1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
5 <name>AboutDialog</name>
7 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="459"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9 <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
12 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="462"/>
13 <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14 <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
17 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="473"/>
18 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="484"/>
19 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
20 <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
23 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="502"/>
24 <source>Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!</source>
25 <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala <b>inte</b> för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan <b>utan</b> att ladda ner något!</translation>
28 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
29 <source>About LameXP</source>
30 <translation>Om LameXP</translation>
33 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="442"/>
34 <source>Show License Text</source>
35 <translation>Visa licenstext</translation>
38 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="481"/>
39 <source>Accept License</source>
40 <translation>Acceptera</translation>
43 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="501"/>
44 <source>Decline License</source>
45 <translation>Neka</translation>
48 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="521"/>
49 <source>About Qt...</source>
50 <translation>Om Qt</translation>
53 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="239"/>
54 <source>3rd Party S/W</source>
55 <translation>3:e-parts SW</translation>
58 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="43"/>
59 <source>Information</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
63 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="141"/>
64 <source>Contributors</source>
65 <translation>Medverkande</translation>
68 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="337"/>
69 <source>License</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
73 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="538"/>
74 <source>Discard</source>
75 <translation>Stäng</translation>
78 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="517"/>
79 <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
80 <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation>
83 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="520"/>
84 <source>Programmers:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
88 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="523"/>
89 <source>Project Leader</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
93 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="527"/>
94 <source>Translators:</source>
95 <translation>Översättare:</translation>
98 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="537"/>
99 <source>Special thanks to:</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
103 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="541"/>
104 <source>Doom9's Forum</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
108 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="543"/>
109 <source>Gleitz | German Doom9</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
113 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="545"/>
114 <source>Hydrogenaudio Forums</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
118 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="547"/>
119 <source>RareWares</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
123 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="549"/>
124 <source>GitHub</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
128 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="551"/>
129 <source>SourceForge</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
133 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="553"/>
134 <source>Qt Developer Network</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
138 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="555"/>
139 <source>Marius Hudea</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
143 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="558"/>
144 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
145 <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
148 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="569"/>
149 <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
150 <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
153 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="574"/>
154 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
155 <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
158 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="576"/>
159 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="598"/>
160 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="619"/>
161 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="633"/>
162 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="647"/>
163 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="661"/>
164 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
165 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
166 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
167 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
168 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
169 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
170 <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
173 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="581"/>
174 <source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
175 <translation>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</translation>
178 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="583"/>
179 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
180 <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
183 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="588"/>
184 <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
185 <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
188 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/>
189 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
190 <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
193 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="592"/>
194 <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
195 <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation>
198 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="596"/>
199 <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
200 <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
203 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="603"/>
204 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
205 <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
208 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="605"/>
209 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
210 <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
213 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/>
214 <source>Opus Audio Codec</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
218 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="612"/>
219 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
223 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="617"/>
224 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
225 <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
228 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/>
229 <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
230 <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
233 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="626"/>
234 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
235 <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
238 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
239 <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
240 <translation>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
243 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="638"/>
244 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
245 <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
248 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="640"/>
249 <source>Completely open audio compression format.</source>
250 <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
253 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
254 <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
255 <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
258 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="652"/>
259 <source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source>
260 <translation>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
263 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/>
264 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
265 <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
268 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="659"/>
269 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
270 <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
273 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="666"/>
274 <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
275 <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
278 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="668"/>
279 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
280 <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
283 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="673"/>
284 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
285 <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
288 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/>
289 <source>ALAC Decoder</source>
290 <translation>ALAC Decoder</translation>
293 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/>
294 <source>Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious.</source>
295 <translation>Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious.</translation>
298 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/>
299 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
300 <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
303 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/>
304 <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</source>
305 <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</translation>
308 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/>
309 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
310 <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
313 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/>
314 <source>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</source>
315 <translation>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</translation>
318 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="701"/>
319 <source>dcaenc</source>
320 <translation>dcaenc</translation>
323 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
324 <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
325 <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
328 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="708"/>
329 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
330 <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
333 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="715"/>
334 <source>SoX - Sound eXchange</source>
335 <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
338 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="722"/>
339 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
340 <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
343 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="729"/>
344 <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
345 <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP</translation>
348 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="736"/>
349 <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
353 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
354 <source>By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License.</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
358 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="743"/>
359 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
360 <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
363 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="806"/>
365 <translation>n/a</translation>
369 <name>AudioFileModel</name>
371 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="267"/>
372 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="323"/>
373 <source>Profile</source>
374 <translation>Profil</translation>
377 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="284"/>
378 <source>Channels</source>
379 <translation>Kanaler</translation>
382 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="289"/>
383 <source>Samplerate</source>
384 <translation>Samplingsfrekvens</translation>
387 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="296"/>
388 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="300"/>
389 <source>Bitdepth</source>
390 <translation>Bitdjup</translation>
393 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="318"/>
394 <source>Type</source>
395 <translation>Typ</translation>
398 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="327"/>
399 <source>Version</source>
400 <translation>Version</translation>
403 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="334"/>
404 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
405 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="340"/>
406 <source>Bitrate</source>
407 <translation>Bithastighet</translation>
410 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="334"/>
411 <source>Constant</source>
412 <translation>Konstant</translation>
415 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
416 <source>Variable</source>
417 <translation>Variabel</translation>
420 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="346"/>
421 <source>Encoder</source>
422 <translatorcomment>Kodare</translatorcomment>
423 <translation></translation>
427 <name>CueImportDialog</name>
429 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="80"/>
430 <source>Import Cue Sheet</source>
431 <translation>Importera .cue-fil</translation>
434 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="80"/>
435 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
436 <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation>
439 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="105"/>
440 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
441 <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation>
444 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="110"/>
445 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="211"/>
446 <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
447 <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation>
450 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="110"/>
451 <source>The specified file could not be found!</source>
452 <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation>
455 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="111"/>
456 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="212"/>
457 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="399"/>
458 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="403"/>
459 <source>Cue Sheet Error</source>
460 <translation>Cue-fel</translation>
463 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="139"/>
464 <source>(System Default)</source>
465 <translation>(Systemstandard)</translation>
468 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="146"/>
469 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
470 <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation>
473 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="147"/>
475 <translation>OK</translation>
478 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="148"/>
479 <source>Cancel</source>
480 <translation>Avbryt</translation>
483 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="180"/>
484 <source>New Folder</source>
485 <translation>Ny mapp</translation>
488 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="193"/>
489 <source>An unknown error has occured!</source>
490 <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation>
493 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="198"/>
494 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
495 <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation>
498 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="201"/>
499 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
500 <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation>
503 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="204"/>
504 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
505 <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation>
508 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="204"/>
509 <source>Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images.</source>
510 <translation>Notera att LameXP inte kan hantera "binära" cue-avbilder.</translation>
513 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="207"/>
514 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
515 <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation>
518 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
519 <source>Unknown Artist</source>
520 <translation>Okänd artist</translation>
523 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="228"/>
524 <source>Unknown Album</source>
525 <translation>Okänt album</translation>
528 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="243"/>
529 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="247"/>
530 <source>Choose Output Directory</source>
531 <translation>Välj målmapp för utdata</translation>
534 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="273"/>
535 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="280"/>
536 <source>LameXP</source>
537 <translation>LameXP</translation>
540 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="273"/>
541 <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
542 <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation>
545 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="280"/>
546 <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
547 <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation>
550 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
551 <source>Low Diskspace Warning</source>
552 <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation>
555 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
556 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
557 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation>
560 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
561 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
562 <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation>
565 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="364"/>
566 <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
567 <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation>
570 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
571 <source>Analysis Failed</source>
572 <translation>Analys misslyckades</translation>
575 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
576 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
577 <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras.</translation>
580 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
581 <source>Continue Anyway</source>
582 <translation>Fortsätt ändå</translation>
585 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
586 <source>Abort</source>
587 <translation>Avbryt</translation>
590 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="394"/>
591 <source>Splitting file(s), please wait...</source>
592 <translation>Delar fil(er), vänta...</translation>
595 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="399"/>
596 <source>Process was aborted by the user after %1 track(s)!</source>
597 <translation>Åtgärden avbröts av användaren efter %1 spår!</translation>
600 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="403"/>
601 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
602 <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation>
605 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="407"/>
606 <source>Imported %1 track(s) from the Cue Sheet and skipped %2 track(s).</source>
607 <translation>Importerade %1 spår från cue-filen och hoppade över %2 spår.</translation>
610 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="408"/>
611 <source>Cue Sheet Completed</source>
612 <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation>
616 <name>CueSheetImport</name>
618 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
619 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
620 <source>Import Cue Sheet</source>
621 <translation>Importera cue-fil</translation>
624 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
625 <source>Artist:</source>
626 <translation>Artist:</translation>
629 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
630 <source>Album:</source>
631 <translation>Album:</translation>
634 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
635 <source>Existing Source File</source>
636 <translation>Befintlig källfil</translation>
639 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
640 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
641 <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation>
644 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
645 <source> Output Directory </source>
646 <translation>Målkatalog </translation>
649 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
650 <source>Browse...</source>
651 <translation>Bläddra...</translation>
654 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
655 <source>Load a different Cue Sheet</source>
656 <translation>Läs in en anna cue-fil</translation>
659 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
660 <source>Discard</source>
661 <translation>Stäng</translation>
665 <name>CueSheetModel</name>
667 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
669 <translation>Nr.</translation>
672 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
673 <source>File / Track</source>
674 <translation>Fil / Spår</translation>
677 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
678 <source>Index</source>
679 <translation>Index</translation>
682 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="219"/>
683 <source>Duration</source>
684 <translation>Varaktighet</translation>
687 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="245"/>
688 <source>File %1</source>
689 <translation>Fil %1</translation>
692 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="260"/>
693 <source>Track %1</source>
694 <translation>Spår %1</translation>
697 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="269"/>
698 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="277"/>
699 <source>Unknown Artist</source>
700 <translation>Okänd artist</translation>
703 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="273"/>
704 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="277"/>
705 <source>Unknown Title</source>
706 <translation>Okänd titel</translation>
710 <name>DecoderRegistry</name>
712 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="111"/>
713 <source>All supported types</source>
714 <translation>Alla typer som stöds</translation>
717 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="114"/>
718 <source>Playlists</source>
719 <translation>Spelningslistor</translation>
722 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="115"/>
723 <source>All files</source>
724 <translation>Alla filer</translation>
728 <name>DiskObserverThread</name>
730 <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="83"/>
731 <source>Low diskspace on drive '%1' detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
732 <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet '%1' (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation>
738 <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
739 <source>LameXP - DropBox</source>
740 <translation>LameXP - DropBox</translation>
743 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="102"/>
744 <source>LameXP DropBox</source>
745 <translation>LameXP DropBox</translation>
748 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="102"/>
749 <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;Drop here!</source>
750 <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;Släpp här!</translation>
753 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="102"/>
754 <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
755 <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation>
759 <name>FileListModel</name>
761 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="102"/>
762 <source>Title</source>
763 <translation>Titel</translation>
766 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="105"/>
767 <source>Full Path</source>
768 <translation>Sökväg</translation>
771 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="344"/>
772 <source>(System Default)</source>
773 <translation>(Systemstandard)</translation>
776 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="351"/>
777 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
778 <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation>
781 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="352"/>
783 <translation>OK</translation>
786 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="353"/>
787 <source>Cancel</source>
788 <translation>Avbryt</translation>
792 <name>LogViewDialog</name>
794 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
795 <source>Log View</source>
796 <translation>Loggvy</translation>
799 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
800 <source>Discard</source>
801 <translation>Stäng</translation>
804 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
805 <source>Save to File...</source>
806 <translation>Spara till fil...</translation>
809 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
810 <source>Copy to Clipboard</source>
811 <translation>Kopiera till Urklipp</translation>
814 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="39"/>
815 <source>Log File</source>
816 <translation>Loggfil</translation>
819 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="39"/>
820 <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
821 <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation>
825 <name>MainWindow</name>
827 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
828 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
829 <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
832 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
833 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4201"/>
834 <source>Source Files</source>
835 <translation>Källfiler</translation>
838 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
839 <source>Add File(s)</source>
840 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
843 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
844 <source>Remove</source>
845 <translation>Ta bort</translation>
848 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
849 <source>Clear</source>
850 <translation>Rensa</translation>
853 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
854 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="917"/>
855 <source>Show Details</source>
856 <translation>Visa detaljer</translation>
859 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
860 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4209"/>
861 <source>Output Directory</source>
862 <translation>Målmapp</translation>
865 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
866 <source>Edit Output Path</source>
867 <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation>
870 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
871 <source>Show Favorites</source>
872 <translation>Visa favoriter</translation>
875 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="423"/>
876 <source>Goto Home Folder</source>
877 <translation>Gå till Användarmappen</translation>
880 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="446"/>
881 <source>Goto Music Folder</source>
882 <translation>Gå till Musikmappen</translation>
885 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="469"/>
886 <source>Goto Desktop Folder</source>
887 <translation>Gå till Skrivbordet</translation>
890 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="505"/>
891 <source>Make New Folder</source>
892 <translation>Skapa ny mapp</translation>
895 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="545"/>
896 <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
897 <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation>
900 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="568"/>
901 <source>Prepend relative source file path to output file</source>
902 <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation>
905 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="584"/>
906 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4225"/>
907 <source>Meta Data</source>
908 <translation>Metadata</translation>
911 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="598"/>
912 <source> Meta Information </source>
913 <translation>Metainformation</translation>
916 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="632"/>
917 <source>Edit</source>
918 <translation>Redigera</translation>
921 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="649"/>
922 <source>Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source!</source>
923 <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att <u>överordnas</u> metadata från källfilen!</translation>
926 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="684"/>
927 <source>Reset</source>
928 <translation>Återställ</translation>
931 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="710"/>
932 <source> Options </source>
933 <translation>Alternativ</translation>
936 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="724"/>
937 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
938 <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation>
941 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="740"/>
942 <source>Write meta information to encoded files</source>
943 <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation>
946 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
947 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4217"/>
948 <source>Compression</source>
949 <translation>Komprimering</translation>
952 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="782"/>
953 <source> Encoder / Format </source>
954 <translation>Kodare / Format </translation>
957 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="790"/>
959 <translation>MP3</translation>
962 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="800"/>
963 <source>Ogg/Vorbis</source>
964 <translation>Ogg/Vorbis</translation>
967 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="807"/>
968 <source>AAC/MP4</source>
969 <translation>AAC/MP4</translation>
972 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="814"/>
973 <source>PCM/Wave</source>
974 <translation>PCM/Wave</translation>
977 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="837"/>
978 <source>A/52</source>
979 <translation>A/52</translation>
982 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="844"/>
984 <translation>DCA</translation>
987 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="929"/>
988 <source>FLAC</source>
989 <translation>FLAC</translation>
992 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="949"/>
993 <source>Opus</source>
994 <translation>Opus</translation>
997 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="986"/>
998 <source> Rate Control Method </source>
999 <translation>Bithastighet</translation>
1002 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="994"/>
1003 <source>Quality-based (VBR)</source>
1004 <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation>
1007 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1004"/>
1008 <source>Average Bitrate (ABR)</source>
1009 <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation>
1012 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1011"/>
1013 <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
1014 <translation>Konstant bithastighet</translation>
1017 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1090"/>
1018 <source> Quality / Bitrate </source>
1019 <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation>
1022 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1129"/>
1023 <source>Minimum</source>
1024 <translation>Minimum</translation>
1027 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1139"/>
1028 <source>Maximum</source>
1029 <translation>Maximum</translation>
1032 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1349"/>
1033 <source>Show Help</source>
1034 <translation>Visa hjälp</translation>
1037 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1381"/>
1038 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4233"/>
1039 <source>Advanced Options</source>
1040 <translation>Avancerat</translation>
1043 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1416"/>
1044 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1045 <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation>
1048 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1456"/>
1049 <source>Enable Bitrate Management</source>
1050 <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation>
1053 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1527"/>
1054 <source>Minimum (kbps):</source>
1055 <translation>Minimum (kbps):</translation>
1058 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1540"/>
1059 <source>Maximum (kbps):</source>
1060 <translation>Maximum (kbps):</translation>
1063 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1561"/>
1064 <source> LAME Algorithm Quality </source>
1065 <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation>
1068 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1601"/>
1069 <source>Faster Processing</source>
1070 <translation>Snabbare bearbetning</translation>
1073 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1624"/>
1074 <source>Better quality</source>
1075 <translation>Bättre kvallitet</translation>
1078 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1690"/>
1079 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality!</source>
1080 <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet <u>undanbedes</u>!</translation>
1083 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1717"/>
1084 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed!</source>
1085 <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten <u>undanbedes</u>!</translation>
1088 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1759"/>
1089 <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1090 <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation>
1093 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1771"/>
1094 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1828"/>
1095 <source>Auto Select (Default)</source>
1096 <translation>Automatiskt (Standard)</translation>
1099 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1776"/>
1100 <source>Joint Stereo</source>
1101 <translation>Joint Stereo</translation>
1104 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1781"/>
1105 <source>Forced Joint Stereo</source>
1106 <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation>
1109 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1786"/>
1110 <source>Simple</source>
1111 <translation>Enkel</translation>
1114 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1791"/>
1115 <source>Dual Mono</source>
1116 <translation>Dual Mono</translation>
1119 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1796"/>
1120 <source>Mono</source>
1121 <translation>Mono</translation>
1124 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1804"/>
1125 <source>MP3 Channel Mode:</source>
1126 <translation>MP3-kanalläge:</translation>
1129 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1814"/>
1130 <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1131 <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation>
1134 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1833"/>
1135 <source>16.000</source>
1136 <translation>16.000</translation>
1139 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1838"/>
1140 <source>22.050</source>
1141 <translation>22.050</translation>
1144 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1843"/>
1145 <source>24.000</source>
1146 <translation>24.000</translation>
1149 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1848"/>
1150 <source>32.000</source>
1151 <translation>32.000</translation>
1154 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1853"/>
1155 <source>44.100</source>
1156 <translation>44.100</translation>
1159 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1858"/>
1160 <source>48.000</source>
1161 <translation>48.000</translation>
1164 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1959"/>
1165 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
1166 <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation>
1169 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1993"/>
1170 <source>AAC Encoder-Options</source>
1171 <translation>AAC-alternativ</translation>
1174 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2001"/>
1175 <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1176 <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation>
1179 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2037"/>
1180 <source>Select AAC Profile:</source>
1181 <translation>AAC-profil:</translation>
1184 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2051"/>
1185 <source>Auto Select (Recommended)</source>
1186 <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation>
1189 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2056"/>
1190 <source>Enforce LC-AAC</source>
1191 <translation>Framtvinga LC-AAC</translation>
1194 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2061"/>
1195 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1196 <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1199 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2066"/>
1200 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1201 <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1204 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2146"/>
1205 <source> Volume Normalization </source>
1206 <translation>Volymnormalisering</translation>
1209 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2154"/>
1210 <source>Enable Normalization Filter</source>
1211 <translation>Aktivera volymnormalisering</translation>
1214 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2215"/>
1215 <source>Peak Volume (dB):</source>
1216 <translation>Toppvolym (dB):</translation>
1219 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2264"/>
1220 <source>None</source>
1221 <translation>Ingen</translation>
1224 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2269"/>
1225 <source>Peak Level</source>
1226 <translation>Toppnivå</translation>
1229 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2274"/>
1230 <source>RMS Level</source>
1231 <translation>RMS-nivå</translation>
1234 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2295"/>
1235 <source>Equalization Mode:</source>
1236 <translation>Utjämningsläge:</translation>
1239 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2345"/>
1240 <source> Tone Adjustment </source>
1241 <translation>Tonjustering</translation>
1244 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2443"/>
1245 <source>Adjust Treble (dB):</source>
1246 <translation>Diskant (dB):</translation>
1249 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2453"/>
1250 <source>Adjust Bass (dB):</source>
1251 <translation>Bas (dB):</translation>
1254 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2523"/>
1255 <source> Custom Encoder Parameters </source>
1256 <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation>
1259 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2539"/>
1260 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2554"/>
1261 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2569"/>
1262 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2584"/>
1263 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2737"/>
1264 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2831"/>
1265 <source>You can enter custom parameters here!</source>
1266 <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation>
1269 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2591"/>
1270 <source>Lame MP3:</source>
1271 <translation>Lame MP3:</translation>
1274 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/>
1275 <source>OggEnc2:</source>
1276 <translation>OggEnc2:</translation>
1279 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2605"/>
1280 <source>MPEG-4 AAC:</source>
1281 <translation>MPEG-4 AAC:</translation>
1284 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2612"/>
1285 <source>FLAC:</source>
1286 <translation>FLAC:</translation>
1289 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2701"/>
1290 <source>Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1291 <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation>
1294 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2744"/>
1295 <source>Aften A/52:</source>
1296 <translation>Aften A/52:</translation>
1299 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2816"/>
1300 <source>OpusEnc:</source>
1301 <translation>OpusEnc:</translation>
1304 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2862"/>
1305 <source> Multi-Threading </source>
1306 <translation> Flertrådskörning </translation>
1309 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2959"/>
1310 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1311 <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation>
1314 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2966"/>
1315 <source>Fewer Instances</source>
1316 <translation>Färre instanser</translation>
1319 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2989"/>
1320 <source>More Instances</source>
1321 <translation>Fler instanser</translation>
1324 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3026"/>
1325 <source> Temp Directory </source>
1326 <translation>Temporär destination</translation>
1329 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3041"/>
1330 <source>Browse...</source>
1331 <translation>Bläddra...</translation>
1334 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3058"/>
1335 <source>Store temporary files in your system's default TEMP directory (Recommended)</source>
1336 <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation>
1339 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3156"/>
1340 <source> Aften A/52 Options </source>
1341 <translation>Aften A/52-alternativ</translation>
1344 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3168"/>
1345 <source>Film Light</source>
1346 <translation>Film lätt</translation>
1349 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3173"/>
1350 <source>Film Standard</source>
1351 <translation>Film standard</translation>
1354 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3178"/>
1355 <source>Music Light</source>
1356 <translation>Musik lätt</translation>
1359 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3183"/>
1360 <source>Music Standard</source>
1361 <translation>Musik standard</translation>
1364 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3188"/>
1365 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3725"/>
1366 <source>Speech</source>
1367 <translation>Tal</translation>
1370 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3193"/>
1371 <source>None (Default)</source>
1372 <translation>Ingen (standard)</translation>
1375 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3205"/>
1376 <source>Auto Select</source>
1377 <translation>Automatiskt</translation>
1380 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3210"/>
1381 <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
1382 <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
1385 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3215"/>
1386 <source>1/0 (C)</source>
1387 <translation>1/0 (C)</translation>
1390 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3220"/>
1391 <source>2/0 (L,R)</source>
1392 <translation>2/0 (V,H)</translation>
1395 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3225"/>
1396 <source>3/0 (L,R,C)</source>
1397 <translation>3/0 (V,H,C)</translation>
1400 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3230"/>
1401 <source>2/1 (L,R,S)</source>
1402 <translation>2/1 (V,H,S)</translation>
1405 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3235"/>
1406 <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
1407 <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation>
1410 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3240"/>
1411 <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
1412 <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation>
1415 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3245"/>
1416 <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
1417 <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation>
1420 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3253"/>
1421 <source>Audio Coding Mode:</source>
1422 <translation>Ljudkodningsläge:</translation>
1425 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3260"/>
1426 <source>Dynamic Range Compression:</source>
1427 <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation>
1430 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3376"/>
1431 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
1432 <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation>
1435 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3383"/>
1436 <source>Exponent Search Size:</source>
1437 <translation>Exponentsökstorlek:</translation>
1440 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3417"/>
1441 <source> Rename Output Files </source>
1442 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1445 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3468"/>
1446 <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
1447 <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation>
1450 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3507"/>
1451 <source>Rename Output Files</source>
1452 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1455 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3536"/>
1456 <source><a href="reset">Reset</a> &nbsp; <a href="#">Show List of Macros</a></source>
1457 <translation><a href="reset">Återställ</a> &nbsp; <a href="#">Visa lista över Macron</a></translation>
1460 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3568"/>
1461 <source>Rename Pattern:</source>
1462 <translation>Namnändringsmall:</translation>
1465 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3581"/>
1466 <source>Example File Name:</source>
1467 <translation>Exempelnamn:</translation>
1470 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3615"/>
1471 <source> Opus Encoder Options </source>
1472 <translation>Opus-alternativ</translation>
1475 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3655"/>
1476 <source>Optimize for Signal Type:</source>
1477 <translation>Optimera för signaltyp:</translation>
1480 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3697"/>
1481 <source>Encoding Complexity:</source>
1482 <translation>Kodningskomplexitet:</translation>
1485 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3720"/>
1486 <source>Music</source>
1487 <translation>Musik</translation>
1490 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3730"/>
1491 <source>(Undefined)</source>
1492 <translation>(Odefinierad)</translation>
1495 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3738"/>
1496 <source>Frame Size:</source>
1497 <translation>Ramstorlek:</translation>
1500 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3819"/>
1501 <source>Use Experimental Encoder Perceptual Tuning</source>
1502 <translation>Använd experimentell perceptuell optimering i kodaren</translation>
1505 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3908"/>
1506 <source>Reset Advanced Options </source>
1507 <translation>Återställ avancerade inställningar </translation>
1510 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3974"/>
1511 <source> Encode Now!</source>
1512 <translation>Koda om nu!</translation>
1515 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4016"/>
1516 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4184"/>
1517 <source>About...</source>
1518 <translation>Om...</translation>
1521 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4052"/>
1522 <source> Exit Program</source>
1523 <translation>Avsluta LameXP</translation>
1526 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4084"/>
1527 <source>File</source>
1528 <translation>Arkiv</translation>
1531 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4098"/>
1533 <translation>Info</translation>
1536 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4112"/>
1537 <source>View</source>
1538 <translation>Visa</translation>
1541 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4116"/>
1542 <source>Style</source>
1543 <translation>Stil</translation>
1546 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4130"/>
1547 <source>Language</source>
1548 <translation>Språk</translation>
1551 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4149"/>
1552 <source>Tools</source>
1553 <translation>Verktyg</translation>
1556 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4153"/>
1557 <source>Configuration</source>
1558 <translation>Inställningar</translation>
1561 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4193"/>
1562 <source>Quit</source>
1563 <translation>Avsluta</translation>
1566 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4242"/>
1567 <source>Open File(s)...</source>
1568 <translation>Öppna fil(er)...</translation>
1571 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4251"/>
1572 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4254"/>
1573 <source>Visit Official Web-Site</source>
1574 <translation>Besök hemsidan</translation>
1577 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4263"/>
1578 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1192"/>
1579 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1218"/>
1580 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
1581 <source>Check for Updates</source>
1582 <translation>Sök efter uppdateringar</translation>
1585 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4272"/>
1586 <source>Open Folder...</source>
1587 <translation>Öppna mapp...</translation>
1590 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4281"/>
1591 <source>Clear All</source>
1592 <translation>Rensa alla</translation>
1595 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4292"/>
1596 <source>Plastique</source>
1597 <translation>Plastique</translation>
1600 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4300"/>
1601 <source>Cleanlooks</source>
1602 <translation>Cleanlooks</translation>
1605 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4308"/>
1606 <source>Windows Vista ("Aero")</source>
1607 <translation>Windows Vista ("Aero")</translation>
1610 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4316"/>
1611 <source>Windows Classic</source>
1612 <translation>Windows Classic</translation>
1615 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4324"/>
1616 <source>Windows XP ("Luna")</source>
1617 <translation>Windows XP ("Luna")</translation>
1620 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4332"/>
1621 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1727"/>
1622 <source>Disable Update Reminder</source>
1623 <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation>
1626 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4340"/>
1627 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
1628 <source>Disable Sound Effects</source>
1629 <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation>
1632 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4349"/>
1633 <source>Install WMA Decoder</source>
1634 <translation>Installera WMA-avkodare</translation>
1637 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4357"/>
1638 <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1639 <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation>
1642 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4366"/>
1643 <source>Show DropBox</source>
1644 <translation>Visa DropBox</translation>
1647 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4387"/>
1648 <source>From File...</source>
1649 <translation>Från fil...</translation>
1652 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4396"/>
1653 <source>Encode!</source>
1654 <translation>Koda om!</translation>
1657 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4404"/>
1658 <source>Disable Shell Integration</source>
1659 <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation>
1662 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4413"/>
1663 <source>Frequently Asked Questions</source>
1664 <translation>Vanliga frågor</translation>
1667 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4422"/>
1668 <source>Changelog</source>
1669 <translation>Ändringslogg</translation>
1672 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4431"/>
1673 <source>Translator's Guide</source>
1674 <translation>Översättningsguide</translation>
1677 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4440"/>
1678 <source>Help && Support</source>
1679 <translation>Hjälp && support</translation>
1682 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4449"/>
1683 <source>Open Folder Recursively...</source>
1684 <translation>Öppna mapp rekursivt</translation>
1687 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4457"/>
1688 <source>Check for Beta Updates</source>
1689 <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation>
1692 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4466"/>
1693 <source>Import Cue Sheet</source>
1694 <translation>Importera cue-fil</translation>
1697 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4474"/>
1698 <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
1699 <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation>
1702 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4482"/>
1703 <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
1704 <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation>
1707 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="694"/>
1708 <source>Adding file(s), please wait...</source>
1709 <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation>
1712 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="711"/>
1713 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3767"/>
1714 <source>Access Denied</source>
1715 <translation>Åtkomst nekad</translation>
1718 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="711"/>
1719 <source>%1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
1720 <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att åtkomst nekades!</translation>
1723 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="711"/>
1724 <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1725 <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation>
1728 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="715"/>
1729 <source>CDDA Files</source>
1730 <translation>CDDA-filer</translation>
1733 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="715"/>
1734 <source>%1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
1735 <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att det är fejkade CDDA-filer</translation>
1738 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="715"/>
1739 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1740 <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation>
1743 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="715"/>
1744 <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1745 <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation>
1748 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="719"/>
1749 <source>Cue Sheet</source>
1750 <translation>Cue-fil</translation>
1753 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="719"/>
1754 <source>%1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
1755 <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att de verkar vara cue-filer!</translation>
1758 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="719"/>
1759 <source>Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
1760 <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation>
1763 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="723"/>
1764 <source>Files Rejected</source>
1765 <translation>Undantagna filer</translation>
1768 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="723"/>
1769 <source>%1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
1770 <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att filformatet inte känns igen!</translation>
1773 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="723"/>
1774 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1775 <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation>
1778 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="742"/>
1779 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1780 <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation>
1783 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="911"/>
1784 <source>DEMO VERSION</source>
1785 <translation>DEMOVERSION</translation>
1788 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="915"/>
1789 <source>You can drop in audio files here!</source>
1790 <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation>
1793 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="916"/>
1794 <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
1795 <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation>
1798 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="918"/>
1799 <source>Open File in External Application</source>
1800 <translation>Öppna fil i externt program</translation>
1803 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="919"/>
1804 <source>Browse File Location</source>
1805 <translation>Öppna målmappen</translation>
1808 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="920"/>
1809 <source>Browse Selected Folder</source>
1810 <translation>Öppna markerad mapp</translation>
1813 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="921"/>
1814 <source>Refresh Directory Outline</source>
1815 <translation>Uppdatera mappdisposition</translation>
1818 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="922"/>
1819 <source>Bookmark Current Output Folder</source>
1820 <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation>
1823 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="923"/>
1824 <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
1825 <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation>
1828 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="924"/>
1829 <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
1830 <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation>
1833 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1160"/>
1834 <source>License Declined</source>
1835 <translation>Licensavtal avvisat</translation>
1838 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1160"/>
1839 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1840 <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation>
1843 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1160"/>
1844 <source>Goodbye!</source>
1845 <translation>Hej då!</translation>
1848 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1192"/>
1849 <source>LameXP - Expired</source>
1850 <translation>LameXP - Upphört</translation>
1853 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1192"/>
1854 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
1855 <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation>
1858 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1192"/>
1859 <source>LameXP is free software and release versions won't expire.</source>
1860 <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation>
1863 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1192"/>
1864 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1218"/>
1865 <source>Exit Program</source>
1866 <translation>Avsluta programmet</translation>
1869 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1205"/>
1870 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
1871 <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation>
1874 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1206"/>
1875 <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
1876 <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation>
1879 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1207"/>
1880 <source>Slow Startup</source>
1881 <translation>Långsam uppstart</translation>
1884 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1207"/>
1885 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1284"/>
1886 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1361"/>
1887 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1893"/>
1888 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3710"/>
1889 <source>Discard</source>
1890 <translation>Stäng</translation>
1893 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1207"/>
1894 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1284"/>
1895 <source>Don't Show Again</source>
1896 <translation>Visa inte igen</translation>
1899 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1218"/>
1900 <source>Urgent Update</source>
1901 <translation>Viktig uppdatering</translation>
1904 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1218"/>
1905 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
1906 <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation>
1909 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1218"/>
1910 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1443"/>
1911 <source>Ignore</source>
1912 <translation>Ignorera</translation>
1915 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1234"/>
1916 <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
1917 <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation>
1920 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
1921 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1729"/>
1922 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1739"/>
1923 <source>Update Reminder</source>
1924 <translation>Uppdateringspåminnelse</translation>
1927 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
1928 <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
1929 <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
1932 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
1933 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
1934 <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
1937 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
1938 <source>Postpone</source>
1939 <translation>Skjut upp</translation>
1942 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1262"/>
1943 <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
1944 <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!</translation>
1947 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1263"/>
1948 <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
1949 <translation>Aktuell version är %1 (eller senare), men du har fortfarande version %2.</translation>
1952 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1263"/>
1953 <source>n/a</source>
1954 <translation>n/a</translation>
1957 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1264"/>
1958 <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
1959 <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:</translation>
1962 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1266"/>
1963 <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!)</source>
1964 <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen 'changelog.txt'!)</translation>
1967 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1267"/>
1968 <source>AAC Encoder Outdated</source>
1969 <translation>AAC-kodare utdaterad</translation>
1972 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1278"/>
1973 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
1974 <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation>
1977 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1279"/>
1978 <source>Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!</source>
1979 <translation>Placera 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' och 'neroAacTag.exe' i LameXPs programmmapp!</translation>
1982 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1280"/>
1983 <source>Your LameXP directory is located here:</source>
1984 <translation>Din LameXP programmapp finns här:</translation>
1987 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1282"/>
1988 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
1989 <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:</translation>
1992 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1284"/>
1993 <source>AAC Support Disabled</source>
1994 <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation>
1997 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1413"/>
1998 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1468"/>
1999 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1478"/>
2000 <source>LameXP</source>
2001 <translation>LameXP</translation>
2004 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1413"/>
2005 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
2006 <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation>
2009 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1421"/>
2010 <source>Not Found</source>
2011 <translation>Kan inte hittas</translation>
2014 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1421"/>
2015 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
2016 <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation>
2019 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1421"/>
2020 <source>Restore Default</source>
2021 <translation>Återställ standard</translation>
2024 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1421"/>
2025 <source>Cancel</source>
2026 <translation>Avbryt</translation>
2029 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1438"/>
2030 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.</source>
2031 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation>
2034 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1439"/>
2035 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
2036 <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation>
2039 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1440"/>
2040 <source>Your TEMP folder is located at:</source>
2041 <translation>Temp-mappens placering:</translation>
2044 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1443"/>
2045 <source>Low Diskspace Warning</source>
2046 <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation>
2049 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1443"/>
2050 <source>Abort Encoding Process</source>
2051 <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation>
2054 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1443"/>
2055 <source>Clean Disk Now</source>
2056 <translation>Rensa disken nu</translation>
2059 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1451"/>
2060 <source>Low Diskspace</source>
2061 <translation>Dåligt diskutrymme</translation>
2064 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1451"/>
2065 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
2066 <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation>
2069 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1468"/>
2070 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
2071 <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation>
2074 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1478"/>
2075 <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
2076 <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation>
2079 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1478"/>
2080 <source>Please choose a different directory!</source>
2081 <translation>Välj en annan målmapp!</translation>
2084 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1694"/>
2085 <source>Load Translation</source>
2086 <translation>Läs in översättning</translation>
2089 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1696"/>
2090 <source>Translation Files</source>
2091 <translation>Översättningsfiler</translation>
2094 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1727"/>
2095 <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
2096 <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation>
2099 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1727"/>
2100 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
2101 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1779"/>
2102 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1805"/>
2103 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1891"/>
2104 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1928"/>
2105 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1954"/>
2106 <source>Yes</source>
2107 <translation>Ja</translation>
2110 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1727"/>
2111 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
2112 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1779"/>
2113 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1805"/>
2114 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1891"/>
2115 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1928"/>
2116 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1954"/>
2118 <translation>Nej</translation>
2121 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1729"/>
2122 <source>The update reminder has been disabled.</source>
2123 <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation>
2126 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1729"/>
2127 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
2128 <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation>
2131 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1739"/>
2132 <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
2133 <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation>
2136 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
2137 <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
2138 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation>
2141 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1755"/>
2142 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1765"/>
2143 <source>Sound Effects</source>
2144 <translation>Ljudeffekter</translation>
2147 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1755"/>
2148 <source>All sound effects have been disabled.</source>
2149 <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation>
2152 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1765"/>
2153 <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
2154 <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation>
2157 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1779"/>
2158 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1781"/>
2159 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1791"/>
2160 <source>Nero AAC Notifications</source>
2161 <translation>Nero AAC-meddelanden</translation>
2164 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1779"/>
2165 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
2166 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation>
2169 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1781"/>
2170 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
2171 <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation>
2174 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1791"/>
2175 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
2176 <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation>
2179 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1805"/>
2180 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1807"/>
2181 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1817"/>
2182 <source>Slow Startup Notifications</source>
2183 <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation>
2186 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1805"/>
2187 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2188 <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation>
2191 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1807"/>
2192 <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2193 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation>
2196 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1817"/>
2197 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2198 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation>
2201 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1840"/>
2202 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1844"/>
2203 <source>Open Cue Sheet</source>
2204 <translation>Öppna cue-fil</translation>
2207 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1840"/>
2208 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1846"/>
2209 <source>Cue Sheet File</source>
2210 <translation>Cue-fil</translation>
2213 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1891"/>
2214 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1893"/>
2215 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1906"/>
2216 <source>Beta Updates</source>
2217 <translation>Beta-uppdateringar</translation>
2220 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1891"/>
2221 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
2222 <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation>
2225 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1893"/>
2226 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2227 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation>
2230 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1893"/>
2231 <source>Check Now</source>
2232 <translation>Sök nu</translation>
2235 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1906"/>
2236 <source>LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2237 <translation>LameXP kommer i fortsättningen <i>inte</i> att söka efter beta-uppdateringar.</translation>
2240 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1928"/>
2241 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1930"/>
2242 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1940"/>
2243 <source>Hibernate Computer</source>
2244 <translation>Viloläge</translation>
2247 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1928"/>
2248 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2249 <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation>
2252 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1930"/>
2253 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2254 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2257 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1940"/>
2258 <source>LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2259 <translation>LameXP kommer i fortsättningen <i>inte</i> att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2262 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1954"/>
2263 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1957"/>
2264 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1968"/>
2265 <source>Shell Integration</source>
2266 <translation>Utforskarintegrering</translation>
2269 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1954"/>
2270 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
2271 <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation>
2274 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1957"/>
2275 <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
2276 <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation>
2279 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1968"/>
2280 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
2281 <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation>
2284 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2065"/>
2285 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2074"/>
2286 <source>Add file(s)</source>
2287 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
2290 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2106"/>
2291 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2110"/>
2292 <source>Add Folder</source>
2293 <translation>Lägg till mapp</translation>
2296 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2368"/>
2297 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2372"/>
2298 <source>Save CSV file</source>
2299 <translation>Spara CSV-fil</translation>
2302 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2368"/>
2303 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2375"/>
2304 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2419"/>
2305 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2425"/>
2306 <source>CSV File</source>
2307 <translation>CSV-fil</translation>
2310 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2389"/>
2311 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2392"/>
2312 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2395"/>
2313 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2398"/>
2314 <source>CSV Export</source>
2315 <translation>CSV-export</translation>
2318 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2389"/>
2319 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2320 <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation>
2323 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2392"/>
2324 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2325 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation>
2328 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2395"/>
2329 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2330 <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation>
2333 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2398"/>
2334 <source>The CSV files was created successfully!</source>
2335 <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation>
2338 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2419"/>
2339 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2423"/>
2340 <source>Open CSV file</source>
2341 <translation>Öppna CSV-fil</translation>
2344 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2439"/>
2345 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2442"/>
2346 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2445"/>
2347 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2448"/>
2348 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2451"/>
2349 <source>CSV Import</source>
2350 <translation>CSV-import</translation>
2353 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2439"/>
2354 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2355 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation>
2358 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2442"/>
2359 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2360 <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation>
2363 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2445"/>
2364 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2365 <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation>
2368 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2448"/>
2369 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2370 <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation>
2373 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2451"/>
2374 <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2375 <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation>
2378 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2629"/>
2379 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2672"/>
2380 <source>New Folder</source>
2381 <translation>Ny mapp</translation>
2384 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2672"/>
2385 <source>Enter the name of the new folder:</source>
2386 <translation>Namn på den nya mappen:</translation>
2389 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2705"/>
2390 <source>Failed to create folder</source>
2391 <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation>
2394 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2705"/>
2395 <source>The new folder could not be created:</source>
2396 <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation>
2399 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2705"/>
2400 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
2401 <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation>
2404 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3191"/>
2405 <source>QAAC (Apple)</source>
2406 <translation>QAAC (Apple)</translation>
2409 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3191"/>
2410 <source>FHG AAC (Winamp)</source>
2411 <translation>FHG AAC (Winamp)</translation>
2414 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3191"/>
2415 <source>Nero AAC</source>
2416 <translation>Nero AAC</translation>
2419 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3191"/>
2420 <source>Not available!</source>
2421 <translation>Ej tillgänglig!</translation>
2424 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3193"/>
2425 <source>Current AAC Encoder: %1</source>
2426 <translation>Aktuell AAC-kodare: %1</translation>
2429 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3303"/>
2430 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3306"/>
2431 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3309"/>
2432 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3318"/>
2433 <source>Quality Level %1</source>
2434 <translation>Kvallitetsnivå %1</translation>
2437 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3312"/>
2438 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3335"/>
2439 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3355"/>
2440 <source>Compression %1</source>
2441 <translation>Kompression %1</translation>
2444 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3321"/>
2445 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3341"/>
2446 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3364"/>
2447 <source>Uncompressed</source>
2448 <translation>Okomprimerad</translation>
2451 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3401"/>
2452 <source>Best Quality (Very Slow)</source>
2453 <translation>Bäst kvallitet (långsam)</translation>
2456 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3404"/>
2457 <source>High Quality (Recommended)</source>
2458 <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation>
2461 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3407"/>
2462 <source>Average Quality (Default)</source>
2463 <translation>Medelkvallitet (standard)</translation>
2466 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3410"/>
2467 <source>Low Quality (Fast)</source>
2468 <translation>Låg kvallitet (snabb)</translation>
2471 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3413"/>
2472 <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
2473 <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation>
2476 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3699"/>
2477 <source>File name without extension</source>
2478 <translation>Filnamn utan filtillägg</translation>
2481 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3700"/>
2482 <source>Track number with leading zero</source>
2483 <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation>
2486 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3701"/>
2487 <source>Track title</source>
2488 <translation>Spårtitel</translation>
2491 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3702"/>
2492 <source>Artist name</source>
2493 <translation>Artistnamn</translation>
2496 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3703"/>
2497 <source>Album name</source>
2498 <translation>Albumnamn</translation>
2501 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3704"/>
2502 <source>Year with (at least) four digits</source>
2503 <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation>
2506 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3705"/>
2507 <source>Comment</source>
2508 <translation>Kommentar</translation>
2511 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3707"/>
2512 <source>Characters forbidden in file names:</source>
2513 <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation>
2516 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3710"/>
2517 <source>Rename Macros</source>
2518 <translation>Namnändra macron</translation>
2521 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3723"/>
2522 <source>%1 Instance(s)</source>
2523 <translation>%1 instans(er)</translation>
2526 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3767"/>
2527 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
2528 <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation>
2531 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3935"/>
2532 <source>Already Running</source>
2533 <translation>Körs redan</translation>
2536 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3935"/>
2537 <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
2538 <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation>
2542 <name>MetaInfo</name>
2544 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2545 <source>Meta Information</source>
2546 <translation>Metainformation</translation>
2549 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2550 <source>Artwork</source>
2551 <translation>Bild</translation>
2554 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2555 <source>Edit</source>
2556 <translation>Redigera</translation>
2559 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2560 <source>Close</source>
2561 <translation>Stäng</translation>
2565 <name>MetaInfoDialog</name>
2567 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="67"/>
2568 <source>Edit this Information</source>
2569 <translation>Redigera den här informationen</translation>
2572 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="68"/>
2573 <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2574 <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation>
2577 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="69"/>
2578 <source>Clear all Meta Info</source>
2579 <translation>Rensa all Metadata</translation>
2582 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="70"/>
2583 <source>Load Artwork From File</source>
2584 <translation>Läs in bild från fil</translation>
2587 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="71"/>
2588 <source>Clear Artwork</source>
2589 <translation>Rensa bilder</translation>
2592 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2593 <source>Meta Information</source>
2594 <translation>Metainformation</translation>
2597 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2598 <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2599 <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation>
2602 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="106"/>
2603 <source>Meta Information: %1</source>
2604 <translation>Metainformation: %1</translation>
2607 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="160"/>
2608 <source>Load Artwork</source>
2609 <translation>Läs in bild</translation>
2612 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="176"/>
2613 <source>Artwork Error</source>
2614 <translation>Bildfel</translation>
2617 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="176"/>
2618 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2619 <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation>
2623 <name>MetaInfoModel</name>
2625 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="49"/>
2626 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="442"/>
2627 <source>Unknown</source>
2628 <translation>Okänd</translation>
2631 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2632 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="443"/>
2633 <source>Not Specified</source>
2634 <translation>Ej specificerad</translation>
2637 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="81"/>
2638 <source>Full Path</source>
2639 <translation>Sökväg</translation>
2642 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="84"/>
2643 <source>Format</source>
2644 <translation>Format</translation>
2647 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2648 <source>Container</source>
2649 <translation>Behållare</translation>
2652 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="90"/>
2653 <source>Compression</source>
2654 <translation>Kompression</translation>
2657 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2658 <source>Duration</source>
2659 <translation>Varaktighet</translation>
2662 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="96"/>
2663 <source>Title</source>
2664 <translation>Titel</translation>
2667 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="99"/>
2668 <source>Artist</source>
2669 <translation>Artist</translation>
2672 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="102"/>
2673 <source>Album</source>
2674 <translation>Album</translation>
2677 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="105"/>
2678 <source>Genre</source>
2679 <translation>Genre</translation>
2682 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="108"/>
2683 <source>Year</source>
2684 <translation>Årtal</translation>
2687 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="111"/>
2688 <source>Position</source>
2689 <translation>Spårnummer</translation>
2692 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="111"/>
2693 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="401"/>
2694 <source>Generate from list position</source>
2695 <translation>Generera från listposition</translation>
2698 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="114"/>
2699 <source>Comment</source>
2700 <translation>Kommentar</translation>
2703 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="226"/>
2704 <source>Property</source>
2705 <translation>Egenskap</translation>
2708 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="229"/>
2709 <source>Value</source>
2710 <translation>Värde</translation>
2713 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="301"/>
2714 <source>Unspecified</source>
2715 <translation>Ospecificerad</translation>
2718 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="305"/>
2720 <translation>OK</translation>
2723 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="306"/>
2724 <source>Cancel</source>
2725 <translation>Avbryt</translation>
2728 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="312"/>
2729 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2730 <source>Edit Title</source>
2731 <translation>Redigera titel</translation>
2734 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2735 <source>Please enter the title for this file:</source>
2736 <translation>Ange titel:</translation>
2739 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2740 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2741 <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation>
2744 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="331"/>
2745 <source>Edit Artist</source>
2746 <translation>Redigera artist</translation>
2749 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="332"/>
2750 <source>Please enter the artist for this file:</source>
2751 <translation>Ange artistnamn:</translation>
2754 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="343"/>
2755 <source>Edit Album</source>
2756 <translation>Redigera album</translation>
2759 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="344"/>
2760 <source>Please enter the album for this file:</source>
2761 <translation>Ange albumnamn:</translation>
2764 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="355"/>
2765 <source>Edit Genre</source>
2766 <translation>Redigera genre</translation>
2769 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="356"/>
2770 <source>Please enter the genre for this file:</source>
2771 <translation>Ange genre:</translation>
2774 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="369"/>
2775 <source>Edit Year</source>
2776 <translation>Redigera årtal</translation>
2779 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="370"/>
2780 <source>Please enter the year for this file:</source>
2781 <translation>Ange årtal:</translation>
2784 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="385"/>
2785 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="402"/>
2786 <source>Edit Position</source>
2787 <translation>Redigera spårnummer</translation>
2790 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="386"/>
2791 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="403"/>
2792 <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2793 <translation>Ange spårnummer:</translation>
2796 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="401"/>
2797 <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2798 <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation>
2801 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="416"/>
2802 <source>Edit Comment</source>
2803 <translation>Redigera kommentar</translation>
2806 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="417"/>
2807 <source>Please enter the comment for this file:</source>
2808 <translation>Ange kommentar:</translation>
2811 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="418"/>
2812 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="448"/>
2813 <source>Encoded with LameXP</source>
2814 <translation>Kodad med LameXP</translation>
2817 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="428"/>
2818 <source>Not editable</source>
2819 <translation>Ej redigerbar</translation>
2822 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="428"/>
2823 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2824 <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation>
2828 <name>ProcessThread</name>
2830 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="125"/>
2831 <source>Starting...</source>
2832 <translation>Startar...</translation>
2835 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="133"/>
2836 <source>Not found!</source>
2837 <translation>Hittas ej!</translation>
2840 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="166"/>
2841 <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
2843 <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger 4 GB. Problem kan uppstå!
2847 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="174"/>
2848 <source>The format of this file is NOT supported:</source>
2849 <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation>
2852 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="174"/>
2853 <source>Container Format:</source>
2854 <translation>Behållarformat:</translation>
2857 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="174"/>
2858 <source>Audio Format:</source>
2859 <translation>Ljudformat:</translation>
2862 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="175"/>
2863 <source>Unsupported!</source>
2864 <translation>Stöd saknas!</translation>
2867 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="253"/>
2868 <source>Aborted!</source>
2869 <translation>Avbruten!</translation>
2872 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="253"/>
2873 <source>Done.</source>
2874 <translation>Klar.</translation>
2877 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="253"/>
2878 <source>Failed!</source>
2879 <translation>Misslyckades!</translation>
2882 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="270"/>
2883 <source>Encoding</source>
2884 <translation>Kodar</translation>
2887 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="273"/>
2888 <source>Analyzing</source>
2889 <translation>Analyserar</translation>
2892 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="276"/>
2893 <source>Filtering</source>
2894 <translation>Filtrerar</translation>
2897 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="279"/>
2898 <source>Decoding</source>
2899 <translation>Avkodar</translation>
2902 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="302"/>
2903 <source>The source audio file could not be found:</source>
2904 <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation>
2907 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="309"/>
2908 <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
2909 <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation>
2912 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="335"/>
2913 <source>The target output directory doesn't exist and could NOT be created:</source>
2914 <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation>
2917 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="343"/>
2918 <source>The target output directory is NOT writable:</source>
2919 <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation>
2922 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="353"/>
2923 <source>Unknown File Name</source>
2924 <translation>Okänt filnamn</translation>
2927 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="355"/>
2928 <source>Unknown Title</source>
2929 <translation>Okänd titel</translation>
2932 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="356"/>
2933 <source>Unknown Artist</source>
2934 <translation>Okänd artist</translation>
2937 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="357"/>
2938 <source>Unknown Album</source>
2939 <translation>Okänt album</translation>
2942 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="359"/>
2943 <source>Unknown Comment</source>
2944 <translation>Okänd kommentar</translation>
2948 <name>ProcessingDialog</name>
2950 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
2951 <source>LameXP - Processing</source>
2952 <translation>LameXP - Bearbetning</translation>
2955 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="252"/>
2956 <source>Initializing, please wait...</source>
2957 <translation>Initierar, vänta...</translation>
2960 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="321"/>
2961 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
2962 <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation>
2965 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="344"/>
2966 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="400"/>
2967 <source>CPU Usage (Overall)</source>
2968 <translation>CPU-användning (totalt)</translation>
2971 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="429"/>
2972 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="479"/>
2973 <source>Physical RAM Usage</source>
2974 <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation>
2977 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="508"/>
2978 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="558"/>
2979 <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
2980 <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation>
2983 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="663"/>
2984 <source>Abort</source>
2985 <translation>Avbryt</translation>
2988 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="686"/>
2989 <source>Close</source>
2990 <translation>Stäng</translation>
2993 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="171"/>
2994 <source>Show details for selected job</source>
2995 <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation>
2998 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="172"/>
2999 <source>Browse Output File Location</source>
3000 <translation>Öppna utdatamnappen</translation>
3003 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="190"/>
3004 <source>Encoding Files</source>
3005 <translation>Kodar om filer</translation>
3008 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="190"/>
3009 <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3010 <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation>
3013 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="387"/>
3014 <source>Encoding files, please wait...</source>
3015 <translation>Kodar om filer, vänta...</translation>
3018 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="430"/>
3019 <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3020 <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation>
3023 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="450"/>
3024 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3025 <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation>
3028 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="465"/>
3029 <source>Encoding: %1 files of %2 completed so far, please wait...</source>
3030 <translation>Omkodning: %1 fil(er) av %2 bearbetade hittills, vänta...</translation>
3033 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="493"/>
3034 <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3035 <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation>
3038 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="503"/>
3039 <source>Process was aborted by the user after %1 file(s)!</source>
3040 <translation>Åtgärden avbröts av användaren efter %1 fil(er)!</translation>
3043 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="503"/>
3044 <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3045 <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation>
3048 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="504"/>
3049 <source>LameXP - Aborted</source>
3050 <translation>LameXP - Avbrutet</translation>
3053 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="504"/>
3054 <source>Process was aborted by the user.</source>
3055 <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation>
3058 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="520"/>
3059 <source>Process finished after %1.</source>
3060 <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation>
3063 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="529"/>
3064 <source>Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3065 <translation>Fel: %1 av %2 filer misslyckades. Dubbelklicka på det misslyckade objektet för detaljerad information!</translation>
3068 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="530"/>
3069 <source>LameXP - Error</source>
3070 <translation>LameXP - Fel</translation>
3073 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="530"/>
3074 <source>At least one file has failed!</source>
3075 <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation>
3078 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="540"/>
3079 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="541"/>
3080 <source>All files completed successfully.</source>
3081 <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation>
3084 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="541"/>
3085 <source>LameXP - Done</source>
3086 <translation>LameXP - Klar</translation>
3089 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="967"/>
3090 <source>Playlist creation failed</source>
3091 <translation>Kunde inte skapa spelningslista!</translation>
3094 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="967"/>
3095 <source>The playlist file could not be created:</source>
3096 <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation>
3099 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1037"/>
3100 <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3101 <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation>
3104 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1041"/>
3105 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1042"/>
3106 <source>Cancel Shutdown</source>
3107 <translation>Avbryt avstängning</translation>
3110 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1097"/>
3111 <source>hour(s)</source>
3112 <translation>timma(r)</translation>
3115 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1098"/>
3116 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1102"/>
3117 <source>minute(s)</source>
3118 <translation>minut(er)</translation>
3121 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1103"/>
3122 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1107"/>
3123 <source>second(s)</source>
3124 <translation>sekund(er)</translation>
3127 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1108"/>
3128 <source>millisecond(s)</source>
3129 <translation>millisekund(er)</translation>
3133 <name>ProgressModel</name>
3135 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="118"/>
3136 <source>Job</source>
3137 <translation>Åtgärd</translation>
3140 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="121"/>
3141 <source>Status</source>
3142 <translation>Status</translation>
3146 <name>QApplication</name>
3148 <location filename="../../src/Global.cpp" line="862"/>
3149 <source>Executable '%1' doesn't support Windows compatibility mode.</source>
3150 <translation>EXE-filen '%1' stöder inte Windows kompatibilitetsläge.</translation>
3153 <location filename="../../src/Global.cpp" line="1117"/>
3154 <source>Executable '%1' requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
3155 <translation>EXE-filen '%1' kräver Qt v%2, du har Qt v%3.</translation>
3158 <location filename="../../src/Global.cpp" line="1122"/>
3159 <source>Executable '%1' was built for Qt '%2', but found Qt '%3'.</source>
3160 <translation>EXE-filen '%1' är byggd för Qt '%2', du har Qt '%3'.</translation>
3163 <location filename="../../src/Global.cpp" line="1135"/>
3164 <location filename="../../src/Global.cpp" line="1162"/>
3165 <source>Executable '%1' requires Windows 2000 or later.</source>
3166 <translation>EXE-filen '%1' kräver Windows 2000 eller senare.</translation>
3170 <name>ShellIntegration</name>
3172 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="79"/>
3173 <source>Audio File supported by LameXP</source>
3174 <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation>
3177 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="80"/>
3178 <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3179 <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation>
3183 <name>SplashScreen</name>
3185 <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="117"/>
3186 <source>LameXP is launching...</source>
3187 <translation>LameXP startar...</translation>
3191 <name>UpdateDialog</name>
3193 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3194 <source>LameXP Update Manager</source>
3195 <translation>LameXP uppdateringshantering</translation>
3198 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3199 <source>Please wait...</source>
3200 <translation>Vänta...</translation>
3203 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3204 <source>Latest version available:</source>
3205 <translation>Senaste version:</translation>
3208 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3209 <source>Currently installed version:</source>
3210 <translation>Installerad version:</translation>
3213 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3214 <source>Retry</source>
3215 <translation>Försök igen</translation>
3218 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3219 <source>Show Log</source>
3220 <translation>Visa logg</translation>
3223 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="589"/>
3224 <source>Download && Install</source>
3225 <translation>Ladda ner && installera</translation>
3228 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="612"/>
3229 <source>Close</source>
3230 <translation>Stäng</translation>
3233 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="267"/>
3234 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="540"/>
3235 <source>Build</source>
3236 <translation>Build</translation>
3239 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="268"/>
3240 <source>Unknown</source>
3241 <translation>Okänd</translation>
3244 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="376"/>
3245 <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3246 <translation>Kontrollerar iInternetanslutningen, vänta...</translation>
3249 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="396"/>
3250 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="984"/>
3251 <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3252 <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till Internet!</translation>
3255 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="399"/>
3256 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="987"/>
3257 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3258 <translation>Tillse att datorn är ansluten till Internet och försök igen.</translation>
3261 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="457"/>
3262 <source>Network connectivity test has failed!</source>
3263 <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation>
3266 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="460"/>
3267 <source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.</source>
3268 <translation>Tillse att Internetuppkopplingen fungerar korrekt och försök igen.</translation>
3271 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="474"/>
3272 <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3273 <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation>
3276 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="525"/>
3277 <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3278 <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation>
3281 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="530"/>
3282 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3283 <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare!</translation>
3286 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="542"/>
3287 <source>More information available at:</source>
3288 <translation>Mer information hittas på:</translation>
3291 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="548"/>
3292 <source>A new version of LameXP is available!</source>
3293 <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation>
3296 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="550"/>
3297 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3298 <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation>
3301 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="559"/>
3302 <source>No new updates available at this time.</source>
3303 <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation>
3306 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="561"/>
3307 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3308 <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation>
3311 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="570"/>
3312 <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3313 <translation>Din version verkar vara nyare än senaste 'Release'.</translation>
3316 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="572"/>
3317 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3318 <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation>
3321 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="865"/>
3322 <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3323 <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation>
3326 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="910"/>
3327 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3328 <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation>
3331 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="918"/>
3332 <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3333 <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation>