OSDN Git Service

generic: regenerate
[kde/kde-l10n.git] / pa / messages / kde-extraapps / kget.po
1 # translation of kget.po to Punjabi
2 # Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
3 # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009, 2010.
4 # Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kget\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-08-13 15:11+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 08:03+0530\n"
11 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
12 "Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
21 msgid "New Group"
22 msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ"
23
24 #: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:80
25 msgid "Plugins"
26 msgstr "ਪਲੱਗਇਨਾਂ"
27
28 #: conf/autopastemodel.cpp:174
29 msgid "Pattern"
30 msgstr ""
31
32 #: conf/autopastemodel.cpp:176
33 msgid "Syntax"
34 msgstr ""
35
36 #: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:36
37 msgid "Escape sequences"
38 msgstr ""
39
40 #: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:37
41 msgid "Regular expression"
42 msgstr ""
43
44 #: conf/preferencesdialog.cpp:53
45 msgid "Xml"
46 msgstr "Xml"
47
48 #: conf/preferencesdialog.cpp:55
49 msgid "Sqlite"
50 msgstr ""
51
52 #: conf/preferencesdialog.cpp:59 mainwindow.cpp:357
53 msgid "Turn Off Computer"
54 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
55
56 #: conf/preferencesdialog.cpp:60 mainwindow.cpp:362
57 #, fuzzy
58 msgid "Hibernate Computer"
59 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
60
61 #: conf/preferencesdialog.cpp:61 mainwindow.cpp:367
62 #, fuzzy
63 msgid "Suspend Computer"
64 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
65
66 #: conf/preferencesdialog.cpp:73
67 msgid "Appearance"
68 msgstr "ਦਿੱਖ"
69
70 #: conf/preferencesdialog.cpp:73
71 msgid "Change appearance settings"
72 msgstr "ਦਿੱਖ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੋ"
73
74 #: conf/preferencesdialog.cpp:74
75 msgid "Groups"
76 msgstr "ਗਰੁੱਪ"
77
78 #: conf/preferencesdialog.cpp:74
79 msgid "Manage the groups"
80 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਰਬੰਧ"
81
82 #: conf/preferencesdialog.cpp:75
83 msgid "Network"
84 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
85
86 #: conf/preferencesdialog.cpp:75
87 msgid "Network and Downloads"
88 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ"
89
90 #: conf/preferencesdialog.cpp:76
91 msgid "Web Interface"
92 msgstr "ਵੈੱਬ ਇੰਟਰਫੇਸ"
93
94 #: conf/preferencesdialog.cpp:76
95 msgid "Control KGet over a Network or the Internet"
96 msgstr ""
97
98 #: conf/preferencesdialog.cpp:77
99 msgid "Verification"
100 msgstr "ਜਾਂਚ"
101
102 #: conf/preferencesdialog.cpp:78
103 msgid "Integration"
104 msgstr ""
105
106 #: conf/preferencesdialog.cpp:78
107 msgid "Integration of KGet with other applications"
108 msgstr ""
109
110 #: conf/preferencesdialog.cpp:79
111 msgid "Advanced Options"
112 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ"
113
114 #: conf/preferencesdialog.cpp:80
115 msgid "Transfer Plugins"
116 msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਪਲੱਗਇਨ"
117
118 #: conf/dlgwebinterface.cpp:45 conf/dlgwebinterface.cpp:60
119 msgid "Could not open KWallet"
120 msgstr ""
121
122 #. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:86
123 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
124 #: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:99
125 #, fuzzy
126 msgid "&Increase Priority"
127 msgstr "ਤਰਜੀਹ"
128
129 #. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:93
130 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
131 #: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:102
132 #, fuzzy
133 msgid "&Decrease Priority"
134 msgstr "ਤਰਜੀਹ"
135
136 #: conf/integrationpreferences.cpp:33
137 msgid "Include"
138 msgstr ""
139
140 #: conf/integrationpreferences.cpp:34
141 msgid "Exclude"
142 msgstr ""
143
144 #: core/transferhandler.cpp:137 ui/transfersviewdelegate.cpp:396
145 msgctxt "not available"
146 msgid "n/a"
147 msgstr "n/a"
148
149 #: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:86
150 msgid "Stalled"
151 msgstr "ਸਥਾਪਤ"
152
153 #: core/transferhandler.cpp:150 core/transfergrouphandler.cpp:113
154 #: ui/transferdetails.cpp:90
155 msgid "%1/s"
156 msgstr "%1/s"
157
158 #: core/kgetkjobadapter.cpp:45
159 msgid "KGet Transfer"
160 msgstr "ਕੇਗੈੱਟ ਟਰਾਂਸਫਰ"
161
162 #: core/datasourcefactory.cpp:278
163 msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
164 msgstr ""
165
166 #: core/datasourcefactory.cpp:278 core/datasourcefactory.cpp:623
167 #: core/kget.cpp:1372 transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:236
168 #: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:192
169 #: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:195
170 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
171 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
172 msgid "Error"
173 msgstr "ਗਲਤੀ"
174
175 #: core/datasourcefactory.cpp:623
176 msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
177 msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
178 msgstr ""
179
180 #: core/transfergrouphandler.cpp:97
181 msgid "1 Item"
182 msgid_plural "%1 Items"
183 msgstr[0] "1 ਆਈਟਮ"
184 msgstr[1] "%1 ਆਈਟਮਾਂ"
185
186 #: core/transfergrouphandler.cpp:169
187 msgctxt "start transfergroup downloads"
188 msgid "Start"
189 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
190
191 #: core/transfergrouphandler.cpp:175
192 msgctxt "stop transfergroup downloads"
193 msgid "Stop"
194 msgstr "ਰੁਕੋ"
195
196 #: core/kget.cpp:118
197 #, fuzzy
198 msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
199 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੰਚਾਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਯਕੀਨੀ ਹੋ?"
200
201 #: core/kget.cpp:119
202 msgid "Remove Group"
203 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
204
205 #: core/kget.cpp:143
206 #, fuzzy
207 msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?"
208 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੰਚਾਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਯਕੀਨੀ ਹੋ?"
209
210 #: core/kget.cpp:145
211 msgid "Remove groups"
212 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
213
214 #: core/kget.cpp:253
215 msgid ""
216 "<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p style="
217 "\"font-size: small;\">%1</p>"
218 msgstr ""
219
220 #: core/kget.cpp:254 core/kget.cpp:351
221 #, fuzzy
222 msgid "Download added"
223 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ"
224
225 #: core/kget.cpp:346
226 msgid "<p>The following transfer has been added to the download list:</p>"
227 msgstr ""
228
229 #: core/kget.cpp:348
230 msgid "<p>The following transfers have been added to the download list:</p>"
231 msgstr ""
232
233 #: core/kget.cpp:506 core/kget.cpp:554
234 msgid "My Downloads"
235 msgstr "ਮੇਰੇ ਡਾਊਨਲੋਡ"
236
237 #: core/kget.cpp:564
238 msgid ""
239 "The file %1 already exists.\n"
240 "Overwrite?"
241 msgstr ""
242 "ਫਾਇਲ %1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
243 "ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ?"
244
245 #: core/kget.cpp:565
246 msgid "Overwrite existing file?"
247 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ?"
248
249 #: core/kget.cpp:578 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
250 msgid "Unable to save to: %1"
251 msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %1"
252
253 #: core/kget.cpp:880
254 msgid ""
255 "<p>The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by "
256 "KGet:</p>"
257 msgid_plural ""
258 "<p>The following URLs cannot be downloaded, their protocols are not "
259 "supported by KGet:</p>"
260 msgstr[0] ""
261 msgstr[1] ""
262
263 #: core/kget.cpp:890
264 msgid "Protocol unsupported"
265 msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
266
267 #: core/kget.cpp:944 ui/newtransferdialog.cpp:50
268 msgid "New Download"
269 msgstr "ਨਵਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ"
270
271 #: core/kget.cpp:944
272 msgid "Enter URL:"
273 msgstr "URL ਦਿਓ:"
274
275 #: core/kget.cpp:981
276 msgid "Save As"
277 msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ"
278
279 #: core/kget.cpp:994 core/urlchecker.cpp:363
280 msgid ""
281 "Malformed URL:\n"
282 "%1"
283 msgstr ""
284 "ਗਲਤ URL:\n"
285 "%1"
286
287 #: core/kget.cpp:1001 core/urlchecker.cpp:365
288 msgid ""
289 "Malformed URL, protocol missing:\n"
290 "%1"
291 msgstr ""
292 "ਗਲਤ URL, ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ:\n"
293 "%1"
294
295 #: core/kget.cpp:1012 core/urlchecker.cpp:421
296 msgid ""
297 "You have already completed a download from the location: \n"
298 "\n"
299 "%1\n"
300 "\n"
301 "Download it again?"
302 msgstr ""
303
304 #: core/kget.cpp:1013 core/urlchecker.cpp:637
305 msgid "Download it again?"
306 msgstr "ਕੀ ਮੁੜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ?"
307
308 #: core/kget.cpp:1025 core/urlchecker.cpp:423
309 msgid ""
310 "You have a download in progress from the location: \n"
311 "\n"
312 "%1\n"
313 "\n"
314 "Delete it and download again?"
315 msgstr ""
316
317 #: core/kget.cpp:1026 core/urlchecker.cpp:634
318 #, fuzzy
319 msgid "Delete it and download again?"
320 msgstr "ਮੁੜ ਡਾਊਨਲੋਡ"
321
322 #: core/kget.cpp:1049 core/kget.cpp:1056
323 msgid "Directory is not writable"
324 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ"
325
326 #: core/kget.cpp:1084
327 msgid ""
328 "You have already downloaded that file from another location.\n"
329 "\n"
330 "Download and delete the previous one?"
331 msgstr ""
332
333 #: core/kget.cpp:1085 core/urlchecker.cpp:646
334 msgid "File already downloaded. Download anyway?"
335 msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਹੈ। ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
336
337 #: core/kget.cpp:1094
338 msgid "You are already downloading the same file"
339 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ"
340
341 #: core/kget.cpp:1098 core/kget.cpp:1101 core/urlchecker.cpp:649
342 #: core/urlchecker.cpp:745 transfer-plugins/metalink/abstractmetalink.cpp:483
343 #: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:710
344 msgid "File already exists"
345 msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
346
347 #: core/kget.cpp:1206
348 msgid "Internet connection established, resuming transfers."
349 msgstr ""
350
351 #: core/kget.cpp:1211
352 msgid "No internet connection, stopping transfers."
353 msgstr ""
354
355 #: core/kget.cpp:1226
356 msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
357 msgstr ""
358
359 #: core/kget.cpp:1244
360 msgid ""
361 "Not deleting\n"
362 "%1\n"
363 "as it is a directory."
364 msgstr ""
365 "%1\n"
366 "ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਦਾ ਹੈ,\n"
367 "ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।"
368
369 #: core/kget.cpp:1254
370 msgid ""
371 "Not deleting\n"
372 "%1\n"
373 "as it is not a local file."
374 msgstr ""
375 "%1\n"
376 "ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ\n"
377 "ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਥਾਨਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
378
379 #: core/kget.cpp:1365
380 msgid ""
381 "<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
382 "small;\">%1</p>"
383 msgstr ""
384
385 #: core/kget.cpp:1366
386 msgid "Download completed"
387 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁਕੰਮਲ"
388
389 #: core/kget.cpp:1369
390 msgid ""
391 "<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
392 "\">%1</p>"
393 msgstr ""
394
395 #: core/kget.cpp:1370
396 #, fuzzy
397 msgid "Download started"
398 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਸਪੀਡ"
399
400 #: core/kget.cpp:1372
401 msgid ""
402 "<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
403 "size: small;\">%1</p><p>The error message is:</p><p style=\"font-size: small;"
404 "\">%2</p>"
405 msgstr ""
406
407 #: core/kget.cpp:1377
408 #, fuzzy
409 msgid "Resolve"
410 msgstr "ਹਟਾਓ"
411
412 #: core/kget.cpp:1429
413 #, fuzzy
414 msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
415 msgstr "ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਗਏ ਹਨ।"
416
417 #: core/kget.cpp:1433
418 msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
419 msgstr "ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਗਏ ਹਨ ਤਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
420
421 #: core/kget.cpp:1433
422 #, fuzzy
423 msgctxt "Shutting down computer"
424 msgid "Shutdown"
425 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਬੰਦ ਕਰੋ"
426
427 #: core/kget.cpp:1436
428 #, fuzzy
429 msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
430 msgstr "ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਗਏ ਹਨ ਤਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
431
432 #: core/kget.cpp:1436
433 msgctxt "Hibernating computer"
434 msgid "Hibernating"
435 msgstr ""
436
437 #: core/kget.cpp:1439
438 #, fuzzy
439 msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
440 msgstr "ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਗਏ ਹਨ ਤਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
441
442 #: core/kget.cpp:1439
443 #, fuzzy
444 msgctxt "Suspending computer"
445 msgid "Suspending"
446 msgstr "ਬਾਕੀ"
447
448 #: core/kget.cpp:1447
449 #, fuzzy
450 msgctxt "abort the proposed action"
451 msgid "Abort"
452 msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
453
454 #: core/kget.cpp:1458
455 msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
456 msgstr ""
457
458 #: core/kget.cpp:1459
459 msgid "Downloads completed"
460 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁਕੰਮਲ"
461
462 #: core/kgetglobaljob.cpp:56
463 #, fuzzy
464 msgid "KGet is downloading %1 file"
465 msgid_plural "KGet is downloading %1 files"
466 msgstr[0] "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੈਨੇਜਰ"
467 msgstr[1] "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੈਨੇਜਰ"
468
469 #: core/kget.h:358 ui/tray.cpp:40 main.cpp:100 mainwindow.cpp:90
470 #: mainwindow.cpp:501
471 msgid "KGet"
472 msgstr "ਕੇ-ਗੈੱਟ"
473
474 #: core/verificationmodel.cpp:151
475 msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
476 msgid "Type"
477 msgstr "ਕਿਸਮ"
478
479 #: core/verificationmodel.cpp:153
480 msgctxt "the used hash for verification"
481 msgid "Hash"
482 msgstr "ਹੈਸ਼"
483
484 #: core/verificationmodel.cpp:155
485 msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
486 msgid "Verified"
487 msgstr "ਜਾਂਚਿਆ"
488
489 #: core/signature.cpp:230
490 msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
491 msgstr ""
492
493 #: core/signature.cpp:252
494 msgid ""
495 "The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
496 "information."
497 msgstr ""
498
499 #: core/signature.cpp:253
500 msgid "Signature not verified"
501 msgstr ""
502
503 #: core/keydownloader.cpp:73
504 msgid ""
505 "No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
506 msgstr ""
507
508 #: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
509 msgid "No key server"
510 msgstr ""
511
512 #: core/keydownloader.cpp:93
513 msgid ""
514 "No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
515 "settings or restart KGet and retry downloading."
516 msgstr ""
517
518 #: core/linkimporter.cpp:90
519 #, fuzzy
520 msgid "Error trying to get %1"
521 msgstr ""
522 "ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
523 "%1"
524
525 #: core/urlchecker.cpp:47
526 #, fuzzy
527 msgid "Question"
528 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
529
530 #: core/urlchecker.cpp:59
531 msgid "Appl&y to all"
532 msgstr ""
533
534 #: core/urlchecker.cpp:297 core/urlchecker.cpp:337
535 msgid "No download directory specified."
536 msgstr ""
537
538 #: core/urlchecker.cpp:299
539 msgid "Invalid download directory specified."
540 msgstr ""
541
542 #: core/urlchecker.cpp:301
543 #, fuzzy
544 msgid "Download directory is not writeable."
545 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ"
546
547 #: core/urlchecker.cpp:309 core/urlchecker.cpp:349
548 #, fuzzy
549 msgid "No download destination specified."
550 msgstr "ਨਿਯਤ:"
551
552 #: core/urlchecker.cpp:311
553 #, fuzzy
554 msgid "Invalid download destination specified."
555 msgstr "ਨਿਯਤ:"
556
557 #: core/urlchecker.cpp:313
558 #, fuzzy
559 msgid "Download destination is not writeable."
560 msgstr "ਨਿਯਤ:"
561
562 #: core/urlchecker.cpp:321 core/urlchecker.cpp:361 core/urlchecker.cpp:451
563 #: core/urlchecker.cpp:465
564 msgid "No URL specified."
565 msgstr ""
566
567 #: core/urlchecker.cpp:323
568 msgid "Malformed URL."
569 msgstr "ਨਿਕਾਰਾ URL ਹੈ।"
570
571 #: core/urlchecker.cpp:325
572 #, fuzzy
573 msgid "Malformed URL, protocol missing."
574 msgstr ""
575 "ਗਲਤ URL, ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ:\n"
576 "%1"
577
578 #: core/urlchecker.cpp:327
579 #, fuzzy
580 msgid "Malformed URL, host missing."
581 msgstr ""
582 "ਗਲਤ URL, ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ:\n"
583 "%1"
584
585 #: core/urlchecker.cpp:339
586 msgid ""
587 "Invalid download directory specified:\n"
588 "%1"
589 msgstr ""
590
591 #: core/urlchecker.cpp:341
592 #, fuzzy
593 msgid ""
594 "Download directory is not writeable:\n"
595 "%1"
596 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ"
597
598 #: core/urlchecker.cpp:351
599 #, fuzzy
600 msgid ""
601 "Invalid download destination specified:\n"
602 "%1"
603 msgstr "ਨਿਯਤ:"
604
605 #: core/urlchecker.cpp:353
606 #, fuzzy
607 msgid ""
608 "Download destination is not writeable:\n"
609 "%1"
610 msgstr "ਨਿਯਤ:"
611
612 #: core/urlchecker.cpp:367
613 #, fuzzy
614 msgid ""
615 "Malformed URL, host missing:\n"
616 "%1"
617 msgstr ""
618 "ਗਲਤ URL, ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ:\n"
619 "%1"
620
621 #: core/urlchecker.cpp:383 core/urlchecker.cpp:395
622 #, fuzzy
623 msgid "File already exists. Overwrite it?"
624 msgstr ""
625 "ਫਾਇਲ %1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
626 "ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ?"
627
628 #: core/urlchecker.cpp:385 core/urlchecker.cpp:411
629 msgid ""
630 "You have already downloaded that file from another location.\n"
631 "Download and delete the previous one?"
632 msgstr ""
633
634 #: core/urlchecker.cpp:387 core/urlchecker.cpp:413
635 msgid ""
636 "You are already downloading that file from another location.\n"
637 "Download and delete the previous one?"
638 msgstr ""
639
640 #: core/urlchecker.cpp:397
641 msgid ""
642 "You have already completed a download from that location. Download it again?"
643 msgstr ""
644
645 #: core/urlchecker.cpp:399
646 msgid ""
647 "You have a download in progress from that location.\n"
648 "Delete it and download again?"
649 msgstr ""
650
651 #: core/urlchecker.cpp:409
652 #, fuzzy
653 msgid ""
654 "File already exists:\n"
655 "%1\n"
656 "Overwrite it?"
657 msgstr ""
658 "ਫਾਇਲ %1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
659 "ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ?"
660
661 #: core/urlchecker.cpp:453
662 #, fuzzy
663 msgid "Malformed URLs."
664 msgstr "ਨਿਕਾਰਾ URL ਹੈ।"
665
666 #: core/urlchecker.cpp:455
667 #, fuzzy
668 msgid "Malformed URLs, protocol missing."
669 msgstr ""
670 "ਗਲਤ URL, ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ:\n"
671 "%1"
672
673 #: core/urlchecker.cpp:457
674 #, fuzzy
675 msgid "Malformed URLs, host missing."
676 msgstr ""
677 "ਗਲਤ URL, ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ:\n"
678 "%1"
679
680 #: core/urlchecker.cpp:467
681 #, fuzzy
682 msgid ""
683 "Malformed URLs:\n"
684 "%1"
685 msgstr ""
686 "ਗਲਤ URL:\n"
687 "%1"
688
689 #: core/urlchecker.cpp:469
690 #, fuzzy
691 msgid ""
692 "Malformed URLs, protocol missing:\n"
693 "%1"
694 msgstr ""
695 "ਗਲਤ URL, ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ:\n"
696 "%1"
697
698 #: core/urlchecker.cpp:471
699 #, fuzzy
700 msgid ""
701 "Malformed URLs, host missing:\n"
702 "%1"
703 msgstr ""
704 "ਗਲਤ URL, ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ:\n"
705 "%1"
706
707 #: core/urlchecker.cpp:473
708 #, fuzzy
709 msgid ""
710 "Destinations are not writable:\n"
711 "%1"
712 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ"
713
714 #: core/urlchecker.cpp:497
715 #, fuzzy
716 msgid "Files exist already. Overwrite them?"
717 msgstr ""
718 "ਫਾਇਲ %1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
719 "ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ?"
720
721 #: core/urlchecker.cpp:499
722 msgid ""
723 "You have already completed downloads at those destinations. Download them "
724 "again?"
725 msgstr ""
726
727 #: core/urlchecker.cpp:501
728 msgid ""
729 "You have downloads in progress to these destinations.\n"
730 "Delete them and download again?"
731 msgstr ""
732
733 #: core/urlchecker.cpp:509
734 msgid ""
735 "You have already completed downloads from these locations. Download them "
736 "again?"
737 msgstr ""
738
739 #: core/urlchecker.cpp:511
740 msgid ""
741 "You have downloads in progress from these locations.\n"
742 "Delete them and download again?"
743 msgstr ""
744
745 #: core/urlchecker.cpp:520
746 msgid ""
747 "Files exist already:\n"
748 "%1\n"
749 "Overwrite them?"
750 msgstr ""
751
752 #: core/urlchecker.cpp:522
753 msgid ""
754 "You have already completed downloads at those destinations: \n"
755 "\n"
756 "%1\n"
757 "\n"
758 " Download them again?"
759 msgstr ""
760
761 #: core/urlchecker.cpp:524
762 msgid ""
763 "You have downloads in progress to these destinations: \n"
764 "\n"
765 "%1\n"
766 "\n"
767 "Delete them and download again?"
768 msgstr ""
769
770 #: core/urlchecker.cpp:532
771 msgid ""
772 "You have already completed downloads from these locations: \n"
773 "\n"
774 "%1\n"
775 "\n"
776 "Download them again?"
777 msgstr ""
778
779 #: core/urlchecker.cpp:534
780 msgid ""
781 "You have downloads in progress from these locations: \n"
782 "\n"
783 "%1\n"
784 "\n"
785 "Delete them and download again?"
786 msgstr ""
787
788 #: core/transfertreemodel.cpp:645
789 msgctxt "name of download"
790 msgid "Name"
791 msgstr "ਨਾਂ"
792
793 #: core/transfertreemodel.cpp:647
794 msgctxt "status of download"
795 msgid "Status"
796 msgstr "ਹਾਲਤ"
797
798 #: core/transfertreemodel.cpp:649
799 msgctxt "size of download"
800 msgid "Size"
801 msgstr "ਆਕਾਰ"
802
803 #: core/transfertreemodel.cpp:651
804 msgctxt "progress of download"
805 msgid "Progress"
806 msgstr "ਤਰੱਕੀ"
807
808 #: core/transfertreemodel.cpp:653
809 msgctxt "speed of download"
810 msgid "Speed"
811 msgstr "ਗਤੀ"
812
813 #: core/transfertreemodel.cpp:655
814 msgctxt "remaining time of download"
815 msgid "Remaining Time"
816 msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ"
817
818 #: core/filemodel.cpp:283
819 msgctxt "file in a filesystem"
820 msgid "File"
821 msgstr "ਫਾਇਲ"
822
823 #: core/filemodel.cpp:283
824 msgctxt "status of the download"
825 msgid "Status"
826 msgstr "ਹਾਲਤ"
827
828 #: core/filemodel.cpp:283
829 msgctxt "size of the download"
830 msgid "Size"
831 msgstr " ਅਕਾਰ"
832
833 #: core/filemodel.cpp:283
834 msgctxt "checksum of a file"
835 msgid "Checksum"
836 msgstr "ਚੈਕਸਮ"
837
838 #: core/filemodel.cpp:283
839 msgctxt "signature of a file"
840 msgid "Signature"
841 msgstr "ਦਸਤਖਤ"
842
843 #: core/transfer.cpp:34
844 msgid "Downloading...."
845 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
846
847 #: core/transfer.cpp:228 core/transfer.cpp:247
848 #: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
849 msgctxt "transfer state: stopped"
850 msgid "Stopped"
851 msgstr "ਰੁਕਿਆ"
852
853 #: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
854 msgctxt "transfer state: running"
855 msgid "Running...."
856 msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
857
858 #: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
859 #, fuzzy
860 msgctxt "Transfer State:Finished"
861 msgid "Finished"
862 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
863
864 #: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
865 msgid "Download failed, could not access this URL."
866 msgstr ""
867
868 #: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
869 msgid ""
870 "This URL does not allow multiple connections,\n"
871 "the download will take longer."
872 msgstr ""
873
874 #: transfer-plugins/multisegmentkio/segment.cpp:295
875 #, fuzzy
876 msgid "Failed to write to the file."
877 msgstr ""
878 "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n"
879 "%1"
880
881 #: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:252
882 #: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:274
883 msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
884 msgstr ""
885
886 #: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:255
887 #: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:277
888 msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
889 msgstr ""
890
891 #: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:259
892 #: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:281
893 msgid "Verification failed."
894 msgstr "ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।"
895
896 #: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:96
897 msgctxt "transfer state: connecting"
898 msgid "Connecting...."
899 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
900
901 #: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:25
902 msgid "Insert Engine"
903 msgstr "ਇੰਜਣ ਸ਼ਾਮਲ"
904
905 #. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
907 #: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:30 rc.cpp:183
908 msgid "Engine name:"
909 msgstr "ਇੰਜਣ ਨਾਂ:"
910
911 #. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30
912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
913 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170
914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
915 #. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:24
916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
917 #: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:31 rc.cpp:186 rc.cpp:366
918 #: rc.cpp:486
919 msgid "URL:"
920 msgstr "URL:"
921
922 #: transfer-plugins/metalink/abstractmetalink.cpp:219
923 #: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:483
924 msgid ""
925 "The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
926 "not work the download would be restarted) it?"
927 msgstr ""
928
929 #: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:32
930 msgid "File Selection"
931 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ"
932
933 #: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:159
934 msgid "The download could not be verified, try to repair it?"
935 msgstr ""
936
937 #: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:236
938 #: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:192
939 #: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:195
940 msgid "Download failed, no working URLs were found."
941 msgstr ""
942
943 #: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:75
944 #: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:79
945 msgid "Downloading Metalink File...."
946 msgstr "ਮੇਟਾ-ਲਿੰਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
947
948 #: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:109
949 #: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:113
950 msgid ""
951 "A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?"
952 msgstr ""
953
954 #: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:110
955 #: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:114
956 #, fuzzy
957 msgid "Redownload Metalink"
958 msgstr "ਚੁਣੇ ਫੇਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
959
960 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:49
961 msgid "Not an error"
962 msgstr ""
963
964 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:51
965 msgid "Two torrents has files which end up overwriting each other"
966 msgstr ""
967
968 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:53
969 msgid "A piece did not match its piece hash"
970 msgstr ""
971
972 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:55
973 msgid ""
974 "The .torrent file does not contain a bencoded dictionary at its top level"
975 msgstr ""
976
977 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:57
978 msgid "The .torrent file does not have an ``info`` dictionary"
979 msgstr ""
980
981 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:59
982 msgid "The .torrent file's ``info`` entry is not a dictionary"
983 msgstr ""
984
985 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:61
986 msgid "The .torrent file does not have a ``piece length`` entry"
987 msgstr ""
988
989 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:63
990 msgid "The .torrent file does not have a ``name`` entry"
991 msgstr ""
992
993 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:65
994 msgid "The .torrent file's name entry is invalid"
995 msgstr ""
996
997 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:67
998 msgid "The length of a file, or of the whole .torrent file is invalid"
999 msgstr ""
1000
1001 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:69
1002 msgid "Failed to parse a file entry in the .torrent"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:71
1006 msgid "The ``pieces`` field is missing or invalid in the .torrent file"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:73
1010 msgid "The ``pieces`` string has incorrect length"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:75
1014 msgid "The .torrent file has more pieces than is supported by libtorrent"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:77
1018 msgid ""
1019 "The metadata (.torrent file) that was received from the swarm matched the "
1020 "info-hash, but failed to be parsed"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:79
1024 msgid "The file or buffer is not correctly bencoded"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:81
1028 msgid "The .torrent file does not contain any files"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:83
1032 msgid "The string was not properly url-encoded as expected"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:85
1036 msgid "Operation is not permitted since the session is shutting down"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:87
1040 msgid "There's already a torrent with that info-hash added to the session"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:89
1044 msgid "The supplied torrent_handle is not referring to a valid torrent"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:91
1048 msgid "The type requested from the entry did not match its type"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:93
1052 msgid "The specified URI does not contain a valid info-hash"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:95
1056 msgid "One of the files in the torrent was unexpectedly small"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:97
1060 msgid "The URL used an unknown protocol"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:99
1064 msgid "The URL did not conform to URL syntax and failed to be parsed"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:101
1068 msgid "The peer sent a 'piece' message of length 0"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:103
1072 msgid "A bencoded structure was corrupt and failed to be parsed parse_failed"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:105
1076 msgid "The fast resume file was missing or had an invalid info-hash"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:107
1080 msgid "The info-hash did not match the torrent"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:109
1084 msgid "The URL contained an invalid hostname"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:111
1088 msgid "The URL had an invalid port"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:113
1092 msgid "The port is blocked by the port-filter"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:115
1096 msgid "The IPv6 address was expected to end with ']'"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:117
1100 msgid "The torrent is being destructed"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:119
1104 msgid "The connection timed out"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:121
1108 msgid "The peer is upload only, and we are upload only"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:123
1112 msgid "The peer is upload only, and we're not interested in it"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:125
1116 msgid "The peer sent an unknown info-hash"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:127
1120 msgid "The torrent is paused, preventing the operation from succeeding"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:129
1124 msgid ""
1125 "The peer sent an invalid have message, either wrong size or referring to a "
1126 "piece that doesn't exist in the torrent"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:131
1130 msgid "The bitfield message had the incorrect size"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:133
1134 msgid ""
1135 "The peer kept requesting pieces after it was choked, possible abuse attempt"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:135
1139 msgid ""
1140 "The peer sent a piece message that does not correspond to a piece request "
1141 "sent by the client"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:137
1145 msgid "memory allocation failed"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:139
1149 msgid "The torrent is aborted, preventing the operation to succeed"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:141
1153 msgid "The peer is a connection to ourself, no point in keeping it"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:143
1157 msgid "The peer sent a piece message with invalid size"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:145
1161 msgid "The peer has not been interesting or interested in us for too long"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:147
1165 msgid "The peer has not said anything in a long time"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:149
1169 msgid "The peer did not send a handshake within a reasonable amount of time"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:151
1173 msgid "The peer has been unchoked for too long without requesting any data"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:153
1177 msgid "The peer sent an invalid choke message"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:155
1181 msgid "The peer send an invalid unchoke message"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:157
1185 msgid "The peer sent an invalid interested message"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:159
1189 msgid "The peer sent an invalid not-interested message"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:161
1193 msgid "The peer sent an invalid piece request message"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:163
1197 msgid "The peer sent an invalid hash-list message"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:165
1201 msgid "The peer sent an invalid hash-piece message"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:167
1205 msgid "The peer sent an invalid cancel message"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:169
1209 msgid "The peer sent an invalid DHT port-message"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:171
1213 msgid "The peer sent an invalid suggest piece-message"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:173
1217 msgid "The peer sent an invalid have all-message"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:175
1221 msgid "The peer sent an invalid have none-message"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:177
1225 msgid "The peer sent an invalid reject message"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:179
1229 msgid "The peer sent an invalid allow fast-message"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:181
1233 msgid "The peer sent an invalid extension message ID"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:183
1237 msgid "The peer sent an invalid message ID"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:185
1241 msgid "The synchronization hash was not found in the encrypted handshake"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:187
1245 msgid "The encryption constant in the handshake is invalid"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:189
1249 msgid "The peer does not support plaintext, which is the selected mode"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:191
1253 msgid "The peer does not support rc4, which is the selected mode"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:193
1257 msgid ""
1258 "The peer does not support any of the encryption modes that the client "
1259 "supports"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:195
1263 msgid ""
1264 "The peer selected an encryption mode that the client did not advertise and "
1265 "does not support"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:197
1269 msgid "The pad size used in the encryption handshake is of invalid size"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:199
1273 msgid "The encryption handshake is invalid"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:201
1277 msgid ""
1278 "The client is set to not support incoming encrypted connections and this is "
1279 "an encrypted connection"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:203
1283 msgid ""
1284 "The client is set to not support incoming regular bittorrent connections"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:205
1288 msgid "The client is already connected to this peer-ID"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:207
1292 msgid "Torrent was removed"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:209
1296 msgid "The packet size exceeded the upper sanity check-limit"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:211
1300 msgid "The web server responded with an error"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:213
1304 msgid "The web server response is missing a location header"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:215
1308 msgid ""
1309 "The web seed redirected to a path that no longer matches the .torrent "
1310 "directory structure"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:217
1314 msgid "The connection was closed because it redirected to a different URL"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:219
1318 msgid "The HTTP range header is invalid"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:221
1322 msgid "The HTTP response did not have a content length"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:223
1326 msgid "The IP is blocked by the IP filter"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:225
1330 msgid "At the connection limit"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:227
1334 msgid "The peer is marked as banned"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:229
1338 msgid "The torrent is stopping, causing the operation to fail"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:231
1342 msgid "The peer has sent too many corrupt pieces and is banned"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:233
1346 msgid "The torrent is not ready to receive peers"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:235
1350 msgid "The peer is not completely constructed yet"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:237
1354 msgid "The session is closing, causing the operation to fail"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:239
1358 msgid ""
1359 "The peer was disconnected in order to leave room for a potentially better "
1360 "peer"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:241
1364 msgid "The torrent is finished"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:243
1368 msgid "No UPnP router found"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:245
1372 msgid "The metadata message says the metadata exceeds the limit"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:247
1376 msgid "The peer sent an invalid metadata request message"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:249
1380 msgid "The peer advertised an invalid metadata size"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:251
1384 msgid "The peer sent a message with an invalid metadata offset"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:253
1388 msgid "The peer sent an invalid metadata message"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:255
1392 msgid "The peer sent a peer exchange message that was too large"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:257
1396 msgid "The peer sent an invalid peer exchange message"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:259
1400 msgid "The peer sent an invalid tracker exchange message"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:261
1404 msgid "The peer sent an pex messages too often"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:263
1408 msgid ""
1409 "The operation failed because it requires the torrent to have the metadata (."
1410 "torrent file) and it doesn't have it yet"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:265
1414 msgid "The peer sent an invalid ``dont_have`` message"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:267
1418 msgid "The peer tried to connect to an SSL torrent without connecting over SSL"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:269
1422 msgid ""
1423 "The peer tried to connect to a torrent with a certificate for a different "
1424 "torrent"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:271
1428 msgid ""
1429 "The torrent is not an SSL torrent, and the operation requires an SSL torrent"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:273
1433 msgid "Peer was banned because its listen port is within a banned port range"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:275
1437 msgid "The NAT-PMP router responded with an unsupported protocol version"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:277
1441 msgid "You are not authorized to map ports on this NAT-PMP router"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:279
1445 msgid "The NAT-PMP router failed because of a network failure"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:281
1449 msgid "The NAT-PMP router failed because of lack of resources"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:283
1453 msgid "The NAT-PMP router failed because an unsupported opcode was sent"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:285
1457 msgid "The resume data file is missing the 'file sizes' entry"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:287
1461 msgid "The resume data file 'file sizes' entry is empty"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:289
1465 msgid "The resume data file is missing the 'pieces' and 'slots' entry"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:291
1469 msgid ""
1470 "The number of files in the resume data does not match the number of files in "
1471 "the torrent"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:293
1475 msgid ""
1476 "One of the files on disk has a different size than in the fast resume file"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:295
1480 msgid ""
1481 "One of the files on disk has a different timestamp than in the fast resume "
1482 "file"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:297
1486 msgid "The resume data file is not a dictionary"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:299
1490 msgid "The 'blocks per piece' entry is invalid in the resume data file"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:301
1494 msgid "The resume file is missing the 'slots' entry"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:303
1498 msgid "The resume file contains more slots than the torrent"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:305
1502 msgid "The 'slot' entry is invalid in the resume data"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:307
1506 msgid "One index in the 'slot' list is invalid"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:309
1510 msgid ""
1511 "The pieces on disk needs to be re-ordered for the specified allocation mode"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:311
1515 msgid "The resume data is not modified"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:313
1519 msgid "The HTTP header was not correctly formatted"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:315
1523 msgid "The HTTP response was in the 300-399 range but lacked a location header"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:317
1527 msgid ""
1528 "The HTTP response was encoded with gzip or deflate but decompressing it "
1529 "failed"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:319
1533 msgid "The URL specified an i2p address, but no i2p router is configured"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:321
1537 msgid "i2p acceptor is not available yet, can't announce without endpoint"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:323
1541 msgid "The tracker URL doesn't support transforming it into a scrape URL"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:325
1545 msgid "Invalid tracker response"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:327
1549 msgid "Invalid peer dictionary entry"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:329
1553 msgid "Tracker sent a failure message"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:331
1557 msgid "Missing or invalid 'files' entry"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:333
1561 msgid "Missing or invalid 'hash' entry"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:335
1565 msgid "Missing or invalid 'peers' and 'peers6' entry"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:337
1569 msgid "udp tracker response packet has invalid size"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:339
1573 msgid "Invalid transaction id in udp tracker response"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:341
1577 msgid "Invalid action field in udp tracker response"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:343
1581 msgid "Unknown error"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:486
1585 msgid "Invalid torrent file"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:497
1589 msgid "Invalid source URL"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:710
1593 msgid "Checking..."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:715
1597 msgid "Allocating disk space..."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:721
1601 msgid "Seeding..."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Append"
1607 msgstr "ਦਿੱਖ"
1608
1609 #: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
1610 msgid "Replace file"
1611 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਦਲੋ"
1612
1613 #: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
1614 msgid "Replace file-ending"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:43
1618 msgid "Add item"
1619 msgstr "ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਲ"
1620
1621 #: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:71
1622 msgid "%1 would become %2"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193
1626 #, fuzzy
1627 msgctxt "the string that is used to modify an url"
1628 msgid "Change string"
1629 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
1630
1631 #: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194
1632 msgctxt "the mode defines how the url should be changed"
1633 msgid "Change mode"
1634 msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
1635
1636 #: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:195
1637 msgctxt "the type of the checksum e.g. md5"
1638 msgid "Checksum type"
1639 msgstr "Checksum ਕਿਸਮ"
1640
1641 #: ui/droptarget.cpp:84
1642 msgctxt "fix position for droptarget"
1643 msgid "Sticky"
1644 msgstr "ਚਿਪਕਾਉ"
1645
1646 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:34
1647 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
1648 #: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:351 rc.cpp:42
1649 msgid "Quit KGet"
1650 msgstr "ਕੇ-ਗੈੱਟ ਬੰਦ ਕਰੋ"
1651
1652 #: ui/droptarget.cpp:224 mainwindow.cpp:1149
1653 #, fuzzy
1654 msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
1655 msgstr "ਸੰਚਾਰ ਖੋਲੋ:"
1656
1657 #: ui/droptarget.cpp:225 mainwindow.cpp:1150
1658 msgid "&Download"
1659 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ(&D)"
1660
1661 #: ui/droptarget.cpp:226 mainwindow.cpp:1151
1662 #, fuzzy
1663 msgid "&Load transfer list"
1664 msgstr "ਸੰਚਾਰ ਖੋਲੋ:"
1665
1666 #: ui/droptarget.cpp:282
1667 msgid "Show Main Window"
1668 msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖੋ"
1669
1670 #: ui/droptarget.cpp:283
1671 msgid "Hide Main Window"
1672 msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ"
1673
1674 #: ui/droptarget.cpp:374
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Drop Target"
1677 msgstr "ਸੁੱਟਣ ਨਿਸ਼ਾਨਾ"
1678
1679 #: ui/droptarget.cpp:375
1680 msgid "You can drag download links into the drop target."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ui/droptarget.cpp:420
1684 msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
1685 msgid "%1(%2) %3"
1686 msgstr "%1(%2) %3"
1687
1688 #: ui/droptarget.cpp:426
1689 msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
1690 msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ui/droptarget.cpp:434
1694 msgctxt ""
1695 "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
1696 "status"
1697 msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ui/droptarget.cpp:448
1701 msgid "Ready"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ui/groupsettingsdialog.cpp:21
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Group Settings for %1"
1707 msgstr "ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ:"
1708
1709 #: ui/verificationdialog.cpp:39
1710 msgid "Add checksum"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ui/verificationdialog.cpp:96
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Transfer Verification for %1"
1716 msgstr "ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ:"
1717
1718 #: ui/verificationdialog.cpp:209
1719 msgid "%1 was successfully verified."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ui/verificationdialog.cpp:210
1723 msgid "Verification successful"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ui/tray.cpp:44
1727 msgid "Download Manager"
1728 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੈਨੇਜਰ"
1729
1730 #: ui/transfersview.cpp:137
1731 msgid "Select columns"
1732 msgstr "ਚੁਣੇ ਕਾਲਮ"
1733
1734 #: ui/transfersview.cpp:325
1735 msgid "Transfer Details"
1736 msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਵੇਰਵਾ"
1737
1738 #: ui/contextmenu.cpp:118 mainwindow.cpp:196
1739 msgid "Delete Group"
1740 msgid_plural "Delete Groups"
1741 msgstr[0] ""
1742 msgstr[1] ""
1743
1744 #: ui/contextmenu.cpp:122 mainwindow.cpp:202
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Rename Group..."
1747 msgid_plural "Rename Groups..."
1748 msgstr[0] "ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ"
1749 msgstr[1] "ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ"
1750
1751 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:43
1752 msgid "Import Links"
1753 msgstr "ਲਿੰਕ ਇੰਪੋਰਟ"
1754
1755 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:62
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Contains"
1758 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
1759
1760 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:63
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Does Not Contain"
1763 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ"
1764
1765 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:67
1766 #, fuzzy
1767 msgid "All"
1768 msgstr "ਸਭ"
1769
1770 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:68
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Videos"
1773 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
1774
1775 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:69
1776 msgid "Images"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:70
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Audio"
1782 msgstr "ਆਡੀਓ"
1783
1784 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:71
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Archives"
1787 msgstr "ਅਕਾਇਵ"
1788
1789 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:77
1790 msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard"
1791 msgid "Pattern Syntax"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:78
1795 msgid "Escape Sequences"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:81
1799 msgid "Regular Expression"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91
1803 #, fuzzy
1804 msgctxt "name of a file"
1805 msgid "Name"
1806 msgstr "ਨਾਂ"
1807
1808 #. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32
1809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
1810 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:94 rc.cpp:174
1811 msgid "URL"
1812 msgstr "URL"
1813
1814 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:121
1815 #, fuzzy
1816 msgctxt "Download the items which have been selected"
1817 msgid "&Download"
1818 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ(&D)"
1819
1820 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:162
1821 msgid "Auxiliary header"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:163
1825 msgid "File Name"
1826 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
1827
1828 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:164
1829 msgid "Description"
1830 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
1831
1832 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:165
1833 msgctxt "list header: type of file"
1834 msgid "File Type"
1835 msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ"
1836
1837 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:166
1838 msgid "Location (URL)"
1839 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ (URL)"
1840
1841 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:270
1842 msgid "Links in: %1 - KGet"
1843 msgstr "ਸਬੰਧ: %1 - ਕੇਗੈਟ"
1844
1845 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342
1846 #, fuzzy
1847 msgid "&Select All Filtered"
1848 msgstr "ਸਭ ਚੁਣੇ"
1849
1850 #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:180
1851 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
1852 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342 rc.cpp:285
1853 #, fuzzy
1854 msgid "&Select All"
1855 msgstr "ਸਭ ਚੁਣੇ"
1856
1857 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343
1858 #, fuzzy
1859 msgid "D&eselect All Filtered"
1860 msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਚੁਣੇ"
1861
1862 #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:196
1863 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
1864 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343 rc.cpp:288
1865 #, fuzzy
1866 msgid "D&eselect All"
1867 msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਚੁਣੇ"
1868
1869 #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:466
1870 msgid "Filter Column"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ui/newtransferdialog.cpp:318
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Select at least one source url."
1876 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਟੋਰੈਂਟ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
1877
1878 #: ui/newtransferdialog.cpp:336
1879 msgid "Files that exist already in the current folder have been marked."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ui/signaturedlg.cpp:37
1883 msgctxt "trust level"
1884 msgid "Unknown"
1885 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
1886
1887 #: ui/signaturedlg.cpp:37
1888 msgctxt "trust level"
1889 msgid "Undefined"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ui/signaturedlg.cpp:37
1893 msgctxt "trust level"
1894 msgid "Never"
1895 msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
1896
1897 #: ui/signaturedlg.cpp:37
1898 msgctxt "trust level"
1899 msgid "Marginal"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ui/signaturedlg.cpp:37
1903 msgctxt "trust level"
1904 msgid "Full"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ui/signaturedlg.cpp:37
1908 msgctxt "trust level"
1909 msgid "Ultimate"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ui/signaturedlg.cpp:44
1913 msgctxt ""
1914 "Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file."
1915 msgid "Signature of %1."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ui/signaturedlg.cpp:68
1919 msgid "This option is not supported for the current transfer."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ui/signaturedlg.cpp:93
1923 msgid "Detached OpenPGP ASCII signature (*.asc)"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ui/signaturedlg.cpp:94
1927 msgid "Detached OpenPGP binary signature (*.sig)"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ui/signaturedlg.cpp:94
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Load Signature File"
1933 msgstr "ਦਸਤਖਤ"
1934
1935 #: ui/signaturedlg.cpp:147
1936 msgid "You need to define a signature."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ui/signaturedlg.cpp:151
1940 msgid ""
1941 "No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify "
1942 "the download."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ui/signaturedlg.cpp:185
1946 msgid "The key has been revoked."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ui/signaturedlg.cpp:189
1950 msgid "The key is disabled."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ui/signaturedlg.cpp:193
1954 msgid "The key is invalid."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ui/signaturedlg.cpp:198
1958 msgid "The key is expired."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ui/signaturedlg.cpp:213
1962 msgid "The key is not to be trusted."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ui/signaturedlg.cpp:218
1966 msgid "The key is to be trusted marginally."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ui/signaturedlg.cpp:231
1970 msgid "Trust level of the key is unclear."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ui/signaturedlg.cpp:260
1974 msgid "Unlimited"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ui/signaturedlg.cpp:278
1978 msgctxt "pgp signature is verified"
1979 msgid "Verified"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ui/signaturedlg.cpp:281
1983 msgctxt "pgp signature is not verified"
1984 msgid "Failed"
1985 msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
1986
1987 #: ui/signaturedlg.cpp:284
1988 msgid ""
1989 "Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the "
1990 "data has been modified."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ui/signaturedlg.cpp:289
1994 msgid ""
1995 "Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is "
1996 "running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ui/signaturedlg.cpp:306
2000 msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
2001 msgstr ""
2002
2003 #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72
2004 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority)
2005 #: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:309
2006 msgid "not specified"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388
2010 msgctxt "Mirror as in server, in url"
2011 msgid "Mirror"
2012 msgstr "ਮਿੱਰਰ"
2013
2014 #: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
2015 msgctxt "The priority of the mirror"
2016 msgid "Priority"
2017 msgstr "ਤਰਜੀਹ"
2018
2019 #: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396
2020 msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
2021 msgid "Connections"
2022 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
2023
2024 #: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398
2025 msgctxt "Location = country"
2026 msgid "Location"
2027 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
2028
2029 #: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:53
2030 msgid "Add mirror"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:150
2034 msgid "Modify the used mirrors"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:69
2038 msgid "Import dropped files"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:92 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:66
2042 #: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:174
2043 msgctxt "comma, to seperate members of a list"
2044 msgid ","
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:115
2048 msgid "File Properties"
2049 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
2050
2051 #: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:127
2052 msgid "Enter a filename."
2053 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਉ।"
2054
2055 #: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:130
2056 msgid "The filename exists already, choose a different one."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:133
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Enter at least one URL."
2062 msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
2063
2064 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90
2065 msgid "Create a Metalink"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:117
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Add at least one file."
2071 msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
2072
2073 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:119
2074 msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:132
2078 msgid "General optional information for the metalink."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
2082 msgid "Unable to load: %1"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
2088 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਖੋਲੋ(&F)"
2089
2090 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
2093 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਖੋਲੋ(&F)"
2094
2095 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:195
2096 msgid "Define the saving location."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:241
2100 #, fuzzy
2101 msgctxt "file as in file on hard drive"
2102 msgid "Files"
2103 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
2104
2105 #: ui/transfersettingsdialog.cpp:33
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Transfer Settings for %1"
2108 msgstr "ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ:"
2109
2110 #: ui/transfersettingsdialog.cpp:165
2111 msgid ""
2112 "Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ui/transfersettingsdialog.cpp:165
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Destination unmodified"
2118 msgstr "ਨਿਯਤ:"
2119
2120 #: ui/history/transferhistory.cpp:50
2121 msgid "Transfer History"
2122 msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਅਤੀਤ"
2123
2124 #: ui/history/transferhistory.cpp:83
2125 msgid "&Open File"
2126 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਖੋਲੋ(&O)"
2127
2128 #: ui/history/transferhistory.cpp:217
2129 msgctxt "The transfer is running"
2130 msgid "Running"
2131 msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2132
2133 #: ui/history/transferhistory.cpp:219
2134 msgctxt "The transfer is stopped"
2135 msgid "Stopped"
2136 msgstr "ਰੁਕਿਆ"
2137
2138 #: ui/history/transferhistory.cpp:221
2139 msgctxt "The transfer is aborted"
2140 msgid "Aborted"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ui/history/transferhistory.cpp:223
2144 msgctxt "The transfer is finished"
2145 msgid "Finished"
2146 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
2147
2148 #: ui/history/transferhistory.cpp:251
2149 msgid "Source File"
2150 msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
2151
2152 #: ui/history/transferhistory.cpp:251
2153 msgid "Destination"
2154 msgstr "ਨਿਯਤ"
2155
2156 #: ui/history/transferhistory.cpp:251
2157 msgid "Time"
2158 msgstr "ਸਮਾਂ"
2159
2160 #: ui/history/transferhistory.cpp:251
2161 msgid "File Size"
2162 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਈਜ਼"
2163
2164 #: ui/history/transferhistory.cpp:251
2165 msgid "Status"
2166 msgstr "ਹਾਲਤ"
2167
2168 #: ui/history/transferhistory.cpp:261
2169 msgid "Less than 1MiB"
2170 msgstr "1MiB ਤੋਂ ਘੱਟ"
2171
2172 #: ui/history/transferhistory.cpp:263
2173 msgid "Between 1MiB-10MiB"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ui/history/transferhistory.cpp:265
2177 msgid "Between 10MiB-100MiB"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ui/history/transferhistory.cpp:267
2181 msgid "Between 100MiB-1GiB"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ui/history/transferhistory.cpp:269
2185 msgid "More than 1GiB"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ui/history/transferhistory.cpp:272
2189 #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
2190 msgid "Today"
2191 msgstr "ਅੱਜ"
2192
2193 #: ui/history/transferhistory.cpp:273
2194 #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
2195 msgid "Last week"
2196 msgstr "ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ"
2197
2198 #: ui/history/transferhistory.cpp:274
2199 msgid "Last month"
2200 msgstr "ਪਿਛਲੇ ਮਹੀਨੇ"
2201
2202 #: ui/history/transferhistory.cpp:275
2203 #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
2204 msgid "A long time ago"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ui/history/transferhistory.cpp:295
2208 msgctxt "the transfer has been finished"
2209 msgid "Finished"
2210 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
2211
2212 #: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41
2213 msgid "Download again"
2214 msgstr "ਮੁੜ ਡਾਊਨਲੋਡ"
2215
2216 #: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46
2217 #, fuzzy
2218 msgctxt "Delete selected history-item"
2219 msgid "Delete selected"
2220 msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ"
2221
2222 #: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51
2223 msgid "Open file"
2224 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
2225
2226 #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53
2227 msgid "Last Month"
2228 msgstr "ਆਖਰੀ ਮਹੀਨੇ"
2229
2230 #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77
2231 msgid "Under 10MiB"
2232 msgstr "10MiB ਤੋਂ ਘੱਟ"
2233
2234 #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80
2235 msgid "Between 10MiB and 50MiB"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84
2239 msgid "Between 50MiB and 100MiB"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89
2243 msgid "More than 100MiB"
2244 msgstr "100MiB ਤੋਂ ਵੱਧ"
2245
2246 #: ui/transferdetails.cpp:69
2247 msgid "Average speed: %1/s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ui/transferdetails.cpp:74
2251 msgid "%1 of %2"
2252 msgstr "%2 'ਚੋਂ %1"
2253
2254 #: ui/renamefile.cpp:32
2255 msgid "Rename File"
2256 msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
2257
2258 #: ui/renamefile.cpp:41
2259 msgid "Rename %1 to:"
2260 msgstr "%1 ਨਾਂ ਬਦਲੋ:"
2261
2262 #: ui/renamefile.cpp:44
2263 msgid "&Rename"
2264 msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(&R)"
2265
2266 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:42
2267 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:58
2268 msgid "Unable to start WebInterface: Could not open KWallet"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:63
2272 #, fuzzy
2273 msgctxt "@info"
2274 msgid "Unable to start WebInterface: %1"
2275 msgstr "ਵੈੱਬ ਇੰਟਰਫੇਸ ਯੋਗ"
2276
2277 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:122
2278 msgctxt "@item speed of transfer per seconds"
2279 msgid "%1/s"
2280 msgstr "%1/s"
2281
2282 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:209
2283 msgctxt "@label"
2284 msgid "KGet Web Interface"
2285 msgstr "ਕੇ-ਗਿੱਟ ਵੈੱਬ ਇੰਟਰਫੇਸ"
2286
2287 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:210
2288 msgctxt "@label number"
2289 msgid "Nr"
2290 msgstr "ਨੰਬਰ"
2291
2292 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:211
2293 msgctxt "@label"
2294 msgid "File name"
2295 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
2296
2297 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:212
2298 msgctxt "@label Progress of transfer"
2299 msgid "Finished"
2300 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
2301
2302 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:213
2303 msgctxt "@label Speed of transfer"
2304 msgid "Speed"
2305 msgstr "ਗਤੀ"
2306
2307 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:214
2308 msgctxt "@label Status of transfer"
2309 msgid "Status"
2310 msgstr "ਹਾਲਤ"
2311
2312 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:215
2313 msgctxt "@action:button start a transfer"
2314 msgid "Start"
2315 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
2316
2317 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:216
2318 msgctxt "@action:button"
2319 msgid "Stop"
2320 msgstr "ਰੁਕੋ"
2321
2322 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:217
2323 msgctxt "@action:button"
2324 msgid "Remove"
2325 msgstr "ਹਟਾਓ"
2326
2327 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:218
2328 msgctxt "@label Download from"
2329 msgid "Source:"
2330 msgstr "ਸਰੋਤ:"
2331
2332 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:219
2333 msgctxt "@label Save download to"
2334 msgid "Saving to:"
2335 msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ:"
2336
2337 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:220
2338 msgctxt "@label Title in header"
2339 msgid "Web Interface"
2340 msgstr "ਵੈੱਬ ਇੰਟਰਫੇਸ"
2341
2342 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:221
2343 msgctxt "@action"
2344 msgid "Settings"
2345 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
2346
2347 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:222
2348 msgctxt "@action"
2349 msgid "Refresh"
2350 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
2351
2352 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:223
2353 msgctxt "@action"
2354 msgid "Enter URL: "
2355 msgstr ""
2356
2357 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:224
2358 msgctxt "@action:button"
2359 msgid "OK"
2360 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
2361
2362 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:226
2363 #, fuzzy
2364 msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)"
2365 msgid "Refresh download list every"
2366 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁਕੰਮਲ"
2367
2368 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:227
2369 msgctxt "@action (Refresh very x )seconds"
2370 msgid "seconds"
2371 msgstr "ਸਕਿੰਟ"
2372
2373 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:228
2374 msgctxt "@action:button"
2375 msgid "Save Settings"
2376 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੋ"
2377
2378 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:229
2379 msgctxt "@title"
2380 msgid "Downloads"
2381 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
2382
2383 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:231
2384 msgctxt "@label text in footer"
2385 msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict &amp; CSS"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: main.cpp:102
2389 msgid "An advanced download manager for KDE"
2390 msgstr "KDE ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਰਬੰਧਕ"
2391
2392 #: main.cpp:104
2393 #, fuzzy
2394 msgid ""
2395 "(C) 2005 - 2012, The KGet developers\n"
2396 "(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
2397 "(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
2398 "(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
2399 msgstr ""
2400 "(C) 2005 - 2009, The KGet developers\n"
2401 "(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
2402 "(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
2403 "(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
2404
2405 #: main.cpp:108
2406 msgid "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
2407 msgstr "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
2408
2409 #: main.cpp:110
2410 msgid "Lukas Appelhans"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: main.cpp:110
2414 msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: main.cpp:111
2418 msgid "Dario Massarin"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: main.cpp:111 main.cpp:112 main.cpp:114
2422 msgid "Core Developer"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: main.cpp:112
2426 msgid "Urs Wolfer"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: main.cpp:113
2430 msgid "Manolo Valdes"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: main.cpp:113
2434 msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: main.cpp:114
2438 msgid "Matthias Fuchs"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: main.cpp:115
2442 msgid "Javier Goday"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: main.cpp:115
2446 msgid "Developer"
2447 msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ"
2448
2449 #: main.cpp:116
2450 msgid "Aish Raj Dahal"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: main.cpp:116
2454 msgid "Google Summer of Code Student"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: main.cpp:117
2458 msgid "Ernesto Rodriguez Ortiz"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: main.cpp:117
2462 msgid "Mms Plugin Author"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: main.cpp:118
2466 msgid "Patrick Charbonnier"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120
2470 msgid "Former Developer"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: main.cpp:119
2474 msgid "Carsten Pfeiffer"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: main.cpp:120
2478 msgid "Matej Koss"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: main.cpp:121
2482 msgid "Joris Guisson"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: main.cpp:121
2486 msgid "BTCore (KTorrent) Developer"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: main.cpp:122
2490 msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: main.cpp:122
2494 msgid "Design of Web Interface"
2495 msgstr "ਵੈੱਬ-ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਾ ਡਿਜ਼ਾਇਨ"
2496
2497 #: main.cpp:127
2498 msgid "Start KGet with drop target"
2499 msgstr "ਸੁੱਟਣ ਨਿਸ਼ਾਨੇ ਨਾਲ ਕੇ-ਗੈੱਟ ਸ਼ੁਰੂ"
2500
2501 #: main.cpp:128
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Start KGet with hidden main window"
2504 msgstr "ਸੁੱਟਣ ਨਿਸ਼ਾਨੇ ਨਾਲ ਕੇ-ਗੈੱਟ ਸ਼ੁਰੂ"
2505
2506 #: main.cpp:129
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Start KGet without drop target animation"
2509 msgstr "ਸੁੱਟਣ ਨਿਸ਼ਾਨੇ ਨਾਲ ਕੇ-ਗੈੱਟ ਸ਼ੁਰੂ"
2510
2511 #: main.cpp:131
2512 msgid "Execute Unit Testing"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: main.cpp:133
2516 msgid "URL(s) to download"
2517 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ URL"
2518
2519 #: mainwindow.cpp:140
2520 msgid "&New Download..."
2521 msgstr "ਨਵਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ(&N)..."
2522
2523 #: mainwindow.cpp:143
2524 msgid "Opens a dialog to add a transfer to the list"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: mainwindow.cpp:147
2528 #, fuzzy
2529 msgid "&Import Transfers..."
2530 msgstr "ਸੰਚਾਰ ਸੂਚੀ ਆਯਾਤ(&I)..."
2531
2532 #: mainwindow.cpp:150
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Imports a list of transfers"
2535 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
2536
2537 #: mainwindow.cpp:154
2538 #, fuzzy
2539 msgid "&Export Transfers List..."
2540 msgstr "ਸੰਚਾਰ ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ(&E)..."
2541
2542 #: mainwindow.cpp:157
2543 msgid "Exports the current transfers into a file"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: mainwindow.cpp:161
2547 msgid "&Create a Metalink..."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: mainwindow.cpp:163
2551 msgid "Creates or modifies a metalink and saves it on disk"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: mainwindow.cpp:167
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Top Priority"
2557 msgstr "ਤਰਜੀਹ"
2558
2559 #: mainwindow.cpp:170
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Download selected transfer first"
2562 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
2563
2564 #: mainwindow.cpp:174
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Least Priority"
2567 msgstr "ਤਰਜੀਹ"
2568
2569 #: mainwindow.cpp:177
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Download selected transfer last"
2572 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
2573
2574 #: mainwindow.cpp:181
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Increase Priority"
2577 msgstr "ਤਰਜੀਹ"
2578
2579 #: mainwindow.cpp:184
2580 msgid "Increase priority for selected transfer"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: mainwindow.cpp:188
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Decrease Priority"
2586 msgstr "ਤਰਜੀਹ"
2587
2588 #: mainwindow.cpp:191
2589 msgid "Decrease priority for selected transfer"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: mainwindow.cpp:198
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Delete selected group"
2595 msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ"
2596
2597 #: mainwindow.cpp:207
2598 msgid "Set Icon..."
2599 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਿਓ..."
2600
2601 #: mainwindow.cpp:209
2602 msgid "Select a custom icon for the selected group"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: mainwindow.cpp:213
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Auto-Paste Mode"
2608 msgstr "ਸਵੈ-ਚੇਪਣ ਢੰਗ(&t)"
2609
2610 #: mainwindow.cpp:216
2611 msgid ""
2612 "<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode on and off.\n"
2613 "When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
2614 "automatically."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: mainwindow.cpp:234
2618 msgctxt "delete selected transfer item"
2619 msgid "Remove Selected"
2620 msgstr "ਚੁਣੇ ਹਟਾਓ"
2621
2622 #: mainwindow.cpp:237
2623 msgid ""
2624 "Removes selected transfer and deletes files from disk if it's not finished"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: mainwindow.cpp:241
2628 msgctxt "delete all finished transfers"
2629 msgid "Remove All Finished"
2630 msgstr "ਸਭ ਮੁਕੰਮਲ ਹਟਾਓ"
2631
2632 #: mainwindow.cpp:243
2633 msgid "Removes all finished transfers and leaves all files on disk"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: mainwindow.cpp:247
2637 #, fuzzy
2638 msgctxt "delete selected transfer item and files"
2639 msgid "Remove Selected and Delete Files"
2640 msgstr "ਚੁਣੇ ਹਟਾਓ"
2641
2642 #: mainwindow.cpp:249
2643 msgid "Removes selected transfer and deletes files from disk in any case"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: mainwindow.cpp:253
2647 msgctxt "redownload selected transfer item"
2648 msgid "Redownload Selected"
2649 msgstr "ਚੁਣੇ ਫੇਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
2650
2651 #: mainwindow.cpp:258
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Start All"
2654 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
2655
2656 #: mainwindow.cpp:261
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Starts / resumes all transfers"
2659 msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ"
2660
2661 #: mainwindow.cpp:265
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Start Selected"
2664 msgstr "ਚੁਣੇ ਰੋਕੋ"
2665
2666 #: mainwindow.cpp:267
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Starts / resumes selected transfer"
2669 msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ"
2670
2671 #: mainwindow.cpp:271
2672 msgid "Pause All"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: mainwindow.cpp:274
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Pauses all transfers"
2678 msgstr "ਪ੍ਰੀ ਟਰਾਂਸਫਰ:"
2679
2680 #: mainwindow.cpp:278
2681 msgid "Stop Selected"
2682 msgstr "ਚੁਣੇ ਰੋਕੋ"
2683
2684 #: mainwindow.cpp:280
2685 msgid "Pauses selected transfer"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: mainwindow.cpp:283
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Start"
2691 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
2692
2693 #: mainwindow.cpp:291
2694 msgid "Pause"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: mainwindow.cpp:300
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Open Destination"
2700 msgstr "ਨਿਯਤ ਖੋਲੋ(&D)"
2701
2702 #: mainwindow.cpp:305 mainwindow.cpp:483
2703 msgid "Open File"
2704 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ"
2705
2706 #: mainwindow.cpp:309
2707 msgid "Show Details"
2708 msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ"
2709
2710 #: mainwindow.cpp:314
2711 msgid "Copy URL to Clipboard"
2712 msgstr "URL ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
2713
2714 #: mainwindow.cpp:319
2715 msgid "&Transfer History"
2716 msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਅਤੀਤ(&T)"
2717
2718 #: mainwindow.cpp:325
2719 msgid "&Group Settings"
2720 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸੈਟਿੰਗ(&G)"
2721
2722 #: mainwindow.cpp:331
2723 msgid "&Transfer Settings"
2724 msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਸੈਟਿੰਗ(&T)"
2725
2726 #: mainwindow.cpp:337
2727 msgid "Import &Links..."
2728 msgstr "ਲਿੰਕ ਇੰਪੋਰਟ(&L)..."
2729
2730 #: mainwindow.cpp:343
2731 msgid "After downloads finished action"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: mainwindow.cpp:345
2735 #, fuzzy
2736 msgid ""
2737 "Choose an action that is executed after all downloads have been finished."
2738 msgstr "ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਗਏ ਹਨ।"
2739
2740 #: mainwindow.cpp:347
2741 #, fuzzy
2742 msgid "No Action"
2743 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
2744
2745 #: mainwindow.cpp:482
2746 msgid "All Openable Files"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: mainwindow.cpp:499
2750 msgctxt "window title including overall download progress in percent"
2751 msgid "KGet - %1%"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: mainwindow.cpp:549
2755 msgid ""
2756 "Some transfers are still running.\n"
2757 "Are you sure you want to close KGet?"
2758 msgstr ""
2759 "ਕੁਝ ਸੰਚਾਰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਚੱਲ ਰਹੇ ਹਨ।\n"
2760 "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੇ-ਗੈੱਟ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
2761
2762 #: mainwindow.cpp:551
2763 msgid "Confirm Quit"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: mainwindow.cpp:578
2767 msgid "KGet Transfer List"
2768 msgstr "ਕੇਗੈੱਟ ਟਰਾਂਸਫਰ ਲਿਸਟ"
2769
2770 #: mainwindow.cpp:578
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Text File"
2773 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ"
2774
2775 #: mainwindow.cpp:580
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Export Transfers"
2778 msgstr "ਸੰਚਾਰ ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ(&E)..."
2779
2780 #: mainwindow.cpp:611
2781 msgid "Enter Group Name"
2782 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਦਿਓ"
2783
2784 #: mainwindow.cpp:612
2785 msgid "Group name:"
2786 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ:"
2787
2788 #: mainwindow.cpp:699
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
2791 msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
2792 msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੰਚਾਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਯਕੀਨੀ ਹੋ?"
2793 msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੰਚਾਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਯਕੀਨੀ ਹੋ?"
2794
2795 #: mainwindow.cpp:701 mainwindow.cpp:730
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Confirm transfer delete"
2798 msgstr "ਸੰਚਾਰ ਖੋਲੋ:"
2799
2800 #: mainwindow.cpp:728
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer including files?"
2803 msgid_plural ""
2804 "Are you sure you want to delete the selected transfers including files?"
2805 msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੰਚਾਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਯਕੀਨੀ ਹੋ?"
2806 msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੰਚਾਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਯਕੀਨੀ ਹੋ?"
2807
2808 #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:17
2809 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChecksumAutomaticVerification)
2810 #: rc.cpp:3
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Automatic checksums verification"
2813 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਜਾਂਚ"
2814
2815 #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:32
2816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2817 #: rc.cpp:6
2818 msgid "Used checksum:"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:51
2822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
2823 #: rc.cpp:9
2824 msgid "Weak (fastest)"
2825 msgstr ""
2826
2827 #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:58
2828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
2829 #: rc.cpp:12
2830 msgid "Strong (recommended)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:65
2834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
2835 #: rc.cpp:15
2836 msgid "Strongest (slowest)"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:78
2840 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
2841 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:20
2842 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
2843 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:176
2844 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
2845 #: rc.cpp:18 rc.cpp:495 rc.cpp:579
2846 msgid "Signature"
2847 msgstr ""
2848
2849 #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:84
2850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
2851 #: rc.cpp:21
2852 msgid "Automatic verification"
2853 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਜਾਂਚ"
2854
2855 #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:91
2856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
2857 #: rc.cpp:24
2858 msgid "Automatic downloading of missing keys"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:114
2862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2863 #: rc.cpp:27
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Keyservers:"
2866 msgstr "ਗਤੀ"
2867
2868 #. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
2869 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget)
2870 #: rc.cpp:30
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Use Drop Target"
2873 msgstr "ਸੁੱਟਣ ਨਿਸ਼ਾਨਾ"
2874
2875 #. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:29
2876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
2877 #: rc.cpp:33
2878 msgid "Enable animations"
2879 msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਯੋਗ"
2880
2881 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17
2882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
2883 #: rc.cpp:36
2884 msgid "Enable system tray icon"
2885 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਚਾਲੂ"
2886
2887 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26
2888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
2889 #: rc.cpp:39
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
2892 msgstr "ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਗਏ ਹਨ।"
2893
2894 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:42
2895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2896 #: rc.cpp:45
2897 msgid "At startup:"
2898 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ:"
2899
2900 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:50
2901 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2902 #: rc.cpp:48
2903 msgid "Restore Download State"
2904 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਹਾਲਤ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ"
2905
2906 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:55
2907 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2908 #: rc.cpp:51
2909 msgid "Start All Downloads"
2910 msgstr "ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਸ਼ੁਰੂ"
2911
2912 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:60
2913 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2914 #: rc.cpp:54
2915 msgid "Stop All Downloads"
2916 msgstr "ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੋਕੋ"
2917
2918 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:71
2919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2920 #: rc.cpp:57
2921 msgid "History backend:"
2922 msgstr "ਅਤੀਤ ਬੈਕਐਂਡ:"
2923
2924 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:80
2925 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
2926 #: rc.cpp:60
2927 msgid "Enable KDE Global Progress Tracking"
2928 msgstr ""
2929
2930 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:92
2931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
2932 #: rc.cpp:63
2933 msgid "Show every single download "
2934 msgstr ""
2935
2936 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:99
2937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
2938 #: rc.cpp:66
2939 msgid "Show overall progress"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:109
2943 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2944 #: rc.cpp:69
2945 msgid "Handle existing Files/Transfers"
2946 msgstr ""
2947
2948 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
2949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk)
2950 #: rc.cpp:72
2951 msgid "Always ask"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:122
2955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename)
2956 #: rc.cpp:75
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Automatic rename"
2959 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਜਾਂਚ"
2960
2961 #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:129
2962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite)
2963 #: rc.cpp:78
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Overwrite"
2966 msgstr "ਨਿਯਤ ਖੋਲੋ(&D)"
2967
2968 #. i18n: file: conf/dlggroups.ui:17
2969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion)
2970 #: rc.cpp:81
2971 msgid "Use default folders for groups as suggestion"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. i18n: file: conf/dlggroups.ui:24
2975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AskForDestination)
2976 #: rc.cpp:84
2977 msgid "Ask for destination if there are no default folders"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. i18n: file: conf/dlggroups.ui:52
2981 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
2982 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:156
2983 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
2984 #: rc.cpp:87 rc.cpp:573
2985 msgid "Rename"
2986 msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
2987
2988 #. i18n: file: conf/dlggroups.ui:62
2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon)
2990 #: rc.cpp:90
2991 msgid "Select Icon..."
2992 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ..."
2993
2994 #. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
2995 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
2996 #: rc.cpp:93
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
2999 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਈ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ ਹੈ।"
3000
3001 #. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:29
3002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3003 #: rc.cpp:96
3004 msgid "Case sensitive:"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:20
3008 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
3009 #: rc.cpp:105
3010 msgid "Enable Web Interface"
3011 msgstr "ਵੈੱਬ ਇੰਟਰਫੇਸ ਯੋਗ"
3012
3013 #. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:32
3014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
3015 #: rc.cpp:108
3016 msgid "Port:"
3017 msgstr "ਪੋਰਟ:"
3018
3019 #. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:46
3020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
3021 #: rc.cpp:111
3022 msgid "User:"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:60
3026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
3027 #: rc.cpp:114
3028 msgid "Password:"
3029 msgstr ""
3030
3031 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19
3032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
3033 #: rc.cpp:117
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Maximum downloads per group:"
3036 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁਕੰਮਲ"
3037
3038 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:26
3039 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections)
3040 #: rc.cpp:120
3041 #, fuzzy
3042 msgctxt "no limit for maximum downloads has been set"
3043 msgid "No limit"
3044 msgstr "ਬਿਨਾਂ ਲਿਮਟ"
3045
3046 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:35
3047 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
3048 #: rc.cpp:123
3049 msgid "Speed Limit"
3050 msgstr "ਗਤੀ ਲਿਮਟ"
3051
3052 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:44
3053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
3054 #: rc.cpp:126
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Global &download limit:"
3057 msgstr "ਗਲੋਬਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਿਮਟ:"
3058
3059 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:54
3060 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit)
3061 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:80
3062 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
3063 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:103
3064 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
3065 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:90
3066 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
3067 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:109
3068 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
3069 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:58
3070 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
3071 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74
3072 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
3073 #: rc.cpp:129 rc.cpp:135 rc.cpp:141 rc.cpp:243 rc.cpp:249 rc.cpp:546 rc.cpp:552
3074 msgid " KiB/s"
3075 msgstr " KiB/s"
3076
3077 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:70
3078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3079 #: rc.cpp:132
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Global &upload limit:"
3082 msgstr "ਗਲੋਬਲ ਅੱਪਡੇਟ ਲਿਮਟ:"
3083
3084 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:96
3085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
3086 #: rc.cpp:138
3087 msgid "Per transfer:"
3088 msgstr "ਪ੍ਰੀ ਟਰਾਂਸਫਰ:"
3089
3090 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:119
3091 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
3092 #: rc.cpp:144
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Reconnect on Broken Connection"
3095 msgstr "ਟੁੱਟੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ 'ਤੇ"
3096
3097 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:128
3098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
3099 #: rc.cpp:147
3100 msgid "Number of retries:"
3101 msgstr "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
3102
3103 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:142
3104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
3105 #: rc.cpp:150
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Retry after:"
3108 msgstr "ਮੁੜ ਜੋੜੋ:"
3109
3110 #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149
3111 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
3112 #: rc.cpp:153
3113 msgid " sec"
3114 msgstr ""
3115
3116 #. i18n: file: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22
3117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3118 #. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22
3119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3120 #. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
3121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3122 #: rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:198
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Number of connections per URL:"
3125 msgstr "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
3126
3127 #. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44
3128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
3129 #: rc.cpp:162
3130 msgid "Use search engines"
3131 msgstr ""
3132
3133 #. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51
3134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
3135 #: rc.cpp:165
3136 msgid "Search for verification information"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
3140 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3141 #: rc.cpp:168
3142 msgid "Search Engines"
3143 msgstr ""
3144
3145 #. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
3146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
3147 #: rc.cpp:171
3148 msgid "Engine Name"
3149 msgstr "ਇੰਜਣ ਨਾਂ"
3150
3151 #. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
3152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
3153 #: rc.cpp:177
3154 msgid "New Engine..."
3155 msgstr ""
3156
3157 #. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62
3158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
3159 #: rc.cpp:180
3160 msgid "Remove"
3161 msgstr "ਹਟਾਓ"
3162
3163 #. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
3164 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3165 #: rc.cpp:189
3166 msgid "Select the files you want to be downloaded."
3167 msgstr ""
3168
3169 #. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
3170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3171 #: rc.cpp:192
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Number of simultaneous file downloads:"
3174 msgstr "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
3175
3176 #. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
3177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3178 #: rc.cpp:195
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Number of mirrors per file:"
3181 msgstr "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
3182
3183 #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
3184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
3185 #: rc.cpp:201
3186 msgid "Change string:"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
3190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3191 #: rc.cpp:204
3192 msgid "Mode:"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
3196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3197 #: rc.cpp:207
3198 msgid "Checksum type:"
3199 msgstr ""
3200
3201 #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
3202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3203 #: rc.cpp:210
3204 msgid "Result:"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
3208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3209 #: rc.cpp:213
3210 msgid "label"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:19
3214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3215 #: rc.cpp:216
3216 msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
3217 msgid "Hash type:"
3218 msgstr ""
3219
3220 #. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:26
3221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3222 #: rc.cpp:219
3223 #, fuzzy
3224 msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
3225 msgid "Hash:"
3226 msgstr "ਫੋਂਟ:"
3227
3228 #. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:33
3229 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
3230 #: rc.cpp:222
3231 msgid "Enter a hash key"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32
3235 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3236 #: rc.cpp:225
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Group Settings"
3239 msgstr "ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ:"
3240
3241 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44
3242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3243 #: rc.cpp:228
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Default &folder:"
3246 msgstr "ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ"
3247
3248 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
3249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
3250 #: rc.cpp:231
3251 msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:64
3255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3256 #: rc.cpp:234
3257 msgid "Regular &expression:"
3258 msgstr ""
3259
3260 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:74
3261 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
3262 #: rc.cpp:237
3263 msgid "*movies*"
3264 msgstr ""
3265
3266 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:87
3267 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
3268 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:106
3269 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
3270 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55
3271 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
3272 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:71
3273 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin)
3274 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:87
3275 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
3276 #: rc.cpp:240 rc.cpp:246 rc.cpp:543 rc.cpp:549 rc.cpp:555
3277 #, fuzzy
3278 msgctxt "No value has been set"
3279 msgid "Not set"
3280 msgstr "ਕੋਈ ਸਬੰਧ ਨਹੀਂ"
3281
3282 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:119
3283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3284 #: rc.cpp:252
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Maximum &download speed:"
3287 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁਕੰਮਲ"
3288
3289 #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:129
3290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3291 #: rc.cpp:255
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Maximum &upload speed:"
3294 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁਕੰਮਲ"
3295
3296 #. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
3297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
3298 #: rc.cpp:258
3299 msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
3300 msgstr ""
3301
3302 #. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45
3303 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
3304 #: rc.cpp:261
3305 msgid "&Verify"
3306 msgstr ""
3307
3308 #. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71
3309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3310 #: rc.cpp:264
3311 msgid "Verifying:"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25
3315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3316 #: rc.cpp:267
3317 msgid "&File with links to import:"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41
3321 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
3322 #: rc.cpp:270
3323 #, fuzzy
3324 msgid "&Import Links"
3325 msgstr "ਕੋਈ ਸਬੰਧ ਨਹੀਂ"
3326
3327 #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58
3328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3329 #: rc.cpp:273
3330 msgid "Show:"
3331 msgstr "ਵੇਖੋ:"
3332
3333 #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:68
3334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
3335 #: rc.cpp:276
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Show &web content"
3338 msgstr "ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖੋ"
3339
3340 #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:106
3341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
3342 #: rc.cpp:279
3343 msgid "You can use wildcards for filtering."
3344 msgstr ""
3345
3346 #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:109
3347 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
3348 #: rc.cpp:282
3349 msgid "Filter files here...."
3350 msgstr ""
3351
3352 #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:212
3353 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
3354 #: rc.cpp:291
3355 msgid "Inver&t Selection"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19
3359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
3360 #: rc.cpp:294
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Mirror:"
3363 msgstr "ਗਲਤੀ: "
3364
3365 #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26
3366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
3367 #: rc.cpp:297
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Number of connections:"
3370 msgstr "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
3371
3372 #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33
3373 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
3374 #: rc.cpp:300
3375 msgid "Enter a URL"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:53
3379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority)
3380 #: rc.cpp:303
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Priority:"
3383 msgstr "ਤਰਜੀਹ"
3384
3385 #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:60
3386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority)
3387 #: rc.cpp:306
3388 msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest."
3389 msgstr ""
3390
3391 #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79
3392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation)
3393 #: rc.cpp:312
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Location:"
3396 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ (URL)"
3397
3398 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:26
3399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, add_local_file)
3400 #: rc.cpp:315
3401 msgid "Adds local files adding a lot information automatically."
3402 msgstr ""
3403
3404 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:29
3405 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
3406 #: rc.cpp:318
3407 msgid "Add local files"
3408 msgstr ""
3409
3410 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:66
3411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3412 #: rc.cpp:321
3413 msgid "Adding local files..."
3414 msgstr ""
3415
3416 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
3417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3418 #: rc.cpp:324
3419 msgid "Identity"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32
3423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3424 #: rc.cpp:327
3425 msgid "Description:"
3426 msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
3427
3428 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46
3429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3430 #: rc.cpp:330
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Version:"
3433 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
3434
3435 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56
3436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3437 #: rc.cpp:333
3438 msgid "Logo:"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63
3442 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo)
3443 #: rc.cpp:336
3444 msgid "URL to the logo"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73
3448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
3449 #: rc.cpp:339
3450 msgid "The language of the file"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76
3454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
3455 #: rc.cpp:342
3456 msgid "Language:"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86
3460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3461 #: rc.cpp:345
3462 msgid "Operating systems:"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93
3466 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os)
3467 #: rc.cpp:348
3468 msgid "Supported OSes, separated with commas"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103
3472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
3473 #: rc.cpp:351
3474 msgid "Copyright:"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
3478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3479 #: rc.cpp:354
3480 msgid "Publisher:"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
3484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3485 #: rc.cpp:357
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Name:"
3488 msgstr "ਨਾਂ"
3489
3490 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:157
3491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name)
3492 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:177
3493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url)
3494 #: rc.cpp:360 rc.cpp:369
3495 msgid "publisher"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
3499 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
3500 #: rc.cpp:363
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Name of the publisher"
3503 msgstr "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
3504
3505 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
3506 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
3507 #: rc.cpp:372
3508 #, fuzzy
3509 msgid "URL to the publisher"
3510 msgstr "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
3511
3512 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
3513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3514 #: rc.cpp:375
3515 msgid ""
3516 "This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
3517 "existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
3518 "enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
3519 "one URL."
3520 msgstr ""
3521
3522 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
3523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3524 #: rc.cpp:378
3525 msgid "Save created Metalink at:"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
3529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
3530 #: rc.cpp:381
3531 msgid "Create new Metalink"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
3535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
3536 #: rc.cpp:384
3537 msgid "Load existing Metalink:"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
3541 #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
3542 #: rc.cpp:387
3543 #, fuzzy
3544 msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
3545 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਖੋਲੋ(&F)"
3546
3547 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
3548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3549 #: rc.cpp:390
3550 msgid "General information:"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
3554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3555 #: rc.cpp:393
3556 msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
3557 msgstr ""
3558
3559 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
3560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3561 #: rc.cpp:396
3562 msgid "Origin:"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
3566 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
3567 #: rc.cpp:399
3568 msgid "Web URL to the metalink"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
3572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
3573 #: rc.cpp:402
3574 msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
3575 msgstr ""
3576
3577 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
3578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
3579 #: rc.cpp:405
3580 msgid "Dynamic:"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
3584 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
3585 #: rc.cpp:408
3586 msgid "Metalink published"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122
3590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
3591 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
3592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
3593 #: rc.cpp:411 rc.cpp:429
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Date and time:"
3596 msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ"
3597
3598 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132
3599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
3600 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
3601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
3602 #: rc.cpp:414 rc.cpp:426
3603 msgid "Timezone offset:"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149
3607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3608 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
3609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3610 #: rc.cpp:417 rc.cpp:423
3611 msgid "Negative offset:"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
3615 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
3616 #: rc.cpp:420
3617 msgid "Metalink updated"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
3621 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3622 #: rc.cpp:432
3623 msgctxt "General options."
3624 msgid "General"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
3628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums)
3629 #: rc.cpp:435
3630 msgid "Create partial checksums"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
3634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3635 #: rc.cpp:438
3636 msgid "General URL:"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
3640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3641 #: rc.cpp:441
3642 msgid ""
3643 "Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that "
3644 "this might take a while."
3645 msgstr ""
3646
3647 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
3648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3649 #: rc.cpp:444
3650 msgid ""
3651 "Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same "
3652 "directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part "
3653 "and the filename."
3654 msgstr ""
3655
3656 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102
3657 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3658 #: rc.cpp:447
3659 msgid "Types of the checksums:"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
3663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3664 #: rc.cpp:450
3665 msgid "Create checksums:"
3666 msgstr ""
3667
3668 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:129
3669 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2)
3670 #: rc.cpp:453
3671 msgctxt "These entries are optional."
3672 msgid "Optional"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:141
3676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3677 #: rc.cpp:456
3678 msgid "Optional data:"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:166
3682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3683 #: rc.cpp:459
3684 msgid "Enter information that all chosen files share."
3685 msgstr ""
3686
3687 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
3688 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3689 #: rc.cpp:462
3690 msgid "Required"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54
3694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3695 #: rc.cpp:465
3696 msgid "Filename:"
3697 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
3698
3699 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
3700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3701 #: rc.cpp:468
3702 msgid "Used Mirrors:"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
3706 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
3707 #: rc.cpp:471
3708 msgid "Recommended"
3709 msgstr ""
3710
3711 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
3712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3713 #: rc.cpp:474
3714 msgid "File size (in bytes):"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121
3718 #. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
3719 #: rc.cpp:477
3720 msgid "0123456789"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152
3724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3725 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:34
3726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3727 #: rc.cpp:480 rc.cpp:498
3728 msgid "Verification:"
3729 msgstr "ਜਾਂਚ:"
3730
3731 #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
3732 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3733 #: rc.cpp:483
3734 msgid "Optional"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:31
3738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3739 #: rc.cpp:489
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Destination:"
3742 msgstr "ਨਿਯਤ:"
3743
3744 #. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:41
3745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
3746 #: rc.cpp:492
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Transfer group:"
3749 msgstr "ਤਬਦੀਲ(&T)"
3750
3751 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:80
3752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binaryLabel)
3753 #: rc.cpp:501
3754 msgid "Has binary PGP signature."
3755 msgstr ""
3756
3757 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:87
3758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, asciiLabel)
3759 #: rc.cpp:504
3760 msgid "Ascii PGP signature:"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:112
3764 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadSignature)
3765 #: rc.cpp:507
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Load Signature"
3768 msgstr "ਦਸਤਖਤ"
3769
3770 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:119
3771 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
3772 #: rc.cpp:510
3773 msgid "Verify"
3774 msgstr ""
3775
3776 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:131
3777 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
3778 #: rc.cpp:513
3779 msgid "Key"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:143
3783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3784 #: rc.cpp:516
3785 msgid "Issuer:"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166
3789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3790 #: rc.cpp:519
3791 msgid "E-Mail:"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:183
3795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3796 #: rc.cpp:522
3797 msgid "Comment:"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:197
3801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3802 #: rc.cpp:525
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Creation:"
3805 msgstr "ਨਿਯਤ:"
3806
3807 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:214
3808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3809 #: rc.cpp:528
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Expiration:"
3812 msgstr "ਨਿਯਤ:"
3813
3814 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:255
3815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3816 #: rc.cpp:531
3817 msgid "Trust:"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:296
3821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3822 #: rc.cpp:534
3823 msgid "Fingerprint:"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23
3827 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3828 #: rc.cpp:537
3829 msgid "Transfer Settings"
3830 msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਸੈਟਿੰਗ"
3831
3832 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35
3833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3834 #: rc.cpp:540
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Download des&tination:"
3837 msgstr "ਨਿਯਤ:"
3838
3839 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:94
3840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
3841 #: rc.cpp:558
3842 #, fuzzy
3843 msgid "&Upload limit:"
3844 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
3845
3846 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:104
3847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
3848 #: rc.cpp:561
3849 #, fuzzy
3850 msgid "&Download limit:"
3851 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
3852
3853 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:114
3854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
3855 #: rc.cpp:564
3856 msgid "Maximum &share ratio:"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
3860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
3861 #: rc.cpp:567
3862 msgid "Modify the mirrors used for downloading."
3863 msgstr ""
3864
3865 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:146
3866 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
3867 #: rc.cpp:570
3868 msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
3869 msgid "Mirrors"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:166
3873 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
3874 #: rc.cpp:576
3875 #, fuzzy
3876 msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
3877 msgid "Verification"
3878 msgstr "ਨਿਯਤ:"
3879
3880 #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:27
3881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
3882 #: rc.cpp:582
3883 msgid "Clear History"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:47
3887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3888 #: rc.cpp:585
3889 #, fuzzy
3890 msgid "View Modes:"
3891 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਢੰਗ"
3892
3893 #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:77
3894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3895 #: rc.cpp:588
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Select Ranges:"
3898 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ"
3899
3900 #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:85
3901 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
3902 #: rc.cpp:591
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Date"
3905 msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(&s)"
3906
3907 #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:90
3908 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
3909 #: rc.cpp:594
3910 msgid "Size"
3911 msgstr "ਆਕਾਰ"
3912
3913 #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:95
3914 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
3915 #: rc.cpp:597
3916 msgid "Host"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:106
3920 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchBar)
3921 #: rc.cpp:600
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Filter history"
3924 msgstr "ਸੰਚਾਰ ਖੋਲੋ:"
3925
3926 #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120
3927 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
3928 #: rc.cpp:603
3929 #, fuzzy
3930 msgctxt "delete selected transfer"
3931 msgid "Delete Selected"
3932 msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ"
3933
3934 #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125
3935 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
3936 #: rc.cpp:606
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Download"
3939 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
3940
3941 #. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44
3942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
3943 #: rc.cpp:609
3944 msgid "Saving to:"
3945 msgstr ""
3946
3947 #. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51
3948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)
3949 #: rc.cpp:612
3950 #, fuzzy
3951 msgctxt "@label transfer source"
3952 msgid "Source:"
3953 msgstr "ਸਰੋਤ:"
3954
3955 #. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114
3956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
3957 #: rc.cpp:615
3958 msgid "Status:"
3959 msgstr "ਹਾਲਤ:"
3960
3961 #. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165
3962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3963 #: rc.cpp:618
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Remaining Time:"
3966 msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ"
3967
3968 #. i18n: file: ui/kgetui.rc:4
3969 #. i18n: ectx: Menu (file)
3970 #: rc.cpp:621
3971 #, fuzzy
3972 msgid "&File"
3973 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਖੋਲੋ(&F)"
3974
3975 #. i18n: file: ui/kgetui.rc:16
3976 #. i18n: ectx: Menu (Downloads)
3977 #: rc.cpp:624
3978 #, fuzzy
3979 msgid "&Downloads"
3980 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
3981
3982 #. i18n: file: ui/kgetui.rc:33
3983 #. i18n: ectx: Menu (settings)
3984 #: rc.cpp:627
3985 msgid "&Settings"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. i18n: file: ui/kgetui.rc:36
3989 #. i18n: ectx: Menu (help)
3990 #: rc.cpp:630
3991 msgid "&Help"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. i18n: file: ui/kgetui.rc:39
3995 #. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
3996 #: rc.cpp:633
3997 msgid "Main Toolbar"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. i18n: file: conf/kget.kcfg:176
4001 #. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
4002 #: rc.cpp:636
4003 msgid "The width of the columns in the history view"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:13
4007 #. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
4008 #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:10
4009 #. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
4010 #: rc.cpp:643 rc.cpp:649
4011 msgid "List of the available search engines"
4012 msgstr ""
4013
4014 #. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:17
4015 #. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines)
4016 #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:14
4017 #. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
4018 #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:18
4019 #. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
4020 #: rc.cpp:646 rc.cpp:652 rc.cpp:655
4021 msgid "List of the available search engine URLs"
4022 msgstr ""