1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
5 <name>AboutDialog</name>
7 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="497"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9 <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
12 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="500"/>
13 <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14 <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
17 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="512"/>
18 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="524"/>
19 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
20 <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
23 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="542"/>
24 <source>Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!</source>
25 <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala <b>inte</b> för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan <b>utan</b> att ladda ner något!</translation>
28 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
29 <source>About LameXP</source>
30 <translation>Om LameXP</translation>
33 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
34 <source>Show License Text</source>
35 <translation>Visa licenstext</translation>
38 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
39 <source>Accept License</source>
40 <translation>Acceptera</translation>
43 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
44 <source>Decline License</source>
45 <translation>Neka</translation>
48 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
49 <source>About Qt...</source>
50 <translation>Om Qt...</translation>
53 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
54 <source>3rd Party S/W</source>
55 <translation>3:e-parts SW</translation>
58 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
59 <source>Information</source>
60 <translation>Information</translation>
63 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
64 <source>Contributors</source>
65 <translation>Medverkande</translation>
68 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
69 <source>License</source>
70 <translation>Licens</translation>
73 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
74 <source>Discard</source>
75 <translation>Stäng</translation>
78 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="557"/>
79 <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
80 <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation>
83 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="560"/>
84 <source>Programmers:</source>
85 <translation>Programmerare:</translation>
88 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/>
89 <source>Project Leader</source>
90 <translation>Projektledare</translation>
93 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
94 <source>Translators:</source>
95 <translation>Översättare:</translation>
98 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="577"/>
99 <source>Special thanks to:</source>
100 <translation>Speciellt tack till:</translation>
103 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="581"/>
104 <source>Doom9's Forum</source>
105 <translation>Doom9's Forum</translation>
108 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="583"/>
109 <source>Gleitz | German Doom9</source>
110 <translation>Gleitz | German Doom9</translation>
113 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="585"/>
114 <source>Hydrogenaudio Forums</source>
115 <translation>Hydrogenaudio Forums</translation>
118 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="587"/>
119 <source>RareWares</source>
120 <translation>RareWares</translation>
123 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="589"/>
124 <source>GitHub</source>
125 <translation>GitHub</translation>
128 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
129 <source>SourceForge</source>
130 <translation>SourceForge</translation>
133 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="593"/>
134 <source>Qt Developer Network</source>
135 <translation>Qt Developer Network</translation>
138 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="595"/>
139 <source>Marius Hudea</source>
140 <translation>Marius Hudea</translation>
143 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="597"/>
144 <source>Codecs.com</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
148 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="600"/>
149 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
150 <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
153 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
154 <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
155 <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
158 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="616"/>
159 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
160 <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
163 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="618"/>
164 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="640"/>
165 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="661"/>
166 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
167 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/>
168 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
169 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
170 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
171 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
172 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
173 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
174 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
175 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
176 <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
179 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="623"/>
180 <source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
181 <translation>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</translation>
184 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
185 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
186 <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
189 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/>
190 <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
191 <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
194 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="632"/>
195 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
196 <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
199 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/>
200 <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
201 <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation>
204 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="638"/>
205 <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
206 <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
209 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
210 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
211 <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
214 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="647"/>
215 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
216 <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
219 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="652"/>
220 <source>Opus Audio Codec</source>
221 <translation>Opus Audio Codec</translation>
224 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/>
225 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
226 <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec</translation>
229 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="659"/>
230 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
231 <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
234 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="666"/>
235 <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
236 <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
239 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="668"/>
240 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
241 <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
244 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="673"/>
245 <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
246 <translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
249 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/>
250 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
251 <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
254 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/>
255 <source>Completely open audio compression format.</source>
256 <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
259 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/>
260 <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
261 <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
264 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/>
265 <source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source>
266 <translation>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
269 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/>
270 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
271 <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
274 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="701"/>
275 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
276 <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
279 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="708"/>
280 <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
281 <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
284 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
285 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
286 <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
289 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="715"/>
290 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
291 <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
294 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="729"/>
295 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
296 <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare</translation>
299 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
300 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
301 <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.</translation>
304 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="736"/>
305 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
306 <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
309 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
310 <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</source>
311 <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</translation>
314 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="743"/>
315 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
316 <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
319 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
320 <source>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</source>
321 <translation>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</translation>
324 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="750"/>
325 <source>dcaenc</source>
326 <translation>dcaenc</translation>
329 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
330 <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
331 <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
334 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="757"/>
335 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
336 <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
339 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="764"/>
340 <source>SoX - Sound eXchange</source>
341 <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
344 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="771"/>
345 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
346 <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
349 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="778"/>
350 <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
351 <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP</translation>
354 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="785"/>
355 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
356 <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer</translation>
359 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="792"/>
360 <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
361 <translation>Silk Icons - Över 700 iconer i PNG-format</translation>
364 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
365 <source>By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License.</source>
366 <translation>Av Mark James, publicerad under Creative Commons 'by' Licens.</translation>
369 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="799"/>
370 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
371 <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
374 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/>
376 <translation>n/a</translation>
380 <name>AudioFileModel</name>
382 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="267"/>
383 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="323"/>
384 <source>Profile</source>
385 <translation>Profil</translation>
388 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="284"/>
389 <source>Channels</source>
390 <translation>Kanaler</translation>
393 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="289"/>
394 <source>Samplerate</source>
395 <translation>Samplingsfrekvens</translation>
398 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="296"/>
399 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="300"/>
400 <source>Bitdepth</source>
401 <translation>Bitdjup</translation>
404 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="318"/>
405 <source>Type</source>
406 <translation>Typ</translation>
409 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="327"/>
410 <source>Version</source>
411 <translation>Version</translation>
414 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="334"/>
415 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
416 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="340"/>
417 <source>Bitrate</source>
418 <translation>Bithastighet</translation>
421 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="334"/>
422 <source>Constant</source>
423 <translation>Konstant</translation>
426 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
427 <source>Variable</source>
428 <translation>Variabel</translation>
431 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="346"/>
432 <source>Encoder</source>
433 <translatorcomment>Kodare</translatorcomment>
434 <translation></translation>
438 <name>CueImportDialog</name>
440 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="88"/>
441 <source>Import Cue Sheet</source>
442 <translation>Importera .cue-fil</translation>
445 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="88"/>
446 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
447 <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation>
450 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="114"/>
451 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
452 <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation>
455 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="119"/>
456 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="220"/>
457 <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
458 <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation>
461 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="119"/>
462 <source>The specified file could not be found!</source>
463 <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation>
466 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
467 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="221"/>
468 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
469 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="414"/>
470 <source>Cue Sheet Error</source>
471 <translation>Cue-fel</translation>
474 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="148"/>
475 <source>(System Default)</source>
476 <translation>(Systemstandard)</translation>
479 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="155"/>
480 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
481 <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation>
484 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="156"/>
486 <translation>OK</translation>
489 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="157"/>
490 <source>Cancel</source>
491 <translation>Avbryt</translation>
494 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="189"/>
495 <source>New Folder</source>
496 <translation>Ny mapp</translation>
499 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="202"/>
500 <source>An unknown error has occured!</source>
501 <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation>
504 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="207"/>
505 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
506 <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation>
509 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="210"/>
510 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
511 <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation>
514 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/>
515 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
516 <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation>
519 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/>
520 <source>Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images.</source>
521 <translation>Notera att LameXP inte kan hantera "binära" cue-avbilder.</translation>
524 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/>
525 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
526 <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation>
529 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="236"/>
530 <source>Unknown Artist</source>
531 <translation>Okänd artist</translation>
534 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="237"/>
535 <source>Unknown Album</source>
536 <translation>Okänt album</translation>
539 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="252"/>
540 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="256"/>
541 <source>Choose Output Directory</source>
542 <translation>Välj målmapp för utdata</translation>
545 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="282"/>
546 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="289"/>
547 <source>LameXP</source>
548 <translation>LameXP</translation>
551 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="282"/>
552 <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
553 <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation>
556 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="289"/>
557 <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
558 <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation>
561 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
562 <source>Low Diskspace Warning</source>
563 <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation>
566 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
567 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
568 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation>
571 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
572 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
573 <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation>
576 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="373"/>
577 <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
578 <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation>
581 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="378"/>
582 <source>Analysis Failed</source>
583 <translation>Analys misslyckades</translation>
586 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="378"/>
587 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
588 <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!</translation>
591 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="378"/>
592 <source>Continue Anyway</source>
593 <translation>Fortsätt ändå</translation>
596 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="378"/>
597 <source>Abort</source>
598 <translation>Avbryt</translation>
601 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/>
602 <source>Splitting file(s), please wait...</source>
603 <translation>Delar fil(er), vänta...</translation>
605 <message numerus="yes">
606 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
607 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
609 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
610 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
614 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="414"/>
615 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
616 <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation>
618 <message numerus="yes">
619 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="418"/>
620 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
622 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
623 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
626 <message numerus="yes">
627 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="418"/>
628 <source>Skipped %n track(s).</source>
630 <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
631 <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
635 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="419"/>
636 <source>Cue Sheet Completed</source>
637 <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation>
641 <name>CueSheetImport</name>
643 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
644 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
645 <source>Import Cue Sheet</source>
646 <translation>Importera cue-fil</translation>
649 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
650 <source>Artist:</source>
651 <translation>Artist:</translation>
654 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
655 <source>Album:</source>
656 <translation>Album:</translation>
659 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
660 <source>Existing Source File</source>
661 <translation>Befintlig källfil</translation>
664 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
665 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
666 <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation>
669 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
670 <source> Output Directory </source>
671 <translation>Målkatalog </translation>
674 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
675 <source>Browse...</source>
676 <translation>Bläddra...</translation>
679 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
680 <source>Load a different Cue Sheet</source>
681 <translation>Läs in en anna cue-fil</translation>
684 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
685 <source>Discard</source>
686 <translation>Stäng</translation>
690 <name>CueSheetModel</name>
692 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
694 <translation>Nr.</translation>
697 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
698 <source>File / Track</source>
699 <translation>Fil / Spår</translation>
702 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
703 <source>Index</source>
704 <translation>Index</translation>
707 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="219"/>
708 <source>Duration</source>
709 <translation>Varaktighet</translation>
712 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="245"/>
713 <source>File %1</source>
714 <translation>Fil %1</translation>
717 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="260"/>
718 <source>Track %1</source>
719 <translation>Spår %1</translation>
722 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="269"/>
723 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="277"/>
724 <source>Unknown Artist</source>
725 <translation>Okänd artist</translation>
728 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="273"/>
729 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="277"/>
730 <source>Unknown Title</source>
731 <translation>Okänd titel</translation>
735 <name>DecoderRegistry</name>
737 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="112"/>
738 <source>All supported types</source>
739 <translation>Alla typer som stöds</translation>
742 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="115"/>
743 <source>Playlists</source>
744 <translation>Spelningslistor</translation>
747 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="116"/>
748 <source>All files</source>
749 <translation>Alla filer</translation>
753 <name>DiskObserverThread</name>
755 <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="82"/>
756 <source>Low diskspace on drive '%1' detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
757 <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet '%1' (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation>
763 <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
764 <source>LameXP - DropBox</source>
765 <translation>LameXP - DropBox</translation>
768 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="112"/>
769 <source>LameXP DropBox</source>
770 <translation>LameXP DropBox</translation>
773 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="112"/>
774 <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;Drop here!</source>
775 <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;Släpp här!</translation>
778 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="112"/>
779 <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
780 <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation>
784 <name>FileListModel</name>
786 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="102"/>
787 <source>Title</source>
788 <translation>Titel</translation>
791 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="105"/>
792 <source>Full Path</source>
793 <translation>Sökväg</translation>
796 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="344"/>
797 <source>(System Default)</source>
798 <translation>(Systemstandard)</translation>
801 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="351"/>
802 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
803 <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation>
806 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="352"/>
808 <translation>OK</translation>
811 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="353"/>
812 <source>Cancel</source>
813 <translation>Avbryt</translation>
817 <name>LogViewDialog</name>
819 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
820 <source>Log View</source>
821 <translation>Loggvy</translation>
824 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
825 <source>Discard</source>
826 <translation>Stäng</translation>
829 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
830 <source>Save to File...</source>
831 <translation>Spara till fil...</translation>
834 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
835 <source>Copy to Clipboard</source>
836 <translation>Kopiera till Urklipp</translation>
839 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="48"/>
840 <source>Log File</source>
841 <translation>Loggfil</translation>
844 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="48"/>
845 <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
846 <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation>
850 <name>MainWindow</name>
852 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
853 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
854 <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
857 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
858 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4346"/>
859 <source>Source Files</source>
860 <translation>Källfiler</translation>
863 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
864 <source>Add File(s)</source>
865 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
868 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
869 <source>Remove</source>
870 <translation>Ta bort</translation>
873 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
874 <source>Clear</source>
875 <translation>Rensa</translation>
878 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
879 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="988"/>
880 <source>Show Details</source>
881 <translation>Visa detaljer</translation>
884 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
885 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4354"/>
886 <source>Output Directory</source>
887 <translation>Målmapp</translation>
890 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
891 <source>Up One Level</source>
892 <translation>Upp en nivå</translation>
895 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
896 <source>Edit Output Path</source>
897 <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation>
900 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
901 <source>Show Favorites</source>
902 <translation>Visa favoriter</translation>
905 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
906 <source>Goto Home Folder</source>
907 <translation>Gå till Användarmappen</translation>
910 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
911 <source>Goto Music Folder</source>
912 <translation>Gå till Musikmappen</translation>
915 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
916 <source>Goto Desktop Folder</source>
917 <translation>Gå till Skrivbordet</translation>
