1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-01-23 22:22+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-01-11 04:06+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: build/C/man3/closedir.3:31
25 #: build/C/man3/closedir.3:31
31 #: build/C/man3/closedir.3:31 build/C/man3/dirfd.3:25
32 #: build/C/man2/getdents.2:30 build/C/man3/getdirentries.3:27
33 #: build/C/man3/opendir.3:32 build/C/man2/readdir.2:30
34 #: build/C/man3/readdir.3:36 build/C/man3/rewinddir.3:31
35 #: build/C/man3/scandir.3:62 build/C/man3/seekdir.3:31
36 #: build/C/man3/telldir.3:30
38 msgid "Linux Programmer's Manual"
39 msgstr "Linux Programmer's Manual"
42 #: build/C/man3/closedir.3:32 build/C/man3/dirfd.3:26
43 #: build/C/man2/getdents.2:31 build/C/man3/getdirentries.3:28
44 #: build/C/man3/opendir.3:33 build/C/man2/readdir.2:31
45 #: build/C/man3/readdir.3:37 build/C/man3/rewinddir.3:32
46 #: build/C/man3/scandir.3:63 build/C/man3/seekdir.3:32
47 #: build/C/man3/telldir.3:31
53 #: build/C/man3/closedir.3:34
54 msgid "closedir - close a directory"
55 msgstr "closedir - ディレクトリをクローズする"
58 #: build/C/man3/closedir.3:34 build/C/man3/dirfd.3:28
59 #: build/C/man2/getdents.2:33 build/C/man3/getdirentries.3:30
60 #: build/C/man3/opendir.3:35 build/C/man2/readdir.2:33
61 #: build/C/man3/readdir.3:39 build/C/man3/rewinddir.3:34
62 #: build/C/man3/scandir.3:66 build/C/man3/seekdir.3:35
63 #: build/C/man3/telldir.3:33
69 #: build/C/man3/closedir.3:37 build/C/man3/opendir.3:38
70 #: build/C/man3/rewinddir.3:37
72 msgid "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
73 msgstr "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
76 #: build/C/man3/closedir.3:39 build/C/man3/opendir.3:40
77 #: build/C/man3/readdir.3:42 build/C/man3/rewinddir.3:39
78 #: build/C/man3/scandir.3:69 build/C/man3/seekdir.3:38
79 #: build/C/man3/telldir.3:36
81 msgid "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>\n"
82 msgstr "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>\n"
85 #: build/C/man3/closedir.3:41
87 msgid "B<int closedir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
88 msgstr "B<int closedir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
91 #: build/C/man3/closedir.3:42 build/C/man3/dirfd.3:54
92 #: build/C/man2/getdents.2:41 build/C/man3/getdirentries.3:43
93 #: build/C/man3/opendir.3:63 build/C/man2/readdir.2:42
94 #: build/C/man3/readdir.3:61 build/C/man3/rewinddir.3:42
95 #: build/C/man3/scandir.3:118 build/C/man3/seekdir.3:49
96 #: build/C/man3/telldir.3:47
102 #: build/C/man3/closedir.3:55
104 "The B<closedir>() function closes the directory stream associated with "
105 "I<dirp>. A successful call to B<closedir>() also closes the underlying "
106 "file descriptor associated with I<dirp>. The directory stream descriptor "
107 "I<dirp> is not available after this call."
109 "B<closedir>() 関数は I<dirp> に関連付けられた ディレクトリストリームをクロー"
111 "B<closedir>() の呼び出しが成功すると、 I<dirp> に関連付けられた\n"
112 "ファイルディスクリプタもクローズされる。\n"
113 "ディレクトリストリームディスクリプタ (directory stream descriptor) I<dirp> "
115 "この呼び出しの後では使用することができない。"
118 #: build/C/man3/closedir.3:55 build/C/man3/dirfd.3:69
119 #: build/C/man2/getdents.2:142 build/C/man3/getdirentries.3:56
120 #: build/C/man3/opendir.3:83 build/C/man2/readdir.2:91
121 #: build/C/man3/readdir.3:119 build/C/man3/rewinddir.3:49
122 #: build/C/man3/scandir.3:184 build/C/man3/seekdir.3:60
123 #: build/C/man3/telldir.3:52
129 #: build/C/man3/closedir.3:62
131 "The B<closedir>() function returns 0 on success. On error, -1 is returned, "
132 "and I<errno> is set appropriately."
134 "B<closedir>() 関数は成功時に 0 を返す。 エラーの場合は、-1 が返されて、 "
135 "I<errno> が適切に設定される。"
138 #: build/C/man3/closedir.3:62 build/C/man3/dirfd.3:74
139 #: build/C/man2/getdents.2:148 build/C/man3/getdirentries.3:62
140 #: build/C/man3/opendir.3:92 build/C/man2/readdir.2:97
141 #: build/C/man3/readdir.3:143 build/C/man3/scandir.3:200
142 #: build/C/man3/telldir.3:60
148 #: build/C/man3/closedir.3:63 build/C/man2/getdents.2:149
149 #: build/C/man3/opendir.3:96 build/C/man2/readdir.2:98
150 #: build/C/man3/readdir.3:144 build/C/man3/scandir.3:213
151 #: build/C/man3/telldir.3:61
157 #: build/C/man3/closedir.3:67 build/C/man3/readdir.3:147
158 #: build/C/man3/telldir.3:64
159 msgid "Invalid directory stream descriptor I<dirp>."
160 msgstr "ディレクトリストリームディスクリプタ I<dirp> が無効である。"
163 #: build/C/man3/closedir.3:67 build/C/man3/dirfd.3:92
164 #: build/C/man2/getdents.2:165 build/C/man3/getdirentries.3:69
165 #: build/C/man3/opendir.3:118 build/C/man2/readdir.2:114
166 #: build/C/man3/readdir.3:156 build/C/man3/rewinddir.3:58
167 #: build/C/man3/scandir.3:229 build/C/man3/seekdir.3:69
168 #: build/C/man3/telldir.3:69
170 msgid "CONFORMING TO"
174 #: build/C/man3/closedir.3:69
175 msgid "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD."
176 msgstr "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD."
179 #: build/C/man3/closedir.3:69 build/C/man3/dirfd.3:104
180 #: build/C/man2/getdents.2:282 build/C/man3/getdirentries.3:77
181 #: build/C/man3/opendir.3:140 build/C/man2/readdir.2:127
182 #: build/C/man3/readdir.3:265 build/C/man3/rewinddir.3:60
183 #: build/C/man3/scandir.3:283 build/C/man3/seekdir.3:83
184 #: build/C/man3/telldir.3:95
190 #: build/C/man3/closedir.3:77
192 "B<close>(2), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>(3), "
193 "B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
195 "B<close>(2), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>(3), "
196 "B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
199 #: build/C/man3/closedir.3:77 build/C/man3/dirfd.3:113
200 #: build/C/man2/getdents.2:285 build/C/man3/getdirentries.3:80
201 #: build/C/man3/opendir.3:149 build/C/man2/readdir.2:130
202 #: build/C/man3/readdir.3:277 build/C/man3/rewinddir.3:67
203 #: build/C/man3/scandir.3:294 build/C/man3/seekdir.3:91
204 #: build/C/man3/telldir.3:102
210 #: build/C/man3/closedir.3:85 build/C/man3/dirfd.3:121
211 #: build/C/man2/getdents.2:293 build/C/man3/getdirentries.3:88
212 #: build/C/man3/opendir.3:157 build/C/man2/readdir.2:138
213 #: build/C/man3/readdir.3:285 build/C/man3/rewinddir.3:75
214 #: build/C/man3/scandir.3:302 build/C/man3/seekdir.3:99
215 #: build/C/man3/telldir.3:110
218 #| "This page is part of release 3.77 of the Linux I<man-pages> project. A "
219 #| "description of the project, information about reporting bugs, and the "
220 #| "latest version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/"
223 "This page is part of release 3.78 of the Linux I<man-pages> project. A "
224 "description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
225 "version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-"
228 "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.77 の一部\n"
229 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
230 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
233 #: build/C/man3/dirfd.3:25
239 #: build/C/man3/dirfd.3:25
245 #: build/C/man3/dirfd.3:25 build/C/man2/getdents.2:30
246 #: build/C/man2/readdir.2:30
252 #: build/C/man3/dirfd.3:28
253 msgid "dirfd - get directory stream file descriptor"
254 msgstr "dirfd - ディレクトリストリームのファイルディスクリプタを取得する"
257 #: build/C/man3/dirfd.3:30
258 msgid "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>"
259 msgstr "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>"
262 #: build/C/man3/dirfd.3:32 build/C/man3/getdirentries.3:32
263 msgid "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>"
264 msgstr "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>"
267 #: build/C/man3/dirfd.3:34
268 msgid "B<int dirfd(DIR *>I<dirp>B<);>"
269 msgstr "B<int dirfd(DIR *>I<dirp>B<);>"
272 #: build/C/man3/dirfd.3:38 build/C/man3/getdirentries.3:39
273 #: build/C/man3/opendir.3:48 build/C/man3/readdir.3:52
274 #: build/C/man3/scandir.3:96 build/C/man3/seekdir.3:45
275 #: build/C/man3/telldir.3:43
277 "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
278 msgstr "glibc 向けの機能検査マクロの要件 (B<feature_test_macros>(7) 参照):"
281 #: build/C/man3/dirfd.3:41
286 #: build/C/man3/dirfd.3:46 build/C/man3/scandir.3:105
287 msgid "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
288 msgstr "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
291 #: build/C/man3/dirfd.3:48 build/C/man3/scandir.3:107
292 msgid "|| /* Since glibc 2.10: */"
293 msgstr "|| /* glibc 2.10 以降: */"
296 #: build/C/man3/dirfd.3:50 build/C/man3/scandir.3:109
297 msgid "(_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700)"
298 msgstr "(_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700)"
301 #: build/C/man3/dirfd.3:59
303 "The function B<dirfd>() returns the file descriptor associated with the "
304 "directory stream I<dirp>."
