OSDN Git Service

(split) LDP: Update original to LDP v3.63
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / original / man5 / locale.5
1 .\" Copyright (C) 1994  Jochen Hein (Hein@Student.TU-Clausthal.de)
2 .\" Copyright (C) 2008  Petr Baudis (pasky@suse.cz)
3 .\" Copyright (C) 2014 Michael Kerrisk <mtk@manpages@gmail.com>
4 .\"
5 .\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_SW_3_PARA)
6 .\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7 .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
8 .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9 .\" (at your option) any later version.
10 .\"
11 .\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
12 .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
14 .\" GNU General Public License for more details.
15 .\"
16 .\" You should have received a copy of the GNU General Public
17 .\" License along with this manual; if not, see
18 .\" <http://www.gnu.org/licenses/>.
19 .\" %%%LICENSE_END
20 .\"
21 .\" 2008-06-17 Petr Baudis <pasky@suse.cz>
22 .\"     LC_TIME: Describe first_weekday and first_workday
23 .\"
24 .TH LOCALE 5 2014-03-18 "Linux" "Linux User Manual"
25 .SH NAME
26 locale \- describes a locale definition file
27 .SH DESCRIPTION
28 The
29 .B locale
30 definition file contains all the information that the
31 .BR localedef (1)
32 command needs to convert it into the binary locale database.
33
34 The definition files consist of sections which each describe a
35 locale category in detail.
36 .SS Syntax
37 The locale definition file starts with a header that may consist
38 of the following keywords:
39 .TP
40 .I <escape_char>
41 is followed by a character that should be used as the
42 escape-character for the rest of the file to mark characters that
43 should be interpreted in a special way.
44 It defaults to the backslash (\\).
45 .TP
46 .I <comment_char>
47 is followed by a character that will be used as the
48 comment-character for the rest of the file.
49 It defaults to the number sign (#).
50 .PP
51 The locale definition has one part for each locale category.
52 Each part can be copied from another existing locale or
53 can be defined from scratch.
54 If the category should be copied,
55 the only valid keyword in the definition is
56 .B copy
57 followed by the name of the locale which should be copied.
58 .SS Locale category sections
59 The following category sections are defined by POSIX:
60 .IP * 3
61 .B LC_CTYPE
62 .IP *
63 .B LC_COLLATE
64 .IP *
65 .B LC_MESSAGES
66 .IP *
67 .B LC_MONETARY
68 .IP *
69 .B LC_NUMERIC
70 .IP *
71 .B LC_TIME
72 .PP
73 In addition, since version 2.2,
74 the GNU C library supports the following nonstandard categories:
75 .IP * 3
76 .B LC_ADDRESS
77 .IP *
78 .B LC_IDENTIFICATION
79 .IP *
80 .B LC_MEASUREMENT
81 .IP *
82 .B LC_NAME
83 .IP *
84 .B LC_PAPER
85 .IP *
86 .B LC_TELEPHONE
87 .SS LC_ADDRESS
88 The definition for the
89 .B LC_ADDRESS
90 category starts with the string
91 .I LC_ADDRESS
92 in the first column.
93
94 The following keywords are allowed:
95 .\" Thanks to the kind folk who wrote localedata/locales/uk_UA
96 .TP
97 .I postal_fmt
98 followed by a string containing field descriptors that define
99 the format used for postal addresses in the locale.
100 The following field descriptors are recognized:
101 .\" From localedata/locales/uk_UA:
102 .RS
103 .\" .TP
104 .\" %n
105 .\"     BUG: %l escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not supported
106 .\"     by glibc
107 .\" Person's name, possibly constructed with the
108 .\" .B LC_NAME
109 .\" .I name_fmt
110 .\" keyword.
111 .TP
112 %a
113 Care of person, or organization.
114 .TP
115 %f
116 Firm name.
117 .TP
118 %d
119 Department name.
120 .TP
121 %b
122 Building name.
123 .TP
124 %s
125 Street or block (e.g., Japanese) name.
126 .TP
127 %h
128 House number or designation.
129 .TP
130 %N
131 Insert an end-of-line if the previous descriptor's value was not an empty
132 string; otherwise ignore.
133 .TP
134 %t
135 Insert a space if the previous descriptor's value was not an empty string;
136 otherwise ignore.
137 .TP
138 %r
139 Room number, door designation.
140 .TP
141 %e
142 Floor number.
143 .TP
144 %C
145 Country designation, from the <country_post> keyword.
146 .\" .TP
147 .\" %l
148 .\"      BUG: %l escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not
149 .\"     supported by glibc
150 .\" Local township within town or city.
151 .TP
152 %z
153 Zip number, postal code.
154 .TP
155 %T
156 Town, city.
157 .TP
158 %S
159 State, province, or prefecture.
160 .TP
161 %c
162 Country, as taken from data record.
163 .PP
164 Each field descriptor may have an \(aqR\(aq after
165 the \(aq%\(aq to specify that the
166 information is taken from a Romanized version string of the
167 entity.
168 .RE
169
170 .TP
171 .I country_name
172 followed by the country name in the language of the current document
173 (e.g., "Deutschland for the
174 .IR de_DE
175 locale).
176 .TP
177 .I country_post
178 followed by the abbreviation of the country (see CERT_MAILCODES).
179 .TP
180 .I country_ab2
181 followed by the two-letter abbreviation of the country (ISO 3166).
182 .TP
183 .I country_ab3
184 followed by the three-letter abbreviation of the country (ISO 3166).
185 .TP
186 .I country_num
187 followed by the numeric country code (ISO 3166).
188 .TP
189 .I country_car
190 followed by the code for the country car number.
191 .TP
192 .I country_isbn
193 followed by the ISBN code (for books).
194 .TP
195 .I lang_name
196 followed by the language name in the language of the current document.
197 .TP
198 .I lang_ab
199 followed by the two-letter abbreviation of the language (ISO 639).
200 .TP
201 .I lang_term
202 followed by the three-letter abbreviation of the language (ISO 639-2).
203 .TP
204 .I lang_lib
205 followed by the three-letter abbreviation of the language for
206 library use (ISO 639-2)
207 .PP
208 The
209 .B LC_ADDRESS
210 definition ends with the string
211 .IR "END LC_ADDRESS" .
212 .SS LC_CTYPE
213 The definition for the
214 .B LC_CTYPE
215 category starts with the string
216 .I LC_CTYPE
217 in the first column.
218
219 The following keywords are allowed:
220 .\" FIXME translit_start + translit_end are not documented
221 .\" FIXME 'charclass' is not documented
222 .\" FIXME 'charconv' is not documented
223 .\" FIXME 'outdigit' is not documented
224 .\" FIXME 'include' is not documented
225 .\" FIXME 'map' (to_inpunct, to_outpunct) is not documented
226 .TP
227 .I upper
228 followed by a list of uppercase letters.
229 The letters
230 .B A
231 through
232 .B Z
233 are included automatically.
234 Characters also specified as
235 .BR cntrl ,
236 .BR digit ,
237 .BR punct ,
238 or
239 .B space
240 are not allowed.
241 .TP
242 .I lower
243 followed by a list of lowercase letters.
244 The letters
245 .B a
246 through
247 .B z
248 are included automatically.
249 Characters also specified as
250 .BR cntrl ,
251 .BR digit ,
252 .BR punct ,
253 or
254 .B space
255 are not allowed.
256 .TP
257 .I alpha
258 followed by a list of letters.
259 All character specified as either
260 .B upper
261 or
262 .B lower
263 are automatically included.
264 Characters also specified as
265 .BR cntrl ,
266 .BR digit ,
267 .BR punct ,
268 or
269 .B space
270 are not allowed.
271 .TP
272 .I digit
273 followed by the characters classified as numeric digits.
274 Only the
275 digits
276 .B 0
277 through
278 .B 9
279 are allowed.
280 They are included by default in this class.
281 .TP
282 .I space
283 followed by a list of characters defined as white-space
284 characters.
285 Characters also specified as
286 .BR upper ,
287 .BR lower ,
288 .BR alpha ,
289 .BR digit ,
290 .BR graph ,
291 or
292 .B xdigit
293 are not allowed.
294 The characters
295 .BR <space> ,
296 .BR <form-feed> ,
297 .BR <newline> ,
298 .BR <carriage-return> ,
299 .BR <tab> ,
300 and
301 .B <vertical-tab>
302 are automatically included.
303 .TP
304 .I cntrl
305 followed by a list of control characters.
