1 .\" Copyright (c) 1985, 1989, 1990 The Regents of the University of California.
2 .\" All rights reserved.
4 .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
5 .\" modification, are permitted provided that the following conditions
7 .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
8 .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
9 .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
10 .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
11 .\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
12 .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
13 .\" must display the following acknowledgement:
14 .\" This product includes software developed by the University of
15 .\" California, Berkeley and its contributors.
16 .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
17 .\" may be used to endorse or promote products derived from this software
18 .\" without specific prior written permission.
20 .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
21 .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
22 .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
23 .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
24 .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
25 .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
26 .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
27 .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
28 .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
29 .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
32 .\" from: @(#)ftp.1 6.18 (Berkeley) 7/30/91
33 .\" $Id: ftp.1,v 1.14 2000/07/30 23:56:59 dholland Exp $
35 .\" Japanese Version Copyright (c) 2000 Yuichi SATO
36 .\" all rights reserved.
37 .\" Translated Fri Sep 08 1995
38 .\" by NetBSD jman proj. <jman@spa.is.uec.ac.jp>
39 .\" Updated Tue Nov 14 21:18:31 JST 2000
40 .\" by Yuichi SATO <sato@complex.eng.hokudai.ac.jp>
42 .\"WORD: inactivity timer 無活動タイマ
46 .Os "Linux NetKit (0.17)"
52 .\"O file transfer program
65 .\"O is the user interface to the
67 .\"O standard File Transfer Protocol.
68 .\"O The program allows a user to transfer files to and from a
69 .\"O remote network site.
73 標準のファイル転送プロトコル (File Transfer Protocol) の
75 このプログラムにより、ユーザーはリモートのネットワークサイトと
78 .\"O Options may be specified at the command line, or to the
79 .\"O command interpreter.
80 オプションは、コマンドライン上か、コマンドインタプリタで指定できる。
83 .\"O Use passive mode for data transfers. Allows use of ftp in environments
84 .\"O where a firewall prevents connections from the outside world back to
85 .\"O the client machine. Requires that the ftp server support the PASV
86 .\"O command. This is the default if invoked as
88 データ転送にパッシブ (passive) モードを使う。
89 ファイヤーウォールが背後にあるクライアントマシンへの
90 外部からの接続を防いでいるような環境で ftp が使えるようになる。
91 FTP サーバが PASV コマンドをサポートしている必要がある。
95 .\"O Turns off interactive prompting during multiple file transfers.
96 複数のファイルの転送中に対話 (interactive) プロンプトを出さないようにする。
100 .\"O from attempting \*(Lqauto-login\*(Rq upon initial connection.
101 .\"O If auto-login is enabled,
107 .\"O file in the user's home directory for an entry describing
108 .\"O an account on the remote machine.
109 .\"O If no entry exists,
111 .\"O will prompt for the remote machine login name (default is the user
112 .\"O identity on the local machine), and, if necessary, prompt for a password
113 .\"O and an account with which to login.
115 が最初の接続で \*(Lq自動ログイン (auto-login)\*(Rq しようとするのを抑制する。
123 でリモートマシンのアカウントが記述されているエントリをチェックする。
126 はリモートマシンのログイン名 (デフォルトではローカルマシンでログイン名)
128 必要ならば、ログインに使うパスワードとアカウントを要求するプロンプトを出す。
130 .\"O Disables command editing and history support, if it was compiled into
133 .\"O executable. Otherwise, does nothing.
135 プログラムにコマンドライン編集 (edit) とヒストリ機能が組み込まれている場合、
137 組み込まれていない場合は、何も影響しない。
139 .\"O Disables file name globbing.
140 ファイル名展開 (glob) をさせない。
142 .\"O Verbose option forces
144 .\"O to show all responses from the remote server, as well
145 .\"O as report on data transfer statistics.
146 詳細表示 (verbose) オプションを使うと、
149 リモートサーバからの全てのレスポンスを表示する。
151 .\"O Enables debugging.
155 .\"O The client host with which
157 .\"O is to communicate may be specified on the command line.
158 .\"O If this is done,
160 .\"O will immediately attempt to establish a connection to an
162 .\"O server on that host; otherwise,
164 .\"O will enter its command interpreter and await instructions
168 .\"O is awaiting commands from the user the prompt
170 .\"O is provided to the user.
171 .\"O The following commands are recognized
175 が通信するクライアントホストは、コマンドラインで指定される。
183 はコマンドインタプリタとして動作し、ユーザーからのコマンド入力を待つ。
185 がユーザーからのコマンドを待つ場合、ユーザーに対して
191 .It Ic \&! Op Ar command Op Ar args
192 .\"O Invoke an interactive shell on the local machine.
193 .\"O If there are arguments, the first is taken to be a command to execute
194 .\"O directly, with the rest of the arguments as its arguments.
197 最初の引き数は実際に実行されるコマンドとして解釈される。
199 .It Ic \&$ Ar macro-name Op Ar args
200 .\"O Execute the macro
202 .\"O that was defined with the
205 .\"O Arguments are passed to the macro unglobbed.
211 .It Ic account Op Ar passwd
212 .\"O Supply a supplemental password required by a remote system for access
213 .\"O to resources once a login has been successfully completed.
214 .\"O If no argument is included, the user will be prompted for an account
215 .\"O password in a non-echoing input mode.
