgstr "Changing the ownership of files is not supported with protocol %1."
1561
1562 #: kio/global.cpp:386
1563 msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
1564 msgstr "Using sub-URLs with %1 is not supported."
1565
1566 #: kio/global.cpp:388
1567 msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
1568 msgstr "Multiple get is not supported with protocol %1."
1569
1570 #: kio/global.cpp:390
1571 msgid "Opening files is not supported with protocol %1."
1572 msgstr "Opening files is not supported with protocol %1."
1573
1574 #: kio/global.cpp:392
1575 msgid "Protocol %1 does not support action %2."
1576 msgstr "Protocol %1 does not support action %2."
1577
1578 #: kio/global.cpp:412
1579 msgctxt "@info url"
1580 msgid "(unknown)"
1581 msgstr "(unknown)"
1582
1583 #: kio/global.cpp:420
1584 msgctxt "@info %1 error name, %2 description"
1585 msgid "<qt><p><b>%1</b></p><p>%2</p></qt>"
1586 msgstr "<qt><p><b>%1</b></p><p>%2</p></qt>"
1587
1588 #: kio/global.cpp:424
1589 msgid "<b>Technical reason</b>: "
1590 msgstr "<b>Technical reason</b>: "
1591
1592 #: kio/global.cpp:426
1593 msgid "<b>Details of the request</b>:"
1594 msgstr "<b>Details of the request</b>:"
1595
1596 #: kio/global.cpp:427
1597 msgid "<li>URL: %1</li>"
1598 msgstr "<li>URL: %1</li>"
1599
1600 #: kio/global.cpp:429
1601 msgid "<li>Protocol: %1</li>"
1602 msgstr "<li>Protocol: %1</li>"
1603
1604 #: kio/global.cpp:431
1605 msgid "<li>Date and time: %1</li>"
1606 msgstr "<li>Date and time: %1</li>"
1607
1608 #: kio/global.cpp:432
1609 msgid "<li>Additional information: %1</li>"
1610 msgstr "<li>Additional information: %1</li>"
1611
1612 #: kio/global.cpp:435
1613 msgid "<b>Possible causes</b>:"
1614 msgstr "<b>Possible causes</b>:"
1615
1616 #: kio/global.cpp:440
1617 msgid "<b>Possible solutions</b>:"
1618 msgstr "<b>Possible solutions</b>:"
1619
1620 #: kio/global.cpp:473
1621 msgctxt "@info protocol"
1622 msgid "(unknown)"
1623 msgstr "(unknown)"
1624
1625 #: kio/global.cpp:483
1626 msgid ""
1627 "Contact your appropriate computer support system, whether the system "
1628 "administrator, or technical support group for further assistance."
1629 msgstr ""
1630 "Contact your appropriate computer support system, whether the system "
1631 "administrator, or technical support group for further assistance."
1632
1633 #: kio/global.cpp:486
1634 msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
1635 msgstr "Contact the administrator of the server for further assistance."
1636
1637 #: kio/global.cpp:489
1638 msgid "Check your access permissions on this resource."
1639 msgstr "Check your access permissions on this resource."
1640
1641 #: kio/global.cpp:490
1642 msgid ""
1643 "Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation "
1644 "on this resource."
1645 msgstr ""
1646 "Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation "
1647 "on this resource."
1648
1649 #: kio/global.cpp:492
1650 msgid ""
1651 "The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
1652 msgstr ""
1653 "The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
1654
1655 #: kio/global.cpp:494
1656 msgid ""
1657 "Check to make sure that no other application or user is using the file or "
1658 "has locked the file."
1659 msgstr ""
1660 "Check to make sure that no other application or user is using the file or "
1661 "has locked the file."
1662
1663 #: kio/global.cpp:496
1664 msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
1665 msgstr "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
1666
1667 #: kio/global.cpp:498
1668 msgid "You may have encountered a bug in the program."
1669 msgstr "You may have encountered a bug in the program."
1670
1671 #: kio/global.cpp:499
1672 msgid ""
1673 "This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
1674 "submitting a full bug report as detailed below."
1675 msgstr ""
1676 "This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
1677 "submitting a full bug report as detailed below."
1678
1679 #: kio/global.cpp:501
1680 msgid ""
1681 "Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
1682 "tools to update your software."
1683 msgstr ""
1684 "Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
1685 "tools to update your software."
1686
1687 #: kio/global.cpp:503
1688 #, fuzzy
1689 msgid ""
1690 "When all else fails, please consider helping the the maintainers of this "
1691 "software by submitting a high quality bug report. If the software is "
1692 "provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, first "
1693 "look to see if the same bug has been submitted by someone else by searching "
1694 "at the <a href=\"%1/\">bug reporting website</a>. If not, take note of the "
1695 "details given above, and include them in your bug report, along with as many "
1696 "other details as you think might help."
1697 msgstr ""
1698 "When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
1699 "maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
1700 "software is provided by a third party, please contact them directly. "
1701 "Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone "
1702 "else by searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting "
1703 "website</a>. If not, take note of the details given above, and include them "
1704 "in your bug report, along with as many other details as you think might help."
1705
1706 #: kio/global.cpp:511
1707 msgid "There may have been a problem with your network connection."
1708 msgstr "There may have been a problem with your network connection."
1709
1710 #: kio/global.cpp:514
1711 msgid ""
1712 "There may have been a problem with your network configuration. If you have "
1713 "been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
1714 msgstr ""
1715 "There may have been a problem with your network configuration. If you have "
1716 "been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
1717
1718 #: kio/global.cpp:517
1719 msgid ""
1720 "There may have been a problem at some point along the network path between "
1721 "the server and this computer."
1722 msgstr ""
1723 "There may have been a problem at some point along the network path between "
1724 "the server and this computer."
1725
1726 #: kio/global.cpp:519
1727 msgid "Try again, either now or at a later time."
1728 msgstr "Try again, either now or at a later time."
1729
1730 #: kio/global.cpp:520
1731 msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
1732 msgstr "A protocol error or incompatibility may have occurred."
1733
1734 #: kio/global.cpp:521
1735 msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
1736 msgstr "Ensure that the resource exists, and try again."
1737
1738 #: kio/global.cpp:522
1739 msgid "The specified resource may not exist."
1740 msgstr "The specified resource may not exist."
1741
1742 #: kio/global.cpp:523
1743 msgid "You may have incorrectly typed the location."
1744 msgstr "You may have incorrectly typed the location."
1745
1746 #: kio/global.cpp:524
1747 msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
1748 msgstr "Double-check that you have entered the correct location and try again."
1749
1750 #: kio/global.cpp:526
1751 msgid "Check your network connection status."
1752 msgstr "Check your network connection status."
1753
1754 #: kio/global.cpp:530
1755 msgid "Cannot Open Resource For Reading"
1756 msgstr "Cannot Open Resource For Reading"
1757
1758 #: kio/global.cpp:531
1759 msgid ""
1760 "This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</"
1761 "strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained."
1762 msgstr ""
1763 "This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</"
1764 "strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained."
1765
1766 #: kio/global.cpp:534
1767 msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
1768 msgstr "You may not have permissions to read the file or open the folder."
1769
1770 #: kio/global.cpp:540
1771 msgid "Cannot Open Resource For Writing"
1772 msgstr "Cannot Open Resource For Writing"
1773
1774 #: kio/global.cpp:541
1775 msgid ""
1776 "This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
1777 "requested, because access with permission to write could not be obtained."
1778 msgstr ""
1779 "This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
1780 "requested, because access with permission to write could not be obtained."
1781
1782 #: kio/global.cpp:549
1783 msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
1784 msgstr "Cannot Initiate the %1 Protocol"
1785
1786 #: kio/global.cpp:550
1787 msgid "Unable to Launch Process"
1788 msgstr "Unable to Launch Process"
1789
1790 #: kio/global.cpp:551
1791 msgid ""
1792 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
1793 "strong> protocol could not be started. This is usually due to technical "
1794 "reasons."
1795 msgstr ""
1796 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
1797 "strong> protocol could not be started. This is usually due to technical "
1798 "reasons."
1799
1800 #: kio/global.cpp:554
1801 #, fuzzy
1802 msgid ""
1803 "The program which provides compatibility with this protocol may not have "
1804 "been updated with your last update of Desktop. This can cause the program to "
1805 "be incompatible with the current version and thus not start."
1806 msgstr ""
1807 "The program which provides compatibility with this protocol may not have "
1808 "been updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
1809 "incompatible with the current version and thus not start."
1810
1811 #: kio/global.cpp:562
1812 msgid "Internal Error"
1813 msgstr "Internal Error"
1814
1815 #: kio/global.cpp:563
1816 msgid ""
1817 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
1818 "strong> protocol has reported an internal error."
1819 msgstr ""
1820 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
1821 "strong> protocol has reported an internal error."
1822
1823 #: kio/global.cpp:571
1824 msgid "Improperly Formatted URL"
1825 msgstr "Improperly Formatted URL"
1826
1827 #: kio/global.cpp:572
1828 msgid ""
1829 "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
1830 "strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format "
1831 "of a URL is generally as follows:<blockquote><strong>protocol://user:"
1832 "password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value</"
1833 "strong></blockquote>"
1834 msgstr ""
1835 "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
1836 "strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format "
1837 "of a URL is generally as follows:<blockquote><strong>protocol://user:"
1838 "password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value</"
1839 "strong></blockquote>"
1840
1841 #: kio/global.cpp:581
1842 msgid "Unsupported Protocol %1"
1843 msgstr "Unsupported Protocol %1"
1844
1845 #: kio/global.cpp:582
1846 #, fuzzy
1847 msgid ""
1848 "The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the programs currently "
1849 "installed on this computer."
1850 msgstr ""
1851 "The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs "
1852 "currently installed on this computer."
1853
1854 #: kio/global.cpp:585
1855 msgid "The requested protocol may not be supported."
1856 msgstr "The requested protocol may not be supported."
1857
1858 #: kio/global.cpp:586
1859 msgid ""
1860 "The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server "
1861 "may be incompatible."
1862 msgstr ""
1863 "The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server "
1864 "may be incompatible."
1865
1866 #: kio/global.cpp:588
1867 #, fuzzy
1868 msgid ""
1869 "You may perform a search on the Internet for a program (called a kioslave or "
1870 "ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a href="
1871 "\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a href=\"http://"
1872 "freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
1873 msgstr ""
1874 "You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a "
1875 "kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include "
1876 "<a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a href="
1877 "\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
1878
1879 #: kio/global.cpp:597
1880 msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
1881 msgstr "URL Does Not Refer to a Resource."
1882
1883 #: kio/global.cpp:598
1884 msgid "Protocol is a Filter Protocol"
1885 msgstr "Protocol is a Filter Protocol"
1886
1887 #: kio/global.cpp:599
1888 msgid ""
1889 "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
1890 "strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
1891 msgstr ""
1892 "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
1893 "strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
1894
1895 #: kio/global.cpp:602
1896 #, fuzzy
1897 msgid ""
1898 "The Desktop is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
1899 "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
1900 "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
1901 "programming error."
1902 msgstr ""
1903 "KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
1904 "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
1905 "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
1906 "programming error."
1907
1908 #: kio/global.cpp:610
1909 msgid "Unsupported Action: %1"
1910 msgstr "Unsupported Action: %1"
1911
1912 #: kio/global.cpp:611
1913 #, fuzzy
1914 msgid ""
1915 "The requested action is not supported by the Desktop program which is "
1916 "implementing the <strong>%1</strong> protocol."
1917 msgstr ""
1918 "The requested action is not supported by the KDE program which is "
1919 "implementing the <strong>%1</strong> protocol."
1920
1921 #: kio/global.cpp:614
1922 #, fuzzy
1923 msgid ""
1924 "This error is very much dependent on the Desktop program. The additional "
1925 "information should give you more information than is available to the "
1926 "Desktop input/output architecture."
1927 msgstr ""
1928 "This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
1929 "information should give you more information than is available to the KDE "
1930 "input/output architecture."
1931
1932 #: kio/global.cpp:617
1933 msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
1934 msgstr "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
1935
1936 #: kio/global.cpp:622
1937 msgid "File Expected"
1938 msgstr "File Expected"
1939
1940 #: kio/global.cpp:623
1941 msgid ""
1942 "The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was "
1943 "found instead."
1944 msgstr ""
1945 "The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was "
1946 "found instead."
1947
1948 #: kio/global.cpp:625
1949 msgid "This may be an error on the server side."
1950 msgstr "This may be an error on the server side."
1951
1952 #: kio/global.cpp:630
1953 msgid "Folder Expected"
1954 msgstr "Folder Expected"
1955
1956 #: kio/global.cpp:631
1957 msgid ""
1958 "The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was "
1959 "found instead."
1960 msgstr ""
1961 "The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was "
1962 "found instead."
1963
1964 #: kio/global.cpp:638
1965 msgid "File or Folder Does Not Exist"
1966 msgstr "File or Folder Does Not Exist"
1967
1968 #: kio/global.cpp:639
1969 msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
1970 msgstr "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
1971
1972 #: kio/global.cpp:647
1973 msgid ""
1974 "The requested file could not be created because a file with the same name "
1975 "already exists."
1976 msgstr ""
1977 "The requested file could not be created because a file with the same name "
1978 "already exists."
1979
1980 #: kio/global.cpp:649
1981 msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
1982 msgstr "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
1983
1984 #: kio/global.cpp:651
1985 msgid "Delete the current file and try again."
1986 msgstr "Delete the current file and try again."
1987
1988 #: kio/global.cpp:652
1989 msgid "Choose an alternate filename for the new file."
1990 msgstr "Choose an alternate filename for the new file."
1991
1992 #: kio/global.cpp:657
1993 msgid ""
1994 "The requested folder could not be created because a folder with the same "
1995 "name already exists."
1996 msgstr ""
1997 "The requested folder could not be created because a folder with the same "
1998 "name already exists."
1999
2000 #: kio/global.cpp:659
2001 msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
2002 msgstr ""
2003 "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
2004
2005 #: kio/global.cpp:661
2006 msgid "Delete the current folder and try again."
2007 msgstr "Delete the current folder and try again."
2008
2009 #: kio/global.cpp:662
2010 msgid "Choose an alternate name for the new folder."
2011 msgstr "Choose an alternate name for the new folder."
2012
2013 #: kio/global.cpp:666
2014 msgid "Unknown Host"
2015 msgstr "Unknown Host"
2016
2017 #: kio/global.cpp:667
2018 msgid ""
2019 "An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
2020 "<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
2021 msgstr ""
2022 "An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
2023 "<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
2024
2025 #: kio/global.cpp:670
2026 msgid ""
2027 "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
2028 msgstr ""
2029 "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
2030
2031 #: kio/global.cpp:677
2032 msgid "Access Denied"
2033 msgstr "Access Denied"
2034
2035 #: kio/global.cpp:678
2036 msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
2037 msgstr "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
2038
2039 #: kio/global.cpp:680 kio/global.cpp:896
2040 msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
2041 msgstr "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
2042
2043 #: kio/global.cpp:682 kio/global.cpp:898
2044 msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
2045 msgstr "Your account may not have permission to access the specified resource."
2046
2047 #: kio/global.cpp:684 kio/global.cpp:900 kio/global.cpp:912
2048 msgid ""
2049 "Retry the request and ensure your authentication details are entered "
2050 "correctly."
2051 msgstr ""
2052 "Retry the request and ensure your authentication details are entered "
2053 "correctly."
2054
2055 #: kio/global.cpp:690
2056 msgid "Write Access Denied"
2057 msgstr "Write Access Denied"
2058
2059 #: kio/global.cpp:691
2060 msgid ""
2061 "This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was "
2062 "rejected."
2063 msgstr ""
2064 "This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was "
2065 "rejected."
2066
2067 #: kio/global.cpp:698
2068 msgid "Unable to Enter Folder"
2069 msgstr "Unable to Enter Folder"
2070
2071 #: kio/global.cpp:699
2072 msgid ""
2073 "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
2074 "folder <strong>%1</strong> was rejected."
2075 msgstr ""
2076 "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
2077 "folder <strong>%1</strong> was rejected."
2078
2079 #: kio/global.cpp:707
2080 msgid "Folder Listing Unavailable"
2081 msgstr "Folder Listing Unavailable"
2082
2083 #: kio/global.cpp:708
2084 msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
2085 msgstr "Protocol %1 is not a Filesystem"
2086
2087 #: kio/global.cpp:709
2088 #, fuzzy
2089 msgid ""
2090 "This means that a request was made which requires determining the contents "
2091 "of the folder, and the Desktop program supporting this protocol is unable to "
2092 "do so."
2093 msgstr ""
2094 "This means that a request was made which requires determining the contents "
2095 "of the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do "
2096 "so."
2097
2098 #: kio/global.cpp:717
2099 msgid "Cyclic Link Detected"
2100 msgstr "Cyclic Link Detected"
2101
2102 #: kio/global.cpp:718
2103 #, fuzzy
2104 msgid ""
2105 "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
2106 "name and/or location. Detected a link or series of links that results in an "
2107 "infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
2108 "itself."
2109 msgstr ""
2110 "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
2111 "name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in "
2112 "an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
2113 "itself."
2114
2115 #: kio/global.cpp:722 kio/global.cpp:744
2116 msgid ""
2117 "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
2118 "loop, and try again."
2119 msgstr ""
2120 "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
2121 "loop, and try again."
2122
2123 #: kio/global.cpp:731
2124 msgid "Request Aborted By User"
2125 msgstr "Request Aborted By User"
2126
2127 #: kio/global.cpp:732 kio/global.cpp:1033
2128 msgid "The request was not completed because it was aborted."
2129 msgstr "The request was not completed because it was aborted."
2130
2131 #: kio/global.cpp:734 kio/global.cpp:928 kio/global.cpp:1035
2132 msgid "Retry the request."
2133 msgstr "Retry the request."
2134
2135 #: kio/global.cpp:738
2136 msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
2137 msgstr "Cyclic Link Detected During Copy"
2138
2139 #: kio/global.cpp:739
2140 #, fuzzy
2141 msgid ""
2142 "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
2143 "name and/or location. During the requested copy operation, Detected a link "
2144 "or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was "
2145 "(perhaps in a roundabout way) linked to itself."
2146 msgstr ""
2147 "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
2148 "name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a "
2149 "link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was "
2150 "(perhaps in a roundabout way) linked to itself."
2151
2152 #: kio/global.cpp:749
2153 msgid "Could Not Create Network Connection"
2154 msgstr "Could Not Create Network Connection"
2155
2156 #: kio/global.cpp:750
2157 msgid "Could Not Create Socket"
2158 msgstr "Could Not Create Socket"
2159
2160 #: kio/global.cpp:751
2161 msgid ""
2162 "This is a fairly technical error in which a required device for network "
2163 "communications (a socket) could not be created."
2164 msgstr ""
2165 "This is a fairly technical error in which a required device for network "
2166 "communications (a socket) could not be created."
2167
2168 #: kio/global.cpp:753 kio/global.cpp:866 kio/global.cpp:877 kio/global.cpp:886
2169 msgid ""
2170 "The network connection may be incorrectly configured, or the network "
2171 "interface may not be enabled."
2172 msgstr ""
2173 "The network connection may be incorrectly configured, or the network "
2174 "interface may not be enabled."
2175
2176 #: kio/global.cpp:759
2177 msgid "Connection to Server Refused"
2178 msgstr "Connection to Server Refused"
2179
2180 #: kio/global.cpp:760
2181 msgid ""
2182 "The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
2183 "connection."
2184 msgstr ""
2185 "The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
2186 "connection."
2187
2188 #: kio/global.cpp:762
2189 msgid ""
2190 "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
2191 "to allow requests."
2192 msgstr ""
2193 "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
2194 "to allow requests."
2195
2196 #: kio/global.cpp:764
2197 msgid ""
2198 "The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
2199 "the requested service (%1)."
2200 msgstr ""
2201 "The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
2202 "the requested service (%1)."
2203
2204 #: kio/global.cpp:766
2205 msgid ""
2206 "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
2207 "protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
2208 "preventing this request."
2209 msgstr ""
2210 "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
2211 "protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
2212 "preventing this request."
2213
2214 #: kio/global.cpp:773
2215 msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
2216 msgstr "Connection to Server Closed Unexpectedly"
2217
2218 #: kio/global.cpp:774
2219 msgid ""
2220 "Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection "
2221 "was closed at an unexpected point in the communication."
2222 msgstr ""
2223 "Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection "
2224 "was closed at an unexpected point in the communication."
2225
2226 #: kio/global.cpp:777
2227 msgid ""
2228 "A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
2229 "connection as a response to the error."
2230 msgstr ""
2231 "A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
2232 "connection as a response to the error."
2233
2234 #: kio/global.cpp:783
2235 msgid "URL Resource Invalid"
2236 msgstr "URL Resource Invalid"
2237
2238 #: kio/global.cpp:784
2239 msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
2240 msgstr "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
2241
2242 #: kio/global.cpp:785
2243 msgid ""
2244 "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
2245 "strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
2246 "accessing the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
2247 msgstr ""
2248 "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
2249 "strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
2250 "accessing the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
2251
2252 #: kio/global.cpp:790
2253 #, fuzzy
2254 msgid ""
2255 "The Desktop is able to communicate through a protocol within a protocol. "
2256 "This request specified a protocol be used as such, however this protocol is "
2257 "not capable of such an action. This is a rare event, and is likely to "
2258 "indicate a programming error."
2259 msgstr ""
2260 "KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
2261 "request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
2262 "capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a "
2263 "programming error."
2264
2265 #: kio/global.cpp:798
2266 msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
2267 msgstr "Unable to Initialise Input/Output Device"
2268
2269 #: kio/global.cpp:799
2270 msgid "Could Not Mount Device"
2271 msgstr "Could Not Mount Device"
2272
2273 #: kio/global.cpp:800
2274 msgid ""
2275 "The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
2276 "error was: <strong>%1</strong>"
2277 msgstr ""
2278 "The requested device could not be initialised (\"mounted\"). The reported "
2279 "error was: <strong>%1</strong>"
2280
2281 #: kio/global.cpp:803
2282 msgid ""
2283 "The device may not be ready, for example there may be no media in a "
2284 "removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
2285 "peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
2286 msgstr ""
2287 "The device may not be ready, for example there may be no media in a "
2288 "removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
2289 "peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
2290
2291 #: kio/global.cpp:807
2292 msgid ""
2293 "You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
2294 "systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
2295 "device."
2296 msgstr ""
2297 "You may not have permissions to initialise (\"mount\") the device. On UNIX "
2298 "systems, often system administrator privileges are required to initialise a "
2299 "device."
2300
2301 #: kio/global.cpp:811
2302 msgid ""
2303 "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
2304 "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
2305 msgstr ""
2306 "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
2307 "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
2308
2309 #: kio/global.cpp:817
2310 msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
2311 msgstr "Unable to Uninitialise Input/Output Device"
2312
2313 #: kio/global.cpp:818
2314 msgid "Could Not Unmount Device"
2315 msgstr "Could Not Unmount Device"
2316
2317 #: kio/global.cpp:819
2318 msgid ""
2319 "The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
2320 "reported error was: <strong>%1</strong>"
2321 msgstr ""
2322 "The requested device could not be uninitialised (\"unmounted\"). The "
2323 "reported error was: <strong>%1</strong>"
2324
2325 #: kio/global.cpp:822
2326 msgid ""
2327 "The device may be busy, that is, still in use by another application or "
2328 "user. Even such things as having an open browser window on a location on "
2329 "this device may cause the device to remain in use."
2330 msgstr ""
2331 "The device may be busy, that is, still in use by another application or "
2332 "user. Even such things as having an open browser window on a location on "
2333 "this device may cause the device to remain in use."
2334
2335 #: kio/global.cpp:826
2336 msgid ""
2337 "You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
2338 "UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
2339 "uninitialize a device."
2340 msgstr ""
2341 "You may not have permissions to uninitialise (\"unmount\") the device. On "
2342 "UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
2343 "uninitialise a device."
2344
2345 #: kio/global.cpp:830
2346 msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
2347 msgstr "Check that no applications are accessing the device, and try again."
2348
2349 #: kio/global.cpp:835
2350 msgid "Cannot Read From Resource"
2351 msgstr "Cannot Read From Resource"
2352
2353 #: kio/global.cpp:836
2354 msgid ""
2355 "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
2356 "opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
2357 msgstr ""
2358 "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
2359 "opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
2360
2361 #: kio/global.cpp:839
2362 msgid "You may not have permissions to read from the resource."
2363 msgstr "You may not have permissions to read from the resource."
2364
2365 #: kio/global.cpp:848
2366 msgid "Cannot Write to Resource"
2367 msgstr "Cannot Write to Resource"
2368
2369 #: kio/global.cpp:849
2370 msgid ""
2371 "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
2372 "opened, an error occurred while writing to the resource."
2373 msgstr ""
2374 "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
2375 "opened, an error occurred while writing to the resource."
2376
2377 #: kio/global.cpp:852
2378 msgid "You may not have permissions to write to the resource."
2379 msgstr "You may not have permissions to write to the resource."
2380
2381 #: kio/global.cpp:861 kio/global.cpp:872
2382 msgid "Could Not Listen for Network Connections"
2383 msgstr "Could Not Listen for Network Connections"
2384
2385 #: kio/global.cpp:862
2386 msgid "Could Not Bind"
2387 msgstr "Could Not Bind"
2388
2389 #: kio/global.cpp:863 kio/global.cpp:874
2390 msgid ""
2391 "This is a fairly technical error in which a required device for network "
2392 "communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
2393 "network connections."
2394 msgstr ""
2395 "This is a fairly technical error in which a required device for network "
2396 "communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
2397 "network connections."
2398
2399 #: kio/global.cpp:873
2400 msgid "Could Not Listen"
2401 msgstr "Could Not Listen"
2402
2403 #: kio/global.cpp:883
2404 msgid "Could Not Accept Network Connection"
2405 msgstr "Could Not Accept Network Connection"
2406
2407 #: kio/global.cpp:884
2408 msgid ""
2409 "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
2410 "to accept an incoming network connection."
2411 msgstr ""
2412 "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
2413 "to accept an incoming network connection."
2414
2415 #: kio/global.cpp:888
2416 msgid "You may not have permissions to accept the connection."
2417 msgstr "You may not have permissions to accept the connection."
2418
2419 #: kio/global.cpp:893
2420 msgid "Could Not Login: %1"
2421 msgstr "Could Not Login: %1"
2422
2423 #: kio/global.cpp:894
2424 msgid ""
2425 "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
2426 msgstr ""
2427 "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
2428
2429 #: kio/global.cpp:905
2430 msgid "Could Not Determine Resource Status"
2431 msgstr "Could Not Determine Resource Status"
2432
2433 #: kio/global.cpp:906
2434 msgid "Could Not Stat Resource"
2435 msgstr "Could Not Stat Resource"
2436
2437 #: kio/global.cpp:907
2438 msgid ""
2439 "An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
2440 "%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
2441 msgstr ""
2442 "An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
2443 "%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
2444
2445 #: kio/global.cpp:910
2446 msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
2447 msgstr "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
2448
2449 #. i18n( "Could not terminate listing %1" ).arg( errorText );
2450 #: kio/global.cpp:918
2451 msgid "Could Not Cancel Listing"
2452 msgstr "Could Not Cancel Listing"
2453
2454 #: kio/global.cpp:919
2455 msgid "FIXME: Document this"
2456 msgstr "FIXME: Document this"
2457
2458 #: kio/global.cpp:923
2459 msgid "Could Not Create Folder"
2460 msgstr "Could Not Create Folder"
2461
2462 #: kio/global.cpp:924
2463 msgid "An attempt to create the requested folder failed."
2464 msgstr "An attempt to create the requested folder failed."
2465
2466 #: kio/global.cpp:925
2467 msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
2468 msgstr "The location where the folder was to be created may not exist."
2469
2470 #: kio/global.cpp:932
2471 msgid "Could Not Remove Folder"
2472 msgstr "Could Not Remove Folder"
2473
2474 #: kio/global.cpp:933
2475 msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
2476 msgstr ""
2477 "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
2478
2479 #: kio/global.cpp:935
2480 msgid "The specified folder may not exist."
2481 msgstr "The specified folder may not exist."
2482
2483 #: kio/global.cpp:936
2484 msgid "The specified folder may not be empty."
2485 msgstr "The specified folder may not be empty."
2486
2487 #: kio/global.cpp:939
2488 msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
2489 msgstr "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
2490
2491 #: kio/global.cpp:944
2492 msgid "Could Not Resume File Transfer"
2493 msgstr "Could Not Resume File Transfer"
2494
2495 #: kio/global.cpp:945
2496 msgid ""
2497 "The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be "
2498 "resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
2499 msgstr ""
2500 "The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be "
2501 "resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
2502
2503 #: kio/global.cpp:948
2504 msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
2505 msgstr "The protocol, or the server, may not support file resuming."
2506
2507 #: kio/global.cpp:950
2508 msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
2509 msgstr "Retry the request without attempting to resume transfer."
2510
2511 #: kio/global.cpp:955
2512 msgid "Could Not Rename Resource"
2513 msgstr "Could Not Rename Resource"
2514
2515 #: kio/global.cpp:956
2516 msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
2517 msgstr ""
2518 "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
2519
2520 #: kio/global.cpp:964
2521 msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
2522 msgstr "Could Not Alter Permissions of Resource"
2523
2524 #: kio/global.cpp:965
2525 msgid ""
2526 "An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</"
2527 "strong> failed."
2528 msgstr ""
2529 "An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</"
2530 "strong> failed."
2531
2532 #: kio/global.cpp:972
2533 msgid "Could Not Change Ownership of Resource"
2534 msgstr "Could Not Alter Ownership Permissions of Resource"
2535
2536 #: kio/global.cpp:973
2537 msgid ""
2538 "An attempt to change the ownership of the specified resource <strong>%1</"
2539 "strong> failed."
2540 msgstr ""
2541 "An attempt to alter the ownership permissions on the specified resource "
2542 "<strong>%1</strong> failed."
2543
2544 #: kio/global.cpp:980
2545 msgid "Could Not Delete Resource"
2546 msgstr "Could Not Delete Resource"
2547
2548 #: kio/global.cpp:981
2549 msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
2550 msgstr ""
2551 "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
2552
2553 #: kio/global.cpp:988
2554 msgid "Unexpected Program Termination"
2555 msgstr "Unexpected Program Termination"
2556
2557 #: kio/global.cpp:989
2558 msgid ""
2559 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
2560 "strong> protocol has unexpectedly terminated."
2561 msgstr ""
2562 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
2563 "strong> protocol has unexpectedly terminated."
2564
2565 #: kio/global.cpp:997
2566 msgid "Out of Memory"
2567 msgstr "Out of Memory"
2568
2569 #: kio/global.cpp:998
2570 msgid ""
2571 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
2572 "strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
2573 msgstr ""
2574 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
2575 "strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
2576
2577 #: kio/global.cpp:1006
2578 msgid "Unknown Proxy Host"
2579 msgstr "Unknown Proxy Host"
2580
2581 #: kio/global.cpp:1007
2582 msgid ""
2583 "While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</"
2584 "strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
2585 "indicates that the requested name could not be located on the Internet."
2586 msgstr ""
2587 "While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</"
2588 "strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
2589 "indicates that the requested name could not be located on the Internet."
2590
2591 #: kio/global.cpp:1011
2592 msgid ""
2593 "There may have been a problem with your network configuration, specifically "
2594 "your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
2595 "problems recently, this is unlikely."
2596 msgstr ""
2597 "There may have been a problem with your network configuration, specifically "
2598 "your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
2599 "problems recently, this is unlikely."
2600
2601 #: kio/global.cpp:1015
2602 msgid "Double-check your proxy settings and try again."
2603 msgstr "Double-check your proxy settings and try again."
2604
2605 #: kio/global.cpp:1020
2606 msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
2607 msgstr "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
2608
2609 #: kio/global.cpp:1022
2610 #, fuzzy
2611 msgid ""
2612 "Although you may have supplied the correct authentication details, the "
2613 "authentication failed because the method that the server is using is not "
2614 "supported by theprogram implementing the protocol %1."
2615 msgstr ""
2616 "Although you may have supplied the correct authentication details, the "
2617 "authentication failed because the method that the server is using is not "
2618 "supported by the KDE program implementing the protocol %1."
