1 # Translation of kget into Japanese.
2 # This file is distributed under the same license as the kdenetwork package.
3 # Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
4 # Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
5 # UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2004.
6 # Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
7 # Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
8 # Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2010, 2011.
11 "Project-Id-Version: kget\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
13 "POT-Creation-Date: 2021-07-27 19:05+0300\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 17:32-0700\n"
15 "Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
16 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22 "X-Accelerator-Marker: &\n"
23 "X-Text-Markup: kde4\n"
25 #: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
29 #: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:80
33 #: conf/autopastemodel.cpp:174
37 #: conf/autopastemodel.cpp:176
41 #: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:36
42 msgid "Escape sequences"
45 #: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:37
46 msgid "Regular expression"
49 #: conf/preferencesdialog.cpp:53
53 #: conf/preferencesdialog.cpp:55
57 #: conf/preferencesdialog.cpp:59 mainwindow.cpp:357
58 msgid "Turn Off Computer"
61 #: conf/preferencesdialog.cpp:60 mainwindow.cpp:362
62 msgid "Hibernate Computer"
63 msgstr "コンピュータをハイバネート"
65 #: conf/preferencesdialog.cpp:61 mainwindow.cpp:367
66 msgid "Suspend Computer"
69 #: conf/preferencesdialog.cpp:73
73 #: conf/preferencesdialog.cpp:73
74 msgid "Change appearance settings"
77 #: conf/preferencesdialog.cpp:74
81 #: conf/preferencesdialog.cpp:74
82 msgid "Manage the groups"
85 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23
86 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox)
87 #: conf/preferencesdialog.cpp:75 rc.cpp:341
91 #: conf/preferencesdialog.cpp:75
92 msgid "Network and Downloads"
93 msgstr "ネットワークとダウンロード"
95 #: conf/preferencesdialog.cpp:76
99 #: conf/preferencesdialog.cpp:76
100 msgid "Control KGet over a Network or the Internet"
101 msgstr "KGet をネットワーク/インターネットを介して制御します"
103 #: conf/preferencesdialog.cpp:77
107 #: conf/preferencesdialog.cpp:78
111 #: conf/preferencesdialog.cpp:78
112 msgid "Integration of KGet with other applications"
115 #: conf/preferencesdialog.cpp:79
116 msgid "Advanced Options"
119 #: conf/preferencesdialog.cpp:80
120 msgid "Transfer Plugins"
123 #: conf/dlgwebinterface.cpp:45 conf/dlgwebinterface.cpp:60
124 msgid "Could not open KWallet"
125 msgstr "KWallet を開けません"
127 #. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:86
128 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
129 #: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:99
131 msgid "&Increase Priority"
134 #. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:93
135 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
136 #: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:102
138 msgid "&Decrease Priority"
141 #: conf/integrationpreferences.cpp:33
145 #: conf/integrationpreferences.cpp:34
149 #: core/transferhandler.cpp:137
150 #: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
151 #: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29
152 #: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30
153 #: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31
154 #: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32
155 #: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33
156 #: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34
157 #: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:35
158 #: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:60
159 #: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:61
160 #: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:64
161 #: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:65
162 #: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:68
163 #: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:71
164 #: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:74
165 #: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:77
166 #: ui/transfersviewdelegate.cpp:396
167 msgctxt "not available"
171 #: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:86
175 #: core/transferhandler.cpp:150 core/transfergrouphandler.cpp:113
176 #: ui/transferdetails.cpp:90
180 #: core/kgetkjobadapter.cpp:45
181 msgid "KGet Transfer"
184 #: core/datasourcefactory.cpp:278
185 msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
188 #: core/datasourcefactory.cpp:278 core/datasourcefactory.cpp:623
189 #: core/kget.cpp:1371 transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:236
190 #: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:192
191 #: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:195
192 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
193 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
197 #: core/datasourcefactory.cpp:623
198 msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
199 msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
200 msgstr "%1 は間違ったファイルサイズを報告したため削除しました。"
202 #: core/transfergrouphandler.cpp:97
204 msgid_plural "%1 Items"
208 #: core/transfergrouphandler.cpp:169
209 msgctxt "start transfergroup downloads"
213 #: core/transfergrouphandler.cpp:175
214 msgctxt "stop transfergroup downloads"
219 msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
220 msgstr "本当にグループ <resource>%1</resource> を削除しますか?"
227 msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?"
228 msgstr "本当に以下のグループを削除しますか?"
231 msgid "Remove groups"
237 "<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p style="
238 "\"font-size: small;\">%1</p>"
240 "<p>以下の転送がダウンロード一覧に追加されました:</p><p style=\"font-size: "
243 #: core/kget.cpp:254 core/kget.cpp:351
244 msgid "Download added"
248 msgid "<p>The following transfer has been added to the download list:</p>"
249 msgstr "<p>以下の転送がダウンロード一覧に追加されました:</p>"
252 msgid "<p>The following transfers have been added to the download list:</p>"
253 msgstr "<p>以下の転送がダウンロード一覧に追加されました:</p>"
255 #: core/kget.cpp:506 core/kget.cpp:554
261 "The file %1 already exists.\n"
264 "ファイル <filename>%1</filename> は既に存在します。\n"
268 msgid "Overwrite existing file?"
269 msgstr "既存のファイルを上書きしますか?"
271 #: core/kget.cpp:578 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
272 msgid "Unable to save to: %1"
273 msgstr "次に保存できません: %1"
277 "<p>The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by "
280 "<p>The following URLs cannot be downloaded, their protocols are not "
281 "supported by KGet:</p>"
286 msgid "Protocol unsupported"
287 msgstr "サポートされていないプロトコル"
289 #: core/kget.cpp:944 ui/newtransferdialog.cpp:50
301 #: core/kget.cpp:994 core/urlchecker.cpp:363
309 #: core/kget.cpp:1001 core/urlchecker.cpp:365
311 "Malformed URL, protocol missing:\n"
314 "不正な形式の URL、プロトコルがありません:\n"
317 #: core/kget.cpp:1012 core/urlchecker.cpp:421
319 "You have already completed a download from the location: \n"
325 "次の場所からのダウンロードは既に完了しています: \n"
331 #: core/kget.cpp:1013 core/urlchecker.cpp:637
332 msgid "Download it again?"
333 msgstr "もう一度ダウンロードしますか?"
335 #: core/kget.cpp:1025 core/urlchecker.cpp:423
337 "You have a download in progress from the location: \n"
341 "Delete it and download again?"
343 "次の場所からのダウンロードは進行中です: \n"
349 #: core/kget.cpp:1026 core/urlchecker.cpp:634
350 msgid "Delete it and download again?"
351 msgstr "削除してダウンロードし直しますか?"
353 #: core/kget.cpp:1049 core/kget.cpp:1056
354 msgid "Directory is not writable"
355 msgstr "ディレクトリは書き込み不可です"
357 #: core/kget.cpp:1084
359 "You have already downloaded that file from another location.\n"
361 "Download and delete the previous one?"
363 "このファイルは他の場所から既にダウンロード済みです。\n"
365 "ダウンロードして以前のファイルを削除しますか?"
367 #: core/kget.cpp:1085 core/urlchecker.cpp:646
368 msgid "File already downloaded. Download anyway?"
369 msgstr "ファイルは既にダウンロード済みです。それでもダウンロードしますか?"
371 #: core/kget.cpp:1094
372 msgid "You are already downloading the same file"
373 msgstr "同じファイルを既にダウンロード中です"
375 #: core/kget.cpp:1098 core/kget.cpp:1101 core/urlchecker.cpp:649
376 #: core/urlchecker.cpp:745 transfer-plugins/metalink/abstractmetalink.cpp:483
377 #: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:710
378 msgid "File already exists"
379 msgstr "ファイルは既に存在します"
381 #: core/kget.cpp:1206
382 msgid "Internet connection established, resuming transfers."
385 #: core/kget.cpp:1211
386 msgid "No internet connection, stopping transfers."
389 #: core/kget.cpp:1225
390 msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
391 msgstr "プラグインをロードできませんでした: %1。"
393 #: core/kget.cpp:1243
397 "as it is a directory."
399 "<filename>%1</filename>\n"
403 #: core/kget.cpp:1253
407 "as it is not a local file."
409 "<filename>%1</filename>\n"
413 #: core/kget.cpp:1364
416 "<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
419 "<p>以下のファイルのダウンロードが完了しました:</p><p style=\"font-size: "
422 #: core/kget.cpp:1365
423 msgid "Download completed"
426 #: core/kget.cpp:1368
429 "<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
431 msgstr "<p>以下の転送が開始しました:</p><p style=\"font-size: small;\">%1</p>"
433 #: core/kget.cpp:1369
434 msgid "Download started"
437 #: core/kget.cpp:1371
440 "<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
441 "size: small;\">%1</p><p>The error message is:</p><p style=\"font-size: small;"
444 "<p>以下の転送にエラーがありました:</p><p style=\"font-size: small;\">%1</"
445 "p><p>エラーメッセージは:</p><p style=\"font-size: small;\">%2</p>"
447 #: core/kget.cpp:1376
451 #: core/kget.cpp:1428
452 msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
453 msgstr "すべてのダウンロードが完了したので KGet を終了します。"
455 #: core/kget.cpp:1432
456 msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
457 msgstr "すべてのダウンロードが完了したのでコンピュータを停止します。"
459 #: core/kget.cpp:1432
460 msgctxt "Shutting down computer"
464 #: core/kget.cpp:1435
465 msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
466 msgstr "すべてのダウンロードが完了したのでコンピュータをハイバネートします。"
468 #: core/kget.cpp:1435
469 msgctxt "Hibernating computer"
473 #: core/kget.cpp:1438
474 msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
475 msgstr "すべてのダウンロードが完了したのでコンピュータをサスペンドします。"
477 #: core/kget.cpp:1438
478 msgctxt "Suspending computer"
482 #: core/kget.cpp:1446
483 msgctxt "abort the proposed action"
487 #: core/kget.cpp:1457
488 msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
491 #: core/kget.cpp:1458
492 msgid "Downloads completed"
495 #: core/kgetglobaljob.cpp:56
496 msgid "KGet is downloading %1 file"
497 msgid_plural "KGet is downloading %1 files"
498 msgstr[0] "KGet - %1 個のファイルをダウンロード中"
499 msgstr[1] "KGet - %1 個のファイルをダウンロード中"
501 #: core/kget.h:358 ui/tray.cpp:40 main.cpp:100 mainwindow.cpp:90
502 #: mainwindow.cpp:501
506 #: core/verificationmodel.cpp:151
507 msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
511 #: core/verificationmodel.cpp:153
512 msgctxt "the used hash for verification"
516 #: core/verificationmodel.cpp:155
517 msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
521 #: core/signature.cpp:230
522 msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
523 msgstr "署名を検証するための鍵がありません。ダウンロードしますか?"
525 #: core/signature.cpp:252
527 "The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
530 "%1 のための署名を検証できませんでした。転送の設定で詳細を確認してください。"
532 #: core/signature.cpp:253
533 msgid "Signature not verified"
534 msgstr "署名は検証されていません"
536 #: core/keydownloader.cpp:73
538 "No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
540 "鍵をダウンロードするためのサーバが設定されていないため、ダウンロードを中止し"
543 #: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
544 msgid "No key server"
547 #: core/keydownloader.cpp:93
549 "No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
550 "settings or restart KGet and retry downloading."
552 "有用な鍵サーバが見つからなかったため、鍵はダウンロードされていません。設定で"
553 "他のサーバを追加するか、KGet を再起動してやり直してみてください。"
555 #: core/linkimporter.cpp:90
556 msgid "Error trying to get %1"
559 #: core/urlchecker.cpp:47
564 #: core/urlchecker.cpp:59
565 msgid "Appl&y to all"
568 #: core/urlchecker.cpp:297 core/urlchecker.cpp:337
569 msgid "No download directory specified."
572 #: core/urlchecker.cpp:299
573 msgid "Invalid download directory specified."
576 #: core/urlchecker.cpp:301
577 msgid "Download directory is not writeable."
578 msgstr "ダウンロードディレクトリは書き込み不可です。"
580 #: core/urlchecker.cpp:309 core/urlchecker.cpp:349
581 msgid "No download destination specified."
582 msgstr "ダウンロードの保存先が指定されていません。"
584 #: core/urlchecker.cpp:311
585 msgid "Invalid download destination specified."
586 msgstr "無効なダウンロードの保存先。"
588 #: core/urlchecker.cpp:313
589 msgid "Download destination is not writeable."
590 msgstr "ダウンロードの保存先は書き込み不可です。"
592 #: core/urlchecker.cpp:321 core/urlchecker.cpp:361 core/urlchecker.cpp:451
593 #: core/urlchecker.cpp:465
594 msgid "No URL specified."
595 msgstr "URL が指定されていません。"
597 #: core/urlchecker.cpp:323 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:257
598 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:95
599 msgid "Malformed URL."
600 msgstr "URL の形式が不正です。"
602 #: core/urlchecker.cpp:325
604 msgid "Malformed URL, protocol missing."
606 "不正な形式の URL、プロトコルがありません:\n"
609 #: core/urlchecker.cpp:327
611 msgid "Malformed URL, host missing."
613 "不正な形式の URL、プロトコルがありません:\n"
616 #: core/urlchecker.cpp:339
618 "Invalid download directory specified:\n"
622 #: core/urlchecker.cpp:341
625 "Download directory is not writeable:\n"
627 msgstr "ディレクトリは書き込み不可です"
629 #: core/urlchecker.cpp:351
632 "Invalid download destination specified:\n"
636 #: core/urlchecker.cpp:353
639 "Download destination is not writeable:\n"
643 #: core/urlchecker.cpp:367
646 "Malformed URL, host missing:\n"
649 "不正な形式の URL、プロトコルがありません:\n"
652 #: core/urlchecker.cpp:383 core/urlchecker.cpp:395
654 msgid "File already exists. Overwrite it?"
656 "ファイル <filename>%1</filename> は既に存在します。\n"
659 #: core/urlchecker.cpp:385 core/urlchecker.cpp:411
662 "You have already downloaded that file from another location.\n"
663 "Download and delete the previous one?"
665 "このファイルは他の場所から既にダウンロード済みです。\n"
667 "ダウンロードして以前のファイルを削除しますか?"
669 #: core/urlchecker.cpp:387 core/urlchecker.cpp:413
672 "You are already downloading that file from another location.\n"
673 "Download and delete the previous one?"
675 "このファイルは他の場所から既にダウンロード済みです。\n"
677 "ダウンロードして以前のファイルを削除しますか?"
679 #: core/urlchecker.cpp:397
682 "You have already completed a download from that location. Download it again?"
684 "次の場所からのダウンロードは既に完了しています: \n"
690 #: core/urlchecker.cpp:399
693 "You have a download in progress from that location.\n"
694 "Delete it and download again?"
696 "次の場所からのダウンロードは進行中です: \n"
702 #: core/urlchecker.cpp:409
705 "File already exists:\n"
709 "ファイル <filename>%1</filename> は既に存在します。\n"
712 #: core/urlchecker.cpp:453
714 msgid "Malformed URLs."
715 msgstr "URL の形式が不正です。"
717 #: core/urlchecker.cpp:455
719 msgid "Malformed URLs, protocol missing."
721 "不正な形式の URL、プロトコルがありません:\n"
724 #: core/urlchecker.cpp:457
726 msgid "Malformed URLs, host missing."
728 "不正な形式の URL、プロトコルがありません:\n"
731 #: core/urlchecker.cpp:467
740 #: core/urlchecker.cpp:469
743 "Malformed URLs, protocol missing:\n"
746 "不正な形式の URL、プロトコルがありません:\n"
749 #: core/urlchecker.cpp:471
752 "Malformed URLs, host missing:\n"
755 "不正な形式の URL、プロトコルがありません:\n"
758 #: core/urlchecker.cpp:473
761 "Destinations are not writable:\n"
763 msgstr "ディレクトリは書き込み不可です"
765 #: core/urlchecker.cpp:497
767 msgid "Files exist already. Overwrite them?"
769 "ファイル <filename>%1</filename> は既に存在します。\n"
772 #: core/urlchecker.cpp:499
775 "You have already completed downloads at those destinations. Download them "
778 "次の場所からのダウンロードは既に完了しています: \n"
784 #: core/urlchecker.cpp:501
787 "You have downloads in progress to these destinations.\n"
788 "Delete them and download again?"
790 "次の場所からのダウンロードは進行中です: \n"
796 #: core/urlchecker.cpp:509
799 "You have already completed downloads from these locations. Download them "
802 "次の場所からのダウンロードは既に完了しています: \n"
808 #: core/urlchecker.cpp:511
811 "You have downloads in progress from these locations.\n"
812 "Delete them and download again?"
814 "次の場所からのダウンロードは進行中です: \n"
820 #: core/urlchecker.cpp:520
822 "Files exist already:\n"
827 #: core/urlchecker.cpp:522
830 "You have already completed downloads at those destinations: \n"
834 " Download them again?"
836 "次の場所からのダウンロードは既に完了しています: \n"
842 #: core/urlchecker.cpp:524
845 "You have downloads in progress to these destinations: \n"
849 "Delete them and download again?"
851 "次の場所からのダウンロードは進行中です: \n"
857 #: core/urlchecker.cpp:532
860 "You have already completed downloads from these locations: \n"
864 "Download them again?"
866 "次の場所からのダウンロードは既に完了しています: \n"
872 #: core/urlchecker.cpp:534
875 "You have downloads in progress from these locations: \n"
879 "Delete them and download again?"
881 "次の場所からのダウンロードは進行中です: \n"
887 #: core/transfertreemodel.cpp:645
888 msgctxt "name of download"
892 #: core/transfertreemodel.cpp:647
893 msgctxt "status of download"
897 #: core/transfertreemodel.cpp:649
898 msgctxt "size of download"
902 #: core/transfertreemodel.cpp:651
903 msgctxt "progress of download"
907 #: core/transfertreemodel.cpp:653
908 msgctxt "speed of download"
912 #: core/transfertreemodel.cpp:655
913 msgctxt "remaining time of download"
914 msgid "Remaining Time"
917 #: core/filemodel.cpp:283
918 msgctxt "file in a filesystem"
922 #: core/filemodel.cpp:283
923 msgctxt "status of the download"
927 #: core/filemodel.cpp:283
928 msgctxt "size of the download"
932 #: core/filemodel.cpp:283
933 msgctxt "checksum of a file"
937 #: core/filemodel.cpp:283
938 msgctxt "signature of a file"
942 #: core/transfer.cpp:34
943 msgid "Downloading...."
946 #: core/transfer.cpp:228 core/transfer.cpp:247
947 #: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
948 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:299
949 msgctxt "transfer state: stopped"
953 #: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
954 msgctxt "transfer state: running"
958 #: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
960 msgctxt "Transfer State:Finished"
964 #: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
965 msgid "Download failed, could not access this URL."
968 #: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
970 "This URL does not allow multiple connections,\n"
971 "the download will take longer."
974 #: transfer-plugins/multisegmentkio/segment.cpp:295
975 msgid "Failed to write to the file."
978 #: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:252
979 #: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:274
980 msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
981 msgstr "ダウンロード (%1) を検証できませんでした。修復しますか?"
983 #: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:255
984 #: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:277
985 msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
986 msgstr "ダウンロード (%1) を検証できませんでした。ダウンロードし直しますか?"
988 #: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:259
989 #: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:281
990 msgid "Verification failed."
993 #: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:96
994 msgctxt "transfer state: connecting"
995 msgid "Connecting...."
998 #: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:25
999 msgid "Insert Engine"
1002 #. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
1003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
1004 #: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:30 rc.cpp:183
1005 msgid "Engine name:"
1008 #. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30
1009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
1010 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170
1011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
1012 #. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:24
1013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
1014 #: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:31 rc.cpp:186 rc.cpp:545
1019 #: transfer-plugins/metalink/abstractmetalink.cpp:219
1020 #: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:483
1022 "The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
1023 "not work the download would be restarted) it?"
1025 "ダウンロードを検証できませんでした。修復しますか?(修復できない場合はダウン"
1028 #: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:32
1029 msgid "File Selection"
1032 #: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:159
1034 msgid "The download could not be verified, try to repair it?"
1035 msgstr "ダウンロード (%1) を検証できませんでした。修復しますか?"
1037 #: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:236
1038 #: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:192
1039 #: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:195
1040 msgid "Download failed, no working URLs were found."
1041 msgstr "ダウンロードに失敗しました。機能する URL が見つかりませんでした。"
1043 #: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:75
1044 #: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:79
1045 msgid "Downloading Metalink File...."
1046 msgstr "メタリンクファイルをダウンロード中..."
1048 #: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:109
1049 #: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:113
1052 "A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?"
1053 msgstr "署名を検証するための鍵がありません。ダウンロードしますか?"
1055 #: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:110
1056 #: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:114
1058 msgid "Redownload Metalink"
1059 msgstr "選択したものを再ダウンロード"
1061 #: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:100
1062 msgid "Error scanning data: %1"
1063 msgstr "データのスキャン中にエラー: %1"
1065 #: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:38
1066 msgid "Select a default torrent folder"
1067 msgstr "デフォルトの torrent フォルダを選択"
1069 #: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:40
1070 msgid "Select a default temporary folder"
1071 msgstr "デフォルトの一時フォルダを選択"
1073 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:33
1074 msgid "Cannot initialize libktorrent. Torrent support might not work."
1077 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:82
1078 msgid "&Advanced Details"
1079 msgstr "上級者向け詳細(&A)"
1081 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:88
1083 msgstr "ファイルをスキャン(&S)"
1085 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:133
1086 msgid "Downloading Torrent File...."
1087 msgstr "torrent ファイルをダウンロード中..."
1089 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:161
1090 msgctxt "changing the destination of the file"
1091 msgid "Changing destination"
1094 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:175
1095 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:278
1096 msgctxt "transfer state: downloading"
1097 msgid "Downloading...."
1100 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:217
1101 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:295
1102 msgctxt "transfer state: finished"
1106 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:252
1107 msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
1108 msgstr "非公開 torrent にトラッカーを追加することはできません。"
1110 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:416
1111 msgid "Torrent file does not exist"
1112 msgstr "Torrent ファイルが存在しません"
1114 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:421
1115 msgid "Analyzing torrent...."
1116 msgstr "torrent を分析中..."
1118 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:433
1119 msgid "Cannot initialize port..."
1122 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:504
1123 msgctxt "Transfer status: seeding"
1127 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
1128 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
1129 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:87 rc.cpp:291
1133 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:87
1134 msgid "Enter the URL of the tracker:"
1135 msgstr "トラッカーの URL を入力:"
1137 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:102
1138 msgid "There already is a tracker named <b>%1</b>."
1139 msgstr "%1 という名前のトラッカーは既に存在します。"
1141 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:69
1142 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:376
1146 #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:90
1147 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
1148 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70
1149 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377
1154 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:147
1158 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148
1159 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
1160 #: ui/history/transferhistory.cpp:251
1164 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149
1168 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150
1172 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151
1173 msgid "Times Downloaded"
1176 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152
1180 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:52
1181 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:56
1182 msgid "Advanced Details for %1"
1183 msgstr "%1 の上級者向け詳細"
1185 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:64
1186 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:214
1190 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:72
1194 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:75
1198 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:70
1199 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:66
1203 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:71
1204 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:67
1208 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:73
1209 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:69
1211 msgctxt "Percent of File Downloaded"
1215 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:82
1216 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:78
1217 msgctxt "Download first"
1221 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:83
1222 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:79
1223 msgctxt "Download last"
1227 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:88
1228 msgctxt "Download normally(not as first or last)"
1232 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:140
1233 msgctxt "preview available"
1237 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:142
1238 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:165
1239 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:137
1240 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:160
1241 msgctxt "Preview pending"
1245 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:145
1246 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:168
1247 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:140
1248 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:163
1249 msgctxt "No preview available"
1253 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:150
1254 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:170
1255 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:176
1256 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:144
1257 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:167
1261 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:163
1262 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:135
1263 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:158
1264 msgctxt "Preview available"
1268 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:52
1272 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:53
1276 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
1281 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
1282 msgctxt "Not choked"
1286 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
1291 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
1292 msgctxt "Not snubbed"
1296 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
1297 msgctxt "Interested"
1301 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
1302 msgctxt "Not Interested"
1306 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
1307 msgctxt "Interesting"
1311 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
1312 msgctxt "Not Interesting"
1316 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:307
1320 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:308
1324 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:309
1325 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:213
1329 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:310
1333 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:311
1337 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:312
1341 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:313
1342 msgid "Availability"
1345 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:314
1349 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:315
1353 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:316
1357 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:317
1361 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:318
1362 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:126
1366 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:319
1370 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:320
1374 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:321
1376 msgstr "Interesting"
1378 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:329
1379 msgid "IP address of the peer"
1380 msgstr "ピアの IP アドレス"
1382 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:330
1383 msgid "Which client the peer is using"
1384 msgstr "ピアが使用しているクライアント"
1386 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:331
1387 msgid "Download speed"
1390 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:332
1391 msgid "Upload speed"
1394 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:333
1397 "Whether or not the peer has choked us. If we are choked, the peer will not "
1400 "ピアがこちらを Choked (チョーク) としてマークしているかどうか。マークされる"
1401 "と、ピアはこちらに何もデータを送ってきません。"
1403 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:334
1404 msgid "Snubbed means the peer has not sent us any data in the last 2 minutes"
1406 "ピアが 2 分間こちらに何もデータを送信してこなかった場合、Snubbed (スナッブ) "
1409 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:335
1410 msgid "How much of the torrent's data the peer has"
1411 msgstr "ピアが持っているこの torrent のデータ"
1413 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:336
1414 msgid "Whether or not the peer has DHT enabled"
1415 msgstr "ピアが DHT を有効にしているかどうか"
1417 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:337
1419 "The score of the peer. KTorrent uses this to determine who to upload to."
1421 "ピアのスコア。KTorrent はこの情報に基づいて誰にアップロードするかを決定しま"
1424 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:338
1425 msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us"
1426 msgstr "アップロードスロットを持っているピアだけが、こちらのデータを取得します"
1428 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:339
1429 msgid "The number of download and upload requests"
1430 msgstr "ダウンロード/アップロード要求の数"
1432 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:340
1433 msgid "How much data we have downloaded from this peer"
1434 msgstr "このピアからダウンロードしたデータ"
1436 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:341
1437 msgid "How much data we have uploaded to this peer"
1438 msgstr "このピアにアップロードしたデータ"
1441 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:342
1442 msgid "Whether the peer is interested in downloading data from us"
1443 msgstr "こちらが持っているデータをピアが必要としているかどうか"
1446 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:343
1447 msgid "Whether we are interested in downloading from this peer"
1448 msgstr "ピアが持っているデータをこちらが必要としているかどうか"
1450 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:94
1451 msgid "Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds."
1453 "ウェブシード <resource>%1</resource> を追加できません。既にウェブシードの一覧"
1456 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:111
1457 msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent."
1459 "ウェブシード <resource>%1</resource> は torrent の一部なので削除できません。"
1461 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:66
1466 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:68
1467 msgid "Download first"
1470 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:69
1471 msgid "Download normally"
1474 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:70
1475 msgid "Download last"
1478 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:72
1479 msgid "Do Not Download"
1482 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:73
1483 msgid "Delete File(s)"
1486 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:75
1490 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:77
1491 msgid "Collapse Folder Tree"
1492 msgstr "フォルダツリーをたたむ"
1494 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:78
1495 msgid "Expand Folder Tree"
1498 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:266
1499 msgid "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
1501 "You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
1503 "このファイルのすべてのデータを失うことになります。本当によろしいですか?"
1505 "これらのファイルのすべてのデータを失うことになります。本当によろしいですか?"
1507 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:281
1508 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:302
1509 msgid "Select a directory to move the data to."
1510 msgstr "データを移動するフォルダを選択します。"
1512 #. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32
1513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
1514 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124
1515 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:94 rc.cpp:174
1519 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:125
1523 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:84
1524 msgctxt "Download Normal (not as first or last)"
1528 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:210
1532 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:211
1536 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:212
1540 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:222
1541 msgid "Number of the chunk"
1544 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:223
1545 msgid "Download progress of the chunk"
1546 msgstr "ピースのダウンロードの進捗"
1548 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:224
1549 msgid "Which peer we are downloading it from"
1550 msgstr "ピースをどのピアからダウンロードしているか"
1552 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:225
1553 msgid "Download speed of the chunk"
1554 msgstr "ピースのダウンロード速度"
1556 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:226
1557 msgid "Which files the chunk is located in"
1558 msgstr "ピースがどのファイルにあるか"
1560 #: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
1564 #: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
1565 msgid "Replace file"
1568 #: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
1569 msgid "Replace file-ending"
1570 msgstr "ファイル名の末尾を置換"
1572 #: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:43
1576 #: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:71
1577 msgid "%1 would become %2"
1578 msgstr "%1 は %2 になります"
1580 #: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193
1581 msgctxt "the string that is used to modify an url"
1582 msgid "Change string"
1585 #: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194
1586 msgctxt "the mode defines how the url should be changed"
1590 #: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:195
1591 msgctxt "the type of the checksum e.g. md5"
1592 msgid "Checksum type"
1595 #: ui/droptarget.cpp:84
1596 msgctxt "fix position for droptarget"
1600 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:34
1601 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
1602 #: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:351 rc.cpp:42
1606 #: ui/droptarget.cpp:224 mainwindow.cpp:1149
1607 msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
1608 msgstr "ドロップされたファイルは KGet の転送リストです"
1610 #: ui/droptarget.cpp:225 mainwindow.cpp:1150
1614 #: ui/droptarget.cpp:226 mainwindow.cpp:1151
1615 msgid "&Load transfer list"
1616 msgstr "転送リストを読み込み(&L)"
1618 #: ui/droptarget.cpp:282
1619 msgid "Show Main Window"
1620 msgstr "メインウィンドウを表示"
1622 #: ui/droptarget.cpp:283
1623 msgid "Hide Main Window"
1624 msgstr "メインウィンドウを隠す"
1626 #: ui/droptarget.cpp:374
1630 #: ui/droptarget.cpp:375
1631 msgid "You can drag download links into the drop target."
1632 msgstr "ドロップターゲットにダウンロードリンクをドラッグできます。"
1634 #: ui/droptarget.cpp:420
1635 msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
1639 #: ui/droptarget.cpp:426
1640 msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
1641 msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
1642 msgstr "%1 (%2% %3/%4) 速度: %5/秒"
1644 #: ui/droptarget.cpp:434
1646 "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
1648 msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
1649 msgstr "%1 (%2% %3/%4) %5"
1651 #: ui/droptarget.cpp:448
1655 #: ui/groupsettingsdialog.cpp:21
1656 msgid "Group Settings for %1"
1659 #: ui/verificationdialog.cpp:39
1660 msgid "Add checksum"
1663 #: ui/verificationdialog.cpp:96
1664 msgid "Transfer Verification for %1"
1667 #: ui/verificationdialog.cpp:209
1668 msgid "%1 was successfully verified."
1669 msgstr "%1 を検証しました。"
1671 #: ui/verificationdialog.cpp:210
1672 msgid "Verification successful"
1676 msgid "Download Manager"
1677 msgstr "ダウンロードマネージャ"
1679 #: ui/transfersview.cpp:137
1680 msgid "Select columns"
1683 #: ui/transfersview.cpp:325
1684 msgid "Transfer Details"
1687 #: ui/contextmenu.cpp:118 mainwindow.cpp:196
1688 msgid "Delete Group"
1689 msgid_plural "Delete Groups"
1693 #: ui/contextmenu.cpp:122 mainwindow.cpp:202
1694 msgid "Rename Group..."
1695 msgid_plural "Rename Groups..."
1696 msgstr[0] "グループ名を変更..."
1697 msgstr[1] "グループ名を変更..."
1699 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:43
1700 msgid "Import Links"
1703 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:62
1707 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:63
1708 msgid "Does Not Contain"
1711 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:67
1716 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:68
1721 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:69
1725 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:70
1730 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:71
1735 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:77
1736 msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard"
1737 msgid "Pattern Syntax"
1740 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:78
1741 msgid "Escape Sequences"
1744 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:81
1746 msgid "Regular Expression"
1749 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91
1751 msgctxt "name of a file"
1755 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:121
1757 msgctxt "Download the items which have been selected"
1761 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:162
1762 msgid "Auxiliary header"
1765 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:163
1769 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:164
1773 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:165
1774 msgctxt "list header: type of file"
1778 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:166
1779 msgid "Location (URL)"
1782 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:270
1783 msgid "Links in: %1 - KGet"
1784 msgstr "%1 内のリンク - KGet"
1786 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342
1787 msgid "&Select All Filtered"
1788 msgstr "フィルタ結果をすべて選択(&S)"
1790 #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:180
1791 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
1792 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342 rc.cpp:464
1796 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343
1797 msgid "D&eselect All Filtered"
1798 msgstr "フィルタ結果をすべて選択解除(&E)"
1800 #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:196
1801 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
1802 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343 rc.cpp:467
1803 msgid "D&eselect All"
1804 msgstr "すべて選択解除(&E)"
1806 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:466
1807 msgid "Filter Column"
1810 #: ui/newtransferdialog.cpp:318
1812 msgid "Select at least one source url."
1813 msgstr "最低 1 つのファイルを入力します。"
1815 #: ui/newtransferdialog.cpp:336
1816 msgid "Files that exist already in the current folder have been marked."
1819 #: ui/signaturedlg.cpp:37
1820 msgctxt "trust level"
1824 #: ui/signaturedlg.cpp:37
1825 msgctxt "trust level"
1829 #: ui/signaturedlg.cpp:37
1830 msgctxt "trust level"
1834 #: ui/signaturedlg.cpp:37
1835 msgctxt "trust level"
1839 #: ui/signaturedlg.cpp:37
1840 msgctxt "trust level"
1844 #: ui/signaturedlg.cpp:37
1845 msgctxt "trust level"
1849 #: ui/signaturedlg.cpp:44
1851 "Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file."
1852 msgid "Signature of %1."
1855 #: ui/signaturedlg.cpp:68
1856 msgid "This option is not supported for the current transfer."
1857 msgstr "このオプションは現在の転送には使えません。"
1859 #: ui/signaturedlg.cpp:93
1860 msgid "Detached OpenPGP ASCII signature (*.asc)"
1863 #: ui/signaturedlg.cpp:94
1864 msgid "Detached OpenPGP binary signature (*.sig)"
1867 #: ui/signaturedlg.cpp:94
1869 msgid "Load Signature File"
1872 #: ui/signaturedlg.cpp:147
1873 msgid "You need to define a signature."
1874 msgstr "署名を定義する必要があります。"
1876 #: ui/signaturedlg.cpp:151
1878 "No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify "
1881 "フィンガープリントを見つけることができませんでした。署名が正しいことを確認す"
1882 "るか、ダウンロードを検証してください。"
1884 #: ui/signaturedlg.cpp:185
1885 msgid "The key has been revoked."
1888 #: ui/signaturedlg.cpp:189
1889 msgid "The key is disabled."
1890 msgstr "鍵は無効になっています。"
1892 #: ui/signaturedlg.cpp:193
1893 msgid "The key is invalid."
1896 #: ui/signaturedlg.cpp:198
1897 msgid "The key is expired."
1900 #: ui/signaturedlg.cpp:213
1901 msgid "The key is not to be trusted."
1904 #: ui/signaturedlg.cpp:218
1905 msgid "The key is to be trusted marginally."
1906 msgstr "鍵はある程度信頼できます。"
1908 #: ui/signaturedlg.cpp:231
1909 msgid "Trust level of the key is unclear."
1910 msgstr "鍵の信頼度は不明です。"
1912 #: ui/signaturedlg.cpp:260
1916 #: ui/signaturedlg.cpp:278
1917 msgctxt "pgp signature is verified"
1921 #: ui/signaturedlg.cpp:281
1922 msgctxt "pgp signature is not verified"
1926 #: ui/signaturedlg.cpp:284
1928 "Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the "
1929 "data has been modified."