216 一度ログインが完了してから、リソースにアクセスするために
217 リモートシステムから要求される追加のパスワードを入力する。
218 引き数が指定されない場合、エコーなしの入力モードで、
219 そのアカウントのパスワードの入力を促すプロンプトが出される。
220 .It Ic append Ar local-file Op Ar remote-file
221 .\"O Append a local file to a file on the remote machine.
224 .\"O is left unspecified, the local file name is used in naming the
225 .\"O remote file after being altered by any
230 .\"O File transfer uses the current settings for
236 ローカルファイルをリモートマシン上のファイルに追加書き込みする。
242 の設定で変更した後の名前をリモートファイルの名前として使う。
250 .\"O Set the file transfer
254 .\"O This is the default type.
261 .\"O Arrange that a bell be sounded after each file transfer
262 .\"O command is completed.
263 各ファイル転送コマンドが完了する毎にベルを鳴らすように設定する。
265 .\"O Set the file transfer
267 .\"O to support binary image transfer.
268 バイナリイメージなどの転送をサポートするために、ファイル転送の
274 .\"O session with the remote server
277 .\"O An end of file will also terminate the session and exit.
283 同様に、end of file でもセッションを閉じて終了する。
285 .\"O Toggle remote computer file name case mapping during
290 .\"O is on (default is off), remote computer file names with all letters in
291 .\"O upper case are written in the local directory with the letters mapped
294 コマンドの場合に行われるリモート計算機上のファイル名に対する
297 が on の場合 (デフォルトでは off)、
298 リモート計算機上でファイル名が全て大文字のファイルは、
301 .It Ic \&cd Ar remote-directory
302 .\"O Change the working directory on the remote machine
304 .\"O .Ar remote-directory .
305 リモートマシン上のワーキングディレクトリを
309 .\"O Change the remote machine working directory to the parent of the
310 .\"O current remote machine working directory.
311 リモートマシン上のワーキングディレクトリを
312 リモートマシン上でのカレントワーキングディレクトリの親ディレクトリにする。
313 .It Ic chmod Ar mode file-name
314 .\"O Change the permission modes of the file
327 .\"O session with the remote server, and
328 .\"O return to the command interpreter.
329 .\"O Any defined macros are erased.
332 セッションを閉じて、コマンドインタプリタに戻る。
335 .\"O Toggle carriage return stripping during
336 .\"O ascii type file retrieval.
337 .\"O Records are denoted by a carriage return/linefeed sequence
338 .\"O during ascii type file transfer.
339 ascii タイプでファイル転送をする場合に行われる
342 レコードはキャリッジリターン / ラインフィードという文字列で表される。
345 .\"O is on (the default), carriage returns are stripped from this
346 .\"O sequence to conform with the
348 .\"O single linefeed record
351 が on の場合 (これがデフォルトである)、
354 のラインフィードのみによるレコード区切りに合わせるために
358 .\"O remote systems may contain single linefeeds;
359 .\"O when an ascii type transfer is made, these linefeeds may be
360 .\"O distinguished from a record delimiter only when
369 これらのラインフィードがレコード区切りと区別される。
370 .It Ic delete Ar remote-file
373 .\"O on the remote machine.
377 .It Ic debug Op Ar debug-value
378 .\"O Toggle debugging mode.
381 .\"O is specified it is used to set the debugging level.
382 .\"O When debugging is on,
384 .\"O prints each command sent to the remote machine, preceded
390 が指定されると、デバッグレベルを指定するために使われる。
398 .Op Ar remote-directory
401 .\"O Print a listing of the directory contents in the
403 .\"O .Ar remote-directory ,
404 .\"O and, optionally, placing the output in
405 .\"O .Ar local-file .
406 .\"O If interactive prompting is on,
408 .\"O will prompt the user to verify that the last argument is indeed the
409 .\"O target local file for receiving
412 .\"O If no directory is specified, the current working
413 .\"O directory on the remote machine is used.
415 .\"O file is specified, or
419 .\"O output comes to the terminal.
423 オプションとして、出力をローカルのファイル
430 の出力を書き込むローカルファイルであるかを確認するプロンプトを出す。
432 リモートマシン上のカレントワーキングディレクトリの内容が表示される。
433 ローカルファイルが指定されていない場合、または
443 .It Ic form Ar format
444 .\"O Set the file transfer
448 .\"O The default format is \*(Lqfile\*(Rq.
454 デフォルトの転送形式は \*(Lqfile\*(Rq である。
455 .It Ic get Ar remote-file Op Ar local-file
458 .\"O and store it on the local machine.
460 .\"O file name is not specified, it is given the same
461 .\"O name it has on the remote machine, subject to
462 .\"O alteration by the current
468 .\"O The current settings for
474 .\"O are used while transferring the file.
478 ローカルファイル名が指定されていない場合、
491 .\"O Toggle filename expansion for
496 .\"O If globbing is turned off with
498 .\"O the file name arguments
499 .\"O are taken literally and not expanded.
508 .\"O each remote file name is expanded
509 .\"O separately on the remote machine and the lists are not merged.
510 .\"O Expansion of a directory name is likely to be
511 .\"O different from expansion of the name of an ordinary file:
512 .\"O the exact result depends on the foreign operating system and ftp server,
513 .\"O and can be previewed by doing
514 .\"O .Ql mls remote-files \-
519 .\"O are not meant to transfer
520 .\"O entire directory subtrees of files.
521 .\"O That can be done by
524 .\"O archive of the subtree (in binary mode).
528 で使われるファイル名展開の使用・不使用を切替える。
530 がオフの場合、ファイル名の引き数は文字通り扱われ、展開されない。
538 の場合、リモートファイル名はリモートマシン上で個々に展開され、
540 ディレクトリ名の展開は、通常ファイルの名前展開と異なる場合がある。
541 つまり、展開の結果は OS と FTP サーバに依存する。
543 .Ql mls remote-files \-
549 はファイルのディレクトリサブツリー全体を転送するわけではない。
553 書庫を (binary モードで) 転送すればよい。
555 .\"O Toggle hash-sign (``#'') printing for each data block
557 .\"O The size of a data block is 1024 bytes.
558 各データブロックが転送される毎に表示されるハッシュ記号 (``#'') の
560 データブロックのサイズは 1024 バイトである。
561 .It Ic help Op Ar command
562 .\"O Print an informative message about the meaning of
564 .\"O If no argument is given,
566 .\"O prints a list of the known commands.
569 の意味についての情報メッセージを表示する。
573 .It Ic idle Op Ar seconds
574 .\"O Set the inactivity timer on the remote server to
579 .\"O is ommitted, the current inactivity timer is printed.
584 を省略すると、現在の無活動タイマの値が表示される。
585 .It Ic lcd Op Ar directory
586 .\"O Change the working directory on the local machine.
590 .\"O is specified, the user's home directory is used.
591 ローカルマシン上のワーキングディレクトリを変更する。
594 が指定されない場合、ユーザーのホームディレクトリが指定される。
597 .Op Ar remote-directory
600 .\"O Print a listing of the contents of a
601 .\"O directory on the remote machine.
602 .\"O The listing includes any system-dependent information that the server
603 .\"O chooses to include; for example, most
605 .\"O systems will produce
606 .\"O output from the command
611 .\"O .Ar remote-directory
612 .\"O is left unspecified, the current working directory is used.
613 .\"O If interactive prompting is on,
615 .\"O will prompt the user to verify that the last argument is indeed the
616 .\"O target local file for receiving
619 .\"O If no local file is specified, or if
623 .\"O the output is sent to the terminal.
624 リモートマシン上のディレクトリの内容をリスト表示する。
625 リストにはサーバが選択したシステム依存の情報が含まれる。
635 が指定されない場合、カレントワーキングディレクトリが指定される。
640 の出力を書き込むローカルファイルであるかを確認するプロンプトを出す。
641 ローカルファイルが指定されない場合、または
646 .It Ic macdef Ar macro-name
648 .\"O Subsequent lines are stored as the macro
649 .\"O .Ar macro-name ;
650 .\"O a null line (consecutive newline characters
652 .\"O carriage returns from the terminal) terminates macro input mode.
653 .\"O There is a limit of 16 macros and 4096 total characters in all
655 .\"O Macros remain defined until a
657 .\"O command is executed.
658 .\"O The macro processor interprets `$' and `\e' as special characters.
659 .\"O A `$' followed by a number (or numbers) is replaced by the
660 .\"O corresponding argument on the macro invocation command line.
661 .\"O A `$' followed by an `i' signals that macro processor that the
662 .\"O executing macro is to be looped.
663 .\"O On the first pass `$i' is
664 .\"O replaced by the first argument on the macro invocation command line,
665 .\"O on the second pass it is replaced by the second argument, and so on.
666 .\"O A `\e' followed by any character is replaced by that character.
667 .\"O Use the `\e' to prevent special treatment of the `$'.
673 または端末からのキャリッジリターン) により
675 定義された全てのマクロで、マクロ数 16 個、合計 4096 文字という制限がある。
677 コマンドが実行されるまで、マクロは定義されたまま継続する (有効である)。
678 マクロプロセッサは `$' と `\e' を特殊文字として解釈する。
679 1 つ以上の数字が続く `$' は、マクロを呼び出したコマンドラインの
681 `i' が続く `$' は、マクロプロセッサに対して
683 最初のパスで `$i' は、マクロを呼び出したコマンドラインの
685 そして、2 回目のパスでは 2 番目の引き数に置き換えられ、
687 任意の文字が続く `\e' は、その文字に置き換えられる。
688 `$' を特殊文字として扱わせないためには `\e' を使うこと。
689 .It Ic mdelete Op Ar remote-files
691 .\"O .Ar remote-files
692 .\"O on the remote machine.
696 .It Ic mdir Ar remote-files local-file
699 .\"O except multiple remote files may be specified.
700 .\"O If interactive prompting is on,
702 .\"O will prompt the user to verify that the last argument is indeed the
703 .\"O target local file for receiving
706 複数のリモートファイルを指定できることを除くと、
713 の出力を書き込むローカルファイルであるかを確認するプロンプトを出す。
714 .It Ic mget Ar remote-files
716 .\"O .Ar remote-files
717 .\"O on the remote machine
720 .\"O for each file name thus produced.
723 .\"O for details on the filename expansion.
724 .\"O Resulting file names will then be processed according to
730 .\"O Files are transferred into the local working directory,
731 .\"O which can be changed with
732 .\"O .Ql lcd directory ;
733 .\"O new local directories can be created with
734 .\"O .Ql "\&! mkdir directory" .
748 ファイルはローカルのワーキングディレクトリに転送される。
753 .Ql "\&! mkdir directory"
755 .It Ic mkdir Ar directory-name
756 .\"O Make a directory on the remote machine.
757 リモートマシン上にディレクトリを作成する。
758 .It Ic mls Ar remote-files local-file
761 .\"O except multiple remote files may be specified,
764 .\"O must be specified.
765 .\"O If interactive prompting is on,
767 .\"O will prompt the user to verify that the last argument is indeed the
768 .\"O target local file for receiving
771 複数のリモートファイルを指定できる点とローカルファイル
780 の出力を書き込むローカルファイルであるかを確認するプロンプトを出す。
781 .It Ic mode Op Ar mode-name
782 .\"O Set the file transfer
786 .\"O The default mode is \*(Lqstream\*(Rq mode.
792 デフォルトは \*(Lqstream\*(Rq モードである。
793 .It Ic modtime Ar file-name
794 .\"O Show the last modification time of the file on the remote machine.
795 リモートマシン上のファイルの最終修正時刻を表示する。
796 .It Ic mput Ar local-files
797 .\"O Expand wild cards in the list of local files given as arguments
800 .\"O for each file in the resulting list.
803 .\"O for details of filename expansion.
804 .\"O Resulting file names will then be processed according to
809 引き数で与えられたローカルファイルのリストにあるワイルドカードを展開し、
810 結果として得られたファイルリストにある各ファイルに対して
821 .It Ic newer Ar file-name Op Ar local-file
822 .\"O Get the file only if the modification time of the remote file is more
823 .\"O recent that the file on the current system.
824 .\"O If the file does not
825 .\"O exist on the current system, the remote file is considered
827 .\"O Otherwise, this command is identical to
830 ローカルマシン上のファイルのものより新しい場合にのみ、
832 ファイルがローカルマシンに存在しない場合、リモートファイルは
840 .Op Ar remote-directory
843 .\"O Print a list of the files in a
844 .\"O directory on the remote machine.
846 .\"O .Ar remote-directory
847 .\"O is left unspecified, the current working directory is used.
848 .\"O If interactive prompting is on,
850 .\"O will prompt the user to verify that the last argument is indeed the
851 .\"O target local file for receiving
854 .\"O If no local file is specified, or if
858 .\"O the output is sent to the terminal.
859 リモートマシン上のディレクトリにあるファイルのリストを表示する。
862 が指定されない場合、カレントワーキングディレクトリが指定される。
867 の出力を書き出すローカルファイルであるかを確認するプロンプトを出す。
868 ローカルファイルが指定されない場合、または
873 .It Ic nmap Op Ar inpattern outpattern
874 .\"O Set or unset the filename mapping mechanism.
875 .\"O If no arguments are specified, the filename mapping mechanism is unset.
876 .\"O If arguments are specified, remote filenames are mapped during
880 .\"O commands issued without a specified remote target filename.
881 .\"O If arguments are specified, local filenames are mapped during
885 .\"O commands issued without a specified local target filename.
886 ファイル名のマッピング機能を設定・解除する。
887 引き数が指定されない場合、ファイル名のマッピング機能は解除される。
888 引き数が指定された場合、リモートの転送先ファイル名が指定されていない
892 コマンドの実行時に、リモートファイル名がマッピングされる。
893 また、引き数が指定された場合、ローカルの転送先ファイル名が指定されていない
897 コマンドの実行時に、ローカルファイル名がマッピングされる。
898 .\"O This command is useful when connecting to a
901 .\"O with different file naming conventions or practices.
902 .\"O The mapping follows the pattern set by
905 .\"O .Ar outpattern .
906 このコマンドは、ファイル名の命名規則が異なる
914 .\"O .Op Ar Inpattern
915 .\"O is a template for incoming filenames (which may have already been
916 .\"O processed according to the
921 .\"O Variable templating is accomplished by including the
922 .\"O sequences `$1', `$2', ..., `$9' in
930 の設定に従って処理されている場合もある)。
932 に `$1', `$2', ..., `$9' という文字列を入れることで、
933 変数を使ったテンプレートを作ることができる。
934 .\"O Use `\\' to prevent this special treatment of the `$' character.
935 .\"O All other characters are treated literally, and are used to determine the
937 .\"O .Op Ar inpattern
938 .\"O variable values.
939 .\"O For example, given
941 .\"O $1.$2 and the remote file name "mydata.data", $1 would have the value
942 .\"O "mydata", and $2 would have the value "data".
943 `$' 文字を特殊文字として扱わなくするには `\\' を使うこと。
944 その他の全ての文字は、文字通りに扱われるとともに、
951 として $1.$2、リモートファイル名として "mydata.data" が与えられた場合、
952 $1 は "mydata" という値になり、$2 は "data" という値になる。
955 .\"O determines the resulting mapped filename.
956 .\"O The sequences `$1', `$2', ...., `$9' are replaced by any value resulting
960 .\"O The sequence `$0' is replace by the original filename.
961 .\"O Additionally, the sequence
962 .\"O .Ql Op Ar seq1 , Ar seq2
967 .\"O is not a null string; otherwise it is replaced by
970 はマップされた結果のファイル名を決定する。
971 文字列 `$1', `$2', ...., `$9' はテンプレート
974 文字列 `$0' は元のファイル名に置き換えられる。
976 .Ql Op Ar seq1 , Ar seq2
986 .\"O For example, the command
988 .\"O .Bd -literal -offset indent -compact
989 .\"O nmap $1.$2.$3 [$1,$2].[$2,file]
993 .\"O the output filename "myfile.data" for input filenames "myfile.data" and
994 .\"O "myfile.data.old", "myfile.file" for the input filename "myfile", and
995 .\"O "myfile.myfile" for the input filename ".myfile".
998 .Bd -literal -offset indent -compact
999 nmap $1.$2.$3 [$1,$2].[$2,file]
1003 入力ファイル名 "myfile.data" と "myfile.data.old" に対して
1004 出力ファイル名 "myfile.data" を、
1005 入力ファイル名 "myfile" に対して
1006 出力ファイル名 "myfile.file" を、
1007 入力ファイル名 ".myfile" に対して
1008 出力ファイル名 "myfile.myfile" を生成する。
1009 .\"O Spaces may be included in
1010 .\"O .Ar outpattern ,
1011 .\"O as in the example: `nmap $1 sed "s/ *$//" > $1' .
1012 .\"O Use the `\e' character to prevent special treatment
1013 .\"O of the `$','[','[', and `,' characters.
1014 `nmap $1 sed "s/ *$//" > $1' という例のように、
1017 `$', '[', '[', `,' を特殊文字として扱いたくない場合は、
1019 .It Ic ntrans Op Ar inchars Op Ar outchars
1020 .\"O Set or unset the filename character translation mechanism.
1021 .\"O If no arguments are specified, the filename character
1022 .\"O translation mechanism is unset.
1023 .\"O If arguments are specified, characters in
1024 .\"O remote filenames are translated during
1028 .\"O commands issued without a specified remote target filename.
1029 .\"O If arguments are specified, characters in
1030 .\"O local filenames are translated during
1034 .\"O commands issued without a specified local target filename.
1035 .\"O This command is useful when connecting to a
1036 .\"O .No non\- Ns Ux
1037 .\"O remote computer
1038 .\"O with different file naming conventions or practices.
1039 ファイル名の文字変換機能を設定・解除する。
1040 引き数が指定されない場合、ファイル名の文字変換機能は解除される。
1041 引き数が指定された場合、リモートの転送先ファイル名が指定されていない
1045 コマンドの実行時に、リモートファイル名が文字変換される。
1046 また、引き数が指定された場合、ローカルの転送先ファイル名が指定されていない
1050 コマンドの実行時に、ローカルファイル名が文字変換される。
1051 このコマンドは、ファイル名の命名規則が異なる
1053 以外のリモートマシンとの接続時に役立つ。
1054 .\"O Characters in a filename matching a character in
1056 .\"O are replaced with the corresponding character in
1058 .\"O If the character's position in
1060 .\"O is longer than the length of
1062 .\"O the character is deleted from the file name.
1067 の中にある対応する文字で置き換えられる。
1071 の長さを越えている場合、その文字はファイル名から削除される。
1072 .It Ic open Ar host Op Ar port
1073 .\"O Establish a connection to the specified
1077 .\"O An optional port number may be supplied,
1080 .\"O will attempt to contact an
1082 .\"O server at that port.
1085 .\"O option is on (default),
1087 .\"O will also attempt to automatically log the user in to
1090 .\"O server (see below).
1096 オプションとしてポート番号を指定した場合、
1106 サーバーに自動ログインを試みる (以下を参照)。
1108 .\"O Toggle interactive prompting.
1109 .\"O Interactive prompting
1110 .\"O occurs during multiple file transfers to allow the
1111 .\"O user to selectively retrieve or store files.
1112 .\"O If prompting is turned off (default is on), any
1116 .\"O will transfer all files, and any
1118 .\"O will delete all files.
1119 対話プロンプトの使用・不使用を切替える。
1120 (prompt が on の場合) 複数のファイルを転送するときに
1121 ユーザーが選択的にファイルを取得・保存できるように、
1123 prompt が off (デフォルトは on) の場合、
1130 .It Ic proxy Ar ftp-command
1131 .\"O Execute an ftp command on a secondary control connection.
1132 .\"O This command allows simultaneous connection to two remote ftp
1133 .\"O servers for transferring files between the two servers.
1136 .\"O command should be an
1138 .\"O to establish the secondary control connection.
1139 .\"O Enter the command "proxy ?" to see other ftp commands executable on the
1140 .\"O secondary connection.
1141 ftp コマンドを 2 次的な制御接続上から実行する。
1142 このコマンドを使うと、2 つのリモート FTP サーバ間でファイルを転送するために、
1146 コマンドは、2 次的な制御接続を確立するための
1149 2 次接続上で実行可能な他の ftp コマンドを閲覧するためには、
1150 "proxy ?" というコマンドを入力すること。
1151 .\"O The following commands behave differently when prefaced by
1154 .\"O will not define new macros during the auto-login process,
1156 .\"O will not erase existing macro definitions,
1160 .\"O transfer files from the host on the primary control connection
1161 .\"O to the host on the secondary control connection, and
1166 .\"O transfer files from the host on the secondary control connection
1167 .\"O to the host on the primary control connection.
1168 .\"O Third party file transfers depend upon support of the ftp protocol
1170 .\"O command by the server on the secondary control connection.
1175 は自動ログインの処理中に新しいマクロを定義しない。
1181 は、1 次制御接続のホストから 2 次制御接続のホストへファイルを転送する。
1185 は、2 次制御接続のホストから 1 次制御接続のホストへファイルを転送する。
1186 第三者によるファイル転送が可能かどうかは、
1187 2 次制御接続上のサーバが FTP プロトコルの
1189 コマンドをサポートしているかどうかに依存する。
1190 .It Ic put Ar local-file Op Ar remote-file
1191 .\"O Store a local file on the remote machine.
1193 .\"O .Ar remote-file
1194 .\"O is left unspecified, the local file name is used
1195 .\"O after processing according to any
1200 .\"O in naming the remote file.
1201 .\"O File transfer uses the
1202 .\"O current settings for
1207 .\"O .Ic structure .
1208 ローカルファイルをリモートマシン上に保存する。
1211 が指定されない場合、リモートファイル名として
1215 の設定に基づいて処理した後のローカルファイル名が使われる。
1223 .\"O Print the name of the current working directory on the remote
1225 リモートマシン上のカレントワーキングディレクトリ名を表示する。
1231 .It Ic quote Ar arg1 arg2 ...
1232 .\"O The arguments specified are sent, verbatim, to the remote
1238 .It Ic recv Ar remote-file Op Ar local-file
1239 .\"O A synonym for get.
1242 .It Ic reget Ar remote-file Op Ar local-file
1243 .\"O Reget acts like get, except that if
1247 .\"O .Ar remote-file ,
1249 .\"O is presumed to be
1250 .\"O a partially transferred copy of
1251 .\"O .Ar remote-file
1252 .\"O and the transfer
1253 .\"O is continued from the apparent point of failure.
1255 .\"O is useful when transferring very large files over networks that
1256 .\"O are prone to dropping connections.
1267 の部分的に転送されたコピーであると見做し、
1268 転送の失敗が見つかった位置から転送を続行する。
1270 接続が切れやすいネットワーク上で転送する場合に役立つ。
1271 .It Ic remotehelp Op Ar command-name
1272 .\"O Request help from the remote
1276 .\"O .Ar command-name
1277 .\"O is specified it is supplied to the server as well.
1280 サーバに対してヘルプメッセージを要求する。
1283 が指定された場合、そのコマンド名はサーバにも送られる
1284 (サーバにそのコマンドのヘルプを要求する)。
1285 .It Ic remotestatus Op Ar file-name
1286 .\"O With no arguments, show status of remote machine.
1289 .\"O is specified, show status of
1291 .\"O on remote machine.
1292 引き数が指定されない場合、リモートマシンの状態を表示する。
1295 が指定された場合、リモートマシン上のファイル
1303 .\"O Rename the file
1305 .\"O on the remote machine, to the file
1313 .\"O Clear reply queue.
1314 .\"O This command re-synchronizes command/reply sequencing with the remote
1316 .\"O Resynchronization may be necessary following a violation of the ftp protocol
1317 .\"O by the remote server.
1319 このコマンドは、リモートの FTP サーバとの間で
1320 コマンドと応答のシーケンスを再同期させる。
1321 リモートサーバによる FTP プロトコル違反があった場合、
1323 .It Ic restart Ar marker
1324 .\"O Restart the immediately following
1333 .\"O systems, marker is usually a byte
1334 .\"O offset into the file.
1343 システムでは、通常 marker はファイルのバイトオフセットである。
1344 .It Ic rmdir Ar directory-name
1345 .\"O Delete a directory on the remote machine.
1346 リモートマシン上のディレクトリを削除する。
1348 .\"O Toggle storing of files on the local system with unique filenames.
1349 .\"O If a file already exists with a name equal to the target
1350 .\"O local filename for a
1354 .\"O command, a ".1" is appended to the name.
1355 .\"O If the resulting name matches another existing file,
1356 .\"O a ".2" is appended to the original name.
1357 .\"O If this process continues up to ".99", an error
1358 .\"O message is printed, and the transfer does not take place.
1359 .\"O The generated unique filename will be reported.
1362 .\"O will not affect local files generated from a shell command
1364 .\"O The default value is off.
1365 一意なファイル名でローカルシステムに保存するか否かを切替える。
1369 コマンドによる転送先ローカルファイル名と
1371 転送先ファイル名に ".1" が付加される。
1372 そのファイル名も既に存在するファイル名と一致する場合、
1373 元のファイル名に ".2" が付加される。
1374 この処理が ".99" まで続いた場合、
1375 エラーメッセージが表示され、転送は行われない。
1376 生成された一意なファイル名が表示される。
1378 はシェルコマンドによって生成されるローカルファイル (以下を参照) には
1381 .It Ic send Ar local-file Op Ar remote-file
1382 .\"O A synonym for put.
1386 .\"O Toggle the use of
1391 .\"O will attempt to use a
1393 .\"O command when establishing
1394 .\"O a connection for each data transfer.
1397 .\"O commands can prevent delays
1398 .\"O when performing multiple file transfers.
1403 .\"O will use the default data port.
1404 .\"O When the use of
1406 .\"O commands is disabled, no attempt will be made to use
1408 .\"O commands for each data transfer.
1412 .\"O implementations which do ignore
1414 .\"O commands but, incorrectly, indicate they've been accepted.
1423 コマンドを使用すると、複数のファイルを転送する場合に遅延を避けることができる。
1429 コマンドが off の場合、データ転送に
1438 .It Ic site Ar arg1 arg2 ...
1439 .\"O The arguments specified are sent, verbatim, to the remote
1446 コマンドの引き数としてそのままリモートの
1449 .It Ic size Ar file-name
1452 .\"O on remote machine.
1457 .\"O .\"O .\"O Show the current status of
1461 .It Ic struct Op Ar struct-name
1462 .\"O Set the file transfer
1465 .\"O .Ar struct-name .
1466 .\"O By default \*(Lqstream\*(Rq structure is used.
1472 デフォルトでは、\*(Lqstream\*(Rq 構造が使われる。
1474 .\"O Toggle storing of files on remote machine under unique file names.
1475 .\"O Remote ftp server must support ftp protocol
1478 .\"O successful completion.
1479 .\"O The remote server will report unique name.
1480 .\"O Default value is off.
1481 一意なファイル名でリモート計算機上にファイルを保存するか否かを切替える。
1482 この機能が使えるためには、リモートの FTP サーバが FTP プロトコルの
1484 コマンドをサポートしていなければならない。
1485 リモートサーバは一意なファイル名を表示する。
1488 .\"O Show the type of operating system running on the remote machine.
1489 リモートマシンで稼働している OS のタイプを表示する。
1491 .\"O Set the file transfer type to that needed to
1496 マシンと通信するために必要なファイル転送タイプに type を設定する。
1498 .\"O Toggle packet tracing.
1499 パケットトレースの使用・不使用を切替える。
1500 .It Ic type Op Ar type-name
1501 .\"O Set the file transfer
1504 .\"O .Ar type-name .
1505 .\"O If no type is specified, the current type
1507 .\"O The default type is network
1514 type を指定しない場合、現在の type が表示される。
1518 .It Ic umask Op Ar newmask
1519 .\"O Set the default umask on the remote server to
1523 .\"O is ommitted, the current umask is printed.
1524 リモートサーバのデフォルトの umask を
1528 を省略すると、現在の umask が表示される。
1530 .Ic user Ar user-name
1534 .\"O Identify yourself to the remote
1539 .\"O is not specified and the server requires it,
1541 .\"O will prompt the user for it (after disabling local echo).
1547 が指定されておらず、かつサーバがパスワードを必要とする場合、
1549 は (ローカルエコーをオフにしてから) ユーザーにパスワードを問い合わせる。
1552 .\"O field is not specified, and the
1555 .\"O requires it, the user will be prompted for it.
1560 サーバがアカウントを必要としている場合、ユーザーはアカウントを尋ねられる。
1563 .\"O field is specified, an account command will
1564 .\"O be relayed to the remote server after the login sequence
1565 .\"O is completed if the remote server did not require it
1566 .\"O for logging in.
1567 リモートサーバがログインにアカウントを必要としない場合、
1571 account コマンドがリモートサーバに渡される。
1574 .\"O is invoked with \*(Lqauto-login\*(Rq disabled, this
1575 .\"O process is done automatically on initial connection to
1580 が \*(Lq自動ログイン (auto-login)\*(Rq を off にして起動されない限り、
1583 サーバに最初に接続されたときに自動的に行われる。
1585 .\"O Toggle verbose mode.
1586 .\"O In verbose mode, all responses from
1589 .\"O server are displayed to the user.
1591 .\"O if verbose is on, when a file transfer completes, statistics
1592 .\"O regarding the efficiency of the transfer are reported.
1595 詳細表示モードを切替える。詳細表示モードの場合、
1598 さらに詳細表示モードが on の場合、ファイル転送が完了すると、
1600 デフォルトでは、詳細表示モードは on である。
1601 .It Ic ? Op Ar command
1602 .\"O A synonym for help.
1607 .\"O Command arguments which have embedded spaces may be quoted with
1608 .\"O quote `"' marks.
1609 スペースを含むコマンド引き数は、引用記号 `"' で括らなければならない。
1610 .\"O .Sh ABORTING A FILE TRANSFER
1612 .\"O To abort a file transfer, use the terminal interrupt key
1613 .\"O (usually Ctrl-C).
1614 .\"O Sending transfers will be immediately halted.
1615 .\"O Receiving transfers will be halted by sending a ftp protocol
1617 .\"O command to the remote server, and discarding any further data received.
1618 .\"O The speed at which this is accomplished depends upon the remote
1619 .\"O server's support for
1622 .\"O If the remote server does not support the
1626 .\"O prompt will not appear until the remote server has completed
1627 .\"O sending the requested file.
1629 端末のインタラプトキー (通常は Ctrl-C) を使うこと。
1633 コマンドをリモートサーバに送信することで停止し、
1635 これが行われるスピードは、リモートサーバの
1641 要求したファイルをリモートサーバが送信しおわるまで
1645 .\"O The terminal interrupt key sequence will be ignored when
1647 .\"O has completed any local processing and is awaiting a reply
1648 .\"O from the remote server.
1649 .\"O A long delay in this mode may result from the ABOR processing described
1650 .\"O above, or from unexpected behavior by the remote server, including
1651 .\"O violations of the ftp protocol.
1652 .\"O If the delay results from unexpected remote server behavior, the local
1654 .\"O program must be killed by hand.
1656 がローカルの処理を完了し、リモートサーバからの応答を待っている場合、
1657 端末からのインタラプトキー文字列は無視される。
1658 このモードでの長い遅延は、上で述べた ABOR 処理によるものか、
1659 FTP プロトコル違反を含めたリモートサーバの予期せぬ動作によるものである。
1660 リモートサーバの予期せぬ動作の結果による遅延の場合、ローカルの
1662 プログラムは手動で終了 (kill) しなければならない。
1663 .\"O .Sh FILE NAMING CONVENTIONS
1665 .\"O Files specified as arguments to
1667 .\"O commands are processed according to the following rules.
1669 の引き数として指定されたファイル名は、以下の規則に従って変更される。
1672 .\"O If the file name
1674 .\"O is specified, the
1676 .\"O (for reading) or
1678 .\"O (for writing) is used.
1687 .\"O If the first character of the file name is
1690 .\"O remainder of the argument is interpreted as a shell command.
1692 .\"O then forks a shell, using
1694 .\"O with the argument supplied, and reads (writes) from the stdout
1696 .\"O If the shell command includes spaces, the argument
1697 .\"O must be quoted; e.g.
1698 .\"O \*(Lq" ls -lt"\*(Rq.
1700 .\"O useful example of this mechanism is: \*(Lqdir more\*(Rq.
1703 の場合、残りの引き数はシェルコマンドとして解釈される。
1708 に渡してシェルを fork し、stdout を読み込み、stdin に書き出す。
1711 のように引き数をクォートしなければならない。
1712 この機構の特に役立つ例としては、\*(Lqdir more\*(Rq がある。
1714 .\"O Failing the above checks, if ``globbing'' is enabled,
1715 .\"O local file names are expanded
1716 .\"O according to the rules used in the
1723 .\"O command expects a single local file (.e.g.
1725 .\"O only the first filename generated by the "globbing" operation is used.
1726 上記のチェックにひっかからず、ファイル名展開 ``glob'' が on の場合、
1733 コマンドが 1 つしかローカルファイルを必要としない場合 (例えば
1735 の場合)、「ファイル名展開」操作で生成された最初のファイル名のみが使われる。
1741 .\"O commands with unspecified local file names, the local filename is
1742 .\"O the remote filename, which may be altered by a
1748 .\"O The resulting filename may then be altered if
1754 コマンドにおいてローカルファイル名が指定されていない場合、
1755 ローカルファイル名はリモートファイル名と同じであるが、
1761 が on の場合、結果として得られるファイル名が変更されることがある。
1767 .\"O commands with unspecified remote file names, the remote filename is
1768 .\"O the local filename, which may be altered by a
1773 .\"O The resulting filename may then be altered by the remote server if
1779 コマンドにおいてリモートファイル名が指定されていない場合、
1780 リモートファイル名はローカルファイル名と同じであるが、
1786 が on の場合、結果として得られるファイル名が
1787 サーバによって更に変更されることがある。
1789 .\"O .Sh FILE TRANSFER PARAMETERS
1791 .\"O The FTP specification specifies many parameters which may
1792 .\"O affect a file transfer.
1795 .\"O may be one of \*(Lqascii\*(Rq, \*(Lqimage\*(Rq (binary),
1796 .\"O \*(Lqebcdic\*(Rq, and \*(Lqlocal byte size\*(Rq (for
1797 .\"O .Tn PDP Ns -10's
1799 .\"O .Tn PDP Ns -20's
1802 .\"O supports the ascii and image types of file transfer,
1803 .\"O plus local byte size 8 for
1805 .\"O mode transfers.
1806 FTP の仕様にはファイル転送に影響を及ばす多くのパラメータがある。
1808 は \*(Lqascii\*(Rq, \*(Lqimage\*(Rq (binary),
1809 \*(Lqebcdic\*(Rq, \*(Lqlocal byte size\*(Rq (
1815 ascii タイプと image タイプのファイル転送をサポートしている。
1818 モード転送のためにローカルバイトサイズ 8 のファイル転送をサポートしている。
1821 .\"O supports only the default values for the remaining
1822 .\"O file transfer parameters:
1834 .\"O .Sh ENVIRONMENT
1837 .\"O utilizes the following environment variables.
1842 .\"O For default location of a
1844 .\"O file, if one exists.
1846 ファイルが存在する場合のデフォルトの場所。
1848 .\"O For default shell.
1859 .\"O command appeared in
1867 .\"O Correct execution of many commands depends upon proper behavior
1868 .\"O by the remote server.
1869 コマンドが正しく動作するかは、リモートサーバが適切に動作するかに依存する。
1871 .\"O An error in the treatment of carriage returns
1874 .\"O ascii-mode transfer code
1875 .\"O has been corrected.
1877 の ascii タイプ転送のソースコードにあった
1878 キャリッジリターンの扱いに関するエラーが訂正された。
1879 .\"O This correction may result in incorrect transfers of binary files
1882 .\"O servers using the ascii type.
1883 .\"O Avoid this problem by using the binary image type.
1886 のサーバとの間でバイナリファイルを ascii タイプで転送すると、
1888 この問題を避けるためには、binary image タイプを使うこと。
1891 FreeBSD jpman project <http://www.jp.freebsd.org/man-jp/>