1 # translation of kio4.po to British English
2 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2002,2003,2004, 2005, 2007, 2008.
3 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010.
4 # Brendan Osborne <danborne.kde@gmail.com>, 2007.
5 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
8 "Project-Id-Version: kio4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-07-27 19:04+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-17 20:09+0100\n"
12 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 #: misc/kpac/proxyscout.cpp:240
22 "The proxy configuration script is invalid:\n"
25 "The proxy configuration script is invalid:\n"
28 #: misc/kpac/proxyscout.cpp:352
30 "The proxy configuration script returned an error:\n"
33 "The proxy configuration script returned an error:\n"
36 #: misc/kpac/script.cpp:741
37 msgid "Could not find 'FindProxyForURL' or 'FindProxyForURLEx'"
38 msgstr "Could not find 'FindProxyForURL' or 'FindProxyForURLEx'"
40 #: misc/kpac/script.cpp:752
41 msgid "Got an invalid reply when calling %1"
42 msgstr "Got an invalid reply when calling %1"
44 #: misc/kpac/downloader.cpp:93
46 "Could not download the proxy configuration script:\n"
49 "Could not download the proxy configuration script:\n"
52 #: misc/kpac/downloader.cpp:95
53 msgid "Could not download the proxy configuration script"
54 msgstr "Could not download the proxy configuration script"
56 #: misc/kpac/discovery.cpp:111
57 msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
58 msgstr "Could not find a usable proxy configuration script"
60 #: misc/ktelnetservice.cpp:39
61 msgid "telnet service"
62 msgstr "telnet service"
64 #: misc/ktelnetservice.cpp:40
65 msgid "telnet protocol handler"
66 msgstr "telnet protocol handler"
68 #: misc/kmailservice.cpp:31
72 #: misc/kmailservice.cpp:31
76 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:14
77 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
78 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:27
79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
82 "Type the name you want to give to this application here. This application "
83 "will appear under this name in the applications menu and in the panel."
85 "Type the name you want to give to this application here. This application "
86 "will appear under this name in the applications menu and in the panel."
88 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:17
89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
90 #: rc.cpp:6 ../kfile/kfilewidget.cpp:504
94 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:34
95 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
96 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:47
97 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, genNameEdit)
98 #: rc.cpp:12 rc.cpp:18
100 "Type the description of this application, based on its use, here. Examples: "
101 "a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
103 "Type the description of this application, based on its use, here. Examples: "
104 "a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
106 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:37
107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
109 msgid "&Description:"
110 msgstr "&Description:"
112 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:54
113 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
114 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:67
115 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commentEdit)
116 #: rc.cpp:21 rc.cpp:27
117 msgid "Type any comment you think is useful here."
118 msgstr "Type any comment you think is useful here."
120 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:57
121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
126 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:85
127 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
128 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:111
129 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commandEdit)
130 #: rc.cpp:31 rc.cpp:49
133 "Type the command to start this application here.\n"
135 "Following the command, you can have several place holders which will be "
136 "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
137 "%f - a single file name\n"
138 "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
140 "%u - a single URL\n"
141 "%U - a list of URLs\n"
142 "%d - the directory of the file to open\n"
143 "%D - a list of directories\n"
145 "%m - the mini-icon\n"
148 "Type the command to start this application here.\n"
150 "Following the command, you can have several place holders which will be "
151 "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
152 "%f - a single file name\n"
153 "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
155 "%u - a single URL\n"
156 "%U - a list of URLs\n"
157 "%d - the directory of the file to open\n"
158 "%D - a list of directories\n"
160 "%m - the mini-icon\n"
163 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:88
164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
169 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:118
170 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, browseButton)
173 "Click here to browse your file system in order to find the desired "
176 "Click here to browse your file system in order to find the desired "
179 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:121
180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
181 #: rc.cpp:66 kfile/kicondialog.cpp:380
185 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:130
186 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
187 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:143
188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, pathEdit)
189 #: rc.cpp:69 rc.cpp:75
190 msgid "Sets the working directory for your application."
191 msgstr "Sets the working directory for your application."
193 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:133
194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
199 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:157
200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
201 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:178
202 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, filetypeList)
203 #: rc.cpp:78 rc.cpp:86
205 "<qt><p>This list should show the types of file that your application can "
206 "handle. This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
207 "<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
208 "identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
209 "<u>mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
210 "flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</"
211 "u>. To know which application should open each type of file, the system "
212 "should be informed about the abilities of each application to handle these "
213 "extensions and mimetypes.</p>\n"
214 "<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
215 "are not in this list, click on the button <b>Add</b> below. If there are one "
216 "or more filetypes that this application cannot handle, you may want to "
217 "remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> below.</p></"
220 "<qt><p>This list should show the types of file that your application can "
221 "handle. This list is organised by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
222 "<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
223 "identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
224 "<u>mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the full stop "
225 "in flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</"
226 "u>. To know which application should open each type of file, the system "
227 "should be informed about the abilities of each application to handle these "
228 "extensions and mimetypes.</p>\n"
229 "<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
230 "are not in this list, click on the button <b>Add</b> below. If there are one "
231 "or more filetypes that this application cannot handle, you may want to "
232 "remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> below.</p></"
235 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:160
236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
238 msgid "&Supported file types:"
239 msgstr "&Supported file types:"
241 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:191
242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList)
247 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:196
248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList)
253 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:206
254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, addFiletypeButton)
257 "Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
258 "application can handle."
260 "Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
261 "application can handle."
263 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:209
264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFiletypeButton)
265 #. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
266 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
267 #: rc.cpp:100 rc.cpp:220
271 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:216
272 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, delFiletypeButton)
275 "If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
276 "handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
278 "If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
279 "handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
281 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:219
282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delFiletypeButton)
283 #. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
284 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeSelection)
285 #: rc.cpp:106 rc.cpp:217
289 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:242
290 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, advancedButton)
293 "Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-"
294 "Bus options or to run it as a different user."
296 "Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-"
297 "Bus options or to run it as a different user."
299 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:245
300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
302 msgid "Ad&vanced Options"
303 msgstr "Ad&vanced Options"
305 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:11
306 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
309 "@title:group Title of a group that lets the user choose options about the "
310 "terminal when launching a program"
314 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:33
315 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCheck)
318 "Check this option if the application you want to run is a text mode "
319 "application or if you want the information that is provided by the terminal "
322 "Check this option if the application you want to run is a text mode "
323 "application or if you want the information that is provided by the terminal "
326 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:36
327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCheck)
329 msgid "&Run in terminal"
330 msgstr "&Run in terminal"
332 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:43
333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terminalEditLabel)
335 msgid "&Terminal options:"
336 msgstr "&Terminal options:"
338 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:53
339 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck)
342 "Check this option if the text mode application offers relevant information "
343 "on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
346 "Check this option if the text mode application offers relevant information "
347 "on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
350 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:56
351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck)
353 msgid "Do not &close when command exits"
354 msgstr "Do not &close when command exits"
356 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:69
357 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2_2)
360 "@title:group Title of a group that lets the user choose which user to use "
361 "when launching a program"
365 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:75
366 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, suidCheck)
369 "Check this option if you want to run this application with a different user "
370 "id. Every process has a different user id associated with it. This id code "
371 "determines file access and other permissions. The password of the user is "
372 "required to use this option."
374 "Check this option if you want to run this application with a different user "
375 "id. Every process has a different user id associated with it. This id code "
376 "determines file access and other permissions. The password of the user is "
377 "required to use this option."
379 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:78
380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suidCheck)
382 msgid "Ru&n as a different user"
383 msgstr "Ru&n as a different user"
385 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:101
386 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, suidEditLabel)
388 msgid "Enter the user name you want to run the application as."
389 msgstr "Enter the user name you want to run the application as."
391 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:104
392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suidEditLabel)
397 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:114
398 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, suidEdit)
400 msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
401 msgstr "Enter the user name you want to run the application as here."
403 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:124
404 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup4)
407 "@title:group Title of a group that lets the user choose options regargin "
412 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:130
413 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startupInfoCheck)
416 "Check this option if you want to make clear that your application has "
417 "started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
419 "Check this option if you want to make clear that your application has "
420 "started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
422 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:133
423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startupInfoCheck)
425 msgid "Enable &launch feedback"
426 msgstr "Enable &launch feedback"
428 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140
429 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, systrayCheck)
432 "Check this option if you want to have a system tray handle for your "
435 "Check this option if you want to have a system tray handle for your "
438 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:143
439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, systrayCheck)
441 msgid "&Place in system tray"
442 msgstr "&Place in system tray"
444 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:150
445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
447 msgid "&D-Bus registration:"
448 msgstr "&D-Bus registration:"
450 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:161
451 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
456 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:166
457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
459 msgid "Multiple Instances"
460 msgstr "Multiple Instances"
462 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:171
463 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
465 msgid "Single Instance"
466 msgstr "Single Instance"
468 #. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:176
469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
471 msgid "Run Until Finished"
472 msgstr "Run Until Finished"
474 #. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:23
475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
477 msgid "<b>Subject Information</b>"
478 msgstr "<b>Subject Information</b>"
480 #. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:39
481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
483 msgid "<b>Issuer Information</b>"
484 msgstr "<b>Issuer Information</b>"
486 #. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:55
487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
490 msgstr "<b>Other</b>"
492 #. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:64
493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
495 msgid "Validity period"
496 msgstr "Validity period"
498 #. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:78
499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
501 msgid "Serial number"
502 msgstr "Serial number"
504 #. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:92
505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
510 #. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:106
511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
516 #. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
519 msgid "Organization / Common Name"
520 msgstr "Organisation / Common Name"
522 #. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
525 msgid "Organizational Unit"
526 msgstr "Organisational Unit"
528 #. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
534 #. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
535 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disableSelection)
540 #. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
546 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:17
547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionIndicator)
552 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:34
553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTag)
555 msgctxt "Web page address"
559 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:54
560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipTag)
565 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:74
566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionTag)
571 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:94
572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, detailsTag)
577 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:114
578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sslVersionTag)
581 msgstr "SSL version:"
583 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:134
584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, certSelectorTag)
586 msgid "Certificate chain:"
587 msgstr "Certificate chain:"
589 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:163
590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trustedTag)
595 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:183
596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodTag)
598 msgid "Validity period:"
599 msgstr "Validity period:"
601 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:203
602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialTag)
604 msgid "Serial number:"
605 msgstr "Serial number:"
607 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:223
608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, digestTag)
613 #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:243
614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestTag)
617 msgstr "SHA1 digest:"
619 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:28
620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonNameTag)
623 msgstr "Common name:"
625 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:38
626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonName)
631 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:48
632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationTag)
634 msgid "Organization:"
635 msgstr "Organisation:"
637 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:58
638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organization)
640 msgid "Acme Sundry Products Company"
641 msgstr "Acme Sundry Products Company"
643 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:68
644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnitTag)
646 msgid "Organizational unit:"
647 msgstr "Organisational unit:"
649 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:78
650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnit)
652 msgid "Fraud Department"
653 msgstr "Fraud Department"
655 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:88
656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryTag)
661 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:98
662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country)
667 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:108
668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateTag)
673 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:118
674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state)
679 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:128
680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityTag)
685 #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:138
686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, city)
688 msgid "Lakeridge Meadows"
689 msgstr "Lakeridge Meadows"
691 #: httpfilter/httpfilter.cc:181
692 msgid "Receiving corrupt data."
693 msgstr "Receiving corrupt data."
695 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
704 #: kio/kdirlister.cpp:400
706 "URL cannot be listed\n"
709 "URL cannot be listed\n"
712 #: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:44
713 msgid "Updating System Configuration"
714 msgstr "Updating System Configuration"
716 #: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:45
717 msgid "Updating system configuration."
718 msgstr "Updating system configuration."
720 #: kio/tcpslavebase.cpp:325
722 "You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
724 "This means that a third party could observe your data in transit."
726 "You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
728 "This means that a third party could observe your data in transit."
730 #: kio/tcpslavebase.cpp:331 kio/tcpslavebase.cpp:585
731 msgid "Security Information"
732 msgstr "Security Information"
734 #: kio/tcpslavebase.cpp:332
735 msgid "C&ontinue Loading"
736 msgstr "C&ontinue Loading"
738 #: kio/tcpslavebase.cpp:423
739 msgctxt "%1 is a host name"
740 msgid "%1: SSL negotiation failed"
741 msgstr "%1: SSL negotiation failed"
743 #: kio/tcpslavebase.cpp:579
745 "You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
746 "unless otherwise noted.\n"
747 "This means that no third party will be able to easily observe your data in "
750 "You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
751 "unless otherwise noted.\n"
752 "This means that no third party will be able to easily observe your data in "
755 #: kio/tcpslavebase.cpp:586
756 msgid "Display SSL &Information"
757 msgstr "Display SSL &Information"
759 #: kio/tcpslavebase.cpp:587
763 #: kio/tcpslavebase.cpp:723
764 msgid "Enter the certificate password:"
765 msgstr "Enter the certificate password:"
767 #: kio/tcpslavebase.cpp:724
768 msgid "SSL Certificate Password"
769 msgstr "SSL Certificate Password"
771 #: kio/tcpslavebase.cpp:737
772 msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
773 msgstr "Unable to open the certificate. Try a new password?"
775 #: kio/tcpslavebase.cpp:750
776 msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
777 msgstr "The procedure to set the client certificate for the session failed."
779 #: kio/tcpslavebase.cpp:752 kio/jobuidelegate.cpp:274
783 #: kio/tcpslavebase.cpp:796 kssl/sslui.cpp:133
785 "The server failed the authenticity check (%1).\n"
788 "The server failed the authenticity check (%1).\n"
791 #: kio/tcpslavebase.cpp:807 kio/tcpslavebase.cpp:820 kio/tcpslavebase.cpp:934
792 #: kio/tcpslavebase.cpp:946 kssl/sslui.cpp:142 kssl/sslui.cpp:181
793 msgid "Server Authentication"
794 msgstr "Server Authentication"
796 #: kio/tcpslavebase.cpp:808 kio/slaveinterface.cpp:418 kssl/sslui.cpp:143
800 #: kio/tcpslavebase.cpp:808 kio/slaveinterface.cpp:424 kssl/sslui.cpp:144
804 #: kio/tcpslavebase.cpp:817 kssl/sslui.cpp:178
806 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
808 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
810 #: kio/tcpslavebase.cpp:821 kio/slaveinterface.cpp:420 kssl/sslui.cpp:182
814 #: kio/tcpslavebase.cpp:822 kio/slaveinterface.cpp:426 kssl/sslui.cpp:183
815 msgid "&Current Session only"
816 msgstr "&Current Session only"
818 #: kio/tcpslavebase.cpp:933
820 "You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
821 "issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
823 "You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
824 "issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
826 #: kio/tcpslavebase.cpp:945
828 "SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
829 "KDE System Settings."
831 "SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
832 "KDE System Settings."
834 #: kio/renamedialog.cpp:131
835 msgid "Appl&y to All"
836 msgstr "Appl&y to All"
838 #: kio/renamedialog.cpp:132
840 "When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent "
841 "folder conflicts for the remainder of the current job.\n"
842 "Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with "
843 "an existing file in the directory."
845 "When this is ticked the button pressed will be applied to all subsequent "
846 "folder conflicts for the remainder of the current job.\n"
847 "Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with "
848 "an existing file in the directory."
850 #: kio/renamedialog.cpp:133
852 "When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent "
853 "conflicts for the remainder of the current job."
855 "When this is ticked the button pressed will be applied to all subsequent "
856 "conflicts for the remainder of the current job."
858 #: kio/renamedialog.cpp:138
862 #: kio/renamedialog.cpp:140
863 msgid "Suggest New &Name"
864 msgstr "Suggest New &Name"
866 #: kio/renamedialog.cpp:146
870 #: kio/renamedialog.cpp:147
871 msgid "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead"
872 msgstr "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead"
874 #: kio/renamedialog.cpp:148
875 msgid "Do not copy or move this file, skip to the next item instead"
876 msgstr "Do not copy or move this file, skip to the next item instead"
878 #: kio/renamedialog.cpp:153
879 msgctxt "Write files into an existing folder"
883 #: kio/renamedialog.cpp:153
887 #: kio/renamedialog.cpp:155
889 "Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its "
890 "existing contents.\n"
891 "You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in "
894 "Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its "
895 "existing contents.\n"
896 "You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in "
899 #: kio/renamedialog.cpp:160
903 #: kio/renamedialog.cpp:169
905 "This action would overwrite '%1' with itself.\n"
906 "Please enter a new file name:"
908 "This action would overwrite '%1' with itself.\n"
909 "Please enter a new file name:"
911 #: kio/renamedialog.cpp:173
915 #: kio/renamedialog.cpp:227
916 msgid "This action will overwrite the destination."
