OSDN Git Service

Convert release and draft pages to UTF-8.
[linuxjm/jm.git] / manual / bsd-games / release / man6 / robots.6
1 .\" Copyright (c) 1991 The Regents of the University of California.
2 .\" All rights reserved.
3 .\"
4 .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
5 .\" modification, are permitted provided that the following conditions
6 .\" are met:
7 .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
8 .\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
9 .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
10 .\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
11 .\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
12 .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
13 .\"    must display the following acknowledgement:
14 .\"     This product includes software developed by the University of
15 .\"     California, Berkeley and its contributors.
16 .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
17 .\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
18 .\"    without specific prior written permission.
19 .\"
20 .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
21 .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
22 .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
23 .\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
24 .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
25 .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
26 .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
27 .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
28 .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
29 .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
30 .\" SUCH DAMAGE.
31 .\"
32 .\"     @(#)robots.6    6.2 (Berkeley) 4/8/91
33 .\"
34 .\"
35 .\"
36 .\" Japanese Version Copyright (c) 1996 OKUJI Yoshinori
37 .\"         all rights reserved.
38 .\" Translated 1996
39 .\"         by OKUJI Yoshinori <okuji@kmc.kyoto-u.ac.jp>
40 .\" 
41
42 .TH ROBOTS 6 "April 8, 1991"
43 .UC 6
44 .SH 名前
45 robots \- 悪質なロボット達を撃退する
46 .SH 書式
47 .B robots
48 [
49 .B \-sjta
50 ] [
51 .B scorefile
52 ]
53 .SH 説明
54 .I Robots
55 は、あなたと悪いロボット達とを戦わせます。
56 彼らはあなたを
57 殺そうとしています(それが彼らが悪者である理由です)。
58 彼らは悪者ですが、幸運なことに、彼らはあまり賢くなくて、
59 お互いにぶつかりあってしまう性質を持っているので、
60 彼ら同士で破壊し合います。
61 生き残るためには、あなたは攻撃用兵器を持っていないので、
62 彼らをお互いに殺し合わせなければなりません。
63 .PP
64 あなたは攻撃用兵器を持たずに置かれているので、
65 一つの防御用兵器を授けられています。
66 すなわち、瞬間移動装置です。
67 二つのロボットがお互いにぶつかったり、
68 ゴミの山に突入すると、
69 彼らは死にます。
70 ロボットがあなたにぶつかると、あなたが死にます。
71 一つのロボットが死ぬと、10ポイントを貰い、
72 すべてのロボットが死ぬと、次の面を始めます。
73 これは、彼らがあなたをつかまえるまで続きます。
74 .PP
75 ロボットはスクリーン上では 
76 .RB ` + '
77 で表され、
78 彼らの衝突で積み上げられたゴミは 
79 .RB ` \(** '
80 で、そして、あなた
81 (いい奴)
82 は 
83 .RB ` @ '
84 で表されます。
85 .PP
86 コマンドは次の通りです。
87 .sp
88 .nf
89 .ta
90 .ta \w'\fBHJKLBNYU\fP\ \ 'u
91 \fBh\fP 1マス左へ移動する
92 \fBl\fP 1マス右へ移動する
93 \fBk\fP 1マス上へ移動する
94 \fBj\fP 1マス下へ移動する
95 \fBy\fP 1マス左上へ移動する
96 \fBu\fP 1マス右上へ移動する
97 \fBb\fP 1マス左下へ移動する
98 \fBn\fP 1マス右下へ移動する
99 \fB\&.\fP       (スペースでも) 1ターンの間、何もしない
100 \fBHJKLBNYU\fP  与えられた方向に行けるだけ遠くまで進む
101 \fB>\fP できるだけ長い間、何もしない
102 \fBt\fP ランダムな場所へ瞬間移動する
103 \fBw\fP あなたか、すべてのロボットが死ぬまで待つ
104 \fBq\fP やめる
105 \fB^L\fP        画面を描き直す
106 .sp
107 .fi
108 カウント数をどのコマンドの前にも付けることができる。
109 .PP
110 もし、
111 .RB ` w '
112 コマンドを使い、次のレベルに生き残ったら、
113 待つと決めた後に死んだ各ロボットから10%のボーナスを貰えます。
114 しかし、あなたが死ねば、何も貰えません。
115 他のあらゆるコマンドに対して、
116 プログラムは食べられる手前で踏みとどまることで、
117 タイプミスからあなたを守ります。
118 しかしながら、
119 .RB ` w '
120 の場合、見込み違いで死んでしまう危険性があります。
121 .PP
122 スコアファイルには、
123 1ユーザに対して5つのスコアだけが記録されます。
124 もし、あなたがスコアファイルに載ると、
125 ゲームの終わりに、そのリストが見られます。
126 もし、代わりのスコアファイルが示されていると、
127 スコアの記録には標準のファイルではなく、
128 そのファイルを使います。
129 .PP
130 オプションは、
131 .TP
132 .B \-s
133 プレイしないで、スコアファイルを見るだけ。
134 .TP
135 .B \-j
136 ジャンプする。
137 .IR すなわち、
138 走ったとき、中間の位置が示されません。
139 つまり、最後の状態しか示しません。
140 これは遅い端末では有用です。
141 .TP
142 .B \-t
143 他に選択がないとき、自動的に瞬間移動します。
144 これは、慣れるまでちょっと当惑させられますが、
145 やがて、とてもおいしくなります。
146 .TP
147 .B \-a
148 低くて簡単なレベルを飛ばして、
149 高いレベルにいきなり進みます。
150 .SH 著者
151 Ken Arnold
152 .SH ファイル
153 .ta
154 .ta \w'/usr/games/lib/robots_roll\ \ \ \ 'u
155 /usr/games/lib/robots_roll      スコアファイル
156 .SH バグ
157 バグだって?
158 君は
159 .IR おかしい ,
160 人じゃないの?!?