OSDN Git Service

Some more improvements to "About" dialog. Also added "Special Thanks" section to...
[lamexp/LameXP.git] / etc / Translation / LameXP_SV.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
4 <context>
5     <name>AboutDialog</name>
6     <message>
7         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="459"/>
8         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9         <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="462"/>
13         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14         <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
15     </message>
16     <message>
17         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="473"/>
18         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="484"/>
19         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
20         <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="502"/>
24         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
25         <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala &lt;b&gt;inte&lt;/b&gt; för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan &lt;b&gt;utan&lt;/b&gt; att ladda ner något!</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
29         <source>About LameXP</source>
30         <translation>Om LameXP</translation>
31     </message>
32     <message>
33         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="442"/>
34         <source>Show License Text</source>
35         <translation>Visa licenstext</translation>
36     </message>
37     <message>
38         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="481"/>
39         <source>Accept License</source>
40         <translation>Acceptera</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="501"/>
44         <source>Decline License</source>
45         <translation>Neka</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="521"/>
49         <source>About Qt...</source>
50         <translation>Om Qt</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="239"/>
54         <source>3rd Party S/W</source>
55         <translation>3:e-parts SW</translation>
56     </message>
57     <message>
58         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="43"/>
59         <source>Information</source>
60         <translation type="unfinished"></translation>
61     </message>
62     <message>
63         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="141"/>
64         <source>Contributors</source>
65         <translation>Medverkande</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="337"/>
69         <source>License</source>
70         <translation type="unfinished"></translation>
71     </message>
72     <message>
73         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="538"/>
74         <source>Discard</source>
75         <translation>Stäng</translation>
76     </message>
77     <message>
78         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="517"/>
79         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
80         <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation>
81     </message>
82     <message>
83         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="520"/>
84         <source>Programmers:</source>
85         <translation type="unfinished"></translation>
86     </message>
87     <message>
88         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="523"/>
89         <source>Project Leader</source>
90         <translation type="unfinished"></translation>
91     </message>
92     <message>
93         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="527"/>
94         <source>Translators:</source>
95         <translation>Översättare:</translation>
96     </message>
97     <message>
98         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="537"/>
99         <source>Special thanks to:</source>
100         <translation type="unfinished"></translation>
101     </message>
102     <message>
103         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="541"/>
104         <source>Doom9&apos;s Forum</source>
105         <translation type="unfinished"></translation>
106     </message>
107     <message>
108         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="543"/>
109         <source>Gleitz | German Doom9</source>
110         <translation type="unfinished"></translation>
111     </message>
112     <message>
113         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="545"/>
114         <source>Hydrogenaudio Forums</source>
115         <translation type="unfinished"></translation>
116     </message>
117     <message>
118         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="547"/>
119         <source>RareWares</source>
120         <translation type="unfinished"></translation>
121     </message>
122     <message>
123         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="549"/>
124         <source>GitHub</source>
125         <translation type="unfinished"></translation>
126     </message>
127     <message>
128         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="551"/>
129         <source>SourceForge</source>
130         <translation type="unfinished"></translation>
131     </message>
132     <message>
133         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="553"/>
134         <source>Qt Developer Network</source>
135         <translation type="unfinished"></translation>
136     </message>
137     <message>
138         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="555"/>
139         <source>Marius Hudea</source>
140         <translation type="unfinished"></translation>
141     </message>
142     <message>
143         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="558"/>
144         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
145         <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
146     </message>
147     <message>
148         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="569"/>
149         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
150         <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
151     </message>
152     <message>
153         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="574"/>
154         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
155         <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="576"/>
159         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="598"/>
160         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="619"/>
161         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="633"/>
162         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="647"/>
163         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="661"/>
164         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
165         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
166         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
167         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
168         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
169         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
170         <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="581"/>
174         <source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
175         <translation>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="583"/>
179         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
180         <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
181     </message>
182     <message>
183         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="588"/>
184         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
185         <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/>
189         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
190         <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
191     </message>
192     <message>
193         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="592"/>
194         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
195         <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation>
196     </message>
197     <message>
198         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="596"/>
199         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
200         <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
201     </message>
202     <message>
203         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="603"/>
204         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
205         <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
206     </message>
207     <message>
208         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="605"/>
209         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
210         <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
211     </message>
212     <message>
213         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/>
214         <source>Opus Audio Codec</source>
215         <translation type="unfinished"></translation>
216     </message>
217     <message>
218         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="612"/>
219         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
220         <translation type="unfinished"></translation>
221     </message>
222     <message>
223         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="617"/>
224         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
225         <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
226     </message>
227     <message>
228         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/>
229         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
230         <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
231     </message>
232     <message>
233         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="626"/>
234         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
235         <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
236     </message>
237     <message>
238         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
239         <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
240         <translation>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
241     </message>
242     <message>
243         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="638"/>
244         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
245         <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
246     </message>
247     <message>
248         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="640"/>
249         <source>Completely open audio compression format.</source>
250         <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
254         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
255         <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
256     </message>
257     <message>
258         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="652"/>
259         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
260         <translation>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
261     </message>
262     <message>
263         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/>
264         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
265         <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
266     </message>
267     <message>
268         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="659"/>
269         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
270         <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
271     </message>
272     <message>
273         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="666"/>
274         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
275         <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
276     </message>
277     <message>
278         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="668"/>
279         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
280         <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
281     </message>
282     <message>
283         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="673"/>
284         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
285         <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
286     </message>
287     <message>
288         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/>
289         <source>ALAC Decoder</source>
290         <translation>ALAC Decoder</translation>
291     </message>
292     <message>
293         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/>
294         <source>Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious.</source>
295         <translation>Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious.</translation>
296     </message>
297     <message>
298         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/>
299         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
300         <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
301     </message>
302     <message>
303         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/>
304         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
305         <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</translation>
306     </message>
307     <message>
308         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/>
309         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
310         <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
311     </message>
312     <message>
313         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/>
314         <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
315         <translation>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
316     </message>
317     <message>
318         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="701"/>
319         <source>dcaenc</source>
320         <translation>dcaenc</translation>
321     </message>
322     <message>
323         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
324         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
325         <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
326     </message>
327     <message>
328         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="708"/>
329         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
330         <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
331     </message>
332     <message>
333         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="715"/>
334         <source>SoX - Sound eXchange</source>
335         <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
336     </message>
337     <message>
338         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="722"/>
339         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
340         <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
341     </message>
342     <message>
343         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="729"/>
344         <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
345         <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP</translation>
346     </message>
347     <message>
348         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="736"/>
349         <source>Silk Icons - Over 700  icons in PNG format</source>
350         <translation type="unfinished"></translation>
351     </message>
352     <message>
353         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
354         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
355         <translation type="unfinished"></translation>
356     </message>
357     <message>
358         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="743"/>
359         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
360         <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
361     </message>
362     <message>
363         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="806"/>
364         <source>n/a</source>
365         <translation>n/a</translation>
366     </message>
367 </context>
368 <context>
369     <name>AudioFileModel</name>
370     <message>
371         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="267"/>
372         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="323"/>
373         <source>Profile</source>
374         <translation>Profil</translation>
375     </message>
376     <message>
377         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="284"/>
378         <source>Channels</source>
379         <translation>Kanaler</translation>
380     </message>
381     <message>
382         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="289"/>
383         <source>Samplerate</source>
384         <translation>Samplingsfrekvens</translation>
385     </message>
386     <message>
387         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="296"/>
388         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="300"/>
389         <source>Bitdepth</source>
390         <translation>Bitdjup</translation>
391     </message>
392     <message>
393         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="318"/>
394         <source>Type</source>
395         <translation>Typ</translation>
396     </message>
397     <message>
398         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="327"/>
399         <source>Version</source>
400         <translation>Version</translation>
401     </message>
402     <message>
403         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="334"/>
404         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
405         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="340"/>
406         <source>Bitrate</source>
407         <translation>Bithastighet</translation>
408     </message>
409     <message>
410         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="334"/>
411         <source>Constant</source>
412         <translation>Konstant</translation>
413     </message>
414     <message>
415         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
416         <source>Variable</source>
417         <translation>Variabel</translation>
418     </message>
419     <message>
420         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="346"/>
421         <source>Encoder</source>
422         <translatorcomment>Kodare</translatorcomment>
423         <translation></translation>
424     </message>
425 </context>
426 <context>
427     <name>CueImportDialog</name>
428     <message>
429         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="80"/>
430         <source>Import Cue Sheet</source>
431         <translation>Importera .cue-fil</translation>
432     </message>
433     <message>
434         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="80"/>
435         <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
436         <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation>
437     </message>
438     <message>
439         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="105"/>
440         <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
441         <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation>
442     </message>
443     <message>
444         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="110"/>
445         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="211"/>
446         <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
447         <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation>
448     </message>
449     <message>
450         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="110"/>
451         <source>The specified file could not be found!</source>
452         <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation>
453     </message>
454     <message>
455         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="111"/>
456         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="212"/>
457         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="399"/>
458         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="403"/>
459         <source>Cue Sheet Error</source>
460         <translation>Cue-fel</translation>
461     </message>
462     <message>
463         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="139"/>
464         <source>(System Default)</source>
465         <translation>(Systemstandard)</translation>
466     </message>
467     <message>
468         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="146"/>
469         <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
470         <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation>
471     </message>
472     <message>
473         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="147"/>
474         <source>OK</source>
475         <translation>OK</translation>
476     </message>
477     <message>
478         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="148"/>
479         <source>Cancel</source>
480         <translation>Avbryt</translation>
481     </message>
482     <message>
483         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="180"/>
484         <source>New Folder</source>
485         <translation>Ny mapp</translation>
486     </message>
487     <message>
488         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="193"/>
489         <source>An unknown error has occured!</source>
490         <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation>
491     </message>
492     <message>
493         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="198"/>
494         <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
495         <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation>
496     </message>
497     <message>
498         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="201"/>
499         <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
500         <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation>
501     </message>
502     <message>
503         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="204"/>
504         <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
505         <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation>
506     </message>
507     <message>
508         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="204"/>
509         <source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
510         <translation>Notera att LameXP inte kan hantera &quot;binära&quot; cue-avbilder.</translation>
511     </message>
512     <message>
513         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="207"/>
514         <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
515         <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation>
516     </message>
517     <message>
518         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
519         <source>Unknown Artist</source>
520         <translation>Okänd artist</translation>
521     </message>
522     <message>
523         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="228"/>
524         <source>Unknown Album</source>
525         <translation>Okänt album</translation>
526     </message>
527     <message>
528         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="243"/>
529         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="247"/>
530         <source>Choose Output Directory</source>
531         <translation>Välj målmapp för utdata</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="273"/>
535         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="280"/>
536         <source>LameXP</source>
537         <translation>LameXP</translation>
538     </message>
539     <message>
540         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="273"/>
541         <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
542         <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation>
543     </message>
544     <message>
545         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="280"/>
546         <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
547         <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation>
548     </message>
549     <message>
550         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
551         <source>Low Diskspace Warning</source>
552         <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation>
553     </message>
554     <message>
555         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
556         <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
557         <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation>
558     </message>
559     <message>
560         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
561         <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
562         <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation>
563     </message>
564     <message>
565         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="364"/>
566         <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
567         <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation>
568     </message>
569     <message>
570         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
571         <source>Analysis Failed</source>
572         <translation>Analys misslyckades</translation>
573     </message>
574     <message>
575         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
576         <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
577         <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras.</translation>
578     </message>
579     <message>
580         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
581         <source>Continue Anyway</source>
582         <translation>Fortsätt ändå</translation>
583     </message>
584     <message>
585         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
586         <source>Abort</source>
587         <translation>Avbryt</translation>
588     </message>
589     <message>
590         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="394"/>
591         <source>Splitting file(s), please wait...</source>
592         <translation>Delar fil(er), vänta...</translation>
593     </message>
594     <message>
595         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="399"/>
596         <source>Process was aborted by the user after %1 track(s)!</source>
597         <translation>Åtgärden avbröts av användaren efter %1 spår!</translation>
598     </message>
599     <message>
600         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="403"/>
601         <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
602         <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation>
603     </message>
604     <message>
605         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="407"/>
606         <source>Imported %1 track(s) from the Cue Sheet and skipped %2 track(s).</source>
607         <translation>Importerade %1 spår från cue-filen och hoppade över %2 spår.</translation>
608     </message>
609     <message>
610         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="408"/>
611         <source>Cue Sheet Completed</source>
612         <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation>
613     </message>
614 </context>
615 <context>
616     <name>CueSheetImport</name>
617     <message>
618         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
619         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
620         <source>Import Cue Sheet</source>
621         <translation>Importera cue-fil</translation>
622     </message>
623     <message>
624         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
625         <source>Artist:</source>
626         <translation>Artist:</translation>
627     </message>
628     <message>
629         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
630         <source>Album:</source>
631         <translation>Album:</translation>
632     </message>
633     <message>
634         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
635         <source>Existing Source File</source>
636         <translation>Befintlig källfil</translation>
637     </message>
638     <message>
639         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
640         <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
641         <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation>
642     </message>
643     <message>
644         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
645         <source> Output Directory </source>
646         <translation>Målkatalog </translation>
647     </message>
648     <message>
649         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
650         <source>Browse...</source>
651         <translation>Bläddra...</translation>
652     </message>
653     <message>
654         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
655         <source>Load a different Cue Sheet</source>
656         <translation>Läs in en anna cue-fil</translation>
657     </message>
658     <message>
659         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
660         <source>Discard</source>
661         <translation>Stäng</translation>
662     </message>
663 </context>
664 <context>
665     <name>CueSheetModel</name>
666     <message>
667         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
668         <source>No.</source>
669         <translation>Nr.</translation>
670     </message>
671     <message>
672         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
673         <source>File / Track</source>
674         <translation>Fil / Spår</translation>
675     </message>
676     <message>
677         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
678         <source>Index</source>
679         <translation>Index</translation>
680     </message>
681     <message>
682         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="219"/>
683         <source>Duration</source>
684         <translation>Varaktighet</translation>
685     </message>
686     <message>
687         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="245"/>
688         <source>File %1</source>
689         <translation>Fil %1</translation>
690     </message>
691     <message>
692         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="260"/>
693         <source>Track %1</source>
694         <translation>Spår %1</translation>
695     </message>
696     <message>
697         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="269"/>
698         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="277"/>
699         <source>Unknown Artist</source>
700         <translation>Okänd artist</translation>
701     </message>
702     <message>
703         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="273"/>
704         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="277"/>
705         <source>Unknown Title</source>
706         <translation>Okänd titel</translation>
707     </message>
708 </context>
709 <context>
710     <name>DecoderRegistry</name>
711     <message>
712         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="111"/>
713         <source>All supported types</source>
714         <translation>Alla typer som stöds</translation>
715     </message>
716     <message>
717         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="114"/>
718         <source>Playlists</source>
719         <translation>Spelningslistor</translation>
720     </message>
721     <message>
722         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="115"/>
723         <source>All files</source>
724         <translation>Alla filer</translation>
725     </message>
726 </context>
727 <context>
728     <name>DiskObserverThread</name>
729     <message>
730         <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="83"/>
731         <source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
732         <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet &apos;%1&apos; (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation>
733     </message>
734 </context>
735 <context>
736     <name>DropBox</name>
737     <message>
738         <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
739         <source>LameXP - DropBox</source>
740         <translation>LameXP - DropBox</translation>
741     </message>
742     <message>
743         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="102"/>
744         <source>LameXP DropBox</source>
745         <translation>LameXP DropBox</translation>
746     </message>
747     <message>
748         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="102"/>
749         <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
750         <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;amp;Släpp här!</translation>
751     </message>
752     <message>
753         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="102"/>
754         <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
755         <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation>
756     </message>
757 </context>
758 <context>
759     <name>FileListModel</name>
760     <message>
761         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="102"/>
762         <source>Title</source>
763         <translation>Titel</translation>
764     </message>
765     <message>
766         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="105"/>
767         <source>Full Path</source>
768         <translation>Sökväg</translation>
769     </message>
770     <message>
771         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="344"/>
772         <source>(System Default)</source>
773         <translation>(Systemstandard)</translation>
774     </message>
775     <message>
776         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="351"/>
777         <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
778         <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation>
779     </message>
780     <message>
781         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="352"/>
782         <source>OK</source>
783         <translation>OK</translation>
784     </message>
785     <message>
786         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="353"/>
787         <source>Cancel</source>
788         <translation>Avbryt</translation>
789     </message>
790 </context>
791 <context>
792     <name>LogViewDialog</name>
793     <message>
794         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
795         <source>Log View</source>
796         <translation>Loggvy</translation>
797     </message>
798     <message>
799         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
800         <source>Discard</source>
801         <translation>Stäng</translation>
802     </message>
803     <message>
804         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
805         <source>Save to File...</source>
806         <translation>Spara till fil...</translation>
807     </message>
808     <message>
809         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
810         <source>Copy to Clipboard</source>
811         <translation>Kopiera till Urklipp</translation>
812     </message>
813     <message>
814         <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="39"/>
815         <source>Log File</source>
816         <translation>Loggfil</translation>
817     </message>
818     <message>
819         <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="39"/>
820         <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
821         <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation>
822     </message>
823 </context>
824 <context>
825     <name>MainWindow</name>
826     <message>
827         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
828         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
829         <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
830     </message>
831     <message>
832         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
833         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4201"/>
834         <source>Source Files</source>
835         <translation>Källfiler</translation>
836     </message>
837     <message>
838         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
839         <source>Add File(s)</source>
840         <translation>Lägg till fil(er)</translation>
841     </message>
842     <message>
843         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
844         <source>Remove</source>
845         <translation>Ta bort</translation>
846     </message>
847     <message>
848         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
849         <source>Clear</source>
850         <translation>Rensa</translation>
851     </message>
852     <message>