917 msgstr "This action will overwrite the destination."
919 #: kio/renamedialog.cpp:229
923 #: kio/renamedialog.cpp:230
927 #: kio/renamedialog.cpp:236
928 msgid "Warning, the destination is more recent."
929 msgstr "Warning, the destination is more recent."
931 #: kio/renamedialog.cpp:267
932 msgid "An older item named '%1' already exists."
933 msgstr "An older item named '%1' already exists."
935 #: kio/renamedialog.cpp:269
936 msgid "A similar file named '%1' already exists."
937 msgstr "A similar file named '%1' already exists."
939 #: kio/renamedialog.cpp:271
940 msgid "A more recent item named '%1' already exists."
941 msgstr "A more recent item named '%1' already exists."
943 #: kio/renamedialog.cpp:282
952 #: kio/job.cpp:129 kio/job.cpp:136 kio/job.cpp:161 kio/fileundomanager.cpp:123
953 msgctxt "The source of a file operation"
957 #: kio/job.cpp:130 kio/job.cpp:137 kio/fileundomanager.cpp:124
958 msgctxt "The destination of a file operation"
969 msgid "Creating directory"
970 msgstr "Creating directory"
972 #: kio/job.cpp:143 kio/fileundomanager.cpp:120
981 #: kio/job.cpp:149 kio/job.cpp:155 kio/fileundomanager.cpp:127
993 msgstr "Transferring"
1004 #: kio/job.cpp:168 kio/job.cpp:174
1009 msgctxt "@title job"
1013 #: kio/job.cpp:2198 kio/copyjob.cpp:1390 kio/copyjob.cpp:1966
1014 #: kio/global.cpp:646 kio/paste.cpp:101
1015 msgid "File Already Exists"
1016 msgstr "File Already Exists"
1018 #: kio/kimageio.cpp:125
1019 msgid "All Pictures"
1020 msgstr "All Pictures"
1022 #: kio/kdbusservicestarter.cpp:75
1023 msgid "No service implementing %1"
1024 msgstr "No service implementing %1"
1026 #: kio/accessmanager.cpp:184
1027 msgid "Blocked request."
1028 msgstr "Blocked request."
1030 #: kio/accessmanager.cpp:252
1031 msgid "Unknown HTTP verb."
1032 msgstr "Unknown HTTP verb."
1034 #: kio/copyjob.cpp:1074 kio/global.cpp:656
1035 msgid "Folder Already Exists"
1036 msgstr "Folder Already Exists"
1038 #: kio/copyjob.cpp:1390 kio/copyjob.cpp:1966
1039 msgid "Already Exists as Folder"
1040 msgstr "Already Exists as Folder"
1043 msgid "Acquire Image"
1044 msgstr "Acquire Image"
1050 #: kio/netaccess.cpp:104
1051 msgid "File '%1' is not readable"
1052 msgstr "File '%1' is not readable"
1054 #: kio/netaccess.cpp:421
1055 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
1056 msgstr "ERROR: Unknown protocol '%1'"
1058 #: kio/kfileitemactions.cpp:405
1059 msgctxt "@title:menu"
1063 #: kio/kfileitemactions.cpp:531
1064 msgid "&Open with %1"
1065 msgstr "&Open with %1"
1067 #: kio/kfileitemactions.cpp:542 ../kfile/kfilewidget.cpp:1940
1071 #: kio/kfileitemactions.cpp:557
1072 msgctxt "@title:menu"
1076 #: kio/kfileitemactions.cpp:574
1077 msgctxt "@action:inmenu Open With"
1081 #: kio/kfileitemactions.cpp:576 kio/kfileitemactions.cpp:589
1082 msgctxt "@title:menu"
1083 msgid "&Open With..."
1084 msgstr "&Open With..."
1086 #: kio/kfileitemactions.cpp:692
1087 msgid "Open &with %1"
1088 msgstr "Open &with %1"
1090 #: kio/kfileitemactions.cpp:694
1091 msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name"
1095 #: kio/kdirmodel.cpp:967
1096 msgctxt "@title:column"
1100 #: kio/kdirmodel.cpp:969
1101 msgctxt "@title:column"
1105 #: kio/kdirmodel.cpp:971
1106 msgctxt "@title:column"
1110 #: kio/kdirmodel.cpp:973
1111 msgctxt "@title:column"
1113 msgstr "Permissions"
1115 #: kio/kdirmodel.cpp:975
1116 msgctxt "@title:column"
1120 #: kio/kdirmodel.cpp:977
1121 msgctxt "@title:column"
1125 #: kio/kdirmodel.cpp:979
1126 msgctxt "@title:column"
1130 #: kio/global.cpp:90
1132 msgid_plural "%1 days %2"
1133 msgstr[0] "1 day %2"
1134 msgstr[1] "%1 days %2"
1136 #: kio/global.cpp:99 kio/global.cpp:116
1138 msgid_plural "%1 Items"
1140 msgstr[1] "%1 items"
1142 #: kio/global.cpp:103
1144 msgid_plural "%1 Folders"
1145 msgstr[0] "1 Folder"
1146 msgstr[1] "%1 Folders"
1148 #: kio/global.cpp:104
1150 msgid_plural "%1 Files"
1152 msgstr[1] "%1 files"
1154 #: kio/global.cpp:107
1155 msgctxt "folders, files (size)"
1157 msgstr "%1, %2 (%3)"
1159 #: kio/global.cpp:108
1160 msgctxt "folders, files"
1164 #: kio/global.cpp:110
1165 msgctxt "files (size)"
1169 #: kio/global.cpp:117
1170 msgctxt "items: folders, files (size)"
1174 #: kio/global.cpp:148
1175 msgid "Could not read %1."
1176 msgstr "Could not read %1."
1178 #: kio/global.cpp:151
1179 msgid "Could not write to %1."
1180 msgstr "Could not write to %1."
1182 #: kio/global.cpp:154
1183 msgid "Could not start process %1."
1184 msgstr "Could not start process %1."
1186 #: kio/global.cpp:157
1190 "Please send a full bug report at %1\n"
1194 "Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
1197 #: kio/global.cpp:160
1198 msgid "Malformed URL %1."
1199 msgstr "Malformed URL %1."
1201 #: kio/global.cpp:163
1202 msgid "The protocol %1 is not supported."
1203 msgstr "The protocol %1 is not supported."
1205 #: kio/global.cpp:166
1206 msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
1207 msgstr "The protocol %1 is only a filter protocol."
1209 #: kio/global.cpp:173
1210 msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
1211 msgstr "%1 is a folder, but a file was expected."
1213 #: kio/global.cpp:176
1214 msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
1215 msgstr "%1 is a file, but a folder was expected."
1217 #: kio/global.cpp:179
1218 msgid "The file or folder %1 does not exist."
1219 msgstr "The file or folder %1 does not exist."
1221 #: kio/global.cpp:182
1222 msgid "A file named %1 already exists."
1223 msgstr "A file named %1 already exists."
1225 #: kio/global.cpp:185
1226 msgid "A folder named %1 already exists."
1227 msgstr "A folder named %1 already exists."
1229 #: kio/global.cpp:188
1230 msgid "No hostname specified."
1231 msgstr "No hostname specified."
1233 #: kio/global.cpp:188
1234 msgid "Unknown host %1"
1235 msgstr "Unknown host %1"
1237 #: kio/global.cpp:191
1238 msgid "Access denied to %1."
1239 msgstr "Access denied to %1."
1241 #: kio/global.cpp:194
1244 "Could not write to %1."
1247 "Could not write to %1."
1249 #: kio/global.cpp:197
1250 msgid "Could not enter folder %1."
1251 msgstr "Could not enter folder %1."
1253 #: kio/global.cpp:200
1254 msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
1255 msgstr "The protocol %1 does not implement a folder service."
1257 #: kio/global.cpp:203
1258 msgid "Found a cyclic link in %1."
1259 msgstr "Found a cyclic link in %1."
1261 #: kio/global.cpp:209
1262 msgid "Found a cyclic link while copying %1."
1263 msgstr "Found a cyclic link while copying %1."
1265 #: kio/global.cpp:212
1266 msgid "Could not create socket for accessing %1."
1267 msgstr "Could not create socket for accessing %1."
1269 #: kio/global.cpp:215
1270 msgid "Could not connect to host %1."
1271 msgstr "Could not connect to host %1."
1273 #: kio/global.cpp:218
1274 msgid "Connection to host %1 is broken."
1275 msgstr "Connection to host %1 is broken."
1277 #: kio/global.cpp:221
1278 msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
1279 msgstr "The protocol %1 is not a filter protocol."
1281 #: kio/global.cpp:224
1283 "Could not mount device.\n"
1284 "The reported error was:\n"
1287 "Could not mount device.\n"
1288 "The reported error was:\n"
1291 #: kio/global.cpp:227
1293 "Could not unmount device.\n"
1294 "The reported error was:\n"
1297 "Could not unmount device.\n"
1298 "The reported error was:\n"
1301 #: kio/global.cpp:230
1302 msgid "Could not read file %1."
1303 msgstr "Could not read file %1."
1305 #: kio/global.cpp:233
1306 msgid "Could not write to file %1."
1307 msgstr "Could not write to file %1."
1309 #: kio/global.cpp:236
1310 msgid "Could not bind %1."
1311 msgstr "Could not bind %1."
1313 #: kio/global.cpp:239
1314 msgid "Could not listen %1."
1315 msgstr "Could not listen %1."
1317 #: kio/global.cpp:242
1318 msgid "Could not accept %1."
1319 msgstr "Could not accept %1."
1321 #: kio/global.cpp:248
1322 msgid "Could not access %1."
1323 msgstr "Could not access %1."
1325 #: kio/global.cpp:251
1326 msgid "Could not terminate listing %1."
1327 msgstr "Could not terminate listing %1."
1329 #: kio/global.cpp:254
1330 msgid "Could not make folder %1."
1331 msgstr "Could not make folder %1."
1333 #: kio/global.cpp:257
1334 msgid "Could not remove folder %1."
1335 msgstr "Could not remove folder %1."
1337 #: kio/global.cpp:260
1338 msgid "Could not resume file %1."
1339 msgstr "Could not resume file %1."
1341 #: kio/global.cpp:263
1342 msgid "Could not rename file %1."
1343 msgstr "Could not rename file %1."
1345 #: kio/global.cpp:266
1346 msgid "Could not change permissions for %1."
1347 msgstr "Could not change permissions for %1."
1349 #: kio/global.cpp:269
1350 msgid "Could not change ownership for %1."
1351 msgstr "Could not change permissions for %1."
1353 #: kio/global.cpp:272
1354 msgid "Could not delete file %1."
1355 msgstr "Could not delete file %1."
1357 #: kio/global.cpp:275
1358 msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
1359 msgstr "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
1361 #: kio/global.cpp:278
1363 "Error. Out of memory.\n"
1366 "Error. Out of memory.\n"
1369 #: kio/global.cpp:281
1371 "Unknown proxy host\n"
1374 "Unknown proxy host\n"
1377 #: kio/global.cpp:284
1378 msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
1379 msgstr "Authorisation failed, %1 authentication not supported"
1381 #: kio/global.cpp:287
1383 "User canceled action\n"
1386 "User cancelled action\n"
1389 #: kio/global.cpp:290
1391 "Internal error in server\n"
1394 "Internal error in server\n"
1397 #: kio/global.cpp:293
1399 "Timeout on server\n"
1402 "Timeout on server\n"
1405 #: kio/global.cpp:296
1413 #: kio/global.cpp:299
1415 "Unknown interrupt\n"
1418 "Unknown interrupt\n"
1421 #: kio/global.cpp:310
1423 "Could not delete original file %1.\n"
1424 "Please check permissions."
1426 "Could not delete original file %1.\n"
1427 "Please check permissions."
1429 #: kio/global.cpp:313
1431 "Could not delete partial file %1.\n"
1432 "Please check permissions."
1434 "Could not delete partial file %1.\n"
1435 "Please check permissions."
1437 #: kio/global.cpp:316
1439 "Could not rename original file %1.\n"
1440 "Please check permissions."
1442 "Could not rename original file %1.\n"
1443 "Please check permissions."
1445 #: kio/global.cpp:319
1447 "Could not rename partial file %1.\n"
1448 "Please check permissions."
1450 "Could not rename partial file %1.\n"
1451 "Please check permissions."
1453 #: kio/global.cpp:322
1455 "Could not create symlink %1.\n"
1456 "Please check permissions."
1458 "Could not create symlink %1.\n"
1459 "Please check permissions."
1461 #: kio/global.cpp:328
1463 "Could not write file %1.\n"
1466 "Could not write file %1.\n"
1469 #: kio/global.cpp:331
1471 "The source and destination are the same file.\n"
1474 "The source and destination are the same file.\n"
1477 #: kio/global.cpp:337
1478 msgid "%1 is required by the server, but is not available."
1479 msgstr "%1 is required by the server, but is not available."
1481 #: kio/global.cpp:340
1482 msgid "Access to restricted port in POST denied."
1483 msgstr "Access to restricted port in POST denied."
1485 #: kio/global.cpp:343
1487 "The required content size information was not provided for a POST operation."
1489 "The required content size information was not provided for a POST operation."
1491 #: kio/global.cpp:346
1494 "Unknown error code %1\n"
1496 "Please send a full bug report at %3."
1498 "Unknown error code %1\n"
1500 "Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
1502 #: kio/global.cpp:356
1503 msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
1504 msgstr "Opening connections is not supported with the protocol %1."
1506 #: kio/global.cpp:358
1507 msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
1508 msgstr "Closing connections is not supported with the protocol %1."
1510 #: kio/global.cpp:360
1511 msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
1512 msgstr "Accessing files is not supported with the protocol %1."
1514 #: kio/global.cpp:362
1515 msgid "Writing to %1 is not supported."
1516 msgstr "Writing to %1 is not supported."
1518 #: kio/global.cpp:364
1519 msgid "There are no special actions available for protocol %1."
1520 msgstr "There are no special actions available for protocol %1."
1522 #: kio/global.cpp:366
1523 msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
1524 msgstr "Listing folders is not supported for protocol %1."
1526 #: kio/global.cpp:368
1527 msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
1528 msgstr "Retrieving data from %1 is not supported."
1530 #: kio/global.cpp:370
1531 msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
1532 msgstr "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
1534 #: kio/global.cpp:372
1535 msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
1536 msgstr "Renaming or moving files within %1 is not supported."
1538 #: kio/global.cpp:374
1539 msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
1540 msgstr "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
1542 #: kio/global.cpp:376
1543 msgid "Copying files within %1 is not supported."
1544 msgstr "Copying files within %1 is not supported."
1546 #: kio/global.cpp:378
1547 msgid "Deleting files from %1 is not supported."
1548 msgstr "Deleting files from %1 is not supported."
1550 #: kio/global.cpp:380
1551 msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
1552 msgstr "Creating folders is not supported with protocol %1."
1554 #: kio/global.cpp:382
1555 msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
1556 msgstr "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
1558 #: kio/global.cpp:384
1559 msgid "Changing the ownership of files is not supported with protocol %1."
1560 msgstr "Changing the ownership of files is not supported with protocol %1."
1562 #: kio/global.cpp:386
1563 msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
1564 msgstr "Using sub-URLs with %1 is not supported."
1566 #: kio/global.cpp:388
1567 msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
1568 msgstr "Multiple get is not supported with protocol %1."
1570 #: kio/global.cpp:390
1571 msgid "Opening files is not supported with protocol %1."
1572 msgstr "Opening files is not supported with protocol %1."
1574 #: kio/global.cpp:392
1575 msgid "Protocol %1 does not support action %2."
1576 msgstr "Protocol %1 does not support action %2."
1578 #: kio/global.cpp:412
1583 #: kio/global.cpp:420
1584 msgctxt "@info %1 error name, %2 description"
1585 msgid "<qt><p><b>%1</b></p><p>%2</p></qt>"
1586 msgstr "<qt><p><b>%1</b></p><p>%2</p></qt>"
1588 #: kio/global.cpp:424
1589 msgid "<b>Technical reason</b>: "
1590 msgstr "<b>Technical reason</b>: "
1592 #: kio/global.cpp:426
1593 msgid "<b>Details of the request</b>:"
1594 msgstr "<b>Details of the request</b>:"
1596 #: kio/global.cpp:427
1597 msgid "<li>URL: %1</li>"
1598 msgstr "<li>URL: %1</li>"
1600 #: kio/global.cpp:429
1601 msgid "<li>Protocol: %1</li>"
1602 msgstr "<li>Protocol: %1</li>"
1604 #: kio/global.cpp:431
1605 msgid "<li>Date and time: %1</li>"
1606 msgstr "<li>Date and time: %1</li>"
1608 #: kio/global.cpp:432
1609 msgid "<li>Additional information: %1</li>"
1610 msgstr "<li>Additional information: %1</li>"
1612 #: kio/global.cpp:435
1613 msgid "<b>Possible causes</b>:"
1614 msgstr "<b>Possible causes</b>:"
1616 #: kio/global.cpp:440
1617 msgid "<b>Possible solutions</b>:"
1618 msgstr "<b>Possible solutions</b>:"
1620 #: kio/global.cpp:473
1621 msgctxt "@info protocol"
1625 #: kio/global.cpp:483
1627 "Contact your appropriate computer support system, whether the system "
1628 "administrator, or technical support group for further assistance."
1630 "Contact your appropriate computer support system, whether the system "
1631 "administrator, or technical support group for further assistance."
1633 #: kio/global.cpp:486
1634 msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
1635 msgstr "Contact the administrator of the server for further assistance."
1637 #: kio/global.cpp:489
1638 msgid "Check your access permissions on this resource."
1639 msgstr "Check your access permissions on this resource."
1641 #: kio/global.cpp:490
1643 "Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation "
1646 "Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation "
1649 #: kio/global.cpp:492
1651 "The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
1653 "The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
1655 #: kio/global.cpp:494
1657 "Check to make sure that no other application or user is using the file or "
1658 "has locked the file."
1660 "Check to make sure that no other application or user is using the file or "
1661 "has locked the file."
1663 #: kio/global.cpp:496
1664 msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
1665 msgstr "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
1667 #: kio/global.cpp:498
1668 msgid "You may have encountered a bug in the program."
1669 msgstr "You may have encountered a bug in the program."
1671 #: kio/global.cpp:499
1673 "This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
1674 "submitting a full bug report as detailed below."
1676 "This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
1677 "submitting a full bug report as detailed below."
1679 #: kio/global.cpp:501
1681 "Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
1682 "tools to update your software."
1684 "Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
1685 "tools to update your software."
1687 #: kio/global.cpp:503
1690 "When all else fails, please consider helping the the maintainers of this "
1691 "software by submitting a high quality bug report. If the software is "
1692 "provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, first "
1693 "look to see if the same bug has been submitted by someone else by searching "
1694 "at the <a href=\"%1/\">bug reporting website</a>. If not, take note of the "
1695 "details given above, and include them in your bug report, along with as many "
1696 "other details as you think might help."
1698 "When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
1699 "maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
1700 "software is provided by a third party, please contact them directly. "
1701 "Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone "
1702 "else by searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting "
1703 "website</a>. If not, take note of the details given above, and include them "
1704 "in your bug report, along with as many other details as you think might help."
1706 #: kio/global.cpp:511
1707 msgid "There may have been a problem with your network connection."
1708 msgstr "There may have been a problem with your network connection."
1710 #: kio/global.cpp:514
1712 "There may have been a problem with your network configuration. If you have "
1713 "been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
1715 "There may have been a problem with your network configuration. If you have "
1716 "been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
1718 #: kio/global.cpp:517
1720 "There may have been a problem at some point along the network path between "
1721 "the server and this computer."
1723 "There may have been a problem at some point along the network path between "
1724 "the server and this computer."
1726 #: kio/global.cpp:519
1727 msgid "Try again, either now or at a later time."
1728 msgstr "Try again, either now or at a later time."
1730 #: kio/global.cpp:520
1731 msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
1732 msgstr "A protocol error or incompatibility may have occurred."
1734 #: kio/global.cpp:521
1735 msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
1736 msgstr "Ensure that the resource exists, and try again."
1738 #: kio/global.cpp:522
1739 msgid "The specified resource may not exist."
1740 msgstr "The specified resource may not exist."
1742 #: kio/global.cpp:523
1743 msgid "You may have incorrectly typed the location."
1744 msgstr "You may have incorrectly typed the location."
1746 #: kio/global.cpp:524
1747 msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
1748 msgstr "Double-check that you have entered the correct location and try again."
1750 #: kio/global.cpp:526
1751 msgid "Check your network connection status."
1752 msgstr "Check your network connection status."
1754 #: kio/global.cpp:530
1755 msgid "Cannot Open Resource For Reading"
1756 msgstr "Cannot Open Resource For Reading"
1758 #: kio/global.cpp:531
1760 "This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</"
1761 "strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained."
1763 "This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</"
1764 "strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained."
1766 #: kio/global.cpp:534
1767 msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
1768 msgstr "You may not have permissions to read the file or open the folder."
1770 #: kio/global.cpp:540
1771 msgid "Cannot Open Resource For Writing"
1772 msgstr "Cannot Open Resource For Writing"
1774 #: kio/global.cpp:541
1776 "This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
1777 "requested, because access with permission to write could not be obtained."
1779 "This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
1780 "requested, because access with permission to write could not be obtained."
1782 #: kio/global.cpp:549
1783 msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
1784 msgstr "Cannot Initiate the %1 Protocol"
1786 #: kio/global.cpp:550
1787 msgid "Unable to Launch Process"
1788 msgstr "Unable to Launch Process"
1790 #: kio/global.cpp:551
1792 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
1793 "strong> protocol could not be started. This is usually due to technical "
1796 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
1797 "strong> protocol could not be started. This is usually due to technical "
1800 #: kio/global.cpp:554
1803 "The program which provides compatibility with this protocol may not have "
1804 "been updated with your last update of Desktop. This can cause the program to "
1805 "be incompatible with the current version and thus not start."
1807 "The program which provides compatibility with this protocol may not have "
1808 "been updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
1809 "incompatible with the current version and thus not start."
1811 #: kio/global.cpp:562
1812 msgid "Internal Error"
1813 msgstr "Internal Error"
1815 #: kio/global.cpp:563
1817 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
1818 "strong> protocol has reported an internal error."
1820 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
1821 "strong> protocol has reported an internal error."
1823 #: kio/global.cpp:571
1824 msgid "Improperly Formatted URL"
1825 msgstr "Improperly Formatted URL"
1827 #: kio/global.cpp:572
1829 "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
1830 "strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format "
1831 "of a URL is generally as follows:<blockquote><strong>protocol://user:"
1832 "password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value</"
1833 "strong></blockquote>"
1835 "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
1836 "strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format "
1837 "of a URL is generally as follows:<blockquote><strong>protocol://user:"
1838 "password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value</"
1839 "strong></blockquote>"
1841 #: kio/global.cpp:581
1842 msgid "Unsupported Protocol %1"
1843 msgstr "Unsupported Protocol %1"
1845 #: kio/global.cpp:582
1848 "The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the programs currently "
1849 "installed on this computer."
1851 "The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs "
1852 "currently installed on this computer."
1854 #: kio/global.cpp:585
1855 msgid "The requested protocol may not be supported."
1856 msgstr "The requested protocol may not be supported."
1858 #: kio/global.cpp:586
1860 "The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server "
1861 "may be incompatible."
1863 "The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server "
1864 "may be incompatible."
1866 #: kio/global.cpp:588
1869 "You may perform a search on the Internet for a program (called a kioslave or "
1870 "ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a href="
1871 "\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a href=\"http://"
1872 "freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
1874 "You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a "
1875 "kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include "
1876 "<a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a href="
1877 "\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
1879 #: kio/global.cpp:597
1880 msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
1881 msgstr "URL Does Not Refer to a Resource."
1883 #: kio/global.cpp:598
1884 msgid "Protocol is a Filter Protocol"
1885 msgstr "Protocol is a Filter Protocol"
1887 #: kio/global.cpp:599
1889 "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
1890 "strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
1892 "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
1893 "strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
1895 #: kio/global.cpp:602
1898 "The Desktop is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
1899 "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
1900 "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
1901 "programming error."
1903 "KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
1904 "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
1905 "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
1906 "programming error."
1908 #: kio/global.cpp:610
1909 msgid "Unsupported Action: %1"
1910 msgstr "Unsupported Action: %1"
1912 #: kio/global.cpp:611
1915 "The requested action is not supported by the Desktop program which is "
1916 "implementing the <strong>%1</strong> protocol."
1918 "The requested action is not supported by the KDE program which is "
1919 "implementing the <strong>%1</strong> protocol."
1921 #: kio/global.cpp:614
1924 "This error is very much dependent on the Desktop program. The additional "
1925 "information should give you more information than is available to the "
1926 "Desktop input/output architecture."
1928 "This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
1929 "information should give you more information than is available to the KDE "
1930 "input/output architecture."
1932 #: kio/global.cpp:617
1933 msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
1934 msgstr "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
1936 #: kio/global.cpp:622
1937 msgid "File Expected"
1938 msgstr "File Expected"
1940 #: kio/global.cpp:623
1942 "The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was "
1945 "The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was "
1948 #: kio/global.cpp:625
1949 msgid "This may be an error on the server side."
1950 msgstr "This may be an error on the server side."
1952 #: kio/global.cpp:630
1953 msgid "Folder Expected"
1954 msgstr "Folder Expected"
1956 #: kio/global.cpp:631
1958 "The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was "
1961 "The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was "
1964 #: kio/global.cpp:638
1965 msgid "File or Folder Does Not Exist"
1966 msgstr "File or Folder Does Not Exist"
1968 #: kio/global.cpp:639
1969 msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
1970 msgstr "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
1972 #: kio/global.cpp:647
1974 "The requested file could not be created because a file with the same name "
1977 "The requested file could not be created because a file with the same name "
1980 #: kio/global.cpp:649
1981 msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
1982 msgstr "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
1984 #: kio/global.cpp:651
1985 msgid "Delete the current file and try again."
1986 msgstr "Delete the current file and try again."
1988 #: kio/global.cpp:652
1989 msgid "Choose an alternate filename for the new file."
1990 msgstr "Choose an alternate filename for the new file."
1992 #: kio/global.cpp:657
1994 "The requested folder could not be created because a folder with the same "
1995 "name already exists."
1997 "The requested folder could not be created because a folder with the same "
1998 "name already exists."
2000 #: kio/global.cpp:659
2001 msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
2003 "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
2005 #: kio/global.cpp:661
2006 msgid "Delete the current folder and try again."
2007 msgstr "Delete the current folder and try again."
2009 #: kio/global.cpp:662
2010 msgid "Choose an alternate name for the new folder."
2011 msgstr "Choose an alternate name for the new folder."
2013 #: kio/global.cpp:666
2014 msgid "Unknown Host"
2015 msgstr "Unknown Host"
2017 #: kio/global.cpp:667
2019 "An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
2020 "<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
2022 "An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
2023 "<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
2025 #: kio/global.cpp:670
2027 "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
2029 "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
2031 #: kio/global.cpp:677
2032 msgid "Access Denied"
2033 msgstr "Access Denied"
2035 #: kio/global.cpp:678
2036 msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
2037 msgstr "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
2039 #: kio/global.cpp:680 kio/global.cpp:896
2040 msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
2041 msgstr "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
2043 #: kio/global.cpp:682 kio/global.cpp:898
2044 msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
2045 msgstr "Your account may not have permission to access the specified resource."
2047 #: kio/global.cpp:684 kio/global.cpp:900 kio/global.cpp:912
2049 "Retry the request and ensure your authentication details are entered "
2052 "Retry the request and ensure your authentication details are entered "
2055 #: kio/global.cpp:690
2056 msgid "Write Access Denied"
2057 msgstr "Write Access Denied"
2059 #: kio/global.cpp:691
2061 "This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was "
2064 "This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was "
2067 #: kio/global.cpp:698
2068 msgid "Unable to Enter Folder"
2069 msgstr "Unable to Enter Folder"
2071 #: kio/global.cpp:699
2073 "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
2074 "folder <strong>%1</strong> was rejected."
2076 "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
2077 "folder <strong>%1</strong> was rejected."
2079 #: kio/global.cpp:707
2080 msgid "Folder Listing Unavailable"
2081 msgstr "Folder Listing Unavailable"
2083 #: kio/global.cpp:708
2084 msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
2085 msgstr "Protocol %1 is not a Filesystem"
2087 #: kio/global.cpp:709
2090 "This means that a request was made which requires determining the contents "
2091 "of the folder, and the Desktop program supporting this protocol is unable to "
2094 "This means that a request was made which requires determining the contents "
2095 "of the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do "
2098 #: kio/global.cpp:717
2099 msgid "Cyclic Link Detected"
2100 msgstr "Cyclic Link Detected"
2102 #: kio/global.cpp:718
2105 "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
2106 "name and/or location. Detected a link or series of links that results in an "
2107 "infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
2110 "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
2111 "name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in "
2112 "an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
2115 #: kio/global.cpp:722 kio/global.cpp:744
2117 "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
2118 "loop, and try again."
2120 "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
2121 "loop, and try again."
2123 #: kio/global.cpp:731
2124 msgid "Request Aborted By User"
2125 msgstr "Request Aborted By User"
2127 #: kio/global.cpp:732 kio/global.cpp:1033
2128 msgid "The request was not completed because it was aborted."
2129 msgstr "The request was not completed because it was aborted."
2131 #: kio/global.cpp:734 kio/global.cpp:928 kio/global.cpp:1035
2132 msgid "Retry the request."
2133 msgstr "Retry the request."
2135 #: kio/global.cpp:738
2136 msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
2137 msgstr "Cyclic Link Detected During Copy"
2139 #: kio/global.cpp:739
2142 "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
2143 "name and/or location. During the requested copy operation, Detected a link "
2144 "or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was "
2145 "(perhaps in a roundabout way) linked to itself."
2147 "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
2148 "name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a "
2149 "link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was "
2150 "(perhaps in a roundabout way) linked to itself."
2152 #: kio/global.cpp:749
2153 msgid "Could Not Create Network Connection"
2154 msgstr "Could Not Create Network Connection"
2156 #: kio/global.cpp:750
2157 msgid "Could Not Create Socket"
2158 msgstr "Could Not Create Socket"
2160 #: kio/global.cpp:751
2162 "This is a fairly technical error in which a required device for network "
2163 "communications (a socket) could not be created."
2165 "This is a fairly technical error in which a required device for network "
2166 "communications (a socket) could not be created."
2168 #: kio/global.cpp:753 kio/global.cpp:866 kio/global.cpp:877 kio/global.cpp:886
2170 "The network connection may be incorrectly configured, or the network "
2171 "interface may not be enabled."
2173 "The network connection may be incorrectly configured, or the network "
2174 "interface may not be enabled."
2176 #: kio/global.cpp:759
2177 msgid "Connection to Server Refused"
2178 msgstr "Connection to Server Refused"
2180 #: kio/global.cpp:760
2182 "The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
2185 "The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
2188 #: kio/global.cpp:762
2190 "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
2191 "to allow requests."
2193 "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
2194 "to allow requests."
2196 #: kio/global.cpp:764
2198 "The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
2199 "the requested service (%1)."
2201 "The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
2202 "the requested service (%1)."
2204 #: kio/global.cpp:766
2206 "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
2207 "protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
2208 "preventing this request."
2210 "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
2211 "protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
2212 "preventing this request."
2214 #: kio/global.cpp:773
2215 msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
2216 msgstr "Connection to Server Closed Unexpectedly"
2218 #: kio/global.cpp:774
2220 "Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection "
2221 "was closed at an unexpected point in the communication."
2223 "Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection "
2224 "was closed at an unexpected point in the communication."
2226 #: kio/global.cpp:777
2228 "A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
2229 "connection as a response to the error."
2231 "A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
2232 "connection as a response to the error."
2234 #: kio/global.cpp:783
2235 msgid "URL Resource Invalid"
2236 msgstr "URL Resource Invalid"
2238 #: kio/global.cpp:784
2239 msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
2240 msgstr "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
2242 #: kio/global.cpp:785
2244 "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
2245 "strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
2246 "accessing the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
2248 "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
2249 "strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
2250 "accessing the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
2252 #: kio/global.cpp:790
2255 "The Desktop is able to communicate through a protocol within a protocol. "
2256 "This request specified a protocol be used as such, however this protocol is "
2257 "not capable of such an action. This is a rare event, and is likely to "
2258 "indicate a programming error."
2260 "KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
2261 "request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
2262 "capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a "
2263 "programming error."
