1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: kde4 - powerdevil\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-07-19 04:22+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-02 17:49+0530\n"
12 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
13 "Language-Team: Indlinux <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Hindi\n"
19 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 #: backends/upower/upowersuspendjob.cpp:75
23 #: backends/upower/consolekitsuspendjob.cpp:80
24 #: backends/upower/login1suspendjob.cpp:82
26 msgid "Unsupported suspend method"
27 msgstr "समर्थित निलंबन विधियाँ"
29 #: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:60
30 #: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:77
31 #: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:81
32 #: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:64
36 #: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:61
38 msgid "Switch off after"
39 msgstr "इतने समय के बाद बिज़ली बन्द करें (&P)"
41 #: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:82
42 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:91
46 #: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:85
47 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:94
51 #: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:87
52 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:96
56 #: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:88
57 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:97
60 msgstr "स्क्रीन पर ताला लगाएँ"
62 #: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:97
63 #: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:84
64 #: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:105
65 #: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:65
69 #: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:71
73 #: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:82
75 msgid "On Profile Load"
76 msgstr "नया प्रोफ़ाइल"
78 #: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:83
79 msgid "On Profile Unload"
82 #: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:94
86 #: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:54
87 msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
88 msgid "Increase Keyboard Brightness"
91 #: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:59
92 msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
93 msgid "Decrease Keyboard Brightness"
96 #: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:64
97 msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
98 msgid "Toggle Keyboard Backlight"
101 #: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:64
102 msgctxt "Brightness level, label for the slider"
106 #: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:58
107 msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
111 #: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:63
112 msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
116 #: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:55
117 msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
118 msgid "Increase Screen Brightness"
121 #: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:60
122 msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
123 msgid "Decrease Screen Brightness"
126 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:89
128 msgstr "कुछ नहीं करें"
130 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:99
132 msgid "Prompt log out dialog"
133 msgstr "लॉग आउट संवाद पूछें"
135 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:101
136 msgid "Turn off screen"
139 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:126
141 msgid "When laptop lid closed"
142 msgstr "जब लैपटॉप का ढक्कन बंद हो तो"
144 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:133
146 msgid "When power button pressed"
147 msgstr "जब पावर बटन दबाया जाए"
149 #: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrolconfig.cpp:64
150 msgctxt "@label:slider Brightness level"
154 #: kdedpowerdevil.cpp:58
156 msgid "KDE Power Management System"
157 msgstr "केडीई4 के लिए पावर प्रबंधन औजार"
159 #: kdedpowerdevil.cpp:59
161 "KDE Power Management System is PowerDevil, an advanced, modular and "
162 "lightweight Power Management daemon"
165 #: kdedpowerdevil.cpp:62
166 msgid "(c) 2010 MetalWorkers Co."
169 #: kdedpowerdevil.cpp:65
171 msgstr "डेरियो फ्रेदी"
173 #: kdedpowerdevil.cpp:65
177 #: powerdevilcore.cpp:71
179 "No valid Power Management backend plugins are available. A new installation "
180 "might solve this problem."
183 #: powerdevilcore.cpp:164
185 "Your battery capacity is %1%. This means your battery is broken and needs a "
186 "replacement. Please contact your hardware vendor for more details."
189 #: powerdevilcore.cpp:168
191 "One of your batteries (ID %2) has a capacity of %1%. This means it is broken "
192 "and needs a replacement. Please contact your hardware vendor for more "
196 #: powerdevilcore.cpp:173
197 msgid "Broken Battery"
200 #: powerdevilcore.cpp:182
202 "Your battery might have been recalled by %1. Usually, when vendors recall "
203 "the hardware, it is because of factory defects which are usually eligible "
204 "for a free repair or substitution. Please check <a href=\"%2\">%1's website</"
205 "a> to verify if your battery is faulted."
208 #: powerdevilcore.cpp:187
210 "One of your batteries (ID %3) might have been recalled by %1. Usually, when "
211 "vendors recall the hardware, it is because of factory defects which are "
212 "usually eligible for a free repair or substitution. Please check <a href="
213 "\"%2\">%1's website</a> to verify if your battery is faulted."
216 #: powerdevilcore.cpp:194
217 msgid "Check Your Battery"
220 #: powerdevilcore.cpp:259
222 "The profile \"%1\" has been selected, but it does not exist.\n"
223 "Please check your PowerDevil configuration."
226 #: powerdevilcore.cpp:345
229 "Could not connect to battery interface.\n"
230 "Please check your system configuration"
232 "बैटरी इंटरफेस से कनेक्ट नहीं हो सका!\n"
233 "कृपया अपना सिस्टम कॉन्फ़िगरेशन जाँचें"
235 #: powerdevilcore.cpp:425 powerdevilcore.cpp:430 powerdevilcore.cpp:435
236 #: powerdevilcore.cpp:440
237 msgid "Battery Critical (%1% Remaining)"
240 #: powerdevilcore.cpp:426
243 "Your battery level is critical, the computer will be halted in 30 seconds."
245 "आपकी बैटरी का स्तर गंभीर हो गया है. पीसी %1 सेकण्ड में हाल्ट हो जाएगा. इस प्रक्रिया को "
246 "रोकने के लिए यहाँ क्लिक करें."
248 #: powerdevilcore.cpp:431
251 "Your battery level is critical, the computer will be hibernated in 30 "
254 "आपकी बैटरी का स्तर गंभीर हो गया है. पीसी %1 सेकण्ड में हाल्ट हो जाएगा. इस प्रक्रिया को "
255 "रोकने के लिए यहाँ क्लिक करें."
257 #: powerdevilcore.cpp:436
260 "Your battery level is critical, the computer will be suspended in 30 seconds."
262 "आपकी बैटरी का स्तर गंभीर हो गया है. पीसी %1 सेकण्ड में रैम में सस्पेंड हो जाएगा. इस "
263 "प्रक्रिया को रोकने के लिए यहाँ क्लिक करें."
265 #: powerdevilcore.cpp:441
267 msgid "Your battery level is critical, save your work as soon as possible."
268 msgstr "आपकी बैटरी का स्तर गंभीर हो गया है. अपना कार्य जितनी जल्दी हो सके सहेज लें!"
270 #: powerdevilcore.cpp:447
271 msgid "Battery Low (%1% Remaining)"
274 #: powerdevilcore.cpp:448
276 "Your battery is low. If you need to continue using your computer, either "
277 "plug in your computer, or shut it down and then change the battery."
280 #: powerdevilcore.cpp:467
282 msgid "AC Adapter Plugged In"
283 msgstr "जब पावर एडॉप्टर प्लग में लगाया गया हो"
285 #: powerdevilcore.cpp:468
287 msgid "All pending suspend actions have been canceled."
288 msgstr "पावर एडॉप्टर प्लग में लगा दिया गया"
290 #: powerdevilcore.cpp:470
291 msgid "Running on AC power"
294 #: powerdevilcore.cpp:470
296 msgid "The power adaptor has been plugged in."
297 msgstr "पावर एडॉप्टर प्लग में लगा दिया गया"
299 #: powerdevilcore.cpp:473
301 msgid "Running on Battery Power"
302 msgstr "जब बैटरी पावर पर हो"
304 #: powerdevilcore.cpp:473
306 msgid "The power adaptor has been unplugged."
307 msgstr "पावर एडॉप्टर प्लग से निकाल दिया गया"
309 #: powerdevilcore.cpp:479
311 "KDE Power Management System could not be initialized. The backend reported "
312 "the following error: %1\n"
313 "Please check your system configuration"
316 #: powerdevilcore.cpp:529
317 msgid "Charge Complete"
320 #: powerdevilcore.cpp:529
321 msgid "Your battery is now fully charged."