3 .fl \" force out current output buffer
6 ...\" the following is from Ken Flowers -- it prevents dictionary overflows
7 \\!/tempdict 200 dict def tempdict begin
9 .sy cat \\$1\" bring in postscript file
10 ...\" the following line matches the tempdict above
14 .sp \\$2u \" move below the image
16 .\" This -*- nroff -*- file has been generated from
17 .\" DocBook SGML with docbook-to-man on Debian GNU/Linux.
19 .\" transcript compatibility for postscript use.
21 .\" synopsis: .P! <file.ps>
24 .ie
\a\\*(f1
\a\a .ds f1 \\n(.f
25 .el .ie
\a\\*(f2
\a\a .ds f2 \\n(.f
26 .el .ie
\a\\*(f3
\a\a .ds f3 \\n(.f
27 .el .ie
\a\\*(f4
\a\a .ds f4 \\n(.f
28 .el .tm ? font overflow
36 .el .ie !
\a\\*(f3
\a\a \{\
40 .el .ie !
\a\\*(f2
\a\a \{\
44 .el .ie !
\a\\*(f1
\a\a \{\
48 .el .tm ? font underflow
59 .ta 8n 16n 24n 32n 40n 48n 56n 64n 72n
60 .\"*******************************************************************
62 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
64 .\"*******************************************************************
66 .\" Japanese Version Copyright (C) 2005 Suzuki Takashi
67 .\" all rights reserved.
68 .\" Translated Fri Jul 8 23:05:21 JST 2005
69 .\" by Suzuki Takashi <JM@linux.or.jp>.
73 lsmod \(em Linux カーネルのモジュールの状態を表示するプログラム
80 パッケージに所属するユーティリティのマニュアルです。module-init-tools
81 は、現在では kmod パッケージに引き継がれているので、kmod
82 パッケージの同名のユーティリティのマニュアルをご覧になることをお勧めします。
83 (2022/12/02, Linux JM Project)
86 \fBlsmod\fP は、\fB/proc/modules\fP の内容をきれいに整形する、 取るに足らないプログラムである。
87 どんなカーネルモジュールが現在ロードされているかを表示する。
91 このバージョンの \fBlsmod\fP は、 カーネル \fB2.5.48\fP およびそれ以降のためのものである。
92 古い形式のモジュールに対応したカーネルを検出すると、 その場で \fBlsmod.old\fP を実行しようとする。 そのため、ユーザは全く意識しなくてよい。
95 このマニュアルページの著作権表示は Copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation.
99 \fBmodprobe\fP\fB(8)\fP, \fBlsmod.old\fP\fB(8)\fP
100 .\" created by instant / docbook-to-man, Fri 28 Mar 2003, 11:01