OSDN Git Service

Make sure the user has "admin" privileges before checking for updates, because it...
[lamexp/LameXP.git] / etc / Translation / LameXP_SV.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
4 <context>
5     <name>AboutDialog</name>
6     <message>
7         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="510"/>
8         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9         <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="513"/>
13         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14         <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
15     </message>
16     <message>
17         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="525"/>
18         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="537"/>
19         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
20         <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="557"/>
24         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
25         <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala &lt;b&gt;inte&lt;/b&gt; för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan &lt;b&gt;utan&lt;/b&gt; att ladda ner något!</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
29         <source>About LameXP</source>
30         <translation>Om LameXP</translation>
31     </message>
32     <message>
33         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
34         <source>Show License Text</source>
35         <translation>Visa licenstext</translation>
36     </message>
37     <message>
38         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
39         <source>Accept License</source>
40         <translation>Acceptera</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
44         <source>Decline License</source>
45         <translation>Neka</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
49         <source>About Qt...</source>
50         <translation>Om Qt...</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
54         <source>3rd Party S/W</source>
55         <translation>3:e-parts SW</translation>
56     </message>
57     <message>
58         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
59         <source>Information</source>
60         <translation>Information</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
64         <source>Contributors</source>
65         <translation>Medverkande</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
69         <source>License</source>
70         <translation>Licens</translation>
71     </message>
72     <message>
73         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
74         <source>Discard</source>
75         <translation>Stäng</translation>
76     </message>
77     <message>
78         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="571"/>
79         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
80         <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation>
81     </message>
82     <message>
83         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="574"/>
84         <source>Programmers:</source>
85         <translation>Programmerare:</translation>
86     </message>
87     <message>
88         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="577"/>
89         <source>Project Leader</source>
90         <translation>Projektledare</translation>
91     </message>
92     <message>
93         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="581"/>
94         <source>Translators:</source>
95         <translation>Översättare:</translation>
96     </message>
97     <message>
98         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
99         <source>Special thanks to:</source>
100         <translation>Speciellt tack till:</translation>
101     </message>
102     <message>
103         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="595"/>
104         <source>Doom9&apos;s Forum</source>
105         <translation>Doom9&apos;s Forum</translation>
106     </message>
107     <message>
108         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="597"/>
109         <source>Gleitz | German Doom9</source>
110         <translation>Gleitz | German Doom9</translation>
111     </message>
112     <message>
113         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="599"/>
114         <source>Hydrogenaudio Forums</source>
115         <translation>Hydrogenaudio Forums</translation>
116     </message>
117     <message>
118         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="601"/>
119         <source>RareWares</source>
120         <translation>RareWares</translation>
121     </message>
122     <message>
123         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="603"/>
124         <source>GitHub</source>
125         <translation>GitHub</translation>
126     </message>
127     <message>
128         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="605"/>
129         <source>SourceForge</source>
130         <translation>SourceForge</translation>
131     </message>
132     <message>
133         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="607"/>
134         <source>Qt Developer Network</source>
135         <translation>Qt Developer Network</translation>
136     </message>
137     <message>
138         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="609"/>
139         <source>BerliOS Developer</source>
140         <translation type="unfinished"></translation>
141     </message>
142     <message>
143         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
144         <source>CodePlex</source>
145         <translation type="unfinished"></translation>
146     </message>
147     <message>
148         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="613"/>
149         <source>Marius Hudea</source>
150         <translation>Marius Hudea</translation>
151     </message>
152     <message>
153         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="615"/>
154         <source>Codecs.com</source>
155         <translation>Codecs.com</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="618"/>
159         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
160         <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
161     </message>
162     <message>
163         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="629"/>
164         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
165         <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/>
169         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
170         <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="636"/>
174         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="658"/>
175         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="679"/>
176         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="693"/>
177         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="707"/>
178         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="721"/>
179         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="735"/>
180         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="777"/>
181         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="784"/>
182         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="791"/>
183         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="798"/>
184         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="805"/>
185         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
186         <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
187     </message>
188     <message>
189         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="641"/>
190         <source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
191         <translation>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</translation>
192     </message>
193     <message>
194         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="643"/>
195         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
196         <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
197     </message>
198     <message>
199         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="648"/>
200         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
201         <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
202     </message>
203     <message>
204         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="650"/>
205         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
206         <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
207     </message>
208     <message>
209         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="652"/>
210         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
211         <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation>
212     </message>
213     <message>
214         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="656"/>
215         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
216         <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
217     </message>
218     <message>
219         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="663"/>
220         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
221         <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
225         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
226         <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
227     </message>
228     <message>
229         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="670"/>
230         <source>Opus Audio Codec</source>
231         <translation>Opus Audio Codec</translation>
232     </message>
233     <message>
234         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="672"/>
235         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
236         <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec</translation>
237     </message>
238     <message>
239         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="677"/>
240         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
241         <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
242     </message>
243     <message>
244         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="684"/>
245         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
246         <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
247     </message>
248     <message>
249         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="686"/>
250         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
251         <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
252     </message>
253     <message>
254         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="691"/>
255         <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
256         <translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
257     </message>
258     <message>
259         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/>
260         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
261         <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="700"/>
265         <source>Completely open audio compression format.</source>
266         <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
267     </message>
268     <message>
269         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
270         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
271         <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
272     </message>
273     <message>
274         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
275         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
276         <translation>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
277     </message>
278     <message>
279         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="714"/>
280         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
281         <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
285         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
286         <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
290         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
291         <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
292     </message>
293     <message>
294         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="728"/>
295         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
296         <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
297     </message>
298     <message>
299         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
300         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
301         <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
305         <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
306         <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="749"/>
310         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
311         <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
315         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
316         <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
317     </message>
318     <message>
319         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="756"/>
320         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
321         <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
325         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
326         <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="763"/>
330         <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
331         <translation>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
335         <source>dcaenc</source>
336         <translation>dcaenc</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="770"/>
340         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
341         <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
342     </message>
343     <message>
344         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
345         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
346         <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
347     </message>
348     <message>
349         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
350         <source>SoX - Sound eXchange</source>
351         <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
355         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
356         <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
357     </message>
358     <message>
359         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
360         <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
361         <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP</translation>
362     </message>
363     <message>
364         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
365         <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
366         <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer</translation>
367     </message>
368     <message>
369         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
370         <source>Silk Icons - Over 700  icons in PNG format</source>
371         <translation>Silk Icons - Över 700  iconer i PNG-format</translation>
372     </message>
373     <message>
374         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="812"/>
375         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
376         <translation>Av Mark James, publicerad under Creative Commons &apos;by&apos; Licens.</translation>
377     </message>
378     <message>
379         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
380         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
381         <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
382     </message>
383     <message>
384         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="873"/>
385         <source>n/a</source>
386         <translation>n/a</translation>
387     </message>
388 </context>
389 <context>
390     <name>AudioFileModel</name>
391     <message>
392         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="251"/>
393         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="307"/>
394         <source>Profile</source>
395         <translation>Profil</translation>
396     </message>
397     <message>
398         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="268"/>
399         <source>Channels</source>
400         <translation>Kanaler</translation>
401     </message>
402     <message>
403         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="273"/>
404         <source>Samplerate</source>
405         <translation>Samplingsfrekvens</translation>
406     </message>
407     <message>
408         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="280"/>
409         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="284"/>
410         <source>Bitdepth</source>
411         <translation>Bitdjup</translation>
412     </message>
413     <message>
414         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="302"/>
415         <source>Type</source>
416         <translation>Typ</translation>
417     </message>
418     <message>
419         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="311"/>
420         <source>Version</source>
421         <translation>Version</translation>
422     </message>
423     <message>
424         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="318"/>
425         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="321"/>
426         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="324"/>
427         <source>Bitrate</source>
428         <translation>Bithastighet</translation>
429     </message>
430     <message>
431         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="318"/>
432         <source>Constant</source>
433         <translation>Konstant</translation>
434     </message>
435     <message>
436         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="321"/>
437         <source>Variable</source>
438         <translation>Variabel</translation>
439     </message>
440     <message>
441         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="330"/>
442         <source>Encoder</source>
443         <translatorcomment>Kodare</translatorcomment>
444         <translation></translation>
445     </message>
446 </context>
447 <context>
448     <name>CueImportDialog</name>
449     <message>
450         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="89"/>
451         <source>Import Cue Sheet</source>
452         <translation>Importera .cue-fil</translation>
453     </message>
454     <message>
455         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="89"/>
456         <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
457         <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation>
458     </message>
459     <message>
460         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="115"/>
461         <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
462         <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation>
463     </message>
464     <message>
465         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
466         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="221"/>
467         <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
468         <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation>
469     </message>
470     <message>
471         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
472         <source>The specified file could not be found!</source>
473         <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation>
474     </message>
475     <message>
476         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="121"/>
477         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/>
478         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="420"/>
479         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="424"/>
480         <source>Cue Sheet Error</source>
481         <translation>Cue-fel</translation>
482     </message>
483     <message>
484         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="149"/>
485         <source>(System Default)</source>
486         <translation>(Systemstandard)</translation>
487     </message>
488     <message>
489         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="156"/>
490         <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
491         <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation>
492     </message>
493     <message>
494         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="157"/>
495         <source>OK</source>
496         <translation>OK</translation>
497     </message>
498     <message>
499         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="158"/>
500         <source>Cancel</source>
501         <translation>Avbryt</translation>
502     </message>
503     <message>
504         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="190"/>
505         <source>New Folder</source>
506         <translation>Ny mapp</translation>
507     </message>
508     <message>
509         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="203"/>
510         <source>An unknown error has occured!</source>
511         <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation>
512     </message>
513     <message>
514         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/>
515         <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
516         <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation>
517     </message>
518     <message>
519         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="211"/>
520         <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
521         <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation>
522     </message>
523     <message>
524         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="214"/>
525         <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
526         <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation>
527     </message>
528     <message>
529         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="214"/>
530         <source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
531         <translation>Notera att LameXP inte kan hantera &quot;binära&quot; cue-avbilder.</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="217"/>
535         <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
536         <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation>
537     </message>
538     <message>
539         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="239"/>
540         <source>Unknown Artist</source>
541         <translation>Okänd artist</translation>
542     </message>
543     <message>
544         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="240"/>
545         <source>Unknown Album</source>
546         <translation>Okänt album</translation>
547     </message>
548     <message>
549         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="256"/>
550         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="260"/>
551         <source>Choose Output Directory</source>
552         <translation>Välj målmapp för utdata</translation>
553     </message>
554     <message>
555         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="286"/>
556         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="293"/>
557         <source>LameXP</source>
558         <translation>LameXP</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="286"/>
562         <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
563         <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation>
564     </message>
565     <message>
566         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="293"/>
567         <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
568         <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation>
569     </message>
570     <message>
571         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="307"/>
572         <source>Low Diskspace Warning</source>
573         <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation>
574     </message>
575     <message>
576         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="307"/>
577         <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
578         <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation>
579     </message>
580     <message>
581         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="307"/>
582         <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
583         <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation>
584     </message>
585     <message>
586         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="383"/>
587         <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
588         <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation>
589     </message>
590     <message>
591         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="388"/>
592         <source>Analysis Failed</source>
593         <translation>Analys misslyckades</translation>
594     </message>
595     <message>
596         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="388"/>
597         <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
598         <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!</translation>
599     </message>
600     <message>
601         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="388"/>
602         <source>Continue Anyway</source>
603         <translation>Fortsätt ändå</translation>
604     </message>
605     <message>
606         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="388"/>
607         <source>Abort</source>
608         <translation>Avbryt</translation>
609     </message>
610     <message>
611         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="415"/>
612         <source>Splitting file(s), please wait...</source>
613         <translation>Delar fil(er), vänta...</translation>
614     </message>
615     <message numerus="yes">
616         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="420"/>
617         <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
618         <translation>
619             <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
620             <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
621         </translation>
622     </message>
623     <message>
624         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="424"/>
625         <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
626         <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation>
627     </message>
628     <message numerus="yes">
629         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="428"/>
630         <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
631         <translation>
632             <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
633             <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
634         </translation>
635     </message>
636     <message numerus="yes">
637         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="428"/>
638         <source>Skipped %n track(s).</source>
639         <translation>
640             <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
641             <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
642         </translation>
643     </message>
644     <message>
645         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="429"/>
646         <source>Cue Sheet Completed</source>
647         <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation>
648     </message>
649 </context>
650 <context>
651     <name>CueSheetImport</name>
652     <message>
653         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
654         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
655         <source>Import Cue Sheet</source>
656         <translation>Importera cue-fil</translation>
657     </message>
658     <message>
659         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
660         <source>Artist:</source>
661         <translation>Artist:</translation>
662     </message>
663     <message>
664         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
665         <source>Album:</source>
666         <translation>Album:</translation>
667     </message>
668     <message>
669         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
670         <source>Existing Source File</source>
671         <translation>Befintlig källfil</translation>
672     </message>
673     <message>
674         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
675         <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
676         <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation>
677     </message>
678     <message>
679         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
680         <source> Output Directory </source>
681         <translation>Målkatalog </translation>
682     </message>
683     <message>
684         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
685         <source>Browse...</source>
686         <translation>Bläddra...</translation>
687     </message>
688     <message>
689         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
690         <source>Load a different Cue Sheet</source>
691         <translation>Läs in en anna cue-fil</translation>
692     </message>
693     <message>
694         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
695         <source>Discard</source>
696         <translation>Stäng</translation>
697     </message>
698 </context>
699 <context>
700     <name>CueSheetModel</name>
701     <message>
702         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="200"/>
703         <source>No.</source>
704         <translation>Nr.</translation>
705     </message>
706     <message>
707         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="203"/>
708         <source>File / Track</source>
709         <translation>Fil / Spår</translation>
710     </message>
711     <message>
712         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="206"/>
713         <source>Index</source>
714         <translation>Index</translation>
715     </message>
716     <message>
717         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="209"/>
718         <source>Duration</source>
719         <translation>Varaktighet</translation>
720     </message>
721     <message>
722         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="235"/>
723         <source>File %1</source>
724         <translation>Fil %1</translation>
725     </message>
726     <message>
727         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="251"/>
728         <source>Track %1</source>
729         <translation>Spår %1</translation>
730     </message>
731     <message>
732         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="260"/>
733         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="268"/>
734         <source>Unknown Artist</source>
735         <translation>Okänd artist</translation>
736     </message>
737     <message>
738         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="264"/>
739         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="268"/>
740         <source>Unknown Title</source>
741         <translation>Okänd titel</translation>
742     </message>
743 </context>
744 <context>
745     <name>DecoderRegistry</name>
746     <message>
747         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="113"/>
748         <source>All supported types</source>
749         <translation>Alla typer som stöds</translation>
750     </message>
751     <message>
752         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="116"/>
753         <source>Playlists</source>
754         <translation>Spelningslistor</translation>
755     </message>
756     <message>
757         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="117"/>
758         <source>All files</source>
759         <translation>Alla filer</translation>
760     </message>
761 </context>
762 <context>
763     <name>DiskObserverThread</name>
764     <message>
765         <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="88"/>
766         <source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
767         <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet &apos;%1&apos; (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation>
768     </message>
769 </context>
770 <context>
771     <name>DropBox</name>
772     <message>
773         <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
774         <source>LameXP - DropBox</source>
775         <translation>LameXP - DropBox</translation>
776     </message>
777     <message>
778         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="129"/>
779         <source>LameXP DropBox</source>
780         <translation>LameXP DropBox</translation>
781     </message>
782     <message>
783         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="129"/>
784         <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
785         <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;amp;Släpp här!</translation>
786     </message>
787     <message>
788         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="129"/>
789         <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
790         <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation>
791     </message>
792 </context>
793 <context>
794     <name>FileListModel</name>
795     <message>
796         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="103"/>
797         <source>Title</source>
798         <translation>Titel</translation>
799     </message>
800     <message>
801         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="106"/>
802         <source>Full Path</source>
803         <translation>Sökväg</translation>
804     </message>
805     <message>
806         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="349"/>
807         <source>(System Default)</source>
808         <translation>(Systemstandard)</translation>
809     </message>
810     <message>
811         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="356"/>
812         <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
813         <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation>
814     </message>
815     <message>
816         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="357"/>
817         <source>OK</source>
818         <translation>OK</translation>
819     </message>
820     <message>
821         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="358"/>
822         <source>Cancel</source>
823         <translation>Avbryt</translation>
824     </message>
825 </context>
826 <context>
827     <name>LogViewDialog</name>
828     <message>
829         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
830         <source>Log View</source>
831         <translation>Loggvy</translation>
832     </message>
833     <message>
834         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
835         <source>Discard</source>
836         <translation>Stäng</translation>
837     </message>
838     <message>
839         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
840         <source>Save to File...</source>
841         <translation>Spara till fil...</translation>
842     </message>
843     <message>
844         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
845         <source>Copy to Clipboard</source>
846         <translation>Kopiera till Urklipp</translation>
847     </message>
848     <message>
849         <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="49"/>
850         <source>Log File</source>
851         <translation>Loggfil</translation>
852     </message>
853     <message>
854         <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="49"/>
855         <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
856         <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation>
857     </message>
858 </context>
859 <context>
860     <name>MainWindow</name>
861     <message>
862         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
863         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
864         <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
865     </message>
866     <message>
867         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
868         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4436"/>
869         <source>Source Files</source>
870         <translation>Källfiler</translation>
871     </message>
872     <message>
873         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
874         <source>Add File(s)</source>
875         <translation>Lägg till fil(er)</translation>
876     </message>
877     <message>
878         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
879         <source>Remove</source>
880         <translation>Ta bort</translation>
881     </message>
882     <message>
883         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
884         <source>Clear</source>
885         <translation>Rensa</translation>
886     </message>
887     <message>
888         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
889         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1050"/>
890         <source>Show Details</source>
891         <translation>Visa detaljer</translation>
892     </message>
893     <message>
894         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
895         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4444"/>
896         <source>Output Directory</source>
897         <translation>Målmapp</translation>
898     </message>
899     <message>
900         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
901         <source>Up One Level</source>
902         <translation>Upp en nivå</translation>
903     </message>
904     <message>
905         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
906         <source>Edit Output Path</source>
907         <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation>
908     </message>
909     <message>
910         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
911         <source>Show Favorites</source>
912         <translation>Visa favoriter</translation>
913     </message>
914     <message>
915         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
916         <source>Goto Home Folder</source>
917         <translation>Gå till Användarmappen</translation>
918     </message>
919     <message>
920         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
921         <source>Goto Music Folder</source>
922         <translation>Gå till Musikmappen</translation>
923     </message>
924     <message>
925         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
926         <source>Goto Desktop Folder</source>
927         <translation>Gå till Skrivbordet</translation>
928     </message>
929     <message>
930         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
931         <source>Make New Folder</source>
932         <translation>Skapa ny mapp</translation>
933     </message>
934     <message>
935         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
936         <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
937         <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation>
938     </message>
939     <message>
940         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
941         <source>Prepend relative source file path to output file</source>
942         <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation>
943     </message>
944     <message>
945         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
946         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4460"/>
947         <source>Meta Data</source>
948         <translation>Metadata</translation>
949     </message>
950     <message>
951         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
952         <source> Meta Information </source>
953         <translation>Metainformation</translation>
954     </message>
955     <message>
956         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
957         <source>Edit</source>
958         <translation>Redigera</translation>
959     </message>
960     <message>
961         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
962         <source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
963         <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att &lt;u&gt;överordnas&lt;/u&gt; metadata från källfilen!</translation>
964     </message>
965     <message>
966         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
967         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/>
968         <source>Reset</source>
969         <translation>Återställ</translation>
970     </message>
971     <message>
972         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
973         <source> Options </source>
974         <translation>Alternativ</translation>
975     </message>
976     <message>
977         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
978         <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
979         <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation>
980     </message>
981     <message>
982         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
983         <source>Write meta information to encoded files</source>
984         <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation>
985     </message>
986     <message>
987         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
988         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4452"/>
989         <source>Compression</source>
990         <translation>Komprimering</translation>
991     </message>
992     <message>
993         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
994         <source> Encoder / Format </source>
995         <translation>Kodare / Format </translation>
996     </message>
997     <message>
998         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="828"/>
999         <source>MP3</source>
1000         <translation>MP3</translation>
1001     </message>
1002     <message>
1003         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="851"/>
1004         <source>Ogg/Vorbis</source>
1005         <translation>Ogg/Vorbis</translation>
1006     </message>
1007     <message>
1008         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="891"/>
1009         <source>AAC/MP4</source>
1010         <translation>AAC/MP4</translation>
1011     </message>
1012     <message>
1013         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="991"/>
1014         <source>PCM/Wave</source>
1015         <translation>PCM/Wave</translation>
1016     </message>
1017     <message>
1018         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
1019         <source>A/52</source>
1020         <translation>A/52</translation>
1021     </message>
1022     <message>
1023         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
1024         <source>DCA</source>
1025         <translation>DCA</translation>
1026     </message>
1027     <message>
1028         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="911"/>
1029         <source>FLAC</source>
1030         <translation>FLAC</translation>
1031     </message>
1032     <message>
1033         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="871"/>
1034         <source>Opus</source>
1035         <translation>Opus</translation>
1036     </message>
1037     <message>
1038         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="931"/>
1039         <source>APE</source>
1040         <translation type="unfinished"></translation>
1041     </message>
1042     <message>
1043         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1028"/>
1044         <source> Rate Control Method </source>
1045         <translation>Bithastighet</translation>
1046     </message>
1047     <message>
1048         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1052"/>
1049         <source>Quality-based (VBR)</source>
1050         <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation>
1051     </message>
1052     <message>
1053         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1075"/>
1054         <source>Average Bitrate (ABR)</source>
1055         <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation>
1056     </message>
1057     <message>
1058         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1095"/>
1059         <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
1060         <translation>Konstant bithastighet</translation>
1061     </message>
1062     <message>
1063         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1132"/>
1064         <source> Quality / Bitrate </source>
1065         <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation>
1066     </message>
1067     <message>
1068         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1171"/>
1069         <source>Minimum</source>
1070         <translation>Minimum</translation>
1071     </message>
1072     <message>
1073         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1181"/>
1074         <source>Maximum</source>
1075         <translation>Maximum</translation>
1076     </message>
1077     <message>
1078         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1461"/>
1079         <source>Show Help</source>
1080         <translation>Visa hjälp</translation>
1081     </message>
1082     <message>
1083         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1493"/>
1084         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4468"/>
1085         <source>Advanced Options</source>
1086         <translation>Avancerat</translation>
1087     </message>
1088     <message>
1089         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1528"/>
1090         <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1091         <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation>
1092     </message>
1093     <message>
1094         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1568"/>
1095         <source>Enable Bitrate Management</source>
1096         <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation>
1097     </message>
1098     <message>
1099         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1639"/>
1100         <source>Minimum (kbps):</source>
1101         <translation>Minimum (kbps):</translation>
1102     </message>
1103     <message>
1104         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1652"/>
1105         <source>Maximum (kbps):</source>
1106         <translation>Maximum (kbps):</translation>
1107     </message>
1108     <message>
1109         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1673"/>
1110         <source> LAME Algorithm Quality </source>
1111         <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation>
1112     </message>
1113     <message>
1114         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1713"/>
1115         <source>Faster Processing</source>
1116         <translation>Snabbare bearbetning</translation>
1117     </message>
1118     <message>
1119         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1736"/>
1120         <source>Better quality</source>
1121         <translation>Bättre kvallitet</translation>
1122     </message>
1123     <message>
1124         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/>
1125         <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
1126         <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1127     </message>
1128     <message>
1129         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/>
1130         <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
1131         <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt.  Klagomål angående bearbetningshastigheten &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1132     </message>
1133     <message>
1134         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1871"/>
1135         <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1136         <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation>
1137     </message>
1138     <message>
1139         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1883"/>
1140         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1940"/>
1141         <source>Auto Select (Default)</source>
1142         <translation>Automatiskt (Standard)</translation>
1143     </message>
1144     <message>
1145         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1888"/>
1146         <source>Joint Stereo</source>
1147         <translation>Joint Stereo</translation>
1148     </message>
1149     <message>
1150         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1893"/>
1151         <source>Forced Joint Stereo</source>
1152         <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation>
1153     </message>
1154     <message>
1155         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1898"/>
1156         <source>Simple</source>
1157         <translation>Enkel</translation>
1158     </message>
1159     <message>
1160         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1903"/>
1161         <source>Dual Mono</source>
1162         <translation>Dual Mono</translation>
1163     </message>
1164     <message>
1165         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1908"/>
1166         <source>Mono</source>
1167         <translation>Mono</translation>
1168     </message>
1169     <message>
1170         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1916"/>
1171         <source>MP3 Channel Mode:</source>
1172         <translation>MP3-kanalläge:</translation>
1173     </message>
1174     <message>
1175         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1926"/>
1176         <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1177         <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation>
1178     </message>
1179     <message>
1180         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1945"/>
1181         <source>16.000</source>
1182         <translation>16.000</translation>
1183     </message>
1184     <message>
1185         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/>
1186         <source>22.050</source>
1187         <translation>22.050</translation>
1188     </message>
1189     <message>
1190         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1955"/>
1191         <source>24.000</source>
1192         <translation>24.000</translation>
1193     </message>
1194     <message>
1195         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1960"/>
1196         <source>32.000</source>
1197         <translation>32.000</translation>
1198     </message>
1199     <message>
1200         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1965"/>
1201         <source>44.100</source>
1202         <translation>44.100</translation>
1203     </message>
1204     <message>
1205         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1970"/>
1206         <source>48.000</source>
1207         <translation>48.000</translation>
1208     </message>
1209     <message>
1210         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2071"/>
1211         <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
1212         <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation>
1213     </message>
1214     <message>
1215         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2105"/>
1216         <source>AAC Encoder-Options</source>
1217         <translation>AAC-alternativ</translation>
1218     </message>
1219     <message>
1220         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2113"/>
1221         <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1222         <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation>
1223     </message>
1224     <message>
1225         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2149"/>
1226         <source>Select AAC Profile:</source>
1227         <translation>AAC-profil:</translation>
1228     </message>
1229     <message>
1230         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2163"/>
1231         <source>Auto Select (Recommended)</source>
1232         <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation>
1233     </message>
1234     <message>
1235         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/>
1236         <source>Enforce LC-AAC</source>
1237         <translation>Framtvinga LC-AAC</translation>
1238     </message>
1239     <message>
1240         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2173"/>
1241         <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1242         <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1243     </message>
1244     <message>
1245         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2178"/>
1246         <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1247         <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1248     </message>
1249     <message>
1250         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2258"/>
1251         <source> Volume Normalization </source>
1252         <translation>Volymnormalisering</translation>
1253     </message>
1254     <message>
1255         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2266"/>
1256         <source>Enable Normalization Filter</source>
1257         <translation>Aktivera volymnormalisering</translation>
1258     </message>
1259     <message>
1260         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/>
1261         <source>Peak Volume (dB):</source>
1262         <translation>Toppvolym (dB):</translation>
1263     </message>
1264     <message>
1265         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2376"/>
1266         <source>None</source>
1267         <translation>Ingen</translation>
1268     </message>
1269     <message>
1270         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2381"/>
1271         <source>Peak Level</source>
1272         <translation>Toppnivå</translation>
1273     </message>
1274     <message>
1275         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2386"/>
1276         <source>RMS Level</source>
1277         <translation>RMS-nivå</translation>
1278     </message>
1279     <message>
1280         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2407"/>
1281         <source>Equalization Mode:</source>
1282         <translation>Utjämningsläge:</translation>
1283     </message>
1284     <message>
1285         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2457"/>
1286         <source> Tone Adjustment </source>
1287         <translation>Tonjustering</translation>
1288     </message>
1289     <message>
1290         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2555"/>
1291         <source>Adjust Treble (dB):</source>
1292         <translation>Diskant (dB):</translation>
1293     </message>
1294     <message>
1295         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2565"/>
1296         <source>Adjust Bass (dB):</source>
1297         <translation>Bas (dB):</translation>
1298     </message>
1299     <message>
1300         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2635"/>
1301         <source> Custom Encoder Parameters </source>
1302         <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation>
1303     </message>
1304     <message>
1305         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2651"/>
1306         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2666"/>
1307         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2681"/>
1308         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2696"/>
1309         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2849"/>
1310         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2943"/>
1311         <source>You can enter custom parameters here!</source>
1312         <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation>
1313     </message>
1314     <message>
1315         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2703"/>
1316         <source>Lame MP3:</source>
1317         <translation>Lame MP3:</translation>
1318     </message>
1319     <message>
1320         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2710"/>
1321         <source>OggEnc2:</source>
1322         <translation>OggEnc2:</translation>
1323     </message>
1324     <message>
1325         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2717"/>
1326         <source>MPEG-4 AAC:</source>
1327         <translation>MPEG-4 AAC:</translation>
1328     </message>
1329     <message>
1330         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2724"/>
1331         <source>FLAC:</source>
1332         <translation>FLAC:</translation>
1333     </message>
1334     <message>
1335         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2813"/>
1336         <source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1337         <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation>
1338     </message>
1339     <message>
1340         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2856"/>
1341         <source>Aften A/52:</source>
1342         <translation>Aften A/52:</translation>
1343     </message>
1344     <message>
1345         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2928"/>
1346         <source>OpusEnc:</source>
1347         <translation>OpusEnc:</translation>
1348     </message>
1349     <message>
1350         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2974"/>
1351         <source> Multi-Threading </source>
1352         <translation> Flertrådskörning </translation>
1353     </message>
1354     <message>
1355         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3071"/>
1356         <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1357         <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation>
1358     </message>
1359     <message>
1360         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3078"/>
1361         <source>Fewer Instances</source>
1362         <translation>Färre instanser</translation>
1363     </message>
1364     <message>
1365         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3101"/>
1366         <source>More Instances</source>
1367         <translation>Fler instanser</translation>
1368     </message>
1369     <message>
1370         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3138"/>
1371         <source> Temp Directory </source>
1372         <translation>Temporär destination</translation>
1373     </message>
1374     <message>
1375         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3153"/>
1376         <source>Browse...</source>
1377         <translation>Bläddra...</translation>
1378     </message>
1379     <message>
1380         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3170"/>
1381         <source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
1382         <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation>
1383     </message>
1384     <message>
1385         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3268"/>
1386         <source> Aften A/52 Options </source>
1387         <translation>Aften A/52-alternativ</translation>
1388     </message>
1389     <message>
1390         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3280"/>
1391         <source>Film Light</source>
1392         <translation>Film lätt</translation>
1393     </message>
1394     <message>
1395         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3285"/>
1396         <source>Film Standard</source>
1397         <translation>Film standard</translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3290"/>
1401         <source>Music Light</source>
1402         <translation>Musik lätt</translation>
1403     </message>
1404     <message>
1405         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3295"/>
1406         <source>Music Standard</source>
1407         <translation>Musik standard</translation>
1408     </message>
1409     <message>
1410         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3300"/>
1411         <source>Speech</source>
1412         <translation>Tal</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3305"/>
1416         <source>None (Default)</source>
1417         <translation>Ingen (standard)</translation>
1418     </message>
1419     <message>
1420         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3317"/>
1421         <source>Auto Select</source>
1422         <translation>Automatiskt</translation>
1423     </message>
1424     <message>
1425         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3322"/>
1426         <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
1427         <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
1428     </message>
1429     <message>
1430         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3327"/>
1431         <source>1/0 (C)</source>
1432         <translation>1/0 (C)</translation>
1433     </message>
1434     <message>
1435         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3332"/>
1436         <source>2/0 (L,R)</source>
1437         <translation>2/0 (V,H)</translation>
1438     </message>
1439     <message>
1440         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3337"/>
1441         <source>3/0 (L,R,C)</source>
1442         <translation>3/0 (V,H,C)</translation>
1443     </message>
1444     <message>
1445         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3342"/>
1446         <source>2/1 (L,R,S)</source>
1447         <translation>2/1 (V,H,S)</translation>
1448     </message>
1449     <message>
1450         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3347"/>
1451         <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
1452         <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation>
1453     </message>
1454     <message>
1455         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3352"/>
1456         <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
1457         <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation>
1458     </message>
1459     <message>
1460         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3357"/>
1461         <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
1462         <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation>
1463     </message>
1464     <message>
1465         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3365"/>
1466         <source>Audio Coding Mode:</source>
1467         <translation>Ljudkodningsläge:</translation>
1468     </message>
1469     <message>
1470         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3372"/>
1471         <source>Dynamic Range Compression:</source>
1472         <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation>
1473     </message>
1474     <message>
1475         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3488"/>
1476         <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
1477         <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3495"/>
1481         <source>Exponent Search Size:</source>
1482         <translation>Exponentsökstorlek:</translation>
1483     </message>
1484     <message>
1485         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3529"/>
1486         <source> Rename Output Files </source>
1487         <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1488     </message>
1489     <message>
1490         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3580"/>
1491         <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
1492         <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation>
1493     </message>
1494     <message>
1495         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3619"/>
1496         <source>Rename Output Files</source>
1497         <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1498     </message>
1499     <message>
1500         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3648"/>
1501         <source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
1502         <translation>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Återställ&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Visa lista över Macron&lt;/a&gt;</translation>
1503     </message>
1504     <message>
1505         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3680"/>
1506         <source>Rename Pattern:</source>
1507         <translation>Namnändringsmall:</translation>
1508     </message>
1509     <message>
1510         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3693"/>
1511         <source>Example File Name:</source>
1512         <translation>Exempelnamn:</translation>
1513     </message>
1514     <message>
1515         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3727"/>
1516         <source> Opus Encoder Options </source>
1517         <translation>Opus-alternativ</translation>
1518     </message>
1519     <message>
1520         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3767"/>
1521         <source>Encoding Complexity:</source>
1522         <translation>Kodningskomplexitet:</translation>
1523     </message>
1524     <message>
1525         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3809"/>
1526         <source>Frame Size:</source>
1527         <translation>Ramstorlek:</translation>
1528     </message>
1529     <message>
1530         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3897"/>
1531         <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
1532         <translation>Inaktivera omsampling för Opus-avkodare (all utdata 48.000 Hz)</translation>
1533     </message>
1534     <message>
1535         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3947"/>
1536         <source> Overwrite Mode </source>
1537         <translation>Överskrivningsläge </translation>
1538     </message>
1539     <message>
1540         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3968"/>
1541         <source>Overwrite Existing File</source>
1542         <translation>Skriv över befintlig fil</translation>
1543     </message>
1544     <message>
1545         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3975"/>
1546         <source>Skip File</source>
1547         <translation>Hoppa över fil</translation>
1548     </message>
1549     <message>
1550         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3985"/>
1551         <source>Keep Both Files (Default)</source>
1552         <translation>Behåll båda filerna (Standard)</translation>
1553     </message>
1554     <message>
1555         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3995"/>
1556         <source>If Target File Already Exists:</source>
1557         <translation>Om målfilen redan finns:</translation>
1558     </message>
1559     <message>
1560         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4142"/>
1561         <source>Reset Advanced Options </source>
1562         <translation>Återställ avancerade inställningar </translation>
1563     </message>
1564     <message>
1565         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4208"/>
1566         <source> Encode Now!</source>
1567         <translation>Koda om nu!</translation>
1568     </message>
1569     <message>
1570         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4250"/>
1571         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4419"/>
1572         <source>About...</source>
1573         <translation>Om...</translation>
1574     </message>
1575     <message>
1576         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4286"/>
1577         <source> Exit Program</source>
1578         <translation>Avsluta LameXP</translation>
1579     </message>
1580     <message>
1581         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4318"/>
1582         <source>File</source>
1583         <translation>Arkiv</translation>
1584     </message>
1585     <message>
1586         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4332"/>
1587         <source>?</source>
1588         <translation>?</translation>
1589     </message>
1590     <message>
1591         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4347"/>
1592         <source>View</source>
1593         <translation>Visa</translation>
1594     </message>
1595     <message>
1596         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4351"/>
1597         <source>Style</source>
1598         <translation>Stil</translation>
1599     </message>
1600     <message>
1601         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4365"/>
1602         <source>Language</source>
1603         <translation>Språk</translation>
1604     </message>
1605     <message>
1606         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4384"/>
1607         <source>Tools</source>
1608         <translation>Verktyg</translation>
1609     </message>
1610     <message>
1611         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4388"/>
1612         <source>Configuration</source>
1613         <translation>Inställningar</translation>
1614     </message>
1615     <message>
1616         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4428"/>
1617         <source>Quit</source>
1618         <translation>Avsluta</translation>
1619     </message>
1620     <message>
1621         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4477"/>
1622         <source>Open File(s)...</source>
1623         <translation>Öppna fil(er)...</translation>
1624     </message>
1625     <message>
1626         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4486"/>
1627         <source>Official LameXP Project Web-Site</source>
1628         <translation>Officiell LameXP projektwebbsida</translation>
1629     </message>
1630     <message>
1631         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4489"/>
1632         <source>Visit Official Web-Site</source>
1633         <translation>Besök hemsidan</translation>
1634     </message>
1635     <message>
1636         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4498"/>
1637         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1308"/>
1638         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1334"/>
1639         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1359"/>
1640         <source>Check for Updates</source>
1641         <translation>Sök efter uppdateringar</translation>
1642     </message>
1643     <message>
1644         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4507"/>
1645         <source>Open Folder...</source>
1646         <translation>Öppna mapp...</translation>
1647     </message>
1648     <message>
1649         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4516"/>
1650         <source>Clear All</source>
1651         <translation>Rensa alla</translation>
1652     </message>
1653     <message>
1654         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4527"/>
1655         <source>Plastique</source>
1656         <translation>Plastique</translation>
1657     </message>
1658     <message>
1659         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4535"/>
1660         <source>Cleanlooks</source>
1661         <translation>Cleanlooks</translation>
1662     </message>
1663     <message>
1664         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4543"/>
1665         <source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
1666         <translation>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</translation>
1667     </message>
1668     <message>
1669         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4551"/>
1670         <source>Windows Classic</source>
1671         <translation>Windows Classic</translation>
1672     </message>
1673     <message>
1674         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4559"/>
1675         <source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
1676         <translation>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</translation>
1677     </message>
1678     <message>
1679         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4567"/>
1680         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1864"/>
1681         <source>Disable Update Reminder</source>
1682         <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation>
1683     </message>
1684     <message>
1685         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4575"/>
1686         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1890"/>
1687         <source>Disable Sound Effects</source>
1688         <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation>
1689     </message>
1690     <message>
1691         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4584"/>
1692         <source>Install WMA Decoder</source>
1693         <translation>Installera WMA-avkodare</translation>
1694     </message>
1695     <message>
1696         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4592"/>
1697         <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1698         <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation>
1699     </message>
1700     <message>
1701         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4601"/>
1702         <source>Show DropBox</source>
1703         <translation>Visa DropBox</translation>
1704     </message>
1705     <message>
1706         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4625"/>
1707         <source>From File...</source>
1708         <translation>Från fil...</translation>
1709     </message>
1710     <message>
1711         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4634"/>
1712         <source>Encode!</source>
1713         <translation>Koda om!</translation>
1714     </message>
1715     <message>
1716         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4642"/>
1717         <source>Disable Shell Integration</source>
1718         <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation>
1719     </message>
1720     <message>
1721         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4651"/>
1722         <source>Frequently Asked Questions</source>
1723         <translation>Vanliga frågor</translation>
1724     </message>
1725     <message>
1726         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4660"/>
1727         <source>Changelog</source>
1728         <translation>Ändringslogg</translation>
1729     </message>
1730     <message>
1731         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4669"/>
1732         <source>Translator&apos;s Guide</source>
1733         <translation>Översättningsguide</translation>
1734     </message>
1735     <message>
1736         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4678"/>
1737         <source>Help &amp;&amp; Support</source>
1738         <translation>Hjälp &amp;&amp; support</translation>
1739     </message>
1740     <message>
1741         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4687"/>
1742         <source>Open Folder Recursively...</source>
1743         <translation>Öppna mapp rekursivt...</translation>
1744     </message>
1745     <message>
1746         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4695"/>
1747         <source>Check for Beta Updates</source>
1748         <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation>
1749     </message>
1750     <message>
1751         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4704"/>
1752         <source>Import Cue Sheet</source>
1753         <translation>Importera cue-fil</translation>
1754     </message>
1755     <message>
1756         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4712"/>
1757         <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
1758         <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation>
1759     </message>
1760     <message>
1761         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4720"/>
1762         <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
1763         <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation>
1764     </message>
1765     <message>
1766         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4729"/>
1767         <source>MuldeR&apos;s OpenSource Projects</source>
1768         <translation>MuldeRs Öppen källkodsprojekt</translation>
1769     </message>
1770     <message>
1771         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="763"/>
1772         <source>Adding file(s), please wait...</source>
1773         <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation>
1774     </message>
1775     <message>
1776         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="779"/>
1777         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3892"/>
1778         <source>Access Denied</source>
1779         <translation>Åtkomst nekad</translation>
1780     </message>
1781     <message>
1782         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="779"/>
1783         <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1784         <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation>
1785     </message>
1786     <message numerus="yes">
1787         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="779"/>
1788         <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
1789         <translation>
1790             <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1791             <numerusform>%n fierl har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1792         </translation>
1793     </message>
1794     <message>
1795         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="783"/>
1796         <source>CDDA Files</source>
1797         <translation>CDDA-filer</translation>
1798     </message>
1799     <message>
1800         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="783"/>
1801         <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1802         <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation>
1803     </message>
1804     <message>
1805         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="783"/>
1806         <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1807         <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation>
1808     </message>
1809     <message numerus="yes">
1810         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="783"/>
1811         <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
1812         <translation>
1813             <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)!</numerusform>
1814             <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom de är CDDA attrappfiler (dummy)!</numerusform>
1815         </translation>
1816     </message>
1817     <message>
1818         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="787"/>
1819         <source>Cue Sheet</source>
1820         <translation>Cue-fil</translation>
1821     </message>
1822     <message>
1823         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="787"/>
1824         <source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
1825         <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation>
1826     </message>
1827     <message numerus="yes">
1828         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="787"/>
1829         <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
1830         <translation>
1831             <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning!</numerusform>
1832             <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom det verkar vara cue-avbildningar!</numerusform>
1833         </translation>
1834     </message>
1835     <message>
1836         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="791"/>
1837         <source>Files Rejected</source>
1838         <translation>Undantagna filer</translation>
1839     </message>
1840     <message>
1841         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="791"/>
1842         <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1843         <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation>
1844     </message>
1845     <message numerus="yes">
1846         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="791"/>
1847         <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
1848         <translation>
1849             <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1850             <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1851         </translation>
1852     </message>
1853     <message>
1854         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="807"/>
1855         <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1856         <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation>
1857     </message>
1858     <message>
1859         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1044"/>
1860         <source>DEMO VERSION</source>
1861         <translation>DEMOVERSION</translation>
1862     </message>
1863     <message>
1864         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1049"/>
1865         <source>You can drop in audio files here!</source>
1866         <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation>
1867     </message>
1868     <message>
1869         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1048"/>
1870         <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
1871         <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation>
1872     </message>
1873     <message>
1874         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1051"/>
1875         <source>Open File in External Application</source>
1876         <translation>Öppna fil i externt program</translation>
1877     </message>
1878     <message>
1879         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1052"/>
1880         <source>Browse File Location</source>
1881         <translation>Öppna målmappen</translation>
1882     </message>
1883     <message>
1884         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1053"/>
1885         <source>Browse Selected Folder</source>
1886         <translation>Öppna markerad mapp</translation>
1887     </message>
1888     <message>
1889         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1054"/>
1890         <source>Refresh Directory Outline</source>
1891         <translation>Uppdatera mappdisposition</translation>
1892     </message>
1893     <message>
1894         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1055"/>
1895         <source>Go To Parent Directory</source>
1896         <translation>Gå till överordnad mapp</translation>
1897     </message>
1898     <message>
1899         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1056"/>
1900         <source>Bookmark Current Output Folder</source>
1901         <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation>
1902     </message>
1903     <message>
1904         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1057"/>
1905         <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
1906         <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation>
1907     </message>
1908     <message>
1909         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1058"/>
1910         <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
1911         <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation>
1912     </message>
1913     <message>
1914         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1280"/>
1915         <source>License Declined</source>
1916         <translation>Licensavtal avvisat</translation>
1917     </message>
1918     <message>
1919         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1280"/>
1920         <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1921         <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation>
1922     </message>
1923     <message>
1924         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1280"/>
1925         <source>Goodbye!</source>
1926         <translation>Hej då!</translation>
1927     </message>
1928     <message>
1929         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1308"/>
1930         <source>LameXP - Expired</source>
1931         <translation>LameXP - Upphört</translation>
1932     </message>
1933     <message>
1934         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1308"/>
1935         <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
1936         <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation>
1937     </message>
1938     <message>
1939         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1308"/>
1940         <source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
1941         <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation>
1942     </message>
1943     <message>
1944         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1308"/>
1945         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1334"/>
1946         <source>Exit Program</source>
1947         <translation>Avsluta programmet</translation>
1948     </message>
1949     <message>
1950         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1321"/>
1951         <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
1952         <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation>
1953     </message>
1954     <message>
1955         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1322"/>
1956         <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
1957         <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation>
1958     </message>
1959     <message>
1960         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1323"/>
1961         <source>Slow Startup</source>
1962         <translation>Långsam uppstart</translation>
1963     </message>
1964     <message>
1965         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1323"/>
1966         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1401"/>
1967         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1478"/>
1968         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2040"/>
1969         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3835"/>
1970         <source>Discard</source>
1971         <translation>Stäng</translation>
1972     </message>
1973     <message>
1974         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1323"/>
1975         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1401"/>
1976         <source>Don&apos;t Show Again</source>
1977         <translation>Visa inte igen</translation>
1978     </message>
1979     <message>
1980         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1334"/>
1981         <source>Urgent Update</source>
1982         <translation>Viktig uppdatering</translation>
1983     </message>
1984     <message>
1985         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1334"/>
1986         <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
1987         <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation>
1988     </message>
1989     <message>
1990         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1334"/>
1991         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1560"/>
1992         <source>Ignore</source>
1993         <translation>Ignorera</translation>
1994     </message>
1995     <message>
1996         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1350"/>
1997         <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
1998         <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation>
1999     </message>
2000     <message>
2001         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1359"/>
2002         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1866"/>
2003         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1876"/>
2004         <source>Update Reminder</source>
2005         <translation>Uppdateringspåminnelse</translation>
2006     </message>
2007     <message>
2008         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1359"/>
2009         <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
2010         <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
2011     </message>
2012     <message>
2013         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1359"/>
2014         <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
2015         <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
2016     </message>
2017     <message>
2018         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1359"/>
2019         <source>Postpone</source>
2020         <translation>Skjut upp</translation>
2021     </message>
2022     <message>
2023         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1379"/>
2024         <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
2025         <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!</translation>
2026     </message>
2027     <message>
2028         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1380"/>
2029         <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
2030         <translation>Aktuell version är %1 (eller senare), men du har fortfarande version %2.</translation>
2031     </message>
2032     <message>
2033         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1380"/>
2034         <source>n/a</source>
2035         <translation>n/a</translation>
2036     </message>
2037     <message>
2038         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1381"/>
2039         <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
2040         <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:</translation>
2041     </message>
2042     <message>
2043         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1383"/>
2044         <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included &apos;changelog.txt&apos; instead!)</source>
2045         <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen &apos;changelog.txt&apos;!)</translation>
2046     </message>
2047     <message>
2048         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1384"/>
2049         <source>AAC Encoder Outdated</source>
2050         <translation>AAC-kodare utdaterad</translation>
2051     </message>
2052     <message>
2053         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1395"/>
2054         <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
2055         <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation>
2056     </message>
2057     <message>
2058         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1396"/>
2059         <source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
2060         <translation>Placera &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; och &apos;neroAacTag.exe&apos; i LameXPs programmmapp!</translation>
2061     </message>
2062     <message>
2063         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1397"/>
2064         <source>Your LameXP directory is located here:</source>
2065         <translation>Din LameXP programmapp finns här:</translation>
2066     </message>
2067     <message>
2068         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1399"/>
2069         <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
2070         <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:</translation>
2071     </message>
2072     <message>
2073         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1401"/>
2074         <source>AAC Support Disabled</source>
2075         <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation>
2076     </message>
2077     <message>
2078         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1530"/>
2079         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1586"/>
2080         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1596"/>
2081         <source>LameXP</source>
2082         <translation>LameXP</translation>
2083     </message>
2084     <message>
2085         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1530"/>
2086         <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
2087         <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation>
2088     </message>
2089     <message>
2090         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1538"/>
2091         <source>Not Found</source>
2092         <translation>Kan inte hittas</translation>
2093     </message>
2094     <message>
2095         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1538"/>
2096         <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
2097         <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation>
2098     </message>
2099     <message>
2100         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1538"/>
2101         <source>Restore Default</source>
2102         <translation>Återställ standard</translation>
2103     </message>
2104     <message>
2105         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1538"/>
2106         <source>Cancel</source>
2107         <translation>Avbryt</translation>
2108     </message>
2109     <message>
2110         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1555"/>
2111         <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
2112         <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation>
2113     </message>
2114     <message>
2115         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1556"/>
2116         <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
2117         <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation>
2118     </message>
2119     <message>
2120         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1557"/>
2121         <source>Your TEMP folder is located at:</source>
2122         <translation>Temp-mappens placering:</translation>
2123     </message>
2124     <message>
2125         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1560"/>
2126         <source>Low Diskspace Warning</source>
2127         <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation>
2128     </message>
2129     <message>
2130         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1560"/>
2131         <source>Abort Encoding Process</source>
2132         <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation>
2133     </message>
2134     <message>
2135         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1560"/>
2136         <source>Clean Disk Now</source>
2137         <translation>Rensa disken nu</translation>
2138     </message>
2139     <message>
2140         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1568"/>
2141         <source>Low Diskspace</source>
2142         <translation>Dåligt diskutrymme</translation>
2143     </message>
2144     <message>
2145         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1568"/>
2146         <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
2147         <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation>
2148     </message>
2149     <message>
2150         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1586"/>
2151         <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
2152         <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation>
2153     </message>
2154     <message>
2155         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1596"/>
2156         <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
2157         <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation>
2158     </message>
2159     <message>
2160         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1596"/>
2161         <source>Please choose a different directory!</source>
2162         <translation>Välj en annan målmapp!</translation>
2163     </message>
2164     <message>
2165         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1828"/>
2166         <source>Load Translation</source>
2167         <translation>Läs in översättning</translation>
2168     </message>
2169     <message>
2170         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1830"/>
2171         <source>Translation Files</source>
2172         <translation>Översättningsfiler</translation>
2173     </message>
2174     <message>
2175         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1864"/>
2176         <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
2177         <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation>
2178     </message>
2179     <message>
2180         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1864"/>
2181         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1890"/>
2182         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1916"/>
2183         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1942"/>
2184         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2038"/>
2185         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/>
2186         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/>
2187         <source>Yes</source>
2188         <translation>Ja</translation>
2189     </message>
2190     <message>
2191         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1864"/>
2192         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1890"/>
2193         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1916"/>
2194         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1942"/>
2195         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2038"/>
2196         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/>
2197         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/>
2198         <source>No</source>
2199         <translation>Nej</translation>
2200     </message>
2201     <message>
2202         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1866"/>
2203         <source>The update reminder has been disabled.</source>
2204         <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation>
2205     </message>
2206     <message>
2207         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1866"/>
2208         <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
2209         <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation>
2210     </message>
2211     <message>
2212         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1876"/>
2213         <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
2214         <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation>
2215     </message>
2216     <message>
2217         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1890"/>
2218         <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
2219         <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation>
2220     </message>
2221     <message>
2222         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1892"/>
2223         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1902"/>
2224         <source>Sound Effects</source>
2225         <translation>Ljudeffekter</translation>
2226     </message>
2227     <message>
2228         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1892"/>
2229         <source>All sound effects have been disabled.</source>
2230         <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation>
2231     </message>
2232     <message>
2233         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1902"/>
2234         <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
2235         <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation>
2236     </message>
2237     <message>
2238         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1916"/>
2239         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1918"/>
2240         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1928"/>
2241         <source>Nero AAC Notifications</source>
2242         <translation>Nero AAC-meddelanden</translation>
2243     </message>
2244     <message>
2245         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1916"/>
2246         <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
2247         <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation>
2248     </message>
2249     <message>
2250         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1918"/>
2251         <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
2252         <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation>
2253     </message>
2254     <message>
2255         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1928"/>
2256         <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
2257         <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation>
2258     </message>
2259     <message>
2260         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1942"/>
2261         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1944"/>
2262         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1954"/>
2263         <source>Slow Startup Notifications</source>
2264         <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1942"/>
2268         <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2269         <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation>
2270     </message>
2271     <message>
2272         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1944"/>
2273         <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2274         <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation>
2275     </message>
2276     <message>
2277         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1954"/>
2278         <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2279         <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation>
2280     </message>
2281     <message>
2282         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1977"/>
2283         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1981"/>
2284         <source>Open Cue Sheet</source>
2285         <translation>Öppna cue-fil</translation>
2286     </message>
2287     <message>
2288         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1977"/>
2289         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1983"/>
2290         <source>Cue Sheet File</source>
2291         <translation>Cue-fil</translation>
2292     </message>
2293     <message>
2294         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2038"/>
2295         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2040"/>
2296         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2053"/>
2297         <source>Beta Updates</source>
2298         <translation>Beta-uppdateringar</translation>
2299     </message>
2300     <message>
2301         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2038"/>
2302         <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
2303         <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation>
2304     </message>
2305     <message>
2306         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2040"/>
2307         <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2308         <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation>
2309     </message>
2310     <message>
2311         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2040"/>
2312         <source>Check Now</source>
2313         <translation>Sök nu</translation>
2314     </message>
2315     <message>
2316         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2053"/>
2317         <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2318         <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att söka efter beta-uppdateringar.</translation>
2319     </message>
2320     <message>
2321         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/>
2322         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2077"/>
2323         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2087"/>
2324         <source>Hibernate Computer</source>
2325         <translation>Viloläge</translation>
2326     </message>
2327     <message>
2328         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/>
2329         <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2330         <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation>
2331     </message>
2332     <message>
2333         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2077"/>
2334         <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2335         <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2336     </message>
2337     <message>
2338         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2087"/>
2339         <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2340         <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2341     </message>
2342     <message>
2343         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/>
2344         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2104"/>
2345         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2115"/>
2346         <source>Shell Integration</source>
2347         <translation>Utforskarintegrering</translation>
2348     </message>
2349     <message>
2350         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/>
2351         <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
2352         <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation>
2353     </message>
2354     <message>
2355         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2104"/>
2356         <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
2357         <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation>
2358     </message>
2359     <message>
2360         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2115"/>
2361         <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
2362         <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation>
2363     </message>
2364     <message>
2365         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2212"/>
2366         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2221"/>
2367         <source>Add file(s)</source>
2368         <translation>Lägg till fil(er)</translation>
2369     </message>
2370     <message>
2371         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2253"/>
2372         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2257"/>
2373         <source>Add Folder</source>
2374         <translation>Lägg till mapp</translation>
2375     </message>
2376     <message>
2377         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2451"/>
2378         <source>Loading dropped files or folders, please wait...</source>
2379         <translation type="unfinished"></translation>
2380     </message>
2381     <message>
2382         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2556"/>
2383         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2560"/>
2384         <source>Save CSV file</source>
2385         <translation>Spara CSV-fil</translation>
2386     </message>
2387     <message>
2388         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2556"/>
2389         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2563"/>
2390         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2607"/>
2391         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2613"/>
2392         <source>CSV File</source>
2393         <translation>CSV-fil</translation>
2394     </message>
2395     <message>
2396         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2577"/>
2397         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2580"/>
2398         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2583"/>
2399         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2586"/>
2400         <source>CSV Export</source>
2401         <translation>CSV-export</translation>
2402     </message>
2403     <message>
2404         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2577"/>
2405         <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2406         <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation>
2407     </message>
2408     <message>
2409         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2580"/>
2410         <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2411         <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation>
2412     </message>
2413     <message>
2414         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2583"/>
2415         <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2416         <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation>
2417     </message>
2418     <message>
2419         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2586"/>
2420         <source>The CSV files was created successfully!</source>
2421         <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation>
2422     </message>
2423     <message>
2424         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2607"/>
2425         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2611"/>
2426         <source>Open CSV file</source>
2427         <translation>Öppna CSV-fil</translation>
2428     </message>
2429     <message>
2430         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2627"/>
2431         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2630"/>
2432         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2633"/>
2433         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2636"/>
2434         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2639"/>
2435         <source>CSV Import</source>
2436         <translation>CSV-import</translation>
2437     </message>
2438     <message>
2439         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2627"/>
2440         <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2441         <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation>
2442     </message>
2443     <message>
2444         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2630"/>
2445         <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2446         <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation>
2447     </message>
2448     <message>
2449         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2633"/>
2450         <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2451         <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation>
2452     </message>
2453     <message>
2454         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2636"/>
2455         <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2456         <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation>
2457     </message>
2458     <message>
2459         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2639"/>
2460         <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2461         <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation>
2462     </message>
2463     <message>
2464         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2819"/>
2465         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2864"/>
2466         <source>New Folder</source>
2467         <translation>Ny mapp</translation>
2468     </message>
2469     <message>
2470         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2864"/>
2471         <source>Enter the name of the new folder:</source>
2472         <translation>Namn på den nya mappen:</translation>
2473     </message>
2474     <message>
2475         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2897"/>
2476         <source>Failed to create folder</source>
2477         <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation>
2478     </message>
2479     <message>
2480         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2897"/>
2481         <source>The new folder could not be created:</source>
2482         <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation>
2483     </message>
2484     <message>
2485         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2897"/>
2486         <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
2487         <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation>
2488     </message>
2489     <message>
2490         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3476"/>
2491         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3479"/>
2492         <source>Quality Level %1</source>
2493         <translation>Kvallitetsnivå %1</translation>
2494     </message>
2495     <message>
2496         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3482"/>
2497         <source>Compression %1</source>
2498         <translation>Kompression %1</translation>
2499     </message>
2500     <message>
2501         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3485"/>
2502         <source>Uncompressed</source>
2503         <translation>Okomprimerad</translation>
2504     </message>
2505     <message>
2506         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3528"/>
2507         <source>Best Quality (Slow)</source>
2508         <translation>Bäst kvalitet (Långsam)</translation>
2509     </message>
2510     <message>
2511         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3534"/>
2512         <source>Acceptable Quality (Fast)</source>
2513         <translation>Acceptabel kvalitet (Snabb)</translation>
2514     </message>
2515     <message>
2516         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3531"/>
2517         <source>High Quality (Recommended)</source>
2518         <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation>
2519     </message>
2520     <message>
2521         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3374"/>
2522         <source>Current Encoder: %1</source>
2523         <translation type="unfinished"></translation>
2524     </message>
2525     <message>
2526         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3537"/>
2527         <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
2528         <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation>
2529     </message>
2530     <message>
2531         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3824"/>
2532         <source>File name without extension</source>
2533         <translation>Filnamn utan filtillägg</translation>
2534     </message>
2535     <message>
2536         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3825"/>
2537         <source>Track number with leading zero</source>
2538         <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation>
2539     </message>
2540     <message>
2541         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3826"/>
2542         <source>Track title</source>
2543         <translation>Spårtitel</translation>
2544     </message>
2545     <message>
2546         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3827"/>
2547         <source>Artist name</source>
2548         <translation>Artistnamn</translation>
2549     </message>
2550     <message>
2551         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3828"/>
2552         <source>Album name</source>
2553         <translation>Albumnamn</translation>
2554     </message>
2555     <message>
2556         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3829"/>
2557         <source>Year with (at least) four digits</source>
2558         <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation>
2559     </message>
2560     <message>
2561         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3830"/>
2562         <source>Comment</source>
2563         <translation>Kommentar</translation>
2564     </message>
2565     <message>
2566         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3832"/>
2567         <source>Characters forbidden in file names:</source>
2568         <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation>
2569     </message>
2570     <message>
2571         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3835"/>
2572         <source>Rename Macros</source>
2573         <translation>Namnändra macron</translation>
2574     </message>
2575     <message numerus="yes">
2576         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3848"/>
2577         <source>%n Instance(s)</source>
2578         <translation>
2579             <numerusform>%n instans</numerusform>
2580             <numerusform>%n instanser</numerusform>
2581         </translation>
2582     </message>
2583     <message>
2584         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3892"/>
2585         <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
2586         <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation>
2587     </message>
2588     <message>
2589         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4014"/>
2590         <source>Overwrite Mode</source>
2591         <translation>Överskrivningsläge</translation>
2592     </message>
2593     <message>
2594         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4014"/>
2595         <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
2596         <translation>Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa!</translation>
2597     </message>
2598     <message>
2599         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4014"/>
2600         <source>Continue</source>
2601         <translation>Fortsätt</translation>
2602     </message>
2603     <message>
2604         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4014"/>
2605         <source>Revert</source>
2606         <translation>Återställ</translation>
2607     </message>
2608     <message>
2609         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4085"/>
2610         <source>Already Running</source>
2611         <translation>Körs redan</translation>
2612     </message>
2613     <message>
2614         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4085"/>
2615         <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
2616         <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation>
2617     </message>
2618 </context>
2619 <context>
2620     <name>MetaInfo</name>
2621     <message>
2622         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2623         <source>Meta Information</source>
2624         <translation>Metainformation</translation>
2625     </message>
2626     <message>
2627         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2628         <source>Artwork</source>
2629         <translation>Bild</translation>
2630     </message>
2631     <message>
2632         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2633         <source>Edit</source>
2634         <translation>Redigera</translation>
2635     </message>
2636     <message>
2637         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2638         <source>Close</source>
2639         <translation>Stäng</translation>
2640     </message>
2641 </context>
2642 <context>
2643     <name>MetaInfoDialog</name>
2644     <message>
2645         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="68"/>
2646         <source>Edit this Information</source>
2647         <translation>Redigera den här informationen</translation>
2648     </message>
2649     <message>
2650         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="69"/>
2651         <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2652         <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation>
2653     </message>
2654     <message>
2655         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="70"/>
2656         <source>Clear all Meta Info</source>
2657         <translation>Rensa all Metadata</translation>
2658     </message>
2659     <message>
2660         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="71"/>
2661         <source>Load Artwork From File</source>
2662         <translation>Läs in bild från fil</translation>
2663     </message>
2664     <message>
2665         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="72"/>
2666         <source>Clear Artwork</source>
2667         <translation>Rensa bilder</translation>
2668     </message>
2669     <message>
2670         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="88"/>
2671         <source>Meta Information</source>
2672         <translation>Metainformation</translation>
2673     </message>
2674     <message>
2675         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="88"/>
2676         <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2677         <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation>
2678     </message>
2679     <message>
2680         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="107"/>
2681         <source>Meta Information: %1</source>
2682         <translation>Metainformation: %1</translation>
2683     </message>
2684     <message>
2685         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="161"/>
2686         <source>Load Artwork</source>
2687         <translation>Läs in bild</translation>
2688     </message>
2689     <message>
2690         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="177"/>
2691         <source>Artwork Error</source>
2692         <translation>Bildfel</translation>
2693     </message>
2694     <message>
2695         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="177"/>
2696         <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2697         <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation>
2698     </message>
2699 </context>
2700 <context>
2701     <name>MetaInfoModel</name>
2702     <message>
2703         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2704         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="60"/>
2705         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/>
2706         <source>Unknown</source>
2707         <translation>Okänd</translation>
2708     </message>
2709     <message>
2710         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="51"/>
2711         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="61"/>
2712         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="451"/>
2713         <source>Not Specified</source>
2714         <translation>Ej specificerad</translation>
2715     </message>
2716     <message>
2717         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="89"/>
2718         <source>Full Path</source>
2719         <translation>Sökväg</translation>
2720     </message>
2721     <message>
2722         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="92"/>
2723         <source>Format</source>
2724         <translation>Format</translation>
2725     </message>
2726     <message>
2727         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="95"/>
2728         <source>Container</source>
2729         <translation>Behållare</translation>
2730     </message>
2731     <message>
2732         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="98"/>
2733         <source>Compression</source>
2734         <translation>Kompression</translation>
2735     </message>
2736     <message>
2737         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="101"/>
2738         <source>Duration</source>
2739         <translation>Varaktighet</translation>
2740     </message>
2741     <message>
2742         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="104"/>
2743         <source>Title</source>
2744         <translation>Titel</translation>
2745     </message>
2746     <message>
2747         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="107"/>
2748         <source>Artist</source>
2749         <translation>Artist</translation>
2750     </message>
2751     <message>
2752         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="110"/>
2753         <source>Album</source>
2754         <translation>Album</translation>
2755     </message>
2756     <message>
2757         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="113"/>
2758         <source>Genre</source>
2759         <translation>Genre</translation>
2760     </message>
2761     <message>
2762         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="116"/>
2763         <source>Year</source>
2764         <translation>Årtal</translation>
2765     </message>
2766     <message>
2767         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2768         <source>Position</source>
2769         <translation>Spårnummer</translation>
2770     </message>
2771     <message>
2772         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2773         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2774         <source>Generate from list position</source>
2775         <translation>Generera från listposition</translation>
2776     </message>
2777     <message>
2778         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/>
2779         <source>Comment</source>
2780         <translation>Kommentar</translation>
2781     </message>
2782     <message>
2783         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="234"/>
2784         <source>Property</source>
2785         <translation>Egenskap</translation>
2786     </message>
2787     <message>
2788         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="237"/>
2789         <source>Value</source>
2790         <translation>Värde</translation>
2791     </message>
2792     <message>
2793         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="309"/>
2794         <source>Unspecified</source>
2795         <translation>Ospecificerad</translation>
2796     </message>
2797     <message>
2798         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2799         <source>OK</source>
2800         <translation>OK</translation>
2801     </message>
2802     <message>
2803         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="314"/>
2804         <source>Cancel</source>
2805         <translation>Avbryt</translation>
2806     </message>
2807     <message>
2808         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2809         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2810         <source>Edit Title</source>
2811         <translation>Redigera titel</translation>
2812     </message>
2813     <message>
2814         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="321"/>
2815         <source>Please enter the title for this file:</source>
2816         <translation>Ange titel:</translation>
2817     </message>
2818     <message>
2819         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2820         <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2821         <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation>
2822     </message>
2823     <message>
2824         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/>
2825         <source>Edit Artist</source>
2826         <translation>Redigera artist</translation>
2827     </message>
2828     <message>
2829         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="340"/>
2830         <source>Please enter the artist for this file:</source>
2831         <translation>Ange artistnamn:</translation>
2832     </message>
2833     <message>
2834         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="351"/>
2835         <source>Edit Album</source>
2836         <translation>Redigera album</translation>
2837     </message>
2838     <message>
2839         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="352"/>
2840         <source>Please enter the album for this file:</source>
2841         <translation>Ange albumnamn:</translation>
2842     </message>
2843     <message>
2844         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="363"/>
2845         <source>Edit Genre</source>
2846         <translation>Redigera genre</translation>
2847     </message>
2848     <message>
2849         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="364"/>
2850         <source>Please enter the genre for this file:</source>
2851         <translation>Ange genre:</translation>
2852     </message>
2853     <message>
2854         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="377"/>
2855         <source>Edit Year</source>
2856         <translation>Redigera årtal</translation>
2857     </message>
2858     <message>
2859         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="378"/>
2860         <source>Please enter the year for this file:</source>
2861         <translation>Ange årtal:</translation>
2862     </message>
2863     <message>
2864         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="393"/>
2865         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="410"/>
2866         <source>Edit Position</source>
2867         <translation>Redigera spårnummer</translation>
2868     </message>
2869     <message>
2870         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="394"/>
2871         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="411"/>
2872         <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2873         <translation>Ange spårnummer:</translation>
2874     </message>
2875     <message>
2876         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2877         <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2878         <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation>
2879     </message>
2880     <message>
2881         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="424"/>
2882         <source>Edit Comment</source>
2883         <translation>Redigera kommentar</translation>
2884     </message>
2885     <message>
2886         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="425"/>
2887         <source>Please enter the comment for this file:</source>
2888         <translation>Ange kommentar:</translation>
2889     </message>
2890     <message>
2891         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="426"/>
2892         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="461"/>
2893         <source>Encoded with LameXP</source>
2894         <translation>Kodad med LameXP</translation>
2895     </message>
2896     <message>
2897         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2898         <source>Not editable</source>
2899         <translation>Ej redigerbar</translation>
2900     </message>
2901     <message>
2902         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2903         <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2904         <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation>
2905     </message>
2906 </context>
2907 <context>
2908     <name>ProcessThread</name>
2909     <message>
2910         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="111"/>
2911         <source>Starting...</source>
2912         <translation>Startar...</translation>
2913     </message>
2914     <message>
2915         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="149"/>
2916         <source>Skipped.</source>
2917         <translation>Överhoppad.</translation>
2918     </message>
2919     <message>
2920         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="154"/>
2921         <source>Not found!</source>
2922         <translation>Hittas ej!</translation>
2923     </message>
2924     <message>
2925         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="235"/>
2926         <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
2927 </source>
2928         <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger 4 GB. Problem kan uppstå!
2929 </translation>
2930     </message>
2931     <message>
2932         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="244"/>
2933         <source>The format of this file is NOT supported:</source>
2934         <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation>
2935     </message>
2936     <message>
2937         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="244"/>
2938         <source>Container Format:</source>
2939         <translation>Behållarformat:</translation>
2940     </message>
2941     <message>
2942         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="244"/>
2943         <source>Audio Format:</source>
2944         <translation>Ljudformat:</translation>
2945     </message>
2946     <message>
2947         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="245"/>
2948         <source>Unsupported!</source>
2949         <translation>Stöd saknas!</translation>
2950     </message>
2951     <message>
2952         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="333"/>
2953         <source>Aborted!</source>
2954         <translation>Avbruten!</translation>
2955     </message>
2956     <message>
2957         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="333"/>
2958         <source>Done.</source>
2959         <translation>Klar.</translation>
2960     </message>
2961     <message>
2962         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="333"/>
2963         <source>Failed!</source>
2964         <translation>Misslyckades!</translation>
2965     </message>
2966     <message>
2967         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="350"/>
2968         <source>Encoding</source>
2969         <translation>Kodar</translation>
2970     </message>
2971     <message>
2972         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="353"/>
2973         <source>Analyzing</source>
2974         <translation>Analyserar</translation>
2975     </message>
2976     <message>
2977         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="356"/>
2978         <source>Filtering</source>
2979         <translation>Filtrerar</translation>
2980     </message>
2981     <message>
2982         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="359"/>
2983         <source>Decoding</source>
2984         <translation>Avkodar</translation>
2985     </message>
2986     <message>
2987         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="381"/>
2988         <source>The source audio file could not be found:</source>
2989         <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation>
2990     </message>
2991     <message>
2992         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="389"/>
2993         <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
2994         <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation>
2995     </message>
2996     <message>
2997         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="417"/>
2998         <source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
2999         <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation>
3000     </message>
3001     <message>
3002         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="426"/>
3003         <source>The target output directory is NOT writable:</source>
3004         <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation>
3005     </message>
3006     <message>
3007         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="488"/>
3008         <source>Unknown File Name</source>
3009         <translation>Okänt filnamn</translation>
3010     </message>
3011     <message>
3012         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="490"/>
3013         <source>Unknown Title</source>
3014         <translation>Okänd titel</translation>
3015     </message>
3016     <message>
3017         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="491"/>
3018         <source>Unknown Artist</source>
3019         <translation>Okänd artist</translation>
3020     </message>
3021     <message>
3022         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="492"/>
3023         <source>Unknown Album</source>
3024         <translation>Okänt album</translation>
3025     </message>
3026     <message>
3027         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="494"/>
3028         <source>Unknown Comment</source>
3029         <translation>Okänd kommentar</translation>
3030     </message>
3031     <message>
3032         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="444"/>
3033         <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
3034         <translation>Målfilen finns redan! Den här filen hoppas över:</translation>
3035     </message>
3036     <message>
3037         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="445"/>
3038         <source>If you don&apos;t want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
3039         <translation>Om du inte vill att befintliga filer hoppas över, måste du ändra överskrivningsläge!</translation>
3040     </message>
3041     <message>
3042         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="452"/>
3043         <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
3044         <translation>Målfilen finns redan! Befintlig fil kommer att tas bort:</translation>
3045     </message>
3046     <message>
3047         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="462"/>
3048         <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
3049         <translation>Kunde inte ta bort befintlig målfil. Sparar med annat filnamn!</translation>
3050     </message>
3051 </context>
3052 <context>
3053     <name>ProcessingDialog</name>
3054     <message>
3055         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
3056         <source>LameXP - Processing</source>
3057         <translation>LameXP - Bearbetning</translation>
3058     </message>
3059     <message>
3060         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="268"/>
3061         <source>Initializing, please wait...</source>
3062         <translation>Initierar, vänta...</translation>
3063     </message>
3064     <message>
3065         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/>
3066         <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
3067         <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation>
3068     </message>
3069     <message>
3070         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="360"/>
3071         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="416"/>
3072         <source>CPU Usage (Overall)</source>
3073         <translation>CPU-användning (totalt)</translation>
3074     </message>
3075     <message>
3076         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="445"/>
3077         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="495"/>
3078         <source>Physical RAM Usage</source>
3079         <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation>
3080     </message>
3081     <message>
3082         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="524"/>
3083         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="574"/>
3084         <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
3085         <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation>
3086     </message>
3087     <message>
3088         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="679"/>
3089         <source>Abort</source>
3090         <translation>Avbryt</translation>
3091     </message>
3092     <message>
3093         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="702"/>
3094         <source>Close</source>
3095         <translation>Stäng</translation>
3096     </message>
3097     <message>
3098         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="206"/>
3099         <source>Show details for selected job</source>
3100         <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation>
3101     </message>
3102     <message>
3103         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="207"/>
3104         <source>Browse Output File Location</source>
3105         <translation>Öppna utdatamnappen</translation>
3106     </message>
3107     <message>
3108         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="213"/>
3109         <source>Filter Log Items</source>
3110         <translation>Filtrera loggobjekt</translation>
3111     </message>
3112     <message>
3113         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="215"/>
3114         <source>Show Running Only</source>
3115         <translation>Visa endast aktiva</translation>
3116     </message>
3117     <message>
3118         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="216"/>
3119         <source>Show Succeeded Only</source>
3120         <translation>Visa endast klara</translation>
3121     </message>
3122     <message>
3123         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="217"/>
3124         <source>Show Failed Only</source>
3125         <translation>Visa endast misslyckade</translation>
3126     </message>
3127     <message>
3128         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="218"/>
3129         <source>Show Skipped Only</source>
3130         <translation>Visa endast överhoppade</translation>
3131     </message>
3132     <message>
3133         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="219"/>
3134         <source>Show All Items</source>
3135         <translation>Visa alla</translation>
3136     </message>
3137     <message>
3138         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="271"/>
3139         <source>Encoding Files</source>
3140         <translation>Kodar om filer</translation>
3141     </message>
3142     <message>
3143         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="271"/>
3144         <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3145         <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation>
3146     </message>
3147     <message>
3148         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="503"/>
3149         <source>Encoding files, please wait...</source>
3150         <translation>Kodar om filer, vänta...</translation>
3151     </message>
3152     <message>
3153         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="547"/>
3154         <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3155         <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation>
3156     </message>
3157     <message>
3158         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="662"/>
3159         <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3160         <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation>
3161     </message>
3162     <message numerus="yes">
3163         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="673"/>
3164         <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
3165         <translation>
3166             <numerusform>Kodar! %n fil av%1 slutförd. vänta...</numerusform>
3167             <numerusform>Kodar! %n filer av%1 slutförda. vänta...</numerusform>
3168         </translation>
3169     </message>
3170     <message>
3171         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="695"/>
3172         <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3173         <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation>
3174     </message>
3175     <message>
3176         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="705"/>
3177         <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3178         <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation>
3179     </message>
3180     <message numerus="yes">
3181         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="705"/>
3182         <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
3183         <translation>
3184             <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n fil!</numerusform>
3185             <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n filer!</numerusform>
3186         </translation>
3187     </message>
3188     <message>
3189         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="706"/>
3190         <source>LameXP - Aborted</source>
3191         <translation>LameXP - Avbrutet</translation>
3192     </message>
3193     <message>
3194         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="706"/>
3195         <source>Process was aborted by the user.</source>
3196         <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation>
3197     </message>
3198     <message>
3199         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="720"/>
3200         <source>Process finished after %1.</source>
3201         <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation>
3202     </message>
3203     <message numerus="yes">
3204         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="731"/>
3205         <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
3206         <translation>
3207             <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3208             <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3209         </translation>
3210     </message>
3211     <message numerus="yes">
3212         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="731"/>
3213         <source>%n file(s) skipped</source>
3214         <translation>
3215             <numerusform>%n fil hoppades över</numerusform>
3216             <numerusform>%n filer hoppades över</numerusform>
3217         </translation>
3218     </message>
3219     <message numerus="yes">
3220         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="735"/>
3221         <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3222         <translation>
3223             <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3224             <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3225         </translation>
3226     </message>
3227     <message numerus="yes">
3228         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="749"/>
3229         <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
3230         <translation>
3231             <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n fil hoppades över.</numerusform>
3232             <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n filer hoppades över.</numerusform>
3233         </translation>
3234     </message>
3235     <message>
3236         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="737"/>
3237         <source>LameXP - Error</source>
3238         <translation>LameXP - Fel</translation>
3239     </message>
3240     <message>
3241         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="737"/>
3242         <source>At least one file has failed!</source>
3243         <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation>
3244     </message>
3245     <message>
3246         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="753"/>
3247         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="755"/>
3248         <source>All files completed successfully.</source>
3249         <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation>
3250     </message>
3251     <message>
3252         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="755"/>
3253         <source>LameXP - Done</source>
3254         <translation>LameXP - Klar</translation>
3255     </message>
3256     <message>
3257         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="949"/>
3258         <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
3259         <translation>Inga objekt matchar aktuell filtrering</translation>
3260     </message>
3261     <message>
3262         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1048"/>
3263         <source>Playlist creation failed</source>
3264         <translation>Kunde inte skapa spelningslista</translation>
3265     </message>
3266     <message>
3267         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1048"/>
3268         <source>The playlist file could not be created:</source>
3269         <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation>
3270     </message>
3271     <message>
3272         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1112"/>
3273         <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3274         <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation>
3275     </message>
3276     <message>
3277         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1116"/>
3278         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1117"/>
3279         <source>Cancel Shutdown</source>
3280         <translation>Avbryt avstängning</translation>
3281     </message>
3282     <message numerus="yes">
3283         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1170"/>
3284         <source>%n hour(s)</source>
3285         <translation>
3286             <numerusform>%n timma</numerusform>
3287             <numerusform>%n timmar</numerusform>
3288         </translation>
3289     </message>
3290     <message numerus="yes">
3291         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1171"/>
3292         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1175"/>
3293         <source>%n minute(s)</source>
3294         <translation>
3295             <numerusform>%n minut</numerusform>
3296             <numerusform>%n minuter</numerusform>
3297         </translation>
3298     </message>
3299     <message numerus="yes">
3300         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1176"/>
3301         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1180"/>
3302         <source>%n second(s)</source>
3303         <translation>
3304             <numerusform>%n sekund</numerusform>
3305             <numerusform>%n sekunder</numerusform>
3306         </translation>
3307     </message>
3308     <message numerus="yes">
3309         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1181"/>
3310         <source>%n millisecond(s)</source>
3311         <translation>
3312             <numerusform>%n millisekund</numerusform>
3313             <numerusform>%n millisekunder</numerusform>
3314         </translation>
3315     </message>
3316 </context>
3317 <context>
3318     <name>ProgressModel</name>
3319     <message>
3320         <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/>
3321         <source>Job</source>
3322         <translation>Åtgärd</translation>
3323     </message>
3324     <message>
3325         <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/>
3326         <source>Status</source>
3327         <translation>Status</translation>
3328     </message>
3329 </context>
3330 <context>
3331     <name>QApplication</name>
3332     <message>
3333         <location filename="../../src/Global_Win32.cpp" line="1063"/>
3334         <source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
3335         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; stöder inte Windows kompatibilitetsläge.</translation>
3336     </message>
3337     <message>
3338         <location filename="../../src/Global_Win32.cpp" line="1005"/>
3339         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
3340         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; kräver Qt v%2, du har Qt v%3.</translation>
3341     </message>
3342     <message>
3343         <location filename="../../src/Global_Win32.cpp" line="1010"/>
3344         <source>Executable &apos;%1&apos; was built for Qt &apos;%2&apos;, but found Qt &apos;%3&apos;.</source>
3345         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; är byggd för Qt &apos;%2&apos;, du har Qt &apos;%3&apos;.</translation>
3346     </message>
3347     <message>
3348         <location filename="../../src/Global_Win32.cpp" line="1022"/>
3349         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows XP or later.</source>
3350         <translation type="unfinished"></translation>
3351     </message>
3352 </context>
3353 <context>
3354     <name>ShellIntegration</name>
3355     <message>
3356         <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="80"/>
3357         <source>Audio File supported by LameXP</source>
3358         <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation>
3359     </message>
3360     <message>
3361         <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="81"/>
3362         <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3363         <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation>
3364     </message>
3365 </context>
3366 <context>
3367     <name>SplashScreen</name>
3368     <message>
3369         <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="108"/>
3370         <source>LameXP is launching...</source>
3371         <translation>LameXP startar...</translation>
3372     </message>
3373 </context>
3374 <context>
3375     <name>UpdateDialog</name>
3376     <message>
3377         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3378         <source>LameXP Update Manager</source>
3379         <translation>LameXP uppdateringshantering</translation>
3380     </message>
3381     <message>
3382         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3383         <source>Please wait...</source>
3384         <translation>Vänta...</translation>
3385     </message>
3386     <message>
3387         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3388         <source>Latest version available:</source>
3389         <translation>Senaste version:</translation>
3390     </message>
3391     <message>
3392         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3393         <source>Currently installed version:</source>
3394         <translation>Installerad version:</translation>
3395     </message>
3396     <message>
3397         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3398         <source>Retry</source>
3399         <translation>Försök igen</translation>
3400     </message>
3401     <message>
3402         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3403         <source>Show Log</source>
3404         <translation>Visa logg</translation>
3405     </message>
3406     <message>
3407         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="589"/>
3408         <source>Download &amp;&amp; Install</source>
3409         <translation>Ladda ner &amp;&amp; installera</translation>
3410     </message>
3411     <message>
3412         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="612"/>
3413         <source>Close</source>
3414         <translation>Stäng</translation>
3415     </message>
3416     <message>
3417         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="171"/>
3418         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="364"/>
3419         <source>Build</source>
3420         <translation>Build</translation>
3421     </message>
3422     <message>
3423         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="172"/>
3424         <source>Unknown</source>
3425         <translation>Okänd</translation>
3426     </message>
3427     <message>
3428         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="256"/>
3429         <source>Sorry, but only users in the &quot;Administrators&quot; group can install updates.</source>
3430         <translation type="unfinished"></translation>
3431     </message>
3432     <message>
3433         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="257"/>
3434         <source>Please start application from an administrator account and try again!</source>
3435         <translation type="unfinished"></translation>
3436     </message>
3437     <message>
3438         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="293"/>
3439         <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3440         <translation>Kontrollerar iInternetanslutningen, vänta...</translation>
3441     </message>
3442     <message>
3443         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="314"/>
3444         <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3445         <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till Internet!</translation>
3446     </message>
3447     <message>
3448         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="315"/>
3449         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="320"/>
3450         <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3451         <translation>Tillse att datorn är ansluten till Internet och försök igen.</translation>
3452     </message>
3453     <message>
3454         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="319"/>
3455         <source>Network connectivity test has failed!</source>
3456         <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation>
3457     </message>
3458     <message>
3459         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="296"/>
3460         <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3461         <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation>
3462     </message>
3463     <message>
3464         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="324"/>
3465         <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3466         <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation>
3467     </message>
3468     <message>
3469         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="325"/>
3470         <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3471         <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.</translation>
3472     </message>
3473     <message>
3474         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="363"/>
3475         <source>More information available at:</source>
3476         <translation>Mer information hittas på:</translation>
3477     </message>
3478     <message>
3479         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="299"/>
3480         <source>A new version of LameXP is available!</source>
3481         <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation>
3482     </message>
3483     <message>
3484         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="258"/>
3485         <source>Discard</source>
3486         <translation type="unfinished">Stäng</translation>
3487     </message>
3488     <message>
3489         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="258"/>
3490         <source>Ignore</source>
3491         <translation type="unfinished">Ignorera</translation>
3492     </message>
3493     <message>
3494         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="290"/>
3495         <source>Initializing, please wait...</source>
3496         <translation type="unfinished">Initierar, vänta...</translation>
3497     </message>
3498     <message>
3499         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="300"/>
3500         <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3501         <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation>
3502     </message>
3503     <message>
3504         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="304"/>
3505         <source>No new updates available at this time.</source>
3506         <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation>
3507     </message>
3508     <message>
3509         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="305"/>
3510         <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3511         <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation>
3512     </message>
3513     <message>
3514         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="309"/>
3515         <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3516         <translation>Din version verkar vara nyare än senaste &apos;Release&apos;.</translation>
3517     </message>
3518     <message>
3519         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="310"/>
3520         <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3521         <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation>
3522     </message>
3523     <message>
3524         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="392"/>
3525         <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3526         <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation>
3527     </message>
3528     <message>
3529         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="439"/>
3530         <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3531         <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation>
3532     </message>
3533     <message>
3534         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="447"/>
3535         <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3536         <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation>
3537     </message>
3538 </context>
3539 </TS>