1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
5 <name>AboutDialog</name>
7 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="477"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9 <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
12 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="480"/>
13 <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14 <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
17 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="491"/>
18 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="502"/>
19 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
20 <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
23 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="520"/>
24 <source>Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!</source>
25 <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala <b>inte</b> för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan <b>utan</b> att ladda ner något!</translation>
28 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
29 <source>About LameXP</source>
30 <translation>Om LameXP</translation>
33 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
34 <source>Show License Text</source>
35 <translation>Visa licenstext</translation>
38 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
39 <source>Accept License</source>
40 <translation>Acceptera</translation>
43 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
44 <source>Decline License</source>
45 <translation>Neka</translation>
48 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
49 <source>About Qt...</source>
50 <translation>Om Qt...</translation>
53 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
54 <source>3rd Party S/W</source>
55 <translation>3:e-parts SW</translation>
58 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
59 <source>Information</source>
60 <translation>Information</translation>
63 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
64 <source>Contributors</source>
65 <translation>Medverkande</translation>
68 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
69 <source>License</source>
70 <translation>Licens</translation>
73 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
74 <source>Discard</source>
75 <translation>Stäng</translation>
78 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="535"/>
79 <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
80 <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation>
83 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="538"/>
84 <source>Programmers:</source>
85 <translation>Programmerare:</translation>
88 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="541"/>
89 <source>Project Leader</source>
90 <translation>Projektledare</translation>
93 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="545"/>
94 <source>Translators:</source>
95 <translation>Översättare:</translation>
98 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="555"/>
99 <source>Special thanks to:</source>
100 <translation>Speciellt tack till:</translation>
103 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="559"/>
104 <source>Doom9's Forum</source>
105 <translation>Doom9's Forum</translation>
108 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="561"/>
109 <source>Gleitz | German Doom9</source>
110 <translation>Gleitz | German Doom9</translation>
113 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/>
114 <source>Hydrogenaudio Forums</source>
115 <translation>Hydrogenaudio Forums</translation>
118 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="565"/>
119 <source>RareWares</source>
120 <translation>RareWares</translation>
123 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
124 <source>GitHub</source>
125 <translation>GitHub</translation>
128 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="569"/>
129 <source>SourceForge</source>
130 <translation>SourceForge</translation>
133 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="571"/>
134 <source>Qt Developer Network</source>
135 <translation>Qt Developer Network</translation>
138 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="573"/>
139 <source>Marius Hudea</source>
140 <translation>Marius Hudea</translation>
143 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="576"/>
144 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
145 <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
148 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="587"/>
149 <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
150 <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
153 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="592"/>
154 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
155 <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
158 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="594"/>
159 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="616"/>
160 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="637"/>
161 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="651"/>
162 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
163 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="679"/>
164 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="693"/>
165 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="735"/>
166 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="742"/>
167 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="749"/>
168 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="756"/>
169 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="763"/>
170 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
171 <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
174 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="599"/>
175 <source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
176 <translation>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</translation>
179 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="601"/>
180 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
181 <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
184 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="606"/>
185 <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
186 <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
189 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="608"/>
190 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
191 <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
194 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/>
195 <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
196 <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation>
199 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="614"/>
200 <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
201 <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
204 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="621"/>
205 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
206 <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
209 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="623"/>
210 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
211 <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
214 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
215 <source>Opus Audio Codec</source>
216 <translation>Opus Audio Codec</translation>
219 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/>
220 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
221 <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec</translation>
224 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
225 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
226 <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
229 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="642"/>
230 <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
231 <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
234 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/>
235 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
236 <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
239 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="649"/>
240 <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
241 <translation>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
244 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="656"/>
245 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
246 <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
249 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="658"/>
250 <source>Completely open audio compression format.</source>
251 <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
254 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="663"/>
255 <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
256 <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
259 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="670"/>
260 <source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source>
261 <translation>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
264 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="672"/>
265 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
266 <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
269 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="677"/>
270 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
271 <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
274 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="684"/>
275 <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
276 <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
279 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="686"/>
280 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
281 <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
284 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="691"/>
285 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
286 <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
289 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
290 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
294 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="707"/>
295 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
299 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
300 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
301 <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
304 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="714"/>
305 <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</source>
306 <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</translation>
309 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
310 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
311 <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
314 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="721"/>
315 <source>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</source>
316 <translation>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</translation>
319 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
320 <source>dcaenc</source>
321 <translation>dcaenc</translation>
324 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="728"/>
325 <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
326 <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
329 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
330 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
331 <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
334 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
335 <source>SoX - Sound eXchange</source>
336 <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
339 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
340 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
341 <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
344 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
345 <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
346 <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP</translation>
349 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
350 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
351 <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer</translation>
354 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
355 <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
356 <translation>Silk Icons - Över 700 iconer i PNG-format</translation>
359 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="770"/>
360 <source>By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License.</source>
361 <translation>Av Mark James, publicerad under Creative Commons 'by' Licens.</translation>
364 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
365 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
366 <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
369 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
371 <translation>n/a</translation>
375 <name>AudioFileModel</name>
377 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="267"/>
378 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="323"/>
379 <source>Profile</source>
380 <translation>Profil</translation>
383 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="284"/>
384 <source>Channels</source>
385 <translation>Kanaler</translation>
388 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="289"/>
389 <source>Samplerate</source>
390 <translation>Samplingsfrekvens</translation>
393 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="296"/>
394 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="300"/>
395 <source>Bitdepth</source>
396 <translation>Bitdjup</translation>
399 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="318"/>
400 <source>Type</source>
401 <translation>Typ</translation>
404 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="327"/>
405 <source>Version</source>
406 <translation>Version</translation>
409 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="334"/>
410 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
411 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="340"/>
412 <source>Bitrate</source>
413 <translation>Bithastighet</translation>
416 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="334"/>
417 <source>Constant</source>
418 <translation>Konstant</translation>
421 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
422 <source>Variable</source>
423 <translation>Variabel</translation>
426 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="346"/>
427 <source>Encoder</source>
428 <translatorcomment>Kodare</translatorcomment>
429 <translation></translation>
433 <name>CueImportDialog</name>
435 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="80"/>
436 <source>Import Cue Sheet</source>
437 <translation>Importera .cue-fil</translation>
440 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="80"/>
441 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
442 <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation>
445 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="105"/>
446 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
447 <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation>
450 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="110"/>
451 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="211"/>
452 <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
453 <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation>
456 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="110"/>
457 <source>The specified file could not be found!</source>
458 <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation>
461 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="111"/>
462 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="212"/>
463 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="399"/>
464 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="403"/>
465 <source>Cue Sheet Error</source>
466 <translation>Cue-fel</translation>
469 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="139"/>
470 <source>(System Default)</source>
471 <translation>(Systemstandard)</translation>
474 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="146"/>
475 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
476 <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation>
479 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="147"/>
481 <translation>OK</translation>
484 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="148"/>
485 <source>Cancel</source>
486 <translation>Avbryt</translation>
489 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="180"/>
490 <source>New Folder</source>
491 <translation>Ny mapp</translation>
494 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="193"/>
495 <source>An unknown error has occured!</source>
496 <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation>
499 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="198"/>
500 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
501 <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation>
504 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="201"/>
505 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
506 <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation>
509 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="204"/>
510 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
511 <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation>
514 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="204"/>
515 <source>Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images.</source>
516 <translation>Notera att LameXP inte kan hantera "binära" cue-avbilder.</translation>
519 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="207"/>
520 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
521 <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation>
524 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
525 <source>Unknown Artist</source>
526 <translation>Okänd artist</translation>
529 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="228"/>
530 <source>Unknown Album</source>
531 <translation>Okänt album</translation>
534 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="243"/>
535 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="247"/>
536 <source>Choose Output Directory</source>
537 <translation>Välj målmapp för utdata</translation>
540 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="273"/>
541 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="280"/>
542 <source>LameXP</source>
543 <translation>LameXP</translation>
546 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="273"/>
547 <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
548 <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation>
551 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="280"/>
552 <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
553 <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation>
556 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
557 <source>Low Diskspace Warning</source>
558 <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation>
561 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
562 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
563 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation>
566 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
567 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
568 <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation>
571 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="364"/>
572 <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
573 <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation>
576 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
577 <source>Analysis Failed</source>
578 <translation>Analys misslyckades</translation>
581 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
582 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
583 <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!</translation>
586 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
587 <source>Continue Anyway</source>
588 <translation>Fortsätt ändå</translation>
591 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
592 <source>Abort</source>
593 <translation>Avbryt</translation>
596 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="394"/>
597 <source>Splitting file(s), please wait...</source>
598 <translation>Delar fil(er), vänta...</translation>
601 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="399"/>
602 <source>Process was aborted by the user after %1 track(s)!</source>
603 <translation>Åtgärden avbröts av användaren efter %1 spår!</translation>
606 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="403"/>
607 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
608 <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation>
611 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="407"/>
612 <source>Imported %1 track(s) from the Cue Sheet and skipped %2 track(s).</source>
613 <translation>Importerade %1 spår från cue-filen och hoppade över %2 spår.</translation>
616 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="408"/>
617 <source>Cue Sheet Completed</source>
618 <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation>
622 <name>CueSheetImport</name>
624 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
625 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
626 <source>Import Cue Sheet</source>
627 <translation>Importera cue-fil</translation>
630 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
631 <source>Artist:</source>
632 <translation>Artist:</translation>
635 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
636 <source>Album:</source>
637 <translation>Album:</translation>
640 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
641 <source>Existing Source File</source>
642 <translation>Befintlig källfil</translation>
645 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
646 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
647 <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation>
650 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
651 <source> Output Directory </source>
652 <translation>Målkatalog </translation>
655 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
656 <source>Browse...</source>
657 <translation>Bläddra...</translation>
660 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
661 <source>Load a different Cue Sheet</source>
662 <translation>Läs in en anna cue-fil</translation>
665 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
666 <source>Discard</source>
667 <translation>Stäng</translation>
671 <name>CueSheetModel</name>
673 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
675 <translation>Nr.</translation>
678 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
679 <source>File / Track</source>
680 <translation>Fil / Spår</translation>
683 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
684 <source>Index</source>
685 <translation>Index</translation>
688 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="219"/>
689 <source>Duration</source>
690 <translation>Varaktighet</translation>
693 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="245"/>
694 <source>File %1</source>
695 <translation>Fil %1</translation>
698 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="260"/>
699 <source>Track %1</source>
700 <translation>Spår %1</translation>
703 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="269"/>
704 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="277"/>
705 <source>Unknown Artist</source>
706 <translation>Okänd artist</translation>
709 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="273"/>
710 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="277"/>
711 <source>Unknown Title</source>
712 <translation>Okänd titel</translation>
716 <name>DecoderRegistry</name>
718 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="111"/>
719 <source>All supported types</source>
720 <translation>Alla typer som stöds</translation>
723 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="114"/>
724 <source>Playlists</source>
725 <translation>Spelningslistor</translation>
728 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="115"/>
729 <source>All files</source>
730 <translation>Alla filer</translation>
734 <name>DiskObserverThread</name>
736 <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="83"/>
737 <source>Low diskspace on drive '%1' detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
738 <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet '%1' (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation>
744 <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
745 <source>LameXP - DropBox</source>
746 <translation>LameXP - DropBox</translation>
749 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="102"/>
750 <source>LameXP DropBox</source>
751 <translation>LameXP DropBox</translation>
754 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="102"/>
755 <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;Drop here!</source>
756 <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;Släpp här!</translation>
759 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="102"/>
760 <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
761 <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation>
765 <name>FileListModel</name>
767 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="102"/>
768 <source>Title</source>
769 <translation>Titel</translation>
772 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="105"/>
773 <source>Full Path</source>
774 <translation>Sökväg</translation>
777 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="344"/>
778 <source>(System Default)</source>
779 <translation>(Systemstandard)</translation>
782 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="351"/>
783 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
784 <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation>
787 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="352"/>
789 <translation>OK</translation>
792 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="353"/>
793 <source>Cancel</source>
794 <translation>Avbryt</translation>
798 <name>LogViewDialog</name>
800 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
801 <source>Log View</source>
802 <translation>Loggvy</translation>
805 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
806 <source>Discard</source>
807 <translation>Stäng</translation>
810 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
811 <source>Save to File...</source>
812 <translation>Spara till fil...</translation>
815 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
816 <source>Copy to Clipboard</source>
817 <translation>Kopiera till Urklipp</translation>
820 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="39"/>
821 <source>Log File</source>
822 <translation>Loggfil</translation>
825 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="39"/>
826 <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
827 <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation>
831 <name>MainWindow</name>
833 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
834 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
835 <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
838 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
839 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4376"/>
840 <source>Source Files</source>
841 <translation>Källfiler</translation>
844 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
845 <source>Add File(s)</source>
846 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
849 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
850 <source>Remove</source>
851 <translation>Ta bort</translation>
854 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
855 <source>Clear</source>
856 <translation>Rensa</translation>
859 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
860 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="969"/>
861 <source>Show Details</source>
862 <translation>Visa detaljer</translation>
865 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
866 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4384"/>
867 <source>Output Directory</source>
868 <translation>Målmapp</translation>
871 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
872 <source>Edit Output Path</source>
873 <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation>
876 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
877 <source>Show Favorites</source>
878 <translation>Visa favoriter</translation>
881 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="423"/>
882 <source>Goto Home Folder</source>
883 <translation>Gå till Användarmappen</translation>
886 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="446"/>
