OSDN Git Service

Convert release and draft pages to UTF-8.
[linuxjm/jm.git] / manual / dump / draft / man8 / restore.8
1 .\" Copyright (c) 1985, 1991, 1993
2 .\"     The Regents of the University of California.  All rights reserved.
3 .\"
4 .\" Japanese Version Copyright (c) 2005 Takashi Nishida
5 .\"         all rights reserved.
6 .\" Translated Sat Sat Sep 24 15:51:25 JST 2005 (ver0.03)
7 .\"         by Takashi Nishida
8 .\"
9 .\"
10 .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
11 .\" modification, are permitted provided that the following conditions
12 .\" are met:
13 .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
14 .\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
15 .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
16 .\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
17 .\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
18 .\" 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors
19 .\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
20 .\"    without specific prior written permission.
21 .\"
22 .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
23 .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
24 .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
25 .\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
26 .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
27 .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
28 .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
29 .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
30 .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
31 .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
32 .\" SUCH DAMAGE.
33 .\"
34 .\"     $Id: restore.8.in,v 1.30 2003/03/30 15:40:39 stelian Exp $
35 .\"
36 .TH RESTORE 8 "version 0.4b34 of April 18, 2003" BSD "System management commands"
37 .\"O.SH NAME
38 .SH 名前
39 restore \- dumpで作ったバックアップからファイルもしくはファイルシステムを修復する。
40 .SH 書式
41 .B restore \-C 
42 [\fB\-cdklMvVy\fR]
43 [\fB\-b \fIblocksize\fR]
44 [\fB\-D \fIfilesystem\fR]
45 [\fB\-f \fIfile\fR]
46 [\fB\-F \fIscript\fR]
47 [\fB\-L \fIlimit\fR]
48 [\fB\-s \fIfileno\fR]
49 [\fB\-T \fIdirectory\fR]
50 .PP
51 .B restore \-i
52 [\fB\-acdhklmMNouvVy\fR]
53 [\fB\-A \fIfile\fR]
54 [\fB\-b \fIblocksize\fR]
55 [\fB\-f \fIfile\fR]
56 [\fB\-F \fIscript\fR]
57 [\fB\-Q \fIfile\fR]
58 [\fB\-s \fIfileno\fR]
59 [\fB\-T \fIdirectory\fR]
60 .PP
61 .B restore \-P 
62 .I file
63 [\fB\-acdhklmMNuvVy\fR]
64 [\fB\-A \fIfile\fR]
65 [\fB\-b \fIblocksize\fR]
66 [\fB\-f \fIfile\fR]
67 [\fB\-F \fIscript\fR]
68 [\fB\-s \fIfileno\fR]
69 [\fB\-T \fIdirectory\fR]
70 [\fB\-X \fIfilelist\fR]
71 [ \fIfile ... \fR]
72 .PP
73 .B restore \-R
74 [\fB\-cdklMNuvVy\fR]
75 [\fB\-b \fIblocksize\fR]
76 [\fB\-f \fIfile\fR]
77 [\fB\-F \fIscript\fR]
78 [\fB\-s \fIfileno\fR]
79 [\fB\-T \fIdirectory\fR]
80 .PP
81 .B restore \-r 
82 [\fB\-cdklMNuvVy\fR]
83 [\fB\-b \fIblocksize\fR]
84 [\fB\-f \fIfile\fR]
85 [\fB\-F \fIscript\fR]
86 [\fB\-s \fIfileno\fR]
87 [\fB\-T \fIdirectory\fR]
88 .PP
89 .B restore \-t
90 [\fB\-cdhklMNuvVy\fR]
91 [\fB\-A \fIfile\fR]
92 [\fB\-b \fIblocksize\fR]
93 [\fB\-f \fIfile\fR]
94 [\fB\-F \fIscript\fR]
95 [\fB\-Q \fIfile\fR]
96 [\fB\-s \fIfileno\fR]
97 [\fB\-T \fIdirectory\fR]
98 [\fB\-X \fIfilelist\fR]
99 [ \fIfile ... \fR]
100 .PP
101 .B restore \-x 
102 [\fB\-adchklmMNouvVy\fR]
103 [\fB\-A \fIfile\fR]
104 [\fB\-b \fIblocksize\fR]
105 [\fB\-f \fIfile\fR]
106 [\fB\-F \fIscript\fR]
107 [\fB\-Q \fIfile\fR]
108 [\fB\-s \fIfileno\fR]
109 [\fB\-T \fIdirectory\fR]
110 [\fB\-X \fIfilelist\fR]
111 [ \fIfile ... \fR]
112 .PP
113 .\"O (The 4.3BSD option syntax is implemented for backward compatibility but is not 
114 .\"O documented here.)
115 (過去との互換性のために4.3BSDのオプション文法が実装されているが、
116 ここでは文書化されない)
117 .\"O .SH DESCRIPTION
118 .SH 説明
119 .\"O The
120 .\"O .B restore
121 .\"O command performs the inverse function of
122 .\"O .BR dump (8).
123 .B restore
124 コマンドは
125 .BR dump (8)
126 の逆の機能を実行する。
127 .\"O A full backup of a file system may be restored and subsequent incremental
128 .\"O backups layered on top of it. Single files and directory subtrees may be 
129 .\"O restored from full or partial backups.
130 ファイルシステムのフルバックアップが復元され、
131 続く増分バックアップ(incremental backups)がその上に積み重ねられる。
132 個々のファイルやディレクトリサブツリーがフルバックアップもしくは部分バックアップから復元できる。
133 .\"O .B Restore
134 .\"O works across a network; to do this see the
135 .\"O .B \-f
136 .\"O flag described below. Other arguments to the command are file or directory
137 .\"O names specifying the files that are to be restored. Unless the
138 .\"O .B \-h
139 .\"O flag is specified (see below), the appearance of a directory name refers to
140 .\"O the files and (recursively) subdirectories of that directory.
141 .B Restore
142 はネットワークを越えて動作する; 
143 これをするためには
144 以下に記述する
145 .B \-f
146 フラグを見ること。
147 コマンドへの他の引数はファイルもしくはディレクトリで、
148 復元するファイルを明示する。
149 .B \-h
150 フラグ(下記)が明示されない限り、
151 ディレクトリ名を示すと
152 そのディレクトリのファイルやサブディレクトリ(再帰的に)を参照する。
153 .PP
154 .\"O .PP
155 .\"O Exactly one of the following flags is required:
156 .\"O .TP
157 以下のフラグのうち必ず一つが必要である:
158 .TP
159 .\"O .B \-C
160 .\"O This mode allows comparison of files from a dump.
161 .\"O .B Restore
162 .\"O reads the backup and compares its contents with files present on the disk. It
163 .\"O first changes its working directory to the root of the filesystem that was 
164 .\"O dumped and compares the tape with the files in its new current directory. See
165 .\"O also the
166 .B \-C
167 このモードではダンプとファイルの比較をする。
168 .B restore
169 はバックアップを読んでその内容をディスク上にあるファイルと比較する。
170 まず、ワーキングディレクトリをダンプしたファイルシステムのルートに変更し、
171 テープと新しいカレントディレクトリのファイルと比較する。
172 後述の
173 .\"O .B \-L
174 フラグも参照せよ。
175 .\"O .TP
176 .\"O .B \-i
177 .\"O This mode allows interactive restoration of files from a dump. After reading in
178 .\"O the directory information from the dump,
179 .\"O .B restore
180 .\"O provides a shell like interface that allows the user to move around the 
181 .\"O directory tree selecting files to be extracted. The available commands are 
182 .\"O given below; for those commands that require an argument, the default is the
183 .\"O current directory.
184 .\"O .RS
185 .TP
186 .B \-i
187 このモードはダンプからのファイルの対話的な復旧ができる。
188 ダンプからディレクトリ情報を読んだ後、
189 .B restore
190 はシェルのようなインターフェースを提供し、
191 ユーザーはディレクトリツリーを動きまわることができ、展開すべきファイルを選ぶ。
192 利用できるコマンドは以下に示す;
193 引数を必要とするコマンドでは、
194 デフォルトはカレントディレクトリである。
195 .RS
196 .\"O .TP
197 .\"O .B add \fR[\fIarg\fR]
198 .\"O The current directory or specified argument is added to the list of files to be
199 .\"O extracted.  If a directory is specified, then it and all its descendents are
200 .\"O added to the extraction list (unless the
201 .\"O .B \-h
202 .\"O flag is specified on the command line). Files that are on the extraction list
203 .\"O are prepended with a \*(lq*\*(rq when they are listed by 
204 .\"O .BR ls .
205 .\"O .TP
206 .\"O .BI cd " arg"
207 .\"O Change the current working directory to the specified argument.
208 .TP
209 .B add \fR[\fIarg\fR]
210 カレントディレクトリもしくは指定の引数を展開するファイルのリストに加える。
211 もし、ディレクトリが指定された場合は、それ以下を展開リストに加える。
212 (コマンドラインで
213 .B \-h
214 フラグが無い限り)。
215 .BR ls
216 でリストすると、
217 展開リストにあるファイルは
218 \*(lq*\*(rqが前に付け加えられる。
219 .TP
220 .BI cd " arg"
221 カレントワーキングディレクトリを指定された引数に変更する。
222 .\"O .TP
223 .\"O .B delete \fR[\fIarg\fR]
224 .\"O The current directory or specified argument is deleted from the list of files 
225 .\"O to be extracted. If a directory is specified, then it and all its descendents
226 .\"O are deleted from the extraction list (unless the
227 .\"O .B \-h
228 .\"O flag is specified on the command line). The most expedient way to extract most 
229 .\"O of the files from a directory is to add the directory to the extraction list
230 .\"O and then delete those files that are not needed.
231 .TP
232 .B delete \fR[\fIarg\fR]
233 カレントディレクトリもしくは指定の引数を
234 展開するファイルのリストから削除する。
235 もし、ディレクトリが指定されたら、それ以下が
236 展開リストから削除される。
237 (コマンドラインで
238 .B \-h
239 フラグが指定されていない限り)。
240 ディレクトリから多くのファイルを展開する
241 もっとも好都合な方法は、
242 ディレクトリを展開リストに加えて、そして、必要でないファイルを削除することである。
243 .\"O .TP
244 .\"O .B extract
245 .\"O All files on the extraction list are extracted from the dump.
246 .\"O .B Restore
247 .\"O will ask which volume the user wishes to mount. The fastest way to extract a f
248 .\"O ew files is to start with the last volume and work towards the first volume.
249 .TP
250 .B extract
251 展開リストの全てのファイルをダンプから展開する。
252 .B restore
253 はユーザーがマウントしたいボリュームを聞いて来る。
254 わずかなファイルを最も速く展開する方法は、
255 最後のボリュームからはじめて、最初のボリュームに戻って行くことである。
256 .\"O .TP
257 .\"O .B help
258 .\"O List a summary of the available commands.
259 .TP
260 .B help
261 利用可能なコマンドのまとめを列挙する。
262 .\"O .TP
263 .\"O .B ls \fR[\fIarg\fR]
264 .\"O List the current or specified directory. Entries that are directories are 
265 .\"O appended with a \*(lq/\*(rq. Entries that have been marked for extraction are 
266 .\"O prepended with a \*(lq*\*(rq. If the verbose flag is set, the inode number of 
267 .\"O each entry is also listed.
268 .TP
269 .B ls \fR[\fIarg\fR]
270 カレントもしくは指定したディレクトリを表示する。
271 ディレクトリのエントリは
272 \*(lq/\*(rq
273 が付加される。
274 展開のためにマークをつけたエントリは
275 前に\*(lq*\*(rqが着いている。
276 もし、verbose フラグをつけた場合は、
277 各エントリのinode番号もリストする。
278 .\"O .TP
279 .\"O .B pwd
280 .\"O Print the full pathname of the current working directory.
281 .TP
282 .B pwd
283 カレントワーキングディレクトリのフルパス名を表示する。
284 .\"O .TP
285 .\"O .B quit
286 .\"O .B Restore
287 .\"O immediately exits, even if the extraction list is not empty.
288 .TP
289 .B quit
290 展開リストが空でなくても、
291 .B restore
292 は直ちに終了する。
293 .\"O .TP
294 .\"O .B setmodes
295 .\"O All directories that have been added to the extraction list have their owner, 
296 .\"O modes, and times set; nothing is extracted from the dump. This is useful for 
297 .\"O cleaning up after a 
298 .\"O .B restore 
299 .\"O has been prematurely aborted.
300 .TP
301 .B setmodes
302 展開リストに加えられている全てのディレクトリにオーナー、モード、そして時間をセットするだけで、
303 ダンプからは展開しない。
304 これは、
305 .B restore 
306 を打ち切った後で、後かたづけするのに便利である。
307 .\"O .TP
308 .\"O .B verbose
309 .\"O The sense of the 
310 .\"O .B \-v
311 .\"O flag is toggled. When set, the verbose flag causes the 
312 .\"O .B ls
313 .\"O command to list the inode numbers of all entries. It also causes
314 .\"O .B restore
315 .\"O to print out information about each file as it is extracted.
316 .TP
317 .B verbose
318 .B \-v
319 フラグの状態を入切する。
320 セットされると、
321 verboseフラグは
322 .B ls
323 コマンドで、
324 全てのエントリにinode番号を記載するようにする。
325 また、
326 .B restore
327
328 各ファイルが展開されるか
329 情報を表示する。
330 .\"O .RE
331 .RE
332 .\"O .TP
333 .\"O .BI \-P " file"
334 .\"O .B Restore
335 .\"O creates a new Quick File Access file 
336 .\"O .I file
337 .\"O from an existing dump file without restoring its contents.
338 .TP
339 .BI \-P " file"
340 今あるダンプファイルから
341 内容をリストアすること無しに
342 新しいQuick File Access ファイル
343 .I file
344 を生成する。
345 .\"O .TP
346 .\"O .B \-R
347 .\"O .B Restore
348 .\"O requests a particular tape of a multi-volume set on which to restart a full 
349 .\"O restore (see the
350 .\"O .B \-r
351 .\"O flag below). This is useful if the restore has been interrupted.