2619
2620 #: kio/global.cpp:1026
2621 #, fuzzy
2622 msgid ""
2623 "Please file a bug at <a href=\"%1\">%2/</a> to inform the team working on it "
2624 "of the unsupported authentication method."
2625 msgstr ""
2626 "Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</"
2627 "a> to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
2628
2629 #: kio/global.cpp:1032
2630 msgid "Request Aborted"
2631 msgstr "Request Aborted"
2632
2633 #: kio/global.cpp:1039
2634 msgid "Internal Error in Server"
2635 msgstr "Internal Error in Server"
2636
2637 #: kio/global.cpp:1040
2638 msgid ""
2639 "The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
2640 "protocol has reported an internal error: %2."
2641 msgstr ""
2642 "The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
2643 "protocol has reported an internal error: %2."
2644
2645 #: kio/global.cpp:1043
2646 msgid ""
2647 "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
2648 "consider submitting a full bug report as detailed below."
2649 msgstr ""
2650 "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
2651 "consider submitting a full bug report as detailed below."
2652
2653 #: kio/global.cpp:1046
2654 msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
2655 msgstr "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
2656
2657 #: kio/global.cpp:1048
2658 msgid ""
2659 "If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
2660 "report directly to them."
2661 msgstr ""
2662 "If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
2663 "report directly to them."
2664
2665 #: kio/global.cpp:1053
2666 msgid "Timeout Error"
2667 msgstr "Timeout Error"
2668
2669 #: kio/global.cpp:1054
2670 #, fuzzy
2671 msgid ""
2672 "Although contact was made with the server, a response was not received "
2673 "within the amount of time allocated for the request as follows:"
2674 "<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li><li>Timeout "
2675 "for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for accessing proxy "
2676 "servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter these timeout "
2677 "settings in the System Settings, by selecting Network Settings -> Connection "
2678 "Preferences."
2679 msgstr ""
2680 "Although contact was made with the server, a response was not received "
2681 "within the amount of time allocated for the request as follows:"
2682 "<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li><li>Timeout "
2683 "for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for accessing proxy "
2684 "servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter these timeout "
2685 "settings in the KDE System Settings, by selecting Network Settings -> "
2686 "Connection Preferences."
2687
2688 #: kio/global.cpp:1065
2689 msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
2690 msgstr "The server was too busy responding to other requests to respond."
2691
2692 #: kio/global.cpp:1071 kio/slavebase.cpp:1300
2693 msgid "Unknown Error"
2694 msgstr "Unknown Error"
2695
2696 #: kio/global.cpp:1072
2697 msgid ""
2698 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
2699 "strong> protocol has reported an unknown error: %2."
2700 msgstr ""
2701 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
2702 "strong> protocol has reported an unknown error: %2."
2703
2704 #: kio/global.cpp:1080
2705 msgid "Unknown Interruption"
2706 msgstr "Unknown Interruption"
2707
2708 #: kio/global.cpp:1081
2709 msgid ""
2710 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
2711 "strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
2712 msgstr ""
2713 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
2714 "strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
2715
2716 #: kio/global.cpp:1089
2717 msgid "Could Not Delete Original File"
2718 msgstr "Could Not Delete Original File"
2719
2720 #: kio/global.cpp:1090
2721 msgid ""
2722 "The requested operation required the deleting of the original file, most "
2723 "likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</"
2724 "strong> could not be deleted."
2725 msgstr ""
2726 "The requested operation required the deleting of the original file, most "
2727 "likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</"
2728 "strong> could not be deleted."
2729
2730 #: kio/global.cpp:1099
2731 msgid "Could Not Delete Temporary File"
2732 msgstr "Could Not Delete Temporary File"
2733
2734 #: kio/global.cpp:1100
2735 msgid ""
2736 "The requested operation required the creation of a temporary file in which "
2737 "to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</"
2738 "strong> could not be deleted."
2739 msgstr ""
2740 "The requested operation required the creation of a temporary file in which "
2741 "to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</"
2742 "strong> could not be deleted."
2743
2744 #: kio/global.cpp:1109
2745 msgid "Could Not Rename Original File"
2746 msgstr "Could Not Rename Original File"
2747
2748 #: kio/global.cpp:1110
2749 msgid ""
2750 "The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
2751 "%1</strong>, however it could not be renamed."
2752 msgstr ""
2753 "The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
2754 "%1</strong>, however it could not be renamed."
2755
2756 #: kio/global.cpp:1118
2757 msgid "Could Not Rename Temporary File"
2758 msgstr "Could Not Rename Temporary File"
2759
2760 #: kio/global.cpp:1119
2761 msgid ""
2762 "The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
2763 "%1</strong>, however it could not be created."
2764 msgstr ""
2765 "The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
2766 "%1</strong>, however it could not be created."
2767
2768 #: kio/global.cpp:1127
2769 msgid "Could Not Create Link"
2770 msgstr "Could Not Create Link"
2771
2772 #: kio/global.cpp:1128
2773 msgid "Could Not Create Symbolic Link"
2774 msgstr "Could Not Create Symbolic Link"
2775
2776 #: kio/global.cpp:1129
2777 msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
2778 msgstr "The requested symbolic link %1 could not be created."
2779
2780 #: kio/global.cpp:1136
2781 msgid "No Content"
2782 msgstr "No Content"
2783
2784 #: kio/global.cpp:1141
2785 msgid "Disk Full"
2786 msgstr "Disk Full"
2787
2788 #: kio/global.cpp:1142
2789 msgid ""
2790 "The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
2791 "inadequate disk space."
2792 msgstr ""
2793 "The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
2794 "inadequate disk space."
2795
2796 #: kio/global.cpp:1144
2797 msgid ""
2798 "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
2799 "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
2800 "3) obtain more storage capacity."
2801 msgstr ""
2802 "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
2803 "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
2804 "3) obtain more storage capacity."
2805
2806 #: kio/global.cpp:1151
2807 msgid "Source and Destination Files Identical"
2808 msgstr "Source and Destination Files Identical"
2809
2810 #: kio/global.cpp:1152
2811 msgid ""
2812 "The operation could not be completed because the source and destination "
2813 "files are the same file."
2814 msgstr ""
2815 "The operation could not be completed because the source and destination "
2816 "files are the same file."
2817
2818 #: kio/global.cpp:1154
2819 msgid "Choose a different filename for the destination file."
2820 msgstr "Choose a different filename for the destination file."
2821
2822 #: kio/global.cpp:1165
2823 msgid "Undocumented Error"
2824 msgstr "Undocumented Error"
2825
2826 #: kio/kemailsettings.cpp:251 kio/kemailsettings.cpp:254
2827 #: kio/kemailsettings.cpp:261
2828 msgid "Default"
2829 msgstr "Default"
2830
2831 #: kio/slavebase.h:264 kio/slavebase.h:284
2832 msgid "&Yes"
2833 msgstr "&Yes"
2834
2835 #: kio/slavebase.h:265 kio/slavebase.h:285
2836 msgid "&No"
2837 msgstr "&No"
2838
2839 #: kio/krun.cpp:117
2840 msgid ""
2841 "<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
2842 "You do not have access rights to this location.</qt>"
2843 msgstr ""
2844 "<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
2845 "You do not have access rights to this location.</qt>"
2846
2847 #: kio/krun.cpp:142
2848 msgid ""
2849 "<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
2850 "started.</qt>"
2851 msgstr ""
2852 "<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
2853 "started.</qt>"
2854
2855 #: kio/krun.cpp:165
2856 msgid "Open with:"
2857 msgstr "Open with:"
2858
2859 #: kio/krun.cpp:534
2860 msgid "You are not authorized to execute this file."
2861 msgstr "You are not authorised to execute this file."
2862
2863 #: kio/krun.cpp:557
2864 msgid "Launching %1"
2865 msgstr "Launching %1"
2866
2867 #: kio/krun.cpp:665
2868 msgid "Error processing Exec field in %1"
2869 msgstr "Error processing Exec field in %1"
2870
2871 #: kio/krun.cpp:851
2872 msgctxt "Warning about executing unknown .desktop file"
2873 msgid "Warning"
2874 msgstr "Warning"
2875
2876 #: kio/krun.cpp:865
2877 msgctxt "program name follows in a line edit below"
2878 msgid "This will start the program:"
2879 msgstr "This will start the program:"
2880
2881 #: kio/krun.cpp:879
2882 msgid "If you do not trust this program, click Cancel"
2883 msgstr "If you do not trust this program, click Cancel"
2884
2885 #: kio/krun.cpp:912
2886 msgid "Unable to make the service %1 executable, aborting execution"
2887 msgstr "Unable to make the service %1 executable, aborting execution"
2888
2889 #: kio/krun.cpp:1094
2890 msgid ""
2891 "<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> does "
2892 "not exist.</qt>"
2893 msgstr ""
2894 "<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> does "
2895 "not exist.</qt>"
2896
2897 #: kio/krun.cpp:1679
2898 msgid "Could not find the program '%1'"
2899 msgstr "Could not find the program '%1'"
2900
2901 #: kio/kmimetypechooser.cpp:82
2902 msgid "Mime Type"
2903 msgstr "Mime Type"
2904
2905 #: kio/kmimetypechooser.cpp:85
2906 msgid "Comment"
2907 msgstr "Comment"
2908
2909 #: kio/kmimetypechooser.cpp:88
2910 msgid "Patterns"
2911 msgstr "Patterns"
2912
2913 #: kio/kmimetypechooser.cpp:102
2914 msgid "&Edit..."
2915 msgstr "&Edit..."
2916
2917 #: kio/kmimetypechooser.cpp:112
2918 msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
2919 msgstr "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
2920
2921 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
2922 msgid "Do you really want to delete this item?"
2923 msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
2924 msgstr[0] "Do you really want to delete this item?"
2925 msgstr[1] "Do you really want to delete these %1 items?"
2926
2927 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
2928 msgid "Delete Files"
2929 msgstr "Delete Files"
2930
2931 #: kio/jobuidelegate.cpp:165
2932 msgctxt "@info"
2933 msgid ""
2934 "Do you want to permanently delete all items from Trash? This action cannot "
2935 "be undone."
2936 msgstr ""
2937 "Do you want to permanently delete all items from the Wastebin? This action "
2938 "cannot be undone."
2939
2940 #: kio/jobuidelegate.cpp:167 ../kfile/kfileplacesview.cpp:643
2941 msgctxt "@action:button"
2942 msgid "Empty Trash"
2943 msgstr "Empty Wastebin"
2944
2945 #: kio/jobuidelegate.cpp:176
2946 msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
2947 msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
2948 msgstr[0] "Do you really want to move this item to the wastebin?"
2949 msgstr[1] "Do you really want to move these %1 items to the wastebin?"
2950
2951 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
2952 msgid "Move to Trash"
2953 msgstr "Move to Wastebin"
2954
2955 #: kio/jobuidelegate.cpp:179
2956 msgctxt "Verb"
2957 msgid "&Trash"
2958 msgstr "Move to Was&tebin"
2959
2960 #: kio/jobuidelegate.cpp:273
2961 msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
2962 msgstr "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
2963
2964 #: kio/skipdialog.cpp:37
2965 msgid "Information"
2966 msgstr "Information"
2967
2968 #: kio/skipdialog.cpp:44
2969 msgid "Skip"
2970 msgstr "Skip"
2971
2972 #: kio/skipdialog.cpp:47
2973 msgid "AutoSkip"
2974 msgstr "AutoSkip"
2975
2976 #: kio/paste.cpp:83 kio/paste.cpp:176
2977 msgid "Filename for clipboard content:"
2978 msgstr "Filename for clipboard content:"
2979
2980 #: kio/paste.cpp:169
2981 msgid "%1 (%2)"
2982 msgstr "%1 (%2)"
2983
2984 #: kio/paste.cpp:184
2985 msgid ""
2986 "The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
2987 "no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
2988 msgstr ""
2989 "The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
2990 "no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
2991
2992 #: kio/paste.cpp:259
2993 msgid "The clipboard is empty"
2994 msgstr "The clipboard is empty"
2995
2996 #: kio/paste.cpp:371
2997 msgid "&Paste File"
2998 msgid_plural "&Paste %1 Files"
2999 msgstr[0] "&Paste File"
3000 msgstr[1] "&Paste %1 Files"
3001
3002 #: kio/paste.cpp:373
3003 msgid "&Paste URL"
3004 msgid_plural "&Paste %1 URLs"
3005 msgstr[0] "&Paste URL"
3006 msgstr[1] "&Paste %1 URLs"
3007
3008 #: kio/paste.cpp:375
3009 msgid "&Paste Clipboard Contents"
3010 msgstr "&Paste Clipboard Contents"
3011
3012 #: kio/kfileitemdelegate.cpp:214
3013 msgctxt "Items in a folder"
3014 msgid "1 item"
3015 msgid_plural "%1 items"
3016 msgstr[0] "1 item"
3017 msgstr[1] "%1 items"
3018
3019 #: kio/kfileitemdelegate.cpp:270 kio/kfileitemdelegate.cpp:274
3020 msgctxt "@info mimetype"
3021 msgid "Unknown"
3022 msgstr "Unknown"
3023
3024 #: kio/chmodjob.cpp:212
3025 msgid ""
3026 "<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>. You have insufficient "
3027 "access to the file to perform the change.</qt>"
3028 msgstr ""
3029 "<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>. You have insufficient "
3030 "access to the file to perform the change.</qt>"
3031
3032 #: kio/chmodjob.cpp:212
3033 msgid "&Skip File"
3034 msgstr "&Skip File"
3035
3036 #: kio/kfilemetainfo.cpp:151
3037 msgid "Row at top, column at left"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: kio/kfilemetainfo.cpp:155
3041 msgid "Row at top, column at right"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: kio/kfilemetainfo.cpp:159
3045 msgid "Row at bottom, column at right"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: kio/kfilemetainfo.cpp:163
3049 msgid "Row at bottom, column at left"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: kio/kfilemetainfo.cpp:167
3053 msgid "Row at left, column at top"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: kio/kfilemetainfo.cpp:171
3057 msgid "Row at right, column at top"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: kio/kfilemetainfo.cpp:175
3061 msgid "Row at right, column at bottom"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: kio/kfilemetainfo.cpp:179
3065 msgid "Row at left, column at bottom"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: kio/kfilemetainfo.cpp:219 kio/kfilemetainfo.cpp:223
3069 msgid "%1 per second"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: kio/kfilemetainfo.cpp:227
3073 msgid "%1 kHz"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: kio/fileundomanager.cpp:119
3077 msgid "Creating directory"
3078 msgstr "Creating directory"
3079
3080 #: kio/fileundomanager.cpp:122
3081 msgid "Moving"
3082 msgstr "Moving"
3083
3084 #: kio/fileundomanager.cpp:126
3085 msgid "Deleting"
3086 msgstr "Deleting"
3087
3088 #: kio/fileundomanager.cpp:288
3089 msgid "Und&o"
3090 msgstr "Und&o"
3091
3092 #: kio/fileundomanager.cpp:293
3093 msgid "Und&o: Copy"
3094 msgstr "Und&o: Copy"
3095
3096 #: kio/fileundomanager.cpp:295
3097 msgid "Und&o: Link"
3098 msgstr "Und&o: Link"
3099
3100 #: kio/fileundomanager.cpp:297
3101 msgid "Und&o: Move"
3102 msgstr "Und&o: Move"
3103
3104 #: kio/fileundomanager.cpp:299
3105 msgid "Und&o: Rename"
3106 msgstr "Und&o: Rename"
3107
3108 #: kio/fileundomanager.cpp:301
3109 msgid "Und&o: Trash"
3110 msgstr "Und&o: Wastebin"
3111
3112 #: kio/fileundomanager.cpp:303
3113 msgid "Und&o: Create Folder"
3114 msgstr "Und&o: Create Folder"
3115
3116 #: kio/fileundomanager.cpp:305
3117 msgid "Und&o: Create File"
3118 msgstr "Und&o: Create File"
3119
3120 #: kio/fileundomanager.cpp:778
3121 msgid ""
3122 "The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
3123 "modified at %3.\n"
3124 "Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n"
3125 "Are you sure you want to delete %4?"
3126 msgstr ""
3127 "The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
3128 "modified at %3.\n"
3129 "Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n"
3130 "Are you sure you want to delete %4?"
