OSDN Git Service

[Implement] #41487 music.cfg にサンプル記述を追加した / Added sample descriptions into music.cfg
[hengband/hengband.git] / lib / file / error_j.txt
1 N:*:Default
2 #What game do you think you are playing anyway?
3 なんのゲームやってるつもりだい?
4 #Aivan sairas kaveri kun tuollaista aikoo puuhata!
5 《まったく、病気なのにあいつは何て熱心に働くんだろう!》
6 #Insufficient data for further analysis.
7 データ不足:解析不能
8 #Non sequitur. Your facts are uncoordinated.
9 不当な推論である。君の掲げた事実は互いに関係はない。
10 #Type '?' or '\' for help.
11 '?' か '\' でヘルプを表示します。
12 #Invalid command.
13 無効なコマンドです。
14 #What?
15 何?
16 #WHAT?!
17 はぁ?
18 #You must be out of your mind!
19 あなたは正気を失っているに違いない!
20 #You're killing me.
21 殺すおつもりですか?
22 #Are you sure?
23 本気ですか?
24 #Are you sure you know what you are doing?
25 自分でなにをやっているか知っていますか?
26 #Aww, come on!
27 おい、頼むよ!
28 #That makes no sense.
29 意味がありません。
30 #I beg your pardon.
31 すいません?
32 #Degreelessness mode on.
33 やりすぎモードをオンにしました。
34 #Degreelessness mode off.
35 やりすぎモードをオフにしました。
36 #Syntax error.
37 Syntax error.
38 #That doesn't compute.
39 筋が通りません。
40 #I don't understand you.
41 理解できません。
42 ???
43 #Sure. Piece of cake.
44 わかりました。ちょろいもんです。
45 #Error.
46 エラーです。
47 #You can't do that!
48 それはできません。
49 #Help!
50 助けて!
51 #Come again?
52 もう一度?
53 #Sorry?
54 あの、すいません?
55 #Sorry, I'm not sure I understand you.
56 すいません、理解できないのですが。
57 #What's your point?
58 何が言いたいのですか?
59 #Unknown command.
60 不明なコマンドです。
61 #Command not found.
62 コマンドがみつかりません。
63 #An unexpected error has occurred because an error of type 42 occurred.
64 タイプ42のエラーの発生のため、不測のエラーが発生しました。
65 #Somehow, you think that would never work.
66 どういうわけか、それは出来ない気がする。
67 #Welcome to level 42.
68 レベル 42 へようこそ。
69 #Don't be ridiculous!
70 馬鹿いっちゃいけません!
71 #lfae aierty agnxzcg?
72 るふぇ えぃえるとゅ あにゅす?
73 #Soyha, azho bouate!
74 ソヤ、アゾ ブアットゥ!
75 #I don't fully understand you.
76 ちょっと分からないのですが。
77 #Why would anybody want to do THAT?
78 なんでみんなそんなことやりたがるんだ?
79 #Yes, yes, now tell me about your childhood.
80 はい、はい、そうですね。ではあなたの子供時代について話してください。
81 #Satisfied?
82 満足ですか?
83 #Something is wrong here.
84 何かが変です。
85 #There's something wrong with YOU.
86 *あなたが*間違ってます。
87 #You leap up 9' and perform a miraculous 5xSpiral in the air.
88 あなたは 3m ジャンプしてミラクル空中5回転をやった。
89 #Aw, shaddap!
90 だまらっしゃい!
91 #Shut up, smartass!
92 うるさい!屁理屈ボウズめ!
93 #I see little point in doing that.
94 それはあまり意味があるとは思えません。
95 #Oh, really?
96 マジ?
97 #Very funny.
98 非常におかしいですね。
99 #You've got to be kidding!
100 冗談でしょう!
101 #I'm not amused.
102 面白くないですね。
103 #I must have misheard you.
104 何とおっしゃったのですか?
105 #Nothing happens.
106 何も起こらなかった。
107 #Where did you learn THAT command?
108 そんなコマンドどこで覚えたんですか?
109 #When all else fails, read the instructions.
110 何をやってもうまくいかないときには説明書を読みましょう。
111 #Why not read the instructions first?
112 初めに説明書を読みましょう。
113 #Cut it out!
114 やめとけ!
115 #Nothing interesting happens.
116 何も面白いことはおこらなかった。
117 #Just how exactly am I supposed to do THAT?
118 一体何をやれといんですか?
119 #That's morally wrong and I won't do it.
120 そのような非道徳的なことは出来ません。
121 #I'm not gonna take this abuse.
122 そんな屈辱を受ける筋合いはありません!
123 #AAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHRRRRRRRRRRRGGGGGGGGGGG!
124 グアアアアアァァァァァッ!
125 #No more, if you value your character's life!
126 キャラクターの命が惜しければそれ以上しないほうがいいですよ!
127 #Give it up, guy.
128 あきらめるんだな。
129 #Disk error. (a)bort, (r)etry, (f)ail?
130 ディスク読み取り中にエラーが発生しました。(a)中止, (r)再試行 , (f)失敗 ?
131 #Are you sure you want to use borg commands?
132 本当にボーグコマンドを使用しますか?
133 #You feel oddly normal.
134 奇妙なほど普通な気がする。
135 #You cannot cast spells!
136 呪文を唱えることはできません!
137 #'I grow tired of thee, mortal.'
138 「下僕よ、余は汝に飽みたり。」
139 #You just completed your quest!
140 クエストを達成した!
141 #You hear a bell toll three times!
142 ベルが三回鳴るのが聞こえた!
143 #Successfully created a spoiler file.
144 スポイラーファイルを作成しました。
145 #Hmmm, it seems to be cursed.
146 ふーむ、どうやら呪われているようだ。
147 #There is a malignant black aura surrounding you...
148 悪意に満ちた黒いオーラがあなたをとりまいた...
149 #A terrible black aura blasts your weapon!
150 武器が恐ろしい暗黒のオーラに包まれた!
151 #You feel your life draining away!
152 生命力が抜け落ちた気がする!
153 #A mysterious force prevents you from doing that.
154 不思議な力に防がれて出来なかった。
155 #This will mark the savefile as a cheater. Continue? (Y)
156 セーブファイルにインチキをしたことが記録されます。続けますか?(Y)
157 #You can't do that while wielding a weapon!
158 武器を装備している間はできません!
159 #You must first select a target.
160 ターゲットを指定してからでないとできません。