352 .TP
353 .B \-R
354 フルリストア(
355 (下記の
356 .B \-r
357 フラグを見よ)
358 を再開する場合に、
359 .B restore
360 はマルチボリューム一式のうちの一部のテープを要求する。
361 restoreを中断した場合にこれは便利である。
362 .\"O .TP
363 .\"O .B \-r
364 .\"O Restore (rebuild) a file system. The target file system should be made pristine
365 .\"O with
366 .\"O .BR mke2fs (8),
367 .\"O mounted, and the user
368 .\"O .BR cd 'd
369 .\"O into the pristine file system before starting the restoration of the initial
370 .\"O level 0 backup. If the level 0 restores successfully, the
371 .\"O .B \-r
372 .\"O flag may be used to restore any necessary incremental backups on top of the
373 .\"O level 0. The
374 .\"O .B \-r
375 .\"O flag precludes an interactive file extraction and can be detrimental to one's 
376 .\"O health (not to mention the disk) if not used carefully. An example:
377 .\"O .IP
378 .TP
379 .B \-r
380 ファイルシステムをリストア(再構築)する。
381 level 0バックアップの復旧を最初にはじめる前に、
382 ターゲットファイルシステムを
383 .BR mke2fs (8)
384 で初期化、マウントし、初期化したファイルシステムに
385 .BR cd
386 で移動していなくてはならない。
387 もし、level 0 がうまくリストアできたら、
388 level 0 を頂点とした
389 任意の増分バックアップが
390 .B \-r
391 フラグを使ってリストアできる。
392 不注意に利用すると、
393 .B \-r
394 フラグでは対話的なファイル展開をしないので
395 うっかりリストアをしてしまうと差障りがあるだろう。
396 (ディスクだけではなく)
397 例えば:
398 .IP
399 .\"O .RS 14
400 .\"O .B mke2fs /dev/sda1
401 .\"O .TP
402 .\"O .B mount /dev/sda1 /mnt
403 .\"O .TP
404 .\"O .B cd /mnt
405 .\"O .TP
406 .\"O .B restore rf /dev/st0
407 .\"O .RE
408 .RS 14
409 .B mke2fs /dev/sda1
410 .TP
411 .B mount /dev/sda1 /mnt
412 .TP
413 .B cd /mnt
414 .TP
415 .B restore rf /dev/st0
416 .RE
417 .\"O .IP
418 .\"O Note that 
419 .\"O .B restore
420 .\"O leaves a file 
421 .\"O .I restoresymtable
422 .\"O in the root directory to pass information between incremental restore passes.
423 .\"O This file should be removed when the last incremental has been restored.
424 .\"O .IP
425 .\"O .BR Restore ,
426 .\"O in conjunction with
427 .\"O .BR mke2fs (8)
428 .\"O and
429 .\"O .BR dump (8),
430 .\"O may be used to modify file system parameters such as size or block size.
431 .IP
432 .B restore
433 は増分リストア各パスの間の情報を渡すために
434 ファイル
435 .I restoresymtable
436 をルートディレクトリに置くことに注意せよ。
437 最後の増分がリストアできたら
438 このファイルは取り除くべきである。
439 .IP
440 .BR mke2fs (8)
441 および
442 .BR dump (8)
443 と組み合わせて
444 .BR restore 
445
446 サイズやブロックサイズのような
447 ファイルシステムパラメータを変更するのに
448 用いることができる。
449 .\"O .TP
450 .\"O .B \-t
451 .\"O The names of the specified files are listed if they occur on the backup. If no 
452 .\"O file argument is given, the root directory is listed, which results in the
453 .\"O entire content of the backup being listed, unless the
454 .\"O .B \-h
455 .\"O flag has been specified.  Note that the
456 .\"O .B \-t
457 .\"O flag replaces the function of the old
458 .\"O .BR dumpdir (8)
459 .\"O program.  See also the
460 .\"O .B \-X
461 .\"O option below.
462 .TP
463 .B \-t
464 指定ファイルがバックアップにあるならその名前を表示する。
465 もし、ファイル引数を与えなかった場合は、ルートディレクトリが表示され、
466 .B \-h
467 フラグを指定しない限り、
468 バックアップの全内容が表示される結果になる。
469 .B \-t
470 フラグは
471 古い
472 .BR dumpdir (8)
473 プログラムの機能を置き換えるものであることに
474 注意されたい。
475 以下の
476 .B \-X
477 オプションも見よ。
478 .\"O .TP
479 .\"O .B \-x
480 .\"O The named files are read from the given media. If a named file matches a 
481 .\"O directory whose contents are on the backup and the
482 .\"O .B \-h
483 .\"O flag is not specified, the directory is recursively extracted. The owner, 
484 .\"O modification time, and mode are restored (if possible). If no file argument is
485 .\"O given, the root directory is extracted, which results in the entire content of
486 .\"O the backup being extracted, unless the
487 .\"O .B \-h
488 .\"O flag has been specified.  See also the
489 .\"O .B \-X
490 .\"O option below.
491 .\"O .SH OPTIONS
492 .\"O The following additional options may be specified:
493 .TP
494 .B \-x
495 与えられたメディアから指定ファイルを読む。
496 もし、
497 指定ファイルがディレクトリで
498 バックアップ上にはその中身があって
499 .B \-h
500 フラグが指定されていない場合、
501 ディレクトリは再帰的に展開される。
502 オーナー、修正時間、そしてモードがリストアされる(可能ならば)。
503 もし、ファイル引数がなにも与えられない場合、
504 ルートディレクトリが展開され、
505 .B \-h
506 フラグが指定されない限り、
507 バックアップのすべての内容が展開される結果になる。
508 また、以下の
509 .B \-X
510 オプションも見ること。
511
512 .SH オプション
513 以下の追加オプションが指定できる:
514 .\"O .TP
515 .\"O .B \-a
516 .\"O In 
517 .\"O .B \-i
518 .\"O or
519 .\"O .B \-x
520 .\"O mode, 
521 .\"O .B restore 
522 .\"O does ask the user for the volume number on which the files to be extracted are 
523 .\"O supposed to be (in order to minimise the time by reading only the interesting 
524 .\"O volumes). The 
525 .\"O .B \-a
526 .\"O option disables this behaviour and reads all the volumes starting with 1. This 
527 .\"O option is useful when the operator does not know on which volume the files to 
528 .\"O be extracted are and/or when he prefers the longer unattended mode rather than
529 .\"O the shorter interactive mode.
530 .TP
531 .B \-a
532 .B \-i
533 もしくは
534 .B \-x
535 モードでは、
536 .B restore 
537 は展開したいファイルがはいっているボリューム番号を
538 ユーザーに要求する。
539 (時間を最小限にするため必要なボリュームだけ読みこむ)
540 .B \-a
541 オプションはこの機能を無効にし、1からはじまる全てのボリュームを読む。
542 展開したにファイルがどのボリュームにあるかオペレータが知らない場合、
543 短時間い対話式モードよりもむしろ長くても無人モードの方が好ましい場合、
544 このオプションが役立つ。
545 .TP
546 .BI \-A " archive_file"
547 メディアの代わりに
548 .I archive_file
549 から内容一覧を読み込む。
550 このオプションは
551 .BR \-t ,
552 .BR \-i ,
553 もしくは
554 .B \-x 
555 オプションと組み合わせて使え、
556 メディアをマウントすることなしにメディア上にファイルが存在するかどうか
557 調べることを可能にする。
558 .\"O .TP
559 .\"O .BI \-A " archive_file"
560 .\"O Read the table of contents from
561 .\"O .I archive_file
562 .\"O instead of the media. This option can be used in combination with the 
563 .\"O .BR \-t ,
564 .\"O .BR \-i ,
565 .\"O or 
566 .\"O .B \-x 
567 .\"O options, making it possible to check whether files are on the media without 
568 .\"O having to mount the media.