3131
3132 #: kio/fileundomanager.cpp:781
3133 msgid "Undo File Copy Confirmation"
3134 msgstr "Undo File Copy Confirmation"
3135
3136 #: kio/kfileitem.cpp:1144
3137 msgid "(Symbolic Link to %1)"
3138 msgstr "(Symbolic Link to %1)"
3139
3140 #: kio/kfileitem.cpp:1146
3141 msgid "(%1, Link to %2)"
3142 msgstr "(%1, Link to %2)"
3143
3144 #: kio/kfileitem.cpp:1150
3145 msgid " (Points to %1)"
3146 msgstr " (Points to %1)"
3147
3148 #: kio/pastedialog.cpp:55
3149 msgid "Data format:"
3150 msgstr "Data format:"
3151
3152 #: kio/slave.cpp:433
3153 msgid "Unknown protocol '%1'."
3154 msgstr "Unknown protocol '%1'."
3155
3156 #: kio/slave.cpp:442
3157 msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
3158 msgstr "Can not find io-slave for protocol '%1'."
3159
3160 #: kio/slave.cpp:461
3161 msgid "Cannot talk to klauncher: %1"
3162 msgstr "Cannot talk to klauncher: %1"
3163
3164 #: kio/slave.cpp:469
3165 msgid ""
3166 "Unable to create io-slave:\n"
3167 "klauncher said: %1"
3168 msgstr ""
3169 "Unable to create io-slave:\n"
3170 "klauncher said: %1"
3171
3172 #: kio/kdesktopfileactions.cpp:55
3173 msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
3174 msgstr "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
3175
3176 #: kio/kdesktopfileactions.cpp:71
3177 msgid ""
3178 "The desktop entry of type\n"
3179 "%1\n"
3180 "is unknown."
3181 msgstr ""
3182 "The desktop entry of type\n"
3183 "%1\n"
3184 "is unknown."
3185
3186 #: kio/kdesktopfileactions.cpp:85 kio/kdesktopfileactions.cpp:159
3187 #: kio/kdesktopfileactions.cpp:268
3188 msgid ""
3189 "The desktop entry file\n"
3190 "%1\n"
3191 "is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
3192 msgstr ""
3193 "The desktop entry file\n"
3194 "%1\n"
3195 "is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
3196
3197 #: kio/kdesktopfileactions.cpp:127
3198 msgid ""
3199 "The desktop entry file\n"
3200 "%1\n"
3201 "is of type Link but has no URL=... entry."
3202 msgstr ""
3203 "The desktop entry file\n"
3204 "%1\n"
3205 "is of type Link but has no URL=... entry."
3206
3207 #: kio/kdesktopfileactions.cpp:174
3208 msgid "Mount"
3209 msgstr "Mount"
3210
3211 #: kio/kdesktopfileactions.cpp:184
3212 msgid "Eject"
3213 msgstr "Eject"
3214
3215 #: kio/kdesktopfileactions.cpp:186
3216 msgid "Unmount"
3217 msgstr "Unmount"
3218
3219 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:199 kfile/kpropertiesdialog.cpp:214
3220 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:226 kfile/kpropertiesdialog.cpp:241
3221 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:257
3222 msgid "Properties for %1"
3223 msgstr "Properties for %1"
3224
3225 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:224
3226 msgid "Properties for 1 item"
3227 msgid_plural "Properties for %1 Selected Items"
3228 msgstr[0] "Properties for 1 item"
3229 msgstr[1] "Properties for %1 Selected Items"
3230
3231 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:722
3232 msgctxt "@title:tab File properties"
3233 msgid "&General"
3234 msgstr "&General"
3235
3236 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:908
3237 msgid "Type:"
3238 msgstr "Type:"
3239
3240 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:921
3241 msgid "Create New File Type"
3242 msgstr "Create New File Type"
3243
3244 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:923
3245 msgid "File Type Options"
3246 msgstr "File Type Options"
3247
3248 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:930
3249 msgid "Contents:"
3250 msgstr "Contents:"
3251
3252 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:939 kfile/kurlrequesterdialog.cpp:58
3253 msgid "Location:"
3254 msgstr "Location:"
3255
3256 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:953
3257 msgid "Size:"
3258 msgstr "Size:"
3259
3260 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:972
3261 msgid "Calculate"
3262 msgstr "Calculate"
3263
3264 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:973
3265 msgid "Stop"
3266 msgstr "Stop"
3267
3268 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:983 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1186
3269 msgid "Refresh"
3270 msgstr "Refresh"
3271
3272 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:991
3273 msgid "Points to:"
3274 msgstr "Points to:"
3275
3276 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1004
3277 msgid "Created:"
3278 msgstr "Created:"
3279
3280 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1014
3281 msgid "Modified:"
3282 msgstr "Modified:"
3283
3284 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1024
3285 msgid "Accessed:"
3286 msgstr "Accessed:"
3287
3288 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045
3289 msgid "Mounted on:"
3290 msgstr "Mounted on:"
3291
3292 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1053 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2738
3293 msgid "Device usage:"
3294 msgstr "Device usage:"
3295
3296 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1148 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2866
3297 msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
3298 msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
3299 msgstr "%1 free of %2 (%3% used)"
3300
3301 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1165 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1181
3302 msgid "1 file"
3303 msgid_plural "%1 files"
3304 msgstr[0] "1 file"
3305 msgstr[1] "%1 files"
3306
3307 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1166 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1182
3308 msgid "1 sub-folder"
3309 msgid_plural "%1 sub-folders"
3310 msgstr[0] "1 sub-folder"
3311 msgstr[1] "%1 sub-folders"
3312
3313 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1162
3314 msgid ""
3315 "Calculating... %1 (%2)\n"
3316 "%3, %4"
3317 msgstr ""
3318 "Calculating... %1 (%2)\n"
3319 "%3, %4"
3320
3321 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1195
3322 msgid "Calculating..."
3323 msgstr "Calculating..."
3324
3325 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1230
3326 msgid "At least %1"
3327 msgstr "At least %1"
3328
3329 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1267
3330 msgid "The new file name is empty."
3331 msgstr "The new file name is empty."
3332
3333 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1443 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2612
3334 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2906 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3157
3335 msgid ""
3336 "<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
3337 "<b>%1</b>.</qt>"
3338 msgstr ""
3339 "<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
3340 "<b>%1</b>.</qt>"
3341
3342 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1518 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1522
3343 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1527
3344 msgid "Forbidden"
3345 msgstr "Forbidden"
3346
3347 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1519
3348 msgid "Can Read"
3349 msgstr "Can Read"
3350
3351 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1520
3352 msgid "Can Read & Write"
3353 msgstr "Can Read & Write"
3354
3355 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1523
3356 msgid "Can View Content"
3357 msgstr "Can View Content"
3358
3359 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1524
3360 msgid "Can View & Modify Content"
3361 msgstr "Can View & Modify Content"
3362
3363 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1528
3364 msgid "Can View Content & Read"
3365 msgstr "Can View Content & Read"
3366
3367 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1529
3368 msgid "Can View/Read & Modify/Write"
3369 msgstr "Can View/Read & Modify/Write"
3370
3371 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1625
3372 msgid "&Permissions"
3373 msgstr "&Permissions"
3374
3375 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1637 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1876
3376 msgid "Access Permissions"
3377 msgstr "Access Permissions"
3378
3379 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1645
3380 msgid "This file is a link and does not have permissions."
3381 msgid_plural "All files are links and do not have permissions."
3382 msgstr[0] "This file is a link and does not have permissions."
3383 msgstr[1] "All files are links and do not have permissions."
3384
3385 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1649
3386 msgid "Only the owner can change permissions."
3387 msgstr "Only the owner can change permissions."
3388
3389 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1652
3390 msgid "O&wner:"
3391 msgstr "O&wner:"
3392
3393 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1658
3394 msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
3395 msgstr "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
3396
3397 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1660
3398 msgid "Gro&up:"
3399 msgstr "Gro&up:"
3400
3401 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1666
3402 msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
3403 msgstr "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
3404
3405 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1668
3406 msgid "O&thers:"
3407 msgstr "O&thers:"
3408
3409 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1674
3410 msgid ""
3411 "Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the "
3412 "group, are allowed to do."
3413 msgstr ""
3414 "Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the "
3415 "group, are allowed to do."
3416
3417 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1679
3418 msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
3419 msgstr "Only own&er can rename and delete folder content"
3420
3421 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1680
3422 msgid "Is &executable"
3423 msgstr "Is &executable"
3424
3425 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1684
3426 msgid ""
3427 "Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
3428 "contained files and folders. Other users can only add new files, which "
3429 "requires the 'Modify Content' permission."
3430 msgstr ""
3431 "Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
3432 "contained files and folders. Other users can only add new files, which "
3433 "requires the 'Modify Content' permission."
3434
3435 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1688
3436 msgid ""
3437 "Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
3438 "programs and scripts. It is required when you want to execute them."
3439 msgstr ""
3440 "Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
3441 "programs and scripts. It is required when you want to execute them."
3442
3443 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695
3444 msgid "A&dvanced Permissions"
3445 msgstr "A&dvanced Permissions"
3446
3447 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1704
3448 msgid "Ownership"
3449 msgstr "Ownership"
3450
3451 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1711
3452 msgid "User:"
3453 msgstr "User:"
3454
3455 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1783
3456 msgid "Group:"
3457 msgstr "Group:"
3458
3459 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1826
3460 msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
3461 msgstr "Apply changes to all subfolders and their contents"
3462
3463 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1866
3464 msgid "Advanced Permissions"
3465 msgstr "Advanced Permissions"
3466
3467 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1884
3468 msgid "Class"
3469 msgstr "Class"
3470
3471 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1889
3472 msgid ""
3473 "Show\n"
3474 "Entries"
3475 msgstr ""
3476 "Show\n"
3477 "Entries"
3478
3479 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1891
3480 msgid "Read"
3481 msgstr "Read"
3482
3483 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1896
3484 msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
3485 msgstr "This flag allows viewing the content of the folder."
3486
3487 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1898
3488 msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
3489 msgstr "The Read flag allows viewing the content of the file."
3490
3491 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1902
3492 msgid ""
3493 "Write\n"
3494 "Entries"
3495 msgstr ""
3496 "Write\n"
3497 "Entries"
3498
3499 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904
3500 msgid "Write"
3501 msgstr "Write"
3502
3503 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1909
3504 msgid ""
3505 "This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting "
3506 "and renaming can be limited using the Sticky flag."
3507 msgstr ""
3508 "This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting "
3509 "and renaming can be limited using the Sticky flag."
3510
3511 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1912
3512 msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
3513 msgstr "The Write flag allows modifying the content of the file."
3514
3515 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1917
3516 msgctxt "Enter folder"
3517 msgid "Enter"
3518 msgstr "Enter"
3519
3520 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918
3521 msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
3522 msgstr "Enable this flag to allow entering the folder."
3523
3524 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1921
3525 msgid "Exec"
3526 msgstr "Exec"
3527
3528 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1922
3529 msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
3530 msgstr "Enable this flag to allow executing the file as a program."
3531
3532 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1932
3533 msgid "Special"
3534 msgstr "Special"
3535
3536 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1936
3537 msgid ""
3538 "Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can "
3539 "be seen in the right hand column."
3540 msgstr ""
3541 "Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can "
3542 "be seen in the right hand column."
3543
3544 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1939
3545 msgid ""
3546 "Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
3547 "column."
3548 msgstr ""
3549 "Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
3550 "column."
3551
3552 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1943
3553 msgid "User"
3554 msgstr "User"
3555
3556 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947
3557 msgid "Group"
3558 msgstr "Group"
3559
3560 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 kfile/kacleditwidget.cpp:62
3561 #: kfile/kacleditwidget.cpp:463
3562 msgid "Others"
3563 msgstr "Others"
3564
3565 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1955
3566 msgid "Set UID"
3567 msgstr "Set UID"
3568
3569 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1959
3570 msgid ""
3571 "If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
3572 "files."
3573 msgstr ""
3574 "If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
3575 "files."
3576
3577 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1962
3578 msgid ""
3579 "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
3580 "the permissions of the owner."
3581 msgstr ""
3582 "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
3583 "the permissions of the owner."
3584
3585 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1966
3586 msgid "Set GID"
3587 msgstr "Set GID"
3588
3589 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1970
3590 msgid ""
3591 "If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
3592 msgstr ""
3593 "If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
3594
3595 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1973
3596 msgid ""
3597 "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
3598 "the permissions of the group."
3599 msgstr ""
3600 "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
3601 "the permissions of the group."
3602
3603 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1977
3604 msgctxt "File permission"
3605 msgid "Sticky"
3606 msgstr "Sticky"
3607
3608 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1981
3609 msgid ""
3610 "If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
3611 "rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
3612 msgstr ""
3613 "If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
3614 "rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
3615
3616 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1985
3617 msgid ""
3618 "The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some "
3619 "systems"
3620 msgstr ""
3621 "The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some "
3622 "systems"
3623
3624 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2162
3625 msgid "Link"
3626 msgstr "Link"
3627
3628 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2179
3629 msgid "Varying (No Change)"
3630 msgstr "Varying (No Change)"
3631
3632 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2278
3633 msgid "This file uses advanced permissions"
3634 msgid_plural "These files use advanced permissions."
3635 msgstr[0] "This file uses advanced permissions"
3636 msgstr[1] "These files use advanced permissions."
3637
3638 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2299
3639 msgid "This folder uses advanced permissions."
3640 msgid_plural "These folders use advanced permissions."
3641 msgstr[0] "This folder uses advanced permissions."
3642 msgstr[1] "These folders use advanced permissions."
3643
3644 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2315
3645 msgid "These files use advanced permissions."
3646 msgstr "These files use advanced permissions."
3647
3648 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2533
3649 msgid "U&RL"
3650 msgstr "U&RL"
3651
3652 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2540
3653 msgid "URL:"
3654 msgstr "URL:"
3655
3656 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2671
3657 msgid "De&vice"
3658 msgstr "De&vice"
3659
3660 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2702
3661 msgid "Device (/dev/fd0):"
3662 msgstr "Device (/dev/fd0):"
3663
3664 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2703
3665 msgid "Device:"
3666 msgstr "Device:"
3667
3668 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2716
3669 msgid "Read only"
3670 msgstr "Read only"
3671
3672 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2720
3673 msgid "File system:"
3674 msgstr "File system:"
3675
3676 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2728
3677 msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
3678 msgstr "Mount point (/mnt/floppy):"
3679
3680 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2729
3681 msgid "Mount point:"
3682 msgstr "Mount point:"
3683
3684 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2963
3685 msgid "&Application"
3686 msgstr "&Application"
3687
3688 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3088
3689 msgid "Add File Type for %1"
3690 msgstr "Add File Type for %1"
3691
3692 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3089
3693 msgid "Select one or more file types to add:"
3694 msgstr "Select one or more file types to add:"
3695
3696 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3226
3697 msgid "Only executables on local file systems are supported."
3698 msgstr "Only executables on local file systems are supported."
3699
3700 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3240
3701 msgid "Advanced Options for %1"
3702 msgstr "Advanced Options for %1"
3703
3704 #: kfile/kacleditwidget.cpp:60 kfile/kacleditwidget.cpp:453
3705 msgid "Owner"
3706 msgstr "Owner"
3707
3708 #: kfile/kacleditwidget.cpp:61 kfile/kacleditwidget.cpp:458
3709 msgid "Owning Group"
3710 msgstr "Owning Group"
3711
3712 #: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:468
3713 msgid "Mask"
3714 msgstr "Mask"
3715
3716 #: kfile/kacleditwidget.cpp:64
3717 msgid "Named User"
3718 msgstr "Named User"
3719
3720 #: kfile/kacleditwidget.cpp:65
3721 msgid "Named Group"
3722 msgstr "Named Group"
3723
3724 #: kfile/kacleditwidget.cpp:97 ../kfile/kfileplacesview.cpp:583
3725 #: ../kfile/kfileplacesview.cpp:604 ../kfile/kfileplacesview.cpp:611
3726 msgid "Add Entry..."
3727 msgstr "Add Entry..."
3728
3729 #: kfile/kacleditwidget.cpp:101
3730 msgid "Edit Entry..."
3731 msgstr "Edit Entry..."
3732
3733 #: kfile/kacleditwidget.cpp:105
3734 msgid "Delete Entry"
3735 msgstr "Delete Entry"
3736
3737 #: kfile/kacleditwidget.cpp:306
3738 msgid " (Default)"
3739 msgstr " (Default)"
3740
3741 #: kfile/kacleditwidget.cpp:430
3742 msgid "Edit ACL Entry"
3743 msgstr "Edit ACL Entry"
3744
3745 #: kfile/kacleditwidget.cpp:438
3746 msgid "Entry Type"
3747 msgstr "Entry Type"
3748
3749 #: kfile/kacleditwidget.cpp:444
3750 msgid "Default for new files in this folder"
3751 msgstr "Default for new files in this folder"
3752
3753 #: kfile/kacleditwidget.cpp:473
3754 msgid "Named user"
3755 msgstr "Named user"
3756
3757 #: kfile/kacleditwidget.cpp:478
3758 msgid "Named group"
3759 msgstr "Named group"
3760
3761 #: kfile/kacleditwidget.cpp:498
3762 msgid "User: "
3763 msgstr "User: "
3764
3765 #: kfile/kacleditwidget.cpp:504
3766 msgid "Group: "
3767 msgstr "Group: "
3768
3769 #: kfile/kacleditwidget.cpp:624
3770 msgid "Type"
3771 msgstr "Type"
3772
3773 #: kfile/kacleditwidget.cpp:625
3774 msgid "Name"
3775 msgstr "Name"
3776
3777 #: kfile/kacleditwidget.cpp:626
3778 msgctxt "read permission"
3779 msgid "r"
3780 msgstr "r"
3781
3782 #: kfile/kacleditwidget.cpp:627
3783 msgctxt "write permission"
3784 msgid "w"
3785 msgstr "w"
3786
3787 #: kfile/kacleditwidget.cpp:628
3788 msgctxt "execute permission"
3789 msgid "x"
3790 msgstr "x"
3791
3792 #: kfile/kacleditwidget.cpp:629
3793 msgid "Effective"
3794 msgstr "Effective"
3795
3796 #: kfile/kurlrequester.cpp:262
3797 msgid "Open file dialog"
3798 msgstr "Open file dialogue"
3799
3800 #: kfile/kicondialog.cpp:328 kfile/kicondialog.cpp:340
3801 msgid "Select Icon"
3802 msgstr "Select Icon"
3803
3804 #: kfile/kicondialog.cpp:361
3805 msgid "Icon Source"
3806 msgstr "Icon Source"
3807
3808 #: kfile/kicondialog.cpp:370
3809 msgid "S&ystem icons:"
3810 msgstr "S&ystem icons:"
3811
3812 #: kfile/kicondialog.cpp:377
3813 msgid "O&ther icons:"
3814 msgstr "O&ther icons:"
3815
3816 #: kfile/kicondialog.cpp:391
3817 msgid "&Search:"
3818 msgstr "&Search:"
3819
3820 #: kfile/kicondialog.cpp:398
3821 msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
3822 msgstr "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
3823
3824 #: kfile/kicondialog.cpp:429
3825 msgid "Actions"
3826 msgstr "Actions"
3827
3828 #: kfile/kicondialog.cpp:430
3829 msgid "Animations"
3830 msgstr "Animations"
3831
3832 #: kfile/kicondialog.cpp:431
3833 msgid "Applications"
3834 msgstr "Applications"
3835
3836 #: kfile/kicondialog.cpp:432
3837 msgid "Categories"
3838 msgstr "Categories"
3839
3840 #: kfile/kicondialog.cpp:433
3841 msgid "Devices"
3842 msgstr "Devices"
3843
3844 #: kfile/kicondialog.cpp:434
3845 msgid "Emblems"
3846 msgstr "Emblems"
3847
3848 #: kfile/kicondialog.cpp:435
3849 msgid "Emotes"
3850 msgstr "Emotes"
3851
3852 #: kfile/kicondialog.cpp:436
3853 msgid "International"
3854 msgstr "International"
3855
3856 #: kfile/kicondialog.cpp:437
3857 msgid "Mimetypes"
3858 msgstr "Mimetypes"
3859
3860 #: kfile/kicondialog.cpp:438
3861 msgid "Places"
3862 msgstr "Places"
3863
3864 #: kfile/kicondialog.cpp:439
3865 msgid "Status"
3866 msgstr "Status"
3867
3868 #: kfile/kicondialog.cpp:669
3869 msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
3870 msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
3871
3872 #: kfile/kicondialog.cpp:671 kfile/kurlrequesterdialog.cpp:128
3873 #: kfile/kfiledialog.cpp:465 kfile/kfiledialog.cpp:475
3874 #: kfile/kfiledialog.cpp:496 kfile/kfiledialog.cpp:520
3875 #: kfile/kfiledialog.cpp:530 kfile/kfiledialog.cpp:556
3876 #: kfile/kfiledialog.cpp:588 kfile/kfiledialog.cpp:643
3877 #: kfile/kencodingfiledialog.cpp:106 kfile/kencodingfiledialog.cpp:124
3878 #: kfile/kencodingfiledialog.cpp:139 kfile/kencodingfiledialog.cpp:157
3879 msgid "Open"
3880 msgstr "Open"
3881
3882 #: kfile/knfotranslator.cpp:34
3883 msgctxt "@label"
3884 msgid "Modified"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: kfile/knfotranslator.cpp:35
3888 msgctxt "@label"
3889 msgid "Owner"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: kfile/knfotranslator.cpp:36
3893 msgctxt "@label"
3894 msgid "Permissions"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: kfile/knfotranslator.cpp:37
3898 msgctxt "@label"
3899 msgid "Size"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: kfile/knfotranslator.cpp:38
3903 msgctxt "@label"
3904 msgid "Total Size"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: kfile/knfotranslator.cpp:39
3908 msgctxt "@label"
3909 msgid "Type"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: kfile/knfotranslator.cpp:40
3913 msgctxt "@label"
3914 msgid "MIME Type"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: kfile/knfotranslator.cpp:41
3918 msgctxt "@label"
3919 msgid "Comment"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: kfile/knfotranslator.cpp:42
3923 msgctxt "@label creation date"
3924 msgid "Created"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: kfile/knfotranslator.cpp:43
3928 msgctxt "@label file content size"
3929 msgid "Size"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: kfile/knfotranslator.cpp:44
3933 msgctxt "@label file depends from"
3934 msgid "Depends"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: kfile/knfotranslator.cpp:45
3938 msgctxt "@label"
3939 msgid "Description"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: kfile/knfotranslator.cpp:46
3943 msgctxt "@label Software used to generate content"
3944 msgid "Generator"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: kfile/knfotranslator.cpp:47
3948 msgctxt ""
3949 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
3950 msgid "Has Part"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: kfile/knfotranslator.cpp:48
3954 msgctxt ""
3955 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
3956 "nie#hasLogicalPart"
3957 msgid "Has Logical Part"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: kfile/knfotranslator.cpp:49
3961 msgctxt "@label parent directory"
3962 msgid "Part of"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: kfile/knfotranslator.cpp:50
3966 msgctxt "@label"
3967 msgid "Keyword"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: kfile/knfotranslator.cpp:51
3971 msgctxt "@label modified date of file"
3972 msgid "Modified"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: kfile/knfotranslator.cpp:52
3976 msgctxt "@label"
3977 msgid "Content"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: kfile/knfotranslator.cpp:53
3981 msgctxt "@label"
3982 msgid "Related To"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: kfile/knfotranslator.cpp:54
3986 msgctxt "@label"
3987 msgid "Subject"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: kfile/knfotranslator.cpp:55
3991 msgctxt "@label music title"
3992 msgid "Title"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: kfile/knfotranslator.cpp:56
3996 msgctxt "@label file URL"
3997 msgid "Location"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: kfile/knfotranslator.cpp:57
4001 msgctxt "@label"
4002 msgid "Creator"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: kfile/knfotranslator.cpp:58
4006 msgctxt "@label"
4007 msgid "Average Bitrate"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
4011 msgctxt "@label"
4012 msgid "Frame Rate"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
4016 msgctxt "@label"
4017 msgid "Channels"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: kfile/knfotranslator.cpp:61
4021 msgctxt "@label number of characters"
4022 msgid "Characters"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
4026 msgctxt "@label"
4027 msgid "Codec"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
4031 msgctxt "@label"
4032 msgid "Color Depth"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
4036 msgctxt "@label"
4037 msgid "Color Count"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
4041 msgctxt "@label"
4042 msgid "Duration"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
4046 msgctxt "@label"
4047 msgid "Filename"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
4051 msgctxt "@label"
4052 msgid "Hash"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
4056 msgctxt "@label"
4057 msgid "Height"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
4061 msgctxt "@label"
4062 msgid "Bit Depth"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
4066 msgctxt "@label"
4067 msgid "Font"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
4071 msgctxt "@label"
4072 msgid "Font Family"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
4076 msgctxt "@label"
4077 msgid "Font Foundry"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
4081 msgctxt "@label"
4082 msgid "Interlace Mode"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
4086 msgctxt "@label number of lines"
4087 msgid "Lines"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
4091 msgctxt "@label"
4092 msgid "Programming Language"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
4096 msgctxt "@label"
4097 msgid "Sample Rate"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
4101 msgctxt "@label"
4102 msgid "Width"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
4106 msgctxt "@label number of words"
4107 msgid "Words"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
4111 msgctxt "@label"
4112 msgid "File Hash"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
4116 msgctxt "@label"
4117 msgid "Hash Algorithm"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
4121 msgctxt "@label"
4122 msgid "Bits Per Sample"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
4126 msgctxt "@label"
4127 msgid "Sample Count"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
4131 msgctxt "@label EXIF aperture value"
4132 msgid "Aperture"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
4136 msgctxt "@label EXIF"
4137 msgid "Exposure Bias Value"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
4141 msgctxt "@label EXIF"
4142 msgid "Exposure Time"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
4146 msgctxt "@label EXIF"
4147 msgid "Flash"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
4151 msgctxt "@label EXIF"
4152 msgid "Focal Length"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
4156 msgctxt "@label EXIF"
4157 msgid "Focal Length 35 mm"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
4161 msgctxt "@label EXIF"
4162 msgid "ISO Speed Ratings"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
4166 msgctxt "@label EXIF"
4167 msgid "Make"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
4171 msgctxt "@label EXIF"
4172 msgid "Metering Mode"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
4176 msgctxt "@label EXIF"
4177 msgid "Model"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
4181 msgctxt "@label EXIF"
4182 msgid "Orientation"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
4186 msgctxt "@label EXIF"
4187 msgid "White Balance"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
4191 msgctxt "@label EXIF"
4192 msgid "Bits Per Sample"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
4196 msgctxt "@label video director"
4197 msgid "Director"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
4201 msgctxt "@label music genre"
4202 msgid "Genre"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
4206 msgctxt "@label music album"
4207 msgid "Album"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
4211 msgctxt "@label"
4212 msgid "Performer"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
4216 msgctxt "@label"
4217 msgid "Release Date"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
4221 msgctxt "@label music track number"
4222 msgid "Track"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
4226 msgctxt "@label resource created time"
4227 msgid "Resource Created"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
4231 msgctxt "@label"
4232 msgid "Sub Resource"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
4236 msgctxt "@label resource last modified"
4237 msgid "Resource Modified"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
4241 msgctxt "@label"
4242 msgid "Numeric Rating"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
4246 msgctxt "@label"
4247 msgid "Copied From"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
4251 msgctxt "@label"
4252 msgid "First Usage"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
4256 msgctxt "@label"
4257 msgid "Last Usage"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
4261 msgctxt "@label"
4262 msgid "Usage Count"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
4266 msgctxt "@label"
4267 msgid "Unix File Group"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
4271 msgctxt "@label"
4272 msgid "Unix File Mode"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
4276 msgctxt "@label"
4277 msgid "Unix File Owner"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
4281 msgctxt "@label file type"
4282 msgid "Type"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
4286 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
4287 msgid "Fuzzy Translations"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
4291 msgctxt "@label Name of last translator"
4292 msgid "Last Translator"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
4296 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
4297 msgid "Obsolete Translations"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
4301 msgctxt "@label"
4302 msgid "Translation Source Date"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
4306 msgctxt "@label Number of total translations"
4307 msgid "Total Translations"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
4311 msgctxt "@label Number of translated strings"
4312 msgid "Translated"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
4316 msgctxt "@label"
4317 msgid "Translation Date"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
4321 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
4322 msgid "Untranslated"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: kfile/knfotranslator.cpp:122
4326 msgctxt "@label"
4327 msgid "Font Weight"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: kfile/knfotranslator.cpp:123
4331 msgctxt "@label"
4332 msgid "Font Slant"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: kfile/knfotranslator.cpp:124
4336 msgctxt "@label"
4337 msgid "Font Width"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: kfile/knfotranslator.cpp:125
4341 msgctxt "@label"
4342 msgid "Font Spacing"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:150
4346 msgid "<Error>"
4347 msgstr "<Error>"
4348
4349 #: kfile/kfiledialog.cpp:119
4350 msgid "*|All files"
4351 msgstr "*|All files"
4352
4353 #: kfile/kfiledialog.cpp:342 ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:185
4354 msgid "All Supported Files"
4355 msgstr "All Supported Files"
4356
4357 #: kfile/kfiledialog.cpp:714 kfile/kfiledialog.cpp:733
4358 #: kfile/kfiledialog.cpp:761 kfile/kfiledialog.cpp:795
4359 #: kfile/kencodingfiledialog.cpp:177 kfile/kencodingfiledialog.cpp:198
4360 msgid "Save As"
4361 msgstr "Save As"
4362
4363 #: kfile/kpreviewprops.cpp:50
4364 msgid "P&review"
4365 msgstr "P&review"
4366
4367 #: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:104
4368 msgctxt "@item:intable"
4369 msgid "%1 item"
4370 msgid_plural "%1 items"
4371 msgstr[0] ""
4372 msgstr[1] ""
4373
4374 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:269
4375 msgid "Known Applications"
4376 msgstr "Known Applications"
4377
4378 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:483
4379 msgid "Open With"
4380 msgstr "Open With"
4381
4382 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:488
4383 msgid ""
4384 "<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program "
4385 "is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
4386 msgstr ""
4387 "<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program "
4388 "is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
4389
4390 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:494
4391 msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
4392 msgstr "Choose the name of the program with which to open the selected files."
4393
4394 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:521
4395 msgid "Choose Application for %1"
4396 msgstr "Choose Application for %1"
4397
4398 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:522
4399 msgid ""
4400 "<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
4401 "listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
4402 msgstr ""
4403 "<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
4404 "listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
4405
4406 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:537
4407 msgid "Choose Application"
4408 msgstr "Choose Application"
4409
4410 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:538
4411 msgid ""
4412 "<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click "
4413 "the browse button.</qt>"
4414 msgstr ""
4415 "<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click "
4416 "the browse button.</qt>"
4417
4418 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:592
4419 msgid ""
4420 "Following the command, you can have several place holders which will be "
4421 "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
4422 "%f - a single file name\n"
4423 "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
4424 "at once\n"
4425 "%u - a single URL\n"
4426 "%U - a list of URLs\n"
4427 "%d - the directory of the file to open\n"
4428 "%D - a list of directories\n"
4429 "%i - the icon\n"
4430 "%m - the mini-icon\n"
4431 "%c - the comment"
4432 msgstr ""
4433 "Following the command, you can have several place holders which will be "
4434 "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
4435 "%f - a single file name\n"
4436 "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
4437 "at once\n"
4438 "%u - a single URL\n"
4439 "%U - a list of URLs\n"
4440 "%d - the directory of the file to open\n"
4441 "%D - a list of directories\n"
4442 "%i - the icon\n"
4443 "%m - the mini-icon\n"
4444 "%c - the comment"
4445
4446 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:627
4447 msgid "Run in &terminal"
4448 msgstr "Run in &terminal"
4449
4450 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:642
4451 msgid "&Do not close when command exits"
4452 msgstr "&Do not close when command exits"
4453
4454 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:659
4455 msgid "&Remember application association for this type of file"
4456 msgstr "&Remember application association for this type of file"
4457
4458 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:804
4459 msgid ""
4460 "Could not extract executable name from '%1', please type a valid program "
4461 "name."
4462 msgstr ""
4463 "Could not extract executable name from '%1', please type a valid program "
4464 "name."
4465
4466 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:854
4467 msgid "'%1' not found, please type a valid program name."
4468 msgstr "'%1' not found, please type a valid program name."
4469
4470 #: kfile/kmetaprops.cpp:57
4471 msgctxt "@title:window"
4472 msgid "Configure Shown Data"
4473 msgstr "Configure Shown Data"
4474
4475 #: kfile/kmetaprops.cpp:62
4476 msgctxt "@label::textbox"
4477 msgid "Select which data should be shown:"
4478 msgstr "Select which data should be shown:"
4479
4480 #: kfile/kmetaprops.cpp:120
4481 msgctxt "@action:button"
4482 msgid "Configure..."
4483 msgstr "Configure..."
4484
4485 #: kfile/kmetaprops.cpp:130
4486 msgctxt "@title:tab"
4487 msgid "Information"
4488 msgstr "Information"
4489
4490 #: kfile/kencodingfiledialog.cpp:49
4491 msgid "Encoding:"
4492 msgstr "Encoding:"
4493
4494 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
4495 msgid "SSL Configuration Module"
4496 msgstr "SSL Configuration Module"
4497
4498 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:42
4499 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
4500 msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
4501
4502 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:43
4503 msgid "Andreas Hartmetz"
4504 msgstr "Andreas Hartmetz"
4505
4506 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:55
4507 msgid "SSL Signers"
4508 msgstr "SSL Signers"
4509
4510 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:132
4511 msgid "System certificates"
4512 msgstr "System certificates"
4513
4514 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:139
4515 msgid "User-added certificates"
4516 msgstr "User-added certificates"
4517
4518 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:296
4519 msgid "Pick Certificates"
4520 msgstr "Pick Certificates"
4521
4522 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:56 kssl/ksslinfodialog.cpp:210
4523 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
4524 msgid "%1 to %2"
4525 msgstr "%1 to %2"
4526
4527 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:58
4528 msgid "KDE SSL Information"
4529 msgstr "KDE SSL Information"
4530
4531 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:66
4532 msgctxt "The receiver of the SSL certificate"
4533 msgid "Subject"
4534 msgstr "Subject"
4535
4536 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:67
4537 msgctxt "The authority that issued the SSL certificate"
4538 msgid "Issuer"
4539 msgstr "Issuer"
4540
4541 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:77 kssl/ksslinfodialog.cpp:122
4542 msgid "Current connection is secured with SSL."
4543 msgstr "Current connection is secured with SSL."
4544
4545 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:80 kssl/ksslinfodialog.cpp:135
4546 msgid "Current connection is not secured with SSL."
4547 msgstr "Current connection is not secured with SSL."
4548
4549 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:84
4550 msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
4551 msgstr "SSL support is not available in this build of KDE."
4552
4553 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:125
4554 msgid ""
4555 "The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
4556 msgstr ""
4557 "The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
4558
4559 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:131
4560 msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
4561 msgstr "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
4562
4563 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:180
4564 msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key"
4565 msgid "using %1 bit"
4566 msgid_plural "using %1 bits"
4567 msgstr[0] "using %1 bit"
4568 msgstr[1] "using %1 bits"
4569
4570 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:182
4571 msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key"
4572 msgid "of a %1 bit key"
4573 msgid_plural "of a %1 bit key"
4574 msgstr[0] "of a %1 bit key"
4575 msgstr[1] "of a %1 bit key"
4576
4577 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:178
4578 msgctxt "%1, using %2 bits of a %3 bit key"
4579 msgid "%1, %2 %3"
4580 msgstr "%1, %2 %3"
4581
4582 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:199
4583 msgctxt "The certificate is not trusted"
4584 msgid "NO, there were errors:"
4585 msgstr "NO, there were errors:"
4586
4587 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:206
4588 msgctxt "The certificate is trusted"
4589 msgid "Yes"
4590 msgstr "Yes"
4591
4592 #: kssl/sslui.cpp:114
4593 msgid ""
4594 "The remote host did not send any SSL certificates.\n"
4595 "Aborting because the identity of the host cannot be established."
4596 msgstr ""
4597 "The remote host did not send any SSL certificates.\n"
4598 "Aborting because the identity of the host cannot be established."
4599
4600 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:267
4601 msgid "Add Bookmark Here"
4602 msgstr "Add Bookmark Here"
4603
4604 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:272
4605 msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
4606 msgstr "Open Folder in Bookmark Editor"
4607
4608 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:275
4609 msgid "Delete Folder"
4610 msgstr "Delete Folder"
4611
4612 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
4613 msgid "Properties"
4614 msgstr "Properties"
4615
4616 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:286
4617 msgid "Copy Link Address"
4618 msgstr "Copy Link Address"
4619
4620 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:289
4621 msgid "Delete Bookmark"
4622 msgstr "Delete Bookmark"
4623
4624 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:295 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:448
4625 msgid "Open Folder in Tabs"
4626 msgstr "Open Folder in Tabs"
4627
4628 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:320
4629 msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
4630 msgstr "Cannot add bookmark with empty URL."
4631
4632 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:352
4633 msgid ""
4634 "Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
4635 "\"%1\"?"
4636 msgstr ""
4637 "Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
4638 "\"%1\"?"
4639
4640 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:353
4641 msgid ""
4642 "Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
4643 "\"%1\"?"
4644 msgstr ""
4645 "Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
4646 "\"%1\"?"
4647
4648 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:354
4649 msgid "Bookmark Folder Deletion"
4650 msgstr "Bookmark Folder Deletion"
4651
4652 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:355
4653 msgid "Bookmark Deletion"
4654 msgstr "Bookmark Deletion"
4655
4656 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:452
4657 msgid "Open all bookmarks in this folder as a new tab."
4658 msgstr "Open all bookmarks in this folder as a new tab."
4659
4660 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:465
4661 msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
4662 msgstr "Bookmark Tabs as Folder..."
4663
4664 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:469
4665 msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
4666 msgstr "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
4667
4668 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:502
4669 msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
4670 msgstr "Edit your bookmark collection in a separate window"
4671
4672 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:511
4673 msgid "New Bookmark Folder..."
4674 msgstr "New Bookmark Folder..."
4675
4676 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:513
4677 msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
4678 msgstr "Create a new bookmark folder in this menu"
4679
4680 #: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78
4681 msgid "Hide in toolbar"
4682 msgstr "Hide in toolbar"
4683
4684 #: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78
4685 msgid "Show in toolbar"
4686 msgstr "Show in toolbar"
4687
4688 #: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:71
4689 msgid "Open in New Window"
4690 msgstr "Open in New Window"
4691
4692 #: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:72
4693 msgid "Open in New Tab"
4694 msgstr "Open in New Tab"
4695
4696 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:41
4697 msgctxt "@action:button"
4698 msgid "Update"
4699 msgstr "Update"
4700
4701 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:42
4702 msgctxt "@title:window"
4703 msgid "Bookmark Properties"
4704 msgstr "Bookmark Properties"
4705
4706 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:70 bookmarks/kbookmarkdialog.cc:102
4707 msgctxt "@action:button"
4708 msgid "Add"
4709 msgstr "Add"
4710
4711 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:71
4712 msgctxt "@title:window"
4713 msgid "Add Bookmark"
4714 msgstr "Add Bookmark"
4715
4716 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:72 bookmarks/kbookmarkdialog.cc:104
4717 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:131
4718 msgctxt "@action:button"
4719 msgid "&New Folder..."
4720 msgstr "&New Folder..."
4721
4722 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:103
4723 msgctxt "@title:window"
4724 msgid "Add Bookmarks"
4725 msgstr "Add Bookmarks"
4726
4727 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:132 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:265
4728 msgctxt "@title:window"
4729 msgid "Select Folder"
4730 msgstr "Select Folder"
4731
4732 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:159 ../kfile/knewfilemenu.cpp:1029
4733 #: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:134
4734 msgctxt "@title:window"
4735 msgid "New Folder"
4736 msgstr "New Folder"
4737
4738 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:292
4739 msgctxt "@label:textbox"
4740 msgid "Name:"
4741 msgstr "Name:"
4742
4743 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:297
4744 msgctxt "@label:textbox"
4745 msgid "Location:"
4746 msgstr "Location:"
4747
4748 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:302
4749 msgctxt "@label:textbox"
4750 msgid "Comment:"
4751 msgstr "Comment:"
4752
4753 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:331
4754 msgctxt "@title:window"
4755 msgid "Create New Bookmark Folder"
4756 msgstr "Create New Bookmark Folder"
4757
4758 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:332
4759 msgctxt "@title:window"
4760 msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
4761 msgstr "Create New Bookmark Folder in %1"
4762
4763 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:335
4764 msgctxt "@label:textbox"
4765 msgid "New folder:"
4766 msgstr "New folder:"
4767
4768 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:374
4769 msgctxt "name of the container of all browser bookmarks"
4770 msgid "Bookmarks"
4771 msgstr "Bookmarks"
4772
4773 #: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:120
4774 #: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:124
4775 msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
4776 msgstr "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
4777
4778 #: bookmarks/kbookmark.cc:308
4779 msgid "--- separator ---"
4780 msgstr "--- separator ---"
4781
4782 #: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:121 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:125
4783 msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
4784 msgstr "*.html|HTML Files (*.html)"
4785
4786 #: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:166
4787 msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
4788 msgstr "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
4789
4790 #: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:169 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:170
4791 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2472
4792 msgid "Bookmarks"
4793 msgstr "Bookmarks"
4794
4795 #: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:433
4796 msgid ""
4797 "Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
4798 "will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly "
4799 "as possible, which is most likely a full hard drive."
4800 msgstr ""
4801 "Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
4802 "will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly "
4803 "as possible, which is most likely a full hard drive."
4804
4805 #: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:37
4806 msgid "kio_metainfo"
4807 msgstr "kio_metainfo"
4808
4809 #: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:94
4810 msgid "No metainfo for %1"
4811 msgstr "No metainfo for %1"
4812
4813 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:65
4814 msgid "Cookie Alert"
4815 msgstr "Cookie Alert"
4816
4817 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:103
4818 msgctxt "@item:intext cross domain cookie"
4819 msgid " [Cross Domain]"
4820 msgstr " [Cross Domain]"
4821
4822 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:95
4823 msgctxt "%2 hostname, %3 optional cross domain suffix (translated below)"
4824 msgid ""
4825 "<p>You received a cookie from<br/><b>%2%3</b><br/>Do you want to accept or "
4826 "reject this cookie?</p>"
4827 msgid_plural ""
4828 "<p>You received %1 cookies from<br/><b>%2%3</b><br/>Do you want to accept or "
4829 "reject these cookies?</p>"
4830 msgstr[0] ""
4831 "<p>You received a cookie from<br/><b>%2%3</b><br/>Do you want to accept or "
4832 "reject this cookie?</p>"
4833 msgstr[1] ""
4834 "<p>You received %1 cookies from<br/><b>%2%3</b><br/>Do you want to accept or "
4835 "reject these cookies?</p>"
4836
4837 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:125
4838 msgid "Apply Choice To"
4839 msgstr "Apply Choice To"
4840
4841 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:127
4842 msgid "&Only this cookie"
4843 msgstr "&Only this cookie"
4844
4845 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:127
4846 msgid "&Only these cookies"
4847 msgstr "&Only these cookies"
4848
4849 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:131
4850 msgid ""
4851 "Select this option to only accept or reject this cookie. You will be "
4852 "prompted again if you receive another cookie."
4853 msgstr ""
4854 "Select this option to only accept or reject this cookie. You will be "
4855 "prompted again if you receive another cookie."
4856
4857 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:134
4858 msgid "All cookies from this do&main"
4859 msgstr "All cookies from this do&main"
4860
4861 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:137
4862 msgid ""
4863 "Select this option to accept or reject all cookies from this site. Choosing "
4864 "this option will add a new policy for the site this cookie originated from. "
4865 "This policy will be permanent until you manually change it from the System "
4866 "Settings."
4867 msgstr ""
4868 "Select this option to accept or reject all cookies from this site. Choosing "
4869 "this option will add a new policy for the site this cookie originated from. "
4870 "This policy will be permanent until you manually change it from the System "
4871 "Settings."
4872
4873 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:142
4874 msgid "All &cookies"
4875 msgstr "All &cookies"
4876
4877 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:145
4878 msgid ""
4879 "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
4880 "option will change the global cookie policy for all cookies until you "
4881 "manually change it from the System Settings."
4882 msgstr ""
4883 "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
4884 "option will change the global cookie policy for all cookies until you "
4885 "manually change it from the System Settings."
4886
4887 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:167
4888 msgid "&Accept"
4889 msgstr "&Accept"
4890
4891 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:168
4892 msgid "Accept for this &session"
4893 msgstr "Accept for this &session"
4894
4895 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:170
4896 msgid "Accept cookie(s) until the end of the current session"
4897 msgstr "Accept cookie(s) until the end of the current session"
4898
4899 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:171
4900 msgid "&Reject"
4901 msgstr "&Reject"
4902
4903 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:173
4904 msgid "See or modify the cookie information"
4905 msgstr "See or modify the cookie information"
4906
4907 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
4908 msgid "Cookie Details"
4909 msgstr "Cookie Details"
4910
4911 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:225
4912 msgid "Name:"
4913 msgstr "Name:"
4914
4915 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:233
4916 msgid "Value:"
4917 msgstr "Value:"
4918
4919 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:240
4920 msgid "Expires:"
4921 msgstr "Expires:"
4922
4923 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:247
4924 msgid "Path:"
4925 msgstr "Path:"
4926
4927 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:254
4928 msgid "Domain:"
4929 msgstr "Domain:"
4930
4931 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:261
4932 msgid "Exposure:"
4933 msgstr "Exposure:"
4934
4935 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
4936 msgctxt "Next cookie"
4937 msgid "&Next >>"
4938 msgstr "&Next >>"
4939
4940 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:275
4941 msgid "Show details of the next cookie"
4942 msgstr "Show details of the next cookie"
4943
4944 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:302
4945 msgid "Not specified"
4946 msgstr "Not specified"
4947
4948 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:311
4949 msgid "End of Session"
4950 msgstr "End of Session"
4951
4952 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:316
4953 msgid "Secure servers only"
4954 msgstr "Secure servers only"
4955
4956 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:318
4957 msgid "Secure servers, page scripts"
4958 msgstr "Secure servers, page scripts"
4959
4960 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:323
4961 msgid "Servers"
4962 msgstr "Servers"
4963
4964 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:325
4965 msgid "Servers, page scripts"
4966 msgstr "Servers, page scripts"
4967
4968 #: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:33
4969 msgid "HTTP Cookie Daemon"
4970 msgstr "HTTP Cookie Daemon"
4971
4972 #: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
4973 msgid "HTTP cookie daemon"
4974 msgstr "HTTP cookie daemon"
4975
4976 #: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:40
4977 msgid "Shut down cookie jar"
4978 msgstr "Shut down cookie jar"
4979
4980 #: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:41
4981 msgid "Remove cookies for domain"
4982 msgstr "Remove cookies for domain"
4983
4984 #: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:42
4985 msgid "Remove all cookies"
4986 msgstr "Remove all cookies"
4987
4988 #: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:43
4989 msgid "Reload configuration file"
4990 msgstr "Reload configuration file"
4991
4992 #: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:732
4993 #: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:733
4994 msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
4995 msgstr "KDE HTTP cache maintenance tool"
4996
4997 #: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:736
4998 msgid "Empty the cache"
4999 msgstr "Empty the cache"
5000
5001 #: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:737
5002 msgid "Display information about cache file"
5003 msgstr "Display information about cache file"
5004
5005 #: ../kioslave/http/http.cpp:657
5006 msgid "No host specified."
5007 msgstr "No host specified."
5008
5009 #: ../kioslave/http/http.cpp:1585
5010 msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
5011 msgstr "Otherwise, the request would have succeeded."
5012
5013 #: ../kioslave/http/http.cpp:1589
5014 msgctxt "request type"
5015 msgid "retrieve property values"
5016 msgstr "retrieve property values"
5017
5018 #: ../kioslave/http/http.cpp:1592
5019 msgctxt "request type"
5020 msgid "set property values"
5021 msgstr "set property values"
5022
5023 #: ../kioslave/http/http.cpp:1595
5024 msgctxt "request type"
5025 msgid "create the requested folder"
5026 msgstr "create the requested folder"
5027
5028 #: ../kioslave/http/http.cpp:1598
5029 msgctxt "request type"
5030 msgid "copy the specified file or folder"
5031 msgstr "copy the specified file or folder"
5032
5033 #: ../kioslave/http/http.cpp:1601
5034 msgctxt "request type"
5035 msgid "move the specified file or folder"
5036 msgstr "move the specified file or folder"
5037
5038 #: ../kioslave/http/http.cpp:1604
5039 msgctxt "request type"
5040 msgid "search in the specified folder"
5041 msgstr "search in the specified folder"
5042
5043 #: ../kioslave/http/http.cpp:1607
5044 msgctxt "request type"
5045 msgid "lock the specified file or folder"
5046 msgstr "lock the specified file or folder"
5047
5048 #: ../kioslave/http/http.cpp:1610
5049 msgctxt "request type"
5050 msgid "unlock the specified file or folder"
5051 msgstr "unlock the specified file or folder"
5052
5053 #: ../kioslave/http/http.cpp:1613
5054 msgctxt "request type"
5055 msgid "delete the specified file or folder"
5056 msgstr "delete the specified file or folder"
5057
5058 #: ../kioslave/http/http.cpp:1616
5059 msgctxt "request type"
5060 msgid "query the server's capabilities"
5061 msgstr "query the server's capabilities"
5062
5063 #: ../kioslave/http/http.cpp:1619
5064 msgctxt "request type"
5065 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
5066 msgstr "retrieve the contents of the specified file or folder"
5067
5068 #: ../kioslave/http/http.cpp:1622
5069 msgctxt "request type"
5070 msgid "run a report in the specified folder"
5071 msgstr "run a report in the specified folder"
5072
5073 #: ../kioslave/http/http.cpp:1633
5074 msgctxt "%1: code, %2: request type"
5075 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
5076 msgstr "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
5077
5078 #: ../kioslave/http/http.cpp:1641
5079 msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
5080 msgstr "The server does not support the WebDAV protocol."
5081
5082 #: ../kioslave/http/http.cpp:1683
5083 msgctxt "%1: request type, %2: url"
5084 msgid ""
5085 "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
5086 "below."
5087 msgstr ""
5088 "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
5089 "below."
5090
5091 #: ../kioslave/http/http.cpp:1697 ../kioslave/http/http.cpp:1829
5092 msgctxt "%1: request type"
5093 msgid "Access was denied while attempting to %1."
5094 msgstr "Access was denied whilst attempting to %1."
5095
5096 #: ../kioslave/http/http.cpp:1710 ../kioslave/http/http.cpp:1835
5097 msgid ""
5098 "A resource cannot be created at the destination until one or more "
5099 "intermediate collections (folders) have been created."
5100 msgstr ""
5101 "A resource cannot be created at the destination until one or more "
5102 "intermediate collections (folders) have been created."
5103
5104 #: ../kioslave/http/http.cpp:1718
5105 msgid ""
5106 "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
5107 "the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
5108 "requesting that files are not overwritten. %1"
5109 msgstr ""
5110 "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
5111 "the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
5112 "requesting that files are not overwritten. %1"
5113
5114 #: ../kioslave/http/http.cpp:1726
5115 msgid "The requested lock could not be granted. %1"
5116 msgstr "The requested lock could not be granted. %1"
5117
5118 #: ../kioslave/http/http.cpp:1732
5119 msgid "The server does not support the request type of the body."
5120 msgstr "The server does not support the request type of the body."
5121
5122 #: ../kioslave/http/http.cpp:1737 ../kioslave/http/http.cpp:1843
5123 msgctxt "%1: request type"
5124 msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
5125 msgstr "Unable to %1 because the resource is locked."
5126
5127 #: ../kioslave/http/http.cpp:1741
5128 msgid "This action was prevented by another error."
5129 msgstr "This action was prevented by another error."
5130
5131 #: ../kioslave/http/http.cpp:1747 ../kioslave/http/http.cpp:1849
5132 msgctxt "%1: request type"
5133 msgid ""
5134 "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
5135 "folder."
5136 msgstr ""
5137 "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
5138 "folder."
5139
5140 #: ../kioslave/http/http.cpp:1754 ../kioslave/http/http.cpp:1856
5141 msgid ""
5142 "The destination resource does not have sufficient space to record the state "
5143 "of the resource after the execution of this method."
5144 msgstr ""
5145 "The destination resource does not have sufficient space to record the state "
5146 "of the resource after the execution of this method."
5147
5148 #: ../kioslave/http/http.cpp:1807
5149 msgid "The resource cannot be deleted."
5150 msgstr "The resource cannot be deleted."
5151
5152 #: ../kioslave/http/http.cpp:1820
5153 msgctxt "request type"
5154 msgid "upload %1"
5155 msgstr "upload %1"
5156
5157 #: ../kioslave/http/http.cpp:1870
5158 msgctxt "%1: response code, %2: request type"
5159 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
5160 msgstr "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
5161
5162 #: ../kioslave/http/http.cpp:2704
5163 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
5164 msgstr "%1 contacted. Waiting for reply..."
5165
5166 #: ../kioslave/http/http.cpp:3037
5167 msgctxt "@info Security check on url being accessed"
5168 msgid ""
5169 "<p>You are about to log in to the site \"%1\" with the username \"%2\", but "
5170 "the website does not require authentication. This may be an attempt to trick "
5171 "you.</p><p>Is \"%1\" the site you want to visit?</p>"
5172 msgstr ""
5173 "<p>You are about to log in to the site \"%1\" with the username \"%2\", but "
5174 "the website does not require authentication. This may be an attempt to trick "
5175 "you.</p><p>Is \"%1\" the site you want to visit?</p>"
5176
5177 #: ../kioslave/http/http.cpp:3043
5178 msgctxt "@title:window"
5179 msgid "Confirm Website Access"
5180 msgstr "Confirm Website Access"
5181
5182 #: ../kioslave/http/http.cpp:3131
5183 msgid "Server processing request, please wait..."
5184 msgstr "Server processing request, please wait..."
5185
5186 #: ../kioslave/http/http.cpp:3842 ../kioslave/http/http.cpp:3902
5187 msgid "Sending data to %1"
5188 msgstr "Sending data to %1"
5189
5190 #: ../kioslave/http/http.cpp:4368
5191 msgid "Retrieving %1 from %2..."
5192 msgstr "Retrieving %1 from %2..."
5193
5194 #: ../kioslave/http/http.cpp:5225 ../kioslave/http/http.cpp:5347
5195 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2644
5196 msgid ""
5197 "You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
5198 "below before you are allowed to access any sites."
5199 msgstr ""
5200 "You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
5201 "below before you are allowed to access any sites."
5202
5203 #: ../kioslave/http/http.cpp:5229 ../kioslave/http/http.cpp:5350
5204 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2648
5205 msgid "Proxy:"
5206 msgstr "Proxy:"
5207
5208 #: ../kioslave/http/http.cpp:5230 ../kioslave/http/http.cpp:5430
5209 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2649
5210 msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
5211 msgstr "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
5212
5213 #: ../kioslave/http/http.cpp:5232 ../kioslave/http/http.cpp:5367
5214 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2650
5215 msgid "Proxy Authentication Failed."
5216 msgstr "Proxy Authentication Failed."
5217
5218 #: ../kioslave/http/http.cpp:5335 ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578
5219 msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
5220 msgstr "You need to supply a username and a password to access this site."
5221
5222 #: ../kioslave/http/http.cpp:5337 ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580
5223 msgid "Site:"
5224 msgstr "Site:"
5225
5226 #: ../kioslave/http/http.cpp:5366
5227 msgid "Authentication Failed."
5228 msgstr "Authentication Failed."
5229
5230 #: ../kioslave/http/http.cpp:5463
5231 msgid "Authorization failed."
5232 msgstr "Authorisation failed."
5233
5234 #: ../kioslave/http/http.cpp:5479
5235 msgid "Unknown Authorization method."
5236 msgstr "Unknown Authorisation method."
5237
5238 #: ../kioslave/file/file_unix.cpp:216
5239 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
5240 msgstr "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
5241
5242 #: ../kioslave/file/file_unix.cpp:285 ../kioslave/file/file.cpp:719
5243 msgid ""
5244 "Could not change permissions for\n"
5245 "%1"
5246 msgstr ""
5247 "Could not change permissions for\n"
5248 "%1"
5249
5250 #: ../kioslave/file/file_unix.cpp:328
5251 msgid "No media in device for %1"
5252 msgstr "No media in device for %1"
5253
5254 #: ../kioslave/file/file_unix.cpp:573
5255 msgid "Could not get user id for given user name %1"
5256 msgstr "Could not get user id for given user name %1"
5257
5258 #: ../kioslave/file/file_unix.cpp:586
5259 msgid "Could not get group id for given group name %1"
5260 msgstr "Could not get group id for given group name %1"
5261
5262 #: ../kioslave/file/file.cpp:200
5263 msgid "Setting ACL for %1"
5264 msgstr "Setting ACL for %1"
5265
5266 #: ../kioslave/file/file.cpp:910
5267 msgid "No Media inserted or Media not recognized."
5268 msgstr "No Media inserted or Media not recognised."
5269
5270 #: ../kioslave/file/file.cpp:920 ../kioslave/file/file.cpp:1124
5271 msgid "\"vold\" is not running."
5272 msgstr "\"vold\" is not running."
5273
5274 #: ../kioslave/file/file.cpp:951
5275 msgid "Could not find program \"mount\""
5276 msgstr "Could not find program \"mount\""
5277
5278 #: ../kioslave/file/file.cpp:1096
5279 msgid "Could not find program \"eject\""
5280 msgstr ""
5281
5282 #: ../kioslave/file/file.cpp:1133
5283 msgid "Could not find program \"umount\""
5284 msgstr "Could not find program \"umount\""
5285
5286 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:356
5287 msgid "Opening connection to host %1"
5288 msgstr "Opening connection to host %1"
5289
5290 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:371
5291 msgid "Connected to host %1"
5292 msgstr "Connected to host %1"
5293
5294 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:478
5295 msgid ""
5296 "%1.\n"
5297 "\n"
5298 "Reason: %2"
5299 msgstr ""
5300 "%1.\n"
5301 "\n"
5302 "Reason: %2"
5303
5304 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:507
5305 msgid "Sending login information"
5306 msgstr "Sending login information"
5307
5308 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:570
5309 msgid ""
5310 "Message sent:\n"
5311 "Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
5312 "\n"
5313 "Server replied:\n"
5314 "%2\n"
5315 "\n"
5316 msgstr ""
5317 "Message sent:\n"
5318 "Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
5319 "\n"
5320 "Server replied:\n"
5321 "%2\n"
5322 "\n"
5323
5324 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:581
5325 msgid "<b>%1</b>"
5326 msgstr "<b>%1</b>"
5327
5328 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:679
5329 msgid "Login OK"
5330 msgstr "Login OK"
5331
5332 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:708
5333 msgid "Could not login to %1."
5334 msgstr "Could not login to %1."
5335
5336 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:426
5337 msgid "Copy"
5338 msgstr "Copy"
5339
5340 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:430
5341 msgid "Paste"
5342 msgstr "Paste"
5343
5344 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:437
5345 msgid "Edit"
5346 msgstr "Edit"
5347
5348 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:440
5349 msgid "Navigate"
5350 msgstr "Navigate"
5351
5352 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:455
5353 msgid "Show Full Path"
5354 msgstr "Show Full Path"
5355
5356 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:695
5357 msgid "Custom Path"
5358 msgstr "Custom Path"
5359
5360 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
5361 msgid "A file or folder named %1 already exists."
5362 msgstr "A file or folder named %1 already exists."
5363
5364 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
5365 msgid "You do not have permission to create that folder."
5366 msgstr "You do not have permission to create that folder."
5367
5368 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
5369 msgid "You did not select a file to delete."
5370 msgstr "You did not select a file to delete."
5371
5372 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
5373 msgid "Nothing to Delete"
5374 msgstr "Nothing to Delete"
5375
5376 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
5377 msgid ""
5378 "<qt>Do you really want to delete\n"
5379 " <b>'%1'</b>?</qt>"
5380 msgstr ""
5381 "<qt>Do you really want to delete\n"
5382 " <b>'%1'</b>?</qt>"
5383
5384 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
5385 msgid "Delete File"
5386 msgstr "Delete File"
5387
5388 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
5389 msgid "You did not select a file to trash."
5390 msgstr "You did not select a file to move to the wastebin."
5391
5392 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
5393 msgid "Nothing to Trash"
5394 msgstr "Nothing to Move to Wastebin"
5395
5396 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
5397 msgid ""
5398 "<qt>Do you really want to trash\n"
5399 " <b>'%1'</b>?</qt>"
5400 msgstr ""
5401 "<qt>Do you really want to move\n"
5402 " <b>'%1'</b> to the wastebin?</qt>"
5403
5404 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
5405 msgid "Trash File"
5406 msgstr "Move File to Wastebin"
5407
5408 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
5409 msgctxt "to trash"
5410 msgid "&Trash"
5411 msgstr "Move to Was&tebin"
5412
5413 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
5414 msgid "translators: not called for n == 1"
5415 msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
5416 msgstr[0] "translators: not called for n == 1"
5417 msgstr[1] "Do you really want to move these %1 items to the wastebin?"
5418
5419 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
5420 msgid "Trash Files"
5421 msgstr "Move Files to Wastebin"
5422
5423 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
5424 msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
5425 msgstr "The specified folder does not exist or was not readable."
5426
5427 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
5428 msgid "Menu"
5429 msgstr "Menu"
5430
5431 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
5432 msgid "Parent Folder"
5433 msgstr "Parent Folder"
5434
5435 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
5436 msgid "Home Folder"
5437 msgstr "Home Folder"
5438
5439 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
5440 msgid "Reload"
5441 msgstr "Reload"
5442
5443 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
5444 msgid "New Folder..."
5445 msgstr "New Folder..."
5446
5447 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
5448 msgid "Delete"
5449 msgstr "Delete"
5450
5451 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
5452 msgid "Sorting"
5453 msgstr "Sorting"
5454
5455 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
5456 msgid "By Name"
5457 msgstr "By Name"
5458
5459 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
5460 msgid "By Size"
5461 msgstr "By Size"
5462
5463 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
5464 msgid "By Date"
5465 msgstr "By Date"
5466
5467 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
5468 msgid "By Type"
5469 msgstr "By Type"
5470
5471 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
5472 msgid "Descending"
5473 msgstr "Descending"
5474
5475 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
5476 msgid "Folders First"
5477 msgstr "Folders First"
5478
5479 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
5480 msgid "Icon Position"
5481 msgstr "Icon Position"
5482
5483 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
5484 msgid "Next to File Name"
5485 msgstr "Next to File Name"
5486
5487 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
5488 msgid "Above File Name"
5489 msgstr "Above File Name"
5490
5491 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
5492 msgid "Short View"
5493 msgstr "Short View"
5494
5495 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
5496 msgid "Detailed View"
5497 msgstr "Detailed View"
5498
5499 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
5500 msgid "Tree View"
5501 msgstr "Tree View"
5502
5503 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
5504 msgid "Detailed Tree View"
5505 msgstr "Detailed Tree View"
5506
5507 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
5508 msgid "Show Hidden Files"
5509 msgstr "Show Hidden Files"
5510
5511 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
5512 msgid "Show Aside Preview"
5513 msgstr "Show Aside Preview"
5514
5515 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
5516 msgid "Show Preview"
5517 msgstr "Show Preview"
5518
5519 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
5520 msgid "Open File Manager"
5521 msgstr "Open File Manager"
5522
5523 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
5524 msgid "&View"
5525 msgstr "&View"
5526
5527 #: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:36 ../kfile/kfilewidget.cpp:1774
5528 msgid "*|All Files"
5529 msgstr "*|All Files"
5530
5531 #: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:194
5532 msgid "All Files"
5533 msgstr "All Files"
5534
5535 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:290
5536 msgid ""
5537 "<qt>While typing in the text area, you may be presented with possible "
5538 "matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
5539 "button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu.</"
5540 "qt>"
5541 msgstr ""
5542 "<qt>While typing in the text area, you may be presented with possible "
5543 "matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
5544 "button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu.</"
5545 "qt>"
5546
5547 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:389
5548 msgid ""
5549 "<qt>Click this button to enter the parent folder.<br /><br />For instance, "
5550 "if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you "
5551 "to file:/home.</qt>"
5552 msgstr ""
5553 "<qt>Click this button to enter the parent folder.<br /><br />For instance, "
5554 "if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you "
5555 "to file:/home.</qt>"
5556
5557 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:393
5558 msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
5559 msgstr "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
5560
5561 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:394
5562 msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
5563 msgstr "Click this button to move forward one step in the browsing history."