2265 #: kio/global.cpp:798
2266 msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
2267 msgstr "Unable to Initialise Input/Output Device"
2269 #: kio/global.cpp:799
2270 msgid "Could Not Mount Device"
2271 msgstr "Could Not Mount Device"
2273 #: kio/global.cpp:800
2275 "The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
2276 "error was: <strong>%1</strong>"
2278 "The requested device could not be initialised (\"mounted\"). The reported "
2279 "error was: <strong>%1</strong>"
2281 #: kio/global.cpp:803
2283 "The device may not be ready, for example there may be no media in a "
2284 "removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
2285 "peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
2287 "The device may not be ready, for example there may be no media in a "
2288 "removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
2289 "peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
2291 #: kio/global.cpp:807
2293 "You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
2294 "systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
2297 "You may not have permissions to initialise (\"mount\") the device. On UNIX "
2298 "systems, often system administrator privileges are required to initialise a "
2301 #: kio/global.cpp:811
2303 "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
2304 "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
2306 "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
2307 "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
2309 #: kio/global.cpp:817
2310 msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
2311 msgstr "Unable to Uninitialise Input/Output Device"
2313 #: kio/global.cpp:818
2314 msgid "Could Not Unmount Device"
2315 msgstr "Could Not Unmount Device"
2317 #: kio/global.cpp:819
2319 "The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
2320 "reported error was: <strong>%1</strong>"
2322 "The requested device could not be uninitialised (\"unmounted\"). The "
2323 "reported error was: <strong>%1</strong>"
2325 #: kio/global.cpp:822
2327 "The device may be busy, that is, still in use by another application or "
2328 "user. Even such things as having an open browser window on a location on "
2329 "this device may cause the device to remain in use."
2331 "The device may be busy, that is, still in use by another application or "
2332 "user. Even such things as having an open browser window on a location on "
2333 "this device may cause the device to remain in use."
2335 #: kio/global.cpp:826
2337 "You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
2338 "UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
2339 "uninitialize a device."
2341 "You may not have permissions to uninitialise (\"unmount\") the device. On "
2342 "UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
2343 "uninitialise a device."
2345 #: kio/global.cpp:830
2346 msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
2347 msgstr "Check that no applications are accessing the device, and try again."
2349 #: kio/global.cpp:835
2350 msgid "Cannot Read From Resource"
2351 msgstr "Cannot Read From Resource"
2353 #: kio/global.cpp:836
2355 "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
2356 "opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
2358 "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
2359 "opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
2361 #: kio/global.cpp:839
2362 msgid "You may not have permissions to read from the resource."
2363 msgstr "You may not have permissions to read from the resource."
2365 #: kio/global.cpp:848
2366 msgid "Cannot Write to Resource"
2367 msgstr "Cannot Write to Resource"
2369 #: kio/global.cpp:849
2371 "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
2372 "opened, an error occurred while writing to the resource."
2374 "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
2375 "opened, an error occurred while writing to the resource."
2377 #: kio/global.cpp:852
2378 msgid "You may not have permissions to write to the resource."
2379 msgstr "You may not have permissions to write to the resource."
2381 #: kio/global.cpp:861 kio/global.cpp:872
2382 msgid "Could Not Listen for Network Connections"
2383 msgstr "Could Not Listen for Network Connections"
2385 #: kio/global.cpp:862
2386 msgid "Could Not Bind"
2387 msgstr "Could Not Bind"
2389 #: kio/global.cpp:863 kio/global.cpp:874
2391 "This is a fairly technical error in which a required device for network "
2392 "communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
2393 "network connections."
2395 "This is a fairly technical error in which a required device for network "
2396 "communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
2397 "network connections."
2399 #: kio/global.cpp:873
2400 msgid "Could Not Listen"
2401 msgstr "Could Not Listen"
2403 #: kio/global.cpp:883
2404 msgid "Could Not Accept Network Connection"
2405 msgstr "Could Not Accept Network Connection"
2407 #: kio/global.cpp:884
2409 "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
2410 "to accept an incoming network connection."
2412 "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
2413 "to accept an incoming network connection."
2415 #: kio/global.cpp:888
2416 msgid "You may not have permissions to accept the connection."
2417 msgstr "You may not have permissions to accept the connection."
2419 #: kio/global.cpp:893
2420 msgid "Could Not Login: %1"
2421 msgstr "Could Not Login: %1"
2423 #: kio/global.cpp:894
2425 "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
2427 "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
2429 #: kio/global.cpp:905
2430 msgid "Could Not Determine Resource Status"
2431 msgstr "Could Not Determine Resource Status"
2433 #: kio/global.cpp:906
2434 msgid "Could Not Stat Resource"
2435 msgstr "Could Not Stat Resource"
2437 #: kio/global.cpp:907
2439 "An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
2440 "%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
2442 "An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
2443 "%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
2445 #: kio/global.cpp:910
2446 msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
2447 msgstr "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
2449 #. i18n( "Could not terminate listing %1" ).arg( errorText );
2450 #: kio/global.cpp:918
2451 msgid "Could Not Cancel Listing"
2452 msgstr "Could Not Cancel Listing"
2454 #: kio/global.cpp:919
2455 msgid "FIXME: Document this"
2456 msgstr "FIXME: Document this"
2458 #: kio/global.cpp:923
2459 msgid "Could Not Create Folder"
2460 msgstr "Could Not Create Folder"
2462 #: kio/global.cpp:924
2463 msgid "An attempt to create the requested folder failed."
2464 msgstr "An attempt to create the requested folder failed."
2466 #: kio/global.cpp:925
2467 msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
2468 msgstr "The location where the folder was to be created may not exist."
2470 #: kio/global.cpp:932
2471 msgid "Could Not Remove Folder"
2472 msgstr "Could Not Remove Folder"
2474 #: kio/global.cpp:933
2475 msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
2477 "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
2479 #: kio/global.cpp:935
2480 msgid "The specified folder may not exist."
2481 msgstr "The specified folder may not exist."
2483 #: kio/global.cpp:936
2484 msgid "The specified folder may not be empty."
2485 msgstr "The specified folder may not be empty."
2487 #: kio/global.cpp:939
2488 msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
2489 msgstr "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
2491 #: kio/global.cpp:944
2492 msgid "Could Not Resume File Transfer"
2493 msgstr "Could Not Resume File Transfer"
2495 #: kio/global.cpp:945
2497 "The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be "
2498 "resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
2500 "The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be "
2501 "resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
2503 #: kio/global.cpp:948
2504 msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
2505 msgstr "The protocol, or the server, may not support file resuming."
2507 #: kio/global.cpp:950
2508 msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
2509 msgstr "Retry the request without attempting to resume transfer."
2511 #: kio/global.cpp:955
2512 msgid "Could Not Rename Resource"
2513 msgstr "Could Not Rename Resource"
2515 #: kio/global.cpp:956
2516 msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
2518 "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
2520 #: kio/global.cpp:964
2521 msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
2522 msgstr "Could Not Alter Permissions of Resource"
2524 #: kio/global.cpp:965
2526 "An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</"
2529 "An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</"
2532 #: kio/global.cpp:972
2533 msgid "Could Not Change Ownership of Resource"
2534 msgstr "Could Not Alter Ownership Permissions of Resource"
2536 #: kio/global.cpp:973
2538 "An attempt to change the ownership of the specified resource <strong>%1</"
2541 "An attempt to alter the ownership permissions on the specified resource "
2542 "<strong>%1</strong> failed."
2544 #: kio/global.cpp:980
2545 msgid "Could Not Delete Resource"
2546 msgstr "Could Not Delete Resource"
2548 #: kio/global.cpp:981
2549 msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
2551 "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
2553 #: kio/global.cpp:988
2554 msgid "Unexpected Program Termination"
2555 msgstr "Unexpected Program Termination"
2557 #: kio/global.cpp:989
2559 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
2560 "strong> protocol has unexpectedly terminated."
2562 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
2563 "strong> protocol has unexpectedly terminated."
2565 #: kio/global.cpp:997
2566 msgid "Out of Memory"
2567 msgstr "Out of Memory"
2569 #: kio/global.cpp:998
2571 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
2572 "strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
2574 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
2575 "strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
2577 #: kio/global.cpp:1006
2578 msgid "Unknown Proxy Host"
2579 msgstr "Unknown Proxy Host"
2581 #: kio/global.cpp:1007
2583 "While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</"
2584 "strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
2585 "indicates that the requested name could not be located on the Internet."
2587 "While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</"
2588 "strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
2589 "indicates that the requested name could not be located on the Internet."
2591 #: kio/global.cpp:1011
2593 "There may have been a problem with your network configuration, specifically "
2594 "your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
2595 "problems recently, this is unlikely."
2597 "There may have been a problem with your network configuration, specifically "
2598 "your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
2599 "problems recently, this is unlikely."
2601 #: kio/global.cpp:1015
2602 msgid "Double-check your proxy settings and try again."
2603 msgstr "Double-check your proxy settings and try again."
2605 #: kio/global.cpp:1020
2606 msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
2607 msgstr "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
2609 #: kio/global.cpp:1022
2612 "Although you may have supplied the correct authentication details, the "
2613 "authentication failed because the method that the server is using is not "
2614 "supported by theprogram implementing the protocol %1."
2616 "Although you may have supplied the correct authentication details, the "
2617 "authentication failed because the method that the server is using is not "
2618 "supported by the KDE program implementing the protocol %1."
2620 #: kio/global.cpp:1026
2623 "Please file a bug at <a href=\"%1\">%2/</a> to inform the team working on it "
2624 "of the unsupported authentication method."
2626 "Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</"
2627 "a> to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
2629 #: kio/global.cpp:1032
2630 msgid "Request Aborted"
2631 msgstr "Request Aborted"
2633 #: kio/global.cpp:1039
2634 msgid "Internal Error in Server"
2635 msgstr "Internal Error in Server"
2637 #: kio/global.cpp:1040
2639 "The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
2640 "protocol has reported an internal error: %2."
2642 "The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
2643 "protocol has reported an internal error: %2."
2645 #: kio/global.cpp:1043
2647 "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
2648 "consider submitting a full bug report as detailed below."
2650 "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
2651 "consider submitting a full bug report as detailed below."
2653 #: kio/global.cpp:1046
2654 msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
2655 msgstr "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
2657 #: kio/global.cpp:1048
2659 "If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
2660 "report directly to them."
2662 "If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
2663 "report directly to them."
2665 #: kio/global.cpp:1053
2666 msgid "Timeout Error"
2667 msgstr "Timeout Error"
2669 #: kio/global.cpp:1054
2672 "Although contact was made with the server, a response was not received "
2673 "within the amount of time allocated for the request as follows:"
2674 "<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li><li>Timeout "
2675 "for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for accessing proxy "
2676 "servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter these timeout "
2677 "settings in the System Settings, by selecting Network Settings -> Connection "
2680 "Although contact was made with the server, a response was not received "
2681 "within the amount of time allocated for the request as follows:"
2682 "<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li><li>Timeout "
2683 "for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for accessing proxy "
2684 "servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter these timeout "
2685 "settings in the KDE System Settings, by selecting Network Settings -> "
2686 "Connection Preferences."
2688 #: kio/global.cpp:1065
2689 msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
2690 msgstr "The server was too busy responding to other requests to respond."
2692 #: kio/global.cpp:1071 kio/slavebase.cpp:1300
2693 msgid "Unknown Error"
2694 msgstr "Unknown Error"
2696 #: kio/global.cpp:1072
2698 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
2699 "strong> protocol has reported an unknown error: %2."
2701 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
2702 "strong> protocol has reported an unknown error: %2."
2704 #: kio/global.cpp:1080
2705 msgid "Unknown Interruption"
2706 msgstr "Unknown Interruption"
2708 #: kio/global.cpp:1081
2710 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
2711 "strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
2713 "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
2714 "strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
2716 #: kio/global.cpp:1089
2717 msgid "Could Not Delete Original File"
2718 msgstr "Could Not Delete Original File"
2720 #: kio/global.cpp:1090
2722 "The requested operation required the deleting of the original file, most "
2723 "likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</"
2724 "strong> could not be deleted."
2726 "The requested operation required the deleting of the original file, most "
2727 "likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</"
2728 "strong> could not be deleted."
2730 #: kio/global.cpp:1099
2731 msgid "Could Not Delete Temporary File"
2732 msgstr "Could Not Delete Temporary File"
2734 #: kio/global.cpp:1100
2736 "The requested operation required the creation of a temporary file in which "
2737 "to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</"
2738 "strong> could not be deleted."
2740 "The requested operation required the creation of a temporary file in which "
2741 "to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</"
2742 "strong> could not be deleted."
2744 #: kio/global.cpp:1109
2745 msgid "Could Not Rename Original File"
2746 msgstr "Could Not Rename Original File"
2748 #: kio/global.cpp:1110
2750 "The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
2751 "%1</strong>, however it could not be renamed."
2753 "The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
2754 "%1</strong>, however it could not be renamed."
2756 #: kio/global.cpp:1118
2757 msgid "Could Not Rename Temporary File"
2758 msgstr "Could Not Rename Temporary File"
2760 #: kio/global.cpp:1119
2762 "The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
2763 "%1</strong>, however it could not be created."
2765 "The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
2766 "%1</strong>, however it could not be created."
2768 #: kio/global.cpp:1127
2769 msgid "Could Not Create Link"
2770 msgstr "Could Not Create Link"
2772 #: kio/global.cpp:1128
2773 msgid "Could Not Create Symbolic Link"
2774 msgstr "Could Not Create Symbolic Link"
2776 #: kio/global.cpp:1129
2777 msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
2778 msgstr "The requested symbolic link %1 could not be created."
2780 #: kio/global.cpp:1136
2784 #: kio/global.cpp:1141
2788 #: kio/global.cpp:1142
2790 "The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
2791 "inadequate disk space."
2793 "The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
2794 "inadequate disk space."
2796 #: kio/global.cpp:1144
2798 "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
2799 "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
2800 "3) obtain more storage capacity."
2802 "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
2803 "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
2804 "3) obtain more storage capacity."
2806 #: kio/global.cpp:1151
2807 msgid "Source and Destination Files Identical"
2808 msgstr "Source and Destination Files Identical"
2810 #: kio/global.cpp:1152
2812 "The operation could not be completed because the source and destination "
2813 "files are the same file."
2815 "The operation could not be completed because the source and destination "
2816 "files are the same file."
2818 #: kio/global.cpp:1154
2819 msgid "Choose a different filename for the destination file."
2820 msgstr "Choose a different filename for the destination file."
2822 #: kio/global.cpp:1165
2823 msgid "Undocumented Error"
2824 msgstr "Undocumented Error"
2826 #: kio/kemailsettings.cpp:251 kio/kemailsettings.cpp:254
2827 #: kio/kemailsettings.cpp:261
2831 #: kio/slavebase.h:264 kio/slavebase.h:284
2835 #: kio/slavebase.h:265 kio/slavebase.h:285
2841 "<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
2842 "You do not have access rights to this location.</qt>"
2844 "<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
2845 "You do not have access rights to this location.</qt>"
2849 "<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
2852 "<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
2860 msgid "You are not authorized to execute this file."
2861 msgstr "You are not authorised to execute this file."
2864 msgid "Launching %1"
2865 msgstr "Launching %1"
2868 msgid "Error processing Exec field in %1"
2869 msgstr "Error processing Exec field in %1"
2872 msgctxt "Warning about executing unknown .desktop file"
2877 msgctxt "program name follows in a line edit below"
2878 msgid "This will start the program:"
2879 msgstr "This will start the program:"
2882 msgid "If you do not trust this program, click Cancel"
2883 msgstr "If you do not trust this program, click Cancel"
2886 msgid "Unable to make the service %1 executable, aborting execution"
2887 msgstr "Unable to make the service %1 executable, aborting execution"
2889 #: kio/krun.cpp:1094
2891 "<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> does "
2894 "<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> does "
2897 #: kio/krun.cpp:1679
2898 msgid "Could not find the program '%1'"
2899 msgstr "Could not find the program '%1'"
2901 #: kio/kmimetypechooser.cpp:82
2905 #: kio/kmimetypechooser.cpp:85
2909 #: kio/kmimetypechooser.cpp:88
2913 #: kio/kmimetypechooser.cpp:102
2917 #: kio/kmimetypechooser.cpp:112
2918 msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
2919 msgstr "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
2921 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
2922 msgid "Do you really want to delete this item?"
2923 msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
2924 msgstr[0] "Do you really want to delete this item?"
2925 msgstr[1] "Do you really want to delete these %1 items?"
