OSDN Git Service

b7f7a8fa0da922a5ef612c3370dddaee646cdfd5
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / aio / po / ja.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: man-pages-ja\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-04-30 20:28+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-30 20:50+0900\n"
11 "Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/man-pages-ja/"
13 "language/ja/)\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
19
20 #. type: TH
21 #: build/C/man7/aio.7:26
22 #, no-wrap
23 msgid "AIO"
24 msgstr "AIO"
25
26 #. type: TH
27 #: build/C/man7/aio.7:26
28 #, no-wrap
29 msgid "2012-08-05"
30 msgstr "2012-08-05"
31
32 #. type: TH
33 #: build/C/man7/aio.7:26 build/C/man3/aio_init.3:26 build/C/man2/io_cancel.2:7
34 #: build/C/man2/io_destroy.2:7 build/C/man2/io_getevents.2:7
35 #: build/C/man2/io_setup.2:7 build/C/man2/io_submit.2:7
36 #, no-wrap
37 msgid "Linux"
38 msgstr "Linux"
39
40 #. type: TH
41 #: build/C/man7/aio.7:26 build/C/man3/aio_cancel.3:24
42 #: build/C/man3/aio_error.3:24 build/C/man3/aio_fsync.3:24
43 #: build/C/man3/aio_init.3:26 build/C/man3/aio_read.3:24
44 #: build/C/man3/aio_return.3:24 build/C/man3/aio_suspend.3:25
45 #: build/C/man3/aio_write.3:24 build/C/man2/io_cancel.2:7
46 #: build/C/man2/io_destroy.2:7 build/C/man2/io_getevents.2:7
47 #: build/C/man2/io_setup.2:7 build/C/man2/io_submit.2:7
48 #: build/C/man3/lio_listio.3:24
49 #, no-wrap
50 msgid "Linux Programmer's Manual"
51 msgstr "Linux Programmer's Manual"
52
53 #. type: SH
54 #: build/C/man7/aio.7:27 build/C/man3/aio_cancel.3:25
55 #: build/C/man3/aio_error.3:25 build/C/man3/aio_fsync.3:25
56 #: build/C/man3/aio_init.3:27 build/C/man3/aio_read.3:25
57 #: build/C/man3/aio_return.3:25 build/C/man3/aio_suspend.3:26
58 #: build/C/man3/aio_write.3:25 build/C/man2/io_cancel.2:8
59 #: build/C/man2/io_destroy.2:8 build/C/man2/io_getevents.2:8
60 #: build/C/man2/io_setup.2:8 build/C/man2/io_submit.2:8
61 #: build/C/man3/lio_listio.3:25
62 #, no-wrap
63 msgid "NAME"
64 msgstr "名前"
65
66 #. type: Plain text
67 #: build/C/man7/aio.7:29
68 msgid "aio - POSIX asynchronous I/O overview"
69 msgstr "aio - POSIX 非同期 I/O の概要"
70
71 #. type: SH
72 #: build/C/man7/aio.7:29 build/C/man3/aio_cancel.3:33
73 #: build/C/man3/aio_error.3:33 build/C/man3/aio_fsync.3:33
74 #: build/C/man3/aio_init.3:38 build/C/man3/aio_read.3:33
75 #: build/C/man3/aio_return.3:33 build/C/man3/aio_suspend.3:39
76 #: build/C/man3/aio_write.3:33 build/C/man2/io_cancel.2:20
77 #: build/C/man2/io_destroy.2:19 build/C/man2/io_getevents.2:22
78 #: build/C/man2/io_setup.2:19 build/C/man2/io_submit.2:20
79 #: build/C/man3/lio_listio.3:36
80 #, no-wrap
81 msgid "DESCRIPTION"
82 msgstr "説明"
83
84 #. type: Plain text
85 #: build/C/man7/aio.7:37
86 msgid ""
87 "The POSIX asynchronous I/O (AIO) interface allows applications to initiate "
88 "one or more I/O operations that are performed asynchronously (i.e., in the "
89 "background).  The application can elect to be notified of completion of the "
90 "I/O operation in a variety of ways: by delivery of a signal, by "
91 "instantiation of a thread, or no notification at all."
92 msgstr ""
93 "POSIX 非同期 (AIO) インターフェースを使うと、アプリケーションは、非同期\n"
94 "に (つまり、バックグラウンドで) 実行されるI/O 操作を一つ以上発行できる\n"
95 "ようになる。アプリケーションは I/O 操作の完了の通知方法を選択することが\n"
96 "できる。選択できる通知方法は、シグナルの配送、スレッドの起動、通知を行\n"
97 "わないである。"
98
99 #. type: Plain text
100 #: build/C/man7/aio.7:39
101 msgid "The POSIX AIO interface consists of the following functions:"
102 msgstr "POSIX AIO インターフェースは以下の関数で構成されている。"
103
104 #. type: TP
105 #: build/C/man7/aio.7:39
106 #, no-wrap
107 msgid "B<aio_read>(3)"
108 msgstr "B<aio_read>(3)"
109
110 #. type: Plain text
111 #: build/C/man7/aio.7:44
112 msgid "Enqueue a read request.  This is the asynchronous analog of B<read>(2)."
113 msgstr ""
114 "読み出しリクエストをキューに入れる。\n"
115 "B<read>(2) の非同期版である。"
116
117 #. type: TP
118 #: build/C/man7/aio.7:44
119 #, no-wrap
120 msgid "B<aio_write>(3)"
121 msgstr "B<aio_write>(3)"
122
123 #. type: Plain text
124 #: build/C/man7/aio.7:49
125 msgid ""
126 "Enqueue a write request.  This is the asynchronous analog of B<write>(2)."
127 msgstr ""
128 "書き込みリクエストをキューに入れる。\n"
129 "B<write>(2) の非同期版である。"
130
131 #. type: TP
132 #: build/C/man7/aio.7:49
133 #, no-wrap
134 msgid "B<aio_fsync>(3)"
135 msgstr "B<aio_fsync>(3)"
136
137 #. type: Plain text
138 #: build/C/man7/aio.7:56
139 msgid ""
140 "Enqueue a sync request for the I/O operations on a file descriptor.  This is "
141 "the asynchronous analog of B<fsync>(2)  and B<fdatasync>(2)."
142 msgstr ""
143 "ファイルディスクリプタに対して行われた I/O 操作の\n"
144 "同期 (sync) リクエストをキューに入れる。\n"
145 "B<fsync>(2) や B<fdatasync>(2) の非同期版である。"
146
147 #. type: TP
148 #: build/C/man7/aio.7:56
149 #, no-wrap
150 msgid "B<aio_error>(3)"
151 msgstr "B<aio_error>(3)"
152
153 #. type: Plain text
154 #: build/C/man7/aio.7:59
155 msgid "Obtain the error status of an enqueued I/O request."
156 msgstr "キューに入れられた I/O リクエストのエラー状態を取得する。"
157
158 #. type: TP
159 #: build/C/man7/aio.7:59
160 #, no-wrap
161 msgid "B<aio_return>(3)"
162 msgstr "B<aio_return>(3)"
163
164 #. type: Plain text
165 #: build/C/man7/aio.7:62
166 msgid "Obtain the return status of a completed I/O request."
167 msgstr "完了した I/O リクエストの終了ステータスを取得する。"
168
169 #. type: TP
170 #: build/C/man7/aio.7:62
171 #, no-wrap
172 msgid "B<aio_suspend>(3)"
173 msgstr "B<aio_suspend>(3)"
174
175 #. type: Plain text
176 #: build/C/man7/aio.7:66
177 msgid ""
178 "Suspend the caller until one or more of a specified set of I/O requests "
179 "completes."
180 msgstr ""
181 "指定された I/O リクエストの集合 (要素は一つ以上) が完了するまで、\n"
182 "呼び出し側の実行を停止 (suspend) する。"
183
184 #. type: TP
185 #: build/C/man7/aio.7:66
186 #, no-wrap
187 msgid "B<aio_cancel>(3)"
188 msgstr "B<aio_cancel>(3)"
189
190 #. type: Plain text
191 #: build/C/man7/aio.7:70
192 msgid ""
193 "Attempt to cancel outstanding I/O requests on a specified file descriptor."
194 msgstr ""
195 "指定されたファイルディスクリプタに関する\n"
196 "完了していない I/O リクエストのキャンセルを試みる。"
197
198 #. type: TP
199 #: build/C/man7/aio.7:70
200 #, no-wrap
201 msgid "B<lio_listio>(3)"
202 msgstr "B<lio_listio>(3)"
203
204 #. type: Plain text
205 #: build/C/man7/aio.7:73
206 msgid "Enqueue multiple I/O requests using a single function call."
207 msgstr "一回の関数呼び出しで複数の I/O リクエストをキューに入れる。"
208
209 #. type: Plain text
210 #: build/C/man7/aio.7:80
211 msgid ""
212 "The I<aiocb> (\"asynchronous I/O control block\") structure defines "
213 "parameters that control an I/O operation.  An argument of this type is "
214 "employed with all of the functions listed above.  This structure has the "
215 "following form:"
216 msgstr ""
217 "I<aiocb> (\"非同期 I/O 制御ブロック (asynchronous I/O control block)\")\n"
218 "構造体は、I/O 操作を制御するパラメータを定義する。この型の引き数は上記\n"
219 "の全ての関数で使用されている。この構造体は以下の通りである。"
220
221 #. type: Plain text
222 #: build/C/man7/aio.7:84
223 #, no-wrap
224 msgid "#include E<lt>aiocb.hE<gt>\n"
225 msgstr "#include E<lt>aiocb.hE<gt>\n"
226
227 #. type: Plain text
228 #: build/C/man7/aio.7:87
229 #, no-wrap
230 msgid ""
231 "struct aiocb {\n"
232 "    /* The order of these fields is implementation-dependent */\n"
233 msgstr ""
234 "struct aiocb {\n"
235 "    /* The order of these fields is implementation-dependent */\n"
236
237 #. type: Plain text
238 #: build/C/man7/aio.7:96
239 #, no-wrap
240 msgid ""
241 "    int             aio_fildes;     /* File descriptor */\n"
242 "    off_t           aio_offset;     /* File offset */\n"
243 "    volatile void  *aio_buf;        /* Location of buffer */\n"
244 "    size_t          aio_nbytes;     /* Length of transfer */\n"
245 "    int             aio_reqprio;    /* Request priority */\n"
246 "    struct sigevent aio_sigevent;   /* Notification method */\n"
247 "    int             aio_lio_opcode; /* Operation to be performed;\n"
248 "                                       lio_listio() only */\n"
249 msgstr ""
250 "    int             aio_fildes;     /* File descriptor */\n"
251 "    off_t           aio_offset;     /* File offset */\n"
252 "    volatile void  *aio_buf;        /* Location of buffer */\n"
253 "    size_t          aio_nbytes;     /* Length of transfer */\n"
254 "    int             aio_reqprio;    /* Request priority */\n"
255 "    struct sigevent aio_sigevent;   /* Notification method */\n"
256 "    int             aio_lio_opcode; /* Operation to be performed;\n"
257 "                                       lio_listio() only */\n"
258
259 #. type: Plain text
260 #: build/C/man7/aio.7:99
261 #, no-wrap
262 msgid ""
263 "    /* Various implementation-internal fields not shown */\n"
264 "};\n"
265 msgstr ""
266 "    /* Various implementation-internal fields not shown */\n"
267 "};\n"
268
269 #. type: Plain text
270 #: build/C/man7/aio.7:101
271 #, no-wrap
272 msgid "/* Operation codes for \\(aqaio_lio_opcode\\(aq: */\n"
273 msgstr "/* Operation codes for \\(aqaio_lio_opcode\\(aq: */\n"
274
275 #. type: Plain text
276 #: build/C/man7/aio.7:103
277 #, no-wrap
278 msgid "enum { LIO_READ, LIO_WRITE, LIO_NOP };\n"
279 msgstr "enum { LIO_READ, LIO_WRITE, LIO_NOP };\n"
280
281 #. type: Plain text
282 #: build/C/man7/aio.7:107
283 msgid "The fields of this structure are as follows:"
284 msgstr "この構造体のフィールドは以下の通りである。"
285
286 #. type: TP
287 #: build/C/man7/aio.7:107
288 #, no-wrap
289 msgid "I<aio_filedes>"
290 msgstr "I<aio_filedes>"
291
292 #. type: Plain text
293 #: build/C/man7/aio.7:110
294 msgid "The file descriptor on which the I/O operation is to be performed."
295 msgstr "I/O 操作の実行対象となるファイルディスクリプタ。"
296
297 #. type: TP
298 #: build/C/man7/aio.7:110
299 #, no-wrap
300 msgid "I<aio_offset>"
301 msgstr "I<aio_offset>"
302
303 #. type: Plain text
304 #: build/C/man7/aio.7:113
305 msgid "This is the file offset at which the I/O operation is to be performed."
306 msgstr "I/O 操作を行うファイルオフセットを示す。"
307
308 #. type: TP
309 #: build/C/man7/aio.7:113
310 #, no-wrap
311 msgid "I<aio_buf>"
312 msgstr "I<aio_buf>"
313
314 #. type: Plain text
315 #: build/C/man7/aio.7:116
316 msgid "This is the buffer used to transfer data for a read or write operation."
317 msgstr "読み出し操作、書き込み操作でデータ転送に使用されるバッファ。"
318
319 #. type: TP
320 #: build/C/man7/aio.7:116
321 #, no-wrap
322 msgid "I<aio_nbytes>"
323 msgstr "I<aio_nbytes>"
324
325 #. type: Plain text
326 #: build/C/man7/aio.7:120
327 msgid "This is the size of the buffer pointed to by I<aio_buf>."
328 msgstr "I<aio_buf> が指すバッファのサイズ。"
329
330 #. type: TP
331 #: build/C/man7/aio.7:120
332 #, no-wrap
333 msgid "I<aio_reqprio>"
334 msgstr "I<aio_reqprio>"
335
336 #. type: Plain text
337 #: build/C/man7/aio.7:129
338 msgid ""
339 "This field specifies a value that is subtracted from the calling thread's "
340 "real-time priority in order to determine the priority for execution of this "
341 "I/O request (see B<pthread_setschedparam>(3)).  The specified value must be "
342 "between 0 and the value returned by I<sysconf(_SC_AIO_PRIO_DELTA_MAX)>.  "
343 "This field is ignored for file synchronization operations."
344 msgstr ""
345 "このフィールドでは、呼び出したスレッドのリアルタイム優先度から\n"
346 "減算する値を指定する。この I/O リクエストの実行の優先度を\n"
347 "決定するために使用される (B<pthread_setschedparam>(3) 参照)。\n"
348 "指定する値は 0 と I<sysconf(_SC_AIO_PRIO_DELTA_MAX)> が返す値の間で\n"
349 "なければならない。このフィールドは、ファイル同期操作では無視される。"
350
351 #. type: TP
352 #: build/C/man7/aio.7:129
353 #, no-wrap
354 msgid "I<aio_sigevent>"
355 msgstr "I<aio_sigevent>"
356
357 #. type: Plain text
358 #: build/C/man7/aio.7:143
359 msgid ""
360 "This field is a structure that specifies how the caller is to be notified "
361 "when the asynchronous I/O operation completes.  Possible values for "
362 "I<aio_sigevent.sigev_notify> are B<SIGEV_NONE>, B<SIGEV_SIGNAL>, and "
363 "B<SIGEV_THREAD>.  See B<sigevent>(7)  for further details."
364 msgstr ""
365 "このフィールドは、非同期 I/O 操作が完了した際に呼び出し側に\n"
366 "どのように通知を行うかを指定する構造体である。\n"
367 "I<aio_sigevent.sigev_notify> に指定できる値は、\n"
368 "B<SIGEV_NONE>, B<SIGEV_SIGNAL>, B<SIGEV_THREAD> である。\n"
369 "詳細は B<sigevent>(7) を参照。"
370
371 #. type: TP
372 #: build/C/man7/aio.7:143
373 #, no-wrap
374 msgid "I<aio_lio_opcode>"
375 msgstr "I<aio_lio_opcode>"
376
377 #. type: Plain text
378 #: build/C/man7/aio.7:147
379 msgid "The type of operation to be performed; used only for B<lio_listio>(3)."
380 msgstr ""
381 "実行される操作の種別。\n"
382 "B<lio_listio>(3) でのみ使用される。"
383
384 #. type: Plain text
385 #: build/C/man7/aio.7:150
386 msgid ""
387 "In addition to the standard functions listed above, the GNU C library "
388 "provides the following extension to the POSIX AIO API:"
389 msgstr ""
390 "上記のリストにある標準の関数に加えて、GNU C ライブラリでは\n"
391 "以下に示す POSIX AIO API に対する拡張が提供されている。"
392
393 #. type: TP
394 #: build/C/man7/aio.7:150
395 #, no-wrap
396 msgid "B<aio_init>(3)"
397 msgstr "B<aio_init>(3)"
398
399 #. type: Plain text
400 #: build/C/man7/aio.7:153
401 msgid ""
402 "Set parameters for tuning the behavior of the glibc POSIX AIO implementation."
403 msgstr "glibc の POSIX AIO 実装の動作を調整するパラメータを設定する。"
404
405 #. type: SH
406 #: build/C/man7/aio.7:153 build/C/man3/aio_cancel.3:101
407 #: build/C/man3/aio_error.3:66 build/C/man3/aio_fsync.3:79
408 #: build/C/man3/aio_read.3:103 build/C/man3/aio_return.3:63
409 #: build/C/man3/aio_suspend.3:88 build/C/man3/aio_write.3:110
410 #: build/C/man2/io_cancel.2:42 build/C/man2/io_destroy.2:34
411 #: build/C/man2/io_getevents.2:40 build/C/man2/io_setup.2:37
412 #: build/C/man2/io_submit.2:37 build/C/man3/lio_listio.3:146
413 #, no-wrap
414 msgid "ERRORS"
415 msgstr "エラー"
416
417 #. type: TP
418 #: build/C/man7/aio.7:154 build/C/man3/aio_error.3:67
419 #: build/C/man3/aio_fsync.3:87 build/C/man3/aio_read.3:111
420 #: build/C/man3/aio_return.3:64 build/C/man3/aio_write.3:122
421 #: build/C/man2/io_cancel.2:49 build/C/man2/io_destroy.2:38
422 #: build/C/man2/io_getevents.2:44 build/C/man2/io_setup.2:46
423 #: build/C/man2/io_submit.2:47 build/C/man3/lio_listio.3:161
424 #, no-wrap
425 msgid "B<EINVAL>"
426 msgstr "B<EINVAL>"
427
428 #. type: Plain text
429 #: build/C/man7/aio.7:163
430 msgid ""
431 "The I<aio_reqprio> field of the I<aiocb> structure was less than 0, or was "
432 "greater than the limit returned by the call I<sysconf(_SC_AIO_PRIO_DELTA_MAX)"
433 ">."
434 msgstr ""
435 "I<aiocb> 構造体の I<aio_reqprio> フィールドが、0 より小さいか、\n"
436 "I<sysconf(_SC_AIO_PRIO_DELTA_MAX)> が返す上限よりも大きかった。"
437
438 #. type: SH
439 #: build/C/man7/aio.7:163 build/C/man3/aio_cancel.3:110
440 #: build/C/man3/aio_error.3:78 build/C/man3/aio_fsync.3:99
441 #: build/C/man3/aio_init.3:93 build/C/man3/aio_read.3:128
442 #: build/C/man3/aio_return.3:73 build/C/man3/aio_suspend.3:103
443 #: build/C/man3/aio_write.3:133 build/C/man2/io_cancel.2:56
444 #: build/C/man2/io_destroy.2:45 build/C/man2/io_getevents.2:57
445 #: build/C/man2/io_setup.2:58 build/C/man2/io_submit.2:60
446 #: build/C/man3/lio_listio.3:201
447 #, no-wrap
448 msgid "VERSIONS"
449 msgstr "バージョン"
450
451 #. type: Plain text
452 #: build/C/man7/aio.7:165
453 msgid "The POSIX AIO interfaces are provided by glibc since version 2.1."
454 msgstr ""
455 "POSIX AIO インターフェイスは glibc バージョン 2.1 以降で提供されている。"
456
457 #. type: SH
458 #: build/C/man7/aio.7:165 build/C/man3/aio_cancel.3:114
459 #: build/C/man3/aio_error.3:82 build/C/man3/aio_fsync.3:103
460 #: build/C/man3/aio_init.3:97 build/C/man3/aio_read.3:132
461 #: build/C/man3/aio_return.3:77 build/C/man3/aio_suspend.3:107
462 #: build/C/man3/aio_write.3:137 build/C/man2/io_cancel.2:59
463 #: build/C/man2/io_destroy.2:48 build/C/man2/io_getevents.2:60
464 #: build/C/man2/io_setup.2:61 build/C/man2/io_submit.2:63
465 #: build/C/man3/lio_listio.3:205
466 #, no-wrap
467 msgid "CONFORMING TO"
468 msgstr "準拠"
469
470 #. type: Plain text
471 #: build/C/man7/aio.7:167 build/C/man3/aio_cancel.3:116
472 #: build/C/man3/aio_error.3:84 build/C/man3/aio_fsync.3:105
473 #: build/C/man3/aio_read.3:134 build/C/man3/aio_return.3:79
474 #: build/C/man3/aio_suspend.3:109 build/C/man3/aio_write.3:139
475 #: build/C/man3/lio_listio.3:207
476 msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
477 msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
478
479 #. type: SH
480 #: build/C/man7/aio.7:167 build/C/man3/aio_read.3:134
481 #: build/C/man3/aio_suspend.3:109 build/C/man3/aio_write.3:139
482 #: build/C/man2/io_cancel.2:64 build/C/man2/io_destroy.2:53
483 #: build/C/man2/io_getevents.2:65 build/C/man2/io_setup.2:66
484 #: build/C/man2/io_submit.2:68 build/C/man3/lio_listio.3:207
485 #, no-wrap
486 msgid "NOTES"
487 msgstr "注意"
488
489 #. type: Plain text
490 #: build/C/man7/aio.7:174
491 msgid ""
492 "It is a good idea to zero out the control block buffer before use (see "
493 "B<memset>(3)).  The control block buffer and the buffer pointed to by "
494 "I<aio_buf> must not be changed while the I/O operation is in progress.  "
495 "These buffers must remain valid until the I/O operation completes."
496 msgstr ""
497 "使用前に制御ブロックバッファを 0 で埋めるのはよい考えである\n"
498 "(B<memset>(3) 参照)。I/O 操作が実行中の間は、制御ブロックバッファと\n"
499 "I<aio_buf> が指すバッファを変更してはならない。I/O 操作が完了するまで、\n"
500 "これらのバッファは有効な状態に保たなければならない。"
501
502 #. type: Plain text
503 #: build/C/man7/aio.7:178
504 msgid ""
505 "Simultaneous asynchronous read or write operations using the same I<aiocb> "
506 "structure yield undefined results."
507 msgstr ""
508 "同じ I<aiocb> 構造体を使って、同時に複数の非同期の読み出し操作や\n"
509 "書き込み操作を行った場合に、どのような結果になるかは未定義である。"
510
511 #.  http://lse.sourceforge.net/io/aio.html
512 #.  http://lse.sourceforge.net/io/aionotes.txt
513 #.  http://lwn.net/Articles/148755/
514 #. type: Plain text
515 #: build/C/man7/aio.7:196
516 msgid ""
517 "The current Linux POSIX AIO implementation is provided in user space by "
518 "glibc.  This has a number of limitations, most notably that maintaining "
519 "multiple threads to perform I/O operations is expensive and scales poorly.  "
520 "Work has been in progress for some time on a kernel state-machine-based "
521 "implementation of asynchronous I/O (see B<io_submit>(2), B<io_setup>(2), "
522 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2)), but this "
523 "implementation hasn't yet matured to the point where the POSIX AIO "
524 "implementation can be completely reimplemented using the kernel system calls."
525 msgstr ""
526 "現在の Linux では、POSIX AIO 実装は glibc によりユーザ空間で提供\n"
527 "されている。このため、制限がいくつかあり、最も顕著なものは、I/O 操作を\n"
528 "実行する複数のスレッドの管理コストが高く、スケーラビリティに欠けること\n"
529 "である。しばらくの間、カーネルのステートマシンによる非同期 I/O の実装\n"
530 "の作業が行われているが (B<io_submit>(2), B<io_setup>(2), \n"
531 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2) 参照)、\n"
532 "この実装はまだ POSIX AIO 実装をカーネルシステムコールにより\n"
533 "再実装するほど成熟したものてはない。"
534
535 #. type: SH
536 #: build/C/man7/aio.7:196 build/C/man3/aio_cancel.3:116
537 #: build/C/man3/aio_error.3:84 build/C/man3/aio_read.3:146
538 #: build/C/man3/aio_return.3:79
539 #, no-wrap
540 msgid "EXAMPLE"
541 msgstr "例"
542
543 #. type: Plain text
544 #: build/C/man7/aio.7:209
545 msgid ""
546 "The program below opens each of the files named in its command-line "
547 "arguments and queues a request on the resulting file descriptor using "
548 "B<aio_read>(3).  The program then loops, periodically monitoring each of the "
549 "I/O operations that is still in progress using B<aio_error>(3).  Each of the "
550 "I/O requests is set up to provide notification by delivery of a signal.  "
551 "After all I/O requests have completed, the program retrieves their status "
552 "using B<aio_return>(3)."
553 msgstr ""
554 "下記のプログラムは、コマンドライン引き数で指定された名前のファイルを\n"
555 "それぞれオープンし、得られたファイルディスクリプタに対するリクエストを\n"
556 "B<aio_read>(3) を使ってキューに入れる。その後、このプログラムはループに\n"
557 "入り、定期的に B<aio_error>(3) を使ってまだ実行中の各 I/O 操作を監視す\n"
558 "る。各 I/O リクエストは、シグナルの配送による完了通知が行われるように設\n"
559 "定される。全ての I/O リクエストが完了した後、B<aio_return>(3) を使って\n"
560 "それぞれのステータスを取得する。"
561
562 #. type: Plain text
563 #: build/C/man7/aio.7:215
564 msgid ""
565 "The B<SIGQUIT> signal (generated by typing control-\\e) causes the program "
566 "to request cancellation of each of the outstanding requests using "
567 "B<aio_cancel>(3)."
568 msgstr ""
569 "B<SIGQUIT> シグナル (control-\\e をタイプすると生成できる) を送ると、\n"
570 "このプログラムは B<aio_cancel>(3) を使って\n"
571 "完了していない各リクエストにキャンセル要求を送る。"
572
573 #. type: Plain text
574 #: build/C/man7/aio.7:220
575 msgid ""
576 "Here is an example of what we might see when running this program.  In this "
577 "example, the program queues two requests to standard input, and these are "
578 "satisfied by two lines of input containing \"abc\" and \"x\"."
579 msgstr ""
580 "以下はこのプログラムを実行した際の出力例である。\n"
581 "この例では、標準入力に対して 2 つのリクエストを行い、\n"
582 "\"abc\" と \"x\" という 2 行の入力を行っている。"
583
584 #. type: Plain text
585 #: build/C/man7/aio.7:244
586 #, no-wrap
587 msgid ""
588 "$ B<./a.out /dev/stdin /dev/stdin>\n"
589 "opened /dev/stdin on descriptor 3\n"
590 "opened /dev/stdin on descriptor 4\n"
591 "aio_error():\n"
592 "    for request 0 (descriptor 3): In progress\n"
593 "    for request 1 (descriptor 4): In progress\n"
594 "B<abc>\n"
595 "I/O completion signal received\n"
596 "aio_error():\n"
597 "    for request 0 (descriptor 3): I/O succeeded\n"
598 "    for request 1 (descriptor 4): In progress\n"
599 "aio_error():\n"
600 "    for request 1 (descriptor 4): In progress\n"
601 "B<x>\n"
602 "I/O completion signal received\n"
603 "aio_error():\n"
604 "    for request 1 (descriptor 4): I/O succeeded\n"
605 "All I/O requests completed\n"
606 "aio_return():\n"
607 "    for request 0 (descriptor 3): 4\n"
608 "    for request 1 (descriptor 4): 2\n"
609 msgstr ""
610 "$ B<./a.out /dev/stdin /dev/stdin>\n"
611 "opened /dev/stdin on descriptor 3\n"
612 "opened /dev/stdin on descriptor 4\n"
613 "aio_error():\n"
614 "    for request 0 (descriptor 3): In progress\n"
615 "    for request 1 (descriptor 4): In progress\n"
616 "B<abc>\n"
617 "I/O completion signal received\n"
618 "aio_error():\n"
619 "    for request 0 (descriptor 3): I/O succeeded\n"
620 "    for request 1 (descriptor 4): In progress\n"
621 "aio_error():\n"
622 "    for request 1 (descriptor 4): In progress\n"
623 "B<x>\n"
624 "I/O completion signal received\n"
625 "aio_error():\n"
626 "    for request 1 (descriptor 4): I/O succeeded\n"
627 "All I/O requests completed\n"
628 "aio_return():\n"
629 "    for request 0 (descriptor 3): 4\n"
630 "    for request 1 (descriptor 4): 2\n"
631
632 #. type: SS
633 #: build/C/man7/aio.7:246
634 #, no-wrap
635 msgid "Program source"
636 msgstr "プログラムのソース"
637
638 #. type: Plain text
639 #: build/C/man7/aio.7:255
640 #, no-wrap
641 msgid ""
642 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
643 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
644 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
645 "#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
646 "#include E<lt>aio.hE<gt>\n"
647 "#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
648 msgstr ""
649 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
650 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
651 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
652 "#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
653 "#include E<lt>aio.hE<gt>\n"
654 "#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
655
656 #. type: Plain text
657 #: build/C/man7/aio.7:257
658 #, no-wrap
659 msgid "#define BUF_SIZE 20     /* Size of buffers for read operations */\n"
660 msgstr "#define BUF_SIZE 20     /* Size of buffers for read operations */\n"
661
662 #. type: Plain text
663 #: build/C/man7/aio.7:259
664 #, no-wrap
665 msgid "#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
666 msgstr "#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
667
668 #. type: Plain text
669 #: build/C/man7/aio.7:261
670 #, no-wrap
671 msgid "#define errMsg(msg)  do { perror(msg); } while (0)\n"
672 msgstr "#define errMsg(msg)  do { perror(msg); } while (0)\n"
673
674 #. type: Plain text
675 #: build/C/man7/aio.7:268
676 #, no-wrap
677 msgid ""
678 "struct ioRequest {      /* Application-defined structure for tracking\n"
679 "                           I/O requests */\n"
680 "    int           reqNum;\n"
681 "    int           status;\n"
682 "    struct aiocb *aiocbp;\n"
683 "};\n"
684 msgstr ""
685 "struct ioRequest {      /* Application-defined structure for tracking\n"
686 "                           I/O requests */\n"
687 "    int           reqNum;\n"
688 "    int           status;\n"
689 "    struct aiocb *aiocbp;\n"
690 "};\n"
691
692 #. type: Plain text
693 #: build/C/man7/aio.7:272
694 #, no-wrap
695 msgid ""
696 "static volatile sig_atomic_t gotSIGQUIT = 0;\n"
697 "                        /* On delivery of SIGQUIT, we attempt to\n"
698 "                           cancel all outstanding I/O requests */\n"
699 msgstr ""
700 "static volatile sig_atomic_t gotSIGQUIT = 0;\n"
701 "                        /* On delivery of SIGQUIT, we attempt to\n"
702 "                           cancel all outstanding I/O requests */\n"
703
704 #. type: Plain text
705 #: build/C/man7/aio.7:278
706 #, no-wrap
707 msgid ""
708 "static void             /* Handler for SIGQUIT */\n"
709 "quitHandler(int sig)\n"
710 "{\n"
711 "    gotSIGQUIT = 1;\n"
712 "}\n"
713 msgstr ""
714 "static void             /* Handler for SIGQUIT */\n"
715 "quitHandler(int sig)\n"
716 "{\n"
717 "    gotSIGQUIT = 1;\n"
718 "}\n"
719
720 #. type: Plain text
721 #: build/C/man7/aio.7:280
722 #, no-wrap
723 msgid "#define IO_SIGNAL SIGUSR1   /* Signal used to notify I/O completion */\n"
724 msgstr "#define IO_SIGNAL SIGUSR1   /* Signal used to notify I/O completion */\n"
725
726 #. type: Plain text
727 #: build/C/man7/aio.7:285
728 #, no-wrap
729 msgid ""
730 "static void                 /* Handler for I/O completion signal */\n"
731 "aioSigHandler(int sig, siginfo_t *si, void *ucontext)\n"
732 "{\n"
733 "    write(STDOUT_FILENO, \"I/O completion signal received\\en\", 31);\n"
734 msgstr ""
735 "static void                 /* Handler for I/O completion signal */\n"
736 "aioSigHandler(int sig, siginfo_t *si, void *ucontext)\n"
737 "{\n"
738 "    write(STDOUT_FILENO, \"I/O completion signal received\\en\", 31);\n"
739
740 #. type: Plain text
741 #: build/C/man7/aio.7:291
742 #, no-wrap
743 msgid ""
744 "    /* The corresponding ioRequest structure would be available as\n"
745 "           struct ioRequest *ioReq = si-E<gt>si_value.sival_ptr;\n"
746 "       and the file descriptor would then be available via\n"
747 "           ioReq-E<gt>aiocbp-E<gt>aio_fildes */\n"
748 "}\n"
749 msgstr ""
750 "    /* The corresponding ioRequest structure would be available as\n"
751 "           struct ioRequest *ioReq = si-E<gt>si_value.sival_ptr;\n"
752 "       and the file descriptor would then be available via\n"
753 "           ioReq-E<gt>aiocbp-E<gt>aio_fildes */\n"
754 "}\n"
755
756 #. type: Plain text
757 #: build/C/man7/aio.7:301
758 #, no-wrap
759 msgid ""
760 "int\n"
761 "main(int argc, char *argv[])\n"
762 "{\n"
763 "    struct ioRequest *ioList;\n"
764 "    struct aiocb *aiocbList;\n"
765 "    struct sigaction sa;\n"
766 "    int s, j;\n"
767 "    int numReqs;        /* Total number of queued I/O requests */\n"
768 "    int openReqs;       /* Number of I/O requests still in progress */\n"
769 msgstr ""
770 "int\n"
771 "main(int argc, char *argv[])\n"
772 "{\n"
773 "    struct ioRequest *ioList;\n"
774 "    struct aiocb *aiocbList;\n"
775 "    struct sigaction sa;\n"
776 "    int s, j;\n"
777 "    int numReqs;        /* Total number of queued I/O requests */\n"
778 "    int openReqs;       /* Number of I/O requests still in progress */\n"
779
780 #. type: Plain text
781 #: build/C/man7/aio.7:307
782 #, no-wrap
783 msgid ""
784 "    if (argc E<lt> 2) {\n"
785 "        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>pathnameE<gt> E<lt>pathnameE<gt>...\\en\",\n"
786 "                argv[0]);\n"
787 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
788 "    }\n"
789 msgstr ""
790 "    if (argc E<lt> 2) {\n"
791 "        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>pathnameE<gt> E<lt>pathnameE<gt>...\\en\",\n"
792 "                argv[0]);\n"
793 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
794 "    }\n"
795
796 #. type: Plain text
797 #: build/C/man7/aio.7:309
798 #, no-wrap
799 msgid "    numReqs = argc - 1;\n"
800 msgstr "    numReqs = argc - 1;\n"
801
802 #. type: Plain text
803 #: build/C/man7/aio.7:311
804 #, no-wrap
805 msgid "    /* Allocate our arrays */\n"
806 msgstr "    /* Allocate our arrays */\n"
807
808 #. type: Plain text
809 #: build/C/man7/aio.7:315
810 #, no-wrap
811 msgid ""
812 "    ioList = calloc(numReqs, sizeof(struct ioRequest));\n"
813 "    if (ioList == NULL)\n"
814 "        errExit(\"calloc\");\n"
815 msgstr ""
816 "    ioList = calloc(numReqs, sizeof(struct ioRequest));\n"
817 "    if (ioList == NULL)\n"
818 "        errExit(\"calloc\");\n"
819
820 #. type: Plain text
821 #: build/C/man7/aio.7:319
822 #, no-wrap
823 msgid ""
824 "    aiocbList = calloc(numReqs, sizeof(struct aiocb));\n"
825 "    if (aiocbList == NULL)\n"
826 "        errExit(\"calloc\");\n"
827 msgstr ""
828 "    aiocbList = calloc(numReqs, sizeof(struct aiocb));\n"
829 "    if (aiocbList == NULL)\n"
830 "        errExit(\"calloc\");\n"
831
832 #. type: Plain text
833 #: build/C/man7/aio.7:321
834 #, no-wrap
835 msgid "    /* Establish handlers for SIGQUIT and the I/O completion signal */\n"
836 msgstr "    /* Establish handlers for SIGQUIT and the I/O completion signal */\n"
837
838 #. type: Plain text
839 #: build/C/man7/aio.7:324
840 #, no-wrap
841 msgid ""
842 "    sa.sa_flags = SA_RESTART;\n"
843 "    sigemptyset(&sa.sa_mask);\n"
844 msgstr ""
845 "    sa.sa_flags = SA_RESTART;\n"
846 "    sigemptyset(&sa.sa_mask);\n"
847
848 #. type: Plain text
849 #: build/C/man7/aio.7:328
850 #, no-wrap
851 msgid ""
852 "    sa.sa_handler = quitHandler;\n"
853 "    if (sigaction(SIGQUIT, &sa, NULL) == -1)\n"
854 "        errExit(\"sigaction\");\n"
855 msgstr ""
856 "    sa.sa_handler = quitHandler;\n"
857 "    if (sigaction(SIGQUIT, &sa, NULL) == -1)\n"
858 "        errExit(\"sigaction\");\n"
859
860 #. type: Plain text
861 #: build/C/man7/aio.7:333
862 #, no-wrap
863 msgid ""
864 "    sa.sa_flags = SA_RESTART | SA_SIGINFO;\n"
865 "    sa.sa_sigaction = aioSigHandler;\n"
866 "    if (sigaction(IO_SIGNAL, &sa, NULL) == -1)\n"
867 "        errExit(\"sigaction\");\n"
868 msgstr ""
869 "    sa.sa_flags = SA_RESTART | SA_SIGINFO;\n"
870 "    sa.sa_sigaction = aioSigHandler;\n"
871 "    if (sigaction(IO_SIGNAL, &sa, NULL) == -1)\n"
872 "        errExit(\"sigaction\");\n"
873
874 #. type: Plain text
875 #: build/C/man7/aio.7:336
876 #, no-wrap
877 msgid ""
878 "    /* Open each file specified on the command line, and queue\n"
879 "       a read request on the resulting file descriptor */\n"
880 msgstr ""
881 "    /* Open each file specified on the command line, and queue\n"
882 "       a read request on the resulting file descriptor */\n"
883
884 #. type: Plain text
885 #: build/C/man7/aio.7:341
886 #, no-wrap
887 msgid ""
888 "    for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
889 "        ioList[j].reqNum = j;\n"
890 "        ioList[j].status = EINPROGRESS;\n"
891 "        ioList[j].aiocbp = &aiocbList[j];\n"
892 msgstr ""
893 "    for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
894 "        ioList[j].reqNum = j;\n"
895 "        ioList[j].status = EINPROGRESS;\n"
896 "        ioList[j].aiocbp = &aiocbList[j];\n"
897
898 #. type: Plain text
899 #: build/C/man7/aio.7:347
900 #, no-wrap
901 msgid ""
902 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes = open(argv[j + 1], O_RDONLY);\n"
903 "        if (ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes == -1)\n"
904 "            errExit(\"open\");\n"
905 "        printf(\"opened %s on descriptor %d\\en\", argv[j + 1],\n"
906 "                ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes);\n"
907 msgstr ""
908 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes = open(argv[j + 1], O_RDONLY);\n"
909 "        if (ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes == -1)\n"
910 "            errExit(\"open\");\n"
911 "        printf(\"opened %s on descriptor %d\\en\", argv[j + 1],\n"
912 "                ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes);\n"
913
914 #. type: Plain text
915 #: build/C/man7/aio.7:351
916 #, no-wrap
917 msgid ""
918 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_buf = malloc(BUF_SIZE);\n"
919 "        if (ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_buf == NULL)\n"
920 "            errExit(\"malloc\");\n"
921 msgstr ""
922 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_buf = malloc(BUF_SIZE);\n"
923 "        if (ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_buf == NULL)\n"
924 "            errExit(\"malloc\");\n"
925
926 #. type: Plain text
927 #: build/C/man7/aio.7:359
928 #, no-wrap
929 msgid ""
930 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_nbytes = BUF_SIZE;\n"
931 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_reqprio = 0;\n"
932 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_offset = 0;\n"
933 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_sigevent.sigev_notify = SIGEV_SIGNAL;\n"
934 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_sigevent.sigev_signo = IO_SIGNAL;\n"
935 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_sigevent.sigev_value.sival_ptr =\n"
936 "                                &ioList[j];\n"
937 msgstr ""
938 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_nbytes = BUF_SIZE;\n"
939 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_reqprio = 0;\n"
940 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_offset = 0;\n"
941 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_sigevent.sigev_notify = SIGEV_SIGNAL;\n"
942 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_sigevent.sigev_signo = IO_SIGNAL;\n"
943 "        ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_sigevent.sigev_value.sival_ptr =\n"
944 "                                &ioList[j];\n"
945
946 #. type: Plain text
947 #: build/C/man7/aio.7:364
948 #, no-wrap
949 msgid ""
950 "        s = aio_read(ioList[j].aiocbp);\n"
951 "        if (s == -1)\n"
952 "            errExit(\"aio_read\");\n"
953 "    }\n"
954 msgstr ""
955 "        s = aio_read(ioList[j].aiocbp);\n"
956 "        if (s == -1)\n"
957 "            errExit(\"aio_read\");\n"
958 "    }\n"
959
960 #. type: Plain text
961 #: build/C/man7/aio.7:366
962 #, no-wrap
963 msgid "    openReqs = numReqs;\n"
964 msgstr "    openReqs = numReqs;\n"
965
966 #. type: Plain text
967 #: build/C/man7/aio.7:368
968 #, no-wrap
969 msgid "    /* Loop, monitoring status of I/O requests */\n"
970 msgstr "    /* Loop, monitoring status of I/O requests */\n"
971
972 #. type: Plain text
973 #: build/C/man7/aio.7:371
974 #, no-wrap
975 msgid ""
976 "    while (openReqs E<gt> 0) {\n"
977 "        sleep(3);       /* Delay between each monitoring step */\n"
978 msgstr ""
979 "    while (openReqs E<gt> 0) {\n"
980 "        sleep(3);       /* Delay between each monitoring step */\n"
981
982 #. type: Plain text
983 #: build/C/man7/aio.7:373
984 #, no-wrap
985 msgid "        if (gotSIGQUIT) {\n"
986 msgstr "        if (gotSIGQUIT) {\n"
987
988 #. type: Plain text
989 #: build/C/man7/aio.7:377
990 #, no-wrap
991 msgid ""
992 "            /* On receipt of SIGQUIT, attempt to cancel each of the\n"
993 "               outstanding I/O requests, and display status returned\n"
994 "               from the cancellation requests */\n"
995 msgstr ""
996 "            /* On receipt of SIGQUIT, attempt to cancel each of the\n"
997 "               outstanding I/O requests, and display status returned\n"
998 "               from the cancellation requests */\n"
999
1000 #. type: Plain text
1001 #: build/C/man7/aio.7:379
1002 #, no-wrap
1003 msgid "            printf(\"got SIGQUIT; canceling I/O requests: \\en\");\n"
1004 msgstr "            printf(\"got SIGQUIT; canceling I/O requests: \\en\");\n"
1005
1006 #. type: Plain text
1007 #: build/C/man7/aio.7:396
1008 #, no-wrap
1009 msgid ""
1010 "            for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
1011 "                if (ioList[j].status == EINPROGRESS) {\n"
1012 "                    printf(\"    Request %d on descriptor %d:\", j,\n"
1013 "                            ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes);\n"
1014 "                    s = aio_cancel(ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes,\n"
1015 "                            ioList[j].aiocbp);\n"
1016 "                    if (s == AIO_CANCELED)\n"
1017 "                        printf(\"I/O canceled\\en\");\n"
1018 "                    else if (s == AIO_NOTCANCELED)\n"
1019 "                            printf(\"I/O not canceled\\en\");\n"
1020 "                    else if (s == AIO_ALLDONE)\n"
1021 "                        printf(\"I/O all done\\en\");\n"
1022 "                    else\n"
1023 "                        errMsg(\"aio_cancel\");\n"
1024 "                }\n"
1025 "            }\n"
1026 msgstr ""
1027 "            for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
1028 "                if (ioList[j].status == EINPROGRESS) {\n"
1029 "                    printf(\"    Request %d on descriptor %d:\", j,\n"
1030 "                            ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes);\n"
1031 "                    s = aio_cancel(ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes,\n"
1032 "                            ioList[j].aiocbp);\n"
1033 "                    if (s == AIO_CANCELED)\n"
1034 "                        printf(\"I/O canceled\\en\");\n"
1035 "                    else if (s == AIO_NOTCANCELED)\n"
1036 "                            printf(\"I/O not canceled\\en\");\n"
1037 "                    else if (s == AIO_ALLDONE)\n"
1038 "                        printf(\"I/O all done\\en\");\n"
1039 "                    else\n"
1040 "                        errMsg(\"aio_cancel\");\n"
1041 "                }\n"
1042 "            }\n"
1043
1044 #. type: Plain text
1045 #: build/C/man7/aio.7:399
1046 #, no-wrap
1047 msgid ""
1048 "            gotSIGQUIT = 0;\n"
1049 "        }\n"
1050 msgstr ""
1051 "            gotSIGQUIT = 0;\n"
1052 "        }\n"
1053
1054 #. type: Plain text
1055 #: build/C/man7/aio.7:402
1056 #, no-wrap
1057 msgid ""
1058 "        /* Check the status of each I/O request that is still\n"
1059 "           in progress */\n"
1060 msgstr ""
1061 "        /* Check the status of each I/O request that is still\n"
1062 "           in progress */\n"
1063
1064 #. type: Plain text
1065 #: build/C/man7/aio.7:409
1066 #, no-wrap
1067 msgid ""
1068 "        printf(\"aio_error():\\en\");\n"
1069 "        for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
1070 "            if (ioList[j].status == EINPROGRESS) {\n"
1071 "                printf(\"    for request %d (descriptor %d): \",\n"
1072 "                        j, ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes);\n"
1073 "                ioList[j].status = aio_error(ioList[j].aiocbp);\n"
1074 msgstr ""
1075 "        printf(\"aio_error():\\en\");\n"
1076 "        for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
1077 "            if (ioList[j].status == EINPROGRESS) {\n"
1078 "                printf(\"    for request %d (descriptor %d): \",\n"
1079 "                        j, ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes);\n"
1080 "                ioList[j].status = aio_error(ioList[j].aiocbp);\n"
1081
1082 #. type: Plain text
1083 #: build/C/man7/aio.7:424
1084 #, no-wrap
1085 msgid ""
1086 "                switch (ioList[j].status) {\n"
1087 "                case 0:\n"
1088 "                    printf(\"I/O succeeded\\en\");\n"
1089 "                    break;\n"
1090 "                case EINPROGRESS:\n"
1091 "                    printf(\"In progress\\en\");\n"
1092 "                    break;\n"
1093 "                case ECANCELED:\n"
1094 "                    printf(\"Canceled\\en\");\n"
1095 "                    break;\n"
1096 "                default:\n"
1097 "                    errMsg(\"aio_error\");\n"
1098 "                    break;\n"
1099 "                }\n"
1100 msgstr ""
1101 "                switch (ioList[j].status) {\n"
1102 "                case 0:\n"
1103 "                    printf(\"I/O succeeded\\en\");\n"
1104 "                    break;\n"
1105 "                case EINPROGRESS:\n"
1106 "                    printf(\"In progress\\en\");\n"
1107 "                    break;\n"
1108 "                case ECANCELED:\n"
1109 "                    printf(\"Canceled\\en\");\n"
1110 "                    break;\n"
1111 "                default:\n"
1112 "                    errMsg(\"aio_error\");\n"
1113 "                    break;\n"
1114 "                }\n"
1115
1116 #. type: Plain text
1117 #: build/C/man7/aio.7:430
1118 #, no-wrap
1119 msgid ""
1120 "                if (ioList[j].status != EINPROGRESS)\n"
1121 "                    openReqs--;\n"
1122 "            }\n"
1123 "        }\n"
1124 "    }\n"
1125 msgstr ""
1126 "                if (ioList[j].status != EINPROGRESS)\n"
1127 "                    openReqs--;\n"
1128 "            }\n"
1129 "        }\n"
1130 "    }\n"
1131
1132 #. type: Plain text
1133 #: build/C/man7/aio.7:432
1134 #, no-wrap
1135 msgid "    printf(\"All I/O requests completed\\en\");\n"
1136 msgstr "    printf(\"All I/O requests completed\\en\");\n"
1137
1138 #. type: Plain text
1139 #: build/C/man7/aio.7:434
1140 #, no-wrap
1141 msgid "    /* Check status return of all I/O requests */\n"
1142 msgstr "    /* Check status return of all I/O requests */\n"
1143
1144 #. type: Plain text
1145 #: build/C/man7/aio.7:438
1146 #, no-wrap
1147 msgid ""
1148 "    printf(\"aio_return():\\en\");\n"
1149 "    for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
1150 "        ssize_t s;\n"
1151 msgstr ""
1152 "    printf(\"aio_return():\\en\");\n"
1153 "    for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n"
1154 "        ssize_t s;\n"
1155
1156 #. type: Plain text
1157 #: build/C/man7/aio.7:443
1158 #, no-wrap
1159 msgid ""
1160 "        s = aio_return(ioList[j].aiocbp);\n"
1161 "        printf(\"    for request %d (descriptor %d): %ld\\en\",\n"
1162 "                j, ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes, (long) s);\n"
1163 "    }\n"
1164 msgstr ""
1165 "        s = aio_return(ioList[j].aiocbp);\n"
1166 "        printf(\"    for request %d (descriptor %d): %ld\\en\",\n"
1167 "                j, ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes, (long) s);\n"
1168 "    }\n"
1169
1170 #. type: Plain text
1171 #: build/C/man7/aio.7:446
1172 #, no-wrap
1173 msgid ""
1174 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
1175 "}\n"
1176 msgstr ""
1177 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
1178 "}\n"
1179
1180 #. type: SH
1181 #: build/C/man7/aio.7:447 build/C/man3/aio_cancel.3:119
1182 #: build/C/man3/aio_error.3:87 build/C/man3/aio_fsync.3:105
1183 #: build/C/man3/aio_init.3:99 build/C/man3/aio_read.3:149
1184 #: build/C/man3/aio_return.3:82 build/C/man3/aio_suspend.3:129
1185 #: build/C/man3/aio_write.3:151 build/C/man2/io_cancel.2:94
1186 #: build/C/man2/io_destroy.2:83 build/C/man2/io_getevents.2:100
1187 #: build/C/man2/io_setup.2:96 build/C/man2/io_submit.2:98
1188 #: build/C/man3/lio_listio.3:219
1189 #, no-wrap
1190 msgid "SEE ALSO"
1191 msgstr "関連項目"
1192
1193 #. type: Plain text
1194 #: build/C/man7/aio.7:462
1195 msgid ""
1196 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), "
1197 "B<io_submit>(2), B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_init>(3), "
1198 "B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3)"
1199 msgstr ""
1200 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), "
1201 "B<io_submit>(2), B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_init>(3), "
1202 "B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3)"
1203
1204 #. type: Plain text
1205 #: build/C/man7/aio.7:465
1206 msgid ""
1207 "E<.UR http://www.squid-cache.org\\:/~adrian\\:/Reprint-Pulavarty-OLS2003."
1208 "pdf> E<.UE>"
1209 msgstr ""
1210 "E<.UR http://www.squid-cache.org\\:/~adrian\\:/Reprint-Pulavarty-OLS2003."
1211 "pdf> E<.UE>"
1212
1213 #. type: SH
1214 #: build/C/man7/aio.7:465 build/C/man3/aio_cancel.3:128
1215 #: build/C/man3/aio_error.3:96 build/C/man3/aio_fsync.3:115
1216 #: build/C/man3/aio_init.3:101 build/C/man3/aio_read.3:158
1217 #: build/C/man3/aio_return.3:91 build/C/man3/aio_suspend.3:139
1218 #: build/C/man3/aio_write.3:160 build/C/man2/io_cancel.2:102
1219 #: build/C/man2/io_destroy.2:91 build/C/man2/io_getevents.2:110
1220 #: build/C/man2/io_setup.2:104 build/C/man2/io_submit.2:106
1221 #: build/C/man3/lio_listio.3:227
1222 #, no-wrap
1223 msgid "COLOPHON"
1224 msgstr "この文書について"
1225
1226 #. type: Plain text
1227 #: build/C/man7/aio.7:472 build/C/man3/aio_cancel.3:135
1228 #: build/C/man3/aio_error.3:103 build/C/man3/aio_fsync.3:122
1229 #: build/C/man3/aio_init.3:108 build/C/man3/aio_read.3:165
1230 #: build/C/man3/aio_return.3:98 build/C/man3/aio_suspend.3:146
1231 #: build/C/man3/aio_write.3:167 build/C/man2/io_cancel.2:109
1232 #: build/C/man2/io_destroy.2:98 build/C/man2/io_getevents.2:117
1233 #: build/C/man2/io_setup.2:111 build/C/man2/io_submit.2:113
1234 #: build/C/man3/lio_listio.3:234
1235 msgid ""
1236 "This page is part of release 3.51 of the Linux I<man-pages> project.  A "
1237 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
1238 "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
1239 msgstr ""
1240 "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.51 の一部\n"
1241 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
1242 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
1243
1244 #. type: TH
1245 #: build/C/man3/aio_cancel.3:24
1246 #, no-wrap
1247 msgid "AIO_CANCEL"
1248 msgstr "AIO_CANCEL"
1249
1250 #. type: TH
1251 #: build/C/man3/aio_cancel.3:24 build/C/man3/aio_error.3:24
1252 #: build/C/man3/aio_fsync.3:24 build/C/man3/aio_read.3:24
1253 #: build/C/man3/aio_return.3:24 build/C/man3/aio_suspend.3:25
1254 #: build/C/man3/aio_write.3:24 build/C/man3/lio_listio.3:24
1255 #, no-wrap
1256 msgid "2012-05-08"
1257 msgstr "2012-05-08"
1258
1259 #. type: Plain text
1260 #: build/C/man3/aio_cancel.3:27
1261 msgid "aio_cancel - cancel an outstanding asynchronous I/O request"
1262 msgstr "aio_cancel - 完了していない非同期 I/O リクエストをキャンセルする"
1263
1264 #. type: SH
1265 #: build/C/man3/aio_cancel.3:27 build/C/man3/aio_error.3:27
1266 #: build/C/man3/aio_fsync.3:27 build/C/man3/aio_init.3:29
1267 #: build/C/man3/aio_read.3:27 build/C/man3/aio_return.3:27
1268 #: build/C/man3/aio_suspend.3:28 build/C/man3/aio_write.3:27
1269 #: build/C/man2/io_cancel.2:10 build/C/man2/io_destroy.2:10
1270 #: build/C/man2/io_getevents.2:10 build/C/man2/io_setup.2:10
1271 #: build/C/man2/io_submit.2:10 build/C/man3/lio_listio.3:27
1272 #, no-wrap
1273 msgid "SYNOPSIS"
1274 msgstr "書式"
1275
1276 #. type: Plain text
1277 #: build/C/man3/aio_cancel.3:29 build/C/man3/aio_error.3:29
1278 #: build/C/man3/aio_fsync.3:29 build/C/man3/aio_read.3:29
1279 #: build/C/man3/aio_return.3:29 build/C/man3/aio_write.3:29
1280 msgid "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>"
1281 msgstr "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>"
1282
1283 #. type: Plain text
1284 #: build/C/man3/aio_cancel.3:31
1285 msgid "B<int aio_cancel(int >I<fd>B<, struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1286 msgstr "B<int aio_cancel(int >I<fd>B<, struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1287
1288 #. type: Plain text
1289 #: build/C/man3/aio_cancel.3:33 build/C/man3/aio_error.3:33
1290 #: build/C/man3/aio_fsync.3:33 build/C/man3/aio_init.3:38
1291 #: build/C/man3/aio_read.3:33 build/C/man3/aio_return.3:33
1292 #: build/C/man3/aio_write.3:33
1293 msgid "Link with I<-lrt>."
1294 msgstr "I<-lrt> でリンクする。"
1295
1296 #. type: Plain text
1297 #: build/C/man3/aio_cancel.3:51
1298 msgid ""
1299 "The B<aio_cancel>()  function attempts to cancel outstanding asynchronous I/"
1300 "O requests for the file descriptor I<fd>.  If I<aiocbp> is NULL, all such "
1301 "requests are canceled.  Otherwise, only the request described by the control "
1302 "block pointed to by I<aiocbp> is canceled.  (See B<aio>(7)  for a "
1303 "description of the I<aiocb> structure.)"
1304 msgstr ""
1305 "B<aio_cancel>() 関数は、ファイルディスクリプタ I<fd> についての完了して\n"
1306 "いない非同期 I/O リクエストをキャンセルしようとする。 I<aiocbp> が\n"
1307 "NULL の場合、そのような全てのリクエストがキャンセルされる。 I<aiocbp>\n"
1308 "が NULL でない場合、I<aiocbp> で指された制御ブロックで記述されたリクエ\n"
1309 "ストのみがキャンセルされる。(I<aiocb> 構造体の説明は B<aio>(7) を参照)"
1310
1311 #. type: Plain text
1312 #: build/C/man3/aio_cancel.3:63
1313 msgid ""
1314 "Normal asynchronous notification occurs for canceled requests (see B<aio>"
1315 "(7)  and B<sigevent>(7)).  The request return status (B<aio_return>(3))  is "
1316 "set to -1, and the request error status (B<aio_error>(3))  is set to "
1317 "B<ECANCELED>.  The control block of requests that cannot be canceled is not "
1318 "changed."
1319 msgstr ""
1320 "キャンセルされたリクエストに対して、通常の非同期通知が起こる\n"
1321 "(B<aio>(7) と B<sigevent>(7) を参照)。\n"
1322 "リクエストの返り値 (B<aio_return>(3)) は -1 に設定され、\n"
1323 "リクエストのエラー状態 (B<aio_error>(3)) は B<ECANCELED> に設定される。\n"
1324 "キャンセルできないリクエストの制御ブロックは変更されない。"
1325
1326 #. type: Plain text
1327 #: build/C/man3/aio_cancel.3:70
1328 msgid ""
1329 "If the request could not be canceled, then it will terminate in the usual "
1330 "way after performing the I/O operation.  (In this case, B<aio_error>(3)  "
1331 "will return the status B<EINPROGRESSS>.)"
1332 msgstr ""
1333 "リクエストがキャンセルできない場合には、\n"
1334 "B<aio_cancel>() は通常の I/O 操作の実行後と同じように終了する。\n"
1335 "(この場合、 B<aio_error>(3) はステータス B<EINPROGRESSS> を返す)。"
1336
1337 #. type: Plain text
1338 #: build/C/man3/aio_cancel.3:77
1339 msgid ""
1340 "If I<aiocbp> is not NULL, and I<fd> differs from the file descriptor with "
1341 "which the asynchronous operation was initiated, unspecified results occur."
1342 msgstr ""
1343 "I<aiocbp> が NULL でなく、かつ I<fd> が非同期操作が開始されたファイルディスク"
1344 "リプタと異なる場合、 生じる結果は不定である。"
1345
1346 #.  FreeBSD: not those on raw disk devices.
1347 #. type: Plain text
1348 #: build/C/man3/aio_cancel.3:80
1349 msgid "Which operations are cancelable is implementation-defined."
1350 msgstr "どの操作をキャンセルできるかは、実装定義である。"
1351
1352 #. type: SH
1353 #: build/C/man3/aio_cancel.3:80 build/C/man3/aio_error.3:44
1354 #: build/C/man3/aio_fsync.3:73 build/C/man3/aio_read.3:88
1355 #: build/C/man3/aio_return.3:49 build/C/man3/aio_suspend.3:80
1356 #: build/C/man3/aio_write.3:95 build/C/man2/io_cancel.2:37
1357 #: build/C/man2/io_destroy.2:29 build/C/man2/io_getevents.2:34
1358 #: build/C/man2/io_setup.2:32 build/C/man2/io_submit.2:31
1359 #: build/C/man3/lio_listio.3:108
1360 #, no-wrap
1361 msgid "RETURN VALUE"
1362 msgstr "返り値"
1363
1364 #. type: Plain text
1365 #: build/C/man3/aio_cancel.3:84
1366 msgid "The B<aio_cancel>()  function returns one of the following values:"
1367 msgstr "B<aio_cancel>() 関数は以下のいずれかの値を返す。"
1368
1369 #. type: TP
1370 #: build/C/man3/aio_cancel.3:84
1371 #, no-wrap
1372 msgid "B<AIO_CANCELED>"
1373 msgstr "B<AIO_CANCELED>"
1374
1375 #. type: Plain text
1376 #: build/C/man3/aio_cancel.3:87
1377 msgid "All requests were successfully canceled."
1378 msgstr "全てのリクエストが正常にキャンセルされた。"
1379
1380 #. type: TP
1381 #: build/C/man3/aio_cancel.3:87
1382 #, no-wrap
1383 msgid "B<AIO_NOTCANCELED>"
1384 msgstr "B<AIO_NOTCANCELED>"
1385
1386 #. type: Plain text
1387 #: build/C/man3/aio_cancel.3:93
1388 msgid ""
1389 "At least one of the requests specified was not canceled because it was in "
1390 "progress.  In this case, one may check the status of individual requests "
1391 "using B<aio_error>(3)."
1392 msgstr ""
1393 "指定されたリクエストのうち少なくとも一つが、実行中のため\n"
1394 "キャンセルできなかった。この場合には、B<aio_error>(3) を使って\n"
1395 "個々のリクエストの状態を確認できる。"
1396
1397 #. type: TP
1398 #: build/C/man3/aio_cancel.3:93
1399 #, no-wrap
1400 msgid "B<AIO_ALLDONE>"
1401 msgstr "B<AIO_ALLDONE>"
1402
1403 #. type: Plain text
1404 #: build/C/man3/aio_cancel.3:96
1405 msgid "All requests had already been completed before the call."
1406 msgstr "呼び出しの前に全てのリクエストがすでに完了していた。"
1407
1408 #. type: TP
1409 #: build/C/man3/aio_cancel.3:96
1410 #, no-wrap
1411 msgid "-1"
1412 msgstr "-1"
1413
1414 #. type: Plain text
1415 #: build/C/man3/aio_cancel.3:101
1416 msgid ""
1417 "An error occurred.  The cause of the error can be found by inspecting "
1418 "I<errno>."
1419 msgstr ""
1420 "エラーが発生した。\n"
1421 "I<errno> を確認することでエラーの原因を知ることができる。"
1422
1423 #. type: TP
1424 #: build/C/man3/aio_cancel.3:102 build/C/man3/aio_fsync.3:83
1425 #: build/C/man3/aio_read.3:107 build/C/man3/aio_write.3:114
1426 #: build/C/man2/io_submit.2:41
1427 #, no-wrap
1428 msgid "B<EBADF>"
1429 msgstr "B<EBADF>"
1430
1431 #. type: Plain text
1432 #: build/C/man3/aio_cancel.3:106
1433 msgid "I<fd> is not a valid file descriptor."
1434 msgstr "I<fd> が有効なファイルディスクリプタでない。"
1435
1436 #. type: TP
1437 #: build/C/man3/aio_cancel.3:106 build/C/man3/aio_error.3:74
1438 #: build/C/man3/aio_fsync.3:95 build/C/man3/aio_read.3:119
1439 #: build/C/man3/aio_return.3:69 build/C/man3/aio_suspend.3:99
1440 #: build/C/man3/aio_write.3:129 build/C/man2/io_cancel.2:52
1441 #: build/C/man2/io_destroy.2:41 build/C/man2/io_getevents.2:53
1442 #: build/C/man2/io_setup.2:54 build/C/man2/io_submit.2:56
1443 #, no-wrap
1444 msgid "B<ENOSYS>"
1445 msgstr "B<ENOSYS>"
1446
1447 #. type: Plain text
1448 #: build/C/man3/aio_cancel.3:110
1449 msgid "B<aio_cancel>()  is not implemented."
1450 msgstr "B<aio_cancel>() は実装されていない。"
1451
1452 #. type: Plain text
1453 #: build/C/man3/aio_cancel.3:114
1454 msgid "The B<aio_cancel>()  function is available since glibc 2.1."
1455 msgstr "B<aio_cancel>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
1456
1457 #. type: Plain text
1458 #: build/C/man3/aio_cancel.3:119 build/C/man3/aio_error.3:87
1459 #: build/C/man3/aio_read.3:149 build/C/man3/aio_return.3:82
1460 msgid "See B<aio>(7)."
1461 msgstr "B<aio>(7) を参照。"
1462
1463 #. type: Plain text
1464 #: build/C/man3/aio_cancel.3:128
1465 msgid ""
1466 "B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), "
1467 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
1468 msgstr ""
1469 "B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), \n"
1470 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
1471
1472 #. type: TH
1473 #: build/C/man3/aio_error.3:24
1474 #, no-wrap
1475 msgid "AIO_ERROR"
1476 msgstr "AIO_ERROR"
1477
1478 #. type: Plain text
1479 #: build/C/man3/aio_error.3:27
1480 msgid "aio_error - get error status of asynchronous I/O operation"
1481 msgstr "aio_error - 非同期 I/O 操作のエラー状態を取得する"
1482
1483 #. type: Plain text
1484 #: build/C/man3/aio_error.3:31
1485 msgid "B<int aio_error(const struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1486 msgstr "B<int aio_error(const struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1487
1488 #. type: Plain text
1489 #: build/C/man3/aio_error.3:44
1490 msgid ""
1491 "The B<aio_error>()  function returns the error status for the asynchronous I/"
1492 "O request with control block pointed to by I<aiocbp>.  (See B<aio>(7)  for a "
1493 "description of the I<aiocb> structure.)"
1494 msgstr ""
1495 "B<aio_error>() 関数は I<aiocbp> で指された制御ブロックでの非同期 I/O リクエ"
1496 "ス\n"
1497 "トのエラー状態を返す。(I<aiocb> 構造体の説明は B<aio>(7) を参照)"
1498
1499 #. type: Plain text
1500 #: build/C/man3/aio_error.3:46
1501 msgid "This function returns one of the following:"
1502 msgstr "この関数の返り値は以下のいずれかである。"
1503
1504 #. type: IP
1505 #: build/C/man3/aio_error.3:46 build/C/man3/aio_error.3:50
1506 #: build/C/man3/aio_error.3:53 build/C/man3/aio_error.3:55
1507 #: build/C/man3/aio_suspend.3:43 build/C/man3/aio_suspend.3:47
1508 #: build/C/man3/aio_suspend.3:49
1509 #, no-wrap
1510 msgid "*"
1511 msgstr "*"
1512
1513 #. type: Plain text
1514 #: build/C/man3/aio_error.3:50
1515 msgid "B<EINPROGRESS>, if the request has not been completed yet."
1516 msgstr "B<EINPROGRESS> (リクエストがまだ完了していない場合)"
1517
1518 #. type: Plain text
1519 #: build/C/man3/aio_error.3:53
1520 msgid "B<ECANCELED>, if the request was canceled."
1521 msgstr "B<ECANCELED> (リクエストがキャンセルされた場合)"
1522
1523 #. type: Plain text
1524 #: build/C/man3/aio_error.3:55
1525 msgid "0, if the request completed successfully."
1526 msgstr "0 (リクエストが正常に完了した場合)"
1527
1528 #. type: Plain text
1529 #: build/C/man3/aio_error.3:66
1530 msgid ""
1531 "A positive error number, if the asynchronous I/O operation failed.  This is "
1532 "the same value that would have been stored in the I<errno> variable in the "
1533 "case of a synchronous B<read>(2), B<write>(2), B<fsync>(2), or B<fdatasync>"
1534 "(2)  call."
1535 msgstr ""
1536 "正のエラー番号 (非同期 I/O 命令が失敗した場合)。\n"
1537 "同期の B<read>(2), B<write>(2), B<fsync>(2), B<fdatasync>(2) の呼び出しの場合"
1538 "で\n"
1539 "I<errno> 変数に格納されるのと同じ値になる。"
1540
1541 #. type: Plain text
1542 #: build/C/man3/aio_error.3:74
1543 msgid ""
1544 "I<aiocbp> does not point at a control block for an asynchronous I/O request "
1545 "of which the return status (see B<aio_return>(3))  has not been retrieved "
1546 "yet."
1547 msgstr ""
1548 "I<aiocbp> が、まだ返り値 (return status)  (B<aio_return>(3)  を参照) が取得さ"
1549 "れていない非同期 I/O リクエストの制御ブロックを指していない。"
1550
1551 #. type: Plain text
1552 #: build/C/man3/aio_error.3:78
1553 msgid "B<aio_error>()  is not implemented."
1554 msgstr "B<aio_error>() は実装されていない。"
1555
1556 #. type: Plain text
1557 #: build/C/man3/aio_error.3:82
1558 msgid "The B<aio_error>()  function is available since glibc 2.1."
1559 msgstr "B<aio_error>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
1560
1561 #. type: Plain text
1562 #: build/C/man3/aio_error.3:96
1563 msgid ""
1564 "B<aio_cancel>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), "
1565 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
1566 msgstr ""
1567 "B<aio_cancel>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), "
1568 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
1569
1570 #. type: TH
1571 #: build/C/man3/aio_fsync.3:24
1572 #, no-wrap
1573 msgid "AIO_FSYNC"
1574 msgstr "AIO_FSYNC"
1575
1576 #. type: Plain text
1577 #: build/C/man3/aio_fsync.3:27
1578 msgid "aio_fsync - asynchronous file synchronization"
1579 msgstr "aio_fsync - 非同期ファイルを同期させる"
1580
1581 #. type: Plain text
1582 #: build/C/man3/aio_fsync.3:31
1583 msgid "B<int aio_fsync(int >I<op>B<, struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1584 msgstr "B<int aio_fsync(int >I<op>B<, struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1585
1586 #. type: Plain text
1587 #: build/C/man3/aio_fsync.3:44
1588 msgid ""
1589 "The B<aio_fsync>()  function does a sync on all outstanding asynchronous I/O "
1590 "operations associated with I<aiocbp-E<gt>aio_fildes>.  (See B<aio>(7)  for a "
1591 "description of the I<aiocb> structure.)"
1592 msgstr ""
1593 "B<aio_fsync>() 関数は、 I<aiocbp-E<gt>aio_fildes> で関連付けられているまだ\n"
1594 "完了していない全ての非同期 I/O 操作を同期させる。\n"
1595 "(I<aiocb> 構造体の説明は B<aio>(7) を参照)"
1596
1597 #. type: Plain text
1598 #: build/C/man3/aio_fsync.3:58
1599 msgid ""
1600 "More precisely, if I<op> is B<O_SYNC>, then all currently queued I/O "
1601 "operations shall be completed as if by a call of B<fsync>(2), and if I<op> "
1602 "is B<O_DSYNC>, this call is the asynchronous analog of B<fdatasync>(2)."
1603 msgstr ""
1604 "より正確に言うと、 I<op> が B<O_SYNC> の場合、現在キューに入れられている全"
1605 "て\n"
1606 "の I/O 操作は、 B<fsync>(2) が呼ばれたかのように完了されるだろう。 また\n"
1607 "I<op> が B<O_DSYNC> の場合、この呼び出しは B<fdatasync>(2) の非同期版となる。"
1608
1609 #. type: Plain text
1610 #: build/C/man3/aio_fsync.3:60
1611 msgid "Note that this is a request only; it does not wait for I/O completion."
1612 msgstr ""
1613 "この関数はリクエストを行うだけである点に注意すること。\n"
1614 "I/O の完了の待ち合わせは行わない。"
1615
1616 #. type: Plain text
1617 #: build/C/man3/aio_fsync.3:73
1618 msgid ""
1619 "Apart from I<aio_fildes>, the only field in the structure pointed to by "
1620 "I<aiocbp> that is used by this call is the I<aio_sigevent> field (a "
1621 "I<sigevent> structure, described in B<sigevent>(7)), which indicates the "
1622 "desired type of asynchronous notification at completion.  All other fields "
1623 "are ignored."
1624 msgstr ""
1625 "I<aiocbp> で指される構造体のフィールドのうち、この呼び出しで I<aio_fildes>\n"
1626 "以外に使用されるのは I<aio_sigevent> フィールド (I<sigevent> 構造体、説明は\n"
1627 "B<sigevent>(7) 参照) のみである。このフィールドは、完了時の非同期通知に使用\n"
1628 "したいタイプを示す。 その他のフィールドは無視される。"
1629
1630 #. type: Plain text
1631 #: build/C/man3/aio_fsync.3:79
1632 msgid ""
1633 "On success (the sync request was successfully queued)  this function returns "
1634 "0.  On error -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
1635 msgstr ""
1636 "成功した場合 (同期リクエストをキューに入れるのに成功した場合)、 この関数は 0 "
1637 "を返す。 エラーの場合、-1 が返され、 I<errno> が適切に設定される。"
1638
1639 #. type: TP
1640 #: build/C/man3/aio_fsync.3:80 build/C/man3/aio_read.3:104
1641 #: build/C/man3/aio_suspend.3:89 build/C/man3/aio_write.3:111
1642 #: build/C/man2/io_cancel.2:43 build/C/man2/io_setup.2:38
1643 #: build/C/man2/io_submit.2:38 build/C/man3/lio_listio.3:150
1644 #: build/C/man3/lio_listio.3:153
1645 #, no-wrap
1646 msgid "B<EAGAIN>"
1647 msgstr "B<EAGAIN>"
1648
1649 #. type: Plain text
1650 #: build/C/man3/aio_fsync.3:83 build/C/man3/aio_read.3:107
1651 #: build/C/man3/aio_write.3:114 build/C/man3/lio_listio.3:153
1652 msgid "Out of resources."
1653 msgstr "リソースが足りない。"
1654
1655 #. type: Plain text
1656 #: build/C/man3/aio_fsync.3:87 build/C/man3/aio_write.3:118
1657 msgid "I<aio_fildes> is not a valid file descriptor open for writing."
1658 msgstr ""
1659 "I<aio_fildes> が書き込みのためにオープンされた有効なファイルディスクリプタで"
1660 "はない。"
1661
1662 #. type: Plain text
1663 #: build/C/man3/aio_fsync.3:95
1664 msgid ""
1665 "Synchronized I/O is not supported for this file, or I<op> is not B<O_SYNC> "
1666 "or B<O_DSYNC>."
1667 msgstr ""
1668 "このファイルでは同期 I/O がサポートされていない。\n"
1669 "または I<op> が B<O_SYNC> でも B<O_DSYNC> でもない。"
1670
1671 #. type: Plain text
1672 #: build/C/man3/aio_fsync.3:99
1673 msgid "B<aio_fsync>()  is not implemented."
1674 msgstr "B<aio_fsync>() は実装されていない。"
1675
1676 #. type: Plain text
1677 #: build/C/man3/aio_fsync.3:103
1678 msgid "The B<aio_fsync>()  function is available since glibc 2.1."
1679 msgstr "The B<aio_fsync>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
1680
1681 #. type: Plain text
1682 #: build/C/man3/aio_fsync.3:115
1683 msgid ""
1684 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), "
1685 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7), B<sigevent>"
1686 "(7)"
1687 msgstr ""
1688 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), "
1689 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7), B<sigevent>"
1690 "(7)"
1691
1692 #. type: TH
1693 #: build/C/man3/aio_init.3:26
1694 #, no-wrap
1695 msgid "AIO_INIT"
1696 msgstr "AIO_INIT"
1697
1698 #. type: TH
1699 #: build/C/man3/aio_init.3:26
1700 #, no-wrap
1701 msgid "2012-04-26"
1702 msgstr "2012-04-26"
1703
1704 #. type: Plain text
1705 #: build/C/man3/aio_init.3:29
1706 msgid "aio_init - asynchronous I/O initialization"
1707 msgstr "aio_init - 非同期 I/O の初期化"
1708
1709 #. type: Plain text
1710 #: build/C/man3/aio_init.3:33
1711 #, no-wrap
1712 msgid ""
1713 "B<#define _GNU_SOURCE>         /* See feature_test_macros(7) */\n"
1714 "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n"
1715 msgstr ""
1716 "B<#define _GNU_SOURCE>         /* See feature_test_macros(7) */\n"
1717 "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n"
1718
1719 #. type: Plain text
1720 #: build/C/man3/aio_init.3:35
1721 #, no-wrap
1722 msgid "B<void aio_init(const struct aioinit *>I<init>B<);>\n"
1723 msgstr "B<void aio_init(const struct aioinit *>I<init>B<);>\n"
1724
1725 #. type: Plain text
1726 #: build/C/man3/aio_init.3:45
1727 msgid ""
1728 "The GNU-specific B<aio_init>()  function allows the caller to provide tuning "
1729 "hints to the glibc POSIX AIO implementation.  Use of this function is "
1730 "optional, but to be effective, it must be called before employing any other "
1731 "functions in the POSIX AIO API."
1732 msgstr ""
1733 "GNU 固有の B<aio_init>() 関数を使うと、呼び出し側が glibc の POSIX AIO 実装"
1734 "に\n"
1735 "対して調整 (チューニング) のヒントを与えることができる。この関数は使用しな"
1736 "く\n"
1737 "てもよいが、この関数が効果を持つには、POSIX AIO API の他の関数を利用する前"
1738 "に\n"
1739 "呼び出さなければならない。"
1740
1741 #. type: Plain text
1742 #: build/C/man3/aio_init.3:49
1743 msgid ""
1744 "The tuning information is provided in the buffer pointed to by the argument "
1745 "I<init>.  This buffer is a structure of the following form:"
1746 msgstr ""
1747 "チューニングの情報は、引き数 I<init> が指すバッファで与える。\n"
1748 "このバッファは以下の形式の構造体である。"
1749
1750 #. type: Plain text
1751 #: build/C/man3/aio_init.3:64
1752 #, no-wrap
1753 msgid ""
1754 "struct aioinit {\n"
1755 "    int aio_threads;    /* Maximum number of threads */\n"
1756 "    int aio_num;        /* Number of expected simultaneous\n"
1757 "                           requests */\n"
1758 "    int aio_locks;      /* Not used */\n"
1759 "    int aio_usedba;     /* Not used */\n"
1760 "    int aio_debug;      /* Not used */\n"
1761 "    int aio_numusers;   /* Not used */\n"
1762 "    int aio_idle_time;  /* Number of seconds before idle thread\n"
1763 "                           terminates (since glibc 2.2) */\n"
1764 "    int aio_reserved;\n"
1765 "};\n"
1766 msgstr ""
1767 "struct aioinit {\n"
1768 "    int aio_threads;    /* Maximum number of threads */\n"
1769 "    int aio_num;        /* Number of expected simultaneous\n"
1770 "                           requests */\n"
1771 "    int aio_locks;      /* Not used */\n"
1772 "    int aio_usedba;     /* Not used */\n"
1773 "    int aio_debug;      /* Not used */\n"
1774 "    int aio_numusers;   /* Not used */\n"
1775 "    int aio_idle_time;  /* Number of seconds before idle thread\n"
1776 "                           terminates (since glibc 2.2) */\n"
1777 "    int aio_reserved;\n"
1778 "};\n"
1779
1780 #. type: Plain text
1781 #: build/C/man3/aio_init.3:70
1782 msgid "The following fields are used in the I<aioinit> structure:"
1783 msgstr "I<aioinit> 構造体のフィールドのうち以下が使用される。"
1784
1785 #. type: TP
1786 #: build/C/man3/aio_init.3:70
1787 #, no-wrap
1788 msgid "I<aio_threads>"
1789 msgstr "I<aio_threads>"
1790
1791 #. type: Plain text
1792 #: build/C/man3/aio_init.3:78
1793 msgid ""
1794 "This field specifies the maximum number of worker threads that may be used "
1795 "by the implementation.  If the number of outstanding I/O operations exceeds "
1796 "this limit, then excess operations will be queued until a worker thread "
1797 "becomes free.  If this field is specified with a value less than 1, the "
1798 "value 1 is used.  The default value is 20."
1799 msgstr ""
1800 "このフィールドは、AIO の実装が使用できるワーカースレッド数の最大値を指定す"
1801 "る。\n"
1802 "完了していない I/O 操作の数がこの上限を超えた場合、超過した操作は\n"
1803 "空いたワーカースレッドができるまでキューに入る。\n"
1804 "このフィールドに 1 未満の値を指定した場合には、値 1 が使用される。\n"
1805 "デフォルト値は 20 である。"
1806
1807 #. type: TP
1808 #: build/C/man3/aio_init.3:78
1809 #, no-wrap
1810 msgid "I<aio_num>"
1811 msgstr "I<aio_num>"
1812
1813 #.  FIXME But, if aio_num > 32, the behavior looks strange. See
1814 #.  http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12083
1815 #. type: Plain text
1816 #: build/C/man3/aio_init.3:87
1817 msgid ""
1818 "This field should specify the maximum number of simultaneous I/O requests "
1819 "that the caller expects to enqueue.  If a value less than 32 is specified "
1820 "for this field, it is rounded up to 32.  The default value is 64."
1821 msgstr ""
1822 "このフィールドは、呼び出し側がキューに入れる予定の\n"
1823 "同時 I/O リクエスト数の最大値を指定する。\n"
1824 "このフィールドに 32 未満の値が指定された場合、値は 32 に切り上げられる。\n"
1825 "デフォルト値は 64 である。"
1826
1827 #. type: TP
1828 #: build/C/man3/aio_init.3:87
1829 #, no-wrap
1830 msgid "I<aio_idle_time>"
1831 msgstr "I<aio_idle_time>"
1832
1833 #. type: Plain text
1834 #: build/C/man3/aio_init.3:93
1835 msgid ""
1836 "This field specifies the amount of time in seconds that a worker thread "
1837 "should wait for further requests before terminating, after having completed "
1838 "a previous request.  The default value is 1."
1839 msgstr ""
1840 "このフィールドは、あるワーカースレッドが、前のリクエストの処理を完了してか"
1841 "ら、\n"
1842 "次のリクエストをどのくらい時間待つかを秒単位で指定する。\n"
1843 "指定した時間を経過しても次のリクエストがなければ、\n"
1844 "そのワーカースレッドは終了される。デフォルト値は 1 秒である。"
1845
1846 #. type: Plain text
1847 #: build/C/man3/aio_init.3:97
1848 msgid "The B<aio_init>()  function is available since glibc 2.1."
1849 msgstr "The B<aio_init>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
1850
1851 #. type: Plain text
1852 #: build/C/man3/aio_init.3:99
1853 msgid "This function is a GNU extension."
1854 msgstr "この関数は GNU による拡張である。"
1855
1856 #. type: Plain text
1857 #: build/C/man3/aio_init.3:101
1858 msgid "B<aio>(7)"
1859 msgstr "B<aio>(7)"
1860
1861 #. type: TH
1862 #: build/C/man3/aio_read.3:24
1863 #, no-wrap
1864 msgid "AIO_READ"
1865 msgstr "AIO_READ"
1866
1867 #. type: Plain text
1868 #: build/C/man3/aio_read.3:27
1869 msgid "aio_read - asynchronous read"
1870 msgstr "aio_read - 非同期で読み込む"
1871
1872 #. type: Plain text
1873 #: build/C/man3/aio_read.3:31
1874 msgid "B<int aio_read(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1875 msgstr "B<int aio_read(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
1876
1877 #. type: Plain text
1878 #: build/C/man3/aio_read.3:41
1879 msgid ""
1880 "The B<aio_read>()  function queues the I/O request described by the buffer "
1881 "pointed to by I<aiocbp>.  This function is the asynchronous analog of B<read>"
1882 "(2).  The arguments of the call"
1883 msgstr ""
1884 "B<aio_read>() 関数は、I<aiocbp> が指すバッファに記載された I/O リクエストを\n"
1885 "キューに入れる。この関数は B<read>(2) の非同期版である。\n"
1886 "呼び出し"
1887
1888 #. type: Plain text
1889 #: build/C/man3/aio_read.3:43
1890 #, no-wrap
1891 msgid "    read(fd, buf, count)\n"
1892 msgstr "    read(fd, buf, count)\n"
1893
1894 #. type: Plain text
1895 #: build/C/man3/aio_read.3:56 build/C/man3/aio_write.3:56
1896 msgid ""
1897 "correspond (in order) to the fields I<aio_fildes>, I<aio_buf>, and "
1898 "I<aio_nbytes> of the structure pointed to by I<aiocbp>.  (See B<aio>(7)  for "
1899 "a description of the I<aiocb> structure.)"
1900 msgstr ""
1901 "の各引き数は I<aiocb> が指す構造体の I<aio_fildes>, I<aio_buf>, "
1902 "I<aio_nbytes>\n"
1903 "に (この順序で) 対応する (I<aiocb> 構造体の説明は B<aio>(7) を参照)。"
1904
1905 #. type: Plain text
1906 #: build/C/man3/aio_read.3:62
1907 msgid ""
1908 "The data is read starting at the absolute file offset I<aiocbp-"
1909 "E<gt>aio_offset>, regardless of the current file offset.  After the call, "
1910 "the value of the current file offset is unspecified."
1911 msgstr ""
1912 "データの読み込みは、カレントのファイルオフセットに関係なく、\n"
1913 "絶対ファイルオフセット I<aiocbp-E<gt>aio_offset> を開始点として行われる。\n"
1914 "呼び出しの後のカレントのファイルオフセットは規定されていない。"
1915
1916 #. type: Plain text
1917 #: build/C/man3/aio_read.3:75
1918 msgid ""
1919 "The \"asynchronous\" means that this call returns as soon as the request has "
1920 "been enqueued; the read may or may not have completed when the call "
1921 "returns.  One tests for completion using B<aio_error>(3).  The return status "
1922 "of a completed I/O operation can be obtained by B<aio_return>(3).  "
1923 "Asynchronous notification of I/O completion can be obtained by setting "
1924 "I<aiocbp-E<gt>aio_sigevent> appropriately; see B<sigevent>(7)  for details."
1925 msgstr ""
1926 "「非同期」とは「リクエストがキューに入れられたら、この呼び出しはすぐに返"
1927 "る」\n"
1928 "ということである。 呼び出しから戻った時に、読み込みは完了しているかも知れない"
1929 "し、\n"
1930 "完了していないかも知れない。 B<aio_error>(3) を使うことで完了したかをテストで"
1931 "きる。\n"
1932 "完了した I/O 操作の返り値は B<aio_return>(3) で取得できる。\n"
1933 "I<aiocbp-E<gt>aio_sigevent> を適切に設定することで、\n"
1934 "I/O 完了の非同期通知は受けることもできる。詳細は B<sigevent>(7) を参照。"
1935
1936 #. type: Plain text
1937 #: build/C/man3/aio_read.3:82 build/C/man3/aio_write.3:89
1938 msgid ""
1939 "If B<_POSIX_PRIORITIZED_IO> is defined, and this file supports it, then the "
1940 "asynchronous operation is submitted at a priority equal to that of the "
1941 "calling process minus I<aiocbp-E<gt>aio_reqprio>."
1942 msgstr ""
1943 "B<_POSIX_PRIORITIZED_IO> が定義されていて、 かつファイルがこれをサポートして"
1944 "いる場合、 非同期操作は呼び出したプロセスの優先度から I<aiocbp-"
1945 "E<gt>aio_reqprio> を引いた優先度で登録 (submit) される。"
1946
1947 #. type: Plain text
1948 #: build/C/man3/aio_read.3:86 build/C/man3/aio_write.3:93
1949 msgid "The field I<aiocbp-E<gt>aio_lio_opcode> is ignored."
1950 msgstr "フィールド I<aiocbp-E<gt>aio_lio_opcode> は無視される。"
1951
1952 #. type: Plain text
1953 #: build/C/man3/aio_read.3:88
1954 msgid "No data is read from a regular file beyond its maximum offset."
1955 msgstr ""
1956 "最大オフセットを超えた通常のファイルからは、何もデータが読み込まれない。"
1957
1958 #. type: Plain text
1959 #: build/C/man3/aio_read.3:103 build/C/man3/aio_write.3:110
1960 msgid ""
1961 "On success, 0 is returned.  On error the request is not enqueued, -1 is "
1962 "returned, and I<errno> is set appropriately.  If an error is detected only "
1963 "later, it will be reported via B<aio_return>(3)  (returns status -1) and "
1964 "B<aio_error>(3)  (error status\\(emwhatever one would have gotten in "
1965 "I<errno>, such as B<EBADF>)."
1966 msgstr ""
1967 "成功した場合、0 が返される。 エラーの場合、リクエストはキューに入れられず、\n"
1968 "-1 が返されて、 I<errno> が適切に設定される。 エラーは後でのみ検知された場合"
1969 "は、\n"
1970 "エラーは B<aio_return>(3) と B<aio_error>(3) 経由で報告されることになる\n"
1971 "(B<aio_return>(3) は状態 -1 を返し、B<aio_error>(3) でエラー状態\\(em\n"
1972 "I<errno> で取得できる B<EBADF> のようなエラー状態が返される)。"
1973
1974 #. type: Plain text
1975 #: build/C/man3/aio_read.3:111
1976 msgid "I<aio_fildes> is not a valid file descriptor open for reading."
1977 msgstr ""
1978 "I<aio_fildes> は読み込みのためにオープンされた有効なファイルディスクリプタで"
1979 "ない。"
1980
1981 #. type: Plain text
1982 #: build/C/man3/aio_read.3:119
1983 msgid ""
1984 "One or more of I<aio_offset>, I<aio_reqprio>, or I<aio_nbytes> are invalid."
1985 msgstr ""
1986 "I<aio_offset>, I<aio_reqprio>, I<aio_nbytes> のうち 1 つ以上が無効である。"
1987
1988 #. type: Plain text
1989 #: build/C/man3/aio_read.3:123
1990 msgid "B<aio_read>()  is not implemented."
1991 msgstr "B<aio_read>() は実装されていない。"
1992
1993 #. type: TP
1994 #: build/C/man3/aio_read.3:123
1995 #, no-wrap
1996 msgid "B<EOVERFLOW>"
1997 msgstr "B<EOVERFLOW>"
1998
1999 #. type: Plain text
2000 #: build/C/man3/aio_read.3:128
2001 msgid ""
2002 "The file is a regular file, we start reading before end-of-file and want at "
2003 "least one byte, but the starting position is past the maximum offset for "
2004 "this file."
2005 msgstr ""
2006 "ファイルが通常のファイルであり、 ファイルの終端の前から読み込みを開始して、 "
2007 "少なくとも 1 バイトを読み込もうとした。 しかし開始位置がこのファイルの最大オ"
2008 "フセットを超えていた。"
2009
2010 #. type: Plain text
2011 #: build/C/man3/aio_read.3:132
2012 msgid "The B<aio_read>()  function is available since glibc 2.1."
2013 msgstr "The B<aio_read>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
2014
2015 #.  or the control block of the operation
2016 #. type: Plain text
2017 #: build/C/man3/aio_read.3:142
2018 msgid ""
2019 "It is a good idea to zero out the control block before use.  The control "
2020 "block must not be changed while the read operation is in progress.  The "
2021 "buffer area being read into must not be accessed during the operation or "
2022 "undefined results may occur.  The memory areas involved must remain valid."
2023 msgstr ""
2024 "使用する前に制御ブロックを 0 にしておくのは、よい考えである。 この制御ブロッ"
2025 "クは、読み込み操作が進行している間は変更すべきでない。 読み込まれるバッファ領"
2026 "域は 操作の最中にアクセスすべきではない。 さもないと起こる結果が不定になる。 "
2027 "これに含まれるメモリ領域は、有効なままにしなければならない。"
2028
2029 #. type: Plain text
2030 #: build/C/man3/aio_read.3:146 build/C/man3/aio_write.3:151
2031 #: build/C/man3/lio_listio.3:219
2032 msgid ""
2033 "Simultaneous I/O operations specifying the same I<aiocb> structure produce "
2034 "undefined results."
2035 msgstr ""
2036 "同じ I<aiocb> 構造体を指定して同時に複数の I/O 操作を行った場合、\n"
2037 "どのような結果になるかは不定である。"
2038
2039 #. type: Plain text
2040 #: build/C/man3/aio_read.3:158
2041 msgid ""
2042 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_return>(3), "
2043 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
2044 msgstr ""
2045 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_return>(3), "
2046 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
2047
2048 #. type: TH
2049 #: build/C/man3/aio_return.3:24
2050 #, no-wrap
2051 msgid "AIO_RETURN"
2052 msgstr "AIO_RETURN"
2053
2054 #. type: Plain text
2055 #: build/C/man3/aio_return.3:27
2056 msgid "aio_return - get return status of asynchronous I/O operation"
2057 msgstr "aio_return - 非同期 I/O 操作の返り値 (return status) を取得する"
2058
2059 #. type: Plain text
2060 #: build/C/man3/aio_return.3:31
2061 msgid "B<ssize_t aio_return(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
2062 msgstr "B<ssize_t aio_return(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
2063
2064 #. type: Plain text
2065 #: build/C/man3/aio_return.3:44
2066 msgid ""
2067 "The B<aio_return>()  function returns the final return status for the "
2068 "asynchronous I/O request with control block pointed to by I<aiocbp>.  (See "
2069 "B<aio>(7)  for a description of the I<aiocb> structure.)"
2070 msgstr ""
2071 "B<aio_return>() 関数は I<aiocbp> で指された制御ブロックにおける非同期 I/O\n"
2072 "リクエストの最終的な返り値を返す。\n"
2073 "(I<aiocb> 構造体の説明は B<aio>(7) を参照)"
2074
2075 #. type: Plain text
2076 #: build/C/man3/aio_return.3:49
2077 msgid ""
2078 "This function should be called only once for any given request, after "
2079 "B<aio_error>(3)  returns something other than B<EINPROGRESS>."
2080 msgstr ""
2081 "この関数は、 B<aio_error>(3)  が B<EINPROGRESS> 以外を返した後で、 与えられた"
2082 "リクエストに対して 1 回だけ呼ばれるべきである。"
2083
2084 #. type: Plain text
2085 #: build/C/man3/aio_return.3:58
2086 msgid ""
2087 "If the asynchronous I/O operation has completed, this function returns the "
2088 "value that would have been returned in case of a synchronous B<read>(2), "
2089 "B<write>(2), B<fsync>(2)  or B<fdatasync>(2), call."
2090 msgstr ""
2091 "非同期 I/O 操作が完了した場合、この関数は、同期呼び出し B<read>(2),\n"
2092 "B<write>(2), B<fsync>(2), B<fdatasync>(2) が返すのと同じ値を返す。"
2093
2094 #. type: Plain text
2095 #: build/C/man3/aio_return.3:63
2096 msgid ""
2097 "If the asynchronous I/O operation has not yet completed, the return value "
2098 "and effect of B<aio_return>()  are undefined."
2099 msgstr ""
2100 "非同期 I/O 操作が完了していない場合、\n"
2101 "B<aio_return>() の返り値とその影響は不定である。"
2102
2103 #. type: Plain text
2104 #: build/C/man3/aio_return.3:69
2105 msgid ""
2106 "I<aiocbp> does not point at a control block for an asynchronous I/O request "
2107 "of which the return status has not been retrieved yet."
2108 msgstr ""
2109 "I<aiocbp> が、返り値がまだ取得されていない非同期 I/O リクエストの 制御ブロッ"
2110 "クを指していない。"
2111
2112 #. type: Plain text
2113 #: build/C/man3/aio_return.3:73
2114 msgid "B<aio_return>()  is not implemented."
2115 msgstr "B<aio_return>() は実装されていない。"
2116
2117 #. type: Plain text
2118 #: build/C/man3/aio_return.3:77
2119 msgid "The B<aio_return>()  function is available since glibc 2.1."
2120 msgstr "The B<aio_return>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
2121
2122 #. type: Plain text
2123 #: build/C/man3/aio_return.3:91
2124 msgid ""
2125 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), "
2126 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
2127 msgstr ""
2128 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), "
2129 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
2130
2131 #. type: TH
2132 #: build/C/man3/aio_suspend.3:25
2133 #, no-wrap
2134 msgid "AIO_SUSPEND"
2135 msgstr "AIO_SUSPEND"
2136
2137 #. type: Plain text
2138 #: build/C/man3/aio_suspend.3:28
2139 msgid "aio_suspend - wait for asynchronous I/O operation or timeout"
2140 msgstr "aio_suspend - 非同期 I/O 操作またはタイムアウトを待つ"
2141
2142 #. type: Plain text
2143 #: build/C/man3/aio_suspend.3:32 build/C/man3/lio_listio.3:30
2144 #, no-wrap
2145 msgid "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n"
2146 msgstr "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n"
2147
2148 #. type: Plain text
2149 #: build/C/man3/aio_suspend.3:34
2150 #, no-wrap
2151 msgid "B<int aio_suspend(const struct aiocb * const >I<aiocb_list>B<[],>\n"
2152 msgstr "B<int aio_suspend(const struct aiocb * const >I<aiocb_list>B<[],>\n"
2153
2154 #. type: Plain text
2155 #: build/C/man3/aio_suspend.3:36
2156 #, no-wrap
2157 msgid "B<                int >I<nitems>B<, const struct timespec *>I<timeout>B<);>\n"
2158 msgstr "B<                int >I<nitems>B<, const struct timespec *>I<timeout>B<);>\n"
2159
2160 #. type: Plain text
2161 #: build/C/man3/aio_suspend.3:38 build/C/man3/lio_listio.3:35
2162 #, no-wrap
2163 msgid "Link with I<-lrt>.\n"
2164 msgstr "I<-lrt> でリンクする。\n"
2165
2166 #. type: Plain text
2167 #: build/C/man3/aio_suspend.3:43
2168 msgid ""
2169 "The B<aio_suspend>()  function suspends the calling thread until one of the "
2170 "following occurs:"
2171 msgstr ""
2172 "B<aio_suspend>() 関数は、以下のいずれかが発生するまで\n"
2173 "呼び出したスレッドの実行を停止 (suspend) する。"
2174
2175 #. type: Plain text
2176 #: build/C/man3/aio_suspend.3:47
2177 msgid ""
2178 "One or more of the asynchronous I/O requests in the list I<aiocb_list> has "
2179 "completed."
2180 msgstr ""
2181 "I<aiocb_list> リスト内の非同期 I/O リクエストのうち、少なくとも一つが完了し"
2182 "た。"
2183
2184 #. type: Plain text
2185 #: build/C/man3/aio_suspend.3:49
2186 msgid "A signal is delivered."
2187 msgstr "シグナルが配送された。"
2188
2189 #. type: Plain text
2190 #: build/C/man3/aio_suspend.3:56
2191 msgid ""
2192 "I<timeout> is not NULL and the specified time interval has passed.  (For "
2193 "details of the I<timespec> structure, see B<nanosleep>(2).)"
2194 msgstr ""
2195 "I<timeout> が NULL でない場合に、指定した時間が経過した\n"
2196 "(I<timespec> 構造体の詳細は B<nanosleep>(2) を参照)。"
2197
2198 #. type: Plain text
2199 #: build/C/man3/aio_suspend.3:74
2200 msgid ""
2201 "The I<nitems> argument specifies the number of items in I<aiocb_list>.  Each "
2202 "item in the list pointed to by I<aiocb_list> must be either NULL (and then "
2203 "is ignored), or a pointer to a control block on which I/O was initiated "
2204 "using B<aio_read>(3), B<aio_write>(3), or B<lio_listio>(3).  (See B<aio>(7)  "
2205 "for a description of the I<aiocb> structure.)"
2206 msgstr ""
2207 "I<nitems> 引き数は I<aiocb_list> の要素数を指定する。\n"
2208 "I<aiocb_list> が指すリストの各要素は、NULL (これは無視される) か、\n"
2209 "B<aio_read>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3) を使って I/O が開始された\n"
2210 "制御ブロックへのポインタでなければならない。\n"
2211 "(I<aiocb> 構造体の説明は B<aio>(7) を参照)"
2212
2213 #. type: Plain text
2214 #: build/C/man3/aio_suspend.3:80
2215 msgid ""
2216 "If B<CLOCK_MONOTONIC> is supported, this clock is used to measure the "
2217 "timeout interval (see B<clock_gettime>(3))."
2218 msgstr ""
2219 "B<CLOCK_MONOTONIC> がサポートされる場合、 このクロックを使ってタイムアウト"
2220 "の\n"
2221 "間隔が計測される (B<clock_gettime>(3) を参照)。"
2222
2223 #. type: Plain text
2224 #: build/C/man3/aio_suspend.3:88
2225 msgid ""
2226 "If this function returns after completion of one of the I/O requests "
2227 "specified in I<aiocb_list>, 0 is returned.  Otherwise, -1 is returned, and "
2228 "I<errno> is set to indicate the error."
2229 msgstr ""
2230 "I<aiocb_list> で指定された I/O リクエストの 1 つが完了した後に\n"
2231 "この関数が返った場合は、0 が返される。\n"
2232 "それ以外の場合は、 -1 が返り、 I<errno> にエラーを示す値に設定される。"
2233
2234 #. type: Plain text
2235 #: build/C/man3/aio_suspend.3:93
2236 msgid ""
2237 "The call timed out before any of the indicated operations had completed."
2238 msgstr "指示された操作のどれも完了しないうちに、呼び出しがタイムアウトした。"
2239
2240 #. type: TP
2241 #: build/C/man3/aio_suspend.3:93 build/C/man2/io_getevents.2:49
2242 #: build/C/man3/lio_listio.3:169
2243 #, no-wrap
2244 msgid "B<EINTR>"
2245 msgstr "B<EINTR>"
2246
2247 #. type: Plain text
2248 #: build/C/man3/aio_suspend.3:99
2249 msgid ""
2250 "The call was ended by signal (possibly the completion signal of one of the "
2251 "operations we were waiting for); see B<signal>(7)."
2252 msgstr ""
2253 "この呼び出しがシグナルによって終了させられた (このシグナルは、完了を待ってい"
2254 "た\n"
2255 "操作のいずれかの完了シグナルの可能性もある)。B<signal>(7) 参照。"
2256
2257 #. type: Plain text
2258 #: build/C/man3/aio_suspend.3:103
2259 msgid "B<aio_suspend>()  is not implemented."
2260 msgstr "B<aio_suspend>() は実装されていない。"
2261
2262 #. type: Plain text
2263 #: build/C/man3/aio_suspend.3:107
2264 msgid "The B<aio_suspend>()  function is available since glibc 2.1."
2265 msgstr "The B<aio_suspend>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
2266
2267 #. type: Plain text
2268 #: build/C/man3/aio_suspend.3:113
2269 msgid ""
2270 "One can achieve polling by using a non-NULL I<timeout> that specifies a zero "
2271 "time interval."
2272 msgstr ""
2273 "時間間隔が 0 であることを指定する NULL ではない I<timeout> を使って、ポーリン"
2274 "グを行うこともできる。"
2275
2276 #. type: Plain text
2277 #: build/C/man3/aio_suspend.3:119
2278 msgid ""
2279 "If one or more of the asynchronous I/O operations specified in I<aiocb_list> "
2280 "has already completed at the time of the call to B<aio_suspend>(), then the "
2281 "call returns immediately."
2282 msgstr ""
2283 "I<aiocb_list> リストで指定した非同期 I/O 操作のうち、\n"
2284 "B<aio_suspend>() を呼び出した時点ですでに完了したものがある場合、\n"
2285 "B<aio_suspend>() はすぐに返る。"
2286
2287 #. type: Plain text
2288 #: build/C/man3/aio_suspend.3:129
2289 msgid ""
2290 "To determine which I/O operations have completed after a successful return "
2291 "from B<aio_suspend>(), use B<aio_error>(3)  to scan the list of I<aiocb> "
2292 "structures pointed to by I<aiocb_list>."
2293 msgstr ""
2294 "B<aio_suspend>() が成功で返った後でどの I/O 操作が完了したかを特定するに"
2295 "は、\n"
2296 "B<aio_error>(3) を使って I<aiocb_list> が指す I<aiocb> 構造体のリストを\n"
2297 "スキャンする。"
2298
2299 #. type: Plain text
2300 #: build/C/man3/aio_suspend.3:139
2301 msgid ""
2302 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), "
2303 "B<aio_return>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7), B<time>(7)"
2304 msgstr ""
2305 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), "
2306 "B<aio_return>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7), B<time>(7)"
2307
2308 #. type: TH
2309 #: build/C/man3/aio_write.3:24
2310 #, no-wrap
2311 msgid "AIO_WRITE"
2312 msgstr "AIO_WRITE"
2313
2314 #. type: Plain text
2315 #: build/C/man3/aio_write.3:27
2316 msgid "aio_write - asynchronous write"
2317 msgstr "aio_write - 非同期で書き込む"
2318
2319 #. type: Plain text
2320 #: build/C/man3/aio_write.3:31
2321 msgid "B<int aio_write(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
2322 msgstr "B<int aio_write(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
2323
2324 #. type: Plain text
2325 #: build/C/man3/aio_write.3:41
2326 msgid ""
2327 "The B<aio_write>()  function queues the I/O request described by the buffer "
2328 "pointed to by I<aiocbp>.  This function is the asynchronous analog of "
2329 "B<write>(2).  The arguments of the call"
2330 msgstr ""
2331 "B<aio_write>() 関数は、I<aiocbp> が指すバッファに記載された I/O リクエストを"
2332 "キューに入れる。この関数は B<write>(2) の非同期版である。\n"
2333 "呼び出し"
2334
2335 #. type: Plain text
2336 #: build/C/man3/aio_write.3:43
2337 #, no-wrap
2338 msgid "    write(fd, buf, count)\n"
2339 msgstr "    write(fd, buf, count)\n"
2340
2341 #. type: Plain text
2342 #: build/C/man3/aio_write.3:69
2343 msgid ""
2344 "If B<O_APPEND> is not set, the data is written starting at the absolute file "
2345 "offset I<aiocbp-E<gt>aio_offset>, regardless of the current file offset.  If "
2346 "B<O_APPEND> is set, data is written at the end of the file in the same order "
2347 "as B<aio_write>()  calls are made.  After the call, the value of the current "
2348 "file offset is unspecified."
2349 msgstr ""
2350 "B<O_APPEND> が設定されない場合、カレントのファイルオフセットに関係なく、 \n"
2351 "データは絶対ファイルオフセット I<aiocbp-E<gt>aio_offset> を開始点として書き込"
2352 "まれる。\n"
2353 "B<O_APPEND> が設定されている場合、データはファイルの末尾に、\n"
2354 "B<aio_write>() の呼び出しが行われたのと同じ順序で書き込まれる。\n"
2355 "この呼び出しの後のカレントのファイルオフセットは規定されていない。"
2356
2357 #. type: Plain text
2358 #: build/C/man3/aio_write.3:82
2359 msgid ""
2360 "The \"asynchronous\" means that this call returns as soon as the request has "
2361 "been enqueued; the write may or may not have completed when the call "
2362 "returns.  One tests for completion using B<aio_error>(3).  The return status "
2363 "of a completed I/O operation can be obtained B<aio_return>(3).  Asynchronous "
2364 "notification of I/O completion can be obtained by setting I<aiocbp-"
2365 "E<gt>aio_sigevent> appropriately; see B<sigevent>(7)  for details."
2366 msgstr ""
2367 "「非同期」とは「リクエストがキューに入れられたら、この呼び出しはすぐに返"
2368 "る」\n"
2369 "ということである。 呼び出しから戻った時に、書き込みは完了しているかも知れない"
2370 "し、\n"
2371 "完了していないかも知れない。 B<aio_error>(3) を使うことで完了したかをテストで"
2372 "きる。\n"
2373 "完了した I/O 操作の返り値は B<aio_return>(3) で取得できる。\n"
2374 "I<aiocbp-E<gt>aio_sigevent> を適切に設定することで、\n"
2375 "I/O 完了の非同期通知は受けることもできる。詳細は B<sigevent>(7) を参照。"
2376
2377 #. type: Plain text
2378 #: build/C/man3/aio_write.3:95
2379 msgid "No data is written to a regular file beyond its maximum offset."
2380 msgstr "最大オフセットを超えた通常のファイルには、何もデータが書き込まれない。"
2381
2382 #. type: TP
2383 #: build/C/man3/aio_write.3:118
2384 #, no-wrap
2385 msgid "B<EFBIG>"
2386 msgstr "B<EFBIG>"
2387
2388 #. type: Plain text
2389 #: build/C/man3/aio_write.3:122
2390 msgid ""
2391 "The file is a regular file, we want to write at least one byte, but the "
2392 "starting position is at or beyond the maximum offset for this file."
2393 msgstr ""
2394 "ファイルは通常のファイルであり、少なくとも 1 バイトを書き込もうとしている。 "
2395 "しかし開始位置が、このファイルの最大オフセットと同じかそれを超えている。"
2396
2397 #. type: Plain text
2398 #: build/C/man3/aio_write.3:129
2399 msgid ""
2400 "One or more of I<aio_offset>, I<aio_reqprio>, I<aio_nbytes> are invalid."
2401 msgstr ""
2402 "I<aio_offset>, I<aio_reqprio>, I<aio_nbytes> のうち 1 つ以上が無効である。"
2403
2404 #. type: Plain text
2405 #: build/C/man3/aio_write.3:133
2406 msgid "B<aio_write>()  is not implemented."
2407 msgstr "B<aio_write>() は実装されていない。"
2408
2409 #. type: Plain text
2410 #: build/C/man3/aio_write.3:137
2411 msgid "The B<aio_write>()  function is available since glibc 2.1."
2412 msgstr "The B<aio_write>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
2413
2414 #.  or the control block of the operation
2415 #. type: Plain text
2416 #: build/C/man3/aio_write.3:147
2417 msgid ""
2418 "It is a good idea to zero out the control block before use.  The control "
2419 "block must not be changed while the write operation is in progress.  The "
2420 "buffer area being written out must not be accessed during the operation or "
2421 "undefined results may occur.  The memory areas involved must remain valid."
2422 msgstr ""
2423 "使用する前に制御ブロックを 0 にしておくのは、よい考えである。 この制御ブロッ"
2424 "クは、読み込み操作が進行している間は変更すべきでない。 読み込まれるバッファ領"
2425 "域は 操作の最中にアクセスすべきではない。 さもないと起こる結果が不定になる。 "
2426 "これに含まれるメモリ領域は、有効なままにしなければならない。"
2427
2428 #. type: Plain text
2429 #: build/C/man3/aio_write.3:160
2430 msgid ""
2431 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), "
2432 "B<aio_return>(3), B<aio_suspend>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
2433 msgstr ""
2434 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), "
2435 "B<aio_return>(3), B<aio_suspend>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
2436
2437 #. type: TH
2438 #: build/C/man2/io_cancel.2:7
2439 #, no-wrap
2440 msgid "IO_CANCEL"
2441 msgstr "IO_CANCEL"
2442
2443 #. type: TH
2444 #: build/C/man2/io_cancel.2:7
2445 #, no-wrap
2446 msgid "2013-04-10"
2447 msgstr "2013-04-10"
2448
2449 #. type: Plain text
2450 #: build/C/man2/io_cancel.2:10
2451 msgid "io_cancel - cancel an outstanding asynchronous I/O operation"
2452 msgstr "io_cancel - 未処理の非同期 I/O 操作の取り消し"
2453
2454 #. type: Plain text
2455 #: build/C/man2/io_cancel.2:13 build/C/man2/io_destroy.2:13
2456 #: build/C/man2/io_setup.2:13 build/C/man2/io_submit.2:13
2457 #, no-wrap
2458 msgid "B<#include E<lt>linux/aio_abi.hE<gt>>          /* Defines needed types */\n"
2459 msgstr "B<#include E<lt>linux/aio_abi.hE<gt>>          /* 必要な型の定義 */\n"
2460
2461 #. type: Plain text
2462 #: build/C/man2/io_cancel.2:16
2463 #, no-wrap
2464 msgid ""
2465 "B<int io_cancel(aio_context_t >I<ctx_id>B<, struct iocb *>I<iocb>B<,>\n"
2466 "B<              struct io_event *>I<result>B<);>\n"
2467 msgstr ""
2468 "B<int io_cancel(aio_context_t >I<ctx_id>B<, struct iocb *>I<iocb>B<,>\n"
2469 "B<              struct io_event *>I<result>B<);>\n"
2470
2471 #. type: Plain text
2472 #: build/C/man2/io_cancel.2:20 build/C/man2/io_destroy.2:19
2473 #: build/C/man2/io_getevents.2:22 build/C/man2/io_setup.2:19
2474 #: build/C/man2/io_submit.2:20
2475 msgid "I<Note>: There is no glibc wrapper for this system call; see NOTES."
2476 msgstr ""
2477 "I<注>: このシステムコールには glibc のラッパー関数は存在しない。「注意」の節"
2478 "を参照。"
2479
2480 #. type: Plain text
2481 #: build/C/man2/io_cancel.2:37
2482 #, fuzzy
2483 #| msgid ""
2484 #| "The B<io_cancel>()  system call attempts to cancel an asynchronous I/O "
2485 #| "operation previously submitted with B<io_submit>(2).  The I<ctx_id> "
2486 #| "argument is the AIO context ID of the operation to be canceled.  If the "
2487 #| "AIO context is found, the event will be canceled and then copied into the "
2488 #| "memory pointed to by I<result> without being placed into the completion "
2489 #| "queue."
2490 msgid ""
2491 "The B<io_cancel>()  system call attempts to cancel an asynchronous I/O "
2492 "operation previously submitted with B<io_submit>(2).  The I<iocb> argument "
2493 "describes the operation to be canceled and the I<ctx_id> argument is the AIO "
2494 "context to which the operation was submitted.  If the operation is "
2495 "successfully canceled, the event will be copied into the memory pointed to "
2496 "by I<result> without being placed into the completion queue."
2497 msgstr ""
2498 "B<io_cancel>() システムコールは、過去に B<io_submit>(2) を使って登録さ\n"
2499 "れた非同期 I/O (AIO) 操作の取り消しを行おうとする。 I<ctx_id> 引き数は、\n"
2500 "取り消しを行う操作の AIO コンテキストの ID である。指定した AIO コンテ\n"
2501 "キストが見つかると、対象のイベントの取り消しが行われ、その後 I<result>\n"
2502 "で指されたメモリに コピーされる (このとき、完了キューへの移動は行われな\n"
2503 "い)。"
2504
2505 #. type: Plain text
2506 #: build/C/man2/io_cancel.2:42
2507 msgid ""
2508 "On success, B<io_cancel>()  returns 0.  For the failure return, see NOTES."
2509 msgstr ""
2510 "成功した場合、 B<io_cancel>()  は 0 を返す。 失敗時の返り値については、「注"
2511 "意」の節を参照すること。"
2512
2513 #. type: Plain text
2514 #: build/C/man2/io_cancel.2:46
2515 msgid "The I<iocb> specified was not canceled."
2516 msgstr "指定された I<iocb> の取り消しが行われなかった。"
2517
2518 #. type: TP
2519 #: build/C/man2/io_cancel.2:46 build/C/man2/io_destroy.2:35
2520 #: build/C/man2/io_getevents.2:41 build/C/man2/io_setup.2:43
2521 #: build/C/man2/io_submit.2:44
2522 #, no-wrap
2523 msgid "B<EFAULT>"
2524 msgstr "B<EFAULT>"
2525
2526 #. type: Plain text
2527 #: build/C/man2/io_cancel.2:49 build/C/man2/io_submit.2:47
2528 msgid "One of the data structures points to invalid data."
2529 msgstr "データ構造の中に無効なデータを指しているものがある。"
2530
2531 #. type: Plain text
2532 #: build/C/man2/io_cancel.2:52 build/C/man2/io_destroy.2:41
2533 msgid "The AIO context specified by I<ctx_id> is invalid."
2534 msgstr "I<ctx_id> で指定された AIO コンテキストが無効である。"
2535
2536 #. type: Plain text
2537 #: build/C/man2/io_cancel.2:56
2538 msgid "B<io_cancel>()  is not implemented on this architecture."
2539 msgstr "B<io_cancel>()  はこのアーキテクチャでは実装されていない。"
2540
2541 #. type: Plain text
2542 #: build/C/man2/io_cancel.2:59 build/C/man2/io_destroy.2:48
2543 #: build/C/man2/io_getevents.2:60 build/C/man2/io_setup.2:61
2544 #: build/C/man2/io_submit.2:63
2545 msgid "The asynchronous I/O system calls first appeared in Linux 2.5."
2546 msgstr "非同期 I/O システム・コールは Linux 2.5 で初めて登場した。"
2547
2548 #. type: Plain text
2549 #: build/C/man2/io_cancel.2:64
2550 msgid ""
2551 "B<io_cancel>()  is Linux-specific and should not be used in programs that "
2552 "are intended to be portable."
2553 msgstr ""
2554 "B<io_cancel>()  は Linux 固有であり、移植を想定したプログラムで使用すべきでは"
2555 "ない。"
2556
2557 #.  http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git
2558 #. type: Plain text
2559 #: build/C/man2/io_cancel.2:73
2560 msgid ""
2561 "Glibc does not provide a wrapper function for this system call.  You could "
2562 "invoke it using B<syscall>(2).  But instead, you probably want to use the "
2563 "B<io_cancel>()  wrapper function provided by I<libaio>."
2564 msgstr ""
2565 "glibc はこのシステムコールのラッパー関数を提供していない。\n"
2566 "B<syscall>(2) を使ってこのシステムコールを起動することができる。\n"
2567 "しかし、たいていは、このシステムコールを呼び出したいのではなく、\n"
2568 " I<libaio> が提供している B<io_cancel> ラッパー関数を呼び出したい\n"
2569 "場合がほとんどであろう。"
2570
2571 #.  But glibc is confused, since <libaio.h> uses 'io_context_t' to declare
2572 #.  the system call.
2573 #. type: Plain text
2574 #: build/C/man2/io_cancel.2:94 build/C/man2/io_destroy.2:83
2575 #: build/C/man2/io_getevents.2:95 build/C/man2/io_submit.2:98
2576 msgid ""
2577 "Note that the I<libaio> wrapper function uses a different type "
2578 "(I<io_context_t>)  for the I<ctx_id> argument.  Note also that the I<libaio> "
2579 "wrapper does not follow the usual C library conventions for indicating "
2580 "errors: on error it returns a negated error number (the negative of one of "
2581 "the values listed in ERRORS).  If the system call is invoked via B<syscall>"
2582 "(2), then the return value follows the usual conventions for indicating an "
2583 "error: -1, with I<errno> set to a (positive) value that indicates the error."
2584 msgstr ""
2585 "I<libaio> のラッパー関数では I<ctx_id> 引き数に別の型\n"
2586 "(I<io_context_t>) が使われることに注意すること。\n"
2587 "また、I<libaio> のラッパー関数は、エラーの通知が通常の C ライブラリの\n"
2588 "慣習にしたがっておらず、エラーの場合には負のエラー番号 (エラーの節に列\n"
2589 "挙されている値の一つを負にしたもの) が返り値となる点にも注意すること。\n"
2590 "B<syscall>(2) 経由でシステムコールを起動すると、返り値は通常のエラー通\n"
2591 "知の慣習に したがってものとなり、エラーの場合には -1 が返り、 I<errno>\n"
2592 "にエラーを示す (正の) 値が設定される。"
2593
2594 #.  .SH AUTHOR
2595 #.  Kent Yoder.
2596 #. type: Plain text
2597 #: build/C/man2/io_cancel.2:102
2598 msgid ""
2599 "B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), B<io_submit>(2), B<aio>"
2600 "(7)"
2601 msgstr ""
2602 "B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), B<io_submit>(2), B<aio>"
2603 "(7)"
2604
2605 #. type: TH
2606 #: build/C/man2/io_destroy.2:7
2607 #, no-wrap
2608 msgid "IO_DESTROY"
2609 msgstr "IO_DESTROY"
2610
2611 #. type: TH
2612 #: build/C/man2/io_destroy.2:7 build/C/man2/io_getevents.2:7
2613 #: build/C/man2/io_setup.2:7
2614 #, no-wrap
2615 msgid "2013-04-08"
2616 msgstr "2013-04-08"
2617
2618 #. type: Plain text
2619 #: build/C/man2/io_destroy.2:10
2620 msgid "io_destroy - destroy an asynchronous I/O context"
2621 msgstr "io_destroy - 非同期 I/O コンテキストの消去"
2622
2623 #. type: Plain text
2624 #: build/C/man2/io_destroy.2:15
2625 #, no-wrap
2626 msgid "B<int io_destroy(aio_context_t >I<ctx_id>B<);>\n"
2627 msgstr "B<int io_destroy(aio_context_t >I<ctx_id>B<);>\n"
2628
2629 #. type: Plain text
2630 #: build/C/man2/io_destroy.2:29
2631 msgid ""
2632 "The B<io_destroy>()  system call will attempt to cancel all outstanding "
2633 "asynchronous I/O operations against I<ctx_id>, will block on the completion "
2634 "of all operations that could not be cancelled, and will destroy the "
2635 "I<ctx_id>."
2636 msgstr ""
2637
2638 #. type: Plain text
2639 #: build/C/man2/io_destroy.2:34
2640 msgid ""
2641 "On success, B<io_destroy>()  returns 0.  For the failure return, see NOTES."
2642 msgstr ""
2643 "成功した場合、 B<io_destroy>()  は 0 を返す。 失敗時の返り値については、「注"
2644 "意」の節を参照すること。"
2645
2646 #. type: Plain text
2647 #: build/C/man2/io_destroy.2:38
2648 msgid "The context pointed to is invalid."
2649 msgstr "データ構造の中に無効なデータを指しているものがある。"
2650
2651 #. type: Plain text
2652 #: build/C/man2/io_destroy.2:45
2653 msgid "B<io_destroy>()  is not implemented on this architecture."
2654 msgstr "B<io_destroy>()  はこのアーキテクチャでは実装されていない。"
2655
2656 #. type: Plain text
2657 #: build/C/man2/io_destroy.2:53
2658 msgid ""
2659 "B<io_destroy>()  is Linux-specific and should not be used in programs that "
2660 "are intended to be portable."
2661 msgstr ""
2662 "B<io_destroy>()  は Linux 固有であり、移植を想定したプログラムで使用すべきで"
2663 "はない。"
2664
2665 #.  http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git
2666 #. type: Plain text
2667 #: build/C/man2/io_destroy.2:62
2668 msgid ""
2669 "Glibc does not provide a wrapper function for this system call.  You could "
2670 "invoke it using B<syscall>(2).  But instead, you probably want to use the "
2671 "B<io_destroy>()  wrapper function provided by I<libaio>."
2672 msgstr ""
2673 "glibc はこのシステムコールのラッパー関数を提供していない。\n"
2674 "B<syscall>(2) を使ってこのシステムコールを起動することができる。\n"
2675 "しかし、たいていは、このシステムコールを呼び出したいのではなく、\n"
2676 " I<libaio> が提供している B<io_destroy> ラッパー関数を呼び出したい\n"
2677 "場合がほとんどであろう。"
2678
2679 #.  .SH AUTHOR
2680 #.  Kent Yoder.
2681 #. type: Plain text
2682 #: build/C/man2/io_destroy.2:91
2683 msgid ""
2684 "B<io_cancel>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), B<io_submit>(2), B<aio>"
2685 "(7)"
2686 msgstr ""
2687 "B<io_cancel>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), B<io_submit>(2), B<aio>"
2688 "(7)"
2689
2690 #. type: TH
2691 #: build/C/man2/io_getevents.2:7
2692 #, no-wrap
2693 msgid "IO_GETEVENTS"
2694 msgstr "IO_GETEVENTS"
2695
2696 #. type: Plain text
2697 #: build/C/man2/io_getevents.2:10
2698 msgid "io_getevents - read asynchronous I/O events from the completion queue"
2699 msgstr "io_getevents - 完了キューから非同期 I/O イベントを読み出す"
2700
2701 #. type: Plain text
2702 #: build/C/man2/io_getevents.2:14
2703 #, no-wrap
2704 msgid ""
2705 "B<#include E<lt>linux/aio_abi.hE<gt>>         /* Defines needed types */\n"
2706 "B<#include E<lt>linux/time.hE<gt>>            /* Defines 'struct timespec' */\n"
2707 msgstr ""
2708 "B<#include E<lt>linux/aio_abi.hE<gt>>         /* 必要な型の定義 */\n"
2709 "B<#include E<lt>linux/time.hE<gt>>            /* 'struct timespec' の定義 */\n"
2710
2711 #. type: Plain text
2712 #: build/C/man2/io_getevents.2:18
2713 #, no-wrap
2714 msgid ""
2715 "B<int io_getevents(aio_context_t >I<ctx_id>B<, long >I<min_nr>B<, long >I<nr>B<,>\n"
2716 "B<                 struct io_event *>I<events>B<, struct timespec *>I<timeout>B<);>\n"
2717 msgstr ""
2718 "B<int io_getevents(aio_context_t >I<ctx_id>B<, long >I<min_nr>B<, long >I<nr>B<,>\n"
2719 "B<                 struct io_event *>I<events>B<, struct timespec *>I<timeout>B<);>\n"
2720
2721 #. type: Plain text
2722 #: build/C/man2/io_getevents.2:34
2723 #, fuzzy
2724 #| msgid ""
2725 #| "The B<io_getevents>()  system call attempts to read at least I<min_nr> "
2726 #| "events and up to I<nr> events from the completion queue of the AIO "
2727 #| "context specified by I<ctx_id>.  The I<timeout> argument specifies the "
2728 #| "amount of time to wait for events, where a NULL timeout waits until at "
2729 #| "least I<min_nr> events have been seen.  Note that I<timeout> is relative "
2730 #| "and will be updated if not NULL and the operation blocks."
2731 msgid ""
2732 "The B<io_getevents>()  system call attempts to read at least I<min_nr> "
2733 "events and up to I<nr> events from the completion queue of the AIO context "
2734 "specified by I<ctx_id>.  The I<timeout> argument specifies the amount of "
2735 "time to wait for events, where a NULL timeout waits until at least I<min_nr> "
2736 "events have been seen.  Note that I<timeout> is relative."
2737 msgstr ""
2738 "B<io_getevents>() システムコールは、少なくとも I<min_nr> の、最大\n"
2739 "I<nr> 個のイベントを、 I<ctx_id> 引き数で指定された AIO (非同期 I/O) \n"
2740 "コンテキストの 完了キューから読み出そうとする。 I<timeout> はイベント\n"
2741 "読み出しの待ち時間の合計を指定する。 タイムアウトに NULL を指定した場合、\n"
2742 "少なくとも I<min_nr> 個のイベントが 読み出されるまで待つことを意味する。\n"
2743 "注意点を以下にあげる: I<timeout> は相対的な指定である。 NULL でない場合\n"
2744 "更新されることもありえる。 呼び出し元の動作は停止する。"
2745
2746 #. type: Plain text
2747 #: build/C/man2/io_getevents.2:40
2748 msgid ""
2749 "On success, B<io_getevents>()  returns the number of events read: 0 if no "
2750 "events are available, or less than I<min_nr> if the I<timeout> has elapsed.  "
2751 "For the failure return, see NOTES."
2752 msgstr ""
2753 "成功すると、 B<io_getevents>()  は読み出したイベント数を返す。 イベントが一つ"
2754 "も読み出されなかった場合は 0 が返され、 I<timeout> 時間が経過した場合は "
2755 "I<min_nr> 未満の値が返される。 失敗時の返り値については、「注意」の節を参照す"
2756 "ること。"
2757
2758 #. type: Plain text
2759 #: build/C/man2/io_getevents.2:44
2760 msgid "Either I<events> or I<timeout> is an invalid pointer."
2761 msgstr "I<events> または I<timeout> が無効なポインタである。"
2762
2763 #. type: Plain text
2764 #: build/C/man2/io_getevents.2:49
2765 msgid ""
2766 "I<ctx_id> is invalid.  I<min_nr> is out of range or I<nr> is out of range."
2767 msgstr ""
2768 "I<ctx_id> が無効である。もしくは、I<min_nr> または I<nr> が 範囲外の値であ"
2769 "る。"
2770
2771 #. type: Plain text
2772 #: build/C/man2/io_getevents.2:53
2773 msgid "Interrupted by a signal handler; see B<signal>(7)."
2774 msgstr "シグナルハンドラにより割り込まれた。 B<signal>(7)  参照。"
2775
2776 #. type: Plain text
2777 #: build/C/man2/io_getevents.2:57
2778 msgid "B<io_getevents>()  is not implemented on this architecture."
2779 msgstr "B<io_getevents>()  がこのアーキテクチャでは実装されていない。"
2780
2781 #. type: Plain text
2782 #: build/C/man2/io_getevents.2:65
2783 msgid ""
2784 "B<io_getevents>()  is Linux-specific and should not be used in programs that "
2785 "are intended to be portable."
2786 msgstr ""
2787 "B<io_getevents>()  は Linux 固有であり、移植を想定したプログラムで 使用すべき"
2788 "ではない。"
2789
2790 #.  http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git
2791 #. type: Plain text
2792 #: build/C/man2/io_getevents.2:74
2793 msgid ""
2794 "Glibc does not provide a wrapper function for this system call.  You could "
2795 "invoke it using B<syscall>(2).  But instead, you probably want to use the "
2796 "B<io_getevents>()  wrapper function provided by I<libaio>."
2797 msgstr ""
2798 "glibc はこのシステムコールのラッパー関数を提供していない。\n"
2799 "B<syscall>(2) を使ってこのシステムコールを起動することができる。\n"
2800 "しかし、たいていは、このシステムコールを呼び出したいのではなく、\n"
2801 " I<libaio> が提供している B<io_getevents> ラッパー関数を呼び出したい\n"
2802 "場合がほとんどであろう。"
2803
2804 #. type: SH
2805 #: build/C/man2/io_getevents.2:95
2806 #, no-wrap
2807 msgid "BUGS"
2808 msgstr "バグ"
2809
2810 #. type: Plain text
2811 #: build/C/man2/io_getevents.2:100
2812 msgid ""
2813 "An invalid I<ctx_id> may cause a segmentation fault instead of genenerating "
2814 "the error B<EINVAL>."
2815 msgstr ""
2816 "無効な I<ctx_id> を指定した場合、エラー B<EINVAL> が生成されず、セグメンテー"
2817 "ション違反 (segmentation fault) が発生する場合がある。"
2818
2819 #.  .SH AUTHOR
2820 #.  Kent Yoder.
2821 #. type: Plain text
2822 #: build/C/man2/io_getevents.2:110
2823 msgid ""
2824 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_setup>(2), B<io_submit>(2), B<aio>"
2825 "(7), B<time>(7)"
2826 msgstr ""
2827 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_setup>(2), B<io_submit>(2), B<aio>"
2828 "(7), B<time>(7)"
2829
2830 #. type: TH
2831 #: build/C/man2/io_setup.2:7
2832 #, no-wrap
2833 msgid "IO_SETUP"
2834 msgstr "IO_SETUP"
2835
2836 #. type: Plain text
2837 #: build/C/man2/io_setup.2:10
2838 msgid "io_setup - create an asynchronous I/O context"
2839 msgstr "io_setup - 非同期 I/O コンテキストを作成する"
2840
2841 #. type: Plain text
2842 #: build/C/man2/io_setup.2:15
2843 #, no-wrap
2844 msgid "B<int io_setup(unsigned >I<nr_events>B<, aio_context_t *>I<ctx_idp>B<);>\n"
2845 msgstr "B<int io_setup(unsigned >I<nr_events>B<, aio_context_t *>I<ctx_idp>B<);>\n"
2846
2847 #. type: Plain text
2848 #: build/C/man2/io_setup.2:32
2849 #, fuzzy
2850 #| msgid ""
2851 #| "The B<io_setup>()  system call creates an asynchronous I/O context "
2852 #| "capable of receiving at least I<nr_events>.  The I<ctx_idp> argument must "
2853 #| "not point to an AIO context that already exists, and must be initialized "
2854 #| "to 0 prior to the call.  On successful creation of the AIO context, "
2855 #| "I<*ctx_idp> is filled in with the resulting handle."
2856 msgid ""
2857 "The B<io_setup>()  system call creates an asynchronous I/O context capable "
2858 "of of concurrently processing at least I<nr_events>.  The I<ctx_idp> "
2859 "argument must not point to an AIO context that already exists, and must be "
2860 "initialized to 0 prior to the call.  On successful creation of the AIO "
2861 "context, I<*ctx_idp> is filled in with the resulting handle."
2862 msgstr ""
2863 "B<io_setup>() システムコールは、少なくとも I<nr_events> 個のイベントを\n"
2864 "受信可能な非同期 I/O (AIO) コンテキストの作成を行う。 I<ctx_idp> 引き数\n"
2865 "は、すでに存在する AIO コンテキストを指していてはならず、\n"
2866 "B<io_setup>() の呼び出しの前に 0 に初期化されていなければならない。\n"
2867 "AIO コンテキストの作成に成功すると、 I<*ctx_idp> に作成された AIO \n"
2868 "コンテキストへのポインタがセットされる。"
2869
2870 #. type: Plain text
2871 #: build/C/man2/io_setup.2:37
2872 msgid ""
2873 "On success, B<io_setup>()  returns 0.  For the failure return, see NOTES."
2874 msgstr ""
2875 "成功した場合、 B<io_setup>()  は 0 を返す。 失敗時の返り値については、「注"
2876 "意」の節を参照すること。"
2877
2878 #. type: Plain text
2879 #: build/C/man2/io_setup.2:43
2880 #, fuzzy
2881 #| msgid ""
2882 #| "The specified I<nr_events> exceeds the user's limit of available events."
2883 msgid ""
2884 "The specified I<nr_events> exceeds the user's limit of available events, as "
2885 "defined in I</proc/sys/fs/aio-max-nr>."
2886 msgstr ""
2887 "指定された I<nr_events> がユーザが使用できるイベント数の上限を越えている。"
2888
2889 #. type: Plain text
2890 #: build/C/man2/io_setup.2:46
2891 msgid "An invalid pointer is passed for I<ctx_idp>."
2892 msgstr "I<ctx_idp> に無効なポインタが指定されている。"
2893
2894 #. type: Plain text
2895 #: build/C/man2/io_setup.2:51
2896 msgid ""
2897 "I<ctx_idp> is not initialized, or the specified I<nr_events> exceeds "
2898 "internal limits.  I<nr_events> should be greater than 0."
2899 msgstr ""
2900 "I<ctx_idp> が初期化されていないか、指定された I<nr_events> が内部の\n"
2901 "制限値を越えている。また、 I<nr_events> は 0 より大きい値に設定\n"
2902 "すべきである。"
2903
2904 #. type: TP
2905 #: build/C/man2/io_setup.2:51
2906 #, no-wrap
2907 msgid "B<ENOMEM>"
2908 msgstr "B<ENOMEM>"
2909
2910 #. type: Plain text
2911 #: build/C/man2/io_setup.2:54
2912 msgid "Insufficient kernel resources are available."
2913 msgstr "必要なカーネル・リソースを得られない。"
2914
2915 #. type: Plain text
2916 #: build/C/man2/io_setup.2:58
2917 msgid "B<io_setup>()  is not implemented on this architecture."
2918 msgstr "B<io_setup>()  がこのアーキテクチャでは実装されていない。"
2919
2920 #. type: Plain text
2921 #: build/C/man2/io_setup.2:66
2922 msgid ""
2923 "B<io_setup>()  is Linux-specific and should not be used in programs that are "
2924 "intended to be portable."
2925 msgstr ""
2926 "B<io_setup>()  は Linux 固有であり、移植を想定したプログラムで 使用すべきでは"
2927 "ない。"
2928
2929 #.  http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git
2930 #. type: Plain text
2931 #: build/C/man2/io_setup.2:75
2932 msgid ""
2933 "Glibc does not provide a wrapper function for this system call.  You could "
2934 "invoke it using B<syscall>(2).  But instead, you probably want to use the "
2935 "B<io_setup>()  wrapper function provided by I<libaio>."
2936 msgstr ""
2937 "glibc はこのシステムコールのラッパー関数を提供していない。\n"
2938 "B<syscall>(2) を使ってこのシステムコールを起動することができる。\n"
2939 "しかし、たいていは、このシステムコールを呼び出したいのではなく、\n"
2940 " I<libaio> が提供している B<io_setup> ラッパー関数を呼び出したい\n"
2941 "場合がほとんどであろう。"
2942
2943 #.  But glibc is confused, since <libaio.h> uses 'io_context_t' to declare
2944 #.  the system call.
2945 #. type: Plain text
2946 #: build/C/man2/io_setup.2:96
2947 msgid ""
2948 "Note that the I<libaio> wrapper function uses a different type "
2949 "(I<io_context_t\\ *>)  for the I<ctx_idp> argument.  Note also that the "
2950 "I<libaio> wrapper does not follow the usual C library conventions for "
2951 "indicating errors: on error it returns a negated error number (the negative "
2952 "of one of the values listed in ERRORS).  If the system call is invoked via "
2953 "B<syscall>(2), then the return value follows the usual conventions for "
2954 "indicating an error: -1, with I<errno> set to a (positive) value that "
2955 "indicates the error."
2956 msgstr ""
2957 "I<libaio> のラッパー関数では I<ctx_idp> 引き数に別の型\n"
2958 "(I<io_context_t\\ *>) が使われることに注意すること。\n"
2959 "また、I<libaio> のラッパー関数は、エラーの通知が通常の C ライブラリの\n"
2960 "慣習にしたがっておらず、エラーの場合には負のエラー番号 (エラーの節に列\n"
2961 "挙されている値の一つを負にしたもの) が返り値となる点にも注意すること。\n"
2962 "B<syscall>(2) 経由でシステムコールを起動すると、返り値は通常のエラー\n"
2963 "通知の慣習に したがってものとなり、エラーの場合には -1 が返り、 \n"
2964 "I<errno> にエラーを示す (正の) 値が設定される。"
2965
2966 #.  .SH AUTHOR
2967 #.  Kent Yoder.
2968 #. type: Plain text
2969 #: build/C/man2/io_setup.2:104
2970 msgid ""
2971 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_submit>(2), "
2972 "B<aio>(7)"
2973 msgstr ""
2974 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_submit>(2), "
2975 "B<aio>(7)"
2976
2977 #. type: TH
2978 #: build/C/man2/io_submit.2:7
2979 #, no-wrap
2980 msgid "IO_SUBMIT"
2981 msgstr "IO_SUBMIT"
2982
2983 #. type: TH
2984 #: build/C/man2/io_submit.2:7
2985 #, no-wrap
2986 msgid "2012-07-13"
2987 msgstr "2012-07-13"
2988
2989 #. type: Plain text
2990 #: build/C/man2/io_submit.2:10
2991 msgid "io_submit - submit asynchronous I/O blocks for processing"
2992 msgstr "io_submit - 非同期 I/O ブロックを処理待ちキューに登録する"
2993
2994 #. type: Plain text
2995 #: build/C/man2/io_submit.2:16
2996 #, no-wrap
2997 msgid "B<int io_submit(aio_context_t >I<ctx_id>B<, long >I<nr>B<, struct iocb **>I<iocbpp>B<);>\n"
2998 msgstr "B<int io_submit(aio_context_t >I<ctx_id>B<, long >I<nr>B<, struct iocb **>I<iocbpp>B<);>\n"
2999
3000 #. type: Plain text
3001 #: build/C/man2/io_submit.2:31
3002 msgid ""
3003 "The B<io_submit>()  system call queues I<nr> I/O request blocks for "
3004 "processing in the AIO context I<ctx_id>.  The I<iocbpp> argument should be "
3005 "an array of I<nr> AIO control blocks, which will be submitted to context "
3006 "I<ctx_id>."
3007 msgstr ""
3008 "B<io_submit>() システムコールは、AIO コンテキスト I<ctx_id> に I<nr> 個\n"
3009 "の I/O リクエストを処理待ちとしてキューに追加する。 I<iocbpp> 引き数は、\n"
3010 "AIO コンテキスト I<ctx_id> に登録される I<nr> 個の AIO 制御ブロックの\n"
3011 "配列になっていなければならない。"
3012
3013 #. type: Plain text
3014 #: build/C/man2/io_submit.2:37
3015 msgid ""
3016 "On success, B<io_submit>()  returns the number of I<iocb>s submitted (which "
3017 "may be 0 if I<nr> is zero).  For the failure return, see NOTES."
3018 msgstr ""
3019 "成功すると、 B<io_submit>()  は登録した I<iocb> の個数を返す (I<nr> が 0 の場"
3020 "合は 0 を返す)。 失敗時の返り値については、「注意」の節を参照すること。"
3021
3022 #. type: Plain text
3023 #: build/C/man2/io_submit.2:41
3024 msgid "Insufficient resources are available to queue any I<iocb>s."
3025 msgstr "何個かの I<iocb> をキューに入れるのに必要なリソースが得られない。"
3026
3027 #. type: Plain text
3028 #: build/C/man2/io_submit.2:44
3029 msgid "The file descriptor specified in the first I<iocb> is invalid."
3030 msgstr "先頭の I<iocb> に指定されたファイル・ディスクリプタが無効である。"
3031
3032 #. type: Plain text
3033 #: build/C/man2/io_submit.2:56
3034 msgid ""
3035 "The AIO context specified by I<ctx_id> is invalid.  I<nr> is less than 0.  "
3036 "The I<iocb> at I<*iocbpp[0]> is not properly initialized, or the operation "
3037 "specified is invalid for the file descriptor in the I<iocb>."
3038 msgstr ""
3039 "I<ctx_id> で指定された AIO コンテキストが無効である。 I<nr> が 0 未満で\n"
3040 "ある。 I<*iocbpp[0]> の I<iocb> が適切に初期化されていないか、\n"
3041 "指定された操作がその I<iocb> 中のファイル・ディスクリプタに対して 無効\n"
3042 "である。"
3043
3044 #. type: Plain text
3045 #: build/C/man2/io_submit.2:60
3046 msgid "B<io_submit>()  is not implemented on this architecture."
3047 msgstr "B<io_submit>()  はこのアーキテクチャでは実装されていない。"
3048
3049 #. type: Plain text
3050 #: build/C/man2/io_submit.2:68
3051 msgid ""
3052 "B<io_submit>()  is Linux-specific and should not be used in programs that "
3053 "are intended to be portable."
3054 msgstr ""
3055 "B<io_submit>()  は Linux 固有であり、移植を想定したプログラムで 使用すべきで"
3056 "はない。"
3057
3058 #.  http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git
3059 #. type: Plain text
3060 #: build/C/man2/io_submit.2:77
3061 msgid ""
3062 "Glibc does not provide a wrapper function for this system call.  You could "
3063 "invoke it using B<syscall>(2).  But instead, you probably want to use the "
3064 "B<io_submit>()  wrapper function provided by I<libaio>."
3065 msgstr ""
3066 "glibc はこのシステムコールのラッパー関数を提供していない。\n"
3067 "B<syscall>(2) を使ってこのシステムコールを起動することができる。\n"
3068 "しかし、たいていは、このシステムコールを呼び出したいのではなく、\n"
3069 " I<libaio> が提供している B<io_submit> ラッパー関数を呼び出したい\n"
3070 "場合がほとんどであろう。"
3071
3072 #.  .SH AUTHOR
3073 #.  Kent Yoder.
3074 #. type: Plain text
3075 #: build/C/man2/io_submit.2:106
3076 msgid ""
3077 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), B<aio>"
3078 "(7)"
3079 msgstr ""
3080 "B<io_cancel>(2), B<io_destroy>(2), B<io_getevents>(2), B<io_setup>(2), B<aio>"
3081 "(7)"
3082
3083 #. type: TH
3084 #: build/C/man3/lio_listio.3:24
3085 #, no-wrap
3086 msgid "LIO_LISTIO"
3087 msgstr "LIO_LISTIO"
3088
3089 #. type: Plain text
3090 #: build/C/man3/lio_listio.3:27
3091 msgid "lio_listio - initiate a list of I/O requests"
3092 msgstr "lio_listio - リストの I/O リクエストを開始する"
3093
3094 #. type: Plain text
3095 #: build/C/man3/lio_listio.3:33
3096 #, no-wrap
3097 msgid ""
3098 "B<int lio_listio(int >I<mode>B<, struct aiocb *const >I<aiocb_list>B<[],>\n"
3099 "B<               int >I<nitems>B<, struct sigevent *>I<sevp>B<);>\n"
3100 msgstr ""
3101 "B<int lio_listio(int >I<mode>B<, struct aiocb *const >I<aiocb_list>B<[],>\n"
3102 "B<               int >I<nitems>B<, struct sigevent *>I<sevp>B<);>\n"
3103
3104 #. type: Plain text
3105 #: build/C/man3/lio_listio.3:41
3106 msgid ""
3107 "The B<lio_listio>()  function initiates the list of I/O operations described "
3108 "by the array I<aiocb_list>."
3109 msgstr ""
3110 "B<lio_listio>() 関数は、配列 I<aiocb_list> で指定された I/O 操作の\n"
3111 "リストをそれぞれ開始する。"
3112
3113 #. type: Plain text
3114 #: build/C/man3/lio_listio.3:45
3115 msgid "The I<mode> operation has one of the following values:"
3116 msgstr "I<mode> 引き数には以下のいずれかの値を指定する。"
3117
3118 #. type: TP
3119 #: build/C/man3/lio_listio.3:45
3120 #, no-wrap
3121 msgid "B<LIO_WAIT>"
3122 msgstr "B<LIO_WAIT>"
3123
3124 #. type: Plain text
3125 #: build/C/man3/lio_listio.3:51
3126 msgid ""
3127 "The call blocks until all operations are complete.  The I<sevp> argument is "
3128 "ignored."
3129 msgstr ""
3130 "全ての操作が完了するまで、呼び出しは停止 (block) する。\n"
3131 "I<sevp> 引き数は無視される。"
3132
3133 #. type: TP
3134 #: build/C/man3/lio_listio.3:51
3135 #, no-wrap
3136 msgid "B<LIO_NOWAIT>"
3137 msgstr "B<LIO_NOWAIT>"
3138
3139 #. type: Plain text
3140 #: build/C/man3/lio_listio.3:63
3141 msgid ""
3142 "The I/O operations are queued for processing and the call returns "
3143 "immediately.  When all of the I/O operations complete, asynchronous "
3144 "notification occurs, as specified by the I<sevp> argument; see B<sigevent>"
3145 "(7)  for details.  If I<sevp> is NULL, no asynchronous notification occurs."
3146 msgstr ""
3147 "I/O 操作は処理を行うためのキューに入れられ、呼び出しは直ちに返る。\n"
3148 "全ての I/O 操作が完了すると、 I<sevp> 引き数で指定した非同期通知が\n"
3149 "行われる。詳細は B<sigevent>(7) を参照。I<sevp> が NULL の場合、\n"
3150 "非同期通知は行われない。"
3151
3152 #. type: Plain text
3153 #: build/C/man3/lio_listio.3:77
3154 msgid ""
3155 "The I<aiocb_list> argument is an array of pointers to I<aiocb> structures "
3156 "that describe I/O operations.  These operations are executed in an "
3157 "unspecified order.  The I<nitems> argument specifies the size of the array "
3158 "I<aiocb_list>.  NULL pointers in I<aiocb_list> are ignored."
3159 msgstr ""
3160 "I<aiocb_list> 引き数は、I/O 操作を指定する I<aiocb> 構造体へのポインタ\n"
3161 "の配列である。指定された操作の実行順序は規定されていない。\n"
3162 "I<nitems> 引き数は、配列 I<aiocb_list> の大きさを指定する。\n"
3163 "I<aiocb_list> 内の NULL ポインタは無視される。"
3164
3165 #. type: Plain text
3166 #: build/C/man3/lio_listio.3:83
3167 msgid ""
3168 "In each control block in I<aiocb_list>, the I<aio_lio_opcode> field "
3169 "specifies the I/O operation to be initiated, as follows:"
3170 msgstr ""
3171 "I<aiocb_list> の各制御ブロックでは、\n"
3172 "I<aio_lio_opcode> フィールドで開始する I/O 操作を指定する。\n"
3173 "I<aio_lio_opcode> には以下の値が指定できる。"
3174
3175 #. type: TP
3176 #: build/C/man3/lio_listio.3:83
3177 #, no-wrap
3178 msgid "B<LIO_READ>"
3179 msgstr "B<LIO_READ>"
3180
3181 #. type: Plain text
3182 #: build/C/man3/lio_listio.3:89
3183 msgid ""
3184 "Initiate a read operation.  The operation is queued as for a call to "
3185 "B<aio_read>(3)  specifying this control block."
3186 msgstr ""
3187 "読み出し操作を開始する。操作はキューに入れられ、\n"
3188 "この制御ブロックを指定して B<aio_read>(3) の呼び出しが行われる。"
3189
3190 #. type: TP
3191 #: build/C/man3/lio_listio.3:89
3192 #, no-wrap
3193 msgid "B<LIO_WRITE>"
3194 msgstr "B<LIO_WRITE>"
3195
3196 #. type: Plain text
3197 #: build/C/man3/lio_listio.3:95
3198 msgid ""
3199 "Initiate a write operation.  The operation is queued as for a call to "
3200 "B<aio_write>(3)  specifying this control block."
3201 msgstr ""
3202 "書き込み操作を開始する。操作はキューに入れられ、\n"
3203 "この制御ブロックを指定して B<aio_write>(3) の呼び出しが行われる。"
3204
3205 #. type: TP
3206 #: build/C/man3/lio_listio.3:95
3207 #, no-wrap
3208 msgid "B<LIO_NOP>"
3209 msgstr "B<LIO_NOP>"
3210
3211 #. type: Plain text
3212 #: build/C/man3/lio_listio.3:98
3213 msgid "Ignore this control block."
3214 msgstr "この制御ブロックを無視する。"
3215
3216 #. type: Plain text
3217 #: build/C/man3/lio_listio.3:108
3218 msgid ""
3219 "The remaining fields in each control block have the same meanings as for "
3220 "B<aio_read>(3)  and B<aio_write>(3).  The I<aio_sigevent> fields of each "
3221 "control block can be used to specify notifications for the individual I/O "
3222 "operations (see B<sigevent>(7))."
3223 msgstr ""
3224 "各制御ブロックの残りのフィールドは、\n"
3225 "B<aio_read>(3) や B<aio_write>(3) の場合と同じ意味を持つ。\n"
3226 "各制御ブロックの I<aio_sigevent> フィールドは、\n"
3227 "個々の I/O 操作で通知方法を指定するのに使用される\n"
3228 "(B<sigevent>(7) 参照)。"
3229
3230 #. type: Plain text
3231 #: build/C/man3/lio_listio.3:118
3232 msgid ""
3233 "If I<mode> is B<LIO_NOWAIT>, B<lio_listio>()  returns 0 if all I/O "
3234 "operations are successfully queued.  Otherwise, -1 is returned, and I<errno> "
3235 "is set to indicate the error."
3236 msgstr ""
3237 "I<mode> が B<LIO_NOWAIT> の場合、 B<lio_listio>() は全ての操作が\n"
3238 "正常にキューに入れられた場合に 0 を返す。\n"
3239 "そうでない場合は、-1 が返り、 I<errno> にエラーを示す値が設定される。"
3240
3241 #. type: Plain text
3242 #: build/C/man3/lio_listio.3:128
3243 msgid ""
3244 "If I<mode> is B<LIO_WAIT>, B<lio_listio>()  returns 0 when all of the I/O "
3245 "operations have completed successfully.  Otherwise, -1 is returned, and "
3246 "I<errno> is set to indicate the error."
3247 msgstr ""
3248 "I<mode> が B<LIO_WAIT> の場合、 B<lio_listio>() は全ての操作が\n"
3249 "正常に完了した場合に 0 を返す。\n"
3250 "そうでない場合は、-1 が返り、 I<errno> にエラーを示す値が設定される。"
3251
3252 #. type: Plain text
3253 #: build/C/man3/lio_listio.3:146
3254 msgid ""
3255 "The return status from B<lio_listio>()  provides information only about the "
3256 "call itself, not about the individual I/O operations.  One or more of the I/"
3257 "O operations may fail, but this does not prevent other operations "
3258 "completing.  The status of individual I/O operations in I<aiocb_list> can be "
3259 "determined using B<aio_error>(3).  When an operation has completed, its "
3260 "return status can be obtained using B<aio_return>(3).  Individual I/O "
3261 "operations can fail for the reasons described in B<aio_read>(3)  and "
3262 "B<aio_write>(3)."
3263 msgstr ""
3264 "B<lio_listio>() の返り値から得られる情報は、関数呼び出し自体に関する\n"
3265 "ものだけであり、個々の I/O 操作に関する情報は得られない。\n"
3266 "個々の I/O 操作は失敗することがあるが、これにより他の I/O 操作が完了\n"
3267 "しなくなるといったことはない。 B<aio_error>(3) を使うと、\n"
3268 "I<aiocb_list> の個々の I/O 操作のステータスを知ることができる。\n"
3269 "ある I/O 操作が完了すると、その終了ステータスはB<aio_return>(3) を使う\n"
3270 "ことで取得できる。個々の I/O 操作は B<aio_read>(3) や B<aio_write>(3)\n"
3271 "に書かれている理由で失敗する場合がある。"
3272
3273 #. type: Plain text
3274 #: build/C/man3/lio_listio.3:150
3275 msgid "The B<lio_listio>()  function may fail for the following reasons:"
3276 msgstr "B<lio_listio>() 関数は以下の理由で失敗する。"
3277
3278 #.  Doesn't happen in glibc(?)
3279 #. type: Plain text
3280 #: build/C/man3/lio_listio.3:161
3281 msgid ""
3282 "The number of I/O operations specified by I<nitems> would cause the limit "
3283 "B<AIO_MAX> to be exceeded."
3284 msgstr ""
3285 "I<nitems> で指定された数の I/O 操作を行うと、\n"
3286 "非同期 I/O 操作の数が上限 B<AIO_MAX> を超えてしまう状況であった。"
3287
3288 #.  Doesn't happen in glibc(?)
3289 #. type: Plain text
3290 #: build/C/man3/lio_listio.3:169
3291 msgid "I<mode> is invalid, or I<nitems> exceeds the limit B<AIO_LISTIO_MAX>."
3292 msgstr ""
3293 "I<mode> が不正であるか、\n"
3294 "I<nitems> が上限 B<AIO_LISTIO_MAX> を超えている。"
3295
3296 #. type: Plain text
3297 #: build/C/man3/lio_listio.3:178
3298 msgid ""
3299 "I<mode> was B<LIO_WAIT> and a signal was caught before all I/O operations "
3300 "completed.  (This may even be one of the signals used for asynchronous I/O "
3301 "completion notification.)"
3302 msgstr ""
3303 "I<mode> が B<LIO_WAIT> で、全ての I/O 操作が完了する前にシグナルが\n"
3304 "捕捉された (非同期 I/O の完了通知に使用されるシグナルの場合もこれに\n"
3305 "該当する)。"
3306
3307 #. type: TP
3308 #: build/C/man3/lio_listio.3:178
3309 #, no-wrap
3310 msgid "B<EIO>"
3311 msgstr "B<EIO>"
3312
3313 #.  e.g., ioa_reqprio or aio_lio_opcode was invalid
3314 #. type: Plain text
3315 #: build/C/man3/lio_listio.3:186
3316 msgid ""
3317 "One of more of the operations specified by I<aiocb_list> failed.  The "
3318 "application can check the status of each operation using B<aio_return>(3)."
3319 msgstr ""
3320 "I<aiocb_list> で指定された操作の中に失敗したものがあった。\n"
3321 "アプリケーションは、 B<aio_return>(3) を使用して、\n"
3322 "個々の操作のステータスを確認することができる。"
3323
3324 #. type: Plain text
3325 #: build/C/man3/lio_listio.3:201
3326 msgid ""
3327 "If B<lio_listio>()  fails with the error B<EAGAIN>, B<EINTR>, or B<EIO>, "
3328 "then some of the operations in I<aiocb_list> may have been initiated.  If "
3329 "B<lio_listio>()  fails for any other reason, then none of the I/O operations "
3330 "has been initiated."
3331 msgstr ""
3332 "B<lio_listio> がエラー B<EAGAIN>, B<EINTR>, B<EIO> で失敗した場合、\n"
3333 "I<aiocb_list> で指定した操作のいくつかは開始されていることがある。\n"
3334 "B<lio_listio> が他の理由で失敗した場合には、\n"
3335 "どの I/O 操作も開始されていない。"
3336
3337 #. type: Plain text
3338 #: build/C/man3/lio_listio.3:205
3339 msgid "The B<lio_listio>()  function is available since glibc 2.1."
3340 msgstr "The B<lio_listio>() 関数は glibc 2.1 以降で利用できる。"
3341
3342 #.  or the control block of the operation
3343 #. type: Plain text
3344 #: build/C/man3/lio_listio.3:215
3345 msgid ""
3346 "It is a good idea to zero out the control blocks before use.  The control "
3347 "blocks must not be changed while the I/O operations are in progress.  The "
3348 "buffer areas being read into or written from must not be accessed during the "
3349 "operations or undefined results may occur.  The memory areas involved must "
3350 "remain valid."
3351 msgstr ""
3352 "使用前に制御ブロックを 0 で埋めるのは良い考えである。\n"
3353 "I/O 操作の実行中は制御ブロックを変更してはならない。データの読み書き先\n"
3354 "のバッファ領域に I/O 操作の実行中にアクセスしてはならない。さもないと、\n"
3355 "どのような結果になるか分からない。また、関係するメモリ領域も有効な状態\n"
3356 "のままにしておかなければならない。"
3357
3358 #. type: Plain text
3359 #: build/C/man3/lio_listio.3:227
3360 msgid ""
3361 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_return>(3), "
3362 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<aio>(7)"
3363 msgstr ""
3364 "B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_return>(3), "
3365 "B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<aio>(7)"
3366
3367 #~ msgid ""
3368 #~ "The B<io_destroy>()  system call removes the asynchronous I/O context "
3369 #~ "specified by I<ctx_id> from the list of I/O contexts and then destroys "
3370 #~ "it.  It can also cancel any outstanding asynchronous I/O actions on "
3371 #~ "I<ctx_id> and block on completion."
3372 #~ msgstr ""
3373 #~ "B<io_destroy>() システムコールは、I/O コンテキストのリストから\n"
3374 #~ "I<ctx_id> で指定された非同期 I/O コンテキストを削除した後、\n"
3375 #~ "そのコンテキストを消去する。\n"
3376 #~ "I<ctx_id> 上に未処理の非同期 I/O 命令および完了キューの\n"
3377 #~ "ブロックの取り消しも行うことができる。"
3378
3379 #~ msgid "2012-11-11"
3380 #~ msgstr "2012-11-11"
3381
3382 #~ msgid "2010-10-02"
3383 #~ msgstr "2010-10-02"
3384
3385 #~ msgid "2010-10-03"
3386 #~ msgstr "2010-10-03"
3387
3388 #~ msgid "This function is not supported."
3389 #~ msgstr "この関数がサポートされていない。"
3390
3391 #~ msgid "2008-06-18"
3392 #~ msgstr "2008-06-18"
3393
3394 #~ msgid "B<#include E<lt>libaio.hE<gt>>\n"
3395 #~ msgstr "B<#include E<lt>libaio.hE<gt>>\n"
3396
3397 #~ msgid "Link with I<-laio>.\n"
3398 #~ msgstr "I<-laio> とリンクする。\n"
3399
3400 #~ msgid "Glibc does not provide a wrapper function for this system call."
3401 #~ msgstr "glibc はこのシステムコール用のラッパー関数を提供していない。"
3402
3403 #~ msgid ""
3404 #~ "The wrapper provided in I<libaio> for B<io_cancel>()  does not follow the "
3405 #~ "usual C library conventions for indicating error: on error it returns a "
3406 #~ "negated error number (the negative of one of the values listed in "
3407 #~ "ERRORS).  If the system call is invoked via B<syscall>(2), then the "
3408 #~ "return value follows the usual conventions for indicating an error: -1, "
3409 #~ "with I<errno> set to a (positive) value that indicates the error."
3410 #~ msgstr ""
3411 #~ "I<libaio> で B<io_cancel>()  用に提供されているラッパー関数は、エラーの通"
3412 #~ "知が通常の C ライブラリの 慣習にしたがっておらず、エラーの場合には負のエ"
3413 #~ "ラー番号 (エラーの節に列挙されている値の一つを負にしたもの) が返り値とな"
3414 #~ "る。 B<syscall>(2)  経由でシステムコールを起動すると、返り値は通常のエラー"
3415 #~ "通知の慣習に したがってものとなり、エラーの場合には -1 が返り、 I<errno> "
3416 #~ "にエラーを示す (正の) 値が設定される。"
3417
3418 #~ msgid "The AIO context specified by I<ctx> is invalid."
3419 #~ msgstr "I<ctx> で指定された AIO コンテキストが無効である。"
3420
3421 #~ msgid "2008-07-04"
3422 #~ msgstr "2008-07-04"
3423
3424 #~ msgid ""
3425 #~ "B<#include E<lt>linux/time.hE<gt>>\n"
3426 #~ "B<#include E<lt>libaio.hE<gt>>\n"
3427 #~ msgstr ""
3428 #~ "B<#include E<lt>linux/time.hE<gt>>\n"
3429 #~ "B<#include E<lt>libaio.hE<gt>>\n"
3430
3431 #~ msgid ""
3432 #~ "The wrapper provided in I<libaio> for B<io_getevents>()  does not follow "
3433 #~ "the usual C library conventions for indicating error: on error it returns "
3434 #~ "a negated error number (the negative of one of the values listed in "
3435 #~ "ERRORS).  If the system call is invoked via B<syscall>(2), then the "
3436 #~ "return value follows the usual conventions for indicating an error: -1, "
3437 #~ "with I<errno> set to a (positive) value that indicates the error."
3438 #~ msgstr ""
3439 #~ "I<libaio> で B<io_getevents>()  用に提供されているラッパー関数は、エラーの"
3440 #~ "通知が通常の C ライブラリの 慣習にしたがっておらず、エラーの場合には負のエ"
3441 #~ "ラー番号 (エラーの節に列挙されている値の一つを負にしたもの) が返り値とな"
3442 #~ "る。 B<syscall>(2)  経由でシステムコールを起動すると、返り値は通常のエラー"
3443 #~ "通知の慣習に したがってものとなり、エラーの場合には -1 が返り、 I<errno> "
3444 #~ "にエラーを示す (正の) 値が設定される。"
3445
3446 #~ msgid ""
3447 #~ "The wrapper provided in I<libaio> for B<io_setup>()  does not follow the "
3448 #~ "usual C library conventions for indicating error: on error it returns a "
3449 #~ "negated error number (the negative of one of the values listed in "
3450 #~ "ERRORS).  If the system call is invoked via B<syscall>(2), then the "
3451 #~ "return value follows the usual conventions for indicating an error: -1, "
3452 #~ "with I<errno> set to a (positive) value that indicates the error."
3453 #~ msgstr ""
3454 #~ "I<libaio> で B<io_setup>()  用に提供されているラッパー関数は、エラーの通知"
3455 #~ "が通常の C ライブラリの 慣習にしたがっておらず、エラーの場合には負のエラー"
3456 #~ "番号 (エラーの節に列挙されている値の一つを負にしたもの) が返り値となる。 "
3457 #~ "B<syscall>(2)  経由でシステムコールを起動すると、返り値は通常のエラー通知"
3458 #~ "の慣習に したがってものとなり、エラーの場合には -1 が返り、 I<errno> にエ"
3459 #~ "ラーを示す (正の) 値が設定される。"
3460
3461 #~ msgid ""
3462 #~ "The wrapper provided in I<libaio> for B<io_submit>()  does not follow the "
3463 #~ "usual C library conventions for indicating error: on error it returns a "
3464 #~ "negated error number (the negative of one of the values listed in "
3465 #~ "ERRORS).  If the system call is invoked via B<syscall>(2), then the "
3466 #~ "return value follows the usual conventions for indicating an error: -1, "
3467 #~ "with I<errno> set to a (positive) value that indicates the error."
3468 #~ msgstr ""
3469 #~ "I<libaio> で B<io_submit>()  用に提供されているラッパー関数は、エラーの通"
3470 #~ "知が通常の C ライブラリの 慣習にしたがっておらず、エラーの場合には負のエ"
3471 #~ "ラー番号 (エラーの節に列挙されている値の一つを負にしたもの) が返り値とな"
3472 #~ "る。 B<syscall>(2)  経由でシステムコールを起動すると、返り値は通常のエラー"
3473 #~ "通知の慣習に したがってものとなり、エラーの場合には -1 が返り、 I<errno> "
3474 #~ "にエラーを示す (正の) 値が設定される。"
3475
3476 #~ msgid "2010-10-20"
3477 #~ msgstr "2010-10-20"