OSDN Git Service

(split) LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.64
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / intro / po / intro.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-04-17 13:13+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: TH
20 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:25
21 #, no-wrap
22 msgid "FEATURE_TEST_MACROS"
23 msgstr ""
24
25 #. type: TH
26 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:25
27 #, no-wrap
28 msgid "2014-03-20"
29 msgstr ""
30
31 #. type: TH
32 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:25 build/C/man1/intro.1:28 build/C/man2/intro.2:29 build/C/man3/intro.3:26 build/C/man4/intro.4:26 build/C/man5/intro.5:27 build/C/man6/intro.6:26 build/C/man7/intro.7:28 build/C/man8/intro.8:29 build/C/man7/libc.7:26 build/C/man7/mailaddr.7:27 build/C/man7/man-pages.7:30 build/C/man7/man.7:34 build/C/man7/mdoc.7:44 build/C/man7/operator.7:40 build/C/man5/proc.5:62 build/C/man7/standards.7:24 build/C/man7/suffixes.7:39 build/C/man3/undocumented.3:29 build/C/man2/unimplemented.2:26 build/C/man7/units.7:26
33 #, no-wrap
34 msgid "Linux"
35 msgstr ""
36
37 #. type: TH
38 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:25 build/C/man2/intro.2:29 build/C/man3/intro.3:26 build/C/man4/intro.4:26 build/C/man5/intro.5:27 build/C/man6/intro.6:26 build/C/man7/intro.7:28 build/C/man8/intro.8:29 build/C/man7/libc.7:26 build/C/man7/man-pages.7:30 build/C/man7/man.7:34 build/C/man7/operator.7:40 build/C/man7/posixoptions.7:24 build/C/man5/proc.5:62 build/C/man7/standards.7:24 build/C/man7/suffixes.7:39 build/C/man3/undocumented.3:29 build/C/man2/unimplemented.2:26 build/C/man7/units.7:26
39 #, no-wrap
40 msgid "Linux Programmer's Manual"
41 msgstr ""
42
43 #. type: Sh
44 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:26 build/C/man1/intro.1:29 build/C/man2/intro.2:30 build/C/man3/intro.3:27 build/C/man4/intro.4:27 build/C/man5/intro.5:28 build/C/man6/intro.6:27 build/C/man7/intro.7:29 build/C/man8/intro.8:30 build/C/man7/libc.7:27 build/C/man7/mailaddr.7:29 build/C/man7/man-pages.7:31 build/C/man7/man.7:35 build/C/man7/mdoc.7:45 build/C/man7/operator.7:41 build/C/man7/posixoptions.7:25 build/C/man5/proc.5:63 build/C/man7/standards.7:25 build/C/man7/suffixes.7:40 build/C/man3/undocumented.3:30 build/C/man2/unimplemented.2:27 build/C/man7/units.7:27 build/C/man7/mdoc.samples.7:46
45 #, no-wrap
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. type: Plain text
50 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:28
51 msgid "feature_test_macros - feature test macros"
52 msgstr ""
53
54 #. type: Sh
55 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:28 build/C/man7/man-pages.7:33 build/C/man7/man.7:37 build/C/man7/mdoc.7:50 build/C/man3/undocumented.3:32 build/C/man2/unimplemented.2:31 build/C/man7/mdoc.samples.7:52
56 #, no-wrap
57 msgid "SYNOPSIS"
58 msgstr ""
59
60 #. type: Plain text
61 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:31
62 #, no-wrap
63 msgid "B<#include E<lt>features.hE<gt>>\n"
64 msgstr ""
65
66 #. type: Sh
67 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:32 build/C/man1/intro.1:31 build/C/man2/intro.2:32 build/C/man3/intro.3:29 build/C/man4/intro.4:29 build/C/man5/intro.5:30 build/C/man6/intro.6:29 build/C/man7/intro.7:31 build/C/man8/intro.8:32 build/C/man7/libc.7:29 build/C/man7/mailaddr.7:31 build/C/man7/man-pages.7:37 build/C/man7/man.7:49 build/C/man7/mdoc.7:54 build/C/man7/operator.7:43 build/C/man7/posixoptions.7:27 build/C/man5/proc.5:65 build/C/man7/standards.7:27 build/C/man7/suffixes.7:42 build/C/man3/undocumented.3:34 build/C/man2/unimplemented.2:33 build/C/man7/units.7:29 build/C/man7/mdoc.samples.7:54
68 #, no-wrap
69 msgid "DESCRIPTION"
70 msgstr ""
71
72 #. type: Plain text
73 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:35
74 msgid ""
75 "Feature test macros allow the programmer to control the definitions that are "
76 "exposed by system header files when a program is compiled."
77 msgstr ""
78
79 #. type: Plain text
80 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:43
81 msgid ""
82 "B<NOTE:> In order to be effective, a feature test macro I<must be defined "
83 "before including any header files>.  This can be done either in the "
84 "compilation command (I<cc -DMACRO=value>)  or by defining the macro within "
85 "the source code before including any headers."
86 msgstr ""
87
88 #. type: Plain text
89 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:52
90 msgid ""
91 "Some feature test macros are useful for creating portable applications, by "
92 "preventing nonstandard definitions from being exposed.  Other macros can be "
93 "used to expose nonstandard definitions that are not exposed by default.  The "
94 "precise effects of each of the feature test macros described below can be "
95 "ascertained by inspecting the I<E<lt>features.hE<gt>> header file."
96 msgstr ""
97
98 #. type: SS
99 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:52
100 #, no-wrap
101 msgid "Specification of feature test macro requirements in manual pages"
102 msgstr ""
103
104 #. type: Plain text
105 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:58
106 msgid ""
107 "When a function requires that a feature test macro is defined, the manual "
108 "page SYNOPSIS typically includes a note of the following form (this example "
109 "from the B<acct>(2)  manual page):"
110 msgstr ""
111
112 #. type: Plain text
113 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:61
114 msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>"
115 msgstr ""
116
117 #. type: Plain text
118 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:63
119 msgid "B<int acct(const char *>I<filename>B<);>"
120 msgstr ""
121
122 #. type: Plain text
123 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:68
124 #, no-wrap
125 msgid ""
126 "Feature Test Macro Requirements for glibc (see\n"
127 "B<feature_test_macros>(7)):\n"
128 msgstr ""
129
130 #. type: Plain text
131 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:73
132 msgid "B<acct>(): _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)"
133 msgstr ""
134
135 #. type: Plain text
136 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:84
137 msgid ""
138 "The B<||> means that in order to obtain the declaration of B<acct>(2)  from "
139 "I<E<lt>unistd.hE<gt>>, I<either> of the following macro definitions must be "
140 "made before including any header files:"
141 msgstr ""
142
143 #. type: Plain text
144 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:89
145 #, no-wrap
146 msgid ""
147 "#define _BSD_SOURCE\n"
148 "#define _XOPEN_SOURCE        /* or any value E<lt> 500 */\n"
149 msgstr ""
150
151 #. type: Plain text
152 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:94
153 msgid ""
154 "Alternatively, equivalent definitions can be included in the compilation "
155 "command:"
156 msgstr ""
157
158 #. type: Plain text
159 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:99
160 #, no-wrap
161 msgid ""
162 "cc -D_BSD_SOURCE\n"
163 "cc -D_XOPEN_SOURCE           # Or any value E<lt> 500\n"
164 msgstr ""
165
166 #. type: Plain text
167 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:107
168 msgid ""
169 "Note that, as described below, B<some feature test macros are defined by "
170 "default>, so that it may not always be necessary to explicitly specify the "
171 "feature test macro(s) shown in the SYNOPSIS."
172 msgstr ""
173
174 #. type: Plain text
175 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:111
176 msgid ""
177 "In a few cases, manual pages use a shorthand for expressing the feature test "
178 "macro requirements (this example from B<readahead>(2)):"
179 msgstr ""
180
181 #. type: Plain text
182 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:116
183 #, no-wrap
184 msgid ""
185 "B<#define _GNU_SOURCE>\n"
186 "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n"
187 msgstr ""
188
189 #. type: Plain text
190 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:118
191 #, no-wrap
192 msgid ""
193 "B<ssize_t readahead(int >I<fd>B<, off64_t *>I<offset>B<, size_t "
194 ">I<count>B<);>\n"
195 msgstr ""
196
197 #. type: Plain text
198 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:124
199 msgid ""
200 "This format is employed in cases where only a single feature test macro can "
201 "be used to expose the function declaration, and that macro is not defined by "
202 "default."
203 msgstr ""
204
205 #. type: SS
206 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:124
207 #, no-wrap
208 msgid "Feature test macros understood by glibc"
209 msgstr ""
210
211 #.  The details in glibc 2.0 are simpler, but combining a
212 #.  a description of them with the details in later glibc versions
213 #.  would make for a complicated description.
214 #. type: Plain text
215 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:132
216 msgid ""
217 "The following paragraphs explain how feature test macros are handled in "
218 "Linux glibc 2.I<x>, I<x> E<gt> 0."
219 msgstr ""
220
221 #. type: Plain text
222 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:134
223 msgid "Linux glibc understands the following feature test macros:"
224 msgstr ""
225
226 #. type: TP
227 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:134
228 #, no-wrap
229 msgid "B<__STRICT_ANSI__>"
230 msgstr ""
231
232 #. type: Plain text
233 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:144
234 msgid ""
235 "ISO Standard C.  This macro is implicitly defined by B<gcc>(1)  when invoked "
236 "with, for example, the I<-std=c99> or I<-ansi> flag."
237 msgstr ""
238
239 #. type: TP
240 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:144
241 #, no-wrap
242 msgid "B<_POSIX_C_SOURCE>"
243 msgstr ""
244
245 #. type: Plain text
246 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:147 build/C/man7/feature_test_macros.7:180
247 msgid "Defining this macro causes header files to expose definitions as follows:"
248 msgstr ""
249
250 #. type: IP
251 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:148 build/C/man7/feature_test_macros.7:151 build/C/man7/feature_test_macros.7:154 build/C/man7/feature_test_macros.7:158 build/C/man7/feature_test_macros.7:161 build/C/man7/feature_test_macros.7:167 build/C/man7/feature_test_macros.7:181 build/C/man7/feature_test_macros.7:184 build/C/man7/feature_test_macros.7:187 build/C/man7/feature_test_macros.7:191 build/C/man7/feature_test_macros.7:210 build/C/man7/feature_test_macros.7:213 build/C/man7/feature_test_macros.7:543 build/C/man7/feature_test_macros.7:548 build/C/man7/feature_test_macros.7:554 build/C/man7/feature_test_macros.7:559 build/C/man7/feature_test_macros.7:565 build/C/man7/feature_test_macros.7:570 build/C/man5/proc.5:2727 build/C/man5/proc.5:2729 build/C/man5/proc.5:2731 build/C/man5/proc.5:2734
252 #, no-wrap
253 msgid "\\(bu"
254 msgstr ""
255
256 #. type: Plain text
257 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:151
258 msgid "The value 1 exposes definitions conforming to POSIX.1-1990 and ISO C (1990)."
259 msgstr ""
260
261 #. type: Plain text
262 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:154
263 msgid "The value 2 or greater additionally exposes definitions for POSIX.2-1992."
264 msgstr ""
265
266 #.  199506L functionality is available only since glibc 2.1
267 #. type: Plain text
268 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:158
269 msgid ""
270 "The value 199309L or greater additionally exposes definitions for POSIX.1b "
271 "(real-time extensions)."
272 msgstr ""
273
274 #. type: Plain text
275 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:161
276 msgid ""
277 "The value 199506L or greater additionally exposes definitions for POSIX.1c "
278 "(threads)."
279 msgstr ""
280
281 #. type: Plain text
282 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:167
283 msgid ""
284 "(Since glibc 2.3.3)  The value 200112L or greater additionally exposes "
285 "definitions corresponding to the POSIX.1-2001 base specification (excluding "
286 "the XSI extension)  and also causes C95 (since glibc 2.12) and C99 (since "
287 "glibc 2.10) features to be exposed."
288 msgstr ""
289
290 #. type: Plain text
291 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:171
292 msgid ""
293 "(Since glibc 2.10)  The value 200809L or greater additionally exposes "
294 "definitions corresponding to the POSIX.1-2008 base specification (excluding "
295 "the XSI extension)."
296 msgstr ""
297
298 #. type: TP
299 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:172
300 #, no-wrap
301 msgid "B<_POSIX_SOURCE>"
302 msgstr ""
303
304 #. type: Plain text
305 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:177
306 msgid ""
307 "Defining this obsolete macro with any value is equivalent to defining "
308 "B<_POSIX_C_SOURCE> with the value 1."
309 msgstr ""
310
311 #. type: TP
312 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:177
313 #, no-wrap
314 msgid "B<_XOPEN_SOURCE>"
315 msgstr ""
316
317 #. type: Plain text
318 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:184
319 msgid ""
320 "Defining with any value exposes definitions conforming to POSIX.1, POSIX.2, "
321 "and XPG4."
322 msgstr ""
323
324 #. type: Plain text
325 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:187
326 msgid ""
327 "The value 500 or greater additionally exposes definitions for SUSv2 (UNIX "
328 "98)."
329 msgstr ""
330
331 #. type: Plain text
332 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:191
333 msgid ""
334 "(Since glibc 2.2) The value 600 or greater additionally exposes definitions "
335 "for SUSv3 (UNIX 03; i.e., the POSIX.1-2001 base specification plus the XSI "
336 "extension) and C99 definitions."
337 msgstr ""
338
339 #. type: Plain text
340 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:195
341 msgid ""
342 "(Since glibc 2.10) The value 700 or greater additionally exposes definitions "
343 "for SUSv4 (i.e., the POSIX.1-2008 base specification plus the XSI "
344 "extension)."
345 msgstr ""
346
347 #. type: Plain text
348 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:209
349 msgid ""
350 "If B<__STRICT_ANSI__> is not defined, or B<_XOPEN_SOURCE> is defined with a "
351 "value greater than or equal to 500 I<and> neither B<_POSIX_SOURCE> not "
352 "B<_POSIX_C_SOURCE> is explicitly defined, then the following macros are "
353 "implicitly defined:"
354 msgstr ""
355
356 #. type: Plain text
357 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:213
358 msgid "B<_POSIX_SOURCE> is defined with the value 1."
359 msgstr ""
360
361 #. type: Plain text
362 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:217
363 msgid "B<_POSIX_C_SOURCE> is defined, according to the value of B<_XOPEN_SOURCE>:"
364 msgstr ""
365
366 #. type: TP
367 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:218
368 #, no-wrap
369 msgid "B<_XOPEN_SOURCE> E<lt> 500"
370 msgstr ""
371
372 #. type: Plain text
373 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:222
374 msgid "B<_POSIX_C_SOURCE> is defined with the value 2."
375 msgstr ""
376
377 #. type: TP
378 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:222
379 #, no-wrap
380 msgid "500 E<lt>= B<_XOPEN_SOURCE> E<lt> 600"
381 msgstr ""
382
383 #. type: Plain text
384 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:226
385 msgid "B<_POSIX_C_SOURCE> is defined with the value 199506L."
386 msgstr ""
387
388 #. type: TP
389 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:226
390 #, no-wrap
391 msgid "600 E<lt>= B<_XOPEN_SOURCE> E<lt> 700"
392 msgstr ""
393
394 #. type: Plain text
395 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:230
396 msgid "B<_POSIX_C_SOURCE> is defined with the value 200112L."
397 msgstr ""
398
399 #. type: TP
400 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:230
401 #, no-wrap
402 msgid "700 E<lt>= B<_XOPEN_SOURCE> (since glibc 2.10)"
403 msgstr ""
404
405 #. type: Plain text
406 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:234
407 msgid "B<_POSIX_C_SOURCE> is defined with the value 200809L."
408 msgstr ""
409
410 #. type: TP
411 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:236
412 #, no-wrap
413 msgid "B<_XOPEN_SOURCE_EXTENDED>"
414 msgstr ""
415
416 #. type: Plain text
417 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:245
418 msgid ""
419 "If this macro is defined, and B<_XOPEN_SOURCE> is defined, then expose "
420 "definitions corresponding to the XPG4v2 (SUSv1) UNIX extensions (UNIX 95).  "
421 "This macro is also implicitly defined if B<_XOPEN_SOURCE> is defined with a "
422 "value of 500 or more."
423 msgstr ""
424
425 #. type: TP
426 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:245
427 #, no-wrap
428 msgid "B<_ISOC99_SOURCE> (since glibc 2.1.3)"
429 msgstr ""
430
431 #. type: Plain text
432 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:248
433 msgid "Exposes declarations consistent with the ISO C99 standard."
434 msgstr ""
435
436 #. type: Plain text
437 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:254
438 msgid ""
439 "Earlier glibc 2.1.x versions recognized an equivalent macro named "
440 "B<_ISOC9X_SOURCE> (because the C99 standard had not then been finalized).  "
441 "Although the use of this macro is obsolete, glibc continues to recognize it "
442 "for backward compatibility."
443 msgstr ""
444
445 #. type: Plain text
446 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:259
447 msgid ""
448 "Defining B<_ISOC99_SOURCE> also exposes ISO C (1990) Amendment 1 (\"C95\") "
449 "definitions.  (The primary change in C95 was support for international "
450 "character sets.)"
451 msgstr ""
452
453 #. type: TP
454 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:259
455 #, no-wrap
456 msgid "B<_ISOC11_SOURCE> (since glibc 2.16)"
457 msgstr ""
458
459 #. type: Plain text
460 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:264
461 msgid ""
462 "Exposes declarations consistent with the ISO C11 standard.  Defining this "
463 "macro also enables C99 and C95 features (like B<_ISOC99_SOURCE>)."
464 msgstr ""
465
466 #. type: TP
467 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:264
468 #, no-wrap
469 msgid "B<_LARGEFILE64_SOURCE>"
470 msgstr ""
471
472 #. type: Plain text
473 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:285
474 msgid ""
475 "Expose definitions for the alternative API specified by the LFS (Large File "
476 "Summit) as a \"transitional extension\" to the Single UNIX Specification.  "
477 "(See E<.UR http:\\:/\\:/opengroup.org\\:/platform\\:/lfs.html> E<.UE .)> The "
478 "alternative API consists of a set of new objects (i.e., functions and types) "
479 "whose names are suffixed with \"64\" (e.g., I<off64_t> versus I<off_t>, "
480 "B<lseek64>()  versus B<lseek>(), etc.).  New programs should not employ this "
481 "macro; instead I<_FILE_OFFSET_BITS=64> should be employed."
482 msgstr ""
483
484 #. type: TP
485 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:285
486 #, no-wrap
487 msgid "B<_LARGEFILE_SOURCE>"
488 msgstr ""
489
490 #. type: Plain text
491 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:307
492 msgid ""
493 "This macro was historically used to expose certain functions (specifically "
494 "B<fseeko>(3)  and B<ftello>(3))  that address limitations of earlier APIs "
495 "(B<feek>(3)  and B<ftell>(3))  that use I<long int> for file offsets.  This "
496 "macro is implicitly defined if B<_XOPEN_SOURCE> is defined with a value "
497 "greater than or equal to 500.  New programs should not employ this macro; "
498 "defining B<_XOPEN_SOURCE> as just described or defining B<_FILE_OFFSET_BITS> "
499 "with the value 64 is the preferred mechanism to achieve the same result."
500 msgstr ""
501
502 #. type: TP
503 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:307
504 #, no-wrap
505 msgid "B<_FILE_OFFSET_BITS>"
506 msgstr ""
507
508 #. type: Plain text
509 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:317
510 msgid ""
511 "Defining this macro with the value 64 automatically converts references to "
512 "32-bit functions and data types related to file I/O and filesystem "
513 "operations into references to their 64-bit counterparts.  This is useful for "
514 "performing I/O on large files (E<gt> 2 Gigabytes)  on 32-bit systems.  "
515 "(Defining this macro permits correctly written programs to use large files "
516 "with only a recompilation being required.)"
517 msgstr ""
518
519 #. type: Plain text
520 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:320
521 msgid ""
522 "64-bit systems naturally permit file sizes greater than 2 Gigabytes, and on "
523 "those systems this macro has no effect."
524 msgstr ""
525
526 #. type: TP
527 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:320
528 #, no-wrap
529 msgid "B<_BSD_SOURCE> (deprecated since glibc 2.20)"
530 msgstr ""
531
532 #. type: Plain text
533 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:324
534 msgid ""
535 "Defining this macro with any value causes header files to expose BSD-derived "
536 "definitions."
537 msgstr ""
538
539 #. type: Plain text
540 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:339
541 msgid ""
542 "In glibc versions up to and including 2.18, defining this macro also causes "
543 "BSD definitions to be preferred in some situations where standards conflict, "
544 "unless one or more of B<_SVID_SOURCE>, B<_POSIX_SOURCE>, B<_POSIX_C_SOURCE>, "
545 "B<_XOPEN_SOURCE>, B<_XOPEN_SOURCE_EXTENDED>, or B<_GNU_SOURCE> is defined, "
546 "in which case BSD definitions are disfavored.  Since glibc 2.19, "
547 "B<_BSD_SOURCE> no longer causes BSD definitions to be preferred in case of "
548 "conflicts."
549 msgstr ""
550
551 #.  commit c941736c92fa3a319221f65f6755659b2a5e0a20
552 #.  commit 498afc54dfee41d33ba519f496e96480badace8e
553 #.  commit acd7f096d79c181866d56d4aaf3b043e741f1e2c
554 #.  commit ade40b10ff5fa59a318cf55b9d8414b758e8df78
555 #. type: Plain text
556 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:362
557 msgid ""
558 "Since glibc 2.20, this macro is deprecated.  It now has the same effect as "
559 "defining B<_DEFAULT_SOURCE>, but generates a compile-time warning (unless "
560 "B<_DEFAULT_SOURCE> is also defined).  Use B<_DEFAULT_SOURCE> instead.  To "
561 "allow code that requires B<_BSD_SOURCE> in glibc 2.19 and earlier and "
562 "B<_DEFAULT_SOURCE> in glibc 2.20 and later to compile without warnings, "
563 "define I<both> B<_BSD_SOURCE> and B<_DEFAULT_SOURCE>."
564 msgstr ""
565
566 #. type: TP
567 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:362
568 #, no-wrap
569 msgid "B<_SVID_SOURCE> (deprecated since glibc 2.20)"
570 msgstr ""
571
572 #. type: Plain text
573 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:368
574 msgid ""
575 "Defining this macro with any value causes header files to expose System "
576 "V-derived definitions.  (SVID == System V Interface Definition; see "
577 "B<standards>(7).)"
578 msgstr ""
579
580 #. type: Plain text
581 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:371
582 msgid ""
583 "Since glibc 2.20, this macro is deprecated in the same fashion as "
584 "B<_BSD_SOURCE>."
585 msgstr ""
586
587 #. type: TP
588 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:371
589 #, no-wrap
590 msgid "B<_DEFAULT_SOURCE> (since glibc 2.19)"
591 msgstr ""
592
593 #. type: Plain text
594 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:383
595 msgid ""
596 "This macro can be defined to ensure that the \"default\" definitions are "
597 "provided even when the defaults would otherwise be disabled, as happens when "
598 "individual macros are explicitly defined, or the compiler is invoked in one "
599 "of its \"standard\" modes (e.g., I<cc\\ -std=c99>).  Defining "
600 "B<_DEFAULT_SOURCE> without defining other individual macros or invoking the "
601 "compiler in one of its \"standard\" modes has no effect."
602 msgstr ""
603
604 #. type: Plain text
605 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:388
606 msgid ""
607 "The \"default\" definitions comprise those required by POSIX.1-2008 as well "
608 "as various definitions derived from BSD and System V.  On glibc 2.19 and "
609 "earlier, these defaults were approximately equivalent to explicitly defining "
610 "the following:"
611 msgstr ""
612
613 #. type: Plain text
614 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:390
615 #, no-wrap
616 msgid "    cc -D_BSD_SOURCE -D_SVID_SOURCE -D_POSIX_C_SOURCE=200809\n"
617 msgstr ""
618
619 #. type: TP
620 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:391
621 #, no-wrap
622 msgid "B<_ATFILE_SOURCE> (since glibc 2.4)"
623 msgstr ""
624
625 #. type: Plain text
626 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:400
627 msgid ""
628 "Defining this macro with any value causes header files to expose "
629 "declarations of a range of functions with the suffix \"at\"; see "
630 "B<openat>(2).  Since glibc 2.10, this macro is also implicitly defined if "
631 "B<_POSIX_C_SOURCE> is defined with a value greater than or equal to 200809L."
632 msgstr ""
633
634 #. type: TP
635 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:400
636 #, no-wrap
637 msgid "B<_GNU_SOURCE>"
638 msgstr ""
639
640 #. type: Plain text
641 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:419
642 msgid ""
643 "Defining this macro (with any value) implicitly defines B<_ATFILE_SOURCE>, "
644 "B<_LARGEFILE64_SOURCE>, B<_ISOC99_SOURCE>, B<_XOPEN_SOURCE_EXTENDED>, "
645 "B<_POSIX_SOURCE>, B<_POSIX_C_SOURCE> with the value 200809L (200112L in "
646 "glibc versions before 2.10; 199506L in glibc versions before 2.5; 199309L in "
647 "glibc versions before 2.1)  and B<_XOPEN_SOURCE> with the value 700 (600 in "
648 "glibc versions before 2.10; 500 in glibc versions before 2.2).  In addition, "
649 "various GNU-specific extensions are also exposed."
650 msgstr ""
651
652 #. type: Plain text
653 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:430
654 msgid ""
655 "Since glibc 2.19, defining B<_GNU_SOURCE> also has the effect of implicitly "
656 "defining B<_DEFAULT_SOURCE>.  In glibc versions before 2.20, defining "
657 "B<_GNU_SOURCE> also had the effect of implicitly defining B<_BSD_SOURCE> and "
658 "B<_SVID_SOURCE>."
659 msgstr ""
660
661 #. type: TP
662 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:430
663 #, no-wrap
664 msgid "B<_REENTRANT>"
665 msgstr ""
666
667 #. type: Plain text
668 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:436
669 msgid ""
670 "Defining this macro exposes definitions of certain reentrant functions.  For "
671 "multithreaded programs, use I<cc\\ -pthread> instead."
672 msgstr ""
673
674 #. type: TP
675 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:436
676 #, no-wrap
677 msgid "B<_THREAD_SAFE>"
678 msgstr ""
679
680 #. type: Plain text
681 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:441
682 msgid ""
683 "Synonym for B<_REENTRANT>, provided for compatibility with some other "
684 "implementations."
685 msgstr ""
686
687 #. type: TP
688 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:441
689 #, no-wrap
690 msgid "B<_FORTIFY_SOURCE> (since glibc 2.3.4)"
691 msgstr ""
692
693 #.  For more detail, see:
694 #.  http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2004-09/msg02055.html
695 #.  [PATCH] Object size checking to prevent (some) buffer overflows
696 #.  * From: Jakub Jelinek <jakub at redhat dot com>
697 #.  * To: gcc-patches at gcc dot gnu dot org
698 #.  * Date: Tue, 21 Sep 2004 04:16:40 -0400
699 #. type: Plain text
700 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:453
701 msgid ""
702 "Defining this macro causes some lightweight checks to be performed to detect "
703 "some buffer overflow errors when employing various string and memory "
704 "manipulation functions.  Not all buffer overflows are detected, just some "
705 "common cases."
706 msgstr ""
707
708 #. type: Plain text
709 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:471
710 msgid ""
711 "In the current implementation, checks are added for calls to B<memcpy>(3), "
712 "B<mempcpy>(3), B<memmove>(3), B<memset>(3), B<stpcpy>(3), B<strcpy>(3), "
713 "B<strncpy>(3), B<strcat>(3), B<strncat>(3), B<sprintf>(3), B<snprintf>(3), "
714 "B<vsprintf>(3), B<vsnprintf>(3), and B<gets>(3)."
715 msgstr ""
716
717 #. type: Plain text
718 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:486
719 msgid ""
720 "If B<_FORTIFY_SOURCE> is set to 1, with compiler optimization level 1 "
721 "(I<gcc\\ -O1>)  and above, checks that shouldn't change the behavior of "
722 "conforming programs are performed.  With B<_FORTIFY_SOURCE> set to 2 some "
723 "more checking is added, but some conforming programs might fail.  Some of "
724 "the checks can be performed at compile time, and result in compiler "
725 "warnings; other checks take place at run time, and result in a run-time "
726 "error if the check fails."
727 msgstr ""
728
729 #. type: Plain text
730 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:490
731 msgid ""
732 "Use of this macro requires compiler support, available with B<gcc>(1)  since "
733 "version 4.0."
734 msgstr ""
735
736 #. type: SS
737 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:490
738 #, no-wrap
739 msgid "Default definitions, implicit definitions, and combining definitions"
740 msgstr ""
741
742 #. type: Plain text
743 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:506
744 msgid ""
745 "If no feature test macros are explicitly defined, then the following feature "
746 "test macros are defined by default: B<_BSD_SOURCE> (in glibc 2.19 and "
747 "earlier), B<_SVID_SOURCE> (in glibc 2.19 and earlier), B<_DEFAULT_SOURCE> "
748 "(since glibc 2.19), B<_POSIX_SOURCE>, and B<_POSIX_C_SOURCE>=200809L "
749 "(200112L in glibc versions before 2.10; 199506L in glibc versions before "
750 "2.4; 199309L in glibc versions before 2.1)."
751 msgstr ""
752
753 #. type: Plain text
754 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:525
755 msgid ""
756 "If any of B<__STRICT_ANSI__>, B<_ISOC99_SOURCE>, B<_POSIX_SOURCE>, "
757 "B<_POSIX_C_SOURCE>, B<_XOPEN_SOURCE>, B<_XOPEN_SOURCE_EXTENDED>, "
758 "B<_BSD_SOURCE> (in glibc 2.19 and earlier), or B<_SVID_SOURCE> (in glibc "
759 "2.19 and earlier)  is explicitly defined, then B<_BSD_SOURCE>, "
760 "B<_SVID_SOURCE>, and B<_DEFAULT_SOURCE> are not defined by default."
761 msgstr ""
762
763 #. type: Plain text
764 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:536
765 msgid ""
766 "If B<_POSIX_SOURCE> and B<_POSIX_C_SOURCE> are not explicitly defined, and "
767 "either B<__STRICT_ANSI__> is not defined or B<_XOPEN_SOURCE> is defined with "
768 "a value of 500 or more, then"
769 msgstr ""
770
771 #. type: IP
772 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:536 build/C/man7/feature_test_macros.7:539 build/C/man2/intro.2:44 build/C/man2/intro.2:47 build/C/man2/intro.2:50 build/C/man7/man-pages.7:358 build/C/man7/man-pages.7:360 build/C/man7/man-pages.7:362 build/C/man7/man-pages.7:570 build/C/man7/man-pages.7:820 build/C/man7/man-pages.7:822 build/C/man7/man-pages.7:828 build/C/man7/man-pages.7:831 build/C/man7/man-pages.7:834 build/C/man7/man-pages.7:837 build/C/man7/man-pages.7:842 build/C/man7/man-pages.7:846 build/C/man7/man-pages.7:857 build/C/man7/man-pages.7:870 build/C/man7/man-pages.7:872 build/C/man7/man-pages.7:874 build/C/man5/proc.5:843 build/C/man5/proc.5:847 build/C/man5/proc.5:850 build/C/man5/proc.5:852 build/C/man5/proc.5:855 build/C/man5/proc.5:1330 build/C/man5/proc.5:1333 build/C/man5/proc.5:1345 build/C/man5/proc.5:1348 build/C/man5/proc.5:1352 build/C/man5/proc.5:1355 build/C/man5/proc.5:1358 build/C/man5/proc.5:1361 build/C/man5/proc.5:1364 build/C/man5/proc.5:1367 build/C/man5/proc.5:1370 build/C/man5/proc.5:1373 build/C/man5/proc.5:1377 build/C/man5/proc.5:1380 build/C/man5/proc.5:1383 build/C/man5/proc.5:1386 build/C/man5/proc.5:1389 build/C/man5/proc.5:1392 build/C/man5/proc.5:1395 build/C/man5/proc.5:1406 build/C/man5/proc.5:1412 build/C/man5/proc.5:1416 build/C/man5/proc.5:1421 build/C/man5/proc.5:1426 build/C/man5/proc.5:1431 build/C/man5/proc.5:1436 build/C/man5/proc.5:1441 build/C/man5/proc.5:1446 build/C/man5/proc.5:2508 build/C/man5/proc.5:2512 build/C/man5/proc.5:2515 build/C/man5/proc.5:2520 build/C/man5/proc.5:2714 build/C/man5/proc.5:2718 build/C/man5/proc.5:2724 build/C/man5/proc.5:2763 build/C/man5/proc.5:2769 build/C/man5/proc.5:2771
773 #, no-wrap
774 msgid "*"
775 msgstr ""
776
777 #. type: Plain text
778 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:539
779 msgid "B<_POSIX_SOURCE> is defined with the value 1; and"
780 msgstr ""
781
782 #. type: Plain text
783 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:542
784 msgid "B<_POSIX_C_SOURCE> is defined with one of the following values:"
785 msgstr ""
786
787 #. type: Plain text
788 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:548
789 msgid "2, if B<_XOPEN_SOURCE> is defined with a value less than 500;"
790 msgstr ""
791
792 #. type: Plain text
793 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:554
794 msgid ""
795 "199506L, if B<_XOPEN_SOURCE> is defined with a value greater than or equal "
796 "to 500 and less than 600; or"
797 msgstr ""
798
799 #. type: Plain text
800 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:559
801 msgid ""
802 "(since glibc 2.4) 200112L, if B<_XOPEN_SOURCE> is defined with a value "
803 "greater than or equal to 600 and less than 700."
804 msgstr ""
805
806 #. type: Plain text
807 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:565
808 msgid ""
809 "(Since glibc 2.10)  200809L, if B<_XOPEN_SOURCE> is defined with a value "
810 "greater than or equal to 700."
811 msgstr ""
812
813 #. type: Plain text
814 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:570
815 msgid ""
816 "Older versions of glibc do not know about the values 200112L and 200809L for "
817 "B<_POSIX_C_SOURCE>, and the setting of this macro will depend on the glibc "
818 "version."
819 msgstr ""
820
821 #. type: Plain text
822 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:579
823 msgid ""
824 "If B<_XOPEN_SOURCE> is undefined, then the setting of B<_POSIX_C_SOURCE> "
825 "depends on the glibc version: 199506L, in glibc versions before 2.4; "
826 "200112L, in glibc 2.4 to 2.9; and 200809L, since glibc 2.10."
827 msgstr ""
828
829 #. type: Plain text
830 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:582
831 msgid "Multiple macros can be defined; the results are additive."
832 msgstr ""
833
834 #. type: SH
835 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:582 build/C/man2/intro.2:93 build/C/man3/intro.3:87 build/C/man7/suffixes.7:276
836 #, no-wrap
837 msgid "CONFORMING TO"
838 msgstr ""
839
840 #. type: Plain text
841 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:590
842 msgid ""
843 "POSIX.1 specifies B<_POSIX_C_SOURCE>, B<_POSIX_SOURCE>, and "
844 "B<_XOPEN_SOURCE>.  B<_XOPEN_SOURCE_EXTENDED> was specified by XPG4v2 (aka "
845 "SUSv1)."
846 msgstr ""
847
848 #. type: Plain text
849 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:594
850 msgid ""
851 "B<_FILE_OFFSET_BITS> is not specified by any standard, but is employed on "
852 "some other implementations."
853 msgstr ""
854
855 #. type: Plain text
856 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:605
857 msgid ""
858 "B<_BSD_SOURCE>, B<_SVID_SOURCE>, B<_DEFAULT_SOURCE>, B<_ATFILE_SOURCE>, "
859 "B<_GNU_SOURCE>, B<_FORTIFY_SOURCE>, B<_REENTRANT>, and B<_THREAD_SAFE> are "
860 "specific to Linux (glibc)."
861 msgstr ""
862
863 #. type: SH
864 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:605 build/C/man1/intro.1:48 build/C/man2/intro.2:98 build/C/man3/intro.3:92 build/C/man4/intro.4:33 build/C/man5/intro.5:33 build/C/man6/intro.6:32 build/C/man7/intro.7:36 build/C/man8/intro.8:44 build/C/man7/man.7:479 build/C/man5/proc.5:3607 build/C/man2/unimplemented.2:40
865 #, no-wrap
866 msgid "NOTES"
867 msgstr ""
868
869 #. type: Plain text
870 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:612
871 msgid ""
872 "I<E<lt>features.hE<gt>> is a Linux/glibc-specific header file.  Other "
873 "systems have an analogous file, but typically with a different name.  This "
874 "header file is automatically included by other header files as required: it "
875 "is not necessary to explicitly include it in order to employ feature test "
876 "macros."
877 msgstr ""
878
879 #. type: Plain text
880 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:624
881 msgid ""
882 "According to which of the above feature test macros are defined, "
883 "I<E<lt>features.hE<gt>> internally defines various other macros that are "
884 "checked by other glibc header files.  These macros have names prefixed by "
885 "two underscores (e.g., B<__USE_MISC>).  Programs should I<never> define "
886 "these macros directly: instead, the appropriate feature test macro(s) from "
887 "the list above should be employed."
888 msgstr ""
889
890 #. type: SH
891 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:624 build/C/man7/man-pages.7:882
892 #, no-wrap
893 msgid "EXAMPLE"
894 msgstr ""
895
896 #. type: Plain text
897 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:630
898 msgid ""
899 "The program below can be used to explore how the various feature test macros "
900 "are set depending on the glibc version and what feature test macros are "
901 "explicitly set.  The following shell session, on a system with glibc 2.10, "
902 "shows some examples of what we would see:"
903 msgstr ""
904
905 #. type: Plain text
906 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:657
907 #, no-wrap
908 msgid ""
909 "$ B<cc ftm.c>\n"
910 "$ B<./a.out>\n"
911 "_POSIX_SOURCE defined\n"
912 "_POSIX_C_SOURCE defined: 200809L\n"
913 "_BSD_SOURCE defined\n"
914 "_SVID_SOURCE defined\n"
915 "_ATFILE_SOURCE defined\n"
916 "$ B<cc -D_XOPEN_SOURCE=500 ftm.c>\n"
917 "$ B<./a.out>\n"
918 "_POSIX_SOURCE defined\n"
919 "_POSIX_C_SOURCE defined: 199506L\n"
920 "_XOPEN_SOURCE defined: 500\n"
921 "$ B<cc -D_GNU_SOURCE ftm.c>\n"
922 "$ B<./a.out>\n"
923 "_POSIX_SOURCE defined\n"
924 "_POSIX_C_SOURCE defined: 200809L\n"
925 "_ISOC99_SOURCE defined\n"
926 "_XOPEN_SOURCE defined: 700\n"
927 "_XOPEN_SOURCE_EXTENDED defined\n"
928 "_LARGEFILE64_SOURCE defined\n"
929 "_BSD_SOURCE defined\n"
930 "_SVID_SOURCE defined\n"
931 "_ATFILE_SOURCE defined\n"
932 "_GNU_SOURCE defined\n"
933 msgstr ""
934
935 #. type: SS
936 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:659
937 #, no-wrap
938 msgid "Program source"
939 msgstr ""
940
941 #. type: Plain text
942 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:663
943 #, no-wrap
944 msgid "/* ftm.c */\n"
945 msgstr ""
946
947 #. type: Plain text
948 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:667
949 #, no-wrap
950 msgid ""
951 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
952 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
953 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
954 msgstr ""
955
956 #. type: Plain text
957 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:674
958 #, no-wrap
959 msgid ""
960 "int\n"
961 "main(int argc, char *argv[])\n"
962 "{\n"
963 "#ifdef _POSIX_SOURCE\n"
964 "    printf(\"_POSIX_SOURCE defined\\en\");\n"
965 "#endif\n"
966 msgstr ""
967
968 #. type: Plain text
969 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:678
970 #, no-wrap
971 msgid ""
972 "#ifdef _POSIX_C_SOURCE\n"
973 "    printf(\"_POSIX_C_SOURCE defined: %ldL\\en\", (long) _POSIX_C_SOURCE);\n"
974 "#endif\n"
975 msgstr ""
976
977 #. type: Plain text
978 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:682
979 #, no-wrap
980 msgid ""
981 "#ifdef _ISOC99_SOURCE\n"
982 "    printf(\"_ISOC99_SOURCE defined\\en\");\n"
983 "#endif\n"
984 msgstr ""
985
986 #. type: Plain text
987 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:686
988 #, no-wrap
989 msgid ""
990 "#ifdef _ISOC11_SOURCE\n"
991 "    printf(\"_ISOC11_SOURCE defined\\en\");\n"
992 "#endif\n"
993 msgstr ""
994
995 #. type: Plain text
996 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:690
997 #, no-wrap
998 msgid ""
999 "#ifdef _XOPEN_SOURCE\n"
1000 "    printf(\"_XOPEN_SOURCE defined: %d\\en\", _XOPEN_SOURCE);\n"
1001 "#endif\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. type: Plain text
1005 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:694
1006 #, no-wrap
1007 msgid ""
1008 "#ifdef _XOPEN_SOURCE_EXTENDED\n"
1009 "    printf(\"_XOPEN_SOURCE_EXTENDED defined\\en\");\n"
1010 "#endif\n"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. type: Plain text
1014 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:698
1015 #, no-wrap
1016 msgid ""
1017 "#ifdef _LARGEFILE64_SOURCE\n"
1018 "    printf(\"_LARGEFILE64_SOURCE defined\\en\");\n"
1019 "#endif\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. type: Plain text
1023 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:702
1024 #, no-wrap
1025 msgid ""
1026 "#ifdef _FILE_OFFSET_BITS\n"
1027 "    printf(\"_FILE_OFFSET_BITS defined: %d\\en\", _FILE_OFFSET_BITS);\n"
1028 "#endif\n"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. type: Plain text
1032 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:706
1033 #, no-wrap
1034 msgid ""
1035 "#ifdef _BSD_SOURCE\n"
1036 "    printf(\"_BSD_SOURCE defined\\en\");\n"
1037 "#endif\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. type: Plain text
1041 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:710
1042 #, no-wrap
1043 msgid ""
1044 "#ifdef _SVID_SOURCE\n"
1045 "    printf(\"_SVID_SOURCE defined\\en\");\n"
1046 "#endif\n"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. type: Plain text
1050 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:714
1051 #, no-wrap
1052 msgid ""
1053 "#ifdef _DEFAULT_SOURCE\n"
1054 "    printf(\"_DEFAULT_SOURCE defined\\en\");\n"
1055 "#endif\n"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. type: Plain text
1059 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:718
1060 #, no-wrap
1061 msgid ""
1062 "#ifdef _ATFILE_SOURCE\n"
1063 "    printf(\"_ATFILE_SOURCE defined\\en\");\n"
1064 "#endif\n"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. type: Plain text
1068 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:722
1069 #, no-wrap
1070 msgid ""
1071 "#ifdef _GNU_SOURCE\n"
1072 "    printf(\"_GNU_SOURCE defined\\en\");\n"
1073 "#endif\n"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. type: Plain text
1077 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:726
1078 #, no-wrap
1079 msgid ""
1080 "#ifdef _REENTRANT\n"
1081 "    printf(\"_REENTRANT defined\\en\");\n"
1082 "#endif\n"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. type: Plain text
1086 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:730
1087 #, no-wrap
1088 msgid ""
1089 "#ifdef _THREAD_SAFE\n"
1090 "    printf(\"_THREAD_SAFE defined\\en\");\n"
1091 "#endif\n"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. type: Plain text
1095 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:734
1096 #, no-wrap
1097 msgid ""
1098 "#ifdef _FORTIFY_SOURCE\n"
1099 "    printf(\"_FORTIFY_SOURCE defined\\en\");\n"
1100 "#endif\n"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. type: Plain text
1104 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:737
1105 #, no-wrap
1106 msgid ""
1107 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
1108 "}\n"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. type: Sh
1112 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:738 build/C/man1/intro.1:302 build/C/man2/intro.2:112 build/C/man3/intro.3:97 build/C/man4/intro.4:38 build/C/man5/intro.5:38 build/C/man7/intro.7:41 build/C/man7/libc.7:99 build/C/man7/mailaddr.7:117 build/C/man7/man-pages.7:889 build/C/man7/man.7:560 build/C/man7/mdoc.7:428 build/C/man7/posixoptions.7:854 build/C/man5/proc.5:3620 build/C/man7/standards.7:277 build/C/man7/suffixes.7:280 build/C/man2/unimplemented.2:64 build/C/man7/mdoc.samples.7:2952
1113 #, no-wrap
1114 msgid "SEE ALSO"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. type: Plain text
1118 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:741
1119 msgid "B<libc>(7), B<standards>(7)"
1120 msgstr ""
1121
1122 #.  But beware: the info libc document is out of date (Jul 07, mtk)
1123 #. type: Plain text
1124 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:745
1125 msgid "The section \"Feature Test Macros\" under I<info libc>."
1126 msgstr ""
1127
1128 #. type: Plain text
1129 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:747
1130 msgid "I</usr/include/features.h>"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. type: Sh
1134 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:747 build/C/man1/intro.1:304 build/C/man2/intro.2:135 build/C/man3/intro.3:110 build/C/man4/intro.4:40 build/C/man5/intro.5:40 build/C/man6/intro.6:37 build/C/man7/intro.7:43 build/C/man8/intro.8:49 build/C/man7/libc.7:107 build/C/man7/mailaddr.7:127 build/C/man7/man-pages.7:896 build/C/man7/man.7:572 build/C/man7/mdoc.7:433 build/C/man7/operator.7:65 build/C/man7/posixoptions.7:857 build/C/man5/proc.5:3654 build/C/man7/standards.7:281 build/C/man7/suffixes.7:283 build/C/man3/undocumented.3:183 build/C/man2/unimplemented.2:66 build/C/man7/units.7:130 build/C/man7/mdoc.samples.7:2957
1135 #, no-wrap
1136 msgid "COLOPHON"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. type: Plain text
1140 #: build/C/man7/feature_test_macros.7:754 build/C/man1/intro.1:311 build/C/man2/intro.2:142 build/C/man3/intro.3:117 build/C/man4/intro.4:47 build/C/man5/intro.5:47 build/C/man6/intro.6:44 build/C/man7/intro.7:50 build/C/man8/intro.8:56 build/C/man7/libc.7:114 build/C/man7/mailaddr.7:134 build/C/man7/man-pages.7:903 build/C/man7/man.7:579 build/C/man7/operator.7:72 build/C/man7/posixoptions.7:864 build/C/man5/proc.5:3661 build/C/man7/standards.7:288 build/C/man7/suffixes.7:290 build/C/man3/undocumented.3:190 build/C/man2/unimplemented.2:73 build/C/man7/units.7:137
1141 msgid ""
1142 "This page is part of release 3.64 of the Linux I<man-pages> project.  A "
1143 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
1144 "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
1145 msgstr ""
1146
1147 #. type: TH
1148 #: build/C/man1/intro.1:28 build/C/man2/intro.2:29 build/C/man3/intro.3:26 build/C/man4/intro.4:26 build/C/man5/intro.5:27 build/C/man6/intro.6:26 build/C/man7/intro.7:28 build/C/man8/intro.8:29
1149 #, no-wrap
1150 msgid "INTRO"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. type: TH
1154 #: build/C/man1/intro.1:28
1155 #, no-wrap
1156 msgid "2007-11-15"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. type: TH
1160 #: build/C/man1/intro.1:28 build/C/man7/mailaddr.7:27
1161 #, no-wrap
1162 msgid "Linux User's Manual"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. type: Plain text
1166 #: build/C/man1/intro.1:31
1167 msgid "intro - introduction to user commands"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. type: Plain text
1171 #: build/C/man1/intro.1:35
1172 msgid ""
1173 "Section 1 of the manual describes user commands and tools, for example, file "
1174 "manipulation tools, shells, compilers, web browsers, file and image viewers "
1175 "and editors, and so on."
1176 msgstr ""
1177
1178 #. type: Plain text
1179 #: build/C/man1/intro.1:48
1180 msgid ""
1181 "All commands yield a status value on termination.  This value can be tested "
1182 "(e.g., in most shells the variable I<$?> contains the status of the last "
1183 "executed command)  to see whether the command completed successfully.  A "
1184 "zero exit status is conventionally used to indicate success, and a nonzero "
1185 "status means that the command was unsuccessful.  (Details of the exit status "
1186 "can be found in B<wait>(2).)  A nonzero exit status can be in the range 1 to "
1187 "255, and some commands use different nonzero status values to indicate the "
1188 "reason why the command failed."
1189 msgstr ""
1190
1191 #. type: Plain text
1192 #: build/C/man1/intro.1:52
1193 msgid ""
1194 "Linux is a flavor of UNIX, and as a first approximation all user commands "
1195 "under UNIX work precisely the same under Linux (and FreeBSD and lots of "
1196 "other UNIX-like systems)."
1197 msgstr ""
1198
1199 #. type: Plain text
1200 #: build/C/man1/intro.1:62
1201 msgid ""
1202 "Under Linux there are GUIs (graphical user interfaces), where you can point "
1203 "and click and drag, and hopefully get work done without first reading lots "
1204 "of documentation.  The traditional UNIX environment is a CLI (command line "
1205 "interface), where you type commands to tell the computer what to do.  That "
1206 "is faster and more powerful, but requires finding out what the commands "
1207 "are.  Below a bare minimum, to get started."
1208 msgstr ""
1209
1210 #. type: SS
1211 #: build/C/man1/intro.1:62
1212 #, no-wrap
1213 msgid "Login"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. type: Plain text
1217 #: build/C/man1/intro.1:76
1218 msgid ""
1219 "In order to start working, you probably first have to login, that is, give "
1220 "your username and password.  See also B<login>(1).  The program I<login> now "
1221 "starts a I<shell> (command interpreter) for you.  In case of a graphical "
1222 "login, you get a screen with menus or icons and a mouse click will start a "
1223 "shell in a window.  See also B<xterm>(1)."
1224 msgstr ""
1225
1226 #. type: SS
1227 #: build/C/man1/intro.1:76
1228 #, no-wrap
1229 msgid "The shell"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. type: Plain text
1233 #: build/C/man1/intro.1:91
1234 msgid ""
1235 "One types commands to the I<shell>, the command interpreter.  It is not "
1236 "built-in, but is just a program and you can change your shell.  Everybody "
1237 "has her own favorite one.  The standard one is called I<sh>.  See also "
1238 "B<ash>(1), B<bash>(1), B<csh>(1), B<zsh>(1), B<chsh>(1)."
1239 msgstr ""
1240
1241 #. type: Plain text
1242 #: build/C/man1/intro.1:93
1243 msgid "A session might go like"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. type: Plain text
1247 #: build/C/man1/intro.1:108
1248 #, no-wrap
1249 msgid ""
1250 "B<knuth login: >I<aeb>\n"
1251 "B<Password: >I<********>\n"
1252 "B<% >I<date>\n"
1253 "Tue Aug  6 23:50:44 CEST 2002\n"
1254 "B<% >I<cal>\n"
1255 "     August 2002\n"
1256 "Su Mo Tu We Th Fr Sa\n"
1257 "             1  2  3\n"
1258 " 4  5  6  7  8  9 10\n"
1259 "11 12 13 14 15 16 17\n"
1260 "18 19 20 21 22 23 24\n"
1261 "25 26 27 28 29 30 31\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #. type: Plain text
1265 #: build/C/man1/intro.1:135
1266 #, no-wrap
1267 msgid ""
1268 "B<% >I<ls>\n"
1269 "bin  tel\n"
1270 "B<% >I<ls -l>\n"
1271 "total 2\n"
1272 "drwxrwxr-x   2 aeb       1024 Aug  6 23:51 bin\n"
1273 "-rw-rw-r--   1 aeb         37 Aug  6 23:52 tel\n"
1274 "B<% >I<cat tel>\n"
1275 "maja    0501-1136285\n"
1276 "peter   0136-7399214\n"
1277 "B<% >I<cp tel tel2>\n"
1278 "B<% >I<ls -l>\n"
1279 "total 3\n"
1280 "drwxr-xr-x   2 aeb       1024 Aug  6 23:51 bin\n"
1281 "-rw-r--r--   1 aeb         37 Aug  6 23:52 tel\n"
1282 "-rw-r--r--   1 aeb         37 Aug  6 23:53 tel2\n"
1283 "B<% >I<mv tel tel1>\n"
1284 "B<% >I<ls -l>\n"
1285 "total 3\n"
1286 "drwxr-xr-x   2 aeb       1024 Aug  6 23:51 bin\n"
1287 "-rw-r--r--   1 aeb         37 Aug  6 23:52 tel1\n"
1288 "-rw-r--r--   1 aeb         37 Aug  6 23:53 tel2\n"
1289 "B<% >I<diff tel1 tel2>\n"
1290 "B<% >I<rm tel1>\n"
1291 "B<% >I<grep maja tel2>\n"
1292 "maja    0501-1136285\n"
1293 "B<% >\n"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. type: Plain text
1297 #: build/C/man1/intro.1:147
1298 msgid ""
1299 "and here typing Control-D ended the session.  The B<% > here was the command "
1300 "prompt\\(emit is the shell's way of indicating that it is ready for the next "
1301 "command.  The prompt can be customized in lots of ways, and one might "
1302 "include stuff like username, machine name, current directory, time, and so "
1303 "on.  An assignment PS1=\"What next, master? \" would change the prompt as "
1304 "indicated."
1305 msgstr ""
1306
1307 #. type: Plain text
1308 #: build/C/man1/intro.1:153
1309 msgid ""
1310 "We see that there are commands I<date> (that gives date and time), and "
1311 "I<cal> (that gives a calendar)."
1312 msgstr ""
1313
1314 #. type: Plain text
1315 #: build/C/man1/intro.1:169
1316 msgid ""
1317 "The command I<ls> lists the contents of the current directory\\(emit tells "
1318 "you what files you have.  With a I<-l> option it gives a long listing, that "
1319 "includes the owner and size and date of the file, and the permissions people "
1320 "have for reading and/or changing the file.  For example, the file \"tel\" "
1321 "here is 37 bytes long, owned by aeb and the owner can read and write it, "
1322 "others can only read it.  Owner and permissions can be changed by the "
1323 "commands I<chown> and I<chmod>."
1324 msgstr ""
1325
1326 #. type: Plain text
1327 #: build/C/man1/intro.1:176
1328 msgid ""
1329 "The command I<cat> will show the contents of a file.  (The name is from "
1330 "\"concatenate and print\": all files given as parameters are concatenated "
1331 "and sent to \"standard output\", here the terminal screen.)"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. type: Plain text
1335 #: build/C/man1/intro.1:183
1336 msgid ""
1337 "The command I<cp> (from \"copy\") will copy a file.  On the other hand, the "
1338 "command I<mv> (from \"move\") only renames it."
1339 msgstr ""
1340
1341 #. type: Plain text
1342 #: build/C/man1/intro.1:188
1343 msgid ""
1344 "The command I<diff> lists the differences between two files.  Here there was "
1345 "no output because there were no differences."
1346 msgstr ""
1347
1348 #. type: Plain text
1349 #: build/C/man1/intro.1:194
1350 msgid ""
1351 "The command I<rm> (from \"remove\") deletes the file, and be careful! it is "
1352 "gone.  No wastepaper basket or anything.  Deleted means lost."
1353 msgstr ""
1354
1355 #. type: Plain text
1356 #: build/C/man1/intro.1:199
1357 msgid ""
1358 "The command I<grep> (from \"g/re/p\") finds occurrences of a string in one "
1359 "or more files.  Here it finds Maja's telephone number."
1360 msgstr ""
1361
1362 #. type: SS
1363 #: build/C/man1/intro.1:199
1364 #, no-wrap
1365 msgid "Pathnames and the current directory"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. type: Plain text
1369 #: build/C/man1/intro.1:211
1370 msgid ""
1371 "Files live in a large tree, the file hierarchy.  Each has a I<pathname> "
1372 "describing the path from the root of the tree (which is called /)  to the "
1373 "file.  For example, such a full pathname might be /home/aeb/tel.  Always "
1374 "using full pathnames would be inconvenient, and the name of a file in the "
1375 "current directory may be abbreviated by giving only the last component.  "
1376 "That is why \"/home/aeb/tel\" can be abbreviated to \"tel\" when the current "
1377 "directory is \"/home/aeb\"."
1378 msgstr ""
1379
1380 #. type: Plain text
1381 #: build/C/man1/intro.1:215
1382 msgid "The command I<pwd> prints the current directory."
1383 msgstr ""
1384
1385 #. type: Plain text
1386 #: build/C/man1/intro.1:220
1387 msgid ""
1388 "The command I<cd> changes the current directory.  Try \"cd /\" and \"pwd\" "
1389 "and \"cd\" and \"pwd\"."
1390 msgstr ""
1391
1392 #. type: SS
1393 #: build/C/man1/intro.1:220
1394 #, no-wrap
1395 msgid "Directories"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. type: Plain text
1399 #: build/C/man1/intro.1:224
1400 msgid "The command I<mkdir> makes a new directory."
1401 msgstr ""
1402
1403 #. type: Plain text
1404 #: build/C/man1/intro.1:228
1405 msgid ""
1406 "The command I<rmdir> removes a directory if it is empty, and complains "
1407 "otherwise."
1408 msgstr ""
1409
1410 #. type: Plain text
1411 #: build/C/man1/intro.1:240
1412 msgid ""
1413 "The command I<find> (with a rather baroque syntax) will find files with "
1414 "given name or other properties.  For example, \"find . -name tel\" would "
1415 "find the file \"tel\" starting in the present directory (which is called "
1416 "\".\").  And \"find / -name tel\" would do the same, but starting at the "
1417 "root of the tree.  Large searches on a multi-GB disk will be time-consuming, "
1418 "and it may be better to use B<locate>(1)."
1419 msgstr ""
1420
1421 #. type: SS
1422 #: build/C/man1/intro.1:240
1423 #, no-wrap
1424 msgid "Disks and filesystems"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. type: Plain text
1428 #: build/C/man1/intro.1:251
1429 msgid ""
1430 "The command I<mount> will attach the filesystem found on some disk (or "
1431 "floppy, or CDROM or so)  to the big filesystem hierarchy.  And I<umount> "
1432 "detaches it again.  The command I<df> will tell you how much of your disk is "
1433 "still free."
1434 msgstr ""
1435
1436 #. type: SS
1437 #: build/C/man1/intro.1:251
1438 #, no-wrap
1439 msgid "Processes"
1440 msgstr ""
1441
1442 #. type: Plain text
1443 #: build/C/man1/intro.1:269
1444 msgid ""
1445 "On a UNIX system many user and system processes run simultaneously.  The one "
1446 "you are talking to runs in the I<foreground>, the others in the "
1447 "I<background>.  The command I<ps> will show you which processes are active "
1448 "and what numbers these processes have.  The command I<kill> allows you to "
1449 "get rid of them.  Without option this is a friendly request: please go "
1450 "away.  And \"kill -9\" followed by the number of the process is an immediate "
1451 "kill.  Foreground processes can often be killed by typing Control-C."
1452 msgstr ""
1453
1454 #. type: SS
1455 #: build/C/man1/intro.1:269
1456 #, no-wrap
1457 msgid "Getting information"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. type: Plain text
1461 #: build/C/man1/intro.1:282
1462 msgid ""
1463 "There are thousands of commands, each with many options.  Traditionally "
1464 "commands are documented on I<man pages>, (like this one), so that the "
1465 "command \"man kill\" will document the use of the command \"kill\" (and "
1466 "\"man man\" document the command \"man\").  The program I<man> sends the "
1467 "text through some I<pager>, usually I<less>.  Hit the space bar to get the "
1468 "next page, hit q to quit."
1469 msgstr ""
1470
1471 #. type: Plain text
1472 #: build/C/man1/intro.1:290
1473 msgid ""
1474 "In documentation it is customary to refer to man pages by giving the name "
1475 "and section number, as in B<man>(1).  Man pages are terse, and allow you to "
1476 "find quickly some forgotten detail.  For newcomers an introductory text with "
1477 "more examples and explanations is useful."
1478 msgstr ""
1479
1480 #. type: Plain text
1481 #: build/C/man1/intro.1:294
1482 msgid ""
1483 "A lot of GNU/FSF software is provided with info files.  Type \"info info\" "
1484 "for an introduction on the use of the program \"info\"."
1485 msgstr ""
1486
1487 #
1488 #.  Actual examples? Separate section for each of cat, cp, ...?
1489 #.  gzip, bzip2, tar, rpm
1490 #. type: Plain text
1491 #: build/C/man1/intro.1:302
1492 msgid ""
1493 "Special topics are often treated in HOWTOs.  Look in "
1494 "I</usr/share/doc/howto/en> and use a browser if you find HTML files there."
1495 msgstr ""
1496
1497 #. type: Plain text
1498 #: build/C/man1/intro.1:304 build/C/man4/intro.4:40 build/C/man5/intro.5:40 build/C/man7/intro.7:43
1499 msgid "B<standards>(7)"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. type: TH
1503 #: build/C/man2/intro.2:29
1504 #, no-wrap
1505 msgid "2014-02-20"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. type: Plain text
1509 #: build/C/man2/intro.2:32
1510 msgid "intro - introduction to system calls"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. type: Plain text
1514 #: build/C/man2/intro.2:42
1515 msgid ""
1516 "Section 2 of the manual describes the Linux system calls.  A system call is "
1517 "an entry point into the Linux kernel.  Usually, system calls are not invoked "
1518 "directly: instead, most system calls have corresponding C library wrapper "
1519 "functions which perform the steps required (e.g., trapping to kernel mode) "
1520 "in order to invoke the system call.  Thus, making a system call looks the "
1521 "same as invoking a normal library function."
1522 msgstr ""
1523
1524 #. type: Plain text
1525 #: build/C/man2/intro.2:44
1526 msgid "In many cases, the C library wrapper function does nothing more than:"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. type: Plain text
1530 #: build/C/man2/intro.2:47
1531 msgid ""
1532 "copying arguments and the unique system call number to the registers where "
1533 "the kernel expects them;"
1534 msgstr ""
1535
1536 #. type: Plain text
1537 #: build/C/man2/intro.2:50
1538 msgid ""
1539 "trapping to kernel mode, at which point the kernel does the real work of the "
1540 "system call; and"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. type: Plain text
1544 #: build/C/man2/intro.2:55
1545 msgid ""
1546 "setting I<errno> if the system call returns an error number when the kernel "
1547 "returns the CPU to user mode."
1548 msgstr ""
1549
1550 #. type: Plain text
1551 #: build/C/man2/intro.2:65
1552 msgid ""
1553 "However, in a few cases, a wrapper function may do rather more than this, "
1554 "for example, performing some preprocessing of the arguments of arguments "
1555 "before trapping to kernel mode, or postprocessing of values returned by the "
1556 "system call.  Where this is the case, the manual pages in Section 2 "
1557 "generally try to note the details of both the (usually GNU) C library API "
1558 "interface and the raw system call.  Most commonly, the main DESCRIPTION will "
1559 "focus on the C library interface, and differences for the system call are "
1560 "covered in the NOTES section."
1561 msgstr ""
1562
1563 #. type: Plain text
1564 #: build/C/man2/intro.2:68
1565 msgid "For a list of the Linux system calls, see B<syscalls>(2)."
1566 msgstr ""
1567
1568 #. type: SH
1569 #: build/C/man2/intro.2:68 build/C/man2/unimplemented.2:35
1570 #, no-wrap
1571 msgid "RETURN VALUE"
1572 msgstr ""
1573
1574 #. type: Plain text
1575 #: build/C/man2/intro.2:77
1576 msgid ""
1577 "On error, most system calls return a negative error number (i.e., the "
1578 "negated value of one of the constants described in B<errno>(3)).  The C "
1579 "library wrapper hides this detail from the caller: when a system call "
1580 "returns a negative value, the wrapper copies the absolute value into the "
1581 "I<errno> variable, and returns -1 as the return value of the wrapper."
1582 msgstr ""
1583
1584 #. type: Plain text
1585 #: build/C/man2/intro.2:82
1586 msgid ""
1587 "The value returned by a successful system call depends on the call.  Many "
1588 "system calls return 0 on success, but some can return nonzero values from a "
1589 "successful call.  The details are described in the individual manual pages."
1590 msgstr ""
1591
1592 #. type: Plain text
1593 #: build/C/man2/intro.2:93
1594 msgid ""
1595 "In some cases, the programmer must define a feature test macro in order to "
1596 "obtain the declaration of a system call from the header file specified in "
1597 "the man page SYNOPSIS section.  (Where required, these feature test macros "
1598 "must be defined before including I<any> header files.)  In such cases, the "
1599 "required macro is described in the man page.  For further information on "
1600 "feature test macros, see B<feature_test_macros>(7)."
1601 msgstr ""
1602
1603 #. type: Plain text
1604 #: build/C/man2/intro.2:98 build/C/man3/intro.3:92
1605 msgid ""
1606 "Certain terms and abbreviations are used to indicate UNIX variants and "
1607 "standards to which calls in this section conform.  See B<standards>(7)."
1608 msgstr ""
1609
1610 #. type: SS
1611 #: build/C/man2/intro.2:99
1612 #, no-wrap
1613 msgid "Calling directly"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. type: Plain text
1617 #: build/C/man2/intro.2:108
1618 msgid ""
1619 "In most cases, it is unnecessary to invoke a system call directly, but there "
1620 "are times when the Standard C library does not implement a nice wrapper "
1621 "function for you.  In this case, the programmer must manually invoke the "
1622 "system call using B<syscall>(2).  Historically, this was also possible using "
1623 "one of the _syscall macros described in B<_syscall>(2)."
1624 msgstr ""
1625
1626 #. type: SS
1627 #: build/C/man2/intro.2:108 build/C/man3/intro.3:93 build/C/man4/intro.4:34 build/C/man5/intro.5:34 build/C/man6/intro.6:33 build/C/man7/intro.7:37 build/C/man8/intro.8:45
1628 #, no-wrap
1629 msgid "Authors and copyright conditions"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. type: Plain text
1633 #: build/C/man2/intro.2:112 build/C/man3/intro.3:97 build/C/man4/intro.4:38 build/C/man5/intro.5:38 build/C/man6/intro.6:37 build/C/man7/intro.7:41 build/C/man8/intro.8:49
1634 msgid ""
1635 "Look at the header of the manual page source for the author(s) and copyright "
1636 "conditions.  Note that these can be different from page to page!"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. type: Plain text
1640 #: build/C/man2/intro.2:135
1641 msgid ""
1642 "B<_syscall>(2), B<syscall>(2), B<syscalls>(2), B<errno>(3), B<intro>(3), "
1643 "B<capabilities>(7), B<credentials>(7), B<feature_test_macros>(7), "
1644 "B<mq_overview>(7), B<path_resolution>(7), B<pipe>(7), B<pty>(7), "
1645 "B<sem_overview>(7), B<shm_overview>(7), B<signal>(7), B<socket>(7), "
1646 "B<standards>(7), B<svipc>(7), B<symlink>(7), B<time>(7)"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. type: TH
1650 #: build/C/man3/intro.3:26
1651 #, no-wrap
1652 msgid "2010-11-11"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. type: Plain text
1656 #: build/C/man3/intro.3:29
1657 msgid "intro - introduction to library functions"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. type: Plain text
1661 #: build/C/man3/intro.3:33
1662 msgid ""
1663 "Section 3 of the manual describes all library functions excluding the "
1664 "library functions (system call wrappers) described in Section 2, which "
1665 "implement system calls."
1666 msgstr ""
1667
1668 #. type: Plain text
1669 #: build/C/man3/intro.3:50
1670 msgid ""
1671 "Many of the functions described in the section are part of the Standard C "
1672 "Library (I<libc>).  Some functions are part of other libraries (e.g., the "
1673 "math library, I<libm>, or the real-time library, I<librt>)  in which case "
1674 "the manual page will indicate the linker option needed to link against the "
1675 "required library (e.g., I<-lm> and I<-lrt>, respectively, for the "
1676 "aforementioned libraries)."
1677 msgstr ""
1678
1679 #
1680 #.  There
1681 #.  are various function groups which can be identified by a letter which
1682 #.  is appended to the chapter number:
1683 #.  .IP (3C)
1684 #.  These functions, the functions from chapter 2 and from chapter 3S are
1685 #.  contained in the C standard library libc, which will be used by
1686 #.  .BR cc (1)
1687 #.  by default.
1688 #.  .IP (3S)
1689 #.  These functions are parts of the
1690 #.  .BR stdio (3)
1691 #.  library.  They are contained in the standard C library libc.
1692 #.  .IP (3M)
1693 #.  These functions are contained in the arithmetic library libm.  They are
1694 #.  used by the
1695 #.  .BR f77 (1)
1696 #.  FORTRAN compiler by default, but not by the
1697 #.  .BR cc (1)
1698 #.  C compiler, which needs the option \fI\-lm\fP.
1699 #.  .IP (3F)
1700 #.  These functions are part of the FORTRAN library libF77.  There are no
1701 #.  special compiler flags needed to use these functions.
1702 #.  .IP (3X)
1703 #.  Various special libraries.  The manual pages documenting their functions
1704 #.  specify the library names.
1705 #. type: Plain text
1706 #: build/C/man3/intro.3:87
1707 msgid ""
1708 "In some cases, the programmer must define a feature test macro in order to "
1709 "obtain the declaration of a function from the header file specified in the "
1710 "man page SYNOPSIS section.  (Where required, these feature test macros must "
1711 "be defined before including I<any> header files.)  In such cases, the "
1712 "required macro is described in the man page.  For further information on "
1713 "feature test macros, see B<feature_test_macros>(7)."
1714 msgstr ""
1715
1716 #. type: Plain text
1717 #: build/C/man3/intro.3:110
1718 msgid ""
1719 "B<intro>(2), B<errno>(3), B<capabilities>(7), B<credentials>(7), "
1720 "B<environ>(7), B<feature_test_macros>(7), B<libc>(7), B<math_error>(7), "
1721 "B<path_resolution>(7), B<pthreads>(7), B<signal>(7), B<standards>(7)"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. type: TH
1725 #: build/C/man4/intro.4:26 build/C/man5/intro.5:27 build/C/man6/intro.6:26 build/C/man7/intro.7:28 build/C/man8/intro.8:29
1726 #, no-wrap
1727 msgid "2007-10-23"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. type: Plain text
1731 #: build/C/man4/intro.4:29
1732 msgid "intro - introduction to special files"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. type: Plain text
1736 #: build/C/man4/intro.4:31
1737 msgid "Section 4 of the manual describes special files (devices)."
1738 msgstr ""
1739
1740 #. type: Sh
1741 #: build/C/man4/intro.4:31 build/C/man7/mailaddr.7:113 build/C/man7/man.7:475 build/C/man7/mdoc.7:411 build/C/man7/mdoc.samples.7:2874
1742 #, no-wrap
1743 msgid "FILES"
1744 msgstr ""
1745
1746 #. type: Plain text
1747 #: build/C/man4/intro.4:33
1748 msgid "/dev/* \\(em device files"
1749 msgstr ""
1750
1751 #. type: Plain text
1752 #: build/C/man5/intro.5:30
1753 msgid "intro - introduction to file formats"
1754 msgstr ""
1755
1756 #. type: Plain text
1757 #: build/C/man5/intro.5:33
1758 msgid ""
1759 "Section 5 of the manual describes various file formats and protocols, and "
1760 "the corresponding C structures, if any."
1761 msgstr ""
1762
1763 #. type: Plain text
1764 #: build/C/man6/intro.6:29
1765 msgid "intro - introduction to games"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. type: Plain text
1769 #: build/C/man6/intro.6:32
1770 msgid ""
1771 "Section 6 of the manual describes all the games and funny little programs "
1772 "available on the system."
1773 msgstr ""
1774
1775 #. type: Plain text
1776 #: build/C/man7/intro.7:31
1777 msgid "intro - introduction to overview, conventions, and miscellany section"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. type: Plain text
1781 #: build/C/man7/intro.7:36
1782 msgid ""
1783 "Section 7 of the manual provides overviews on various topics, and describes "
1784 "conventions and protocols, character set standards, the standard filesystem "
1785 "layout, and miscellaneous other things."
1786 msgstr ""
1787
1788 #. type: Plain text
1789 #: build/C/man8/intro.8:32
1790 msgid "intro - introduction to administration and privileged commands"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. type: Plain text
1794 #: build/C/man8/intro.8:37
1795 msgid ""
1796 "Section 8 of the manual describes commands which either can be or are used "
1797 "only by the superuser, like system-administration commands, daemons, and "
1798 "hardware-related commands."
1799 msgstr ""
1800
1801 #. type: Plain text
1802 #: build/C/man8/intro.8:44
1803 msgid ""
1804 "As with the commands in described Section 1, the commands described in this "
1805 "section terminate with an exit status that indicates whether the command "
1806 "succeeded or failed.  See B<intro>(1)  for more information."
1807 msgstr ""
1808
1809 #. type: TH
1810 #: build/C/man7/libc.7:26
1811 #, no-wrap
1812 msgid "LIBC"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. type: TH
1816 #: build/C/man7/libc.7:26
1817 #, no-wrap
1818 msgid "2014-01-11"
1819 msgstr ""
1820
1821 #. type: Plain text
1822 #: build/C/man7/libc.7:29
1823 msgid "libc - overview of standard C libraries on Linux"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. type: Plain text
1827 #: build/C/man7/libc.7:36
1828 msgid ""
1829 "The term \"libc\" is commonly used as a shorthand for the \"standard C "
1830 "library\", a library of standard functions that can be used by all C "
1831 "programs (and sometimes by programs in other languages).  Because of some "
1832 "history (see below), use of the term \"libc\" to refer to the standard C "
1833 "library is somewhat ambiguous on Linux."
1834 msgstr ""
1835
1836 #. type: SS
1837 #: build/C/man7/libc.7:36
1838 #, no-wrap
1839 msgid "glibc"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. type: Plain text
1843 #: build/C/man7/libc.7:54
1844 msgid ""
1845 "By far the most widely used C library on Linux is the GNU C Library E<.UR "
1846 "http://www.gnu.org\\:/software\\:/libc/> E<.UE ,> often referred to as "
1847 "I<glibc>.  This is the C library that is nowadays used in all major Linux "
1848 "distributions.  It is also the C library whose details are documented in the "
1849 "relevant pages of the I<man-pages> project (primarily in Section 3 of the "
1850 "manual).  Documentation of glibc is also available in the glibc manual, "
1851 "available via the command I<info libc>.  Release 1.0 of glibc was made in "
1852 "September 1992.  (There were earlier 0.x releases.)  The next major release "
1853 "of glibc was 2.0, at the beginning of 1997."
1854 msgstr ""
1855
1856 #. type: Plain text
1857 #: build/C/man7/libc.7:61
1858 msgid ""
1859 "The pathname I</lib/libc.so.6> (or something similar) is normally a symbolic "
1860 "link that points to the location of the glibc library, and executing this "
1861 "pathname will cause glibc to display various information about the version "
1862 "installed on your system."
1863 msgstr ""
1864
1865 #. type: SS
1866 #: build/C/man7/libc.7:61
1867 #, no-wrap
1868 msgid "Linux libc"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. type: Plain text
1872 #: build/C/man7/libc.7:84
1873 msgid ""
1874 "In the early to mid 1990s, there was for a while I<Linux libc>, a fork of "
1875 "glibc 1.x created by Linux developers who felt that glibc development at the "
1876 "time was not sufficing for the needs of Linux.  Often, this library was "
1877 "referred to (ambiguously) as just \"libc\".  Linux libc released major "
1878 "versions 2, 3, 4, and 5 (as well as many minor versions of those releases).  "
1879 "For a while, Linux libc was the standard C library in many Linux "
1880 "distributions.  However, notwithstanding the original motivations of the "
1881 "Linux libc effort, by the time glibc 2.0 was released, it was clearly "
1882 "superior to Linux libc, and all major Linux distributions that had been "
1883 "using Linux libc soon switched back to glibc.  (Since this switch occurred "
1884 "over a decade ago, I<man-pages> no longer takes care to document Linux libc "
1885 "details.  Nevertheless, the history is visible in vestiges of information "
1886 "about Linux libc that remain in some manual pages, in particular, references "
1887 "to I<libc4> and I<libc5>.)"
1888 msgstr ""
1889
1890 #. type: SS
1891 #: build/C/man7/libc.7:84
1892 #, no-wrap
1893 msgid "Other C libraries"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. type: Plain text
1897 #: build/C/man7/libc.7:99
1898 msgid ""
1899 "There are various other less widely used C libraries for Linux.  These "
1900 "libraries are generally smaller than glibc, both in terms of features and "
1901 "memory footprint, and often intended for building small binaries, perhaps "
1902 "targeted at development for embedded Linux systems.  Among such libraries "
1903 "are I<uClibc> (I<http://www.uclibc.org/>)  and I<dietlibc> "
1904 "(I<http://www.fefe.de/dietlibc/>).  Details of these libraries are generally "
1905 "not covered by the I<man-pages> project."
1906 msgstr ""
1907
1908 #. type: Plain text
1909 #: build/C/man7/libc.7:107
1910 msgid ""
1911 "B<syscalls>(2), B<getauxval>(3), B<proc>(5), B<feature_test_macros>(7), "
1912 "B<man-pages>(7), B<standards>(7), B<vdso>(7)"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. type: TH
1916 #: build/C/man7/mailaddr.7:27
1917 #, no-wrap
1918 msgid "MAILADDR"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. type: TH
1922 #: build/C/man7/mailaddr.7:27
1923 #, no-wrap
1924 msgid "2004-09-15"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. type: Plain text
1928 #: build/C/man7/mailaddr.7:31
1929 msgid "mailaddr - mail addressing description"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. type: Plain text
1933 #: build/C/man7/mailaddr.7:36
1934 msgid ""
1935 "This manual page gives a brief introduction to SMTP mail addresses, as used "
1936 "on the Internet.  These addresses are in the general format"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. type: Plain text
1940 #: build/C/man7/mailaddr.7:38
1941 msgid "  user@domain"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. type: Plain text
1945 #: build/C/man7/mailaddr.7:41
1946 msgid ""
1947 "where a domain is a hierarchical dot-separated list of subdomains.  These "
1948 "examples are valid forms of the same address:"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. type: Plain text
1952 #: build/C/man7/mailaddr.7:43
1953 msgid "  eric@monet.berkeley.edu"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. type: Plain text
1957 #: build/C/man7/mailaddr.7:45
1958 msgid "  Eric Allman E<lt>eric@monet.berkeley.eduE<gt>"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. type: Plain text
1962 #: build/C/man7/mailaddr.7:47
1963 #, no-wrap
1964 msgid "        eric@monet.berkeley.edu (Eric Allman)\n"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. type: Plain text
1968 #: build/C/man7/mailaddr.7:51
1969 msgid ""
1970 "The domain part (\"monet.berkeley.edu\") is a mail-accepting domain.  It can "
1971 "be a host and in the past it usually was, but it doesn't have to be.  The "
1972 "domain part is not case sensitive."
1973 msgstr ""
1974
1975 #. type: Plain text
1976 #: build/C/man7/mailaddr.7:59
1977 msgid ""
1978 "The local part (\"eric\") is often a username, but its meaning is defined by "
1979 "the local software.  Sometimes it is case sensitive, although that is "
1980 "unusual.  If you see a local-part that looks like garbage, it is usually "
1981 "because of a gateway between an internal e-mail system and the net, here are "
1982 "some examples:"
1983 msgstr ""
1984
1985 #. type: Plain text
1986 #: build/C/man7/mailaddr.7:61
1987 msgid "  \"surname/admd=telemail/c=us/o=hp/prmd=hp\"@some.where"
1988 msgstr ""
1989
1990 #. type: Plain text
1991 #: build/C/man7/mailaddr.7:63
1992 msgid "  USER%SOMETHING@some.where"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. type: Plain text
1996 #: build/C/man7/mailaddr.7:65
1997 msgid "  machine!machine!name@some.where"
1998 msgstr ""
1999
2000 #. type: Plain text
2001 #: build/C/man7/mailaddr.7:67
2002 msgid "  I2461572@some.where"
2003 msgstr ""
2004
2005 #. type: Plain text
2006 #: build/C/man7/mailaddr.7:71
2007 msgid ""
2008 "(These are, respectively, an X.400 gateway, a gateway to an arbitrary "
2009 "internal mail system that lacks proper internet support, an UUCP gateway, "
2010 "and the last one is just boring username policy.)"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. type: Plain text
2014 #: build/C/man7/mailaddr.7:77
2015 msgid ""
2016 "The real-name part (\"Eric Allman\") can either be placed before E<lt>E<gt>, "
2017 "or in () at the end.  (Strictly speaking the two aren't the same, but the "
2018 "difference is beyond the scope of this page.)  The name may have to be "
2019 "quoted using \"\", for example, if it contains \".\":"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. type: Plain text
2023 #: build/C/man7/mailaddr.7:79
2024 msgid "  \"Eric P. Allman\" E<lt>eric@monet.berkeley.eduE<gt>"
2025 msgstr ""
2026
2027 #. type: SS
2028 #: build/C/man7/mailaddr.7:79
2029 #, no-wrap
2030 msgid "Abbreviation."
2031 msgstr ""
2032
2033 #. type: Plain text
2034 #: build/C/man7/mailaddr.7:87
2035 msgid ""
2036 "Many mail systems let users abbreviate the domain name.  For instance, users "
2037 "at berkeley.edu may get away with \"eric@monet\" to send mail to Eric "
2038 "Allman.  I<This behavior is deprecated.> Sometimes it works, but you should "
2039 "not depend on it."
2040 msgstr ""
2041
2042 #. type: SS
2043 #: build/C/man7/mailaddr.7:87
2044 #, no-wrap
2045 msgid "Route-addrs."
2046 msgstr ""
2047
2048 #. type: Plain text
2049 #: build/C/man7/mailaddr.7:94
2050 msgid ""
2051 "In the past, sometimes one had to route a message through several hosts to "
2052 "get it to its final destination.  Addresses which show these relays are "
2053 "termed \"route-addrs\".  These use the syntax:"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. type: Plain text
2057 #: build/C/man7/mailaddr.7:96
2058 msgid "  E<lt>@hosta,@hostb:user@hostcE<gt>"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. type: Plain text
2062 #: build/C/man7/mailaddr.7:101
2063 msgid ""
2064 "This specifies that the message should be sent to hosta, from there to "
2065 "hostb, and finally to hostc.  Many hosts disregard route-addrs and send "
2066 "directly to hostc."
2067 msgstr ""
2068
2069 #. type: Plain text
2070 #: build/C/man7/mailaddr.7:107
2071 msgid ""
2072 "Route-addrs are very unusual now.  They occur sometimes in old mail "
2073 "archives.  It is generally possible to ignore all but the \"user@hostc\" "
2074 "part of the address to determine the actual address."
2075 msgstr ""
2076
2077 #. type: SS
2078 #: build/C/man7/mailaddr.7:107
2079 #, no-wrap
2080 msgid "Postmaster."
2081 msgstr ""
2082
2083 #. type: Plain text
2084 #: build/C/man7/mailaddr.7:113
2085 msgid ""
2086 "Every site is required to have a user or user alias designated "
2087 "\"postmaster\" to which problems with the mail system may be addressed.  The "
2088 "\"postmaster\" address is not case sensitive."
2089 msgstr ""
2090
2091 #. type: Plain text
2092 #: build/C/man7/mailaddr.7:115
2093 msgid "I</etc/aliases>"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. type: Plain text
2097 #: build/C/man7/mailaddr.7:117
2098 msgid "I<~/.forward>"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. type: Plain text
2102 #: build/C/man7/mailaddr.7:125
2103 msgid ""
2104 "B<binmail>(1), B<mail>(1), B<mconnect>(1), B<aliases>(5), B<forward>(5), "
2105 "B<sendmail>(8), B<vrfy>(8)"
2106 msgstr ""
2107
2108 #. type: Plain text
2109 #: build/C/man7/mailaddr.7:127
2110 msgid "RFC\\ 2822 (Internet Message Format)"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. type: TH
2114 #: build/C/man7/man-pages.7:30
2115 #, no-wrap
2116 msgid "MAN-PAGES"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. type: TH
2120 #: build/C/man7/man-pages.7:30
2121 #, no-wrap
2122 msgid "2014-03-16"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. type: Plain text
2126 #: build/C/man7/man-pages.7:33
2127 msgid "man-pages - conventions for writing Linux man pages"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. type: Plain text
2131 #: build/C/man7/man-pages.7:37 build/C/man7/man.7:49
2132 msgid "B<man> [I<section>] I<title>"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. type: Plain text
2136 #: build/C/man7/man-pages.7:47
2137 msgid ""
2138 "This page describes the conventions that should be employed when writing man "
2139 "pages for the Linux I<man-pages> project, which documents the user-space API "
2140 "provided by the Linux kernel and the GNU C library.  The project thus "
2141 "provides most of the pages in Section 2, as well as many of the pages that "
2142 "appear in Sections 3, 4, 5, and 7 of the man pages on a Linux system.  The "
2143 "conventions described on this page may also be useful for authors writing "
2144 "man pages for other projects."
2145 msgstr ""
2146
2147 #. type: SS
2148 #: build/C/man7/man-pages.7:47
2149 #, no-wrap
2150 msgid "Sections of the manual pages"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. type: Plain text
2154 #: build/C/man7/man-pages.7:50
2155 msgid "The manual Sections are traditionally defined as follows:"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. type: TP
2159 #: build/C/man7/man-pages.7:50
2160 #, no-wrap
2161 msgid "B<1 Commands (Programs)>"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. type: Plain text
2165 #: build/C/man7/man-pages.7:54
2166 msgid "Those commands that can be executed by the user from within a shell."
2167 msgstr ""
2168
2169 #. type: TP
2170 #: build/C/man7/man-pages.7:54
2171 #, no-wrap
2172 msgid "B<2 System calls>"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. type: Plain text
2176 #: build/C/man7/man-pages.7:57
2177 msgid "Those functions which must be performed by the kernel."
2178 msgstr ""
2179
2180 #. type: TP
2181 #: build/C/man7/man-pages.7:57
2182 #, no-wrap
2183 msgid "B<3 Library calls>"
2184 msgstr ""
2185
2186 #. type: Plain text
2187 #: build/C/man7/man-pages.7:62
2188 msgid "Most of the I<libc> functions."
2189 msgstr ""
2190
2191 #. type: TP
2192 #: build/C/man7/man-pages.7:62
2193 #, no-wrap
2194 msgid "B<4 Special files (devices)>"
2195 msgstr ""
2196
2197 #. type: Plain text
2198 #: build/C/man7/man-pages.7:66
2199 msgid "Files found in I</dev>."
2200 msgstr ""
2201
2202 #. type: TP
2203 #: build/C/man7/man-pages.7:66
2204 #, no-wrap
2205 msgid "B<5 File formats and conventions>"
2206 msgstr ""
2207
2208 #. type: Plain text
2209 #: build/C/man7/man-pages.7:71
2210 msgid "The format for I</etc/passwd> and other human-readable files."
2211 msgstr ""
2212
2213 #. type: TP
2214 #: build/C/man7/man-pages.7:71
2215 #, no-wrap
2216 msgid "B<6 Games>"
2217 msgstr ""
2218
2219 #. type: TP
2220 #: build/C/man7/man-pages.7:73
2221 #, no-wrap
2222 msgid "B<7 Overview, conventions, and miscellaneous>"
2223 msgstr ""
2224
2225 #. type: Plain text
2226 #: build/C/man7/man-pages.7:77
2227 msgid ""
2228 "Overviews of various topics, conventions and protocols, character set "
2229 "standards, and miscellaneous other things."
2230 msgstr ""
2231
2232 #. type: TP
2233 #: build/C/man7/man-pages.7:77
2234 #, no-wrap
2235 msgid "B<8 System management commands>"
2236 msgstr ""
2237
2238 #.  .TP
2239 #.  .B 9 Kernel routines
2240 #.  This is an obsolete manual section.
2241 #.  Once it was thought a good idea to document the Linux kernel here,
2242 #.  but in fact very little has been documented, and the documentation
2243 #.  that exists is outdated already.
2244 #.  There are better sources of
2245 #.  information for kernel developers.
2246 #. type: Plain text
2247 #: build/C/man7/man-pages.7:90
2248 msgid "Commands like B<mount>(8), many of which only root can execute."
2249 msgstr ""
2250
2251 #. type: SS
2252 #: build/C/man7/man-pages.7:90
2253 #, no-wrap
2254 msgid "Macro package"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. type: Plain text
2258 #: build/C/man7/man-pages.7:97
2259 msgid ""
2260 "New manual pages should be marked up using the B<groff an.tmac> package "
2261 "described in B<man>(7).  This choice is mainly for consistency: the vast "
2262 "majority of existing Linux manual pages are marked up using these macros."
2263 msgstr ""
2264
2265 #. type: SS
2266 #: build/C/man7/man-pages.7:97
2267 #, no-wrap
2268 msgid "Conventions for source file layout"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. type: Plain text
2272 #: build/C/man7/man-pages.7:102
2273 msgid ""
2274 "Please limit source code line length to no more than about 75 characters "
2275 "wherever possible.  This helps avoid line-wrapping in some mail clients when "
2276 "patches are submitted inline."
2277 msgstr ""
2278
2279 #. type: Plain text
2280 #: build/C/man7/man-pages.7:106
2281 msgid ""
2282 "New sentences should be started on new lines.  This makes it easier to see "
2283 "the effect of patches, which often operate at the level of individual "
2284 "sentences."
2285 msgstr ""
2286
2287 #. type: SS
2288 #: build/C/man7/man-pages.7:106 build/C/man7/man.7:78
2289 #, no-wrap
2290 msgid "Title line"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. type: Plain text
2294 #: build/C/man7/man-pages.7:110
2295 msgid "The first command in a man page should be a B<TH> command:"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. type: Plain text
2299 #: build/C/man7/man-pages.7:114 build/C/man7/man.7:85
2300 msgid "B<\\&.TH> I<title section date source manual>"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. type: Plain text
2304 #: build/C/man7/man-pages.7:117
2305 msgid "where:"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. type: TP
2309 #: build/C/man7/man-pages.7:118
2310 #, no-wrap
2311 msgid "I<title>"
2312 msgstr ""
2313
2314 #. type: Plain text
2315 #: build/C/man7/man-pages.7:122
2316 msgid "The title of the man page, written in all caps (e.g., I<MAN-PAGES>)."
2317 msgstr ""
2318
2319 #. type: TP
2320 #: build/C/man7/man-pages.7:122
2321 #, no-wrap
2322 msgid "I<section>"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. type: Plain text
2326 #: build/C/man7/man-pages.7:126
2327 msgid "The section number in which the man page should be placed (e.g., I<7>)."
2328 msgstr ""
2329
2330 #. type: TP
2331 #: build/C/man7/man-pages.7:126
2332 #, no-wrap
2333 msgid "I<date>"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. type: Plain text
2337 #: build/C/man7/man-pages.7:131
2338 msgid ""
2339 "The date of the last revision\\(emremember to change this every time a "
2340 "nontrivial change is made to the man page.  Dates should be written in the "
2341 "form YYYY-MM-DD."
2342 msgstr ""
2343
2344 #. type: TP
2345 #: build/C/man7/man-pages.7:131
2346 #, no-wrap
2347 msgid "I<source>"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. type: Plain text
2351 #: build/C/man7/man-pages.7:134
2352 msgid "The source of the command, function, or system call."
2353 msgstr ""
2354
2355 #. type: Plain text
2356 #: build/C/man7/man-pages.7:138
2357 msgid ""
2358 "For those few I<man-pages> pages in Sections 1 and 8, probably you just want "
2359 "to write I<GNU>."
2360 msgstr ""
2361
2362 #. type: Plain text
2363 #: build/C/man7/man-pages.7:146
2364 msgid ""
2365 "For system calls, just write I<Linux>.  (An earlier practice was to write "
2366 "the version number of the kernel from which the manual page was being "
2367 "written/checked.  However, this was never done consistently, and so was "
2368 "probably worse than including no version number.  Henceforth, avoid "
2369 "including a version number.)"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. type: Plain text
2373 #: build/C/man7/man-pages.7:151
2374 msgid ""
2375 "For library calls that are part of glibc or one of the other common GNU "
2376 "libraries, just use I<GNU C Library>, I<GNU>, or an empty string."
2377 msgstr ""
2378
2379 #. type: Plain text
2380 #: build/C/man7/man-pages.7:154
2381 msgid "For Section 4 pages, use I<Linux>."
2382 msgstr ""
2383
2384 #. type: Plain text
2385 #: build/C/man7/man-pages.7:157
2386 msgid "In cases of doubt, just write I<Linux>, or I<GNU>."
2387 msgstr ""
2388
2389 #. type: TP
2390 #: build/C/man7/man-pages.7:157
2391 #, no-wrap
2392 msgid "I<manual>"
2393 msgstr ""
2394
2395 #. type: Plain text
2396 #: build/C/man7/man-pages.7:162
2397 msgid ""
2398 "The title of the manual (e.g., for Section 2 and 3 pages in the I<man-pages> "
2399 "package, use I<Linux Programmer's Manual>)."
2400 msgstr ""
2401
2402 #. type: SS
2403 #: build/C/man7/man-pages.7:163
2404 #, no-wrap
2405 msgid "Sections within a manual page"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. type: Plain text
2409 #: build/C/man7/man-pages.7:170
2410 msgid ""
2411 "The list below shows conventional or suggested sections.  Most manual pages "
2412 "should include at least the B<highlighted> sections.  Arrange a new manual "
2413 "page so that sections are placed in the order shown in the list."
2414 msgstr ""
2415
2416 #.  May 07: Few current man pages have an ERROR HANDLING section,,,
2417 #.  ERROR HANDLING,
2418 #.  May 07: Almost no current man pages have a USAGE section,,,
2419 #.  USAGE,
2420 #.  DIAGNOSTICS,
2421 #.  May 07: Almost no current man pages have a SECURITY section,,,
2422 #.  SECURITY,
2423 #.  AUTHORS sections are discouraged
2424 #.  AUTHORS             [Discouraged]
2425 #. type: Plain text
2426 #: build/C/man7/man-pages.7:199
2427 #, no-wrap
2428 msgid ""
2429 "B<NAME>\n"
2430 "B<SYNOPSIS>\n"
2431 "CONFIGURATION      [Normally only in Section 4]\n"
2432 "B<DESCRIPTION>\n"
2433 "OPTIONS            [Normally only in Sections 1, 8]\n"
2434 "EXIT STATUS        [Normally only in Sections 1, 8]\n"
2435 "RETURN VALUE       [Normally only in Sections 2, 3]\n"
2436 "ERRORS             [Typically only in Sections 2, 3]\n"
2437 "ENVIRONMENT\n"
2438 "FILES\n"
2439 "VERSIONS           [Normally only in Sections 2, 3]\n"
2440 "ATTRIBUTES         [Normally only in Sections 2, 3]\n"
2441 "CONFORMING TO\n"
2442 "NOTES\n"
2443 "BUGS\n"
2444 "EXAMPLE\n"
2445 "B<SEE ALSO>\n"
2446 msgstr ""
2447
2448 #. type: Plain text
2449 #: build/C/man7/man-pages.7:210
2450 msgid ""
2451 "I<Where a traditional heading would apply>, I<please use it>; this kind of "
2452 "consistency can make the information easier to understand.  If you must, you "
2453 "can create your own headings if they make things easier to understand (this "
2454 "can be especially useful for pages in Sections 4 and 5).  However, before "
2455 "doing this, consider whether you could use the traditional headings, with "
2456 "some subsections (I<.SS>) within those sections."
2457 msgstr ""
2458
2459 #. type: Plain text
2460 #: build/C/man7/man-pages.7:213
2461 msgid "The following list elaborates on the contents of each of the above sections."
2462 msgstr ""
2463
2464 #. type: TP
2465 #: build/C/man7/man-pages.7:213
2466 #, no-wrap
2467 msgid "B<NAME>"
2468 msgstr ""
2469
2470 #. type: Plain text
2471 #: build/C/man7/man-pages.7:224
2472 msgid ""
2473 "The name of this manual page.  See B<man>(7)  for important details of the "
2474 "line(s) that should follow the B<.SH NAME> command.  All words in this line "
2475 "(including the word immediately following the \"\\e-\") should be in "
2476 "lowercase, except where English or technical terminological convention "
2477 "dictates otherwise."
2478 msgstr ""
2479
2480 #. type: TP
2481 #: build/C/man7/man-pages.7:224
2482 #, no-wrap
2483 msgid "B<SYNOPSIS>"
2484 msgstr ""
2485
2486 #. type: Plain text
2487 #: build/C/man7/man-pages.7:236
2488 msgid ""
2489 "briefly describes the command or function's interface.  For commands, this "
2490 "shows the syntax of the command and its arguments (including options); "
2491 "boldface is used for as-is text and italics are used to indicate replaceable "
2492 "arguments.  Brackets ([]) surround optional arguments, vertical bars (|)  "
2493 "separate choices, and ellipses (\\&...) can be repeated.  For functions, it "
2494 "shows any required data declarations or B<#include> directives, followed by "
2495 "the function declaration."
2496 msgstr ""
2497
2498 #.  FIXME . Say something here about compiler options
2499 #. type: Plain text
2500 #: build/C/man7/man-pages.7:242
2501 msgid ""
2502 "Where a feature test macro must be defined in order to obtain the "
2503 "declaration of a function (or a variable) from a header file, then the "
2504 "SYNOPSIS should indicate this, as described in B<feature_test_macros>(7)."
2505 msgstr ""
2506
2507 #. type: TP
2508 #: build/C/man7/man-pages.7:242
2509 #, no-wrap
2510 msgid "B<CONFIGURATION>"
2511 msgstr ""
2512
2513 #. type: Plain text
2514 #: build/C/man7/man-pages.7:246
2515 msgid ""
2516 "Configuration details for a device.  This section normally appears only in "
2517 "Section 4 pages."
2518 msgstr ""
2519
2520 #. type: TP
2521 #: build/C/man7/man-pages.7:246
2522 #, no-wrap
2523 msgid "B<DESCRIPTION>"
2524 msgstr ""
2525
2526 #.  If there is some kind of input grammar or complex set of subcommands,
2527 #.  consider describing them in a separate
2528 #.  .B USAGE
2529 #.  section (and just place an overview in the
2530 #.  .B DESCRIPTION
2531 #.  section).
2532 #. type: Plain text
2533 #: build/C/man7/man-pages.7:263
2534 msgid ""
2535 "gives an explanation of what the program, function, or format does.  Discuss "
2536 "how it interacts with files and standard input, and what it produces on "
2537 "standard output or standard error.  Omit internals and implementation "
2538 "details unless they're critical for understanding the interface.  Describe "
2539 "the usual case; for information on command-line options of a program use the "
2540 "B<OPTIONS> section."
2541 msgstr ""
2542
2543 #. type: Plain text
2544 #: build/C/man7/man-pages.7:271
2545 msgid ""
2546 "When describing new behavior or new flags for a system call or library "
2547 "function, be careful to note the kernel or C library version that introduced "
2548 "the change.  The preferred method of noting this information for flags is as "
2549 "part of a B<.TP> list, in the following form (here, for a new system call "
2550 "flag):"
2551 msgstr ""
2552
2553 #. type: TP
2554 #: build/C/man7/man-pages.7:272
2555 #, no-wrap
2556 msgid "B<XYZ_FLAG> (since Linux 3.7)"
2557 msgstr ""
2558
2559 #. type: Plain text
2560 #: build/C/man7/man-pages.7:275
2561 msgid "Description of flag..."
2562 msgstr ""
2563
2564 #. type: Plain text
2565 #: build/C/man7/man-pages.7:280
2566 msgid ""
2567 "Including version information is especially useful to users who are "
2568 "constrained to using older kernel or C library versions (which is typical in "
2569 "embedded systems, for example)."
2570 msgstr ""
2571
2572 #. type: TP
2573 #: build/C/man7/man-pages.7:280
2574 #, no-wrap
2575 msgid "B<OPTIONS>"
2576 msgstr ""
2577
2578 #.  .TP
2579 #.  .B USAGE
2580 #.  describes the grammar of any sublanguage this implements.
2581 #. type: Plain text
2582 #: build/C/man7/man-pages.7:288
2583 msgid ""
2584 "describes the command-line options accepted by a program and how they change "
2585 "its behavior.  This section should appear only for Section 1 and 8 manual "
2586 "pages."
2587 msgstr ""
2588
2589 #. type: TP
2590 #: build/C/man7/man-pages.7:288
2591 #, no-wrap
2592 msgid "B<EXIT STATUS>"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. type: Plain text
2596 #: build/C/man7/man-pages.7:293
2597 msgid ""
2598 "lists the possible exit status values of a program and the conditions that "
2599 "cause these values to be returned.  This section should appear only for "
2600 "Section 1 and 8 manual pages."
2601 msgstr ""
2602
2603 #. type: TP
2604 #: build/C/man7/man-pages.7:293
2605 #, no-wrap
2606 msgid "B<RETURN VALUE>"
2607 msgstr ""
2608
2609 #. type: Plain text
2610 #: build/C/man7/man-pages.7:298
2611 msgid ""
2612 "For Section 2 and 3 pages, this section gives a list of the values the "
2613 "library routine will return to the caller and the conditions that cause "
2614 "these values to be returned."
2615 msgstr ""
2616
2617 #. type: TP
2618 #: build/C/man7/man-pages.7:298
2619 #, no-wrap
2620 msgid "B<ERRORS>"
2621 msgstr ""
2622
2623 #. type: Plain text
2624 #: build/C/man7/man-pages.7:306
2625 msgid ""
2626 "For Section 2 and 3 manual pages, this is a list of the values that may be "
2627 "placed in I<errno> in the event of an error, along with information about "
2628 "the cause of the errors.  I<The error list should be in alphabetical order>."
2629 msgstr ""
2630
2631 #. type: TP
2632 #: build/C/man7/man-pages.7:306
2633 #, no-wrap
2634 msgid "B<ENVIRONMENT>"
2635 msgstr ""
2636
2637 #. type: Plain text
2638 #: build/C/man7/man-pages.7:310
2639 msgid ""
2640 "lists all environment variables that affect the program or function and how "
2641 "they affect it."
2642 msgstr ""
2643
2644 #. type: TP
2645 #: build/C/man7/man-pages.7:310
2646 #, no-wrap
2647 msgid "B<FILES>"
2648 msgstr ""
2649
2650 #.  May 07: Almost no current man pages have a DIAGNOSTICS section;
2651 #.          "RETURN VALUE" or "EXIT STATUS" is preferred.
2652 #.  .TP
2653 #.  .B DIAGNOSTICS
2654 #.  gives an overview of the most common error messages and how to
2655 #.  cope with them.
2656 #.  You don't need to explain system error messages
2657 #.  or fatal signals that can appear during execution of any program
2658 #.  unless they're special in some way to the program.
2659 #
2660 #.  May 07: Almost no current man pages have a SECURITY section.
2661 #. .TP
2662 #. .B SECURITY
2663 #. discusses security issues and implications.
2664 #. Warn about configurations or environments that should be avoided,
2665 #. commands that may have security implications, and so on, especially
2666 #. if they aren't obvious.
2667 #. Discussing security in a separate section isn't necessary;
2668 #. if it's easier to understand, place security information in the
2669 #. other sections (such as the
2670 #.  .B DESCRIPTION
2671 #.  or
2672 #.  .B USAGE
2673 #.  section).
2674 #.  However, please include security information somewhere!
2675 #. type: Plain text
2676 #: build/C/man7/man-pages.7:347
2677 msgid ""
2678 "lists the files the program or function uses, such as configuration files, "
2679 "startup files, and files the program directly operates on.  Give the full "
2680 "pathname of these files, and use the installation process to modify the "
2681 "directory part to match user preferences.  For many programs, the default "
2682 "installation location is in I</usr/local>, so your base manual page should "
2683 "use I</usr/local> as the base."
2684 msgstr ""
2685
2686 #. type: TP
2687 #: build/C/man7/man-pages.7:347
2688 #, no-wrap
2689 msgid "B<ATTRIBUTES>"
2690 msgstr ""
2691
2692 #. type: Plain text
2693 #: build/C/man7/man-pages.7:352
2694 msgid ""
2695 "A summary of various attributes of the function(s) documented on this page, "
2696 "broken into subsections.  The following subsections are defined:"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. type: TP
2700 #: build/C/man7/man-pages.7:354
2701 #, no-wrap
2702 msgid "B<Multithreading (see pthreads(7))>"
2703 msgstr ""
2704
2705 #. type: Plain text
2706 #: build/C/man7/man-pages.7:357
2707 msgid "This subsection notes attributes relating to multithreaded applications:"
2708 msgstr ""
2709
2710 #. type: Plain text
2711 #: build/C/man7/man-pages.7:360
2712 msgid "Whether the function is thread-safe."
2713 msgstr ""
2714
2715 #. type: Plain text
2716 #: build/C/man7/man-pages.7:362
2717 msgid "Whether the function is a cancellation point."
2718 msgstr ""
2719
2720 #. type: Plain text
2721 #: build/C/man7/man-pages.7:364
2722 msgid "Whether the function is async-cancel-safe."
2723 msgstr ""
2724
2725 #. type: Plain text
2726 #: build/C/man7/man-pages.7:368
2727 msgid "Details of these attributes can be found in B<pthreads>(7)."
2728 msgstr ""
2729
2730 #. type: TP
2731 #: build/C/man7/man-pages.7:369
2732 #, no-wrap
2733 msgid "B<VERSIONS>"
2734 msgstr ""
2735
2736 #. type: Plain text
2737 #: build/C/man7/man-pages.7:386
2738 msgid ""
2739 "A brief summary of the Linux kernel or glibc versions where a system call or "
2740 "library function appeared, or changed significantly in its operation.  As a "
2741 "general rule, every new interface should include a VERSIONS section in its "
2742 "manual page.  Unfortunately, many existing manual pages don't include this "
2743 "information (since there was no policy to do so when they were written).  "
2744 "Patches to remedy this are welcome, but, from the perspective of programmers "
2745 "writing new code, this information probably matters only in the case of "
2746 "kernel interfaces that have been added in Linux 2.4 or later (i.e., changes "
2747 "since kernel 2.2), and library functions that have been added to glibc since "
2748 "version 2.1 (i.e., changes since glibc 2.0)."
2749 msgstr ""
2750
2751 #. type: Plain text
2752 #: build/C/man7/man-pages.7:391
2753 msgid ""
2754 "The B<syscalls>(2)  manual page also provides information about kernel "
2755 "versions in which various system calls first appeared."
2756 msgstr ""
2757
2758 #. type: TP
2759 #: build/C/man7/man-pages.7:391
2760 #, no-wrap
2761 msgid "B<CONFORMING TO>"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. type: Plain text
2765 #: build/C/man7/man-pages.7:408
2766 msgid ""
2767 "describes any standards or conventions that relate to the function or "
2768 "command described by the manual page.  The preferred terms to use for the "
2769 "various standards are listed as headings in B<standards>(7).  For a page in "
2770 "Section 2 or 3, this section should note the POSIX.1 version(s) that the "
2771 "call conforms to, and also whether the call is specified in C99.  (Don't "
2772 "worry too much about other standards like SUS, SUSv2, and XPG, or the SVr4 "
2773 "and 4.xBSD implementation standards, unless the call was specified in those "
2774 "standards, but isn't in the current version of POSIX.1.)  (See "
2775 "B<standards>(7).)"
2776 msgstr ""
2777
2778 #. type: Plain text
2779 #: build/C/man7/man-pages.7:412
2780 msgid ""
2781 "If the call is not governed by any standards but commonly exists on other "
2782 "systems, note them.  If the call is Linux-specific, note this."
2783 msgstr ""
2784
2785 #. type: Plain text
2786 #: build/C/man7/man-pages.7:416
2787 msgid ""
2788 "If this section consists of just a list of standards (which it commonly "
2789 "does), terminate the list with a period (\\(aq.\\(aq)."
2790 msgstr ""
2791
2792 #. type: TP
2793 #: build/C/man7/man-pages.7:416
2794 #, no-wrap
2795 msgid "B<NOTES>"
2796 msgstr ""
2797
2798 #. type: Plain text
2799 #: build/C/man7/man-pages.7:421
2800 msgid ""
2801 "provides miscellaneous notes.  For Section 2 and 3 man pages you may find it "
2802 "useful to include subsections (B<SS>) named I<Linux Notes> and I<Glibc "
2803 "Notes>."
2804 msgstr ""
2805
2806 #. type: TP
2807 #: build/C/man7/man-pages.7:421
2808 #, no-wrap
2809 msgid "B<BUGS>"
2810 msgstr ""
2811
2812 #. type: Plain text
2813 #: build/C/man7/man-pages.7:425
2814 msgid ""
2815 "lists limitations, known defects or inconveniences, and other questionable "
2816 "activities."
2817 msgstr ""
2818
2819 #. type: TP
2820 #: build/C/man7/man-pages.7:425
2821 #, no-wrap
2822 msgid "B<EXAMPLE>"
2823 msgstr ""
2824
2825 #. type: Plain text
2826 #: build/C/man7/man-pages.7:431
2827 msgid ""
2828 "provides one or more examples describing how this function, file or command "
2829 "is used.  For details on writing example programs, see I<Example Programs> "
2830 "below."
2831 msgstr ""
2832
2833 #. type: TP
2834 #: build/C/man7/man-pages.7:431
2835 #, no-wrap
2836 msgid "B<AUTHORS>"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. type: Plain text
2840 #: build/C/man7/man-pages.7:441
2841 msgid ""
2842 "lists authors of the documentation or program.  B<Use of an AUTHORS section "
2843 "is strongly discouraged>.  Generally, it is better not to clutter every page "
2844 "with a list of (over time potentially numerous) authors; if you write or "
2845 "significantly amend a page, add a copyright notice as a comment in the "
2846 "source file.  If you are the author of a device driver and want to include "
2847 "an address for reporting bugs, place this under the BUGS section."
2848 msgstr ""
2849
2850 #. type: TP
2851 #: build/C/man7/man-pages.7:441
2852 #, no-wrap
2853 msgid "B<SEE ALSO>"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. type: Plain text
2857 #: build/C/man7/man-pages.7:448
2858 msgid ""
2859 "provides a comma-separated list of related man pages, ordered by section "
2860 "number and then alphabetically by name, possibly followed by other related "
2861 "pages or documents.  Do not terminate this with a period."
2862 msgstr ""
2863
2864 #. type: Plain text
2865 #: build/C/man7/man-pages.7:459
2866 msgid ""
2867 "Where the SEE ALSO list contains many long manual page names, to improve the "
2868 "visual result of the output, it may be useful to employ the I<.ad l> (don't "
2869 "right justify)  and I<.nh> (don't hyphenate)  directives.  Hyphenation of "
2870 "individual page names can be prevented by preceding words with the string "
2871 "\"\\e%\"."
2872 msgstr ""
2873
2874 #. type: SH
2875 #: build/C/man7/man-pages.7:459
2876 #, no-wrap
2877 msgid "STYLE GUIDE"
2878 msgstr ""
2879
2880 #. type: Plain text
2881 #: build/C/man7/man-pages.7:466
2882 msgid ""
2883 "The following subsections describe the preferred style for the I<man-pages> "
2884 "project.  For details not covered below, the Chicago Manual of Style is "
2885 "usually a good source; try also grepping for preexisting usage in the "
2886 "project source tree."
2887 msgstr ""
2888
2889 #. type: SS
2890 #: build/C/man7/man-pages.7:466
2891 #, no-wrap
2892 msgid "Use of gender-neutral language"
2893 msgstr ""
2894
2895 #. type: Plain text
2896 #: build/C/man7/man-pages.7:471
2897 msgid ""
2898 "As far as possible, use gender-neutral language in the text of man pages.  "
2899 "Use of \"they\" (\"them\", \"themself\", \"their\") as a gender-neutral "
2900 "singular pronoun is acceptable."
2901 msgstr ""
2902
2903 #. type: SS
2904 #: build/C/man7/man-pages.7:471
2905 #, no-wrap
2906 msgid "Font conventions"
2907 msgstr ""
2908
2909 #. type: Plain text
2910 #: build/C/man7/man-pages.7:476
2911 msgid ""
2912 "For functions, the arguments are always specified using italics, I<even in "
2913 "the SYNOPSIS section>, where the rest of the function is specified in bold:"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. type: Plain text
2917 #: build/C/man7/man-pages.7:478
2918 msgid "B< int myfunction(int >I<argc>B<, char **>I<argv>B<);>"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. type: Plain text
2922 #: build/C/man7/man-pages.7:480
2923 msgid "Variable names should, like argument names, be specified in italics."
2924 msgstr ""
2925
2926 #. type: Plain text
2927 #: build/C/man7/man-pages.7:490
2928 msgid ""
2929 "Filenames (whether pathnames, or references to header files)  are always in "
2930 "italics (e.g., I<E<lt>stdio.hE<gt>>), except in the SYNOPSIS section, where "
2931 "included files are in bold (e.g., B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>).  When "
2932 "referring to a standard header file include, specify the header file "
2933 "surrounded by angle brackets, in the usual C way (e.g., "
2934 "I<E<lt>stdio.hE<gt>>)."
2935 msgstr ""
2936
2937 #. type: Plain text
2938 #: build/C/man7/man-pages.7:494
2939 msgid ""
2940 "Special macros, which are usually in uppercase, are in bold (e.g., "
2941 "B<MAXINT>).  Exception: don't boldface NULL."
2942 msgstr ""
2943
2944 #. type: Plain text
2945 #: build/C/man7/man-pages.7:499
2946 msgid ""
2947 "When enumerating a list of error codes, the codes are in bold (this list "
2948 "usually uses the B<\\&.TP> macro)."
2949 msgstr ""
2950
2951 #. type: Plain text
2952 #: build/C/man7/man-pages.7:503
2953 msgid ""
2954 "Complete commands should, if long, be written as an indented line on their "
2955 "own, with a blank line before and after the command, for example"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. type: Plain text
2959 #: build/C/man7/man-pages.7:507
2960 #, no-wrap
2961 msgid "man 7 man-pages\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #. type: Plain text
2965 #: build/C/man7/man-pages.7:517
2966 msgid ""
2967 "If the command is short, then it can be included inline in the text, in "
2968 "italic format, for example, I<man 7 man-pages>.  In this case, it may be "
2969 "worth using nonbreaking spaces (\"\\e\\ \") at suitable places in the "
2970 "command.  Command options should be written in italics (e.g., I<-l>)."
2971 msgstr ""
2972
2973 #. type: Plain text
2974 #: build/C/man7/man-pages.7:522
2975 msgid ""
2976 "Expressions, if not written on a separate indented line, should be specified "
2977 "in italics.  Again, the use of nonbreaking spaces may be appropriate if the "
2978 "expression is inlined with normal text."
2979 msgstr ""
2980
2981 #. type: Plain text
2982 #: build/C/man7/man-pages.7:533
2983 msgid ""
2984 "Any reference to the subject of the current manual page should be written "
2985 "with the name in bold.  If the subject is a function (i.e., this is a "
2986 "Section 2 or 3 page), then the name should be followed by a pair of "
2987 "parentheses in Roman (normal) font.  For example, in the B<fcntl>(2)  man "
2988 "page, references to the subject of the page would be written as: "
2989 "B<fcntl>().  The preferred way to write this in the source file is:"
2990 msgstr ""
2991
2992 #. type: Plain text
2993 #: build/C/man7/man-pages.7:536
2994 #, no-wrap
2995 msgid "    .BR fcntl ()\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #. type: Plain text
2999 #: build/C/man7/man-pages.7:540
3000 msgid ""
3001 "(Using this format, rather than the use of \"\\efB...\\efP()\" makes it "
3002 "easier to write tools that parse man page source files.)"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. type: Plain text
3006 #: build/C/man7/man-pages.7:549
3007 msgid ""
3008 "Any reference to another man page should be written with the name in bold, "
3009 "I<always> followed by the section number, formatted in Roman (normal) font, "
3010 "without any separating spaces (e.g., B<intro>(2)).  The preferred way to "
3011 "write this in the source file is:"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. type: Plain text
3015 #: build/C/man7/man-pages.7:552
3016 #, no-wrap
3017 msgid "    .BR intro (2)\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. type: Plain text
3021 #: build/C/man7/man-pages.7:557
3022 msgid ""
3023 "(Including the section number in cross references lets tools like "
3024 "B<man2html>(1)  create properly hyperlinked pages.)"
3025 msgstr ""
3026
3027 #. type: Plain text
3028 #: build/C/man7/man-pages.7:561
3029 msgid ""
3030 "Control characters should be written in bold face, with no quotes; for "
3031 "example, B<^X>."
3032 msgstr ""
3033
3034 #. type: SS
3035 #: build/C/man7/man-pages.7:561
3036 #, no-wrap
3037 msgid "Spelling"
3038 msgstr ""
3039
3040 #. type: Plain text
3041 #: build/C/man7/man-pages.7:567
3042 msgid ""
3043 "Starting with release 2.59, I<man-pages> follows American spelling "
3044 "conventions (previously, there was a random mix of British and American "
3045 "spellings); please write all new pages and patches according to these "
3046 "conventions."
3047 msgstr ""
3048
3049 #. type: Plain text
3050 #: build/C/man7/man-pages.7:570
3051 msgid ""
3052 "Aside from the well-known spelling differences, there are a few other "
3053 "subtleties to watch for:"
3054 msgstr ""
3055
3056 #. type: Plain text
3057 #: build/C/man7/man-pages.7:574
3058 msgid ""
3059 "American English tends to use the forms \"backward\", \"upward\", "
3060 "\"toward\", and so on rather than the British forms \"backwards\", "
3061 "\"upwards\", \"towards\", and so on."
3062 msgstr ""
3063
3064 #. type: SS
3065 #: build/C/man7/man-pages.7:574
3066 #, no-wrap
3067 msgid "BSD version numbers"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. type: Plain text
3071 #: build/C/man7/man-pages.7:582
3072 msgid ""
3073 "The classical scheme for writing BSD version numbers is I<x.yBSD>, where "
3074 "I<x.y> is the version number (e.g., 4.2BSD).  Avoid forms such as I<BSD "
3075 "4.3>."
3076 msgstr ""
3077
3078 #. type: SS
3079 #: build/C/man7/man-pages.7:582
3080 #, no-wrap
3081 msgid "Capitalization"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. type: Plain text
3085 #: build/C/man7/man-pages.7:588
3086 msgid ""
3087 "In subsection (\"SS\") headings, capitalize the first word in the heading, "
3088 "but otherwise use lowercase, except where English usage (e.g., proper nouns) "
3089 "or programming language requirements (e.g., identifier names) dictate "
3090 "otherwise.  For example:"
3091 msgstr ""
3092
3093 #. type: Plain text
3094 #: build/C/man7/man-pages.7:590
3095 msgid ".SS Unicode under Linux"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. type: SS
3099 #: build/C/man7/man-pages.7:591
3100 #, no-wrap
3101 msgid "Indentation of structure definitions, shell session logs, and so on"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. type: Plain text
3105 #: build/C/man7/man-pages.7:597
3106 msgid ""
3107 "When structure definitions, shell session logs, and so on are included in "
3108 "running text, indent them by 4 spaces (i.e., a block enclosed by I<.in\\ "
3109 "+4n> and I<.in>)."
3110 msgstr ""
3111
3112 #. type: SS
3113 #: build/C/man7/man-pages.7:597
3114 #, no-wrap
3115 msgid "Preferred terms"
3116 msgstr ""
3117
3118 #. type: Plain text
3119 #: build/C/man7/man-pages.7:600
3120 msgid ""
3121 "The following table lists some preferred terms to use in man pages, mainly "
3122 "to ensure consistency across pages."
3123 msgstr ""
3124
3125 #. type: tbl table
3126 #: build/C/man7/man-pages.7:604
3127 #, no-wrap
3128 msgid "Term\tAvoid using\tNotes\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #. type: tbl table
3132 #: build/C/man7/man-pages.7:606
3133 #, no-wrap
3134 msgid "bit mask\tbitmask\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #. type: tbl table
3138 #: build/C/man7/man-pages.7:607
3139 #, no-wrap
3140 msgid "built-in\tbuiltin\n"
3141 msgstr ""
3142
3143 #. type: tbl table
3144 #: build/C/man7/man-pages.7:608
3145 #, no-wrap
3146 msgid "Epoch\tepoch\tT{\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #. type: tbl table
3150 #: build/C/man7/man-pages.7:609
3151 #, no-wrap
3152 msgid "For the UNIX Epoch (00:00:00, 1 Jan 1970 UTC)\n"
3153 msgstr ""
3154
3155 #. type: tbl table
3156 #: build/C/man7/man-pages.7:610 build/C/man7/man-pages.7:621 build/C/man7/man-pages.7:625 build/C/man7/man-pages.7:630 build/C/man7/man-pages.7:634 build/C/man7/man-pages.7:640 build/C/man7/man-pages.7:644 build/C/man7/man-pages.7:669 build/C/man7/man-pages.7:672 build/C/man7/man-pages.7:675
3157 #, no-wrap
3158 msgid "T}\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #. type: tbl table
3162 #: build/C/man7/man-pages.7:611
3163 #, no-wrap
3164 msgid "filename\tfile name\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #. type: tbl table
3168 #: build/C/man7/man-pages.7:612
3169 #, no-wrap
3170 msgid "filesystem\tfile system\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. type: tbl table
3174 #: build/C/man7/man-pages.7:613
3175 #, no-wrap
3176 msgid "hostname\thost name\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #. type: tbl table
3180 #: build/C/man7/man-pages.7:614
3181 #, no-wrap
3182 msgid "inode\ti-node\n"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. type: tbl table
3186 #: build/C/man7/man-pages.7:615
3187 #, no-wrap
3188 msgid "lowercase\tlower case, lower-case\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #. type: tbl table
3192 #: build/C/man7/man-pages.7:616
3193 #, no-wrap
3194 msgid "pathname\tpath name\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. type: tbl table
3198 #: build/C/man7/man-pages.7:617
3199 #, no-wrap
3200 msgid "pseudoterminal\tpseudo-terminal\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #. type: tbl table
3204 #: build/C/man7/man-pages.7:618
3205 #, no-wrap
3206 msgid "privileged port\tT{\n"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. type: tbl table
3210 #: build/C/man7/man-pages.7:619
3211 #, no-wrap
3212 msgid "reserved port,\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #. type: tbl table
3216 #: build/C/man7/man-pages.7:620
3217 #, no-wrap
3218 msgid "system port\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #. type: tbl table
3222 #: build/C/man7/man-pages.7:622
3223 #, no-wrap
3224 msgid "real-time\tT{\n"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. type: tbl table
3228 #: build/C/man7/man-pages.7:623
3229 #, no-wrap
3230 msgid "realtime,\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. type: tbl table
3234 #: build/C/man7/man-pages.7:624
3235 #, no-wrap
3236 msgid "real time\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. type: tbl table
3240 #: build/C/man7/man-pages.7:626
3241 #, no-wrap
3242 msgid "run time\truntime\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. type: tbl table
3246 #: build/C/man7/man-pages.7:627
3247 #, no-wrap
3248 msgid "saved set-group-ID\tT{\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #. type: tbl table
3252 #: build/C/man7/man-pages.7:628
3253 #, no-wrap
3254 msgid "saved group ID,\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. type: tbl table
3258 #: build/C/man7/man-pages.7:629
3259 #, no-wrap
3260 msgid "saved set-GID\n"
3261 msgstr ""
3262
3263 #. type: tbl table
3264 #: build/C/man7/man-pages.7:631
3265 #, no-wrap
3266 msgid "saved set-user-ID\tT{\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. type: tbl table
3270 #: build/C/man7/man-pages.7:632
3271 #, no-wrap
3272 msgid "saved user ID,\n"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. type: tbl table
3276 #: build/C/man7/man-pages.7:633
3277 #, no-wrap
3278 msgid "saved set-UID\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #. type: tbl table
3282 #: build/C/man7/man-pages.7:635
3283 #, no-wrap
3284 msgid "set-group-ID\tset-GID, setgid\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. type: tbl table
3288 #: build/C/man7/man-pages.7:636
3289 #, no-wrap
3290 msgid "set-user-ID\tset-UID, setuid\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. type: tbl table
3294 #: build/C/man7/man-pages.7:637
3295 #, no-wrap
3296 msgid "superuser\tT{\n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. type: tbl table
3300 #: build/C/man7/man-pages.7:638
3301 #, no-wrap
3302 msgid "super user,\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. type: tbl table
3306 #: build/C/man7/man-pages.7:639
3307 #, no-wrap
3308 msgid "super-user\n"
3309 msgstr ""
3310
3311 #. type: tbl table
3312 #: build/C/man7/man-pages.7:641
3313 #, no-wrap
3314 msgid "superblock\tT{\n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. type: tbl table
3318 #: build/C/man7/man-pages.7:642
3319 #, no-wrap
3320 msgid "super block,\n"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. type: tbl table
3324 #: build/C/man7/man-pages.7:643
3325 #, no-wrap
3326 msgid "super-block\n"
3327 msgstr ""
3328
3329 #. type: tbl table
3330 #: build/C/man7/man-pages.7:645
3331 #, no-wrap
3332 msgid "timestamp\ttime stamp\n"
3333 msgstr ""
3334
3335 #. type: tbl table
3336 #: build/C/man7/man-pages.7:646
3337 #, no-wrap
3338 msgid "timezone\ttime zone\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #. type: tbl table
3342 #: build/C/man7/man-pages.7:647
3343 #, no-wrap
3344 msgid "uppercase\tupper case, upper-case\n"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. type: tbl table
3348 #: build/C/man7/man-pages.7:648
3349 #, no-wrap
3350 msgid "usable\tuseable\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. type: tbl table
3354 #: build/C/man7/man-pages.7:649
3355 #, no-wrap
3356 msgid "user space\tuserspace\n"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. type: tbl table
3360 #: build/C/man7/man-pages.7:650
3361 #, no-wrap
3362 msgid "username\tuser name\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #. type: tbl table
3366 #: build/C/man7/man-pages.7:651
3367 #, no-wrap
3368 msgid "zeros\tzeroes\n"
3369 msgstr ""
3370
3371 #. type: Plain text
3372 #: build/C/man7/man-pages.7:657
3373 msgid "See also the discussion I<Hyphenation of attributive compounds> below."
3374 msgstr ""
3375
3376 #. type: SS
3377 #: build/C/man7/man-pages.7:657
3378 #, no-wrap
3379 msgid "Terms to avoid"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. type: Plain text
3383 #: build/C/man7/man-pages.7:661
3384 msgid ""
3385 "The following table lists some terms to avoid using in man pages, along with "
3386 "some suggested alternatives, mainly to ensure consistency across pages."
3387 msgstr ""
3388
3389 #. type: tbl table
3390 #: build/C/man7/man-pages.7:665
3391 #, no-wrap
3392 msgid "Avoid\tUse instead\tNotes\n"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. type: tbl table
3396 #: build/C/man7/man-pages.7:667
3397 #, no-wrap
3398 msgid "32bit\t32-bit\tT{\n"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. type: tbl table
3402 #: build/C/man7/man-pages.7:668
3403 #, no-wrap
3404 msgid "same for 8-bit, 16-bit, etc.\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. type: tbl table
3408 #: build/C/man7/man-pages.7:670
3409 #, no-wrap
3410 msgid "current process\tcalling process\tT{\n"
3411 msgstr ""
3412
3413 #. type: tbl table
3414 #: build/C/man7/man-pages.7:671
3415 #, no-wrap
3416 msgid "A common mistake made by kernel programmers when writing man pages\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. type: tbl table
3420 #: build/C/man7/man-pages.7:673
3421 #, no-wrap
3422 msgid "manpage\tT{\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. type: tbl table
3426 #: build/C/man7/man-pages.7:674
3427 #, no-wrap
3428 msgid "man page, manual page\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. type: tbl table
3432 #: build/C/man7/man-pages.7:676
3433 #, no-wrap
3434 msgid "minus infinity\tnegative infinity\n"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. type: tbl table
3438 #: build/C/man7/man-pages.7:677
3439 #, no-wrap
3440 msgid "non-root\tunprivileged user\n"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. type: tbl table
3444 #: build/C/man7/man-pages.7:678
3445 #, no-wrap
3446 msgid "non-superuser\tunprivileged user\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. type: tbl table
3450 #: build/C/man7/man-pages.7:679
3451 #, no-wrap
3452 msgid "nonprivileged\tunprivileged\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. type: tbl table
3456 #: build/C/man7/man-pages.7:680
3457 #, no-wrap
3458 msgid "OS\toperating system\n"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. type: tbl table
3462 #: build/C/man7/man-pages.7:681
3463 #, no-wrap
3464 msgid "plus infinity\tpositive infinity\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. type: tbl table
3468 #: build/C/man7/man-pages.7:682
3469 #, no-wrap
3470 msgid "pty\tpseudoterminal\n"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. type: tbl table
3474 #: build/C/man7/man-pages.7:683
3475 #, no-wrap
3476 msgid "tty\tterminal\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. type: tbl table
3480 #: build/C/man7/man-pages.7:684
3481 #, no-wrap
3482 msgid "Unices\tUNIX systems\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. type: tbl table
3486 #: build/C/man7/man-pages.7:685
3487 #, no-wrap
3488 msgid "Unixes\tUNIX systems\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #. type: SS
3492 #: build/C/man7/man-pages.7:687
3493 #, no-wrap
3494 msgid "Trademarks"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. type: Plain text
3498 #: build/C/man7/man-pages.7:691
3499 msgid ""
3500 "Use the correct spelling and case for trademarks.  The following is a list "
3501 "of the correct spellings of various relevant trademarks that are sometimes "
3502 "misspelled:"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. type: Plain text
3506 #: build/C/man7/man-pages.7:696
3507 #, no-wrap
3508 msgid ""
3509 "     DG/UX\n"
3510 "     HP-UX\n"
3511 "     UNIX\n"
3512 "     UnixWare\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. type: SS
3516 #: build/C/man7/man-pages.7:696
3517 #, no-wrap
3518 msgid "NULL, NUL, null pointer, and null character"
3519 msgstr ""
3520
3521 #. type: Plain text
3522 #: build/C/man7/man-pages.7:708
3523 msgid ""
3524 "A I<null pointer> is a pointer that points to nothing, and is normally "
3525 "indicated by the constant I<NULL>.  On the other hand, I<NUL> is the I<null "
3526 "byte>, a byte with the value 0, represented in C via the character constant "
3527 "I<\\(aq\\e0\\(aq>."
3528 msgstr ""
3529
3530 #. type: Plain text
3531 #: build/C/man7/man-pages.7:711
3532 msgid ""
3533 "The preferred term for the pointer is \"null pointer\" or simply \"NULL\"; "
3534 "avoid writing \"NULL pointer\"."
3535 msgstr ""
3536
3537 #. type: Plain text
3538 #: build/C/man7/man-pages.7:719
3539 msgid ""
3540 "The preferred term for the byte is \"null byte\".  Avoid writing \"NUL\", "
3541 "since it is too easily confused with \"NULL\".  Avoid also the terms \"zero "
3542 "byte\" and \"null character\".  The byte that terminates a C string should "
3543 "be described as \"the terminating null byte\"; strings may be described as "
3544 "\"null-terminated\", but avoid the use of \"NUL-terminated\"."
3545 msgstr ""
3546
3547 #. type: SS
3548 #: build/C/man7/man-pages.7:719
3549 #, no-wrap
3550 msgid "Hyperlinks"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. type: Plain text
3554 #: build/C/man7/man-pages.7:727
3555 msgid ""
3556 "For hyperlinks, use the I<.UR>/I<.UE> macro pair (see B<groff_man>(7)).  "
3557 "This produces proper hyperlinks that can be used in a web browser, when "
3558 "rendering a page with, say:"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. type: Plain text
3562 #: build/C/man7/man-pages.7:729
3563 #, no-wrap
3564 msgid "     BROWSER=firefox man -H pagename\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. type: SS
3568 #: build/C/man7/man-pages.7:729
3569 #, no-wrap
3570 msgid "Use of e.g., i.e., etc., a.k.a., and similar"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. type: Plain text
3574 #: build/C/man7/man-pages.7:733
3575 msgid ""
3576 "In general, the use of abbreviations such as \"e.g.\", \"i.e.\", \"etc.\", "
3577 "\"a.k.a.\" should be avoided, in favor of suitable full wordings (\"for "
3578 "example\", \"that is\", \"and so on\", \"also known as\")."
3579 msgstr ""
3580
3581 #. type: Plain text
3582 #: build/C/man7/man-pages.7:737
3583 msgid ""
3584 "The only place where such abbreviations may be acceptable is in I<short> "
3585 "parenthetical asides (e.g., like this one)."
3586 msgstr ""
3587
3588 #. type: Plain text
3589 #: build/C/man7/man-pages.7:740
3590 msgid ""
3591 "Always include periods in such abbreviations, as shown here.  In addition, "
3592 "\"e.g.\" and \"i.e.\" should always be followed by a comma."
3593 msgstr ""
3594
3595 #. type: SS
3596 #: build/C/man7/man-pages.7:740
3597 #, no-wrap
3598 msgid "Em-dashes"
3599 msgstr ""
3600
3601 #. type: Plain text
3602 #: build/C/man7/man-pages.7:748
3603 msgid ""
3604 "The way to write an em-dash\\(emthe glyph that appears at either end of this "
3605 "subphrase\\(emin *roff is with the macro \"\\e(em\".  (On an ASCII terminal, "
3606 "an em-dash typically renders as two hyphens, but in other typographical "
3607 "contexts it renders as a long dash.)  Em-dashes should be written I<without> "
3608 "surrounding spaces."
3609 msgstr ""
3610
3611 #. type: SS
3612 #: build/C/man7/man-pages.7:748
3613 #, no-wrap
3614 msgid "Hyphenation of attributive compounds"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. type: Plain text
3618 #: build/C/man7/man-pages.7:751
3619 msgid ""
3620 "Compound terms should be hyphenated when used attributively (i.e., to "
3621 "qualify a following noun). Some examples:"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. type: Plain text
3625 #: build/C/man7/man-pages.7:758
3626 #, no-wrap
3627 msgid ""
3628 "    32-bit value\n"
3629 "    command-line argument\n"
3630 "    floating-point number\n"
3631 "    run-time check\n"
3632 "    user-space function\n"
3633 "    wide-character string\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. type: SS
3637 #: build/C/man7/man-pages.7:758
3638 #, no-wrap
3639 msgid "Hyphenation with multi, non, pre, re, sub, and so on"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. type: Plain text
3643 #: build/C/man7/man-pages.7:764
3644 msgid ""
3645 "The general tendency in modern English is not to hyphenate after prefixes "
3646 "such as \"multi\", \"non\", \"pre\", \"re\", \"sub\", and so on.  Manual "
3647 "pages should generally follow this rule when these prefixes are used in "
3648 "natural English constructions with simple suffixes.  The following list "
3649 "gives some examples of the preferred forms:"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. type: Plain text
3653 #: build/C/man7/man-pages.7:785
3654 #, no-wrap
3655 msgid ""
3656 "    interprocess\n"
3657 "    multithreaded\n"
3658 "    multiprocess\n"
3659 "    nonblocking\n"
3660 "    nondefault\n"
3661 "    nonempty\n"
3662 "    noninteractive\n"
3663 "    nonnegative\n"
3664 "    nonportable\n"
3665 "    nonzero\n"
3666 "    preallocated\n"
3667 "    precreate\n"
3668 "    prerecorded\n"
3669 "    reestablished\n"
3670 "    reinitialize\n"
3671 "    rearm\n"
3672 "    reread\n"
3673 "    subcomponent\n"
3674 "    subdirectory\n"
3675 "    subsystem\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #. type: Plain text
3679 #: build/C/man7/man-pages.7:789
3680 msgid ""
3681 "Hyphens should be retained when the prefixes are used in nonstandard English "
3682 "words, with trademarks, proper nouns, acronyms, or compound terms.  Some "
3683 "examples:"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. type: Plain text
3687 #: build/C/man7/man-pages.7:794
3688 #, no-wrap
3689 msgid ""
3690 "    non-ASCII\n"
3691 "    non-English\n"
3692 "    non-NULL\n"
3693 "    non-real-time\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. type: Plain text
3697 #: build/C/man7/man-pages.7:797
3698 msgid ""
3699 "Finally, note that \"re-create\" and \"recreate\" are two different verbs, "
3700 "and the former is probably what you want."
3701 msgstr ""
3702
3703 #. type: SS
3704 #: build/C/man7/man-pages.7:797
3705 #, no-wrap
3706 msgid "Real minus character"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. type: Plain text
3710 #: build/C/man7/man-pages.7:802
3711 msgid ""
3712 "Where a real minus character is required (e.g., for numbers such as -1, or "
3713 "when writing options that have a leading dash, such as in I<ls\\ -l>), use "
3714 "the following form in the man page source:"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. type: Plain text
3718 #: build/C/man7/man-pages.7:804
3719 #, no-wrap
3720 msgid "    \\e-\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. type: Plain text
3724 #: build/C/man7/man-pages.7:806
3725 msgid "This guideline applies also to code examples."
3726 msgstr ""
3727
3728 #. type: SS
3729 #: build/C/man7/man-pages.7:806
3730 #, no-wrap
3731 msgid "Character constants"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. type: Plain text
3735 #: build/C/man7/man-pages.7:809
3736 msgid ""
3737 "To produce single quotes that render well in both ASCII and UTF-8, use the "
3738 "following form for character constants in the man page source:"
3739 msgstr ""
3740
3741 #. type: Plain text
3742 #: build/C/man7/man-pages.7:811
3743 #, no-wrap
3744 msgid "    \\e(aqC\\e(aq\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. type: Plain text
3748 #: build/C/man7/man-pages.7:816
3749 msgid ""
3750 "where I<C> is the quoted character.  This guideline applies also to "
3751 "character constants used in code examples."
3752 msgstr ""
3753
3754 #. type: SS
3755 #: build/C/man7/man-pages.7:816
3756 #, no-wrap
3757 msgid "Example programs and shell sessions"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. type: Plain text
3761 #: build/C/man7/man-pages.7:820
3762 msgid ""
3763 "Manual pages may include example programs demonstrating how to use a system "
3764 "call or library function.  However, note the following:"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. type: Plain text
3768 #: build/C/man7/man-pages.7:822
3769 msgid "Example programs should be written in C."
3770 msgstr ""
3771
3772 #. type: Plain text
3773 #: build/C/man7/man-pages.7:828
3774 msgid ""
3775 "An example program is necessary and useful only if it demonstrates something "
3776 "beyond what can easily be provided in a textual description of the "
3777 "interface.  An example program that does nothing other than call an "
3778 "interface usually serves little purpose."
3779 msgstr ""
3780
3781 #. type: Plain text
3782 #: build/C/man7/man-pages.7:831
3783 msgid ""
3784 "Example programs should be fairly short (preferably less than 100 lines; "
3785 "ideally less than 50 lines)."
3786 msgstr ""
3787
3788 #. type: Plain text
3789 #: build/C/man7/man-pages.7:834
3790 msgid ""
3791 "Example programs should do error checking after system calls and library "
3792 "function calls."
3793 msgstr ""
3794
3795 #. type: Plain text
3796 #: build/C/man7/man-pages.7:837
3797 msgid ""
3798 "Example programs should be complete, and compile without warnings when "
3799 "compiled with I<cc\\ -Wall>."
3800 msgstr ""
3801
3802 #. type: Plain text
3803 #: build/C/man7/man-pages.7:842
3804 msgid ""
3805 "Where possible and appropriate, example programs should allow "
3806 "experimentation, by varying their behavior based on inputs (ideally from "
3807 "command-line arguments, or alternatively, via input read by the program)."
3808 msgstr ""
3809
3810 #. type: Plain text
3811 #: build/C/man7/man-pages.7:846
3812 msgid ""
3813 "Example programs should be laid out according to Kernighan and Ritchie "
3814 "style, with 4-space indents.  (Avoid the use of TAB characters in source "
3815 "code!)"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. type: Plain text
3819 #: build/C/man7/man-pages.7:848
3820 msgid "For consistency, all example programs should terminate using either of:"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. type: Plain text
3824 #: build/C/man7/man-pages.7:851
3825 #, no-wrap
3826 msgid ""
3827 "     exit(EXIT_SUCCESS);\n"
3828 "     exit(EXIT_FAILURE);\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. type: Plain text
3832 #: build/C/man7/man-pages.7:853
3833 msgid "Avoid using the following forms to terminate a program:"
3834 msgstr ""
3835
3836 #. type: Plain text
3837 #: build/C/man7/man-pages.7:857
3838 #, no-wrap
3839 msgid ""
3840 "    exit(0);\n"
3841 "    exit(1);\n"
3842 "    return n;\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. type: Plain text
3846 #: build/C/man7/man-pages.7:863
3847 msgid ""
3848 "If there is extensive explanatory text before the program source code, mark "
3849 "off the source code with a susbsection heading I<Program source>, as in:"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. type: Plain text
3853 #: build/C/man7/man-pages.7:865
3854 msgid ".SS Program source"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. type: Plain text
3858 #: build/C/man7/man-pages.7:867
3859 msgid "Always do this if the explanatory text includes a shell session log."
3860 msgstr ""
3861
3862 #. type: Plain text
3863 #: build/C/man7/man-pages.7:870
3864 msgid ""
3865 "If you include a shell session log demonstrating the use of a program or "
3866 "other system feature:"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. type: Plain text
3870 #: build/C/man7/man-pages.7:872
3871 msgid "Place the session log above the source code listing"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. type: Plain text
3875 #: build/C/man7/man-pages.7:874
3876 msgid "Indent the session log by four spaces."
3877 msgstr ""
3878
3879 #. type: Plain text
3880 #: build/C/man7/man-pages.7:877
3881 msgid ""
3882 "Boldface the user input text, to distinguish it from output produced by the "
3883 "system."
3884 msgstr ""
3885
3886 #. type: Plain text
3887 #: build/C/man7/man-pages.7:882
3888 msgid ""
3889 "For some examples of what example programs should look like, see B<wait>(2)  "
3890 "and B<pipe>(2)."
3891 msgstr ""
3892
3893 #. type: Plain text
3894 #: build/C/man7/man-pages.7:889
3895 msgid ""
3896 "For canonical examples of how man pages in the I<man-pages> package should "
3897 "look, see B<pipe>(2)  and B<fcntl>(2)."
3898 msgstr ""
3899
3900 #. type: Plain text
3901 #: build/C/man7/man-pages.7:896
3902 msgid ""
3903 "B<man>(1), B<man2html>(1), B<groff>(7), B<groff_man>(7), B<man>(7), "
3904 "B<mdoc>(7)"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. type: TH
3908 #: build/C/man7/man.7:34
3909 #, no-wrap
3910 msgid "MAN"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. type: TH
3914 #: build/C/man7/man.7:34 build/C/man7/units.7:26
3915 #, no-wrap
3916 msgid "2012-08-05"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. type: Plain text
3920 #: build/C/man7/man.7:37
3921 msgid "man - macros to format man pages"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. type: Plain text
3925 #: build/C/man7/man.7:41
3926 msgid "B<groff -Tascii -man> I<file> \\&..."
3927 msgstr ""
3928
3929 #. type: Plain text
3930 #: build/C/man7/man.7:45
3931 msgid "B<groff -Tps -man> I<file> \\&..."
3932 msgstr ""
3933
3934 #. type: Plain text
3935 #: build/C/man7/man.7:62
3936 msgid ""
3937 "This manual page explains the B<groff an.tmac> macro package (often called "
3938 "the B<man> macro package).  This macro package should be used by developers "
3939 "when writing or porting man pages for Linux.  It is fairly compatible with "
3940 "other versions of this macro package, so porting man pages should not be a "
3941 "major problem (exceptions include the NET-2 BSD release, which uses a "
3942 "totally different macro package called mdoc; see B<mdoc>(7))."
3943 msgstr ""
3944
3945 #. type: Plain text
3946 #: build/C/man7/man.7:74
3947 msgid ""
3948 "Note that NET-2 BSD mdoc man pages can be used with B<groff> simply by "
3949 "specifying the B<-mdoc> option instead of the B<-man> option.  Using the "
3950 "B<-mandoc> option is, however, recommended, since this will automatically "
3951 "detect which macro package is in use."
3952 msgstr ""
3953
3954 #. type: Plain text
3955 #: build/C/man7/man.7:78
3956 msgid ""
3957 "For conventions that should be employed when writing man pages for the Linux "
3958 "I<man-pages> package, see B<man-pages>(7)."
3959 msgstr ""
3960
3961 #. type: Plain text
3962 #: build/C/man7/man.7:81
3963 msgid ""
3964 "The first command in a man page (after comment lines, that is, lines that "
3965 "start with B<.\\e\">) should be"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. type: Plain text
3969 #: build/C/man7/man.7:91
3970 msgid ""
3971 "For details of the arguments that should be supplied to the B<TH> command, "
3972 "see B<man-pages>(7)."
3973 msgstr ""
3974
3975 #. type: Plain text
3976 #: build/C/man7/man.7:97
3977 msgid ""
3978 "Note that BSD mdoc-formatted pages begin with the B<Dd> command, not the "
3979 "B<TH> command."
3980 msgstr ""
3981
3982 #. type: SS
3983 #: build/C/man7/man.7:97
3984 #, no-wrap
3985 msgid "Sections"
3986 msgstr ""
3987
3988 #.  The following doesn't seem to be required (see Debian bug 411303),
3989 #.  If the name contains spaces and appears
3990 #.  on the same line as
3991 #.  .BR \&.SH ,
3992 #.  then place the heading in double quotes.
3993 #. type: Plain text
3994 #: build/C/man7/man.7:106
3995 msgid "Sections are started with B<\\&.SH> followed by the heading name."
3996 msgstr ""
3997
3998 #. type: Plain text
3999 #: build/C/man7/man.7:109
4000 msgid ""
4001 "The only mandatory heading is NAME, which should be the first section and be "
4002 "followed on the next line by a one-line description of the program:"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. type: Plain text
4006 #: build/C/man7/man.7:112
4007 msgid "\\&.SH NAME"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. type: Plain text
4011 #: build/C/man7/man.7:114
4012 msgid "item \\e- description"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. type: Plain text
4016 #: build/C/man7/man.7:128
4017 msgid ""
4018 "It is extremely important that this format is followed, and that there is a "
4019 "backslash before the single dash which follows the item name.  This syntax "
4020 "is used by the B<mandb>(8)  program to create a database of short "
4021 "descriptions for the B<whatis>(1)  and B<apropos>(1)  commands.  (See "
4022 "B<lexgrog>(1)  for further details on the syntax of the NAME section.)"
4023 msgstr ""
4024
4025 #. type: Plain text
4026 #: build/C/man7/man.7:131
4027 msgid ""
4028 "For a list of other sections that might appear in a manual page, see "
4029 "B<man-pages>(7)."
4030 msgstr ""
4031
4032 #. type: SS
4033 #: build/C/man7/man.7:131
4034 #, no-wrap
4035 msgid "Fonts"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. type: Plain text
4039 #: build/C/man7/man.7:133
4040 msgid "The commands to select the type face are:"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. type: TP
4044 #: build/C/man7/man.7:133
4045 #, no-wrap
4046 msgid "B<\\&.B>"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. type: Plain text
4050 #: build/C/man7/man.7:136
4051 msgid "Bold"
4052 msgstr ""
4053
4054 #. type: TP
4055 #: build/C/man7/man.7:136
4056 #, no-wrap
4057 msgid "B<\\&.BI>"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. type: Plain text
4061 #: build/C/man7/man.7:140
4062 msgid ""
4063 "Bold alternating with italics (especially useful for function "
4064 "specifications)"
4065 msgstr ""
4066
4067 #. type: TP
4068 #: build/C/man7/man.7:140
4069 #, no-wrap
4070 msgid "B<\\&.BR>"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. type: Plain text
4074 #: build/C/man7/man.7:145
4075 msgid ""
4076 "Bold alternating with Roman (especially useful for referring to other manual "
4077 "pages)"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. type: TP
4081 #: build/C/man7/man.7:145
4082 #, no-wrap
4083 msgid "B<\\&.I>"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. type: Plain text
4087 #: build/C/man7/man.7:148
4088 msgid "Italics"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. type: TP
4092 #: build/C/man7/man.7:148
4093 #, no-wrap
4094 msgid "B<\\&.IB>"
4095 msgstr ""
4096
4097 #. type: Plain text
4098 #: build/C/man7/man.7:151
4099 msgid "Italics alternating with bold"
4100 msgstr ""
4101
4102 #. type: TP
4103 #: build/C/man7/man.7:151
4104 #, no-wrap
4105 msgid "B<\\&.IR>"
4106 msgstr ""
4107
4108 #. type: Plain text
4109 #: build/C/man7/man.7:154
4110 msgid "Italics alternating with Roman"
4111 msgstr ""
4112
4113 #. type: TP
4114 #: build/C/man7/man.7:154
4115 #, no-wrap
4116 msgid "B<\\&.RB>"
4117 msgstr ""
4118
4119 #. type: Plain text
4120 #: build/C/man7/man.7:157
4121 msgid "Roman alternating with bold"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. type: TP
4125 #: build/C/man7/man.7:157
4126 #, no-wrap
4127 msgid "B<\\&.RI>"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. type: Plain text
4131 #: build/C/man7/man.7:160
4132 msgid "Roman alternating with italics"
4133 msgstr ""
4134
4135 #. type: TP
4136 #: build/C/man7/man.7:160
4137 #, no-wrap
4138 msgid "B<\\&.SB>"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. type: Plain text
4142 #: build/C/man7/man.7:163
4143 msgid "Small alternating with bold"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. type: TP
4147 #: build/C/man7/man.7:163
4148 #, no-wrap
4149 msgid "B<\\&.SM>"
4150 msgstr ""
4151
4152 #. type: Plain text
4153 #: build/C/man7/man.7:166
4154 msgid "Small (useful for acronyms)"
4155 msgstr ""
4156
4157 #. type: Plain text
4158 #: build/C/man7/man.7:179
4159 msgid ""
4160 "Traditionally, each command can have up to six arguments, but the GNU "
4161 "implementation removes this limitation (you might still want to limit "
4162 "yourself to 6 arguments for portability's sake).  Arguments are delimited by "
4163 "spaces.  Double quotes can be used to specify an argument which contains "
4164 "spaces.  All of the arguments will be printed next to each other without "
4165 "intervening spaces, so that the B<\\&.BR> command can be used to specify a "
4166 "word in bold followed by a mark of punctuation in Roman.  If no arguments "
4167 "are given, the command is applied to the following line of text."
4168 msgstr ""
4169
4170 #. type: SS
4171 #: build/C/man7/man.7:179
4172 #, no-wrap
4173 msgid "Other macros and strings"
4174 msgstr ""
4175
4176 #. type: Plain text
4177 #: build/C/man7/man.7:199
4178 msgid ""
4179 "Below are other relevant macros and predefined strings.  Unless noted "
4180 "otherwise, all macros cause a break (end the current line of text).  Many of "
4181 "these macros set or use the \"prevailing indent.\" The \"prevailing indent\" "
4182 "value is set by any macro with the parameter I<i> below; macros may omit "
4183 "I<i> in which case the current prevailing indent will be used.  As a result, "
4184 "successive indented paragraphs can use the same indent without respecifying "
4185 "the indent value.  A normal (nonindented) paragraph resets the prevailing "
4186 "indent value to its default value (0.5 inches).  By default a given indent "
4187 "is measured in ens; try to use ens or ems as units for indents, since these "
4188 "will automatically adjust to font size changes.  The other key macro "
4189 "definitions are:"
4190 msgstr ""
4191
4192 #. type: SS
4193 #: build/C/man7/man.7:199
4194 #, no-wrap
4195 msgid "Normal paragraphs"
4196 msgstr ""
4197
4198 #. type: TP
4199 #: build/C/man7/man.7:200
4200 #, no-wrap
4201 msgid "B<\\&.LP>"
4202 msgstr ""
4203
4204 #. type: Plain text
4205 #: build/C/man7/man.7:205 build/C/man7/man.7:210
4206 msgid "Same as B<\\&.PP> (begin a new paragraph)."
4207 msgstr ""
4208
4209 #. type: TP
4210 #: build/C/man7/man.7:205
4211 #, no-wrap
4212 msgid "B<\\&.P>"
4213 msgstr ""
4214
4215 #. type: TP
4216 #: build/C/man7/man.7:210
4217 #, no-wrap
4218 msgid "B<\\&.PP>"
4219 msgstr ""
4220
4221 #. type: Plain text
4222 #: build/C/man7/man.7:213
4223 msgid "Begin a new paragraph and reset prevailing indent."
4224 msgstr ""
4225
4226 #. type: SS
4227 #: build/C/man7/man.7:213
4228 #, no-wrap
4229 msgid "Relative margin indent"
4230 msgstr ""
4231
4232 #. type: TP
4233 #: build/C/man7/man.7:214
4234 #, no-wrap
4235 msgid "B<\\&.RS>I< i>"
4236 msgstr ""
4237
4238 #. type: Plain text
4239 #: build/C/man7/man.7:225
4240 msgid ""
4241 "Start relative margin indent: moves the left margin I<i> to the right (if "
4242 "I<i> is omitted, the prevailing indent value is used).  A new prevailing "
4243 "indent is set to 0.5 inches.  As a result, all following paragraph(s) will "
4244 "be indented until the corresponding B<\\&.RE>."
4245 msgstr ""
4246
4247 #. type: TP
4248 #: build/C/man7/man.7:225
4249 #, no-wrap
4250 msgid "B<\\&.RE>"
4251 msgstr ""
4252
4253 #. type: Plain text
4254 #: build/C/man7/man.7:229
4255 msgid ""
4256 "End relative margin indent and restores the previous value of the prevailing "
4257 "indent."
4258 msgstr ""
4259
4260 #. type: SS
4261 #: build/C/man7/man.7:229
4262 #, no-wrap
4263 msgid "Indented paragraph macros"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. type: TP
4267 #: build/C/man7/man.7:230
4268 #, no-wrap
4269 msgid "B<\\&.HP>I< i>"
4270 msgstr ""
4271
4272 #. type: Plain text
4273 #: build/C/man7/man.7:235
4274 msgid ""
4275 "Begin paragraph with a hanging indent (the first line of the paragraph is at "
4276 "the left margin of normal paragraphs, and the rest of the paragraph's lines "
4277 "are indented)."
4278 msgstr ""
4279
4280 #. type: TP
4281 #: build/C/man7/man.7:235
4282 #, no-wrap
4283 msgid "B<\\&.IP>I< x i>"
4284 msgstr ""
4285
4286 #. type: Plain text
4287 #: build/C/man7/man.7:256
4288 msgid ""
4289 "Indented paragraph with optional hanging tag.  If the tag I<x> is omitted, "
4290 "the entire following paragraph is indented by I<i>.  If the tag I<x> is "
4291 "provided, it is hung at the left margin before the following indented "
4292 "paragraph (this is just like B<\\&.TP> except the tag is included with the "
4293 "command instead of being on the following line).  If the tag is too long, "
4294 "the text after the tag will be moved down to the next line (text will not be "
4295 "lost or garbled).  For bulleted lists, use this macro with \\e(bu (bullet) "
4296 "or \\e(em (em dash)  as the tag, and for numbered lists, use the number or "
4297 "letter followed by a period as the tag; this simplifies translation to other "
4298 "formats."
4299 msgstr ""
4300
4301 #. type: TP
4302 #: build/C/man7/man.7:256
4303 #, no-wrap
4304 msgid "B<\\&.TP>I< i>"
4305 msgstr ""
4306
4307 #. type: Plain text
4308 #: build/C/man7/man.7:263
4309 msgid ""
4310 "Begin paragraph with hanging tag.  The tag is given on the next line, but "
4311 "its results are like those of the B<\\&.IP> command."
4312 msgstr ""
4313
4314 #. type: SS
4315 #: build/C/man7/man.7:263
4316 #, no-wrap
4317 msgid "Hypertext link macros"
4318 msgstr ""
4319
4320 #. type: Plain text
4321 #: build/C/man7/man.7:273
4322 msgid ""
4323 "(Feature supported with B<groff> only.)  In order to use hypertext link "
4324 "macros, it is necessary to load the B<www.tmac> macro package.  Use the "
4325 "request B<.mso www.tmac> to do this."
4326 msgstr ""
4327
4328 #. type: TP
4329 #: build/C/man7/man.7:273
4330 #, no-wrap
4331 msgid "B<\\&.URL>I< url link trailer>"
4332 msgstr ""
4333
4334 #.  The following is a kludge to get a paragraph into the listing.
4335 #. type: Plain text
4336 #: build/C/man7/man.7:286
4337 msgid ""
4338 "Inserts a hypertext link to the URI (URL)  I<url>, with I<link> as the text "
4339 "of the link.  The I<trailer> will be printed immediately afterward.  When "
4340 "generating HTML this should translate into the HTML command B<E<lt>A "
4341 "HREF=\">I<url>B<\"E<gt>>I<link>B<E<lt>/AE<gt>>I<trailer>B<.>"
4342 msgstr ""
4343
4344 #.  The following is a kludge to get a paragraph into the listing.
4345 #. type: Plain text
4346 #: build/C/man7/man.7:293
4347 msgid ""
4348 "This and other related macros are new, and many tools won't do anything with "
4349 "them, but since many tools (including troff) will simply ignore undefined "
4350 "macros (or at worst insert their text) these are safe to insert."
4351 msgstr ""
4352
4353 #.  The following is a kludge to get a paragraph into the listing.
4354 #. type: Plain text
4355 #: build/C/man7/man.7:302
4356 msgid ""
4357 "It can be useful to define your own B<URL> macro in manual pages for the "
4358 "benefit of those viewing it with a roff viewer other than B<groff>.  That "
4359 "way, the URL, link text, and trailer text (if any) are still visible."
4360 msgstr ""
4361
4362 #. type: Plain text
4363 #: build/C/man7/man.7:305
4364 msgid "Here's an example:"
4365 msgstr ""
4366
4367 #. type: Plain text
4368 #: build/C/man7/man.7:307
4369 msgid "\\&.de URL"
4370 msgstr ""
4371
4372 #. type: Plain text
4373 #: build/C/man7/man.7:309
4374 msgid "\\e\\e$2 \\e(laURL: \\e\\e$1 \\e(ra\\e\\e$3"
4375 msgstr ""
4376
4377 #. type: Plain text
4378 #: build/C/man7/man.7:311
4379 msgid "\\&.."
4380 msgstr ""
4381
4382 #. type: Plain text
4383 #: build/C/man7/man.7:313
4384 msgid "\\&.if \\en[.g] .mso www.tmac"
4385 msgstr ""
4386
4387 #. type: Plain text
4388 #: build/C/man7/man.7:316
4389 msgid "\\&.TH I<...>"
4390 msgstr ""
4391
4392 #. type: Plain text
4393 #: build/C/man7/man.7:318
4394 msgid "I<(later in the page)>"
4395 msgstr ""
4396
4397 #. type: Plain text
4398 #: build/C/man7/man.7:320
4399 msgid "This software comes from the"
4400 msgstr ""
4401
4402 #. type: Plain text
4403 #: build/C/man7/man.7:322
4404 msgid "\\&.URL \"http://www.gnu.org/\" \"GNU Project\" \" of the\""
4405 msgstr ""
4406
4407 #. type: Plain text
4408 #: build/C/man7/man.7:324
4409 msgid "\\&.URL \"http://www.fsf.org/\" \"Free Software Foundation\" ."
4410 msgstr ""
4411
4412 #. type: Plain text
4413 #: build/C/man7/man.7:334
4414 msgid ""
4415 "In the above, if B<groff> is being used, the B<www.tmac> macro package's "
4416 "definition of the URL macro will supersede the locally defined one."
4417 msgstr ""
4418
4419 #. type: Plain text
4420 #: build/C/man7/man.7:339
4421 msgid ""
4422 "A number of other link macros are available.  See B<groff_www>(7)  for more "
4423 "details."
4424 msgstr ""
4425
4426 #. type: SS
4427 #: build/C/man7/man.7:339
4428 #, no-wrap
4429 msgid "Miscellaneous macros"
4430 msgstr ""
4431
4432 #. type: TP
4433 #: build/C/man7/man.7:340
4434 #, no-wrap
4435 msgid "B<\\&.DT>"
4436 msgstr ""
4437
4438 #. type: Plain text
4439 #: build/C/man7/man.7:344
4440 msgid "Reset tabs to default tab values (every 0.5 inches); does not cause a break."
4441 msgstr ""
4442
4443 #. type: TP
4444 #: build/C/man7/man.7:344
4445 #, no-wrap
4446 msgid "B<\\&.PD>I< d>"
4447 msgstr ""
4448
4449 #. type: Plain text
4450 #: build/C/man7/man.7:349
4451 msgid ""
4452 "Set inter-paragraph vertical distance to d (if omitted, d=0.4v); does not "
4453 "cause a break."
4454 msgstr ""
4455
4456 #. type: TP
4457 #: build/C/man7/man.7:349
4458 #, no-wrap
4459 msgid "B<\\&.SS>I< t>"
4460 msgstr ""
4461
4462 #. type: Plain text
4463 #: build/C/man7/man.7:356
4464 msgid ""
4465 "Subheading I<t> (like B<\\&.SH>, but used for a subsection inside a "
4466 "section)."
4467 msgstr ""
4468
4469 #. type: SS
4470 #: build/C/man7/man.7:356
4471 #, no-wrap
4472 msgid "Predefined strings"
4473 msgstr ""
4474
4475 #. type: Plain text
4476 #: build/C/man7/man.7:360
4477 msgid "The B<man> package has the following predefined strings:"
4478 msgstr ""
4479
4480 #. type: IP
4481 #: build/C/man7/man.7:360
4482 #, no-wrap
4483 msgid "\\e*R"
4484 msgstr ""
4485
4486 #. type: Plain text
4487 #: build/C/man7/man.7:362
4488 msgid "Registration Symbol: \\*R"
4489 msgstr ""
4490
4491 #. type: IP
4492 #: build/C/man7/man.7:362
4493 #, no-wrap
4494 msgid "\\e*S"
4495 msgstr ""
4496
4497 #. type: Plain text
4498 #: build/C/man7/man.7:364
4499 msgid "Change to default font size"
4500 msgstr ""
4501
4502 #. type: IP
4503 #: build/C/man7/man.7:364
4504 #, no-wrap
4505 msgid "\\e*(Tm"
4506 msgstr ""
4507
4508 #. type: Plain text
4509 #: build/C/man7/man.7:366
4510 msgid "Trademark Symbol: \\*(Tm"
4511 msgstr ""
4512
4513 #. type: IP
4514 #: build/C/man7/man.7:366
4515 #, no-wrap
4516 msgid "\\e*(lq"
4517 msgstr ""
4518
4519 #. type: Plain text
4520 #: build/C/man7/man.7:368
4521 msgid "Left angled double quote: ``"
4522 msgstr ""
4523
4524 #. type: IP
4525 #: build/C/man7/man.7:368
4526 #, no-wrap
4527 msgid "\\e*(rq"
4528 msgstr ""
4529
4530 #. type: Plain text
4531 #: build/C/man7/man.7:370
4532 msgid "Right angled double quote: ''"
4533 msgstr ""
4534
4535 #. type: SS
4536 #: build/C/man7/man.7:370
4537 #, no-wrap
4538 msgid "Safe subset"
4539 msgstr ""
4540
4541 #. type: Plain text
4542 #: build/C/man7/man.7:414
4543 msgid ""
4544 "Although technically B<man> is a troff macro package, in reality a large "
4545 "number of other tools process man page files that don't implement all of "
4546 "troff's abilities.  Thus, it's best to avoid some of troff's more exotic "
4547 "abilities where possible to permit these other tools to work correctly.  "
4548 "Avoid using the various troff preprocessors (if you must, go ahead and use "
4549 "B<tbl>(1), but try to use the B<IP> and B<TP> commands instead for "
4550 "two-column tables).  Avoid using computations; most other tools can't "
4551 "process them.  Use simple commands that are easy to translate to other "
4552 "formats.  The following troff macros are believed to be safe (though in many "
4553 "cases they will be ignored by translators): B<\\e\">, B<.>, B<ad>, B<bp>, "
4554 "B<br>, B<ce>, B<de>, B<ds>, B<el>, B<ie>, B<if>, B<fi>, B<ft>, B<hy>, B<ig>, "
4555 "B<in>, B<na>, B<ne>, B<nf>, B<nh>, B<ps>, B<so>, B<sp>, B<ti>, B<tr>."
4556 msgstr ""
4557
4558 #. type: Plain text
4559 #: build/C/man7/man.7:437
4560 msgid ""
4561 "You may also use many troff escape sequences (those sequences beginning with "
4562 "\\e).  When you need to include the backslash character as normal text, use "
4563 "\\ee.  Other sequences you may use, where x or xx are any characters and N "
4564 "is any digit, include: B<\\e'>, B<\\e`>, B<\\e->, B<\\e.>, B<\\e\">, "
4565 "B<\\e%>, B<\\e*x>, B<\\e*(xx>, B<\\e(xx>, B<\\e$N>, B<\\enx>, B<\\en(xx>, "
4566 "B<\\efx>, and B<\\ef(xx>.  Avoid using the escape sequences for drawing "
4567 "graphics."
4568 msgstr ""
4569
4570 #. type: Plain text
4571 #: build/C/man7/man.7:468
4572 msgid ""
4573 "Do not use the optional parameter for B<bp> (break page).  Use only positive "
4574 "values for B<sp> (vertical space).  Don't define a macro (B<de>)  with the "
4575 "same name as a macro in this or the mdoc macro package with a different "
4576 "meaning; it's likely that such redefinitions will be ignored.  Every "
4577 "positive indent (B<in>)  should be paired with a matching negative indent "
4578 "(although you should be using the B<RS> and B<RE> macros instead).  The "
4579 "condition test (B<if,ie>)  should only have \\(aqt\\(aq or \\(aqn\\(aq as "
4580 "the condition.  Only translations (B<tr>)  that can be ignored should be "
4581 "used.  Font changes (B<ft> and the B<\\ef> escape sequence)  should only "
4582 "have the values 1, 2, 3, 4, R, I, B, P, or CW (the ft command may also have "
4583 "no parameters)."
4584 msgstr ""
4585
4586 #. type: Plain text
4587 #: build/C/man7/man.7:475
4588 msgid ""
4589 "If you use capabilities beyond these, check the results carefully on several "
4590 "tools.  Once you've confirmed that the additional capability is safe, let "
4591 "the maintainer of this document know about the safe command or sequence that "
4592 "should be added to this list."
4593 msgstr ""
4594
4595 #. type: Plain text
4596 #: build/C/man7/man.7:477
4597 msgid "I</usr/share/groff/>[*/]I<tmac/an.tmac>"
4598 msgstr ""
4599
4600 #. type: Plain text
4601 #: build/C/man7/man.7:479
4602 msgid "I</usr/man/whatis>"
4603 msgstr ""
4604
4605 #. type: Plain text
4606 #: build/C/man7/man.7:493
4607 msgid ""
4608 "By all means include full URLs (or URIs) in the text itself; some tools such "
4609 "as B<man2html>(1)  can automatically turn them into hypertext links.  You "
4610 "can also use the new B<URL> macro to identify links to related information.  "
4611 "If you include URLs, use the full URL (e.g., E<.UR "
4612 "http://www.kernelnotes.org> E<.UE )> to ensure that tools can automatically "
4613 "find the URLs."
4614 msgstr ""
4615
4616 #. type: Plain text
4617 #: build/C/man7/man.7:502
4618 msgid ""
4619 "Tools processing these files should open the file and examine the first "
4620 "nonwhitespace character.  A period (.) or single quote (') at the beginning "
4621 "of a line indicates a troff-based file (such as man or mdoc).  A left angle "
4622 "bracket (E<lt>) indicates an SGML/XML-based file (such as HTML or Docbook).  "
4623 "Anything else suggests simple ASCII text (e.g., a \"catman\" result)."
4624 msgstr ""
4625
4626 #. type: Plain text
4627 #: build/C/man7/man.7:513
4628 msgid ""
4629 "Many man pages begin with B<\\'\\e\"> followed by a space and a list of "
4630 "characters, indicating how the page is to be preprocessed.  For "
4631 "portability's sake to non-troff translators we recommend that you avoid "
4632 "using anything other than B<tbl>(1), and Linux can detect that "
4633 "automatically.  However, you might want to include this information so your "
4634 "man page can be handled by other (less capable) systems.  Here are the "
4635 "definitions of the preprocessors invoked by these characters:"
4636 msgstr ""
4637
4638 #. type: TP
4639 #: build/C/man7/man.7:513
4640 #, no-wrap
4641 msgid "B<e>"
4642 msgstr ""
4643
4644 #. type: Plain text
4645 #: build/C/man7/man.7:516
4646 msgid "eqn(1)"
4647 msgstr ""
4648
4649 #. type: TP
4650 #: build/C/man7/man.7:516
4651 #, no-wrap
4652 msgid "B<g>"
4653 msgstr ""
4654
4655 #. type: Plain text
4656 #: build/C/man7/man.7:519
4657 msgid "grap(1)"
4658 msgstr ""
4659
4660 #. type: TP
4661 #: build/C/man7/man.7:519
4662 #, no-wrap
4663 msgid "B<p>"
4664 msgstr ""
4665
4666 #. type: Plain text
4667 #: build/C/man7/man.7:522
4668 msgid "pic(1)"
4669 msgstr ""
4670
4671 #. type: TP
4672 #: build/C/man7/man.7:522
4673 #, no-wrap
4674 msgid "B<r>"
4675 msgstr ""
4676
4677 #. type: Plain text
4678 #: build/C/man7/man.7:525
4679 msgid "refer(1)"
4680 msgstr ""
4681
4682 #. type: TP
4683 #: build/C/man7/man.7:525
4684 #, no-wrap
4685 msgid "B<t>"
4686 msgstr ""
4687
4688 #. type: Plain text
4689 #: build/C/man7/man.7:528
4690 msgid "tbl(1)"
4691 msgstr ""
4692
4693 #. type: TP
4694 #: build/C/man7/man.7:528
4695 #, no-wrap
4696 msgid "B<v>"
4697 msgstr ""
4698
4699 #. type: Plain text
4700 #: build/C/man7/man.7:531
4701 msgid "vgrind(1)"
4702 msgstr ""
4703
4704 #. type: Sh
4705 #: build/C/man7/man.7:531 build/C/man7/suffixes.7:278 build/C/man7/mdoc.samples.7:2883
4706 #, no-wrap
4707 msgid "BUGS"
4708 msgstr ""
4709
4710 #. type: Plain text
4711 #: build/C/man7/man.7:544
4712 msgid ""
4713 "Most of the macros describe formatting (e.g., font type and spacing) instead "
4714 "of marking semantic content (e.g., this text is a reference to another "
4715 "page), compared to formats like mdoc and DocBook (even HTML has more "
4716 "semantic markings).  This situation makes it harder to vary the B<man> "
4717 "format for different media, to make the formatting consistent for a given "
4718 "media, and to automatically insert cross-references.  By sticking to the "
4719 "safe subset described above, it should be easier to automate transitioning "
4720 "to a different reference page format in the future."
4721 msgstr ""
4722
4723 #.  .SH AUTHORS
4724 #.  .IP \(em 3m
4725 #.  James Clark (jjc@jclark.com) wrote the implementation of the macro package.
4726 #.  .IP \(em
4727 #.  Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu) wrote the initial version of
4728 #.  this manual page.
4729 #.  .IP \(em
4730 #.  Jens Schweikhardt (schweikh@noc.fdn.de) wrote the Linux Man-Page Mini-HOWTO
4731 #.  (which influenced this manual page).
4732 #.  .IP \(em
4733 #.  David A. Wheeler (dwheeler@ida.org) heavily modified this
4734 #.  manual page, such as adding detailed information on sections and macros.
4735 #. type: Plain text
4736 #: build/C/man7/man.7:560
4737 msgid "The Sun macro B<TX> is not implemented."
4738 msgstr ""
4739
4740 #. type: Plain text
4741 #: build/C/man7/man.7:572
4742 msgid ""
4743 "B<apropos>(1), B<groff>(1), B<lexgrog>(1), B<man>(1), B<man2html>(1), "
4744 "B<whatis>(1), B<groff_man>(7), B<groff_www>(7), B<man-pages>(7), B<mdoc>(7), "
4745 "B<mdoc.samples>(7)"
4746 msgstr ""
4747
4748 #. type: Dd
4749 #: build/C/man7/mdoc.7:42
4750 #, no-wrap
4751 msgid "July 11, 1999"
4752 msgstr ""
4753
4754 #. type: Dt
4755 #: build/C/man7/mdoc.7:43
4756 #, no-wrap
4757 msgid "MDOC 7"
4758 msgstr ""
4759
4760 #. type: Plain text
4761 #: build/C/man7/mdoc.7:47
4762 msgid "E<.Nm mdoc>"
4763 msgstr ""
4764
4765 #. type: Nd
4766 #: build/C/man7/mdoc.7:47
4767 #, no-wrap
4768 msgid "quick reference guide for the"
4769 msgstr ""
4770
4771 #. type: Plain text
4772 #: build/C/man7/mdoc.7:50
4773 msgid "E<.Nm \\-mdoc> macro package"
4774 msgstr ""
4775
4776 #. type: Plain text
4777 #: build/C/man7/mdoc.7:54
4778 msgid "E<.Nm groff> E<.Fl m Ns Ar doc> E<.Ar files ...>"
4779 msgstr ""
4780
4781 #. type: Plain text
4782 #: build/C/man7/mdoc.7:66
4783 msgid ""
4784 "The E<.Nm \\-mdoc> package is a set of content-based and domain-based macros "
4785 "used to format the E<.Bx> man pages.  The macro names and their meanings are "
4786 "listed below for quick reference; for a detailed explanation on using the "
4787 "package, see the tutorial sampler E<.Xr mdoc.samples 7>."
4788 msgstr ""
4789
4790 #. type: Plain text
4791 #: build/C/man7/mdoc.7:71
4792 msgid ""
4793 "Note that this is not the usual macro package for Linux documentation, "
4794 "although it is used for documentation of several widely used programs; see "
4795 "E<.Xr man 7>."
4796 msgstr ""
4797
4798 #. type: Plain text
4799 #: build/C/man7/mdoc.7:80
4800 msgid ""
4801 "The macros are described in two groups, the first includes the structural "
4802 "and physical page layout macros.  The second contains the manual and general "
4803 "text domain macros which differentiate the E<.Nm \\-mdoc> package from other "
4804 "E<.Xr troff> formatting packages."
4805 msgstr ""
4806
4807 #. type: Sh
4808 #: build/C/man7/mdoc.7:80 build/C/man7/mdoc.samples.7:1811
4809 #, no-wrap
4810 msgid "PAGE STRUCTURE DOMAIN"
4811 msgstr ""
4812
4813 #. type: Ss
4814 #: build/C/man7/mdoc.7:81
4815 #, no-wrap
4816 msgid "Title Macros"
4817 msgstr ""
4818
4819 #. type: Plain text
4820 #: build/C/man7/mdoc.7:84
4821 msgid ""
4822 "To create a valid manual page, these three macros, in this order, are "
4823 "required:"
4824 msgstr ""
4825
4826 #. type: It
4827 #: build/C/man7/mdoc.7:85
4828 #, no-wrap
4829 msgid "Li \"\\&.Dd  \" Ar \"Month day, year\""
4830 msgstr ""
4831
4832 #. type: Plain text
4833 #: build/C/man7/mdoc.7:87
4834 msgid "Document date."
4835 msgstr ""
4836
4837 #. type: It
4838 #: build/C/man7/mdoc.7:87
4839 #, no-wrap
4840 msgid "Li \"\\&.Dt  \" Ar \"DOCUMENT_TITLE [section] [volume]\""
4841 msgstr ""
4842
4843 #. type: Plain text
4844 #: build/C/man7/mdoc.7:89
4845 msgid "Title, in uppercase."
4846 msgstr ""
4847
4848 #. type: It
4849 #: build/C/man7/mdoc.7:89
4850 #, no-wrap
4851 msgid "Li \"\\&.Os  \" Ar \"OPERATING_SYSTEM [version/release]\""
4852 msgstr ""
4853
4854 #. type: Plain text
4855 #: build/C/man7/mdoc.7:92
4856 msgid "Operating system E<.Pq Tn BSD>."
4857 msgstr ""
4858
4859 #. type: Ss
4860 #: build/C/man7/mdoc.7:93
4861 #, no-wrap
4862 msgid "Page Layout Macros"
4863 msgstr ""
4864
4865 #. type: Plain text
4866 #: build/C/man7/mdoc.7:95
4867 msgid "Section headers, paragraph breaks, lists and displays."
4868 msgstr ""
4869
4870 #. type: It
4871 #: build/C/man7/mdoc.7:96
4872 #, no-wrap
4873 msgid "Li \\&.Sh"
4874 msgstr ""
4875
4876 #. type: Plain text
4877 #: build/C/man7/mdoc.7:99
4878 msgid "Section Headers.  Valid headers, in the order of presentation:"
4879 msgstr ""
4880
4881 #. type: It
4882 #: build/C/man7/mdoc.7:100
4883 #, no-wrap
4884 msgid "Ar NAME"
4885 msgstr ""
4886
4887 #. type: Plain text
4888 #: build/C/man7/mdoc.7:108
4889 msgid ""
4890 "Name section, should include the E<.Ql \\&.Nm> or E<.Ql \\&.Fn> and the "
4891 "E<.Ql \\&.Nd> macros."
4892 msgstr ""
4893
4894 #. type: It
4895 #: build/C/man7/mdoc.7:108
4896 #, no-wrap
4897 msgid "Ar SYNOPSIS"
4898 msgstr ""
4899
4900 #. type: Plain text
4901 #: build/C/man7/mdoc.7:110
4902 msgid "Usage."
4903 msgstr ""
4904
4905 #. type: It
4906 #: build/C/man7/mdoc.7:110
4907 #, no-wrap
4908 msgid "Ar DESCRIPTION"
4909 msgstr ""
4910
4911 #. type: Plain text
4912 #: build/C/man7/mdoc.7:113
4913 msgid "General description, should include options and parameters."
4914 msgstr ""
4915
4916 #. type: It
4917 #: build/C/man7/mdoc.7:113
4918 #, no-wrap
4919 msgid "Ar RETURN VALUE"
4920 msgstr ""
4921
4922 #. type: Plain text
4923 #: build/C/man7/mdoc.7:115
4924 msgid "Sections two and three function calls."
4925 msgstr ""
4926
4927 #. type: It
4928 #: build/C/man7/mdoc.7:115
4929 #, no-wrap
4930 msgid "Ar ENVIRONMENT"
4931 msgstr ""
4932
4933 #. type: Plain text
4934 #: build/C/man7/mdoc.7:117
4935 msgid "Describe environment variables."
4936 msgstr ""
4937
4938 #. type: It
4939 #: build/C/man7/mdoc.7:117
4940 #, no-wrap
4941 msgid "Ar FILES"
4942 msgstr ""
4943
4944 #. type: Plain text
4945 #: build/C/man7/mdoc.7:119
4946 msgid "Files associated with the subject."
4947 msgstr ""
4948
4949 #. type: It
4950 #: build/C/man7/mdoc.7:119
4951 #, no-wrap
4952 msgid "Ar EXAMPLES"
4953 msgstr ""
4954
4955 #. type: Plain text
4956 #: build/C/man7/mdoc.7:121
4957 msgid "Examples and suggestions."
4958 msgstr ""
4959
4960 #. type: It
4961 #: build/C/man7/mdoc.7:121
4962 #, no-wrap
4963 msgid "Ar DIAGNOSTICS"
4964 msgstr ""
4965
4966 #. type: Plain text
4967 #: build/C/man7/mdoc.7:123
4968 msgid "Normally used for section four device interface diagnostics."
4969 msgstr ""
4970
4971 #. type: It
4972 #: build/C/man7/mdoc.7:123
4973 #, no-wrap
4974 msgid "Ar ERRORS"
4975 msgstr ""
4976
4977 #. type: Plain text
4978 #: build/C/man7/mdoc.7:126
4979 msgid "Sections two and three error and signal handling."
4980 msgstr ""
4981
4982 #. type: It
4983 #: build/C/man7/mdoc.7:126
4984 #, no-wrap
4985 msgid "Ar SEE ALSO"
4986 msgstr ""
4987
4988 #. type: Plain text
4989 #: build/C/man7/mdoc.7:128
4990 msgid "Cross references and citations."
4991 msgstr ""
4992
4993 #. type: It
4994 #: build/C/man7/mdoc.7:128
4995 #, no-wrap
4996 msgid "Ar CONFORMING TO"
4997 msgstr ""
4998
4999 #. type: Plain text
5000 #: build/C/man7/mdoc.7:130
5001 msgid "Conformance to standards if applicable."
5002 msgstr ""
5003
5004 #. type: It
5005 #: build/C/man7/mdoc.7:130
5006 #, no-wrap
5007 msgid "Ar HISTORY"
5008 msgstr ""
5009
5010 #. type: Plain text
5011 #: build/C/man7/mdoc.7:133
5012 msgid "If a standard is not applicable, the history of the subject should be given."
5013 msgstr ""
5014
5015 #. type: It
5016 #: build/C/man7/mdoc.7:133
5017 #, no-wrap
5018 msgid "Ar BUGS"
5019 msgstr ""
5020
5021 #. type: Plain text
5022 #: build/C/man7/mdoc.7:135
5023 msgid "Gotchas and caveats."
5024 msgstr ""
5025
5026 #. type: It
5027 #: build/C/man7/mdoc.7:135
5028 #, no-wrap
5029 msgid "Ar other"
5030 msgstr ""
5031
5032 #. type: Plain text
5033 #: build/C/man7/mdoc.7:138
5034 msgid "Customized headers may be added at the authors discretion."
5035 msgstr ""
5036
5037 #. type: It
5038 #: build/C/man7/mdoc.7:139
5039 #, no-wrap
5040 msgid "Li \\&.Ss"
5041 msgstr ""
5042
5043 #. type: Plain text
5044 #: build/C/man7/mdoc.7:141
5045 msgid "Subsection Headers."
5046 msgstr ""
5047
5048 #. type: It
5049 #: build/C/man7/mdoc.7:141
5050 #, no-wrap
5051 msgid "Li \\&.Pp"
5052 msgstr ""
5053
5054 #. type: Plain text
5055 #: build/C/man7/mdoc.7:144
5056 msgid "Paragraph Break.  Vertical space (one line)."
5057 msgstr ""
5058
5059 #. type: It
5060 #: build/C/man7/mdoc.7:144 build/C/man7/mdoc.samples.7:2200
5061 #, no-wrap
5062 msgid "Li \\&.D1"
5063 msgstr ""
5064
5065 #. type: Plain text
5066 #: build/C/man7/mdoc.7:147
5067 msgid "(D-one) Display-one Indent and display one text line."
5068 msgstr ""
5069
5070 #. type: It
5071 #: build/C/man7/mdoc.7:147 build/C/man7/mdoc.samples.7:2208
5072 #, no-wrap
5073 msgid "Li \\&.Dl"
5074 msgstr ""
5075
5076 #. type: Plain text
5077 #: build/C/man7/mdoc.7:150
5078 msgid "(D-ell) Display-one literal.  Indent and display one line of literal text."
5079 msgstr ""
5080
5081 #. type: It
5082 #: build/C/man7/mdoc.7:150 build/C/man7/mdoc.samples.7:2228
5083 #, no-wrap
5084 msgid "Li \\&.Bd"
5085 msgstr ""
5086
5087 #. type: Plain text
5088 #: build/C/man7/mdoc.7:153
5089 msgid "Begin-display block.  Display options:"
5090 msgstr ""
5091
5092 #. type: It
5093 #: build/C/man7/mdoc.7:154 build/C/man7/mdoc.samples.7:2248
5094 #, no-wrap
5095 msgid "Fl ragged"
5096 msgstr ""
5097
5098 #. type: Plain text
5099 #: build/C/man7/mdoc.7:156
5100 msgid "Unjustified (ragged edges)."
5101 msgstr ""
5102
5103 #. type: It
5104 #: build/C/man7/mdoc.7:156 build/C/man7/mdoc.samples.7:2251
5105 #, no-wrap
5106 msgid "Fl filled"
5107 msgstr ""
5108
5109 #. type: Plain text
5110 #: build/C/man7/mdoc.7:158
5111 msgid "Justified."
5112 msgstr ""
5113
5114 #. type: It
5115 #: build/C/man7/mdoc.7:158 build/C/man7/mdoc.samples.7:2255
5116 #, no-wrap
5117 msgid "Fl literal"
5118 msgstr ""
5119
5120 #. type: Plain text
5121 #: build/C/man7/mdoc.7:160
5122 msgid "Literal text or code."
5123 msgstr ""
5124
5125 #. type: It
5126 #: build/C/man7/mdoc.7:160
5127 #, no-wrap
5128 msgid "Fl file Ar name"
5129 msgstr ""
5130
5131 #. type: Plain text
5132 #: build/C/man7/mdoc.7:164
5133 msgid "Read in named E<.Ar file> and display."
5134 msgstr ""
5135
5136 #. type: It
5137 #: build/C/man7/mdoc.7:164 build/C/man7/mdoc.samples.7:2267
5138 #, no-wrap
5139 msgid "Fl offset Ar string"
5140 msgstr ""
5141
5142 #. type: Plain text
5143 #: build/C/man7/mdoc.7:169
5144 msgid "Offset display.  Acceptable E<.Ar string> values:"
5145 msgstr ""
5146
5147 #. type: It
5148 #: build/C/man7/mdoc.7:170 build/C/man7/mdoc.samples.7:2275
5149 #, no-wrap
5150 msgid "Ar left"
5151 msgstr ""
5152
5153 #. type: Plain text
5154 #: build/C/man7/mdoc.7:172
5155 msgid "Align block on left (default)."
5156 msgstr ""
5157
5158 #. type: It
5159 #: build/C/man7/mdoc.7:172 build/C/man7/mdoc.samples.7:2279
5160 #, no-wrap
5161 msgid "Ar center"
5162 msgstr ""
5163
5164 #. type: Plain text
5165 #: build/C/man7/mdoc.7:174
5166 msgid "Approximate center margin."
5167 msgstr ""
5168
5169 #. type: It
5170 #: build/C/man7/mdoc.7:174 build/C/man7/mdoc.samples.7:2284
5171 #, no-wrap
5172 msgid "Ar indent"
5173 msgstr ""
5174
5175 #. type: Plain text
5176 #: build/C/man7/mdoc.7:176
5177 msgid "Six constant width spaces (a tab)."
5178 msgstr ""
5179
5180 #. type: It
5181 #: build/C/man7/mdoc.7:176 build/C/man7/mdoc.samples.7:2293
5182 #, no-wrap
5183 msgid "Ar indent-two"
5184 msgstr ""
5185
5186 #. type: Plain text
5187 #: build/C/man7/mdoc.7:178
5188 msgid "Two tabs."
5189 msgstr ""
5190
5191 #. type: It
5192 #: build/C/man7/mdoc.7:178 build/C/man7/mdoc.samples.7:2295
5193 #, no-wrap
5194 msgid "Ar right"
5195 msgstr ""
5196
5197 #. type: Plain text
5198 #: build/C/man7/mdoc.7:181
5199 msgid "Left aligns block 2 inches from right."
5200 msgstr ""
5201
5202 #. type: It
5203 #: build/C/man7/mdoc.7:181
5204 #, no-wrap
5205 msgid "Ar xx Ns Cm n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #. type: Plain text
5209 #: build/C/man7/mdoc.7:188
5210 msgid ""
5211 "Where E<.Ar xx> is a number from E<.No \\&4 Ns Cm n> to E<.No \\&9\\&9 Ns Cm "
5212 "n>."
5213 msgstr ""
5214
5215 #. type: It
5216 #: build/C/man7/mdoc.7:188
5217 #, no-wrap
5218 msgid "Ar Aa"
5219 msgstr ""
5220
5221 #. type: Plain text
5222 #: build/C/man7/mdoc.7:192
5223 msgid "Where E<.Ar Aa> is a callable macro name."
5224 msgstr ""
5225
5226 #. type: It
5227 #: build/C/man7/mdoc.7:192
5228 #, no-wrap
5229 msgid "Ar string"
5230 msgstr ""
5231
5232 #. type: Plain text
5233 #: build/C/man7/mdoc.7:196
5234 msgid "The width of E<.Ar string> is used."
5235 msgstr ""
5236
5237 #. type: It
5238 #: build/C/man7/mdoc.7:198
5239 #, no-wrap
5240 msgid "Li \\&.Ed"
5241 msgstr ""
5242
5243 #. type: Plain text
5244 #: build/C/man7/mdoc.7:200
5245 msgid "End-display (matches \\&.Bd)."
5246 msgstr ""
5247
5248 #. type: It
5249 #: build/C/man7/mdoc.7:200
5250 #, no-wrap
5251 msgid "Li \\&.Bl"
5252 msgstr ""
5253
5254 #. type: Plain text
5255 #: build/C/man7/mdoc.7:204
5256 msgid "Begin-list.  Create lists or columns.  Options:"
5257 msgstr ""
5258
5259 #. type: It
5260 #: build/C/man7/mdoc.7:205
5261 #, no-wrap
5262 msgid "Ar List-types"
5263 msgstr ""
5264
5265 #. type: It
5266 #: build/C/man7/mdoc.7:207
5267 #, no-wrap
5268 msgid "Fl bullet Ta \"Bullet Item List\""
5269 msgstr ""
5270
5271 #. type: It
5272 #: build/C/man7/mdoc.7:208
5273 #, no-wrap
5274 msgid "Fl item Ta \"Unlabeled List\""
5275 msgstr ""
5276
5277 #. type: It
5278 #: build/C/man7/mdoc.7:209
5279 #, no-wrap
5280 msgid "Fl enum Ta \"Enumerated List\""
5281 msgstr ""
5282
5283 #. type: It
5284 #: build/C/man7/mdoc.7:210
5285 #, no-wrap
5286 msgid "Fl tag Ta \"Tag Labeled List\""
5287 msgstr ""
5288
5289 #. type: It
5290 #: build/C/man7/mdoc.7:211
5291 #, no-wrap
5292 msgid "Fl diag Ta \"Diagnostic List\""
5293 msgstr ""
5294
5295 #. type: It
5296 #: build/C/man7/mdoc.7:212
5297 #, no-wrap
5298 msgid "Fl hang Ta \"Hanging Labeled List\""
5299 msgstr ""
5300
5301 #. type: It
5302 #: build/C/man7/mdoc.7:213
5303 #, no-wrap
5304 msgid "Fl ohang Ta \"Overhanging Labeled List\""
5305 msgstr ""
5306
5307 #. type: It
5308 #: build/C/man7/mdoc.7:214
5309 #, no-wrap
5310 msgid "Fl inset Ta \"Inset or Run-on Labeled List\""
5311 msgstr ""
5312
5313 #. type: It
5314 #: build/C/man7/mdoc.7:216
5315 #, no-wrap
5316 msgid "List-parameters"
5317 msgstr ""
5318
5319 #. type: It
5320 #: build/C/man7/mdoc.7:218
5321 #, no-wrap
5322 msgid "Fl offset"
5323 msgstr ""
5324
5325 #. type: Plain text
5326 #: build/C/man7/mdoc.7:222
5327 msgid "(All lists.) See E<.Ql \\&.Bd> begin-display above."
5328 msgstr ""
5329
5330 #. type: It
5331 #: build/C/man7/mdoc.7:222
5332 #, no-wrap
5333 msgid "Fl width"
5334 msgstr ""
5335
5336 #. type: Plain text
5337 #: build/C/man7/mdoc.7:229
5338 msgid "E<.Pf ( Fl tag> and E<.Fl hang> lists only.)  See E<.Ql \\&.Bd>."
5339 msgstr ""
5340
5341 #. type: It
5342 #: build/C/man7/mdoc.7:229
5343 #, no-wrap
5344 msgid "Fl compact"
5345 msgstr ""
5346
5347 #. type: Plain text
5348 #: build/C/man7/mdoc.7:232
5349 msgid "(All lists.)  Suppresses blank lines."
5350 msgstr ""
5351
5352 #. type: It
5353 #: build/C/man7/mdoc.7:234
5354 #, no-wrap
5355 msgid "Li \\&.El"
5356 msgstr ""
5357
5358 #. type: Plain text
5359 #: build/C/man7/mdoc.7:236
5360 msgid "End-list."
5361 msgstr ""
5362
5363 #. type: It
5364 #: build/C/man7/mdoc.7:236
5365 #, no-wrap
5366 msgid "Li \\&.It"
5367 msgstr ""
5368
5369 #. type: Plain text
5370 #: build/C/man7/mdoc.7:238
5371 msgid "List item."
5372 msgstr ""
5373
5374 #. type: Sh
5375 #: build/C/man7/mdoc.7:239
5376 #, no-wrap
5377 msgid "MANUAL AND GENERAL TEXT DOMAIN MACROS"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. type: Plain text
5381 #: build/C/man7/mdoc.7:243
5382 msgid ""
5383 "The manual and general text domain macros are special in that most of them "
5384 "are parsed for callable macros for example:"
5385 msgstr ""
5386
5387 #. type: It
5388 #: build/C/man7/mdoc.7:244
5389 #, no-wrap
5390 msgid "Li \"\\&.Op Fl s Ar file\""
5391 msgstr ""
5392
5393 #. type: Plain text
5394 #: build/C/man7/mdoc.7:247
5395 msgid "Produces E<.Op Fl s Ar file>"
5396 msgstr ""
5397
5398 #. type: Plain text
5399 #: build/C/man7/mdoc.7:265
5400 msgid ""
5401 "In this example, the option enclosure macro E<.Ql \\&.Op> is parsed, and "
5402 "calls the callable content macro E<.Ql \\&Fl> which operates on the argument "
5403 "E<.Ql s> and then calls the callable content macro E<.Ql \\&Ar> which "
5404 "operates on the argument E<.Ql file>.  Some macros may be callable, but are "
5405 "not parsed and vice versa.  These macros are indicated in the E<.Em parsed> "
5406 "and E<.Em callable> columns below."
5407 msgstr ""
5408
5409 #. type: Plain text
5410 #: build/C/man7/mdoc.7:267
5411 msgid "Unless stated, manual domain macros share a common syntax:"
5412 msgstr ""
5413
5414 #. type: Dl
5415 #: build/C/man7/mdoc.7:268
5416 #, no-wrap
5417 msgid "\\&.Va argument [\\ .\\ ,\\ ;\\ :\\ (\\ )\\ [\\ ]\\ argument ...\\ ]"
5418 msgstr ""
5419
5420 #. type: Plain text
5421 #: build/C/man7/mdoc.7:288
5422 msgid ""
5423 "E<.Sy Note>: Opening and closing punctuation characters are recognized as "
5424 "such only if they are presented one at a time.  The string E<.Ql \"),\"> is "
5425 "not recognized as punctuation and will be output with a leading white space "
5426 "and in what ever font the calling macro uses.  The argument list E<.Ql \"] ) "
5427 ",\"> is recognized as three sequential closing punctuation characters and a "
5428 "leading white space is not output between the characters and the previous "
5429 "argument (if any).  The special meaning of a punctuation character may be "
5430 "escaped with the string E<.Ql \\e&>.  For example the following string,"
5431 msgstr ""
5432
5433 #. type: It
5434 #: build/C/man7/mdoc.7:289
5435 #, no-wrap
5436 msgid "Li \"\\&.Ar file1\\ , file2\\ , file3\\ )\\ .\""
5437 msgstr ""
5438
5439 #. type: Plain text
5440 #: build/C/man7/mdoc.7:292
5441 msgid "Produces E<.Ar file1 , file2 , file3>)."
5442 msgstr ""
5443
5444 #. type: Ss
5445 #: build/C/man7/mdoc.7:294
5446 #, no-wrap
5447 msgid "Manual Domain Macros"
5448 msgstr ""
5449
5450 #. type: It
5451 #: build/C/man7/mdoc.7:296 build/C/man7/mdoc.7:321
5452 #, no-wrap
5453 msgid "Em \"Name\tParsed\tCallable\tDescription\""
5454 msgstr ""
5455
5456 #. type: It
5457 #: build/C/man7/mdoc.7:297
5458 #, no-wrap
5459 msgid "Li \\&Ad Ta Yes Ta Yes Ta \"Address. (This macro may be deprecated.)\""
5460 msgstr ""
5461
5462 #. type: It
5463 #: build/C/man7/mdoc.7:298
5464 #, no-wrap
5465 msgid "Li \\&An Ta Yes Ta Yes Ta \"Author name.\""
5466 msgstr ""
5467
5468 #. type: It
5469 #: build/C/man7/mdoc.7:299
5470 #, no-wrap
5471 msgid "Li \\&Ar Ta Yes Ta Yes Ta \"Command-line argument.\""
5472 msgstr ""
5473
5474 #. type: It
5475 #: build/C/man7/mdoc.7:300
5476 #, no-wrap
5477 msgid ""
5478 "Li \\&Cd Ta \\&No Ta \\&No Ta \"Configuration declaration (section four "
5479 "only).\""
5480 msgstr ""
5481
5482 #. type: It
5483 #: build/C/man7/mdoc.7:301
5484 #, no-wrap
5485 msgid "Li \\&Cm Ta Yes Ta Yes Ta \"Command-line argument modifier.\""
5486 msgstr ""
5487
5488 #. type: It
5489 #: build/C/man7/mdoc.7:302
5490 #, no-wrap
5491 msgid "Li \\&Dv Ta Yes Ta Yes Ta \"Defined variable (source code).\""
5492 msgstr ""
5493
5494 #. type: It
5495 #: build/C/man7/mdoc.7:303
5496 #, no-wrap
5497 msgid "Li \\&Er Ta Yes Ta Yes Ta \"Error number (source code).\""
5498 msgstr ""
5499
5500 #. type: It
5501 #: build/C/man7/mdoc.7:304
5502 #, no-wrap
5503 msgid "Li \\&Ev Ta Yes Ta Yes Ta \"Environment variable.\""
5504 msgstr ""
5505
5506 #. type: It
5507 #: build/C/man7/mdoc.7:305
5508 #, no-wrap
5509 msgid "Li \\&Fa Ta Yes Ta Yes Ta \"Function argument.\""
5510 msgstr ""
5511
5512 #. type: It
5513 #: build/C/man7/mdoc.7:306
5514 #, no-wrap
5515 msgid "Li \\&Fd Ta Yes Ta Yes Ta \"Function declaration.\""
5516 msgstr ""
5517
5518 #. type: It
5519 #: build/C/man7/mdoc.7:307
5520 #, no-wrap
5521 msgid "Li \\&Fn Ta Yes Ta Yes Ta \"Function call (also .Fo and .Fc).\""
5522 msgstr ""
5523
5524 #. type: It
5525 #: build/C/man7/mdoc.7:308
5526 #, no-wrap
5527 msgid "Li \\&Ic Ta Yes Ta Yes Ta \"Interactive command.\""
5528 msgstr ""
5529
5530 #. type: It
5531 #: build/C/man7/mdoc.7:309
5532 #, no-wrap
5533 msgid "Li \\&Li Ta Yes Ta Yes Ta \"Literal text.\""
5534 msgstr ""
5535
5536 #. type: It
5537 #: build/C/man7/mdoc.7:310
5538 #, no-wrap
5539 msgid "Li \\&Nm Ta Yes Ta Yes Ta \"Command name.\""
5540 msgstr ""
5541
5542 #. type: It
5543 #: build/C/man7/mdoc.7:311
5544 #, no-wrap
5545 msgid "Li \\&Op Ta Yes Ta Yes Ta \"Option (also .Oo and .Oc).\""
5546 msgstr ""
5547
5548 #. type: It
5549 #: build/C/man7/mdoc.7:312
5550 #, no-wrap
5551 msgid "Li \\&Ot Ta Yes Ta Yes Ta \"Old style function type (Fortran only).\""
5552 msgstr ""
5553
5554 #. type: It
5555 #: build/C/man7/mdoc.7:313
5556 #, no-wrap
5557 msgid "Li \\&Pa Ta Yes Ta Yes Ta \"Pathname or filename.\""
5558 msgstr ""
5559
5560 #. type: It
5561 #: build/C/man7/mdoc.7:314
5562 #, no-wrap
5563 msgid "Li \\&St Ta Yes Ta Yes Ta \"Standards (\\-p1003.2, \\-p1003.1 or \\-ansiC)\""
5564 msgstr ""
5565
5566 #. type: It
5567 #: build/C/man7/mdoc.7:315
5568 #, no-wrap
5569 msgid "Li \\&Va Ta Yes Ta Yes Ta \"Variable name.\""
5570 msgstr ""
5571
5572 #. type: It
5573 #: build/C/man7/mdoc.7:316
5574 #, no-wrap
5575 msgid "Li \\&Vt Ta Yes Ta Yes Ta \"Variable type (Fortran only).\""
5576 msgstr ""
5577
5578 #. type: It
5579 #: build/C/man7/mdoc.7:317
5580 #, no-wrap
5581 msgid "Li \\&Xr Ta Yes Ta Yes Ta \"Manual Page Cross Reference.\""
5582 msgstr ""
5583
5584 #. type: Ss
5585 #: build/C/man7/mdoc.7:319
5586 #, no-wrap
5587 msgid "General Text Domain Macros"
5588 msgstr ""
5589
5590 #. type: It
5591 #: build/C/man7/mdoc.7:322
5592 #, no-wrap
5593 msgid "Li \\&%A Ta Yes Ta \\&No Ta \"Reference author.\""
5594 msgstr ""
5595
5596 #. type: It
5597 #: build/C/man7/mdoc.7:323
5598 #, no-wrap
5599 msgid "Li \\&%B Ta Yes Ta Yes Ta \"Reference book title.\""
5600 msgstr ""
5601
5602 #. type: It
5603 #: build/C/man7/mdoc.7:324
5604 #, no-wrap
5605 msgid "Li \\&%\\&C Ta \\&No Ta \\&No Ta \"Reference place of publishing (city).\""
5606 msgstr ""
5607
5608 #. type: It
5609 #: build/C/man7/mdoc.7:325
5610 #, no-wrap
5611 msgid "Li \\&%\\&D Ta \\&No Ta \\&No Ta \"Reference date.\""
5612 msgstr ""
5613
5614 #. type: It
5615 #: build/C/man7/mdoc.7:326
5616 #, no-wrap
5617 msgid "Li \\&%J Ta Yes Ta Yes Ta \"Reference journal title.\""
5618 msgstr ""
5619
5620 #. type: It
5621 #: build/C/man7/mdoc.7:327
5622 #, no-wrap
5623 msgid "Li \\&%N Ta \\&No Ta \\&No Ta \"Reference issue number.\""
5624 msgstr ""
5625
5626 #. type: It
5627 #: build/C/man7/mdoc.7:328
5628 #, no-wrap
5629 msgid "Li \\&%\\&O Ta \\&No Ta \\&No Ta \"Reference optional information.\""
5630 msgstr ""
5631
5632 #. type: It
5633 #: build/C/man7/mdoc.7:329
5634 #, no-wrap
5635 msgid "Li \\&%P Ta \\&No Ta \\&No Ta \"Reference page number(s).\""
5636 msgstr ""
5637
5638 #. type: It
5639 #: build/C/man7/mdoc.7:330
5640 #, no-wrap
5641 msgid "Li \\&%R Ta \\&No Ta \\&No Ta \"Reference report Name.\""
5642 msgstr ""
5643
5644 #. type: It
5645 #: build/C/man7/mdoc.7:331
5646 #, no-wrap
5647 msgid "Li \\&%T Ta Yes Ta Yes Ta \"Reference article title.\""
5648 msgstr ""
5649
5650 #. type: It
5651 #: build/C/man7/mdoc.7:332
5652 #, no-wrap
5653 msgid "Li \\&%V Ta \\&No Ta \\&No Ta \"Reference volume.\""
5654 msgstr ""
5655
5656 #. type: It
5657 #: build/C/man7/mdoc.7:333
5658 #, no-wrap
5659 msgid "Li \\&Ac Ta Yes Ta Yes Ta \"Angle close quote.\""
5660 msgstr ""
5661
5662 #. type: It
5663 #: build/C/man7/mdoc.7:334
5664 #, no-wrap
5665 msgid "Li \\&Ao Ta Yes Ta Yes Ta \"Angle open quote.\""
5666 msgstr ""
5667
5668 #. type: It
5669 #: build/C/man7/mdoc.7:335
5670 #, no-wrap
5671 msgid "Li \\&Ap Ta Yes Ta Yes Ta Apostrophe."
5672 msgstr ""
5673
5674 #. type: It
5675 #: build/C/man7/mdoc.7:336
5676 #, no-wrap
5677 msgid "Li \\&Aq Ta Yes Ta Yes Ta \"Angle quote.\""
5678 msgstr ""
5679
5680 #. type: It
5681 #: build/C/man7/mdoc.7:337
5682 #, no-wrap
5683 msgid "Li \\&At Ta \\&No Ta \\&No Ta Tn \"AT&T UNIX\""
5684 msgstr ""
5685
5686 #. type: It
5687 #: build/C/man7/mdoc.7:338
5688 #, no-wrap
5689 msgid "Li \\&Bc Ta Yes Ta Yes Ta \"Bracket close quote.\""
5690 msgstr ""
5691
5692 #. type: It
5693 #: build/C/man7/mdoc.7:339
5694 #, no-wrap
5695 msgid "Li \\&Bf Ta \\&No Ta \\&No Ta \"Begin font mode.\""
5696 msgstr ""
5697
5698 #. type: It
5699 #: build/C/man7/mdoc.7:340
5700 #, no-wrap
5701 msgid "Li \\&Bo Ta Yes Ta Yes Ta \"Bracket open quote.\""
5702 msgstr ""
5703
5704 #. type: It
5705 #: build/C/man7/mdoc.7:341
5706 #, no-wrap
5707 msgid "Li \\&Bq Ta Yes Ta Yes Ta \"Bracket quote.\""
5708 msgstr ""
5709
5710 #. type: It
5711 #: build/C/man7/mdoc.7:342
5712 #, no-wrap
5713 msgid "Li \\&Bx Ta Yes Ta Yes Ta Bx ."
5714 msgstr ""
5715
5716 #. type: It
5717 #: build/C/man7/mdoc.7:343
5718 #, no-wrap
5719 msgid "Li \\&Db Ta \\&No Ta \\&No Ta \"Debug (default is \\*qoff\\*q)\""
5720 msgstr ""
5721
5722 #. type: It
5723 #: build/C/man7/mdoc.7:344
5724 #, no-wrap
5725 msgid "Li \\&Dc Ta Yes Ta Yes Ta \"Double close quote.\""
5726 msgstr ""
5727
5728 #. type: It
5729 #: build/C/man7/mdoc.7:345
5730 #, no-wrap
5731 msgid "Li \\&Do Ta Yes Ta Yes Ta \"Double open quote.\""
5732 msgstr ""
5733
5734 #. type: It
5735 #: build/C/man7/mdoc.7:346
5736 #, no-wrap
5737 msgid "Li \\&Dq Ta Yes Ta Yes Ta \"Double quote.\""
5738 msgstr ""
5739
5740 #. type: It
5741 #: build/C/man7/mdoc.7:347
5742 #, no-wrap
5743 msgid "Li \\&Ec Ta Yes Ta Yes Ta \"Enclose string close quote.\""
5744 msgstr ""
5745
5746 #. type: It
5747 #: build/C/man7/mdoc.7:348
5748 #, no-wrap
5749 msgid "Li \\&Ef Ta \\&No Ta \\&No Ta \"End font mode.\""
5750 msgstr ""
5751
5752 #. type: It
5753 #: build/C/man7/mdoc.7:349
5754 #, no-wrap
5755 msgid "Li \\&Em Ta Yes Ta Yes Ta \"Emphasis (traditional English).\""
5756 msgstr ""
5757
5758 #. type: It
5759 #: build/C/man7/mdoc.7:350
5760 #, no-wrap
5761 msgid "Li \\&Eo Ta Yes Ta Yes Ta \"Enclose string open quote.\""
5762 msgstr ""
5763
5764 #. type: It
5765 #: build/C/man7/mdoc.7:351
5766 #, no-wrap
5767 msgid "Li \\&Fx Ta \\&No Ta \\&No Ta Tn \"FreeBSD operating system\""
5768 msgstr ""
5769
5770 #. type: It
5771 #: build/C/man7/mdoc.7:352
5772 #, no-wrap
5773 msgid "Li \\&No Ta Yes Ta Yes Ta \"Normal text (no-op).\""
5774 msgstr ""
5775
5776 #. type: It
5777 #: build/C/man7/mdoc.7:353
5778 #, no-wrap
5779 msgid "Li \\&Ns Ta Yes Ta Yes Ta \"No space.\""
5780 msgstr ""
5781
5782 #. type: It
5783 #: build/C/man7/mdoc.7:354
5784 #, no-wrap
5785 msgid "Li \\&Pc Ta Yes Ta Yes Ta \"Parenthesis close quote.\""
5786 msgstr ""
5787
5788 #. type: It
5789 #: build/C/man7/mdoc.7:355
5790 #, no-wrap
5791 msgid "Li \\&Pf Ta Yes Ta \\&No Ta \"Prefix string.\""
5792 msgstr ""
5793
5794 #. type: It
5795 #: build/C/man7/mdoc.7:356
5796 #, no-wrap
5797 msgid "Li \\&Po Ta Yes Ta Yes Ta \"Parenthesis open quote.\""
5798 msgstr ""
5799
5800 #. type: It
5801 #: build/C/man7/mdoc.7:357
5802 #, no-wrap
5803 msgid "Li \\&Pq Ta Yes Ta Yes Ta \"Parentheses quote.\""
5804 msgstr ""
5805
5806 #. type: It
5807 #: build/C/man7/mdoc.7:358
5808 #, no-wrap
5809 msgid "Li \\&Qc Ta Yes Ta Yes Ta \"Straight Double close quote.\""
5810 msgstr ""
5811
5812 #. type: It
5813 #: build/C/man7/mdoc.7:359
5814 #, no-wrap
5815 msgid "Li \\&Ql Ta Yes Ta Yes Ta \"Quoted literal.\""
5816 msgstr ""
5817
5818 #. type: It
5819 #: build/C/man7/mdoc.7:360
5820 #, no-wrap
5821 msgid "Li \\&Qo Ta Yes Ta Yes Ta \"Straight Double open quote.\""
5822 msgstr ""
5823
5824 #. type: It
5825 #: build/C/man7/mdoc.7:361
5826 #, no-wrap
5827 msgid "Li \\&Qq Ta Yes Ta Yes Ta \"Straight Double quote.\""
5828 msgstr ""
5829
5830 #. type: It
5831 #: build/C/man7/mdoc.7:362
5832 #, no-wrap
5833 msgid "Li \\&Re Ta \\&No Ta \\&No Ta \"Reference end.\""
5834 msgstr ""
5835
5836 #. type: It
5837 #: build/C/man7/mdoc.7:363
5838 #, no-wrap
5839 msgid "Li \\&Rs Ta \\&No Ta \\&No Ta \"Reference start.\""
5840 msgstr ""
5841
5842 #. type: It
5843 #: build/C/man7/mdoc.7:364
5844 #, no-wrap
5845 msgid ""
5846 "Li \\&Rv Ta \\&No Ta \\&No Ta \"Return values (sections two and three "
5847 "only).\""
5848 msgstr ""
5849
5850 #. type: It
5851 #: build/C/man7/mdoc.7:365
5852 #, no-wrap
5853 msgid "Li \\&Sc Ta Yes Ta Yes Ta \"Single close quote.\""
5854 msgstr ""
5855
5856 #. type: It
5857 #: build/C/man7/mdoc.7:366
5858 #, no-wrap
5859 msgid "Li \\&So Ta Yes Ta Yes Ta \"Single open quote.\""
5860 msgstr ""
5861
5862 #. type: It
5863 #: build/C/man7/mdoc.7:367
5864 #, no-wrap
5865 msgid "Li \\&Sq Ta Yes Ta Yes Ta \"Single quote.\""
5866 msgstr ""
5867
5868 #. type: It
5869 #: build/C/man7/mdoc.7:368
5870 #, no-wrap
5871 msgid "Li \\&Sm Ta \\&No Ta \\&No Ta \"Space mode (default is \\*qon\\*q)\""
5872 msgstr ""
5873
5874 #. type: It
5875 #: build/C/man7/mdoc.7:369
5876 #, no-wrap
5877 msgid "Li \\&Sx Ta Yes Ta Yes Ta \"Section Cross Reference.\""
5878 msgstr ""
5879
5880 #. type: It
5881 #: build/C/man7/mdoc.7:370
5882 #, no-wrap
5883 msgid "Li \\&Sy Ta Yes Ta Yes Ta \"Symbolic (traditional English).\""
5884 msgstr ""
5885
5886 #. type: It
5887 #: build/C/man7/mdoc.7:371
5888 #, no-wrap
5889 msgid "Li \\&Tn Ta Yes Ta Yes Ta \"Trade or type name (small Caps).\""
5890 msgstr ""
5891
5892 #. type: It
5893 #: build/C/man7/mdoc.7:372
5894 #, no-wrap
5895 msgid "Li \\&Ux Ta Yes Ta Yes Ta Ux"
5896 msgstr ""
5897
5898 #. type: It
5899 #: build/C/man7/mdoc.7:373
5900 #, no-wrap
5901 msgid "Li \\&Xc Ta Yes Ta Yes Ta \"Extend argument list close.\""
5902 msgstr ""
5903
5904 #. type: It
5905 #: build/C/man7/mdoc.7:374
5906 #, no-wrap
5907 msgid "Li \\&Xo Ta Yes Ta Yes Ta \"Extend argument list open.\""
5908 msgstr ""
5909
5910 #. type: Plain text
5911 #: build/C/man7/mdoc.7:388
5912 msgid ""
5913 "Macro names ending in E<.Ql q> quote remaining items on the argument list.  "
5914 "Macro names ending in E<.Ql o> begin a quote which may span more than one "
5915 "line of input and are close quoted with the matching macro name ending in "
5916 "E<.Ql c>.  Enclosure macros may be nested and are limited to eight "
5917 "arguments."
5918 msgstr ""
5919
5920 #. type: Plain text
5921 #: build/C/man7/mdoc.7:400
5922 msgid ""
5923 "Note: the extended argument list macros E<.Pf ( Ql \\&.Xo>, E<.Ql \\&.Xc>)  "
5924 "and the function enclosure macros E<.Pf ( Ql \\&.Fo>, E<.Ql \\&.Fc>)  are "
5925 "irregular.  The extended list macros are used when the number of macro "
5926 "arguments would exceed the E<.Xr troff> limitation of nine arguments."
5927 msgstr ""
5928
5929 #.  The following does not apply on Linux:
5930 #.  .Sh CONFIGURATION
5931 #.  For site specific configuration of the macro package,
5932 #.  see the file
5933 #.  .Pa /usr/src/share/tmac/README .
5934 #. type: Plain text
5935 #: build/C/man7/mdoc.7:411
5936 msgid ""
5937 "The macros UR (starting a URI/URL hypertext reference), UE (ending one), and "
5938 "UN (identifying a target for a reference) are also available.  See E<.Xr man "
5939 "7> for more information on these macros."
5940 msgstr ""
5941
5942 #. type: It
5943 #: build/C/man7/mdoc.7:413
5944 #, no-wrap
5945 msgid "Pa doc.tmac"
5946 msgstr ""
5947
5948 #. type: Plain text
5949 #: build/C/man7/mdoc.7:415
5950 msgid "Manual and general text domain macros."
5951 msgstr ""
5952
5953 #. type: It
5954 #: build/C/man7/mdoc.7:415
5955 #, no-wrap
5956 msgid "Pa tmac/doc-common"
5957 msgstr ""
5958
5959 #. type: Plain text
5960 #: build/C/man7/mdoc.7:417
5961 msgid "Common structural macros and definitions."
5962 msgstr ""
5963
5964 #. type: It
5965 #: build/C/man7/mdoc.7:417
5966 #, no-wrap
5967 msgid "Pa tmac/doc-nroff"
5968 msgstr ""
5969
5970 #. type: Plain text
5971 #: build/C/man7/mdoc.7:421
5972 msgid "Site dependent E<.Xr nroff> style file."
5973 msgstr ""
5974
5975 #. type: It
5976 #: build/C/man7/mdoc.7:421
5977 #, no-wrap
5978 msgid "Pa tmac/doc-ditroff"
5979 msgstr ""
5980
5981 #. type: Plain text
5982 #: build/C/man7/mdoc.7:425
5983 msgid "Site dependent E<.Xr troff> style file."
5984 msgstr ""
5985
5986 #. type: It
5987 #: build/C/man7/mdoc.7:425
5988 #, no-wrap
5989 msgid "Pa tmac/doc-syms"
5990 msgstr ""
5991
5992 #. type: Plain text
5993 #: build/C/man7/mdoc.7:427
5994 msgid "Special defines (such as the standards macro)."
5995 msgstr ""
5996
5997 #. type: Plain text
5998 #: build/C/man7/mdoc.7:433
5999 msgid "E<.Xr groff_mdoc 7>, E<.Xr mdoc.samples 7>, E<.Xr man 7>, E<.Xr man-pages 7>"
6000 msgstr ""
6001
6002 #. type: Plain text
6003 #: build/C/man7/mdoc.7:440 build/C/man7/mdoc.samples.7:2964
6004 msgid ""
6005 "This page is part of release 3.64 of the Linux E<.Em man-pages> project.  A "
6006 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
6007 "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man\\-pages/."
6008 msgstr ""
6009
6010 #. type: TH
6011 #: build/C/man7/operator.7:40
6012 #, no-wrap
6013 msgid "OPERATOR"
6014 msgstr ""
6015
6016 #. type: TH
6017 #: build/C/man7/operator.7:40
6018 #, no-wrap
6019 msgid "2011-09-09"
6020 msgstr ""
6021
6022 #. type: Plain text
6023 #: build/C/man7/operator.7:43
6024 msgid "operator - C operator precedence and order of evaluation"
6025 msgstr ""
6026
6027 #. type: Plain text
6028 #: build/C/man7/operator.7:45
6029 msgid "This manual page lists C operators and their precedence in evaluation."
6030 msgstr ""
6031
6032 #. type: Plain text
6033 #: build/C/man7/operator.7:63
6034 #, no-wrap
6035 msgid ""
6036 "B<Operator                             Associativity>\n"
6037 "() [] -E<gt> .                           left to right\n"
6038 "! ~ ++ -- + - (type) * & sizeof      right to left\n"
6039 "* / %                                left to right\n"
6040 "+ -                                  left to right\n"
6041 "E<lt>E<lt> E<gt>E<gt>                                left to right\n"
6042 "E<lt> E<lt>= E<gt> E<gt>=                            left to right\n"
6043 "== !=                                left to right\n"
6044 "&                                    left to right\n"
6045 "^                                    left to right\n"
6046 "|                                    left to right\n"
6047 "&&                                   left to right\n"
6048 "||                                   left to right\n"
6049 "?:                                   right to left\n"
6050 "= += -= *= /= %= E<lt>E<lt>= E<gt>E<gt>= &= ^= |=    right to left\n"
6051 ",                                    left to right\n"
6052 msgstr ""
6053
6054 #. type: TH
6055 #: build/C/man7/posixoptions.7:24
6056 #, no-wrap
6057 msgid "POSIXOPTIONS"
6058 msgstr ""
6059
6060 #. type: TH
6061 #: build/C/man7/posixoptions.7:24
6062 #, no-wrap
6063 msgid "2007-12-21"
6064 msgstr ""
6065
6066 #. type: Plain text
6067 #: build/C/man7/posixoptions.7:27
6068 msgid "posixoptions - optional parts of the POSIX standard"
6069 msgstr ""
6070
6071 #. type: Plain text
6072 #: build/C/man7/posixoptions.7:41
6073 msgid ""
6074 "The POSIX standard (the information below is from POSIX.1-2001)  describes a "
6075 "set of behaviors and interfaces for a compliant system.  However, many "
6076 "interfaces are optional and there are feature test macros to test the "
6077 "availability of interfaces at compile time, and functions B<sysconf>(3), "
6078 "B<fpathconf>(3), B<pathconf>(3), B<confstr>(3)  to do this at run time.  "
6079 "From shell scripts one can use B<getconf>(1).  For more detail, see "
6080 "B<sysconf>(3)."
6081 msgstr ""
6082
6083 #. type: Plain text
6084 #: build/C/man7/posixoptions.7:48
6085 msgid ""
6086 "We give the name of the POSIX abbreviation, the option, the name of the "
6087 "B<sysconf>(3)  parameter used to inquire about the option, and possibly a "
6088 "very short description.  Much more precise detail can be found in the POSIX "
6089 "standard itself, versions of which can nowadays be accessed freely on the "
6090 "web."
6091 msgstr ""
6092
6093 #. type: SS
6094 #: build/C/man7/posixoptions.7:48
6095 #, no-wrap
6096 msgid "ADV - _POSIX_ADVISORY_INFO - _SC_ADVISORY_INFO"
6097 msgstr ""
6098
6099 #. type: Plain text
6100 #: build/C/man7/posixoptions.7:50
6101 msgid "The following advisory functions are present:"
6102 msgstr ""
6103
6104 #. type: Plain text
6105 #: build/C/man7/posixoptions.7:58
6106 #, no-wrap
6107 msgid ""
6108 "I<posix_fadvise>(),\n"
6109 "I<posix_fallocate>(),\n"
6110 "I<posix_memalign>(),\n"
6111 "I<posix_madvise>().\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #. type: SS
6115 #: build/C/man7/posixoptions.7:61
6116 #, no-wrap
6117 msgid "AIO - _POSIX_ASYNCHRONOUS_IO - _SC_ASYNCHRONOUS_IO"
6118 msgstr ""
6119
6120 #. type: Plain text
6121 #: build/C/man7/posixoptions.7:66
6122 msgid ""
6123 "The header I<E<lt>aio.hE<gt>> is present.  The following functions are "
6124 "present:"
6125 msgstr ""
6126
6127 #. type: Plain text
6128 #: build/C/man7/posixoptions.7:78
6129 #, no-wrap
6130 msgid ""
6131 "I<aio_cancel>(),\n"
6132 "I<aio_error>(),\n"
6133 "I<aio_fsync>(),\n"
6134 "I<aio_read>(),\n"
6135 "I<aio_return>(),\n"
6136 "I<aio_suspend>(),\n"
6137 "I<aio_write>(),\n"
6138 "I<lio_listio>().\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #. type: SS
6142 #: build/C/man7/posixoptions.7:81
6143 #, no-wrap
6144 msgid "BAR - _POSIX_BARRIERS - _SC_BARRIERS"
6145 msgstr ""
6146
6147 #. type: Plain text
6148 #: build/C/man7/posixoptions.7:88 build/C/man7/posixoptions.7:458
6149 msgid ""
6150 "This option implies the B<_POSIX_THREADS> and "
6151 "B<_POSIX_THREAD_SAFE_FUNCTIONS> options.  The following functions are "
6152 "present:"
6153 msgstr ""
6154
6155 #. type: Plain text
6156 #: build/C/man7/posixoptions.7:97
6157 #, no-wrap
6158 msgid ""
6159 "I<pthread_barrier_destroy>(),\n"
6160 "I<pthread_barrier_init>(),\n"
6161 "I<pthread_barrier_wait>(),\n"
6162 "I<pthread_barrierattr_destroy>(),\n"
6163 "I<pthread_barrierattr_init>().\n"
6164 msgstr ""
6165
6166 #.  .SS "BE"
6167 #.  Batch environment.
6168 #.  .SS "CD"
6169 #.  C development.
6170 #. type: SS
6171 #: build/C/man7/posixoptions.7:104
6172 #, no-wrap
6173 msgid "--- - POSIX_CHOWN_RESTRICTED"
6174 msgstr ""
6175
6176 #.  What about lchown() ?
6177 #. type: Plain text
6178 #: build/C/man7/posixoptions.7:112
6179 msgid ""
6180 "If this option is in effect (as it always is under POSIX.1-2001), then only "
6181 "root may change the owner of a file, and nonroot can set the group of a file "
6182 "only to one of the groups it belongs to.  This affects the functions "
6183 "I<chown>(), I<fchown>()."
6184 msgstr ""
6185
6186 #. type: SS
6187 #: build/C/man7/posixoptions.7:112
6188 #, no-wrap
6189 msgid "CS - _POSIX_CLOCK_SELECTION - _SC_CLOCK_SELECTION"
6190 msgstr ""
6191
6192 #. type: Plain text
6193 #: build/C/man7/posixoptions.7:117
6194 msgid ""
6195 "This option implies the B<_POSIX_TIMERS> option.  The following functions "
6196 "are present:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #. type: Plain text
6200 #: build/C/man7/posixoptions.7:124
6201 #, no-wrap
6202 msgid ""
6203 "I<pthread_condattr_getclock>(),\n"
6204 "I<pthread_condattr_setclock>(),\n"
6205 "I<clock_nanosleep>().\n"
6206 msgstr ""
6207
6208 #. type: Plain text
6209 #: build/C/man7/posixoptions.7:132
6210 msgid ""
6211 "If B<CLOCK_REALTIME> is changed by the function I<clock_settime>(), then "
6212 "this affects all timers set for an absolute time."
6213 msgstr ""
6214
6215 #. type: SS
6216 #: build/C/man7/posixoptions.7:132
6217 #, no-wrap
6218 msgid "CPT - _POSIX_CPUTIME - _SC_CPUTIME"
6219 msgstr ""
6220
6221 #.  .SS "FD"
6222 #.  Fortran development
6223 #.  .SS "FR"
6224 #.  Fortran runtime
6225 #. type: Plain text
6226 #: build/C/man7/posixoptions.7:145
6227 msgid ""
6228 "The clockID CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID is supported.  The initial value of "
6229 "this clock is 0 for each process.  This option implies the B<_POSIX_TIMERS> "
6230 "option.  The function I<clock_getcpuclockid>()  is present."
6231 msgstr ""
6232
6233 #. type: SS
6234 #: build/C/man7/posixoptions.7:145
6235 #, no-wrap
6236 msgid "--- - _POSIX_FILE_LOCKING - _SC_FILE_LOCKING"
6237 msgstr ""
6238
6239 #.  .SS "MX"
6240 #.  IEC 60559 Floating-Point Option.
6241 #. type: Plain text
6242 #: build/C/man7/posixoptions.7:148 build/C/man7/posixoptions.7:238
6243 msgid "This option has been deleted.  Not in final XPG6."
6244 msgstr ""
6245
6246 #. type: SS
6247 #: build/C/man7/posixoptions.7:148
6248 #, no-wrap
6249 msgid "FSC - _POSIX_FSYNC - _SC_FSYNC"
6250 msgstr ""
6251
6252 #. type: Plain text
6253 #: build/C/man7/posixoptions.7:152
6254 msgid "The function I<fsync>()  is present."
6255 msgstr ""
6256
6257 #. type: SS
6258 #: build/C/man7/posixoptions.7:152
6259 #, no-wrap
6260 msgid "IP6 - _POSIX_IPV6 - _SC_IPV6"
6261 msgstr ""
6262
6263 #. type: Plain text
6264 #: build/C/man7/posixoptions.7:154
6265 msgid "Internet Protocol Version 6 is supported."
6266 msgstr ""
6267
6268 #. type: SS
6269 #: build/C/man7/posixoptions.7:154
6270 #, no-wrap
6271 msgid "--- - _POSIX_JOB_CONTROL - _SC_JOB_CONTROL"
6272 msgstr ""
6273
6274 #. type: Plain text
6275 #: build/C/man7/posixoptions.7:158
6276 msgid ""
6277 "If this option is in effect (as it always is under POSIX.1-2001), then the "
6278 "system implements POSIX-style job control, and the following functions are "
6279 "present:"
6280 msgstr ""
6281
6282 #. type: Plain text
6283 #: build/C/man7/posixoptions.7:169
6284 #, no-wrap
6285 msgid ""
6286 "I<setpgid>(),\n"
6287 "I<tcdrain>(),\n"
6288 "I<tcflush>(),\n"
6289 "I<tcgetpgrp>(),\n"
6290 "I<tcsendbreak>(),\n"
6291 "I<tcsetattr>(),\n"
6292 "I<tcsetpgrp>().\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #. type: SS
6296 #: build/C/man7/posixoptions.7:171
6297 #, no-wrap
6298 msgid "MF - _POSIX_MAPPED_FILES - _SC_MAPPED_FILES"
6299 msgstr ""
6300
6301 #. type: Plain text
6302 #: build/C/man7/posixoptions.7:180
6303 msgid ""
6304 "Shared memory is supported.  The include file I<E<lt>sys/mman.hE<gt>> is "
6305 "present.  The following functions are present: I<mmap>(), I<msync>(), "
6306 "I<munmap>()."
6307 msgstr ""
6308
6309 #. type: SS
6310 #: build/C/man7/posixoptions.7:180
6311 #, no-wrap
6312 msgid "ML - _POSIX_MEMLOCK - _SC_MEMLOCK"
6313 msgstr ""
6314
6315 #. type: Plain text
6316 #: build/C/man7/posixoptions.7:186
6317 msgid ""
6318 "Shared memory can be locked into core.  The functions I<mlockall>(), "
6319 "I<munlockall>()  are present."
6320 msgstr ""
6321
6322 #. type: SS
6323 #: build/C/man7/posixoptions.7:186
6324 #, no-wrap
6325 msgid "MR/MLR - _POSIX_MEMLOCK_RANGE - _SC_MEMLOCK_RANGE"
6326 msgstr ""
6327
6328 #. type: Plain text
6329 #: build/C/man7/posixoptions.7:192
6330 msgid ""
6331 "More precisely, ranges can be locked into core.  The functions I<mlock>(), "
6332 "I<munlock>()  are present."
6333 msgstr ""
6334
6335 #. type: SS
6336 #: build/C/man7/posixoptions.7:192
6337 #, no-wrap
6338 msgid "MPR - _POSIX_MEMORY_PROTECTION - _SC_MEMORY_PROTECTION"
6339 msgstr ""
6340
6341 #. type: Plain text
6342 #: build/C/man7/posixoptions.7:196
6343 msgid "The function I<mprotect>()  is present."
6344 msgstr ""
6345
6346 #. type: SS
6347 #: build/C/man7/posixoptions.7:196
6348 #, no-wrap
6349 msgid "MSG - _POSIX_MESSAGE_PASSING - _SC_MESSAGE_PASSING"
6350 msgstr ""
6351
6352 #. type: Plain text
6353 #: build/C/man7/posixoptions.7:201
6354 msgid ""
6355 "The include file I<E<lt>mqueue.hE<gt>> is present.  The following functions "
6356 "are present:"
6357 msgstr ""
6358
6359 #. type: Plain text
6360 #: build/C/man7/posixoptions.7:213
6361 #, no-wrap
6362 msgid ""
6363 "I<mq_close>(),\n"
6364 "I<mq_getattr>(),\n"
6365 "I<mq_notify>(),\n"
6366 "I<mq_open>(),\n"
6367 "I<mq_receive>(),\n"
6368 "I<mq_send>(),\n"
6369 "I<mq_setattr>(),\n"
6370 "I<mq_unlink>().\n"
6371 msgstr ""
6372
6373 #. type: SS
6374 #: build/C/man7/posixoptions.7:216
6375 #, no-wrap
6376 msgid "MON - _POSIX_MONOTONIC_CLOCK - _SC_MONOTONIC_CLOCK"
6377 msgstr ""
6378
6379 #. type: Plain text
6380 #: build/C/man7/posixoptions.7:223
6381 msgid ""
6382 "B<CLOCK_MONOTONIC> is supported.  This option implies the B<_POSIX_TIMERS> "
6383 "option.  Affected functions are"
6384 msgstr ""
6385
6386 #. type: Plain text
6387 #: build/C/man7/posixoptions.7:231
6388 #, no-wrap
6389 msgid ""
6390 "I<aio_suspend>(),\n"
6391 "I<clock_getres>(),\n"
6392 "I<clock_gettime>(),\n"
6393 "I<clock_settime>(),\n"
6394 "I<timer_create>().\n"
6395 msgstr ""
6396
6397 #. type: SS
6398 #: build/C/man7/posixoptions.7:233
6399 #, no-wrap
6400 msgid "--- - _POSIX_MULTI_PROCESS - _SC_MULTI_PROCESS"
6401 msgstr ""
6402
6403 #. type: SS
6404 #: build/C/man7/posixoptions.7:238
6405 #, no-wrap
6406 msgid "--- - _POSIX_NO_TRUNC"
6407 msgstr ""
6408
6409 #. type: Plain text
6410 #: build/C/man7/posixoptions.7:245
6411 msgid ""
6412 "If this option is in effect (as it always is under POSIX.1-2001)  then "
6413 "pathname components longer than B<NAME_MAX> are not truncated, but give an "
6414 "error.  This property may be dependent on the path prefix of the component."
6415 msgstr ""
6416
6417 #. type: SS
6418 #: build/C/man7/posixoptions.7:245
6419 #, no-wrap
6420 msgid "PIO - _POSIX_PRIORITIZED_IO - _SC_PRIORITIZED_IO"
6421 msgstr ""
6422
6423 #. type: Plain text
6424 #: build/C/man7/posixoptions.7:248
6425 msgid ""
6426 "This option says that one can specify priorities for asynchronous I/O.  This "
6427 "affects the functions"
6428 msgstr ""
6429
6430 #. type: Plain text
6431 #: build/C/man7/posixoptions.7:254
6432 #, no-wrap
6433 msgid ""
6434 "I<aio_read>(),\n"
6435 "I<aio_write>().\n"
6436 msgstr ""
6437
6438 #. type: SS
6439 #: build/C/man7/posixoptions.7:256
6440 #, no-wrap
6441 msgid "PS - _POSIX_PRIORITY_SCHEDULING - _SC_PRIORITY_SCHEDULING"
6442 msgstr ""
6443
6444 #. type: Plain text
6445 #: build/C/man7/posixoptions.7:261
6446 msgid ""
6447 "The include file I<E<lt>sched.hE<gt>> is present.  The following functions "
6448 "are present:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #. type: Plain text
6452 #: build/C/man7/posixoptions.7:273
6453 #, no-wrap
6454 msgid ""
6455 "I<sched_get_priority_max>(),\n"
6456 "I<sched_get_priority_min>(),\n"
6457 "I<sched_getparam>(),\n"
6458 "I<sched_getscheduler>(),\n"
6459 "I<sched_rr_get_interval>(),\n"
6460 "I<sched_setparam>(),\n"
6461 "I<sched_setscheduler>(),\n"
6462 "I<sched_yield>().\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #. type: Plain text
6466 #: build/C/man7/posixoptions.7:279
6467 msgid ""
6468 "If also B<_POSIX_SPAWN> is in effect, then the following functions are "
6469 "present:"
6470 msgstr ""
6471
6472 #. type: Plain text
6473 #: build/C/man7/posixoptions.7:287 build/C/man7/posixoptions.7:449
6474 #, no-wrap
6475 msgid ""
6476 "I<posix_spawnattr_getschedparam>(),\n"
6477 "I<posix_spawnattr_getschedpolicy>(),\n"
6478 "I<posix_spawnattr_setschedparam>(),\n"
6479 "I<posix_spawnattr_setschedpolicy>().\n"
6480 msgstr ""
6481
6482 #. type: SS
6483 #: build/C/man7/posixoptions.7:289
6484 #, no-wrap
6485 msgid "RS - _POSIX_RAW_SOCKETS"
6486 msgstr ""
6487
6488 #. type: Plain text
6489 #: build/C/man7/posixoptions.7:294
6490 msgid ""
6491 "Raw sockets are supported.  Affected functions are I<getsockopt>(), "
6492 "I<setsockopt>()."
6493 msgstr ""
6494
6495 #. type: SS
6496 #: build/C/man7/posixoptions.7:294
6497 #, no-wrap
6498 msgid "--- - _POSIX_READER_WRITER_LOCKS - _SC_READER_WRITER_LOCKS"
6499 msgstr ""
6500
6501 #. type: Plain text
6502 #: build/C/man7/posixoptions.7:302
6503 msgid ""
6504 "This option implies the B<_POSIX_THREADS> option.  Conversely, under "
6505 "POSIX.1-2001 the B<_POSIX_THREADS> option implies this option."
6506 msgstr ""
6507
6508 #. type: Plain text
6509 #: build/C/man7/posixoptions.7:304
6510 #, no-wrap
6511 msgid "The following functions are present:\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #. type: Plain text
6515 #: build/C/man7/posixoptions.7:315
6516 #, no-wrap
6517 msgid ""
6518 "I<pthread_rwlock_destroy>(),\n"
6519 "I<pthread_rwlock_init>(),\n"
6520 "I<pthread_rwlock_rdlock>(),\n"
6521 "I<pthread_rwlock_tryrdlock>(),\n"
6522 "I<pthread_rwlock_trywrlock>(),\n"
6523 "I<pthread_rwlock_unlock>(),\n"
6524 "I<pthread_rwlock_wrlock>(),\n"
6525 "I<pthread_rwlockattr_destroy>(),\n"
6526 "I<pthread_rwlockattr_init>().\n"
6527 msgstr ""
6528
6529 #. type: SS
6530 #: build/C/man7/posixoptions.7:317
6531 #, no-wrap
6532 msgid "RTS - _POSIX_REALTIME_SIGNALS - _SC_REALTIME_SIGNALS"
6533 msgstr ""
6534
6535 #. type: Plain text
6536 #: build/C/man7/posixoptions.7:320
6537 msgid "Realtime signals are supported.  The following functions are present:"
6538 msgstr ""
6539
6540 #. type: Plain text
6541 #: build/C/man7/posixoptions.7:327
6542 #, no-wrap
6543 msgid ""
6544 "I<sigqueue>(),\n"
6545 "I<sigtimedwait>(),\n"
6546 "I<sigwaitinfo>().\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #. type: SS
6550 #: build/C/man7/posixoptions.7:330
6551 #, no-wrap
6552 msgid "--- - _POSIX_REGEXP - _SC_REGEXP"
6553 msgstr ""
6554
6555 #. type: Plain text
6556 #: build/C/man7/posixoptions.7:334
6557 msgid ""
6558 "If this option is in effect (as it always is under POSIX.1-2001)  then POSIX "
6559 "regular expressions are supported and the following functions are present:"
6560 msgstr ""
6561
6562 #. type: Plain text
6563 #: build/C/man7/posixoptions.7:342
6564 #, no-wrap
6565 msgid ""
6566 "I<regcomp>(),\n"
6567 "I<regerror>(),\n"
6568 "I<regexec>(),\n"
6569 "I<regfree>().\n"
6570 msgstr ""
6571
6572 #. type: SS
6573 #: build/C/man7/posixoptions.7:345
6574 #, no-wrap
6575 msgid "--- - _POSIX_SAVED_IDS - _SC_SAVED_IDS"
6576 msgstr ""
6577
6578 #. type: Plain text
6579 #: build/C/man7/posixoptions.7:349
6580 msgid ""
6581 "If this option is in effect (as it always is under POSIX.1-2001), then a "
6582 "process has a saved set-user-ID and a saved set-group-ID.  Affected "
6583 "functions are"
6584 msgstr ""
6585
6586 #. type: Plain text
6587 #: build/C/man7/posixoptions.7:359
6588 #, no-wrap
6589 msgid ""
6590 "I<exec>(),\n"
6591 "I<kill>(),\n"
6592 "I<seteuid>(),\n"
6593 "I<setegid>(),\n"
6594 "I<setgid>(),\n"
6595 "I<setuid>().\n"
6596 msgstr ""
6597
6598 #.  .SS "SD"
6599 #.  Software development
6600 #. type: SS
6601 #: build/C/man7/posixoptions.7:364
6602 #, no-wrap
6603 msgid "SEM - _POSIX_SEMAPHORES - _SC_SEMAPHORES"
6604 msgstr ""
6605
6606 #. type: Plain text
6607 #: build/C/man7/posixoptions.7:369
6608 msgid ""
6609 "The include file I<E<lt>semaphore.hE<gt>> is present.  The following "
6610 "functions are present:"
6611 msgstr ""
6612
6613 #. type: Plain text
6614 #: build/C/man7/posixoptions.7:382
6615 #, no-wrap
6616 msgid ""
6617 "I<sem_close>(),\n"
6618 "I<sem_destroy>(),\n"
6619 "I<sem_getvalue>(),\n"
6620 "I<sem_init>(),\n"
6621 "I<sem_open>(),\n"
6622 "I<sem_post>(),\n"
6623 "I<sem_trywait>(),\n"
6624 "I<sem_unlink>(),\n"
6625 "I<sem_wait>().\n"
6626 msgstr ""
6627
6628 #. type: SS
6629 #: build/C/man7/posixoptions.7:385
6630 #, no-wrap
6631 msgid "SHM - _POSIX_SHARED_MEMORY_OBJECTS - _SC_SHARED_MEMORY_OBJECTS"
6632 msgstr ""
6633
6634 #. type: Plain text
6635 #: build/C/man7/posixoptions.7:387 build/C/man7/posixoptions.7:703 build/C/man7/posixoptions.7:719 build/C/man7/posixoptions.7:833
6636 msgid "The following functions are present:"
6637 msgstr ""
6638
6639 #. type: Plain text
6640 #: build/C/man7/posixoptions.7:395
6641 #, no-wrap
6642 msgid ""
6643 "I<mmap>(),\n"
6644 "I<munmap>(),\n"
6645 "I<shm_open>(),\n"
6646 "I<shm_unlink>().\n"
6647 msgstr ""
6648
6649 #. type: SS
6650 #: build/C/man7/posixoptions.7:398
6651 #, no-wrap
6652 msgid "--- - _POSIX_SHELL - _SC_SHELL"
6653 msgstr ""
6654
6655 #. type: Plain text
6656 #: build/C/man7/posixoptions.7:403
6657 msgid ""
6658 "If this option is in effect (as it always is under POSIX.1-2001), the "
6659 "function I<system>()  is present."
6660 msgstr ""
6661
6662 #. type: SS
6663 #: build/C/man7/posixoptions.7:403
6664 #, no-wrap
6665 msgid "SPN - _POSIX_SPAWN - _SC_SPAWN"
6666 msgstr ""
6667
6668 #. type: Plain text
6669 #: build/C/man7/posixoptions.7:413
6670 msgid ""
6671 "This option describes support for process creation in a context where it is "
6672 "difficult or impossible to use I<fork>(), for example, because no MMU is "
6673 "present.  If B<_POSIX_SPAWN> is in effect, then the include file "
6674 "I<E<lt>spawn.hE<gt>> and the following functions are present:"
6675 msgstr ""
6676
6677 #. type: Plain text
6678 #: build/C/man7/posixoptions.7:434
6679 #, no-wrap
6680 msgid ""
6681 "I<posix_spawn>(),\n"
6682 "I<posix_spawn_file_actions_addclose>(),\n"
6683 "I<posix_spawn_file_actions_adddup2>(),\n"
6684 "I<posix_spawn_file_actions_addopen>(),\n"
6685 "I<posix_spawn_file_actions_destroy>(),\n"
6686 "I<posix_spawn_file_actions_init>(),\n"
6687 "I<posix_spawnattr_destroy>(),\n"
6688 "I<posix_spawnattr_getsigdefault>(),\n"
6689 "I<posix_spawnattr_getflags>(),\n"
6690 "I<posix_spawnattr_getpgroup>(),\n"
6691 "I<posix_spawnattr_getsigmask>(),\n"
6692 "I<posix_spawnattr_init>(),\n"
6693 "I<posix_spawnattr_setsigdefault>(),\n"
6694 "I<posix_spawnattr_setflags>(),\n"
6695 "I<posix_spawnattr_setpgroup>(),\n"
6696 "I<posix_spawnattr_setsigmask>(),\n"
6697 "I<posix_spawnp>().\n"
6698 msgstr ""
6699
6700 #. type: Plain text
6701 #: build/C/man7/posixoptions.7:441
6702 msgid ""
6703 "If also B<_POSIX_PRIORITY_SCHEDULING> is in effect, then the following "
6704 "functions are present:"
6705 msgstr ""
6706
6707 #. type: SS
6708 #: build/C/man7/posixoptions.7:451
6709 #, no-wrap
6710 msgid "SPI - _POSIX_SPIN_LOCKS - _SC_SPIN_LOCKS"
6711 msgstr ""
6712
6713 #. type: Plain text
6714 #: build/C/man7/posixoptions.7:467
6715 #, no-wrap
6716 msgid ""
6717 "I<pthread_spin_destroy>(),\n"
6718 "I<pthread_spin_init>(),\n"
6719 "I<pthread_spin_lock>(),\n"
6720 "I<pthread_spin_trylock>(),\n"
6721 "I<pthread_spin_unlock>().\n"
6722 msgstr ""
6723
6724 #. type: SS
6725 #: build/C/man7/posixoptions.7:470
6726 #, no-wrap
6727 msgid "SS - _POSIX_SPORADIC_SERVER - _SC_SPORADIC_SERVER"
6728 msgstr ""
6729
6730 #. type: Plain text
6731 #: build/C/man7/posixoptions.7:478
6732 msgid ""
6733 "The scheduling policy B<SCHED_SPORADIC> is supported.  This option implies "
6734 "the B<_POSIX_PRIORITY_SCHEDULING> option.  Affected functions are"
6735 msgstr ""
6736
6737 #. type: Plain text
6738 #: build/C/man7/posixoptions.7:484
6739 #, no-wrap
6740 msgid ""
6741 "I<sched_setparam>(),\n"
6742 "I<sched_setscheduler>().\n"
6743 msgstr ""
6744
6745 #. type: SS
6746 #: build/C/man7/posixoptions.7:487
6747 #, no-wrap
6748 msgid "SIO - _POSIX_SYNCHRONIZED_IO - _SC_SYNCHRONIZED_IO"
6749 msgstr ""
6750
6751 #. type: Plain text
6752 #: build/C/man7/posixoptions.7:493
6753 msgid "Affected functions are I<open>(), I<msync>(), I<fsync>(), I<fdatasync>()."
6754 msgstr ""
6755
6756 #. type: SS
6757 #: build/C/man7/posixoptions.7:493
6758 #, no-wrap
6759 msgid "TSA - _POSIX_THREAD_ATTR_STACKADDR - _SC_THREAD_ATTR_STACKADDR"
6760 msgstr ""
6761
6762 #. type: Plain text
6763 #: build/C/man7/posixoptions.7:495 build/C/man7/posixoptions.7:508 build/C/man7/posixoptions.7:539 build/C/man7/posixoptions.7:550 build/C/man7/posixoptions.7:585 build/C/man7/posixoptions.7:602
6764 msgid "Affected functions are"
6765 msgstr ""
6766
6767 #. type: Plain text
6768 #: build/C/man7/posixoptions.7:503
6769 #, no-wrap
6770 msgid ""
6771 "I<pthread_attr_getstack>(),\n"
6772 "I<pthread_attr_getstackaddr>(),\n"
6773 "I<pthread_attr_setstack>(),\n"
6774 "I<pthread_attr_setstackaddr>().\n"
6775 msgstr ""
6776
6777 #. type: SS
6778 #: build/C/man7/posixoptions.7:506
6779 #, no-wrap
6780 msgid "TSS - _POSIX_THREAD_ATTR_STACKSIZE - _SC_THREAD_ATTR_STACKSIZE"
6781 msgstr ""
6782
6783 #. type: Plain text
6784 #: build/C/man7/posixoptions.7:516
6785 #, no-wrap
6786 msgid ""
6787 "I<pthread_attr_getstack>(),\n"
6788 "I<pthread_attr_getstacksize>(),\n"
6789 "I<pthread_attr_setstack>(),\n"
6790 "I<pthread_attr_setstacksize>().\n"
6791 msgstr ""
6792
6793 #. type: SS
6794 #: build/C/man7/posixoptions.7:519
6795 #, no-wrap
6796 msgid "TCT - _POSIX_THREAD_CPUTIME - _SC_THREAD_CPUTIME"
6797 msgstr ""
6798
6799 #. type: Plain text
6800 #: build/C/man7/posixoptions.7:525
6801 msgid ""
6802 "The clockID CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID is supported.  This option implies the "
6803 "B<_POSIX_TIMERS> option.  Affected functions are"
6804 msgstr ""
6805
6806 #. type: Plain text
6807 #: build/C/man7/posixoptions.7:534
6808 #, no-wrap
6809 msgid ""
6810 "I<pthread_getcpuclockid>(),\n"
6811 "I<clock_getres>(),\n"
6812 "I<clock_gettime>(),\n"
6813 "I<clock_settime>(),\n"
6814 "I<timer_create>().\n"
6815 msgstr ""
6816
6817 #. type: SS
6818 #: build/C/man7/posixoptions.7:537
6819 #, no-wrap
6820 msgid "TPI - _POSIX_THREAD_PRIO_INHERIT - _SC_THREAD_PRIO_INHERIT"
6821 msgstr ""
6822
6823 #. type: Plain text
6824 #: build/C/man7/posixoptions.7:545
6825 #, no-wrap
6826 msgid ""
6827 "I<pthread_mutexattr_getprotocol>(),\n"
6828 "I<pthread_mutexattr_setprotocol>().\n"
6829 msgstr ""
6830
6831 #. type: SS
6832 #: build/C/man7/posixoptions.7:548
6833 #, no-wrap
6834 msgid "TPP - _POSIX_THREAD_PRIO_PROTECT - _SC_THREAD_PRIO_PROTECT"
6835 msgstr ""
6836
6837 #. type: Plain text
6838 #: build/C/man7/posixoptions.7:560
6839 #, no-wrap
6840 msgid ""
6841 "I<pthread_mutex_getprioceiling>(),\n"
6842 "I<pthread_mutex_setprioceiling>(),\n"
6843 "I<pthread_mutexattr_getprioceiling>(),\n"
6844 "I<pthread_mutexattr_getprotocol>(),\n"
6845 "I<pthread_mutexattr_setprioceiling>(),\n"
6846 "I<pthread_mutexattr_setprotocol>().\n"
6847 msgstr ""
6848
6849 #. type: SS
6850 #: build/C/man7/posixoptions.7:563
6851 #, no-wrap
6852 msgid "TPS - _POSIX_THREAD_PRIORITY_SCHEDULING - _SC_THREAD_PRIORITY_SCHEDULING"
6853 msgstr ""
6854
6855 #. type: Plain text
6856 #: build/C/man7/posixoptions.7:567
6857 msgid ""
6858 "If this option is in effect, the different threads inside a process can run "
6859 "with different priorities and/or different schedulers.  Affected functions "
6860 "are"
6861 msgstr ""
6862
6863 #. type: Plain text
6864 #: build/C/man7/posixoptions.7:580
6865 #, no-wrap
6866 msgid ""
6867 "I<pthread_attr_getinheritsched>(),\n"
6868 "I<pthread_attr_getschedpolicy>(),\n"
6869 "I<pthread_attr_getscope>(),\n"
6870 "I<pthread_attr_setinheritsched>(),\n"
6871 "I<pthread_attr_setschedpolicy>(),\n"
6872 "I<pthread_attr_setscope>(),\n"
6873 "I<pthread_getschedparam>(),\n"
6874 "I<pthread_setschedparam>(),\n"
6875 "I<pthread_setschedprio>().\n"
6876 msgstr ""
6877
6878 #. type: SS
6879 #: build/C/man7/posixoptions.7:583
6880 #, no-wrap
6881 msgid "TSH - _POSIX_THREAD_PROCESS_SHARED - _SC_THREAD_PROCESS_SHARED"
6882 msgstr ""
6883
6884 #. type: Plain text
6885 #: build/C/man7/posixoptions.7:597
6886 #, no-wrap
6887 msgid ""
6888 "I<pthread_barrierattr_getpshared>(),\n"
6889 "I<pthread_barrierattr_setpshared>(),\n"
6890 "I<pthread_condattr_getpshared>(),\n"
6891 "I<pthread_condattr_setpshared>(),\n"
6892 "I<pthread_mutexattr_getpshared>(),\n"
6893 "I<pthread_mutexattr_setpshared>(),\n"
6894 "I<pthread_rwlockattr_getpshared>(),\n"
6895 "I<pthread_rwlockattr_setpshared>().\n"
6896 msgstr ""
6897
6898 #. type: SS
6899 #: build/C/man7/posixoptions.7:600
6900 #, no-wrap
6901 msgid "TSF - _POSIX_THREAD_SAFE_FUNCTIONS - _SC_THREAD_SAFE_FUNCTIONS"
6902 msgstr ""
6903
6904 #. type: Plain text
6905 #: build/C/man7/posixoptions.7:625
6906 #, no-wrap
6907 msgid ""
6908 "I<readdir_r>(),\n"
6909 "I<getgrgid_r>(),\n"
6910 "I<getgrnam_r>(),\n"
6911 "I<getpwnam_r>(),\n"
6912 "I<getpwuid_r>(),\n"
6913 "I<flockfile>(),\n"
6914 "I<ftrylockfile>(),\n"
6915 "I<funlockfile>(),\n"
6916 "I<getc_unlocked>(),\n"
6917 "I<getchar_unlocked>(),\n"
6918 "I<putc_unlocked>(),\n"
6919 "I<putchar_unlocked>(),\n"
6920 "I<rand_r>(),\n"
6921 "I<strerror_r>(),\n"
6922 "I<strtok_r>(),\n"
6923 "I<asctime_r>(),\n"
6924 "I<ctime_r>(),\n"
6925 "I<gmtime_r>(),\n"
6926 "I<localtime_r>().\n"
6927 msgstr ""
6928
6929 #. type: SS
6930 #: build/C/man7/posixoptions.7:628
6931 #, no-wrap
6932 msgid "TSP - _POSIX_THREAD_SPORADIC_SERVER - _SC_THREAD_SPORADIC_SERVER"
6933 msgstr ""
6934
6935 #. type: Plain text
6936 #: build/C/man7/posixoptions.7:633
6937 msgid ""
6938 "This option implies the B<_POSIX_THREAD_PRIORITY_SCHEDULING> option.  "
6939 "Affected functions are"
6940 msgstr ""
6941
6942 #. type: Plain text
6943 #: build/C/man7/posixoptions.7:640
6944 #, no-wrap
6945 msgid ""
6946 "I<sched_getparam>(),\n"
6947 "I<sched_setparam>(),\n"
6948 "I<sched_setscheduler>().\n"
6949 msgstr ""
6950
6951 #. type: SS
6952 #: build/C/man7/posixoptions.7:643
6953 #, no-wrap
6954 msgid "THR - _POSIX_THREADS - _SC_THREADS"
6955 msgstr ""
6956
6957 #. type: Plain text
6958 #: build/C/man7/posixoptions.7:646
6959 msgid ""
6960 "Basic support for POSIX threads is available.  The following functions are "
6961 "present:"
6962 msgstr ""
6963
6964 #. type: Plain text
6965 #: build/C/man7/posixoptions.7:698
6966 #, no-wrap
6967 msgid ""
6968 "I<pthread_atfork>(),\n"
6969 "I<pthread_attr_destroy>(),\n"
6970 "I<pthread_attr_getdetachstate>(),\n"
6971 "I<pthread_attr_getschedparam>(),\n"
6972 "I<pthread_attr_init>(),\n"
6973 "I<pthread_attr_setdetachstate>(),\n"
6974 "I<pthread_attr_setschedparam>(),\n"
6975 "I<pthread_cancel>(),\n"
6976 "I<pthread_cleanup_push>(),\n"
6977 "I<pthread_cleanup_pop>(),\n"
6978 "I<pthread_cond_broadcast>(),\n"
6979 "I<pthread_cond_destroy>(),\n"
6980 "I<pthread_cond_init>(),\n"
6981 "I<pthread_cond_signal>(),\n"
6982 "I<pthread_cond_timedwait>(),\n"
6983 "I<pthread_cond_wait>(),\n"
6984 "I<pthread_condattr_destroy>(),\n"
6985 "I<pthread_condattr_init>(),\n"
6986 "I<pthread_create>(),\n"
6987 "I<pthread_detach>(),\n"
6988 "I<pthread_equal>(),\n"
6989 "I<pthread_exit>(),\n"
6990 "I<pthread_getspecific>(),\n"
6991 "I<pthread_join>(),\n"
6992 "I<pthread_key_create>(),\n"
6993 "I<pthread_key_delete>(),\n"
6994 "I<pthread_mutex_destroy>(),\n"
6995 "I<pthread_mutex_init>(),\n"
6996 "I<pthread_mutex_lock>(),\n"
6997 "I<pthread_mutex_trylock>(),\n"
6998 "I<pthread_mutex_unlock>(),\n"
6999 "I<pthread_mutexattr_destroy>(),\n"
7000 "I<pthread_mutexattr_init>(),\n"
7001 "I<pthread_once>(),\n"
7002 "I<pthread_rwlock_destroy>(),\n"
7003 "I<pthread_rwlock_init>(),\n"
7004 "I<pthread_rwlock_rdlock>(),\n"
7005 "I<pthread_rwlock_tryrdlock>(),\n"
7006 "I<pthread_rwlock_trywrlock>(),\n"
7007 "I<pthread_rwlock_unlock>(),\n"
7008 "I<pthread_rwlock_wrlock>(),\n"
7009 "I<pthread_rwlockattr_destroy>(),\n"
7010 "I<pthread_rwlockattr_init>(),\n"
7011 "I<pthread_self>(),\n"
7012 "I<pthread_setcancelstate>(),\n"
7013 "I<pthread_setcanceltype>(),\n"
7014 "I<pthread_setspecific>(),\n"
7015 "I<pthread_testcancel>().\n"
7016 msgstr ""
7017
7018 #. type: SS
7019 #: build/C/man7/posixoptions.7:701
7020 #, no-wrap
7021 msgid "TMO - _POSIX_TIMEOUTS - _SC_TIMEOUTS"
7022 msgstr ""
7023
7024 #. type: Plain text
7025 #: build/C/man7/posixoptions.7:714
7026 #, no-wrap
7027 msgid ""
7028 "I<mq_timedreceive>(),\n"
7029 "I<mq_timedsend>(),\n"
7030 "I<pthread_mutex_timedlock>(),\n"
7031 "I<pthread_rwlock_timedrdlock>(),\n"
7032 "I<pthread_rwlock_timedwrlock>(),\n"
7033 "I<sem_timedwait>(),\n"
7034 "I<posix_trace_timedgetnext_event>().\n"
7035 msgstr ""
7036
7037 #. type: SS
7038 #: build/C/man7/posixoptions.7:717
7039 #, no-wrap
7040 msgid "TMR - _POSIX_TIMERS - _SC_TIMERS"
7041 msgstr ""
7042
7043 #. type: Plain text
7044 #: build/C/man7/posixoptions.7:732
7045 #, no-wrap
7046 msgid ""
7047 "I<clock_getres>(),\n"
7048 "I<clock_gettime>(),\n"
7049 "I<clock_settime>(),\n"
7050 "I<nanosleep>(),\n"
7051 "I<timer_create>(),\n"
7052 "I<timer_delete>(),\n"
7053 "I<timer_gettime>(),\n"
7054 "I<timer_getoverrun>(),\n"
7055 "I<timer_settime>().\n"
7056 msgstr ""
7057
7058 #. type: SS
7059 #: build/C/man7/posixoptions.7:735
7060 #, no-wrap
7061 msgid "TRC - _POSIX_TRACE - _SC_TRACE"
7062 msgstr ""
7063
7064 #. type: Plain text
7065 #: build/C/man7/posixoptions.7:738
7066 msgid "POSIX tracing is available.  The following functions are present:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #. type: Plain text
7070 #: build/C/man7/posixoptions.7:773
7071 #, no-wrap
7072 msgid ""
7073 "I<posix_trace_attr_destroy>(),\n"
7074 "I<posix_trace_attr_getclockres>(),\n"
7075 "I<posix_trace_attr_getcreatetime>(),\n"
7076 "I<posix_trace_attr_getgenversion>(),\n"
7077 "I<posix_trace_attr_getmaxdatasize>(),\n"
7078 "I<posix_trace_attr_getmaxsystemeventsize>(),\n"
7079 "I<posix_trace_attr_getmaxusereventsize>(),\n"
7080 "I<posix_trace_attr_getname>(),\n"
7081 "I<posix_trace_attr_getstreamfullpolicy>(),\n"
7082 "I<posix_trace_attr_getstreamsize>(),\n"
7083 "I<posix_trace_attr_init>(),\n"
7084 "I<posix_trace_attr_setmaxdatasize>(),\n"
7085 "I<posix_trace_attr_setname>(),\n"
7086 "I<posix_trace_attr_setstreamsize>(),\n"
7087 "I<posix_trace_attr_setstreamfullpolicy>(),\n"
7088 "I<posix_trace_clear>(),\n"
7089 "I<posix_trace_create>(),\n"
7090 "I<posix_trace_event>(),\n"
7091 "I<posix_trace_eventid_equal>(),\n"
7092 "I<posix_trace_eventid_get_name>(),\n"
7093 "I<posix_trace_eventid_open>(),\n"
7094 "I<posix_trace_eventtypelist_getnext_id>(),\n"
7095 "I<posix_trace_eventtypelist_rewind>(),\n"
7096 "I<posix_trace_flush>(),\n"
7097 "I<posix_trace_get_attr>(),\n"
7098 "I<posix_trace_get_status>(),\n"
7099 "I<posix_trace_getnext_event>(),\n"
7100 "I<posix_trace_shutdown>(),\n"
7101 "I<posix_trace_start>(),\n"
7102 "I<posix_trace_stop>(),\n"
7103 "I<posix_trace_trygetnext_event>().\n"
7104 msgstr ""
7105
7106 #. type: SS
7107 #: build/C/man7/posixoptions.7:776
7108 #, no-wrap
7109 msgid "TEF - _POSIX_TRACE_EVENT_FILTER - _SC_TRACE_EVENT_FILTER"
7110 msgstr ""
7111
7112 #. type: Plain text
7113 #: build/C/man7/posixoptions.7:781 build/C/man7/posixoptions.7:816
7114 msgid ""
7115 "This option implies the B<_POSIX_TRACE> option.  The following functions are "
7116 "present:"
7117 msgstr ""
7118
7119 #. type: Plain text
7120 #: build/C/man7/posixoptions.7:793
7121 #, no-wrap
7122 msgid ""
7123 "I<posix_trace_eventset_add>(),\n"
7124 "I<posix_trace_eventset_del>(),\n"
7125 "I<posix_trace_eventset_empty>(),\n"
7126 "I<posix_trace_eventset_fill>(),\n"
7127 "I<posix_trace_eventset_ismember>(),\n"
7128 "I<posix_trace_get_filter>(),\n"
7129 "I<posix_trace_set_filter>(),\n"
7130 "I<posix_trace_trid_eventid_open>().\n"
7131 msgstr ""
7132
7133 #. type: SS
7134 #: build/C/man7/posixoptions.7:796
7135 #, no-wrap
7136 msgid "TRI - _POSIX_TRACE_INHERIT - _SC_TRACE_INHERIT"
7137 msgstr ""
7138
7139 #. type: Plain text
7140 #: build/C/man7/posixoptions.7:802
7141 msgid ""
7142 "Tracing children of the traced process is supported.  This option implies "
7143 "the B<_POSIX_TRACE> option.  The following functions are present:"
7144 msgstr ""
7145
7146 #. type: Plain text
7147 #: build/C/man7/posixoptions.7:808
7148 #, no-wrap
7149 msgid ""
7150 "I<posix_trace_attr_getinherited>(),\n"
7151 "I<posix_trace_attr_setinherited>().\n"
7152 msgstr ""
7153
7154 #. type: SS
7155 #: build/C/man7/posixoptions.7:811
7156 #, no-wrap
7157 msgid "TRL - _POSIX_TRACE_LOG - _SC_TRACE_LOG"
7158 msgstr ""
7159
7160 #. type: Plain text
7161 #: build/C/man7/posixoptions.7:828
7162 #, no-wrap
7163 msgid ""
7164 "I<posix_trace_attr_getlogfullpolicy>(),\n"
7165 "I<posix_trace_attr_getlogsize>(),\n"
7166 "I<posix_trace_attr_setlogfullpolicy>(),\n"
7167 "I<posix_trace_attr_setlogsize>(),\n"
7168 "I<posix_trace_close>(),\n"
7169 "I<posix_trace_create_withlog>(),\n"
7170 "I<posix_trace_open>(),\n"
7171 "I<posix_trace_rewind>().\n"
7172 msgstr ""
7173
7174 #. type: SS
7175 #: build/C/man7/posixoptions.7:831
7176 #, no-wrap
7177 msgid "TYM - _POSIX_TYPED_MEMORY_OBJECTS - _SC_TYPED_MEMORY_OBJECT"
7178 msgstr ""
7179
7180 #. type: Plain text
7181 #: build/C/man7/posixoptions.7:840
7182 #, no-wrap
7183 msgid ""
7184 "I<posix_mem_offset>(),\n"
7185 "I<posix_typed_mem_get_info>(),\n"
7186 "I<posix_typed_mem_open>().\n"
7187 msgstr ""
7188
7189 #. type: SS
7190 #: build/C/man7/posixoptions.7:843
7191 #, no-wrap
7192 msgid "--- - _POSIX_VDISABLE"
7193 msgstr ""
7194
7195 #. type: Plain text
7196 #: build/C/man7/posixoptions.7:847
7197 msgid ""
7198 "Always present (probably 0).  Value to set a changeable special control "
7199 "character to indicate that it is disabled."
7200 msgstr ""
7201
7202 #. type: SH
7203 #: build/C/man7/posixoptions.7:847
7204 #, no-wrap
7205 msgid "XOPEN EXTENSIONS"
7206 msgstr ""
7207
7208 #.  To be described.
7209 #. type: Plain text
7210 #: build/C/man7/posixoptions.7:854
7211 msgid ""
7212 "B<_XOPEN_CRYPT>, B<_XOPEN_LEGACY>, B<_XOPEN_REALTIME>, "
7213 "B<_XOPEN_REALTIME_THREADS>, B<_XOPEN_UNIX>."
7214 msgstr ""
7215
7216 #. type: Plain text
7217 #: build/C/man7/posixoptions.7:857
7218 msgid "B<sysconf>(3), B<standards>(7)"
7219 msgstr ""
7220
7221 #. type: TH
7222 #: build/C/man5/proc.5:62
7223 #, no-wrap
7224 msgid "PROC"
7225 msgstr ""
7226
7227 #. type: TH
7228 #: build/C/man5/proc.5:62
7229 #, no-wrap
7230 msgid "2014-03-17"
7231 msgstr ""
7232
7233 #. type: Plain text
7234 #: build/C/man5/proc.5:65
7235 msgid "proc - process information pseudo-filesystem"
7236 msgstr ""
7237
7238 #. type: Plain text
7239 #: build/C/man5/proc.5:74
7240 msgid ""
7241 "The I<proc> filesystem is a pseudo-filesystem which provides an interface to "
7242 "kernel data structures.  It is commonly mounted at I</proc>.  Most of it is "
7243 "read-only, but some files allow kernel variables to be changed."
7244 msgstr ""
7245
7246 #. type: Plain text
7247 #: build/C/man5/proc.5:78
7248 msgid ""
7249 "The following list describes many of the files and directories under the "
7250 "I</proc> hierarchy."
7251 msgstr ""
7252
7253 #. type: TP
7254 #: build/C/man5/proc.5:79
7255 #, no-wrap
7256 msgid "I</proc/[pid]>"
7257 msgstr ""
7258
7259 #.  FIXME Describe /proc/[pid]/attr and
7260 #.        /proc/[pid]/task/[tid]/attr
7261 #.        This is a directory
7262 #.        Added in ???
7263 #.        CONFIG_SECURITY
7264 #. type: Plain text
7265 #: build/C/man5/proc.5:91
7266 msgid ""
7267 "There is a numerical subdirectory for each running process; the subdirectory "
7268 "is named by the process ID.  Each such subdirectory contains the following "
7269 "pseudo-files and directories."
7270 msgstr ""
7271
7272 #. type: TP
7273 #: build/C/man5/proc.5:91
7274 #, no-wrap
7275 msgid "I</proc/[pid]/auxv> (since 2.6.0-test7)"
7276 msgstr ""
7277
7278 #. type: Plain text
7279 #: build/C/man5/proc.5:98
7280 msgid ""
7281 "This contains the contents of the ELF interpreter information passed to the "
7282 "process at exec time.  The format is one I<unsigned long> ID plus one "
7283 "I<unsigned long> value for each entry.  The last entry contains two zeros."
7284 msgstr ""
7285
7286 #. type: TP
7287 #: build/C/man5/proc.5:98
7288 #, no-wrap
7289 msgid "I</proc/[pid]/cgroup> (since Linux 2.6.24)"
7290 msgstr ""
7291
7292 #.        Info in Documentation/cgroups/cgroups.txt
7293 #. type: Plain text
7294 #: build/C/man5/proc.5:104
7295 msgid ""
7296 "This file describes control groups to which the process/task belongs.  For "
7297 "each cgroup hierarchy there is one entry containing colon-separated fields "
7298 "of the form:"
7299 msgstr ""
7300
7301 #. type: Plain text
7302 #: build/C/man5/proc.5:108
7303 #, no-wrap
7304 msgid "CW<    5:cpuacct,cpu,cpuset:/daemons>\n"
7305 msgstr ""
7306
7307 #. type: Plain text
7308 #: build/C/man5/proc.5:112
7309 msgid "The colon-separated fields are, from left to right:"
7310 msgstr ""
7311
7312 #. type: IP
7313 #: build/C/man5/proc.5:113
7314 #, no-wrap
7315 msgid "1."
7316 msgstr ""
7317
7318 #. type: Plain text
7319 #: build/C/man5/proc.5:115
7320 msgid "hierarchy ID number"
7321 msgstr ""
7322
7323 #. type: IP
7324 #: build/C/man5/proc.5:115
7325 #, no-wrap
7326 msgid "2."
7327 msgstr ""
7328
7329 #. type: Plain text
7330 #: build/C/man5/proc.5:117
7331 msgid "set of subsystems bound to the hierarchy"
7332 msgstr ""
7333
7334 #. type: IP
7335 #: build/C/man5/proc.5:117
7336 #, no-wrap
7337 msgid "3."
7338 msgstr ""
7339
7340 #. type: Plain text
7341 #: build/C/man5/proc.5:119
7342 msgid "control group in the hierarchy to which the process belongs"
7343 msgstr ""
7344
7345 #
7346 #.  FIXME Describe /proc/[pid]/clear_refs
7347 #.        Added in 2.6.22
7348 #.        "Clears page referenced bits shown in smaps output"
7349 #.        write-only
7350 #.        CONFIG_PROC_PAGE_MONITOR
7351 #. type: Plain text
7352 #: build/C/man5/proc.5:130
7353 msgid ""
7354 "This file is present only if the B<CONFIG_CGROUPS> kernel configuration "
7355 "option is enabled."
7356 msgstr ""
7357
7358 #. type: TP
7359 #: build/C/man5/proc.5:130
7360 #, no-wrap
7361 msgid "I</proc/[pid]/cmdline>"
7362 msgstr ""
7363
7364 #.  In 2.3.26, this also used to be true if the process was swapped out.
7365 #. type: Plain text
7366 #: build/C/man5/proc.5:140
7367 msgid ""
7368 "This holds the complete command line for the process, unless the process is "
7369 "a zombie.  In the latter case, there is nothing in this file: that is, a "
7370 "read on this file will return 0 characters.  The command-line arguments "
7371 "appear in this file as a set of strings separated by null bytes "
7372 "(\\(aq\\e0\\(aq), with a further null byte after the last string."
7373 msgstr ""
7374
7375 #. type: TP
7376 #: build/C/man5/proc.5:140
7377 #, no-wrap
7378 msgid "I</proc/[pid]/coredump_filter> (since kernel 2.6.23)"
7379 msgstr ""
7380
7381 #. type: Plain text
7382 #: build/C/man5/proc.5:144 build/C/man5/proc.5:2891 build/C/man5/proc.5:2895
7383 msgid "See B<core>(5)."
7384 msgstr ""
7385
7386 #. type: TP
7387 #: build/C/man5/proc.5:144
7388 #, no-wrap
7389 msgid "I</proc/[pid]/cpuset> (since kernel 2.6.12)"
7390 msgstr ""
7391
7392 #.  and/proc/[pid]/task/[tid]/cpuset
7393 #. type: Plain text
7394 #: build/C/man5/proc.5:149
7395 msgid "See B<cpuset>(7)."