853         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
854         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="917"/>
855         <source>Show Details</source>
856         <translation>Visa detaljer</translation>
857     </message>
858     <message>
859         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
860         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4209"/>
861         <source>Output Directory</source>
862         <translation>Målmapp</translation>
863     </message>
864     <message>
865         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
866         <source>Edit Output Path</source>
867         <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation>
868     </message>
869     <message>
870         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
871         <source>Show Favorites</source>
872         <translation>Visa favoriter</translation>
873     </message>
874     <message>
875         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="423"/>
876         <source>Goto Home Folder</source>
877         <translation>Gå till Användarmappen</translation>
878     </message>
879     <message>
880         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="446"/>
881         <source>Goto Music Folder</source>
882         <translation>Gå till Musikmappen</translation>
883     </message>
884     <message>
885         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="469"/>
886         <source>Goto Desktop Folder</source>
887         <translation>Gå till Skrivbordet</translation>
888     </message>
889     <message>
890         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="505"/>
891         <source>Make New Folder</source>
892         <translation>Skapa ny mapp</translation>
893     </message>
894     <message>
895         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="545"/>
896         <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
897         <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation>
898     </message>
899     <message>
900         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="568"/>
901         <source>Prepend relative source file path to output file</source>
902         <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation>
903     </message>
904     <message>
905         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="584"/>
906         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4225"/>
907         <source>Meta Data</source>
908         <translation>Metadata</translation>
909     </message>
910     <message>
911         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="598"/>
912         <source> Meta Information </source>
913         <translation>Metainformation</translation>
914     </message>
915     <message>
916         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="632"/>
917         <source>Edit</source>
918         <translation>Redigera</translation>
919     </message>
920     <message>
921         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="649"/>
922         <source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
923         <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att &lt;u&gt;överordnas&lt;/u&gt; metadata från källfilen!</translation>
924     </message>
925     <message>
926         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="684"/>
927         <source>Reset</source>
928         <translation>Återställ</translation>
929     </message>
930     <message>
931         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="710"/>
932         <source> Options </source>
933         <translation>Alternativ</translation>
934     </message>
935     <message>
936         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="724"/>
937         <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
938         <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation>
939     </message>
940     <message>
941         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="740"/>
942         <source>Write meta information to encoded files</source>
943         <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation>
944     </message>
945     <message>
946         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
947         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4217"/>
948         <source>Compression</source>
949         <translation>Komprimering</translation>
950     </message>
951     <message>
952         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="782"/>
953         <source> Encoder / Format </source>
954         <translation>Kodare / Format </translation>
955     </message>
956     <message>
957         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="790"/>
958         <source>MP3</source>
959         <translation>MP3</translation>
960     </message>
961     <message>
962         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="800"/>
963         <source>Ogg/Vorbis</source>
964         <translation>Ogg/Vorbis</translation>
965     </message>
966     <message>
967         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="807"/>
968         <source>AAC/MP4</source>
969         <translation>AAC/MP4</translation>
970     </message>
971     <message>
972         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="814"/>
973         <source>PCM/Wave</source>
974         <translation>PCM/Wave</translation>
975     </message>
976     <message>
977         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="837"/>
978         <source>A/52</source>
979         <translation>A/52</translation>
980     </message>
981     <message>
982         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="844"/>
983         <source>DCA</source>
984         <translation>DCA</translation>
985     </message>
986     <message>
987         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="929"/>
988         <source>FLAC</source>
989         <translation>FLAC</translation>
990     </message>
991     <message>
992         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="949"/>
993         <source>Opus</source>
994         <translation>Opus</translation>
995     </message>
996     <message>
997         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="986"/>
998         <source> Rate Control Method </source>
999         <translation>Bithastighet</translation>
1000     </message>
1001     <message>
1002         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="994"/>
1003         <source>Quality-based (VBR)</source>
1004         <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation>
1005     </message>
1006     <message>
1007         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1004"/>
1008         <source>Average Bitrate (ABR)</source>
1009         <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation>
1010     </message>
1011     <message>
1012         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1011"/>
1013         <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
1014         <translation>Konstant bithastighet</translation>
1015     </message>
1016     <message>
1017         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1090"/>
1018         <source> Quality / Bitrate </source>
1019         <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation>
1020     </message>
1021     <message>
1022         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1129"/>
1023         <source>Minimum</source>
1024         <translation>Minimum</translation>
1025     </message>
1026     <message>
1027         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1139"/>
1028         <source>Maximum</source>
1029         <translation>Maximum</translation>
1030     </message>
1031     <message>
1032         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1349"/>
1033         <source>Show Help</source>
1034         <translation>Visa hjälp</translation>
1035     </message>
1036     <message>
1037         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1381"/>
1038         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4233"/>
1039         <source>Advanced Options</source>
1040         <translation>Avancerat</translation>
1041     </message>
1042     <message>
1043         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1416"/>
1044         <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1045         <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation>
1046     </message>
1047     <message>
1048         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1456"/>
1049         <source>Enable Bitrate Management</source>
1050         <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation>
1051     </message>
1052     <message>
1053         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1527"/>
1054         <source>Minimum (kbps):</source>
1055         <translation>Minimum (kbps):</translation>
1056     </message>
1057     <message>
1058         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1540"/>
1059         <source>Maximum (kbps):</source>
1060         <translation>Maximum (kbps):</translation>
1061     </message>
1062     <message>
1063         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1561"/>
1064         <source> LAME Algorithm Quality </source>
1065         <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation>
1066     </message>
1067     <message>
1068         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1601"/>
1069         <source>Faster Processing</source>
1070         <translation>Snabbare bearbetning</translation>
1071     </message>
1072     <message>
1073         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1624"/>
1074         <source>Better quality</source>
1075         <translation>Bättre kvallitet</translation>
1076     </message>
1077     <message>
1078         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1690"/>
1079         <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
1080         <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1081     </message>
1082     <message>
1083         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1717"/>
1084         <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
1085         <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt.  Klagomål angående bearbetningshastigheten &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1086     </message>
1087     <message>
1088         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1759"/>
1089         <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1090         <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation>
1091     </message>
1092     <message>
1093         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1771"/>
1094         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1828"/>
1095         <source>Auto Select (Default)</source>
1096         <translation>Automatiskt (Standard)</translation>
1097     </message>
1098     <message>
1099         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1776"/>
1100         <source>Joint Stereo</source>
1101         <translation>Joint Stereo</translation>
1102     </message>
1103     <message>
1104         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1781"/>
1105         <source>Forced Joint Stereo</source>
1106         <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation>
1107     </message>
1108     <message>
1109         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1786"/>
1110         <source>Simple</source>
1111         <translation>Enkel</translation>
1112     </message>
1113     <message>
1114         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1791"/>
1115         <source>Dual Mono</source>
1116         <translation>Dual Mono</translation>
1117     </message>
1118     <message>
1119         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1796"/>
1120         <source>Mono</source>
1121         <translation>Mono</translation>
1122     </message>
1123     <message>
1124         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1804"/>
1125         <source>MP3 Channel Mode:</source>
1126         <translation>MP3-kanalläge:</translation>
1127     </message>
1128     <message>
1129         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1814"/>
1130         <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1131         <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation>
1132     </message>
1133     <message>
1134         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1833"/>
1135         <source>16.000</source>
1136         <translation>16.000</translation>
1137     </message>
1138     <message>
1139         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1838"/>
1140         <source>22.050</source>
1141         <translation>22.050</translation>
1142     </message>
1143     <message>
1144         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1843"/>
1145         <source>24.000</source>
1146         <translation>24.000</translation>
1147     </message>
1148     <message>
1149         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1848"/>
1150         <source>32.000</source>
1151         <translation>32.000</translation>
1152     </message>
1153     <message>
1154         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1853"/>
1155         <source>44.100</source>
1156         <translation>44.100</translation>
1157     </message>
1158     <message>
1159         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1858"/>
1160         <source>48.000</source>
1161         <translation>48.000</translation>
1162     </message>
1163     <message>
1164         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1959"/>
1165         <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
1166         <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation>
1167     </message>
1168     <message>
1169         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1993"/>
1170         <source>AAC Encoder-Options</source>
1171         <translation>AAC-alternativ</translation>
1172     </message>
1173     <message>
1174         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2001"/>
1175         <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1176         <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation>
1177     </message>
1178     <message>
1179         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2037"/>
1180         <source>Select AAC Profile:</source>
1181         <translation>AAC-profil:</translation>
1182     </message>
1183     <message>
1184         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2051"/>
1185         <source>Auto Select (Recommended)</source>
1186         <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation>
1187     </message>
1188     <message>
1189         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2056"/>
1190         <source>Enforce LC-AAC</source>
1191         <translation>Framtvinga LC-AAC</translation>
1192     </message>
1193     <message>
1194         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2061"/>
1195         <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1196         <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1197     </message>
1198     <message>
1199         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2066"/>
1200         <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1201         <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1202     </message>
1203     <message>
1204         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2146"/>
1205         <source> Volume Normalization </source>
1206         <translation>Volymnormalisering</translation>
1207     </message>
1208     <message>
1209         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2154"/>
1210         <source>Enable Normalization Filter</source>
1211         <translation>Aktivera volymnormalisering</translation>
1212     </message>
1213     <message>
1214         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2215"/>
1215         <source>Peak Volume (dB):</source>
1216         <translation>Toppvolym (dB):</translation>
1217     </message>
1218     <message>
1219         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2264"/>
1220         <source>None</source>
1221         <translation>Ingen</translation>
1222     </message>
1223     <message>
1224         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2269"/>
1225         <source>Peak Level</source>
1226         <translation>Toppnivå</translation>
1227     </message>
1228     <message>
1229         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2274"/>
1230         <source>RMS Level</source>
1231         <translation>RMS-nivå</translation>
1232     </message>
1233     <message>
1234         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2295"/>
1235         <source>Equalization Mode:</source>
1236         <translation>Utjämningsläge:</translation>
1237     </message>
1238     <message>
1239         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2345"/>
1240         <source> Tone Adjustment </source>
1241         <translation>Tonjustering</translation>
1242     </message>
1243     <message>
1244         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2443"/>
1245         <source>Adjust Treble (dB):</source>
1246         <translation>Diskant (dB):</translation>
1247     </message>
1248     <message>
1249         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2453"/>
1250         <source>Adjust Bass (dB):</source>
1251         <translation>Bas (dB):</translation>
1252     </message>
1253     <message>
1254         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2523"/>
1255         <source> Custom Encoder Parameters </source>
1256         <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation>
1257     </message>
1258     <message>
1259         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2539"/>
1260         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2554"/>
1261         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2569"/>
1262         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2584"/>
1263         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2737"/>
1264         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2831"/>
1265         <source>You can enter custom parameters here!</source>
1266         <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation>
1267     </message>
1268     <message>
1269         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2591"/>
1270         <source>Lame MP3:</source>
1271         <translation>Lame MP3:</translation>
1272     </message>
1273     <message>
1274         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/>
1275         <source>OggEnc2:</source>
1276         <translation>OggEnc2:</translation>
1277     </message>
1278     <message>
1279         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2605"/>
1280         <source>MPEG-4 AAC:</source>
1281         <translation>MPEG-4 AAC:</translation>
1282     </message>
1283     <message>
1284         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2612"/>
1285         <source>FLAC:</source>
1286         <translation>FLAC:</translation>
1287     </message>
1288     <message>
1289         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2701"/>
1290         <source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1291         <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation>
1292     </message>
1293     <message>
1294         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2744"/>
1295         <source>Aften A/52:</source>
1296         <translation>Aften A/52:</translation>
1297     </message>
1298     <message>
1299         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2816"/>
1300         <source>OpusEnc:</source>
1301         <translation>OpusEnc:</translation>
1302     </message>
1303     <message>
1304         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2862"/>
1305         <source> Multi-Threading </source>
1306         <translation> Flertrådskörning </translation>
1307     </message>
1308     <message>
1309         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2959"/>
1310         <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1311         <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation>
1312     </message>
1313     <message>
1314         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2966"/>
1315         <source>Fewer Instances</source>
1316         <translation>Färre instanser</translation>
1317     </message>
1318     <message>
1319         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2989"/>
1320         <source>More Instances</source>
1321         <translation>Fler instanser</translation>
1322     </message>
1323     <message>
1324         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3026"/>
1325         <source> Temp Directory </source>
1326         <translation>Temporär destination</translation>
1327     </message>
1328     <message>
1329         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3041"/>
1330         <source>Browse...</source>
1331         <translation>Bläddra...</translation>
1332     </message>
1333     <message>
1334         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3058"/>
1335         <source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
1336         <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation>
1337     </message>
1338     <message>
1339         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3156"/>
1340         <source> Aften A/52 Options </source>
1341         <translation>Aften A/52-alternativ</translation>
1342     </message>
1343     <message>
1344         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3168"/>
1345         <source>Film Light</source>
1346         <translation>Film lätt</translation>
1347     </message>
1348     <message>
1349         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3173"/>
1350         <source>Film Standard</source>
1351         <translation>Film standard</translation>
1352     </message>
1353     <message>
1354         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3178"/>
1355         <source>Music Light</source>
1356         <translation>Musik lätt</translation>
1357     </message>
1358     <message>
1359         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3183"/>
1360         <source>Music Standard</source>
1361         <translation>Musik standard</translation>
1362     </message>
1363     <message>
1364         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3188"/>
1365         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3725"/>
1366         <source>Speech</source>
1367         <translation>Tal</translation>
1368     </message>
1369     <message>
1370         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3193"/>
1371         <source>None (Default)</source>
1372         <translation>Ingen (standard)</translation>
1373     </message>
1374     <message>
1375         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3205"/>
1376         <source>Auto Select</source>
1377         <translation>Automatiskt</translation>
1378     </message>
1379     <message>
1380         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3210"/>
1381         <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
1382         <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
1383     </message>
1384     <message>
1385         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3215"/>
1386         <source>1/0 (C)</source>
1387         <translation>1/0 (C)</translation>
1388     </message>
1389     <message>
1390         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3220"/>
1391         <source>2/0 (L,R)</source>
1392         <translation>2/0 (V,H)</translation>
1393     </message>
1394     <message>
1395         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3225"/>
1396         <source>3/0 (L,R,C)</source>
1397         <translation>3/0 (V,H,C)</translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3230"/>
1401         <source>2/1 (L,R,S)</source>
1402         <translation>2/1 (V,H,S)</translation>
1403     </message>
1404     <message>
1405         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3235"/>
1406         <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
1407         <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation>
1408     </message>
1409     <message>
1410         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3240"/>
1411         <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
1412         <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3245"/>
1416         <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
1417         <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation>
1418     </message>
1419     <message>
1420         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3253"/>
1421         <source>Audio Coding Mode:</source>
1422         <translation>Ljudkodningsläge:</translation>
1423     </message>
1424     <message>
1425         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3260"/>
1426         <source>Dynamic Range Compression:</source>
1427         <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation>
1428     </message>
1429     <message>
1430         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3376"/>
1431         <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
1432         <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation>
1433     </message>
1434     <message>
1435         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3383"/>
1436         <source>Exponent Search Size:</source>
1437         <translation>Exponentsökstorlek:</translation>
1438     </message>
1439     <message>
1440         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3417"/>
1441         <source> Rename Output Files </source>
1442         <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1443     </message>
1444     <message>
1445         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3468"/>
1446         <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
1447         <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation>
1448     </message>
1449     <message>
1450         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3507"/>
1451         <source>Rename Output Files</source>
1452         <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1453     </message>
1454     <message>
1455         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3536"/>
1456         <source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
1457         <translation>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Återställ&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Visa lista över Macron&lt;/a&gt;</translation>
1458     </message>
1459     <message>
1460         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3568"/>
1461         <source>Rename Pattern:</source>
1462         <translation>Namnändringsmall:</translation>
1463     </message>
1464     <message>
1465         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3581"/>
1466         <source>Example File Name:</source>
1467         <translation>Exempelnamn:</translation>
1468     </message>
1469     <message>
1470         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3615"/>
1471         <source> Opus Encoder Options </source>
1472         <translation>Opus-alternativ</translation>
1473     </message>
1474     <message>
1475         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3655"/>
1476         <source>Optimize for Signal Type:</source>
1477         <translation>Optimera för signaltyp:</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3697"/>
1481         <source>Encoding Complexity:</source>
1482         <translation>Kodningskomplexitet:</translation>
1483     </message>
1484     <message>
1485         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3720"/>
1486         <source>Music</source>
1487         <translation>Musik</translation>
1488     </message>
1489     <message>
1490         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3730"/>
1491         <source>(Undefined)</source>
1492         <translation>(Odefinierad)</translation>
1493     </message>
1494     <message>
1495         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3738"/>
1496         <source>Frame Size:</source>
1497         <translation>Ramstorlek:</translation>
1498     </message>
1499     <message>
1500         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3819"/>
1501         <source>Use Experimental Encoder Perceptual Tuning</source>
1502         <translation>Använd experimentell perceptuell optimering i kodaren</translation>
1503     </message>
1504     <message>
1505         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3908"/>
1506         <source>Reset Advanced Options </source>
1507         <translation>Återställ avancerade inställningar </translation>
1508     </message>
1509     <message>
1510         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3974"/>
1511         <source> Encode Now!</source>
1512         <translation>Koda om nu!</translation>
1513     </message>
1514     <message>
1515         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4016"/>
1516         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4184"/>
1517         <source>About...</source>
1518         <translation>Om...</translation>
1519     </message>
1520     <message>
1521         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4052"/>
1522         <source> Exit Program</source>
1523         <translation>Avsluta LameXP</translation>
1524     </message>
1525     <message>
1526         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4084"/>
1527         <source>File</source>
1528         <translation>Arkiv</translation>
1529     </message>
1530     <message>
1531         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4098"/>
1532         <source>?</source>
1533         <translation>Info</translation>
1534     </message>
1535     <message>
1536         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4112"/>
1537         <source>View</source>
1538         <translation>Visa</translation>
1539     </message>
1540     <message>
1541         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4116"/>
1542         <source>Style</source>
1543         <translation>Stil</translation>
1544     </message>
1545     <message>
1546         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4130"/>
1547         <source>Language</source>
1548         <translation>Språk</translation>
1549     </message>
1550     <message>
1551         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4149"/>
1552         <source>Tools</source>
1553         <translation>Verktyg</translation>
1554     </message>
1555     <message>
1556         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4153"/>
1557         <source>Configuration</source>
1558         <translation>Inställningar</translation>
1559     </message>
1560     <message>
1561         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4193"/>
1562         <source>Quit</source>
1563         <translation>Avsluta</translation>
1564     </message>
1565     <message>
1566         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4242"/>
1567         <source>Open File(s)...</source>
1568         <translation>Öppna fil(er)...</translation>
1569     </message>
1570     <message>
1571         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4251"/>
1572         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4254"/>
1573         <source>Visit Official Web-Site</source>
1574         <translation>Besök hemsidan</translation>
1575     </message>
1576     <message>
1577         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4263"/>
1578         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1192"/>
1579         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1218"/>
1580         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
1581         <source>Check for Updates</source>
1582         <translation>Sök efter uppdateringar</translation>
1583     </message>
1584     <message>
1585         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4272"/>
1586         <source>Open Folder...</source>
1587         <translation>Öppna mapp...</translation>
1588     </message>
1589     <message>
1590         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4281"/>
1591         <source>Clear All</source>
1592         <translation>Rensa alla</translation>
1593     </message>
1594     <message>
1595         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4292"/>
1596         <source>Plastique</source>
1597         <translation>Plastique</translation>
1598     </message>
1599     <message>
1600         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4300"/>
1601         <source>Cleanlooks</source>
1602         <translation>Cleanlooks</translation>
1603     </message>
1604     <message>
1605         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4308"/>
1606         <source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
1607         <translation>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</translation>
1608     </message>
1609     <message>
1610         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4316"/>
1611         <source>Windows Classic</source>
1612         <translation>Windows Classic</translation>
1613     </message>
1614     <message>
1615         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4324"/>
1616         <source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
1617         <translation>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</translation>
1618     </message>
1619     <message>
1620         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4332"/>
1621         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1727"/>
1622         <source>Disable Update Reminder</source>
1623         <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation>
1624     </message>
1625     <message>
1626         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4340"/>
1627         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
1628         <source>Disable Sound Effects</source>
1629         <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation>
1630     </message>
1631     <message>
1632         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4349"/>
1633         <source>Install WMA Decoder</source>
1634         <translation>Installera WMA-avkodare</translation>
1635     </message>
1636     <message>
1637         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4357"/>
1638         <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1639         <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation>
1640     </message>
1641     <message>
1642         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4366"/>
1643         <source>Show DropBox</source>
1644         <translation>Visa DropBox</translation>
1645     </message>
1646     <message>
1647         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4387"/>
1648         <source>From File...</source>
1649         <translation>Från fil...</translation>
1650     </message>
1651     <message>
1652         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4396"/>
1653         <source>Encode!</source>
1654         <translation>Koda om!</translation>
1655     </message>
1656     <message>
1657         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4404"/>
1658         <source>Disable Shell Integration</source>
1659         <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation>
1660     </message>
1661     <message>
1662         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4413"/>
1663         <source>Frequently Asked Questions</source>
1664         <translation>Vanliga frågor</translation>
1665     </message>
1666     <message>
1667         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4422"/>
1668         <source>Changelog</source>
1669         <translation>Ändringslogg</translation>
1670     </message>
1671     <message>
1672         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4431"/>
1673         <source>Translator&apos;s Guide</source>
1674         <translation>Översättningsguide</translation>
1675     </message>
1676     <message>
1677         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4440"/>
1678         <source>Help &amp;&amp; Support</source>
1679         <translation>Hjälp &amp;&amp; support</translation>
1680     </message>
1681     <message>
1682         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4449"/>
1683         <source>Open Folder Recursively...</source>
1684         <translation>Öppna mapp rekursivt</translation>
1685     </message>
1686     <message>
1687         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4457"/>
1688         <source>Check for Beta Updates</source>
1689         <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation>
1690     </message>
1691     <message>
1692         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4466"/>
1693         <source>Import Cue Sheet</source>
1694         <translation>Importera cue-fil</translation>
1695     </message>
1696     <message>
1697         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4474"/>
1698         <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
1699         <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation>
1700     </message>
1701     <message>
1702         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4482"/>
1703         <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
1704         <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation>
1705     </message>
1706     <message>
1707         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="694"/>
1708         <source>Adding file(s), please wait...</source>
1709         <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation>
1710     </message>
1711     <message>
1712         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="711"/>
1713         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3767"/>
1714         <source>Access Denied</source>
1715         <translation>Åtkomst nekad</translation>
1716     </message>
1717     <message>
1718         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="711"/>
1719         <source>%1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
1720         <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att åtkomst nekades!</translation>
1721     </message>
1722     <message>
1723         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="711"/>
1724         <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1725         <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation>
1726     </message>
1727     <message>
1728         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="715"/>
1729         <source>CDDA Files</source>
1730         <translation>CDDA-filer</translation>
1731     </message>
1732     <message>
1733         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="715"/>
1734         <source>%1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
1735         <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att det är fejkade CDDA-filer</translation>
1736     </message>
1737     <message>
1738         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="715"/>
1739         <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1740         <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation>
1741     </message>
1742     <message>
1743         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="715"/>
1744         <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1745         <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation>
1746     </message>
1747     <message>
1748         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="719"/>
1749         <source>Cue Sheet</source>
1750         <translation>Cue-fil</translation>
1751     </message>
1752     <message>
1753         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="719"/>
1754         <source>%1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
1755         <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att de verkar vara cue-filer!</translation>
1756     </message>
1757     <message>
1758         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="719"/>
1759         <source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
1760         <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation>
1761     </message>
1762     <message>
1763         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="723"/>
1764         <source>Files Rejected</source>
1765         <translation>Undantagna filer</translation>
1766     </message>
1767     <message>
1768         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="723"/>
1769         <source>%1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
1770         <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att filformatet inte känns igen!</translation>
1771     </message>
1772     <message>
1773         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="723"/>
1774         <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1775         <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation>
1776     </message>
1777     <message>
1778         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="742"/>
1779         <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1780         <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation>
1781     </message>
1782     <message>
1783         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="911"/>
1784         <source>DEMO VERSION</source>
1785         <translation>DEMOVERSION</translation>
1786     </message>
1787     <message>
1788         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="915"/>
1789         <source>You can drop in audio files here!</source>
1790         <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation>
1791     </message>
1792     <message>
1793         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="916"/>
1794         <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
1795         <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation>
1796     </message>
1797     <message>
1798         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="918"/>
1799         <source>Open File in External Application</source>
1800         <translation>Öppna fil i externt program</translation>
1801     </message>
1802     <message>
1803         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="919"/>
1804         <source>Browse File Location</source>
1805         <translation>Öppna målmappen</translation>
1806     </message>
1807     <message>
1808         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="920"/>
1809         <source>Browse Selected Folder</source>
1810         <translation>Öppna markerad mapp</translation>
1811     </message>
1812     <message>
1813         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="921"/>
1814         <source>Refresh Directory Outline</source>
1815         <translation>Uppdatera mappdisposition</translation>
1816     </message>
1817     <message>
1818         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="922"/>
1819         <source>Bookmark Current Output Folder</source>
1820         <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation>
1821     </message>
1822     <message>
1823         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="923"/>
1824         <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
1825         <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation>
1826     </message>
1827     <message>
1828         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="924"/>
1829         <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
1830         <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation>
1831     </message>
1832     <message>
1833         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1160"/>
1834         <source>License Declined</source>
1835         <translation>Licensavtal avvisat</translation>
1836     </message>
1837     <message>
1838         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1160"/>
1839         <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1840         <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation>
1841     </message>
1842     <message>
1843         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1160"/>
1844         <source>Goodbye!</source>
1845         <translation>Hej då!</translation>
1846     </message>
1847     <message>
1848         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1192"/>
1849         <source>LameXP - Expired</source>
1850         <translation>LameXP - Upphört</translation>
1851     </message>
1852     <message>
1853         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1192"/>
1854         <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
1855         <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation>
1856     </message>
1857     <message>
1858         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1192"/>
1859         <source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
1860         <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation>
1861     </message>
1862     <message>
1863         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1192"/>
1864         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1218"/>
1865         <source>Exit Program</source>
1866         <translation>Avsluta programmet</translation>
1867     </message>
1868     <message>
1869         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1205"/>
1870         <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
1871         <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation>
1872     </message>
1873     <message>
1874         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1206"/>
1875         <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
1876         <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation>
1877     </message>
1878     <message>
1879         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1207"/>
1880         <source>Slow Startup</source>
1881         <translation>Långsam uppstart</translation>
1882     </message>
1883     <message>
1884         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1207"/>
1885         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1284"/>
1886         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1361"/>
1887         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1893"/>
1888         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3710"/>
1889         <source>Discard</source>
1890         <translation>Stäng</translation>
1891     </message>
1892     <message>
1893         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1207"/>
1894         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1284"/>
1895         <source>Don&apos;t Show Again</source>
1896         <translation>Visa inte igen</translation>
1897     </message>
1898     <message>
1899         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1218"/>
1900         <source>Urgent Update</source>
1901         <translation>Viktig uppdatering</translation>
1902     </message>
1903     <message>
1904         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1218"/>
1905         <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
1906         <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation>
1907     </message>
1908     <message>
1909         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1218"/>
1910         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1443"/>
1911         <source>Ignore</source>
1912         <translation>Ignorera</translation>
1913     </message>
1914     <message>
1915         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1234"/>
1916         <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
1917         <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation>
1918     </message>
1919     <message>
1920         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
1921         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1729"/>
1922         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1739"/>
1923         <source>Update Reminder</source>
1924         <translation>Uppdateringspåminnelse</translation>
1925     </message>
1926     <message>
1927         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
1928         <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
1929         <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
1930     </message>
1931     <message>
1932         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
1933         <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
1934         <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
1935     </message>
1936     <message>
1937         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
1938         <source>Postpone</source>
1939         <translation>Skjut upp</translation>
1940     </message>
1941     <message>
1942         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1262"/>
1943         <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
1944         <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!</translation>
1945     </message>
1946     <message>
1947         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1263"/>
1948         <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
1949         <translation>Aktuell version är %1 (eller senare), men du har fortfarande version %2.</translation>
1950     </message>
1951     <message>
1952         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1263"/>
1953         <source>n/a</source>
1954         <translation>n/a</translation>
1955     </message>
1956     <message>
1957         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1264"/>
1958         <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
1959         <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:</translation>
1960     </message>
1961     <message>
1962         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1266"/>
1963         <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included &apos;changelog.txt&apos; instead!)</source>
1964         <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen &apos;changelog.txt&apos;!)</translation>
1965     </message>
1966     <message>
1967         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1267"/>
1968         <source>AAC Encoder Outdated</source>
1969         <translation>AAC-kodare utdaterad</translation>
1970     </message>
1971     <message>
1972         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1278"/>
1973         <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
1974         <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation>
1975     </message>
1976     <message>
1977         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1279"/>
1978         <source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
1979         <translation>Placera &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; och &apos;neroAacTag.exe&apos; i LameXPs programmmapp!</translation>
1980     </message>
1981     <message>
1982         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1280"/>
1983         <source>Your LameXP directory is located here:</source>
1984         <translation>Din LameXP programmapp finns här:</translation>
1985     </message>
1986     <message>
1987         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1282"/>
1988         <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
1989         <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:</translation>
1990     </message>
1991     <message>
1992         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1284"/>
1993         <source>AAC Support Disabled</source>
1994         <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation>
1995     </message>
1996     <message>
1997         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1413"/>
1998         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1468"/>
1999         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1478"/>
2000         <source>LameXP</source>
2001         <translation>LameXP</translation>
2002     </message>
2003     <message>
2004         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1413"/>
2005         <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
2006         <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation>
2007     </message>
2008     <message>
2009         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1421"/>
2010         <source>Not Found</source>
2011         <translation>Kan inte hittas</translation>
2012     </message>
2013     <message>
2014         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1421"/>
2015         <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
2016         <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation>
2017     </message>
2018     <message>
2019         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1421"/>
2020         <source>Restore Default</source>
2021         <translation>Återställ standard</translation>
2022     </message>
2023     <message>
2024         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1421"/>
2025         <source>Cancel</source>
2026         <translation>Avbryt</translation>
2027     </message>
2028     <message>
2029         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1438"/>
2030         <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
2031         <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation>
2032     </message>
2033     <message>
2034         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1439"/>
2035         <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
2036         <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation>
2037     </message>
2038     <message>
2039         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1440"/>
2040         <source>Your TEMP folder is located at:</source>
2041         <translation>Temp-mappens placering:</translation>
2042     </message>
2043     <message>
2044         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1443"/>
2045         <source>Low Diskspace Warning</source>
2046         <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation>
2047     </message>
2048     <message>
2049         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1443"/>
2050         <source>Abort Encoding Process</source>
2051         <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation>
2052     </message>
2053     <message>
2054         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1443"/>
2055         <source>Clean Disk Now</source>
2056         <translation>Rensa disken nu</translation>
2057     </message>
2058     <message>
2059         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1451"/>
2060         <source>Low Diskspace</source>
2061         <translation>Dåligt diskutrymme</translation>
2062     </message>
2063     <message>
2064         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1451"/>
2065         <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
2066         <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation>
2067     </message>
2068     <message>
2069         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1468"/>
2070         <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
2071         <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation>
2072     </message>
2073     <message>
2074         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1478"/>
2075         <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
2076         <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation>
2077     </message>
2078     <message>
2079         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1478"/>
2080         <source>Please choose a different directory!</source>
2081         <translation>Välj en annan målmapp!</translation>
2082     </message>
2083     <message>
2084         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1694"/>
2085         <source>Load Translation</source>
2086         <translation>Läs in översättning</translation>
2087     </message>
2088     <message>
2089         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1696"/>
2090         <source>Translation Files</source>
2091         <translation>Översättningsfiler</translation>
2092     </message>
2093     <message>
2094         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1727"/>
2095         <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
2096         <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation>
2097     </message>
2098     <message>
2099         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1727"/>
2100         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
2101         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1779"/>
2102         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1805"/>
2103         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1891"/>
2104         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1928"/>
2105         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1954"/>
2106         <source>Yes</source>
2107         <translation>Ja</translation>
2108     </message>
2109     <message>
2110         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1727"/>
2111         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
2112         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1779"/>
2113         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1805"/>
2114         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1891"/>
2115         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1928"/>
2116         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1954"/>
2117         <source>No</source>
2118         <translation>Nej</translation>
2119     </message>
2120     <message>
2121         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1729"/>
2122         <source>The update reminder has been disabled.</source>
2123         <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation>
2124     </message>
2125     <message>
2126         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1729"/>
2127         <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
2128         <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation>
2129     </message>
2130     <message>
2131         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1739"/>
2132         <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
2133         <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation>
2134     </message>
2135     <message>
2136         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
2137         <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
2138         <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation>
2139     </message>
2140     <message>
2141         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1755"/>
2142         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1765"/>
2143         <source>Sound Effects</source>
2144         <translation>Ljudeffekter</translation>
2145     </message>
2146     <message>
2147         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1755"/>
2148         <source>All sound effects have been disabled.</source>
2149         <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation>
2150     </message>
2151     <message>
2152         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1765"/>
2153         <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
2154         <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation>
2155     </message>
2156     <message>
2157         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1779"/>
2158         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1781"/>
2159         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1791"/>
2160         <source>Nero AAC Notifications</source>
2161         <translation>Nero AAC-meddelanden</translation>
2162     </message>
2163     <message>
2164         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1779"/>
2165         <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
2166         <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation>
2167     </message>
2168     <message>
2169         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1781"/>
2170         <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
2171         <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation>
2172     </message>
2173     <message>
2174         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1791"/>
2175         <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
2176         <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation>
2177     </message>
2178     <message>
2179         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1805"/>
2180         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1807"/>
2181         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1817"/>
2182         <source>Slow Startup Notifications</source>
2183         <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation>
2184     </message>
2185     <message>
2186         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1805"/>
2187         <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2188         <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation>
2189     </message>
2190     <message>
2191         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1807"/>
2192         <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2193         <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation>
2194     </message>
2195     <message>
2196         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1817"/>
2197         <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2198         <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation>
2199     </message>
2200     <message>
2201         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1840"/>
2202         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1844"/>
2203         <source>Open Cue Sheet</source>
2204         <translation>Öppna cue-fil</translation>
2205     </message>
2206     <message>
2207         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1840"/>
2208         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1846"/>
2209         <source>Cue Sheet File</source>
2210         <translation>Cue-fil</translation>
2211     </message>
2212     <message>
2213         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1891"/>
2214         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1893"/>
2215         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1906"/>
2216         <source>Beta Updates</source>
2217         <translation>Beta-uppdateringar</translation>
2218     </message>
2219     <message>
2220         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1891"/>
2221         <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
2222         <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation>
2223     </message>
2224     <message>
2225         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1893"/>
2226         <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2227         <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation>
2228     </message>
2229     <message>
2230         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1893"/>
2231         <source>Check Now</source>
2232         <translation>Sök nu</translation>
2233     </message>
2234     <message>
2235         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1906"/>
2236         <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2237         <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att söka efter beta-uppdateringar.</translation>
2238     </message>
2239     <message>
2240         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1928"/>
2241         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1930"/>
2242         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1940"/>
2243         <source>Hibernate Computer</source>
2244         <translation>Viloläge</translation>
2245     </message>
2246     <message>
2247         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1928"/>
2248         <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2249         <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation>
2250     </message>
2251     <message>
2252         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1930"/>
2253         <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2254         <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2255     </message>
2256     <message>
2257         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1940"/>
2258         <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2259         <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2260     </message>
2261     <message>
2262         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1954"/>
2263         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1957"/>
2264         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1968"/>
2265         <source>Shell Integration</source>
2266         <translation>Utforskarintegrering</translation>
2267     </message>
2268     <message>
2269         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1954"/>
2270         <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
2271         <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation>
2272     </message>
2273     <message>
2274         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1957"/>
2275         <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
2276         <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation>
2277     </message>
2278     <message>
2279         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1968"/>
2280         <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
2281         <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation>
2282     </message>
2283     <message>
2284         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2065"/>
2285         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2074"/>
2286         <source>Add file(s)</source>
2287         <translation>Lägg till fil(er)</translation>
2288     </message>
2289     <message>
2290         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2106"/>
2291         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2110"/>
2292         <source>Add Folder</source>
2293         <translation>Lägg till mapp</translation>
2294     </message>
2295     <message>
2296         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2368"/>
2297         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2372"/>
2298         <source>Save CSV file</source>
2299         <translation>Spara CSV-fil</translation>
2300     </message>
2301     <message>
2302         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2368"/>
2303         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2375"/>
2304         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2419"/>
2305         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2425"/>
2306         <source>CSV File</source>
2307         <translation>CSV-fil</translation>
2308     </message>
2309     <message>
2310         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2389"/>
2311         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2392"/>
2312         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2395"/>
2313         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2398"/>
2314         <source>CSV Export</source>
2315         <translation>CSV-export</translation>
2316     </message>
2317     <message>
2318         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2389"/>
2319         <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2320         <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation>
2321     </message>
2322     <message>
2323         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2392"/>
2324         <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2325         <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation>
2326     </message>
2327     <message>
2328         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2395"/>
2329         <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2330         <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation>
2331     </message>
2332     <message>
2333         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2398"/>
2334         <source>The CSV files was created successfully!</source>
2335         <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation>
2336     </message>
2337     <message>
2338         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2419"/>
2339         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2423"/>
2340         <source>Open CSV file</source>
2341         <translation>Öppna CSV-fil</translation>
2342     </message>
2343     <message>
2344         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2439"/>
2345         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2442"/>
2346         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2445"/>
2347         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2448"/>
2348         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2451"/>
2349         <source>CSV Import</source>
2350         <translation>CSV-import</translation>
2351     </message>
2352     <message>
2353         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2439"/>
2354         <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2355         <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation>
2356     </message>
2357     <message>
2358         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2442"/>
2359         <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2360         <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation>
2361     </message>
2362     <message>
2363         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2445"/>
2364         <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2365         <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation>
2366     </message>
2367     <message>
2368         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2448"/>
2369         <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2370         <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation>
2371     </message>
2372     <message>
2373         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2451"/>
2374         <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2375         <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation>
2376     </message>
2377     <message>
2378         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2629"/>
2379         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2672"/>
2380         <source>New Folder</source>
2381         <translation>Ny mapp</translation>
2382     </message>
2383     <message>
2384         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2672"/>
2385         <source>Enter the name of the new folder:</source>
2386         <translation>Namn på den nya mappen:</translation>
2387     </message>
2388     <message>
2389         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2705"/>
2390         <source>Failed to create folder</source>
2391         <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation>
2392     </message>
2393     <message>
2394         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2705"/>
2395         <source>The new folder could not be created:</source>
2396         <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation>
2397     </message>
2398     <message>
2399         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2705"/>
2400         <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
2401         <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation>
2402     </message>
2403     <message>
2404         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3191"/>
2405         <source>QAAC (Apple)</source>
2406         <translation>QAAC (Apple)</translation>
2407     </message>
2408     <message>
2409         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3191"/>
2410         <source>FHG AAC (Winamp)</source>
2411         <translation>FHG AAC (Winamp)</translation>
2412     </message>
2413     <message>
2414         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3191"/>
2415         <source>Nero AAC</source>
2416         <translation>Nero AAC</translation>
2417     </message>
2418     <message>
2419         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3191"/>
2420         <source>Not available!</source>
2421         <translation>Ej tillgänglig!</translation>
2422     </message>
2423     <message>
2424         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3193"/>
2425         <source>Current AAC Encoder: %1</source>
2426         <translation>Aktuell AAC-kodare: %1</translation>
2427     </message>
2428     <message>
2429         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3303"/>
2430         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3306"/>
2431         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3309"/>
2432         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3318"/>
2433         <source>Quality Level %1</source>
2434         <translation>Kvallitetsnivå %1</translation>
2435     </message>
2436     <message>
2437         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3312"/>
2438         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3335"/>
2439         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3355"/>
2440         <source>Compression %1</source>
2441         <translation>Kompression %1</translation>
2442     </message>
2443     <message>
2444         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3321"/>
2445         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3341"/>
2446         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3364"/>
2447         <source>Uncompressed</source>
2448         <translation>Okomprimerad</translation>
2449     </message>
2450     <message>
2451         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3401"/>
2452         <source>Best Quality (Very Slow)</source>
2453         <translation>Bäst kvallitet (långsam)</translation>
2454     </message>
2455     <message>
2456         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3404"/>
2457         <source>High Quality (Recommended)</source>
2458         <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation>
2459     </message>
2460     <message>
2461         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3407"/>
2462         <source>Average Quality (Default)</source>
2463         <translation>Medelkvallitet (standard)</translation>
2464     </message>
2465     <message>
2466         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3410"/>
2467         <source>Low Quality (Fast)</source>
2468         <translation>Låg kvallitet (snabb)</translation>
2469     </message>
2470     <message>
2471         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3413"/>
2472         <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
2473         <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation>
2474     </message>
2475     <message>
2476         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3699"/>
2477         <source>File name without extension</source>
2478         <translation>Filnamn utan filtillägg</translation>
2479     </message>
2480     <message>
2481         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3700"/>
2482         <source>Track number with leading zero</source>
2483         <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation>
2484     </message>
2485     <message>
2486         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3701"/>
2487         <source>Track title</source>
2488         <translation>Spårtitel</translation>
2489     </message>
2490     <message>
2491         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3702"/>
2492         <source>Artist name</source>
2493         <translation>Artistnamn</translation>
2494     </message>
2495     <message>
2496         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3703"/>
2497         <source>Album name</source>
2498         <translation>Albumnamn</translation>
2499     </message>
2500     <message>
2501         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3704"/>
2502         <source>Year with (at least) four digits</source>
2503         <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation>
2504     </message>
2505     <message>
2506         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3705"/>
2507         <source>Comment</source>
2508         <translation>Kommentar</translation>
2509     </message>
2510     <message>
2511         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3707"/>
2512         <source>Characters forbidden in file names:</source>
2513         <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation>
2514     </message>
2515     <message>
2516         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3710"/>
2517         <source>Rename Macros</source>
2518         <translation>Namnändra macron</translation>
2519     </message>
2520     <message>
2521         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3723"/>
2522         <source>%1 Instance(s)</source>
2523         <translation>%1 instans(er)</translation>
2524     </message>
2525     <message>
2526         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3767"/>
2527         <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
2528         <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation>
2529     </message>
2530     <message>
2531         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3935"/>
2532         <source>Already Running</source>
2533         <translation>Körs redan</translation>
2534     </message>
2535     <message>
2536         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3935"/>
2537         <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
2538         <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation>
2539     </message>
2540 </context>
2541 <context>
2542     <name>MetaInfo</name>
2543     <message>
2544         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2545         <source>Meta Information</source>
2546         <translation>Metainformation</translation>
2547     </message>
2548     <message>
2549         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2550         <source>Artwork</source>
2551         <translation>Bild</translation>
2552     </message>
2553     <message>
2554         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2555         <source>Edit</source>
2556         <translation>Redigera</translation>
2557     </message>
2558     <message>
2559         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2560         <source>Close</source>
2561         <translation>Stäng</translation>
2562     </message>
2563 </context>
2564 <context>
2565     <name>MetaInfoDialog</name>
2566     <message>
2567         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="67"/>
2568         <source>Edit this Information</source>
2569         <translation>Redigera den här informationen</translation>
2570     </message>
2571     <message>
2572         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="68"/>
2573         <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2574         <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation>
2575     </message>
2576     <message>
2577         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="69"/>
2578         <source>Clear all Meta Info</source>
2579         <translation>Rensa all Metadata</translation>
2580     </message>
2581     <message>
2582         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="70"/>
2583         <source>Load Artwork From File</source>
2584         <translation>Läs in bild från fil</translation>
2585     </message>
2586     <message>
2587         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="71"/>
2588         <source>Clear Artwork</source>
2589         <translation>Rensa bilder</translation>
2590     </message>
2591     <message>
2592         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2593         <source>Meta Information</source>
2594         <translation>Metainformation</translation>
2595     </message>
2596     <message>
2597         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2598         <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2599         <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation>
2600     </message>
2601     <message>
2602         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="106"/>
2603         <source>Meta Information: %1</source>
2604         <translation>Metainformation: %1</translation>
2605     </message>
2606     <message>
2607         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="160"/>
2608         <source>Load Artwork</source>
2609         <translation>Läs in bild</translation>
2610     </message>
2611     <message>
2612         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="176"/>
2613         <source>Artwork Error</source>
2614         <translation>Bildfel</translation>
2615     </message>
2616     <message>
2617         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="176"/>
2618         <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2619         <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation>
2620     </message>
2621 </context>
2622 <context>
2623     <name>MetaInfoModel</name>
2624     <message>
2625         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="49"/>
2626         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="442"/>
2627         <source>Unknown</source>
2628         <translation>Okänd</translation>
2629     </message>
2630     <message>
2631         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2632         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="443"/>
2633         <source>Not Specified</source>
2634         <translation>Ej specificerad</translation>
2635     </message>
2636     <message>
2637         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="81"/>
2638         <source>Full Path</source>
2639         <translation>Sökväg</translation>
2640     </message>
2641     <message>
2642         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="84"/>
2643         <source>Format</source>
2644         <translation>Format</translation>
2645     </message>
2646     <message>
2647         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2648         <source>Container</source>
2649         <translation>Behållare</translation>
2650     </message>
2651     <message>
2652         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="90"/>
2653         <source>Compression</source>
2654         <translation>Kompression</translation>
2655     </message>
2656     <message>
2657         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2658         <source>Duration</source>
2659         <translation>Varaktighet</translation>
2660     </message>
2661     <message>
2662         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="96"/>
2663         <source>Title</source>
2664         <translation>Titel</translation>
2665     </message>
2666     <message>
2667         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="99"/>
2668         <source>Artist</source>
2669         <translation>Artist</translation>
2670     </message>
2671     <message>
2672         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="102"/>
2673         <source>Album</source>
2674         <translation>Album</translation>
2675     </message>
2676     <message>
2677         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="105"/>
2678         <source>Genre</source>
2679         <translation>Genre</translation>
2680     </message>
2681     <message>
2682         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="108"/>
2683         <source>Year</source>
2684         <translation>Årtal</translation>
2685     </message>
2686     <message>
2687         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="111"/>
2688         <source>Position</source>
2689         <translation>Spårnummer</translation>
2690     </message>
2691     <message>
2692         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="111"/>
2693         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="401"/>
2694         <source>Generate from list position</source>
2695         <translation>Generera från listposition</translation>
2696     </message>
2697     <message>
2698         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="114"/>
2699         <source>Comment</source>
2700         <translation>Kommentar</translation>
2701     </message>
2702     <message>
2703         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="226"/>
2704         <source>Property</source>
2705         <translation>Egenskap</translation>
2706     </message>
2707     <message>
2708         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="229"/>
2709         <source>Value</source>
2710         <translation>Värde</translation>
2711     </message>
2712     <message>
2713         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="301"/>
2714         <source>Unspecified</source>
2715         <translation>Ospecificerad</translation>
2716     </message>
2717     <message>
2718         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="305"/>
2719         <source>OK</source>
2720         <translation>OK</translation>
2721     </message>
2722     <message>
2723         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="306"/>
2724         <source>Cancel</source>
2725         <translation>Avbryt</translation>
2726     </message>
2727     <message>
2728         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="312"/>
2729         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2730         <source>Edit Title</source>
2731         <translation>Redigera titel</translation>
2732     </message>
2733     <message>
2734         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2735         <source>Please enter the title for this file:</source>
2736         <translation>Ange titel:</translation>
2737     </message>
2738     <message>
2739         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2740         <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2741         <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation>
2742     </message>
2743     <message>
2744         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="331"/>
2745         <source>Edit Artist</source>
2746         <translation>Redigera artist</translation>
2747     </message>
2748     <message>
2749         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="332"/>
2750         <source>Please enter the artist for this file:</source>
2751         <translation>Ange artistnamn:</translation>
2752     </message>
2753     <message>
2754         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="343"/>
2755         <source>Edit Album</source>
2756         <translation>Redigera album</translation>
2757     </message>
2758     <message>
2759         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="344"/>
2760         <source>Please enter the album for this file:</source>
2761         <translation>Ange albumnamn:</translation>
2762     </message>
2763     <message>
2764         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="355"/>
2765         <source>Edit Genre</source>
2766         <translation>Redigera genre</translation>
2767     </message>
2768     <message>
2769         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="356"/>
2770         <source>Please enter the genre for this file:</source>
2771         <translation>Ange genre:</translation>
2772     </message>
2773     <message>
2774         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="369"/>
2775         <source>Edit Year</source>
2776         <translation>Redigera årtal</translation>
2777     </message>
2778     <message>
2779         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="370"/>
2780         <source>Please enter the year for this file:</source>
2781         <translation>Ange årtal:</translation>
2782     </message>
2783     <message>
2784         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="385"/>
2785         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="402"/>
2786         <source>Edit Position</source>
2787         <translation>Redigera spårnummer</translation>
2788     </message>
2789     <message>
2790         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="386"/>
2791         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="403"/>
2792         <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2793         <translation>Ange spårnummer:</translation>
2794     </message>
2795     <message>
2796         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="401"/>
2797         <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2798         <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation>
2799     </message>
2800     <message>
2801         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="416"/>
2802         <source>Edit Comment</source>
2803         <translation>Redigera kommentar</translation>
2804     </message>
2805     <message>
2806         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="417"/>
2807         <source>Please enter the comment for this file:</source>
2808         <translation>Ange kommentar:</translation>
2809     </message>
2810     <message>
2811         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="418"/>
2812         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="448"/>
2813         <source>Encoded with LameXP</source>
2814         <translation>Kodad med LameXP</translation>
2815     </message>
2816     <message>
2817         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="428"/>
2818         <source>Not editable</source>
2819         <translation>Ej redigerbar</translation>
2820     </message>
2821     <message>
2822         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="428"/>
2823         <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2824         <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation>
2825     </message>
2826 </context>
2827 <context>
2828     <name>ProcessThread</name>
2829     <message>
2830         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="125"/>
2831         <source>Starting...</source>
2832         <translation>Startar...</translation>
2833     </message>
2834     <message>
2835         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="133"/>
2836         <source>Not found!</source>
2837         <translation>Hittas ej!</translation>
2838     </message>
2839     <message>
2840         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="166"/>
2841         <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
2842 </source>
2843         <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger 4 GB. Problem kan uppstå!
2844 </translation>
2845     </message>
2846     <message>
2847         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="174"/>
2848         <source>The format of this file is NOT supported:</source>
2849         <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation>
2850     </message>
2851     <message>
2852         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="174"/>
2853         <source>Container Format:</source>
2854         <translation>Behållarformat:</translation>
2855     </message>
2856     <message>
2857         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="174"/>
2858         <source>Audio Format:</source>
2859         <translation>Ljudformat:</translation>
2860     </message>
2861     <message>
2862         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="175"/>
2863         <source>Unsupported!</source>
2864         <translation>Stöd saknas!</translation>
2865     </message>
2866     <message>
2867         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="253"/>
2868         <source>Aborted!</source>
2869         <translation>Avbruten!</translation>
2870     </message>
2871     <message>
2872         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="253"/>
2873         <source>Done.</source>
2874         <translation>Klar.</translation>
2875     </message>
2876     <message>
2877         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="253"/>
2878         <source>Failed!</source>
2879         <translation>Misslyckades!</translation>
2880     </message>
2881     <message>
2882         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="270"/>
2883         <source>Encoding</source>
2884         <translation>Kodar</translation>
2885     </message>
2886     <message>
2887         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="273"/>
2888         <source>Analyzing</source>
2889         <translation>Analyserar</translation>
2890     </message>
2891     <message>
2892         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="276"/>
2893         <source>Filtering</source>
2894         <translation>Filtrerar</translation>
2895     </message>
2896     <message>
2897         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="279"/>
2898         <source>Decoding</source>
2899         <translation>Avkodar</translation>
2900     </message>
2901     <message>
2902         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="302"/>
2903         <source>The source audio file could not be found:</source>
2904         <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation>
2905     </message>
2906     <message>
2907         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="309"/>
2908         <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
2909         <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation>
2910     </message>
2911     <message>
2912         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="335"/>
2913         <source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
2914         <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation>
2915     </message>
2916     <message>
2917         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="343"/>
2918         <source>The target output directory is NOT writable:</source>
2919         <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation>
2920     </message>
2921     <message>
2922         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="353"/>
2923         <source>Unknown File Name</source>
2924         <translation>Okänt filnamn</translation>
2925     </message>
2926     <message>
2927         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="355"/>
2928         <source>Unknown Title</source>
2929         <translation>Okänd titel</translation>
2930     </message>
2931     <message>
2932         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="356"/>
2933         <source>Unknown Artist</source>
2934         <translation>Okänd artist</translation>
2935     </message>
2936     <message>
2937         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="357"/>
2938         <source>Unknown Album</source>
2939         <translation>Okänt album</translation>
2940     </message>
2941     <message>
2942         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="359"/>
2943         <source>Unknown Comment</source>
2944         <translation>Okänd kommentar</translation>
2945     </message>
2946 </context>
2947 <context>
2948     <name>ProcessingDialog</name>
2949     <message>
2950         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
2951         <source>LameXP - Processing</source>
2952         <translation>LameXP - Bearbetning</translation>
2953     </message>
2954     <message>
2955         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="252"/>
2956         <source>Initializing, please wait...</source>
2957         <translation>Initierar, vänta...</translation>
2958     </message>
2959     <message>
2960         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="321"/>
2961         <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
2962         <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation>
2963     </message>
2964     <message>
2965         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="344"/>
2966         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="400"/>
2967         <source>CPU Usage (Overall)</source>
2968         <translation>CPU-användning (totalt)</translation>
2969     </message>
2970     <message>
2971         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="429"/>
2972         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="479"/>
2973         <source>Physical RAM Usage</source>
2974         <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation>
2975     </message>
2976     <message>
2977         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="508"/>
2978         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="558"/>
2979         <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
2980         <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation>
2981     </message>
2982     <message>
2983         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="663"/>
2984         <source>Abort</source>
2985         <translation>Avbryt</translation>
2986     </message>
2987     <message>
2988         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="686"/>
2989         <source>Close</source>
2990         <translation>Stäng</translation>
2991     </message>
2992     <message>
2993         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="171"/>
2994         <source>Show details for selected job</source>
2995         <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation>
2996     </message>
2997     <message>
2998         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="172"/>
2999         <source>Browse Output File Location</source>
3000         <translation>Öppna utdatamnappen</translation>
3001     </message>
3002     <message>
3003         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="190"/>
3004         <source>Encoding Files</source>
3005         <translation>Kodar om filer</translation>
3006     </message>
3007     <message>
3008         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="190"/>
3009         <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3010         <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation>
3011     </message>
3012     <message>
3013         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="387"/>
3014         <source>Encoding files, please wait...</source>
3015         <translation>Kodar om filer, vänta...</translation>
3016     </message>
3017     <message>
3018         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="430"/>
3019         <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3020         <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation>
3021     </message>
3022     <message>
3023         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="450"/>
3024         <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3025         <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation>
3026     </message>
3027     <message>
3028         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="465"/>
3029         <source>Encoding: %1 files of %2 completed so far, please wait...</source>
3030         <translation>Omkodning: %1 fil(er) av %2 bearbetade hittills, vänta...</translation>
3031     </message>
3032     <message>
3033         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="493"/>
3034         <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3035         <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation>
3036     </message>
3037     <message>
3038         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="503"/>
3039         <source>Process was aborted by the user after %1 file(s)!</source>
3040         <translation>Åtgärden avbröts av användaren efter %1 fil(er)!</translation>
3041     </message>
3042     <message>
3043         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="503"/>
3044         <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3045         <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation>
3046     </message>
3047     <message>
3048         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="504"/>
3049         <source>LameXP - Aborted</source>
3050         <translation>LameXP - Avbrutet</translation>
3051     </message>
3052     <message>
3053         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="504"/>
3054         <source>Process was aborted by the user.</source>
3055         <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation>
3056     </message>
3057     <message>
3058         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="520"/>
3059         <source>Process finished after %1.</source>
3060         <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation>
3061     </message>
3062     <message>
3063         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="529"/>
3064         <source>Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3065         <translation>Fel: %1 av %2 filer misslyckades. Dubbelklicka på det misslyckade objektet för detaljerad information!</translation>
3066     </message>
3067     <message>
3068         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="530"/>
3069         <source>LameXP - Error</source>
3070         <translation>LameXP - Fel</translation>
3071     </message>
3072     <message>
3073         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="530"/>
3074         <source>At least one file has failed!</source>
3075         <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation>
3076     </message>
3077     <message>
3078         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="540"/>
3079         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="541"/>
3080         <source>All files completed successfully.</source>
3081         <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation>
3082     </message>
3083     <message>
3084         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="541"/>
3085         <source>LameXP - Done</source>
3086         <translation>LameXP - Klar</translation>
3087     </message>
3088     <message>
3089         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="967"/>
3090         <source>Playlist creation failed</source>
3091         <translation>Kunde inte skapa spelningslista!</translation>
3092     </message>
3093     <message>
3094         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="967"/>
3095         <source>The playlist file could not be created:</source>
3096         <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation>
3097     </message>
3098     <message>
3099         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1037"/>
3100         <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3101         <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation>
3102     </message>
3103     <message>
3104         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1041"/>
3105         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1042"/>
3106         <source>Cancel Shutdown</source>
3107         <translation>Avbryt avstängning</translation>
3108     </message>
3109     <message>
3110         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1097"/>
3111         <source>hour(s)</source>
3112         <translation>timma(r)</translation>
3113     </message>
3114     <message>
3115         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1098"/>
3116         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1102"/>
3117         <source>minute(s)</source>
3118         <translation>minut(er)</translation>
3119     </message>
3120     <message>
3121         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1103"/>
3122         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1107"/>
3123         <source>second(s)</source>
3124         <translation>sekund(er)</translation>
3125     </message>
3126     <message>
3127         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1108"/>
3128         <source>millisecond(s)</source>
3129         <translation>millisekund(er)</translation>
3130     </message>
3131 </context>
3132 <context>
3133     <name>ProgressModel</name>
3134     <message>
3135         <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="118"/>
3136         <source>Job</source>
3137         <translation>Åtgärd</translation>
3138     </message>
3139     <message>
3140         <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="121"/>
3141         <source>Status</source>
3142         <translation>Status</translation>
3143     </message>
3144 </context>
3145 <context>
3146     <name>QApplication</name>
3147     <message>
3148         <location filename="../../src/Global.cpp" line="862"/>
3149         <source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
3150         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; stöder inte Windows kompatibilitetsläge.</translation>
3151     </message>
3152     <message>
3153         <location filename="../../src/Global.cpp" line="1117"/>
3154         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
3155         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; kräver Qt v%2, du har Qt v%3.</translation>
3156     </message>
3157     <message>
3158         <location filename="../../src/Global.cpp" line="1122"/>
3159         <source>Executable &apos;%1&apos; was built for Qt &apos;%2&apos;, but found Qt &apos;%3&apos;.</source>
3160         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; är byggd för Qt &apos;%2&apos;, du har Qt &apos;%3&apos;.</translation>
3161     </message>
3162     <message>
3163         <location filename="../../src/Global.cpp" line="1135"/>
3164         <location filename="../../src/Global.cpp" line="1162"/>
3165         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows 2000 or later.</source>
3166         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; kräver Windows 2000 eller senare.</translation>
3167     </message>
3168 </context>
3169 <context>
3170     <name>ShellIntegration</name>
3171     <message>
3172         <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="79"/>
3173         <source>Audio File supported by LameXP</source>
3174         <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation>
3175     </message>
3176     <message>
3177         <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="80"/>
3178         <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3179         <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation>
3180     </message>
3181 </context>
3182 <context>
3183     <name>SplashScreen</name>
3184     <message>
3185         <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="117"/>
3186         <source>LameXP is launching...</source>
3187         <translation>LameXP startar...</translation>
3188     </message>
3189 </context>
3190 <context>
3191     <name>UpdateDialog</name>
3192     <message>
3193         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3194         <source>LameXP Update Manager</source>
3195         <translation>LameXP uppdateringshantering</translation>
3196     </message>
3197     <message>
3198         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3199         <source>Please wait...</source>
3200         <translation>Vänta...</translation>
3201     </message>
3202     <message>
3203         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3204         <source>Latest version available:</source>
3205         <translation>Senaste version:</translation>
3206     </message>
3207     <message>
3208         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3209         <source>Currently installed version:</source>
3210         <translation>Installerad version:</translation>
3211     </message>
3212     <message>
3213         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3214         <source>Retry</source>
3215         <translation>Försök igen</translation>
3216     </message>
3217     <message>
3218         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3219         <source>Show Log</source>
3220         <translation>Visa logg</translation>
3221     </message>
3222     <message>
3223         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="589"/>
3224         <source>Download &amp;&amp; Install</source>
3225         <translation>Ladda ner &amp;&amp; installera</translation>
3226     </message>
3227     <message>
3228         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="612"/>
3229         <source>Close</source>
3230         <translation>Stäng</translation>
3231     </message>
3232     <message>
3233         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="267"/>
3234         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="540"/>
3235         <source>Build</source>
3236         <translation>Build</translation>
3237     </message>
3238     <message>
3239         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="268"/>
3240         <source>Unknown</source>
3241         <translation>Okänd</translation>
3242     </message>
3243     <message>
3244         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="376"/>
3245         <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3246         <translation>Kontrollerar iInternetanslutningen, vänta...</translation>
3247     </message>
3248     <message>
3249         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="396"/>
3250         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="984"/>
3251         <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3252         <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till Internet!</translation>
3253     </message>
3254     <message>
3255         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="399"/>
3256         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="987"/>
3257         <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3258         <translation>Tillse att datorn är ansluten till Internet och försök igen.</translation>
3259     </message>
3260     <message>
3261         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="457"/>
3262         <source>Network connectivity test has failed!</source>
3263         <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation>
3264     </message>
3265     <message>
3266         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="460"/>
3267         <source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.</source>
3268         <translation>Tillse att Internetuppkopplingen fungerar korrekt och försök igen.</translation>
3269     </message>
3270     <message>
3271         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="474"/>
3272         <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3273         <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation>
3274     </message>
3275     <message>
3276         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="525"/>
3277         <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3278         <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation>
3279     </message>
3280     <message>
3281         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="530"/>
3282         <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3283         <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare!</translation>
3284     </message>
3285     <message>
3286         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="542"/>
3287         <source>More information available at:</source>
3288         <translation>Mer information hittas på:</translation>
3289     </message>
3290     <message>
3291         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="548"/>
3292         <source>A new version of LameXP is available!</source>
3293         <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation>
3294     </message>
3295     <message>
3296         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="550"/>
3297         <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3298         <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation>
3299     </message>
3300     <message>
3301         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="559"/>
3302         <source>No new updates available at this time.</source>
3303         <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation>
3304     </message>
3305     <message>
3306         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="561"/>
3307         <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3308         <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation>
3309     </message>
3310     <message>
3311         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="570"/>
3312         <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3313         <translation>Din version verkar vara nyare än senaste &apos;Release&apos;.</translation>
3314     </message>
3315     <message>
3316         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="572"/>
3317         <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3318         <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation>
3319     </message>
3320     <message>
3321         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="865"/>
3322         <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3323         <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation>
3324     </message>
3325     <message>
3326         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="910"/>
3327         <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3328         <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation>
3329     </message>
3330     <message>
3331         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="918"/>
3332         <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3333         <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation>
3334     </message>
3335 </context>
3336 </TS>