306 "関数 B<dirfd>() はディレクトリストリーム I<dirp> に関連づけられたファイル"
310 #: build/C/man3/dirfd.3:69
312 "This descriptor is the one used internally by the directory stream. As a "
313 "result, it is useful only for functions which do not depend on or alter the "
314 "file position, such as B<fstat>(2) and B<fchdir>(2). It will be "
315 "automatically closed when B<closedir>(3) is called."
317 "このディスクリプタはディレクトリストリームが内部で使用するものである。 よっ"
318 "て、ファイルの位置に依存せず、かつその位置を変更しない関数 B<fstat>(2) や "
319 "B<fchdir>(2) などでしか役に立たない。 このディスクリプタは B<closedir>(3) "
320 "が呼ばれたときに自動的にクローズされる。"
323 #: build/C/man3/dirfd.3:74
325 "On success, a nonnegative file descriptor is returned. On error, -1 is "
326 "returned, and I<errno> is set to indicate the cause of the error."
328 "成功すると、負でない値のファイルディスクリプタが返される。 エラーの場合は -1 "
329 "が返され、 I<errno> にエラーの原因を示す値が設定される。"
333 #: build/C/man3/dirfd.3:79
335 "POSIX.1-2008 specifies two errors, neither of which is returned by the "
336 "current implementation."
338 "POSIX.1-2008 では 2 つのエラーが規定されている。 現在の実装ではどちらのエラー"
342 #: build/C/man3/dirfd.3:79 build/C/man2/getdents.2:156
343 #: build/C/man2/readdir.2:105
349 #: build/C/man3/dirfd.3:83
350 msgid "I<dirp> does not refer to a valid directory stream."
351 msgstr "I<dirp> が有効なディレクトリストリームを参照していない。"
354 #: build/C/man3/dirfd.3:83
360 #: build/C/man3/dirfd.3:87
362 "The implementation does not support the association of a file descriptor "
365 "この実装では、ファイルディスクリプタのディレクトリとの関連付けが サポートされ"
369 #: build/C/man3/dirfd.3:87 build/C/man3/getdirentries.3:64
370 #: build/C/man3/readdir.3:147 build/C/man3/rewinddir.3:53
371 #: build/C/man3/seekdir.3:64 build/C/man3/telldir.3:64
377 #: build/C/man3/dirfd.3:88 build/C/man3/getdirentries.3:65
378 #: build/C/man3/readdir.3:148 build/C/man3/rewinddir.3:54
379 #: build/C/man3/seekdir.3:65 build/C/man3/telldir.3:65
381 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
382 msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
385 #: build/C/man3/dirfd.3:92
386 msgid "The B<dirfd>() function is thread-safe."
387 msgstr "B<dirfd>() 関数はスレッドセーフである。"
389 #. It is present in libc5 (since 5.1.2) and in glibc2.
391 #: build/C/man3/dirfd.3:96
393 "POSIX.1-2008. This function was a BSD extension, present in 4.3BSD-Reno, "
396 "POSIX.1-2008. この関数は BSD 拡張であった。 4.3BSD-Reno には存在するが、"
400 #: build/C/man3/dirfd.3:96 build/C/man2/getdents.2:168
401 #: build/C/man3/opendir.3:123 build/C/man2/readdir.2:116
402 #: build/C/man3/readdir.3:158 build/C/man3/scandir.3:252
403 #: build/C/man3/seekdir.3:71 build/C/man3/telldir.3:71
409 #: build/C/man3/dirfd.3:104
411 "The prototype for B<dirfd>() is available only if B<_BSD_SOURCE> or "
412 "B<_SVID_SOURCE> is defined."
414 "B<dirfd>() のプロトタイプが使用可能なのは、 B<_BSD_SOURCE> または "
415 "B<_SVID_SOURCE> が定義されたときのみである。"
418 #: build/C/man3/dirfd.3:113
420 "B<open>(2), B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), "
421 "B<scandir>(3), B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
423 "B<open>(2), B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), "
424 "B<scandir>(3), B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
427 #: build/C/man2/getdents.2:30
433 #: build/C/man2/getdents.2:30
439 #: build/C/man2/getdents.2:33
440 msgid "getdents - get directory entries"
441 msgstr "getdents - ディレクトリ・エントリを取得する"
444 #: build/C/man2/getdents.2:37
447 "B<int getdents(unsigned int >I<fd>B<, struct linux_dirent *>I<dirp>B<,>\n"
448 "B< unsigned int >I<count>B<);>\n"
450 "B<int getdents(unsigned int >I<fd>B<, struct linux_dirent *>I<dirp>B<,>\n"
451 "B< unsigned int >I<count>B<);>\n"
454 #: build/C/man2/getdents.2:41 build/C/man2/readdir.2:42
455 msgid "I<Note>: There is no glibc wrapper for this system call; see NOTES."
457 "I<注>: このシステムコールには glibc のラッパー関数は存在しない。「注意」の節"
461 #: build/C/man2/getdents.2:47
463 "This is not the function you are interested in. Look at B<readdir>(3) for "
464 "the POSIX conforming C library interface. This page documents the bare "
465 "kernel system call interface."
467 "これはあなたの関心を引くような関数ではない。 POSIX 準拠の C ライブラリイン"
468 "ターフェースについては B<readdir>(3) を見ること。 このページは、カーネルシス"
469 "テムコールの生のインターフェースについて 記載したものである。"
472 #: build/C/man2/getdents.2:60
474 "The system call B<getdents>() reads several I<linux_dirent> structures from "
475 "the directory referred to by the open file descriptor I<fd> into the buffer "
476 "pointed to by I<dirp>. The argument I<count> specifies the size of that "
479 "B<getdents>() システムコールは、オープン済みのファイルディスクリプタ I<fd> "
480 "で参照されるディレクトリから I<linux_dirent> 構造体をいくつか読み出し、 "
481 "I<dirp> が指しているバッファに格納する。 I<count> 引き数はそのバッファのサイ"
485 #: build/C/man2/getdents.2:64
486 msgid "The I<linux_dirent> structure is declared as follows:"
487 msgstr "I<linux_dirent> 構造体は以下のように宣言されている:"
490 #: build/C/man2/getdents.2:79
493 "struct linux_dirent {\n"
494 " unsigned long d_ino; /* Inode number */\n"
495 " unsigned long d_off; /* Offset to next I<linux_dirent> */\n"
496 " unsigned short d_reclen; /* Length of this I<linux_dirent> */\n"
497 " char d_name[]; /* Filename (null-terminated) */\n"
498 " /* length is actually (d_reclen - 2 -\n"
499 " offsetof(struct linux_dirent, d_name)) */\n"
501 " char pad; // Zero padding byte\n"
502 " char d_type; // File type (only since Linux\n"
503 " // 2.6.4); offset is (d_reclen - 1)\n"
506 "struct linux_dirent {\n"
507 " unsigned long d_ino; /* Inode number */\n"
508 " unsigned long d_off; /* Offset to next I<linux_dirent> */\n"
509 " unsigned short d_reclen; /* Length of this I<linux_dirent> */\n"
510 " char d_name[]; /* Filename (null-terminated) */\n"
511 " /* length is actually (d_reclen - 2 -\n"
512 " offsetof(struct linux_dirent, d_name)) */\n"
514 " char pad; // Zero padding byte\n"
515 " char d_type; // File type (only since Linux\n"
516 " // 2.6.4); offset is (d_reclen - 1)\n"
520 #: build/C/man2/getdents.2:81
526 #: build/C/man2/getdents.2:94
528 "I<d_ino> is an inode number. I<d_off> is the distance from the start of the "
529 "directory to the start of the next I<linux_dirent>. I<d_reclen> is the size "
530 "of this entire I<linux_dirent>. I<d_name> is a null-terminated filename."
532 "I<d_ino> は inode 番号である。 I<d_off> はディレクトリの先頭から次の "
533 "I<linux_dirent> の先頭までの距離である。 I<d_reclen> はこの I<linux_dirent> "
534 "全体のサイズである。 I<d_name> はヌル文字で終わるファイル名である。"
537 #: build/C/man2/getdents.2:99
539 "I<d_type> is a byte at the end of the structure that indicates the file "
540 "type. It contains one of the following values (defined in I<E<lt>dirent."
543 "I<d_type> は、構造体の最後のバイトであり、ファイルタイプを示す。 I<d_type> は"
544 "以下の値の一つを取る (I<E<lt>dirent.hE<gt>> で定義されている)。"
547 #: build/C/man2/getdents.2:99 build/C/man3/readdir.3:200
553 #: build/C/man2/getdents.2:102 build/C/man3/readdir.3:203
554 msgid "This is a block device."
555 msgstr "ブロックデバイスである。"
558 #: build/C/man2/getdents.2:102 build/C/man3/readdir.3:203
564 #: build/C/man2/getdents.2:105 build/C/man3/readdir.3:206
565 msgid "This is a character device."
566 msgstr "キャラクタデバイスである。"
569 #: build/C/man2/getdents.2:105 build/C/man3/readdir.3:206
575 #: build/C/man2/getdents.2:108 build/C/man3/readdir.3:209
576 msgid "This is a directory."
580 #: build/C/man2/getdents.2:108 build/C/man3/readdir.3:209
586 #: build/C/man2/getdents.2:111 build/C/man3/readdir.3:212
587 msgid "This is a named pipe (FIFO)."
588 msgstr "名前付きパイプ (FIFO) である。"
591 #: build/C/man2/getdents.2:111 build/C/man3/readdir.3:212
597 #: build/C/man2/getdents.2:114 build/C/man3/readdir.3:215
598 msgid "This is a symbolic link."
599 msgstr "シンボリックリンクである。"
602 #: build/C/man2/getdents.2:114 build/C/man3/readdir.3:215
608 #: build/C/man2/getdents.2:117 build/C/man3/readdir.3:218
609 msgid "This is a regular file."
613 #: build/C/man2/getdents.2:117 build/C/man3/readdir.3:218
619 #: build/C/man2/getdents.2:120 build/C/man3/readdir.3:221
620 msgid "This is a UNIX domain socket."
621 msgstr "UNIX ドメインソケットである。"
624 #: build/C/man2/getdents.2:120 build/C/man3/readdir.3:221
626 msgid "B<DT_UNKNOWN>"
627 msgstr "B<DT_UNKNOWN>"
629 #. The glibc manual says that on some systems this is the only
632 #: build/C/man2/getdents.2:123 build/C/man3/readdir.3:226
633 msgid "The file type is unknown."
634 msgstr "ファイルタイプが不明である。"
637 #: build/C/man2/getdents.2:133
639 "The I<d_type> field is implemented since Linux 2.6.4. It occupies a space "
640 "that was previously a zero-filled padding byte in the I<linux_dirent> "
641 "structure. Thus, on kernels before 2.6.3, attempting to access this field "
642 "always provides the value 0 (B<DT_UNKNOWN>)."
644 "I<d_type> フィールドは Linux 2.6.4 から実装されている。 これは "
645 "I<linux_dirent> 構造体のうち、以前はゼロで埋められていた空間に配置されてい"
646 "る。 従って、2.6.3 以前のカーネルでは、このフィールドにアクセスしようとする"
647 "と 常に値 0 (B<DT_UNKNOWN>) が返される。"
650 #. The same sentence is in getdents.2
652 #: build/C/man2/getdents.2:142 build/C/man3/readdir.3:240
654 "Currently, only some filesystems (among them: Btrfs, ext2, ext3, and ext4) "
655 "have full support for returning the file type in I<d_type>. All "
656 "applications must properly handle a return of B<DT_UNKNOWN>."
658 "現在のところ、 I<d_type> でファイルタイプを返す機能が完全にサポートされている"
659 "のは、 いくつかのファイルシステムにおいてのみである (Btrfs, ext2, ext3, ext4 "
660 "はサポートしている)。 どのアプリケーションも、 B<DT_UNKNOWN> が返された際に適"
664 #: build/C/man2/getdents.2:148
666 "On success, the number of bytes read is returned. On end of directory, 0 is "
667 "returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
669 "成功した場合は、読み込んだバイト数が返される。 ディレクトリの終わりならば 0 "
670 "が返される。 エラーの場合は -1 を返され、 I<errno> に適切な値が設定される。"
673 #: build/C/man2/getdents.2:153 build/C/man2/readdir.2:102
674 msgid "Invalid file descriptor I<fd>."
675 msgstr "ファイルディスクリプタ I<fd> が不正である。"
678 #: build/C/man2/getdents.2:153 build/C/man2/readdir.2:102
684 #: build/C/man2/getdents.2:156 build/C/man2/readdir.2:105
685 msgid "Argument points outside the calling process's address space."
686 msgstr "引き数が呼び出したプロセスのアドレス空間外を指している。"
689 #: build/C/man2/getdents.2:159 build/C/man2/readdir.2:108
690 msgid "Result buffer is too small."
691 msgstr "結果用のバッファーが小さすぎる。"
694 #: build/C/man2/getdents.2:159 build/C/man3/opendir.3:106
695 #: build/C/man2/readdir.2:108 build/C/man3/scandir.3:201
701 #: build/C/man2/getdents.2:162 build/C/man2/readdir.2:111
702 msgid "No such directory."
703 msgstr "そのようなディレクトリは存在しない。"
706 #: build/C/man2/getdents.2:162 build/C/man3/opendir.3:112
707 #: build/C/man2/readdir.2:111 build/C/man3/scandir.3:207
708 #: build/C/man3/scandir.3:217
714 #: build/C/man2/getdents.2:165 build/C/man2/readdir.2:114
715 msgid "File descriptor does not refer to a directory."
716 msgstr "ファイルディスクリプタがディレクトリを参照していない。"
718 #. SVr4 documents additional ENOLINK, EIO error conditions.
720 #: build/C/man2/getdents.2:168
725 #: build/C/man2/getdents.2:177
727 "Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using "
728 "B<syscall>(2). You will need to define the I<linux_dirent> structure "
729 "yourself. However, you probably want to use B<readdir>(3) instead."
731 "glibc はこのシステムコールに対するラッパー関数を提供していないので、 "
732 "B<syscall>(2) を使って呼び出すこと。 I<linux_dirent> 構造体は自分で定義する"
733 "必要がある。しかし、たいていはこのシステムコールではなく B<readdir>(3) を使う"
737 #: build/C/man2/getdents.2:180
738 msgid "This call supersedes B<readdir>(2)."
739 msgstr "このシステムコールは B<readdir>(2) を置き換えるものである。"
742 #: build/C/man2/getdents.2:193
744 "The original Linux B<getdents>() system call did not handle large "
745 "filesystems and large file offsets. Consequently, Linux 2.4 added "
746 "B<getdents64>(), with wider types for the I<d_ino> and I<d_off> fields "
747 "employed in the I<linux_dirent> structure."
749 "元々の Linux の B<getdents>() システムコールは、大きなファイルシステムと\n"
750 "大きなファイルオフセットを扱うことができなかった。\n"
751 "その結果、Linux 2.4 で B<getdents64>() が追加された。\n"
752 "B<getdents64>() では、I<linux_dirent> 構造体のフィールド I<d_ino> と\n"
753 "I<d_off> でビット幅の大きなデータ型が使われている。"
756 #: build/C/man2/getdents.2:193 build/C/man3/scandir.3:259
761 #. FIXME The example program needs to be revised, since it uses the older
762 #. getdents() system call and the structure with smaller field widths.
764 #: build/C/man2/getdents.2:200
766 "The program below demonstrates the use of B<getdents>(). The following "
767 "output shows an example of what we see when running this program on an ext2 "
770 "下記のプログラムは B<getdents>() の使用例を示したものである。 以下は、このプ"
771 "ログラムを ext2 ディレクトリで実行した際に得られる 出力の例である。"
774 #: build/C/man2/getdents.2:213
777 "$B< ./a.out /testfs/>\n"
778 "--------------- nread=120 ---------------\n"
779 "inode# file type d_reclen d_off d_name\n"
780 " 2 directory 16 12 .\n"
781 " 2 directory 16 24 ..\n"
782 " 11 directory 24 44 lost+found\n"
783 " 12 regular 16 56 a\n"
784 " 228929 directory 16 68 sub\n"
785 " 16353 directory 16 80 sub2\n"
786 " 130817 directory 16 4096 sub3\n"
788 "$B< ./a.out /testfs/>\n"
789 "--------------- nread=120 ---------------\n"
790 "inode# file type d_reclen d_off d_name\n"
791 " 2 directory 16 12 .\n"
792 " 2 directory 16 24 ..\n"
793 " 11 directory 24 44 lost+found\n"
794 " 12 regular 16 56 a\n"
795 " 228929 directory 16 68 sub\n"
796 " 16353 directory 16 80 sub2\n"
797 " 130817 directory 16 4096 sub3\n"
800 #: build/C/man2/getdents.2:215
802 msgid "Program source"
806 #: build/C/man2/getdents.2:226
809 "#define _GNU_SOURCE\n"
810 "#include E<lt>dirent.hE<gt> /* Defines DT_* constants */\n"
811 "#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
812 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
813 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
814 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
815 "#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n"
816 "#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n"
818 "#define _GNU_SOURCE\n"
819 "#include E<lt>dirent.hE<gt> /* Defines DT_* constants */\n"
820 "#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
821 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
822 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
823 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
824 "#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n"
825 "#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n"
828 #: build/C/man2/getdents.2:229
831 "#define handle_error(msg) \\e\n"
832 " do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
834 "#define handle_error(msg) \\e\n"
835 " do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
838 #: build/C/man2/getdents.2:236
841 "struct linux_dirent {\n"
844 " unsigned short d_reclen;\n"
848 "struct linux_dirent {\n"
851 " unsigned short d_reclen;\n"
856 #: build/C/man2/getdents.2:238
858 msgid "#define BUF_SIZE 1024\n"
859 msgstr "#define BUF_SIZE 1024\n"
862 #: build/C/man2/getdents.2:247
866 "main(int argc, char *argv[])\n"
869 " char buf[BUF_SIZE];\n"
870 " struct linux_dirent *d;\n"
875 "main(int argc, char *argv[])\n"
878 " char buf[BUF_SIZE];\n"
879 " struct linux_dirent *d;\n"
884 #: build/C/man2/getdents.2:251
887 " fd = open(argc E<gt> 1 ? argv[1] : \".\", O_RDONLY | O_DIRECTORY);\n"
889 " handle_error(\"open\");\n"
891 " fd = open(argc E<gt> 1 ? argv[1] : \".\", O_RDONLY | O_DIRECTORY);\n"
893 " handle_error(\"open\");\n"
896 #: build/C/man2/getdents.2:256
900 " nread = syscall(SYS_getdents, fd, buf, BUF_SIZE);\n"
901 " if (nread == -1)\n"
902 " handle_error(\"getdents\");\n"
905 " nread = syscall(SYS_getdents, fd, buf, BUF_SIZE);\n"
906 " if (nread == -1)\n"
907 " handle_error(\"getdents\");\n"
910 #: build/C/man2/getdents.2:259
920 #: build/C/man2/getdents.2:278
923 " printf(\"--------------- nread=%d ---------------\\en\", nread);\n"
924 " printf(\"inode# file type d_reclen d_off d_name\\en\");\n"
925 " for (bpos = 0; bpos E<lt> nread;) {\n"
926 " d = (struct linux_dirent *) (buf + bpos);\n"
927 " printf(\"%8ld \", d-E<gt>d_ino);\n"
928 " d_type = *(buf + bpos + d-E<gt>d_reclen - 1);\n"
929 " printf(\"%-10s \", (d_type == DT_REG) ? \"regular\" :\n"
930 " (d_type == DT_DIR) ? \"directory\" :\n"
931 " (d_type == DT_FIFO) ? \"FIFO\" :\n"
932 " (d_type == DT_SOCK) ? \"socket\" :\n"
933 " (d_type == DT_LNK) ? \"symlink\" :\n"
934 " (d_type == DT_BLK) ? \"block dev\" :\n"
935 " (d_type == DT_CHR) ? \"char dev\" : \"???\");\n"
936 " printf(\"%4d %10lld %s\\en\", d-E<gt>d_reclen,\n"
937 " (long long) d-E<gt>d_off, d-E<gt>d_name);\n"
938 " bpos += d-E<gt>d_reclen;\n"
942 " printf(\"--------------- nread=%d ---------------\\en\", nread);\n"
943 " printf(\"inode# file type d_reclen d_off d_name\\en\");\n"
944 " for (bpos = 0; bpos E<lt> nread;) {\n"
945 " d = (struct linux_dirent *) (buf + bpos);\n"
946 " printf(\"%8ld \", d-E<gt>d_ino);\n"
947 " d_type = *(buf + bpos + d-E<gt>d_reclen - 1);\n"
948 " printf(\"%-10s \", (d_type == DT_REG) ? \"regular\" :\n"
949 " (d_type == DT_DIR) ? \"directory\" :\n"
950 " (d_type == DT_FIFO) ? \"FIFO\" :\n"
951 " (d_type == DT_SOCK) ? \"socket\" :\n"
952 " (d_type == DT_LNK) ? \"symlink\" :\n"
953 " (d_type == DT_BLK) ? \"block dev\" :\n"
954 " (d_type == DT_CHR) ? \"char dev\" : \"???\");\n"
955 " printf(\"%4d %10lld %s\\en\", d-E<gt>d_reclen,\n"
956 " (long long) d-E<gt>d_off, d-E<gt>d_name);\n"
957 " bpos += d-E<gt>d_reclen;\n"
962 #: build/C/man2/getdents.2:281
965 " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
968 " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
972 #: build/C/man2/getdents.2:285
973 msgid "B<readdir>(2), B<readdir>(3)"
974 msgstr "B<readdir>(2), B<readdir>(3)"
977 #: build/C/man3/getdirentries.3:27
979 msgid "GETDIRENTRIES"
980 msgstr "GETDIRENTRIES"
983 #: build/C/man3/getdirentries.3:27
989 #: build/C/man3/getdirentries.3:27 build/C/man3/opendir.3:32
990 #: build/C/man3/scandir.3:62
996 #: build/C/man3/getdirentries.3:30
998 "getdirentries - get directory entries in a filesystem-independent format"
1000 "getdirentries - ディレクトリのエントリをファイルシステムに依存しない形式で取"
1004 #: build/C/man3/getdirentries.3:35
1006 "B<ssize_t getdirentries(int >I<fd>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<nbytes> B<, "
1007 "off_t *>I<basep>B<);>"
1009 "B<ssize_t getdirentries(int >I<fd>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<nbytes> B<, "
1010 "off_t *>I<basep>B<);>"
1013 #: build/C/man3/getdirentries.3:43
1014 msgid "B<getdirentries>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
1015 msgstr "B<getdirentries>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
1018 #: build/C/man3/getdirentries.3:56
1020 "Read directory entries from the directory specified by I<fd> into I<buf>. "
1021 "At most I<nbytes> are read. Reading starts at offset I<*basep>, and "
1022 "I<*basep> is updated with the new position after reading."
1024 "I<fd> で指定されたディレクトリからエントリを読み、 I<buf> に格納する。最大で "
1025 "I<nbytes> が読み込まれる。読み込みはオフセット I<*basep> から開始され、読み込"
1026 "み終了時には I<*basep> は新しい位置に更新される。"
1029 #: build/C/man3/getdirentries.3:62
1031 "B<getdirentries>() returns the number of bytes read or zero when at the end "
1032 "of the directory. If an error occurs, -1 is returned, and I<errno> is set "
1035 "B<getdirentries>() は読み込んだバイト数を返すか、ディレクトリの最後にきた場"
1036 "合は 0 を返す。 エラーが起こったら -1 を返し、 I<errno> をエラーに対応する値"
1040 #: build/C/man3/getdirentries.3:64
1041 msgid "See the Linux library source code for details."
1042 msgstr "詳細は Linux のライブラリソースコードを読んでほしい。"
1045 #: build/C/man3/getdirentries.3:69
1046 msgid "The B<getdirentries>() function is thread-safe."
1047 msgstr "B<getdirentries>() 関数はスレッドセーフである。"
1050 #: build/C/man3/getdirentries.3:77
1052 "Not in POSIX.1-2001. Present on the BSDs, and a few other systems. Use "
1053 "B<opendir>(3) and B<readdir>(3) instead."
1055 "POSIX.1-2001 にはない。 BSD に存在し、他にもいくつかのシステムにもある。 代わ"
1056 "りに B<opendir>(3) と B<readdir>(3) を使用すること。"
1059 #: build/C/man3/getdirentries.3:80
1060 msgid "B<lseek>(2), B<open>(2)"
1061 msgstr "B<lseek>(2), B<open>(2)"
1064 #: build/C/man3/opendir.3:32
1070 #: build/C/man3/opendir.3:32
1076 #: build/C/man3/opendir.3:35
1077 msgid "opendir, fdopendir - open a directory"
1078 msgstr "opendir, fdopendir - ディレクトリをオープンする"
1081 #: build/C/man3/opendir.3:43
1084 "B<DIR *opendir(const char *>I<name>B<);>\n"
1085 "B<DIR *fdopendir(int >I<fd>B<);>\n"
1087 "B<DIR *opendir(const char *>I<name>B<);>\n"
1088 "B<DIR *fdopendir(int >I<fd>B<);>\n"
1091 #: build/C/man3/opendir.3:51
1092 msgid "B<fdopendir>():"
1093 msgstr "B<fdopendir>():"
1096 #: build/C/man3/opendir.3:54
1098 msgid "Since glibc 2.10:"
1099 msgstr "glibc 2.10 以降:"
1102 #: build/C/man3/opendir.3:57
1103 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
1104 msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
1107 #: build/C/man3/opendir.3:57
1109 msgid "Before glibc 2.10:"
1110 msgstr "glibc 2.10 より前:"
1113 #: build/C/man3/opendir.3:60
1115 msgstr "_GNU_SOURCE"
1118 #: build/C/man3/opendir.3:69
1120 "The B<opendir>() function opens a directory stream corresponding to the "
1121 "directory I<name>, and returns a pointer to the directory stream. The "
1122 "stream is positioned at the first entry in the directory."
1124 "B<opendir>() 関数はディレクトリ I<name> に対応する ディレクトリストリームを"
1125 "オープンし、そのストリームへのポインタを返す。 ストリームの位置はディレクトリ"
1129 #: build/C/man3/opendir.3:83
1131 "The B<fdopendir>() function is like B<opendir>(), but returns a directory "
1132 "stream for the directory referred to by the open file descriptor I<fd>. "
1133 "After a successful call to B<fdopendir>(), I<fd> is used internally by the "
1134 "implementation, and should not otherwise be used by the application."
1136 "B<fdopendir>() 関数は B<opendir>() と同様だが、オープン済みのファイルディス"
1137 "クリプタ I<fd> により参照されるディレクトリに対する ディレクトリストリームを"
1138 "返す。 B<fdopendir>() の呼び出しが成功した後は、 I<fd> は実装の内部で使用さ"
1139 "れる。アプリケーションは I<fd> を他の場面で使用すべきではない。"
1142 #: build/C/man3/opendir.3:92
1144 "The B<opendir>() and B<fdopendir>() functions return a pointer to the "
1145 "directory stream. On error, NULL is returned, and I<errno> is set "
1148 "関数 B<opendir>() と B<fdopendir>() はディレクトリストリームへのポインタを"
1149 "返す。 エラーの場合は、NULL が返されて、 I<errno> が適切に設定される。"
1152 #: build/C/man3/opendir.3:93
1158 #: build/C/man3/opendir.3:96
1159 msgid "Permission denied."
1163 #: build/C/man3/opendir.3:100
1164 msgid "I<fd> is not a valid file descriptor opened for reading."
1166 "I<fd> が読み出し用にオープンされた、有効なファイルディスクリプタではない。"
1169 #: build/C/man3/opendir.3:100
1175 #: build/C/man3/opendir.3:103
1176 msgid "Too many file descriptors in use by process."
1177 msgstr "プロセスが使用中のファイルディスクリプタが多すぎる。"
1180 #: build/C/man3/opendir.3:103
1186 #: build/C/man3/opendir.3:106
1187 msgid "Too many files are currently open in the system."
1188 msgstr "システムでオープンされているファイルが多すぎる。"
1191 #: build/C/man3/opendir.3:109
1192 msgid "Directory does not exist, or I<name> is an empty string."
1193 msgstr "ディレクトリが存在しないか、または I<name> が空文字列である。"
1196 #: build/C/man3/opendir.3:109 build/C/man3/scandir.3:204
1202 #: build/C/man3/opendir.3:112 build/C/man3/scandir.3:207
1203 msgid "Insufficient memory to complete the operation."
1204 msgstr "操作を完了するのに十分なメモリがない。"
1207 #: build/C/man3/opendir.3:115
1208 msgid "I<name> is not a directory."
1209 msgstr "I<name> はディレクトリではない。"
1212 #: build/C/man3/opendir.3:115 build/C/man3/scandir.3:223
1218 #: build/C/man3/opendir.3:118
1219 msgid "B<fdopendir>() is available in glibc since version 2.4."
1220 msgstr "B<fdopendir>() は glibc 2.4 以降で利用可能である。"
1223 #: build/C/man3/opendir.3:123
1225 "B<opendir>() is present on SVr4, 4.3BSD, and specified in POSIX.1-2001. "
1226 "B<fdopendir>() is specified in POSIX.1-2008."
1228 "B<opendir>() は SVr4 と 4.3BSD に存在し、 POSIX.1-2001 で規定されている。 "
1229 "B<fdopendir>() は POSIX.1-2008 で規定されている。"
1232 #: build/C/man3/opendir.3:126
1234 "The underlying file descriptor of the directory stream can be obtained using "
1237 "ディレクトリストリームに対応するファイルディスクリプタは B<dirfd>(3) を使用"
1241 #: build/C/man3/opendir.3:140
1243 "The B<opendir>() function sets the close-on-exec flag for the file "
1244 "descriptor underlying the I<DIR *>. The B<fdopendir>() function leaves the "
1245 "setting of the close-on-exec flag unchanged for the file descriptor, I<fd>. "
1246 "POSIX.1-200x leaves it unspecified whether a successful call to "
1247 "B<fdopendir>() will set the close-on-exec flag for the file descriptor, "
1250 "B<opendir>() 関数は、 I<DIR *> の背後にあるファイルディスクリプタの close-"
1251 "on-exec フラグを設定する。 B<fdopendir>() 関数は、ファイルディスクリプタの "
1252 "close-on-exec フラグの設定を変更しない。 B<fdopendir>() の呼び出しが成功した"
1253 "際に、ファイルディスクリプタ I<fd> の close-on-exec を設定するかどうかは、 "
1254 "POSIX.1-200x では規定されていない。"
1257 #: build/C/man3/opendir.3:149
1259 "B<open>(2), B<closedir>(3), B<dirfd>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), "
1260 "B<scandir>(3), B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
1262 "B<open>(2), B<closedir>(3), B<dirfd>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), "
1263 "B<scandir>(3), B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
1266 #: build/C/man2/readdir.2:30 build/C/man3/readdir.3:36
1272 #: build/C/man2/readdir.2:30 build/C/man3/readdir.3:36
1278 #: build/C/man2/readdir.2:33
1279 msgid "readdir - read directory entry"
1280 msgstr "readdir - ディレクトリ・エントリを読み込む"
1283 #: build/C/man2/readdir.2:38
1286 "B<int readdir(unsigned int >I<fd>B<, struct old_linux_dirent *>I<dirp>B<,>\n"
1287 "B< unsigned int >I<count>B<);>\n"
1289 "B<int readdir(unsigned int >I<fd>B<, struct old_linux_dirent *>I<dirp>B<,>\n"
1290 "B< unsigned int >I<count>B<);>\n"
1293 #: build/C/man2/readdir.2:50
1295 "This is not the function you are interested in. Look at B<readdir>(3) for "
1296 "the POSIX conforming C library interface. This page documents the bare "
1297 "kernel system call interface, which is superseded by B<getdents>(2)."
1299 "これはあなたの興味をもっている関数ではない。 POSIX 準拠の C ライブラリ・イン"
1300 "ターフェースについては B<readdir>(3) を見ること。 このページは裸のカーネルの"
1301 "システムコール・インターフェースについて 記述しているが、このインターフェース"
1302 "は B<getdents>(2) によって取って代わられた。"
1305 #: build/C/man2/readdir.2:64
1307 "B<readdir>() reads one I<old_linux_dirent> structure from the directory "
1308 "referred to by the file descriptor I<fd> into the buffer pointed to by "
1309 "I<dirp>. The argument I<count> is ignored; at most one I<old_linux_dirent> "
1310 "structure is read."
1312 "B<readdir>() は、ファイルディスクリプタ I<fd> が参照しているディレクトリか"
1313 "ら I<old_linux_dirent> 構造体を読み込み、 I<dirp> で指されたバッファに格納す"
1314 "る。 I<count> 引き数は(ほとんどの I<old_linux_dirent> 構造体の読み込みにおい"
1318 #: build/C/man2/readdir.2:68
1319 msgid "The I<old_linux_dirent> structure is declared as follows:"
1320 msgstr "I<old_linux_dirent> 構造体は以下のように宣言される:"
1323 #: build/C/man2/readdir.2:77
1326 "struct old_linux_dirent {\n"
1327 " long d_ino; /* inode number */\n"
1328 " off_t d_off; /* offset to this I<old_linux_dirent> */\n"
1329 " unsigned short d_reclen; /* length of this I<d_name> */\n"
1330 " char d_name[NAME_MAX+1]; /* filename (null-terminated) */\n"
1333 "struct old_linux_dirent {\n"
1334 " long d_ino; /* inode number */\n"
1335 " off_t d_off; /* offset to this I<old_linux_dirent> */\n"
1336 " unsigned short d_reclen; /* length of this I<d_name> */\n"
1337 " char d_name[NAME_MAX+1]; /* filename (null-terminated) */\n"
1341 #: build/C/man2/readdir.2:91
1343 "I<d_ino> is an inode number. I<d_off> is the distance from the start of the "
1344 "directory to this I<old_linux_dirent>. I<d_reclen> is the size of "
1345 "I<d_name>, not counting the terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq). "
1346 "I<d_name> is a null-terminated filename."
1348 "I<d_ino> は inode 番号である。 I<d_off> はディレクトリの最初からこの "
1349 "I<old_linux_dirent> まで距離である。 I<d_reclen> は I<d_name> の大きさで、終"
1350 "端のヌルバイト (\\(aq\\e0\\(aq) を含まない。 I<d_name> はヌルバイトで終わる"
1354 #: build/C/man2/readdir.2:97
1356 "On success, 1 is returned. On end of directory, 0 is returned. On error, "
1357 "-1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
1359 "成功した場合は、1 が返される。 ディレクトリの最後では 0 が返される。 エラーの"
1360 "場合は -1 が返され、 I<errno> が適切に設定される。"
1363 #: build/C/man2/readdir.2:116
1364 msgid "This system call is Linux-specific."
1365 msgstr "このシステム・コールは Linux 特有である。"
1368 #: build/C/man2/readdir.2:125
1370 "Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using "
1371 "B<syscall>(2). You will need to define the I<old_linux_dirent> structure "
1372 "yourself. However, probably you should use B<readdir>(3) instead."
1374 "glibc はこのシステムコールに対するラッパー関数を提供していない。 "
1375 "B<syscall>(2) を使って呼び出すこと。 I<old_linux_dirent> 構造体を自分自身で"
1376 "定義する必要がある。しかし、たいていはこのシステムコールではなく "
1377 "B<readdir>(3) を使うべき場面のことが多い。"
1380 #: build/C/man2/readdir.2:127
1381 msgid "This system call does not exist on x86-64."
1382 msgstr "このシステムコールは x86-64 では存在しない。"
1385 #: build/C/man2/readdir.2:130
1386 msgid "B<getdents>(2), B<readdir>(3)"
1387 msgstr "B<getdents>(2), B<readdir>(3)"
1390 #: build/C/man3/readdir.3:39
1391 msgid "readdir, readdir_r - read a directory"
1392 msgstr "readdir, readdir_r - ディレクトリを読み込む"
1395 #: build/C/man3/readdir.3:44
1397 msgid "B<struct dirent *readdir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
1398 msgstr "B<struct dirent *readdir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
1401 #: build/C/man3/readdir.3:47
1403 msgid "B<int readdir_r(DIR *>I<dirp>B<, struct dirent *>I<entry>B<, struct dirent **>I<result>B<);>\n"
1404 msgstr "B<int readdir_r(DIR *>I<dirp>B<, struct dirent *>I<entry>B<, struct dirent **>I<result>B<);>\n"
1407 #: build/C/man3/readdir.3:56
1408 msgid "B<readdir_r>():"
1409 msgstr "B<readdir_r>():"
1412 #: build/C/man3/readdir.3:59
1414 "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE "
1417 "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE "
1421 #: build/C/man3/readdir.3:69
1423 "The B<readdir>() function returns a pointer to a I<dirent> structure "
1424 "representing the next directory entry in the directory stream pointed to by "
1425 "I<dirp>. It returns NULL on reaching the end of the directory stream or if "
1426 "an error occurred."
1428 "B<readdir>() 関数は、I<dirp> が指すディレクトリストリームの中で、 次のディレ"
1429 "クトリエントリを表す I<dirent> 構造体へのポインタを返す。 ディレクトリスト"
1430 "リームの末尾に達した場合や、 エラーが発生した場合は、 NULL を返す。"
1433 #: build/C/man3/readdir.3:73
1434 msgid "On Linux, the I<dirent> structure is defined as follows:"
1435 msgstr "Linux では I<dirent> 構造体は以下のように定義されている。"
1438 #: build/C/man3/readdir.3:84
1442 " ino_t d_ino; /* inode number */\n"
1443 " off_t d_off; /* not an offset; see NOTES */\n"
1444 " unsigned short d_reclen; /* length of this record */\n"
1445 " unsigned char d_type; /* type of file; not supported\n"
1446 " by all filesystem types */\n"
1447 " char d_name[256]; /* filename */\n"
1451 " ino_t d_ino; /* inode 番号 */\n"
1452 " off_t d_off; /* オフセットではない; 注意を参照 */\n"
1453 " unsigned short d_reclen; /* このレコードの長さ */\n"
1454 " unsigned char d_type; /* ファイル種別。全ファイルシステム */\n"
1455 " でサポートされているわけではない */\n"
1456 " char d_name[256]; /* ファイル名 */\n"
1460 #: build/C/man3/readdir.3:98
1462 "The only fields in the I<dirent> structure that are mandated by POSIX.1 are: "
1463 "I<d_name>[], of unspecified size, with at most B<NAME_MAX> characters "
1464 "preceding the terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq); and (as an XSI "
1465 "extension) I<d_ino>. The other fields are unstandardized, and not present "
1466 "on all systems; see NOTES below for some further details."
1468 "I<dirent> 構造体のフィールドで POSIX.1 で要求されているのは、 I<d_name>[] と "
1469 "(XSI 拡張での) I<d_ino> だけである。 I<d_name>[] はその大きさも規定されてお"
1470 "らず、 このフィールドには最大で B<NAME_MAX> 個の文字と、それに続く終端の ヌル"
1471 "バイト (\\(aq\\e0\\(aq)が格納される。 他のフィールドは非標準であり、全てのシ"
1472 "ステムに存在するわけではない。 詳細については、下記の「注意」を参照のこと。"
1475 #: build/C/man3/readdir.3:104
1477 "The data returned by B<readdir>() may be overwritten by subsequent calls to "
1478 "B<readdir>() for the same directory stream."
1480 "B<readdir>() によって返されるデータは、それ以降の同じストリームに対する "
1481 "B<readdir>() の呼び出しによって上書きされる可能性がある。"
1484 #: build/C/man3/readdir.3:119
1486 "The B<readdir_r>() function is a reentrant version of B<readdir>(). It "
1487 "reads the next directory entry from the directory stream I<dirp>, and "
1488 "returns it in the caller-allocated buffer pointed to by I<entry>. (See "
1489 "NOTES for information on allocating this buffer.) A pointer to the returned "
1490 "item is placed in I<*result>; if the end of the directory stream was "
1491 "encountered, then NULL is instead returned in I<*result>."
1493 "B<readdir_r>() 関数は B<readdir>() のリエントラント版である。 この関数は"
1494 "ディレクトリストリーム I<dirp> から次のディレクトリエントリを読み込み、 "
1495 "I<entry> が指す呼び出し元が割り当てたバッファにそのエントリを格納して返す (こ"
1496 "のバッファの割り当てについては「注意」の節を参照のこと)。 返されるエントリへ"
1497 "のポインタが I<*result> に格納される。ディレクトリストリームの末尾に達した場"
1498 "合は、 NULL が I<*result> に格納される。"
1501 #: build/C/man3/readdir.3:134
1503 "On success, B<readdir>() returns a pointer to a I<dirent> structure. (This "
1504 "structure may be statically allocated; do not attempt to B<free>(3) it.) "
1505 "If the end of the directory stream is reached, NULL is returned and I<errno> "
1506 "is not changed. If an error occurs, NULL is returned and I<errno> is set "
1509 "成功すると、 B<readdir>() は I<dirent> 構造体へのポインタを返す。 (この構造"
1510 "体は静的に割り当てられているかもしれない。 このポインタを B<free>(3) しよう"
1511 "としないこと。) ディレクトリストリームの末尾に達した場合には、NULL が返さ"
1512 "れ、 I<errno> は変化しない。 エラーが発生した場合、NULL が返され、 I<errno> "
1516 #: build/C/man3/readdir.3:143
1518 "The B<readdir_r>() function returns 0 on success. On error, it returns a "
1519 "positive error number (listed under ERRORS). If the end of the directory "
1520 "stream is reached, B<readdir_r>() returns 0, and returns NULL in I<*result>."
1522 "成功すると、 B<readdir_r>() 関数は 0 を返す。 エラーの場合、(「エラー」の節"
1523 "のリストに載っている) 正のエラー番号を返す。 ディレクトリストリームの末尾に達"
1524 "した場合、 B<readdir_r>() は返り値として 0 を返し、 I<*result> に NULL を格"
1528 #: build/C/man3/readdir.3:152
1529 msgid "The B<readdir>() function is not thread-safe."
1530 msgstr "B<readdir>() 関数はスレッドセーフではない。"
1533 #: build/C/man3/readdir.3:156
1534 msgid "The B<readdir_r>() function is thread-safe."
1535 msgstr "B<readdir_r>() 関数はスレッドセーフである。"
1538 #: build/C/man3/readdir.3:158 build/C/man3/rewinddir.3:60
1539 msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
1540 msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
1543 #: build/C/man3/readdir.3:174
1545 "Only the fields I<d_name> and I<d_ino> are specified in POSIX.1-2001. The "
1546 "remaining fields are available on many, but not all systems. Under glibc, "
1547 "programs can check for the availability of the fields not defined in POSIX.1 "
1548 "by testing whether the macros B<_DIRENT_HAVE_D_NAMLEN>, "
1549 "B<_DIRENT_HAVE_D_RECLEN>, B<_DIRENT_HAVE_D_OFF>, or B<_DIRENT_HAVE_D_TYPE> "
1552 "フィールド I<d_name> と I<d_ino> だけが POSIX.1-2001 で規定されている。 残り"
1553 "のフィールドは多くのシステムに存在するが、全てのシステムに 存在するわけではな"
1554 "い。 glibc では、プログラムが POSIX.1 で定義されていないフィールドが 利用でき"
1555 "るかをチェックすることができる。 チェックするには、マクロ "
1556 "B<_DIRENT_HAVE_D_NAMLEN>, B<_DIRENT_HAVE_D_RECLEN>, B<_DIRENT_HAVE_D_OFF>, "
1557 "B<_DIRENT_HAVE_D_TYPE> が定義されているかをテストすればよい。"
1559 #. https://lwn.net/Articles/544298/
1561 #: build/C/man3/readdir.3:187
1563 "The value returned in I<d_off> is the same as would be returned by calling "
1564 "B<telldir>(3) at the current position in the directory stream. Be aware "
1565 "that despite its type and name, the I<d_off> field is seldom any kind of "
1566 "directory offset on modern filesystems. Applications should treat this "
1567 "field as an opaque value, making no assumptions about its contents; see also "
1570 "I<d_off> で返される値は B<telldir>(3) が返す値と同じで、ディレクトリストリー"
1572 "フィールドの型や名前はこうなっていますが、最近のファイルシステムでは "
1573 "I<d_off> フィールドが何らかのディレクトリオフセットであることはめったいにな"
1574 "い。アプリケーションプログラムでは、必ずこの値を内容を意識せず単なる値として"
1575 "扱うべきであり、その内容について前提を持つべきではない。"
1578 #: build/C/man3/readdir.3:200
1580 "Other than Linux, the I<d_type> field is available mainly only on BSD "
1581 "systems. This field makes it possible to avoid the expense of calling "
1582 "B<lstat>(2) if further actions depend on the type of the file. If the "
1583 "B<_BSD_SOURCE> feature test macro is defined, then glibc defines the "
1584 "following macro constants for the value returned in I<d_type>:"
1586 "I<d_type> フィールドは、Linux 以外では、 主に BSD 系のシステムにだけ存在す"
1587 "る。 このフィールドを使うと、 その後の動作がファイルの種別により決まる場合"
1588 "に、 B<lstat>(2) を呼び出すコストを避けることができる。 機能検査マクロ "
1589 "B<_BSD_SOURCE> が定義された場合、glibc は I<d_type> で返される値として以下の"
1593 #: build/C/man3/readdir.3:231
1595 "If the file type could not be determined, the value B<DT_UNKNOWN> is "
1596 "returned in I<d_type>."
1598 "ファイル種別を決定できなかった場合には、 I<d_type> に B<DT_UNKNOWN> が入る。"
1601 #: build/C/man3/readdir.3:250
1603 "Since POSIX.1 does not specify the size of the I<d_name> field, and other "
1604 "nonstandard fields may precede that field within the I<dirent> structure, "
1605 "portable applications that use B<readdir_r>() should allocate the buffer "
1606 "whose address is passed in I<entry> as follows:"
1608 "POSIX.1 では I<d_name> フィールドのサイズは規定されておらず、 I<dirent> 構造"
1609 "体の I<d_name> の後ろに他の非標準のフィールドがあるかもしれないので、 移植性"
1610 "が必要なアプリケーションで B<readdir_r>() を使う場合は I<entry> に渡すバッ"
1611 "ファを次のようにして割り当てるべきである。"
1614 #: build/C/man3/readdir.3:258
1617 "name_max = pathconf(dirpath, _PC_NAME_MAX);\n"
1618 "if (name_max == -1) /* Limit not defined, or error */\n"
1619 " name_max = 255; /* Take a guess */\n"
1620 "len = offsetof(struct dirent, d_name) + name_max + 1;\n"
1621 "entryp = malloc(len);\n"
1623 "name_max = pathconf(dirpath, _PC_NAME_MAX);\n"
1624 "if (name_max == -1) /* 上限が定義されていない、またはエラー */\n"
1625 " name_max = 255; /* 適当な値を入れる */\n"
1626 "len = offsetof(struct dirent, d_name) + name_max + 1;\n"
1627 "entryp = malloc(len);\n"
1630 #: build/C/man3/readdir.3:265
1632 "(POSIX.1 requires that I<d_name> is the last field in a I<struct dirent>.)"
1634 "(POSIX.1 では I<struct dirent> の最後のフィールドが I<d_name> であることを要"
1638 #: build/C/man3/readdir.3:277
1640 "B<getdents>(2), B<read>(2), B<closedir>(3), B<dirfd>(3), B<ftw>(3), "
1641 "B<offsetof>(3), B<opendir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>(3), "
1642 "B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
1644 "B<getdents>(2), B<read>(2), B<closedir>(3), B<dirfd>(3), B<ftw>(3), "
1645 "B<offsetof>(3), B<opendir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>(3), "
1646 "B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
1649 #: build/C/man3/rewinddir.3:31
1655 #: build/C/man3/rewinddir.3:31 build/C/man3/telldir.3:30
1661 #: build/C/man3/rewinddir.3:34
1662 msgid "rewinddir - reset directory stream"
1663 msgstr "rewinddir - ディレクトリストリームの初期化"
1666 #: build/C/man3/rewinddir.3:41
1668 msgid "B<void rewinddir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
1669 msgstr "B<void rewinddir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
1672 #: build/C/man3/rewinddir.3:49
1674 "The B<rewinddir>() function resets the position of the directory stream "
1675 "I<dirp> to the beginning of the directory."
1677 "B<rewinddir>() 関数は、ディレクトリストリーム I<dirp> の位置を ディレクトリ"
1681 #: build/C/man3/rewinddir.3:53
1682 msgid "The B<rewinddir>() function returns no value."
1683 msgstr "B<rewinddir>() 関数は、値を返さない。"
1686 #: build/C/man3/rewinddir.3:58
1687 msgid "The B<rewinddir>() function is thread-safe."
1688 msgstr "B<rewinddir>() 関数はスレッドセーフである。"
1691 #: build/C/man3/rewinddir.3:67
1693 "B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<scandir>(3), B<seekdir>(3), "
1696 "B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<scandir>(3), B<seekdir>(3), "
1700 #: build/C/man3/scandir.3:62
1706 #: build/C/man3/scandir.3:62
1712 #: build/C/man3/scandir.3:66
1714 "scandir, scandirat, alphasort, versionsort - scan a directory for matching "
1716 msgstr "scandir, scandirat, alphasort, versionsort - ディレクトリを走査する"
1719 #: build/C/man3/scandir.3:71
1721 msgid "B<int scandir(const char *>I<dirp>B<, struct dirent ***>I<namelist>B<,>\n"
1722 msgstr "B<int scandir(const char *>I<dirp>B<, struct dirent ***>I<namelist>B<,>\n"
1725 #: build/C/man3/scandir.3:74 build/C/man3/scandir.3:90
1728 "B<int (*>I<filter>B<)(const struct dirent *),>\n"
1729 "B<int (*>I<compar>B<)(const struct dirent **, const struct dirent **));>\n"
1731 "B<int (*>I<filter>B<)(const struct dirent *),>\n"
1732 "B<int (*>I<compar>B<)(const struct dirent **, const struct dirent **));>\n"
1735 #: build/C/man3/scandir.3:77
1737 msgid "B<int alphasort(const struct dirent **>I<a>B<, const struct dirent **>I<b>B<);>\n"
1738 msgstr "B<int alphasort(const struct dirent **>I<a>B<, const struct dirent **>I<b>B<);>\n"
1741 #: build/C/man3/scandir.3:79
1743 msgid "B<int versionsort(const struct dirent **>I<a>B<, const struct dirent **>I<b>B<);>\n"
1744 msgstr "B<int versionsort(const struct dirent **>I<a>B<, const struct dirent **>I<b>B<);>\n"
1747 #: build/C/man3/scandir.3:82
1750 "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* Definition of AT_* constants */\n"
1751 "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>\n"
1753 "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* AT_* 定数の定義 */\n"
1754 "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>\n"
1757 #: build/C/man3/scandir.3:86
1759 "B<int scandirat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<dirp>B<,> B<struct dirent "
1760 "***>I<namelist>B<,>"
1762 "B<int scandirat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<dirp>B<,> B<struct dirent "
1763 "***>I<namelist>B<,>"
1766 #: build/C/man3/scandir.3:100
1767 msgid "B<scandir>(), B<alphasort>():"
1768 msgstr "B<scandir>(), B<alphasort>():"
1771 #: build/C/man3/scandir.3:115
1772 msgid "B<versionsort>(): _GNU_SOURCE"
1773 msgstr "B<versionsort>(): _GNU_SOURCE"
1776 #: build/C/man3/scandir.3:118
1777 msgid "B<scandirat>(): _GNU_SOURCE"
1778 msgstr "B<scandirat>(): _GNU_SOURCE"
1781 #: build/C/man3/scandir.3:133
1783 "The B<scandir>() function scans the directory I<dirp>, calling I<filter>() "
1784 "on each directory entry. Entries for which I<filter>() returns nonzero are "
1785 "stored in strings allocated via B<malloc>(3), sorted using B<qsort>(3) with "
1786 "the comparison function I<compar>(), and collected in array I<namelist> "
1787 "which is allocated via B<malloc>(3). If I<filter> is NULL, all entries are "
1790 "関数 B<scandir>() はディレクトリ I<dirp> を走査し、 ディレクトリの各エントリ"
1791 "を引き数として B<filter>() を呼び出す。 B<filter>() が 0 以外の値を返すエン"
1792 "トリは B<malloc>(3) によって 確保された文字列に保存され、比較関数 "
1793 "B<compar>() を用いて B<qsort>(3) によりソートされ、 B<malloc>(3) により確"
1794 "保された配列 I<namelist> にまとめられる。 I<filter> が NULL ならば、すべての"
1798 #: build/C/man3/scandir.3:145
1800 "The B<alphasort>() and B<versionsort>() functions can be used as the "
1801 "comparison function I<compar>(). The former sorts directory entries using "
1802 "B<strcoll>(3), the latter using B<strverscmp>(3) on the strings I<(*a)-"
1803 "E<gt>d_name> and I<(*b)-E<gt>d_name>."
1805 "比較関数 I<compar>() には B<alphasort>() 関数と B<versionsort>() 関数を使"
1806 "うことができる。 B<alphasort>() は B<strcoll>(3) を用いてディレクトリエント"
1807 "リをソートし、 B<versionsort>() は文字列 I<(*a)-E<gt>d_name> と I<(*b)-"
1808 "E<gt>d_name> に対して B<strverscmp>(3) を用いる。"
1811 #: build/C/man3/scandir.3:145
1814 msgstr "scandirat()"
1817 #: build/C/man3/scandir.3:151
1819 "The B<scandirat>() function operates in exactly the same way as "
1820 "B<scandir>(), except for the differences described here."
1822 "B<scandirat>() 関数は B<scandir>() と全く同様の動作をする。差分についてはここ"
1826 #: build/C/man3/scandir.3:161
1828 "If the pathname given in I<dirp> is relative, then it is interpreted "
1829 "relative to the directory referred to by the file descriptor I<dirfd> "
1830 "(rather than relative to the current working directory of the calling "
1831 "process, as is done by B<scandir>() for a relative pathname)."
1833 "I<dirp> で指定されたパス名が相対パスの場合、ファイルディスクリプタ I<dirfd> "
1834 "が参照するディレクトリからの相対パスと解釈される (これに対して、B<scandir>() "
1835 "の場合は、相対パス名は、呼び出したプロセスのカレントワーキングディレクトリか"
1839 #: build/C/man3/scandir.3:173
1841 "If I<dirp> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, then "
1842 "I<dirp> is interpreted relative to the current working directory of the "
1843 "calling process (like B<scandir>())."
1845 "I<dirp> が相対パスで I<dirfd> が特別な値 B<AT_FDCWD> の場合、 I<dirp> は "
1846 "(B<scandir>() と同様に) 呼び出したプロセスのカレントワーキングディレクトリか"
1850 #: build/C/man3/scandir.3:179
1851 msgid "If I<dirp> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
1852 msgstr "I<dirp> が絶対パスの場合、I<dirfd> は無視される。"
1855 #: build/C/man3/scandir.3:184
1856 msgid "See B<openat>(2) for an explanation of the need for B<scandirat>()."
1857 msgstr "B<scandirat>() が必要な理由については B<openat>(2) を参照すること。"
1860 #: build/C/man3/scandir.3:192
1862 "The B<scandir>() function returns the number of directory entries "
1863 "selected. On error, -1 is returned, with I<errno> set to indicate the cause "
1866 "B<scandir>() 関数は、選択されたディレクトリのエントリ数を返す。 エラーの場"
1867 "合、 -1 を返し、 I<errno> にエラーの原因を示す値を設定する。"
1870 #: build/C/man3/scandir.3:200
1872 "The B<alphasort>() and B<versionsort>() functions return an integer less "
1873 "than, equal to, or greater than zero if the first argument is considered to "
1874 "be respectively less than, equal to, or greater than the second."
1876 "関数 B<alphasort>() と B<versionsort>() は 1 番目の引き数が 2 番目の引き数"
1877 "に対して、 [小さい/等しい/大きい] かに応じて、0 より [小さい/等しい/大きい] "
1881 #: build/C/man3/scandir.3:204
1882 msgid "The path in I<dirp> does not exist."
1883 msgstr "I<dirp> で指定されたパスが存在しない。"
1886 #: build/C/man3/scandir.3:210
1887 msgid "The path in I<dirp> is not a directory."
1888 msgstr "I<dirp> で指定されたパスがディレクトリではない。"
1891 #: build/C/man3/scandir.3:213
1892 msgid "The following additional errors can occur for B<scandirat>():"
1893 msgstr "B<scandirat>() では追加で以下のエラーも発生する:"
1896 #: build/C/man3/scandir.3:217
1897 msgid "I<dirfd> is not a valid file descriptor."
1898 msgstr "I<dirfd> が有効なファイルディスクリプタではない。"
1901 #: build/C/man3/scandir.3:223
1903 "I<dirp> is a relative path and I<dirfd> is a file descriptor referring to a "
1904 "file other than a directory."
1906 "I<dirp> が相対パスで、I<dirfd> がディレクトリ以外のファイルを参照している\n"
1910 #: build/C/man3/scandir.3:226
1911 msgid "B<versionsort>() was added to glibc in version 2.1."
1912 msgstr "B<versionsort>() は、glibc バージョン 2.1 で追加された。"
1915 #: build/C/man3/scandir.3:229
1916 msgid "B<scandirat>() was added to glibc in version 2.15."
1917 msgstr "B<scandirat>() は glibc バージョン 2.15 で追加された。"
1920 #: build/C/man3/scandir.3:233
1921 msgid "B<alphasort>(), B<scandir>(): 4.3BSD, POSIX.1-2008."
1922 msgstr "B<alphasort>(), B<scandir>(): 4.3BSD, POSIX.1-2008."
1929 #. are from 4.3BSD, and have been available under Linux since libc4.
1930 #. Libc4 and libc5 use the more precise prototype
1933 #. int alphasort(const struct dirent ** a,
1934 #. const struct dirent **b);
1937 #. but glibc 2.0 returns to the imprecise BSD prototype.
1939 #: build/C/man3/scandir.3:252
1940 msgid "B<versionsort>() and B<scandirat>() are GNU extensions."
1941 msgstr "B<versionsort>() と B<scandirat>() は GNU 拡張である。"
1944 #: build/C/man3/scandir.3:259
1946 "Since glibc 2.1, B<alphasort>() calls B<strcoll>(3); earlier it used "
1949 "glibc 2.1 以降では B<alphasort>() は B<strcoll>(3) を呼び出す。 "
1950 "B<alphasort>() は以前は B<strcmp>(3) を使っていた。"
1953 #: build/C/man3/scandir.3:264
1956 "#define _SVID_SOURCE\n"
1957 "/* print files in current directory in reverse order */\n"
1958 "#include E<lt>dirent.hE<gt>\n"
1960 "#define _SVID_SOURCE\n"
1961 "/* カレントディレクトリのファイルを逆順に出力する */\n"
1962 "#include E<lt>dirent.hE<gt>\n"
1965 #: build/C/man3/scandir.3:270
1971 " struct dirent **namelist;\n"
1977 " struct dirent **namelist;\n"
1981 #: build/C/man3/scandir.3:282
1984 " n = scandir(\".\", &namelist, NULL, alphasort);\n"
1986 " perror(\"scandir\");\n"
1989 " printf(\"%s\\en\", namelist[n]-E<gt>d_name);\n"
1990 " free(namelist[n]);\n"
1992 " free(namelist);\n"
1996 " n = scandir(\".\", &namelist, NULL, alphasort);\n"
1998 " perror(\"scandir\");\n"
2001 " printf(\"%s\\en\", namelist[n]-E<gt>d_name);\n"
2002 " free(namelist[n]);\n"
2004 " free(namelist);\n"
2009 #: build/C/man3/scandir.3:294
2011 "B<closedir>(3), B<fnmatch>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), "
2012 "B<rewinddir>(3), B<seekdir>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), "
2013 "B<strverscmp>(3), B<telldir>(3)"
2015 "B<closedir>(3), B<fnmatch>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), "
2016 "B<rewinddir>(3), B<seekdir>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), "
2017 "B<strverscmp>(3), B<telldir>(3)"
2020 #: build/C/man3/seekdir.3:31
2026 #: build/C/man3/seekdir.3:31
2032 #: build/C/man3/seekdir.3:35
2034 "seekdir - set the position of the next readdir() call in the directory "
2037 "seekdir - 次の readdir() 呼び出しのために、ディレクトリストリーム中の位置を "
2041 #: build/C/man3/seekdir.3:40
2043 msgid "B<void seekdir(DIR *>I<dirp>B<, long >I<loc>B<);>\n"
2044 msgstr "B<void seekdir(DIR *>I<dirp>B<, long >I<loc>B<);>\n"
2047 #: build/C/man3/seekdir.3:49
2048 msgid "B<seekdir>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
2049 msgstr "B<seekdir>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
2052 #: build/C/man3/seekdir.3:60
2054 "The B<seekdir>() function sets the location in the directory stream from "
2055 "which the next B<readdir>(2) call will start. The I<loc> argument should "
2056 "be a value returned by a previous call to B<telldir>(3)."
2058 "B<seekdir>() 関数は、次の B<readdir>(3) 呼び出しの開始位置である、 ディレク"
2059 "トリストリームの中での位置を設定する。 I<loc> 引き数には、それ以前の "
2060 "B<telldir>(3) の呼び出しで返された値を渡すべきである。"
2063 #: build/C/man3/seekdir.3:64
2064 msgid "The B<seekdir>() function returns no value."
2065 msgstr "B<seekdir>() 関数は、値を返さない。"
2068 #: build/C/man3/seekdir.3:69
2069 msgid "The B<seekdir>() function is thread-safe."
2070 msgstr "B<seekdir>() 関数はスレッドセーフである。"
2073 #: build/C/man3/seekdir.3:71 build/C/man3/telldir.3:71
2074 msgid "4.3BSD, POSIX.1-2001."
2075 msgstr "4.3BSD, POSIX.1-2001."
2078 #: build/C/man3/seekdir.3:83
2080 "In glibc up to version 2.1.1, the type of the I<loc> argument was I<off_t>. "
2081 "POSIX.1-2001 specifies I<long>, and this is the type used since glibc "
2082 "2.1.2. See B<telldir>(3) for information on why you should be careful in "
2083 "making any assumptions about the value in this argument."
2085 "バージョン 2.1.1 以前の glibc では、 I<loc> 引き数の型は I<off_t> であった。 "
2086 "POSIX.1-2001 では I<long> と規定されており、glibc 2.1.2 以降では I<long> に"
2087 "なっている。この引き数の値に前提を置く際には気を付けないといけない理由につい"
2088 "ては B<telldir>(3) を参照のこと。"
2091 #: build/C/man3/seekdir.3:91
2093 "B<lseek>(2), B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), "
2094 "B<scandir>(3), B<telldir>(3)"
2096 "B<lseek>(2), B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), "
2097 "B<scandir>(3), B<telldir>(3)"
2100 #: build/C/man3/telldir.3:30
2106 #: build/C/man3/telldir.3:33
2107 msgid "telldir - return current location in directory stream"
2108 msgstr "telldir - ディレクトリストリーム中の現在位置を返す"
2111 #: build/C/man3/telldir.3:38
2113 msgid "B<long telldir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
2114 msgstr "B<long telldir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
2117 #: build/C/man3/telldir.3:47
2118 msgid "B<telldir>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
2119 msgstr "B<telldir>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
2122 #: build/C/man3/telldir.3:52
2124 "The B<telldir>() function returns the current location associated with the "
2125 "directory stream I<dirp>."
2127 "B<telldir>() 関数は、ディレクトリストリーム I<dirp> に結びつけられた 現在位"
2131 #: build/C/man3/telldir.3:60
2133 "On success, the B<telldir>() function returns the current location in the "
2134 "directory stream. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
2137 "成功した場合、 B<telldir>() 関数はディレクトリストリーム中の現在位置を返"
2138 "す。 エラーの場合、-1 が返されて、 I<errno> が適切に設定される。"
2141 #: build/C/man3/telldir.3:69
2142 msgid "The B<telldir>() function is thread-safe."
2143 msgstr "B<telldir>() 関数はスレッドセーフである。"
2146 #: build/C/man3/telldir.3:79
2148 "In glibc up to version 2.1.1, the return type of B<telldir>() was "
2149 "I<off_t>. POSIX.1-2001 specifies I<long>, and this is the type used since "
2152 "バージョン 2.1.1 以前の glibc では、 B<telldir>()9 の返り値の型は I<off_t> で"
2153 "あった。 POSIX.1-2001 では I<long> と規定されており、glibc 2.1.2 以降では "
2156 #. https://lwn.net/Articles/544298/
2158 #: build/C/man3/telldir.3:95
2160 "In early filesystems, the value returned by B<telldir>() was a simple file "
2161 "offset within a directory. Modern filesystems use tree or hash structures, "
2162 "rather than flat tables, to represent directories. On such filesystems, the "
2163 "value returned by B<telldir>() (and used internally by B<readdir>(3)) is a "
2164 "\"cookie\" that is used by the implementation to derive a position within a "
2165 "directory. Application programs should treat this strictly as an opaque "
2166 "value, making I<no> assumptions about its contents."
2168 "初期のファイルシステムでは、 B<telldir>() が返す値は単なるディレクトリ内の"
2169 "ファイルオフセットであった。新しめのファイルシステムでは、ディレクトリを表現"
2170 "するのに、フラットなテーブルではなく、ツリーやハッシュ構造が使用されている。"
2171 "このようなファイルシステムでは、 B<telldir>() が返す値 (および B<readdir>(3) "
2172 "が内部で使用する値) は、ディレクトリ内での値を示すのにファイルシステム実装が"
2173 "使っている \"cookie\" となる。アプリケーションプログラムでは、必ずこの値を内"
2174 "容を意識せず単なる値として扱うべきであり、その内容について前提を持つべきでは"
2178 #: build/C/man3/telldir.3:102
2180 "B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), "
2181 "B<scandir>(3), B<seekdir>(3)"
2183 "B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), "
2184 "B<scandir>(3), B<seekdir>(3)"