2927 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
2928 msgid "Delete Files"
2929 msgstr "Delete Files"
2931 #: kio/jobuidelegate.cpp:165
2934 "Do you want to permanently delete all items from Trash? This action cannot "
2937 "Do you want to permanently delete all items from the Wastebin? This action "
2940 #: kio/jobuidelegate.cpp:167 ../kfile/kfileplacesview.cpp:643
2941 msgctxt "@action:button"
2943 msgstr "Empty Wastebin"
2945 #: kio/jobuidelegate.cpp:176
2946 msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
2947 msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
2948 msgstr[0] "Do you really want to move this item to the wastebin?"
2949 msgstr[1] "Do you really want to move these %1 items to the wastebin?"
2951 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
2952 msgid "Move to Trash"
2953 msgstr "Move to Wastebin"
2955 #: kio/jobuidelegate.cpp:179
2958 msgstr "Move to Was&tebin"
2960 #: kio/jobuidelegate.cpp:273
2961 msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
2962 msgstr "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
2964 #: kio/skipdialog.cpp:37
2966 msgstr "Information"
2968 #: kio/skipdialog.cpp:44
2972 #: kio/skipdialog.cpp:47
2976 #: kio/paste.cpp:83 kio/paste.cpp:176
2977 msgid "Filename for clipboard content:"
2978 msgstr "Filename for clipboard content:"
2980 #: kio/paste.cpp:169
2984 #: kio/paste.cpp:184
2986 "The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
2987 "no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
2989 "The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
2990 "no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
2992 #: kio/paste.cpp:259
2993 msgid "The clipboard is empty"
2994 msgstr "The clipboard is empty"
2996 #: kio/paste.cpp:371
2998 msgid_plural "&Paste %1 Files"
2999 msgstr[0] "&Paste File"
3000 msgstr[1] "&Paste %1 Files"
3002 #: kio/paste.cpp:373
3004 msgid_plural "&Paste %1 URLs"
3005 msgstr[0] "&Paste URL"
3006 msgstr[1] "&Paste %1 URLs"
3008 #: kio/paste.cpp:375
3009 msgid "&Paste Clipboard Contents"
3010 msgstr "&Paste Clipboard Contents"
3012 #: kio/kfileitemdelegate.cpp:214
3013 msgctxt "Items in a folder"
3015 msgid_plural "%1 items"
3017 msgstr[1] "%1 items"
3019 #: kio/kfileitemdelegate.cpp:270 kio/kfileitemdelegate.cpp:274
3020 msgctxt "@info mimetype"
3024 #: kio/chmodjob.cpp:212
3026 "<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>. You have insufficient "
3027 "access to the file to perform the change.</qt>"
3029 "<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>. You have insufficient "
3030 "access to the file to perform the change.</qt>"
3032 #: kio/chmodjob.cpp:212
3036 #: kio/kfilemetainfo.cpp:151
3037 msgid "Row at top, column at left"
3040 #: kio/kfilemetainfo.cpp:155
3041 msgid "Row at top, column at right"
3044 #: kio/kfilemetainfo.cpp:159
3045 msgid "Row at bottom, column at right"
3048 #: kio/kfilemetainfo.cpp:163
3049 msgid "Row at bottom, column at left"
3052 #: kio/kfilemetainfo.cpp:167
3053 msgid "Row at left, column at top"
3056 #: kio/kfilemetainfo.cpp:171
3057 msgid "Row at right, column at top"
3060 #: kio/kfilemetainfo.cpp:175
3061 msgid "Row at right, column at bottom"
3064 #: kio/kfilemetainfo.cpp:179
3065 msgid "Row at left, column at bottom"
3068 #: kio/kfilemetainfo.cpp:219 kio/kfilemetainfo.cpp:223
3069 msgid "%1 per second"
3072 #: kio/kfilemetainfo.cpp:227
3076 #: kio/fileundomanager.cpp:119
3077 msgid "Creating directory"
3078 msgstr "Creating directory"
3080 #: kio/fileundomanager.cpp:122
3084 #: kio/fileundomanager.cpp:126
3088 #: kio/fileundomanager.cpp:288
3092 #: kio/fileundomanager.cpp:293
3094 msgstr "Und&o: Copy"
3096 #: kio/fileundomanager.cpp:295
3098 msgstr "Und&o: Link"
3100 #: kio/fileundomanager.cpp:297
3102 msgstr "Und&o: Move"
3104 #: kio/fileundomanager.cpp:299
3105 msgid "Und&o: Rename"
3106 msgstr "Und&o: Rename"
3108 #: kio/fileundomanager.cpp:301
3109 msgid "Und&o: Trash"
3110 msgstr "Und&o: Wastebin"
3112 #: kio/fileundomanager.cpp:303
3113 msgid "Und&o: Create Folder"
3114 msgstr "Und&o: Create Folder"
3116 #: kio/fileundomanager.cpp:305
3117 msgid "Und&o: Create File"
3118 msgstr "Und&o: Create File"
3120 #: kio/fileundomanager.cpp:778
3122 "The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
3124 "Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n"
3125 "Are you sure you want to delete %4?"
3127 "The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
3129 "Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n"
3130 "Are you sure you want to delete %4?"
3132 #: kio/fileundomanager.cpp:781
3133 msgid "Undo File Copy Confirmation"
3134 msgstr "Undo File Copy Confirmation"
3136 #: kio/kfileitem.cpp:1144
3137 msgid "(Symbolic Link to %1)"
3138 msgstr "(Symbolic Link to %1)"
3140 #: kio/kfileitem.cpp:1146
3141 msgid "(%1, Link to %2)"
3142 msgstr "(%1, Link to %2)"
3144 #: kio/kfileitem.cpp:1150
3145 msgid " (Points to %1)"
3146 msgstr " (Points to %1)"
3148 #: kio/pastedialog.cpp:55
3149 msgid "Data format:"
3150 msgstr "Data format:"
3152 #: kio/slave.cpp:433
3153 msgid "Unknown protocol '%1'."
3154 msgstr "Unknown protocol '%1'."
3156 #: kio/slave.cpp:442
3157 msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
3158 msgstr "Can not find io-slave for protocol '%1'."
3160 #: kio/slave.cpp:461
3161 msgid "Cannot talk to klauncher: %1"
3162 msgstr "Cannot talk to klauncher: %1"
3164 #: kio/slave.cpp:469
3166 "Unable to create io-slave:\n"
3167 "klauncher said: %1"
3169 "Unable to create io-slave:\n"
3170 "klauncher said: %1"
3172 #: kio/kdesktopfileactions.cpp:55
3173 msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
3174 msgstr "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
3176 #: kio/kdesktopfileactions.cpp:71
3178 "The desktop entry of type\n"
3182 "The desktop entry of type\n"
3186 #: kio/kdesktopfileactions.cpp:85 kio/kdesktopfileactions.cpp:159
3187 #: kio/kdesktopfileactions.cpp:268
3189 "The desktop entry file\n"
3191 "is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
3193 "The desktop entry file\n"
3195 "is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
3197 #: kio/kdesktopfileactions.cpp:127
3199 "The desktop entry file\n"
3201 "is of type Link but has no URL=... entry."
3203 "The desktop entry file\n"
3205 "is of type Link but has no URL=... entry."
3207 #: kio/kdesktopfileactions.cpp:174
3211 #: kio/kdesktopfileactions.cpp:184
3215 #: kio/kdesktopfileactions.cpp:186
3219 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:199 kfile/kpropertiesdialog.cpp:214
3220 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:226 kfile/kpropertiesdialog.cpp:241
3221 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:257
3222 msgid "Properties for %1"
3223 msgstr "Properties for %1"
3225 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:224
3226 msgid "Properties for 1 item"
3227 msgid_plural "Properties for %1 Selected Items"
3228 msgstr[0] "Properties for 1 item"
3229 msgstr[1] "Properties for %1 Selected Items"
3231 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:722
3232 msgctxt "@title:tab File properties"
3236 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:908
3240 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:921
3241 msgid "Create New File Type"
3242 msgstr "Create New File Type"
3244 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:923
3245 msgid "File Type Options"
3246 msgstr "File Type Options"
3248 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:930
3252 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:939 kfile/kurlrequesterdialog.cpp:58
3256 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:953
3260 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:972
3264 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:973
3268 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:983 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1186
3272 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:991
3276 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1004
3280 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1014
3284 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1024
3288 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045
3290 msgstr "Mounted on:"
3292 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1053 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2738
3293 msgid "Device usage:"
3294 msgstr "Device usage:"
3296 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1148 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2866
3297 msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
3298 msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
3299 msgstr "%1 free of %2 (%3% used)"
3301 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1165 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1181
3303 msgid_plural "%1 files"
3305 msgstr[1] "%1 files"
3307 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1166 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1182
3308 msgid "1 sub-folder"
3309 msgid_plural "%1 sub-folders"
3310 msgstr[0] "1 sub-folder"
3311 msgstr[1] "%1 sub-folders"
3313 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1162
3315 "Calculating... %1 (%2)\n"
3318 "Calculating... %1 (%2)\n"
3321 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1195
3322 msgid "Calculating..."
3323 msgstr "Calculating..."
3325 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1230
3327 msgstr "At least %1"
3329 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1267
3330 msgid "The new file name is empty."
3331 msgstr "The new file name is empty."
3333 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1443 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2612
3334 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2906 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3157
3336 "<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
3339 "<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
3342 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1518 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1522
3343 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1527
3347 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1519
3351 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1520
3352 msgid "Can Read & Write"
3353 msgstr "Can Read & Write"
3355 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1523
3356 msgid "Can View Content"
3357 msgstr "Can View Content"
3359 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1524
3360 msgid "Can View & Modify Content"
3361 msgstr "Can View & Modify Content"
3363 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1528
3364 msgid "Can View Content & Read"
3365 msgstr "Can View Content & Read"
3367 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1529
3368 msgid "Can View/Read & Modify/Write"
3369 msgstr "Can View/Read & Modify/Write"
3371 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1625
3372 msgid "&Permissions"
3373 msgstr "&Permissions"
3375 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1637 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1876
3376 msgid "Access Permissions"
3377 msgstr "Access Permissions"
3379 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1645
3380 msgid "This file is a link and does not have permissions."
3381 msgid_plural "All files are links and do not have permissions."
3382 msgstr[0] "This file is a link and does not have permissions."
3383 msgstr[1] "All files are links and do not have permissions."
3385 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1649
3386 msgid "Only the owner can change permissions."
3387 msgstr "Only the owner can change permissions."
3389 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1652
3393 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1658
3394 msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
3395 msgstr "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
3397 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1660
3401 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1666
3402 msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
3403 msgstr "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
3405 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1668
3409 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1674
3411 "Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the "
3412 "group, are allowed to do."
3414 "Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the "
3415 "group, are allowed to do."
3417 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1679
3418 msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
3419 msgstr "Only own&er can rename and delete folder content"
3421 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1680
3422 msgid "Is &executable"
3423 msgstr "Is &executable"
3425 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1684
3427 "Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
3428 "contained files and folders. Other users can only add new files, which "
3429 "requires the 'Modify Content' permission."
3431 "Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
3432 "contained files and folders. Other users can only add new files, which "
3433 "requires the 'Modify Content' permission."
3435 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1688
3437 "Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
3438 "programs and scripts. It is required when you want to execute them."
3440 "Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
3441 "programs and scripts. It is required when you want to execute them."
3443 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695
3444 msgid "A&dvanced Permissions"
3445 msgstr "A&dvanced Permissions"
3447 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1704
3451 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1711
3455 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1783
3459 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1826
3460 msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
3461 msgstr "Apply changes to all subfolders and their contents"
3463 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1866
3464 msgid "Advanced Permissions"
3465 msgstr "Advanced Permissions"
3467 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1884
3471 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1889
3479 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1891
3483 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1896
3484 msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
3485 msgstr "This flag allows viewing the content of the folder."
3487 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1898
3488 msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
3489 msgstr "The Read flag allows viewing the content of the file."
3491 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1902
3499 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904
3503 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1909
3505 "This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting "
3506 "and renaming can be limited using the Sticky flag."
3508 "This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting "
3509 "and renaming can be limited using the Sticky flag."
3511 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1912
3512 msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
3513 msgstr "The Write flag allows modifying the content of the file."
3515 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1917
3516 msgctxt "Enter folder"
3520 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918
3521 msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
3522 msgstr "Enable this flag to allow entering the folder."
3524 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1921
3528 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1922
3529 msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
3530 msgstr "Enable this flag to allow executing the file as a program."
3532 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1932
3536 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1936
3538 "Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can "
3539 "be seen in the right hand column."
3541 "Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can "
3542 "be seen in the right hand column."
3544 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1939
3546 "Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
3549 "Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
3552 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1943
3556 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947
3560 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 kfile/kacleditwidget.cpp:62
3561 #: kfile/kacleditwidget.cpp:463
3565 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1955
3569 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1959
3571 "If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
3574 "If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
3577 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1962
3579 "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
3580 "the permissions of the owner."
3582 "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
3583 "the permissions of the owner."
3585 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1966
3589 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1970
3591 "If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
3593 "If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
3595 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1973
3597 "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
3598 "the permissions of the group."
3600 "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
3601 "the permissions of the group."
3603 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1977
3604 msgctxt "File permission"
3608 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1981
3610 "If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
3611 "rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
3613 "If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
3614 "rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
3616 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1985
3618 "The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some "
3621 "The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some "
3624 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2162
3628 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2179
3629 msgid "Varying (No Change)"
3630 msgstr "Varying (No Change)"
3632 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2278
3633 msgid "This file uses advanced permissions"
3634 msgid_plural "These files use advanced permissions."
3635 msgstr[0] "This file uses advanced permissions"
3636 msgstr[1] "These files use advanced permissions."
3638 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2299
3639 msgid "This folder uses advanced permissions."
3640 msgid_plural "These folders use advanced permissions."
3641 msgstr[0] "This folder uses advanced permissions."
3642 msgstr[1] "These folders use advanced permissions."
3644 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2315
3645 msgid "These files use advanced permissions."
3646 msgstr "These files use advanced permissions."
3648 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2533
3652 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2540
3656 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2671
3660 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2702
3661 msgid "Device (/dev/fd0):"
3662 msgstr "Device (/dev/fd0):"
3664 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2703
3668 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2716
3672 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2720
3673 msgid "File system:"
3674 msgstr "File system:"
3676 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2728
3677 msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
3678 msgstr "Mount point (/mnt/floppy):"
3680 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2729
3681 msgid "Mount point:"
3682 msgstr "Mount point:"
3684 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2963
3685 msgid "&Application"
3686 msgstr "&Application"
3688 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3088
3689 msgid "Add File Type for %1"
3690 msgstr "Add File Type for %1"
3692 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3089
3693 msgid "Select one or more file types to add:"
3694 msgstr "Select one or more file types to add:"
3696 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3226
3697 msgid "Only executables on local file systems are supported."
3698 msgstr "Only executables on local file systems are supported."
3700 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3240
3701 msgid "Advanced Options for %1"
3702 msgstr "Advanced Options for %1"
3704 #: kfile/kacleditwidget.cpp:60 kfile/kacleditwidget.cpp:453
3708 #: kfile/kacleditwidget.cpp:61 kfile/kacleditwidget.cpp:458
3709 msgid "Owning Group"
3710 msgstr "Owning Group"
3712 #: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:468
3716 #: kfile/kacleditwidget.cpp:64
3720 #: kfile/kacleditwidget.cpp:65
3722 msgstr "Named Group"
3724 #: kfile/kacleditwidget.cpp:97 ../kfile/kfileplacesview.cpp:583
3725 #: ../kfile/kfileplacesview.cpp:604 ../kfile/kfileplacesview.cpp:611
3726 msgid "Add Entry..."
3727 msgstr "Add Entry..."
3729 #: kfile/kacleditwidget.cpp:101
3730 msgid "Edit Entry..."
3731 msgstr "Edit Entry..."
3733 #: kfile/kacleditwidget.cpp:105
3734 msgid "Delete Entry"
3735 msgstr "Delete Entry"
3737 #: kfile/kacleditwidget.cpp:306
3741 #: kfile/kacleditwidget.cpp:430
3742 msgid "Edit ACL Entry"
3743 msgstr "Edit ACL Entry"
3745 #: kfile/kacleditwidget.cpp:438
3749 #: kfile/kacleditwidget.cpp:444
3750 msgid "Default for new files in this folder"
3751 msgstr "Default for new files in this folder"
3753 #: kfile/kacleditwidget.cpp:473
3757 #: kfile/kacleditwidget.cpp:478
3759 msgstr "Named group"
3761 #: kfile/kacleditwidget.cpp:498
3765 #: kfile/kacleditwidget.cpp:504
3769 #: kfile/kacleditwidget.cpp:624
3773 #: kfile/kacleditwidget.cpp:625
3777 #: kfile/kacleditwidget.cpp:626
3778 msgctxt "read permission"
3782 #: kfile/kacleditwidget.cpp:627
3783 msgctxt "write permission"
3787 #: kfile/kacleditwidget.cpp:628
3788 msgctxt "execute permission"
3792 #: kfile/kacleditwidget.cpp:629
3796 #: kfile/kurlrequester.cpp:262
3797 msgid "Open file dialog"
3798 msgstr "Open file dialogue"
3800 #: kfile/kicondialog.cpp:328 kfile/kicondialog.cpp:340
3802 msgstr "Select Icon"
3804 #: kfile/kicondialog.cpp:361
3806 msgstr "Icon Source"
3808 #: kfile/kicondialog.cpp:370
3809 msgid "S&ystem icons:"
3810 msgstr "S&ystem icons:"
3812 #: kfile/kicondialog.cpp:377
3813 msgid "O&ther icons:"
3814 msgstr "O&ther icons:"
3816 #: kfile/kicondialog.cpp:391
3820 #: kfile/kicondialog.cpp:398
3821 msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
3822 msgstr "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
3824 #: kfile/kicondialog.cpp:429
3828 #: kfile/kicondialog.cpp:430
3832 #: kfile/kicondialog.cpp:431
3833 msgid "Applications"
3834 msgstr "Applications"
3836 #: kfile/kicondialog.cpp:432
3840 #: kfile/kicondialog.cpp:433
3844 #: kfile/kicondialog.cpp:434
3848 #: kfile/kicondialog.cpp:435
3852 #: kfile/kicondialog.cpp:436
3853 msgid "International"
3854 msgstr "International"
3856 #: kfile/kicondialog.cpp:437
3860 #: kfile/kicondialog.cpp:438
3864 #: kfile/kicondialog.cpp:439
3868 #: kfile/kicondialog.cpp:669
3869 msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
3870 msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
3872 #: kfile/kicondialog.cpp:671 kfile/kurlrequesterdialog.cpp:128
3873 #: kfile/kfiledialog.cpp:465 kfile/kfiledialog.cpp:475
3874 #: kfile/kfiledialog.cpp:496 kfile/kfiledialog.cpp:520
3875 #: kfile/kfiledialog.cpp:530 kfile/kfiledialog.cpp:556
3876 #: kfile/kfiledialog.cpp:588 kfile/kfiledialog.cpp:643
3877 #: kfile/kencodingfiledialog.cpp:106 kfile/kencodingfiledialog.cpp:124
3878 #: kfile/kencodingfiledialog.cpp:139 kfile/kencodingfiledialog.cpp:157
3882 #: kfile/knfotranslator.cpp:34
3887 #: kfile/knfotranslator.cpp:35
3892 #: kfile/knfotranslator.cpp:36
3897 #: kfile/knfotranslator.cpp:37
3902 #: kfile/knfotranslator.cpp:38
3907 #: kfile/knfotranslator.cpp:39
3912 #: kfile/knfotranslator.cpp:40
3917 #: kfile/knfotranslator.cpp:41
3922 #: kfile/knfotranslator.cpp:42
3923 msgctxt "@label creation date"
3927 #: kfile/knfotranslator.cpp:43
3928 msgctxt "@label file content size"
3932 #: kfile/knfotranslator.cpp:44
3933 msgctxt "@label file depends from"
3937 #: kfile/knfotranslator.cpp:45
3942 #: kfile/knfotranslator.cpp:46
3943 msgctxt "@label Software used to generate content"
3947 #: kfile/knfotranslator.cpp:47
3949 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
3953 #: kfile/knfotranslator.cpp:48
3955 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
3956 "nie#hasLogicalPart"
3957 msgid "Has Logical Part"
3960 #: kfile/knfotranslator.cpp:49
3961 msgctxt "@label parent directory"
3965 #: kfile/knfotranslator.cpp:50
3970 #: kfile/knfotranslator.cpp:51
3971 msgctxt "@label modified date of file"
3975 #: kfile/knfotranslator.cpp:52
3980 #: kfile/knfotranslator.cpp:53
3985 #: kfile/knfotranslator.cpp:54
3990 #: kfile/knfotranslator.cpp:55
3991 msgctxt "@label music title"
3995 #: kfile/knfotranslator.cpp:56
3996 msgctxt "@label file URL"
4000 #: kfile/knfotranslator.cpp:57
4005 #: kfile/knfotranslator.cpp:58
4007 msgid "Average Bitrate"
4010 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
4015 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
4020 #: kfile/knfotranslator.cpp:61
4021 msgctxt "@label number of characters"
4025 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
4030 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
4035 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
4040 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
4045 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
4050 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
4055 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
4060 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
4065 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
4070 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
4075 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
4077 msgid "Font Foundry"
4080 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
4082 msgid "Interlace Mode"
4085 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
4086 msgctxt "@label number of lines"
4090 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
4092 msgid "Programming Language"
4095 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
4100 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
4105 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
4106 msgctxt "@label number of words"
4110 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
4115 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
4117 msgid "Hash Algorithm"
4120 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
4122 msgid "Bits Per Sample"
4125 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
4127 msgid "Sample Count"
4130 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
4131 msgctxt "@label EXIF aperture value"
4135 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
4136 msgctxt "@label EXIF"
4137 msgid "Exposure Bias Value"
4140 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
4141 msgctxt "@label EXIF"
4142 msgid "Exposure Time"
4145 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
4146 msgctxt "@label EXIF"
4150 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
4151 msgctxt "@label EXIF"
4152 msgid "Focal Length"
4155 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
4156 msgctxt "@label EXIF"
4157 msgid "Focal Length 35 mm"
4160 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
4161 msgctxt "@label EXIF"
4162 msgid "ISO Speed Ratings"
4165 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
4166 msgctxt "@label EXIF"
4170 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
4171 msgctxt "@label EXIF"
4172 msgid "Metering Mode"
4175 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
4176 msgctxt "@label EXIF"
4180 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
4181 msgctxt "@label EXIF"
4185 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
4186 msgctxt "@label EXIF"
4187 msgid "White Balance"
4190 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
4191 msgctxt "@label EXIF"
4192 msgid "Bits Per Sample"
4195 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
4196 msgctxt "@label video director"
4200 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
4201 msgctxt "@label music genre"
4205 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
4206 msgctxt "@label music album"
4210 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
4215 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
4217 msgid "Release Date"
4220 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
4221 msgctxt "@label music track number"
4225 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
4226 msgctxt "@label resource created time"
4227 msgid "Resource Created"
4230 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
4232 msgid "Sub Resource"
4235 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
4236 msgctxt "@label resource last modified"
4237 msgid "Resource Modified"
4240 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
4242 msgid "Numeric Rating"
4245 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
4250 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
4255 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
4260 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
4265 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
4267 msgid "Unix File Group"
4270 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
4272 msgid "Unix File Mode"
4275 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
4277 msgid "Unix File Owner"
4280 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
4281 msgctxt "@label file type"
4285 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
4286 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
4287 msgid "Fuzzy Translations"
4290 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
4291 msgctxt "@label Name of last translator"
4292 msgid "Last Translator"
4295 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
4296 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
4297 msgid "Obsolete Translations"
4300 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
4302 msgid "Translation Source Date"
4305 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
4306 msgctxt "@label Number of total translations"
4307 msgid "Total Translations"
4310 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
4311 msgctxt "@label Number of translated strings"
4315 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
4317 msgid "Translation Date"
4320 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
4321 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
4322 msgid "Untranslated"
4325 #: kfile/knfotranslator.cpp:122
4330 #: kfile/knfotranslator.cpp:123
4335 #: kfile/knfotranslator.cpp:124
4340 #: kfile/knfotranslator.cpp:125
4342 msgid "Font Spacing"
4345 #: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:150
4349 #: kfile/kfiledialog.cpp:119
4351 msgstr "*|All files"
4353 #: kfile/kfiledialog.cpp:342 ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:185
4354 msgid "All Supported Files"
4355 msgstr "All Supported Files"
4357 #: kfile/kfiledialog.cpp:714 kfile/kfiledialog.cpp:733
4358 #: kfile/kfiledialog.cpp:761 kfile/kfiledialog.cpp:795
4359 #: kfile/kencodingfiledialog.cpp:177 kfile/kencodingfiledialog.cpp:198
4363 #: kfile/kpreviewprops.cpp:50
4367 #: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:104
4368 msgctxt "@item:intable"
4370 msgid_plural "%1 items"
4374 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:269
4375 msgid "Known Applications"
4376 msgstr "Known Applications"
4378 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:483
4382 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:488
4384 "<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program "
4385 "is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
4387 "<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program "
4388 "is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
4390 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:494
4391 msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
4392 msgstr "Choose the name of the program with which to open the selected files."
4394 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:521
4395 msgid "Choose Application for %1"
4396 msgstr "Choose Application for %1"
4398 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:522
4400 "<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
4401 "listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
4403 "<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
4404 "listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
4406 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:537
4407 msgid "Choose Application"
4408 msgstr "Choose Application"
4410 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:538
4412 "<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click "
4413 "the browse button.</qt>"
4415 "<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click "
4416 "the browse button.</qt>"
4418 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:592
4420 "Following the command, you can have several place holders which will be "
4421 "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
4422 "%f - a single file name\n"
4423 "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
4425 "%u - a single URL\n"
4426 "%U - a list of URLs\n"
4427 "%d - the directory of the file to open\n"
4428 "%D - a list of directories\n"
4430 "%m - the mini-icon\n"
4433 "Following the command, you can have several place holders which will be "
4434 "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
4435 "%f - a single file name\n"
4436 "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
4438 "%u - a single URL\n"
4439 "%U - a list of URLs\n"
4440 "%d - the directory of the file to open\n"
4441 "%D - a list of directories\n"
4443 "%m - the mini-icon\n"
4446 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:627
4447 msgid "Run in &terminal"
4448 msgstr "Run in &terminal"
4450 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:642
4451 msgid "&Do not close when command exits"
4452 msgstr "&Do not close when command exits"
4454 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:659
4455 msgid "&Remember application association for this type of file"
4456 msgstr "&Remember application association for this type of file"
4458 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:804
4460 "Could not extract executable name from '%1', please type a valid program "
4463 "Could not extract executable name from '%1', please type a valid program "
4466 #: kfile/kopenwithdialog.cpp:854
4467 msgid "'%1' not found, please type a valid program name."
4468 msgstr "'%1' not found, please type a valid program name."
4470 #: kfile/kmetaprops.cpp:57
4471 msgctxt "@title:window"
4472 msgid "Configure Shown Data"
4473 msgstr "Configure Shown Data"
4475 #: kfile/kmetaprops.cpp:62
4476 msgctxt "@label::textbox"
4477 msgid "Select which data should be shown:"
4478 msgstr "Select which data should be shown:"
4480 #: kfile/kmetaprops.cpp:120
4481 msgctxt "@action:button"
4482 msgid "Configure..."
4483 msgstr "Configure..."
4485 #: kfile/kmetaprops.cpp:130
4486 msgctxt "@title:tab"
4488 msgstr "Information"
4490 #: kfile/kencodingfiledialog.cpp:49
4494 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
4495 msgid "SSL Configuration Module"
4496 msgstr "SSL Configuration Module"
4498 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:42
4499 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
4500 msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
4502 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:43
4503 msgid "Andreas Hartmetz"
4504 msgstr "Andreas Hartmetz"
4506 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:55
4508 msgstr "SSL Signers"
4510 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:132
4511 msgid "System certificates"
4512 msgstr "System certificates"
4514 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:139
4515 msgid "User-added certificates"
4516 msgstr "User-added certificates"
4518 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:296
4519 msgid "Pick Certificates"
4520 msgstr "Pick Certificates"
4522 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:56 kssl/ksslinfodialog.cpp:210
4523 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
4527 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:58
4528 msgid "KDE SSL Information"
4529 msgstr "KDE SSL Information"
4531 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:66
4532 msgctxt "The receiver of the SSL certificate"
4536 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:67
4537 msgctxt "The authority that issued the SSL certificate"
4541 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:77 kssl/ksslinfodialog.cpp:122
4542 msgid "Current connection is secured with SSL."
4543 msgstr "Current connection is secured with SSL."
4545 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:80 kssl/ksslinfodialog.cpp:135
4546 msgid "Current connection is not secured with SSL."
4547 msgstr "Current connection is not secured with SSL."
4549 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:84
4550 msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
4551 msgstr "SSL support is not available in this build of KDE."
4553 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:125
4555 "The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
4557 "The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
4559 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:131
4560 msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
4561 msgstr "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
4563 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:180
4564 msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key"
4565 msgid "using %1 bit"
4566 msgid_plural "using %1 bits"
4567 msgstr[0] "using %1 bit"
4568 msgstr[1] "using %1 bits"
4570 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:182
4571 msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key"
4572 msgid "of a %1 bit key"
4573 msgid_plural "of a %1 bit key"
4574 msgstr[0] "of a %1 bit key"
4575 msgstr[1] "of a %1 bit key"
4577 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:178
4578 msgctxt "%1, using %2 bits of a %3 bit key"
4582 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:199
4583 msgctxt "The certificate is not trusted"
4584 msgid "NO, there were errors:"
4585 msgstr "NO, there were errors:"
4587 #: kssl/ksslinfodialog.cpp:206
4588 msgctxt "The certificate is trusted"
4592 #: kssl/sslui.cpp:114
4594 "The remote host did not send any SSL certificates.\n"
4595 "Aborting because the identity of the host cannot be established."
4597 "The remote host did not send any SSL certificates.\n"
4598 "Aborting because the identity of the host cannot be established."
4600 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:267
4601 msgid "Add Bookmark Here"
4602 msgstr "Add Bookmark Here"
4604 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:272
4605 msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
4606 msgstr "Open Folder in Bookmark Editor"
4608 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:275
4609 msgid "Delete Folder"
4610 msgstr "Delete Folder"
4612 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
4616 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:286
4617 msgid "Copy Link Address"
4618 msgstr "Copy Link Address"
4620 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:289
4621 msgid "Delete Bookmark"
4622 msgstr "Delete Bookmark"
4624 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:295 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:448
4625 msgid "Open Folder in Tabs"
4626 msgstr "Open Folder in Tabs"
4628 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:320
4629 msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
4630 msgstr "Cannot add bookmark with empty URL."
4632 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:352
4634 "Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
4637 "Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
4640 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:353
4642 "Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
4645 "Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
4648 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:354
4649 msgid "Bookmark Folder Deletion"
4650 msgstr "Bookmark Folder Deletion"
4652 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:355
4653 msgid "Bookmark Deletion"
4654 msgstr "Bookmark Deletion"
4656 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:452
4657 msgid "Open all bookmarks in this folder as a new tab."
4658 msgstr "Open all bookmarks in this folder as a new tab."
4660 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:465
4661 msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
4662 msgstr "Bookmark Tabs as Folder..."
4664 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:469
4665 msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
4666 msgstr "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
4668 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:502
4669 msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
4670 msgstr "Edit your bookmark collection in a separate window"
4672 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:511
4673 msgid "New Bookmark Folder..."
4674 msgstr "New Bookmark Folder..."
4676 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:513
4677 msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
4678 msgstr "Create a new bookmark folder in this menu"
4680 #: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78
4681 msgid "Hide in toolbar"
4682 msgstr "Hide in toolbar"
4684 #: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78
4685 msgid "Show in toolbar"
4686 msgstr "Show in toolbar"
4688 #: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:71
4689 msgid "Open in New Window"
4690 msgstr "Open in New Window"
4692 #: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:72
4693 msgid "Open in New Tab"
4694 msgstr "Open in New Tab"
4696 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:41
4697 msgctxt "@action:button"
4701 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:42
4702 msgctxt "@title:window"
4703 msgid "Bookmark Properties"
4704 msgstr "Bookmark Properties"
4706 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:70 bookmarks/kbookmarkdialog.cc:102
4707 msgctxt "@action:button"
4711 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:71
4712 msgctxt "@title:window"
4713 msgid "Add Bookmark"
4714 msgstr "Add Bookmark"
4716 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:72 bookmarks/kbookmarkdialog.cc:104
4717 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:131
4718 msgctxt "@action:button"
4719 msgid "&New Folder..."
4720 msgstr "&New Folder..."
4722 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:103
4723 msgctxt "@title:window"
4724 msgid "Add Bookmarks"
4725 msgstr "Add Bookmarks"
4727 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:132 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:265
4728 msgctxt "@title:window"
4729 msgid "Select Folder"
4730 msgstr "Select Folder"
4732 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:159 ../kfile/knewfilemenu.cpp:1029
4733 #: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:134
4734 msgctxt "@title:window"
4738 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:292
4739 msgctxt "@label:textbox"
4743 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:297
4744 msgctxt "@label:textbox"
4748 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:302
4749 msgctxt "@label:textbox"
4753 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:331
4754 msgctxt "@title:window"
4755 msgid "Create New Bookmark Folder"
4756 msgstr "Create New Bookmark Folder"
4758 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:332
4759 msgctxt "@title:window"
4760 msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
4761 msgstr "Create New Bookmark Folder in %1"
4763 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:335
4764 msgctxt "@label:textbox"
4766 msgstr "New folder:"
4768 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:374
4769 msgctxt "name of the container of all browser bookmarks"
4773 #: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:120
4774 #: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:124
4775 msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
4776 msgstr "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
4778 #: bookmarks/kbookmark.cc:308
4779 msgid "--- separator ---"
4780 msgstr "--- separator ---"
4782 #: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:121 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:125
4783 msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
4784 msgstr "*.html|HTML Files (*.html)"
4786 #: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:166
4787 msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
4788 msgstr "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
4790 #: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:169 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:170
4791 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2472
4795 #: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:433
4797 "Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
4798 "will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly "
4799 "as possible, which is most likely a full hard drive."
4801 "Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
4802 "will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly "
4803 "as possible, which is most likely a full hard drive."
4805 #: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:37
4806 msgid "kio_metainfo"
4807 msgstr "kio_metainfo"
4809 #: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:94
4810 msgid "No metainfo for %1"
4811 msgstr "No metainfo for %1"
4813 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:65
4814 msgid "Cookie Alert"
4815 msgstr "Cookie Alert"
4817 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:103
4818 msgctxt "@item:intext cross domain cookie"
4819 msgid " [Cross Domain]"
4820 msgstr " [Cross Domain]"
4822 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:95
4823 msgctxt "%2 hostname, %3 optional cross domain suffix (translated below)"
4825 "<p>You received a cookie from<br/><b>%2%3</b><br/>Do you want to accept or "
4826 "reject this cookie?</p>"
4828 "<p>You received %1 cookies from<br/><b>%2%3</b><br/>Do you want to accept or "
4829 "reject these cookies?</p>"
4831 "<p>You received a cookie from<br/><b>%2%3</b><br/>Do you want to accept or "
4832 "reject this cookie?</p>"
4834 "<p>You received %1 cookies from<br/><b>%2%3</b><br/>Do you want to accept or "
4835 "reject these cookies?</p>"
4837 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:125
4838 msgid "Apply Choice To"
4839 msgstr "Apply Choice To"
4841 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:127
4842 msgid "&Only this cookie"
4843 msgstr "&Only this cookie"
4845 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:127
4846 msgid "&Only these cookies"
4847 msgstr "&Only these cookies"
4849 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:131
4851 "Select this option to only accept or reject this cookie. You will be "
4852 "prompted again if you receive another cookie."
4854 "Select this option to only accept or reject this cookie. You will be "
4855 "prompted again if you receive another cookie."
4857 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:134
4858 msgid "All cookies from this do&main"
4859 msgstr "All cookies from this do&main"
4861 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:137
4863 "Select this option to accept or reject all cookies from this site. Choosing "
4864 "this option will add a new policy for the site this cookie originated from. "
4865 "This policy will be permanent until you manually change it from the System "
4868 "Select this option to accept or reject all cookies from this site. Choosing "
4869 "this option will add a new policy for the site this cookie originated from. "
4870 "This policy will be permanent until you manually change it from the System "
4873 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:142
4874 msgid "All &cookies"
4875 msgstr "All &cookies"
4877 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:145
4879 "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
4880 "option will change the global cookie policy for all cookies until you "
4881 "manually change it from the System Settings."
4883 "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
4884 "option will change the global cookie policy for all cookies until you "
4885 "manually change it from the System Settings."
4887 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:167
4891 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:168
4892 msgid "Accept for this &session"
4893 msgstr "Accept for this &session"
4895 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:170
4896 msgid "Accept cookie(s) until the end of the current session"
4897 msgstr "Accept cookie(s) until the end of the current session"
4899 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:171
4903 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:173
4904 msgid "See or modify the cookie information"
4905 msgstr "See or modify the cookie information"
4907 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
4908 msgid "Cookie Details"
4909 msgstr "Cookie Details"
4911 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:225
4915 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:233
4919 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:240
4923 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:247
4927 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:254
4931 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:261
4935 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
4936 msgctxt "Next cookie"
4940 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:275
4941 msgid "Show details of the next cookie"
4942 msgstr "Show details of the next cookie"
4944 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:302
4945 msgid "Not specified"
4946 msgstr "Not specified"
4948 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:311
4949 msgid "End of Session"
4950 msgstr "End of Session"
4952 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:316
4953 msgid "Secure servers only"
4954 msgstr "Secure servers only"
4956 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:318
4957 msgid "Secure servers, page scripts"
4958 msgstr "Secure servers, page scripts"
4960 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:323
4964 #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:325
4965 msgid "Servers, page scripts"
4966 msgstr "Servers, page scripts"
4968 #: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:33
4969 msgid "HTTP Cookie Daemon"
4970 msgstr "HTTP Cookie Daemon"
4972 #: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
4973 msgid "HTTP cookie daemon"
4974 msgstr "HTTP cookie daemon"
4976 #: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:40
4977 msgid "Shut down cookie jar"
4978 msgstr "Shut down cookie jar"
4980 #: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:41
4981 msgid "Remove cookies for domain"
4982 msgstr "Remove cookies for domain"
4984 #: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:42
4985 msgid "Remove all cookies"
4986 msgstr "Remove all cookies"
4988 #: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:43
4989 msgid "Reload configuration file"
4990 msgstr "Reload configuration file"
4992 #: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:732
4993 #: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:733
4994 msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
4995 msgstr "KDE HTTP cache maintenance tool"
4997 #: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:736
4998 msgid "Empty the cache"
4999 msgstr "Empty the cache"
5001 #: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:737
5002 msgid "Display information about cache file"
5003 msgstr "Display information about cache file"
5005 #: ../kioslave/http/http.cpp:657
5006 msgid "No host specified."
5007 msgstr "No host specified."
5009 #: ../kioslave/http/http.cpp:1585
5010 msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
5011 msgstr "Otherwise, the request would have succeeded."
5013 #: ../kioslave/http/http.cpp:1589
5014 msgctxt "request type"
5015 msgid "retrieve property values"
5016 msgstr "retrieve property values"
5018 #: ../kioslave/http/http.cpp:1592
5019 msgctxt "request type"
5020 msgid "set property values"
5021 msgstr "set property values"
5023 #: ../kioslave/http/http.cpp:1595
5024 msgctxt "request type"
5025 msgid "create the requested folder"
5026 msgstr "create the requested folder"
5028 #: ../kioslave/http/http.cpp:1598
5029 msgctxt "request type"
5030 msgid "copy the specified file or folder"
5031 msgstr "copy the specified file or folder"
5033 #: ../kioslave/http/http.cpp:1601
5034 msgctxt "request type"
5035 msgid "move the specified file or folder"
5036 msgstr "move the specified file or folder"
5038 #: ../kioslave/http/http.cpp:1604
5039 msgctxt "request type"
5040 msgid "search in the specified folder"
5041 msgstr "search in the specified folder"
5043 #: ../kioslave/http/http.cpp:1607
5044 msgctxt "request type"
5045 msgid "lock the specified file or folder"
5046 msgstr "lock the specified file or folder"
5048 #: ../kioslave/http/http.cpp:1610
5049 msgctxt "request type"
5050 msgid "unlock the specified file or folder"
5051 msgstr "unlock the specified file or folder"
5053 #: ../kioslave/http/http.cpp:1613
5054 msgctxt "request type"
5055 msgid "delete the specified file or folder"
5056 msgstr "delete the specified file or folder"
5058 #: ../kioslave/http/http.cpp:1616
5059 msgctxt "request type"
5060 msgid "query the server's capabilities"
5061 msgstr "query the server's capabilities"
5063 #: ../kioslave/http/http.cpp:1619
5064 msgctxt "request type"
5065 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
5066 msgstr "retrieve the contents of the specified file or folder"
5068 #: ../kioslave/http/http.cpp:1622
5069 msgctxt "request type"
5070 msgid "run a report in the specified folder"
5071 msgstr "run a report in the specified folder"
5073 #: ../kioslave/http/http.cpp:1633
5074 msgctxt "%1: code, %2: request type"
5075 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
5076 msgstr "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
5078 #: ../kioslave/http/http.cpp:1641
5079 msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
5080 msgstr "The server does not support the WebDAV protocol."
5082 #: ../kioslave/http/http.cpp:1683
5083 msgctxt "%1: request type, %2: url"
5085 "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
5088 "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
5091 #: ../kioslave/http/http.cpp:1697 ../kioslave/http/http.cpp:1829
5092 msgctxt "%1: request type"
5093 msgid "Access was denied while attempting to %1."
5094 msgstr "Access was denied whilst attempting to %1."
5096 #: ../kioslave/http/http.cpp:1710 ../kioslave/http/http.cpp:1835
5098 "A resource cannot be created at the destination until one or more "
5099 "intermediate collections (folders) have been created."
5101 "A resource cannot be created at the destination until one or more "
5102 "intermediate collections (folders) have been created."
5104 #: ../kioslave/http/http.cpp:1718
5106 "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
5107 "the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
5108 "requesting that files are not overwritten. %1"
5110 "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
5111 "the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
5112 "requesting that files are not overwritten. %1"
5114 #: ../kioslave/http/http.cpp:1726
5115 msgid "The requested lock could not be granted. %1"
5116 msgstr "The requested lock could not be granted. %1"
5118 #: ../kioslave/http/http.cpp:1732
5119 msgid "The server does not support the request type of the body."
5120 msgstr "The server does not support the request type of the body."
5122 #: ../kioslave/http/http.cpp:1737 ../kioslave/http/http.cpp:1843
5123 msgctxt "%1: request type"
5124 msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
5125 msgstr "Unable to %1 because the resource is locked."
5127 #: ../kioslave/http/http.cpp:1741
5128 msgid "This action was prevented by another error."
5129 msgstr "This action was prevented by another error."
5131 #: ../kioslave/http/http.cpp:1747 ../kioslave/http/http.cpp:1849
5132 msgctxt "%1: request type"
5134 "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
5137 "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
5140 #: ../kioslave/http/http.cpp:1754 ../kioslave/http/http.cpp:1856
5142 "The destination resource does not have sufficient space to record the state "
5143 "of the resource after the execution of this method."
5145 "The destination resource does not have sufficient space to record the state "
5146 "of the resource after the execution of this method."
5148 #: ../kioslave/http/http.cpp:1807
5149 msgid "The resource cannot be deleted."
5150 msgstr "The resource cannot be deleted."
5152 #: ../kioslave/http/http.cpp:1820
5153 msgctxt "request type"
5157 #: ../kioslave/http/http.cpp:1870
5158 msgctxt "%1: response code, %2: request type"
5159 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
5160 msgstr "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
5162 #: ../kioslave/http/http.cpp:2704
5163 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
5164 msgstr "%1 contacted. Waiting for reply..."
5166 #: ../kioslave/http/http.cpp:3037
5167 msgctxt "@info Security check on url being accessed"
5169 "<p>You are about to log in to the site \"%1\" with the username \"%2\", but "
5170 "the website does not require authentication. This may be an attempt to trick "
5171 "you.</p><p>Is \"%1\" the site you want to visit?</p>"
5173 "<p>You are about to log in to the site \"%1\" with the username \"%2\", but "
5174 "the website does not require authentication. This may be an attempt to trick "
5175 "you.</p><p>Is \"%1\" the site you want to visit?</p>"
5177 #: ../kioslave/http/http.cpp:3043
5178 msgctxt "@title:window"
5179 msgid "Confirm Website Access"
5180 msgstr "Confirm Website Access"
5182 #: ../kioslave/http/http.cpp:3131
5183 msgid "Server processing request, please wait..."
5184 msgstr "Server processing request, please wait..."
5186 #: ../kioslave/http/http.cpp:3842 ../kioslave/http/http.cpp:3902
5187 msgid "Sending data to %1"
5188 msgstr "Sending data to %1"
5190 #: ../kioslave/http/http.cpp:4368
5191 msgid "Retrieving %1 from %2..."
5192 msgstr "Retrieving %1 from %2..."
5194 #: ../kioslave/http/http.cpp:5225 ../kioslave/http/http.cpp:5347
5195 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2644
5197 "You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
5198 "below before you are allowed to access any sites."
5200 "You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
5201 "below before you are allowed to access any sites."
5203 #: ../kioslave/http/http.cpp:5229 ../kioslave/http/http.cpp:5350
5204 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2648
5208 #: ../kioslave/http/http.cpp:5230 ../kioslave/http/http.cpp:5430
5209 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2649
5210 msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
5211 msgstr "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
5213 #: ../kioslave/http/http.cpp:5232 ../kioslave/http/http.cpp:5367
5214 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2650
5215 msgid "Proxy Authentication Failed."
5216 msgstr "Proxy Authentication Failed."
5218 #: ../kioslave/http/http.cpp:5335 ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578
5219 msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
5220 msgstr "You need to supply a username and a password to access this site."
5222 #: ../kioslave/http/http.cpp:5337 ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580
5226 #: ../kioslave/http/http.cpp:5366
5227 msgid "Authentication Failed."
5228 msgstr "Authentication Failed."
5230 #: ../kioslave/http/http.cpp:5463
5231 msgid "Authorization failed."
5232 msgstr "Authorisation failed."
5234 #: ../kioslave/http/http.cpp:5479
5235 msgid "Unknown Authorization method."
5236 msgstr "Unknown Authorisation method."
5238 #: ../kioslave/file/file_unix.cpp:216
5239 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
5240 msgstr "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
5242 #: ../kioslave/file/file_unix.cpp:285 ../kioslave/file/file.cpp:719
5244 "Could not change permissions for\n"
5247 "Could not change permissions for\n"
5250 #: ../kioslave/file/file_unix.cpp:328
5251 msgid "No media in device for %1"
5252 msgstr "No media in device for %1"
5254 #: ../kioslave/file/file_unix.cpp:573
5255 msgid "Could not get user id for given user name %1"
5256 msgstr "Could not get user id for given user name %1"
5258 #: ../kioslave/file/file_unix.cpp:586
5259 msgid "Could not get group id for given group name %1"
5260 msgstr "Could not get group id for given group name %1"
5262 #: ../kioslave/file/file.cpp:200
5263 msgid "Setting ACL for %1"
5264 msgstr "Setting ACL for %1"
5266 #: ../kioslave/file/file.cpp:910
5267 msgid "No Media inserted or Media not recognized."
5268 msgstr "No Media inserted or Media not recognised."
5270 #: ../kioslave/file/file.cpp:920 ../kioslave/file/file.cpp:1124
5271 msgid "\"vold\" is not running."
5272 msgstr "\"vold\" is not running."
5274 #: ../kioslave/file/file.cpp:951
5275 msgid "Could not find program \"mount\""
5276 msgstr "Could not find program \"mount\""
5278 #: ../kioslave/file/file.cpp:1096
5279 msgid "Could not find program \"eject\""
5282 #: ../kioslave/file/file.cpp:1133
5283 msgid "Could not find program \"umount\""
5284 msgstr "Could not find program \"umount\""
5286 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:356
5287 msgid "Opening connection to host %1"
5288 msgstr "Opening connection to host %1"
5290 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:371
5291 msgid "Connected to host %1"
5292 msgstr "Connected to host %1"
5294 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:478
5304 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:507
5305 msgid "Sending login information"
5306 msgstr "Sending login information"
5308 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:570
5311 "Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
5318 "Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
5324 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:581
5328 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:679
5332 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:708
5333 msgid "Could not login to %1."
5334 msgstr "Could not login to %1."
5336 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:426
5340 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:430
5344 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:437
5348 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:440
5352 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:455
5353 msgid "Show Full Path"
5354 msgstr "Show Full Path"
5356 #: ../kfile/kurlnavigator.cpp:695
5358 msgstr "Custom Path"
5360 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
5361 msgid "A file or folder named %1 already exists."
5362 msgstr "A file or folder named %1 already exists."
5364 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
5365 msgid "You do not have permission to create that folder."
