OSDN Git Service

Convert release and draft pages to UTF-8.
[linuxjm/jm.git] / manual / dhcp2 / draft / man5 / dhcpd.leases.5
1 .\"     dhcpd.leases.5
2 .\"
3 .\" Copyright (c) 1997, 1998 The Internet Software Consortium.
4 .\" All rights reserved.
5 .\"
6 .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
7 .\" modification, are permitted provided that the following conditions
8 .\" are met:
9 .\"
10 .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
11 .\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
12 .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
13 .\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
14 .\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
15 .\" 3. Neither the name of The Internet Software Consortium nor the names
16 .\"    of its contributors may be used to endorse or promote products derived
17 .\"    from this software without specific prior written permission.
18 .\"
19 .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE INTERNET SOFTWARE CONSORTIUM AND
20 .\" CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
21 .\" INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
22 .\" MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
23 .\" DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE INTERNET SOFTWARE CONSORTIUM OR
24 .\" CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
25 .\" SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
26 .\" LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
27 .\" USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
28 .\" ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
29 .\" OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
30 .\" OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
31 .\" SUCH DAMAGE.
32 .\"
33 .\" This software has been written for the Internet Software Consortium
34 .\" by Ted Lemon <mellon@fugue.com> in cooperation with Vixie
35 .\" Enterprises.  To learn more about the Internet Software Consortium,
36 .\" see ``http://www.isc.org/isc''.  To learn more about Vixie
37 .\" Enterprises, see ``http://www.vix.com''.
38 .\"
39 .\" Japanese Version Copyright (c) 2001 NAKANO Takeo all rights reserved.
40 .\" Translated Mon Dec 24 2001 by NAKANO Takeo <nakano@apm.seikei.ac.jp>
41 .\"
42 .TH dhcpd.leases 5
43 .\"O .SH NAME
44 .\"O dhcpd.leases - DHCP client lease database
45 .SH 名前
46 dhcpd.leases \- DHCP クライアントへの貸し出しデータベース
47 .\"O .SH DESCRIPTION
48 .SH 説明
49 .\"O The Internet Software Consortium DHCP Server keeps a persistent
50 .\"O database of leases that it has assigned.  This database is a free-form
51 .\"O ASCII file containing a series of lease declarations.  Every time a
52 .\"O lease is acquired, renewed or released, its new value is recorded at
53 .\"O the end of the lease file.  So if more than one declaration appears
54 .\"O for a given lease, the last one in the file is the current one.
55 Internet Software Consortium DHCP サーバは、
56 割り当てたアドレスの貸し出し記録を永続的なデータベースに保持しています。
57 このデータベースはフリーフォームの ASCII ファイルで、
58 一連の貸し出し宣言 (declaration) からなります。
59 貸し出しが要求・更新・破棄されると、
60 その新しい値がこの貸し出しファイルの末尾に記録されます。
61 よって、ひとつの貸し出しに対して複数の宣言があった場合は、
62 ファイルの後ろの方にあるものが現在のものになります。
63 .PP
64 .\"O When dhcpd is first installed, there is no lease database.   However,
65 .\"O dhcpd requires that a lease database be present before it will start.
66 .\"O To make the initial lease database, just create an empty file called
67 .\"O DBDIR/dhcp/dhcpd.leases.
68 最初に dhcpd がインストールされたときは、
69 貸し出しデータベースは存在していません。
70 しかし dhcpd は、貸し出しデータベースが存在していないと起動しません。
71 この目的の初期データベースには、
72 /var/state/dhcp/dhcpd.leases という空のファイルを作るだけでかまいません。
73 .PP
74 .\"O In order to prevent the lease database from growing without bound, the
75 .\"O file is rewritten from time to time.   First, a temporary lease
76 .\"O database is created and all known leases are dumped to it.   Then, the
77 .\"O old lease database is renamed DBDIR/dhcpd.leases~.   Finally, the
78 .\"O newly written lease database is moved into place.
79 貸し出しデータベースが際限なく大きくなるのを防ぐため、
80 このファイルは時々書き換えられます。
81 まず一時的な貸し出しデータベースが作成され、
82 現在わかっている貸し出し記録がすべてそこにダンプされます。
83 次に、古い貸し出しデータベースが /var/state/dhcp/dhcpd.leases~
84 という名前に変更されます。
85 最後に、新たに書き出された貸し出しデータベースが適切な場所に移動されます。
86 .PP
87 .\"O There is a window of vulnerability where if the dhcpd process is
88 .\"O killed or the system crashes after the old lease database has been
89 .\"O renamed but before the new one has been moved into place, there will
90 .\"O be no DBDIR/dhcpd.leases.   In this case, dhcpd will refuse to start,
91 .\"O and will require manual intervention.   \fBDO NOT\fR simply create a
92 .\"O new lease file when this happens - if you do, you will lose all your
93 .\"O old bindings, and chaos will ensue.   Instead, rename
94 .\"O DBDIR/dhcpd.leases~ to DBDIR/dhcpd.leases, restoring the old, valid
95 .\"O lease file, and then start dhcpd.   This guarantees that a valid lease
96 .\"O file will be restored.
97 古い貸し出しデータベースの名前が変更された後、
98 新しいデータベースが適切な場所に移動される前には間隔があるので、
99 この間に dhcpd プロセスが kill されたりシステムがクラッシュすると、
100 /var/state/dhcp/dhcpd.leases が存在しなくなる危険性があります。
101 この場合 dhcpd は起動しなくなり、手動での修復が必要になります。
102 このとき新しい貸し出しファイルを\fB単純に作成してはいけません\fR。
103 こうすると、古い割り当てはすべて失われ、混乱が生じることになります。
104 そうではなく、/var/state/dhcp/dhcpd.leases~ を
105 /var/state/dhcp/dhcpd.leases にリネーム、
106 すなわち正しい古い貸し出しファイルを元に戻してから、
107 dhcpd を起動してください。
108 このようにすれば、正しい貸し出しファイルに復元できます。
109 .\"O .SH FORMAT
110 .SH フォーマット
111 .\"O Lease descriptions are stored in a format that is parsed by the same
112 .\"O recursive descent parser used to read the
113 .\"O .B dhcpd.conf(5)
114 .\"O and
115 .\"O .B dhclient.conf(5)
116 .\"O files.   Currently, the only declaration that is
117 .\"O used in the dhcpd.leases file is the 
118 .\"O .B lease
119 .\"O declaration.
120 貸し出し宣言が保存されるフォーマットは、
121 .BR dhcpd.conf (5)
122
123 .BR dhclient.conf (5)
124 ファイルの読み込みに用いられるのと同じ再帰パーサによって解釈されます。
125 .PP
126  \fBlease \fIip-address\fB { \fIstatements...\fB }\fR
127 .PP
128 .\"O Each lease declaration include the single IP address that has been
129 .\"O leased to the client.   The statements within the braces define the
130 .\"O duration of the lease and to whom it is assigned.
131 各貸し出し宣言には、
132 クライアントに貸し出されている IP アドレスがひとつ含まれます。
133 括弧の内部の文は、貸し出しの有効期間と割り当て先とを定義します。
134 .PP
135 .\"O The start and end time of a lease are recorded using the ``starts''
136 .\"O and ``ends'' statements:
137 貸し出しの開始時刻と終了時刻は、
138 それぞれ ``starts'' および ``end'' 文によって記録されます。
139 .PP
140  \fB starts \fIdate\fB;\fR
141  \fB ends \fIdate\fB;\fR
142 .PP
143 .\"O Dates are specified as follows:
144 日付は次のように指定されます。
145 .PP
146  \fIweekday year\fB/\fImonth\fB/\fIday
147 hour\fB:\fIminute\fB:\fIsecond\fR
148 .PP
149 .\"O The weekday is present to make it easy for a human to tell when a
150 .\"O lease expires - it's specified as a number from zero to six, with zero
151 .\"O being Sunday.  The day of week is ignored on input.  The year is
152 .\"O specified with the century, so it should generally be four digits
153 .\"O except for really long leases.  The month is specified as a number
154 .\"O starting with 1 for January.  The day of the month is likewise
155 .\"O specified starting with 1.  The hour is a number between 0 and 23, the
156 .\"O minute a number between 0 and 59, and the second also a number between
157 .\"O 0 and 59.
158 曜日 (weekday) は、
159 貸し出しの期限切れを人間にわかりやすくするために書かれています。
160 番号 0 から 6 で指定され、0 が日曜日に対応しています。
161 曜日は入力では無視されます。年 (year) は世紀の部分とともに指定され、
162 よって通常は (ものすごく長い貸し出しでない限り)  4 桁になります。
163 月 (month) は 1 から始まり、1 が 1 月に対応します。
164 月内日 (day) も同じく 1 から始まります。
165 時 (hour) は 0 から 23 の数値で、
166 分 (minute) は 0 から 59 の数値で、
167 秒 (second) も同じく 0 から 59 の数値で、それぞれ指定します。
168 .PP
169 .\"O Lease times are specified in Greenwich Mean Time (GMT), not in the
170 .\"O local time zone.   Since Greenwich is actually on Daylight Savings
171 .\"O Time part of the year, there is probably nowhere in the world where
172 .\"O the times recorded on a lease are always the same as wall clock times.
173 .\"O On a unix machine, one can often figure out the current time in GMT by
174 .\"O typing \fBdate -u\fR.
175 貸し出し期間の両時刻はグリニッジ平均時 (GMT) で指定され、
176 ローカルのタイムゾーンではありません。
177 実はグリニッジは年内のある期間サマータイムになるので、
178 貸し出しの時刻が常に壁時計時刻と同じになるところは、
179 世界中のどこにも存在しません。
180 Unix マシンでは、GMT での現時刻は
181 \fBdate -u\fR と入力すればわかります。
182 .PP
183 .\"O The MAC address of the network interface that was used to acquire the
184 .\"O lease is recorded with the \fBhardware\fR statement:
185 貸し出しを要求したネットワークインターフェースの MAC アドレスは、
186 \fBhardware\fR 文で記録されます。
187 .PP
188  \fBhardware \fIhardware-type mac-address\fB;\fR
189 .PP
190 .\"O The MAC address is specified as a series of hexadecimal octets,
191 .\"O seperated by colons.
192 MAC アドレスは、コロンで区切られた 16 進のオクテットで指定されます。
193 .PP
194 .\"O If the client used a client identifier to acquire its address, the
195 .\"O client identifier is recorded using the \fBuid\fR statement:
196 クライアントがアドレス要求時にクライアント識別子を用いた場合は、
197 そのクライアント識別子が \fBuid\fR 文で記録されます。
198 .PP
199  \fBuid \fIclient-identifier\fB;\fR
200 .PP
201 .\"O The client identifier is recorded as a series of hexadecimal octets,
202 .\"O regardless of whether the client specifies an ASCII string or uses the
203 .\"O newer hardware type/MAC address format.
204 クライアント識別子は 16 進のオクテットで指定されます。
205 これはクライアントが ASCII 文字列を利用したか、
206 あるいは新しい「ハードウェア形式/MAC アドレス」形式を利用したかによりません。
207 .PP
208 .\"O If the client sends a hostname using the \fIClient Hostname\fR option,
209 .\"O as specified in some versions of the DHCP-DNS Interaction draft, that
210 .\"O hostname is recorded using the \fBclient-hostname\fR statement.
211 クライアントが
212 (DHCP-DNS Interaction ドラフトのある版で指定されているように)
213 \fIClient Hostname\fR オプションでホスト名を送ってきた場合には、
214 そのホスト名は \fBclient-hostname\fR 文で記録されます。
215 .PP
216  \fBclient-hostname "\fIhostname\fB";\fR
217 .PP
218 .\"O If the client sends its hostname using the \fIHostname\fR option, as
219 .\"O Windows 95 does, it is recorded using the \fBhostname\fR statement.
