8 .fl \" force out current output buffer
9 \!!save /psv exch def currentpoint translate 0 0 moveto
12 .sy sed -e 's/^/!/' \\$1\" bring in postscript file
16 .ie
\a\\*(f1
\a\a .ds f1 \\n(.f
17 .el .ie
\a\\*(f2
\a\a .ds f2 \\n(.f
18 .el .ie
\a\\*(f3
\a\a .ds f3 \\n(.f
19 .el .ie
\a\\*(f4
\a\a .ds f4 \\n(.f
20 .el .tm ? font overflow
23 .\" $Header: /JM/JM/manual/module-init-tools/original/man8/rmmod.8,v 1.1 2005/07/10 14:15:02 nakano Exp $
25 .\" transcript compatibility for postscript use.
27 .\" synopsis: .P! <file.ps>
34 .el .ie !
\a\\*(f3
\a\a \{\
38 .el .ie !
\a\\*(f2
\a\a \{\
42 .el .ie !
\a\\*(f1
\a\a \{\
46 .el .tm ? font underflow
57 .ta 8n 16n 24n 32n 40n 48n 56n 64n 72n
58 .\"*******************************************************************
60 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
62 .\"*******************************************************************
64 .\" Japanese Version Copyright (C) 2005 Suzuki Takashi
65 .\" all rights reserved.
66 .\" Translated Sat Jul 9 16:58:55 JST 2005
67 .\" by Suzuki Takashi <JM@linux.or.jp>.
71 rmmod \(em Linux カーネルからモジュールを削除する単純なプログラム
74 \fBrmmod\fP [\fB\-f\fP] [\fB\-w\fP] [\fB\-s\fP] [\fB\-v\fP] [\fImodulename\fP]
77 \fBrmmod\fP はモジュールをカーネルから削除する 取るに足らないプログラムである。 ほとんどのユーザは \fBrmmod\fP よりも、
78 \fBmodprobe\fP\fB(8)\fP に \fB\-r\fP オプションを付けて使いたいと思うだろう。
81 .IP "\fB\-v\fP \fB\-\-verbose\fP " 10
82 プログラムが何をしているかに関するメッセージを表示する。 通常、 \fBrmmod\fP は何かまずいことが起こった場合に限って メッセージを表示する。
84 .IP "\fB\-f\fP \fB\-\-force\fP " 10
85 このオプションは非常に危険である。 カーネルがコンパイルされるとき、 CONFIG_MODULE_FORCE_UNLOAD
86 がセットされていなければ何も起きない。 このオプションを使うと、 使用中のモジュールや、 削除されるように設計されていないモジュール、
87 削除が安全でないとマークされているモジュールを削除することができる (\fBlsmod\fP\fB(8)\fP を参照) 。
89 .IP "\fB\-w\fP \fB\-\-wait\fP " 10
90 通常、 \fBrmmod\fP は 使用中のモジュールのアンロードは拒否する。 このオプションを使うと、 \fBrmmod\fP はモジュールを隔離し、
91 モジュールが使用中でなくなるまで待つ。 新たにそのモジュールを使うことはできないが、 現在のユーザが使用をやめるかどうかはあなた次第である。
92 使用カウントに関する情報は \fBlsmod\fP\fB(8)\fP を参照。
94 .IP "\fB\-s\fP \fB\-\-syslog\fP " 10
95 エラーを標準エラーではなく、 syslog に送る。
97 .IP "\fB\-V\fP \fB\-\-version\fP " 10
99 古いカーネルで実行する場合の注意については下を参照。
103 このバージョンの \fBrmmod\fP は、 カーネル \fB2.5.48\fP およびそれ以降のためのものである。
104 古い形式のモジュールに対応したカーネルを検出すると (そのためのほとんどの処理はユーザ空間で行なわれる) 、 その場で \fBrmmod.old\fP
105 を実行しようとする。 そのため、ユーザは全く意識しなくてよい。
109 このマニュアルページの著作権表示は Copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation.
113 \fBmodprobe\fP\fB(8)\fP, \fBinsmod\fP\fB(8)\fP, \fBlsmod\fP\fB(8)\fP, \fBrmmod.old\fP\fB(8)\fP
114 .\" created by instant / docbook-to-man, Thu 30 Oct 2003, 11:07