1 .\" This file Copyright (C) 1994-2005 Jeff Tranter
2 .\" (tranter@pobox.com)
3 .\" It may be distributed under the GNU Public License, version 2, or
4 .\" any higher version. See section COPYING of the GNU Public license
5 .\" for conditions under which this file may be redistributed.
7 .\" Japanese Version Copyright (c) 2000 OOGAMI Atsushi
8 .\" all rights reserved.
9 .\" Translated Tue Oct 31 20:58:03 JST 2000
10 .\" by OOGAMI Atsushi <ati@ff.iij4u.or.jp>, eject-2.0.2
11 .\" Updated & Modified Sat Sep 29 09:34:15 JST 2001
12 .\" by Yuichi SATO <ysato@h4.dion.ne.jp>, eject-2.0.10
13 .\" Updated & Modified Fri Oct 20 04:18:25 JST 2006
14 .\" by Yuichi SATO <ysato@h4.dion.ne.jp>, eject-2.1.5
16 .\"WORD: eject イジェクトする
17 .\"WORD: multi-disc CD-ROM changer 連装 CD-ROM チェンジャ
18 .\"WORD: auto-eject 自動イジェクト
20 .\"WORD: proprietary 独自規格
22 .TH EJECT 1 "12 May 2005" "Linux" "User Commands"
24 .\"O eject \- eject removable media
26 eject \- リムーバブルメディアをイジェクトする
31 eject [\-vnrsfmqp] [<name>]
35 eject [\-vn] \-a on|off|1|0 [<name>]
37 eject [\-vn] \-c slot [<name>]
39 eject [\-vn] \-t [<name>]
41 eject [\-vn] \-T [<name>]
43 eject [\-vn] \-x <speed> [<name>]
45 eject [\-vn] \-X [<name>]
53 .\"O allows removable media (typically a CD-ROM, floppy disk, tape, or JAZ
54 .\"O or ZIP disk) to be ejected under software control. The command can
55 .\"O also control some multi-disc CD-ROM changers, the auto-eject feature
56 .\"O supported by some devices, and close the disc tray of some CD-ROM
59 を用いると、リムーバブルメディア (CD-ROM、フロッピーディスク、テープ、
60 JAZ/ZIP ディスクなど) をソフトウェア制御によってイジェクトできる。
61 また eject は、連装 CD-ROM チェンジャを制御したり、
62 デバイスの自動イジェクト機能を制御したり、CD-ROM ドライブのディスクトレイを
63 閉じることもできる (製品によってはできないこともある)。
65 .\"O The device corresponding to <name> is ejected. The name can be a
66 .\"O device file or mount point, either a full path or with the leading
67 .\"O "/dev", "/media" or "/mnt" omitted. If no name is specified, the default name
69 引き数 <name> に対応するデバイスがイジェクトされる。
70 name はデバイスファイルまたはマウントポイントであり、フルパスでも先頭の
71 "/dev", "/media", "/mnt" を省略した形でもどちらでもよい。
72 name が指定されない場合、デフォルトでは "cdrom" が対象となる。
74 .\"O There are four different methods of ejecting, depending on whether the
75 .\"O device is a CD-ROM, SCSI device, removable floppy, or tape. By default
76 .\"O eject tries all four methods in order until it succeeds.
77 対象デバイスが CD-ROM、SCSI デバイス、リムーバブルフロッピー、
78 テープであるかによって、4 つの異なるイジェクト方法がある。
79 デフォルトでは、eject は 4 つの方法全てを成功するまで順に試行する。
81 .\"O If the device is currently mounted, it is unmounted before ejecting.
82 対象デバイスがマウントされている場合、イジェクト前にアンマウントされる。
85 .\"O .SH "COMMAND\-LINE OPTIONS"
89 .\"O This option causes
91 .\"O to display a brief description of the command options.
94 にコマンドオプションの簡単な説明を表示させる。
100 .\"O run in verbose mode; more information is displayed about what the
101 .\"O command is doing.
103 を詳細表示モードで実行する; eject が実行していることについて、
108 .\"O If invoked with this option,
110 .\"O lists the default device name.
117 .\"O This option controls the auto-eject mode, supported by some devices.
118 .\"O When enabled, the drive automatically ejects when the device is
120 このオプションは、いくつかのデバイスでサポートされている
123 対象デバイスがクローズされたときにそのドライブは自動的にイジェクトする。
127 .\"O With this option a CD slot can be selected from an ATAPI/IDE CD-ROM
128 .\"O changer. Linux 2.0 or higher is required to use this feature. The
129 .\"O CD-ROM drive can not be in use (mounted data CD or playing a music CD)
130 .\"O for a change request to work. Please also note that the first slot of
131 .\"O the changer is referred to as 0, not 1.
132 このオプションにより、ATAPI/IDE CD-ROM チェンジャの CD スロットを選択できる。
133 この機能を利用するには、Linux 2.0 以上が必要である。
135 CD-ROM ドライブが動作中 (データ CD をマウントしていたり、
136 音楽 CD を演奏していたり) であってはならない。
138 1 ではなく 0 で参照される点についても注意してほしい。
142 .\"O With this option the drive is given a CD-ROM tray close command. Not
143 .\"O all devices support this command.
144 このオプションは、ドライブに CD-ROM トレイのクローズコマンドを与える。
145 全てのデバイスがこのコマンドをサポートするわけではない。
149 .\"O With this option the drive is given a CD-ROM tray close command if
150 .\"O it's opened, and a CD-ROM tray eject command if it's closed. Not all
151 .\"O devices support this command, because it uses the above CD-ROM tray
153 このオプションは、CD-ROM トレイがオープンしている場合には、
155 また CD-ROM トレイがクローズしている場合には、イジェクトコマンドを与える。
156 このオプションは上記の CD-ROM トレイのクローズコマンドを使うので、
157 全てのデバイスでこのコマンドがサポートされている訳ではない。
161 .\"O With this option the drive is given a CD-ROM select speed command.
162 .\"O The speed argument is a number indicating the desired speed (e.g. 8
163 .\"O for 8X speed), or 0 for maximum data rate. Not all devices support
164 .\"O this command and you can only specify speeds that the drive is capable
165 .\"O of. Every time the media is changed this option is cleared. This
166 .\"O option can be used alone, or with the -t and -c options.
167 このオプションはドライブに CD-ROM スピード選択コマンドを与える。
168 speed 引き数は希望するスピード (たとえば 8 倍速の場合は 8) を表す数字である。
169 最大データレートにする場合は 0 にする。
170 全てのデバイスがこのコマンドをサポートしているわけではないので、
171 これをサポートしているデバイスにのみ指定できる。
172 メディアを交換するたびに、このオプションはクリアされる。
173 このオプションは単独で使用するか、-t と -c オプションとともに使用する。
177 .\"O With this option the CD-ROM drive will be probed to detect the
178 .\"O available speeds. The output is a list of speeds which can be used as
179 .\"O an argument of the \-x option. This only works with Linux 2.6.13 or
180 .\"O higher, on previous versions solely the maximum speed will be
181 .\"O reported. Also note that some drive may not correctly report the speed
182 .\"O and therefore this option does not work with them.
183 このオプションは CD-ROM ドライブで利用可能なスピードを調べる。
184 出力はスピードのリストで、\-x オプションの引き数として指定可能である。
185 このオプションは Linux 2.6.13 以降でのみ動作し、
186 それ以前のバージョンでは単に最大スピードだけが返される。
188 そのようなドライブでは、このオプションが動作しない点に注意すること。
192 .\"O With this option the selected device is displayed but no action is
194 このオプションは選択されたデバイスを表示するが、何の操作も行わない。
198 .\"O This option specifies that the drive should be ejected using a
199 .\"O CDROM eject command.
200 このオプションは、CDROM イジェクトコマンドを用いて対象ドライブを
205 .\"O This option specifies that the drive should be ejected using
207 このオプションは、SCSI コマンドを用いて対象ドライブをイジェクト
212 .\"O This option specifies that the drive should be ejected using a
213 .\"O removable floppy disk eject command.
214 このオプションは、リムーバブルフロッピーディスクイジェクトコマンド
215 を用いて対象ドライブをイジェクトするよう指定する。
219 .\"O This option specifies that the drive should be ejected using a
220 .\"O tape drive offline command.
221 このオプションは、テープドライブオフラインコマンドを用いて対象
226 .\"O This option allow you to use /proc/mounts instead /etc/mtab. It
227 .\"O also passes the -n option to umount(1).
229 /etc/mtab ではなく /proc/mounts を使うことができる。
230 このオプションは umount(1) に -n オプションを渡す。
234 .\"O This option allows eject to work with device drivers which automatically
235 .\"O mount removable media and therefore must be always mount()ed.
236 このオプションを指定すると、リムーバブルメディアを自動的にマウントする
237 デバイスドライバと共に eject を使用することができる。
238 そのためリムーバブルメディアに対して常に mount() が実行される。
239 .\"O The option tells eject to not try to unmount the given device,
240 .\"O even if it is mounted according to /etc/mtab or /proc/mounts.
241 指定されたデバイスが /etc/mtab または /proc/mounts に基づいて
242 マウントされていても、このオプションは eject にアンマウントを行わせない。
246 .\"O This option causes
248 .\"O to display the program version and exit.
251 はプログラムのバージョンを表示して終了する。
253 .\"O .SH LONG OPTIONS
255 .\"O All options have corresponding long names, as listed below. The long
256 .\"O names can be abbreviated as long as they are unique.
257 以下に示すように、全てのオプションには対応する長い名前がある。
258 これらは、一意に識別できる長さまで省略することができる。
299 .\"O Eject the default device:
304 .\"O Eject a device or mount point named cdrom:
305 cdrom という名前のデバイスまたはマウントポイントをイジェクトする:
309 .\"O Eject using device name:
314 .\"O Eject using mount point:
319 .\"O Eject 4th IDE device:
320 4 番目の IDE デバイスをイジェクトする:
324 .\"O Eject first SCSI device:
325 1 番目の SCSI デバイスをイジェクトする:
329 .\"O Eject using SCSI partition name (e.g. a ZIP drive):
330 SCSI パーティション名 (例えば、ZIP ドライブ) でイジェクトする:
334 .\"O Select 5th disc on multi-disc changer:
335 連装チェンジャの 5 番目のディスクを選択する:
337 eject \-v \-c4 /dev/cdrom
339 .\"O Turn on auto-eject on a SoundBlaster CD-ROM drive:
340 SoundBlaster CD-ROM ドライブの自動イジェクトを有効にする:
342 eject \-a on /dev/sbpcd
348 .\"O Returns 0 if operation was successful, 1 if operation failed or command
349 .\"O syntax was not valid.
351 操作が失敗、またはコマンドの構文が間違っていると 1 を返す。
358 .\"O only works with devices that support one or more of the four methods
359 .\"O of ejecting. This includes most CD-ROM drives (IDE, SCSI, and
360 .\"O proprietary), some SCSI tape drives, JAZ drives, ZIP drives (parallel
361 .\"O port, SCSI, and IDE versions), and LS120 removable floppies. Users
362 .\"O have also reported success with floppy drives on Sun SPARC and Apple
363 .\"O Macintosh systems. If
365 .\"O does not work, it is most likely a limitation of the kernel driver
366 .\"O for the device and not the
370 は、4 つのイジェクト方法のうち 1 つ以上をサポートするデバイスに対して
372 これには、ほとんどの CD-ROM ドライブ (IDE、SCSI、独自規格)、
373 何種類かの SCSI テープドライブ、JAZ ドライブ、
374 ZIP ドライブ (パラレルポート版、SCSI 版、IDE 版)、
375 LS120 リムーバブルフロッピーが含まれる。
376 Sun SPARC と Apple Macintosh のフロッピードライブについても、
380 そのデバイスのカーネルドライバの制限によるものであり、
384 .\"O The \-r, \-s, \-f, and \-q options allow controlling which methods are
385 .\"O used to eject. More than one method can be specified. If none of these
386 .\"O options are specified, it tries all four (this works fine in most
388 \-r, \-s, \-f, \-q オプションで、どのイジェクト方法を用いるかを制御できる。
389 複数のイジェクト方法を指定することができる。
390 これらのオプションが全く指定されないと、eject は 4 つの方法全てを試行する
391 (これはほとんどの場合に上手く動作する)。
394 .\"O may not always be able to determine if the device is mounted (e.g. if
395 .\"O it has several names). If the device name is a symbolic link,
397 .\"O will follow the link and use the device that it points to.
399 は、対象デバイスがマウントされているかどうかを常に判断できるわけではない
400 (例えば、そのデバイスに複数の名前がある場合)。
401 デバイス名がシンボリックリンクである場合、
403 はリンクを辿り、リンク先のデバイスを使用する。
407 .\"O determines that the device can have multiple partitions, it will
408 .\"O attempt to unmount all mounted partitions of the device before
409 .\"O ejecting. If an unmount fails, the program will not attempt to eject
411 対象デバイスが複数のパーティションを持ち得ると判断した場合、
413 は、そのデバイスのマウントされたパーティションを
414 イジェクト前に全てアンマウントしようとする。
415 アンマウントに失敗すると、eject はメディアのイジェクトを中止する。
417 .\"O You can eject an audio CD. Some CD-ROM drives will refuse to open the
418 .\"O tray if the drive is empty. Some devices do not support the tray close
420 音楽 CD をイジェクトすることができる。 CD-ROM ドライブによっては、
421 ドライブが空である場合にトレイを開くことを拒否するものもある。
422 トレイクローズコマンドをサポートしないデバイスもある。
424 .\"O If the auto-eject feature is enabled, then the drive will always be
425 .\"O ejected after running this command. Not all Linux kernel CD-ROM
426 .\"O drivers support the auto-eject mode. There is no way to find out the
427 .\"O state of the auto-eject mode.
429 そのドライブは eject を実行すると常にイジェクトされるようになる。
430 全ての Linux カーネル CD-ROM ドライバが、
431 自動イジェクトモードをサポートするわけではない。
432 自動イジェクトモードの状態を確認する方法は無い。
434 .\"O You need appropriate privileges to access the device files. Running as
435 .\"O root or setuid root is required to eject some devices (e.g. SCSI
437 デバイスファイルへのアクセスには適切な権限が必要である。デバイスによっては
438 (例えば SCSI デバイス)、 eject を root で実行しなければならなかったり、
439 または eject を root に setuid しておくことが必要だったりする。
441 .\"O The heuristic used to find a device, given a name, is as follows. If
442 .\"O the name ends in a trailing slash, it is removed (this is to support
443 .\"O filenames generated using shell file name completion). If the name
444 .\"O starts with '.' or '/', it tries to open it as a device file or mount
445 .\"O point. If that fails, it tries prepending '/dev/', '/media/' ,'/mnt/',
446 .\"O \&'/dev/cdroms', '/dev/rdsk/', '/dev/dsk/', and finally './' to the name,
448 .\"O device file or mount point is found that can be opened. The program
449 .\"O checks /etc/mtab for mounted devices. If that fails, it also checks
450 .\"O /etc/fstab for mount points of currently unmounted devices.
451 名前からデバイスを発見するために用いる探索法は、以下の通りである。
452 名前の末尾がスラッシュで終わる場合、それを取り除く
453 (シェルのファイル名補完機能を使って生成された名前をサポートするため)。
454 名前が '.' または '/' で始まる場合は、名前をデバイスファイルまたは
455 マウントポイントとみなしてオープンを試みる。
456 オープンに失敗すると、オープン可能なデバイスファイルまたは
458 eject は名前の先頭に '/dev/', '/media/' ,'/mnt/',
459 \&'/dev/cdroms', '/dev/rdsk/', '/dev/dsk/', './' を挿入して試す。
460 eject は、マウントされたデバイスを /etc/mtab でチェックする。
461 これに失敗すると、eject は現在マウントされていないデバイスの
462 マウントポイントを確認するために /etc/fstab もチェックする。
464 .\"O Creating symbolic links such as /dev/cdrom or /dev/zip is recommended
467 .\"O can determine the appropriate devices using easily remembered names.
468 /dev/cdrom や /dev/zip のようなシンボリックリンクを作っておくことを勧める。
471 は適切なデバイスを覚えやすい名前を用いて特定できるようになるからである。
473 .\"O To save typing you can create a shell alias for the eject options that
474 .\"O work for your particular setup.
475 キー入力数を節約するため、あなたの環境固有の設定に合わせた eject オプション
476 へのシェルエイリアスを作るのもよいだろう。
481 .\"O was written by Jeff Tranter (tranter@pobox.com) and is released
482 .\"O under the conditions of the GNU General Public License. See the file
483 .\"O COPYING and notes in the source code for details.
485 は Jeff Tranter (tranter@pobox.com) によって開発され、
486 GNU 一般公有使用許諾書の条件下でリリースされる。
487 詳細については、COPYING ファイルと、ソースコードの注記を参照のこと。
489 .\"O The \-x option was added by Nobuyuki Tsuchimura (tutimura@nn.iij4u.or.jp),
490 .\"O with thanks to Roland Krivanek (krivanek@fmph.uniba.sk) and his
491 .\"O cdrom_speed command.
492 \-x オプションは Nobuyuki Tsuchimura (tutimura@nn.iij4u.or.jp) によって
494 Roland Krivanek (krivanek@fmph.uniba.sk) の cdrom_speed コマンドに感謝する。
496 .\"O The \-T option was added by Sybren Stuvel (sybren@thirdtower.com), with
497 .\"O big thanks to Benjamin Schwenk (benjaminschwenk@yahoo.de).
498 \-T オプションは Sybren Stuvel (sybren@thirdtower.com) によって追加された。
499 Benjamin Schwenk (benjaminschwenk@yahoo.de) には非常に感謝している。
501 .\"O The \-X option was added by Eric Piel (Eric.Piel@tremplin-utc.net).
502 \-X オプションは Eric Piel (Eric.Piel@tremplin-utc.net) によって追加された。
507 mount(2), umount(2), mount(8), umount(8)
509 /usr/src/linux/Documentation/cdrom/