1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
5 <name>AboutDialog</name>
7 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9 <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
12 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="569"/>
13 <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14 <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
17 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="581"/>
18 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="593"/>
19 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
20 <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
23 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="613"/>
24 <source>Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!</source>
25 <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala <b>inte</b> för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan <b>utan</b> att ladda ner något!</translation>
28 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
29 <source>About LameXP</source>
30 <translation>Om LameXP</translation>
33 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
34 <source>Show License Text</source>
35 <translation>Visa licenstext</translation>
38 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
39 <source>Accept License</source>
40 <translation>Acceptera</translation>
43 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
44 <source>Decline License</source>
45 <translation>Neka</translation>
48 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
49 <source>About Qt...</source>
50 <translation>Om Qt...</translation>
53 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
54 <source>3rd Party S/W</source>
55 <translation>3:e-parts SW</translation>
58 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
59 <source>Information</source>
60 <translation>Information</translation>
63 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
64 <source>Contributors</source>
65 <translation>Medverkande</translation>
68 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
69 <source>License</source>
70 <translation>Licens</translation>
73 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
74 <source>Discard</source>
75 <translation>Stäng</translation>
78 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
79 <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
80 <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation>
83 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/>
84 <source>Programmers:</source>
85 <translation>Programmerare:</translation>
88 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="633"/>
89 <source>Project Leader</source>
90 <translation>Projektledare</translation>
93 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="637"/>
94 <source>Translators:</source>
95 <translation>Översättare:</translation>
98 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="647"/>
99 <source>Special thanks to:</source>
100 <translation>Speciellt tack till:</translation>
103 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="657"/>
104 <source>Official Mirrors:</source>
105 <translation>Officiella spegelservrar:</translation>
108 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="667"/>
109 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
110 <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
113 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="678"/>
114 <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
115 <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
118 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
119 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
120 <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
123 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="685"/>
124 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="707"/>
125 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="728"/>
126 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="749"/>
127 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="763"/>
128 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="777"/>
129 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="791"/>
130 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="826"/>
131 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="833"/>
132 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="840"/>
133 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="847"/>
134 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="854"/>
135 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="861"/>
136 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
137 <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
140 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
141 <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
142 <translation>OggEnc - Vorbis-kodare</translation>
145 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="692"/>
146 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
147 <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
150 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
151 <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
152 <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
155 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
156 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
157 <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
160 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="701"/>
161 <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
162 <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation>
165 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
166 <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
167 <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
170 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
171 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
172 <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
175 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="714"/>
176 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
177 <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
180 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
181 <source>Opus Audio Codec</source>
182 <translation>Opus Audio Codec</translation>
185 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="721"/>
186 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
187 <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec.</translation>
190 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
191 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
192 <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
195 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
196 <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
197 <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
200 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="735"/>
201 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
202 <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
205 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
206 <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
207 <translation>OggDec - Vorbis-kodare</translation>
210 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="742"/>
211 <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
212 <translation>Ogg Vorbis-kodare skapad av John33.</translation>
215 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
216 <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
217 <translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
220 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
221 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
222 <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
225 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="756"/>
226 <source>Completely open audio compression format.</source>
227 <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
230 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
231 <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
232 <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
235 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
236 <source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source>
237 <translation>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
240 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="770"/>
241 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
242 <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
245 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
246 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
247 <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
250 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
251 <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
252 <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
255 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="784"/>
256 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
257 <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
260 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
261 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
262 <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
265 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
266 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
267 <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare</translation>
270 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="798"/>
271 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
272 <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.</translation>
275 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
276 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
277 <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
280 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="805"/>
281 <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</source>
282 <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</translation>
285 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
286 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
287 <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
290 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="812"/>
291 <source>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</source>
292 <translation>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</translation>
295 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
296 <source>dcaenc</source>
297 <translation>dcaenc</translation>
300 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="819"/>
301 <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
302 <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
305 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
306 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
307 <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
310 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
311 <source>SoX - Sound eXchange</source>
312 <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
315 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
316 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
317 <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
320 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
321 <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
322 <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP</translation>
325 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
326 <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
330 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
331 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
332 <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer</translation>
335 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
336 <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
340 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="868"/>
341 <source>By Mark James, released under the Creative Commons 'BY' License.</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
345 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="873"/>
346 <source>Angry Chicken and Ghost Scream sound</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
350 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="875"/>
351 <source>By Alexander, released under the Creative Commons 'BY' License.</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
355 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="880"/>
356 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
357 <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
360 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="936"/>
362 <translation>n/a</translation>
366 <name>AudioFileModel</name>
368 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="308"/>
369 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="364"/>
370 <source>Profile</source>
371 <translation>Profil</translation>
374 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="325"/>
375 <source>Channels</source>
376 <translation>Kanaler</translation>
379 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="330"/>
380 <source>Samplerate</source>
381 <translation>Samplingsfrekvens</translation>
384 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
385 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="341"/>
386 <source>Bitdepth</source>
387 <translation>Bitdjup</translation>
390 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="359"/>
391 <source>Type</source>
392 <translation>Typ</translation>
395 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="368"/>
396 <source>Version</source>
397 <translation>Version</translation>
400 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
401 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
402 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="381"/>
403 <source>Bitrate</source>
404 <translation>Bithastighet</translation>
407 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
408 <source>Constant</source>
409 <translation>Konstant</translation>
412 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
413 <source>Variable</source>
414 <translation>Variabel</translation>
417 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="387"/>
418 <source>Encoder</source>
419 <translatorcomment>Kodare</translatorcomment>
420 <translation></translation>
424 <name>CueImportDialog</name>
426 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
427 <source>Import Cue Sheet</source>
428 <translation>Importera .cue-fil</translation>
431 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
432 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
433 <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation>
436 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
437 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
438 <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation>
441 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
442 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="226"/>
443 <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
444 <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation>
447 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