220 クライアントが (Windows 95 などでのように)
221 \fIHostname\fR オプションで自分のホスト名を送ってきた場合には、
222 そのホスト名は \fBhostname\fR 文で記録されます。
223 .PP
224  \fBhostname "\fIhostname\fB";\fR
225 .PP
226 .\"O The DHCP server may determine that a lease has been misused in some
227 .\"O way, either because a client that has been assigned a lease NAKs it,
228 .\"O or because the server's own attempt to see if an address is in use
229 .\"O prior to reusing it reveals that the address is in fact already in
230 .\"O use.   In that case, the \fBabandoned\fR statement will be used to
231 .\"O indicate that the lease should not be reassigned.
232 DHCP サーバは、ある貸し出しが
233 (なんらかの意味で) 誤用された、と指定することがあります。
234 割り当てを受けたクライアントがその割り当てを NAK した場合とか、
235 サーバがあるアドレスを割り当てる際にそれが利用中であるかを調べたところ、
236 実はそのアドレスがすでに使われていた場合などがこれに該当します。
237 このような場合には \fBabandoned\fR 文が用いられ、
238 その貸し出しは破棄し、再割り当てするな、ということを示します。
239 .PP
240  \fBabandoned;\fR
241 .PP
242 .\"O Abandoned leases are reclaimed automatically.   When a client asks for
243 .\"O a new address, and the server finds that there are no new addresses,
244 .\"O it checks to see if there are any abandoned leases, and allocates the
245 .\"O least recently abandoned lease.   The standard mechanisms for checking
246 .\"O for lease address conflicts are still followed, so if the abandoned
247 .\"O lease's IP address is still in use, it will be reabandoned.
248 破棄された貸し出しは、自動的に再生されます。
249 クライアントが新しいアドレスを要求したときに、
250 割り当てるべき新しいアドレスがなかった場合には、
251 サーバは破棄されたアドレスがないかどうか調べ、
252 もっとも前に破棄された貸し出しアドレスを割り当てます。
253 貸し出しアドレスが衝突していないかを調べる際には、
254 標準的なチェック機構が用いられます。
255 従って破棄された貸し出しの IP アドレスがまだ利用されていた場合は,、
256 そのアドレスは再び破棄されることになります。
257 .PP
258 .\"O If a client \fBrequests\fR an abandoned address, the server assumes
259 .\"O that the reason the address was abandoned was that the lease file was
260 .\"O corrupted, and that the client is the machine that responded when the
261 .\"O lease was probed, causing it to be abandoned.   In that case, the
262 .\"O address is immediately assigned to the client.
263 クライアントが破棄されたアドレスを\fB要求\fRした場合は、
264 サーバはそのアドレスが破棄された理由を、
265 貸し出しファイルが壊れたためであるとみなし、
266 またそのクライアントは貸し出しを調査したときに反応したマシンであり、
267 そのためにそのアドレスが破棄扱いになったのだとみなします。
268 この場合には、そのアドレスは直ちにそのクライアントに割り当てられます。
269 .\"O .SH FILES
270 .SH ファイル
271 .\"O .B DBDIR/dhcpd.leases
272 .B /var/state/dhcp/dhcpd.leases
273 .\"O .SH SEE ALSO
274 .SH 関連項目
275 dhcpd(8), dhcp-options(5), dhcpd.conf(5), RFC2132, RFC2131.
276 .\"O .SH AUTHOR
277 .SH 著者
278 .\"O .B dhcpd(8)
279 .\"O was written by Ted Lemon <mellon@vix.com>
280 .\"O under a contract with Vixie Labs.   Funding
281 .\"O for this project was provided by the Internet Software Corporation.
282 .\"O Information about the Internet Software Consortium can be found at
283 .\"O .B http://www.isc.org/isc.
284 .BR dhcpd (8)
285 は Ted Lemon <mellon@vix.com>
286 が Vixie Labs との契約のもとに書きました。
287 このプロジェクトの資金は、
288 Internet Software Corporation によって提供されました。
289 Internet Software Consortium の情報は
290 .B http://www.isc.org/isc
291 にあります。
292 .SH 訳注
293 ファイルの置き場所はインストールによって変わることがあります。
294 ここではデフォルトの /var/state/dhcp を仮定してあります。