569 .TP
570 .BI \-b " blocksize"
571 ダンプレコードあたりのkilobytes数。
572 もし、
573 .B \-b
574 オプションを指定しない場合、
575 .B restore
576 はメディアブロックサイズを動的に決定しようとする。
577 .\"O .TP
578 .\"O .BI \-b " blocksize"
579 .\"O The number of kilobytes per dump record. If the
580 .\"O .B \-b
581 .\"O option is not specified,
582 .\"O .B restore
583 .\"O tries to determine the media block size dynamically.
584 .\"O .TP
585 .\"O .B \-c
586 .\"O Normally,
587 .\"O .B restore
588 .\"O will try to determine dynamically whether the dump was made from an old 
589 .\"O (pre-4.4) or new format file system. The
590 .\"O .B \-c
591 .\"O flag disables this check, and only allows reading a dump in the old format.
592 .TP
593 .B \-c
594 通常、
595 .B restore
596 は起動時にダンプが古いファイル形式(pre-4.4)か新しいファイル形式
597 のどちらで生成されたかを判断しようとする。
598 .B \-c
599 はこの検査を無効にし、ダンプを旧フォーマットで読むことだけを許可する。
600 .\"O .TP
601 .\"O .B \-d
602 .\"O The
603 .\"O .B \-d
604 .\"O (debug) flag causes
605 .\"O .B restore
606 .\"O to print debug information.
607 .TP
608 .B \-d
609 .B \-d
610 (デバッグ)フラグは
611 .B restore
612 がデバッグ情報を表示するようにする。
613 .\"O .TP
614 .\"O .BI \-D " filesystem"
615 .\"O The
616 .\"O .B \-D
617 .\"O flag allows the user to specify the filesystem name when using
618 .\"O .B restore
619 .\"O with the
620 .\"O .B \-C
621 .\"O option to check the backup.
622 .TP
623 .BI \-D " filesystem"
624 .B restore
625
626 .B \-C
627 オプションで使って
628 バックアップを検査する際に
629 ユーザーは
630 .B \-D
631 フラグでファイルシステム名を指定することができる。
632 .\"O .TP
633 .\"O .BI \-f " file"
634 .\"O Read the backup from
635 .\"O .IR file ;
636 .\"O .I file
637 .\"O may be a special device file like
638 .\"O .I /dev/st0
639 .\"O (a tape drive),
640 .\"O .I /dev/sda1
641 .\"O (a disk drive), an ordinary file, or
642 .\"O .I \-
643 .\"O (the standard input). If the name of the file is of the form
644 .\"O .I host:file 
645 .\"O or
646 .\"O .IR user@host:file ,
647 .\"O .B restore
648 .\"O reads from the named file on the remote host using
649 .\"O .BR rmt (8).
650 .TP
651 .BI \-f " file"
652 バックアップを
653 .IR file 
654 から読む ;
655 .I file
656
657 .I /dev/st0
658 (テープドライブ),
659 .I /dev/sda1
660 (ディスクドライブ)
661 のようなデバイスファイル、
662 通常のファイル,
663 もしくは
664 .I \-
665 (標準入力)
666 である。
667 もし、ファイル名が
668 .I host:file 
669 もしくは
670 .IR user@host:file
671 の形式であるなら、
672 .B restore
673
674 .BR rmt (8)
675 を使ってリモートホスト上の指定ファイルから読み込む。
676 .\"O .TP
677 .\"O .BI \-F " script"
678 .\"O Run script at the beginning of each tape. The device name and the current 
679 .\"O volume number are passed on the command line. The script must return 0 if 
680 .\"O .B restore
681 .\"O should continue without asking the user to change the tape, 1 if 
682 .\"O .B restore
683 .\"O should continue but ask the user to change the tape. Any other exit code will 
684 .\"O cause
685 .\"O .B restore
686 .\"O to abort. For security reasons,
687 .\"O .B restore
688 .\"O reverts back to the real user ID and the real group ID before running the 
689 .\"O script.
690 .TP
691 .BI \-F " script"
692 各テープのはじめでスクリプト(script)を走らせる。
693 デバイス名と現在のボリューム番号がコマンドライン引数で渡される。 
694 もし、
695 .B restore
696 がテープを交換するようにユーザーに要求せずに続けたいなら、
697 スクリプトは必ず0を返す必要があり、
698 続けるけれどもユーザーにテープを交換するように要求するのなら1を返す。
699 他の終了コードでは
700 .B restore
701 を中止させる。
702 セキュリティ上の理由で、
703 スクリプトを走らせる前に
704 .B restore
705 は本来(real)のユーザーIDとグループIDに戻る。
706 .\"O .TP
707 .\"O .B \-h
708 .\"O Extract the actual directory, rather than the files that it references. This 
709 .\"O prevents hierarchical restoration of complete subtrees from the dump.
710 .TP
711 .B \-h
712 ディレクトリを抽出し、
713 その中のファイルは抽出しない。
714 これで、
715 ダンプからサブツリー全体の階層的なリストアを抑制する。
716 .\"O .TP
717 .\"O .B \-k
718 .\"O Use Kerberos authentication when contacting the remote tape server. (Only 
719 .\"O available if this options was enabled when
720 .\"O .B restore
721 .\"O was compiled.)
722 .TP
723 .B \-k
724 リモートテープサーバーと通信する時にKerbelos認証を使う。
725 (
726 .B restore
727 をコンパイルするときに
728 このオプションが有効にされている場合のみ利用可能
729 )
730 .\"O .TP
731 .\"O .B \-l
732 .\"O When doing remote restores, assume the remote file is a regular file (instead
733 .\"O of a tape device). If you're restoring a remote compressed file, you will need
734 .\"O to specify this option or 
735 .\"O .B restore
736 .\"O will fail to access it correctly.
737 .TP
738 .B \-l
739 リモートリストアをするときに、
740 リモートファイルは
741 (テープデバイスではなく)
742 通常のファイルであると仮定する。
743 もし、リモートの圧縮ファイルをリストアする場合は
744 このオプションを指定する必要があり、
745 そうしないと
746 .B restore
747 は正しくアクセスできない。
748 .\"O .TP
749 .\"O .BI \-L " limit"
750 .\"O The
751 .\"O .B \-L
752 .\"O flag allows the user to specify a maximal number of miscompares when using
753 .\"O .B restore
754 .\"O with the
755 .\"O .B \-C
756 .\"O option to check the backup. If this limit is reached, 
757 .\"O .B restore
758 .\"O will abort with an error message. A value of 0 (the default value) disables 
759 .\"O the check.
760 .TP
761 .BI \-L " limit"
762 バックアップを検査するのに
763 .B restore
764
765 .B \-C
766 オプションで
767 使うとき、
768 .B \-L
769 フラグで不一致の上限回数を指定できる。
770 もし、この制限に達っすると、
771 .B restore
772 はエラーメッセージとともに中断する。
773 0の値(デフォルト値)は検査を無効にする。
774 .\"O .TP
775 .\"O .B \-m
776 .\"O Extract by inode numbers rather than by file name. This is useful if only a few
777 .\"O files are being extracted, and one wants to avoid regenerating the complete 
778 .\"O pathname to the file.
779 .TP
780 .B \-m
781
782 ファイル名ではなくinode番号によって展開する。
783 これは、
784 展開すべきファイルはわずかばかりで、
785 ファイルの完全なパス名を生成するのを避けたいときに、
786 便利である。
787 .\"O .TP
788 .\"O .B \-M
789 .\"O Enables the multi-volume feature (for reading dumps made using the 
790 .\"O .B \-M
791 .\"O option of dump). The name specified with
792 .\"O .B \-f
793 .\"O is treated as a prefix and
794 .\"O .B restore
795 .\"O tries to read in sequence from 
796 .\"O .I <prefix>001, <prefix>002 
797 .\"O etc. 
798 .TP
799 .B \-M
800 はマルチボリューム機能を有効にする。
801 (dumpの
802 .B \-M
803 オプションを使って作ったダンプを読むために)
804 .B \-f
805 で指定された名前
806 はprefixとして扱われ、
807 .B restore
808
809 .I <prefix>001, <prefix>002 
810 他の順で読みこもうとする。
811 .\"O .TP
812 .\"O .B \-N
813 .\"O The
814 .\"O .B \-N
815 .\"O flag causes
816 .\"O .B restore
817 .\"O to perform a full execution as requested by one of
818 .\"O .BR \-i ,
819 .\"O .BR \-R ,
820 .\"O .BR \-r ,
821 .\"O .B t
822 .\"O or
823 .\"O .B x
824 .\"O command without actually writing any file on disk.
825 .TP
826 .B \-N
827 .B \-N
828 フラグは
829 .BR \-i ,
830 .BR \-R ,
831 .BR \-r ,
832 .B t
833 もしくは
834 .B x
835 コマンドのどれかで要請された全作業を、
836 ディスクにファイルを実際に書き込まずに、
837 .B restore
838 が実施するようにする。
839 .\"O .TP
840 .\"O .B \-o
841 .\"O The
842 .\"O .B \-o
843 .\"O flag causes
844 .\"O .B restore
845 .\"O to automatically restore the current directory permissions without asking the 
846 .\"O operator whether to do so in one of
847 .\"O .B \-i
848 .\"O or
849 .\"O .B \-x
850 .\"O modes.
851 .TP
852 .B \-o
853 .B \-i
854 もしくは
855 .B \-x
856 モードでオペレータに問い合わせること無く
857 .B restore
858 が現ディレクトリのパーミッションを
859 自動的に復元するようにする。
860 .\"O .TP
861 .\"O .BI \-Q " file"
862 .\"O Use the file
863 .\"O .I file
864 .\"O in order to read tape position as stored using the dump Quick File Access mode,
865 .\"O in one of 
866 .\"O .BR \-i ,
867 .\"O .B \-x
868 .\"O or
869 .\"O .B \-t
870 .\"O mode.
871 .TP
872 .BI \-Q " file"
873 は、
874 .BR \-i ,
875 .B \-x
876 もしくは
877 .B \-t
878 モードにおいて、
879 ファイル
880 .I file
881 をdumpの Quick File Accessモードを使って格納されているものとして
882 テープ位置を読みこむのに使う。
883 .\"O .IP
884 .\"O It is recommended to set up the st driver to return logical tape positions 
885 .\"O rather than physical before calling 
886 .\"O .B dump/restore
887 .\"O with parameter 
888 .\"O .BR \-Q .
889 .\"O Since not all tape devices support physical tape positions those tape devices 
890 .\"O return an error during
891 .\"O .B dump/restore
892 .\"O when the st driver is set to the default physical setting. Please see the
893 .\"O .BR st (4)
894 .\"O man page, option 
895 .\"O .B MTSETDRVBUFFER
896 .\"O , or the
897 .\"O .BR mt(1)
898 .\"O man page, on how to set the driver to return logical tape positions.
899 .IP
900 パラメータ
901 .BR \-Q .
902
903 .B dump/restore
904 を呼ぶ前に、
905 物理ではなく論理テープ位置を返すように
906 stドライバをセットアップしておくことを推奨する。
907 すべてのテープデバイスが
908 物理テープ位置をサポートしているわけではないので、
909 stドライバがデフォルトの物理位置の設定にセットされる時、
910 それらのテープデバイスは
911 .B dump/restore
912 の時にエラーを返す。
913 どのようにドライバを論理テープ位置を返すように設定するかについては、
914 .BR st (4)
915 man page 
916 オプション
917 .B MTSETDRVBUFFER
918 , もしくは
919 .BR mt(1)
920 man page
921 を見るように。
922 .\"O .IP
923 .\"O Before calling 
924 .\"O .B restore
925 .\"O with parameter 
926 .\"O .BR \-Q ,
927 .\"O always make sure the st driver is set to return the same type of tape position
928 .\"O used during the call to
929 .\"O .BR dump .
930 .\"O Otherwise
931 .\"O .B restore
932 .\"O may be confused.
933 .IP
934 .B restore
935 をパラメータ
936 .BR \-Q 
937 で呼ぶ前に、
938 .BR dump 
939 を呼んだときに使ったものと
940 同じ形式のテープ位置を返すように
941 stドライバが
942 設定されていることをいつも確かめるように。
943 そうでなければ、
944 .B restore
945 は混乱するであろう。
946 .\"O .IP
947 .\"O This option can be used when restoring from local or remote tapes (see above) 
948 .\"O or from local or remote files.
949 .IP
950 このオプションは
951 ローカルもしくはリモートテープ(上記を見ること)
952 もしくはローカル、リモートファイルから復元するときに、
953 使うことができる。
954 .\"O .TP
955 .\"O .BI \-s " fileno"
956 .\"O Read from the specified
957 .\"O .I fileno
958 .\"O on a multi-file tape. File numbering starts at 1.
959 .TP
960 .BI \-s " fileno"
961 マルチファイルテープの
962 指定された
963 .I fileno
964 から読む。
965 ファイル番号は1から開始する。
966 .\"O .TP
967 .\"O .BI \-T " directory"
968 .\"O The
969 .\"O .B \-T
970 .\"O flag allows the user to specify a directory to use for the storage of temporary
971 .\"O files. The default value is 
972 .\"O .IR /tmp .
973 .\"O This flag is most useful when restoring files after having booted from a 
974 .\"O floppy. There might be little or no space on the floppy filesystem, but another
975 .\"O source of space might exist.