1931 "警告: 検証に失敗しました。間違った署名を入力したか、データが変更されました。"
1933 #: ui/signaturedlg.cpp:289
1935 "Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is "
1936 "running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)"
1938 "検証できません。入力したデータに間違いがないか、gpg-agent が起動しているか、"
1939 "インターネットに接続しているか (鍵を取得するために必要) 確認してください。"
1941 #: ui/signaturedlg.cpp:306
1942 msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
1944 "KGet が QPGME のサポートなしでコンパイルされているため、この機能は使えませ"
1947 #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72
1948 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority)
1949 #: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:488
1950 msgid "not specified"
1953 #: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388
1954 msgctxt "Mirror as in server, in url"
1958 #: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
1959 msgctxt "The priority of the mirror"
1963 #: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396
1964 msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
1968 #: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398
1969 msgctxt "Location = country"
1973 #: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:53
1977 #: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:150
1979 msgid "Modify the used mirrors"
1980 msgstr "使用するミラーを変更します。"
1982 #: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:69
1983 msgid "Import dropped files"
1984 msgstr "ドロップされたファイルをインポート"
1986 #: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:92 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:66
1987 #: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:174
1988 msgctxt "comma, to seperate members of a list"
1992 #: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:115
1993 msgid "File Properties"
1996 #: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:127
1997 msgid "Enter a filename."
1998 msgstr "ファイル名を入力します。"
2000 #: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:130
2001 msgid "The filename exists already, choose a different one."
2002 msgstr "同じファイル名が既に存在します。他の名前を付けてください。"
2004 #: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:133
2005 msgid "Enter at least one URL."
2006 msgstr "少なくとも URL を 1 つ入力してください。"
2008 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90
2009 msgid "Create a Metalink"
2012 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:117
2014 msgid "Add at least one file."
2015 msgstr "最低 1 つのファイルを入力します。"
2017 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:119
2018 msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon."
2019 msgstr "アイコンの付いたエントリにミラーを設定する必要があります。"
2021 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:132
2022 msgid "General optional information for the metalink."
2023 msgstr "メタリンクの一般的な情報 (任意)"
2025 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
2026 msgid "Unable to load: %1"
2027 msgstr "読み込めません: %1"
2029 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
2030 msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
2031 msgstr "Metalink バージョン 4.0 ファイル (*.meta4)"
2033 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
2034 msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
2035 msgstr "Metalink バージョン 3.0 ファイル (*.metalink)"
2037 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:195
2038 msgid "Define the saving location."
2039 msgstr "保存場所を定義します。"
2041 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:241
2043 msgctxt "file as in file on hard drive"
2047 #: ui/transfersettingsdialog.cpp:33
2048 msgid "Transfer Settings for %1"
2051 #: ui/transfersettingsdialog.cpp:165
2053 "Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
2054 msgstr "保存先の変更に失敗したため、保存先は元のままです。"
2056 #: ui/transfersettingsdialog.cpp:165
2057 msgid "Destination unmodified"
2058 msgstr "保存先は変更されていません"
2060 #: ui/history/transferhistory.cpp:50
2061 msgid "Transfer History"
2064 #: ui/history/transferhistory.cpp:83
2066 msgstr "ファイルを開く(&O)"
2068 #: ui/history/transferhistory.cpp:217
2069 msgctxt "The transfer is running"
2073 #: ui/history/transferhistory.cpp:219
2074 msgctxt "The transfer is stopped"
2078 #: ui/history/transferhistory.cpp:221
2079 msgctxt "The transfer is aborted"
2083 #: ui/history/transferhistory.cpp:223
2084 msgctxt "The transfer is finished"
2088 #: ui/history/transferhistory.cpp:251
2092 #: ui/history/transferhistory.cpp:251
2096 #: ui/history/transferhistory.cpp:251
2100 #: ui/history/transferhistory.cpp:251
2104 #: ui/history/transferhistory.cpp:261
2105 msgid "Less than 1MiB"
2108 #: ui/history/transferhistory.cpp:263
2109 msgid "Between 1MiB-10MiB"
2110 msgstr "1 MiB ~ 10 MiB"
2112 #: ui/history/transferhistory.cpp:265
2113 msgid "Between 10MiB-100MiB"
2114 msgstr "10 MiB ~ 100 MiB"
2116 #: ui/history/transferhistory.cpp:267
2117 msgid "Between 100MiB-1GiB"
2118 msgstr "100 MiB ~ 1 GiB"
2120 #: ui/history/transferhistory.cpp:269
2121 msgid "More than 1GiB"
2124 #: ui/history/transferhistory.cpp:272
2125 #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
2129 #: ui/history/transferhistory.cpp:273
2130 #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
2134 #: ui/history/transferhistory.cpp:274
2138 #: ui/history/transferhistory.cpp:275
2139 #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
2140 msgid "A long time ago"
2143 #: ui/history/transferhistory.cpp:295
2144 msgctxt "the transfer has been finished"
2148 #: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41
2149 msgid "Download again"
2152 #: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46
2153 msgctxt "Delete selected history-item"
2154 msgid "Delete selected"
2157 #: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51
2161 #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53
2165 #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77
2169 #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80
2170 msgid "Between 10MiB and 50MiB"
2171 msgstr "10 MiB ~ 50 MiB"
2173 #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84
2174 msgid "Between 50MiB and 100MiB"
2175 msgstr "10 MiB ~ 100 MiB"
2177 #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89
2178 msgid "More than 100MiB"
2181 #: ui/transferdetails.cpp:69
2182 msgid "Average speed: %1/s"
2185 #: ui/transferdetails.cpp:74
2189 #: ui/renamefile.cpp:32
2193 #: ui/renamefile.cpp:41
2194 msgid "Rename %1 to:"
2195 msgstr "<filename>%1</filename> の新しい名前:"
2197 #: ui/renamefile.cpp:44
2201 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:42
2202 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:58
2203 msgid "Unable to start WebInterface: Could not open KWallet"
2206 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:63
2209 msgid "Unable to start WebInterface: %1"
2210 msgstr "サーバを開始できません: %1"
2212 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:122
2213 msgctxt "@item speed of transfer per seconds"
2217 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:209
2219 msgid "KGet Web Interface"
2220 msgstr "KGet ウェブインターフェース"
2222 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:210
2223 msgctxt "@label number"
2227 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:211
2232 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:212
2233 msgctxt "@label Progress of transfer"
2237 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:213
2238 msgctxt "@label Speed of transfer"
2242 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:214
2243 msgctxt "@label Status of transfer"
2247 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:215
2248 msgctxt "@action:button start a transfer"
2252 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:216
2253 msgctxt "@action:button"
2257 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:217
2258 msgctxt "@action:button"
2262 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:218
2263 msgctxt "@label Download from"
2267 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:219
2268 msgctxt "@label Save download to"
2272 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:220
2273 msgctxt "@label Title in header"
2274 msgid "Web Interface"
2275 msgstr "ウェブインターフェース"
2277 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:221
2282 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:222
2287 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:223
2292 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:224
2293 msgctxt "@action:button"
2297 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:226
2298 msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)"
2299 msgid "Refresh download list every"
2300 msgstr "ダウンロードリストを定期的に更新"
2302 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:227
2303 msgctxt "@action (Refresh very x )seconds"
2307 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:228
2308 msgctxt "@action:button"
2309 msgid "Save Settings"
2312 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:229
2317 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:231
2318 msgctxt "@label text in footer"
2319 msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict & CSS"
2320 msgstr "KGet ウェブインターフェース | Valid XHTML 1.0 Strict & CSS"
2323 msgid "An advanced download manager for KDE"
2324 msgstr "KDE の高機能ダウンロードマネージャ"
2329 "(C) 2005 - 2012, The KGet developers\n"
2330 "(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
2331 "(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
2332 "(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
2334 "(C) 2005 - 2009, KGet 開発チーム\n"
2335 "(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
2336 "(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
2337 "(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
2340 msgid "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
2341 msgstr "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
2344 msgid "Lukas Appelhans"
2345 msgstr "Lukas Appelhans"
2348 msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author"
2349 msgstr "メンテナ、中心的開発者、Torrent プラグインの作者"
2352 msgid "Dario Massarin"
2353 msgstr "Dario Massarin"
2355 #: main.cpp:111 main.cpp:112 main.cpp:114
2356 msgid "Core Developer"
2364 msgid "Manolo Valdes"
2365 msgstr "Manolo Valdes"
2368 msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author"
2369 msgstr "コア開発者、マルチスレッドプラグインの作者"
2372 msgid "Matthias Fuchs"
2373 msgstr "Matthias Fuchs"
2376 msgid "Javier Goday"
2377 msgstr "Javier Goday"
2384 msgid "Aish Raj Dahal"
2388 msgid "Google Summer of Code Student"
2392 msgid "Ernesto Rodriguez Ortiz"
2396 msgid "Mms Plugin Author"
2400 msgid "Patrick Charbonnier"
2401 msgstr "Patrick Charbonnier"
2403 #: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120
2404 msgid "Former Developer"
2408 msgid "Carsten Pfeiffer"
2409 msgstr "Carsten Pfeiffer"
2416 msgid "Joris Guisson"
2417 msgstr "Joris Guisson"
2420 msgid "BTCore (KTorrent) Developer"
2421 msgstr "BTCore (KTorrent) の開発者"
2424 msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)"
2425 msgstr "Mensur Zahirovic (Nookie)"
2428 msgid "Design of Web Interface"
2429 msgstr "ウェブインターフェースのデザイン"
2433 msgid "Start KGet with drop target"
2434 msgstr "KGet をドロップターゲットで起動"
2438 msgid "Start KGet with hidden main window"
2439 msgstr "メインウィンドウを開かずに KGet を起動"
2443 msgid "Start KGet without drop target animation"
2444 msgstr "KGet をドロップターゲットなしで起動"
2447 msgid "Execute Unit Testing"
2452 msgid "URL(s) to download"
2453 msgstr "ダウンロードする URL (複数可)"
2455 #: mainwindow.cpp:140
2456 msgid "&New Download..."
2457 msgstr "新しいダウンロード(&N)..."
2459 #: mainwindow.cpp:143
2460 msgid "Opens a dialog to add a transfer to the list"
2463 #: mainwindow.cpp:147
2464 msgid "&Import Transfers..."
2465 msgstr "転送をインポート(&I)..."
2467 #: mainwindow.cpp:150
2469 msgid "Imports a list of transfers"
2470 msgstr "転送ごとのアップロード制限:"
2472 #: mainwindow.cpp:154
2473 msgid "&Export Transfers List..."
2474 msgstr "転送リストをエクスポート(&E)..."
2476 #: mainwindow.cpp:157
2477 msgid "Exports the current transfers into a file"
2480 #: mainwindow.cpp:161
2482 msgid "&Create a Metalink..."
2483 msgstr "メタリンクを作成(&C)"
2485 #: mainwindow.cpp:163
2486 msgid "Creates or modifies a metalink and saves it on disk"
2489 #: mainwindow.cpp:167
2490 msgid "Top Priority"
2493 #: mainwindow.cpp:170
2495 msgid "Download selected transfer first"
2496 msgstr "転送ごとのダウンロード制限:"
2498 #: mainwindow.cpp:174
2500 msgid "Least Priority"
2503 #: mainwindow.cpp:177
2505 msgid "Download selected transfer last"
2506 msgstr "転送ごとのダウンロード制限:"
2508 #: mainwindow.cpp:181
2509 msgid "Increase Priority"
2512 #: mainwindow.cpp:184
2513 msgid "Increase priority for selected transfer"
2516 #: mainwindow.cpp:188
2517 msgid "Decrease Priority"
2520 #: mainwindow.cpp:191
2521 msgid "Decrease priority for selected transfer"
2524 #: mainwindow.cpp:198
2526 msgid "Delete selected group"
2529 #: mainwindow.cpp:207
2533 #: mainwindow.cpp:209
2534 msgid "Select a custom icon for the selected group"
2537 #: mainwindow.cpp:213
2538 msgid "Auto-Paste Mode"
2541 #: mainwindow.cpp:216
2543 "<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode on and off.\n"
2544 "When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
2547 "<interface>自動貼り付け</interface>ボタンは自動貼り付けモードのオン/オフを切"
2548 "り替えます。オンにすると、定期的にクリップボードを検査し、URL があれば自動的"
2551 #: mainwindow.cpp:234
2552 msgctxt "delete selected transfer item"
2553 msgid "Remove Selected"
2556 #: mainwindow.cpp:237
2558 "Removes selected transfer and deletes files from disk if it's not finished"
2561 #: mainwindow.cpp:241
2562 msgctxt "delete all finished transfers"
2563 msgid "Remove All Finished"
2564 msgstr "完了したものをすべて削除"
2566 #: mainwindow.cpp:243
2567 msgid "Removes all finished transfers and leaves all files on disk"
2570 #: mainwindow.cpp:247
2572 msgctxt "delete selected transfer item and files"
2573 msgid "Remove Selected and Delete Files"
2576 #: mainwindow.cpp:249
2577 msgid "Removes selected transfer and deletes files from disk in any case"
2580 #: mainwindow.cpp:253
2581 msgctxt "redownload selected transfer item"
2582 msgid "Redownload Selected"
2583 msgstr "選択したものを再ダウンロード"
2585 #: mainwindow.cpp:258
2590 #: mainwindow.cpp:261
2592 msgid "Starts / resumes all transfers"
2593 msgstr "すべて開始 / レジューム"
2595 #: mainwindow.cpp:265
2597 msgid "Start Selected"
2600 #: mainwindow.cpp:267
2602 msgid "Starts / resumes selected transfer"
2603 msgstr "選択したものを開始 / レジューム"
2605 #: mainwindow.cpp:271
2609 #: mainwindow.cpp:274
2611 msgid "Pauses all transfers"
2614 #: mainwindow.cpp:278
2615 msgid "Stop Selected"
2618 #: mainwindow.cpp:280
2619 msgid "Pauses selected transfer"
2622 #: mainwindow.cpp:283
2627 #: mainwindow.cpp:291
2631 #: mainwindow.cpp:300
2632 msgid "Open Destination"
2635 #: mainwindow.cpp:305 mainwindow.cpp:483
2639 #: mainwindow.cpp:309
2640 msgid "Show Details"
2643 #: mainwindow.cpp:314
2644 msgid "Copy URL to Clipboard"
2645 msgstr "URL をクリップボードにコピー"
2647 #: mainwindow.cpp:319
2648 msgid "&Transfer History"
2651 #: mainwindow.cpp:325
2652 msgid "&Group Settings"
2655 #: mainwindow.cpp:331
2656 msgid "&Transfer Settings"
2659 #: mainwindow.cpp:337
2660 msgid "Import &Links..."
2661 msgstr "リンクをインポート(&L)..."
2663 #: mainwindow.cpp:343
2664 msgid "After downloads finished action"
2667 #: mainwindow.cpp:345
2670 "Choose an action that is executed after all downloads have been finished."
2671 msgstr "すべてのダウンロード完了後に次のアクションを実行する:"
2673 #: mainwindow.cpp:347
2678 #: mainwindow.cpp:482
2679 msgid "All Openable Files"
2680 msgstr "開くことのできるすべてのファイル"
2682 #: mainwindow.cpp:499
2683 msgctxt "window title including overall download progress in percent"
2687 #: mainwindow.cpp:549
2689 "Some transfers are still running.\n"
2690 "Are you sure you want to close KGet?"
2695 #: mainwindow.cpp:551
2696 msgid "Confirm Quit"
2699 #: mainwindow.cpp:578
2700 msgid "KGet Transfer List"
2703 #: mainwindow.cpp:578
2708 #: mainwindow.cpp:580
2709 msgid "Export Transfers"
2712 #: mainwindow.cpp:611
2713 msgid "Enter Group Name"
2716 #: mainwindow.cpp:612
2720 #: mainwindow.cpp:699
2721 msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
2722 msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
2723 msgstr[0] "本当に選択した転送を削除しますか?"
2724 msgstr[1] "本当に選択した転送を削除しますか?"
2726 #: mainwindow.cpp:701 mainwindow.cpp:730
2727 msgid "Confirm transfer delete"
2730 #: mainwindow.cpp:728
2732 msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer including files?"
2734 "Are you sure you want to delete the selected transfers including files?"
2735 msgstr[0] "本当に選択した転送を削除しますか?"
2736 msgstr[1] "本当に選択した転送を削除しますか?"
2738 #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:17
2739 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChecksumAutomaticVerification)
2741 msgid "Automatic checksums verification"
2742 msgstr "チェックサムの自動検証"
2744 #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:32
2745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2747 msgid "Used checksum:"
2748 msgstr "使用するチェックサム:"
2750 #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:51
2751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
2753 msgid "Weak (fastest)"
2756 #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:58
2757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
2759 msgid "Strong (recommended)"
2762 #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:65
2763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
2765 msgid "Strongest (slowest)"
2768 #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:78
2769 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
2770 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:20
2771 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
2772 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:176
2773 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
2774 #: rc.cpp:18 rc.cpp:674 rc.cpp:758
2778 #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:84
2779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
2781 msgid "Automatic verification"
2784 #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:91
2785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
2787 msgid "Automatic downloading of missing keys"
2788 msgstr "欠けている鍵を自動的にダウンロードする"
2790 #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:114
2791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2796 #. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
2797 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget)
2800 msgid "Use Drop Target"
2803 #. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:29
2804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
2806 msgid "Enable animations"
2807 msgstr "アニメーションを有効にする"
2809 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17
2810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
2812 msgid "Enable system tray icon"
2813 msgstr "システムトレイアイコンを有効にする"
2815 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26
2816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
2818 msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
2819 msgstr "すべてのダウンロード完了後に次のアクションを実行する:"
2821 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:42
2822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2827 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:50
2828 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2830 msgid "Restore Download State"
2831 msgstr "ダウンロードの状態を復元"
2833 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:55
2834 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2836 msgid "Start All Downloads"
2837 msgstr "すべてのダウンロードを開始"
2839 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:60
2840 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2842 msgid "Stop All Downloads"
2843 msgstr "すべてのダウンロードを停止"
2845 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:71
2846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2848 msgid "History backend:"
2851 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:80
2852 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
2854 msgid "Enable KDE Global Progress Tracking"
2855 msgstr "KDE 全体の進捗追跡を有効にする"
2857 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:92
2858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
2860 msgid "Show every single download "
2861 msgstr "一つ一つのダウンロードを表示する"
2863 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:99
2864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
2866 msgid "Show overall progress"
2867 msgstr "全体の進捗率を表示する"
2869 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:109
2870 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2872 msgid "Handle existing Files/Transfers"
2875 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
2876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk)
2881 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:122
2882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename)
2884 msgid "Automatic rename"
2887 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:129
2888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite)
2893 #. i18n: file: conf/dlggroups.ui:17
2894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion)
2896 msgid "Use default folders for groups as suggestion"
2897 msgstr "グループのデフォルトのフォルダを提案として使う"
2899 #. i18n: file: conf/dlggroups.ui:24
2900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AskForDestination)
2902 msgid "Ask for destination if there are no default folders"
2905 #. i18n: file: conf/dlggroups.ui:52
2906 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
2907 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:156
2908 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
2909 #: rc.cpp:87 rc.cpp:752
2913 #. i18n: file: conf/dlggroups.ui:62
2914 #. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon)
2916 msgid "Select Icon..."
2919 #. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
2920 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
2923 msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
2924 msgstr "クリップボードにダウンロードするファイルがないか監視する"
2926 #. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:29
2927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2929 msgid "Case sensitive:"
2932 #. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:20
2933 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
2935 msgid "Enable Web Interface"
2936 msgstr "ウェブインターフェースを有効にする"
2938 #. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:32
2939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
2940 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32
2941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
2942 #: rc.cpp:108 rc.cpp:344
2946 #. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:46
2947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
2952 #. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:60
2953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
2959 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19
2960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
2963 msgid "Maximum downloads per group:"
2964 msgstr "グループごとにダウンロード数を制限する"
2966 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:26
2967 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections)
2970 msgctxt "no limit for maximum downloads has been set"
2974 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:35
2975 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
2980 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:44
2981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
2984 msgid "Global &download limit:"
2985 msgstr "全体のダウンロード制限:"
2987 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:54
2988 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit)
2989 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:80
2990 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
2991 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:103
2992 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
2993 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:90
2994 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
2995 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:109
2996 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
2997 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:58
2998 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
2999 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74
3000 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
3001 #: rc.cpp:129 rc.cpp:135 rc.cpp:141 rc.cpp:422 rc.cpp:428 rc.cpp:725 rc.cpp:731
3005 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:70
3006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3009 msgid "Global &upload limit:"
3010 msgstr "全体のアップロード制限:"
3012 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:96
3013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
3015 msgid "Per transfer:"
3019 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:119
3020 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
3023 msgid "Reconnect on Broken Connection"
3024 msgstr "エラー時や接続が失われた場合は再接続を試みる"
3026 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:128
3027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
3029 msgid "Number of retries:"
3032 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:142
3033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
3035 msgid "Retry after:"
3036 msgstr "再試行するまでの時間:"
3038 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149
3039 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
3044 #. i18n: file: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22
3045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3046 #. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22
3047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3048 #. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
3049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3050 #: rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:198
3051 msgid "Number of connections per URL:"
3052 msgstr "URL ごとの接続の数:"
3054 #. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44
3055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
3057 msgid "Use search engines"
3060 #. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51
3061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
3063 msgid "Search for verification information"
3064 msgstr "検証のための情報を探す"
3066 #. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
3067 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3069 msgid "Search Engines"
3072 #. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
3073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
3078 #. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
3079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
3081 msgid "New Engine..."
3084 #. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62
3085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
3090 #. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
3091 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3093 msgid "Select the files you want to be downloaded."
3094 msgstr "ダウンロードするファイルを選択します。"
3096 #. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
3097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3099 msgid "Number of simultaneous file downloads:"
3100 msgstr "同時にダウンロードするファイルの数:"
3102 #. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
3103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3105 msgid "Number of mirrors per file:"
3106 msgstr "ファイルごとのミラーの数:"
3108 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
3109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
3111 msgid "Scanning data of torrent:"
3112 msgstr "この torrent のデータをスキャン:"
3114 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
3115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3117 msgid "Number of chunks found:"
3118 msgstr "見つかったピースの数:"
3120 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
3121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3123 msgid "Number of chunks failed:"
3126 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
3127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3129 msgid "Number of chunks not downloaded:"
3130 msgstr "未ダウンロードのピースの数:"
3132 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
3133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3135 msgid "Number of chunks downloaded:"
3136 msgstr "ダウンロード済みのピースの数:"
3138 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:77
3139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found)
3140 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:102
3141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed)
3142 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:124
3143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
3144 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
3145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
3146 #: rc.cpp:216 rc.cpp:219 rc.cpp:222 rc.cpp:225
3150 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
3151 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
3156 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
3157 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3162 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
3163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3168 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:60
3169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, seederLabel)
3170 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:86
3171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dlSpeedLabel)
3172 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:112
3173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leecherLabel)
3174 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:138
3175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ulSpeedLabel)
3176 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:170
3177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksDownloadedLabel)
3178 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:184
3179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksLeftLabel)
3180 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:198
3181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel)
3182 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
3183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel)
3184 #: rc.cpp:237 rc.cpp:243 rc.cpp:249 rc.cpp:255 rc.cpp:264 rc.cpp:270 rc.cpp:276
3189 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
3190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3192 msgid "Download speed:"
3195 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
3196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3201 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
3202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3204 msgid "Upload speed:"
3207 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
3208 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3209 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:13
3210 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
3211 #: rc.cpp:258 rc.cpp:320
3215 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
3216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3217 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:95
3218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3219 #: rc.cpp:261 rc.cpp:329
3223 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
3224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3226 msgctxt "chunks left"
3230 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
3231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3233 msgctxt "all chunks"
3237 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
3238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3239 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:131
3240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3241 #: rc.cpp:279 rc.cpp:332
3245 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240
3246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3248 msgctxt "source-file"
3252 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:247
3253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3254 #. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44
3255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
3256 #: rc.cpp:288 rc.cpp:788
3260 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
3261 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
3263 msgid "Remove Tracker"
3266 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
3267 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
3269 msgid "Change Tracker"
3272 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
3273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
3275 msgid "Update Trackers"
3278 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
3279 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
3281 msgid "Restore Defaults"
3284 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
3285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
3288 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3290 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3291 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
3292 "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3293 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3294 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Webseed to add to the "
3296 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3297 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
3299 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3300 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3301 "weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are supported.</p></body></"
3304 "<html><para>この torrent に追加するウェブシードです。</para><para><note>サ"
3305 "ポートされているのは HTTP のウェブシードのみです。</note></para></html>"
3307 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
3308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
3313 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
3314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
3316 msgid "Remove Webseed"
3319 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
3320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3325 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
3326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3328 msgid "Currently downloading:"
3331 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
3332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
3337 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
3338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
3343 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49
3344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
3346 msgid "Upload limit per transfer:"
3347 msgstr "転送ごとのアップロード制限:"
3349 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:56
3350 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
3351 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76
3352 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
3353 #: rc.cpp:350 rc.cpp:359
3357 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:59
3358 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
3359 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79
3360 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
3361 #: rc.cpp:353 rc.cpp:362
3365 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
3366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
3368 msgid "Download limit per transfer:"
3369 msgstr "転送ごとのダウンロード制限:"
3371 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89
3372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox)
3374 msgid "Enable UTP protocol"
3375 msgstr "UTP プロトコルを有効にする"
3377 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
3378 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
3383 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117
3384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
3386 msgid "Default torrent folder:"
3387 msgstr "デフォルトの torrent フォルダ:"
3389 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137
3390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
3393 msgid "Default temporary folder:"
3394 msgstr "デフォルトの一時フォルダ"
3396 #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154
3397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
3399 msgid "Pre-allocate disk space"
3400 msgstr "ディスク領域を事前に割り当てる"
3402 #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
3403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
3405 msgid "Change string:"
3408 #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
3409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3414 #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
3415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3417 msgid "Checksum type:"
3418 msgstr "チェックサムのタイプ:"
3420 #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
3421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3426 #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
3427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3432 #. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:19
3433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3435 msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
3439 #. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:26
3440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3442 msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
3446 #. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:33
3447 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
3449 msgid "Enter a hash key"
3452 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32
3453 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3455 msgid "Group Settings"
3458 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44
3459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3462 msgid "Default &folder:"
3463 msgstr "デフォルトのフォルダ:"
3465 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
3466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
3468 msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
3469 msgstr "正規表現に一致するすべての転送をこのグループに移動します"
3471 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:64
3472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3475 msgid "Regular &expression:"
3478 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:74
3479 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
3484 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:87
3485 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
3486 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:106
3487 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
3488 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55
3489 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
3490 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:71
3491 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin)
3492 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:87
3493 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
3494 #: rc.cpp:419 rc.cpp:425 rc.cpp:722 rc.cpp:728 rc.cpp:734
3495 msgctxt "No value has been set"
3499 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:119
3500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3503 msgid "Maximum &download speed:"
3504 msgstr "最大ダウンロード速度:"
3506 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:129
3507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3510 msgid "Maximum &upload speed:"
3511 msgstr "最大アップロード速度:"
3513 #. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
3514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
3516 msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
3517 msgstr "選択されたチェックサムを用いて完了したダウンロードを検証します。"
3519 #. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45
3520 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
3525 #. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71
3526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3531 #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25
3532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3534 msgid "&File with links to import:"
3535 msgstr "インポートするリンクを含むファイル(&F):"
3537 #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41
3538 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
3540 msgid "&Import Links"
3541 msgstr "リンクをインポート(&I)"
3543 #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58
3544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3549 #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:68
3550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
3552 msgid "Show &web content"
3553 msgstr "ウェブコンテンツを表示する(&W)"
3555 #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:106
3556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
3558 msgid "You can use wildcards for filtering."
3559 msgstr "フィルタにはワイルドカードが使えます。"
3561 #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:109
3562 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
3564 msgid "Filter files here...."
3565 msgstr "ここでファイルをフィルタします..."
3567 #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:212
3568 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
3570 msgid "Inver&t Selection"
3573 #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19
3574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
3579 #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26
3580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
3582 msgid "Number of connections:"
3585 #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33
3586 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
3591 #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:53
3592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority)
3597 #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:60
3598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority)
3600 msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest."
3601 msgstr "ミラーの優先度を指定します (任意)。1 が最低、100 が最高です。"
3603 #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79
3604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation)
3609 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:26
3610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, add_local_file)
3613 msgid "Adds local files adding a lot information automatically."
3615 "最低 1 つのファイルを追加します。ローカルファイルを追加すると多くの情報が自動"
3618 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:29
3619 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
3621 msgid "Add local files"
3622 msgstr "ローカルファイルを追加"
3624 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:66
3625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3627 msgid "Adding local files..."
3628 msgstr "ローカルファイルを追加..."
3630 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
3631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3636 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32
3637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3639 msgid "Description:"
3642 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46
3643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3648 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56
3649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3654 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63
3655 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo)
3657 msgid "URL to the logo"
3660 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73
3661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
3663 msgid "The language of the file"
3666 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76
3667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
3672 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86
3673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3675 msgid "Operating systems:"
3676 msgstr "オペレーティングシステム:"
3678 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93
3679 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os)
3681 msgid "Supported OSes, separated with commas"
3682 msgstr "サポートされる OS をコンマで区切って入力"
3684 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103
3685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
3690 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
3691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3696 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
3697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3702 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:157
3703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name)
3704 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:177
3705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url)
3706 #: rc.cpp:539 rc.cpp:548
3710 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
3711 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
3713 msgid "Name of the publisher"
3716 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
3717 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
3719 msgid "URL to the publisher"
3722 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
3723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3726 "This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
3727 "existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
3728 "enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
3731 "このウィザードでメタリンクを作成します。一から作成することも、既存のものを元"
3732 "にすることもできます。大部分の項目の入力は任意または推奨なので、必要に応じて"
3733 "入力してください。最小限必要なのは、保存先と最低 1 つのファイルと 1 つの URL "
3736 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
3737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3739 msgid "Save created Metalink at:"
3740 msgstr "作成されたメタリンクの保存先:"
3742 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
3743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
3745 msgid "Create new Metalink"
3746 msgstr "新しいメタリンクを作成"
3748 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
3749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
3751 msgid "Load existing Metalink:"
3752 msgstr "既存のメタリンクを読み込み:"
3754 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
3755 #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
3757 msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
3758 msgstr "*.metalink *.meta4|メタリンクファイル (*.metalink *.meta4)"
3760 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
3761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3763 msgid "General information:"
3766 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
3767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3769 msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
3770 msgstr "ここでメタリンクに関する一般的な情報を入力します (任意)。"
3772 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
3773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3778 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
3779 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
3781 msgid "Web URL to the metalink"
3782 msgstr "メタリンクへのウェブ URL"
3784 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
3785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
3787 msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
3788 msgstr "ダイナミックは、更新されたメタリンクが「原点」にあることを意味します。"
3790 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
3791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
3796 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
3797 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
3799 msgid "Metalink published"
3802 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122
3803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
3804 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
3805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
3806 #: rc.cpp:590 rc.cpp:608
3807 msgid "Date and time:"
3810 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132
3811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
3812 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
3813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
3814 #: rc.cpp:593 rc.cpp:605
3815 msgid "Timezone offset:"
3816 msgstr "タイムゾーン (UTC との差):"
3818 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149
3819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3820 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
3821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3822 #: rc.cpp:596 rc.cpp:602
3823 msgid "Negative offset:"
3826 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
3827 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
3829 msgid "Metalink updated"
3832 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
3833 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3835 msgctxt "General options."
3839 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
3840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums)
3842 msgid "Create partial checksums"
3845 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
3846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3848 msgid "General URL:"
3851 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
3852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3855 "Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that "
3856 "this might take a while."
3858 "選択されたタイプのチェックサムを自動的に作成します。これにはしばらく時間がか"
3861 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
3862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3865 "Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same "
3866 "directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part "
3869 "ドロップされたすべてのファイルがこのサーバの同じディレクトリにあれば、ここに "
3870 "URL を入力します。ドロップされた各ファイルの URL は、ここに入力された部分と"
3873 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102
3874 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3876 msgid "Types of the checksums:"
3877 msgstr "チェックサムのタイプ:"
3879 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
3880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3882 msgid "Create checksums:"
3885 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:129
3886 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2)
3888 msgctxt "These entries are optional."
3892 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:141
3893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3895 msgid "Optional data:"
3898 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:166
3899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3901 msgid "Enter information that all chosen files share."
3902 msgstr "選択したすべてのファイルに共通する情報を入力します。"
3904 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
3905 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3910 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54
3911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3916 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
3917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3919 msgid "Used Mirrors:"
3922 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
3923 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
3928 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
3929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3931 msgid "File size (in bytes):"
3932 msgstr "ファイルサイズ (バイト単位):"
3934 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121
3935 #. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
3940 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152
3941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3942 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:34
3943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3944 #: rc.cpp:659 rc.cpp:677
3945 msgid "Verification:"
3948 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
3949 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3954 #. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:31
3955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3957 msgid "Destination:"
3960 #. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:41
3961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
3963 msgid "Transfer group:"
3966 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:80
3967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binaryLabel)
3970 msgid "Has binary PGP signature."
3973 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:87
3974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, asciiLabel)
3977 msgid "Ascii PGP signature:"
3980 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:112
3981 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadSignature)
3984 msgid "Load Signature"
3987 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:119
3988 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
3993 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:131
3994 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
3999 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:143
4000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4005 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166
4006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4011 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:183
4012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4017 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:197
4018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4023 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:214
4024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4029 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:255
4030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4035 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:296
4036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4038 msgid "Fingerprint:"
4041 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23
4042 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4044 msgid "Transfer Settings"
4047 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35
4048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4051 msgid "Download des&tination:"
4052 msgstr "ダウンロードの保存先:"
4054 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:94
4055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
4058 msgid "&Upload limit:"
4061 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:104
4062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
4065 msgid "&Download limit:"
4068 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:114
4069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
4072 msgid "Maximum &share ratio:"
4075 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
4076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
4078 msgid "Modify the mirrors used for downloading."
4079 msgstr "ダウンロードに使うミラーを変更します。"
4081 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:146
4082 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
4084 msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
4088 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:166
4089 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
4091 msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
4092 msgid "Verification"
4095 #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:27
4096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
4098 msgid "Clear History"
4101 #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:47
4102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4108 #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:77
4109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4112 msgid "Select Ranges:"
4115 #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:85
4116 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
4121 #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:95
4122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
4127 #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:106
4128 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchBar)
4131 msgid "Filter history"
4134 #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120
4135 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
4137 msgctxt "delete selected transfer"
4138 msgid "Delete Selected"
4141 #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125
4142 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
4147 #. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51
4148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)
4151 msgctxt "@label transfer source"
4155 #. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114
4156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
4161 #. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165
4162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4164 msgid "Remaining Time:"
4167 #. i18n: file: ui/kgetui.rc:4
4168 #. i18n: ectx: Menu (file)
4173 #. i18n: file: ui/kgetui.rc:16
4174 #. i18n: ectx: Menu (Downloads)
4179 #. i18n: file: ui/kgetui.rc:33
4180 #. i18n: ectx: Menu (settings)
4185 #. i18n: file: ui/kgetui.rc:36
4186 #. i18n: ectx: Menu (help)
4191 #. i18n: file: ui/kgetui.rc:39
4192 #. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
4194 msgid "Main Toolbar"
4197 #. i18n: file: conf/kget.kcfg:176
4198 #. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
4200 msgid "The width of the columns in the history view"
4201 msgstr "履歴ビューのカラムの幅"
4203 #. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:13
4204 #. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
4205 #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:10
4206 #. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
4207 #: rc.cpp:822 rc.cpp:828
4208 msgid "List of the available search engines"
4209 msgstr "利用可能な検索エンジンのリスト"
4211 #. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:17
4212 #. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines)
4213 #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:14
4214 #. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
4215 #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:18
4216 #. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
4217 #: rc.cpp:825 rc.cpp:831 rc.cpp:834
4218 msgid "List of the available search engine URLs"
4219 msgstr "利用可能な検索エンジンの URL のリスト"