920 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
921 <source>Make New Folder</source>
922 <translation>Skapa ny mapp</translation>
925 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
926 <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
927 <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation>
930 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
931 <source>Prepend relative source file path to output file</source>
932 <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation>
935 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
936 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4370"/>
937 <source>Meta Data</source>
938 <translation>Metadata</translation>
941 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
942 <source> Meta Information </source>
943 <translation>Metainformation</translation>
946 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
947 <source>Edit</source>
948 <translation>Redigera</translation>
951 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
952 <source>Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source!</source>
953 <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att <u>överordnas</u> metadata från källfilen!</translation>
956 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
957 <source>Reset</source>
958 <translation>Återställ</translation>
961 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
962 <source> Options </source>
963 <translation>Alternativ</translation>
966 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
967 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
968 <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation>
971 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
972 <source>Write meta information to encoded files</source>
973 <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation>
976 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
977 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4362"/>
978 <source>Compression</source>
979 <translation>Komprimering</translation>
982 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
983 <source> Encoder / Format </source>
984 <translation>Kodare / Format </translation>
987 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="812"/>
989 <translation>MP3</translation>
992 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="822"/>
993 <source>Ogg/Vorbis</source>
994 <translation>Ogg/Vorbis</translation>
997 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="829"/>
998 <source>AAC/MP4</source>
999 <translation>AAC/MP4</translation>
1002 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="836"/>
1003 <source>PCM/Wave</source>
1004 <translation>PCM/Wave</translation>
1007 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="859"/>
1008 <source>A/52</source>
1009 <translation>A/52</translation>
1012 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="866"/>
1013 <source>DCA</source>
1014 <translation>DCA</translation>
1017 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
1018 <source>FLAC</source>
1019 <translation>FLAC</translation>
1022 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
1023 <source>Opus</source>
1024 <translation>Opus</translation>
1027 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1008"/>
1028 <source> Rate Control Method </source>
1029 <translation>Bithastighet</translation>
1032 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1016"/>
1033 <source>Quality-based (VBR)</source>
1034 <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation>
1037 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1026"/>
1038 <source>Average Bitrate (ABR)</source>
1039 <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation>
1042 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1033"/>
1043 <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
1044 <translation>Konstant bithastighet</translation>
1047 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1112"/>
1048 <source> Quality / Bitrate </source>
1049 <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation>
1052 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1151"/>
1053 <source>Minimum</source>
1054 <translation>Minimum</translation>
1057 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1161"/>
1058 <source>Maximum</source>
1059 <translation>Maximum</translation>
1062 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1371"/>
1063 <source>Show Help</source>
1064 <translation>Visa hjälp</translation>
1067 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1403"/>
1068 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4378"/>
1069 <source>Advanced Options</source>
1070 <translation>Avancerat</translation>
1073 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1438"/>
1074 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1075 <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation>
1078 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1478"/>
1079 <source>Enable Bitrate Management</source>
1080 <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation>
1083 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1549"/>
1084 <source>Minimum (kbps):</source>
1085 <translation>Minimum (kbps):</translation>
1088 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1562"/>
1089 <source>Maximum (kbps):</source>
1090 <translation>Maximum (kbps):</translation>
1093 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1583"/>
1094 <source> LAME Algorithm Quality </source>
1095 <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation>
1098 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1623"/>
1099 <source>Faster Processing</source>
1100 <translation>Snabbare bearbetning</translation>
1103 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1646"/>
1104 <source>Better quality</source>
1105 <translation>Bättre kvallitet</translation>
1108 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1712"/>
1109 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality!</source>
1110 <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet <u>undanbedes</u>!</translation>
1113 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1739"/>
1114 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed!</source>
1115 <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten <u>undanbedes</u>!</translation>
1118 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1781"/>
1119 <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1120 <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation>
1123 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1793"/>
1124 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1850"/>
1125 <source>Auto Select (Default)</source>
1126 <translation>Automatiskt (Standard)</translation>
1129 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1798"/>
1130 <source>Joint Stereo</source>
1131 <translation>Joint Stereo</translation>
1134 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1803"/>
1135 <source>Forced Joint Stereo</source>
1136 <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation>
1139 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1808"/>
1140 <source>Simple</source>
1141 <translation>Enkel</translation>
1144 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1813"/>
1145 <source>Dual Mono</source>
1146 <translation>Dual Mono</translation>
1149 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1818"/>
1150 <source>Mono</source>
1151 <translation>Mono</translation>
1154 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1826"/>
1155 <source>MP3 Channel Mode:</source>
1156 <translation>MP3-kanalläge:</translation>
1159 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1836"/>
1160 <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1161 <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation>
1164 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1855"/>
1165 <source>16.000</source>
1166 <translation>16.000</translation>
1169 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1860"/>
1170 <source>22.050</source>
1171 <translation>22.050</translation>
1174 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1865"/>
1175 <source>24.000</source>
1176 <translation>24.000</translation>
1179 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1870"/>
1180 <source>32.000</source>
1181 <translation>32.000</translation>
1184 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1875"/>
1185 <source>44.100</source>
1186 <translation>44.100</translation>
1189 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1880"/>
1190 <source>48.000</source>
1191 <translation>48.000</translation>
1194 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1981"/>
1195 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
1196 <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation>
1199 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2015"/>
1200 <source>AAC Encoder-Options</source>
1201 <translation>AAC-alternativ</translation>
1204 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2023"/>
1205 <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1206 <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation>
1209 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2059"/>
1210 <source>Select AAC Profile:</source>
1211 <translation>AAC-profil:</translation>
1214 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2073"/>
1215 <source>Auto Select (Recommended)</source>
1216 <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation>
1219 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2078"/>
1220 <source>Enforce LC-AAC</source>
1221 <translation>Framtvinga LC-AAC</translation>
1224 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2083"/>
1225 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1226 <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1229 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2088"/>
1230 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1231 <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1234 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/>
1235 <source> Volume Normalization </source>
1236 <translation>Volymnormalisering</translation>
1239 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2176"/>
1240 <source>Enable Normalization Filter</source>
1241 <translation>Aktivera volymnormalisering</translation>
1244 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2237"/>
1245 <source>Peak Volume (dB):</source>
1246 <translation>Toppvolym (dB):</translation>
1249 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2286"/>
1250 <source>None</source>
1251 <translation>Ingen</translation>
1254 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2291"/>
1255 <source>Peak Level</source>
1256 <translation>Toppnivå</translation>
1259 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2296"/>
1260 <source>RMS Level</source>
1261 <translation>RMS-nivå</translation>
1264 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2317"/>
1265 <source>Equalization Mode:</source>
1266 <translation>Utjämningsläge:</translation>
1269 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2367"/>
1270 <source> Tone Adjustment </source>
1271 <translation>Tonjustering</translation>
1274 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2465"/>
1275 <source>Adjust Treble (dB):</source>
1276 <translation>Diskant (dB):</translation>
1279 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2475"/>
1280 <source>Adjust Bass (dB):</source>
1281 <translation>Bas (dB):</translation>
1284 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2545"/>
1285 <source> Custom Encoder Parameters </source>
1286 <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation>
1289 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2561"/>
1290 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2576"/>
1291 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2591"/>
1292 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2606"/>
1293 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2759"/>
1294 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2853"/>
1295 <source>You can enter custom parameters here!</source>
1296 <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation>
1299 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2613"/>
1300 <source>Lame MP3:</source>
1301 <translation>Lame MP3:</translation>
1304 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2620"/>
1305 <source>OggEnc2:</source>
1306 <translation>OggEnc2:</translation>
1309 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2627"/>
1310 <source>MPEG-4 AAC:</source>
1311 <translation>MPEG-4 AAC:</translation>
1314 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2634"/>
1315 <source>FLAC:</source>
1316 <translation>FLAC:</translation>
1319 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2723"/>
1320 <source>Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1321 <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation>
1324 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2766"/>
1325 <source>Aften A/52:</source>
1326 <translation>Aften A/52:</translation>
1329 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2838"/>
1330 <source>OpusEnc:</source>
1331 <translation>OpusEnc:</translation>
1334 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2884"/>
1335 <source> Multi-Threading </source>
1336 <translation> Flertrådskörning </translation>
1339 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2981"/>
1340 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1341 <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation>
1344 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2988"/>
1345 <source>Fewer Instances</source>
1346 <translation>Färre instanser</translation>
1349 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3011"/>
1350 <source>More Instances</source>
1351 <translation>Fler instanser</translation>
1354 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3048"/>
1355 <source> Temp Directory </source>
1356 <translation>Temporär destination</translation>
1359 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3063"/>
1360 <source>Browse...</source>
1361 <translation>Bläddra...</translation>
1364 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3080"/>
1365 <source>Store temporary files in your system's default TEMP directory (Recommended)</source>
1366 <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation>
1369 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3178"/>
1370 <source> Aften A/52 Options </source>
1371 <translation>Aften A/52-alternativ</translation>
1374 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3190"/>
1375 <source>Film Light</source>
1376 <translation>Film lätt</translation>
1379 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3195"/>
1380 <source>Film Standard</source>
1381 <translation>Film standard</translation>
1384 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3200"/>
1385 <source>Music Light</source>
1386 <translation>Musik lätt</translation>
1389 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3205"/>
1390 <source>Music Standard</source>
1391 <translation>Musik standard</translation>
1394 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3210"/>
1395 <source>Speech</source>
1396 <translation>Tal</translation>
1399 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3215"/>
1400 <source>None (Default)</source>
1401 <translation>Ingen (standard)</translation>
1404 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3227"/>
1405 <source>Auto Select</source>
1406 <translation>Automatiskt</translation>
1409 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3232"/>
1410 <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
1411 <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
1414 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3237"/>
1415 <source>1/0 (C)</source>
1416 <translation>1/0 (C)</translation>
1419 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3242"/>
1420 <source>2/0 (L,R)</source>
1421 <translation>2/0 (V,H)</translation>
1424 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3247"/>
1425 <source>3/0 (L,R,C)</source>
1426 <translation>3/0 (V,H,C)</translation>
1429 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3252"/>
1430 <source>2/1 (L,R,S)</source>
1431 <translation>2/1 (V,H,S)</translation>
1434 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3257"/>
1435 <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
1436 <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation>
1439 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3262"/>
1440 <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
1441 <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation>
1444 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3267"/>
1445 <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
1446 <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation>
1449 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3275"/>
1450 <source>Audio Coding Mode:</source>
1451 <translation>Ljudkodningsläge:</translation>
1454 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3282"/>
1455 <source>Dynamic Range Compression:</source>
1456 <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation>
1459 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/>
1460 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
1461 <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation>
1464 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/>
1465 <source>Exponent Search Size:</source>
1466 <translation>Exponentsökstorlek:</translation>
1469 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3439"/>
1470 <source> Rename Output Files </source>
1471 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1474 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3490"/>
1475 <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
1476 <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation>
1479 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3529"/>
1480 <source>Rename Output Files</source>
1481 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1484 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3558"/>
1485 <source><a href="reset">Reset</a> &nbsp; <a href="#">Show List of Macros</a></source>
1486 <translation><a href="reset">Återställ</a> &nbsp; <a href="#">Visa lista över Macron</a></translation>
1489 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3590"/>
1490 <source>Rename Pattern:</source>
1491 <translation>Namnändringsmall:</translation>
1494 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3603"/>
1495 <source>Example File Name:</source>
1496 <translation>Exempelnamn:</translation>
1499 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3637"/>
1500 <source> Opus Encoder Options </source>
1501 <translation>Opus-alternativ</translation>
1504 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3677"/>
1505 <source>Encoding Complexity:</source>
1506 <translation>Kodningskomplexitet:</translation>
1509 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3719"/>
1510 <source>Frame Size:</source>
1511 <translation>Ramstorlek:</translation>
1514 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3807"/>
1515 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
1516 <translation>Inaktivera omsampling för Opus-avkodare (all utdata 48.000 Hz)</translation>
1519 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3857"/>
1520 <source> Overwrite Mode </source>
1521 <translation>Överskrivningsläge </translation>
1524 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3878"/>
1525 <source>Overwrite Existing File</source>
1526 <translation>Skriv över befintlig fil</translation>
1529 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3885"/>
1530 <source>Skip File</source>
1531 <translation>Hoppa över fil</translation>
1534 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3895"/>
1535 <source>Keep Both Files (Default)</source>
1536 <translation>Behåll båda filerna (Standard)</translation>
1539 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3905"/>
1540 <source>If Target File Already Exists:</source>
1541 <translation>Om målfilen redan finns:</translation>
1544 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4052"/>
1545 <source>Reset Advanced Options </source>
1546 <translation>Återställ avancerade inställningar </translation>
1549 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4118"/>
1550 <source> Encode Now!</source>
1551 <translation>Koda om nu!</translation>
1554 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4160"/>
1555 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4329"/>
1556 <source>About...</source>
1557 <translation>Om...</translation>
1560 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4196"/>
1561 <source> Exit Program</source>
1562 <translation>Avsluta LameXP</translation>
1565 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4228"/>
1566 <source>File</source>
1567 <translation>Arkiv</translation>
1570 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4242"/>
1572 <translation>?</translation>
1575 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4257"/>
1576 <source>View</source>
1577 <translation>Visa</translation>
1580 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4261"/>
1581 <source>Style</source>
1582 <translation>Stil</translation>
1585 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4275"/>
1586 <source>Language</source>
1587 <translation>Språk</translation>
1590 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4294"/>
1591 <source>Tools</source>
1592 <translation>Verktyg</translation>
1595 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4298"/>
1596 <source>Configuration</source>
1597 <translation>Inställningar</translation>
1600 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4338"/>
1601 <source>Quit</source>
1602 <translation>Avsluta</translation>
1605 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4387"/>
1606 <source>Open File(s)...</source>
1607 <translation>Öppna fil(er)...</translation>
1610 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4396"/>
1611 <source>Official LameXP Project Web-Site</source>
1612 <translation>Officiell LameXP projektwebbsida</translation>
1615 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4399"/>
1616 <source>Visit Official Web-Site</source>
1617 <translation>Besök hemsidan</translation>
1620 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4408"/>
1621 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1289"/>
1622 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1315"/>
1623 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1340"/>
1624 <source>Check for Updates</source>
1625 <translation>Sök efter uppdateringar</translation>
1628 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4417"/>
1629 <source>Open Folder...</source>
1630 <translation>Öppna mapp...</translation>
1633 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4426"/>
1634 <source>Clear All</source>
1635 <translation>Rensa alla</translation>
1638 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4437"/>
1639 <source>Plastique</source>
1640 <translation>Plastique</translation>
1643 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4445"/>
1644 <source>Cleanlooks</source>
1645 <translation>Cleanlooks</translation>
1648 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4453"/>
1649 <source>Windows Vista ("Aero")</source>
1650 <translation>Windows Vista ("Aero")</translation>
1653 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4461"/>
1654 <source>Windows Classic</source>
1655 <translation>Windows Classic</translation>
1658 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4469"/>
1659 <source>Windows XP ("Luna")</source>
1660 <translation>Windows XP ("Luna")</translation>
1663 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4477"/>
1664 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1832"/>
1665 <source>Disable Update Reminder</source>
1666 <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation>
1669 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4485"/>
1670 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1858"/>
1671 <source>Disable Sound Effects</source>
1672 <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation>
1675 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4494"/>
1676 <source>Install WMA Decoder</source>
1677 <translation>Installera WMA-avkodare</translation>
1680 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4502"/>
1681 <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1682 <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation>
1685 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4511"/>
1686 <source>Show DropBox</source>
1687 <translation>Visa DropBox</translation>
1690 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4535"/>
1691 <source>From File...</source>
1692 <translation>Från fil...</translation>
1695 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4544"/>
1696 <source>Encode!</source>
1697 <translation>Koda om!</translation>
1700 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4552"/>
1701 <source>Disable Shell Integration</source>
1702 <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation>
1705 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4561"/>
1706 <source>Frequently Asked Questions</source>
1707 <translation>Vanliga frågor</translation>
1710 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4570"/>
1711 <source>Changelog</source>
1712 <translation>Ändringslogg</translation>
1715 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4579"/>
1716 <source>Translator's Guide</source>
1717 <translation>Översättningsguide</translation>
1720 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4588"/>
1721 <source>Help && Support</source>
1722 <translation>Hjälp && support</translation>
1725 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4597"/>
1726 <source>Open Folder Recursively...</source>
1727 <translation>Öppna mapp rekursivt...</translation>
1730 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4605"/>
1731 <source>Check for Beta Updates</source>
1732 <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation>
1735 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4614"/>
1736 <source>Import Cue Sheet</source>
1737 <translation>Importera cue-fil</translation>
1740 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4622"/>
1741 <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
1742 <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation>
1745 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4630"/>
1746 <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
1747 <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation>
1750 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4639"/>
1751 <source>MuldeR's OpenSource Projects</source>
1752 <translation>MuldeRs Öppen källkodsprojekt</translation>
1755 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="704"/>
1756 <source>Adding file(s), please wait...</source>
1757 <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation>
1760 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="720"/>
1761 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3938"/>
1762 <source>Access Denied</source>
1763 <translation>Åtkomst nekad</translation>
1766 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="720"/>
1767 <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1768 <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation>
1770 <message numerus="yes">
1771 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="720"/>
1772 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
1774 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1775 <numerusform>%n fierl har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1779 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="724"/>
1780 <source>CDDA Files</source>
1781 <translation>CDDA-filer</translation>
1784 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="724"/>
1785 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1786 <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation>
1789 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="724"/>
1790 <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1791 <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation>
1793 <message numerus="yes">
1794 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="724"/>
1795 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
1797 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)!</numerusform>
1798 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom de är CDDA attrappfiler (dummy)!</numerusform>
1802 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="728"/>
1803 <source>Cue Sheet</source>
1804 <translation>Cue-fil</translation>
1807 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="728"/>
1808 <source>Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
1809 <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation>
1811 <message numerus="yes">
1812 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="728"/>
1813 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
1815 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning!</numerusform>
1816 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom det verkar vara cue-avbildningar!</numerusform>
1820 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="732"/>
1821 <source>Files Rejected</source>
1822 <translation>Undantagna filer</translation>
1825 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="732"/>
1826 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1827 <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation>
1829 <message numerus="yes">
1830 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="732"/>
1831 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
1833 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1834 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1838 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="748"/>
1839 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1840 <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation>
1843 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="982"/>
1844 <source>DEMO VERSION</source>
1845 <translation>DEMOVERSION</translation>
1848 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="987"/>
1849 <source>You can drop in audio files here!</source>
1850 <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation>
1853 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="986"/>
1854 <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
1855 <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation>
1858 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="989"/>
1859 <source>Open File in External Application</source>
1860 <translation>Öppna fil i externt program</translation>
1863 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="990"/>
1864 <source>Browse File Location</source>
1865 <translation>Öppna målmappen</translation>
1868 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="991"/>
1869 <source>Browse Selected Folder</source>
1870 <translation>Öppna markerad mapp</translation>
1873 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="992"/>
1874 <source>Refresh Directory Outline</source>
1875 <translation>Uppdatera mappdisposition</translation>
1878 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="993"/>
1879 <source>Go To Parent Directory</source>
1880 <translation>Gå till överordnad mapp</translation>
1883 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="994"/>
1884 <source>Bookmark Current Output Folder</source>
1885 <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation>
1888 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="995"/>
1889 <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
1890 <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation>
1893 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="996"/>
1894 <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
1895 <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation>
1898 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1260"/>
1899 <source>License Declined</source>
1900 <translation>Licensavtal avvisat</translation>
1903 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1260"/>
1904 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1905 <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation>
1908 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1260"/>
1909 <source>Goodbye!</source>
1910 <translation>Hej då!</translation>
1913 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1289"/>
1914 <source>LameXP - Expired</source>
1915 <translation>LameXP - Upphört</translation>
1918 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1289"/>
1919 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
1920 <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation>
1923 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1289"/>
1924 <source>LameXP is free software and release versions won't expire.</source>
1925 <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation>
1928 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1289"/>
1929 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1315"/>
1930 <source>Exit Program</source>
1931 <translation>Avsluta programmet</translation>
1934 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1302"/>
1935 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
1936 <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation>
1939 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1303"/>
1940 <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
1941 <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation>
1944 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1304"/>
1945 <source>Slow Startup</source>
1946 <translation>Långsam uppstart</translation>
1949 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1304"/>
1950 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1381"/>
1951 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1458"/>
1952 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1998"/>
1953 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3881"/>
1954 <source>Discard</source>
1955 <translation>Stäng</translation>
1958 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1304"/>
1959 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1381"/>
1960 <source>Don't Show Again</source>
1961 <translation>Visa inte igen</translation>
1964 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1315"/>
1965 <source>Urgent Update</source>
1966 <translation>Viktig uppdatering</translation>
1969 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1315"/>
1970 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
1971 <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation>
1974 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1315"/>
1975 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1540"/>
1976 <source>Ignore</source>
1977 <translation>Ignorera</translation>
1980 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1331"/>
1981 <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
1982 <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation>
1985 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1340"/>
1986 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1834"/>
1987 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1844"/>
1988 <source>Update Reminder</source>
1989 <translation>Uppdateringspåminnelse</translation>
1992 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1340"/>
1993 <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
1994 <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
1997 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1340"/>
1998 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
1999 <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
2002 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1340"/>
2003 <source>Postpone</source>
2004 <translation>Skjut upp</translation>
2007 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1359"/>
2008 <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
2009 <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!</translation>
2012 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1360"/>
2013 <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
2014 <translation>Aktuell version är %1 (eller senare), men du har fortfarande version %2.</translation>
2017 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1360"/>
2018 <source>n/a</source>
2019 <translation>n/a</translation>
2022 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1361"/>
2023 <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
2024 <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:</translation>
2027 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1363"/>
2028 <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!)</source>
2029 <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen 'changelog.txt'!)</translation>
2032 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1364"/>
2033 <source>AAC Encoder Outdated</source>
2034 <translation>AAC-kodare utdaterad</translation>
2037 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1375"/>
2038 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
2039 <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation>
2042 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1376"/>
2043 <source>Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!</source>
2044 <translation>Placera 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' och 'neroAacTag.exe' i LameXPs programmmapp!</translation>
2047 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1377"/>
2048 <source>Your LameXP directory is located here:</source>
2049 <translation>Din LameXP programmapp finns här:</translation>
2052 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1379"/>
2053 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
2054 <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:</translation>
2057 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1381"/>
2058 <source>AAC Support Disabled</source>
2059 <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation>
2062 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1510"/>
2063 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1565"/>
2064 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1575"/>
2065 <source>LameXP</source>
2066 <translation>LameXP</translation>
2069 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1510"/>
2070 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
2071 <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation>
2074 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
2075 <source>Not Found</source>
2076 <translation>Kan inte hittas</translation>
2079 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
2080 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
2081 <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation>
2084 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
2085 <source>Restore Default</source>
2086 <translation>Återställ standard</translation>
2089 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
2090 <source>Cancel</source>
2091 <translation>Avbryt</translation>
2094 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1535"/>
2095 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.</source>
2096 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation>
2099 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1536"/>
2100 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
2101 <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation>
2104 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1537"/>
2105 <source>Your TEMP folder is located at:</source>
2106 <translation>Temp-mappens placering:</translation>
2109 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1540"/>
2110 <source>Low Diskspace Warning</source>
2111 <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation>
2114 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1540"/>
2115 <source>Abort Encoding Process</source>
2116 <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation>
2119 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1540"/>
2120 <source>Clean Disk Now</source>
2121 <translation>Rensa disken nu</translation>
2124 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1548"/>
2125 <source>Low Diskspace</source>
2126 <translation>Dåligt diskutrymme</translation>
2129 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1548"/>
2130 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
2131 <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation>
2134 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1565"/>
2135 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
2136 <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation>
2139 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1575"/>
2140 <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
2141 <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation>
2144 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1575"/>
2145 <source>Please choose a different directory!</source>
2146 <translation>Välj en annan målmapp!</translation>
2149 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1796"/>
2150 <source>Load Translation</source>
2151 <translation>Läs in översättning</translation>
2154 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1798"/>
2155 <source>Translation Files</source>
2156 <translation>Översättningsfiler</translation>
2159 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1832"/>
2160 <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
2161 <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation>
2164 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1832"/>
2165 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1858"/>
2166 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1884"/>
2167 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1910"/>
2168 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1996"/>
2169 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2033"/>
2170 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2059"/>
2171 <source>Yes</source>
2172 <translation>Ja</translation>
2175 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1832"/>
2176 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1858"/>
2177 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1884"/>
2178 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1910"/>
2179 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1996"/>
2180 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2033"/>
2181 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2059"/>
2183 <translation>Nej</translation>
2186 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1834"/>
2187 <source>The update reminder has been disabled.</source>
2188 <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation>
2191 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1834"/>
2192 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
2193 <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation>
2196 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1844"/>
2197 <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
2198 <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation>
2201 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1858"/>
2202 <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
2203 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation>
2206 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1860"/>
2207 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1870"/>
2208 <source>Sound Effects</source>
2209 <translation>Ljudeffekter</translation>
2212 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1860"/>
2213 <source>All sound effects have been disabled.</source>
2214 <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation>
2217 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1870"/>
2218 <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
2219 <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation>
2222 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1884"/>
2223 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1886"/>
2224 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1896"/>
2225 <source>Nero AAC Notifications</source>