448 <source>The specified file could not be found!</source>
449 <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation>
452 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="126"/>
453 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
454 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
455 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
456 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
457 <source>Cue Sheet Error</source>
458 <translation>Cue-fel</translation>
461 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="154"/>
462 <source>(System Default)</source>
463 <translation>(Systemstandard)</translation>
466 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="161"/>
467 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
468 <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation>
471 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="162"/>
473 <translation>OK</translation>
476 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="163"/>
477 <source>Cancel</source>
478 <translation>Avbryt</translation>
481 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="195"/>
482 <source>New Folder</source>
483 <translation>Ny mapp</translation>
486 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/>
487 <source>An unknown error has occured!</source>
488 <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation>
491 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/>
492 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
493 <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation>
496 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/>
497 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
498 <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation>
501 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
502 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
503 <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation>
506 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
507 <source>Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images.</source>
508 <translation>Notera att LameXP inte kan hantera "binära" cue-avbilder.</translation>
511 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/>
512 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
513 <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation>
516 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="244"/>
517 <source>Unknown Artist</source>
518 <translation>Okänd artist</translation>
521 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="245"/>
522 <source>Unknown Album</source>
523 <translation>Okänt album</translation>
526 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="266"/>
527 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="270"/>
528 <source>Choose Output Directory</source>
529 <translation>Välj målmapp för utdata</translation>
532 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
533 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
534 <source>LameXP</source>
535 <translation>LameXP</translation>
538 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
539 <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
540 <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation>
543 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
544 <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
545 <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation>
548 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
549 <source>Low Diskspace Warning</source>
550 <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation>
553 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
554 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
555 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation>
558 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
559 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
560 <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation>
563 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
564 <source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
565 <translation>Varning! Några av de indatafiler som krävs, kunde inte hittas!</translation>
568 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/>
569 <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
570 <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation>
573 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
574 <source>Analysis Failed</source>
575 <translation>Analys misslyckades</translation>
578 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
579 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
580 <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!</translation>
583 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
584 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
585 <source>Continue Anyway</source>
586 <translation>Fortsätt ändå</translation>
589 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
590 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
591 <source>Abort</source>
592 <translation>Avbryt</translation>
595 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="437"/>
596 <source>Splitting file(s), please wait...</source>
597 <translation>Delar fil(er), vänta...</translation>
599 <message numerus="yes">
600 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
601 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
603 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
604 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
608 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
609 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
610 <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation>
612 <message numerus="yes">
613 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
614 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
616 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
617 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
620 <message numerus="yes">
621 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
622 <source>Skipped %n track(s).</source>
624 <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
625 <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
629 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="451"/>
630 <source>Cue Sheet Completed</source>
631 <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation>
635 <name>CueSheetImport</name>
637 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
638 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
639 <source>Import Cue Sheet</source>
640 <translation>Importera cue-fil</translation>
643 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
644 <source>Artist:</source>
645 <translation>Artist:</translation>
648 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
649 <source>Album:</source>
650 <translation>Album:</translation>
653 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
654 <source>Existing Source File</source>
655 <translation>Befintlig källfil</translation>
658 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
659 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
660 <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation>
663 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
664 <source> Output Directory </source>
665 <translation>Målkatalog </translation>
668 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
669 <source>Browse...</source>
670 <translation>Bläddra...</translation>
673 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
674 <source>Load a different Cue Sheet</source>
675 <translation>Läs in en anna cue-fil</translation>
678 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
679 <source>Discard</source>
680 <translation>Stäng</translation>
684 <name>CueSheetModel</name>
686 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="207"/>
688 <translation>Nr.</translation>
691 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
692 <source>File / Track</source>
693 <translation>Fil / Spår</translation>
696 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
697 <source>Index</source>
698 <translation>Index</translation>
701 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
702 <source>Duration</source>
703 <translation>Varaktighet</translation>
706 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="242"/>
707 <source>File %1</source>
708 <translation>Fil %1</translation>
711 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="258"/>
712 <source>Track %1</source>
713 <translation>Spår %1</translation>
716 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="267"/>
717 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
718 <source>Unknown Artist</source>
719 <translation>Okänd artist</translation>
722 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="271"/>
723 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
724 <source>Unknown Title</source>
725 <translation>Okänd titel</translation>
729 <name>DecoderRegistry</name>
731 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="146"/>
732 <source>All supported types</source>
733 <translation>Alla typer som stöds</translation>
736 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="176"/>
737 <source>Playlists</source>
738 <translation>Spelningslistor</translation>
741 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="177"/>
742 <source>All files</source>
743 <translation>Alla filer</translation>
747 <name>DiskObserverThread</name>
749 <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="92"/>
750 <source>Low diskspace on drive '%1' detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
751 <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet '%1' (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation>
757 <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
758 <source>LameXP - DropBox</source>
759 <translation>LameXP - DropBox</translation>
762 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
763 <source>LameXP DropBox</source>
764 <translation>LameXP DropBox</translation>
767 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
768 <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;Drop here!</source>
769 <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;Släpp här!</translation>
772 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
773 <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
774 <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation>
778 <name>FileExtsModel</name>
780 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="140"/>
781 <source>File Extension</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
785 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="142"/>
786 <source>Replace With</source>
787 <translation type="unfinished"></translation>
790 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="189"/>
791 <source>Select file extensions to overwrite:</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
795 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="208"/>
796 <source>Enter the new file extension:</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
801 <name>FileListModel</name>
803 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="118"/>
804 <source>Title</source>
805 <translation>Titel</translation>
808 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="121"/>
809 <source>Full Path</source>
810 <translation>Sökväg</translation>
813 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="347"/>
814 <source>(System Default)</source>
815 <translation>(Systemstandard)</translation>
818 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="354"/>
819 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
820 <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation>
823 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="355"/>
825 <translation>OK</translation>
828 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="356"/>
829 <source>Cancel</source>
830 <translation>Avbryt</translation>
834 <name>LogViewDialog</name>
836 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
837 <source>Log View</source>
838 <translation>Loggvy</translation>
841 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
842 <source>Discard</source>
843 <translation>Stäng</translation>
846 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
847 <source>Save to File...</source>
848 <translation>Spara till fil...</translation>
851 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
852 <source>Copy to Clipboard</source>
853 <translation>Kopiera till Urklipp</translation>
856 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
857 <source>Log File</source>
858 <translation>Loggfil</translation>
861 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
862 <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
863 <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation>
867 <name>MainWindow</name>
869 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
870 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
871 <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
874 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
875 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4844"/>
876 <source>Source Files</source>
877 <translation>Källfiler</translation>
880 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
881 <source>Add File(s)</source>
882 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
885 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
886 <source>Remove</source>
887 <translation>Ta bort</translation>
890 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
891 <source>Clear</source>
892 <translation>Rensa</translation>
895 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
896 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1212"/>
897 <source>Show Details</source>
898 <translation>Visa detaljer</translation>
901 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
902 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4852"/>
903 <source>Output Directory</source>
904 <translation>Målmapp</translation>
907 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
908 <source>Up One Level</source>
909 <translation>Upp en nivå</translation>
912 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
913 <source>Edit Output Path</source>
914 <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation>
917 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
918 <source>Show Favorites</source>
919 <translation>Visa favoriter</translation>
922 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
923 <source>Goto Home Folder</source>
924 <translation>Gå till Användarmappen</translation>
927 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
928 <source>Goto Music Folder</source>
929 <translation>Gå till Musikmappen</translation>
932 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
933 <source>Goto Desktop Folder</source>
934 <translation>Gå till Skrivbordet</translation>
937 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
938 <source>Make New Folder</source>
939 <translation>Skapa ny mapp</translation>
942 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
943 <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
944 <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation>
947 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
948 <source>Prepend relative source file path to output file</source>
949 <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation>
952 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
953 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4868"/>
954 <source>Meta Data</source>
955 <translation>Metadata</translation>
958 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
959 <source> Meta Information </source>
960 <translation>Metainformation</translation>
963 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
964 <source>Edit</source>
965 <translation>Redigera</translation>
968 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
969 <source>Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source!</source>
970 <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att <u>överordnas</u> metadata från källfilen!</translation>
973 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
974 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/>
975 <source>Reset</source>
976 <translation>Återställ</translation>
979 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
980 <source> Options </source>
981 <translation>Alternativ</translation>
984 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
985 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
986 <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation>
989 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
990 <source>Write meta information to encoded files</source>
991 <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation>
994 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
995 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4860"/>
996 <source>Compression</source>
997 <translation>Komprimering</translation>
1000 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
1001 <source> Encoder / Format </source>
1002 <translation>Kodare / Format </translation>
1005 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="828"/>
1006 <source>MP3</source>
1007 <translation>MP3</translation>
1010 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="851"/>
1011 <source>Ogg/Vorbis</source>
1012 <translation>Ogg/Vorbis</translation>
1015 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="891"/>
1016 <source>AAC/MP4</source>
1017 <translation>AAC/MP4</translation>
1020 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="991"/>
1021 <source>PCM/Wave</source>
1022 <translation>PCM/Wave</translation>
1025 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
1026 <source>A/52</source>
1027 <translation>A/52</translation>
1030 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
1031 <source>DCA</source>
1032 <translation>DCA</translation>
1035 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="911"/>
1036 <source>FLAC</source>
1037 <translation>FLAC</translation>
1040 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="871"/>
1041 <source>Opus</source>
1042 <translation>Opus</translation>
1045 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="931"/>
1046 <source>APE</source>
1047 <translation>APE</translation>
1050 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1028"/>
1051 <source> Rate Control Method </source>
1052 <translation>Bithastighet</translation>
1055 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1052"/>
1056 <source>Quality-based (VBR)</source>
1057 <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation>
1060 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1075"/>
1061 <source>Average Bitrate (ABR)</source>
1062 <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation>
1065 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1095"/>
1066 <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
1067 <translation>Konstant bithastighet</translation>
1070 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1132"/>
1071 <source> Quality / Bitrate </source>
1072 <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation>
1075 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1171"/>
1076 <source>Minimum</source>
1077 <translation>Minimum</translation>
1080 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1181"/>
1081 <source>Maximum</source>
1082 <translation>Maximum</translation>
1085 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1461"/>
1086 <source>Show Help</source>
1087 <translation>Visa hjälp</translation>
1090 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1493"/>
1091 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4876"/>
1092 <source>Advanced Options</source>
1093 <translation>Avancerat</translation>
1096 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1528"/>
1097 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1098 <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation>
1101 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1568"/>
1102 <source>Enable Bitrate Management</source>
1103 <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation>
1106 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1639"/>
1107 <source>Minimum (kbps):</source>
1108 <translation>Minimum (kbps):</translation>
1111 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1652"/>
1112 <source>Maximum (kbps):</source>
1113 <translation>Maximum (kbps):</translation>
1116 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1673"/>
1117 <source> LAME Algorithm Quality </source>
1118 <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation>
1121 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1713"/>
1122 <source>Faster Processing</source>
1123 <translation>Snabbare bearbetning</translation>
1126 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1736"/>
1127 <source>Better quality</source>
1128 <translation>Bättre kvallitet</translation>
1131 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/>
1132 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality!</source>
1133 <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet <u>undanbedes</u>!</translation>
1136 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/>
1137 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed!</source>
1138 <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten <u>undanbedes</u>!</translation>
1141 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1871"/>
1142 <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1143 <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation>
1146 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1883"/>
1147 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1940"/>
1148 <source>Auto Select (Default)</source>
1149 <translation>Automatiskt (Standard)</translation>
1152 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1888"/>
1153 <source>Joint Stereo</source>
1154 <translation>Joint Stereo</translation>
1157 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1893"/>
1158 <source>Forced Joint Stereo</source>
1159 <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation>
1162 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1898"/>
1163 <source>Simple</source>
1164 <translation>Enkel</translation>
1167 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1903"/>
1168 <source>Dual Mono</source>
1169 <translation>Dual Mono</translation>
1172 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1908"/>
1173 <source>Mono</source>
1174 <translation>Mono</translation>
1177 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1916"/>
1178 <source>MP3 Channel Mode:</source>
1179 <translation>MP3-kanalläge:</translation>
1182 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1926"/>
1183 <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1184 <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation>
1187 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1945"/>
1188 <source>16.000</source>
1189 <translation>16.000</translation>
1192 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/>
1193 <source>22.050</source>
1194 <translation>22.050</translation>
1197 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1955"/>
1198 <source>24.000</source>
1199 <translation>24.000</translation>
1202 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1960"/>
1203 <source>32.000</source>
1204 <translation>32.000</translation>
1207 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1965"/>
1208 <source>44.100</source>
1209 <translation>44.100</translation>
1212 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1970"/>
1213 <source>48.000</source>
1214 <translation>48.000</translation>
1217 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2071"/>
1218 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
1219 <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation>
1222 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2105"/>
1223 <source>AAC Encoder-Options</source>
1224 <translation>AAC-alternativ</translation>
1227 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2113"/>
1228 <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1229 <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation>
1232 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2149"/>
1233 <source>Select AAC Profile:</source>
1234 <translation>AAC-profil:</translation>
1237 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2163"/>
1238 <source>Auto Select (Recommended)</source>
1239 <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation>
1242 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/>
1243 <source>Enforce LC-AAC</source>
1244 <translation>Framtvinga LC-AAC</translation>
1247 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2173"/>
1248 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1249 <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1252 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2178"/>
1253 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1254 <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1257 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2258"/>
1258 <source> Volume Normalization </source>
1259 <translation>Volymnormalisering</translation>
1262 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2266"/>
1263 <source>Enable Normalization Filter</source>
1264 <translation>Aktivera volymnormalisering</translation>
1267 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/>
1268 <source>Peak Volume (dB):</source>
1269 <translation>Toppvolym (dB):</translation>
1272 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2430"/>
1273 <source>Enable Dynamic Normalization</source>
1274 <translation>Aktivera dynamisk normalisering</translation>
1277 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2437"/>
1278 <source>Window Size:</source>
1279 <translation>Fönsterstorlek:</translation>
1282 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2469"/>
1283 <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source>
1284 <translation>Aktivera kanalkoppling, d.v.s. förstärk alla kanaler i en flerkanalsfil, lika mycket</translation>
1287 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2490"/>
1288 <source> Tone Adjustment </source>
1289 <translation>Tonjustering</translation>
1292 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2588"/>
1293 <source>Adjust Treble (dB):</source>
1294 <translation>Diskant (dB):</translation>
1297 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/>
1298 <source>Adjust Bass (dB):</source>
1299 <translation>Bas (dB):</translation>
1302 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2668"/>
1303 <source> Custom Encoder Parameters </source>
1304 <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation>
1307 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2684"/>
1308 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2699"/>
1309 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2714"/>
1310 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2729"/>
1311 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2882"/>
1312 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2976"/>
1313 <source>You can enter custom parameters here!</source>
1314 <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation>
1317 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2736"/>
1318 <source>Lame MP3:</source>
1319 <translation>Lame MP3:</translation>
1322 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2743"/>
1323 <source>OggEnc2:</source>
1324 <translation>OggEnc2:</translation>
1327 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2750"/>
1328 <source>MPEG-4 AAC:</source>
1329 <translation>MPEG-4 AAC:</translation>
1332 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2757"/>
1333 <source>FLAC:</source>
1334 <translation>FLAC:</translation>
1337 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2846"/>
1338 <source>Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1339 <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation>
1342 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2889"/>
1343 <source>Aften A/52:</source>
1344 <translation>Aften A/52:</translation>
1347 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2961"/>
1348 <source>OpusEnc:</source>
1349 <translation>OpusEnc:</translation>
1352 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3007"/>
1353 <source> Multi-Threading </source>
1354 <translation> Flertrådskörning </translation>
1357 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3104"/>
1358 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1359 <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation>
1362 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3111"/>
1363 <source>Fewer Instances</source>
1364 <translation>Färre instanser</translation>
1367 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3134"/>
1368 <source>More Instances</source>
1369 <translation>Fler instanser</translation>
1372 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3171"/>
1373 <source> Temp Directory </source>
1374 <translation>Temporär destination</translation>
1377 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3186"/>
1378 <source>Browse...</source>
1379 <translation>Bläddra...</translation>
1382 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3203"/>
1383 <source>Store temporary files in your system's default TEMP directory (Recommended)</source>
1384 <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation>
1387 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3301"/>
1388 <source> Aften A/52 Options </source>
1389 <translation>Aften A/52-alternativ</translation>
1392 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3313"/>
1393 <source>Film Light</source>
1394 <translation>Film lätt</translation>
1397 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3318"/>
1398 <source>Film Standard</source>
1399 <translation>Film standard</translation>
1402 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3323"/>
1403 <source>Music Light</source>
1404 <translation>Musik lätt</translation>
1407 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3328"/>
1408 <source>Music Standard</source>
1409 <translation>Musik standard</translation>
1412 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3333"/>
1413 <source>Speech</source>
1414 <translation>Tal</translation>
1417 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3338"/>
1418 <source>None (Default)</source>
1419 <translation>Ingen (standard)</translation>
1422 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3350"/>
1423 <source>Auto Select</source>
1424 <translation>Automatiskt</translation>
1427 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3355"/>
1428 <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
1429 <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
1432 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3360"/>
1433 <source>1/0 (C)</source>
1434 <translation>1/0 (C)</translation>
1437 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3365"/>
1438 <source>2/0 (L,R)</source>
1439 <translation>2/0 (V,H)</translation>
1442 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3370"/>
1443 <source>3/0 (L,R,C)</source>
1444 <translation>3/0 (V,H,C)</translation>
1447 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3375"/>
1448 <source>2/1 (L,R,S)</source>
1449 <translation>2/1 (V,H,S)</translation>
1452 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3380"/>
1453 <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
1454 <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation>
1457 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3385"/>
1458 <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
1459 <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation>
1462 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3390"/>
1463 <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
1464 <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation>
1467 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/>
1468 <source>Audio Coding Mode:</source>
1469 <translation>Ljudkodningsläge:</translation>
1472 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/>
1473 <source>Dynamic Range Compression:</source>
1474 <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation>
1477 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3521"/>
1478 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
1479 <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation>
1482 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3528"/>
1483 <source>Exponent Search Size:</source>
1484 <translation>Exponentsökstorlek:</translation>
1487 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3562"/>
1488 <source> Rename Output Files </source>
1489 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1492 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3626"/>
1493 <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
1494 <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation>
1497 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3665"/>
1498 <source>Rename Output Files</source>
1499 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1502 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3694"/>
1503 <source><a href="reset">Reset</a> &nbsp; <a href="#">Show List of Macros</a></source>
1504 <translation><a href="reset">Återställ</a> &nbsp; <a href="#">Visa lista över Macron</a></translation>
1507 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3726"/>
1508 <source>Rename Pattern:</source>
1509 <translation>Namnändringsmall:</translation>
1512 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3739"/>
1513 <source>Example File Name:</source>
1514 <translation>Exempelnamn:</translation>
1517 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3776"/>
1518 <source>Replacement:</source>
1519 <translation type="unfinished"></translation>
1522 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3789"/>
1523 <source>Search Pattern:</source>
1524 <translation type="unfinished"></translation>
1527 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3818"/>
1528 <source><a href="regexp">Regular Expression Info</a></source>
1529 <translation type="unfinished"></translation>
1532 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3844"/>
1533 <source>Replace all Matching Elements</source>
1534 <translation type="unfinished"></translation>
1537 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3894"/>
1538 <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!</source>
1539 <translation type="unfinished"></translation>
1542 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3941"/>
1543 <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.</source>
1544 <translation type="unfinished"></translation>
1547 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3992"/>
1548 <source>Add Overwrite </source>
1549 <translation type="unfinished"></translation>
1552 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4003"/>
1553 <source>Remove Overwrite </source>
1554 <translation type="unfinished"></translation>
1557 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4040"/>
1558 <source>Rename Files </source>
1559 <translation type="unfinished"></translation>
1562 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4057"/>
1563 <source>Regular Expressions </source>
1564 <translation type="unfinished"></translation>
1567 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4071"/>
1568 <source>File Extensions </source>
1569 <translation type="unfinished"></translation>
1572 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4109"/>
1573 <source> Opus Encoder Options </source>
1574 <translation>Opus-alternativ</translation>
1577 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4149"/>
1578 <source>Encoding Complexity:</source>
1579 <translation>Kodningskomplexitet:</translation>
1582 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4191"/>
1583 <source>Frame Size:</source>
1584 <translation>Ramstorlek:</translation>
1587 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4279"/>
1588 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
1589 <translation>Inaktivera omsampling för Opus-avkodare (all utdata 48.000 Hz)</translation>
1592 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4329"/>
1593 <source> File Operations </source>
1594 <translation type="unfinished"></translation>
1597 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4350"/>
1598 <source>Overwrite Existing File</source>
1599 <translation>Skriv över befintlig fil</translation>
1602 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4357"/>
1603 <source>Skip File</source>
1604 <translation>Hoppa över fil</translation>
1607 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4367"/>
1608 <source>Keep Both Files (Default)</source>
1609 <translation>Behåll båda filerna (Standard)</translation>
1612 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4377"/>
1613 <source>If Target File Already Exists:</source>
1614 <translation>Om målfilen redan finns:</translation>
1617 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4487"/>
1618 <source>Apply the "creation" and "last modified" date/time of the original file to the converted file</source>
1619 <translation type="unfinished"></translation>
1622 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4547"/>
1623 <source>Reset Advanced Options </source>
1624 <translation>Återställ avancerade inställningar </translation>
1627 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4613"/>
1628 <source> Encode Now!</source>
1629 <translation>Koda om nu!</translation>
1632 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4655"/>
1633 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4827"/>
1634 <source>About...</source>
1635 <translation>Om...</translation>
1638 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4691"/>
1639 <source> Exit Program</source>
1640 <translation>Avsluta LameXP</translation>
1643 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4723"/>
1644 <source>File</source>
1645 <translation>Arkiv</translation>
1648 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4737"/>
1650 <translation>?</translation>
1653 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4755"/>
1654 <source>View</source>
1655 <translation>Visa</translation>
1658 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4759"/>
1659 <source>Style</source>
1660 <translation>Stil</translation>
1663 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4773"/>
1664 <source>Language</source>
1665 <translation>Språk</translation>
1668 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4792"/>
1669 <source>Tools</source>
1670 <translation>Verktyg</translation>
1673 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4796"/>
1674 <source>Configuration</source>
1675 <translation>Inställningar</translation>
1678 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4836"/>
1679 <source>Quit</source>
1680 <translation>Avsluta</translation>
1683 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4885"/>
1684 <source>Open File(s)...</source>
1685 <translation>Öppna fil(er)...</translation>
1688 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4894"/>
1689 <source>Official LameXP Project Web-Site</source>
1690 <translation>Officiell LameXP projektwebbsida</translation>
1693 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4897"/>
1694 <source>Visit Official Web-Site</source>
1695 <translation>Besök hemsidan</translation>
1698 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4906"/>
1699 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1210"/>
1700 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1476"/>
1701 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1503"/>
1702 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
1703 <source>Check for Updates</source>
1704 <translation>Sök efter uppdateringar</translation>
1707 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4915"/>
1708 <source>Open Folder...</source>
1709 <translation>Öppna mapp...</translation>
1712 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4924"/>
1713 <source>Clear All</source>
1714 <translation>Rensa alla</translation>
1717 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4935"/>
1718 <source>Plastique</source>
1719 <translation>Plastique</translation>
1722 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4943"/>
1723 <source>Cleanlooks</source>
1724 <translation>Cleanlooks</translation>
1727 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4951"/>
1728 <source>Windows Vista ("Aero")</source>
1729 <translation>Windows Vista ("Aero")</translation>
1732 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4959"/>
1733 <source>Windows Classic</source>
1734 <translation>Windows Classic</translation>
1737 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4967"/>
1738 <source>Windows XP ("Luna")</source>
1739 <translation>Windows XP ("Luna")</translation>
1742 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4975"/>
1743 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2052"/>
1744 <source>Disable Update Reminder</source>
1745 <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation>
1748 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4983"/>
1749 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2078"/>
1750 <source>Disable Sound Effects</source>
1751 <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation>
1754 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4992"/>
1755 <source>Install WMA Decoder</source>
1756 <translation>Installera WMA-avkodare</translation>
1759 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5000"/>
1760 <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1761 <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation>
1764 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5009"/>
1765 <source>Show DropBox</source>
1766 <translation>Visa DropBox</translation>
1769 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5033"/>
1770 <source>From File...</source>
1771 <translation>Från fil...</translation>
1774 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5042"/>
1775 <source>Encode!</source>
1776 <translation>Koda om!</translation>
1779 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5050"/>
1780 <source>Disable Shell Integration</source>
1781 <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation>
1784 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5059"/>
1785 <source>LameXP User's Manual</source>
1786 <translation>LameXP användarmanual</translation>
1789 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5068"/>
1790 <source>Changelog</source>
1791 <translation>Ändringslogg</translation>
1794 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5077"/>
1795 <source>Translator's Guide</source>
1796 <translation>Översättningsguide</translation>
1799 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5086"/>
1800 <source>Help && Support</source>
1801 <translation>Hjälp && support</translation>
1804 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5095"/>
1805 <source>Open Folder Recursively...</source>
1806 <translation>Öppna mapp rekursivt...</translation>
1809 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5103"/>
1810 <source>Check for Beta Updates</source>
1811 <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation>
1814 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5112"/>
1815 <source>Import Cue Sheet</source>
1816 <translation>Importera cue-fil</translation>
1819 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5120"/>
1820 <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
1821 <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation>
1824 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5128"/>
1825 <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
1826 <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation>
1829 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5137"/>
1830 <source>MuldeR's OpenSource Projects</source>
1831 <translation>MuldeRs Öppen källkodsprojekt</translation>
1834 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5146"/>
1835 <source>Report a Bug (GitHub)</source>
1836 <translation>Rapportera ett fel (GitHub)</translation>
1839 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5155"/>
1840 <source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source>
1841 <translation>Hydrogenaudio kunskapsdatabas</translation>
1844 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="821"/>
1845 <source>Adding file(s), please wait...</source>
1846 <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation>
1849 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="832"/>
1850 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4274"/>
1851 <source>Access Denied</source>
1852 <translation>Åtkomst nekad</translation>
1855 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="832"/>
1856 <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1857 <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation>
1859 <message numerus="yes">
1860 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="832"/>
1861 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
1863 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1864 <numerusform>%n fierl har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1868 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="836"/>
1869 <source>CDDA Files</source>
1870 <translation>CDDA-filer</translation>
1873 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="836"/>
1874 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1875 <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation>
1878 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="836"/>
1879 <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1880 <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation>
1882 <message numerus="yes">
1883 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="836"/>
1884 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
1886 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)!</numerusform>
1887 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom de är CDDA attrappfiler (dummy)!</numerusform>
1891 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="840"/>
1892 <source>Cue Sheet</source>
1893 <translation>Cue-fil</translation>
1896 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="840"/>
1897 <source>Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
1898 <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation>
1900 <message numerus="yes">
1901 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="840"/>
1902 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
1904 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning!</numerusform>
1905 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom det verkar vara cue-avbildningar!</numerusform>
1909 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="844"/>
1910 <source>Files Rejected</source>
1911 <translation>Undantagna filer</translation>
1914 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="844"/>
1915 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1916 <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation>
1918 <message numerus="yes">
1919 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="844"/>
1920 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
1922 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1923 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1927 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/>
1928 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1929 <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation>
1932 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1202"/>
1933 <source>DEMO VERSION</source>
1934 <translation>DEMOVERSION</translation>
1937 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1207"/>
1938 <source>You can drop in audio files here!</source>
1939 <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation>
1942 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1206"/>
1943 <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
1944 <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation>
1947 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1213"/>
1948 <source>Open File in External Application</source>
1949 <translation>Öppna fil i externt program</translation>
1952 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1214"/>
1953 <source>Browse File Location</source>
1954 <translation>Öppna målmappen</translation>
1957 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1215"/>
1958 <source>Browse Selected Folder</source>
1959 <translation>Öppna markerad mapp</translation>
1962 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1216"/>
1963 <source>Refresh Directory Outline</source>
1964 <translation>Uppdatera mappdisposition</translation>
1967 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1217"/>
1968 <source>Go To Parent Directory</source>
1969 <translation>Gå till överordnad mapp</translation>
1972 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1218"/>
1973 <source>Bookmark Current Output Folder</source>
1974 <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation>
1977 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1219"/>
1978 <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
1979 <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation>
1982 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1220"/>
1983 <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
1984 <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation>
1987 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1448"/>
1988 <source>License Declined</source>
1989 <translation>Licensavtal avvisat</translation>
1992 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1448"/>
1993 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1994 <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation>
1997 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1448"/>
1998 <source>Goodbye!</source>
1999 <translation>Hej då!</translation>
2002 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1476"/>
2003 <source>LameXP - Expired</source>
2004 <translation>LameXP - Upphört</translation>
2007 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1476"/>
2008 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
2009 <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation>
2012 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1476"/>
2013 <source>LameXP is free software and release versions won't expire.</source>
2014 <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation>
2017 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1476"/>
2018 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1503"/>
2019 <source>Exit Program</source>
2020 <translation>Avsluta programmet</translation>
2023 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1489"/>
2024 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
2025 <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation>
2028 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1490"/>
2029 <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
2030 <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation>
2033 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1490"/>
2034 <source>Manual</source>
2035 <translation type="unfinished"></translation>
2038 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1491"/>
2039 <source>Slow Startup</source>
2040 <translation>Långsam uppstart</translation>
2043 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1491"/>
2044 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1574"/>
2045 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1654"/>
2046 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2225"/>
2047 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4185"/>
2048 <source>Discard</source>
2049 <translation>Stäng</translation>
2052 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1491"/>
2053 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1574"/>
2054 <source>Don't Show Again</source>
2055 <translation>Visa inte igen</translation>
2058 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1503"/>
2059 <source>Urgent Update</source>
2060 <translation>Viktig uppdatering</translation>
2063 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1503"/>
2064 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
2065 <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation>
2068 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1503"/>
2069 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1736"/>
2070 <source>Ignore</source>
2071 <translation>Ignorera</translation>
2074 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1519"/>
2075 <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
2076 <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation>
2079 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
2080 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2054"/>
2081 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2064"/>
2082 <source>Update Reminder</source>
2083 <translation>Uppdateringspåminnelse</translation>
2086 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
2087 <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
2088 <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
2091 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
2092 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
2093 <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
2096 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
2097 <source>Postpone</source>
2098 <translation>Skjut upp</translation>
2101 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1552"/>
2102 <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
2103 <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!</translation>
2106 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1553"/>
2107 <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
2108 <translation>Aktuell version är %1 (eller senare), men du har fortfarande version %2.</translation>
2111 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1553"/>
2112 <source>n/a</source>
2113 <translation>n/a</translation>
2116 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1554"/>
2117 <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
2118 <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:</translation>
2121 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1556"/>
2122 <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!)</source>
2123 <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen 'changelog.txt'!)</translation>
2126 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1557"/>
2127 <source>AAC Encoder Outdated</source>
2128 <translation>AAC-kodare utdaterad</translation>
2131 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1568"/>
2132 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
2133 <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation>
2136 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1569"/>
2137 <source>Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!</source>
2138 <translation>Placera 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' och 'neroAacTag.exe' i LameXPs programmmapp!</translation>
2141 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1570"/>
2142 <source>Your LameXP directory is located here:</source>
2143 <translation>Din LameXP programmapp finns här:</translation>
2146 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1572"/>
2147 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
2148 <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:</translation>
2151 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1574"/>
2152 <source>AAC Support Disabled</source>
2153 <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation>
2156 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1706"/>
2157 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1763"/>
2158 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1773"/>
2159 <source>LameXP</source>
2160 <translation>LameXP</translation>
2163 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1706"/>
2164 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
2165 <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation>
2168 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1714"/>
2169 <source>Not Found</source>
2170 <translation>Kan inte hittas</translation>
2173 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1714"/>
2174 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
2175 <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation>
2178 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1714"/>
2179 <source>Restore Default</source>
2180 <translation>Återställ standard</translation>
2183 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1714"/>
2184 <source>Cancel</source>
2185 <translation>Avbryt</translation>
2188 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1731"/>
2189 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.</source>
2190 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation>
2193 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1732"/>
2194 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
2195 <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation>
2198 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1733"/>
2199 <source>Your TEMP folder is located at:</source>
2200 <translation>Temp-mappens placering:</translation>
2203 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1736"/>
2204 <source>Low Diskspace Warning</source>
2205 <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation>
2208 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1736"/>
2209 <source>Abort Encoding Process</source>
2210 <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation>
2213 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1736"/>
2214 <source>Clean Disk Now</source>
2215 <translation>Rensa disken nu</translation>
2218 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1744"/>
2219 <source>Low Diskspace</source>
2220 <translation>Dåligt diskutrymme</translation>
2223 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1744"/>
2224 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
2225 <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation>
2228 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1763"/>
2229 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
2230 <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation>
2233 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1773"/>
2234 <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
2235 <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation>
2238 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1773"/>
2239 <source>Please choose a different directory!</source>
2240 <translation>Välj en annan målmapp!</translation>
2243 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2016"/>
2244 <source>Load Translation</source>
2245 <translation>Läs in översättning</translation>
2248 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2018"/>
2249 <source>Translation Files</source>
2250 <translation>Översättningsfiler</translation>
2253 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2052"/>
2254 <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
2255 <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation>
2258 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2052"/>
2259 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2078"/>
2260 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2104"/>
2261 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2130"/>
2262 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2223"/>
2263 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2260"/>
2264 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2286"/>
2265 <source>Yes</source>
2266 <translation>Ja</translation>
2269 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2052"/>
2270 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2078"/>
2271 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2104"/>
2272 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2130"/>
2273 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2223"/>
2274 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2260"/>
2275 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2286"/>
2277 <translation>Nej</translation>
2280 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2054"/>
2281 <source>The update reminder has been disabled.</source>
2282 <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation>
2285 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2054"/>
2286 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
2287 <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation>
2290 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2064"/>
2291 <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
2292 <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation>
2295 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2078"/>
2296 <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
2297 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation>
2300 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2080"/>
2301 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2090"/>
2302 <source>Sound Effects</source>
2303 <translation>Ljudeffekter</translation>
2306 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2080"/>
2307 <source>All sound effects have been disabled.</source>
2308 <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation>
2311 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2090"/>
2312 <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
2313 <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation>
2316 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2104"/>
2317 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2106"/>
2318 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2116"/>
2319 <source>Nero AAC Notifications</source>
2320 <translation>Nero AAC-meddelanden</translation>
2323 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2104"/>
2324 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
2325 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation>
2328 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2106"/>
2329 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
2330 <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation>
2333 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2116"/>
2334 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
2335 <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation>
2338 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2130"/>
2339 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2132"/>
2340 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2142"/>
2341 <source>Slow Startup Notifications</source>
2342 <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation>
2345 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2130"/>
2346 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2347 <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation>
2350 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2132"/>
2351 <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2352 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation>
2355 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2142"/>
2356 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2357 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation>
2360 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2164"/>
2361 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2168"/>
2362 <source>Open Cue Sheet</source>
2363 <translation>Öppna cue-fil</translation>
2366 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2164"/>
2367 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2170"/>
2368 <source>Cue Sheet File</source>
2369 <translation>Cue-fil</translation>
2372 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2223"/>
2373 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2225"/>
2374 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2238"/>
2375 <source>Beta Updates</source>
2376 <translation>Beta-uppdateringar</translation>
2379 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2223"/>
2380 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
2381 <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation>
2384 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2225"/>
2385 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2386 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation>
2389 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2225"/>
2390 <source>Check Now</source>
2391 <translation>Sök nu</translation>
2394 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2238"/>
2395 <source>LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2396 <translation>LameXP kommer i fortsättningen <i>inte</i> att söka efter beta-uppdateringar.</translation>
2399 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2260"/>
2400 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
2401 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2272"/>
2402 <source>Hibernate Computer</source>
2403 <translation>Viloläge</translation>
2406 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2260"/>
2407 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2408 <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation>
2411 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
2412 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2413 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2416 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2272"/>
2417 <source>LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2418 <translation>LameXP kommer i fortsättningen <i>inte</i> att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2421 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2286"/>
2422 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2289"/>
2423 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2300"/>
2424 <source>Shell Integration</source>
2425 <translation>Utforskarintegrering</translation>
2428 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2286"/>
2429 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
2430 <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation>
2433 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2289"/>
2434 <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
2435 <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation>
2438 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2300"/>
2439 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
2440 <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation>
2443 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2370"/>
2444 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2379"/>
2445 <source>Add file(s)</source>
2446 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
2449 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2409"/>
2450 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2413"/>
2451 <source>Add Folder</source>
2452 <translation>Lägg till mapp</translation>
2455 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2431"/>
2456 <source>Filter Files</source>
2457 <translation type="unfinished"></translation>
2460 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2431"/>
2461 <source>Select filename filter:</source>
2462 <translation type="unfinished"></translation>
2465 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2654"/>
2466 <source>Loading dropped files or folders, please wait...</source>
2467 <translation>Läser in släppta filer och mappar! Vänta...</translation>
2470 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2763"/>
2471 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2767"/>
2472 <source>Save CSV file</source>
2473 <translation>Spara CSV-fil</translation>
2476 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2763"/>
2477 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2770"/>
2478 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2813"/>
2479 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2819"/>
2480 <source>CSV File</source>
2481 <translation>CSV-fil</translation>
2484 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2784"/>
2485 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2787"/>
2486 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2790"/>
2487 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2793"/>
2488 <source>CSV Export</source>
2489 <translation>CSV-export</translation>
2492 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2784"/>
2493 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2494 <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation>
2497 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2787"/>
2498 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2499 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation>
2502 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2790"/>
2503 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2504 <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation>
2507 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2793"/>
2508 <source>The CSV files was created successfully!</source>
2509 <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation>
2512 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2813"/>
2513 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2817"/>
2514 <source>Open CSV file</source>
2515 <translation>Öppna CSV-fil</translation>
2518 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2833"/>
2519 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2836"/>
2520 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2839"/>
2521 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2842"/>
2522 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2845"/>
2523 <source>CSV Import</source>
2524 <translation>CSV-import</translation>
2527 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2833"/>
2528 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2529 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation>
2532 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2836"/>
2533 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2534 <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation>
2537 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2839"/>
2538 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2539 <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation>
2542 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2842"/>
2543 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2544 <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation>
2547 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2845"/>
2548 <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2549 <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation>
2552 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3024"/>
2553 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3069"/>
2554 <source>New Folder</source>
2555 <translation>Ny mapp</translation>
2558 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3069"/>
2559 <source>Enter the name of the new folder:</source>
2560 <translation>Namn på den nya mappen:</translation>
2563 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3102"/>
2564 <source>Failed to create folder</source>
2565 <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation>
2568 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3102"/>
2569 <source>The new folder could not be created:</source>
2570 <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation>
2573 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3102"/>
2574 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
2575 <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation>
2578 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3683"/>
2579 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3686"/>
2580 <source>Quality Level %1</source>
2581 <translation>Kvallitetsnivå %1</translation>
2584 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3689"/>
2585 <source>Compression %1</source>
2586 <translation>Kompression %1</translation>
2589 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3692"/>
2590 <source>Uncompressed</source>
2591 <translation>Okomprimerad</translation>
2594 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3735"/>
2595 <source>Best Quality (Slow)</source>
2596 <translation>Bäst kvalitet (Långsam)</translation>
2599 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3741"/>
2600 <source>Acceptable Quality (Fast)</source>
2601 <translation>Acceptabel kvalitet (Snabb)</translation>
2604 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3738"/>
2605 <source>High Quality (Recommended)</source>
2606 <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation>
2609 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3579"/>
2610 <source>Current Encoder: %1</source>
2611 <translation>Aktuell kodare: %1</translation>
2614 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3744"/>
2615 <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
2616 <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation>
2619 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4174"/>
2620 <source>File name without extension</source>
2621 <translation>Filnamn utan filtillägg</translation>
2624 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4175"/>
2625 <source>Track number with leading zero</source>
2626 <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation>
2629 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4176"/>
2630 <source>Track title</source>
2631 <translation>Spårtitel</translation>
2634 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4177"/>
2635 <source>Artist name</source>
2636 <translation>Artistnamn</translation>
2639 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4178"/>
2640 <source>Album name</source>
2641 <translation>Albumnamn</translation>
2644 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4179"/>
2645 <source>Year with (at least) four digits</source>
2646 <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation>
2649 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4180"/>
2650 <source>Comment</source>
2651 <translation>Kommentar</translation>
2654 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4182"/>
2655 <source>Characters forbidden in file names:</source>
2656 <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation>
2659 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4185"/>
2660 <source>Rename Macros</source>
2661 <translation>Namnändra macron</translation>
2663 <message numerus="yes">
2664 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4230"/>
2665 <source>%n Instance(s)</source>
2667 <numerusform>%n instans</numerusform>
2668 <numerusform>%n instanser</numerusform>
2672 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4274"/>
2673 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
2674 <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation>
2677 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4411"/>
2678 <source>Overwrite Mode</source>
2679 <translation>Överskrivningsläge</translation>
2682 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4411"/>
2683 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
2684 <translation>Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa!</translation>
2687 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4411"/>
2688 <source>Continue</source>
2689 <translation>Fortsätt</translation>
2692 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4411"/>
2693 <source>Revert</source>
2694 <translation>Återställ</translation>
2697 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4504"/>
2698 <source>Already Running</source>
2699 <translation>Körs redan</translation>
2702 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4504"/>
2703 <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
2704 <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation>
2708 <name>MetaInfo</name>
2710 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2711 <source>Meta Information</source>
2712 <translation>Metainformation</translation>
2715 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2716 <source>Artwork</source>
2717 <translation>Bild</translation>
2720 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2721 <source>Edit</source>
2722 <translation>Redigera</translation>
2725 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2726 <source>Close</source>
2727 <translation>Stäng</translation>
2731 <name>MetaInfoDialog</name>
2733 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="73"/>
2734 <source>Edit this Information</source>
2735 <translation>Redigera den här informationen</translation>
2738 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="74"/>
2739 <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2740 <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation>
2743 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="75"/>
2744 <source>Clear all Meta Info</source>
2745 <translation>Rensa all Metadata</translation>
2748 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="76"/>
2749 <source>Load Artwork From File</source>
2750 <translation>Läs in bild från fil</translation>
2753 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="77"/>
2754 <source>Clear Artwork</source>
2755 <translation>Rensa bilder</translation>
2758 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2759 <source>Meta Information</source>
2760 <translation>Metainformation</translation>
2763 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2764 <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2765 <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation>
2768 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="112"/>
2769 <source>Meta Information: %1</source>
2770 <translation>Metainformation: %1</translation>
2773 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="166"/>
2774 <source>Load Artwork</source>
2775 <translation>Läs in bild</translation>
2778 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2779 <source>Artwork Error</source>
2780 <translation>Bildfel</translation>
2783 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2784 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2785 <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation>
2789 <name>MetaInfoModel</name>
2791 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2792 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="60"/>
2793 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/>
2794 <source>Unknown</source>
2795 <translation>Okänd</translation>
2798 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="51"/>
2799 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="61"/>
2800 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="451"/>
2801 <source>Not Specified</source>
2802 <translation>Ej specificerad</translation>
2805 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="89"/>
2806 <source>Full Path</source>
2807 <translation>Sökväg</translation>
2810 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="92"/>
2811 <source>Format</source>
2812 <translation>Format</translation>
2815 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="95"/>
2816 <source>Container</source>
2817 <translation>Behållare</translation>
2820 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="98"/>
2821 <source>Compression</source>
2822 <translation>Kompression</translation>
2825 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="101"/>
2826 <source>Duration</source>
2827 <translation>Varaktighet</translation>
2830 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="104"/>
2831 <source>Title</source>
2832 <translation>Titel</translation>
2835 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="107"/>
2836 <source>Artist</source>
2837 <translation>Artist</translation>
2840 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="110"/>
2841 <source>Album</source>
2842 <translation>Album</translation>
2845 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="113"/>
2846 <source>Genre</source>
2847 <translation>Genre</translation>
2850 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="116"/>
2851 <source>Year</source>
2852 <translation>Årtal</translation>
2855 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2856 <source>Position</source>
2857 <translation>Spårnummer</translation>
2860 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2861 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2862 <source>Generate from list position</source>
2863 <translation>Generera från listposition</translation>
2866 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/>
2867 <source>Comment</source>
2868 <translation>Kommentar</translation>
2871 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="234"/>
2872 <source>Property</source>
2873 <translation>Egenskap</translation>
2876 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="237"/>
2877 <source>Value</source>
2878 <translation>Värde</translation>
2881 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="309"/>
2882 <source>Unspecified</source>
2883 <translation>Ospecificerad</translation>
2886 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2888 <translation>OK</translation>
2891 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="314"/>
2892 <source>Cancel</source>
2893 <translation>Avbryt</translation>
2896 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2897 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2898 <source>Edit Title</source>
2899 <translation>Redigera titel</translation>
2902 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="321"/>
2903 <source>Please enter the title for this file:</source>
2904 <translation>Ange titel:</translation>
2907 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2908 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2909 <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation>
2912 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/>
2913 <source>Edit Artist</source>
2914 <translation>Redigera artist</translation>
2917 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="340"/>
2918 <source>Please enter the artist for this file:</source>
2919 <translation>Ange artistnamn:</translation>
2922 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="351"/>
2923 <source>Edit Album</source>
2924 <translation>Redigera album</translation>
2927 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="352"/>
2928 <source>Please enter the album for this file:</source>
2929 <translation>Ange albumnamn:</translation>
2932 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="363"/>
2933 <source>Edit Genre</source>
2934 <translation>Redigera genre</translation>
2937 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="364"/>
2938 <source>Please enter the genre for this file:</source>
2939 <translation>Ange genre:</translation>
2942 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="377"/>
2943 <source>Edit Year</source>
2944 <translation>Redigera årtal</translation>
2947 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="378"/>
2948 <source>Please enter the year for this file:</source>
2949 <translation>Ange årtal:</translation>
2952 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="393"/>
2953 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="410"/>
2954 <source>Edit Position</source>
2955 <translation>Redigera spårnummer</translation>
2958 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="394"/>
2959 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="411"/>
2960 <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2961 <translation>Ange spårnummer:</translation>
2964 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2965 <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2966 <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation>
2969 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="424"/>
2970 <source>Edit Comment</source>
2971 <translation>Redigera kommentar</translation>
2974 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="425"/>
2975 <source>Please enter the comment for this file:</source>
2976 <translation>Ange kommentar:</translation>
2979 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="426"/>
2980 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="461"/>
2981 <source>Encoded with LameXP</source>
2982 <translation>Kodad med LameXP</translation>
2985 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2986 <source>Not editable</source>
2987 <translation>Ej redigerbar</translation>
2990 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2991 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2992 <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation>
2996 <name>ProcessThread</name>
2998 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="119"/>
2999 <source>Starting...</source>
3000 <translation>Startar...</translation>
3003 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="157"/>
3004 <source>Skipped.</source>
3005 <translation>Överhoppad.</translation>
3008 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="162"/>
3009 <source>Not found!</source>
3010 <translation>Hittas ej!</translation>
3013 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
3014 <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
3016 <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger 4 GB. Problem kan uppstå!
3020 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="251"/>
3021 <source>The format of this file is NOT supported:</source>
3022 <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation>
3025 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="251"/>
3026 <source>Container Format:</source>
3027 <translation>Behållarformat:</translation>
3030 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="251"/>
3031 <source>Audio Format:</source>
3032 <translation>Ljudformat:</translation>
3035 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="252"/>
3036 <source>Unsupported!</source>
3037 <translation>Stöd saknas!</translation>
3040 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="358"/>
3041 <source>Aborted!</source>
3042 <translation>Avbruten!</translation>
3045 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="358"/>
3046 <source>Done.</source>
3047 <translation>Klar.</translation>
3050 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="358"/>
3051 <source>Failed!</source>
3052 <translation>Misslyckades!</translation>
3055 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="375"/>
3056 <source>Encoding</source>
3057 <translation>Kodar</translation>
3060 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="378"/>
3061 <source>Analyzing</source>
3062 <translation>Analyserar</translation>
3065 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="381"/>
3066 <source>Filtering</source>
3067 <translation>Filtrerar</translation>
3070 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="384"/>
3071 <source>Decoding</source>
3072 <translation>Avkodar</translation>
3075 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="406"/>
3076 <source>The source audio file could not be found:</source>
3077 <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation>
3080 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="414"/>
3081 <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
3082 <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation>
3085 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="442"/>
3086 <source>The target output directory doesn't exist and could NOT be created:</source>
3087 <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation>
3090 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="451"/>
3091 <source>The target output directory is NOT writable:</source>
3092 <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation>
3095 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="517"/>
3096 <source>Unknown File Name</source>
3097 <translation>Okänt filnamn</translation>
3100 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="519"/>
3101 <source>Unknown Title</source>
3102 <translation>Okänd titel</translation>
3105 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="520"/>
3106 <source>Unknown Artist</source>
3107 <translation>Okänd artist</translation>
3110 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="521"/>
3111 <source>Unknown Album</source>
3112 <translation>Okänt album</translation>
3115 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="523"/>
3116 <source>Unknown Comment</source>
3117 <translation>Okänd kommentar</translation>
3120 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="469"/>
3121 <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
3122 <translation>Målfilen finns redan! Den här filen hoppas över:</translation>
3125 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="470"/>
3126 <source>If you don't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
3127 <translation>Om du inte vill att befintliga filer hoppas över, måste du ändra överskrivningsläge!</translation>
3130 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="477"/>
3131 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
3132 <translation>Målfilen finns redan! Befintlig fil kommer att tas bort:</translation>
3135 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="491"/>
3136 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
3137 <translation>Kunde inte ta bort befintlig målfil. Sparar med annat filnamn!</translation>
3141 <name>ProcessingDialog</name>
3143 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
3144 <source>LameXP - Processing</source>
3145 <translation>LameXP - Bearbetning</translation>
3148 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="268"/>
3149 <source>Initializing, please wait...</source>
3150 <translation>Initierar, vänta...</translation>
3153 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/>
3154 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
3155 <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation>
3158 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="360"/>
3159 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="416"/>
3160 <source>CPU Usage (Overall)</source>
3161 <translation>CPU-användning (totalt)</translation>
3164 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="445"/>
3165 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="495"/>
3166 <source>Physical RAM Usage</source>
3167 <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation>
3170 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="524"/>
3171 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="574"/>
3172 <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
3173 <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation>
3176 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="679"/>
3177 <source>Abort</source>
3178 <translation>Avbryt</translation>
3181 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="702"/>
3182 <source>Close</source>
3183 <translation>Stäng</translation>
3186 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="219"/>
3187 <source>Show details for selected job</source>
3188 <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation>
3191 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="220"/>
3192 <source>Browse Output File Location</source>
3193 <translation>Öppna utdatamnappen</translation>
3196 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="226"/>
3197 <source>Filter Log Items</source>
3198 <translation>Filtrera loggobjekt</translation>
3201 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="228"/>
3202 <source>Show Running Only</source>
3203 <translation>Visa endast aktiva</translation>
3206 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="229"/>
3207 <source>Show Succeeded Only</source>
3208 <translation>Visa endast klara</translation>
3211 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="230"/>
3212 <source>Show Failed Only</source>
3213 <translation>Visa endast misslyckade</translation>
3216 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="231"/>
3217 <source>Show Skipped Only</source>
3218 <translation>Visa endast överhoppade</translation>
3221 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="232"/>
3222 <source>Show All Items</source>
3223 <translation>Visa alla</translation>
3226 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="288"/>
3227 <source>Encoding Files</source>
3228 <translation>Kodar om filer</translation>
3231 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="288"/>
3232 <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3233 <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation>
3236 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="492"/>
3237 <source>Encoding files, please wait...</source>
3238 <translation>Kodar om filer, vänta...</translation>
3241 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="536"/>
3242 <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3243 <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation>
3246 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="665"/>
3247 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3248 <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation>
3250 <message numerus="yes">
3251 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="676"/>
3252 <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
3254 <numerusform>Kodar! %n fil av%1 slutförd. vänta...</numerusform>
3255 <numerusform>Kodar! %n filer av%1 slutförda. vänta...</numerusform>
3259 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="698"/>
3260 <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3261 <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation>
3264 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="708"/>
3265 <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3266 <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation>
3268 <message numerus="yes">
3269 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="708"/>
3270 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
3272 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n fil!</numerusform>
3273 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n filer!</numerusform>
3277 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="709"/>
3278 <source>LameXP - Aborted</source>
3279 <translation>LameXP - Avbrutet</translation>
3282 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="709"/>
3283 <source>Process was aborted by the user.</source>
3284 <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation>
3287 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="718"/>
3288 <source>Process finished after %1.</source>
3289 <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation>
3291 <message numerus="yes">
3292 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="729"/>
3293 <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
3295 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3296 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3299 <message numerus="yes">
3300 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="729"/>
3301 <source>%n file(s) skipped</source>
3303 <numerusform>%n fil hoppades över</numerusform>
3304 <numerusform>%n filer hoppades över</numerusform>
3307 <message numerus="yes">
3308 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="733"/>
3309 <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3311 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3312 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3315 <message numerus="yes">
3316 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="747"/>
3317 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
3319 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n fil hoppades över.</numerusform>
3320 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n filer hoppades över.</numerusform>
3324 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="735"/>
3325 <source>LameXP - Error</source>
3326 <translation>LameXP - Fel</translation>
3329 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="735"/>
3330 <source>At least one file has failed!</source>
3331 <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation>
3334 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="751"/>
3335 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="753"/>
3336 <source>All files completed successfully.</source>
3337 <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation>
3340 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="753"/>
3341 <source>LameXP - Done</source>
3342 <translation>LameXP - Klar</translation>
3345 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="947"/>
3346 <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
3347 <translation>Inga objekt matchar aktuell filtrering</translation>
3350 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1046"/>
3351 <source>Playlist creation failed</source>
3352 <translation>Kunde inte skapa spelningslista</translation>
3355 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1046"/>
3356 <source>The playlist file could not be created:</source>
3357 <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation>
3360 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1110"/>
3361 <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3362 <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation>
3365 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1114"/>
3366 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1115"/>
3367 <source>Cancel Shutdown</source>
3368 <translation>Avbryt avstängning</translation>
3370 <message numerus="yes">
3371 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1166"/>
3372 <source>%n hour(s)</source>
3374 <numerusform>%n timma</numerusform>
3375 <numerusform>%n timmar</numerusform>
3378 <message numerus="yes">
3379 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1167"/>
3380 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1171"/>
3381 <source>%n minute(s)</source>
3383 <numerusform>%n minut</numerusform>
3384 <numerusform>%n minuter</numerusform>
3387 <message numerus="yes">
3388 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1172"/>
3389 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1176"/>
3390 <source>%n second(s)</source>
3392 <numerusform>%n sekund</numerusform>
3393 <numerusform>%n sekunder</numerusform>
3396 <message numerus="yes">
3397 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1177"/>
3398 <source>%n millisecond(s)</source>
3400 <numerusform>%n millisekund</numerusform>
3401 <numerusform>%n millisekunder</numerusform>
3406 <name>ProgressModel</name>
3408 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/>
3409 <source>Job</source>
3410 <translation>Åtgärd</translation>
3413 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/>
3414 <source>Status</source>
3415 <translation>Status</translation>
3419 <name>ShellIntegration</name>
3421 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="96"/>
3422 <source>Audio File supported by LameXP</source>
3423 <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation>
3426 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="97"/>
3427 <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3428 <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation>
3432 <name>SplashScreen</name>
3434 <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="108"/>
3435 <source>LameXP is launching...</source>
3436 <translation>LameXP startar...</translation>
3440 <name>UpdateDialog</name>
3442 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3443 <source>LameXP Update Manager</source>
3444 <translation>LameXP uppdateringshantering</translation>
3447 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3448 <source>Please wait...</source>
3449 <translation>Vänta...</translation>
3452 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3453 <source>Latest version available:</source>
3454 <translation>Senaste version:</translation>
3457 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3458 <source>Currently installed version:</source>
3459 <translation>Installerad version:</translation>
3462 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3463 <source>Retry</source>
3464 <translation>Försök igen</translation>
3467 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3468 <source>Show Log</source>
3469 <translation>Visa logg</translation>
3472 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="589"/>
3473 <source>Download && Install</source>
3474 <translation>Ladda ner && installera</translation>
3477 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="612"/>
3478 <source>Close</source>
3479 <translation>Stäng</translation>
3482 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="163"/>
3483 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="351"/>
3484 <source>Build</source>
3485 <translation>Build</translation>
3488 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="164"/>
3489 <source>Unknown</source>
3490 <translation>Okänd</translation>
3493 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="243"/>
3494 <source>Sorry, but only users in the "Administrators" group can install updates.</source>
3495 <translation>Endast administratörer kan installera uppdayteringar.</translation>
3498 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="244"/>
3499 <source>Please start application from an administrator account and try again!</source>
3500 <translation>Starta programmet från ett administratörskonto och försök igen!</translation>
3503 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="280"/>
3504 <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3505 <translation>Kontrollerar internetanslutningen, vänta...</translation>
3508 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="301"/>
3509 <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3510 <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till internet!</translation>
3513 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="302"/>
3514 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="307"/>
3515 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3516 <translation>Tillse att datorn är ansluten till internet och försök igen.</translation>
3519 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="306"/>
3520 <source>Network connectivity test has failed!</source>
3521 <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation>
3524 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="283"/>
3525 <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3526 <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation>
3529 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="311"/>
3530 <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3531 <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation>
3534 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="312"/>
3535 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3536 <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.</translation>
3539 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="350"/>
3540 <source>More information available at:</source>
3541 <translation>Mer information hittas på:</translation>
3544 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="286"/>
3545 <source>A new version of LameXP is available!</source>
3546 <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation>
3549 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="245"/>
3550 <source>Discard</source>
3551 <translation>Stäng</translation>
3554 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="245"/>
3555 <source>Ignore</source>
3556 <translation>Hoppa över</translation>
3559 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="277"/>
3560 <source>Initializing, please wait...</source>
3561 <translation>Startar! Vänta...</translation>
3564 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="287"/>
3565 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3566 <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation>
3569 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="291"/>
3570 <source>No new updates available at this time.</source>
3571 <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation>
3574 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="292"/>
3575 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3576 <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation>
3579 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="296"/>
3580 <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3581 <translation>Din version verkar vara nyare än senaste 'Release'.</translation>
3584 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="297"/>
3585 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3586 <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation>
3589 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="379"/>
3590 <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3591 <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation>
3594 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="427"/>
3595 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3596 <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation>
3599 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="435"/>
3600 <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3601 <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation>