OSDN Git Service

Merge "docs: Add documentation for equals() method" into qt-dev am: 732a127636
[android-x86/frameworks-base.git] / packages / SystemUI / res / values-uk / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!-- 
3 /**
4  * Copyright (c) 2009, The Android Open Source Project
5  *
6  * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7  * you may not use this file except in compliance with the License.
8  * You may obtain a copy of the License at
9  *
10  *     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11  *
12  * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13  * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14  * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15  * See the License for the specific language governing permissions and
16  * limitations under the License.
17  */
18  -->
19
20 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
21     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
22     <string name="app_label" msgid="7164937344850004466">"Інтерфейс системи"</string>
23     <string name="status_bar_clear_all_button" msgid="7774721344716731603">"Очист."</string>
24     <string name="status_bar_no_notifications_title" msgid="4755261167193833213">"Немає сповіщень"</string>
25     <string name="status_bar_ongoing_events_title" msgid="1682504513316879202">"Поточні"</string>
26     <string name="status_bar_latest_events_title" msgid="6594767438577593172">"Сповіщення"</string>
27     <string name="battery_low_title" msgid="9187898087363540349">"Акумулятор може невдовзі розрядитися"</string>
28     <string name="battery_low_percent_format" msgid="2900940511201380775">"Залишилося <xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>"</string>
29     <string name="battery_low_percent_format_hybrid" msgid="6838677459286775617">"На основі використання залишилося <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> – близько <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
30     <string name="battery_low_percent_format_hybrid_short" msgid="9025795469949145586">"Залишилося <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> – близько <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
31     <string name="battery_low_percent_format_saver_started" msgid="7879389868952879166">"Залишилося <xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>. Увімкнено режим економії заряду акумулятора."</string>
32     <string name="invalid_charger" msgid="2741987096648693172">"Не вдається зарядити через USB. Використовуйте зарядний пристрій, який входить у комплект пристрою."</string>
33     <string name="invalid_charger_title" msgid="2836102177577255404">"Не вдається зарядити через USB"</string>
34     <string name="invalid_charger_text" msgid="6480624964117840005">"Використовуйте зарядний пристрій, який входить у комплект пристрою"</string>
35     <string name="battery_low_why" msgid="4553600287639198111">"Налаштування"</string>
36     <string name="battery_saver_confirmation_title" msgid="2052100465684817154">"Увімкнути режим енергозбереження?"</string>
37     <string name="battery_saver_confirmation_title_generic" msgid="2090922638411744540">"Про режим енергозбереження"</string>
38     <string name="battery_saver_confirmation_ok" msgid="7507968430447930257">"Увімкнути"</string>
39     <string name="battery_saver_start_action" msgid="8187820911065797519">"Увімкнути режим економії заряду акумулятора"</string>
40     <string name="status_bar_settings_settings_button" msgid="3023889916699270224">"Налаштування"</string>
41     <string name="status_bar_settings_wifi_button" msgid="1733928151698311923">"Wi-Fi"</string>
42     <string name="status_bar_settings_auto_rotation" msgid="3790482541357798421">"Автообертання екрана"</string>
43     <string name="status_bar_settings_mute_label" msgid="554682549917429396">"ІГНОР."</string>
44     <string name="status_bar_settings_auto_brightness_label" msgid="511453614962324674">"АВТОМ."</string>
45     <string name="status_bar_settings_notifications" msgid="397146176280905137">"Сповіщення"</string>
46     <string name="bluetooth_tethered" msgid="7094101612161133267">"Створено прив\'язку Bluetooth"</string>
47     <string name="status_bar_input_method_settings_configure_input_methods" msgid="3504292471512317827">"Налаштувати методи введення"</string>
48     <string name="status_bar_use_physical_keyboard" msgid="7551903084416057810">"Фізична клавіатура"</string>
49     <string name="usb_device_permission_prompt" msgid="1825685909587559679">"Надати додатку <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> доступ до такого аксесуара: <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?"</string>
50     <string name="usb_accessory_permission_prompt" msgid="2465531696941369047">"Надати додатку <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> доступ до такого аксесуара: <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>?"</string>
51     <string name="usb_device_confirm_prompt" msgid="7440562274256843905">"Відкрити додаток <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, щоб використовувати такий аксесуар: <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?"</string>
52     <string name="usb_accessory_confirm_prompt" msgid="4333670517539993561">"Відкрити додаток <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, щоб використовувати такий аксесуар: <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>?"</string>
53     <string name="usb_accessory_uri_prompt" msgid="513450621413733343">"Установлені прогр. не працюють із цим аксесуаром USB. Більше про цей аксесуар: <xliff:g id="URL">%1$s</xliff:g>"</string>
54     <string name="title_usb_accessory" msgid="4966265263465181372">"Пристрій USB"</string>
55     <string name="label_view" msgid="6304565553218192990">"Переглянути"</string>
56     <string name="always_use_device" msgid="4015357883336738417">"Завжди відкривати додаток <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, коли під’єднано такий аксесуар: <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>"</string>
57     <string name="always_use_accessory" msgid="3257892669444535154">"Завжди відкривати додаток <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, коли під’єднано такий аксесуар: <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>"</string>
58     <string name="usb_debugging_title" msgid="4513918393387141949">"Дозволити налагодження USB?"</string>
59     <string name="usb_debugging_message" msgid="2220143855912376496">"Цифровий відбиток ключа RSA комп’ютера:\n<xliff:g id="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
60     <string name="usb_debugging_always" msgid="303335496705863070">"Завжди дозволяти з цього комп’ютера"</string>
61     <string name="usb_debugging_allow" msgid="2272145052073254852">"Дозволити"</string>
62     <string name="usb_debugging_secondary_user_title" msgid="6353808721761220421">"Ви не можете вмикати налагодження USB"</string>
63     <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6067122453571699801">"Користувач поточного облікового запису не може вмикати налагодження USB. Щоб увімкнути цю функцію, увійдіть в обліковий запис основного користувача."</string>
64     <string name="usb_contaminant_title" msgid="206854874263058490">"USB-порт вимкнено"</string>
65     <string name="usb_contaminant_message" msgid="7379089091591609111">"Щоб захистити ваш пристрій від рідини та сміття, USB-порт вимкнено. Він не виявлятиме жодних аксесуарів.\n\nКоли USB-порт можна буде використовувати, ви отримаєте сповіщення."</string>
66     <string name="usb_port_enabled" msgid="7906141351687694867">"Порт USB виявлятиме зарядні пристрої та аксесуари"</string>
67     <string name="usb_disable_contaminant_detection" msgid="2103905315747120033">"Увімкнути USB"</string>
68     <string name="learn_more" msgid="5000517160980853569">"Докладніше"</string>
69     <string name="compat_mode_on" msgid="6623839244840638213">"Масштабув. на весь екран"</string>
70     <string name="compat_mode_off" msgid="4434467572461327898">"Розтягнути на весь екран"</string>
71     <string name="global_action_screenshot" msgid="8329831278085426283">"Знімок екрана"</string>
72     <string name="screenshot_saving_ticker" msgid="7403652894056693515">"Збереження знімка екрана..."</string>
73     <string name="screenshot_saving_title" msgid="8242282144535555697">"Збереження знімка екрана..."</string>
74     <string name="screenshot_saved_title" msgid="5637073968117370753">"Знімок екрана збережено"</string>
75     <string name="screenshot_saved_text" msgid="7574667448002050363">"Торкніться, щоб переглянути знімок екрана"</string>
76     <string name="screenshot_failed_title" msgid="7612509838919089748">"Не вдалося зберегти знімок екрана"</string>
77     <string name="screenshot_failed_to_save_unknown_text" msgid="3637758096565605541">"Спробуйте зробити знімок екрана ще раз"</string>
78     <string name="screenshot_failed_to_save_text" msgid="3041612585107107310">"Не вдалося зберегти знімок екрана через обмежений обсяг пам’яті"</string>
79     <string name="screenshot_failed_to_capture_text" msgid="173674476457581486">"Додаток або адміністратор вашої організації не дозволяють робити знімки екрана"</string>
80     <string name="screenrecord_name" msgid="4196719243134204796">"Запис екрана"</string>
81     <string name="screenrecord_channel_description" msgid="4630777331970993858">"Сповіщення про сеанс запису екрана"</string>
82     <string name="screenrecord_start_label" msgid="5177739269492196055">"Почати запис"</string>
83     <string name="screenrecord_mic_label" msgid="4522870600914810019">"Записувати голосовий супровід"</string>
84     <string name="screenrecord_taps_label" msgid="1776467076607964790">"Показувати дотики"</string>
85     <string name="screenrecord_stop_label" msgid="2544887572381260038">"Зупинити"</string>
86     <string name="screenrecord_pause_label" msgid="7162476078856786227">"Призупинити"</string>
87     <string name="screenrecord_resume_label" msgid="3605818317015993314">"Відновити"</string>
88     <string name="screenrecord_cancel_label" msgid="3385204992871088609">"Скасувати"</string>
89     <string name="screenrecord_share_label" msgid="4197867360204019389">"Поділитися"</string>
90     <string name="screenrecord_delete_label" msgid="7893716870917824013">"Видалити"</string>
91     <string name="screenrecord_cancel_success" msgid="7768976011702614782">"Запис екрана скасовано"</string>
92     <string name="screenrecord_save_message" msgid="4733982661301846778">"Запис екрана збережено. Натисніть, щоб переглянути"</string>
93     <string name="screenrecord_delete_description" msgid="5743190456090354585">"Запис екрана видалено"</string>
94     <string name="screenrecord_delete_error" msgid="8154904464563560282">"Не вдалося видалити запис екрана"</string>
95     <string name="screenrecord_permission_error" msgid="1526755299469001000">"Не вдалось отримати дозволи"</string>
96     <string name="usb_preference_title" msgid="6551050377388882787">"Парам.передав.файлів через USB"</string>
97     <string name="use_mtp_button_title" msgid="4333504413563023626">"Підключити як медіапрогравач (MTP)"</string>
98     <string name="use_ptp_button_title" msgid="7517127540301625751">"Підключити як камеру (PTP)"</string>
99     <string name="installer_cd_button_title" msgid="2312667578562201583">"Установити програму Android File Transfer для Mac"</string>
100     <string name="accessibility_back" msgid="567011538994429120">"Назад"</string>
101     <string name="accessibility_home" msgid="8217216074895377641">"Головна"</string>
102     <string name="accessibility_menu" msgid="316839303324695949">"Меню"</string>
103     <string name="accessibility_accessibility_button" msgid="7601252764577607915">"Спеціальні можливості"</string>
104     <string name="accessibility_rotate_button" msgid="7402949513740253006">"Обернути екран"</string>
105     <string name="accessibility_recent" msgid="5208608566793607626">"Огляд"</string>
106     <string name="accessibility_search_light" msgid="1103867596330271848">"Пошук"</string>
107     <string name="accessibility_camera_button" msgid="8064671582820358152">"Камера"</string>
108     <string name="accessibility_phone_button" msgid="6738112589538563574">"Номер телефону"</string>
109     <string name="accessibility_voice_assist_button" msgid="487611083884852965">"Голосові підказки"</string>
110     <string name="accessibility_unlock_button" msgid="128158454631118828">"Розблокувати"</string>
111     <string name="accessibility_waiting_for_fingerprint" msgid="4808860050517462885">"Очікується відбиток пальця"</string>
112     <string name="accessibility_unlock_without_fingerprint" msgid="7541705575183694446">"Розблокувати без відбитка пальця"</string>
113     <string name="accessibility_scanning_face" msgid="769545173211758586">"Сканування обличчя"</string>
114     <string name="accessibility_send_smart_reply" msgid="7766727839703044493">"Надіслати"</string>
115     <string name="accessibility_manage_notification" msgid="2026361503393549753">"Керувати сповіщеннями"</string>
116     <string name="phone_label" msgid="2320074140205331708">"відкрити телефон"</string>
117     <string name="voice_assist_label" msgid="3956854378310019854">"запустити голосові підказки"</string>
118     <string name="camera_label" msgid="7261107956054836961">"відкрити камеру"</string>
119     <string name="cancel" msgid="6442560571259935130">"Скасувати"</string>
120     <string name="biometric_dialog_confirm" msgid="6468457350041712674">"Підтвердити"</string>
121     <string name="biometric_dialog_try_again" msgid="1900185172633183201">"Повторити спробу"</string>
122     <string name="biometric_dialog_empty_space_description" msgid="7997936968009073717">"Порожнє місце, торкніться, щоб скасувати автентифікацію"</string>
123     <string name="biometric_dialog_face_icon_description_idle" msgid="4497694707475970790">"Повторіть спробу"</string>
124     <string name="biometric_dialog_face_icon_description_authenticating" msgid="4512727754496228488">"Триває розпізнавання обличчя"</string>
125     <string name="biometric_dialog_face_icon_description_authenticated" msgid="595380451325425259">"Обличчя автентифіковано"</string>
126     <string name="biometric_dialog_face_icon_description_confirmed" msgid="2003141400387093967">"Підтверджено"</string>
127     <string name="biometric_dialog_tap_confirm" msgid="4540715260292022404">"Щоб завершити, натисніть \"Підтвердити\""</string>
128     <string name="fingerprint_dialog_touch_sensor" msgid="8511557690663181761">"Торкніться сканера відбитків пальців"</string>
129     <string name="accessibility_fingerprint_dialog_fingerprint_icon" msgid="3125122495414253226">"Значок відбитка пальця"</string>
130     <string name="face_dialog_looking_for_face" msgid="7049276266074494689">"Пошук обличчя…"</string>
131     <string name="accessibility_face_dialog_face_icon" msgid="2658119009870383490">"Значок обличчя"</string>
132     <string name="accessibility_compatibility_zoom_button" msgid="8461115318742350699">"Кнопка масштабування сумісності."</string>
133     <string name="accessibility_compatibility_zoom_example" msgid="4220687294564945780">"Збільшення екрана."</string>
134     <string name="accessibility_bluetooth_connected" msgid="2707027633242983370">"Bluetooth під’єднано."</string>
135     <string name="accessibility_bluetooth_disconnected" msgid="7416648669976870175">"Bluetooth від’єднано."</string>
136     <string name="accessibility_no_battery" msgid="358343022352820946">"Акумулятор розряджений."</string>
137     <string name="accessibility_battery_one_bar" msgid="7774887721891057523">"Заряд акумулятора: одна смужка."</string>
138     <string name="accessibility_battery_two_bars" msgid="8500650438735009973">"Заряд акумулятора: дві смужки."</string>
139     <string name="accessibility_battery_three_bars" msgid="2302983330865040446">"Заряд акумулятора: три смужки."</string>
140     <string name="accessibility_battery_full" msgid="8909122401720158582">"Акумулятор заряджений."</string>
141     <string name="accessibility_no_phone" msgid="4894708937052611281">"Немає сигналу телефону."</string>
142     <string name="accessibility_phone_one_bar" msgid="687699278132664115">"Одна смужка сигналу телефону."</string>
143     <string name="accessibility_phone_two_bars" msgid="8384905382804815201">"Дві смужки сигналу телефону."</string>
144     <string name="accessibility_phone_three_bars" msgid="8521904843919971885">"Три смужки сигналу телефону."</string>
145     <string name="accessibility_phone_signal_full" msgid="6471834868580757898">"Максимальний сигнал телефону."</string>
146     <string name="accessibility_no_data" msgid="4791966295096867555">"Немає сигналу даних."</string>
147     <string name="accessibility_data_one_bar" msgid="1415625833238273628">"Одна смужка сигналу даних."</string>
148     <string name="accessibility_data_two_bars" msgid="6166018492360432091">"Дві смужки сигналу даних."</string>
149     <string name="accessibility_data_three_bars" msgid="9167670452395038520">"Три смужки сигналу даних."</string>
150     <string name="accessibility_data_signal_full" msgid="2708384608124519369">"Максимальний сигнал даних."</string>
151     <string name="accessibility_wifi_name" msgid="7202151365171148501">"Підключено до <xliff:g id="WIFI">%s</xliff:g>."</string>
152     <string name="accessibility_bluetooth_name" msgid="8441517146585531676">"Підключено до <xliff:g id="BLUETOOTH">%s</xliff:g>."</string>
153     <string name="accessibility_cast_name" msgid="4026393061247081201">"Під’єднано до пристрою <xliff:g id="CAST">%s</xliff:g>."</string>
154     <string name="accessibility_no_wimax" msgid="4329180129727630368">"Немає сигналу WiMAX."</string>
155     <string name="accessibility_wimax_one_bar" msgid="4170994299011863648">"Одна смужка сигналу WiMAX."</string>
156     <string name="accessibility_wimax_two_bars" msgid="9176236858336502288">"Дві смужки сигналу WiMAX."</string>
157     <string name="accessibility_wimax_three_bars" msgid="6116551636752103927">"Три смужки сигналу WiMAX."</string>
158     <string name="accessibility_wimax_signal_full" msgid="2768089986795579558">"Максимальний сигнал WiMAX."</string>
159     <string name="accessibility_ethernet_disconnected" msgid="5896059303377589469">"Ethernet відключено."</string>
160     <string name="accessibility_ethernet_connected" msgid="2692130313069182636">"Ethernet підключено."</string>
161     <string name="accessibility_no_signal" msgid="7064645320782585167">"Немає сигналу."</string>
162     <string name="accessibility_not_connected" msgid="6395326276213402883">"Не з’єднано."</string>
163     <string name="accessibility_zero_bars" msgid="3806060224467027887">"Нуль смужок сигналу."</string>
164     <string name="accessibility_one_bar" msgid="1685730113192081895">"Одна смужка сигналу."</string>
165     <string name="accessibility_two_bars" msgid="6437363648385206679">"Дві смужки сигналу."</string>
166     <string name="accessibility_three_bars" msgid="2648241415119396648">"Три смужки сигналу."</string>
167     <string name="accessibility_signal_full" msgid="9122922886519676839">"Максимальний сигнал."</string>
168     <string name="accessibility_desc_on" msgid="2385254693624345265">"Увімкнено."</string>
169     <string name="accessibility_desc_off" msgid="6475508157786853157">"Вимкнено."</string>
170     <string name="accessibility_desc_connected" msgid="8366256693719499665">"Під’єднано."</string>
171     <string name="accessibility_desc_connecting" msgid="3812924520316280149">"З’єднання."</string>
172     <string name="data_connection_gprs" msgid="7652872568358508452">"GPRS"</string>
173     <string name="data_connection_hspa" msgid="1499615426569473562">"HSPA"</string>
174     <string name="data_connection_3g" msgid="503045449315378373">"3G"</string>
175     <string name="data_connection_3_5g" msgid="3164370985817123144">"H"</string>
176     <string name="data_connection_3_5g_plus" msgid="4464630787664529264">"H+"</string>
177     <string name="data_connection_4g" msgid="9139963475267449144">"4G"</string>
178     <string name="data_connection_4g_plus" msgid="1148687201877800700">"4G+"</string>
179     <string name="data_connection_lte" msgid="2694876797724028614">"LTE"</string>
180     <string name="data_connection_lte_plus" msgid="3423013208570937424">"LTE+"</string>
181     <string name="data_connection_5ge" msgid="4699478963278829331">"5Ge"</string>
182     <string name="data_connection_5g" msgid="6357743323196864504">"5G"</string>
183     <string name="data_connection_5g_plus" msgid="3284146603743732965">"5G+"</string>
184     <string name="data_connection_cdma" msgid="8176597308239086780">"1X"</string>
185     <string name="data_connection_roaming" msgid="6037232010953697354">"Роумінг"</string>
186     <string name="data_connection_edge" msgid="871835227939216682">"EDGE"</string>
187     <string name="accessibility_data_connection_wifi" msgid="2324496756590645221">"Wi-Fi"</string>
188     <string name="accessibility_no_sim" msgid="8274017118472455155">"Немає SIM-карти."</string>
189     <string name="accessibility_cell_data" msgid="5326139158682385073">"Мобільне передавання даних"</string>
190     <string name="accessibility_cell_data_on" msgid="5927098403452994422">"Мобільне передавання даних увімкнено"</string>
191     <string name="cell_data_off_content_description" msgid="4356113230238585072">"Мобільне передавання даних вимкнено"</string>
192     <string name="not_default_data_content_description" msgid="9194667237765917844">"Не вибрано для використання даних"</string>
193     <string name="cell_data_off" msgid="1051264981229902873">"Вимкнено"</string>
194     <string name="accessibility_bluetooth_tether" msgid="4102784498140271969">"Bluetooth-модем"</string>
195     <string name="accessibility_airplane_mode" msgid="834748999790763092">"Режим польоту."</string>
196     <string name="accessibility_vpn_on" msgid="5993385083262856059">"Мережу VPN увімкнено."</string>
197     <string name="accessibility_no_sims" msgid="3957997018324995781">"Немає SIM-карти."</string>
198     <string name="carrier_network_change_mode" msgid="8149202439957837762">"Змінення мережі оператора"</string>
199     <string name="accessibility_battery_details" msgid="7645516654955025422">"Відкрити деталі акумулятора"</string>
200     <string name="accessibility_battery_level" msgid="7451474187113371965">"Заряд акумулятора у відсотках: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>."</string>
201     <string name="accessibility_battery_level_with_estimate" msgid="9033100930684311630">"Згідно з даними про використання залишилося <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> заряду акумулятора – близько <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
202     <string name="accessibility_battery_level_charging" msgid="1147587904439319646">"Акумулятор заряджається: <xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%d</xliff:g>%%."</string>
203     <string name="accessibility_settings_button" msgid="799583911231893380">"Налаштування системи."</string>
204     <string name="accessibility_notifications_button" msgid="4498000369779421892">"Сповіщення."</string>
205     <string name="accessibility_overflow_action" msgid="5681882033274783311">"Переглянути всі сповіщення"</string>
206     <string name="accessibility_remove_notification" msgid="3603099514902182350">"Очистити сповіщення."</string>
207     <string name="accessibility_gps_enabled" msgid="3511469499240123019">"GPS увімкнено."</string>
208     <string name="accessibility_gps_acquiring" msgid="8959333351058967158">"Встановлення зв’язку з GPS."</string>
209     <string name="accessibility_tty_enabled" msgid="4613200365379426561">"Телетайп увімкнено."</string>
210     <string name="accessibility_ringer_vibrate" msgid="666585363364155055">"Дзвінок на вібросигналі."</string>
211     <string name="accessibility_ringer_silent" msgid="9061243307939135383">"Дзвінок беззвучний."</string>
212     <!-- no translation found for accessibility_casting (6887382141726543668) -->
213     <skip />
214     <!-- no translation found for accessibility_work_mode (702887484664647430) -->
215     <skip />
216     <string name="accessibility_notification_dismissed" msgid="854211387186306927">"Сповіщення відхилено."</string>
217     <string name="accessibility_desc_notification_shade" msgid="4690274844447504208">"Панель сповіщень."</string>
218     <string name="accessibility_desc_quick_settings" msgid="6186378411582437046">"Швидке налаштування."</string>
219     <string name="accessibility_desc_lock_screen" msgid="5625143713611759164">"Заблокований екран."</string>
220     <string name="accessibility_desc_settings" msgid="3417884241751434521">"Налаштування"</string>
221     <string name="accessibility_desc_recent_apps" msgid="4876900986661819788">"Огляд."</string>
222     <string name="accessibility_desc_work_lock" msgid="4288774420752813383">"Екран блокування завдання"</string>
223     <string name="accessibility_desc_close" msgid="7479755364962766729">"Закрити"</string>
224     <string name="accessibility_quick_settings_wifi" msgid="5518210213118181692">"<xliff:g id="SIGNAL">%1$s</xliff:g>."</string>
225     <string name="accessibility_quick_settings_wifi_changed_off" msgid="8716484460897819400">"Wi-Fi вимкнено."</string>
226     <string name="accessibility_quick_settings_wifi_changed_on" msgid="6440117170789528622">"Wi-Fi увімкнено."</string>
227     <string name="accessibility_quick_settings_mobile" msgid="4876806564086241341">"Мобільне передавання даних: <xliff:g id="SIGNAL">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TYPE">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="NETWORK">%3$s</xliff:g>."</string>
228     <string name="accessibility_quick_settings_battery" msgid="1480931583381408972">"Акумулятор: <xliff:g id="STATE">%s</xliff:g>."</string>
229     <string name="accessibility_quick_settings_airplane_off" msgid="7786329360056634412">"Режим польоту вимк."</string>
230     <string name="accessibility_quick_settings_airplane_on" msgid="6406141469157599296">"Режим польоту ввімк."</string>
231     <string name="accessibility_quick_settings_airplane_changed_off" msgid="66846307818850664">"Режим польоту вимкнено."</string>
232     <string name="accessibility_quick_settings_airplane_changed_on" msgid="8983005603505087728">"Режим польоту ввімкнено."</string>
233     <string name="accessibility_quick_settings_dnd_none_on" msgid="2960643943620637020">"без сигналів"</string>
234     <string name="accessibility_quick_settings_dnd_alarms_on" msgid="3357131899365865386">"лише будильники"</string>
235     <string name="accessibility_quick_settings_dnd" msgid="5555155552520665891">"Не турбувати."</string>
236     <string name="accessibility_quick_settings_dnd_changed_off" msgid="2757071272328547807">"Режим \"Не турбувати\" вимкнено."</string>
237     <string name="accessibility_quick_settings_dnd_changed_on" msgid="6808220653747701059">"Режим \"Не турбувати\" ввімкнено."</string>
238     <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth" msgid="6341675755803320038">"Bluetooth."</string>
239     <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_off" msgid="2133631372372064339">"Bluetooth вимк."</string>
240     <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_on" msgid="7681999166216621838">"Bluetooth увімк."</string>
241     <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_connecting" msgid="6953242966685343855">"Під’єднання Bluetooth."</string>
242     <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_connected" msgid="4306637793614573659">"Bluetooth під’єднано."</string>
243     <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_changed_off" msgid="2730003763480934529">"Bluetooth вимкнено."</string>
244     <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_changed_on" msgid="8722351798763206577">"Bluetooth увімкнено."</string>
245     <string name="accessibility_quick_settings_location_off" msgid="5119080556976115520">"Надсилання геоданих вимк."</string>
246     <string name="accessibility_quick_settings_location_on" msgid="5809937096590102036">"Надсилання геоданих увімк."</string>
247     <string name="accessibility_quick_settings_location_changed_off" msgid="8526845571503387376">"Надсилання геоданих вимкнено."</string>
248     <string name="accessibility_quick_settings_location_changed_on" msgid="339403053079338468">"Надсилання геоданих увімкнено."</string>
249     <string name="accessibility_quick_settings_alarm" msgid="3959908972897295660">"Сигнал установлено на <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string>
250     <string name="accessibility_quick_settings_close" msgid="3115847794692516306">"Закрити панель."</string>
251     <string name="accessibility_quick_settings_more_time" msgid="3659274935356197708">"Більше часу."</string>
252     <string name="accessibility_quick_settings_less_time" msgid="2404728746293515623">"Менше часу."</string>
253     <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_off" msgid="4936432000069786988">"Ліхтарик вимк."</string>
254     <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_unavailable" msgid="8012811023312280810">"Ліхтарик недоступний."</string>
255     <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_on" msgid="2003479320007841077">"Ліхтарик увімк."</string>
256     <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_changed_off" msgid="3303701786768224304">"Ліхтарик вимкнено."</string>
257     <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_changed_on" msgid="6531793301533894686">"Ліхтарик увімкнено."</string>
258     <string name="accessibility_quick_settings_color_inversion_changed_off" msgid="4406577213290173911">"Інверсію кольорів вимкнено."</string>
259     <string name="accessibility_quick_settings_color_inversion_changed_on" msgid="6897462320184911126">"Інверсію кольорів увімкнено."</string>
260     <string name="accessibility_quick_settings_hotspot_changed_off" msgid="5004708003447561394">"Мобільну точку доступу вимкнено."</string>
261     <string name="accessibility_quick_settings_hotspot_changed_on" msgid="2890951609226476206">"Мобільну точку доступу ввімкнено."</string>
262     <string name="accessibility_casting_turned_off" msgid="1430668982271976172">"Трансляцію екрана зупинено."</string>
263     <string name="accessibility_quick_settings_work_mode_off" msgid="7045417396436552890">"Робочий режим вимкнено."</string>
264     <string name="accessibility_quick_settings_work_mode_on" msgid="7650588553988014341">"Робочий режим увімкнено."</string>
265     <string name="accessibility_quick_settings_work_mode_changed_off" msgid="5605534876107300711">"Робочий режим вимкнено."</string>
266     <string name="accessibility_quick_settings_work_mode_changed_on" msgid="249840330756998612">"Робочий режим увімкнено."</string>
267     <string name="accessibility_quick_settings_data_saver_changed_off" msgid="650231949881093289">"Заощадження трафіку вимкнено."</string>
268     <string name="accessibility_quick_settings_data_saver_changed_on" msgid="4218725402373934151">"Заощадження трафіку ввімкнено."</string>
269     <string name="accessibility_quick_settings_sensor_privacy_changed_off" msgid="5152819588955163090">"Конфіденційність датчиків вимкнено."</string>
270     <string name="accessibility_quick_settings_sensor_privacy_changed_on" msgid="529705259565826355">"Конфіденційність датчиків увімкнено."</string>
271     <string name="accessibility_brightness" msgid="8003681285547803095">"Яскравість дисплея"</string>
272     <string name="accessibility_ambient_display_charging" msgid="9084521679384069087">"Заряджається"</string>
273     <string name="data_usage_disabled_dialog_3g_title" msgid="5281770593459841889">"Передавання даних 2G–3G призупинено"</string>
274     <string name="data_usage_disabled_dialog_4g_title" msgid="1601769736881078016">"Передавання даних 4G призупинено"</string>
275     <string name="data_usage_disabled_dialog_mobile_title" msgid="6801382439018099779">"Мобільне передавання даних призупинено"</string>
276     <string name="data_usage_disabled_dialog_title" msgid="3932437232199671967">"Передавання даних призупинено"</string>
277     <string name="data_usage_disabled_dialog" msgid="4919541636934603816">"Досягнуто ліміту мобільного трафіку. Ви його більше не витрачаєте.\n\nЯкщо ви продовжите, може стягуватися плата за використання трафіку."</string>
278     <string name="data_usage_disabled_dialog_enable" msgid="1412395410306390593">"Відновити"</string>
279     <string name="gps_notification_searching_text" msgid="8574247005642736060">"Виконується пошук GPS-сигналу"</string>
280     <string name="gps_notification_found_text" msgid="4619274244146446464">"Місцезнаходження встановлено за допомогою GPS"</string>
281     <string name="accessibility_location_active" msgid="2427290146138169014">"Запити про місцезнаходження активні"</string>
282     <string name="accessibility_sensors_off_active" msgid="157126524598525432">"Активовано вимкнення датчиків"</string>
283     <string name="accessibility_clear_all" msgid="5235938559247164925">"Очистити всі сповіщення."</string>
284     <string name="notification_group_overflow_indicator" msgid="1863231301642314183">"+ <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
285     <plurals name="notification_group_overflow_description" formatted="false" msgid="4579313201268495404">
286       <item quantity="one">Ще <xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> сповіщення в групі.</item>
287       <item quantity="few">Ще <xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> сповіщення в групі.</item>
288       <item quantity="many">Ще <xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> сповіщень у групі.</item>
289       <item quantity="other">Ще <xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> сповіщення в групі.</item>
290     </plurals>
291     <string name="notification_summary_message_format" msgid="715071952312553396">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE_CONTENT">%2$s</xliff:g>"</string>
292     <string name="status_bar_notification_inspect_item_title" msgid="5668348142410115323">"Налаштування сповіщень"</string>
293     <string name="status_bar_notification_app_settings_title" msgid="5525260160341558869">"Налаштування додатка <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>"</string>
294     <string name="accessibility_rotation_lock_off" msgid="4062780228931590069">"Екран обертатиметься автоматично."</string>
295     <string name="accessibility_rotation_lock_on_landscape" msgid="6731197337665366273">"Екран заблоковано в альбомній орієнтації."</string>
296     <string name="accessibility_rotation_lock_on_portrait" msgid="5809367521644012115">"Екран заблоковано в книжковій орієнтації."</string>
297     <string name="accessibility_rotation_lock_off_changed" msgid="8134601071026305153">"Екран тепер обертатиметься автоматично."</string>
298     <string name="accessibility_rotation_lock_on_landscape_changed" msgid="3135965553707519743">"Екран заблоковано в альбомній орієнтації."</string>
299     <string name="accessibility_rotation_lock_on_portrait_changed" msgid="8922481981834012126">"Екран заблоковано в книжковій орієнтації."</string>
300     <string name="dessert_case" msgid="1295161776223959221">"Вітрина десертів"</string>
301     <string name="start_dreams" msgid="5640361424498338327">"Заставка"</string>
302     <string name="ethernet_label" msgid="7967563676324087464">"Ethernet"</string>
303     <string name="quick_settings_header_onboarding_text" msgid="8030309023792936283">"Утримуйте значки, щоб переглянути більше опцій"</string>
304     <string name="quick_settings_dnd_label" msgid="7112342227663678739">"Не турбувати"</string>
305     <string name="quick_settings_dnd_priority_label" msgid="483232950670692036">"Лише пріоритетні"</string>
306     <string name="quick_settings_dnd_alarms_label" msgid="2559229444312445858">"Лише будильник"</string>
307     <string name="quick_settings_dnd_none_label" msgid="5025477807123029478">"Без сигналів"</string>
308     <string name="quick_settings_bluetooth_label" msgid="6304190285170721401">"Bluetooth"</string>
309     <string name="quick_settings_bluetooth_multiple_devices_label" msgid="3912245565613684735">"Bluetooth (пристроїв: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>)"</string>
310     <string name="quick_settings_bluetooth_off_label" msgid="8159652146149219937">"Bluetooth вимкнено"</string>
311     <string name="quick_settings_bluetooth_detail_empty_text" msgid="4910015762433302860">"Немає спарених пристроїв"</string>
312     <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_battery_level" msgid="7106697106764717416">"<xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%s</xliff:g> заряду акумулятора"</string>
313     <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_audio" msgid="5673845963301132071">"Аудіопристрій"</string>
314     <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_headset" msgid="1880572731276240588">"Гарнітура"</string>
315     <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_input" msgid="2173322305072945905">"Джерело сигналу"</string>
316     <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_hearing_aids" msgid="4930931771490695395">"Слухові апарати"</string>
317     <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_transient" msgid="4551281899312150640">"Увімкнення…"</string>
318     <string name="quick_settings_brightness_label" msgid="6968372297018755815">"Яскравість"</string>
319     <string name="quick_settings_rotation_unlocked_label" msgid="7305323031808150099">"Автоматичне обертання"</string>
320     <string name="accessibility_quick_settings_rotation" msgid="4231661040698488779">"Автоматично обертати екран"</string>
321     <string name="accessibility_quick_settings_rotation_value" msgid="8187398200140760213">"Режим \"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>\""</string>
322     <string name="quick_settings_rotation_locked_label" msgid="6359205706154282377">"Обертання заблоковано"</string>
323     <string name="quick_settings_rotation_locked_portrait_label" msgid="5102691921442135053">"Книжкова орієнтація"</string>
324     <string name="quick_settings_rotation_locked_landscape_label" msgid="8553157770061178719">"Альбомна орієнтація"</string>
325     <string name="quick_settings_ime_label" msgid="7073463064369468429">"Метод введення"</string>
326     <string name="quick_settings_location_label" msgid="5011327048748762257">"Місцезнаходження"</string>
327     <string name="quick_settings_location_off_label" msgid="7464544086507331459">"Місцезнаходження вимкнено"</string>
328     <string name="quick_settings_media_device_label" msgid="1302906836372603762">"Носій"</string>
329     <string name="quick_settings_rssi_label" msgid="7725671335550695589">"RSSI"</string>
330     <string name="quick_settings_rssi_emergency_only" msgid="2713774041672886750">"Екстрені виклики"</string>
331     <string name="quick_settings_settings_label" msgid="5326556592578065401">"Налаштування"</string>
332     <string name="quick_settings_time_label" msgid="4635969182239736408">"Час"</string>
333     <string name="quick_settings_user_label" msgid="5238995632130897840">"Я"</string>
334     <string name="quick_settings_user_title" msgid="4467690427642392403">"Користувач"</string>
335     <string name="quick_settings_user_new_user" msgid="9030521362023479778">"Новий користувач"</string>
336     <string name="quick_settings_wifi_label" msgid="9135344704899546041">"Wi-Fi"</string>
337     <string name="quick_settings_wifi_not_connected" msgid="7171904845345573431">"Не під’єднано."</string>
338     <string name="quick_settings_wifi_no_network" msgid="2221993077220856376">"Немає мережі"</string>
339     <string name="quick_settings_wifi_off_label" msgid="7558778100843885864">"Wi-Fi вимкнено"</string>
340     <string name="quick_settings_wifi_on_label" msgid="7607810331387031235">"Wi-Fi увімкнено"</string>
341     <string name="quick_settings_wifi_detail_empty_text" msgid="269990350383909226">"Немає доступних мереж Wi-Fi"</string>
342     <string name="quick_settings_wifi_secondary_label_transient" msgid="7748206246119760554">"Увімкнення…"</string>
343     <string name="quick_settings_cast_title" msgid="6954684227605751758">"Трансляція екрана"</string>
344     <string name="quick_settings_casting" msgid="6601710681033353316">"Трансляція"</string>
345     <string name="quick_settings_cast_device_default_name" msgid="5367253104742382945">"Пристрій без назви"</string>
346     <string name="quick_settings_cast_device_default_description" msgid="2484573682378634413">"Готово до трансляції"</string>
347     <string name="quick_settings_cast_detail_empty_text" msgid="311785821261640623">"Немає пристроїв"</string>
348     <string name="quick_settings_cast_no_wifi" msgid="2696477881905521882">"Wi-Fi не під’єднано"</string>
349     <string name="quick_settings_brightness_dialog_title" msgid="8599674057673605368">"Яскравість"</string>
350     <string name="quick_settings_brightness_dialog_auto_brightness_label" msgid="5064982743784071218">"АВТО"</string>
351     <string name="quick_settings_inversion_label" msgid="8790919884718619648">"Інвертовані кольори"</string>
352     <string name="quick_settings_color_space_label" msgid="853443689745584770">"Режим коригування кольору"</string>
353     <string name="quick_settings_more_settings" msgid="326112621462813682">"Більше налаштувань"</string>
354     <string name="quick_settings_done" msgid="3402999958839153376">"Готово"</string>
355     <string name="quick_settings_connected" msgid="1722253542984847487">"Під’єднано"</string>
356     <string name="quick_settings_connected_battery_level" msgid="4136051440381328892">"Під’єдано, заряд акумулятора: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
357     <string name="quick_settings_connecting" msgid="47623027419264404">"З’єднання…"</string>
358     <string name="quick_settings_tethering_label" msgid="7153452060448575549">"Режим модема"</string>
359     <string name="quick_settings_hotspot_label" msgid="6046917934974004879">"Точка доступу"</string>
360     <string name="quick_settings_hotspot_secondary_label_transient" msgid="8010579363691405477">"Увімкнення…"</string>
361     <string name="quick_settings_hotspot_secondary_label_data_saver_enabled" msgid="5672131949987422420">"Заощадження трафіку ввімкнено"</string>
362     <plurals name="quick_settings_hotspot_secondary_label_num_devices" formatted="false" msgid="2324635800672199428">
363       <item quantity="one">%d пристрій</item>
364       <item quantity="few">%d пристрої</item>
365       <item quantity="many">%d пристроїв</item>
366       <item quantity="other">%d пристрою</item>
367     </plurals>
368     <string name="quick_settings_notifications_label" msgid="4818156442169154523">"Сповіщення"</string>
369     <string name="quick_settings_flashlight_label" msgid="2133093497691661546">"Ліхтарик"</string>
370     <string name="quick_settings_cellular_detail_title" msgid="3661194685666477347">"Мобільне передавання даних"</string>
371     <string name="quick_settings_cellular_detail_data_usage" msgid="1964260360259312002">"Використання даних"</string>
372     <string name="quick_settings_cellular_detail_remaining_data" msgid="722715415543541249">"Залишилося даних"</string>
373     <string name="quick_settings_cellular_detail_over_limit" msgid="967669665390990427">"Обмеження перевищено"</string>
374     <string name="quick_settings_cellular_detail_data_used" msgid="1476810587475761478">"Використовується: <xliff:g id="DATA_USED">%s</xliff:g>"</string>
375     <string name="quick_settings_cellular_detail_data_limit" msgid="56011158504994128">"Обмеження: <xliff:g id="DATA_LIMIT">%s</xliff:g>"</string>
376     <string name="quick_settings_cellular_detail_data_warning" msgid="2440098045692399009">"Застереження: <xliff:g id="DATA_LIMIT">%s</xliff:g>"</string>
377     <string name="quick_settings_work_mode_label" msgid="7608026833638817218">"Робочий профіль"</string>
378     <string name="quick_settings_night_display_label" msgid="3577098011487644395">"Нічний режим"</string>
379     <string name="quick_settings_night_secondary_label_on_at_sunset" msgid="8483259341596943314">"Вмикається ввечері"</string>
380     <string name="quick_settings_night_secondary_label_until_sunrise" msgid="4453017157391574402">"До сходу сонця"</string>
381     <string name="quick_settings_night_secondary_label_on_at" msgid="6256314040368487637">"Вмикається о <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
382     <string name="quick_settings_secondary_label_until" msgid="2749196569462600150">"До <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
383     <string name="quick_settings_ui_mode_night_label" msgid="3419947801072692538">"Темна тема"</string>
384     <string name="quick_settings_ui_mode_night_label_battery_saver" msgid="7438725724589758362">"Темна тема\nЕнергозбереження"</string>
385     <string name="quick_settings_nfc_label" msgid="9012153754816969325">"NFC"</string>
386     <string name="quick_settings_nfc_off" msgid="6883274004315134333">"NFC вимкнено"</string>
387     <string name="quick_settings_nfc_on" msgid="6680317193676884311">"NFC ввімкнено"</string>
388     <string name="recents_swipe_up_onboarding" msgid="3824607135920170001">"Проводьте пальцем угору, щоб переходити між додатками"</string>
389     <string name="recents_quick_scrub_onboarding" msgid="2778062804333285789">"Перетягуйте праворуч, щоб швидко переходити між додатками"</string>
390     <string name="quick_step_accessibility_toggle_overview" msgid="7171470775439860480">"Увімкнути або вимкнути огляд"</string>
391     <string name="expanded_header_battery_charged" msgid="5945855970267657951">"Заряджено"</string>
392     <string name="expanded_header_battery_charging" msgid="205623198487189724">"Заряджається"</string>
393     <string name="expanded_header_battery_charging_with_time" msgid="457559884275395376">"До повного зарядження <xliff:g id="CHARGING_TIME">%s</xliff:g>"</string>
394     <string name="expanded_header_battery_not_charging" msgid="4798147152367049732">"Не заряджається"</string>
395     <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="9005954106902053641">"Мережа може\nвідстежуватися"</string>
396     <string name="description_target_search" msgid="3091587249776033139">"Пошук"</string>
397     <string name="description_direction_up" msgid="7169032478259485180">"Проведіть пальцем угору, щоб <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
398     <string name="description_direction_left" msgid="7207478719805562165">"Проведіть пальцем ліворуч, щоб <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
399     <string name="zen_priority_introduction" msgid="1149025108714420281">"Ви отримуватиме звукові та вібросигнали лише для вибраних будильників, нагадувань, подій і абонентів. Однак ви чутимете все, що захочете відтворити, зокрема музику, відео й ігри."</string>
400     <string name="zen_alarms_introduction" msgid="4934328096749380201">"Ви отримуватиме звукові та вібросигнали лише для будильників. Однак ви чутимете все, що захочете відтворити, зокрема музику, відео й ігри."</string>
401     <string name="zen_priority_customize_button" msgid="7948043278226955063">"Налаштувати"</string>
402     <string name="zen_silence_introduction_voice" msgid="3948778066295728085">"Блокуватимуться ВСІ звукові та вібросигнали, зокрема будильники, музика, відео й ігри. Однак ви зможете телефонувати."</string>
403     <string name="zen_silence_introduction" msgid="3137882381093271568">"Блокуватимуться ВСІ звукові та вібросигнали, зокрема будильники, музика, відео й ігри."</string>
404     <string name="keyguard_more_overflow_text" msgid="9195222469041601365">"+<xliff:g id="NUMBER_OF_NOTIFICATIONS">%d</xliff:g>"</string>
405     <string name="speed_bump_explanation" msgid="1288875699658819755">"Менше термінових сповіщень нижче"</string>
406     <string name="notification_tap_again" msgid="7590196980943943842">"Торкніться знову, щоб відкрити"</string>
407     <string name="keyguard_unlock" msgid="6035822649218712063">"Проведіть пальцем угору, щоб відкрити"</string>
408     <string name="do_disclosure_generic" msgid="5615898451805157556">"Цим пристроєм керує адміністратор вашої організації"</string>
409     <string name="do_disclosure_with_name" msgid="5640615509915445501">"Цим пристроєм керує організація <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
410     <string name="phone_hint" msgid="4872890986869209950">"Телефон: проведіть пальцем від значка"</string>
411     <string name="voice_hint" msgid="8939888732119726665">"Голосові підказки: проведіть пальцем від значка"</string>
412     <string name="camera_hint" msgid="7939688436797157483">"Камера: проведіть пальцем від значка"</string>
413     <string name="interruption_level_none_with_warning" msgid="5114872171614161084">"Без звуку. Звук також буде вимкнено в програмах зчитування з екрана."</string>
414     <string name="interruption_level_none" msgid="6000083681244492992">"Без сигналів"</string>
415     <string name="interruption_level_priority" msgid="6426766465363855505">"Лише пріоритетні"</string>
416     <string name="interruption_level_alarms" msgid="5226306993448328896">"Лише будильник"</string>
417     <string name="interruption_level_none_twoline" msgid="3957581548190765889">"Без\nсигналів"</string>
418     <string name="interruption_level_priority_twoline" msgid="1564715335217164124">"Лише\nприорітетні"</string>
419     <string name="interruption_level_alarms_twoline" msgid="3266909566410106146">"Лише\nсигнали"</string>
420     <string name="keyguard_indication_charging_time_wireless" msgid="6959284458466962592">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Бездротове заряджання (залишилося <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>)"</string>
421     <string name="keyguard_indication_charging_time" msgid="2056340799276374421">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Заряджання (<xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g> до повного)"</string>
422     <string name="keyguard_indication_charging_time_fast" msgid="7767562163577492332">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Швидке заряджання (<xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g> до повного)"</string>
423     <string name="keyguard_indication_charging_time_slowly" msgid="3769655133567307069">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Повільне заряджання (<xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g> до повного)"</string>
424     <string name="accessibility_multi_user_switch_switcher" msgid="7305948938141024937">"Змінити користувача"</string>
425     <string name="accessibility_multi_user_switch_switcher_with_current" msgid="8434880595284601601">"Змінити користувача, поточний користувач – <xliff:g id="CURRENT_USER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
426     <string name="accessibility_multi_user_switch_inactive" msgid="1424081831468083402">"Поточний користувач: <xliff:g id="CURRENT_USER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
427     <string name="accessibility_multi_user_switch_quick_contact" msgid="3020367729287990475">"Показати профіль"</string>
428     <string name="user_add_user" msgid="5110251524486079492">"Додати користувача"</string>
429     <string name="user_new_user_name" msgid="426540612051178753">"Новий користувач"</string>
430     <string name="guest_nickname" msgid="8059989128963789678">"Гість"</string>
431     <string name="guest_new_guest" msgid="600537543078847803">"Додати гостя"</string>
432     <string name="guest_exit_guest" msgid="7187359342030096885">"Видалити гостя"</string>
433     <string name="guest_exit_guest_dialog_title" msgid="8480693520521766688">"Вийти з режиму гостя?"</string>
434     <string name="guest_exit_guest_dialog_message" msgid="4155503224769676625">"Усі додатки й дані з цього сеансу буде видалено."</string>
435     <string name="guest_exit_guest_dialog_remove" msgid="7402231963862520531">"Вийти"</string>
436     <string name="guest_wipe_session_title" msgid="6419439912885956132">"З поверненням!"</string>
437     <string name="guest_wipe_session_message" msgid="8476238178270112811">"Продовжити сеанс?"</string>
438     <string name="guest_wipe_session_wipe" msgid="5065558566939858884">"Почати знову"</string>
439     <string name="guest_wipe_session_dontwipe" msgid="1401113462524894716">"Так, продовжити"</string>
440     <string name="guest_notification_title" msgid="1585278533840603063">"Режим гостя"</string>
441     <string name="guest_notification_text" msgid="335747957734796689">"Щоб видалити додатки й дані, вилучіть профіль гостя"</string>
442     <string name="guest_notification_remove_action" msgid="8820670703892101990">"ВИЙТИ З РЕЖИМУ ГОСТЯ"</string>
443     <string name="user_logout_notification_title" msgid="1453960926437240727">"Вийти з облікового запису"</string>
444     <string name="user_logout_notification_text" msgid="3350262809611876284">"Вийти з поточного облікового запису"</string>
445     <string name="user_logout_notification_action" msgid="1195428991423425062">"ВИЙТИ З ОБЛІКОВОГО ЗАПИСУ"</string>
446     <string name="user_add_user_title" msgid="4553596395824132638">"Додати нового користувача?"</string>
447     <string name="user_add_user_message_short" msgid="2161624834066214559">"Користувач має налаштувати свій профіль після створення.\n\nБудь-який користувач пристрою може оновлювати додатки для решти користувачів."</string>
448     <string name="user_limit_reached_title" msgid="7374910700117359177">"Ви досягли ліміту користувачів"</string>
449     <plurals name="user_limit_reached_message" formatted="false" msgid="1855040563671964242">
450       <item quantity="one">Можна додати до <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> користувача.</item>
451       <item quantity="few">Можна додати до <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> користувачів.</item>
452       <item quantity="many">Можна додати до <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> користувачів.</item>
453       <item quantity="other">Можна додати до <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> користувача.</item>
454     </plurals>
455     <string name="user_remove_user_title" msgid="4681256956076895559">"Видалити користувача?"</string>
456     <string name="user_remove_user_message" msgid="1453218013959498039">"Усі додатки й дані цього користувача буде видалено."</string>
457     <string name="user_remove_user_remove" msgid="7479275741742178297">"Видалити"</string>
458     <string name="battery_saver_notification_title" msgid="8614079794522291840">"Режим енергозбереження ввімкнено"</string>
459     <string name="battery_saver_notification_text" msgid="820318788126672692">"Знижується продуктивність і обмежуються фонові дані"</string>
460     <string name="battery_saver_notification_action_text" msgid="132118784269455533">"Вимкнути режим економії заряду акумулятора"</string>
461     <string name="media_projection_dialog_text" msgid="8585357687598538511">"Під час запису або трансляції додаток <xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g> може фіксувати будь-яку конфіденційну інформацію (зокрема, аудіо, паролі, платіжну інформацію, фотографії та повідомлення), яка з\'являється на екрані або відтворюється на пристрої."</string>
462     <string name="media_projection_dialog_service_text" msgid="3075544489835858258">"Під час запису або трансляції сервіс, що надає цю функцію, може фіксувати будь-яку конфіденційну інформацію (зокрема, аудіо, паролі, платіжну інформацію, фотографії та повідомлення), яка з\'являється на екрані або відтворюється на пристрої."</string>
463     <string name="media_projection_dialog_title" msgid="8124184308671641248">"Розкриття конфіденційної інформації під час трансляції або запису"</string>
464     <string name="media_projection_remember_text" msgid="3103510882172746752">"Більше не показувати"</string>
465     <string name="clear_all_notifications_text" msgid="814192889771462828">"Очистити все"</string>
466     <string name="manage_notifications_text" msgid="2386728145475108753">"Керувати"</string>
467     <string name="notification_section_header_gentle" msgid="4372438504154095677">"Беззвучні сповіщення"</string>
468     <string name="accessibility_notification_section_header_gentle_clear_all" msgid="4286716295850400959">"Очистити всі беззвучні сповіщення"</string>
469     <string name="dnd_suppressing_shade_text" msgid="1904574852846769301">"Режим \"Не турбувати\" призупинив сповіщення"</string>
470     <string name="media_projection_action_text" msgid="8470872969457985954">"Почати зараз"</string>
471     <string name="empty_shade_text" msgid="708135716272867002">"Сповіщень немає"</string>
472     <string name="profile_owned_footer" msgid="8021888108553696069">"Профіль може відстежуватись"</string>
473     <string name="vpn_footer" msgid="2388611096129106812">"Дії в мережі можуть відстежуватися"</string>
474     <string name="branded_vpn_footer" msgid="2168111859226496230">"Мережа може відстежуватися"</string>
475     <string name="quick_settings_disclosure_management_monitoring" msgid="6645176135063957394">"Адміністратор вашої організації керує цим пристроєм і може відстежувати мережевий трафік"</string>
476     <string name="quick_settings_disclosure_named_management_monitoring" msgid="370622174777570853">"Адміністратор організації <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> керує цим пристроєм і може відстежувати мережевий трафік"</string>
477     <string name="quick_settings_disclosure_management_named_vpn" msgid="1085137869053332307">"Цим пристроєм керує адміністратор вашої організації. Пристрій під’єднано до додатка <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
478     <string name="quick_settings_disclosure_named_management_named_vpn" msgid="6290456493852584017">"Пристроєм керує адміністратор організації <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Пристрій під’єднано до додатка <xliff:g id="VPN_APP">%2$s</xliff:g>"</string>
479     <string name="quick_settings_disclosure_management" msgid="3294967280853150271">"Пристроєм керує адміністратор вашої організації"</string>
480     <string name="quick_settings_disclosure_named_management" msgid="1059403025094542908">"Цим пристроєм керує адміністратор організації <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
481     <string name="quick_settings_disclosure_management_vpns" msgid="3698767349925266482">"Пристроєм керує адміністратор вашої організації. Пристрій під’єднано до мереж VPN"</string>
482     <string name="quick_settings_disclosure_named_management_vpns" msgid="7777821385318891527">"Цим пристроєм керує адміністратор організації <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Пристрій під’єднано до мереж VPN"</string>
483     <string name="quick_settings_disclosure_managed_profile_monitoring" msgid="5125463987558278215">"Адміністратор вашої організації може відстежувати мережевий трафік у вашому робочому профілі"</string>
484     <string name="quick_settings_disclosure_named_managed_profile_monitoring" msgid="8973606847896650284">"Адміністратор організації <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> мож відстежувати мережевий трафік у вашому робочому профілі"</string>
485     <string name="quick_settings_disclosure_monitoring" msgid="679658227269205728">"Мережевий трафік може відстежуватися"</string>
486     <string name="quick_settings_disclosure_vpns" msgid="8170318392053156330">"Пристрої, під’єднані до мереж VPN"</string>
487     <string name="quick_settings_disclosure_managed_profile_named_vpn" msgid="3494535754792751741">"Робочий профіль під’єднано до додатка <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
488     <string name="quick_settings_disclosure_personal_profile_named_vpn" msgid="4467456202486569906">"Особистий профіль під’єднано до додатка <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
489     <string name="quick_settings_disclosure_named_vpn" msgid="6943724064780847080">"Пристрій під’єднано до додатка <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
490     <string name="monitoring_title_device_owned" msgid="1652495295941959815">"Керування пристроями"</string>
491     <string name="monitoring_title_profile_owned" msgid="6790109874733501487">"Відстеження профілю"</string>
492     <string name="monitoring_title" msgid="169206259253048106">"Відстеження дій у мережі"</string>
493     <string name="monitoring_subtitle_vpn" msgid="876537538087857300">"Мережа VPN"</string>
494     <string name="monitoring_subtitle_network_logging" msgid="3341264304793193386">"Реєстрація в мережі"</string>
495     <string name="monitoring_subtitle_ca_certificate" msgid="3874151893894355988">"Сертифікати центру сертифікації"</string>
496     <string name="disable_vpn" msgid="4435534311510272506">"Вимкнути VPN"</string>
497     <string name="disconnect_vpn" msgid="1324915059568548655">"Від’єднатися від мережі VPN"</string>
498     <string name="monitoring_button_view_policies" msgid="100913612638514424">"Переглянути правила"</string>
499     <string name="monitoring_description_named_management" msgid="5281789135578986303">"Вашим пристроєм керує адміністратор організації \"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>\".\n\nВін може відстежувати та контролювати налаштування, корпоративний доступ, додатки, дані пристрою й інформацію про його місцезнаходження.\n\nЩоб дізнатися більше, зв’яжіться з адміністратором."</string>
500     <string name="monitoring_description_management" msgid="4573721970278370790">"Вашим пристроєм керує адміністратор організації.\n\nВін може відстежувати та контролювати налаштування, корпоративний доступ, додатки, дані пристрою й інформацію про його місцезнаходження.\n\nЩоб дізнатися більше, зв’яжіться з адміністратором."</string>
501     <string name="monitoring_description_management_ca_certificate" msgid="5202023784131001751">"Адміністратор організації встановив центр сертифікації на цьому пристрої. Захищений мережевий трафік може відстежуватися або змінюватися."</string>
502     <string name="monitoring_description_managed_profile_ca_certificate" msgid="4683248196789897964">"Адміністратор організації встановив центр сертифікації у вашому робочому профілі. Захищений мережевий трафік може відстежуватися або змінюватися."</string>
503     <string name="monitoring_description_ca_certificate" msgid="7886985418413598352">"На цьому пристрої встановлено центр сертифікації. Захищений мережевий трафік може відстежуватися або змінюватися."</string>
504     <string name="monitoring_description_management_network_logging" msgid="7184005419733060736">"Ваш адміністратор увімкнув реєстрацію в мережі, під час якої на вашому пристрої відстежується трафік."</string>
505     <string name="monitoring_description_named_vpn" msgid="7403457334088909254">"Під’єднано додаток <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>, який може відстежувати вашу активність у мережі, як-от відкривання електронних листів, додатків і веб-сайтів."</string>
506     <string name="monitoring_description_two_named_vpns" msgid="4198511413729213802">"Під’єднано додатки <xliff:g id="VPN_APP_1">%2$s</xliff:g> та <xliff:g id="VPN_APP_0">%1$s</xliff:g>, які можуть відстежувати вашу активність у мережі, як-от відкривання електронних листів, додатків і веб-сайтів."</string>
507     <string name="monitoring_description_managed_profile_named_vpn" msgid="1427905889862420559">"Ваш робочий профіль під’єднано до додатка <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>, який може відстежувати вашу активність у мережі, зокрема в електронній пошті, додатках і на веб-сайтах."</string>
508     <string name="monitoring_description_personal_profile_named_vpn" msgid="3133980926929069283">"Ваш особистий профіль під’єднано до додатка <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>, який може відстежувати вашу активність у мережі, зокрема в електронній пошті, додатках і на веб-сайтах."</string>
509     <string name="monitoring_description_do_header_generic" msgid="96588491028288691">"Вашим пристроєм керує додаток <xliff:g id="DEVICE_OWNER_APP">%1$s</xliff:g>."</string>
510     <string name="monitoring_description_do_header_with_name" msgid="5511133708978206460">"Компанія <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> керує вашим пристроєм за допомогою додатка <xliff:g id="DEVICE_OWNER_APP">%2$s</xliff:g>."</string>
511     <string name="monitoring_description_do_body" msgid="3639594537660975895">"Адміністратор може відстежувати та контролювати налаштування, корпоративний доступ, додатки й дані, зв’язані з пристроєм, а також геодані пристрою."</string>
512     <string name="monitoring_description_do_learn_more_separator" msgid="3785251953067436862">" "</string>
513     <string name="monitoring_description_do_learn_more" msgid="1849514470437907421">"Докладніше"</string>
514     <string name="monitoring_description_do_body_vpn" msgid="8255218762488901796">"Під’єднано додаток <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>, який може відстежувати вашу активність у мережі, як-от доступ до електронної пошти, додатків і веб-сайтів."</string>
515     <string name="monitoring_description_vpn_settings_separator" msgid="1933186756733474388">" "</string>
516     <string name="monitoring_description_vpn_settings" msgid="6434859242636063861">"Відкрити налаштування мережі VPN"</string>
517     <string name="monitoring_description_ca_cert_settings_separator" msgid="4987350385906393626">" "</string>
518     <string name="monitoring_description_ca_cert_settings" msgid="5489969458872997092">"Відкрити надійні облікові дані"</string>
519     <string name="monitoring_description_network_logging" msgid="7223505523384076027">"Ваш адміністратор увімкнув реєстрацію в мережі, під час якої на вашому пристрої відстежується трафік.\n\nЩоб дізнатися більше, зв’яжіться з адміністратором."</string>
520     <string name="monitoring_description_vpn" msgid="4445150119515393526">"Ви дозволили додатку під’єднуватися до мережі VPN.\n\nЦей додаток може відстежувати вашу активність на пристрої та в мережі, зокрема в електронній пошті, додатках і на веб-сайтах."</string>
521     <string name="monitoring_description_vpn_profile_owned" msgid="2958019119161161530">"Вашим робочим профілем керує адміністратор організації <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>.\n\nВін може відстежувати ваші дії в мережі, зокрема електронні листи, додатки та веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше, зв’яжіться з адміністратором.\n\nВаш пристрій також під’єднано до мережі VPN, у якій можна відстежувати ваші дії в мережі."</string>
522     <string name="legacy_vpn_name" msgid="6604123105765737830">"VPN"</string>
523     <string name="monitoring_description_app" msgid="1828472472674709532">"Ваш профіль під’єднано до додатка <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, який може відстежувати вашу активність у мережі, зокрема в електронній пошті, додатках і на веб-сайтах."</string>
524     <string name="monitoring_description_app_personal" msgid="484599052118316268">"Ваш профіль під’єднано до додатка <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, який може відстежувати вашу особисту активність у мережі, зокрема в електронній пошті, додатках і на веб-сайтах."</string>
525     <string name="branded_monitoring_description_app_personal" msgid="2669518213949202599">"Ваш профіль під’єднано до додатка <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, який може відстежувати вашу особисту активність у мережі, зокрема доступ до електронної пошти, додатків і веб-сайтів."</string>
526     <string name="monitoring_description_app_work" msgid="4612997849787922906">"Вашим робочим профілем керує адміністратор організації <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>. Цей профіль під’єднано до додатка <xliff:g id="APPLICATION">%2$s</xliff:g>, який може відстежувати вашу активність у мережі, зокрема в електронній пошті, додатках і на веб-сайтах.\n\nЩоб дізнатися більше, зв’яжіться з адміністратором."</string>
527     <string name="monitoring_description_app_personal_work" msgid="5664165460056859391">"Вашим робочим профілем керує адміністратор організації <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>. Цей профіль під’єднано до додатка <xliff:g id="APPLICATION_WORK">%2$s</xliff:g>, який може відстежувати вашу активність у мережі, зокрема а електронній пошті, додатках і на веб-сайтах.\n\nВаш профіль також під’єднано до додатка <xliff:g id="APPLICATION_PERSONAL">%3$s</xliff:g>, який може відстежувати вашу особисту активність у мережі."</string>
528     <string name="keyguard_indication_trust_unlocked" msgid="2712865815371519117">"Розблоковує довірчий агент"</string>
529     <string name="keyguard_indication_trust_disabled" msgid="7412534203633528135">"Пристрій залишатиметься заблокованим, доки ви не розблокуєте його вручну"</string>
530     <string name="hidden_notifications_title" msgid="7139628534207443290">"Швидше отримуйте сповіщення"</string>
531     <string name="hidden_notifications_text" msgid="2326409389088668981">"Переглядайте сповіщення, перш ніж розблокувати екран"</string>
532     <string name="hidden_notifications_cancel" msgid="3690709735122344913">"Ні, дякую"</string>
533     <string name="hidden_notifications_setup" msgid="41079514801976810">"Налаштув."</string>
534     <string name="zen_mode_and_condition" msgid="4462471036429759903">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
535     <string name="volume_zen_end_now" msgid="6930243045593601084">"Вимкнути"</string>
536     <string name="accessibility_volume_settings" msgid="4915364006817819212">"Налаштування звуку"</string>
537     <string name="accessibility_volume_expand" msgid="5946812790999244205">"Розгорнути"</string>
538     <string name="accessibility_volume_collapse" msgid="3609549593031810875">"Згорнути"</string>
539     <string name="volume_odi_captions_tip" msgid="1193653197906918269">"Автоматичні субтитри (медіа)"</string>
540     <string name="accessibility_volume_close_odi_captions_tip" msgid="1163987066404128967">"Підказка щодо субтитрів"</string>
541     <string name="volume_odi_captions_content_description" msgid="2950736796270214785">"Накласти субтитри"</string>
542     <string name="volume_odi_captions_hint_enable" msgid="49750248924730302">"увімкнути"</string>
543     <string name="volume_odi_captions_hint_disable" msgid="8980842810619956593">"вимкнути"</string>
544     <string name="accessibility_output_chooser" msgid="8185317493017988680">"Увімкніть пристрій виведення"</string>
545     <string name="screen_pinning_title" msgid="3273740381976175811">"Екран закріплено"</string>
546     <string name="screen_pinning_description" msgid="8909878447196419623">"Ви постійно бачитимете екран, доки не відкріпите його. Щоб відкріпити екран, натисніть і втримуйте кнопки \"Назад\" та \"Огляд\"."</string>
547     <string name="screen_pinning_description_recents_invisible" msgid="8281145542163727971">"Ви бачитимете цей екран, доки не відкріпите його. Для цього натисніть і утримуйте кнопки \"Назад\" та \"Головний екран\"."</string>
548     <string name="screen_pinning_description_gestural" msgid="1191513974909607884">"Ви бачитимете цей екран, доки не відкріпите його. Для цього проведіть пальцем угору й утримуйте екран."</string>
549     <string name="screen_pinning_description_accessible" msgid="426190689254018656">"Ви постійно бачитимете екран, доки не відкріпите його. Щоб відкріпити екран, натисніть і втримуйте кнопку \"Огляд\"."</string>
550     <string name="screen_pinning_description_recents_invisible_accessible" msgid="6134833683151189507">"Ви бачитимете цей екран, доки не відкріпите його. Для цього натисніть і утримуйте кнопку \"Головний екран\"."</string>
551     <string name="screen_pinning_toast" msgid="2266705122951934150">"Щоб відкріпити цей екран, натисніть і утримуйте кнопки \"Назад\" та \"Огляд\""</string>
552     <string name="screen_pinning_toast_recents_invisible" msgid="8252402309499161281">"Щоб відкріпити цей екран, натисніть і утримуйте кнопки \"Назад\" та \"Головний екран\""</string>
553     <string name="screen_pinning_positive" msgid="3783985798366751226">"Зрозуміло"</string>
554     <string name="screen_pinning_negative" msgid="3741602308343880268">"Ні, дякую"</string>
555     <string name="screen_pinning_start" msgid="1022122128489278317">"Екран закріплено"</string>
556     <string name="screen_pinning_exit" msgid="5187339744262325372">"Екран відкріплено"</string>
557     <string name="quick_settings_reset_confirmation_title" msgid="748792586749897883">"Сховати <xliff:g id="TILE_LABEL">%1$s</xliff:g>?"</string>
558     <string name="quick_settings_reset_confirmation_message" msgid="2235970126803317374">"З’явиться знову, коли ви ввімкнете його в налаштуваннях."</string>
559     <string name="quick_settings_reset_confirmation_button" msgid="2660339101868367515">"Сховати"</string>
560     <string name="stream_voice_call" msgid="4410002696470423714">"Виклик"</string>
561     <string name="stream_system" msgid="7493299064422163147">"Система"</string>
562     <string name="stream_ring" msgid="8213049469184048338">"Дзвінок"</string>
563     <string name="stream_music" msgid="9086982948697544342">"Медіа"</string>
564     <string name="stream_alarm" msgid="5209444229227197703">"Сигнал"</string>
565     <string name="stream_notification" msgid="2563720670905665031">"Сповіщення"</string>
566     <string name="stream_bluetooth_sco" msgid="2055645746402746292">"Bluetooth"</string>
567     <string name="stream_dtmf" msgid="2447177903892477915">"Двотональний багаточастотний аналоговий сигнал"</string>
568     <string name="stream_accessibility" msgid="301136219144385106">"Спеціальні можливості"</string>
569     <string name="ring_toggle_title" msgid="3281244519428819576">"Виклики"</string>
570     <string name="volume_ringer_status_normal" msgid="4273142424125855384">"Дзвінок"</string>
571     <string name="volume_ringer_status_vibrate" msgid="1825615171021346557">"Вібросигнал"</string>
572     <string name="volume_ringer_status_silent" msgid="6896394161022916369">"без звуку"</string>
573     <string name="qs_status_phone_vibrate" msgid="204362991135761679">"На телефоні ввімкнено вібрацію"</string>
574     <string name="qs_status_phone_muted" msgid="5437668875879171548">"Звук на телефоні вимкнено"</string>
575     <string name="volume_stream_content_description_unmute" msgid="4436631538779230857">"%1$s. Торкніться, щоб увімкнути звук."</string>
576     <string name="volume_stream_content_description_vibrate" msgid="1187944970457807498">"%1$s. Торкніться, щоб налаштувати вібросигнал. Спеціальні можливості може бути вимкнено."</string>
577     <string name="volume_stream_content_description_mute" msgid="3625049841390467354">"%1$s. Торкніться, щоб вимкнути звук. Спеціальні можливості може бути вимкнено."</string>
578     <string name="volume_stream_content_description_vibrate_a11y" msgid="6427727603978431301">"%1$s. Торкніться, щоб налаштувати вібросигнал."</string>
579     <string name="volume_stream_content_description_mute_a11y" msgid="8995013018414535494">"%1$s. Торкніться, щоб вимкнути звук."</string>
580     <string name="volume_ringer_hint_mute" msgid="9199811307292269601">"вимкнути звук"</string>
581     <string name="volume_ringer_hint_unmute" msgid="6602880133293060368">"увімкнути звук"</string>
582     <string name="volume_ringer_hint_vibrate" msgid="4036802135666515202">"увімкнути вібросигнал"</string>
583     <string name="volume_dialog_title" msgid="7272969888820035876">"Регуляторів гучності: %s"</string>
584     <string name="volume_dialog_ringer_guidance_ring" msgid="3360373718388509040">"Для викликів і сповіщень налаштовано звуковий сигнал (<xliff:g id="VOLUME_LEVEL">%1$s</xliff:g>)"</string>
585     <string name="output_title" msgid="5355078100792942802">"Вивід медіа-вмісту"</string>
586     <string name="output_calls_title" msgid="8717692905017206161">"Вивід телефонного виклику"</string>
587     <string name="output_none_found" msgid="5544982839808921091">"Пристроїв не знайдено"</string>
588     <string name="output_none_found_service_off" msgid="8631969668659757069">"Пристроїв не знайдено. Увімкніть <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
589     <string name="output_service_bt" msgid="6224213415445509542">"Bluetooth"</string>
590     <string name="output_service_wifi" msgid="3749735218931825054">"Wi-Fi"</string>
591     <string name="output_service_bt_wifi" msgid="4486837869988770896">"Bluetooth і Wi-Fi"</string>
592     <string name="system_ui_tuner" msgid="708224127392452018">"System UI Tuner"</string>
593     <string name="show_battery_percentage" msgid="5444136600512968798">"Показувати заряд акумулятора у відсотках"</string>
594     <string name="show_battery_percentage_summary" msgid="3215025775576786037">"Показувати заряд акумулятора у відсотках в рядку стану, коли пристрій не заряджається"</string>
595     <string name="quick_settings" msgid="10042998191725428">"Швидкі налаштування"</string>
596     <string name="status_bar" msgid="4877645476959324760">"Рядок стану"</string>
597     <string name="overview" msgid="4018602013895926956">"Огляд"</string>
598     <string name="demo_mode" msgid="2532177350215638026">"Демо-режим інтерфейсу системи"</string>
599     <string name="enable_demo_mode" msgid="4844205668718636518">"Увімкнути демонстраційний режим"</string>
600     <string name="show_demo_mode" msgid="2018336697782464029">"Показати демонстраційний режим"</string>
601     <string name="status_bar_ethernet" msgid="5044290963549500128">"Ethernet"</string>
602     <string name="status_bar_alarm" msgid="8536256753575881818">"Сигнал"</string>
603     <string name="status_bar_work" msgid="6022553324802866373">"Робочий профіль"</string>
604     <string name="status_bar_airplane" msgid="7057575501472249002">"Режим польоту"</string>
605     <string name="add_tile" msgid="2995389510240786221">"Додавання опції"</string>
606     <string name="broadcast_tile" msgid="3894036511763289383">"Опція трансляції"</string>
607     <string name="zen_alarm_warning_indef" msgid="3482966345578319605">"Наступний сигнал о <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g> не пролунає, якщо ви до того часу не вимкнете цю функцію"</string>
608     <string name="zen_alarm_warning" msgid="444533119582244293">"Наступний сигнал о <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g> не пролунає"</string>
609     <string name="alarm_template" msgid="3980063409350522735">"<xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
610     <string name="alarm_template_far" msgid="4242179982586714810">"<xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
611     <string name="accessibility_quick_settings_detail" msgid="2579369091672902101">"Швидкі налаштування, <xliff:g id="TITLE">%s</xliff:g>."</string>
612     <string name="accessibility_status_bar_hotspot" msgid="4099381329956402865">"Точка доступу"</string>
613     <string name="accessibility_managed_profile" msgid="6613641363112584120">"Робочий профіль"</string>
614     <string name="tuner_warning_title" msgid="7094689930793031682">"Це цікаво, але будьте обачні"</string>
615     <string name="tuner_warning" msgid="8730648121973575701">"System UI Tuner пропонує нові способи налаштувати та персоналізувати інтерфейс користувача Android. Ці експериментальні функції можуть змінюватися, не працювати чи зникати в майбутніх версіях. Будьте обачні."</string>
616     <string name="tuner_persistent_warning" msgid="8597333795565621795">"Ці експериментальні функції можуть змінюватися, не працювати чи зникати в майбутніх версіях. Будьте обачні."</string>
617     <string name="got_it" msgid="2239653834387972602">"Зрозуміло"</string>
618     <string name="tuner_toast" msgid="603429811084428439">"Вітаємо! System UI Tuner установлено в додатку Налаштування"</string>
619     <string name="remove_from_settings" msgid="8389591916603406378">"Видалити з додатка Налаштування"</string>
620     <string name="remove_from_settings_prompt" msgid="6069085993355887748">"Видалити інструмент System UI Tuner із додатка Налаштування та припинити користуватися всіма його функціями?"</string>
621     <string name="activity_not_found" msgid="348423244327799974">"Додаток не встановлено на вашому пристрої"</string>
622     <string name="clock_seconds" msgid="7689554147579179507">"Показувати секунди на годиннику"</string>
623     <string name="clock_seconds_desc" msgid="6282693067130470675">"Показувати секунди на годиннику в рядку стану. Акумулятор може розряджатися швидше."</string>
624     <string name="qs_rearrange" msgid="8060918697551068765">"Упорядкувати швидкі налаштування"</string>
625     <string name="show_brightness" msgid="6613930842805942519">"Показувати панель яскравості у швидких налаштуваннях"</string>
626     <string name="experimental" msgid="6198182315536726162">"Експериментальні налаштування"</string>
627     <string name="enable_bluetooth_title" msgid="5027037706500635269">"Увімкнути Bluetooth?"</string>
628     <string name="enable_bluetooth_message" msgid="9106595990708985385">"Щоб під’єднати клавіатуру до планшета, спершу потрібно ввімкнути Bluetooth."</string>
629     <string name="enable_bluetooth_confirmation_ok" msgid="6258074250948309715">"Увімкнути"</string>
630     <string name="show_silently" msgid="6841966539811264192">"Показувати сповіщення без звукового сигналу"</string>
631     <string name="block" msgid="2734508760962682611">"Блокувати всі сповіщення"</string>
632     <string name="do_not_silence" msgid="6878060322594892441">"Не вимикати звуковий сигнал"</string>
633     <string name="do_not_silence_block" msgid="4070647971382232311">"Не вимикати звуковий сигнал і не блокувати"</string>
634     <string name="tuner_full_importance_settings" msgid="3207312268609236827">"Елементи керування сповіщеннями"</string>
635     <string name="tuner_full_importance_settings_on" msgid="7545060756610299966">"Увімк."</string>
636     <string name="tuner_full_importance_settings_off" msgid="8208165412614935229">"Вимк."</string>
637     <string name="power_notification_controls_description" msgid="4372459941671353358">"За допомогою елементів керування сповіщеннями ви можете налаштувати пріоритет сповіщень додатка – від 0 до 5 рівня. \n\n"<b>"Рівень 5"</b>\n"- Показувати сповіщення вгорі списку \n- Виводити на весь екран \n- Завжди показувати короткі сповіщення \n\n"<b>"Рівень 4"</b>\n"- Не виводити на весь екран \n- Завжди показувати короткі сповіщення \n\n"<b>"Рівень 3"</b>\n"- Не виводити на весь екран \n- Не показувати короткі сповіщення \n\n"<b>"Рівень 2"</b>\n"- Не виводити на весь екран \n- Не показувати короткі сповіщення \n- Вимкнути звук і вібросигнал \n\n"<b>"Рівень 1"</b>\n"- Не виводити на весь екран \n- Не показувати короткі сповіщення \n- Вимкнути звук і вібросигнал \n- Не показувати на заблокованому екрані та в рядку стану \n- Показувати сповіщення внизу списку \n\n"<b>"Рівень 0"</b>\n"- Блокувати всі сповіщення з додатка"</string>
638     <string name="notification_header_default_channel" msgid="7506845022070889909">"Сповіщення"</string>
639     <string name="notification_channel_disabled" msgid="344536703863700565">"Ви більше не бачитимете цих сповіщень"</string>
640     <string name="notification_channel_minimized" msgid="1664411570378910931">"Ці сповіщення буде згорнуто"</string>
641     <string name="notification_channel_silenced" msgid="2877199534497961942">"Ці сповіщення показуватимуться без звуку"</string>
642     <string name="notification_channel_unsilenced" msgid="4790904571552394137">"Ці сповіщення показуватимуться зі звуком"</string>
643     <string name="inline_blocking_helper" msgid="3055064577771478591">"Ви зазвичай закриваєте ці сповіщення. \nПоказувати їх?"</string>
644     <string name="inline_done_button" msgid="492513001558716452">"Готово"</string>
645     <string name="inline_ok_button" msgid="975600017662930615">"Застосувати"</string>
646     <string name="inline_keep_showing" msgid="8945102997083836858">"Чи показувати ці сповіщення надалі?"</string>
647     <string name="inline_stop_button" msgid="4172980096860941033">"Не показувати сповіщення"</string>
648     <string name="inline_deliver_silently_button" msgid="7756289895745629140">"Показувати без звуку"</string>
649     <string name="inline_block_button" msgid="8735843688021655065">"Блокувати"</string>
650     <string name="inline_keep_button" msgid="6665940297019018232">"Показувати надалі"</string>
651     <string name="inline_minimize_button" msgid="966233327974702195">"Згорнути"</string>
652     <string name="inline_silent_button_silent" msgid="5315879183296940969">"Без звуку"</string>
653     <string name="inline_silent_button_stay_silent" msgid="6308371431217601009">"Без звуку"</string>
654     <string name="inline_silent_button_alert" msgid="6008435419895088034">"Сповіщення"</string>
655     <string name="inline_silent_button_keep_alerting" msgid="327696842264359693">"Отримувати сповіщення"</string>
656     <string name="inline_turn_off_notifications" msgid="8635596135532202355">"Вимкнути сповіщення"</string>
657     <string name="inline_keep_showing_app" msgid="1723113469580031041">"Чи показувати сповіщення з цього додатка надалі?"</string>
658     <string name="notification_silence_title" msgid="5763240612242137433">"Без звуку"</string>
659     <string name="notification_alert_title" msgid="8031196611815490340">"Зі звуком"</string>
660     <string name="notification_channel_summary_low" msgid="3387466082089715555">"Не відволікає увагу звуковим сигналом або вібрацією."</string>
661     <string name="notification_channel_summary_default" msgid="5994062840431965586">"Привертає увагу звуковим сигналом або вібрацією."</string>
662     <string name="notification_unblockable_desc" msgid="4556908766584964102">"Ці сповіщення не можна змінити."</string>
663     <string name="notification_multichannel_desc" msgid="4695920306092240550">"Цю групу сповіщень не можна налаштувати тут"</string>
664     <string name="notification_delegate_header" msgid="2857691673814814270">"Проксі-сповіщення"</string>
665     <string name="notification_channel_dialog_title" msgid="5745335243729167866">"Усі сповіщення від додатка <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
666     <string name="see_more_title" msgid="5358726697042112726">"Показати більше"</string>
667     <string name="appops_camera" msgid="8100147441602585776">"Цей додаток використовує камеру."</string>
668     <string name="appops_microphone" msgid="741508267659494555">"Цей додаток використовує мікрофон."</string>
669     <string name="appops_overlay" msgid="6165912637560323464">"Цей додаток відображається поверх інших додатків на екрані."</string>
670     <string name="appops_camera_mic" msgid="1576901651150187433">"Цей додаток використовує мікрофон і камеру."</string>
671     <string name="appops_camera_overlay" msgid="8869400080809298814">"Цей додаток відображається поверх інших додатків на екрані та використовує камеру."</string>
672     <string name="appops_mic_overlay" msgid="4835157962857919804">"Цей додаток відображається поверх інших додатків на екрані та використовує мікрофон."</string>
673     <string name="appops_camera_mic_overlay" msgid="6718768197048030993">"Цей додаток відображається поверх інших додатків на екрані та використовує мікрофон і камеру."</string>
674     <string name="notification_appops_settings" msgid="1028328314935908050">"Налаштування"</string>
675     <string name="notification_appops_ok" msgid="1156966426011011434">"OK"</string>
676     <string name="notification_channel_controls_opened_accessibility" msgid="6553950422055908113">"Елементи керування сповіщеннями для додатка <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> відкрито"</string>
677     <string name="notification_channel_controls_closed_accessibility" msgid="7521619812603693144">"Елементи керування сповіщеннями для додатка <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> закрито"</string>
678     <string name="notification_channel_switch_accessibility" msgid="3420796005601900717">"Дозволити сповіщення з цього каналу"</string>
679     <string name="notification_more_settings" msgid="816306283396553571">"Більше налаштувань"</string>
680     <string name="notification_app_settings" msgid="420348114670768449">"Налаштувати"</string>
681     <string name="notification_done" msgid="5279426047273930175">"Готово"</string>
682     <string name="inline_undo" msgid="558916737624706010">"Відмінити"</string>
683     <string name="notification_menu_accessibility" msgid="2046162834248888553">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MENU_DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string>
684     <string name="notification_menu_gear_description" msgid="2204480013726775108">"елементи керування сповіщеннями"</string>
685     <string name="notification_menu_snooze_description" msgid="3653669438131034525">"параметри відкладення сповіщень"</string>
686     <string name="notification_menu_snooze_action" msgid="1112254519029621372">"Відкласти"</string>
687     <string name="snooze_undo" msgid="6074877317002985129">"ВІДМІНИТИ"</string>
688     <string name="snoozed_for_time" msgid="2390718332980204462">"Відкладено на <xliff:g id="TIME_AMOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
689     <plurals name="snoozeHourOptions" formatted="false" msgid="2124335842674413030">
690       <item quantity="one">%d година</item>
691       <item quantity="few">%d години</item>
692       <item quantity="many">%d годин</item>
693       <item quantity="other">%d години</item>
694     </plurals>
695     <plurals name="snoozeMinuteOptions" formatted="false" msgid="4127251700591510196">
696       <item quantity="one">%d хвилина</item>
697       <item quantity="few">%d хвилини</item>
698       <item quantity="many">%d хвилин</item>
699       <item quantity="other">%d хвилини</item>
700     </plurals>
701     <string name="battery_panel_title" msgid="7944156115535366613">"Використання заряду"</string>
702     <string name="battery_detail_charging_summary" msgid="1279095653533044008">"Режим енергозбереження не можна ввімкнути під час заряджання"</string>
703     <string name="battery_detail_switch_title" msgid="6285872470260795421">"Режим енергозбереження"</string>
704     <string name="battery_detail_switch_summary" msgid="9049111149407626804">"Знижується продуктивність і обмежується обмін даними у фоновому режимі"</string>
705     <string name="keyboard_key_button_template" msgid="6230056639734377300">"Кнопка <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
706     <string name="keyboard_key_home" msgid="2243500072071305073">"Home"</string>
707     <string name="keyboard_key_back" msgid="2337450286042721351">"Назад"</string>
708     <string name="keyboard_key_dpad_up" msgid="5584144111755734686">"Стрілка вгору"</string>
709     <string name="keyboard_key_dpad_down" msgid="7331518671788337815">"Стрілка вниз"</string>
710     <string name="keyboard_key_dpad_left" msgid="1346446024676962251">"Стрілка вліво"</string>
711     <string name="keyboard_key_dpad_right" msgid="3317323247127515341">"Стрілка вправо"</string>
712     <string name="keyboard_key_dpad_center" msgid="2566737770049304658">"Центр"</string>
713     <string name="keyboard_key_tab" msgid="3871485650463164476">"Tab"</string>
714     <string name="keyboard_key_space" msgid="2499861316311153293">"Пробіл"</string>
715     <string name="keyboard_key_enter" msgid="5739632123216118137">"Enter"</string>
716     <string name="keyboard_key_backspace" msgid="1559580097512385854">"Backspace"</string>
717     <string name="keyboard_key_media_play_pause" msgid="3861975717393887428">"Відтворити/призупинити"</string>
718     <string name="keyboard_key_media_stop" msgid="2859963958595908962">"Зупинити"</string>
719     <string name="keyboard_key_media_next" msgid="1894394911630345607">"Далі"</string>
720     <string name="keyboard_key_media_previous" msgid="4256072387192967261">"Назад"</string>
721     <string name="keyboard_key_media_rewind" msgid="2654808213360820186">"Перемотати назад"</string>
722     <string name="keyboard_key_media_fast_forward" msgid="3849417047738200605">"Перемотати вперед"</string>
723     <string name="keyboard_key_page_up" msgid="5654098530106845603">"Сторінка вгору"</string>
724     <string name="keyboard_key_page_down" msgid="8720502083731906136">"Сторінка вниз"</string>
725     <string name="keyboard_key_forward_del" msgid="1391451334716490176">"Delete"</string>
726     <string name="keyboard_key_move_home" msgid="2765693292069487486">"Home"</string>
727     <string name="keyboard_key_move_end" msgid="5901174332047975247">"End"</string>
728     <string name="keyboard_key_insert" msgid="8530501581636082614">"Insert"</string>
729     <string name="keyboard_key_num_lock" msgid="5052537581246772117">"Num Lock"</string>
730     <string name="keyboard_key_numpad_template" msgid="8729216555174634026">"Numpad <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
731     <string name="keyboard_shortcut_group_system" msgid="6472647649616541064">"Система"</string>
732     <string name="keyboard_shortcut_group_system_home" msgid="3054369431319891965">"Головний екран"</string>
733     <string name="keyboard_shortcut_group_system_recents" msgid="3154851905021926744">"Останні"</string>
734     <string name="keyboard_shortcut_group_system_back" msgid="2207004531216446378">"Назад"</string>
735     <string name="keyboard_shortcut_group_system_notifications" msgid="8366964080041773224">"Сповіщення"</string>
736     <string name="keyboard_shortcut_group_system_shortcuts_helper" msgid="4892255911160332762">"Комбінації клавіш"</string>
737     <string name="keyboard_shortcut_group_system_switch_input" msgid="8413348767825486492">"Змінити розкладку клавіатури"</string>
738     <string name="keyboard_shortcut_group_applications" msgid="9129465955073449206">"Додатки"</string>
739     <string name="keyboard_shortcut_group_applications_assist" msgid="9095441910537146013">"Помічник"</string>
740     <string name="keyboard_shortcut_group_applications_browser" msgid="6465985474000766533">"Веб-переглядач"</string>
741     <string name="keyboard_shortcut_group_applications_contacts" msgid="2064197111278436375">"Контакти"</string>
742     <string name="keyboard_shortcut_group_applications_email" msgid="6257036897441939004">"Електронна пошта"</string>
743     <string name="keyboard_shortcut_group_applications_sms" msgid="638701213803242744">"SMS"</string>
744     <string name="keyboard_shortcut_group_applications_music" msgid="4775559515850922780">"Музика"</string>
745     <string name="keyboard_shortcut_group_applications_youtube" msgid="6555453761294723317">"YouTube"</string>
746     <string name="keyboard_shortcut_group_applications_calendar" msgid="9043614299194991263">"Календар"</string>
747     <string name="tuner_full_zen_title" msgid="4540823317772234308">"Показувати регулятори гучності"</string>
748     <string name="volume_and_do_not_disturb" msgid="1750270820297253561">"Не турбувати"</string>
749     <string name="volume_dnd_silent" msgid="4363882330723050727">"Кнопки гучності на корпусі"</string>
750     <string name="volume_up_silent" msgid="7545869833038212815">"Вимикати режим \"Не турбувати\" за збільшення гучності"</string>
751     <string name="battery" msgid="7498329822413202973">"Акумулятор"</string>
752     <string name="clock" msgid="7416090374234785905">"Годинник"</string>
753     <string name="headset" msgid="4534219457597457353">"Гарнітура"</string>
754     <string name="accessibility_long_click_tile" msgid="6687350750091842525">"Відкрити налаштування"</string>
755     <string name="accessibility_status_bar_headphones" msgid="9156307120060559989">"Навушники під’єднано"</string>
756     <string name="accessibility_status_bar_headset" msgid="8666419213072449202">"Гарнітуру під’єднано"</string>
757     <string name="data_saver" msgid="5037565123367048522">"Заощадження трафіку"</string>
758     <string name="accessibility_data_saver_on" msgid="8454111686783887148">"Заощадження трафіку ввімкнено"</string>
759     <string name="accessibility_data_saver_off" msgid="8841582529453005337">"Заощадження трафіку вимкнено"</string>
760     <string name="switch_bar_on" msgid="1142437840752794229">"Увімкнено"</string>
761     <string name="switch_bar_off" msgid="8803270596930432874">"Вимкнути"</string>
762     <string name="nav_bar" msgid="1993221402773877607">"Панель навігації"</string>
763     <string name="nav_bar_layout" msgid="3664072994198772020">"Макет"</string>
764     <string name="left_nav_bar_button_type" msgid="8555981238887546528">"Додатковий тип кнопки ліворуч"</string>
765     <string name="right_nav_bar_button_type" msgid="2481056627065649656">"Додатковий тип кнопки праворуч"</string>
766     <string name="nav_bar_default" msgid="8587114043070993007">"(за умовчанням)"</string>
767   <string-array name="nav_bar_buttons">
768     <item msgid="1545641631806817203">"Буфер обміну"</item>
769     <item msgid="5742013440802239414">"Код клавіші"</item>
770     <item msgid="1951959982985094069">"Підтвердити обертання, вибір клавіатури"</item>
771     <item msgid="8175437057325747277">"Немає"</item>
772   </string-array>
773   <string-array name="nav_bar_layouts">
774     <item msgid="8077901629964902399">"Звичайна панель"</item>
775     <item msgid="8256205964297588988">"Компактна панель"</item>
776     <item msgid="8719936228094005878">"Панель ліворуч"</item>
777     <item msgid="586019486955594690">"Панель праворуч"</item>
778   </string-array>
779     <string name="menu_ime" msgid="4998010205321292416">"Вибір клавіатури"</string>
780     <string name="save" msgid="2311877285724540644">"Зберегти"</string>
781     <string name="reset" msgid="2448168080964209908">"Скинути"</string>
782     <string name="adjust_button_width" msgid="6138616087197632947">"Змінити ширину кнопки"</string>
783     <string name="clipboard" msgid="1313879395099896312">"Буфер обміну"</string>
784     <string name="accessibility_key" msgid="5701989859305675896">"Спеціальна кнопка навігації"</string>
785     <string name="left_keycode" msgid="2010948862498918135">"Код клавіші ліворуч"</string>
786     <string name="right_keycode" msgid="708447961000848163">"Код клавіші праворуч"</string>
787     <string name="left_icon" msgid="3096287125959387541">"Значок ліворуч"</string>
788     <string name="right_icon" msgid="3952104823293824311">"Значок праворуч"</string>
789     <string name="drag_to_add_tiles" msgid="230586591689084925">"Перетягніть потрібні елементи, щоб додати їх"</string>
790     <string name="drag_to_rearrange_tiles" msgid="4566074720193667473">"Щоб змінити порядок елементів, перетягуйте їх"</string>
791     <string name="drag_to_remove_tiles" msgid="3361212377437088062">"Перетягніть сюди, щоб видалити"</string>
792     <string name="drag_to_remove_disabled" msgid="4785920129548299268">"Мінімальна кількість фрагментів: <xliff:g id="MIN_NUM_TILES">%1$d</xliff:g>"</string>
793     <string name="qs_edit" msgid="2232596095725105230">"Редагувати"</string>
794     <string name="tuner_time" msgid="6572217313285536011">"Час"</string>
795   <string-array name="clock_options">
796     <item msgid="5965318737560463480">"Показувати години, хвилини та секунди"</item>
797     <item msgid="1427801730816895300">"Показувати години та хвилини (за умовчанням)"</item>
798     <item msgid="3830170141562534721">"Не показувати цей значок"</item>
799   </string-array>
800   <string-array name="battery_options">
801     <item msgid="3160236755818672034">"Завжди показувати відсотки"</item>
802     <item msgid="2139628951880142927">"Показувати відсотки під час заряджання (за умовчанням)"</item>
803     <item msgid="3327323682209964956">"Не показувати цей значок"</item>
804   </string-array>
805     <string name="tuner_low_priority" msgid="1325884786608312358">"Показувати значки сповіщень із низьким пріоритетом"</string>
806     <string name="other" msgid="4060683095962566764">"Інше"</string>
807     <string name="accessibility_divider" msgid="5903423481953635044">"Розділювач екрана"</string>
808     <string name="accessibility_action_divider_left_full" msgid="2801570521881574972">"Ліве вікно на весь екран"</string>
809     <string name="accessibility_action_divider_left_70" msgid="3612060638991687254">"Ліве вікно на 70%"</string>
810     <string name="accessibility_action_divider_left_50" msgid="1248083470322193075">"Ліве вікно на 50%"</string>
811     <string name="accessibility_action_divider_left_30" msgid="543324403127069386">"Ліве вікно на 30%"</string>
812     <string name="accessibility_action_divider_right_full" msgid="4639381073802030463">"Праве вікно на весь екран"</string>
813     <string name="accessibility_action_divider_top_full" msgid="5357010904067731654">"Верхнє вікно на весь екран"</string>
814     <string name="accessibility_action_divider_top_70" msgid="5090779195650364522">"Верхнє вікно на 70%"</string>
815     <string name="accessibility_action_divider_top_50" msgid="6385859741925078668">"Верхнє вікно на 50%"</string>
816     <string name="accessibility_action_divider_top_30" msgid="6201455163864841205">"Верхнє вікно на 30%"</string>
817     <string name="accessibility_action_divider_bottom_full" msgid="301433196679548001">"Нижнє вікно на весь екран"</string>
818     <string name="accessibility_qs_edit_tile_label" msgid="8374924053307764245">"Позиція <xliff:g id="POSITION">%1$d</xliff:g>, <xliff:g id="TILE_NAME">%2$s</xliff:g>. Двічі торкніться, щоб змінити."</string>
819     <string name="accessibility_qs_edit_add_tile_label" msgid="8133209638023882667">"<xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g>. Двічі торкніться, щоб додати."</string>
820     <string name="accessibility_qs_edit_move_tile" msgid="2461819993780159542">"Перемістити <xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
821     <string name="accessibility_qs_edit_remove_tile" msgid="7484493384665907197">"Видалити <xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
822     <string name="accessibility_qs_edit_tile_add" msgid="3520406665865985109">"Додати <xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g> на позицію <xliff:g id="POSITION">%2$d</xliff:g>"</string>
823     <string name="accessibility_qs_edit_tile_move" msgid="3108103090006972938">"Перемістити <xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g> на позицію <xliff:g id="POSITION">%2$d</xliff:g>"</string>
824     <string name="accessibility_desc_quick_settings_edit" msgid="8073587401747016103">"Редактор швидких налаштувань."</string>
825     <string name="accessibility_desc_notification_icon" msgid="8352414185263916335">"Сповіщення <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
826     <string name="dock_forced_resizable" msgid="5914261505436217520">"Додаток може не працювати в режимі розділеного екрана."</string>
827     <string name="dock_non_resizeble_failed_to_dock_text" msgid="3871617304250207291">"Додаток не підтримує розділення екрана."</string>
828     <string name="forced_resizable_secondary_display" msgid="4230857851756391925">"Додаток може не працювати на додатковому екрані."</string>
829     <string name="activity_launch_on_secondary_display_failed_text" msgid="7793821742158306742">"Додаток не підтримує запуск на додаткових екранах."</string>
830     <string name="accessibility_quick_settings_settings" msgid="6132460890024942157">"Відкрити налаштування."</string>
831     <string name="accessibility_quick_settings_expand" msgid="2375165227880477530">"Відкрити швидкі налаштування."</string>
832     <string name="accessibility_quick_settings_collapse" msgid="1792625797142648105">"Закрити швидкі налаштування."</string>
833     <string name="accessibility_quick_settings_alarm_set" msgid="1863000242431528676">"Будильник налаштовано."</string>
834     <string name="accessibility_quick_settings_user" msgid="1567445362870421770">"Ви ввійшли як <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>"</string>
835     <string name="data_connection_no_internet" msgid="4503302451650972989">"Немає Інтернету"</string>
836     <string name="accessibility_quick_settings_open_details" msgid="4230931801728005194">"Відкрити деталі."</string>
837     <string name="accessibility_quick_settings_not_available" msgid="4190068184294019846">"Недоступно, оскільки <xliff:g id="REASON">%s</xliff:g>"</string>
838     <string name="accessibility_quick_settings_open_settings" msgid="7806613775728380737">"Відкрити налаштування <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>."</string>
839     <string name="accessibility_quick_settings_edit" msgid="7839992848995240393">"Змінити порядок налаштувань."</string>
840     <string name="accessibility_quick_settings_page" msgid="5032979051755200721">"Сторінка <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g>"</string>
841     <string name="tuner_lock_screen" msgid="5755818559638850294">"Заблокований екран"</string>
842     <string name="pip_phone_expand" msgid="5889780005575693909">"Розгорнути"</string>
843     <string name="pip_phone_minimize" msgid="1079119422589131792">"Згорнути"</string>
844     <string name="pip_phone_close" msgid="8416647892889710330">"Закрити"</string>
845     <string name="pip_phone_settings" msgid="8080777499521528521">"Налаштування"</string>
846     <string name="pip_phone_dismiss_hint" msgid="6351678169095923899">"Перетягніть униз, щоб закрити"</string>
847     <string name="pip_menu_title" msgid="4707292089961887657">"Меню"</string>
848     <string name="pip_notification_title" msgid="3204024940158161322">"У додатку <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> є функція \"Картинка в картинці\""</string>
849     <string name="pip_notification_message" msgid="5619512781514343311">"Щоб додаток <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> не використовував цю функцію, вимкніть її в налаштуваннях."</string>
850     <string name="pip_play" msgid="1417176722760265888">"Відтворити"</string>
851     <string name="pip_pause" msgid="8881063404466476571">"Призупинити"</string>
852     <string name="pip_skip_to_next" msgid="1948440006726306284">"Перейти далі"</string>
853     <string name="pip_skip_to_prev" msgid="1955311326688637914">"Перейти назад"</string>
854     <string name="thermal_shutdown_title" msgid="4458304833443861111">"Телефон перегрівся й вимкнувся"</string>
855     <string name="thermal_shutdown_message" msgid="9006456746902370523">"Зараз телефон працює, як зазвичай"</string>
856     <string name="thermal_shutdown_dialog_message" msgid="566347880005304139">"Телефон перегрівся, тому вимкнувся, щоб охолонути. Зараз він працює, як зазвичай.\n\nТелефон перегрівається, якщо ви:\n     • використовуєте ресурсомісткі додатки (ігри, відео, навігація)\n • завантажуєте великі файли на телефон або з нього\n • використовуєте телефон за високої температури"</string>
857     <string name="high_temp_title" msgid="4589508026407318374">"Телефон нагрівається"</string>
858     <string name="high_temp_notif_message" msgid="5642466103153429279">"Під час охолодження деякі функції обмежуються"</string>
859     <string name="high_temp_dialog_message" msgid="6840700639374113553">"Ваш телефон охолоджуватиметься автоматично. Ви можете далі користуватися телефоном, але він може працювати повільніше.\n\nКоли телефон охолоне, він працюватиме належним чином."</string>
860     <string name="high_temp_alarm_title" msgid="442812040762745210">"Відключіть зарядний пристрій"</string>
861     <string name="high_temp_alarm_notify_message" msgid="1802871059489414932">"Виникла проблема із заряджанням пристрою. Відключіть адаптер живлення, однак будьте обережні, оскільки кабель може бути гарячим."</string>
862     <string name="high_temp_alarm_help_care_steps" msgid="3631075329318070726">"Переглянути застереження"</string>
863     <string name="lockscreen_shortcut_left" msgid="2182769107618938629">"Комбінація клавіш ліворуч"</string>
864     <string name="lockscreen_shortcut_right" msgid="3328683699505226536">"Комбінація клавіш праворуч"</string>
865     <string name="lockscreen_unlock_left" msgid="2043092136246951985">"Комбінація клавіш ліворуч також розблоковує"</string>
866     <string name="lockscreen_unlock_right" msgid="1529992940510318775">"Комбінація клавіш праворуч також розблоковує"</string>
867     <string name="lockscreen_none" msgid="4783896034844841821">"Немає"</string>
868     <string name="tuner_launch_app" msgid="1527264114781925348">"Випуск додатка <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
869     <string name="tuner_other_apps" msgid="4726596850501162493">"Інші додатки"</string>
870     <string name="tuner_circle" msgid="2340998864056901350">"Коло"</string>
871     <string name="tuner_plus" msgid="6792960658533229675">"Плюс"</string>
872     <string name="tuner_minus" msgid="4806116839519226809">"Мінус"</string>
873     <string name="tuner_left" msgid="8404287986475034806">"Ліворуч"</string>
874     <string name="tuner_right" msgid="6222734772467850156">"Праворуч"</string>
875     <string name="tuner_menu" msgid="191640047241552081">"Меню"</string>
876     <string name="tuner_app" msgid="3507057938640108777">"Додаток <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
877     <string name="notification_channel_alerts" msgid="4496839309318519037">"Сповіщення"</string>
878     <string name="notification_channel_battery" msgid="5786118169182888462">"Акумулятор"</string>
879     <string name="notification_channel_screenshot" msgid="6314080179230000938">"Знімки екрана"</string>
880     <string name="notification_channel_general" msgid="4525309436693914482">"Загальні повідомлення"</string>
881     <string name="notification_channel_storage" msgid="3077205683020695313">"Пам’ять"</string>
882     <string name="notification_channel_hints" msgid="7323870212489152689">"Поради"</string>
883     <string name="instant_apps" msgid="6647570248119804907">"Додатки з миттєвим запуском"</string>
884     <string name="instant_apps_title" msgid="8738419517367449783">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> працює"</string>
885     <string name="instant_apps_message" msgid="1183313016396018086">"Додаток відкрито без встановлення."</string>
886     <string name="instant_apps_message_with_help" msgid="6179830437630729747">"Додаток відкрито без встановлення. Торкніться, щоб дізнатися більше."</string>
887     <string name="app_info" msgid="6856026610594615344">"Про додатки"</string>
888     <string name="go_to_web" msgid="2650669128861626071">"Веб-переглядач"</string>
889     <string name="mobile_data" msgid="7094582042819250762">"Мобільний трафік"</string>
890     <string name="mobile_data_text_format" msgid="3526214522670876454">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
891     <string name="mobile_carrier_text_format" msgid="3241721038678469804">"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="MOBILE_DATA_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string>
892     <string name="wifi_is_off" msgid="1838559392210456893">"Wi-Fi вимкнено"</string>
893     <string name="bt_is_off" msgid="2640685272289706392">"Bluetooth вимкнено"</string>
894     <string name="dnd_is_off" msgid="6167780215212497572">"Режим \"Не турбувати\" вимкнено"</string>
895     <string name="qs_dnd_prompt_auto_rule" msgid="862559028345233052">"Автоматичне правило ввімкнуло режим \"Не турбувати\" (<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>)."</string>
896     <string name="qs_dnd_prompt_app" msgid="7978037419334156034">"Додаток увімкнув режим \"Не турбувати\" (<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>)."</string>
897     <string name="qs_dnd_prompt_auto_rule_app" msgid="2599343675391111951">"Автоматичне правило або додаток увімкнули режим \"Не турбувати\"."</string>
898     <string name="qs_dnd_until" msgid="3469471136280079874">"До <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>"</string>
899     <string name="qs_dnd_keep" msgid="1825009164681928736">"Залишити"</string>
900     <string name="qs_dnd_replace" msgid="8019520786644276623">"Замінити"</string>
901     <string name="running_foreground_services_title" msgid="381024150898615683">"Додатки, які працюють у фоновому режимі"</string>
902     <string name="running_foreground_services_msg" msgid="6326247670075574355">"Торкніться, щоб перевірити використання акумулятора й трафік"</string>
903     <string name="mobile_data_disable_title" msgid="1068272097382942231">"Вимкнути мобільне передавання даних?"</string>
904     <string name="mobile_data_disable_message" msgid="4756541658791493506">"Ви не матимете доступу до даних чи Інтернету через оператора <xliff:g id="CARRIER">%s</xliff:g>. Інтернет буде доступний лише через Wi-Fi."</string>
905     <string name="mobile_data_disable_message_default_carrier" msgid="6078110473451946831">"ваш оператор"</string>
906     <string name="touch_filtered_warning" msgid="8671693809204767551">"Не вдається підтвердити вашу відповідь у налаштуваннях, оскільки інший додаток заступає запит на дозвіл."</string>
907     <string name="slice_permission_title" msgid="7465009437851044444">"Дозволити додатку <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> показувати фрагменти додатка <xliff:g id="APP_2">%2$s</xliff:g>?"</string>
908     <string name="slice_permission_text_1" msgid="3514586565609596523">"- Має доступ до інформації з додатка <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
909     <string name="slice_permission_text_2" msgid="3146758297471143723">"- Може виконувати дії в додатку <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
910     <string name="slice_permission_checkbox" msgid="7986504458640562900">"Дозволити додатку <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> показувати фрагменти будь-якого додатка"</string>
911     <string name="slice_permission_allow" msgid="2340244901366722709">"Дозволити"</string>
912     <string name="slice_permission_deny" msgid="7683681514008048807">"Відмовити"</string>
913     <string name="auto_saver_title" msgid="1217959994732964228">"Торкніться, щоб увімкнути автоматичний режим економії заряду акумулятора"</string>
914     <string name="auto_saver_text" msgid="2563289953551438248">"Вмикати, коли заряд акумулятора закінчується"</string>
915     <string name="no_auto_saver_action" msgid="8086002101711328500">"Ні, дякую"</string>
916     <string name="auto_saver_enabled_title" msgid="6726474226058316862">"Автоматичний перехід у режим енергозбереження ввімкнено"</string>
917     <string name="auto_saver_enabled_text" msgid="874711029884777579">"Режим економії заряду акумулятора вмикається автоматично, коли рівень заряду нижчий за <xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g>%%."</string>
918     <string name="open_saver_setting_action" msgid="8314624730997322529">"Налаштування"</string>
919     <string name="auto_saver_okay_action" msgid="2701221740227683650">"OK"</string>
920     <string name="heap_dump_tile_name" msgid="9141031328971226374">"Dump SysUI Heap"</string>
921     <string name="ongoing_privacy_chip_content_single_app" msgid="4479560741898690064">"Додаток <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> використовує <xliff:g id="TYPES_LIST">%2$s</xliff:g>."</string>
922     <string name="ongoing_privacy_chip_content_multiple_apps" msgid="8640691753867990511">"Додатки використовують <xliff:g id="TYPES_LIST">%s</xliff:g>."</string>
923     <string name="ongoing_privacy_dialog_separator" msgid="6854860652480837439">", "</string>
924     <string name="ongoing_privacy_dialog_last_separator" msgid="2400503446627122483">" і "</string>
925     <string name="privacy_type_camera" msgid="1676604631892420333">"камеру"</string>
926     <string name="privacy_type_location" msgid="6435497989657286700">"місце"</string>
927     <string name="privacy_type_microphone" msgid="4153045784928554506">"мікрофон"</string>
928     <string name="sensor_privacy_mode" msgid="8982771253020769598">"Датчики вимкнено"</string>
929     <string name="device_services" msgid="1191212554435440592">"Сервіси на пристрої"</string>
930     <string name="music_controls_no_title" msgid="5236895307087002011">"Без назви"</string>
931     <string name="restart_button_description" msgid="2035077840254950187">"Натисніть, щоб перезапустити додаток і перейти в повноекранний режим."</string>
932     <string name="bubbles_deep_link_button_description" msgid="8895837143057564517">"Відкрити додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
933     <string name="bubbles_settings_button_description" msgid="2970630476657287189">"Налаштування спливаючих підказок від додатка <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
934     <string name="bubbles_prompt" msgid="8807968030159469710">"Дозволити спливаючі підказки від додатка <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
935     <string name="manage_bubbles_text" msgid="7027739766859191408">"Керувати"</string>
936     <string name="no_bubbles" msgid="337101288173078247">"Заборонити"</string>
937     <string name="yes_bubbles" msgid="668809525728633841">"Дозволити"</string>
938     <string name="ask_me_later_bubbles" msgid="2147688438402939029">"Запитати пізніше"</string>
939     <string name="bubble_content_description_single" msgid="1184462974339387516">"Cповіщення \"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g>\" від додатка <xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
940     <string name="bubble_content_description_stack" msgid="8666349184095622232">"Сповіщення \"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g>\" від додатка <xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g> (і ще <xliff:g id="BUBBLE_COUNT">%3$d</xliff:g>)"</string>
941     <string name="bubble_accessibility_action_move" msgid="1794879742234803840">"Перемістити"</string>
942     <string name="bubble_accessibility_action_move_top_left" msgid="104736832249802724">"Перемістити ліворуч угору"</string>
943     <string name="bubble_accessibility_action_move_top_right" msgid="1671844272347036806">"Перемістити праворуч угору"</string>
944     <string name="bubble_accessibility_action_move_bottom_left" msgid="206369104473183217">"Перемістити ліворуч униз"</string>
945     <string name="bubble_accessibility_action_move_bottom_right" msgid="8705660152384312329">"Перемістити праворуч униз"</string>
946     <string name="bubble_dismiss_text" msgid="8028337712674081668">"Закрити"</string>
947     <string name="notification_content_system_nav_changed" msgid="7218093915747788444">"Навігацію в системі оновлено. Щоб внести зміни, перейдіть у налаштування."</string>
948     <string name="notification_content_gesture_nav_available" msgid="8111130443656460792">"Перейдіть у налаштування, щоб оновити навігацію в системі"</string>
949 </resources>