976 .TP
977 .BI \-T " directory"
978 .B \-T
979 フラグで
980 テンポラリファイルを格納するのに使う
981 ディレクトリが指定できる。
982 デフォルト値は
983 .IR /tmp 
984 である。
985 このフラグは
986 フロッピーからブートした後でrestoreする時に
987 もっとも便利である。
988 フロッピーのファイルシステムでは
989 空きがないか、わずかなのに
990 他の資源には空きがあるであろうから。
991 .\"O .TP
992 .\"O .B \-u
993 .\"O When creating certain types of files, 
994 .\"O .B restore
995 .\"O may generate a warning diagnostic if they already exist in the target 
996 .\"O directory. To prevent this, the
997 .\"O .B \-u
998 .\"O (unlink) flag causes
999 .\"O .B restore
1000 .\"O to remove old entries before attempting to create new ones.
1001 .TP
1002 .B \-u
1003 ある種のファイルを生成するとき、
1004 それらがターゲットディレクトリにすでに存在するなら
1005 .B restore
1006 は警告診断を発生させる。
1007 これを防止するため、
1008 .B \-u
1009 (unlink) 
1010 フラグで
1011 .B restore
1012 が新しいエントリを生成しようとする前に
1013 古いエントリを削除する。
1014 .\"O .TP
1015 .\"O .B \-v
1016 .\"O Normally
1017 .\"O .B restore
1018 .\"O does its work silently. The
1019 .\"O .B \-v
1020 .\"O (verbose) flag causes it to type the name of each file it treats preceded by 
1021 .\"O its file type.
1022 .TP
1023 .B \-v
1024 通常、
1025 .B restore
1026 は静かに稼働する。
1027 .B \-v
1028 (verbose) フラグは
1029 ファイルを取り扱う前に
1030 それぞれのファイルのタイプに続いて名前を表示する。
1031 .\"O .TP
1032 .\"O .B \-V
1033 .\"O Enables reading multi-volume non-tape mediums like CDROMs.
1034 .TP
1035 .B \-V
1036
1037 CDROMのような非テープメディアの
1038 マルチボリュームを読みだすことを有効にする。
1039 .\"O .TP
1040 .\"O .BI \-X " filelist"
1041 .\"O Read list of files to be listed or extracted from the text file
1042 .\"O .I filelist
1043 .\"O in addition to those specified on the command line. This can be used in 
1044 .\"O conjunction with the
1045 .\"O .B \-t
1046 .\"O or
1047 .\"O .B \-x
1048 .\"O commands. The file
1049 .\"O .I filelist
1050 .\"O should contain file names separated by newlines.
1051 .\"O .I filelist
1052 .\"O may be an ordinary file or
1053 .\"O .I -
1054 .\"O (the standard input).
1055 .TP
1056 .BI \-X " filelist"
1057
1058 テキストファイル
1059 .I filelist
1060 から
1061 一覧もしくは展開されるべきファイルのリスト
1062 を読んで、
1063 コマンドラインで指定されたリストに加える。
1064 これは
1065 .B \-t
1066 もしくは
1067 .B \-x
1068 コマンドとともに
1069 使うことができる。
1070 ファイル
1071 .I filelist
1072 は改行で区切られたファイル名を含まなくてはならない。
1073 .I filelist
1074 は通常のファイルか
1075 .I -
1076 (標準入力)
1077 である。
1078 .\"O .TP
1079 .\"O .B \-y
1080 .\"O Do not ask the user whether to abort the restore in the event of an error.
1081 .\"O Always try to skip over the bad block(s) and continue.
1082 .TP
1083 .B \-y
1084
1085 エラーの場合においても
1086 restoreを中断するかどうか
1087 ユーザーに問わない。
1088 なるたけ、バッドブロックを飛ばして継続することを試みる。
1089 .\"O .SH DIAGNOSTICS
1090 .\"O Complains if it gets a read error. If 
1091 .\"O .B y
1092 .\"O has been specified, or the user responds
1093 .\"O .BR y ,
1094 .\"O .B restore
1095 .\"O will attempt to continue the restore.
1096 .SH 診断(DIAGNOSTICS)
1097 リードエラーが起きたら診断が表示される。
1098 もし、
1099 .B y
1100 が指定されていたり、
1101 もしくはユーザーが
1102 .BR y 
1103 と返答すると、
1104 .B restore
1105 はリストアを継続しようと試みる。
1106 .\"O .PP
1107 .\"O If a backup was made using more than one tape volume,
1108 .\"O .B restore
1109 .\"O will notify the user when it is time to mount the next volume. If the
1110 .\"O .B \-x
1111 .\"O or
1112 .\"O .B \-i
1113 .\"O flag has been specified,
1114 .\"O .B restore
1115 .\"O will also ask which volume the user wishes to mount. The fastest way to extract
1116 .\"O a few files is to start with the last volume, and work towards the first volume.
1117 .PP
1118 もし、バックアップが1テープより多くのボリュームを使って作られた場合は、
1119 次のボリュームをマウントする時がきたら
1120 .B restore
1121 はユーザーに通知する。
1122 もし、
1123 .B \-x
1124 もしくは
1125 .B \-i
1126 フラグが指定されたら、
1127 .B restore
1128
1129 ユーザーがマウントしたいボリュームも問い合わせて来る。
1130 わずかなファイルを展開するもっとも手早い方法は
1131 最終ボリュームから始めて、
1132 最初のボリュームに向かって作業を進めていくことである。
1133 .\"O .PP
1134 .\"O There are numerous consistency checks that can be listed by
1135 .\"O .BR restore .
1136 .\"O Most checks are self-explanatory or can \*(lqnever happen\*(rq. Common errors
1137 .\"O are given below:
1138 .PP
1139 .BR restore .
1140 には多数の一貫性検査がある。
1141 ほとんどのチェックは自明なものや
1142 \*(lq 決して起こりえない \*(rq
1143 ものである。
1144 よくあるエラーを以下に挙げる:
1145 .\"O .TP
1146 .\"O .I Converting to new file system format
1147 .\"O A dump tape created from the old file system has been loaded. It is
1148 .\"O automatically converted to the new file system format.
1149 .TP
1150 .I Converting to new file system format
1151 古いファイルシテスムで生成されたダンプテープがロードされている。
1152 新しいファイルシステム形式に自動的に変換される。
1153 .\"O .TP
1154 .\"O .I <filename>: not found on tape
1155 .\"O The specified file name was listed in the tape directory, but was not found on
1156 .\"O the tape. This is caused by tape read errors while looking for the file, and
1157 .\"O from using a dump tape created on an active file system.
1158 .TP
1159 .I <filename>: not found on tape
1160 指定されたファイル名はテープディレクトリには記載されているが、
1161 テープ上に見付からなかった。
1162 これが起こるのはファイルを探しているときのテープリードエラーや
1163 稼働中のファイルシステムで生成したダンプを使うことによる。
1164 .\"O .TP
1165 .\"O .I expected next file <inumber>, got <inumber>
1166 .\"O A file that was not listed in the directory showed up. This can occur when
1167 .\"O using a dump created on an active file system.
1168 .TP
1169 .I expected next file <inumber>, got <inumber>
1170 ディレクトリにはないファイルが出現した。
1171 これは稼働中のファイルシステムで生成したダンプを使ったときに起こりうる。
1172 .\"O .TP
1173 .\"O .I Incremental dump too low
1174 .\"O When doing an incremental restore, a dump that was written before the previous 
1175 .\"O incremental dump, or that has too low an incremental level has been loaded.
1176 .TP
1177 .I Incremental dump too low
1178 増分リストアをしているとき、
1179 直前の増分ダンプ以前に書かれたダンプか、
1180 増分レベルの低すぎるダンプがロードされている。
1181 .\"O .TP
1182 .\"O .I Incremental dump too high
1183 .\"O When doing an incremental restore, a dump that does not begin its coverage
1184 .\"O where the previous incremental dump left off, or that has too high an 
1185 .\"O incremental level has been loaded.
1186 .TP
1187 .I Incremental dump too high
1188 増分リストアをしているときに、
1189 直前の増分ダンプを終えた後でその適合範囲から始まらないダンプ、
1190 もしくは増分レベルの高すぎるダンプがロードされている。
1191 .\"O .TP
1192 .\"O .I Tape read error while restoring <filename>
1193 .TP
1194 .I Tape read error while restoring <filename>
1195 .\"O .TP
1196 .\"O .I Tape read error while skipping over inode <inumber>
1197 .TP
1198 .I Tape read error while skipping over inode <inumber>
1199 .\"O .TP
1200 .\"O .I Tape read error while trying to resynchronize
1201 .\"O A tape (or other media) read error has occurred. If a file name is specified,
1202 .\"O its contents are probably partially wrong. If an inode is being skipped or the
1203 .\"O tape is trying to resynchronize, no extracted files have been corrupted, though
1204 .\"O files may not be found on the tape.
1205 .TP
1206 .I Tape read error while trying to resynchronize
1207 テープ(もしくは他のメディア)リードエラーが起こった。
1208 ファイル名が指定されていて、
1209 その内容の一部が悪いかも知れない。
1210 inodeがスキップされているとか
1211 テープが再同期を試みるなら、
1212 抽出されたファイルは破損していないものの、
1213 テープ上のファイルは見付けられないかもしれない。
1214 .\"O .TP
1215 .\"O .I resync restore, skipped <num> blocks
1216 .\"O After a dump read error, 
1217 .\"O .B restore
1218 .\"O may have to resynchronize itself. This message lists the number of blocks that
1219 .\"O were skipped over.
1220 .TP
1221 .I resync restore, skipped <num> blocks
1222 ダンプリードエラーの後、
1223 .B restore
1224 は正常に再同期しなくてはならない。
1225 このメッセージは
1226 飛ばしたブロックの数を記載している。
1227 .\"O .SH EXIT STATUS
1228 .\"O .B Restore
1229 .\"O exits with zero status on success. Tape errors are indicated with an exit code
1230 .\"O of 1.
1231 .SH 返り値(EXIT STATUS)
1232 .B Restore
1233 は成功すると 0 で終了する。
1234 1 のexit code はテープエラーを示している。
1235 .\"O .PP
1236 .\"O When doing a comparison of files from a dump, an exit code of 2 indicates that
1237 .\"O some files were modified or deleted since the dump was made.
1238 .PP
1239 ダンプからのファイルを比較を行ったときに、
1240 exit code 2 は、
1241 ダンプが生成されてから
1242 いくらかのファイルが更新されるか削除された
1243 ことを示す。
1244 .\"O .SH ENVIRONMENT
1245 .\"O If the following environment variable exists it will be utilized by
1246 .\"O .BR restore :
1247 .SH 環境変数
1248 もし、以下の環境変数が存在するなら
1249 .BR restore
1250 で利用される。:
1251 .\"O .TP
1252 .\"O .B TAPE
1253 .\"O If no
1254 .\"O .B \-f
1255 .\"O option was specified,
1256 .\"O .B restore
1257 .\"O will use the device specified via
1258 .\"O .B TAPE
1259 .\"O as the dump device.
1260 .\"O .B TAPE
1261 .\"O may be of the form
1262 .\"O .IR tapename ,
1263 .\"O .I host:tapename
1264 .\"O or
1265 .\"O .IR user@host:tapename .
1266 .TP
1267 .B TAPE
1268 もし、
1269 .B \-f
1270 オプションが指定されていない場合、
1271 .B restore
1272
1273 ダンプデバイスとして
1274 .B TAPE
1275 で指定されるデバイスを使う。
1276 .B TAPE
1277
1278 .IR tapename ,
1279 .I host:tapename
1280 もしくは
1281 .IR user@host:tapename
1282 の形式である。
1283 .\"O .TP
1284 .\"O .B TMPDIR
1285 .\"O The directory given in
1286 .\"O .B TMPDIR
1287 .\"O will be used instead of
1288 .\"O .I /tmp
1289 .\"O to store temporary files.
1290 .TP
1291 .B TMPDIR
1292 .B TMPDIR
1293 で与えられたディレクトリは
1294 .I /tmp
1295 の代わりに一時ファイルを格納するのに使う。
1296 .\"O .TP
1297 .\"O .B RMT
1298 .\"O The environment variable
1299 .\"O .B RMT
1300 .\"O will be used to determine the pathname of the remote
1301 .\"O .BR rmt (8)
1302 .\"O program.
1303 .TP
1304 .B RMT
1305 環境変数
1306 .B RMT
1307 はリモートプログラム
1308 .BR rmt (8)
1309 のパス名を決めるのに使われる。
1310 .\"O .TP
1311 .\"O .B RSH
1312 .\"O .B Restore
1313 .\"O uses the contents of this variable to determine the name of the remote shell 
1314 .\"O command to use when doing a network restore (rsh, ssh etc.). If this variable
1315 .\"O is not set,
1316 .\"O .BR rcmd (3)
1317 .\"O will be used, but only root will be able to do a network restore.
1318 .TP
1319 .B RSH
1320 .B restore
1321 はこの環境変数の内容を
1322 ネットワークリストアするときに
1323 リモートシェルコマンドの名前を決めるのに
1324 つかう。
1325 (rsh, ssh 他)
1326 もし、この変数が設定されていない場合は
1327 .BR rcmd (3)
1328 が使われるが、
1329 rootのみがネットワークリストアできる。
1330 .\"O .SH FILES
1331 .SH ファイル
1332 .\"O .TP
1333 .\"O .I /dev/st0
1334 .\"O the default tape drive
1335 .TP
1336 .I /dev/st0
1337 デフォルトのテープドライブ
1338 .\"O .TP
1339 .\"O .I /tmp/rstdir*
1340 .\"O file containing directories on the tape
1341 .TP
1342 .I /tmp/rstdir*
1343 テープ上のディレクトリを含むファイル
1344 .\"O .TP
1345 .\"O .I /tmp/rstmode*
1346 .\"O owner, mode, and time stamps for directories
1347 .TP
1348 .I /tmp/rstmode*
1349 ディレクトリのオーナー、モード、タイムスタンプ
1350 .\"O .TP
1351 .\"O .I ./restoresymtable
1352 .\"O information passed between incremental restores
1353 .TP
1354 .I ./restoresymtable
1355 増分リストアの間で渡される情報
1356 .\"O .SH SEE ALSO
1357 .\"O .BR dump (8),
1358 .\"O .BR mount (8),
1359 .\"O .BR mke2fs (8),
1360 .\"O .BR rmt (8)
1361 .SH 関連項目
1362 .BR dump (8),
1363 .BR mount (8),
1364 .BR mke2fs (8),
1365 .BR rmt (8)
1366 .\"O .SH BUGS
1367 .\"O .B Restore
1368 .\"O can get confused when doing incremental restores from dumps that were made on
1369 .\"O active file systems.
1370 .SH バグ
1371 稼働中のファイルシステムで作られたダンプから増分リストアをするとき、
1372 .B restore
1373 は誤動作しうる。
1374 .\"O .PP
1375 .\"O A level 0 dump must be done after a full restore. Because 
1376 .\"O .B restore
1377 .\"O runs in user code, it has no control over inode allocation; thus a full dump
1378 .\"O must be done to get a new set of directories reflecting the new inode 
1379 .\"O numbering, even though the content of the files is unchanged.
1380 .PP
1381 フルリストアの後、必ずレベル0ダンプを行うべきである。
1382 なぜなら、
1383 .B restore
1384 はユーザーコードで走るので、
1385 inodeの割り当てまで管理しない; 
1386 なので、たとえファイルの内容を変えていなくとも、
1387 新しいinode番号を反映する
1388 新しいディレクトリ一式を得るためにフルダンプしなくてはならない。
1389 .\"O .PP
1390 .\"O The temporary files
1391 .\"O .I /tmp/rstdir*
1392 .\"O and
1393 .\"O .I /tmp/rstmode*
1394 .\"O are generated with a unique name based on the date of the dump and the process
1395 .\"O ID (see
1396 .\"O .BR mktemp (3) ),
1397 .\"O except when
1398 .\"O .B \-r
1399 .\"O or
1400 .\"O .B \-R
1401 .\"O is used. Because
1402 .\"O .B \-R
1403 .\"O allows you to restart a
1404 .\"O .B \-r
1405 .\"O operation that may have been interrupted, the temporary files should be the 
1406 .\"O same across different processes. In all other cases, the files are unique 
1407 .\"O because it is possible to have two different dumps started at the same time, 
1408 .\"O and separate operations shouldn't conflict with each other.
1409 .PP
1410 テンポラリファイル
1411 .I /tmp/rstdir*
1412 および
1413 .I /tmp/rstmode*
1414 はダンプの日時とプロセスIDに基づいたユニークな名前
1415 (
1416 .BR mktemp (3)
1417 をみること)で生成される、
1418 .B \-r
1419 もしくは
1420 .B \-R
1421 を使うときを除いて。
1422 .B \-R
1423
1424 中断された
1425 .B \-r
1426 の作業を再開することができるので、
1427 テンポラリファイルは
1428 異なるプロセスにまたがって同じになるべきである。
1429 他の場合ではすべて、
1430 ファイルはユニークで、
1431 それは
1432 2つの異なるダンプを同時に開始し
1433 それぞれ別の処理どおしが衝突を起こさないためである。
1434 .\"O .PP
1435 .\"O To do a network restore, you have to run 
1436 .\"O .B restore
1437 .\"O as root or use a remote shell replacement (see 
1438 .\"O .B RSH
1439 .\"O variable).  This is due to the previous security history of 
1440 .\"O .B dump 
1441 .\"O and
1442 .\"O .BR restore .
1443 .\"O (
1444 .\"O .B restore
1445 .\"O is written to be setuid root, but we are not certain all bugs are gone from the
1446 .\"O code - run setuid at your own risk.)
1447 .PP
1448 ネットワークリストアをするためには、
1449 .B restore
1450 はrootにて走らせるか、
1451 リモートシェルの置き換え
1452 をしなければならない
1453 (
1454 .B RSH
1455 変数をみること)。
1456 これは、
1457 .B dump 
1458
1459 .BR restore
1460
1461 これまでのセキュリティの変遷のためである。
1462 (
1463 .B restore
1464 はrootにsetuidするように書かれているが、
1465 コードから全てのバグを取り除いた確証はない。
1466 自己責任にて setuid を走らせること。
1467 )
1468 .\"O .PP
1469 .\"O At the end of restores in
1470 .\"O .B \-i
1471 .\"O or
1472 .\"O .B \-x
1473 .\"O modes (unless
1474 .\"O .B \-o
1475 .\"O option is in use),
1476 .\"O .B restore
1477 .\"O will ask the operator whether to set the permissions on the current
1478 .\"O directory. If the operator confirms this action, the permissions 
1479 .\"O on the directory from where 
1480 .\"O .B restore
1481 .\"O was launched will be replaced by the permissions on the dumped root
1482 .\"O inode. Although this behaviour is not really a bug, it has proven itself
1483 .\"O to be confusing for many users, so it is recommended to answer 'no', 
1484 .\"O unless you're performing a full restore and you do want to restore the
1485 .\"O permissions on '/'.
1486 .PP
1487 .B \-i
1488 もしくは
1489 .B \-x
1490 モードで
1491 リストアの最後で
1492 (
1493 .B \-o
1494 オプションが使われていなければ)、
1495 .B restore
1496
1497 カレントディレクトリのパーミッションをセットするかどうか聞いて来る。
1498 もしこの実行を認めると、
1499 .B restore
1500 を発行したディレクトリのパーミッションが
1501 ダンプ元のinodeのパーミッションで
1502 置き換えられる。
1503 この挙動は本当のバグでないにもかかわらず、
1504 多くのユーザを当惑させることが分かっていて、
1505 なのでnoと答えることを推奨している、
1506 フルリストアをする場合や、'/' のパーミッションを復元しようとしている場合でなければ。
1507 .\"O .SH AUTHOR
1508 .\"O The
1509 .\"O .B dump/restore
1510 .\"O backup suite was ported to Linux's Second Extended File System by Remy Card 
1511 .\"O <card@Linux.EU.Org>. He maintained the initial versions of 
1512 .\"O .B dump
1513 .\"O (up and including 0.4b4, released in january 1997).
1514 .\"O .PP
1515 .\"O Starting with 0.4b5, the new maintainer is Stelian Pop <stelian@popies.net>.
1516 .SH 著者
1517 .B dump/restore
1518 バックアップsuiteは
1519 Remy Card <card@Linux.EU.Org>
1520 によって
1521 Linuxのext2ファイルシステム(Second Extended File System)
1522 に移植された。
1523 彼は
1524 .B dump
1525 の初期バージョンを保守した
1526 (1997年1月にリリースされた0.4b4を含む以後)。
1527 .PP
1528 0.4b5からは、
1529 新しいメンテナは
1530 Stelian Pop <stelian@popies.net>
1531 である。
1532 .\"O .SH AVAILABILITY
1533 .\"O The
1534 .\"O .B dump/restore
1535 .\"O backup suite is available from <http://dump.sourceforge.net>
1536 .SH 入手
1537 .B dump/restore
1538 バックアップsuiteは
1539 <http://dump.sourceforge.net>
1540 から入手できる。
1541 .\"O .SH HISTORY
1542 .\"O The
1543 .\"O .B restore
1544 .\"O command appeared in 4.2BSD.
1545 .SH 履歴
1546 .B restore
1547 コマンドは
1548 4.2BSD
1549 で登場した。