306 Characters also specified as
307 .BR upper ,
308 .BR lower ,
309 .BR alpha ,
310 .BR digit ,
311 .BR punct ,
312 .BR graph ,
313 .BR print ,
314 or
315 .B xdigit
316 are not allowed.
317 .TP
318 .I punct
319 followed by a list of punctuation characters.
320 Characters also
321 specified as
322 .BR upper ,
323 .BR lower ,
324 .BR alpha ,
325 .BR digit ,
326 .BR cntrl ,
327 .BR xdigit ,
328 or the
329 .B <space>
330 character are not allowed.
331 .TP
332 .I graph
333 followed by a list of printable characters, not including the
334 .B <space>
335 character.
336 The characters defined as
337 .BR upper ,
338 .BR lower ,
339 .BR alpha ,
340 .BR digit ,
341 .BR xdigit ,
342 and
343 .B punct
344 are automatically included.
345 Characters also specified as
346 .B cntrl
347 are not allowed.
348 .TP
349 .I print
350 followed by a list of printable characters, including the
351 .B <space>
352 character.
353 The characters defined as
354 .BR upper ,
355 .BR lower ,
356 .BR alpha ,
357 .BR digit ,
358 .BR xdigit ,
359 .BR punct ,
360 and the
361 .B <space>
362 character are automatically included.
363 Characters also specified as
364 .B cntrl
365 are not allowed.
366 .TP
367 .I xdigit
368 followed by a list of characters classified as hexadecimal
369 digits.
370 The decimal digits must be included followed by one or
371 more set of six characters in ascending order.
372 The following
373 characters are included by default:
374 .B 0
375 through
376 .BR 9 ,
377 .B a
378 through
379 .BR f ,
380 .B A
381 through
382 .BR F .
383 .TP
384 .I blank
385 followed by a list of characters classified as
386 .BR blank .
387 The characters
388 .B <space>
389 and
390 .B <tab>
391 are automatically included.
392 .TP
393 .I toupper
394 followed by a list of mappings from lowercase to uppercase
395 letters.
396 Each mapping is a pair of a lowercase and an uppercase letter
397 separated with a
398 .B ,
399 and enclosed in parentheses.
400 The members of the list are separated
401 with semicolons.
402 .TP
403 .I tolower
404 followed by a list of mappings from uppercase to lowercase
405 letters.
406 If the keyword tolower is not present, the reverse of the
407 toupper list is used.
408 .PP
409 The
410 .B LC_CTYPE
411 definition ends with the string
412 .IR "END LC_CYTPE" .
413 .SS LC_COLLATE
414 .\" FIXME: the decsription of LC_COLLATE lacks a lot of details
415 The
416 .B LC_COLLATE
417 category defines the rules for collating characters.
418 Due to
419 limitations of libc not all POSIX-options are implemented.
420
421 The definition starts with the string
422 .B LC_COLLATE
423 in the first column.
424
425 The following keywords are allowed:
426 .\" FIXME 'reorder-after' is not documented
427 .\" FIXME 'reorder-end' is not documented
428 .\" FIXME 'reorder-sections-after' is not documented
429 .\" FIXME 'reorder-sections-end' is not documented
430 .\" FIXME 'script' is not documented
431 .\" FIXME 'symbol-equivalence' is not documented
432 .TP
433 .I collating-element
434 .TP
435 .I collating-symbol
436 .PP
437 The order-definition starts with a line:
438 .TP
439 .I order_start
440 .PP
441 followed by a list of keywords chosen from
442 .BR forward ,
443 .BR backward ,
444 or
445 .BR position .
446 The order definition consists of lines that describe the order
447 and is terminated with the keyword
448 .TP
449 .IR order_end .
450 .PP
451 For more details see the sources in
452 .I /usr/lib/nls/src
453 notably the examples
454 .BR POSIX ,
455 .B Example
456 and
457 .B Example2
458 .PP
459 The
460 .B LC_COLLATE
461 definition ends with the string
462 .IR "END LC_COLLATE" .
463 .SS LC_IDENTIFICATION
464 This category contains meta-information about the locale definition.
465
466 The definition starts with the string
467 .B LC_IDENTIFICATION
468 in the first column.
469
470 The following keywords are allowed:
471 .TP
472 .I title
473 followed by the title of ths locale document
474 (e.g., "Maori language locale for New Zealand").
475 .TP
476 .I source
477 followed by the name of the organization that maintains this document.
478 .TP
479 .I address
480 followed by the address of the organization that maintains this document.
481 .TP
482 .I contact
483 followed by the name of the contact person at
484 the organization that maintains this document.
485 .TP
486 .I email
487 followed by the email address of the person or
488 organization that maintains this document.
489 .TP
490 .I tel
491 followed by the telephone number (in international format)
492 of the organization that maintains this document.
493 .TP
494 .I fax
495 followed by the FAX number (in international format)
496 of the organization that maintains this document.
497 .TP
498 .I language
499 followed by the name of the language to which this document applies.
500 .TP
501 .I territory
502 followed by the name of the country/geographic extent
503 to which this document applies.
504 .TP
505 .I audience
506 followed by a description of the audience for which this document is intended.
507 .TP
508 .I application
509 followed by a description of any special application
510 for which this document is intended.
511 .TP
512 .I abbreviation
513 .\" as far as I can tell... (mtk)
514 followed by the short name for this document.
515 .TP
516 .I revision
517 followed by the revision number of this document.
518 .TP
519 .I date
520 followed by the revision date of this document.
521 .PP
522 In addition, for each of the categories defined by the document,
523 there should be a line starting with the keyword
524 .IR category ,
525 followed by:
526 .IP * 3
527 a string that identifies this locale category definition,
528 .IP *
529 a semicolon, and
530 .IP *
531 one of the
532 .I LC_*
533 identifiers.
534 .PP
535 The
536 .B LC_IDENTIFICATION
537 definition ends with the string
538 .IR "END LC_IDENTIFICATION" .
539 .SS LC_MESSAGES
540 The definition starts with the string
541 .B LC_MESSAGES
542 in the first column.
543
544 The following keywords are allowed:
545 .TP
546 .I yesexpr
547 followed by a regular expression that describes possible
548 yes-responses.
549 .TP
550 .I noexpr
551 followed by a regular expression that describes possible
552 no-responses.
553 .TP
554 .I yesstr
555 followed by the output string corresponding to "yes".
556 .TP
557 .I nostr
558 followed by the output string corresponding to "no".
559 .PP
560 The
561 .B LC_MESSAGES
562 definition ends with the string
563 .IR "END LC_MESSAGES" .
564 .SS LC_MEASUREMENT
565 The definition starts with the string
566 .B LC_MEASUREMENT
567 in the first column.
568
569 The following keywords are allowed:
570 .TP
571 .I measurement
572 folowed by number identifying the standard used for measurement.
573 The following values are recognized:
574 .RS
575 .TP
576 .B 1
577 Metric.
578 .TP
579 .B 2
580 US customary measurements.
581 .RE
582 .PP
583 The
584 .B LC_MEASUREMENT
585 definition ends with the string
586 .IR "END LC_MEASUREMENT" .
587 .SS LC_MONETARY
588 The definition starts with the string
589 .B LC_MONETARY
590 in the first column.
591
592 The following keywords are allowed:
593 .TP
594 .I int_curr_symbol
595 followed by the international currency symbol.
596 This must be a
597 4-character string containing the international currency symbol as
598 defined by the ISO 4217 standard (three characters) followed by a
599 separator.
600 .TP
601 .I currency_symbol
602 followed by the local currency symbol.
603 .TP
604 .I mon_decimal_point
605 followed by the string that will be used as the decimal delimiter
606 when formatting monetary quantities.
607 .TP
608 .I mon_thousands_sep
609 followed by the string that will be used as a group separator
610 when formatting monetary quantities.
611 .TP
612 .I mon_grouping
613 followed by a string that describes the formatting of numeric
614 quantities.
615 .TP
616 .I positive_sign
617 followed by a string that is used to indicate a positive sign for
618 monetary quantities.
619 .TP
620 .I negative_sign
621 followed by a string that is used to indicate a negative sign for
622 monetary quantities.
623 .TP
624 .I int_frac_digits
625 followed by the number of fractional digits that should be used when
626 formatting with the
627 .IR int_curr_symbol .
628 .TP
629 .I frac_digits
630 followed by the number of fractional digits that should be used when
631 formatting with the
632 .IR currency_symbol .
633 .TP
634 .I p_cs_precedes
635 followed by an integer that indicates the placement of
636 .I currency_symbol
637 for a nonnegative formatted monetary quantity:
638 .RS
639 .TP
640 .B 0
641 the symbol succeeds the value.
642 .TP
643 .B 1
644 the symbol precedes the value.
645 .RE
646 .TP
647 .I n_cs_precedes
648 followed by an integer that indicates the placement of
649 .I currency_symbol
650 for a negative formatted monetary quantity.
651 The same values are recognized as for
652 .IR p_cs_precedes .
653 .TP
654 .I int_p_cs_precedes
655 followed by an integer that indicates the placement of
656 .I int_currency_symbol
657 for a nonnegative internationally formatted monetary quantity.
658 The same values are recognized as for
659 .IR p_cs_precedes .
660 .TP
661 .I int_n_cs_precedes
662 followed by an integer that indicates the placement of
663 .I int_currency_symbol
664 for a negative internationally formatted monetary quantity.
665 The same values are recognized as for
666 .IR p_cs_precedes .
667 .TP
668 .I p_sep_by_space
669 followed by an integer that indicates the separation of
670 .IR currency_symbol ,
671 the sign string, and the value for a nonnegative formatted monetary quantity.
672 The following values are recognized:
673 .RS
674 .TP
675 .B 0
676 No space separates the currency symbol and the value.
677 .TP
678 .B 1
679 If the currency symbol and the sign string are adjacent,
680 a space separates them from the value;
681 otherwise a space separates the currency symbol and the value.
682 .TP
683 .B 2
684 If the currency symbol and the sign string are adjacent,
685 a space separates them from the value;
686 otherwise a space separates the sign string and the value.
687 .RE
688 .TP
689 .I n_sep_by_space
690 followed by an integer that indicates the separation of
691 .IR currency_symbol ,
692 the sign string, and the value for a nonnegative formatted monetary quantity.
693 The same values are recognized as for
694 .IR p_sep_by_space .
695 .TP
696 .I int_p_sep_by_space
697 followed by an integer that indicates the separation of
698 .IR int_currency_symbol ,
699 the sign string,
700 and the value for a nonnegative internationally formatted monetary quantity.
701 The same values are recognized as for
702 .IR p_sep_by_space .
703 .TP
704 .I int_n_sep_by_space
705 followed by an integer that indicates the separation of
706 .IR int_currency_symbol ,
707 the sign string,
708 and the value for a negative internationally formatted monetary quantity.
709 The same values are recognized as for
710 .IR p_sep_by_space .
711 .TP
712 .I p_sign_posn
713 followed by an integer that indicates where the
714 .I positive_sign
715 should be placed for a nonnegative monetary quantity:
716 .RS
717 .TP
718 .B 0
719 Parentheses enclose the quantity and the
720 .I currency_symbol
721 or
722 .IR int_curr_symbol .
723 .TP
724 .B 1
725 The sign string precedes the quantity and the
726 .I currency_symbol
727 or the
728 .IR int_curr_symbol .
729 .TP
730 .B 2
731 The sign string succeeds the quantity and the
732 .I currency_symbol
733 or the
734 .IR int_curr_symbol .
735 .TP
736 .B 3
737 The sign string precedes the
738 .I currency_symbol
739 or the
740 .IR int_curr_symbol .
741 .TP
742 .B 4
743 The sign string succeeds the
744 .I currency_symbol
745 or the
746 .IR int_curr_symbol .
747 .RE
748 .TP
749 .I n_sign_posn
750 followed by an integer that indicates where the
751 .I negative_sign
752 should be placed for a negative monetary quantity.
753 The same values are recognized as for
754 .IR p_sign_posn .
755 .TP
756 .I int_p_sign_posn
757 followed by an integer that indicates where the
758 .I negative_sign
759 should be placed for a nonnegative
760 internationally formatted monetary quantity.
761 The same values are recognized as for
762 .IR p_sign_posn .
763 .TP
764 .I int_n_sign_posn
765 followed by an integer that indicates where the
766 .I negative_sign
767 should be placed for a negative
768 internationally formatted monetary quantity.
769 The same values are recognized as for
770 .IR p_sign_posn .
771 .PP
772 The
773 .B LC_MONETARY
774 definition ends with the string
775 .IR "END LC_MONETARY" .
776 .SS LC_NAME
777 The definition starts with the string
778 .B LC_NAME
779 in the first column.
780
781 The following keywords are allowed:
782 .TP
783 .I name_fmt
784 followed by a string containing field descriptors that define
785 the format used for names in the locale.
786 The following field descriptors are recognized:
787 .\" From localedata/locales/uk_UA:
788 .RS
789 .TP
790 %f
791 Family name(s).
792 .TP
793 %F
794 Family names in uppercase.
795 .TP
796 %g
797 First given name.
798 .TP
799 %G
800 First given initial.
801 .TP
802 %l
803 First given name with Latin letters.
804 .TP
805 %o
806 Other shorter name.
807 .TP
808 %m
809 Additional given name(s).
810 .TP
811 %M
812 Initials for additional given name(s).
813 .TP
814 %p
815 Profession.
816 .TP
817 %s
818 Salutation, such as "Doctor".
819 .TP
820 %S
821 Abbreviated salutation, such as "Mr." or "Dr.".
822 .TP
823 %d
824 Salutation, using the FDCC-sets conventions.
825 .\"  1 for the name_gen
826 .\"         In glibc 2.19, %d1 is used in only:
827 .\"             /home/mtk/ARCHIVE/GLIBC/glibc-2.19/localedata/locales/bem_ZM
828 .\"             /home/mtk/ARCHIVE/GLIBC/glibc-2.19/localedata/locales/zh_HK
829 .\"         In glibc 2.19, %d[2-5] appear to be not used at all
830 .\"  2 for name_mr
831 .\"  3 for name_mrs
832 .\"  4 for name_miss
833 .\"  5 for name_ms
834 .TP
835 %t
836 If the preceding field descriptor resulted in an empty string,
837 then the empty string, otherwise a space character.
838 .RE
839 .TP
840 .I name_gen
841 followed by the general salutation for any gender.
842 .TP
843 .I name_mr
844 followed by the salutation for men.
845 .TP
846 .I name_mrs
847 followed by the salutation for married women.
848 .TP
849 .I name_miss
850 followed by the salutation for unmarried women.
851 .TP
852 .I name_ms
853 followed by the salutation valid for all women.
854 .PP
855 The
856 .B LC_NAME
857 definition ends with the string
858 .IR "END LC_NAME" .
859 .SS LC_NUMERIC
860 The definition starts with the string
861 .B LC_NUMERIC
862 in the first column.
863
864 The following keywords are allowed:
865 .TP
866 .I decimal_point
867 followed by the string that will be used as the decimal delimiter
868 when formatting numeric quantities.
869 .TP
870 .I thousands_sep
871 followed by the string that will be used as a group separator
872 when formatting numeric quantities.
873 .TP
874 .I grouping
875 followed by a string that describes the formatting of numeric
876 quantities.
877 .PP
878 The
879 .B LC_NUMERIC
880 definition ends with the string
881 .IR "END LC_NUMERIC" .
882 .SS LC_PAPER
883 The definition starts with the string
884 .B LC_PAPER
885 in the first column.
886
887 The following keywords are allowed:
888 .TP
889 .I height
890 followed by the height, in millimeters, of the standard paper format.
891 .TP
892 .I width
893 followed by the width, in millimeters, of the standard paper format.
894 .PP
895 The
896 .B LC_PAPER
897 definition ends with the string
898 .IR "END LC_PAPER" .
899 .SS LC_TELEPHONE
900 The definition starts with the string
901 .B LC_TELEPHONE
902 in the first column.
903
904 The following keywords are allowed:
905 .TP
906 .I tel_int_fmt
907 followed by a string that contains field descriptors that identify
908 the format used to dial international numbers.
909 The following field descriptors are recognized:
910 .\" From localedata/locales/uk_UA
911 .RS
912 .TP
913 %a
914 Area code without nationwide prefix (the prefix is often "0").
915 .TP
916 %A
917 Area code including nationwide prefix.
918 .TP
919 %l
920 Local number (within area code).
921 .TP
922 %e
923 Extension (to local number).
924 .TP
925 %c
926 Country code.
927 .TP
928 %C
929 Alternate carrier service code used for dialling abroad.
930 .TP
931 %t
932 If the preceding field descriptor resulted in an empty string,
933 then the empty string, otherwise a space character.
934 .RE
935 .TP
936 .I tel_dom_fmt
937 followed by a string that contains field descriptors that identify
938 the format used to dial domestic numbers.
939 The recognized field descriptrs are the same as for
940 .IR tel_int_fmt .
941 .TP
942 .I int_select
943 followed by the prefix used to call international phone numbers.
944 .TP
945 .I int_prefix
946 followed by the prefix used from other countries to dial this country.
947 .PP
948 The
949 .B LC_TELEPHONE
950 definition ends with the string
951 .IR "END LC_TELEPHONE" .
952 .SS LC_TIME
953 The definition starts with the string
954 .B LC_TIME
955 in the first column.
956
957 The following keywords are allowed:
958 .\" FIXME 'era', 'era_d_fmt', 'era_d_t_fmt', 'era_t_fmt',  are not documented
959 .\" FIXME 'timezone' is not documented
960 .TP
961 .I abday
962 followed by a list of abbreviated names of the days of the week.
963 The list starts with the first day of the week
964 as specified by
965 .I week
966 (Sunday by default).
967 .TP
968 .I day
969 followed by a list of names of the days of the week.
970 The list starts with the first day of the week
971 as specified by
972 .I week
973 (Sunday by default).
974 .TP
975 .I abmon
976 followed by a list of abbreviated month names.
977 .TP
978 .I mon
979 followed by a list of month names.
980 .TP
981 .I am_pm
982 The appropriate representation of the
983 .B am
984 and
985 .B pm
986 strings.
987 .TP
988 .I d_t_fmt
989 The appropriate date and time format.
990 .TP
991 .I d_fmt
992 The appropriate date format.
993 .TP
994 .I t_fmt
995 The appropriate time format.
996 .TP
997 .I t_fmt_ampm
998 The appropriate time format when using 12h clock format.
999 .TP
1000 .I week
1001 followed by a list of three values:
1002 The number of days in a week (by default 7),
1003 a date of beginning of the week (by default corresponds to Sunday),
1004 and the minimal length of the first week in year (by default 4).
1005 Regarding the start of the week,
1006 .B 19971130
1007 shall be used for Sunday and
1008 .B 19971201
1009 shall be used for Monday.
1010 Thus, countries using
1011 .B 19971130
1012 should have local Sunday name as the first day in the
1013 .I day
1014 list,
1015 while countries using
1016 .B 19971201
1017 should have Monday translation as the first item in the
1018 .I day
1019 list.
1020 .TP
1021 .IR first_weekday " (since glibc 2.2)"
1022 Number of the first day from the
1023 .I day
1024 list to be shown in calendar applications.
1025 The default value of
1026 .B 1
1027 corresponds to either Sunday or Monday depending
1028 on the value of the second
1029 .I week
1030 list item.
1031 .TP
1032 .IR first_workday " (since glibc 2.2)"
1033 Number of the first working day from the
1034 .I day
1035 list.
1036 .TP
1037 .I cal_direction
1038 .\" from localedata/locales/uk_UA
1039 followed by a value that indicates the direction for the
1040 display of calendar dates, as follows:
1041 .RS
1042 .TP
1043 1
1044 left-right from top
1045 .TP
1046 2
1047 top-down from left
1048 .TP
1049 3
1050 right-left from top
1051 .RE
1052 .TP
1053 .I date_fmt
1054 followed by the appropriate date representation for
1055 .BR date (1).
1056 .PP
1057 The
1058 .B LC_TIME
1059 definition ends with the string
1060 .IR "END LC_TIME" .
1061 .SH FILES
1062 /usr/lib/locale/
1063 \(em database for the current locale setting of that category
1064 .br
1065 /usr/lib/nls/charmap/* \(em charmap-files
1066 .SH CONFORMING TO
1067 POSIX.2, ISO/IEC 14652.
1068 .SH BUGS
1069 This manual page isn't complete.
1070 .\" .SH AUTHOR
1071 .\" Jochen Hein (Hein@Student.TU-Clausthal.de)
1072 .SH SEE ALSO
1073 .BR locale (1),
1074 .BR localedef (1),
1075 .BR localeconv (3),
1076 .BR newlocale (3),
1077 .BR setlocale (3),
1078 .BR uselocale (3),
1079 .BR charmap (5),
1080 .BR locale (7)