887 <source>Goto Music Folder</source>
888 <translation>Gå till Musikmappen</translation>
891 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="469"/>
892 <source>Goto Desktop Folder</source>
893 <translation>Gå till Skrivbordet</translation>
896 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="505"/>
897 <source>Make New Folder</source>
898 <translation>Skapa ny mapp</translation>
901 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="545"/>
902 <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
903 <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation>
906 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="568"/>
907 <source>Prepend relative source file path to output file</source>
908 <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation>
911 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="584"/>
912 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4400"/>
913 <source>Meta Data</source>
914 <translation>Metadata</translation>
917 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="598"/>
918 <source> Meta Information </source>
919 <translation>Metainformation</translation>
922 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="632"/>
923 <source>Edit</source>
924 <translation>Redigera</translation>
927 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="649"/>
928 <source>Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source!</source>
929 <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att <u>överordnas</u> metadata från källfilen!</translation>
932 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="684"/>
933 <source>Reset</source>
934 <translation>Återställ</translation>
937 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="710"/>
938 <source> Options </source>
939 <translation>Alternativ</translation>
942 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="724"/>
943 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
944 <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation>
947 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="740"/>
948 <source>Write meta information to encoded files</source>
949 <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation>
952 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
953 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4392"/>
954 <source>Compression</source>
955 <translation>Komprimering</translation>
958 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="782"/>
959 <source> Encoder / Format </source>
960 <translation>Kodare / Format </translation>
963 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="790"/>
965 <translation>MP3</translation>
968 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="800"/>
969 <source>Ogg/Vorbis</source>
970 <translation>Ogg/Vorbis</translation>
973 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="807"/>
974 <source>AAC/MP4</source>
975 <translation>AAC/MP4</translation>
978 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="814"/>
979 <source>PCM/Wave</source>
980 <translation>PCM/Wave</translation>
983 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="837"/>
984 <source>A/52</source>
985 <translation>A/52</translation>
988 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="844"/>
990 <translation>DCA</translation>
993 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="929"/>
994 <source>FLAC</source>
995 <translation>FLAC</translation>
998 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="949"/>
999 <source>Opus</source>
1000 <translation>Opus</translation>
1003 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="986"/>
1004 <source> Rate Control Method </source>
1005 <translation>Bithastighet</translation>
1008 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="994"/>
1009 <source>Quality-based (VBR)</source>
1010 <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation>
1013 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1004"/>
1014 <source>Average Bitrate (ABR)</source>
1015 <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation>
1018 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1011"/>
1019 <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
1020 <translation>Konstant bithastighet</translation>
1023 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1090"/>
1024 <source> Quality / Bitrate </source>
1025 <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation>
1028 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1129"/>
1029 <source>Minimum</source>
1030 <translation>Minimum</translation>
1033 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1139"/>
1034 <source>Maximum</source>
1035 <translation>Maximum</translation>
1038 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1349"/>
1039 <source>Show Help</source>
1040 <translation>Visa hjälp</translation>
1043 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1381"/>
1044 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4408"/>
1045 <source>Advanced Options</source>
1046 <translation>Avancerat</translation>
1049 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1416"/>
1050 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1051 <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation>
1054 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1456"/>
1055 <source>Enable Bitrate Management</source>
1056 <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation>
1059 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1527"/>
1060 <source>Minimum (kbps):</source>
1061 <translation>Minimum (kbps):</translation>
1064 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1540"/>
1065 <source>Maximum (kbps):</source>
1066 <translation>Maximum (kbps):</translation>
1069 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1561"/>
1070 <source> LAME Algorithm Quality </source>
1071 <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation>
1074 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1601"/>
1075 <source>Faster Processing</source>
1076 <translation>Snabbare bearbetning</translation>
1079 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1624"/>
1080 <source>Better quality</source>
1081 <translation>Bättre kvallitet</translation>
1084 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1690"/>
1085 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality!</source>
1086 <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet <u>undanbedes</u>!</translation>
1089 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1717"/>
1090 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed!</source>
1091 <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten <u>undanbedes</u>!</translation>
1094 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1759"/>
1095 <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1096 <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation>
1099 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1771"/>
1100 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1828"/>
1101 <source>Auto Select (Default)</source>
1102 <translation>Automatiskt (Standard)</translation>
1105 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1776"/>
1106 <source>Joint Stereo</source>
1107 <translation>Joint Stereo</translation>
1110 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1781"/>
1111 <source>Forced Joint Stereo</source>
1112 <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation>
1115 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1786"/>
1116 <source>Simple</source>
1117 <translation>Enkel</translation>
1120 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1791"/>
1121 <source>Dual Mono</source>
1122 <translation>Dual Mono</translation>
1125 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1796"/>
1126 <source>Mono</source>
1127 <translation>Mono</translation>
1130 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1804"/>
1131 <source>MP3 Channel Mode:</source>
1132 <translation>MP3-kanalläge:</translation>
1135 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1814"/>
1136 <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1137 <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation>
1140 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1833"/>
1141 <source>16.000</source>
1142 <translation>16.000</translation>
1145 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1838"/>
1146 <source>22.050</source>
1147 <translation>22.050</translation>
1150 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1843"/>
1151 <source>24.000</source>
1152 <translation>24.000</translation>
1155 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1848"/>
1156 <source>32.000</source>
1157 <translation>32.000</translation>
1160 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1853"/>
1161 <source>44.100</source>
1162 <translation>44.100</translation>
1165 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1858"/>
1166 <source>48.000</source>
1167 <translation>48.000</translation>
1170 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1959"/>
1171 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
1172 <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation>
1175 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1993"/>
1176 <source>AAC Encoder-Options</source>
1177 <translation>AAC-alternativ</translation>
1180 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2001"/>
1181 <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1182 <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation>
1185 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2037"/>
1186 <source>Select AAC Profile:</source>
1187 <translation>AAC-profil:</translation>
1190 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2051"/>
1191 <source>Auto Select (Recommended)</source>
1192 <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation>
1195 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2056"/>
1196 <source>Enforce LC-AAC</source>
1197 <translation>Framtvinga LC-AAC</translation>
1200 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2061"/>
1201 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1202 <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1205 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2066"/>
1206 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1207 <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1210 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2146"/>
1211 <source> Volume Normalization </source>
1212 <translation>Volymnormalisering</translation>
1215 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2154"/>
1216 <source>Enable Normalization Filter</source>
1217 <translation>Aktivera volymnormalisering</translation>
1220 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2215"/>
1221 <source>Peak Volume (dB):</source>
1222 <translation>Toppvolym (dB):</translation>
1225 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2264"/>
1226 <source>None</source>
1227 <translation>Ingen</translation>
1230 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2269"/>
1231 <source>Peak Level</source>
1232 <translation>Toppnivå</translation>
1235 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2274"/>
1236 <source>RMS Level</source>
1237 <translation>RMS-nivå</translation>
1240 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2295"/>
1241 <source>Equalization Mode:</source>
1242 <translation>Utjämningsläge:</translation>
1245 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2345"/>
1246 <source> Tone Adjustment </source>
1247 <translation>Tonjustering</translation>
1250 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2443"/>
1251 <source>Adjust Treble (dB):</source>
1252 <translation>Diskant (dB):</translation>
1255 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2453"/>
1256 <source>Adjust Bass (dB):</source>
1257 <translation>Bas (dB):</translation>
1260 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2523"/>
1261 <source> Custom Encoder Parameters </source>
1262 <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation>
1265 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2539"/>
1266 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2554"/>
1267 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2569"/>
1268 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2584"/>
1269 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2737"/>
1270 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2831"/>
1271 <source>You can enter custom parameters here!</source>
1272 <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation>
1275 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2591"/>
1276 <source>Lame MP3:</source>
1277 <translation>Lame MP3:</translation>
1280 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/>
1281 <source>OggEnc2:</source>
1282 <translation>OggEnc2:</translation>
1285 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2605"/>
1286 <source>MPEG-4 AAC:</source>
1287 <translation>MPEG-4 AAC:</translation>
1290 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2612"/>
1291 <source>FLAC:</source>
1292 <translation>FLAC:</translation>
1295 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2701"/>
1296 <source>Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1297 <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation>
1300 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2744"/>
1301 <source>Aften A/52:</source>
1302 <translation>Aften A/52:</translation>
1305 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2816"/>
1306 <source>OpusEnc:</source>
1307 <translation>OpusEnc:</translation>
1310 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2862"/>
1311 <source> Multi-Threading </source>
1312 <translation> Flertrådskörning </translation>
1315 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2959"/>
1316 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1317 <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation>
1320 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2966"/>
1321 <source>Fewer Instances</source>
1322 <translation>Färre instanser</translation>
1325 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2989"/>
1326 <source>More Instances</source>
1327 <translation>Fler instanser</translation>
1330 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3026"/>
1331 <source> Temp Directory </source>
1332 <translation>Temporär destination</translation>
1335 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3041"/>
1336 <source>Browse...</source>
1337 <translation>Bläddra...</translation>
1340 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3058"/>
1341 <source>Store temporary files in your system's default TEMP directory (Recommended)</source>
1342 <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation>
1345 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3156"/>
1346 <source> Aften A/52 Options </source>
1347 <translation>Aften A/52-alternativ</translation>
1350 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3168"/>
1351 <source>Film Light</source>
1352 <translation>Film lätt</translation>
1355 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3173"/>
1356 <source>Film Standard</source>
1357 <translation>Film standard</translation>
1360 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3178"/>
1361 <source>Music Light</source>
1362 <translation>Musik lätt</translation>
1365 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3183"/>
1366 <source>Music Standard</source>
1367 <translation>Musik standard</translation>
1370 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3188"/>
1371 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3825"/>
1372 <source>Speech</source>
1373 <translation>Tal</translation>
1376 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3193"/>
1377 <source>None (Default)</source>
1378 <translation>Ingen (standard)</translation>
1381 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3205"/>
1382 <source>Auto Select</source>
1383 <translation>Automatiskt</translation>
1386 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3210"/>
1387 <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
1388 <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
1391 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3215"/>
1392 <source>1/0 (C)</source>
1393 <translation>1/0 (C)</translation>
1396 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3220"/>
1397 <source>2/0 (L,R)</source>
1398 <translation>2/0 (V,H)</translation>
1401 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3225"/>
1402 <source>3/0 (L,R,C)</source>
1403 <translation>3/0 (V,H,C)</translation>
1406 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3230"/>
1407 <source>2/1 (L,R,S)</source>
1408 <translation>2/1 (V,H,S)</translation>
1411 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3235"/>
1412 <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
1413 <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation>
1416 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3240"/>
1417 <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
1418 <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation>
1421 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3245"/>
1422 <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
1423 <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation>
1426 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3253"/>
1427 <source>Audio Coding Mode:</source>
1428 <translation>Ljudkodningsläge:</translation>
1431 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3260"/>
1432 <source>Dynamic Range Compression:</source>
1433 <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation>
1436 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3376"/>
1437 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
1438 <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation>
1441 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3383"/>
1442 <source>Exponent Search Size:</source>
1443 <translation>Exponentsökstorlek:</translation>
1446 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3417"/>
1447 <source> Rename Output Files </source>
1448 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1451 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3468"/>
1452 <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
1453 <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation>
1456 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3507"/>
1457 <source>Rename Output Files</source>
1458 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1461 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3536"/>
1462 <source><a href="reset">Reset</a> &nbsp; <a href="#">Show List of Macros</a></source>
1463 <translation><a href="reset">Återställ</a> &nbsp; <a href="#">Visa lista över Macron</a></translation>
1466 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3568"/>
1467 <source>Rename Pattern:</source>
1468 <translation>Namnändringsmall:</translation>
1471 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3581"/>
1472 <source>Example File Name:</source>
1473 <translation>Exempelnamn:</translation>
1476 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3615"/>
1477 <source> Opus Encoder Options </source>
1478 <translation>Opus-alternativ</translation>
1481 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3742"/>
1482 <source>Optimize for Signal Type:</source>
1483 <translation>Optimera för signaltyp:</translation>
1486 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3870"/>
1487 <source>Encoding Complexity:</source>
1488 <translation>Kodningskomplexitet:</translation>
1491 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3820"/>
1492 <source>Music</source>
1493 <translation>Musik</translation>
1496 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3830"/>
1497 <source>(Undefined)</source>
1498 <translation>(Odefinierad)</translation>
1501 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3729"/>
1502 <source>Frame Size:</source>
1503 <translation>Ramstorlek:</translation>
1506 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3860"/>
1507 <source>Use Experimental Encoder Perceptual Tuning</source>
1508 <translation>Använd experimentell perceptuell optimering i kodaren</translation>
1511 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3888"/>
1512 <source> Overwrite Mode </source>
1513 <translation type="unfinished"></translation>
1516 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3909"/>
1517 <source>Overwrite Existing File</source>
1518 <translation type="unfinished"></translation>
1521 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3916"/>
1522 <source>Skip File</source>
1523 <translation type="unfinished"></translation>
1526 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3926"/>
1527 <source>Keep Both Files (Default)</source>
1528 <translation type="unfinished"></translation>
1531 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3936"/>
1532 <source>If Target File Already Exists:</source>
1533 <translation type="unfinished"></translation>
1536 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4083"/>
1537 <source>Reset Advanced Options </source>
1538 <translation>Återställ avancerade inställningar </translation>
1541 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4149"/>
1542 <source> Encode Now!</source>
1543 <translation>Koda om nu!</translation>
1546 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4191"/>
1547 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4359"/>
1548 <source>About...</source>
1549 <translation>Om...</translation>
1552 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4227"/>
1553 <source> Exit Program</source>
1554 <translation>Avsluta LameXP</translation>
1557 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4259"/>
1558 <source>File</source>
1559 <translation>Arkiv</translation>
1562 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4273"/>
1564 <translation>?</translation>
1567 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4287"/>
1568 <source>View</source>
1569 <translation>Visa</translation>
1572 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4291"/>
1573 <source>Style</source>
1574 <translation>Stil</translation>
1577 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4305"/>
1578 <source>Language</source>
1579 <translation>Språk</translation>
1582 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4324"/>
1583 <source>Tools</source>
1584 <translation>Verktyg</translation>
1587 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4328"/>
1588 <source>Configuration</source>
1589 <translation>Inställningar</translation>
1592 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4368"/>
1593 <source>Quit</source>
1594 <translation>Avsluta</translation>
1597 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4417"/>
1598 <source>Open File(s)...</source>
1599 <translation>Öppna fil(er)...</translation>
1602 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4426"/>
1603 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4429"/>
1604 <source>Visit Official Web-Site</source>
1605 <translation>Besök hemsidan</translation>
1608 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4438"/>
1609 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1262"/>
1610 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1288"/>
1611 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1313"/>
1612 <source>Check for Updates</source>
1613 <translation>Sök efter uppdateringar</translation>
1616 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4447"/>
1617 <source>Open Folder...</source>
1618 <translation>Öppna mapp...</translation>
1621 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4456"/>
1622 <source>Clear All</source>
1623 <translation>Rensa alla</translation>
1626 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4467"/>
1627 <source>Plastique</source>
1628 <translation>Plastique</translation>
1631 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4475"/>
1632 <source>Cleanlooks</source>
1633 <translation>Cleanlooks</translation>
1636 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4483"/>
1637 <source>Windows Vista ("Aero")</source>
1638 <translation>Windows Vista ("Aero")</translation>
1641 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4491"/>
1642 <source>Windows Classic</source>
1643 <translation>Windows Classic</translation>
1646 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4499"/>
1647 <source>Windows XP ("Luna")</source>
1648 <translation>Windows XP ("Luna")</translation>
1651 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4507"/>
1652 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1800"/>
1653 <source>Disable Update Reminder</source>
1654 <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation>
1657 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4515"/>
1658 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1826"/>
1659 <source>Disable Sound Effects</source>
1660 <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation>
1663 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4524"/>
1664 <source>Install WMA Decoder</source>
1665 <translation>Installera WMA-avkodare</translation>
1668 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4532"/>
1669 <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1670 <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation>
1673 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4541"/>
1674 <source>Show DropBox</source>
1675 <translation>Visa DropBox</translation>
1678 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4565"/>
1679 <source>From File...</source>
1680 <translation>Från fil...</translation>
1683 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4574"/>
1684 <source>Encode!</source>
1685 <translation>Koda om!</translation>
1688 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4582"/>
1689 <source>Disable Shell Integration</source>
1690 <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation>
1693 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4591"/>
1694 <source>Frequently Asked Questions</source>
1695 <translation>Vanliga frågor</translation>
1698 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4600"/>
1699 <source>Changelog</source>
1700 <translation>Ändringslogg</translation>
1703 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4609"/>
1704 <source>Translator's Guide</source>
1705 <translation>Översättningsguide</translation>
1708 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4618"/>
1709 <source>Help && Support</source>
1710 <translation>Hjälp && support</translation>
1713 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4627"/>
1714 <source>Open Folder Recursively...</source>
1715 <translation>Öppna mapp rekursivt...</translation>
1718 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4635"/>
1719 <source>Check for Beta Updates</source>
1720 <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation>
1723 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4644"/>
1724 <source>Import Cue Sheet</source>
1725 <translation>Importera cue-fil</translation>
1728 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4652"/>
1729 <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
1730 <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation>
1733 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4660"/>
1734 <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
1735 <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation>
1738 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="684"/>
1739 <source>Adding file(s), please wait...</source>
1740 <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation>
1743 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="701"/>
1744 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3840"/>
1745 <source>Access Denied</source>
1746 <translation>Åtkomst nekad</translation>
1749 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="701"/>
1750 <source>%1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
1751 <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att åtkomst nekades!</translation>
1754 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="701"/>
1755 <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1756 <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation>
1759 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="705"/>
1760 <source>CDDA Files</source>
1761 <translation>CDDA-filer</translation>
1764 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="705"/>
1765 <source>%1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
1766 <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att det är fejkade CDDA-filer!</translation>
1769 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="705"/>
1770 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1771 <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation>
1774 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="705"/>
1775 <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1776 <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation>
1779 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="709"/>
1780 <source>Cue Sheet</source>
1781 <translation>Cue-fil</translation>
1784 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="709"/>
1785 <source>%1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
1786 <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att de verkar vara cue-filer!</translation>
1789 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="709"/>
1790 <source>Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
1791 <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation>
1794 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="713"/>
1795 <source>Files Rejected</source>
1796 <translation>Undantagna filer</translation>
1799 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="713"/>
1800 <source>%1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
1801 <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att filformatet inte känns igen!</translation>
1804 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="713"/>
1805 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1806 <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation>
1809 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="729"/>
1810 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1811 <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation>
1814 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="963"/>
1815 <source>DEMO VERSION</source>
1816 <translation>DEMOVERSION</translation>
1819 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="967"/>
1820 <source>You can drop in audio files here!</source>
1821 <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation>
1824 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="968"/>
1825 <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
1826 <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation>
1829 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="970"/>
1830 <source>Open File in External Application</source>
1831 <translation>Öppna fil i externt program</translation>
1834 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="971"/>
1835 <source>Browse File Location</source>
1836 <translation>Öppna målmappen</translation>
1839 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="972"/>
1840 <source>Browse Selected Folder</source>
1841 <translation>Öppna markerad mapp</translation>
1844 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="973"/>
1845 <source>Refresh Directory Outline</source>
1846 <translation>Uppdatera mappdisposition</translation>
1849 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="974"/>
1850 <source>Bookmark Current Output Folder</source>
1851 <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation>
1854 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="975"/>
1855 <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
1856 <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation>
1859 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="976"/>
1860 <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
1861 <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation>
1864 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1233"/>
1865 <source>License Declined</source>
1866 <translation>Licensavtal avvisat</translation>
1869 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1233"/>
1870 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1871 <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation>
1874 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1233"/>
1875 <source>Goodbye!</source>
1876 <translation>Hej då!</translation>
1879 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1262"/>
1880 <source>LameXP - Expired</source>
1881 <translation>LameXP - Upphört</translation>
1884 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1262"/>
1885 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
1886 <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation>
1889 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1262"/>
1890 <source>LameXP is free software and release versions won't expire.</source>
1891 <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation>
1894 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1262"/>
1895 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1288"/>
1896 <source>Exit Program</source>
1897 <translation>Avsluta programmet</translation>
1900 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1275"/>
1901 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
1902 <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation>
1905 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1276"/>
1906 <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
1907 <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation>
1910 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1277"/>
1911 <source>Slow Startup</source>
1912 <translation>Långsam uppstart</translation>
1915 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1277"/>
1916 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1354"/>
1917 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1431"/>
1918 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1966"/>
1919 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3783"/>
1920 <source>Discard</source>
1921 <translation>Stäng</translation>
1924 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1277"/>
1925 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1354"/>
1926 <source>Don't Show Again</source>
1927 <translation>Visa inte igen</translation>
1930 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1288"/>
1931 <source>Urgent Update</source>
1932 <translation>Viktig uppdatering</translation>
1935 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1288"/>
1936 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
1937 <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation>
1940 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1288"/>
1941 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1513"/>
1942 <source>Ignore</source>
1943 <translation>Ignorera</translation>
1946 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1304"/>
1947 <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
1948 <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation>
1951 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1313"/>
1952 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1802"/>
1953 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
1954 <source>Update Reminder</source>
1955 <translation>Uppdateringspåminnelse</translation>
1958 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1313"/>
1959 <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
1960 <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
1963 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1313"/>
1964 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
1965 <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
1968 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1313"/>
1969 <source>Postpone</source>
1970 <translation>Skjut upp</translation>
1973 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1332"/>
1974 <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
1975 <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!</translation>
1978 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1333"/>
1979 <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
1980 <translation>Aktuell version är %1 (eller senare), men du har fortfarande version %2.</translation>
1983 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1333"/>
1984 <source>n/a</source>
1985 <translation>n/a</translation>
1988 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1334"/>
1989 <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
1990 <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:</translation>
1993 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1336"/>
1994 <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!)</source>
1995 <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen 'changelog.txt'!)</translation>
1998 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1337"/>
1999 <source>AAC Encoder Outdated</source>
2000 <translation>AAC-kodare utdaterad</translation>
2003 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1348"/>
2004 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
2005 <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation>
2008 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1349"/>
2009 <source>Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!</source>
2010 <translation>Placera 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' och 'neroAacTag.exe' i LameXPs programmmapp!</translation>
2013 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1350"/>
2014 <source>Your LameXP directory is located here:</source>
2015 <translation>Din LameXP programmapp finns här:</translation>
2018 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1352"/>
2019 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
2020 <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:</translation>
2023 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1354"/>
2024 <source>AAC Support Disabled</source>
2025 <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation>
2028 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1483"/>
2029 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1538"/>
2030 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1548"/>
2031 <source>LameXP</source>
2032 <translation>LameXP</translation>
2035 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1483"/>
2036 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
2037 <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation>
2040 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1491"/>
2041 <source>Not Found</source>
2042 <translation>Kan inte hittas</translation>
2045 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1491"/>
2046 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
2047 <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation>
2050 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1491"/>
2051 <source>Restore Default</source>
2052 <translation>Återställ standard</translation>
2055 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1491"/>
2056 <source>Cancel</source>
2057 <translation>Avbryt</translation>
2060 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1508"/>
2061 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.</source>
2062 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation>
2065 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1509"/>
2066 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
2067 <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation>
2070 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1510"/>
2071 <source>Your TEMP folder is located at:</source>
2072 <translation>Temp-mappens placering:</translation>
2075 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1513"/>
2076 <source>Low Diskspace Warning</source>
2077 <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation>
2080 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1513"/>
2081 <source>Abort Encoding Process</source>
2082 <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation>
2085 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1513"/>
2086 <source>Clean Disk Now</source>
2087 <translation>Rensa disken nu</translation>
2090 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1521"/>
2091 <source>Low Diskspace</source>
2092 <translation>Dåligt diskutrymme</translation>
2095 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1521"/>
2096 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
2097 <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation>
2100 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1538"/>
2101 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
2102 <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation>
2105 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1548"/>
2106 <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
2107 <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation>
2110 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1548"/>
2111 <source>Please choose a different directory!</source>
2112 <translation>Välj en annan målmapp!</translation>
2115 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1764"/>
2116 <source>Load Translation</source>
2117 <translation>Läs in översättning</translation>
2120 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1766"/>
2121 <source>Translation Files</source>
2122 <translation>Översättningsfiler</translation>
2125 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1800"/>
2126 <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
2127 <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation>
2130 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1800"/>
2131 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1826"/>
2132 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1852"/>
2133 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1878"/>
2134 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1964"/>
2135 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2001"/>
2136 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2027"/>
2137 <source>Yes</source>
2138 <translation>Ja</translation>
2141 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1800"/>
2142 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1826"/>
2143 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1852"/>
2144 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1878"/>
2145 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1964"/>
2146 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2001"/>
2147 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2027"/>
2149 <translation>Nej</translation>
2152 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1802"/>
2153 <source>The update reminder has been disabled.</source>
2154 <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation>
2157 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1802"/>
2158 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
2159 <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation>
2162 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
2163 <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
2164 <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation>
2167 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1826"/>
2168 <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
2169 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation>
2172 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1828"/>
2173 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1838"/>
2174 <source>Sound Effects</source>
2175 <translation>Ljudeffekter</translation>
2178 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1828"/>
2179 <source>All sound effects have been disabled.</source>
2180 <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation>
2183 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1838"/>
2184 <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
2185 <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation>
2188 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1852"/>
2189 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1854"/>
2190 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1864"/>
2191 <source>Nero AAC Notifications</source>
2192 <translation>Nero AAC-meddelanden</translation>
2195 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1852"/>
2196 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
2197 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation>
2200 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1854"/>
2201 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
2202 <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation>
2205 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1864"/>
2206 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
2207 <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation>
2210 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1878"/>
2211 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1880"/>
2212 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1890"/>
2213 <source>Slow Startup Notifications</source>
2214 <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation>
2217 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1878"/>
2218 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2219 <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation>
2222 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1880"/>
2223 <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2224 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation>
2227 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1890"/>
2228 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2229 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation>
2232 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1913"/>
2233 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1917"/>
2234 <source>Open Cue Sheet</source>
2235 <translation>Öppna cue-fil</translation>
2238 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1913"/>
2239 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1919"/>
2240 <source>Cue Sheet File</source>
2241 <translation>Cue-fil</translation>
2244 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1964"/>
2245 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1966"/>
2246 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1979"/>
2247 <source>Beta Updates</source>
2248 <translation>Beta-uppdateringar</translation>
2251 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1964"/>
2252 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
2253 <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation>
2256 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1966"/>
2257 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2258 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation>
2261 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1966"/>
2262 <source>Check Now</source>
2263 <translation>Sök nu</translation>
2266 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1979"/>
2267 <source>LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2268 <translation>LameXP kommer i fortsättningen <i>inte</i> att söka efter beta-uppdateringar.</translation>
2271 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2001"/>
2272 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2003"/>
2273 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2013"/>
2274 <source>Hibernate Computer</source>
2275 <translation>Viloläge</translation>
2278 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2001"/>
2279 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2280 <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation>
2283 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2003"/>
2284 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2285 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2288 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2013"/>
2289 <source>LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2290 <translation>LameXP kommer i fortsättningen <i>inte</i> att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2293 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2027"/>
2294 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2030"/>
2295 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2041"/>
2296 <source>Shell Integration</source>
2297 <translation>Utforskarintegrering</translation>
2300 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2027"/>
2301 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
2302 <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation>
2305 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2030"/>
2306 <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
2307 <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation>
2310 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2041"/>
2311 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
2312 <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation>
2315 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2138"/>
2316 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2147"/>
2317 <source>Add file(s)</source>
2318 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
2321 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2179"/>
2322 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2183"/>
2323 <source>Add Folder</source>
2324 <translation>Lägg till mapp</translation>
2327 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2441"/>
2328 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2445"/>
2329 <source>Save CSV file</source>
2330 <translation>Spara CSV-fil</translation>
2333 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2441"/>
2334 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2448"/>
2335 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2492"/>
2336 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2498"/>
2337 <source>CSV File</source>
2338 <translation>CSV-fil</translation>
2341 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2462"/>
2342 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2465"/>
2343 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2468"/>
2344 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2471"/>
2345 <source>CSV Export</source>
2346 <translation>CSV-export</translation>
2349 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2462"/>
2350 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2351 <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation>
2354 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2465"/>
2355 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2356 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation>
2359 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2468"/>
2360 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2361 <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation>
2364 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2471"/>
2365 <source>The CSV files was created successfully!</source>
2366 <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation>
2369 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2492"/>
2370 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2496"/>
2371 <source>Open CSV file</source>
2372 <translation>Öppna CSV-fil</translation>
2375 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2512"/>
2376 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2515"/>
2377 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2518"/>
2378 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2521"/>
2379 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2524"/>
2380 <source>CSV Import</source>
2381 <translation>CSV-import</translation>
2384 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2512"/>
2385 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2386 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation>
2389 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2515"/>
2390 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2391 <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation>
2394 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2518"/>
2395 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2396 <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation>
2399 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2521"/>
2400 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2401 <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation>
2404 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2524"/>
2405 <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2406 <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation>
2409 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2702"/>
2410 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2745"/>
2411 <source>New Folder</source>
2412 <translation>Ny mapp</translation>
2415 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2745"/>
2416 <source>Enter the name of the new folder:</source>
2417 <translation>Namn på den nya mappen:</translation>
2420 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2778"/>
2421 <source>Failed to create folder</source>
2422 <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation>
2425 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2778"/>
2426 <source>The new folder could not be created:</source>
2427 <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation>
2430 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2778"/>
2431 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
2432 <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation>
2435 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3264"/>
2436 <source>QAAC (Apple)</source>
2437 <translation>QAAC (Apple)</translation>
2440 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3264"/>
2441 <source>FHG AAC (Winamp)</source>
2442 <translation>FHG AAC (Winamp)</translation>
2445 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3264"/>
2446 <source>Nero AAC</source>
2447 <translation>Nero AAC</translation>
2450 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3264"/>
2451 <source>Not available!</source>
2452 <translation>Ej tillgänglig!</translation>
2455 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3266"/>
2456 <source>Current AAC Encoder: %1</source>
2457 <translation>Aktuell AAC-kodare: %1</translation>
2460 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3376"/>
2461 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3379"/>
2462 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3382"/>
2463 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3391"/>
2464 <source>Quality Level %1</source>
2465 <translation>Kvallitetsnivå %1</translation>
2468 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3385"/>
2469 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3408"/>
2470 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3428"/>
2471 <source>Compression %1</source>
2472 <translation>Kompression %1</translation>
2475 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3394"/>
2476 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3414"/>
2477 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3437"/>
2478 <source>Uncompressed</source>
2479 <translation>Okomprimerad</translation>
2482 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3474"/>
2483 <source>Best Quality (Very Slow)</source>
2484 <translation>Bäst kvallitet (långsam)</translation>
2487 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3477"/>
2488 <source>High Quality (Recommended)</source>
2489 <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation>
2492 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3480"/>
2493 <source>Average Quality (Default)</source>
2494 <translation>Medelkvallitet (standard)</translation>
2497 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3483"/>
2498 <source>Low Quality (Fast)</source>
2499 <translation>Låg kvallitet (snabb)</translation>
2502 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3486"/>
2503 <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
2504 <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation>
2507 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3772"/>
2508 <source>File name without extension</source>
2509 <translation>Filnamn utan filtillägg</translation>
2512 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3773"/>
2513 <source>Track number with leading zero</source>
2514 <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation>
2517 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3774"/>
2518 <source>Track title</source>
2519 <translation>Spårtitel</translation>
2522 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3775"/>
2523 <source>Artist name</source>
2524 <translation>Artistnamn</translation>
2527 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3776"/>
2528 <source>Album name</source>
2529 <translation>Albumnamn</translation>
2532 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3777"/>
2533 <source>Year with (at least) four digits</source>
2534 <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation>
2537 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3778"/>
2538 <source>Comment</source>
2539 <translation>Kommentar</translation>
2542 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3780"/>
2543 <source>Characters forbidden in file names:</source>
2544 <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation>
2547 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3783"/>
2548 <source>Rename Macros</source>
2549 <translation>Namnändra macron</translation>
2552 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3796"/>
2553 <source>%1 Instance(s)</source>
2554 <translation>%1 instans(er)</translation>
2557 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3840"/>
2558 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
2559 <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation>
2562 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3962"/>
2563 <source>Overwrite Mode</source>
2564 <translation type="unfinished"></translation>
2567 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3962"/>
2568 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
2569 <translation type="unfinished"></translation>
2572 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3962"/>
2573 <source>Continue</source>
2574 <translation type="unfinished"></translation>
2577 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3962"/>
2578 <source>Revert</source>
2579 <translation type="unfinished"></translation>
2582 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4028"/>
2583 <source>Already Running</source>
2584 <translation>Körs redan</translation>
2587 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4028"/>
2588 <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
2589 <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation>
2593 <name>MetaInfo</name>
2595 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2596 <source>Meta Information</source>
2597 <translation>Metainformation</translation>
2600 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2601 <source>Artwork</source>
2602 <translation>Bild</translation>
2605 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2606 <source>Edit</source>
2607 <translation>Redigera</translation>
2610 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2611 <source>Close</source>
2612 <translation>Stäng</translation>
2616 <name>MetaInfoDialog</name>
2618 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="67"/>
2619 <source>Edit this Information</source>
2620 <translation>Redigera den här informationen</translation>
2623 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="68"/>
2624 <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2625 <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation>
2628 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="69"/>
2629 <source>Clear all Meta Info</source>
2630 <translation>Rensa all Metadata</translation>
2633 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="70"/>
2634 <source>Load Artwork From File</source>
2635 <translation>Läs in bild från fil</translation>
2638 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="71"/>
2639 <source>Clear Artwork</source>
2640 <translation>Rensa bilder</translation>
2643 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2644 <source>Meta Information</source>
2645 <translation>Metainformation</translation>
2648 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2649 <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2650 <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation>
2653 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="106"/>
2654 <source>Meta Information: %1</source>
2655 <translation>Metainformation: %1</translation>
2658 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="160"/>
2659 <source>Load Artwork</source>
2660 <translation>Läs in bild</translation>
2663 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="176"/>
2664 <source>Artwork Error</source>
2665 <translation>Bildfel</translation>
2668 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="176"/>
2669 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2670 <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation>
2674 <name>MetaInfoModel</name>
2676 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="49"/>
2677 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="442"/>
2678 <source>Unknown</source>
2679 <translation>Okänd</translation>
2682 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2683 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="443"/>
2684 <source>Not Specified</source>
2685 <translation>Ej specificerad</translation>
2688 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="81"/>
2689 <source>Full Path</source>
2690 <translation>Sökväg</translation>
2693 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="84"/>
2694 <source>Format</source>
2695 <translation>Format</translation>
2698 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="87"/>
2699 <source>Container</source>
2700 <translation>Behållare</translation>
2703 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="90"/>
2704 <source>Compression</source>
2705 <translation>Kompression</translation>
2708 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2709 <source>Duration</source>
2710 <translation>Varaktighet</translation>
2713 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="96"/>
2714 <source>Title</source>
2715 <translation>Titel</translation>
2718 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="99"/>
2719 <source>Artist</source>
2720 <translation>Artist</translation>
2723 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="102"/>
2724 <source>Album</source>
2725 <translation>Album</translation>
2728 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="105"/>
2729 <source>Genre</source>
2730 <translation>Genre</translation>
2733 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="108"/>
2734 <source>Year</source>
2735 <translation>Årtal</translation>
2738 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="111"/>
2739 <source>Position</source>
2740 <translation>Spårnummer</translation>
2743 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="111"/>
2744 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="401"/>
2745 <source>Generate from list position</source>
2746 <translation>Generera från listposition</translation>
2749 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="114"/>
2750 <source>Comment</source>
2751 <translation>Kommentar</translation>
2754 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="226"/>
2755 <source>Property</source>
2756 <translation>Egenskap</translation>
2759 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="229"/>
2760 <source>Value</source>
2761 <translation>Värde</translation>
2764 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="301"/>
2765 <source>Unspecified</source>
2766 <translation>Ospecificerad</translation>
2769 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="305"/>
2771 <translation>OK</translation>
2774 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="306"/>
2775 <source>Cancel</source>
2776 <translation>Avbryt</translation>
2779 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="312"/>
2780 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2781 <source>Edit Title</source>
2782 <translation>Redigera titel</translation>
2785 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2786 <source>Please enter the title for this file:</source>
2787 <translation>Ange titel:</translation>
2790 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2791 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2792 <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation>
2795 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="331"/>
2796 <source>Edit Artist</source>
2797 <translation>Redigera artist</translation>
2800 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="332"/>
2801 <source>Please enter the artist for this file:</source>
2802 <translation>Ange artistnamn:</translation>
2805 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="343"/>
2806 <source>Edit Album</source>
2807 <translation>Redigera album</translation>
2810 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="344"/>
2811 <source>Please enter the album for this file:</source>
2812 <translation>Ange albumnamn:</translation>
2815 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="355"/>
2816 <source>Edit Genre</source>
2817 <translation>Redigera genre</translation>
2820 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="356"/>
2821 <source>Please enter the genre for this file:</source>
2822 <translation>Ange genre:</translation>
2825 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="369"/>
2826 <source>Edit Year</source>
2827 <translation>Redigera årtal</translation>
2830 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="370"/>
2831 <source>Please enter the year for this file:</source>
2832 <translation>Ange årtal:</translation>
2835 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="385"/>
2836 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="402"/>
2837 <source>Edit Position</source>
2838 <translation>Redigera spårnummer</translation>
2841 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="386"/>
2842 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="403"/>
2843 <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2844 <translation>Ange spårnummer:</translation>
2847 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="401"/>
2848 <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2849 <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation>
2852 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="416"/>
2853 <source>Edit Comment</source>
2854 <translation>Redigera kommentar</translation>
2857 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="417"/>
2858 <source>Please enter the comment for this file:</source>
2859 <translation>Ange kommentar:</translation>
2862 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="418"/>
2863 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="448"/>
2864 <source>Encoded with LameXP</source>
2865 <translation>Kodad med LameXP</translation>
2868 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="428"/>
2869 <source>Not editable</source>
2870 <translation>Ej redigerbar</translation>
2873 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="428"/>
2874 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2875 <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation>
2879 <name>ProcessThread</name>
2881 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="127"/>
2882 <source>Starting...</source>
2883 <translation>Startar...</translation>
2886 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="140"/>
2887 <source>Skipped.</source>
2888 <translation type="unfinished"></translation>
2891 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="145"/>
2892 <source>Not found!</source>
2893 <translation>Hittas ej!</translation>
2896 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="178"/>
2897 <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
2899 <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger 4 GB. Problem kan uppstå!
2903 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="186"/>
2904 <source>The format of this file is NOT supported:</source>
2905 <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation>
2908 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="186"/>
2909 <source>Container Format:</source>
2910 <translation>Behållarformat:</translation>
2913 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="186"/>
2914 <source>Audio Format:</source>
2915 <translation>Ljudformat:</translation>
2918 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="187"/>
2919 <source>Unsupported!</source>
2920 <translation>Stöd saknas!</translation>
2923 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="265"/>
2924 <source>Aborted!</source>
2925 <translation>Avbruten!</translation>
2928 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="265"/>
2929 <source>Done.</source>
2930 <translation>Klar.</translation>
2933 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="265"/>
2934 <source>Failed!</source>
2935 <translation>Misslyckades!</translation>
2938 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="282"/>
2939 <source>Encoding</source>
2940 <translation>Kodar</translation>
2943 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="285"/>
2944 <source>Analyzing</source>
2945 <translation>Analyserar</translation>
2948 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="288"/>
2949 <source>Filtering</source>
2950 <translation>Filtrerar</translation>
2953 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="291"/>
2954 <source>Decoding</source>
2955 <translation>Avkodar</translation>
2958 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="315"/>
2959 <source>The source audio file could not be found:</source>
2960 <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation>
2963 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="323"/>
2964 <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
2965 <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation>
2968 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="351"/>
2969 <source>The target output directory doesn't exist and could NOT be created:</source>
2970 <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation>
2973 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="360"/>
2974 <source>The target output directory is NOT writable:</source>
2975 <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation>
2978 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="371"/>
2979 <source>Unknown File Name</source>
2980 <translation>Okänt filnamn</translation>
2983 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="373"/>
2984 <source>Unknown Title</source>
2985 <translation>Okänd titel</translation>
2988 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="374"/>
2989 <source>Unknown Artist</source>
2990 <translation>Okänd artist</translation>
2993 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="375"/>
2994 <source>Unknown Album</source>
2995 <translation>Okänt album</translation>
2998 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="377"/>
2999 <source>Unknown Comment</source>
3000 <translation>Okänd kommentar</translation>
3003 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="386"/>
3004 <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
3005 <translation type="unfinished"></translation>
3008 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="387"/>
3009 <source>If you don't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
3010 <translation type="unfinished"></translation>
3013 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="394"/>
3014 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
3015 <translation type="unfinished"></translation>
3018 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="404"/>
3019 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
3020 <translation type="unfinished"></translation>
3024 <name>ProcessingDialog</name>
3026 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
3027 <source>LameXP - Processing</source>
3028 <translation>LameXP - Bearbetning</translation>
3031 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="252"/>
3032 <source>Initializing, please wait...</source>
3033 <translation>Initierar, vänta...</translation>
3036 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="321"/>
3037 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
3038 <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation>
3041 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="344"/>
3042 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="400"/>
3043 <source>CPU Usage (Overall)</source>
3044 <translation>CPU-användning (totalt)</translation>
3047 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="429"/>
3048 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="479"/>
3049 <source>Physical RAM Usage</source>
3050 <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation>
3053 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="508"/>
3054 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="558"/>
3055 <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
3056 <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation>
3059 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="663"/>
3060 <source>Abort</source>
3061 <translation>Avbryt</translation>
3064 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="686"/>
3065 <source>Close</source>
3066 <translation>Stäng</translation>
3069 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="171"/>
3070 <source>Show details for selected job</source>
3071 <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation>
3074 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="172"/>
3075 <source>Browse Output File Location</source>
3076 <translation>Öppna utdatamnappen</translation>
3079 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="190"/>
3080 <source>Encoding Files</source>
3081 <translation>Kodar om filer</translation>
3084 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="190"/>
3085 <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3086 <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation>
3089 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="387"/>
3090 <source>Encoding files, please wait...</source>
3091 <translation>Kodar om filer, vänta...</translation>
3094 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="430"/>
3095 <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3096 <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation>
3099 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="451"/>
3100 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3101 <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation>
3104 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="466"/>
3105 <source>Encoding: %1 files of %2 completed so far, please wait...</source>
3106 <translation>Omkodning: %1 fil(er) av %2 bearbetade hittills, vänta...</translation>
3109 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="494"/>
3110 <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3111 <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation>
3114 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="504"/>
3115 <source>Process was aborted by the user after %1 file(s)!</source>
3116 <translation>Åtgärden avbröts av användaren efter %1 fil(er)!</translation>
3119 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="504"/>
3120 <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3121 <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation>
3124 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="505"/>
3125 <source>LameXP - Aborted</source>
3126 <translation>LameXP - Avbrutet</translation>
3129 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="505"/>
3130 <source>Process was aborted by the user.</source>
3131 <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation>
3134 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="521"/>
3135 <source>Process finished after %1.</source>
3136 <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation>
3139 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="530"/>
3140 <source>Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3141 <translation>Fel: %1 av %2 filer misslyckades. Dubbelklicka på det misslyckade objektet för detaljerad information!</translation>
3144 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="531"/>
3145 <source>LameXP - Error</source>
3146 <translation>LameXP - Fel</translation>
3149 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="531"/>
3150 <source>At least one file has failed!</source>
3151 <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation>
3154 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="541"/>
3155 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="542"/>
3156 <source>All files completed successfully.</source>
3157 <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation>
3160 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="542"/>
3161 <source>LameXP - Done</source>
3162 <translation>LameXP - Klar</translation>
3165 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="978"/>
3166 <source>Playlist creation failed</source>
3167 <translation>Kunde inte skapa spelningslista</translation>
3170 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="978"/>
3171 <source>The playlist file could not be created:</source>
3172 <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation>
3175 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1048"/>
3176 <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3177 <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation>
3180 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1052"/>
3181 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1053"/>
3182 <source>Cancel Shutdown</source>
3183 <translation>Avbryt avstängning</translation>
3186 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1108"/>
3187 <source>hour(s)</source>
3188 <translation>timma(r)</translation>
3191 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1109"/>
3192 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1113"/>
3193 <source>minute(s)</source>
3194 <translation>minut(er)</translation>
3197 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1114"/>
3198 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1118"/>
3199 <source>second(s)</source>
3200 <translation>sekund(er)</translation>
3203 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1119"/>
3204 <source>millisecond(s)</source>
3205 <translation>millisekund(er)</translation>
3209 <name>ProgressModel</name>
3211 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="122"/>
3212 <source>Job</source>
3213 <translation>Åtgärd</translation>
3216 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="125"/>
3217 <source>Status</source>
3218 <translation>Status</translation>
3222 <name>QApplication</name>
3224 <location filename="../../src/Global.cpp" line="862"/>
3225 <source>Executable '%1' doesn't support Windows compatibility mode.</source>
3226 <translation>EXE-filen '%1' stöder inte Windows kompatibilitetsläge.</translation>
3229 <location filename="../../src/Global.cpp" line="1117"/>
3230 <source>Executable '%1' requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
3231 <translation>EXE-filen '%1' kräver Qt v%2, du har Qt v%3.</translation>
3234 <location filename="../../src/Global.cpp" line="1122"/>
3235 <source>Executable '%1' was built for Qt '%2', but found Qt '%3'.</source>
3236 <translation>EXE-filen '%1' är byggd för Qt '%2', du har Qt '%3'.</translation>
3239 <location filename="../../src/Global.cpp" line="1135"/>
3240 <location filename="../../src/Global.cpp" line="1162"/>
3241 <source>Executable '%1' requires Windows 2000 or later.</source>
3242 <translation>EXE-filen '%1' kräver Windows 2000 eller senare.</translation>
3246 <name>ShellIntegration</name>
3248 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="79"/>
3249 <source>Audio File supported by LameXP</source>
3250 <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation>
3253 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="80"/>
3254 <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3255 <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation>
3259 <name>SplashScreen</name>
3261 <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="117"/>
3262 <source>LameXP is launching...</source>
3263 <translation>LameXP startar...</translation>
3267 <name>UpdateDialog</name>
3269 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3270 <source>LameXP Update Manager</source>
3271 <translation>LameXP uppdateringshantering</translation>
3274 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3275 <source>Please wait...</source>
3276 <translation>Vänta...</translation>
3279 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3280 <source>Latest version available:</source>
3281 <translation>Senaste version:</translation>
3284 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3285 <source>Currently installed version:</source>
3286 <translation>Installerad version:</translation>
3289 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3290 <source>Retry</source>
3291 <translation>Försök igen</translation>
3294 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3295 <source>Show Log</source>
3296 <translation>Visa logg</translation>
3299 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="589"/>
3300 <source>Download && Install</source>
3301 <translation>Ladda ner && installera</translation>
3304 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="612"/>
3305 <source>Close</source>
3306 <translation>Stäng</translation>
3309 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="274"/>
3310 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="551"/>
3311 <source>Build</source>
3312 <translation>Build</translation>
3315 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="275"/>
3316 <source>Unknown</source>
3317 <translation>Okänd</translation>
3320 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="383"/>
3321 <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3322 <translation>Kontrollerar iInternetanslutningen, vänta...</translation>
3325 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="403"/>
3326 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="995"/>
3327 <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3328 <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till Internet!</translation>
3331 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="406"/>
3332 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="998"/>
3333 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3334 <translation>Tillse att datorn är ansluten till Internet och försök igen.</translation>
3337 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="464"/>
3338 <source>Network connectivity test has failed!</source>
3339 <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation>
3342 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="467"/>
3343 <source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.</source>
3344 <translation>Tillse att Internetuppkopplingen fungerar korrekt och försök igen.</translation>
3347 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="481"/>
3348 <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3349 <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation>
3352 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="536"/>
3353 <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3354 <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation>
3357 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="541"/>
3358 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3359 <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.</translation>
3362 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="553"/>
3363 <source>More information available at:</source>
3364 <translation>Mer information hittas på:</translation>
3367 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="559"/>
3368 <source>A new version of LameXP is available!</source>
3369 <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation>
3372 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="561"/>
3373 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3374 <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation>
3377 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="570"/>
3378 <source>No new updates available at this time.</source>
3379 <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation>
3382 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="572"/>
3383 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3384 <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation>
3387 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="581"/>
3388 <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3389 <translation>Din version verkar vara nyare än senaste 'Release'.</translation>
3392 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="583"/>
3393 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3394 <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation>
3397 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="876"/>
3398 <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3399 <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation>
3402 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="921"/>
3403 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3404 <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation>
3407 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="929"/>
3408 <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3409 <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation>