3 .\" This page is a part of apmd-3.0 distribution.
5 .\" Japanese Version Copyright (c) 2000 NAKANO Takeo all rights reserved.
6 .\" Translated Mon 29 May 2000 by NAKANO Takeo <nakano@apm.seikei.ac.jp>
8 .TH RTCSLEEP 1 "sleep in APM suspend/standby mode" "APM" \" -*- nroff -*-
11 .\"O apmsleep \- go into suspend or standby mode and wake-up later
12 apmsleep \- サスペンド/スタンバイモードに入り、後で復帰する
16 [\-sSnwhVd] [\-\-suspend] [\-\-standby] [\-\-noapm]
17 [\-\-wait] [\-\-help] [\-\-version] [\-\-debug]
21 .\"O Some computers, especially laptops, can wake-up from a low-power suspend
22 .\"O to DRAM mode using the Real-time-clock (RTC) chip.
24 .\"O can be used to set the alarm time in the RTC and to go into suspend or
25 .\"O standby mode. An interrupt from the RTC causes the computer to wake-up.
26 .\"O The program detects this event, by waiting for a leap in the kernel time
27 .\"O and terminates successfully. If no time leap occurs within one minute, or
28 .\"O something goes wrong, the exit value will be non-zero.
29 コンピュータの中には (特にラップトップには)、
31 低電力サスペンドモードから DRAM モードに復帰できるタイプのものがある。
33 を使うと、RTC の「目覚まし時刻」を設定してから
34 システムをサスペンドモード・スタンバイモードにすることができる。
35 RTC からの割り込みがあると、コンピュータは目を覚ます。
36 このプログラムは、カーネル時刻の不連続な変化 (leap)
37 を待つことによってこのイベントを検知し、成功を返して終了する。
38 一分以内に時刻の leap がなかったり、何かまずいことがおこったら、
41 .\"O The wake-up time can be specified in two formats:
45 .\"O specifies a relative offset to the current time. The computer
46 .\"O will suspend for exactly hh hours and mm minutes plus a few seconds
48 は現在の時刻からの相対的なオフセットを指定する。
50 hh 時間と mm 分に加えて何秒かが必要となる。
53 .\"O specifies absolute
55 .\"O time in 24-hour format. The time stored in the RTC is not important.
56 .\"O You may change the time zone used, with
57 .\"O the TZ environment variable as usual. Daylight saving time is
58 .\"O not obeyed in this version, but might be in a future release.
59 は復帰時刻を 24 時間フォーマットの\fBローカル\fP時刻で指定する。
60 RTC に保存されているのが GMT かそうでないかは気にしなくてよい。
61 TZ 環境変数でタイムゾーンを変更していても良い。
62 夏時間はこのバージョンでは考慮していないが、将来は対応する予定である。
69 .\"O program version and exit immediately.
71 プログラムのバージョンを表示してただちに終了する。
74 .\"O Put the machine into suspend mode if possible (default). On my laptop,
75 .\"O suspend mode turns off everything except the memory.
76 可能ならマシンをサスペンドモードにする (デフォルト)。
77 作者のラップトップでは、サスペンドモードはメモリ以外のすべての電源を遮断する。
80 .\"O Put the machine into standby mode if possible. On my laptop, standby mode
81 .\"O turns off screen, hard disk, and CPU.
84 スクリーン・ハードディスク・CPU の電源を遮断する。
87 .\"O Wait indefinitely for the time leap.
91 .\"O Do not call /usr/bin/apm to suspend computer, just set the alarm clock
92 .\"O and wait for time leap.
93 コンピュータをサスペンドさせるときに /usr/bin/apm を呼ばない。
94 アラームクロックを有効にして時刻の leap を待つだけ。
97 .\"O Print some information about what is going on.
99 .\"O .SH REQUIRED SYSTEM CONFIGURATION
104 .\"O The special character device /dev/rtc must exist and the Linux kernel needs
105 .\"O to be compiled with APM and RTC support (CONFIG_RTC, and
106 .\"O relevant CONFIG_APM* options).
107 スペシャル・キャラクタ・デバイス /dev/rtc が存在し、
108 Linux カーネルを APM と RTC をサポートするように
110 (CONFIG_RTC と、適切な CONFIG_APM* オプション)。
113 .\"O The computer must have the 'suspend to RAM'
114 .\"O feature enabled in the BIOS; 'suspend to Disk' will not work, because the
115 .\"O computer is turned off completely. You do not need to enable the ALARM
116 .\"O timer, it will be activated by apmsleep. On some boards, you can configure
117 .\"O which interrupts can be used to awake from suspend mode. If you have such
118 .\"O a board, you might want to make sure that keyboard (IRQ 1) and RTC (IRQ 8)
119 .\"O are among those interrupts.
120 BIOS 設定で、コンピュータの "suspend to RAM" 機能を
122 "suspend to Disk" は動作しない。
123 これはコンピュータの電源を完全に遮断してしまうからである。
124 ALARM タイマーは有効にしなくてもよい。これは
127 サスペンドモードから復帰させる割り込みを選べることもある。
128 このようなボードを使っている場合は、キーボード (IRQ 1) と
129 RTC (IRQ 8) がその中に含まれているかを確かめておくと良いだろう。
133 .\"O The program must be run as root or have the SUID attribute set
135 このプログラムは root 権限で実行するか、 SUID 属性を設定する必要がある
141 .\"O Apmsleep cannot detect which event terminated the suspension. Possible
142 .\"O events are: keyboard or mouse activity, modem ring, alarm from RTC, any
143 .\"O other interrupt.
145 はどのイベントがサスペンド状態を終了させたかを検知できない。
146 可能性のあるものは、キーボード・マウスへの入力、モデムへの着信、
147 RTC からのアラーム、その他あらゆる割り込み、など。
149 .\"O This program was tested on a Winbook XL laptop (Pentium) only.
150 .\"O It may not function on your hardware.
151 このプログラムは Winbook XL ラップトップ (Pentium) でしかテストされていない。
152 あなたのハードウェアでは動作しないかもしれない。
155 .\"O Written by Peter Englmaier (ppe@pa.uky.edu) and may be freely
156 .\"O distributed under the terms of the GNU General Public License. The
157 .\"O code is based on Paul Gortmacher's RTC test/example program. There is
158 .\"O ABSOLUTELY NO WARRANTY for this program. The current maintainer is
159 .\"O Peter Englmaier.
160 このプログラムは Peter Englmaier (ppe@pa.uky.edu) によって書かれ、
161 GNU 一般公共使用許諾のもとで自由に再配布できる。
162 このコードは Paul Gortmacher の RTC テスト/例示プログラムを元にしている。
163 このプログラムは「完全に無保証」である。現在の管理者は
167 .\"O .BR xapm "(1), "apmd (8), rtc.txt "(Linux Kernel Documentation)"
170 .BR rtc.txt " (Linux Kernel Documentation)"