2226 <translation>Nero AAC-meddelanden</translation>
2229 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1884"/>
2230 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
2231 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation>
2234 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1886"/>
2235 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
2236 <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation>
2239 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1896"/>
2240 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
2241 <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation>
2244 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1910"/>
2245 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1912"/>
2246 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1922"/>
2247 <source>Slow Startup Notifications</source>
2248 <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation>
2251 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1910"/>
2252 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2253 <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation>
2256 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1912"/>
2257 <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2258 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation>
2261 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1922"/>
2262 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2263 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation>
2266 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1945"/>
2267 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1949"/>
2268 <source>Open Cue Sheet</source>
2269 <translation>Öppna cue-fil</translation>
2272 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1945"/>
2273 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1951"/>
2274 <source>Cue Sheet File</source>
2275 <translation>Cue-fil</translation>
2278 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1996"/>
2279 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1998"/>
2280 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2011"/>
2281 <source>Beta Updates</source>
2282 <translation>Beta-uppdateringar</translation>
2285 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1996"/>
2286 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
2287 <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation>
2290 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1998"/>
2291 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2292 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation>
2295 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1998"/>
2296 <source>Check Now</source>
2297 <translation>Sök nu</translation>
2300 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2011"/>
2301 <source>LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2302 <translation>LameXP kommer i fortsättningen <i>inte</i> att söka efter beta-uppdateringar.</translation>
2305 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2033"/>
2306 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2035"/>
2307 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2045"/>
2308 <source>Hibernate Computer</source>
2309 <translation>Viloläge</translation>
2312 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2033"/>
2313 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2314 <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation>
2317 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2035"/>
2318 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2319 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2322 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2045"/>
2323 <source>LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2324 <translation>LameXP kommer i fortsättningen <i>inte</i> att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2327 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2059"/>
2328 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2062"/>
2329 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2073"/>
2330 <source>Shell Integration</source>
2331 <translation>Utforskarintegrering</translation>
2334 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2059"/>
2335 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
2336 <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation>
2339 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2062"/>
2340 <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
2341 <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation>
2344 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2073"/>
2345 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
2346 <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation>
2349 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2170"/>
2350 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2179"/>
2351 <source>Add file(s)</source>
2352 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
2355 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2211"/>
2356 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2215"/>
2357 <source>Add Folder</source>
2358 <translation>Lägg till mapp</translation>
2361 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2498"/>
2362 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2502"/>
2363 <source>Save CSV file</source>
2364 <translation>Spara CSV-fil</translation>
2367 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2498"/>
2368 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2505"/>
2369 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2549"/>
2370 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2555"/>
2371 <source>CSV File</source>
2372 <translation>CSV-fil</translation>
2375 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2519"/>
2376 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2522"/>
2377 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2525"/>
2378 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2528"/>
2379 <source>CSV Export</source>
2380 <translation>CSV-export</translation>
2383 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2519"/>
2384 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2385 <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation>
2388 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2522"/>
2389 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2390 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation>
2393 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2525"/>
2394 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2395 <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation>
2398 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2528"/>
2399 <source>The CSV files was created successfully!</source>
2400 <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation>
2403 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2549"/>
2404 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2553"/>
2405 <source>Open CSV file</source>
2406 <translation>Öppna CSV-fil</translation>
2409 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2569"/>
2410 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2572"/>
2411 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2575"/>
2412 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2578"/>
2413 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2581"/>
2414 <source>CSV Import</source>
2415 <translation>CSV-import</translation>
2418 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2569"/>
2419 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2420 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation>
2423 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2572"/>
2424 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2425 <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation>
2428 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2575"/>
2429 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2430 <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation>
2433 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2578"/>
2434 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2435 <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation>
2438 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2581"/>
2439 <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2440 <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation>
2443 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2761"/>
2444 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2804"/>
2445 <source>New Folder</source>
2446 <translation>Ny mapp</translation>
2449 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2804"/>
2450 <source>Enter the name of the new folder:</source>
2451 <translation>Namn på den nya mappen:</translation>
2454 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2837"/>
2455 <source>Failed to create folder</source>
2456 <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation>
2459 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2837"/>
2460 <source>The new folder could not be created:</source>
2461 <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation>
2464 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2837"/>
2465 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
2466 <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation>
2469 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3340"/>
2470 <source>QAAC (Apple)</source>
2471 <translation>QAAC (Apple)</translation>
2474 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3340"/>
2475 <source>FHG AAC (Winamp)</source>
2476 <translation>FHG AAC (Winamp)</translation>
2479 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3340"/>
2480 <source>Nero AAC</source>
2481 <translation>Nero AAC</translation>
2484 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3340"/>
2485 <source>Not available!</source>
2486 <translation>Ej tillgänglig!</translation>
2489 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3342"/>
2490 <source>Current AAC Encoder: %1</source>
2491 <translation>Aktuell AAC-kodare: %1</translation>
2494 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3465"/>
2495 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3468"/>
2496 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3473"/>
2497 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3477"/>
2498 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3481"/>
2499 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3491"/>
2500 <source>Quality Level %1</source>
2501 <translation>Kvallitetsnivå %1</translation>
2504 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3485"/>
2505 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3508"/>
2506 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3528"/>
2507 <source>Compression %1</source>
2508 <translation>Kompression %1</translation>
2511 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3494"/>
2512 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3514"/>
2513 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3537"/>
2514 <source>Uncompressed</source>
2515 <translation>Okomprimerad</translation>
2518 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3574"/>
2519 <source>Best Quality (Slow)</source>
2520 <translation>Bäst kvalitet (Långsam)</translation>
2523 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3580"/>
2524 <source>Acceptable Quality (Fast)</source>
2525 <translation>Acceptabel kvalitet (Snabb)</translation>
2528 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3577"/>
2529 <source>High Quality (Recommended)</source>
2530 <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation>
2533 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3583"/>
2534 <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
2535 <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation>
2538 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3870"/>
2539 <source>File name without extension</source>
2540 <translation>Filnamn utan filtillägg</translation>
2543 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3871"/>
2544 <source>Track number with leading zero</source>
2545 <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation>
2548 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3872"/>
2549 <source>Track title</source>
2550 <translation>Spårtitel</translation>
2553 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3873"/>
2554 <source>Artist name</source>
2555 <translation>Artistnamn</translation>
2558 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3874"/>
2559 <source>Album name</source>
2560 <translation>Albumnamn</translation>
2563 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3875"/>
2564 <source>Year with (at least) four digits</source>
2565 <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation>
2568 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3876"/>
2569 <source>Comment</source>
2570 <translation>Kommentar</translation>
2573 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3878"/>
2574 <source>Characters forbidden in file names:</source>
2575 <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation>
2578 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3881"/>
2579 <source>Rename Macros</source>
2580 <translation>Namnändra macron</translation>
2582 <message numerus="yes">
2583 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3894"/>
2584 <source>%n Instance(s)</source>
2586 <numerusform>%n instans</numerusform>
2587 <numerusform>%n instanser</numerusform>
2591 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3938"/>
2592 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
2593 <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation>
2596 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4058"/>
2597 <source>Overwrite Mode</source>
2598 <translation>Överskrivningsläge</translation>
2601 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4058"/>
2602 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
2603 <translation>Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa!</translation>
2606 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4058"/>
2607 <source>Continue</source>
2608 <translation>Fortsätt</translation>
2611 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4058"/>
2612 <source>Revert</source>
2613 <translation>Återställ</translation>
2616 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4123"/>
2617 <source>Already Running</source>
2618 <translation>Körs redan</translation>
2621 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4123"/>
2622 <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
2623 <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation>
2627 <name>MetaInfo</name>
2629 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2630 <source>Meta Information</source>
2631 <translation>Metainformation</translation>
2634 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2635 <source>Artwork</source>
2636 <translation>Bild</translation>
2639 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2640 <source>Edit</source>
2641 <translation>Redigera</translation>
2644 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2645 <source>Close</source>
2646 <translation>Stäng</translation>
2650 <name>MetaInfoDialog</name>
2652 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="67"/>
2653 <source>Edit this Information</source>
2654 <translation>Redigera den här informationen</translation>
2657 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="68"/>
2658 <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2659 <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation>
2662 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="69"/>
2663 <source>Clear all Meta Info</source>
2664 <translation>Rensa all Metadata</translation>
2667 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="70"/>
2668 <source>Load Artwork From File</source>
2669 <translation>Läs in bild från fil</translation>
2672 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="71"/>
2673 <source>Clear Artwork</source>
2674 <translation>Rensa bilder</translation>
2677 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2678 <source>Meta Information</source>
2679 <translation>Metainformation</translation>
2682 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2683 <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2684 <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation>
2687 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="106"/>
2688 <source>Meta Information: %1</source>
2689 <translation>Metainformation: %1</translation>
2692 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="160"/>
2693 <source>Load Artwork</source>
2694 <translation>Läs in bild</translation>
2697 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="176"/>
2698 <source>Artwork Error</source>
2699 <translation>Bildfel</translation>
2702 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="176"/>
2703 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2704 <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation>
2708 <name>MetaInfoModel</name>
2710 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="49"/>
2711 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="442"/>
2712 <source>Unknown</source>
2713 <translation>Okänd</translation>
2716 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2717 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="443"/>
2718 <source>Not Specified</source>
2719 <translation>Ej specificerad</translation>
2722 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="81"/>
2723 <source>Full Path</source>
2724 <translation>Sökväg</translation>
2727 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="84"/>
2728 <source>Format</source>
2729 <translation>Format</translation>
2732 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2733 <source>Container</source>
2734 <translation>Behållare</translation>
2737 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="90"/>
2738 <source>Compression</source>
2739 <translation>Kompression</translation>
2742 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2743 <source>Duration</source>
2744 <translation>Varaktighet</translation>
2747 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="96"/>
2748 <source>Title</source>
2749 <translation>Titel</translation>
2752 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="99"/>
2753 <source>Artist</source>
2754 <translation>Artist</translation>
2757 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="102"/>
2758 <source>Album</source>
2759 <translation>Album</translation>
2762 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="105"/>
2763 <source>Genre</source>
2764 <translation>Genre</translation>
2767 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="108"/>
2768 <source>Year</source>
2769 <translation>Årtal</translation>
2772 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="111"/>
2773 <source>Position</source>
2774 <translation>Spårnummer</translation>
2777 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="111"/>
2778 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="401"/>
2779 <source>Generate from list position</source>
2780 <translation>Generera från listposition</translation>
2783 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="114"/>
2784 <source>Comment</source>
2785 <translation>Kommentar</translation>
2788 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="226"/>
2789 <source>Property</source>
2790 <translation>Egenskap</translation>
2793 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="229"/>
2794 <source>Value</source>
2795 <translation>Värde</translation>
2798 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="301"/>
2799 <source>Unspecified</source>
2800 <translation>Ospecificerad</translation>
2803 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="305"/>
2805 <translation>OK</translation>
2808 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="306"/>
2809 <source>Cancel</source>
2810 <translation>Avbryt</translation>
2813 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="312"/>
2814 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2815 <source>Edit Title</source>
2816 <translation>Redigera titel</translation>
2819 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2820 <source>Please enter the title for this file:</source>
2821 <translation>Ange titel:</translation>
2824 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2825 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2826 <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation>
2829 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="331"/>
2830 <source>Edit Artist</source>
2831 <translation>Redigera artist</translation>
2834 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="332"/>
2835 <source>Please enter the artist for this file:</source>
2836 <translation>Ange artistnamn:</translation>
2839 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="343"/>
2840 <source>Edit Album</source>
2841 <translation>Redigera album</translation>
2844 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="344"/>
2845 <source>Please enter the album for this file:</source>
2846 <translation>Ange albumnamn:</translation>
2849 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="355"/>
2850 <source>Edit Genre</source>
2851 <translation>Redigera genre</translation>
2854 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="356"/>
2855 <source>Please enter the genre for this file:</source>
2856 <translation>Ange genre:</translation>
2859 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="369"/>
2860 <source>Edit Year</source>
2861 <translation>Redigera årtal</translation>
2864 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="370"/>
2865 <source>Please enter the year for this file:</source>
2866 <translation>Ange årtal:</translation>
2869 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="385"/>
2870 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="402"/>
2871 <source>Edit Position</source>
2872 <translation>Redigera spårnummer</translation>
2875 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="386"/>
2876 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="403"/>
2877 <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2878 <translation>Ange spårnummer:</translation>
2881 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="401"/>
2882 <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2883 <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation>
2886 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="416"/>
2887 <source>Edit Comment</source>
2888 <translation>Redigera kommentar</translation>
2891 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="417"/>
2892 <source>Please enter the comment for this file:</source>
2893 <translation>Ange kommentar:</translation>
2896 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="418"/>
2897 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="448"/>
2898 <source>Encoded with LameXP</source>
2899 <translation>Kodad med LameXP</translation>
2902 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="428"/>
2903 <source>Not editable</source>
2904 <translation>Ej redigerbar</translation>
2907 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="428"/>
2908 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2909 <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation>
2913 <name>ProcessThread</name>
2915 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="126"/>
2916 <source>Starting...</source>
2917 <translation>Startar...</translation>
2920 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="139"/>
2921 <source>Skipped.</source>
2922 <translation>Överhoppad.</translation>
2925 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="144"/>
2926 <source>Not found!</source>
2927 <translation>Hittas ej!</translation>
2930 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="177"/>
2931 <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
2933 <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger 4 GB. Problem kan uppstå!
2937 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="186"/>
2938 <source>The format of this file is NOT supported:</source>
2939 <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation>
2942 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="186"/>
2943 <source>Container Format:</source>
2944 <translation>Behållarformat:</translation>
2947 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="186"/>
2948 <source>Audio Format:</source>
2949 <translation>Ljudformat:</translation>
2952 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="187"/>
2953 <source>Unsupported!</source>
2954 <translation>Stöd saknas!</translation>
2957 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="275"/>
2958 <source>Aborted!</source>
2959 <translation>Avbruten!</translation>
2962 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="275"/>
2963 <source>Done.</source>
2964 <translation>Klar.</translation>
2967 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="275"/>
2968 <source>Failed!</source>
2969 <translation>Misslyckades!</translation>
2972 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="292"/>
2973 <source>Encoding</source>
2974 <translation>Kodar</translation>
2977 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="295"/>
2978 <source>Analyzing</source>
2979 <translation>Analyserar</translation>
2982 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="298"/>
2983 <source>Filtering</source>
2984 <translation>Filtrerar</translation>
2987 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="301"/>
2988 <source>Decoding</source>
2989 <translation>Avkodar</translation>
2992 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="325"/>
2993 <source>The source audio file could not be found:</source>
2994 <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation>
2997 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="333"/>
2998 <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
2999 <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation>
3002 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="361"/>
3003 <source>The target output directory doesn't exist and could NOT be created:</source>
3004 <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation>
3007 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="370"/>
3008 <source>The target output directory is NOT writable:</source>
3009 <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation>
3012 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="381"/>
3013 <source>Unknown File Name</source>
3014 <translation>Okänt filnamn</translation>
3017 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="383"/>
3018 <source>Unknown Title</source>
3019 <translation>Okänd titel</translation>
3022 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="384"/>
3023 <source>Unknown Artist</source>
3024 <translation>Okänd artist</translation>
3027 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="385"/>
3028 <source>Unknown Album</source>
3029 <translation>Okänt album</translation>
3032 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="387"/>
3033 <source>Unknown Comment</source>
3034 <translation>Okänd kommentar</translation>
3037 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="396"/>
3038 <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
3039 <translation>Målfilen finns redan! Den här filen hoppas över:</translation>
3042 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="397"/>
3043 <source>If you don't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
3044 <translation>Om du inte vill att befintliga filer hoppas över, måste du ändra överskrivningsläge!</translation>
3047 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="404"/>
3048 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
3049 <translation>Målfilen finns redan! Befintlig fil kommer att tas bort:</translation>
3052 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="414"/>
3053 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
3054 <translation>Kunde inte ta bort befintlig målfil. Sparar med annat filnamn!</translation>
3058 <name>ProcessingDialog</name>
3060 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
3061 <source>LameXP - Processing</source>
3062 <translation>LameXP - Bearbetning</translation>
3065 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="252"/>
3066 <source>Initializing, please wait...</source>
3067 <translation>Initierar, vänta...</translation>
3070 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="321"/>
3071 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
3072 <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation>
3075 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="344"/>
3076 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="400"/>
3077 <source>CPU Usage (Overall)</source>
3078 <translation>CPU-användning (totalt)</translation>
3081 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="429"/>
3082 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="479"/>
3083 <source>Physical RAM Usage</source>
3084 <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation>
3087 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="508"/>
3088 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="558"/>
3089 <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
3090 <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation>
3093 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="663"/>
3094 <source>Abort</source>
3095 <translation>Avbryt</translation>
3098 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="686"/>
3099 <source>Close</source>
3100 <translation>Stäng</translation>
3103 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="202"/>
3104 <source>Show details for selected job</source>
3105 <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation>
3108 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="203"/>
3109 <source>Browse Output File Location</source>
3110 <translation>Öppna utdatamnappen</translation>
3113 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="209"/>
3114 <source>Filter Log Items</source>
3115 <translation>Filtrera loggobjekt</translation>
3118 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="211"/>
3119 <source>Show Running Only</source>
3120 <translation>Visa endast aktiva</translation>
3123 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="212"/>
3124 <source>Show Succeeded Only</source>
3125 <translation>Visa endast klara</translation>
3128 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="213"/>
3129 <source>Show Failed Only</source>
3130 <translation>Visa endast misslyckade</translation>
3133 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="214"/>
3134 <source>Show Skipped Only</source>
3135 <translation>Visa endast överhoppade</translation>
3138 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="215"/>
3139 <source>Show All Items</source>
3140 <translation>Visa alla</translation>
3143 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="267"/>
3144 <source>Encoding Files</source>
3145 <translation>Kodar om filer</translation>
3148 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="267"/>
3149 <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3150 <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation>
3153 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="491"/>
3154 <source>Encoding files, please wait...</source>
3155 <translation>Kodar om filer, vänta...</translation>
3158 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="534"/>
3159 <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3160 <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation>
3163 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="555"/>
3164 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3165 <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation>
3167 <message numerus="yes">
3168 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="570"/>
3169 <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
3171 <numerusform>Kodar! %n fil av%1 slutförd. vänta...</numerusform>
3172 <numerusform>Kodar! %n filer av%1 slutförda. vänta...</numerusform>
3176 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="598"/>
3177 <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3178 <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation>
3181 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="608"/>
3182 <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3183 <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation>
3185 <message numerus="yes">
3186 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="608"/>
3187 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
3189 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n fil!</numerusform>
3190 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n filer!</numerusform>
3194 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="609"/>
3195 <source>LameXP - Aborted</source>
3196 <translation>LameXP - Avbrutet</translation>
3199 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="609"/>
3200 <source>Process was aborted by the user.</source>
3201 <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation>
3204 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="625"/>
3205 <source>Process finished after %1.</source>
3206 <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation>
3208 <message numerus="yes">
3209 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="636"/>
3210 <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
3212 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3213 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3216 <message numerus="yes">
3217 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="636"/>
3218 <source>%n file(s) skipped</source>
3220 <numerusform>%n fil hoppades över</numerusform>
3221 <numerusform>%n filer hoppades över</numerusform>
3224 <message numerus="yes">
3225 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="640"/>
3226 <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3228 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3229 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3232 <message numerus="yes">
3233 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="654"/>
3234 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
3236 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n fil hoppades över.</numerusform>
3237 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n filer hoppades över.</numerusform>
3241 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="642"/>
3242 <source>LameXP - Error</source>
3243 <translation>LameXP - Fel</translation>
3246 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="642"/>
3247 <source>At least one file has failed!</source>
3248 <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation>
3251 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="658"/>
3252 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="660"/>
3253 <source>All files completed successfully.</source>
3254 <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation>
3257 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="660"/>
3258 <source>LameXP - Done</source>
3259 <translation>LameXP - Klar</translation>
3262 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="854"/>
3263 <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
3264 <translation>Inga objekt matchar aktuell filtrering</translation>
3267 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1160"/>
3268 <source>Playlist creation failed</source>
3269 <translation>Kunde inte skapa spelningslista</translation>
3272 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1160"/>
3273 <source>The playlist file could not be created:</source>
3274 <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation>
3277 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1230"/>
3278 <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3279 <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation>
3282 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1234"/>
3283 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1235"/>
3284 <source>Cancel Shutdown</source>
3285 <translation>Avbryt avstängning</translation>
3287 <message numerus="yes">
3288 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1291"/>
3289 <source>%n hour(s)</source>
3291 <numerusform>%n timma</numerusform>
3292 <numerusform>%n timmar</numerusform>
3295 <message numerus="yes">
3296 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1292"/>
3297 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1296"/>
3298 <source>%n minute(s)</source>
3300 <numerusform>%n minut</numerusform>
3301 <numerusform>%n minuter</numerusform>
3304 <message numerus="yes">
3305 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1297"/>
3306 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1301"/>
3307 <source>%n second(s)</source>
3309 <numerusform>%n sekund</numerusform>
3310 <numerusform>%n sekunder</numerusform>
3313 <message numerus="yes">
3314 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1302"/>
3315 <source>%n millisecond(s)</source>
3317 <numerusform>%n millisekund</numerusform>
3318 <numerusform>%n millisekunder</numerusform>
3323 <name>ProgressModel</name>
3325 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="100"/>
3326 <source>Job</source>
3327 <translation>Åtgärd</translation>
3330 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="103"/>
3331 <source>Status</source>
3332 <translation>Status</translation>
3336 <name>QApplication</name>
3338 <location filename="../../src/Global.cpp" line="881"/>
3339 <source>Executable '%1' doesn't support Windows compatibility mode.</source>
3340 <translation>EXE-filen '%1' stöder inte Windows kompatibilitetsläge.</translation>
3343 <location filename="../../src/Global.cpp" line="1135"/>
3344 <source>Executable '%1' requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
3345 <translation>EXE-filen '%1' kräver Qt v%2, du har Qt v%3.</translation>
3348 <location filename="../../src/Global.cpp" line="1140"/>
3349 <source>Executable '%1' was built for Qt '%2', but found Qt '%3'.</source>
3350 <translation>EXE-filen '%1' är byggd för Qt '%2', du har Qt '%3'.</translation>
3353 <location filename="../../src/Global.cpp" line="1153"/>
3354 <location filename="../../src/Global.cpp" line="1180"/>
3355 <source>Executable '%1' requires Windows 2000 or later.</source>
3356 <translation>EXE-filen '%1' kräver Windows 2000 eller senare.</translation>
3360 <name>ShellIntegration</name>
3362 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="79"/>
3363 <source>Audio File supported by LameXP</source>
3364 <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation>
3367 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="80"/>
3368 <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3369 <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation>
3373 <name>SplashScreen</name>
3375 <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="117"/>
3376 <source>LameXP is launching...</source>
3377 <translation>LameXP startar...</translation>
3381 <name>UpdateDialog</name>
3383 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3384 <source>LameXP Update Manager</source>
3385 <translation>LameXP uppdateringshantering</translation>
3388 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3389 <source>Please wait...</source>
3390 <translation>Vänta...</translation>
3393 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3394 <source>Latest version available:</source>
3395 <translation>Senaste version:</translation>
3398 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3399 <source>Currently installed version:</source>
3400 <translation>Installerad version:</translation>
3403 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3404 <source>Retry</source>
3405 <translation>Försök igen</translation>
3408 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3409 <source>Show Log</source>
3410 <translation>Visa logg</translation>
3413 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="589"/>
3414 <source>Download && Install</source>
3415 <translation>Ladda ner && installera</translation>
3418 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="612"/>
3419 <source>Close</source>
3420 <translation>Stäng</translation>
3423 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="289"/>
3424 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="566"/>
3425 <source>Build</source>
3426 <translation>Build</translation>
3429 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="290"/>
3430 <source>Unknown</source>
3431 <translation>Okänd</translation>
3434 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="398"/>
3435 <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3436 <translation>Kontrollerar iInternetanslutningen, vänta...</translation>
3439 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="418"/>
3440 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="1010"/>
3441 <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3442 <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till Internet!</translation>
3445 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="421"/>
3446 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="1013"/>
3447 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3448 <translation>Tillse att datorn är ansluten till Internet och försök igen.</translation>
3451 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="479"/>
3452 <source>Network connectivity test has failed!</source>
3453 <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation>
3456 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="482"/>
3457 <source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.</source>
3458 <translation>Tillse att Internetuppkopplingen fungerar korrekt och försök igen.</translation>
3461 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="496"/>
3462 <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3463 <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation>
3466 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="551"/>
3467 <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3468 <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation>
3471 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="556"/>
3472 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3473 <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.</translation>
3476 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="568"/>
3477 <source>More information available at:</source>
3478 <translation>Mer information hittas på:</translation>
3481 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="574"/>
3482 <source>A new version of LameXP is available!</source>
3483 <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation>
3486 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="576"/>
3487 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3488 <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation>
3491 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="585"/>
3492 <source>No new updates available at this time.</source>
3493 <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation>
3496 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="587"/>
3497 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3498 <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation>
3501 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="596"/>
3502 <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3503 <translation>Din version verkar vara nyare än senaste 'Release'.</translation>
3506 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="598"/>
3507 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3508 <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation>
3511 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="891"/>
3512 <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3513 <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation>
3516 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="936"/>
3517 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3518 <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation>
3521 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="944"/>
3522 <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3523 <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation>