1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
5 <name>AboutDialog</name>
7 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9 <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков</translation>
12 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
13 <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14 <translation>Пожалуйста посетите %1 для новостей и обновлений!</translation>
17 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
18 <source>Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!</source>
19 <translatorcomment>Rephrased the translation so it corresponds more to the original.</translatorcomment>
20 <translation>Примечание: LameXP является бесплатным программным обеспечением. <b>Не</b> платите деньги, чтобы получить или использовать LameXP! Если какой-то веб-сайт пытается заставить Вас заплатить за загрузку LameXP, Вы <b>не</b> должны отвечать на это предложение!!!</translation>
23 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
24 <source>About LameXP</source>
25 <translation>О LameXP</translation>
28 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
29 <source>Accept License</source>
30 <translation>Принять лицензию</translation>
33 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
34 <source>Decline License</source>
35 <translation>Отклонить лицензию</translation>
38 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
39 <source>3rd Party S/W</source>
40 <translation>ПО 3-их сторон</translation>
43 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
44 <source>Contributors</source>
45 <translation>Участники</translation>
48 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
49 <source>Discard</source>
50 <translation>Отменить</translation>
53 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
54 <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
55 <translation>Следующие люди внесли вклад в развитие LameXP:</translation>
58 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
59 <source>Translators:</source>
60 <translation>Переводчики:</translation>
63 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
64 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
65 <translation>Если Вы желаете внести вклад в развитие LameXP, не стесняйтесь связаться с нами!</translation>
68 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
69 <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
70 <translatorcomment>Typo correction</translatorcomment>
71 <translation>Следующее ПО третьих лиц используется в LameXP:</translation>
74 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
75 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
76 <translation>LAME - Кодировщик mp3 с открытым исходным кодом</translation>
79 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
80 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
81 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
82 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
83 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
84 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
85 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
86 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
87 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
88 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
89 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
90 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
91 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
92 <translation>Распространяется на условиях GNU Lesser General Public License.</translation>
95 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
96 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
97 <translation>Полностью открытая и свободная от патентов технология кодирования аудио.</translation>
100 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
101 <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
102 <translation>Nero AAC MPEG-4 кодировщик</translation>
105 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
106 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
107 <translation>Бесплатный кодировщик HE-AAC высшего класса с поддержкой 2-х проходов.</translation>
110 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
111 <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
112 <translation>Доступно для бесплатной загрузки с сайта поставщика:</translation>
115 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
116 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
117 <translation>FLAC - свободный аудио кодек без потерь</translation>
120 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
121 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
122 <translation>Открытая и свободная от патентов технология сжатия аудио без потерь.</translation>
125 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
126 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
127 <translation>mpg123 - быстрый консольный плеер/декодер аудио MPEG</translation>
130 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
131 <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
132 <translation>FAAD - декодер MPEG-4 и MPEG-2 AAC с открытым исходным кодом</translation>
135 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
136 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
137 <translation>Распространяется на условиях GNU General Public License.</translation>
140 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
141 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
142 <translation>WavPack - гибридное сжатие без потерь</translation>
145 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
146 <source>Completely open audio compression format.</source>
147 <translation>Полностью открытый формат сжатия аудио.</translation>
150 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
151 <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
152 <translation>Musepack - живое сжатие аудио</translation>
155 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
156 <source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source>
157 <translation>Monkey's Audio - сжимальщик аудио без потерь</translation>
160 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
161 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
162 <translation>Свободно доступный исходный код, простой SDK и не ограничивающее лицензирование.</translation>
165 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
166 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
167 <translation>Shorten - сжимальщик аудио без потерь</translation>
170 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
171 <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
172 <translation>Speex - свободный кодек для свободной речи</translation>
175 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
176 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
177 <translation>Открытый, свободный от патентов аудио формат, спроектированный для речи.</translation>
180 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
181 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
182 <translation>The True Audio - аудио кодек без потерь</translation>
185 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
186 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
187 <translation>MediaInfo - инструмент анализа медиа-файлов</translation>
190 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
191 <source>SoX - Sound eXchange</source>
192 <translation></translation>
195 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
196 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
197 <translation></translation>
200 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
201 <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
202 <translation>GNU Wget - программное обеспечение для получения файлов через HTTP</translation>
205 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
206 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
207 <translation>Программа LameXP защищена авторским правом LoRd_MuldeR. Авторское право на программное обеспечение третьих сторон, используемое в LameXP, принадлежит индивидуальным авторам.</translation>
210 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="920"/>
212 <translation>н/д</translation>
215 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
216 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
217 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
218 <translation>Внимание: эта демо (пре-релиз) версия LameXP прекратит работу %1. Осталось %2 дней.</translation>
221 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
222 <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
223 <translation>Aften - кодировщик аудио A/52</translation>
226 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
227 <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</source>
228 <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Некоторые права защищены.</translation>
231 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
232 <source>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</source>
233 <translation>Jory Stone <jcsston@toughguy.net> и LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</translation>
236 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
237 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
238 <translation>wma2wav - Сброс WMA файлов в Wave Audio</translation>
241 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
242 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
243 <translation>avs2wav - преобразователь Avisynth в Wave Audio</translation>
246 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
247 <source>dcaenc</source>
248 <translation></translation>
251 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
252 <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
253 <translation>Copyright (c) 2008-2011 Александр Е. Патраков. Распространяется на условиях LGPL.</translation>
256 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
257 <source>Information</source>
258 <translation>Информация</translation>
261 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
262 <source>License</source>
263 <translation>Лицензия</translation>
266 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
267 <source>Programmers:</source>
268 <translation>Программисты:</translation>
271 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
272 <source>Project Leader</source>
273 <translation>Руководитель проекта</translation>
276 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
277 <source>Opus Audio Codec</source>
278 <translation>аудио кодек Opus</translation>
281 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
282 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
283 <translation>Полностью открытый, безвозмездный, очень разносторонний аудио кодек.</translation>
286 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
287 <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
288 <translation>Silk Icons - Более 700 значков в формате PNG </translation>
291 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
292 <source>By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License.</source>
293 <translation>Создал Mark James, распространяется по лицензии Creative Commons.</translation>
296 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
297 <source>Show License Text</source>
298 <translation>Показать текст лицензии</translation>
301 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
302 <source>About Qt...</source>
303 <translation>О Qt...</translation>
306 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
307 <source>Special thanks to:</source>
308 <translation>Отдельная благодарность:</translation>
311 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
312 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
313 <translation></translation>
316 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
317 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
318 <translation>refalac - ALAC кодировщик/декодировщик, запускаемый из командной строки Win32</translation>
321 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
322 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
323 <translation>Референсная реализация ALAC от Apple доступна на условиях лицензии Apache.</translation>
326 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
327 <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
328 <translation></translation>
331 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
332 <source>Official Mirrors:</source>
333 <translation>Официальные зеркала:</translation>
336 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
337 <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
338 <translation>OggEnc - кодировщик Vorbis</translation>
341 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
342 <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
343 <translation>OggDec - декодировщик Vorbis</translation>
346 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
347 <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
348 <translation>Консольный декодировщик Ogg Vorbis, созданный John33.</translation>
352 <name>AudioFileModel</name>
354 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="285"/>
355 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="341"/>
356 <source>Profile</source>
357 <translation>Профиль</translation>
360 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="302"/>
361 <source>Channels</source>
362 <translation>Каналы</translation>
365 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="307"/>
366 <source>Samplerate</source>
367 <translation>Частота дискретизации</translation>
370 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="314"/>
371 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="318"/>
372 <source>Bitdepth</source>
373 <translation>Битовая глубина</translation>
376 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="336"/>
377 <source>Type</source>
378 <translation>Тип</translation>
381 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="345"/>
382 <source>Version</source>
383 <translation>Версия</translation>
386 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="352"/>
387 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="355"/>
388 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="358"/>
389 <source>Bitrate</source>
390 <translation>Битрейт</translation>
393 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="352"/>
394 <source>Constant</source>
395 <translation>Постоянный</translation>
398 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="355"/>
399 <source>Variable</source>
400 <translation>Переменный</translation>
403 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="364"/>
404 <source>Encoder</source>
405 <translation>Кодировщик</translation>
409 <name>CueImportDialog</name>
411 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
412 <source>Import Cue Sheet</source>
413 <translation>Импорт CUE плэйлиста</translation>
416 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
417 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
418 <translation>Следующий CUE плэйлист будет импортирован в LameXP.</translation>
421 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
422 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
423 <translation>Загружаю CUE плэйлист, пожалуйста, подождите...</translation>
426 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/>
427 <source>An unknown error has occured!</source>
428 <translation>Произошла неизвестная ошибка!</translation>
431 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
432 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="226"/>
433 <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
434 <translation>Не могу загрузить CUE плэйлист:</translation>
437 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="126"/>
438 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
439 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
440 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
441 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
442 <source>Cue Sheet Error</source>
443 <translation>Ошибка CUE плэйлиста</translation>
446 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
447 <source>The specified file could not be found!</source>
448 <translation>Выбранный файл не может быть найден!</translation>
451 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/>
452 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
453 <translation>Не могу открыть файл для чтения. Пожалуйста проверьте что у вас есть доступ к файлу!</translation>
456 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/>
457 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
458 <translation>Выбранный файл не похож на правильный CUE плэйлист!</translation>
461 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
462 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
463 <translation>Не могу найти какую-либо поддерживаемую аудиодорожку в CUE плэйлисте!</translation>
466 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
467 <source>Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images.</source>
468 <translation>Заметьте, что LameXP не поддерживает бинарныйе CUE плэйлисты.</translation>
471 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/>
472 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
473 <translatorcomment>омг сложные фразы</translatorcomment>
474 <translation>Выбранный CUE плэйлист содержит некорректную информацию. Будьте осторожны!</translation>
477 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="266"/>
478 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="270"/>
479 <source>Choose Output Directory</source>
480 <translation>Выберите выходную директорию</translation>
483 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
484 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
485 <source>LameXP</source>
486 <translation>LameXP</translation>
489 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
490 <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
491 <translatorcomment>typo fix</translatorcomment>
492 <translation>Ошибка: выбранная папка недоступна для записи!</translation>
495 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
496 <source>Low Diskspace Warning</source>
497 <translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске</translation>
500 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
501 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
502 <translation>В выбранной папке менее %1 Гб свободного места.</translation>
505 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
506 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
507 <translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше места перед началом операции!</translation>
510 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/>
511 <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
512 <translation>Анализирую файл(ы), пожалуйста подождите...</translation>
515 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="437"/>
516 <source>Splitting file(s), please wait...</source>
517 <translation>Разделяю файл(ы), пожалуйста подождите...</translation>
520 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
521 <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
522 <translation>Ошибка: Не могу создать выходную папку!</translation>
525 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
526 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
527 <translation>Произошла непредвиденная ошибка при разделении CUE плэйлиста!</translation>
530 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="451"/>
531 <source>Cue Sheet Completed</source>
532 <translation>Операция завершена</translation>
535 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
536 <source>Analysis Failed</source>
537 <translation>Ошибка при анализе</translation>
540 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
541 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
542 <translation>Предупреждение: формат некоторых входных файлов неопознан!</translation>
545 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
546 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
547 <source>Continue Anyway</source>
548 <translation>Всё равно продолжить</translation>
551 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
552 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
553 <source>Abort</source>
554 <translation>Прервать</translation>
557 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="154"/>
558 <source>(System Default)</source>
559 <translation>(По умолчанию системы)</translation>
562 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="161"/>
563 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
564 <translation>Выберите кодировку ANSI для файла CUE:</translation>
567 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="162"/>
569 <translation>ОК</translation>
572 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="163"/>
573 <source>Cancel</source>
574 <translation>Отмена</translation>
577 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="244"/>
578 <source>Unknown Artist</source>
579 <translation>Неизвестный Артист</translation>
582 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="245"/>
583 <source>Unknown Album</source>
584 <translation>Неизвестный Альбом</translation>
587 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="195"/>
588 <source>New Folder</source>
589 <translation>Новая папка</translation>
591 <message numerus="yes">
592 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
593 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
595 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэка!</numerusform>
596 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!</numerusform>
597 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!</numerusform>
600 <message numerus="yes">
601 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
602 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
604 <numerusform>Импортирован %n трэк из CUE-плэйлиста.</numerusform>
605 <numerusform>Импортировано %n трэка из CUE-плэйлиста.</numerusform>
606 <numerusform>Импортировано %n трэков из CUE-плэйлиста.</numerusform>
609 <message numerus="yes">
610 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
611 <source>Skipped %n track(s).</source>
613 <numerusform>Пропущен %n трэк.</numerusform>
614 <numerusform>Пропущены %n трэка.</numerusform>
615 <numerusform>Пропущено %n трэков.</numerusform>
619 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
620 <source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
621 <translation>Внимание: Некоторые из необходимых входных файлов не могут быть найдены!</translation>
625 <name>CueSheetImport</name>
627 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
628 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
629 <source>Import Cue Sheet</source>
630 <translation>Импортировать CUE плэйлист</translation>
633 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
634 <source> Output Directory </source>
635 <translation>Выходная папка</translation>
638 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
639 <source>Browse...</source>
640 <translation>Выбрать...</translation>
643 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
644 <source>Discard</source>
645 <translation>Отменить</translation>
648 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
649 <source>Existing Source File</source>
650 <translation>Существующий исходный файл</translation>
653 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
654 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
655 <translation>Отсутствующий исходный файл (дорожки будут пропущены!)</translation>
658 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
659 <source>Load a different Cue Sheet</source>
660 <translation>Загрузить другой CUE плэйлист</translation>
663 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
664 <source>Artist:</source>
665 <translation>Исполнитель:</translation>
668 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
669 <source>Album:</source>
670 <translation>Альбом:</translation>
674 <name>CueSheetModel</name>
676 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="207"/>
678 <translatorcomment>беда беда</translatorcomment>
679 <translation>№.</translation>
682 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
683 <source>File / Track</source>
684 <translation>Файл / Трэк</translation>
687 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
688 <source>Index</source>
689 <translation>Индекс</translation>
692 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="242"/>
693 <source>File %1</source>
694 <translation>Файл %1</translation>
697 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="258"/>
698 <source>Track %1</source>
699 <translation>Трэк %1</translation>
702 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="267"/>
703 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
704 <source>Unknown Artist</source>
705 <translation>Неизвестный исполнитель</translation>
708 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="271"/>
709 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
710 <source>Unknown Title</source>
711 <translation>Неизвестное название</translation>
714 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
715 <source>Duration</source>
716 <translation>Длительность</translation>
720 <name>DecoderRegistry</name>
722 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="113"/>
723 <source>All supported types</source>
724 <translation>Все поддерживаемые типы</translation>
727 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="116"/>
728 <source>Playlists</source>
729 <translation>Плэйлисты</translation>
732 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="117"/>
733 <source>All files</source>
734 <translation>Все файлы</translation>
738 <name>DiskObserverThread</name>
740 <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="92"/>
741 <source>Low diskspace on drive '%1' detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
742 <translation>Мало места на диске '%1' (свободного всего %2 Мб), могут возникнуть проблемы!</translation>
748 <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
749 <source>LameXP - DropBox</source>
750 <translation>LameXP - DropBox</translation>
753 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
754 <source>LameXP DropBox</source>
755 <translation>LameXP DropBox</translation>
758 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
759 <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;Drop here!</source>
760 <translation>Вы можете добавить файлы в LameXP, перетащив их сюда!</translation>
763 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
764 <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
765 <translation>(Для закрытия DropBox щёлкните правой кнопкой мыши)</translation>
769 <name>FileListModel</name>
771 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="108"/>
772 <source>Title</source>
773 <translation>Заголовок</translation>
776 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="111"/>
777 <source>Full Path</source>
778 <translation>Полный путь</translation>
781 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="354"/>
782 <source>(System Default)</source>
783 <translation>(По умолчанию системы)</translation>
786 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="361"/>
787 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
788 <translation>Кодировка ANSI для файла CSV:</translation>
791 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="362"/>
793 <translation>ОК</translation>
796 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="363"/>
797 <source>Cancel</source>
798 <translation>Отмена</translation>
802 <name>LogViewDialog</name>
804 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
805 <source>Log View</source>
806 <translation>Просмотр журнала</translation>
809 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
810 <source>Discard</source>
811 <translation>Отменить</translation>
814 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
815 <source>Save to File...</source>
816 <translation>Сохранить в файл...</translation>
819 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
820 <source>Copy to Clipboard</source>
821 <translation>Копировать в буфер обмена</translation>
824 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
825 <source>Log File</source>
826 <translation>Файл журнала</translation>
829 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
830 <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
831 <translation>Файл журнала показывает подробную информацию о выбранном задании.</translation>
835 <name>MainWindow</name>
837 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
838 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
839 <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков</translation>
842 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
843 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4472"/>
844 <source>Source Files</source>
845 <translation>Исходные файлы</translation>
848 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
849 <source>Add File(s)</source>
850 <translation>Добавить файл(ы)</translation>
853 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
854 <source>Remove</source>
855 <translation>Удалить</translation>
858 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
859 <source>Clear</source>
860 <translation>Очистить</translation>
863 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
864 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1121"/>
865 <source>Show Details</source>
866 <translation>Показать детали</translation>
869 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
870 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4480"/>
871 <source>Output Directory</source>
872 <translation>Выходная папка</translation>
875 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
876 <source>Goto Home Folder</source>
877 <translation>Домашняя папка</translation>
880 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
881 <source>Goto Music Folder</source>
882 <translation>Моя музыка</translation>
885 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
886 <source>Goto Desktop Folder</source>
887 <translation>Рабочий стол</translation>
890 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
891 <source>Make New Folder</source>
892 <translation>Новая папка</translation>
895 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
896 <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
897 <translation>Сохранять в той же папке где исходные файлы</translation>
900 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
901 <source>Prepend relative source file path to output file</source>
902 <translation>Сохранять структуру каталогов</translation>
905 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
906 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4496"/>
907 <source>Meta Data</source>
908 <translation>Метаданные</translation>
911 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
912 <source> Meta Information </source>
913 <translation>Метаинформация</translation>
916 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
917 <source>Edit</source>
918 <translation>Изменить</translation>
921 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
922 <source>Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source!</source>
923 <translation>Примечание: метаинформация введённая здесь <u>заменит</u> информацию из источника!</translation>
926 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
927 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/>
928 <source>Reset</source>
929 <translation>Сбросить</translation>
932 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
933 <source> Options </source>
934 <translation>Параметры</translation>
937 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
938 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
939 <translation>Автоматически генерировать файл плэйлиста (.M3U)</translation>
942 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
943 <source>Write meta information to encoded files</source>
944 <translation>Писать метаинформацию в выходные файлы</translation>
947 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
948 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4488"/>
949 <source>Compression</source>
950 <translation>Сжатие</translation>
953 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
954 <source> Encoder / Format </source>
955 <translation>Кодер / Формат</translation>
958 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="911"/>
959 <source>FLAC</source>
960 <translation></translation>
963 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1028"/>
964 <source> Rate Control Method </source>
965 <translation>Битрейт</translation>
968 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1052"/>
969 <source>Quality-based (VBR)</source>
970 <translation>Переменный (VBR)</translation>
973 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1075"/>
974 <source>Average Bitrate (ABR)</source>
975 <translation>Средний (ABR)</translation>
978 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1095"/>
979 <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
980 <translation>Постоянный (CBR)</translation>
983 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1132"/>
984 <source> Quality / Bitrate </source>
985 <translation>Качество / Битрейт</translation>
988 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1171"/>
989 <source>Minimum</source>
990 <translation>Минимум</translation>
993 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1181"/>
994 <source>Maximum</source>
995 <translation>Максимум</translation>
998 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1493"/>
999 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4504"/>
1000 <source>Advanced Options</source>
1001 <translation>Расширенные опции</translation>
1004 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1528"/>
1005 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1006 <translation>Управление битрейтом (Lame и OggEnc2) </translation>
1009 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1568"/>
1010 <source>Enable Bitrate Management</source>
1011 <translation>Управление битрейтом</translation>
1014 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1639"/>
1015 <source>Minimum (kbps):</source>
1016 <translation>Мин. (kbps):</translation>
1019 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1652"/>
1020 <source>Maximum (kbps):</source>
1021 <translation>Макс. (kbps):</translation>
1024 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1673"/>
1025 <source> LAME Algorithm Quality </source>
1026 <translation>Качество алгоритма Lame </translation>
1029 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1713"/>
1030 <source>Faster Processing</source>
1031 <translation>Быстрее</translation>
1034 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1736"/>
1035 <source>Better quality</source>
1036 <translation>Качественнее</translation>
1039 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1871"/>
1040 <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1041 <translation>Количество каналов / Сэмплинг</translation>
1044 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1883"/>
1045 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1940"/>
1046 <source>Auto Select (Default)</source>
1047 <translation>Авто (по умолчанию)</translation>
1050 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1888"/>
1051 <source>Joint Stereo</source>
1052 <translation></translation>
1055 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1893"/>
1056 <source>Forced Joint Stereo</source>
1057 <translation></translation>
1060 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1898"/>
1061 <source>Simple</source>
1062 <translation></translation>
1065 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1903"/>
1066 <source>Dual Mono</source>
1067 <translation></translation>
1070 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1908"/>
1071 <source>Mono</source>
1072 <translation></translation>
1075 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1916"/>
1076 <source>MP3 Channel Mode:</source>
1077 <translation>Тип каналов MP3:</translation>
1080 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1926"/>
1081 <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1082 <translation>Частота сэмплинга (Hz):</translation>
1085 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1945"/>
1086 <source>16.000</source>
1087 <translation></translation>
1090 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/>
1091 <source>22.050</source>
1092 <translation></translation>
1095 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1955"/>
1096 <source>24.000</source>
1097 <translation></translation>
1100 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1960"/>
1101 <source>32.000</source>
1102 <translation></translation>
1105 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1965"/>
1106 <source>44.100</source>
1107 <translation></translation>
1110 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1970"/>
1111 <source>48.000</source>
1112 <translation></translation>
1115 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2113"/>
1116 <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1117 <translation>2-х проходное кодирование (режим ABR)</translation>
1120 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2149"/>
1121 <source>Select AAC Profile:</source>
1122 <translation>Профиль AAC:</translation>
1125 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2163"/>
1126 <source>Auto Select (Recommended)</source>
1127 <translation>Авто (Рекомендуется)</translation>
1130 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/>
1131 <source>Enforce LC-AAC</source>
1132 <translation>LC-AAC</translation>
1135 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2173"/>
1136 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1137 <translation>HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1140 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2178"/>
1141 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1142 <translation>HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1145 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2258"/>
1146 <source> Volume Normalization </source>
1147 <translation>Нормализация громкости</translation>
1150 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2266"/>
1151 <source>Enable Normalization Filter</source>
1152 <translation>Фильтр нормализации</translation>
1155 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/>
1156 <source>Peak Volume (dB):</source>
1157 <translation>Пиковая громкость (dB):</translation>
1160 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2490"/>
1161 <source> Tone Adjustment </source>
1162 <translation>Корректировка тона</translation>
1165 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2588"/>
1166 <source>Adjust Treble (dB):</source>
1167 <translation>Высокие частоты (dB):</translation>
1170 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/>
1171 <source>Adjust Bass (dB):</source>
1172 <translation>Низкие частоты (dB):</translation>
1175 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2668"/>
1176 <source> Custom Encoder Parameters </source>
1177 <translation>Пользовательские параметры</translation>
1180 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2743"/>
1181 <source>OggEnc2:</source>
1182 <translation></translation>
1185 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2757"/>
1186 <source>FLAC:</source>
1187 <translation></translation>
1190 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2846"/>
1191 <source>Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1192 <translation>Предупреждение: Пользовательские параметры не будут проверены вообще. Используйте их на ваш собственный риск!!!</translation>
1195 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4175"/>
1196 <source>Reset Advanced Options </source>
1197 <translation>Сбросить расширенные опции</translation>
1200 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4241"/>
1201 <source> Encode Now!</source>
1202 <translation>Кодировать сейчас!</translation>
1205 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4283"/>
1206 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4455"/>
1207 <source>About...</source>
1208 <translation>О программе...</translation>
1211 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4319"/>
1212 <source> Exit Program</source>
1213 <translation>Выйти из программы</translation>
1216 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4351"/>
1217 <source>File</source>
1218 <translation>Файл</translation>
1221 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4365"/>
1223 <translation>?</translation>
1226 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4383"/>
1227 <source>View</source>
1228 <translation>Вид</translation>
1231 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4387"/>
1232 <source>Style</source>
1233 <translation>Стиль</translation>
1236 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4401"/>
1237 <source>Language</source>
1238 <translation>Язык</translation>
1241 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4420"/>
1242 <source>Tools</source>
1243 <translation>Инструменты</translation>
1246 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4424"/>
1247 <source>Configuration</source>
1248 <translation>Конфигурация</translation>
1251 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4464"/>
1252 <source>Quit</source>
1253 <translation>Выход</translation>
1256 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4513"/>
1257 <source>Open File(s)...</source>
1258 <translation>Открыть файл(ы)...</translation>
1261 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4525"/>
1262 <source>Visit Official Web-Site</source>
1263 <translation>Посетить официальный сайт</translation>
1266 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4534"/>
1267 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1119"/>
1268 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1383"/>
1269 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1410"/>
1270 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1438"/>
1271 <source>Check for Updates</source>
1272 <translation>Проверить обновления</translation>
1275 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4543"/>
1276 <source>Open Folder...</source>
1277 <translation>Открыть папку...</translation>
1280 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4552"/>
1281 <source>Clear All</source>
1282 <translation>Очистить всё</translation>
1285 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4563"/>
1286 <source>Plastique</source>
1287 <translation></translation>
1290 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4571"/>
1291 <source>Cleanlooks</source>
1292 <translation></translation>
1295 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4579"/>
1296 <source>Windows Vista ("Aero")</source>
1297 <translation></translation>
1300 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4587"/>
1301 <source>Windows Classic</source>
1302 <translation></translation>
1305 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4595"/>
1306 <source>Windows XP ("Luna")</source>
1307 <translation></translation>
1310 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4603"/>
1311 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1963"/>
1312 <source>Disable Update Reminder</source>
1313 <translation>Отключить напоминание об обновлениях</translation>
1316 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4611"/>
1317 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1989"/>
1318 <source>Disable Sound Effects</source>
1319 <translation>Отключить звуковые эффекты</translation>
1322 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4620"/>
1323 <source>Install WMA Decoder</source>
1324 <translation>Установить WMA декодер</translation>
1327 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4628"/>
1328 <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1329 <translation>Отключить сообщения Nero AAC</translation>
1332 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4637"/>
1333 <source>Show DropBox</source>
1334 <translation>Показать DropBox</translation>
1337 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4661"/>
1338 <source>From File...</source>
1339 <translation>Из файла...</translation>
1342 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4670"/>
1343 <source>Encode!</source>
1344 <translation>Кодировать!</translation>
1347 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4678"/>
1348 <source>Disable Shell Integration</source>
1349 <translation>Отключить интеграцию в контекстное меню</translation>
1352 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4723"/>
1353 <source>Open Folder Recursively...</source>
1354 <translation>Открытие папок рекурсивно...</translation>
1357 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="806"/>
1358 <source>Adding file(s), please wait...</source>
1359 <translation>Добавляю файлы, пожалуйста, подождите...</translation>
1362 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="822"/>
1363 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4001"/>
1364 <source>Access Denied</source>
1365 <translation>Доступ запрещён</translation>
1368 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="822"/>
1369 <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1370 <translation>Это обычно означает, что файл блокируется другим процессом.</translation>
1373 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="834"/>
1374 <source>Files Rejected</source>
1375 <translation>Отклоненные файлы</translation>
1378 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="834"/>
1379 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1380 <translation>Это обычно означает, что файл поврежден, или формат файла не поддерживается.</translation>
1383 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="850"/>
1384 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1385 <translation>Поиск файлов, пожалуйста, подождите...</translation>
1388 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1621"/>
1389 <source>Cancel</source>
1390 <translation>Отмена</translation>
1393 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1438"/>
1394 <source>Postpone</source>
1395 <translation>Отложить</translation>
1398 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1116"/>
1399 <source>You can drop in audio files here!</source>
1400 <translation>Можете перетащить аудио файлы сюда!</translation>
1403 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1122"/>
1404 <source>Open File in External Application</source>
1405 <translation>Открыть файл в другой программе</translation>
1408 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1123"/>
1409 <source>Browse File Location</source>
1410 <translation>Показать папку файла</translation>
1413 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1124"/>
1414 <source>Browse Selected Folder</source>
1415 <translation>Показать выделенную папку</translation>
1418 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1355"/>
1419 <source>License Declined</source>
1420 <translation>Лицензия отклонена</translation>
1423 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1355"/>
1424 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1425 <translation>Вы отклонили лицензию. Следовательно приложение сейчас закроется!</translation>
1428 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1355"/>
1429 <source>Goodbye!</source>
1430 <translation>Пока!</translation>
1433 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1383"/>
1434 <source>LameXP - Expired</source>
1435 <translation>LameXP - пробный период истёк</translation>
1438 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1383"/>
1439 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
1440 <translation>Эта демонстрационная версия (предварительный выпуск) LameXP истекла в %1.</translation>
1443 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1383"/>
1444 <source>LameXP is free software and release versions won't expire.</source>
1445 <translatorcomment>пределать</translatorcomment>
1446 <translation>LameXP это бесплатное ПО, и релизные версии не ограничены по сроку использования.</translation>
1449 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1383"/>
1450 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1410"/>
1451 <source>Exit Program</source>
1452 <translation>Выйти из программы</translation>
1455 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1410"/>
1456 <source>Urgent Update</source>
1457 <translation>Срочное Обновление</translation>
1460 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1410"/>
1461 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
1462 <translation>Вашей версии LameXP больше года. Время для обновления!</translation>
1465 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1438"/>
1466 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1965"/>
1467 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1975"/>
1468 <source>Update Reminder</source>
1469 <translation>Напоминание о обновлении</translation>
1472 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1438"/>
1473 <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
1474 <translation>Проверка обновлений была больше чем 14 дней назад. Проверить на обновления сейчас?</translation>
1477 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1438"/>
1478 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
1479 <translation>Вы еще не проверяли обновления LameXP. Проверить обновления сейчас?</translation>
1482 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1459"/>
1483 <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
1484 <translation>LameXP обнаружил, что Ваша версия кодера Nero AAC является устаревшей!</translation>
1487 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1460"/>
1488 <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
1489 <translation>Текущая версия %1 (или новее), но Вами все еще используется версия %2.</translation>
1492 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1460"/>
1493 <source>n/a</source>
1494 <translation>н/д</translation>
1497 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1461"/>
1498 <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
1499 <translation>Можно загрузить самую последнюю версию кодера Nero AAC с веб-сайта Nero здесь:</translation>
1502 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1464"/>
1503 <source>AAC Encoder Outdated</source>
1504 <translation>Кодер AAC устарел</translation>
1507 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1475"/>
1508 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
1509 <translation>Кодер Nero AAC не найден. Поддержка кодирования AAC будет отключена.</translation>
1512 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1476"/>
1513 <source>Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!</source>
1514 <translation>Пожалуйста, поместите 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' и 'neroAacTag.exe' в папку LameXP!</translation>
1517 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1477"/>
1518 <source>Your LameXP directory is located here:</source>
1519 <translation>Ваша папка LameXP располагается здесь:</translation>
1522 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1479"/>
1523 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
1524 <translation>Можно бесплатно загрузить кодер Nero AAC с официального веб-сайта Nero здесь:</translation>
1527 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1481"/>
1528 <source>AAC Support Disabled</source>
1529 <translation>Поддержка AAC отключена</translation>
1532 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1613"/>
1533 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1670"/>
1534 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1680"/>
1535 <source>LameXP</source>
1536 <translation>LameXP</translation>
1539 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1613"/>
1540 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
1541 <translation>Следует добавить по крайней мере один файл к списку перед продолжением!</translation>
1544 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1643"/>
1545 <source>Low Diskspace Warning</source>
1546 <translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске</translation>
1549 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1638"/>
1550 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.</source>
1551 <translatorcomment>улучшить</translatorcomment>
1552 <translation>Во временной папке доступно меньше %1 Гбайт свободного дискового пространства.</translation>
1555 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1639"/>
1556 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
1557 <translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше дискового пространства перед продолжением!</translation>
1560 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1640"/>
1561 <source>Your TEMP folder is located at:</source>
1562 <translation>Ваша ВРЕМЕННАЯ папка располагается в:</translation>
1565 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1643"/>
1566 <source>Abort Encoding Process</source>
1567 <translation>Прервать процесс кодирования</translation>
1570 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1643"/>
1571 <source>Clean Disk Now</source>
1572 <translation>Очистить диск сейчас</translation>
1575 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1410"/>
1576 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1643"/>
1577 <source>Ignore</source>
1578 <translation>Игнорировать</translation>
1581 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1651"/>
1582 <source>Low Diskspace</source>
1583 <translation>Свободное место на диске заканчивается</translation>
1586 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1651"/>
1587 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
1588 <translation>Вы решили продолжить в условиях недостаточного свободного места на диске. Могут быть проблемы!</translation>
1591 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1670"/>
1592 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
1593 <translation>Извините, был выбран неподдерживаемый кодер!</translation>
1596 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1680"/>
1597 <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
1598 <translation>Не могу записать в выбранню папку.</translation>
1601 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1680"/>
1602 <source>Please choose a different directory!</source>
1603 <translation>Выберите другую папку!</translation>
1606 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2290"/>
1607 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/>
1608 <source>Add file(s)</source>
1609 <translation>Добавить файл(ы)</translation>
1612 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1927"/>
1613 <source>Load Translation</source>
1614 <translation>Загрузить перевод</translation>
1617 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1929"/>
1618 <source>Translation Files</source>
1619 <translation>Файлы локализаций</translation>
1622 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2897"/>
1623 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2942"/>
1624 <source>New Folder</source>
1625 <translation>Новая папка</translation>
1628 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2942"/>
1629 <source>Enter the name of the new folder:</source>
1630 <translation>Введите имя новой папки:</translation>
1633 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2975"/>
1634 <source>Failed to create folder</source>
1635 <translation>Не могу создать папку</translation>
1638 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2975"/>
1639 <source>The new folder could not be created:</source>
1640 <translation>Не могу создать новую папку:</translation>
1643 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2975"/>
1644 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
1645 <translation>Диск только для чтения или недостаточно прав для записи!</translation>
1648 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4197"/>
1649 <source>Already Running</source>
1650 <translation>Уже запущено</translation>
1653 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4197"/>
1654 <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
1655 <translation>LameXP уже запущена, пожалуйста, используйте запущенную копию программы!</translation>
1658 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3554"/>
1659 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3557"/>
1660 <source>Quality Level %1</source>
1661 <translation>Уровень качества %1</translation>
1664 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3560"/>
1665 <source>Compression %1</source>
1666 <translation>Сжатие %1</translation>
1669 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3563"/>
1670 <source>Uncompressed</source>
1671 <translation>Несжатый</translation>
1674 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3609"/>
1675 <source>High Quality (Recommended)</source>
1676 <translation>Высокое качество (рекомендуется)</translation>
1679 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3615"/>
1680 <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
1681 <translation>Плохое качество (Очень быстро)</translation>
1684 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1963"/>
1685 <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
1686 <translation>Вы действительно хотите отключить напоминание об обновлениях?</translation>
1689 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1963"/>
1690 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1989"/>
1691 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2015"/>
1692 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2041"/>
1693 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2137"/>
1694 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2174"/>
1695 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2200"/>
1696 <source>Yes</source>
1697 <translation>Да</translation>
1700 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1963"/>
1701 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1989"/>
1702 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2015"/>
1703 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2041"/>
1704 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2137"/>
1705 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2174"/>
1706 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2200"/>
1708 <translation>Нет</translation>
1711 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1965"/>
1712 <source>The update reminder has been disabled.</source>
1713 <translation>Напоминание об обновлениях отключено.</translation>
1716 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1965"/>
1717 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
1718 <translation>Не забыйвайте периодически проверять обновления!</translation>
1721 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1975"/>
1722 <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
1723 <translation>Напоминание об обновлениях включено.</translation>
1726 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1989"/>
1727 <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
1728 <translation>Вы действительно хотите отключить все звуковые эффекты?</translation>
1731 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1991"/>
1732 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2001"/>
1733 <source>Sound Effects</source>
1734 <translation>Звуковые эффекты</translation>
1737 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1991"/>
1738 <source>All sound effects have been disabled.</source>
1739 <translation>Все звуковые эффекты отключены.</translation>
1742 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2001"/>
1743 <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
1744 <translation>Звуковые эффекты включены.</translation>
1747 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2015"/>
1748 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2017"/>
1749 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2027"/>
1750 <source>Nero AAC Notifications</source>
1751 <translation>Напоминания о Nero AAC</translation>
1754 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2015"/>
1755 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
1756 <translation>Вы действительно хотите отключить все уведомления о кодере Nero AAC?</translation>
1759 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2017"/>
1760 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
1761 <translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были отключены.</translation>
1764 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2027"/>
1765 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
1766 <translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были включены.</translation>
1769 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2200"/>
1770 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2203"/>
1771 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2214"/>
1772 <source>Shell Integration</source>
1773 <translation>Интеграция в контекстное меню</translation>
1776 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2200"/>
1777 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
1778 <translation>Вы действительно хотите отключить интеграцию LameXP в оболочку Windows?</translation>
1781 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2203"/>
1782 <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
1783 <translation>Интеграция в контекстное меню отключена.</translation>
1786 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2214"/>
1787 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
1788 <translation>Интеграция в контекстное меню включена.</translation>
1791 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3007"/>
1792 <source> Multi-Threading </source>
1793 <translation>Многопоточность</translation>
1796 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3104"/>
1797 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1798 <translation>Определять число параллельных потоков по числу ядер процессора (Рекомендуется)</translation>
1801 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3111"/>
1802 <source>Fewer Instances</source>
1803 <translation>Меньше потоков</translation>
1806 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3134"/>
1807 <source>More Instances</source>
1808 <translation>Больше потоков</translation>
1811 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3171"/>
1812 <source> Temp Directory </source>
1813 <translation>Временная папка</translation>
1816 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3186"/>
1817 <source>Browse...</source>
1818 <translation>Выбрать...</translation>
1821 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3203"/>
1822 <source>Store temporary files in your system's default TEMP directory (Recommended)</source>
1823 <translation>Хранить временные файлы в системной папке по умолчанию (Рекомендуется)</translation>
1826 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1621"/>
1827 <source>Not Found</source>
1828 <translation>Не найдено</translation>
1831 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1621"/>
1832 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
1833 <translation>Выбранная папка для хранения временных файлов больше не существует:</translation>
1836 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1621"/>
1837 <source>Restore Default</source>
1838 <translation>Востановить умолчания</translation>
1841 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2331"/>
1842 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2335"/>
1843 <source>Add Folder</source>
1844 <translation>Добавить папку</translation>
1847 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4001"/>
1848 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
1849 <translation>Папка недоступна для записи. Пожалуйста, выберите другую папку!</translation>
1852 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="826"/>
1853 <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1854 <translation>Рекомендуем использовать %1 для этих целей.</translation>
1857 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="826"/>
1858 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1859 <translation>Извините, LameXP не может извлечь аудио из Audio-CD сейчас.</translation>
1862 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4696"/>
1863 <source>Changelog</source>
1864 <translation>Список изменений</translation>
1867 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4705"/>
1868 <source>Translator's Guide</source>
1869 <translation>Руководство перевдчика</translation>
1872 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4714"/>
1873 <source>Help && Support</source>
1874 <translation>Помощь и поддержка</translation>
1877 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4731"/>
1878 <source>Check for Beta Updates</source>
1879 <translation>Поиск БЕТА версий</translation>
1882 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2137"/>
1883 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2139"/>
1884 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2152"/>
1885 <source>Beta Updates</source>
1886 <translation>БЕТА обновления</translation>
1889 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2137"/>
1890 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
1891 <translation>Вы действительно хотите проверить наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений?</translation>
1894 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2139"/>
1895 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
1896 <translation>LameXP будет проверять наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.</translation>
1899 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2139"/>
1900 <source>Check Now</source>
1901 <translation>Проверить сейчас</translation>
1904 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1398"/>
1905 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1481"/>
1906 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/>
1907 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2139"/>
1908 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3944"/>
1909 <source>Discard</source>
1910 <translation>Отменить</translation>
1913 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2152"/>
1914 <source>LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
1915 <translation>LameXP не будет <i>проверять</i> наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.</translation>
1918 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2736"/>
1919 <source>Lame MP3:</source>
1920 <translation></translation>
1923 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2889"/>
1924 <source>Aften A/52:</source>
1925 <translation></translation>
1928 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3301"/>
1929 <source> Aften A/52 Options </source>
1930 <translation>Параметры кодера Aften A/52</translation>
1933 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3313"/>
1934 <source>Film Light</source>
1935 <translation>Фильм Light</translation>
1938 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3318"/>
1939 <source>Film Standard</source>
1940 <translation>Фильм Standard</translation>
1943 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3323"/>
1944 <source>Music Light</source>
1945 <translation>Музыка Light</translation>
1948 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3328"/>
1949 <source>Music Standard</source>
1950 <translation>Музыка Standard</translation>
1953 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3333"/>
1954 <source>Speech</source>
1955 <translation>Речь</translation>
1958 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3338"/>
1959 <source>None (Default)</source>
1960 <translation>Нет (по умолчанию)</translation>
1963 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3350"/>
1964 <source>Auto Select</source>
1965 <translation>Авто</translation>
1968 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3355"/>
1969 <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
1970 <translation></translation>
1973 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3360"/>
1974 <source>1/0 (C)</source>
1975 <translation></translation>
1978 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3365"/>
1979 <source>2/0 (L,R)</source>
1980 <translation></translation>
1983 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3370"/>
1984 <source>3/0 (L,R,C)</source>
1985 <translation></translation>
1988 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3375"/>
1989 <source>2/1 (L,R,S)</source>
1990 <translation></translation>
1993 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3380"/>
1994 <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
1995 <translation></translation>
1998 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3385"/>
1999 <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
2000 <translation></translation>
2003 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3390"/>
2004 <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
2005 <translation></translation>
2008 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/>
2009 <source>Audio Coding Mode:</source>
2010 <translation>Режим кодирования:</translation>
2013 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/>
2014 <source>Dynamic Range Compression:</source>
2015 <translation>Сжатие динамического диапазона:</translation>
2018 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3521"/>
2019 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
2020 <translation>Быстрое распределение битрейта</translation>
2023 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3528"/>
2024 <source>Exponent Search Size:</source>
2025 <translation>Размер области поиска:</translation>
2028 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1398"/>
2029 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1481"/>
2030 <source>Don't Show Again</source>
2031 <translation>Больше не показывать</translation>
2034 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4740"/>
2035 <source>Import Cue Sheet</source>
2036 <translation>Импортировать CUE плэйлист</translation>
2039 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2076"/>
2040 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2080"/>
2041 <source>Open Cue Sheet</source>
2042 <translation>Открыть CUE плэйлист</translation>
2045 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2076"/>
2046 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2082"/>
2047 <source>Cue Sheet File</source>
2048 <translation> CUE плэйлист</translation>
2051 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="826"/>
2052 <source>CDDA Files</source>
2053 <translation>Файлы CDDA</translation>
2056 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="830"/>
2057 <source>Cue Sheet</source>
2058 <translation>CUE плэйлист</translation>
2061 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="830"/>
2062 <source>Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
2063 <translatorcomment>пиздец бред</translatorcomment>
2064 <translation>Пожалуйста, используйте инструмент импорта CUE плэйлистов для добавления CUE файлов.</translation>
2067 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1396"/>
2068 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
2069 <translation>По видимому, антивирусное ПО замедляет запуск LameXP.</translation>
2072 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1397"/>
2073 <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
2074 <translation>Пожалуйста прочтите %1 !</translation>
2077 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1398"/>
2078 <source>Slow Startup</source>
2079 <translation>Замедление запуска</translation>
2082 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4748"/>
2083 <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
2084 <translation>Отключить уведомления о медленном запуске</translation>
2087 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2041"/>
2088 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2043"/>
2089 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2053"/>
2090 <source>Slow Startup Notifications</source>
2091 <translation>Уведомления о медленном запуске</translation>
2094 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2041"/>
2095 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2096 <translation>Вы хотите отключить уведомления о медленном запуске?</translation>
2099 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2043"/>
2100 <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2101 <translation>Уведомления о медленном запуске отключены.</translation>
2104 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2053"/>
2105 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2106 <translation>Уведомления о медленном запуске включены.</translation>
2109 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3562"/>
2110 <source> Rename Output Files </source>
2111 <translation>Переименование выходных файлов</translation>
2114 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3652"/>
2115 <source>Rename Output Files</source>
2116 <translation>Переименовывать файлы</translation>
2119 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3934"/>
2120 <source>Track number with leading zero</source>
2121 <translation>Номер трэка</translation>
2124 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3935"/>
2125 <source>Track title</source>
2126 <translation>Название</translation>
2129 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3936"/>
2130 <source>Artist name</source>
2131 <translation>Исполнитель</translation>
2134 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3937"/>
2135 <source>Album name</source>
2136 <translation>Альбом</translation>
2139 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3938"/>
2140 <source>Year with (at least) four digits</source>
2141 <translation>Год (4 цифры)</translation>
2144 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3939"/>
2145 <source>Comment</source>
2146 <translation>Комментарий</translation>
2149 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3944"/>
2150 <source>Rename Macros</source>
2151 <translation>Список переменных</translation>
2154 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2684"/>
2155 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2699"/>
2156 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2714"/>
2157 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2729"/>
2158 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2882"/>
2159 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2976"/>
2160 <source>You can enter custom parameters here!</source>
2161 <translation>Вы можете здесь ввести дополнительные параметры!</translation>
2164 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3613"/>
2165 <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
2166 <translation>Введите шаблон переименования выходных файлов!</translation>
2169 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3681"/>
2170 <source><a href="reset">Reset</a> &nbsp; <a href="#">Show List of Macros</a></source>
2171 <translation><a href="reset">Сброс</a> &nbsp; <a href="#">Переменные</a></translation>
2174 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3933"/>
2175 <source>File name without extension</source>
2176 <translation>Файл без расширения</translation>
2179 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3713"/>
2180 <source>Rename Pattern:</source>
2181 <translation>Шаблон переименования:</translation>
2184 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3726"/>
2185 <source>Example File Name:</source>
2186 <translation>Пример:</translation>
2189 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3941"/>
2190 <source>Characters forbidden in file names:</source>
2191 <translation>Недопустимые символы:</translation>
2194 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2071"/>
2195 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
2196 <translation>Преобразовывать многоканальный источник в Стерео</translation>
2199 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1127"/>
2200 <source>Bookmark Current Output Folder</source>
2201 <translation>Запомнить текущую выходную папку</translation>
2204 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2105"/>
2205 <source>AAC Encoder-Options</source>
2206 <translation>Параметры кодера AAC</translation>
2209 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2750"/>
2210 <source>MPEG-4 AAC:</source>
2211 <translation></translation>
2214 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/>
2215 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality!</source>
2216 <translation>Предупреждение: Качество звука будет очень плохим!</translation>
2219 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/>
2220 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed!</source>
2221 <translation>Предупреждение: Преобразование будет идти очень медленно!</translation>
2224 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1111"/>
2225 <source>DEMO VERSION</source>
2226 <translation>ДЕМО ВЕРСИЯ</translation>
2229 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4756"/>
2230 <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
2231 <translation>Гибернация компьютера при выключении</translation>
2234 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2174"/>
2235 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2176"/>
2236 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2186"/>
2237 <source>Hibernate Computer</source>
2238 <translation>Гибернация компьютера</translation>
2241 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2174"/>
2242 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2243 <translation>Переводить компьютер в состояние гибернации при выключении?</translation>
2246 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2176"/>
2247 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2248 <translation>LameXP переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.</translation>
2251 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2186"/>
2252 <source>LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2253 <translation>LameXP <i>НЕ</i> переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.</translation>
2256 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1463"/>
2257 <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!)</source>
2258 <translation>(Подсказка: Пожалуйста игнорируйте имя загруженного ZIP-файла и проверьте 'changelog.txt')</translation>
2261 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1426"/>
2262 <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
2263 <translation>Пропуск проверки обновлений, пожалуйста подождите...</translation>
2266 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1128"/>
2267 <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
2268 <translation>Экспорт Meta-тегов в файл CSV</translation>
2271 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1129"/>
2272 <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
2273 <translation>Импорт Meta-тегов из файла CSV</translation>
2276 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2634"/>
2277 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2638"/>
2278 <source>Save CSV file</source>
2279 <translation>Сохранить файл CSV</translation>
2282 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2634"/>
2283 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2641"/>
2284 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2685"/>
2285 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2691"/>
2286 <source>CSV File</source>
2287 <translation>CSV файл</translation>
2290 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2655"/>
2291 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2658"/>
2292 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2661"/>
2293 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2664"/>
2294 <source>CSV Export</source>
2295 <translation>CSV Экспорт</translation>
2298 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2655"/>
2299 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2300 <translation>Meta-теги, которые могут быть экспортированы, отсутствуют!</translation>
2303 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2658"/>
2304 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2305 <translation>Ошибка открытия файла CSV для записи!</translation>
2308 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2661"/>
2309 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2310 <translation>Ошибка записи файла CSV!</translation>
2313 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2664"/>
2314 <source>The CSV files was created successfully!</source>
2315 <translation>Файл CSV был успешно создан!</translation>
2318 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2685"/>
2319 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2689"/>
2320 <source>Open CSV file</source>
2321 <translation>Открыть файл CSV</translation>
2324 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2705"/>
2325 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2326 <translation>Ошибка открытия файла CSV для чтения!</translation>
2329 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2708"/>
2330 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2331 <translation>Ошибка при чтении файла CSV!</translation>
2334 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2711"/>
2335 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2336 <translation>Файл CSV не содержит ни одного известного поля!</translation>
2339 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2714"/>
2340 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2341 <translation>Файл CSV не полный. Обновлены не все файлы!</translation>
2344 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2717"/>
2345 <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2346 <translation>Файлы CSV успешно импортированы!</translation>
2349 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2705"/>
2350 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2708"/>
2351 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2711"/>
2352 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2714"/>
2353 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2717"/>
2354 <source>CSV Import</source>
2355 <translation>Импорт CSV</translation>
2358 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
2359 <source>Edit Output Path</source>
2360 <translation>Изменить папку выходных файлов</translation>
2363 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
2364 <source>Show Favorites</source>
2365 <translation>Показать избранные папки</translation>
2368 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1115"/>
2369 <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
2370 <translation>Чтение структуры папок, пожалуйста ждите...</translation>
2373 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1125"/>
2374 <source>Refresh Directory Outline</source>
2375 <translation>Обновить</translation>
2378 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="828"/>
2379 <source>MP3</source>
2380 <translation></translation>
2383 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="851"/>
2384 <source>Ogg/Vorbis</source>
2385 <translation></translation>
2388 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="891"/>
2389 <source>AAC/MP4</source>
2390 <translation></translation>
2393 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="991"/>
2394 <source>PCM/Wave</source>
2395 <translation></translation>
2398 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
2399 <source>A/52</source>
2400 <translation></translation>
2403 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
2404 <source>DCA</source>
2405 <translation></translation>
2408 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="871"/>
2409 <source>Opus</source>
2410 <translation></translation>
2413 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3760"/>
2414 <source> Opus Encoder Options </source>
2415 <translation>Параметры кодера Opus</translation>
2418 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3800"/>
2419 <source>Encoding Complexity:</source>
2420 <translation>Сложность кодирования:</translation>
2423 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3842"/>
2424 <source>Frame Size:</source>
2425 <translation>Размер кадра:</translation>
2428 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2961"/>
2429 <source>OpusEnc:</source>
2430 <translation></translation>
2433 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1461"/>
2434 <source>Show Help</source>
2435 <translation>Справка</translation>
2438 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3980"/>
2439 <source> Overwrite Mode </source>
2440 <translation> Режим перезаписи</translation>
2443 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4001"/>
2444 <source>Overwrite Existing File</source>
2445 <translation>Перезаписать</translation>
2448 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4008"/>
2449 <source>Skip File</source>
2450 <translation>Пропустить</translation>
2453 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4018"/>
2454 <source>Keep Both Files (Default)</source>
2455 <translation>Сохранить оба (по умолчанию)</translation>
2458 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4028"/>
2459 <source>If Target File Already Exists:</source>
2460 <translation>Если файл уже существует:</translation>
2463 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4124"/>
2464 <source>Overwrite Mode</source>
2465 <translation>Ркжим перезаписи</translation>
2468 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4124"/>
2469 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
2470 <translation>Предупреждение: В этом режиме безвозвратно будут перезаписываться уже существующие файлы, если таковые есть!</translation>
2473 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4124"/>
2474 <source>Continue</source>
2475 <translation>Да</translation>
2478 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4124"/>
2479 <source>Revert</source>
2480 <translation>Отмена</translation>
2483 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
2484 <source>Up One Level</source>
2485 <translation>На уровень вверх</translation>
2488 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1126"/>
2489 <source>Go To Parent Directory</source>
2490 <translation>Перейти в родительскую папку</translation>
2493 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3930"/>
2494 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
2495 <translation>Отключить преобразование частоты, всегда выводить 48000 Гц</translation>
2497 <message numerus="yes">
2498 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="822"/>
2499 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
2501 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку права на чтение не были получены!</numerusform>
2502 <numerusform>%n файла были отколонены поскольку права на чтение не были получены!</numerusform>
2503 <numerusform>%n файлов было отколонено поскольку права на чтение не были получены!</numerusform>
2506 <message numerus="yes">
2507 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="826"/>
2508 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
2510 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку это был пустой файл CDDA!</numerusform>
2511 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку это были пустые файлы CDDA!</numerusform>
2512 <numerusform>%n файлов было отколонено поскольку это были пустые файлы CDDA!</numerusform>
2515 <message numerus="yes">
2516 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="830"/>
2517 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
2519 <numerusform>%n файл был отклонён, поскольку он, по всей видимости, образ для Cue плэйлиста!</numerusform>
2520 <numerusform>%n файла было отклонёно, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!</numerusform>
2521 <numerusform>%n файлов были отклонёны, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!</numerusform>
2524 <message numerus="yes">
2525 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="834"/>
2526 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
2528 <numerusform>%n файл был отклонен, поскольку формат файла не определился!</numerusform>
2529 <numerusform>%n файла было отклонено, поскольку формат файлов не определился!</numerusform>
2530 <numerusform>%n файлов было отклонено, поскольку формат файлов не определился!</numerusform>
2533 <message numerus="yes">
2534 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3957"/>
2535 <source>%n Instance(s)</source>
2537 <numerusform>%n поток</numerusform>
2538 <numerusform>%n потока</numerusform>
2539 <numerusform>%n потоков</numerusform>
2543 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3606"/>
2544 <source>Best Quality (Slow)</source>
2545 <translation>Наилучшее качество (Медленно)</translation>
2548 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3612"/>
2549 <source>Acceptable Quality (Fast)</source>
2550 <translation>Приемлемое качество (Быстро)</translation>
2553 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4522"/>
2554 <source>Official LameXP Project Web-Site</source>
2555 <translation>Официальный сайт проекта LameXP</translation>
2558 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4765"/>
2559 <source>MuldeR's OpenSource Projects</source>
2560 <translation>OpenSource проекты MuldeR'а</translation>
2563 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3452"/>
2564 <source>Current Encoder: %1</source>
2565 <translation>Текущий кодер: %1</translation>
2568 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2529"/>
2569 <source>Loading dropped files or folders, please wait...</source>
2570 <translation>Загрузка файлов или папок, пожалуйста, ждите...</translation>
2573 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="931"/>
2574 <source>APE</source>
2575 <translation></translation>
2578 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4774"/>
2579 <source>Report a Bug (GitHub)</source>
2580 <translation>Сообщить об ошибке (GitHub)</translation>
2583 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4783"/>
2584 <source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source>
2585 <translation>База знаний Hydrogenaudio</translation>
2588 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4687"/>
2589 <source>LameXP User's Manual</source>
2590 <translation>Руководство пользователя LameXP</translation>
2593 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2430"/>
2594 <source>Enable Dynamic Normalization</source>
2595 <translation>Включить динамическую нормализацию</translation>
2598 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2437"/>
2599 <source>Window Size:</source>
2600 <translation>Размер окна:</translation>
2603 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2469"/>
2604 <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source>
2605 <translation>Включить спаривание каналов, т.е. усилить все каналы многоканального файла на одну и ту же величину</translation>
2609 <name>MetaInfo</name>
2611 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2612 <source>Meta Information</source>
2613 <translation>Метаинформация</translation>
2616 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2617 <source>Edit</source>
2618 <translation>Редактировать</translation>
2621 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2622 <source>Close</source>
2623 <translation>Закрыть</translation>
2626 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2627 <source>Artwork</source>
2628 <translation>Обложка</translation>
2632 <name>MetaInfoDialog</name>
2634 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="76"/>
2635 <source>Load Artwork From File</source>
2636 <translation>Загрузить обложку из файла</translation>
2639 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="77"/>
2640 <source>Clear Artwork</source>
2641 <translation>Удалить обложку</translation>
2644 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2645 <source>Meta Information</source>
2646 <translation>Метаинформация</translation>
2649 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2650 <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2651 <translation>Эта метаинформация была получена из исходного файла.</translation>
2654 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="166"/>
2655 <source>Load Artwork</source>
2656 <translation>Загрузить обложку</translation>
2659 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2660 <source>Artwork Error</source>
2661 <translation>Ошибка в обложке</translation>
2664 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2665 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2666 <translation>Извините, не могу загрузить обложку из выбранного файла!</translation>
2669 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="73"/>
2670 <source>Edit this Information</source>
2671 <translation>Редактировать эту информацию</translation>
2674 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="74"/>
2675 <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2676 <translation>Скопировать всё во вкладку Метаинформации</translation>
2679 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="75"/>
2680 <source>Clear all Meta Info</source>
2681 <translation>Очистить всю метаинформацию</translation>
2684 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="112"/>
2685 <source>Meta Information: %1</source>
2686 <translation>Метаинформация: %1</translation>
2690 <name>MetaInfoModel</name>
2692 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2693 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="60"/>
2694 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/>
2695 <source>Unknown</source>
2696 <translation>Неизвестно</translation>
2699 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="51"/>
2700 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="61"/>
2701 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="451"/>
2702 <source>Not Specified</source>
2703 <translation>Не указано</translation>
2706 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="89"/>
2707 <source>Full Path</source>
2708 <translation>Полный путь</translation>
2711 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="92"/>
2712 <source>Format</source>
2713 <translation>Формат</translation>
2716 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="95"/>
2717 <source>Container</source>
2718 <translation>Контейнер</translation>
2721 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="98"/>
2722 <source>Compression</source>
2723 <translation>Сжатие</translation>
2726 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="101"/>
2727 <source>Duration</source>
2728 <translation>Длителность</translation>
2731 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="104"/>
2732 <source>Title</source>
2733 <translation>Название</translation>
2736 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="107"/>
2737 <source>Artist</source>
2738 <translation>Исполнитель</translation>
2741 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="110"/>
2742 <source>Album</source>
2743 <translation>Альбом</translation>
2746 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="113"/>
2747 <source>Genre</source>
2748 <translation>Жанр</translation>
2751 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="116"/>
2752 <source>Year</source>
2753 <translation>Год</translation>
2756 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2757 <source>Position</source>
2758 <translation>Позиция</translation>
2761 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2762 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2763 <source>Generate from list position</source>
2764 <translation>Генерировать из позиции в списке</translation>
2767 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/>
2768 <source>Comment</source>
2769 <translation>Комментарий</translation>
2772 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="234"/>
2773 <source>Property</source>
2774 <translation>Свойство</translation>
2777 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="237"/>
2778 <source>Value</source>
2779 <translation>Значение</translation>
2782 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="309"/>
2783 <source>Unspecified</source>
2784 <translation>Не указано</translation>
2787 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2789 <translation>ОК</translation>
2792 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="314"/>
2793 <source>Cancel</source>
2794 <translation>Отмена</translation>
2797 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2798 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2799 <source>Edit Title</source>
2800 <translation>Изменить Заголовок</translation>
2803 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="321"/>
2804 <source>Please enter the title for this file:</source>
2805 <translation>Введите заголовок для этого файла:</translation>
2808 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2809 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2810 <translation>Заголовок не должен быть пустым. Генерирование заголовка из имени файла!</translation>
2813 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/>
2814 <source>Edit Artist</source>
2815 <translation>Изменить Исполнителя</translation>
2818 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="340"/>
2819 <source>Please enter the artist for this file:</source>
2820 <translation>Введите исполнителя для этого файла:</translation>
2823 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="351"/>
2824 <source>Edit Album</source>
2825 <translation>Изменить Альбом</translation>
2828 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="352"/>
2829 <source>Please enter the album for this file:</source>
2830 <translation>Введите альбом для этого файла:</translation>
2833 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="363"/>
2834 <source>Edit Genre</source>
2835 <translation>Изменить Жанр</translation>
2838 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="364"/>
2839 <source>Please enter the genre for this file:</source>
2840 <translation>Введите жанр для этого файла:</translation>
2843 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="377"/>
2844 <source>Edit Year</source>
2845 <translation>Изменить Год</translation>
2848 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="378"/>
2849 <source>Please enter the year for this file:</source>
2850 <translation>Введите год для этого файла:</translation>
2853 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="393"/>
2854 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="410"/>
2855 <source>Edit Position</source>
2856 <translation>Изменить Позицию</translation>
2859 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="394"/>
2860 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="411"/>
2861 <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2862 <translation>Введите позицию (номер трека) для этого файла:</translation>
2865 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2866 <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2867 <translation>Не указано (копировать из исходного файла)</translation>
2870 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="424"/>
2871 <source>Edit Comment</source>
2872 <translation>Изменить Комментарий</translation>
2875 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="425"/>
2876 <source>Please enter the comment for this file:</source>
2877 <translation>Введите комментарий для этого файла:</translation>
2880 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="426"/>
2881 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="461"/>
2882 <source>Encoded with LameXP</source>
2883 <translation>Кодировано с помощью LameXP</translation>
2886 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2887 <source>Not editable</source>
2888 <translation>Невозможно изменить</translation>
2891 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2892 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2893 <translation>К сожалению, это свойство исходного файла не может быть изменено!</translation>
2897 <name>ProcessThread</name>
2899 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="118"/>
2900 <source>Starting...</source>
2901 <translation>Начинаю...</translation>
2904 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="161"/>
2905 <source>Not found!</source>
2906 <translation>Не найдено!</translation>
2909 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="249"/>
2910 <source>The format of this file is NOT supported:</source>
2911 <translation>Этот тип файлов не поддерживается:</translation>
2914 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="249"/>
2915 <source>Container Format:</source>
2916 <translation>Формат Контейнера:</translation>
2919 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="249"/>
2920 <source>Audio Format:</source>
2921 <translation>Формат Аудио:</translation>
2924 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="250"/>
2925 <source>Unsupported!</source>
2926 <translation>Неподдерживается!</translation>
2929 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="338"/>
2930 <source>Done.</source>
2931 <translation>Готово.</translation>
2934 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="338"/>
2935 <source>Aborted!</source>
2936 <translation>Прервано!</translation>
2939 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="338"/>
2940 <source>Failed!</source>
2941 <translation>Ошибка!</translation>
2944 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="355"/>
2945 <source>Encoding</source>
2946 <translation>Кодирование</translation>
2949 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="361"/>
2950 <source>Filtering</source>
2951 <translation>Фильтрация</translation>
2954 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="364"/>
2955 <source>Decoding</source>
2956 <translation>Декодирование</translation>
2959 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="386"/>
2960 <source>The source audio file could not be found:</source>
2961 <translation>Исходный аудио файл не найден:</translation>
2964 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="394"/>
2965 <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
2966 <translation>Исходный аудио файл не может быть открыт:</translation>
2969 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="422"/>
2970 <source>The target output directory doesn't exist and could NOT be created:</source>
2971 <translation>Папка для выходных файлов не существует и не может быть создана:</translation>
2974 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="431"/>
2975 <source>The target output directory is NOT writable:</source>
2976 <translation>Папка для выходных файлов недоступна для записи:</translation>
2979 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="496"/>
2980 <source>Unknown File Name</source>
2981 <translation>Неизвестное имя файла</translation>
2984 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="498"/>
2985 <source>Unknown Title</source>
2986 <translation>Неизвестное Название</translation>
2989 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="499"/>
2990 <source>Unknown Artist</source>
2991 <translation>Неизвестный Артист</translation>
2994 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="500"/>
2995 <source>Unknown Album</source>
2996 <translation>Неизвестный Альбом</translation>
2999 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="502"/>
3000 <source>Unknown Comment</source>
3001 <translation>Неизвестный Комментарий</translation>
3004 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="358"/>
3005 <source>Analyzing</source>
3006 <translation>Анализ</translation>
3009 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="240"/>
3010 <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
3012 <translation>ВНИМАНИЕ: декодированный файл больше 4 ГБ, возможны проблемы!</translation>
3015 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="156"/>
3016 <source>Skipped.</source>
3017 <translation>Пропущен.</translation>
3020 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="448"/>
3021 <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
3022 <translation>Файл уже существует, будет пропущен:</translation>
3025 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="449"/>
3026 <source>If you don't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
3027 <translation>Если Вы не хотите пропускать уже существующие файлы, пожалуйста, измените режим перезаписи!</translation>
3030 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="456"/>
3031 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
3032 <translation>Файл уже существует, будет удалён:</translation>
3035 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="470"/>
3036 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
3037 <translation>Ошибка удаления существующего файла, будет сохранение с другим именем!</translation>
3041 <name>ProcessingDialog</name>
3043 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
3044 <source>LameXP - Processing</source>
3045 <translation>LameXP - Обработка</translation>
3048 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="268"/>
3049 <source>Initializing, please wait...</source>
3050 <translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...</translation>
3053 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="679"/>
3054 <source>Abort</source>
3055 <translation>Отмена</translation>
3058 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="702"/>
3059 <source>Close</source>
3060 <translation>Закрыть</translation>
3063 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="218"/>
3064 <source>Show details for selected job</source>
3065 <translation>Показать подробности задания</translation>
3068 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="219"/>
3069 <source>Browse Output File Location</source>
3070 <translation>Открыть папку с преобразованным файлом</translation>
3073 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="283"/>
3074 <source>Encoding Files</source>
3075 <translation>Преобразование Файлов</translation>
3078 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="283"/>
3079 <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3080 <translation>Ваши файлы кодируются, пожалуйста, проявите терпение...</translation>
3083 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="502"/>
3084 <source>Encoding files, please wait...</source>
3085 <translation>Кодирую файлы, пожалуйста, подождите...</translation>
3088 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="546"/>
3089 <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3090 <translation>Многопоточность включена: Выполняется %1 экземпляра(ов) параллельно!</translation>
3093 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="656"/>
3094 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3095 <translation>Отменено! Ожидание завершения запущенных заданий...</translation>
3098 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="689"/>
3099 <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3100 <translation>Создаю плэйлист, пожалуйста, подождите...</translation>
3103 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="699"/>
3104 <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3105 <translation>Процесс был преждевременно прерван пользователем!</translation>
3108 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="700"/>
3109 <source>LameXP - Aborted</source>
3110 <translation>LameXP - Отменено</translation>
3113 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="700"/>
3114 <source>Process was aborted by the user.</source>
3115 <translation>Процесс был прерван пользователем.</translation>
3118 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="726"/>
3119 <source>LameXP - Error</source>
3120 <translation>LameXP - Ошибка</translation>
3123 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="726"/>
3124 <source>At least one file has failed!</source>
3125 <translation>Ошибка как минимум с 1 файлом!</translation>
3128 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="744"/>
3129 <source>LameXP - Done</source>
3130 <translation>LameXP - Завершено</translation>
3133 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="742"/>
3134 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="744"/>
3135 <source>All files completed successfully.</source>
3136 <translation>Все файлы преобразовались успешно.</translation>
3139 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1037"/>
3140 <source>Playlist creation failed</source>
3141 <translation>Не могу создать плэйлист</translation>
3144 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1037"/>
3145 <source>The playlist file could not be created:</source>
3146 <translation>Плэйлист не может быть создан:</translation>
3149 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/>
3150 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
3151 <translation>Выключить компьютер после завершения преобразования всех файлов</translation>
3154 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1101"/>
3155 <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3156 <translation>Внимание: Компьютер выключится через %1 секунд...</translation>
3159 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1105"/>
3160 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1106"/>
3161 <source>Cancel Shutdown</source>
3162 <translation>Отменить выключение</translation>
3165 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="360"/>
3166 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="416"/>
3167 <source>CPU Usage (Overall)</source>
3168 <translation>Загрузка процессора (Общая)</translation>
3171 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="445"/>
3172 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="495"/>
3173 <source>Physical RAM Usage</source>
3174 <translation>Использование оперативной памяти</translation>
3177 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="524"/>
3178 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="574"/>
3179 <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
3180 <translation>Свободное место на диске (Временная папка)</translation>
3183 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="709"/>
3184 <source>Process finished after %1.</source>
3185 <translation>Процесс завершился спустя %1.</translation>
3188 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="225"/>
3189 <source>Filter Log Items</source>
3190 <translation>Фильтр</translation>
3193 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="227"/>
3194 <source>Show Running Only</source>
3195 <translation>Показать только выполняемые</translation>
3198 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="228"/>
3199 <source>Show Succeeded Only</source>
3200 <translation>Показать только готовые</translation>
3203 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="229"/>
3204 <source>Show Failed Only</source>
3205 <translation>Показать только с ошибками</translation>
3208 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="230"/>
3209 <source>Show Skipped Only</source>
3210 <translation>Показать только пропущенные</translation>
3213 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="231"/>
3214 <source>Show All Items</source>
3215 <translation>Показать все</translation>
3218 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="938"/>
3219 <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
3220 <translation>Ни один из элементов не удовлетворяет правилам фильтра</translation>
3222 <message numerus="yes">
3223 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="699"/>
3224 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
3226 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файла!</numerusform>
3227 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов!</numerusform>
3228 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов!</numerusform>
3231 <message numerus="yes">
3232 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1157"/>
3233 <source>%n hour(s)</source>
3235 <numerusform>%n час</numerusform>
3236 <numerusform>%n часа</numerusform>
3237 <numerusform>%n часов</numerusform>
3240 <message numerus="yes">
3241 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1158"/>
3242 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1162"/>
3243 <source>%n minute(s)</source>
3245 <numerusform>%n минута</numerusform>
3246 <numerusform>%n минуты</numerusform>
3247 <numerusform>%n минут</numerusform>
3250 <message numerus="yes">
3251 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1163"/>
3252 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1167"/>
3253 <source>%n second(s)</source>
3255 <numerusform>%n секунда</numerusform>
3256 <numerusform>%n секунды</numerusform>
3257 <numerusform>%n секунд</numerusform>
3260 <message numerus="yes">
3261 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1168"/>
3262 <source>%n millisecond(s)</source>
3264 <numerusform>%n миллисекунда</numerusform>
3265 <numerusform>%n миллисекунды</numerusform>
3266 <numerusform>%n миллисекунд</numerusform>
3269 <message numerus="yes">
3270 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="667"/>
3271 <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
3273 <numerusform>Кодирование: %n файл из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform>
3274 <numerusform>Кодирование: %n файла из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform>
3275 <numerusform>Кодирование: %n файлов из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform>
3278 <message numerus="yes">
3279 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="720"/>
3280 <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
3282 <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файла (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3283 <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3284 <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3287 <message numerus="yes">
3288 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="720"/>
3289 <source>%n file(s) skipped</source>
3291 <numerusform>%n файл пропущен</numerusform>
3292 <numerusform>%n файла пропущено</numerusform>
3293 <numerusform>%n файлов пропущено</numerusform>
3296 <message numerus="yes">
3297 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="724"/>
3298 <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3300 <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файла. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3301 <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3302 <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3305 <message numerus="yes">
3306 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="738"/>
3307 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
3309 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущен %n файл.</numerusform>
3310 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущены %n файла.</numerusform>
3311 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущено %n файлов.</numerusform>
3316 <name>ProgressModel</name>
3318 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/>
3319 <source>Job</source>
3320 <translation>Задание</translation>
3323 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/>
3324 <source>Status</source>
3325 <translation>Статус</translation>
3329 <name>ShellIntegration</name>
3331 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="82"/>
3332 <source>Audio File supported by LameXP</source>
3333 <translation>Аудио файл, поддерживаемый LameXP</translation>
3336 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="83"/>
3337 <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3338 <translation>Конвертировать этот файл, используя LameXP v%1</translation>
3342 <name>SplashScreen</name>
3344 <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="108"/>
3345 <source>LameXP is launching...</source>
3346 <translation>LameXP запускается...</translation>
3350 <name>UpdateDialog</name>
3352 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3353 <source>LameXP Update Manager</source>
3354 <translation>Менеджер обновлений LameXP</translation>
3357 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3358 <source>Please wait...</source>
3359 <translation>Пожалуйста, подождите...</translation>
3362 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3363 <source>Latest version available:</source>
3364 <translation>Последняя доступная версия:</translation>
3367 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3368 <source>Currently installed version:</source>
3369 <translation>Установленная версия:</translation>
3372 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3373 <source>Retry</source>
3374 <translation>Повторить</translation>
3377 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3378 <source>Show Log</source>
3379 <translation>Показать Лог</translation>
3382 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="589"/>
3383 <source>Download && Install</source>
3384 <translation>Скачать и Установить</translation>
3387 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="612"/>
3388 <source>Close</source>
3389 <translation>Закрыть</translation>
3392 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="162"/>
3393 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="350"/>
3394 <source>Build</source>
3395 <translation>Сборка</translation>
3398 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="163"/>
3399 <source>Unknown</source>
3400 <translation>Неизвестно</translation>
3403 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="279"/>
3404 <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3405 <translation>Проверяю соединение с сетью, пожалуйста, подождите...</translation>
3408 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="305"/>
3409 <source>Network connectivity test has failed!</source>
3410 <translation>Нет соединения с сетью!</translation>
3413 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="282"/>
3414 <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3415 <translation>Проверяю обновления, пожалуйста, подождите...</translation>
3418 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="310"/>
3419 <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3420 <translation>Не могу получить информацию об обновлениях с сервера!</translation>
3423 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="311"/>
3424 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3425 <translation>Извините, сервер обновлений сейчас недоступен. Пожалуйста, попробуйте позднее.</translation>
3428 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="349"/>
3429 <source>More information available at:</source>
3430 <translation>Подробная информация здесь:</translation>
3433 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="285"/>
3434 <source>A new version of LameXP is available!</source>
3435 <translation>Доступна новя версия LameXP!</translation>
3438 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="286"/>
3439 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3440 <translatorcomment>A nasty typo corrected</translatorcomment>
3441 <translation>Настоятельно рекомендуем установить это обновление как можно скорее.</translation>
3444 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="290"/>
3445 <source>No new updates available at this time.</source>
3446 <translation>На данный момент обновлений нет.</translation>
3449 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="291"/>
3450 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3451 <translation>Вы используете самую новую версию. Проверяйте обновления регулярно!</translation>
3454 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="295"/>
3455 <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3456 <translation>Установленная версия новее чем последний релиз.</translation>
3459 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="296"/>
3460 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3461 <translation>Это обычно значит, что вы используете бета версию LameXP.</translation>
3464 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="378"/>
3465 <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3466 <translation>Скачиваю обновление...</translation>
3469 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="425"/>
3470 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3471 <translation>Обновление готово к установке. Завершение приложения...</translation>
3474 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="433"/>
3475 <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3476 <translatorcomment>Фак май майнд</translatorcomment>
3477 <translation>Не могу установить обновление в автоматическом режиме. Повторите попытку или установите обновление вручную!</translation>
3480 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="300"/>
3481 <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3482 <translation>Похоже компьютер не подключен к интернету!</translation>
3485 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="301"/>
3486 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="306"/>
3487 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3488 <translation>Пожалуйста, проверьте, что ваш компьютер подключен к интернету и попробуйте снова.</translation>
3491 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="276"/>
3492 <source>Initializing, please wait...</source>
3493 <translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...</translation>
3496 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="244"/>
3497 <source>Discard</source>
3498 <translation>Отменить</translation>
3501 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="244"/>
3502 <source>Ignore</source>
3503 <translation>Игнорировать</translation>
3506 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="242"/>
3507 <source>Sorry, but only users in the "Administrators" group can install updates.</source>
3508 <translation>Извините, но только пользователи из группы "Администраторы" могут устанавливать обновления.</translation>
3511 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="243"/>
3512 <source>Please start application from an administrator account and try again!</source>
3513 <translation>Пожалуйста, запустите приложение с правами администратора и попробуйте снова!</translation>