1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-06-04 15:27+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-04 16:01+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: original/man1/chacl.1:22
25 #: original/man1/chacl.1:22 original/man1/getfacl.1:25
26 #: original/man1/setfacl.1:24
28 msgid "ACL File Utilities"
29 msgstr "ACL File Utilities"
32 #: original/man1/chacl.1:22
34 msgid "September 2001"
35 msgstr "September 2001"
38 #: original/man1/chacl.1:22 original/man1/getfacl.1:25
39 #: original/man1/setfacl.1:24
41 msgid "Access Control Lists"
42 msgstr "Access Control Lists"
45 #: original/man1/chacl.1:23 original/man1/getfacl.1:26
46 #: original/man1/setfacl.1:25
52 #: original/man1/chacl.1:25
53 msgid "chacl - change the access control list of a file or directory"
55 "chacl - ファイルまたはディレクトリのアクセス制御リスト (Access Control List) "
59 #: original/man1/chacl.1:25 original/man1/getfacl.1:28
60 #: original/man1/setfacl.1:27
66 #: original/man1/chacl.1:27
67 msgid "B<chacl acl pathname...>"
68 msgstr "B<chacl acl pathname...>"
71 #: original/man1/chacl.1:29
72 msgid "B<chacl -b acl dacl pathname...>"
73 msgstr "B<chacl -b acl dacl pathname...>"
76 #: original/man1/chacl.1:31
77 msgid "B<chacl -d dacl pathname...>"
78 msgstr "B<chacl -d dacl pathname...>"
81 #: original/man1/chacl.1:33
82 msgid "B<chacl -R pathname...>"
83 msgstr "B<chacl -R pathname...>"
86 #: original/man1/chacl.1:35
87 msgid "B<chacl -D pathname...>"
88 msgstr "B<chacl -D pathname...>"
91 #: original/man1/chacl.1:37
92 msgid "B<chacl -B pathname...>"
93 msgstr "B<chacl -B pathname...>"
96 #: original/man1/chacl.1:39
97 msgid "B<chacl -l pathname...>"
98 msgstr "B<chacl -l pathname...>"
101 #: original/man1/chacl.1:41
102 msgid "B<chacl -r pathname...>"
103 msgstr "B<chacl -r pathname...>"
106 #: original/man1/chacl.1:42 original/man1/getfacl.1:36
107 #: original/man1/setfacl.1:35
113 #: original/man1/chacl.1:51
115 "I<chacl> is an IRIX-compatibility command, and is maintained for those users "
116 "who are familiar with its use from either XFS or IRIX. Refer to the B<SEE "
117 "ALSO> section below for a description of tools which conform more closely to "
118 "the (withdrawn draft) POSIX 1003.1e standard which describes Access Control "
121 "I<chacl> は IRIX 互換のコマンドであり、 XFS や IRIX で使い慣れているユーザの"
122 "ために保守されている。 アクセス制御リスト (ACL) について記述している (撤回さ"
123 "れたドラフト) POSIX 1003.1e 規格に、 より準拠したツールについての説明は、 "
124 "「B<関連項目>」のセクションを参照すること。"
127 #: original/man1/chacl.1:55
129 "I<chacl> changes the ACL(s) for a file or directory. The ACL(s) specified "
130 "are applied to each file in the \\f(BIpathname\\fR arguments."
132 "I<chacl> はファイルまたはディレクトリの ACL を変更する。 指定された ACL は "
133 "\\f(BIpathname\\fR 引き数の各ファイルに適用される。"
136 #: original/man1/chacl.1:61
138 "Each ACL is a string which is interpreted using the I<acl_from_text>(3) "
139 "routine. These strings are made up of comma separated clauses each of which "
140 "is of the form, tag:name:perm. Where \\f(BItag\\fR can be:"
142 "各 ACL は文字列であり、 I<acl_from_text>(3) ルーチンを使って解釈される。 こ"
143 "れらの文字列は、tag:name:perm という形式の コンマで区切られた節 (clause) で構"
144 "成される。 ここで \\f(BItag\\fR は以下の何れかである:"
147 #: original/man1/chacl.1:61
149 msgid "\"user\" (or \"u\")"
150 msgstr "\"user\" (または \"u\")"
153 #: original/man1/chacl.1:64
154 msgid "indicating that the entry is a user ACL entry."
155 msgstr "エントリがユーザ ACL エントリであることを表す。"
158 #: original/man1/chacl.1:64
160 msgid "\"group\" (or \"g\")"
161 msgstr "\"group\" (または \"g\")"
164 #: original/man1/chacl.1:67
165 msgid "indicating that the entry is a group ACL entry."
166 msgstr "エントリがグループ ACL エントリであることを表す。"
169 #: original/man1/chacl.1:67
171 msgid "\"other\" (or \"o\")"
172 msgstr "\"other\" (または \"o\")"
175 #: original/man1/chacl.1:70
176 msgid "indicating that the entry is an other ACL entry."
177 msgstr "エントリがその他の ACL エントリであることを表す。"
180 #: original/man1/chacl.1:70
182 msgid "\"mask\" (or \"m\")"
183 msgstr "\"mask\" (または \"m\")"
186 #: original/man1/chacl.1:73
187 msgid "indicating that the entry is a mask ACL entry."
188 msgstr "エントリがマスク ACL エントリであることを表す。"
191 #: original/man1/chacl.1:79
193 "\\f(BIname\\fR is a string which is the user or group name for the ACL "
194 "entry. A null \\f(BIname\\fR in a user or group ACL entry indicates the "
195 "file's owner or file's group. \\f(BIperm\\fR is the string \"rwx\" where "
196 "each of the entries may be replaced by a \"-\" indicating no access of that "
197 "type, e.g. \"r-x\", \"--x\", \"---\"."
199 "\\f(BIname\\fR は ACL エントリのユーザ名まはたグループ名を表す文字列である。 "
200 "ユーザまたはグループの ACL エントリにおいて \\f(BIname\\fR が空の場合は、 そ"
201 "れぞれファイルの所有者とファイルのグループを表す。 \\f(BIperm\\fR は文字列 "
202 "\"rwx\" であり、 各エントリはそのタイプのアクセスを許可しないことを示すため"
203 "に \"-\" で置き換えることができる。 例えば、\"r-x\", \"--x\", \"---\" のよう"
207 #: original/man1/chacl.1:79 original/man1/getfacl.1:104
208 #: original/man1/setfacl.1:88
214 #: original/man1/chacl.1:80
220 #: original/man1/chacl.1:84
222 "Indicates that there are two ACLs to change, the first is the file access "
223 "ACL and the second the directory default ACL."
225 "変更する ACL が 2 つあることを表す。 1 つ目はファイルアクセス ACL であり、 2 "
226 "つ目はディレクトリのデフォルト ACL である。"
229 #: original/man1/chacl.1:84
235 #: original/man1/chacl.1:87
236 msgid "Used to set only the default ACL of a directory."
237 msgstr "ディレクトリのデフォルト ACL のみを設定するのに使われる。"
240 #: original/man1/chacl.1:87
246 #: original/man1/chacl.1:90
247 msgid "Removes the file access ACL only."
248 msgstr "ファイルアクセス ACL のみを削除する。"
251 #: original/man1/chacl.1:90
257 #: original/man1/chacl.1:93
258 msgid "Removes directory default ACL only."
259 msgstr "ディレクトリのデフォルト ACL のみを削除する。"
262 #: original/man1/chacl.1:93
268 #: original/man1/chacl.1:96
269 msgid "Remove all ACLs."
270 msgstr "全ての ACL を削除する。"
273 #: original/man1/chacl.1:96
279 #: original/man1/chacl.1:101
281 "Lists the access ACL and possibly the default ACL associated with the "
282 "specified files or directories. This option was added during the Linux port "
283 "of XFS, and is not IRIX compatible."
285 "アクセス ACL と (もし存在するならば) 指定されたファイルまたはディレクトリに "
286 "関連づけられているデフォルト ACL の一覧を表示する。 このオプションは XFS を "
287 "Linux に移植するときに追加され、 IRIX とは互換性はない。"
290 #: original/man1/chacl.1:101
296 #: original/man1/chacl.1:106
298 "Set the access ACL recursively for each subtree rooted at \\f(BIpathname\\fR"
299 "(s). This option was also added during the Linux port of XFS, and is not "
300 "compatible with IRIX."
302 "\\f(BIpathname\\fR をルートとする各サブツリーに対して、 再帰的にアクセス ACL "
303 "を設定する。 このオプションは XFS を Linux に移植するときに追加され、 IRIX と"
307 #: original/man1/chacl.1:106 original/man1/setfacl.1:248
313 #: original/man1/chacl.1:108
314 msgid "A minimum ACL:"
318 #: original/man1/chacl.1:111
320 msgid " B<chacl u::rwx,g::r-x,o::r-- file>\n"
321 msgstr " B<chacl u::rwx,g::r-x,o::r-- file>\n"
324 #: original/man1/chacl.1:115
326 "The file ACL is set so that the file's owner has \"rwx\", the file's group "
327 "has read and execute, and others have read only access to the file."
329 "ファイルの所有者は \"rwx\"、ファイルのグループは読み込みと実行、 その他のユー"
330 "ザはファイルの読み込みアクセスのみという許可を持つように、 ファイル ACL が設"
334 #: original/man1/chacl.1:119
336 "An ACL that is not a minimum ACL, that is, one that specifies a user or "
337 "group other than the file's owner or owner's group, must contain a mask "
340 "以下は最低限の ACL ではない。 つまり、ファイルの所有者または所有グループ以外"
341 "の ユーザまたはグループを指定する場合は、 マスクエントリを持たなければならな"
345 #: original/man1/chacl.1:122
347 msgid " \\f(BIchacl u::rwx,g::r-x,o::r--,u:bob:r--,m::r-x file1 file2\\fR\n"
348 msgstr " \\f(BIchacl u::rwx,g::r-x,o::r--,u:bob:r--,m::r-x file1 file2\\fR\n"
351 #: original/man1/chacl.1:126
353 "To set the default and access ACLs on \\f(BInewdir\\fR to be the same as on "
354 "\\f(BIolddir\\fR, you could type:"
356 "\\f(BInewdir\\fR 対して \\f(BIolddir\\fR と同じ デフォルト ACL とアクセス "
357 "ACL を設定するには、 以下のように入力すればよい:"
360 #: original/man1/chacl.1:131
363 " \\f(BIchacl -b `chacl -l olddir | \\e\n"
364 " sed -e 's/.*\\e[//' -e 's#/# #' -e 's/]$//'` newdir\\fR\n"
367 " \\f(BIchacl -b `chacl -l olddir | \\e\n"
368 " sed -e 's/.*\\e[//' -e 's#/# #' -e 's/]$//'` newdir\\fR\n"
372 #: original/man1/chacl.1:132
378 #: original/man1/chacl.1:138
380 "I<chacl> can replace the existing ACL. To add or delete entries, you must "
381 "first do \\f(BIchacl -l\\fR to get the existing ACL, and use the output to "
382 "form the arguments to I<chacl>."
384 "I<chacl> は既存の ACL を置き換えることができる。 エントリを追加・削除する場合"
385 "は、 最初に \\f(BIchacl -l\\fR を実行して既存の ACL を取得し、 I<chacl> の引"
389 #: original/man1/chacl.1:146
391 "Changing the permission bits of a file will change the file access ACL "
392 "settings (see I<chmod>(1)). However, file creation mode masks (see I<umask>"
393 "(1)) will not affect the access ACL settings of files created using "
394 "directory default ACLs."
396 "ファイルの許可 (permission) ビットを変更すると、 ファイルアクセス ACL の設定"
397 "が変更される (I<chmod>(1) を参照)。 しかし、ファイル作成モードマスク "
398 "(I<umask>(1) を参照) は、ディレクトリのデフォルト ACL によって作成された "
399 "ファイルのアクセス ACL 設定には影響しない。"
402 #: original/man1/chacl.1:154
404 "ACLs are filesystem extended attributes and hence are not typically archived "
405 "or restored using the conventional archiving utilities. See I<attr>(5) for "
406 "more information about extended attributes and see I<xfsdump>(8) for a "
407 "method of backing them up under XFS."
409 "ACL はファイルシステムの拡張属性であるので、 一般的なアーカイブユーティリティ"
410 "では、通常はアーカイブやリストアされない。 拡張属性についての詳しい情報は "
411 "I<attr>(5) を参照すること。 XFS で拡張属性をバックアップする方法について"
412 "は、 I<xfsdump>(8) を参照すること。"
415 #: original/man1/chacl.1:154 original/man1/getfacl.1:171
416 #: original/man1/setfacl.1:296
422 #: original/man1/chacl.1:155
424 "B<getfacl>(1), B<setfacl>(1), B<chmod>(1), B<umask>(1), B<acl_from_text>(3), "
425 "B<acl>(5), B<xfsdump>(8)"
427 "B<getfacl>(1), B<setfacl>(1), B<chmod>(1), B<umask>(1), B<acl_from_text>(3), "
428 "B<acl>(5), B<xfsdump>(8)"
431 #: original/man1/getfacl.1:25
437 #: original/man1/getfacl.1:25 original/man1/setfacl.1:24
443 #: original/man1/getfacl.1:28
444 msgid "getfacl - get file access control lists"
446 "getfacl - ファイルのアクセス制御リスト (access control list) を取得する"
449 #: original/man1/getfacl.1:32
450 msgid "B<getfacl> [-aceEsRLPtpndvh] file ..."
451 msgstr "B<getfacl> [-aceEsRLPtpndvh] file ..."
454 #: original/man1/getfacl.1:35
455 msgid "B<getfacl> [-aceEsRLPtpndvh] -"
456 msgstr "B<getfacl> [-aceEsRLPtpndvh] -"
459 #: original/man1/getfacl.1:40
461 "For each file, getfacl displays the file name, owner, the group, and the "
462 "Access Control List (ACL). If a directory has a default ACL, getfacl also "
463 "displays the default ACL. Non-directories cannot have default ACLs."
465 "各ファイルについて、getfacl はファイル名・所有者・グループ・ アクセス制御リス"
466 "ト (ACL) を表示する。 ディレクトリがデフォルト ACL を持つ場合、 getfacl はデ"
467 "フォルト ACL も表示する。 ディレクトリ以外はデフォルト ACL を持つことができな"
471 #: original/man1/getfacl.1:44
473 "If getfacl is used on a file system that does not support ACLs, getfacl "
474 "displays the access permissions defined by the traditional file mode "
477 "ACL をサポートしていないファイルシステム上で getfacl を使うと、 getfacl は伝"
478 "統的なファイルモード許可ビットで定義される アクセス許可を表示する。"
481 #: original/man1/getfacl.1:46
482 msgid "The output format of getfacl is as follows:"
483 msgstr "getfacl の出力形式は以下のようなものである:"
486 #: original/man1/getfacl.1:64
489 " 1: # file: somedir/\n"
490 " 2: # owner: lisa\n"
491 " 3: # group: staff\n"
494 " 6: user:joe:rwx #effective:r-x\n"
495 " 7: group::rwx #effective:r-x\n"
496 " 8: group:cool:r-x\n"
499 "11: default:user::rwx\n"
500 "12: default:user:joe:rwx #effective:r-x\n"
501 "13: default:group::r-x\n"
502 "14: default:mask::r-x\n"
503 "15: default:other::---\n"
505 " 1: # file: somedir/\n"
506 " 2: # owner: lisa\n"
507 " 3: # group: staff\n"
510 " 6: user:joe:rwx #effective:r-x\n"
511 " 7: group::rwx #effective:r-x\n"
512 " 8: group:cool:r-x\n"
515 "11: default:user::rwx\n"
516 "12: default:user:joe:rwx #effective:r-x\n"
517 "13: default:group::r-x\n"
518 "14: default:mask::r-x\n"
519 "15: default:other::---\n"
522 #: original/man1/getfacl.1:70
523 msgid "Lines 1--3 indicate the file name, owner, and owning group."
524 msgstr "1-3 行目は、ファイル名、所有者、グループを示している。"
527 #: original/man1/getfacl.1:76
529 "Line 4 indicates the setuid (s), setgid (s), and sticky (t) bits: either the "
530 "letter representing the bit, or else a dash (-). This line is included if "
531 "any of those bits is set and left out otherwise, so it will not be shown for "
532 "most files. (See CONFORMANCE TO POSIX 1003.1e DRAFT STANDARD\\~17 below.)"
534 "4 行目は setuid ビット (s)、setgid ビット (s)、スティッキービット (t) を示し"
535 "ている。ビットに対応する文字か、ダッシュ (-) のどちらかが表示される。この行"
536 "は、これらのビットのうちセットされているものがある場合に表示される。そのた"
537 "め、ほとんどのファイルでは表示されないだろう。(下記の「POSIX 1003.1e DRAFT "
538 "STANDARD 17 への準拠」の節を参照。)"
541 #: original/man1/getfacl.1:86
543 "Lines 5, 7 and 10 correspond to the user, group and other fields of the file "
544 "mode permission bits. These three are called the base ACL entries. Lines 6 "
545 "and 8 are named user and named group entries. Line 9 is the effective rights "
546 "mask. This entry limits the effective rights granted to all groups and to "
547 "named users. (The file owner and others permissions are not affected by the "
548 "effective rights mask; all other entries are.) Lines 11--15 display the "
549 "default ACL associated with this directory. Directories may have a default "
550 "ACL. Regular files never have a default ACL."
552 "5, 7, 10 行目はファイルモード許可ビットの ユーザ・グループ・その他のフィール"
553 "ドに対応する。 これら 3 つは基本 (base) ACL エントリと呼ばれる。 6, 8 行目は"
554 "指名ユーザ (named user) と指名グループ (named group) である。 9 行目は実効権 "
555 "(effective right) マスクである。 このエントリは全てのグループと 指名ユーザに"
556 "許可されている実効権を制限する。 (ファイル所有者とその他の許可は、実効権マス"
557 "クに影響を受けない。 その他全てのエントリは影響を受ける。) 11-15 行目はディ"
558 "レクトリに関連づけられているデフォルトの ACL を表示する。 ディレクトリはデ"
559 "フォルト ACL を持つことができる。 通常のファイルはデフォルト ACL を持つことは"
563 #: original/man1/getfacl.1:90
565 "The default behavior for getfacl is to display both the ACL and the default "
566 "ACL, and to include an effective rights comment for lines where the rights "
567 "of the entry differ from the effective rights."
569 "getfacl のデフォルト動作では、ACL とデフォルト ACL の両方を表示し、 エントリ"
570 "の権利が実効権と異なるときは、実効権をコメントにして表示する。"
573 #: original/man1/getfacl.1:94
575 "If output is to a terminal, the effective rights comment is aligned to "
576 "column 40. Otherwise, a single tab character separates the ACL entry and the "
577 "effective rights comment."
579 "出力が端末である場合、実効権のコメントは 40 桁目に配置される。 端末でない場合"
580 "は、1 つのタブで ACL エントリと実効権のコメントを区切る。"
583 #: original/man1/getfacl.1:97
585 "The ACL listings of multiple files are separated by blank lines. The output "
586 "of getfacl can also be used as input to setfacl."
588 "複数のファイルの ACL を表示する場合は、空行で区切る。 getfacl の出力は "
589 "setfacl の入力に使うこともできる。"
592 #: original/man1/getfacl.1:98 original/man1/setfacl.1:82
598 #: original/man1/getfacl.1:103
600 "Process with search access to a file (i.e., processes with read access to "
601 "the containing directory of a file) are also granted read access to the "
602 "file's ACLs. This is analogous to the permissions required for accessing "
605 "ファイルの検索アクセス権を持つプロセス (つまり、ファイルを保持するディレクト"
606 "リの 読み込みアクセス権を持つプロセス) は、 ファイルの ACL の読み込みアクセス"
607 "も許可される。 これはファイルモードへアクセスする許可と類似している。"
610 #: original/man1/getfacl.1:105
612 msgid "I<-a, --access>"
613 msgstr "I<-a, --access>"
616 #: original/man1/getfacl.1:108
617 msgid "Display the file access control list."
618 msgstr "ファイルアクセス制御リストを表示する。"
621 #: original/man1/getfacl.1:108 original/man1/setfacl.1:104
623 msgid "I<-d, --default>"
624 msgstr "I<-d, --default>"
627 #: original/man1/getfacl.1:111
628 msgid "Display the default access control list."
629 msgstr "デフォルトアクセス制御リストを表示する。"
632 #: original/man1/getfacl.1:111
634 msgid "I<-c, --omit-header>"
635 msgstr "I<-c, --omit-header>"
638 #: original/man1/getfacl.1:114
640 "Do not display the comment header (the first three lines of each file's "
642 msgstr "コメントヘッダ (各ファイルの出力の最初の 3 行) を表示しない。"
645 #: original/man1/getfacl.1:114
647 msgid "I<-e, --all-effective>"
648 msgstr "I<-e, --all-effective>"
651 #: original/man1/getfacl.1:117
653 "Print all effective rights comments, even if identical to the rights defined "
656 "実効権が ACL エントリで定義される権利と同じであっても、 全ての実効権のコメン"
660 #: original/man1/getfacl.1:117
662 msgid "I<-E, --no-effective>"
663 msgstr "I<-E, --no-effective>"
666 #: original/man1/getfacl.1:120
667 msgid "Do not print effective rights comments."
668 msgstr "実効権のコメントを表示しない。"
671 #: original/man1/getfacl.1:120
673 msgid "I<-s, --skip-base>"
674 msgstr "I<-s, --skip-base>"
677 #: original/man1/getfacl.1:123
678 msgid "Skip files that only have the base ACL entries (owner, group, others)."
680 "基本 ACL エントリ (所有者・グループ・その他) しか持たない ファイルをスキップ"
684 #: original/man1/getfacl.1:123 original/man1/setfacl.1:120
686 msgid "I<-R, --recursive>"
687 msgstr "I<-R, --recursive>"
690 #: original/man1/getfacl.1:126
691 msgid "List the ACLs of all files and directories recursively."
692 msgstr "全てのファイルとディレクトリの ACL を再帰的に一覧表示する。"
695 #: original/man1/getfacl.1:126 original/man1/setfacl.1:123
697 msgid "I<-L, --logical>"
698 msgstr "I<-L, --logical>"
701 #: original/man1/getfacl.1:131
703 "Logical walk, follow symbolic links to directories. The default behavior is "
704 "to follow symbolic link arguments, and skip symbolic links encountered in "
705 "subdirectories. Only effective in combination with -R."
707 "論理的に辿り、ディレクトリへのシンボリックリンクを辿る。デフォルトの動作で"
708 "は、シンボリックリンク引き数を辿り、サブディレクトリで見つかったシンボリック"
709 "リンクはスキップする。 -R と一緒に使用した場合にのみ効果を持つ。"
712 #: original/man1/getfacl.1:131 original/man1/setfacl.1:129
714 msgid "I<-P, --physical>"
715 msgstr "I<-P, --physical>"
718 #: original/man1/getfacl.1:136
720 "Physical walk, do not follow symbolic links to directories. This also skips "
721 "symbolic link arguments. Only effective in combination with -R."
723 "物理的に辿り、ディレクトリへのシンボリックリンクをスキップする。 シンボリック"
724 "リンク引き数もスキップする。 -R と一緒に使用した場合にのみ効果を持つ。"
727 #: original/man1/getfacl.1:136
729 msgid "I<-t, --tabular>"
730 msgstr "I<-t, --tabular>"
733 #: original/man1/getfacl.1:139
735 "Use an alternative tabular output format. The ACL and the default ACL are "
736 "displayed side by side. Permissions that are ineffective due to the ACL mask "
737 "entry are displayed capitalized. The entry tag names for the ACL_USER_OBJ "
738 "and ACL_GROUP_OBJ entries are also displayed in capital letters, which helps "
739 "in spotting those entries."
741 "別の表出力形式を使う。 ACL とデフォルト ACL が一緒に表示される。 ACL マスクエ"
742 "ントリにより無効になっている許可は、大文字で表示される。 ACL_USER_OBJ と "
743 "ACL_GROUP_OBJ エントリのエントリタグ名も大文字で表示され、 これらのエントリを"
747 #: original/man1/getfacl.1:139
749 msgid "I<-p, --absolute-names>"
750 msgstr "I<-p, --absolute-names>"
753 #: original/man1/getfacl.1:143
755 "Do not strip leading slash characters (`/'). The default behavior is to "
756 "strip leading slash characters."
758 "先頭のスラッシュ文字 (`/') を取り除かない。 デフォルトの動作では、先頭のス"
762 #: original/man1/getfacl.1:143
764 msgid "I<-n, --numeric>"
765 msgstr "I<-n, --numeric>"
768 #: original/man1/getfacl.1:146
769 msgid "List numeric user and group IDs"
770 msgstr "ユーザ ID とグループ ID を数字で表示する。"
773 #: original/man1/getfacl.1:146 original/man1/setfacl.1:135
775 msgid "I<-v, --version>"
776 msgstr "I<-v, --version>"
779 #: original/man1/getfacl.1:149
780 msgid "Print the version of getfacl and exit."
781 msgstr "getfacl のバージョンを表示して、終了する。"
784 #: original/man1/getfacl.1:149 original/man1/setfacl.1:138
786 msgid "I<-h, --help>"
787 msgstr "I<-h, --help>"
790 #: original/man1/getfacl.1:152 original/man1/setfacl.1:141
791 msgid "Print help explaining the command line options."
792 msgstr "コマンドラインオプションを説明するヘルプを表示する。"
795 #: original/man1/getfacl.1:152 original/man1/setfacl.1:141
801 #: original/man1/getfacl.1:155
803 "End of command line options. All remaining parameters are interpreted as "
804 "file names, even if they start with a dash character."
806 "コマンドラインオプションの終わり。 残りの引き数は、たとえダッシュ文字で始まっ"
807 "ていたとしても、 ファイル名として解釈される。"
810 #: original/man1/getfacl.1:155 original/man1/setfacl.1:144
816 #: original/man1/getfacl.1:158
818 "If the file name parameter is a single dash character, getfacl reads a list "
819 "of files from standard input."
821 "ファイル名引き数が 1 つのダッシュ文字である場合、 getfacl は標準入力からファ"
825 #: original/man1/getfacl.1:159 original/man1/setfacl.1:284
827 msgid "CONFORMANCE TO POSIX 1003.1e DRAFT STANDARD 17"
828 msgstr "POSIX 1003.1e DRAFT STANDARD 17 への準拠"
831 #: original/man1/getfacl.1:166
833 "If the environment variable POSIXLY_CORRECT is defined, the default behavior "
834 "of getfacl changes in the following ways: Unless otherwise specified, only "
835 "the ACL is printed. The default ACL is only printed if the I<-d> option is "
836 "given. If no command line parameter is given, I<getfacl> behaves as if it "
837 "was invoked as ``getfacl -''. No flags comments indicating the setuid, "
838 "setgit, and sticky bits are generated."
840 "環境変数 POSIXLY_CORRECT が定義されている場合、 getfacl のデフォルトの動作"
841 "は、以下のように変わる。 特に指定されていなければ、ACL のみが表示される。 I<-"
842 "d> オプションが指定された場合、デフォルト ACL のみが表示される。 コマンドライ"
843 "ン引き数が指定されない場合、 I<getfacl> は ``getfacl -'' として起動されたとき"
844 "と同様に動作する。 setuid, setgid, sticky ビットを示すフラグコメントは表示さ"
848 #: original/man1/getfacl.1:166 original/man1/setfacl.1:290
854 #: original/man1/getfacl.1:169 original/man1/setfacl.1:293
855 msgid "Andreas Gruenbacher, E<lt>I<a.gruenbacher@bestbits.at>E<gt>."
856 msgstr "Andreas Gruenbacher, E<lt>I<a.gruenbacher@bestbits.at>E<gt>."
859 #: original/man1/getfacl.1:171
860 msgid "Please send your bug reports and comments to the above address."
861 msgstr "バグ報告と意見は上記のアドレスに送ってほしい。"
864 #: original/man1/getfacl.1:172
865 msgid "B<setfacl>(1), B<acl>(5)"
866 msgstr "B<setfacl>(1), B<acl>(5)"
869 #: original/man1/setfacl.1:24
875 #: original/man1/setfacl.1:27
876 msgid "setfacl - set file access control lists"
878 "setfacl - ファイルのアクセス制御リスト (access control list) を設定する"
881 #: original/man1/setfacl.1:31
882 msgid "B<setfacl> [-bkndRLPvh] [{-m|-x} acl_spec] [{-M|-X} acl_file] file ..."
883 msgstr "B<setfacl> [-bkndRLPvh] [{-m|-x} acl_spec] [{-M|-X} acl_file] file ..."
886 #: original/man1/setfacl.1:34
887 msgid "B<setfacl> --restore=file"
888 msgstr "B<setfacl> --restore=file"
891 #: original/man1/setfacl.1:39
893 "This utility sets Access Control Lists (ACLs) of files and directories. On "
894 "the command line, a sequence of commands is followed by a sequence of files "
895 "(which in turn can be followed by another sequence of commands, ...)."
897 "このユーティリティはファイルとディレクトリの アクセス制御リスト (Access "
898 "Control List, ACL) を設定する。 コマンドラインでは、一連のコマンドの後にファ"
899 "イル群を指定する (さらに別の一連のコマンド、ファイル群、... を続けて指定する"
903 #: original/man1/setfacl.1:51
905 "The options I<-m,> and I<-x> expect an ACL on the command line. Multiple ACL "
906 "entries are separated by comma characters (`,'). The options I<-M,> and I<-"
907 "X> read an ACL from a file or from standard input. The ACL entry format is "
908 "described in Section ACL ENTRIES."
910 "オプション I<-m> と I<-x> は ACL がコマンドラインで指定されることを想定してい"
911 "る。 複数の ACL エントリはコンマ文字 (`,') で区切られる。 オプション I<-M> "
912 "と I<-X> は ACL をファイルまたは標準入力から読み込む。 ACL エントリの書式は、"
913 "「ACL エントリ」のセクションで説明されている。"
916 #: original/man1/setfacl.1:57
918 "The I<--set> and I<--set-file> options set the ACL of a file or a directory. "
919 "The previous ACL is replaced. ACL entries for this operation must include "
922 "I<--set> と I<--set-file> オプションはファイルとディレクトリの ACL を設定す"
923 "る。 以前の ACL は置き換えられる。 この操作で指定される ACL エントリは、 許"
924 "可 (permission) を含まなければならない。"
927 #: original/man1/setfacl.1:62
929 "The I<-m (--modify)> and I<-M (--modify-file)> options modify the ACL of a "
930 "file or directory. ACL entries for this operation must include permissions."
932 "I<-m (--modify)> と I<-M (--modify-file)> オプションはファイルとディレクトリ"
933 "の ACL を変更する。 この操作で指定される ACL エントリは、許可を含まなければな"
937 #: original/man1/setfacl.1:69
939 "The I<-x (--remove)> and I<-X (--remove-file)> options remove ACL entries. "
940 "It is not an error to remove an entry which does not exist. Only ACL "
941 "entries without the I<perms> field are accepted as parameters, unless "
942 "POSIXLY_CORRECT is defined."
944 "I<-x (--remove)> と I<-X (--remove-file)> オプションは ACL エントリを削除す"
945 "る。存在しないエントリの削除を行ってもエラーにはならない。 POSIXLY_CORRECT が"
946 "定義されていない場合は、 I<perms> フィールドを持たない ACL エントリだけが引き"
950 #: original/man1/setfacl.1:77
952 "When reading from files using the I<-M,> and I<-X> options, setfacl accepts "
953 "the output getfacl produces. There is at most one ACL entry per line. After "
954 "a Pound sign (`#'), everything up to the end of the line is treated as a "
957 "I<-M> と I<-X> オプションで (ACL を) ファイルから読み込む場合、 setfacl は "
958 "getfacl が生成した出力を受け付ける。 1 行には最大で 1 つの ACL エントリがあ"
959 "る。 シャープ記号 (`#') の後から行末まではコメントとして扱われる。"
962 #: original/man1/setfacl.1:81
964 "If setfacl is used on a file system which does not support ACLs, setfacl "
965 "operates on the file mode permission bits. If the ACL does not fit "
966 "completely in the permission bits, setfacl modifies the file mode permission "
967 "bits to reflect the ACL as closely as possible, writes an error message to "
968 "standard error, and returns with an exit status greater than 0."
970 "ACL をサポートしないファイルシステム上で setfacl を使用した場合、 setfacl は"
971 "ファイルモード許可ビットを操作する。 ACL が許可ビットと完全には合わない場"
972 "合、 setfacl はファイルモード許可ビットを ACL に可能な限り近づけるように変更"
973 "し、 標準エラー出力にエラーメッセージを書き出して、0 より大きい終了状態で返"
977 #: original/man1/setfacl.1:87
979 "The file owner and processes capable of CAP_FOWNER are granted the right to "
980 "modify ACLs of a file. This is analogous to the permissions required for "
981 "accessing the file mode. (On current Linux systems, root is the only user "
982 "with the CAP_FOWNER capability.)"
984 "ケーパビリティ (capability) CAP_FOWNER を持つファイル所有者とプロセスは、 "
985 "ファイルの ACL を変更する権限が付与されている。 これはファイルモードにアクセ"
986 "スするのに必要な許可と類似している (現在の Linux システムでは、CAP_FOWNER "
987 "ケーパビリティを持つユーザは root のみである)。"
990 #: original/man1/setfacl.1:89
992 msgid "I<-b, --remove-all>"
993 msgstr "I<-b, --remove-all>"
996 #: original/man1/setfacl.1:92
998 "Remove all extended ACL entries. The base ACL entries of the owner, group "
999 "and others are retained."
1001 "全ての拡張 ACL エントリを削除する。 所有者・グループ・その他という基本 "
1002 "(base) ACL エントリは保存される。"
1005 #: original/man1/setfacl.1:92
1007 msgid "I<-k, --remove-default>"
1008 msgstr "I<-k, --remove-default>"
1011 #: original/man1/setfacl.1:95
1013 "Remove the Default ACL. If no Default ACL exists, no warnings are issued."
1015 "デフォルト ACL を削除する。 デフォルト ACL が存在しない場合、警告は出されな"
1019 #: original/man1/setfacl.1:95
1021 msgid "I<-n, --no-mask>"
1022 msgstr "I<-n, --no-mask>"
1025 #: original/man1/setfacl.1:100
1027 "Do not recalculate the effective rights mask. The default behavior of "
1028 "setfacl is to recalculate the ACL mask entry, unless a mask entry was "
1029 "explicitly given. The mask entry is set to the union of all permissions of "
1030 "the owning group, and all named user and group entries. (These are exactly "
1031 "the entries affected by the mask entry)."
1033 "実効権 (effective right) マスクを再計算しない。 setfacl のデフォルト動作で"
1034 "は、ACL マスクエントリが明示的に指定されない限り、 ACL マスクエントリを再計算"
1035 "する。 マスクエントリは所有グループ・指名ユーザ (named user)・指名グループの "
1036 "エントリの全ての許可を結合したものに設定される (マスクエントリに影響を受ける"
1040 #: original/man1/setfacl.1:100
1046 #: original/man1/setfacl.1:104
1048 "Do recalculate the effective rights mask, even if an ACL mask entry was "
1049 "explicitly given. (See the I<-n >option.)"
1051 "ACL マスクエントリが明示的に指定されている場合でも、実効権マスクを再計算する "
1055 #: original/man1/setfacl.1:109
1057 "All operations apply to the Default ACL. Regular ACL entries in the input "
1058 "set are promoted to Default ACL entries. Default ACL entries in the input "
1059 "set are discarded. (A warning is issued if that happens)."
1061 "全ての操作をデフォルト ACL に適用する。 入力セットに含まれる通常の ACL エント"
1062 "リを デフォルト ACL エントリに昇格させる。 入力セットに含まれるデフォルト "
1063 "ACL エントリは破棄される (これが起こった場合は警告を出す)。"
1066 #: original/man1/setfacl.1:109
1068 msgid "I<--restore=file>"
1069 msgstr "I<--restore=file>"
1072 #: original/man1/setfacl.1:117
1074 "Restore a permission backup created by `getfacl -R' or similar. All "
1075 "permissions of a complete directory subtree are restored using this "
1076 "mechanism. If the input contains owner comments or group comments, setfacl "
1077 "attempts to restore the owner and owning group. If the input contains flags "
1078 "comments (which define the setuid, setgid, and sticky bits), setfacl sets "
1079 "those three bits accordingly; otherwise, it clears them. This option cannot "
1080 "be mixed with other options except `--test'."
1082 "`getfacl -R' またはそれと同様なもので作成された 許可のバックアップで復旧す"
1083 "る。 ディレクトリサブツリーの全ての許可が、この方法で復旧される。 入力に所有"
1084 "者コメントまたはグループコメントが含まれている場合、 setfacl はファイルの所有"
1085 "者と所有グループを復旧しようとする。入力に (setuid, setgid, sticky ビットを定"
1086 "義する) フラグコメントが含まれている場合、入力に従ってこれらのビットを設定す"
1087 "る。指定されなかった場合はこれらのビットをクリアする。この操作は `--test' 以"
1091 #: original/man1/setfacl.1:117
1097 #: original/man1/setfacl.1:120
1099 "Test mode. Instead of changing the ACLs of any files, the resulting ACLs are "
1102 "テストモード。 ファイルの ACL を変更する代わりに、結果の ACL の一覧を表示す"
1106 #: original/man1/setfacl.1:123
1108 "Apply operations to all files and directories recursively. This option "
1109 "cannot be mixed with `--restore'."
1111 "全てのファイルとディレクトリに対して再帰的に操作を適用する。 このオプション"
1112 "は `--restore' と併用できない。"
1115 #: original/man1/setfacl.1:129
1117 "Logical walk, follow symbolic links to directories. The default behavior is "
1118 "to follow symbolic link arguments, and skip symbolic links encountered in "
1119 "subdirectories. Only effective in combination with -R. This option cannot "
1120 "be mixed with `--restore'."
1122 "論理的に辿り、ディレクトリへのシンボリックリンクを辿る。 デフォルトの動作で"
1123 "は、シンボリックリンク引き数を辿り、 サブディレクトリで見つかったシンボリック"
1124 "リンクはスキップする。 -R と一緒に使用した場合にのみ効果を持つ。 このオプショ"
1125 "ンは `--restore' と併用できない。"
1128 #: original/man1/setfacl.1:135
1130 "Physical walk, do not follow symbolic links to directories. This also skips "
1131 "symbolic link arguments. Only effective in combination with -R. This "
1132 "option cannot be mixed with `--restore'."
1134 "物理的に辿り、ディレクトリへのシンボリックリンクをスキップする。 シンボリック"
1135 "リンク引き数もスキップする。 -R と一緒に使用した場合にのみ効果を持つ。このオ"
1136 "プションは `--restore' と併用できない。"
1139 #: original/man1/setfacl.1:138
1140 msgid "Print the version of setfacl and exit."
1141 msgstr "setfacl のバージョンを表示し、終了する。"
1144 #: original/man1/setfacl.1:144
1146 "End of command line options. All remaining parameters are interpreted as "
1147 "file names, even if they start with a dash."
1149 "コマンドラインオプションの終わり。 残りの引き数は、たとえダッシュ文字で始まっ"
1150 "ていたとしても、 ファイル名として解釈される。"
1153 #: original/man1/setfacl.1:147
1155 "If the file name parameter is a single dash, setfacl reads a list of files "
1156 "from standard input."
1158 "ファイル名引き数が 1 つのダッシュ文字である場合、 setfacl は標準入力からファ"
1162 #: original/man1/setfacl.1:148
1168 #: original/man1/setfacl.1:151
1170 "The setfacl utility recognizes the following ACL entry formats (blanks "
1171 "inserted for clarity):"
1173 "setfacl ユーティリティは以下の ACL エントリ書式を認識する (分かりやすいように"
1177 #: original/man1/setfacl.1:153
1179 msgid "[d[efault]:] [u[ser]:]I<uid >[:I<perms>]"
1180 msgstr "[d[efault]:] [u[ser]:]I<uid >[:I<perms>]"
1183 #: original/man1/setfacl.1:159
1185 "Permissions of a named user. Permissions of the file owner if I<uid> is "
1187 msgstr "指名ユーザの許可。 I<uid> が空の場合は、ファイル所有者の許可。"
1190 #: original/man1/setfacl.1:160
1192 msgid "[d[efault]:] g[roup]:I<gid >[:I<perms>]"
1193 msgstr "[d[efault]:] g[roup]:I<gid >[:I<perms>]"
1196 #: original/man1/setfacl.1:166
1198 "Permissions of a named group. Permissions of the owning group if I<gid> is "
1200 msgstr "指名グループの許可。 I<gid> が空の場合は、所有者グループの許可。"
1203 #: original/man1/setfacl.1:167
1205 msgid "[d[efault]:] m[ask][:] [:I<perms>]"
1206 msgstr "[d[efault]:] m[ask][:] [:I<perms>]"
1209 #: original/man1/setfacl.1:171
1210 msgid "Effective rights mask"
1214 #: original/man1/setfacl.1:172
1216 msgid "[d[efault]:] o[ther][:] [:I<perms>]"
1217 msgstr "[d[efault]:] o[ther][:] [:I<perms>]"
1220 #: original/man1/setfacl.1:176
1221 msgid "Permissions of others."
1225 #: original/man1/setfacl.1:178
1227 "Whitespace between delimiter characters and non-delimiter characters is "
1229 msgstr "区切り文字と区切り文字以外の間の空白は無視される。"
1232 #: original/man1/setfacl.1:188
1234 "Proper ACL entries including permissions are used in modify and set "
1235 "operations. (options I<-m>, I<-M>, I<--set> and I<--set-file>). Entries "
1236 "without the I<perms> field are used for I<deletion> of entries (options I<-"
1239 "許可を含む正式な ACL エントリは、修正と設定の操作 (オプション I<-m>, I<-M>, "
1240 "I<--set>, I<--set-file>) で使用される。 I<perms> フィールドのないエントリ"
1241 "は、エントリのI<削除> (オプション I<-x> と I<-X>) で使用される。"
1244 #: original/man1/setfacl.1:194
1245 msgid "For I<uid> and I<gid> you can specify either a name or a number."
1246 msgstr "I<uid> と I<gid> には名前と数値のどちらも指定できる。"
1249 #: original/man1/setfacl.1:209
1251 "The I<perms> field is a combination of characters that indicate the "
1252 "permissions: read I<(r)>, write I<(w)>, execute I<(x)>, execute only if the "
1253 "file is a directory or already has execute permission for some user I<(X)>. "
1254 "Alternatively, the I<perms> field can be an octal digit (0-7)."
1256 "I<perms> フィールド許可を表す文字の組み合わせである。 読み込み I<(r)>, 書き込"
1257 "み I<(w)>, 実行 I<(x)> は、ファイルがディレクトリであるか何れかのユーザの実行"
1258 "許可 I<(X)> が既にある場合にのみ実行される。 文字の組合わせの代わりに、 "
1259 "I<perms> フィールドを 8 進数 (0-7) にすることもできる。"
1262 #: original/man1/setfacl.1:210
1264 msgid "AUTOMATICALLY CREATED ENTRIES"
1265 msgstr "自動的に作成されるエントリ"
1268 #: original/man1/setfacl.1:214
1270 "Initially, files and directories contain only the three base ACL entries for "
1271 "the owner, the group, and others. There are some rules that need to be "
1272 "satisfied in order for an ACL to be valid:"
1274 "初期状態では、ファイルとディレクトリは所有者・グループ・その他という 3 つの基"
1275 "本 ACL エントリを持つ。 ACL が有効であるためには満たさなければならない、いく"
1279 #: original/man1/setfacl.1:214 original/man1/setfacl.1:217
1280 #: original/man1/setfacl.1:220 original/man1/setfacl.1:223
1281 #: original/man1/setfacl.1:229 original/man1/setfacl.1:237
1282 #: original/man1/setfacl.1:240
1288 #: original/man1/setfacl.1:217
1290 "The three base entries cannot be removed. There must be exactly one entry of "
1291 "each of these base entry types."
1293 "3 つの基本エントリは削除できない。 これらの基本エントリ型のそれぞれに対し"
1294 "て、 必ず 1 つのエントリがなければならない。"
1297 #: original/man1/setfacl.1:220
1299 "Whenever an ACL contains named user entries or named group objects, it must "
1300 "also contain an effective rights mask."
1302 "ACL が指名ユーザエントリまたは指名グループオブジェクトを持つ場合、 実効権マス"
1306 #: original/man1/setfacl.1:223
1308 "Whenever an ACL contains any Default ACL entries, the three Default ACL base "
1309 "entries (default owner, default group, and default others) must also exist."
1311 "ACL がデフォルト ACL エントリを持つ場合、 3 つのデフォルト ACL 基本エントリ "
1312 "(デフォルト所有者・ デフォルトグループ・デフォルトのその他) が存在しなければ"
1316 #: original/man1/setfacl.1:226
1318 "Whenever a Default ACL contains named user entries or named group objects, "
1319 "it must also contain a default effective rights mask."
1321 "デフォルト ACL が指名ユーザエントリまたは指名グループオブジェクトを持つ場"
1322 "合、 デフォルト実効権マスクも持たなければならない。"
1325 #: original/man1/setfacl.1:229
1327 "To help the user ensure these rules, setfacl creates entries from existing "
1328 "entries under the following conditions:"
1330 "ユーザがこれらのルールを確実に守るための助けとして、 setfacl は以下の条件で既"
1331 "存のエントリからエントリを作成する:"
1334 #: original/man1/setfacl.1:237
1336 "If an ACL contains named user or named group entries, and no mask entry "
1337 "exists, a mask entry containing the same permissions as the group entry is "
1338 "created. Unless the I<-n> option is given, the permissions of the mask entry "
1339 "are further adjusted to include the union of all permissions affected by the "
1340 "mask entry. (See the I<-n> option description)."
1342 "ACL が指名ユーザまたは指名グループのエントリを持ち、 かつマスクエントリが存在"
1343 "しない場合、 グループエントリと同じ許可を持つマスクエントリが作成される。 I<-"
1344 "n> オプションが指定されない限り、マスクエントリの許可は、 そのマスクエントリ"
1345 "の影響を受ける全ての許可を合わせたもの含めるように、 更に調整される (I<-n> オ"
1349 #: original/man1/setfacl.1:240
1351 "If a Default ACL entry is created, and the Default ACL contains no owner, "
1352 "owning group, or others entry, a copy of the ACL owner, owning group, or "
1353 "others entry is added to the Default ACL."
1355 "デフォルト ACL エントリが作成され、 かつデフォルト ACL が所有者・所有グルー"
1356 "プ・その他のエントリを持たない場合、 ACL 所有者・所有グループ・その他のエント"
1357 "リのコピーが デフォルト ACL に追加される。"
1360 #: original/man1/setfacl.1:247
1362 "If a Default ACL contains named user entries or named group entries, and no "
1363 "mask entry exists, a mask entry containing the same permissions as the "
1364 "default Default ACL's group entry is added. Unless the I<-n> option is "
1365 "given, the permissions of the mask entry are further adjusted to inclu de "
1366 "the union of all permissions affected by the mask entry. (See the I<-n> "
1367 "option description)."
1369 "デフォルト ACL が指名ユーザまたは指名グループのエントリを持ち、 かつマスクエ"
1370 "ントリが存在する場合、 デフォルト ACL のグループエントリと同じ許可を持つマス"
1371 "クエントリが追加される。 I<-n> オプションが指定されない限り、マスクエントリの"
1372 "許可は、 そのマスクエントリの影響を受ける全ての許可を合わせたもの含めるよう"
1373 "に、 更に調整される (I<-n> オプションの説明を参照すること)。"
1376 #: original/man1/setfacl.1:251
1377 msgid "Granting an additional user read access"
1378 msgstr "追加のユーザの読み込みアクセスを許可する。"
1381 #: original/man1/setfacl.1:254
1382 msgid "setfacl -m u:lisa:r file"
1383 msgstr "setfacl -m u:lisa:r file"
1386 #: original/man1/setfacl.1:258
1388 "Revoking write access from all groups and all named users (using the "
1389 "effective rights mask)"
1391 "全てのグループと全ての指名ユーザの書き込みアクセスを (実効権マスクを使って) "
1395 #: original/man1/setfacl.1:261
1396 msgid "setfacl -m m::rx file"
1397 msgstr "setfacl -m m::rx file"
1400 #: original/man1/setfacl.1:265
1401 msgid "Removing a named group entry from a file's ACL"
1402 msgstr "ファイルの ACL から指名グループエントリを削除する。"
1405 #: original/man1/setfacl.1:268
1406 msgid "setfacl -x g:staff file"
1407 msgstr "setfacl -x g:staff file"
1410 #: original/man1/setfacl.1:272
1411 msgid "Copying the ACL of one file to another"
1412 msgstr "あるファイルの ACL を他にコピーする。"
1415 #: original/man1/setfacl.1:275
1416 msgid "getfacl file1 | setfacl --set-file=- file2"
1417 msgstr "getfacl file1 | setfacl --set-file=- file2"
1420 #: original/man1/setfacl.1:279
1421 msgid "Copying the access ACL into the Default ACL"
1422 msgstr "アクセス ACL をデフォルト ACL にコピーする。"
1425 #: original/man1/setfacl.1:282
1426 msgid "getfacl --access dir | setfacl -d -M- dir"
1427 msgstr "getfacl --access dir | setfacl -d -M- dir"
1430 #: original/man1/setfacl.1:290
1432 "If the environment variable POSIXLY_CORRECT is defined, the default behavior "
1433 "of setfacl changes as follows: All non-standard options are disabled. The "
1434 "``default:'' prefix is disabled. The I<-x> and I<-X> options also accept "
1435 "permission fields (and ignore them)."
1437 "環境変数 POSIXLY_CORRECT が定義されている場合、 getfacl のデフォルトの動作"
1438 "は、以下のように変わる。 標準に準拠しない全てのオプションは無効にされる。 "
1439 "``default:'' プレフィックスは無効にされる。 I<-x> と I<-X> オプションは許可"
1440 "フィールドを受け付ける (しかし、無視する)。"
1443 #: original/man1/setfacl.1:296
1445 "Please send your bug reports, suggested features and comments to the above "
1447 msgstr "バグ報告・提案したい機能・意見は上記のアドレスに送ってほしい。"
1450 #: original/man1/setfacl.1:297
1451 msgid "B<getfacl>(1), B<chmod>(1), B<umask>(1), B<acl>(5)"
1452 msgstr "B<getfacl>(1), B<chmod>(1), B<umask>(1), B<acl>(5)"
1455 #~ "Physical walk, skip all symbolic links. This also skips symbolic link "
1458 #~ "物理的に辿り、全てのシンボリックリンクをスキップする。 シンボリックリンク"