5564
5565 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:396
5566 msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
5567 msgstr "Click this button to reload the contents of the current location."
5568
5569 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:398
5570 msgid "Click this button to create a new folder."
5571 msgstr "Click this button to create a new folder."
5572
5573 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:404
5574 msgid "Show Places Navigation Panel"
5575 msgstr "Show Quick Access Navigation Panel"
5576
5577 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:411
5578 msgid "Show Bookmarks"
5579 msgstr "Show Bookmarks"
5580
5581 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:416
5582 msgid "Options"
5583 msgstr "Options"
5584
5585 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:418
5586 msgid ""
5587 "<qt>This is the preferences menu for the file dialog. Various options can be "
5588 "accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the list</"
5589 "li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing of hidden "
5590 "files</li><li>the Places navigation panel</li><li>file previews</"
5591 "li><li>separating folders from files</li></ul></qt>"
5592 msgstr ""
5593 "<qt>This is the preferences menu for the file dialogue. Various actions can "
5594 "be accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the "
5595 "list</li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing of "
5596 "hidden files</li><li>the Quick access navigation panel</li><li>file "
5597 "previews</li><li>separating folders from files</li></ul></qt>"
5598
5599 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:461
5600 msgid "Zoom out"
5601 msgstr "Zoom out"
5602
5603 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:463
5604 msgid "Zoom in"
5605 msgstr "Zoom in"
5606
5607 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:527
5608 msgid ""
5609 "<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
5610 "match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the preset "
5611 "filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
5612 "into the text area.</p><p>Wildcards such as * and ? are allowed.</p></qt>"
5613 msgstr ""
5614 "<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
5615 "match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the preset "
5616 "filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
5617 "into the text area.</p><p>Wildcards such as * and ? are allowed.</p></qt> "
5618
5619 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:533
5620 msgid "&Filter:"
5621 msgstr "&Filter:"
5622
5623 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:758
5624 msgid "You can only select one file"
5625 msgstr "You can only select one file"
5626
5627 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:759
5628 msgid "More than one file provided"
5629 msgstr "More than one file provided"
5630
5631 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:917
5632 msgid "You can only select local files"
5633 msgstr "You can only select local files"
5634
5635 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:918
5636 msgid "Remote files not accepted"
5637 msgstr "Remote files not accepted"
5638
5639 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:936
5640 msgid ""
5641 "More than one folder has been selected and this dialog does not accept "
5642 "folders, so it is not possible to decide which one to enter. Please select "
5643 "only one folder to list it."
5644 msgstr ""
5645 "More than one folder has been selected and this dialogue does not accept "
5646 "folders, so it is not possible to decide which one to enter. Please select "
5647 "only one folder to list it."
5648
5649 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:936
5650 msgid "More than one folder provided"
5651 msgstr "More than one folder provided"
5652
5653 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:944
5654 msgid ""
5655 "At least one folder and one file has been selected. Selected files will be "
5656 "ignored and the selected folder will be listed"
5657 msgstr ""
5658 "At least one folder and one file has been selected. Selected files will be "
5659 "ignored and the selected folder will be listed"
5660
5661 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:944
5662 msgid "Files and folders selected"
5663 msgstr "Files and folders selected"
5664
5665 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:959
5666 msgid "The file \"%1\" could not be found"
5667 msgstr "The file \"%1\" could not be found"
5668
5669 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:959
5670 msgid "Cannot open file"
5671 msgstr "Cannot open file"
5672
5673 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1239
5674 msgid "This is the name to save the file as."
5675 msgstr "This is the name to save the file as."
5676
5677 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1244
5678 msgid ""
5679 "This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
5680 "listing several files, separated by spaces."
5681 msgstr ""
5682 "This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
5683 "listing several files, separated by spaces."
5684
5685 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1251
5686 msgid "This is the name of the file to open."
5687 msgstr "This is the name of the file to open."
5688
5689 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1265
5690 msgctxt "@title:window"
5691 msgid "Places"
5692 msgstr "Places"
5693
5694 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1453
5695 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
5696 msgstr "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
5697
5698 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1454
5699 msgid "Overwrite File?"
5700 msgstr "Overwrite File?"
5701
5702 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1585
5703 msgid ""
5704 "The chosen filenames do not\n"
5705 "appear to be valid."
5706 msgstr ""
5707 "The chosen filenames do not\n"
5708 "appear to be valid."
5709
5710 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1587
5711 msgid "Invalid Filenames"
5712 msgstr "Invalid Filenames"
5713
5714 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1667
5715 msgid "You can only select local files."
5716 msgstr "You can only select local files."
5717
5718 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1668
5719 msgid "Remote Files Not Accepted"
5720 msgstr "Remote Files Not Accepted"
5721
5722 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1771
5723 msgid "*|All Folders"
5724 msgstr "*|All Folders"
5725
5726 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2025
5727 msgid "Icon size: %1 pixels (standard size)"
5728 msgstr "Icon size: %1 pixels (standard size)"
5729
5730 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2028
5731 msgid "Icon size: %1 pixels"
5732 msgstr "Icon size: %1 pixels"
5733
5734 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2146
5735 msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
5736 msgstr "Automatically select filename e&xtension (%1)"
5737
5738 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2147
5739 msgid "the extension <b>%1</b>"
5740 msgstr "the extension <b>%1</b>"
5741
5742 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2155
5743 msgid "Automatically select filename e&xtension"
5744 msgstr "Automatically select filename e&xtension"
5745
5746 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2156
5747 msgid "a suitable extension"
5748 msgstr "a suitable extension"
5749
5750 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2166
5751 msgid ""
5752 "This option enables some convenient features for saving files with "
5753 "extensions:<br /><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area "
5754 "will be updated if you change the file type to save in.<br /><br /></"
5755 "li><li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you "
5756 "click <b>Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the "
5757 "filename does not already exist). This extension is based on the file type "
5758 "that you have chosen to save in.<br /><br />If you do not want KDE to supply "
5759 "an extension for the filename, you can either turn this option off or you "
5760 "can suppress it by adding a period (.) to the end of the filename (the "
5761 "period will be automatically removed).</li></ol>If unsure, keep this option "
5762 "enabled as it makes your files more manageable."
5763 msgstr ""
5764 "This option enables some convenient features for saving files with "
5765 "extensions:<br /><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area "
5766 "will be updated if you change the file type to save in.<br /><br /></"
5767 "li><li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you "
5768 "click <b>Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the "
5769 "filename does not already exist). This extension is based on the file type "
5770 "that you have chosen to save in.<br /><br />If you do not want KDE to supply "
5771 "an extension for the filename, you can either turn this option off or you "
5772 "can suppress it by adding a full stop (.) to the end of the filename (the "
5773 "full stop will be automatically removed).</li></ol>If unsure, keep this "
5774 "option enabled as it makes your files more manageable."
5775
5776 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2476
5777 msgid ""
5778 "<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
5779 "button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
5780 "bookmark.<br /><br />These bookmarks are specific to the file dialog, but "
5781 "otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
5782 msgstr ""
5783 "<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
5784 "button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
5785 "bookmark.<br /><br />These bookmarks are specific to the file dialogue, but "
5786 "otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
5787
5788 #: ../kfile/kurlnavigatorbutton.cpp:684
5789 msgctxt "@action:inmenu"
5790 msgid "More"
5791 msgstr "More"
5792
5793 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:367 ../kfile/knewfilemenu.cpp:875
5794 msgid "Sorry"
5795 msgstr "Sorry"
5796
5797 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:376
5798 msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
5799 msgstr "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
5800
5801 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:395
5802 msgctxt "@action:button"
5803 msgid "Create directory"
5804 msgstr "Create directory"
5805
5806 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:397
5807 msgctxt "@action:button"
5808 msgid "Enter a different name"
5809 msgstr "Enter a different name"
5810
5811 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:400
5812 msgid "Create hidden directory?"
5813 msgstr "Create hidden directory?"
5814
5815 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:404
5816 msgid ""
5817 "The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
5818 "default."
5819 msgstr ""
5820 "The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
5821 "default."
5822
5823 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:406
5824 msgid "Do not ask again"
5825 msgstr "Do not ask again"
5826
5827 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:499 ../kfile/knewfilemenu.cpp:568
5828 msgid "File name:"
5829 msgstr "File name:"
5830
5831 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:502
5832 msgid "Create Symlink"
5833 msgstr "Create Symlink"
5834
5835 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:572
5836 msgid "Create link to URL"
5837 msgstr "Create link to URL"
5838
5839 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:615 ../kfile/knewfilemenu.cpp:663
5840 msgctxt "@item:inmenu Create New"
5841 msgid "%1"
5842 msgstr "%1"
5843
5844 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:885
5845 msgid ""
5846 "Basic links can only point to local files or directories.\n"
5847 "Please use \"Link to Location\" for remote URLs."
5848 msgstr ""
5849 "Basic links can only point to local files or directories.\n"
5850 "Please use \"Link to Location\" for remote URLs."
5851
5852 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:961
5853 msgid "Create New"
5854 msgstr "Create New"
5855
5856 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:974
5857 msgid "Link to Device"
5858 msgstr "Link to Device"
5859
5860 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1019
5861 msgctxt "Default name for a new folder"
5862 msgid "New Folder"
5863 msgstr "New Folder"
5864
5865 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1033
5866 msgid ""
5867 "Create new folder in:\n"
5868 "%1"
5869 msgstr ""
5870 "Create new folder in:\n"
5871 "%1"
5872
5873 #: ../kfile/kfiletreeview.cpp:187
5874 msgid "Show Hidden Folders"
5875 msgstr "Show Hidden Folders"
5876
5877 #: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:94
5878 msgid "Click for Location Navigation"
5879 msgstr "Click for Location Navigation"
5880
5881 #: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:96
5882 msgid "Click to Edit Location"
5883 msgstr "Click to Edit Location"
5884
5885 #: ../kfile/kfileplacesview.cpp:578
5886 msgctxt "@action:inmenu"
5887 msgid "Empty Trash"
5888 msgstr "Empty Wastebin"
5889
5890 #: ../kfile/kfileplacesview.cpp:585
5891 msgid "&Edit Entry '%1'..."
5892 msgstr "&Edit Entry '%1'..."
5893
5894 #: ../kfile/kfileplacesview.cpp:607
5895 msgid "&Hide Entry '%1'"
5896 msgstr "&Hide Entry '%1'"
5897
5898 #: ../kfile/kfileplacesview.cpp:616
5899 msgid "&Show All Entries"
5900 msgstr "&Show All Entries"
5901
5902 #: ../kfile/kfileplacesview.cpp:627
5903 msgid "&Remove Entry '%1'"
5904 msgstr "&Remove Entry '%1'"
5905
5906 #: ../kfile/kfileplacesview.cpp:639
5907 msgctxt "@info"
5908 msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
5909 msgstr "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
5910
5911 #: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:130
5912 msgctxt "folder name"
5913 msgid "New Folder"
5914 msgstr "New Folder"
5915
5916 #: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:135
5917 msgctxt "@label:textbox"
5918 msgid ""
5919 "Create new folder in:\n"
5920 "%1"
5921 msgstr ""
5922 "Create new folder in:\n"
5923 "%1"
5924
5925 #: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:267
5926 msgctxt "@action:button"
5927 msgid "New Folder..."
5928 msgstr "New Folder..."
5929
5930 #: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:307
5931 msgctxt "@action:inmenu"
5932 msgid "New Folder..."
5933 msgstr "New Folder..."
5934
5935 #: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:314
5936 msgctxt "@action:inmenu"
5937 msgid "Move to Trash"
5938 msgstr "Move to Wastebin"
5939
5940 #: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:321
5941 msgctxt "@action:inmenu"
5942 msgid "Delete"
5943 msgstr "Delete"
5944
5945 #: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:330
5946 msgctxt "@option:check"
5947 msgid "Show Hidden Folders"
5948 msgstr "Show Hidden Folders"
5949
5950 #: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:337
5951 msgctxt "@action:inmenu"
5952 msgid "Properties"
5953 msgstr "Properties"
5954
5955 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:115
5956 msgctxt "KFile System Bookmarks"
5957 msgid "Home"
5958 msgstr "Home"
5959
5960 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:118
5961 msgctxt "KFile System Bookmarks"
5962 msgid "Network"
5963 msgstr "Network"
5964
5965 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:121
5966 msgctxt "KFile System Bookmarks"
5967 msgid "Root"
5968 msgstr "Root"
5969
5970 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:124
5971 msgctxt "KFile System Bookmarks"
5972 msgid "Trash"
5973 msgstr "Wastebin"
5974
5975 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:751
5976 msgid "&Release '%1'"
5977 msgstr "&Release '%1'"
5978
5979 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:753
5980 msgid "&Safely Remove '%1'"
5981 msgstr "&Safely Remove '%1'"
5982
5983 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:756
5984 msgid "&Unmount '%1'"
5985 msgstr "&Unmount '%1'"
5986
5987 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:777
5988 msgid "&Eject '%1'"
5989 msgstr "&Eject '%1'"
5990
5991 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:811
5992 msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5993 msgstr "The device '%1' is not a disc and cannot be ejected."
5994
5995 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:847
5996 msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5997 msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5998
5999 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:851
6000 msgid "An error occurred while accessing '%1'"
6001 msgstr "A unexpected error occurred whilst accessing '%1'"
6002
6003 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:87
6004 msgid "Add Places Entry"
6005 msgstr "Add Places Entry"
6006
6007 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:89
6008 msgid "Edit Places Entry"
6009 msgstr "Edit Quick Access Entry"
6010
6011 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:100
6012 msgid ""
6013 "<qt>This is the text that will appear in the Places panel.<br /><br />The "
6014 "label should consist of one or two words that will help you remember what "
6015 "this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from "
6016 "the location's URL.</qt>"
6017 msgstr ""
6018 "<qt>This is the text that will appear in the Places panel.<br /><br />The "
6019 "label should consist of one or two words that will help you remember what "
6020 "this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from "
6021 "the location's URL.</qt>"
6022
6023 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:106
6024 msgid "L&abel:"
6025 msgstr "L&abel:"
6026
6027 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:108
6028 msgid "Enter descriptive label here"
6029 msgstr "Enter descriptive label here"
6030
6031 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:112
6032 msgid ""
6033 "<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be "
6034 "used. For example:<br /><br />%1<br />http://www.kde.org<br />ftp://ftp.kde."
6035 "org/pub/kde/stable<br /><br />By clicking on the button next to the text "
6036 "edit box you can browse to an appropriate URL.</qt>"
6037 msgstr ""
6038 "<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be "
6039 "used. For example:<br /><br />%1<br />http://www.kde.org<br />ftp://ftp.kde."
6040 "org/pub/kde/stable<br /><br />By clicking on the button next to the text "
6041 "edit box you can browse to an appropriate URL.</qt>"
6042
6043 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:118
6044 msgid "&Location:"
6045 msgstr "&Location:"
6046
6047 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:124
6048 msgid ""
6049 "<qt>This is the icon that will appear in the Places panel.<br /><br />Click "
6050 "on the button to select a different icon.</qt>"
6051 msgstr ""
6052 "<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel.<br /><br /"
6053 ">Click on the button to select a different icon.</qt>"
6054
6055 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:127
6056 msgid "Choose an &icon:"
6057 msgstr "Choose an &icon:"
6058
6059 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:144
6060 msgid "&Only show when using this application (%1)"
6061 msgstr "&Only show when using this application (%1)"
6062
6063 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:146
6064 msgid ""
6065 "<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
6066 "current application (%1).<br /><br />If this setting is not selected, the "
6067 "entry will be available in all applications.</qt>"
6068 msgstr ""
6069 "<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
6070 "current application (%1).<br /><br />If this setting is not selected, the "
6071 "entry will be available in all applications.</qt>"
6072
6073 #: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:173
6074 msgctxt "@item:inmenu"
6075 msgid "Devices"
6076 msgstr "Devices"
6077
6078 #: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:177
6079 msgctxt "@item:inmenu"
6080 msgid "Subversion"
6081 msgstr "Subversion"
6082
6083 #: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:181
6084 msgctxt "@item:inmenu"
6085 msgid "Other"
6086 msgstr "Other"