5366 msgstr "You do not have permission to create that folder."
5368 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
5369 msgid "You did not select a file to delete."
5370 msgstr "You did not select a file to delete."
5372 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
5373 msgid "Nothing to Delete"
5374 msgstr "Nothing to Delete"
5376 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
5378 "<qt>Do you really want to delete\n"
5379 " <b>'%1'</b>?</qt>"
5381 "<qt>Do you really want to delete\n"
5382 " <b>'%1'</b>?</qt>"
5384 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
5386 msgstr "Delete File"
5388 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
5389 msgid "You did not select a file to trash."
5390 msgstr "You did not select a file to move to the wastebin."
5392 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
5393 msgid "Nothing to Trash"
5394 msgstr "Nothing to Move to Wastebin"
5396 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
5398 "<qt>Do you really want to trash\n"
5399 " <b>'%1'</b>?</qt>"
5401 "<qt>Do you really want to move\n"
5402 " <b>'%1'</b> to the wastebin?</qt>"
5404 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
5406 msgstr "Move File to Wastebin"
5408 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
5411 msgstr "Move to Was&tebin"
5413 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
5414 msgid "translators: not called for n == 1"
5415 msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
5416 msgstr[0] "translators: not called for n == 1"
5417 msgstr[1] "Do you really want to move these %1 items to the wastebin?"
5419 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
5421 msgstr "Move Files to Wastebin"
5423 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
5424 msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
5425 msgstr "The specified folder does not exist or was not readable."
5427 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
5431 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
5432 msgid "Parent Folder"
5433 msgstr "Parent Folder"
5435 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
5437 msgstr "Home Folder"
5439 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
5443 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
5444 msgid "New Folder..."
5445 msgstr "New Folder..."
5447 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
5451 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
5455 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
5459 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
5463 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
5467 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
5471 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
5475 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
5476 msgid "Folders First"
5477 msgstr "Folders First"
5479 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
5480 msgid "Icon Position"
5481 msgstr "Icon Position"
5483 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
5484 msgid "Next to File Name"
5485 msgstr "Next to File Name"
5487 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
5488 msgid "Above File Name"
5489 msgstr "Above File Name"
5491 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
5495 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
5496 msgid "Detailed View"
5497 msgstr "Detailed View"
5499 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
5503 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
5504 msgid "Detailed Tree View"
5505 msgstr "Detailed Tree View"
5507 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
5508 msgid "Show Hidden Files"
5509 msgstr "Show Hidden Files"
5511 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
5512 msgid "Show Aside Preview"
5513 msgstr "Show Aside Preview"
5515 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
5516 msgid "Show Preview"
5517 msgstr "Show Preview"
5519 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
5520 msgid "Open File Manager"
5521 msgstr "Open File Manager"
5523 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
5527 #: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:36 ../kfile/kfilewidget.cpp:1774
5529 msgstr "*|All Files"
5531 #: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:194
5535 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:290
5537 "<qt>While typing in the text area, you may be presented with possible "
5538 "matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
5539 "button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu.</"
5542 "<qt>While typing in the text area, you may be presented with possible "
5543 "matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
5544 "button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu.</"
5547 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:389
5549 "<qt>Click this button to enter the parent folder.<br /><br />For instance, "
5550 "if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you "
5551 "to file:/home.</qt>"
5553 "<qt>Click this button to enter the parent folder.<br /><br />For instance, "
5554 "if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you "
5555 "to file:/home.</qt>"
5557 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:393
5558 msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
5559 msgstr "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
5561 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:394
5562 msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
5563 msgstr "Click this button to move forward one step in the browsing history."
5565 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:396
5566 msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
5567 msgstr "Click this button to reload the contents of the current location."
5569 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:398
5570 msgid "Click this button to create a new folder."
5571 msgstr "Click this button to create a new folder."
5573 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:404
5574 msgid "Show Places Navigation Panel"
5575 msgstr "Show Quick Access Navigation Panel"
5577 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:411
5578 msgid "Show Bookmarks"
5579 msgstr "Show Bookmarks"
5581 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:416
5585 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:418
5587 "<qt>This is the preferences menu for the file dialog. Various options can be "
5588 "accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the list</"
5589 "li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing of hidden "
5590 "files</li><li>the Places navigation panel</li><li>file previews</"
5591 "li><li>separating folders from files</li></ul></qt>"
5593 "<qt>This is the preferences menu for the file dialogue. Various actions can "
5594 "be accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the "
5595 "list</li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing of "
5596 "hidden files</li><li>the Quick access navigation panel</li><li>file "
5597 "previews</li><li>separating folders from files</li></ul></qt>"
5599 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:461
5603 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:463
5607 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:527
5609 "<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
5610 "match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the preset "
5611 "filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
5612 "into the text area.</p><p>Wildcards such as * and ? are allowed.</p></qt>"
5614 "<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
5615 "match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the preset "
5616 "filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
5617 "into the text area.</p><p>Wildcards such as * and ? are allowed.</p></qt> "
5619 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:533
5623 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:758
5624 msgid "You can only select one file"
5625 msgstr "You can only select one file"
5627 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:759
5628 msgid "More than one file provided"
5629 msgstr "More than one file provided"
5631 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:917
5632 msgid "You can only select local files"
5633 msgstr "You can only select local files"
5635 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:918
5636 msgid "Remote files not accepted"
5637 msgstr "Remote files not accepted"
5639 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:936
5641 "More than one folder has been selected and this dialog does not accept "
5642 "folders, so it is not possible to decide which one to enter. Please select "
5643 "only one folder to list it."
5645 "More than one folder has been selected and this dialogue does not accept "
5646 "folders, so it is not possible to decide which one to enter. Please select "
5647 "only one folder to list it."
5649 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:936
5650 msgid "More than one folder provided"
5651 msgstr "More than one folder provided"
5653 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:944
5655 "At least one folder and one file has been selected. Selected files will be "
5656 "ignored and the selected folder will be listed"
5658 "At least one folder and one file has been selected. Selected files will be "
5659 "ignored and the selected folder will be listed"
5661 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:944
5662 msgid "Files and folders selected"
5663 msgstr "Files and folders selected"
5665 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:959
5666 msgid "The file \"%1\" could not be found"
5667 msgstr "The file \"%1\" could not be found"
5669 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:959
5670 msgid "Cannot open file"
5671 msgstr "Cannot open file"
5673 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1239
5674 msgid "This is the name to save the file as."
5675 msgstr "This is the name to save the file as."
5677 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1244
5679 "This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
5680 "listing several files, separated by spaces."
5682 "This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
5683 "listing several files, separated by spaces."
5685 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1251
5686 msgid "This is the name of the file to open."
5687 msgstr "This is the name of the file to open."
5689 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1265
5690 msgctxt "@title:window"
5694 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1453
5695 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
5696 msgstr "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
5698 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1454
5699 msgid "Overwrite File?"
5700 msgstr "Overwrite File?"
5702 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1585
5704 "The chosen filenames do not\n"
5705 "appear to be valid."
5707 "The chosen filenames do not\n"
5708 "appear to be valid."
5710 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1587
5711 msgid "Invalid Filenames"
5712 msgstr "Invalid Filenames"
5714 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1667
5715 msgid "You can only select local files."
5716 msgstr "You can only select local files."
5718 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1668
5719 msgid "Remote Files Not Accepted"
5720 msgstr "Remote Files Not Accepted"
5722 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1771
5723 msgid "*|All Folders"
5724 msgstr "*|All Folders"
5726 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2025
5727 msgid "Icon size: %1 pixels (standard size)"
5728 msgstr "Icon size: %1 pixels (standard size)"
5730 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2028
5731 msgid "Icon size: %1 pixels"
5732 msgstr "Icon size: %1 pixels"
5734 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2146
5735 msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
5736 msgstr "Automatically select filename e&xtension (%1)"
5738 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2147
5739 msgid "the extension <b>%1</b>"
5740 msgstr "the extension <b>%1</b>"
5742 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2155
5743 msgid "Automatically select filename e&xtension"
5744 msgstr "Automatically select filename e&xtension"
5746 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2156
5747 msgid "a suitable extension"
5748 msgstr "a suitable extension"
5750 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2166
5752 "This option enables some convenient features for saving files with "
5753 "extensions:<br /><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area "
5754 "will be updated if you change the file type to save in.<br /><br /></"
5755 "li><li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you "
5756 "click <b>Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the "
5757 "filename does not already exist). This extension is based on the file type "
5758 "that you have chosen to save in.<br /><br />If you do not want KDE to supply "
5759 "an extension for the filename, you can either turn this option off or you "
5760 "can suppress it by adding a period (.) to the end of the filename (the "
5761 "period will be automatically removed).</li></ol>If unsure, keep this option "
5762 "enabled as it makes your files more manageable."
5764 "This option enables some convenient features for saving files with "
5765 "extensions:<br /><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area "
5766 "will be updated if you change the file type to save in.<br /><br /></"
5767 "li><li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you "
5768 "click <b>Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the "
5769 "filename does not already exist). This extension is based on the file type "
5770 "that you have chosen to save in.<br /><br />If you do not want KDE to supply "
5771 "an extension for the filename, you can either turn this option off or you "
5772 "can suppress it by adding a full stop (.) to the end of the filename (the "
5773 "full stop will be automatically removed).</li></ol>If unsure, keep this "
5774 "option enabled as it makes your files more manageable."
5776 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2476
5778 "<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
5779 "button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
5780 "bookmark.<br /><br />These bookmarks are specific to the file dialog, but "
5781 "otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
5783 "<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
5784 "button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
5785 "bookmark.<br /><br />These bookmarks are specific to the file dialogue, but "
5786 "otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
5788 #: ../kfile/kurlnavigatorbutton.cpp:684
5789 msgctxt "@action:inmenu"
5793 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:367 ../kfile/knewfilemenu.cpp:875
5797 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:376
5798 msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
5799 msgstr "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
5801 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:395
5802 msgctxt "@action:button"
5803 msgid "Create directory"
5804 msgstr "Create directory"
5806 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:397
5807 msgctxt "@action:button"
5808 msgid "Enter a different name"
5809 msgstr "Enter a different name"
5811 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:400
5812 msgid "Create hidden directory?"
5813 msgstr "Create hidden directory?"
5815 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:404
5817 "The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
5820 "The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
5823 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:406
5824 msgid "Do not ask again"
5825 msgstr "Do not ask again"
5827 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:499 ../kfile/knewfilemenu.cpp:568
5831 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:502
5832 msgid "Create Symlink"
5833 msgstr "Create Symlink"
5835 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:572
5836 msgid "Create link to URL"
5837 msgstr "Create link to URL"
5839 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:615 ../kfile/knewfilemenu.cpp:663
5840 msgctxt "@item:inmenu Create New"
5844 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:885
5846 "Basic links can only point to local files or directories.\n"
5847 "Please use \"Link to Location\" for remote URLs."
5849 "Basic links can only point to local files or directories.\n"
5850 "Please use \"Link to Location\" for remote URLs."
5852 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:961
5856 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:974
5857 msgid "Link to Device"
5858 msgstr "Link to Device"
5860 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1019
5861 msgctxt "Default name for a new folder"
5865 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1033
5867 "Create new folder in:\n"
5870 "Create new folder in:\n"
5873 #: ../kfile/kfiletreeview.cpp:187
5874 msgid "Show Hidden Folders"
5875 msgstr "Show Hidden Folders"
5877 #: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:94
5878 msgid "Click for Location Navigation"
5879 msgstr "Click for Location Navigation"
5881 #: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:96
5882 msgid "Click to Edit Location"
5883 msgstr "Click to Edit Location"
5885 #: ../kfile/kfileplacesview.cpp:578
5886 msgctxt "@action:inmenu"
5888 msgstr "Empty Wastebin"
5890 #: ../kfile/kfileplacesview.cpp:585
5891 msgid "&Edit Entry '%1'..."
5892 msgstr "&Edit Entry '%1'..."
5894 #: ../kfile/kfileplacesview.cpp:607
5895 msgid "&Hide Entry '%1'"
5896 msgstr "&Hide Entry '%1'"
5898 #: ../kfile/kfileplacesview.cpp:616
5899 msgid "&Show All Entries"
5900 msgstr "&Show All Entries"
5902 #: ../kfile/kfileplacesview.cpp:627
5903 msgid "&Remove Entry '%1'"
5904 msgstr "&Remove Entry '%1'"
5906 #: ../kfile/kfileplacesview.cpp:639
5908 msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
5909 msgstr "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
5911 #: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:130
5912 msgctxt "folder name"
5916 #: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:135
5917 msgctxt "@label:textbox"
5919 "Create new folder in:\n"
5922 "Create new folder in:\n"
5925 #: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:267
5926 msgctxt "@action:button"
5927 msgid "New Folder..."
5928 msgstr "New Folder..."
5930 #: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:307
5931 msgctxt "@action:inmenu"
5932 msgid "New Folder..."
5933 msgstr "New Folder..."
5935 #: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:314
5936 msgctxt "@action:inmenu"
5937 msgid "Move to Trash"
5938 msgstr "Move to Wastebin"
5940 #: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:321
5941 msgctxt "@action:inmenu"
5945 #: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:330
5946 msgctxt "@option:check"
5947 msgid "Show Hidden Folders"
5948 msgstr "Show Hidden Folders"
5950 #: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:337
5951 msgctxt "@action:inmenu"
5955 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:115
5956 msgctxt "KFile System Bookmarks"
5960 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:118
5961 msgctxt "KFile System Bookmarks"
5965 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:121
5966 msgctxt "KFile System Bookmarks"
5970 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:124
5971 msgctxt "KFile System Bookmarks"
5975 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:751
5976 msgid "&Release '%1'"
5977 msgstr "&Release '%1'"
5979 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:753
5980 msgid "&Safely Remove '%1'"
5981 msgstr "&Safely Remove '%1'"
5983 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:756
5984 msgid "&Unmount '%1'"
5985 msgstr "&Unmount '%1'"
5987 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:777
5989 msgstr "&Eject '%1'"
5991 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:811
5992 msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5993 msgstr "The device '%1' is not a disc and cannot be ejected."
5995 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:847
5996 msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5997 msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5999 #: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:851
6000 msgid "An error occurred while accessing '%1'"
6001 msgstr "A unexpected error occurred whilst accessing '%1'"
6003 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:87
6004 msgid "Add Places Entry"
6005 msgstr "Add Places Entry"
6007 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:89
6008 msgid "Edit Places Entry"
6009 msgstr "Edit Quick Access Entry"
6011 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:100
6013 "<qt>This is the text that will appear in the Places panel.<br /><br />The "
6014 "label should consist of one or two words that will help you remember what "
6015 "this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from "
6016 "the location's URL.</qt>"
6018 "<qt>This is the text that will appear in the Places panel.<br /><br />The "
6019 "label should consist of one or two words that will help you remember what "
6020 "this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from "
6021 "the location's URL.</qt>"
6023 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:106
6027 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:108
6028 msgid "Enter descriptive label here"
6029 msgstr "Enter descriptive label here"
6031 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:112
6033 "<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be "
6034 "used. For example:<br /><br />%1<br />http://www.kde.org<br />ftp://ftp.kde."
6035 "org/pub/kde/stable<br /><br />By clicking on the button next to the text "
6036 "edit box you can browse to an appropriate URL.</qt>"
6038 "<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be "
6039 "used. For example:<br /><br />%1<br />http://www.kde.org<br />ftp://ftp.kde."
6040 "org/pub/kde/stable<br /><br />By clicking on the button next to the text "
6041 "edit box you can browse to an appropriate URL.</qt>"
6043 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:118
6047 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:124
6049 "<qt>This is the icon that will appear in the Places panel.<br /><br />Click "
6050 "on the button to select a different icon.</qt>"
6052 "<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel.<br /><br /"
6053 ">Click on the button to select a different icon.</qt>"
6055 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:127
6056 msgid "Choose an &icon:"
6057 msgstr "Choose an &icon:"
6059 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:144
6060 msgid "&Only show when using this application (%1)"
6061 msgstr "&Only show when using this application (%1)"
6063 #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:146
6065 "<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
6066 "current application (%1).<br /><br />If this setting is not selected, the "
6067 "entry will be available in all applications.</qt>"
6069 "<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
6070 "current application (%1).<br /><br />If this setting is not selected, the "
6071 "entry will be available in all applications.</qt>"
6073 #: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:173
6074 msgctxt "@item:inmenu"
6078 #: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:177
6079 msgctxt "@item:inmenu"
6083 #: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:181
6084 msgctxt "@item:inmenu"