7396 msgstr ""
7397
7398 #. type: TP
7399 #: build/C/man5/proc.5:149
7400 #, no-wrap
7401 msgid "I</proc/[pid]/cwd>"
7402 msgstr ""
7403
7404 #. type: Plain text
7405 #: build/C/man5/proc.5:154
7406 msgid ""
7407 "This is a symbolic link to the current working directory of the process.  To "
7408 "find out the current working directory of process 20, for instance, you can "
7409 "do this:"
7410 msgstr ""
7411
7412 #. type: Plain text
7413 #: build/C/man5/proc.5:158
7414 #, no-wrap
7415 msgid "$B< cd /proc/20/cwd; /bin/pwd>\n"
7416 msgstr ""
7417
7418 #. type: Plain text
7419 #: build/C/man5/proc.5:169
7420 msgid ""
7421 "Note that the I<pwd> command is often a shell built-in, and might not work "
7422 "properly.  In B<bash>(1), you may use I<pwd\\ -P>."
7423 msgstr ""
7424
7425 #.  The following was still true as at kernel 2.6.13
7426 #.  FIXME Describe /proc/[pid]/seccomp
7427 #.        Added in 2.6.12
7428 #.  FIXME Describe /proc/[pid]/sessionid
7429 #.        Added in 2.6.25; read-only; only readable by real UID
7430 #.        CONFIG_AUDITSYSCALL
7431 #.  FIXME Describe /proc/[pid]/sched
7432 #.        Added in 2.6.23
7433 #.        CONFIG_SCHED_DEBUG, and additional fields if CONFIG_SCHEDSTATS
7434 #.        Displays various scheduling parameters
7435 #.        This file can be written, to reset stats
7436 #.  FIXME Describe /proc/[pid]/schedstats and
7437 #.        /proc/[pid]/task/[tid]/schedstats
7438 #.        Added in 2.6.9
7439 #.        CONFIG_SCHEDSTATS
7440 #. type: Plain text
7441 #: build/C/man5/proc.5:175 build/C/man5/proc.5:970
7442 msgid ""
7443 "In a multithreaded process, the contents of this symbolic link are not "
7444 "available if the main thread has already terminated (typically by calling "
7445 "B<pthread_exit>(3))."
7446 msgstr ""
7447
7448 #. type: TP
7449 #: build/C/man5/proc.5:175
7450 #, no-wrap
7451 msgid "I</proc/[pid]/environ>"
7452 msgstr ""
7453
7454 #. type: Plain text
7455 #: build/C/man5/proc.5:181
7456 msgid ""
7457 "This file contains the environment for the process.  The entries are "
7458 "separated by null bytes (\\(aq\\e0\\(aq), and there may be a null byte at "
7459 "the end.  Thus, to print out the environment of process 1, you would do:"
7460 msgstr ""
7461
7462 #. type: Plain text
7463 #: build/C/man5/proc.5:186
7464 #, no-wrap
7465 msgid "$B< strings /proc/1/environ>\n"
7466 msgstr ""
7467
7468 #. type: TP
7469 #: build/C/man5/proc.5:189
7470 #, no-wrap
7471 msgid "I</proc/[pid]/exe>"
7472 msgstr ""
7473
7474 #.  The following was still true as at kernel 2.6.13
7475 #. type: Plain text
7476 #: build/C/man5/proc.5:204
7477 msgid ""
7478 "Under Linux 2.2 and later, this file is a symbolic link containing the "
7479 "actual pathname of the executed command.  This symbolic link can be "
7480 "dereferenced normally; attempting to open it will open the executable.  You "
7481 "can even type I</proc/[pid]/exe> to run another copy of the same executable "
7482 "as is being run by process [pid].  In a multithreaded process, the contents "
7483 "of this symbolic link are not available if the main thread has already "
7484 "terminated (typically by calling B<pthread_exit>(3))."
7485 msgstr ""
7486
7487 #. type: Plain text
7488 #: build/C/man5/proc.5:212
7489 msgid ""
7490 "Under Linux 2.0 and earlier I</proc/[pid]/exe> is a pointer to the binary "
7491 "which was executed, and appears as a symbolic link.  A B<readlink>(2)  call "
7492 "on this file under Linux 2.0 returns a string in the format:"
7493 msgstr ""
7494
7495 #. type: Plain text
7496 #: build/C/man5/proc.5:214
7497 #, no-wrap
7498 msgid "    [device]:inode\n"
7499 msgstr ""
7500
7501 #. type: Plain text
7502 #: build/C/man5/proc.5:217
7503 msgid ""
7504 "For example, [0301]:1502 would be inode 1502 on device major 03 (IDE, MFM, "
7505 "etc. drives) minor 01 (first partition on the first drive)."
7506 msgstr ""
7507
7508 #. type: Plain text
7509 #: build/C/man5/proc.5:222
7510 msgid "B<find>(1)  with the I<-inum> option can be used to locate the file."
7511 msgstr ""
7512
7513 #. type: TP
7514 #: build/C/man5/proc.5:222
7515 #, no-wrap
7516 msgid "I</proc/[pid]/fd/>"
7517 msgstr ""
7518
7519 #. type: Plain text
7520 #: build/C/man5/proc.5:228
7521 msgid ""
7522 "This is a subdirectory containing one entry for each file which the process "
7523 "has open, named by its file descriptor, and which is a symbolic link to the "
7524 "actual file.  Thus, 0 is standard input, 1 standard output, 2 standard "
7525 "error, and so on."
7526 msgstr ""
7527
7528 #. type: Plain text
7529 #: build/C/man5/proc.5:235
7530 msgid ""
7531 "For file descriptors for pipes and sockets, the entries will be symbolic "
7532 "links whose content is the file type with the inode.  A B<readlink>(2)  call "
7533 "on this file returns a string in the format:"
7534 msgstr ""
7535
7536 #. type: Plain text
7537 #: build/C/man5/proc.5:237
7538 #, no-wrap
7539 msgid "    type:[inode]\n"
7540 msgstr ""
7541
7542 #. type: Plain text
7543 #: build/C/man5/proc.5:244
7544 msgid ""
7545 "For example, I<socket:[2248868]> will be a socket and its inode is 2248868.  "
7546 "For sockets, that inode can be used to find more information in one of the "
7547 "files under I</proc/net/>."
7548 msgstr ""
7549
7550 #. type: Plain text
7551 #: build/C/man5/proc.5:254
7552 msgid ""
7553 "For file descriptors that have no corresponding inode (e.g., file "
7554 "descriptors produced by B<epoll_create>(2), B<eventfd>(2), "
7555 "B<inotify_init>(2), B<signalfd>(2), and B<timerfd>(2)), the entry will be a "
7556 "symbolic link with contents of the form"
7557 msgstr ""
7558
7559 #. type: Plain text
7560 #: build/C/man5/proc.5:256
7561 #, no-wrap
7562 msgid "    anon_inode:E<lt>file-typeE<gt>\n"
7563 msgstr ""
7564
7565 #. type: Plain text
7566 #: build/C/man5/proc.5:260
7567 msgid "In some cases, the I<file-type> is surrounded by square brackets."
7568 msgstr ""
7569
7570 #. type: Plain text
7571 #: build/C/man5/proc.5:264
7572 msgid ""
7573 "For example, an epoll file descriptor will have a symbolic link whose "
7574 "content is the string I<anon_inode:[eventpoll]>."
7575 msgstr ""
7576
7577 #. The following was still true as at kernel 2.6.13
7578 #. type: Plain text
7579 #: build/C/man5/proc.5:270
7580 msgid ""
7581 "In a multithreaded process, the contents of this directory are not available "
7582 "if the main thread has already terminated (typically by calling "
7583 "B<pthread_exit>(3))."
7584 msgstr ""
7585
7586 #. type: Plain text
7587 #: build/C/man5/proc.5:283
7588 msgid ""
7589 "Programs that will take a filename as a command-line argument, but will not "
7590 "take input from standard input if no argument is supplied, or that write to "
7591 "a file named as a command-line argument, but will not send their output to "
7592 "standard output if no argument is supplied, can nevertheless be made to use "
7593 "standard input or standard out using I</proc/[pid]/fd>.  For example, "
7594 "assuming that I<-i> is the flag designating an input file and I<-o> is the "
7595 "flag designating an output file:"
7596 msgstr ""
7597
7598 #. type: Plain text
7599 #: build/C/man5/proc.5:287
7600 #, no-wrap
7601 msgid "$B< foobar -i /proc/self/fd/0 -o /proc/self/fd/1 ...>\n"
7602 msgstr ""
7603
7604 #.  The following is not true in my tests (MTK):
7605 #.  Note that this will not work for
7606 #.  programs that seek on their files, as the files in the fd directory
7607 #.  are not seekable.
7608 #. type: Plain text
7609 #: build/C/man5/proc.5:295
7610 msgid "and you have a working filter."
7611 msgstr ""
7612
7613 #. type: Plain text
7614 #: build/C/man5/proc.5:305
7615 msgid ""
7616 "I</proc/self/fd/N> is approximately the same as I</dev/fd/N> in some UNIX "
7617 "and UNIX-like systems.  Most Linux MAKEDEV scripts symbolically link "
7618 "I</dev/fd> to I</proc/self/fd>, in fact."
7619 msgstr ""
7620
7621 #. type: Plain text
7622 #: build/C/man5/proc.5:319
7623 msgid ""
7624 "Most systems provide symbolic links I</dev/stdin>, I</dev/stdout>, and "
7625 "I</dev/stderr>, which respectively link to the files I<0>, I<1>, and I<2> in "
7626 "I</proc/self/fd>.  Thus the example command above could be written as:"
7627 msgstr ""
7628
7629 #. type: Plain text
7630 #: build/C/man5/proc.5:323
7631 #, no-wrap
7632 msgid "$B< foobar -i /dev/stdin -o /dev/stdout ...>\n"
7633 msgstr ""
7634
7635 #. type: TP
7636 #: build/C/man5/proc.5:328
7637 #, no-wrap
7638 msgid "I</proc/[pid]/fdinfo/> (since kernel 2.6.22)"
7639 msgstr ""
7640
7641 #. type: Plain text
7642 #: build/C/man5/proc.5:334
7643 msgid ""
7644 "This is a subdirectory containing one entry for each file which the process "
7645 "has open, named by its file descriptor.  The contents of each file can be "
7646 "read to obtain information about the corresponding file descriptor, for "
7647 "example:"
7648 msgstr ""
7649
7650 #. type: Plain text
7651 #: build/C/man5/proc.5:340
7652 #, no-wrap
7653 msgid ""
7654 "$B< cat /proc/12015/fdinfo/4>\n"
7655 "pos:    1000\n"
7656 "flags:  01002002\n"
7657 msgstr ""
7658
7659 #. type: Plain text
7660 #: build/C/man5/proc.5:351
7661 msgid ""
7662 "The I<pos> field is a decimal number showing the current file offset.  The "
7663 "I<flags> field is an octal number that displays the file access mode and "
7664 "file status flags (see B<open>(2))."
7665 msgstr ""
7666
7667 #.  FIXME
7668 #.  Certain file types include additional info; see
7669 #.  Documentation/filesystems/proc.txt
7670 #
7671 #.  Especially interesting is this:
7672 #
7673 #.      commit ab49bdecc3ebb46ab661f5f05d5c5ea9606406c6
7674 #.      Author: Cyrill Gorcunov <gorcunov@openvz.org>
7675 #.      Date:   Mon Dec 17 16:05:06 2012 -0800
7676 #
7677 #.  Basically, the /proc/PID/fdinfo/ entry for an inotify FD
7678 #.  includes the file handles for all watched FDs
7679 #. type: Plain text
7680 #: build/C/man5/proc.5:366
7681 msgid "The files in this directory are readable only by the owner of the process."
7682 msgstr ""
7683
7684 #. type: TP
7685 #: build/C/man5/proc.5:366
7686 #, no-wrap
7687 msgid "I</proc/[pid]/io> (since kernel 2.6.20)"
7688 msgstr ""
7689
7690 #.  commit 7c3ab7381e79dfc7db14a67c6f4f3285664e1ec2
7691 #. type: Plain text
7692 #: build/C/man5/proc.5:370
7693 msgid "This file contains I/O statistics for the process, for example:"
7694 msgstr ""
7695
7696 #. type: Plain text
7697 #: build/C/man5/proc.5:381
7698 #, no-wrap
7699 msgid ""
7700 "#B< cat /proc/3828/io>\n"
7701 "rchar: 323934931\n"
7702 "wchar: 323929600\n"
7703 "syscr: 632687\n"
7704 "syscw: 632675\n"
7705 "read_bytes: 0\n"
7706 "write_bytes: 323932160\n"
7707 "cancelled_write_bytes: 0\n"
7708 msgstr ""
7709
7710 #. type: Plain text
7711 #: build/C/man5/proc.5:385 build/C/man5/proc.5:1329
7712 msgid "The fields are as follows:"
7713 msgstr ""
7714
7715 #. type: TP
7716 #: build/C/man5/proc.5:386
7717 #, no-wrap
7718 msgid "I<rchar>: characters read"
7719 msgstr ""
7720
7721 #. type: Plain text
7722 #: build/C/man5/proc.5:396
7723 msgid ""
7724 "The number of bytes which this task has caused to be read from storage.  "
7725 "This is simply the sum of bytes which this process passed to B<read>(2)  and "
7726 "similar system calls.  It includes things such as terminal I/O and is "
7727 "unaffected by whether or not actual physical disk I/O was required (the read "
7728 "might have been satisfied from pagecache)."
7729 msgstr ""
7730
7731 #. type: TP
7732 #: build/C/man5/proc.5:396
7733 #, no-wrap
7734 msgid "I<wchar>: characters written"
7735 msgstr ""
7736
7737 #. type: Plain text
7738 #: build/C/man5/proc.5:402
7739 msgid ""
7740 "The number of bytes which this task has caused, or shall cause to be written "
7741 "to disk.  Similar caveats apply here as with I<rchar>."
7742 msgstr ""
7743
7744 #. type: TP
7745 #: build/C/man5/proc.5:402
7746 #, no-wrap
7747 msgid "I<syscr>: read syscalls"
7748 msgstr ""
7749
7750 #. type: Plain text
7751 #: build/C/man5/proc.5:409
7752 msgid ""
7753 "Attempt to count the number of read I/O operations\\(emthat is, system calls "
7754 "such as B<read>(2)  and B<pread>(2)."
7755 msgstr ""
7756
7757 #. type: TP
7758 #: build/C/man5/proc.5:409
7759 #, no-wrap
7760 msgid "I<syscw>: write syscalls"
7761 msgstr ""
7762
7763 #. type: Plain text
7764 #: build/C/man5/proc.5:416
7765 msgid ""
7766 "Attempt to count the number of write I/O operations\\(emthat is, system "
7767 "calls such as B<write>(2)  and B<pwrite>(2)."
7768 msgstr ""
7769
7770 #. type: TP
7771 #: build/C/man5/proc.5:416
7772 #, no-wrap
7773 msgid "I<read_bytes>: bytes read"
7774 msgstr ""
7775
7776 #. type: Plain text
7777 #: build/C/man5/proc.5:421
7778 msgid ""
7779 "Attempt to count the number of bytes which this process really did cause to "
7780 "be fetched from the storage layer.  This is accurate for block-backed "
7781 "filesystems."
7782 msgstr ""
7783
7784 #. type: TP
7785 #: build/C/man5/proc.5:421
7786 #, no-wrap
7787 msgid "I<write_bytes>: bytes written"
7788 msgstr ""
7789
7790 #. type: Plain text
7791 #: build/C/man5/proc.5:425
7792 msgid ""
7793 "Attempt to count the number of bytes which this process caused to be sent to "
7794 "the storage layer."
7795 msgstr ""
7796
7797 #. type: TP
7798 #: build/C/man5/proc.5:425
7799 #, no-wrap
7800 msgid "I<cancelled_write_bytes>:"
7801 msgstr ""
7802
7803 #. type: Plain text
7804 #: build/C/man5/proc.5:439
7805 msgid ""
7806 "The big inaccuracy here is truncate.  If a process writes 1MB to a file and "
7807 "then deletes the file, it will in fact perform no writeout.  But it will "
7808 "have been accounted as having caused 1MB of write.  In other words: this "
7809 "field represents the number of bytes which this process caused to not "
7810 "happen, by truncating pagecache.  A task can cause \"negative\" I/O too.  If "
7811 "this task truncates some dirty pagecache, some I/O which another task has "
7812 "been accounted for (in its I<write_bytes>)  will not be happening."
7813 msgstr ""
7814
7815 #. type: Plain text
7816 #: build/C/man5/proc.5:447
7817 msgid ""
7818 "I<Note>: In the current implementation, things are a bit racy on 32-bit "
7819 "systems: if process A reads process B's I</proc/[pid]/io> while process B is "
7820 "updating one of these 64-bit counters, process A could see an intermediate "
7821 "result."
7822 msgstr ""
7823
7824 #. type: TP
7825 #: build/C/man5/proc.5:447
7826 #, no-wrap
7827 msgid "I</proc/[pid]/limits> (since kernel 2.6.24)"
7828 msgstr ""
7829
7830 #.  commit 3036e7b490bf7878c6dae952eec5fb87b1106589
7831 #. type: Plain text
7832 #: build/C/man5/proc.5:457
7833 msgid ""
7834 "This file displays the soft limit, hard limit, and units of measurement for "
7835 "each of the process's resource limits (see B<getrlimit>(2)).  Up to and "
7836 "including Linux 2.6.35, this file is protected to allow reading only by the "
7837 "real UID of the process.  Since Linux 2.6.36, this file is readable by all "
7838 "users on the system."
7839 msgstr ""
7840
7841 #. type: TP
7842 #: build/C/man5/proc.5:457
7843 #, no-wrap
7844 msgid "I</proc/[pid]/map_files/> (since kernel 3.3)"
7845 msgstr ""
7846
7847 #.  commit 640708a2cff7f81e246243b0073c66e6ece7e53e
7848 #. type: Plain text
7849 #: build/C/man5/proc.5:467
7850 msgid ""
7851 "This subdirectory contains entries corresponding to memory-mapped files (see "
7852 "B<mmap>(2)).  Entries are named by memory region start and end address pair "
7853 "(expressed as hexadecimal numbers), and are symbolic links to the mapped "
7854 "files themselves.  Here is an example, with the output wrapped and "
7855 "reformatted to fit on an 80-column display:"
7856 msgstr ""
7857
7858 #. type: Plain text
7859 #: build/C/man5/proc.5:474
7860 #, no-wrap
7861 msgid ""
7862 "$B< ls -l /proc/self/map_files/>\n"
7863 "lr--------. 1 root root 64 Apr 16 21:31\n"
7864 "            3252e00000-3252e20000 -E<gt> /usr/lib64/ld-2.15.so\n"
7865 "\\&...\n"
7866 msgstr ""
7867
7868 #. type: Plain text
7869 #: build/C/man5/proc.5:488
7870 msgid ""
7871 "Although these entries are present for memory regions that were mapped with "
7872 "the B<MAP_FILE> flag, the way anonymous shared memory (regions created with "
7873 "the B<MAP_ANON | MAP_SHARED> flags)  is implemented in Linux means that such "
7874 "regions also appear on this directory.  Here is an example where the target "
7875 "file is the deleted I</dev/zero> one:"
7876 msgstr ""
7877
7878 #. type: Plain text
7879 #: build/C/man5/proc.5:494
7880 #, no-wrap
7881 msgid ""
7882 "lrw-------. 1 root root 64 Apr 16 21:33\n"
7883 "            7fc075d2f000-7fc075e6f000 -E<gt> /dev/zero (deleted)\n"
7884 msgstr ""
7885
7886 #. type: Plain text
7887 #: build/C/man5/proc.5:500
7888 msgid ""
7889 "This directory appears only if the B<CONFIG_CHECKPOINT_RESTORE> kernel "
7890 "configuration option is enabled."
7891 msgstr ""
7892
7893 #. type: TP
7894 #: build/C/man5/proc.5:500
7895 #, no-wrap
7896 msgid "I</proc/[pid]/maps>"
7897 msgstr ""
7898
7899 #. type: Plain text
7900 #: build/C/man5/proc.5:507
7901 msgid ""
7902 "A file containing the currently mapped memory regions and their access "
7903 "permissions.  See B<mmap>(2)  for some further information about memory "
7904 "mappings."
7905 msgstr ""
7906
7907 #. type: Plain text
7908 #: build/C/man5/proc.5:509
7909 msgid "The format of the file is:"
7910 msgstr ""
7911
7912 #. type: Plain text
7913 #: build/C/man5/proc.5:534
7914 #, no-wrap
7915 msgid ""
7916 "I<address           perms offset  dev   inode       pathname>\n"
7917 "00400000-00452000 r-xp 00000000 08:02 173521      /usr/bin/dbus-daemon\n"
7918 "00651000-00652000 r--p 00051000 08:02 173521      /usr/bin/dbus-daemon\n"
7919 "00652000-00655000 rw-p 00052000 08:02 173521      /usr/bin/dbus-daemon\n"
7920 "00e03000-00e24000 rw-p 00000000 00:00 0           [heap]\n"
7921 "00e24000-011f7000 rw-p 00000000 00:00 0           [heap]\n"
7922 "\\&...\n"
7923 "35b1800000-35b1820000 r-xp 00000000 08:02 135522  /usr/lib64/ld-2.15.so\n"
7924 "35b1a1f000-35b1a20000 r--p 0001f000 08:02 135522  /usr/lib64/ld-2.15.so\n"
7925 "35b1a20000-35b1a21000 rw-p 00020000 08:02 135522  /usr/lib64/ld-2.15.so\n"
7926 "35b1a21000-35b1a22000 rw-p 00000000 00:00 0\n"
7927 "35b1c00000-35b1dac000 r-xp 00000000 08:02 135870  /usr/lib64/libc-2.15.so\n"
7928 "35b1dac000-35b1fac000 ---p 001ac000 08:02 135870  /usr/lib64/libc-2.15.so\n"
7929 "35b1fac000-35b1fb0000 r--p 001ac000 08:02 135870  /usr/lib64/libc-2.15.so\n"
7930 "35b1fb0000-35b1fb2000 rw-p 001b0000 08:02 135870  /usr/lib64/libc-2.15.so\n"
7931 "\\&...\n"
7932 "f2c6ff8c000-7f2c7078c000 rw-p 00000000 00:00 0    [stack:986]\n"
7933 "\\&...\n"
7934 "7fffb2c0d000-7fffb2c2e000 rw-p 00000000 00:00 0   [stack]\n"
7935 "7fffb2d48000-7fffb2d49000 r-xp 00000000 00:00 0   [vdso]\n"
7936 msgstr ""
7937
7938 #. type: Plain text
7939 #: build/C/man5/proc.5:543
7940 msgid ""
7941 "The I<address> field is the address space in the process that the mapping "
7942 "occupies.  The I<perms> field is a set of permissions:"
7943 msgstr ""
7944
7945 #. type: Plain text
7946 #: build/C/man5/proc.5:551
7947 #, no-wrap
7948 msgid ""
7949 "r = read\n"
7950 "w = write\n"
7951 "x = execute\n"
7952 "s = shared\n"
7953 "p = private (copy on write)\n"
7954 msgstr ""
7955
7956 #. type: Plain text
7957 #: build/C/man5/proc.5:564
7958 msgid ""
7959 "The I<offset> field is the offset into the file/whatever; I<dev> is the "
7960 "device (major:minor); I<inode> is the inode on that device.  0 indicates "
7961 "that no inode is associated with the memory region, as would be the case "
7962 "with BSS (uninitialized data)."
7963 msgstr ""
7964
7965 #. type: Plain text
7966 #: build/C/man5/proc.5:574
7967 msgid ""
7968 "The I<pathname> field will usually be the file that is backing the mapping.  "
7969 "For ELF files, you can easily coordinate with the I<offset> field by looking "
7970 "at the Offset field in the ELF program headers (I<readelf\\ -l>)."
7971 msgstr ""
7972
7973 #. type: Plain text
7974 #: build/C/man5/proc.5:576
7975 msgid "There are additional helpful pseudo-paths:"
7976 msgstr ""
7977
7978 #. type: TP
7979 #: build/C/man5/proc.5:577
7980 #, no-wrap
7981 msgid "I<[stack]>"
7982 msgstr ""
7983
7984 #. type: Plain text
7985 #: build/C/man5/proc.5:580
7986 msgid "The initial process's (also known as the main thread's) stack."
7987 msgstr ""
7988
7989 #. type: TP
7990 #: build/C/man5/proc.5:580
7991 #, no-wrap
7992 msgid "I<[stack:E<lt>tidE<gt>]> (since Linux 3.4)"
7993 msgstr ""
7994
7995 #.  commit b76437579d1344b612cf1851ae610c636cec7db0
7996 #. type: Plain text
7997 #: build/C/man5/proc.5:589
7998 msgid ""
7999 "A thread's stack (where the I<E<lt>tidE<gt>> is a thread ID).  It "
8000 "corresponds to the I</proc/[pid]/task/[tid]/> path."
8001 msgstr ""
8002
8003 #. type: TP
8004 #: build/C/man5/proc.5:589
8005 #, no-wrap
8006 msgid "I<[vdso]>"
8007 msgstr ""
8008
8009 #. type: Plain text
8010 #: build/C/man5/proc.5:592
8011 msgid "The virtual dynamically linked shared object."
8012 msgstr ""
8013
8014 #. type: TP
8015 #: build/C/man5/proc.5:592
8016 #, no-wrap
8017 msgid "I<[heap]>"
8018 msgstr ""
8019
8020 #. type: Plain text
8021 #: build/C/man5/proc.5:595
8022 msgid "The process's heap."
8023 msgstr ""
8024
8025 #. type: Plain text
8026 #: build/C/man5/proc.5:609
8027 msgid ""
8028 "If the I<pathname> field is blank, this is an anonymous mapping as obtained "
8029 "via the B<mmap>(2)  function.  There is no easy way to coordinate this back "
8030 "to a process's source, short of running it through B<gdb>(1), B<strace>(1), "
8031 "or similar."
8032 msgstr ""
8033
8034 #. type: Plain text
8035 #: build/C/man5/proc.5:611
8036 msgid "Under Linux 2.0 there is no field giving pathname."
8037 msgstr ""
8038
8039 #. type: TP
8040 #: build/C/man5/proc.5:611
8041 #, no-wrap
8042 msgid "I</proc/[pid]/mem>"
8043 msgstr ""
8044
8045 #. type: Plain text
8046 #: build/C/man5/proc.5:618
8047 msgid ""
8048 "This file can be used to access the pages of a process's memory through "
8049 "B<open>(2), B<read>(2), and B<lseek>(2)."
8050 msgstr ""
8051
8052 #. type: TP
8053 #: build/C/man5/proc.5:618
8054 #, no-wrap
8055 msgid "I</proc/[pid]/mountinfo> (since Linux 2.6.26)"
8056 msgstr ""
8057
8058 #.  This info adapted from Documentation/filesystems/proc.txt
8059 #. type: Plain text
8060 #: build/C/man5/proc.5:623
8061 msgid ""
8062 "This file contains information about mount points.  It contains lines of the "
8063 "form:"
8064 msgstr ""
8065
8066 #. type: Plain text
8067 #: build/C/man5/proc.5:628
8068 #, no-wrap
8069 msgid ""
8070 "CW<36 35 98:0 /mnt1 /mnt2 rw,noatime master:1 - ext3 /dev/root "
8071 "rw,errors=continue\n"
8072 "(1)(2)(3)   (4)   (5)      (6)      (7)   (8) (9)   (10)         (11)>\n"
8073 msgstr ""
8074
8075 #. type: Plain text
8076 #: build/C/man5/proc.5:632
8077 msgid "The numbers in parentheses are labels for the descriptions below:"
8078 msgstr ""
8079
8080 #. type: TP
8081 #: build/C/man5/proc.5:633 build/C/man5/proc.5:726
8082 #, no-wrap
8083 msgid "(1)"
8084 msgstr ""
8085
8086 #. type: Plain text
8087 #: build/C/man5/proc.5:637
8088 msgid "mount ID: unique identifier of the mount (may be reused after B<umount>(2))."
8089 msgstr ""
8090
8091 #. type: TP
8092 #: build/C/man5/proc.5:637 build/C/man5/proc.5:730
8093 #, no-wrap
8094 msgid "(2)"
8095 msgstr ""
8096
8097 #. type: Plain text
8098 #: build/C/man5/proc.5:640
8099 msgid "parent ID: ID of parent mount (or of self for the top of the mount tree)."
8100 msgstr ""
8101
8102 #. type: TP
8103 #: build/C/man5/proc.5:640 build/C/man5/proc.5:733
8104 #, no-wrap
8105 msgid "(3)"
8106 msgstr ""
8107
8108 #. type: Plain text
8109 #: build/C/man5/proc.5:646
8110 msgid "major:minor: value of I<st_dev> for files on filesystem (see B<stat>(2))."
8111 msgstr ""
8112
8113 #. type: TP
8114 #: build/C/man5/proc.5:646 build/C/man5/proc.5:736
8115 #, no-wrap
8116 msgid "(4)"
8117 msgstr ""
8118
8119 #. type: Plain text
8120 #: build/C/man5/proc.5:649
8121 msgid "root: root of the mount within the filesystem."
8122 msgstr ""
8123
8124 #. type: TP
8125 #: build/C/man5/proc.5:649
8126 #, no-wrap
8127 msgid "(5)"
8128 msgstr ""
8129
8130 #. type: Plain text
8131 #: build/C/man5/proc.5:652
8132 msgid "mount point: mount point relative to the process's root."
8133 msgstr ""
8134
8135 #. type: TP
8136 #: build/C/man5/proc.5:652
8137 #, no-wrap
8138 msgid "(6)"
8139 msgstr ""
8140
8141 #. type: Plain text
8142 #: build/C/man5/proc.5:655
8143 msgid "mount options: per-mount options."
8144 msgstr ""
8145
8146 #. type: TP
8147 #: build/C/man5/proc.5:655
8148 #, no-wrap
8149 msgid "(7)"
8150 msgstr ""
8151
8152 #. type: Plain text
8153 #: build/C/man5/proc.5:658
8154 msgid "optional fields: zero or more fields of the form \"tag[:value]\"."
8155 msgstr ""
8156
8157 #. type: TP
8158 #: build/C/man5/proc.5:658
8159 #, no-wrap
8160 msgid "(8)"
8161 msgstr ""
8162
8163 #. type: Plain text
8164 #: build/C/man5/proc.5:661
8165 msgid "separator: marks the end of the optional fields."
8166 msgstr ""
8167
8168 #. type: TP
8169 #: build/C/man5/proc.5:661
8170 #, no-wrap
8171 msgid "(9)"
8172 msgstr ""
8173
8174 #. type: Plain text
8175 #: build/C/man5/proc.5:664
8176 msgid "filesystem type: name of filesystem in the form \"type[.subtype]\"."
8177 msgstr ""
8178
8179 #. type: TP
8180 #: build/C/man5/proc.5:664
8181 #, no-wrap
8182 msgid "(10)"
8183 msgstr ""
8184
8185 #. type: Plain text
8186 #: build/C/man5/proc.5:667
8187 msgid "mount source: filesystem-specific information or \"none\"."
8188 msgstr ""
8189
8190 #. type: TP
8191 #: build/C/man5/proc.5:667
8192 #, no-wrap
8193 msgid "(11)"
8194 msgstr ""
8195
8196 #. type: Plain text
8197 #: build/C/man5/proc.5:670
8198 msgid "super options: per-superblock options."
8199 msgstr ""
8200
8201 #. type: Plain text
8202 #: build/C/man5/proc.5:674
8203 msgid ""
8204 "Parsers should ignore all unrecognized optional fields.  Currently the "
8205 "possible optional fields are:"
8206 msgstr ""
8207
8208 #. type: TP
8209 #: build/C/man5/proc.5:675
8210 #, no-wrap
8211 msgid "shared:X"
8212 msgstr ""
8213
8214 #. type: Plain text
8215 #: build/C/man5/proc.5:678
8216 msgid "mount is shared in peer group X"
8217 msgstr ""
8218
8219 #. type: TP
8220 #: build/C/man5/proc.5:678
8221 #, no-wrap
8222 msgid "master:X"
8223 msgstr ""
8224
8225 #. type: Plain text
8226 #: build/C/man5/proc.5:681
8227 msgid "mount is slave to peer group X"
8228 msgstr ""
8229
8230 #. type: TP
8231 #: build/C/man5/proc.5:681
8232 #, no-wrap
8233 msgid "propagate_from:X"
8234 msgstr ""
8235
8236 #. type: Plain text
8237 #: build/C/man5/proc.5:684
8238 msgid "mount is slave and receives propagation from peer group X (*)"
8239 msgstr ""
8240
8241 #. type: TP
8242 #: build/C/man5/proc.5:684
8243 #, no-wrap
8244 msgid "unbindable"
8245 msgstr ""
8246
8247 #. type: Plain text
8248 #: build/C/man5/proc.5:687
8249 msgid "mount is unbindable"
8250 msgstr ""
8251
8252 #. type: Plain text
8253 #: build/C/man5/proc.5:694
8254 msgid ""
8255 "(*) X is the closest dominant peer group under the process's root.  If X is "
8256 "the immediate master of the mount, or if there is no dominant peer group "
8257 "under the same root, then only the \"master:X\" field is present and not the "
8258 "\"propagate_from:X\" field."
8259 msgstr ""
8260
8261 #. type: Plain text
8262 #: build/C/man5/proc.5:698
8263 msgid ""
8264 "For more information on mount propagation see: "
8265 "I<Documentation/filesystems/sharedsubtree.txt> in the Linux kernel source "
8266 "tree."
8267 msgstr ""
8268
8269 #. type: TP
8270 #: build/C/man5/proc.5:698
8271 #, no-wrap
8272 msgid "I</proc/[pid]/mounts> (since Linux 2.4.19)"
8273 msgstr ""
8274
8275 #. type: Plain text
8276 #: build/C/man5/proc.5:713
8277 msgid ""
8278 "This is a list of all the filesystems currently mounted in the process's "
8279 "mount namespace.  The format of this file is documented in B<fstab>(5).  "
8280 "Since kernel version 2.6.15, this file is pollable: after opening the file "
8281 "for reading, a change in this file (i.e., a filesystem mount or unmount) "
8282 "causes B<select>(2)  to mark the file descriptor as readable, and B<poll>(2)  "
8283 "and B<epoll_wait>(2)  mark the file as having an error condition."
8284 msgstr ""
8285
8286 #. type: TP
8287 #: build/C/man5/proc.5:713
8288 #, no-wrap
8289 msgid "I</proc/[pid]/mountstats> (since Linux 2.6.17)"
8290 msgstr ""
8291
8292 #. type: Plain text
8293 #: build/C/man5/proc.5:718
8294 msgid ""
8295 "This file exports information (statistics, configuration information)  about "
8296 "the mount points in the process's name space.  Lines in this file have the "
8297 "form:"
8298 msgstr ""
8299
8300 #. type: Plain text
8301 #: build/C/man5/proc.5:722
8302 #, no-wrap
8303 msgid ""
8304 "device /dev/sda7 mounted on /home with fstype ext3 [statistics]\n"
8305 "(       1      )            ( 2 )             (3 ) (4)\n"
8306 msgstr ""
8307
8308 #. type: Plain text
8309 #: build/C/man5/proc.5:725
8310 msgid "The fields in each line are:"
8311 msgstr ""
8312
8313 #. type: Plain text
8314 #: build/C/man5/proc.5:730
8315 msgid ""
8316 "The name of the mounted device (or \"nodevice\" if there is no corresponding "
8317 "device)."
8318 msgstr ""
8319
8320 #. type: Plain text
8321 #: build/C/man5/proc.5:733
8322 msgid "The mount point within the filesystem tree."
8323 msgstr ""
8324
8325 #. type: Plain text
8326 #: build/C/man5/proc.5:736
8327 msgid "The filesystem type."
8328 msgstr ""
8329
8330 #. type: Plain text
8331 #: build/C/man5/proc.5:741
8332 msgid ""
8333 "Optional statistics and configuration information.  Currently (as at Linux "
8334 "2.6.26), only NFS filesystems export information via this field."
8335 msgstr ""
8336
8337 #. type: Plain text
8338 #: build/C/man5/proc.5:744
8339 msgid "This file is readable only by the owner of the process."
8340 msgstr ""
8341
8342 #. type: TP
8343 #: build/C/man5/proc.5:744
8344 #, no-wrap
8345 msgid "I</proc/[pid]/ns/> (since Linux 3.0)"
8346 msgstr ""
8347
8348 #.  See commit 6b4e306aa3dc94a0545eb9279475b1ab6209a31f
8349 #. type: Plain text
8350 #: build/C/man5/proc.5:752
8351 msgid ""
8352 "This is a subdirectory containing one entry for each namespace that supports "
8353 "being manipulated by B<setns>(2).  For information about namespaces, see "
8354 "B<clone>(2)."
8355 msgstr ""
8356
8357 #. type: TP
8358 #: build/C/man5/proc.5:752
8359 #, no-wrap
8360 msgid "I</proc/[pid]/ns/ipc> (since Linux 3.0)"
8361 msgstr ""
8362
8363 #. type: Plain text
8364 #: build/C/man5/proc.5:760
8365 msgid ""
8366 "Bind mounting this file (see B<mount>(2))  to somewhere else in the "
8367 "filesystem keeps the IPC namespace of the process specified by I<pid> alive "
8368 "even if all processes currently in the namespace terminate."
8369 msgstr ""
8370
8371 #. type: Plain text
8372 #: build/C/man5/proc.5:769
8373 msgid ""
8374 "Opening this file returns a file handle for the IPC namespace of the process "
8375 "specified by I<pid>.  As long as this file descriptor remains open, the IPC "
8376 "namespace will remain alive, even if all processes in the namespace "
8377 "terminate.  The file descriptor can be passed to B<setns>(2)."
8378 msgstr ""
8379
8380 #. type: TP
8381 #: build/C/man5/proc.5:769
8382 #, no-wrap
8383 msgid "I</proc/[pid]/ns/net> (since Linux 3.0)"
8384 msgstr ""
8385
8386 #. type: Plain text
8387 #: build/C/man5/proc.5:777
8388 msgid ""
8389 "Bind mounting this file (see B<mount>(2))  to somewhere else in the "
8390 "filesystem keeps the network namespace of the process specified by I<pid> "
8391 "alive even if all processes in the namespace terminate."
8392 msgstr ""
8393
8394 #. type: Plain text
8395 #: build/C/man5/proc.5:786
8396 msgid ""
8397 "Opening this file returns a file handle for the network namespace of the "
8398 "process specified by I<pid>.  As long as this file descriptor remains open, "
8399 "the network namespace will remain alive, even if all processes in the "
8400 "namespace terminate.  The file descriptor can be passed to B<setns>(2)."
8401 msgstr ""
8402
8403 #. type: TP
8404 #: build/C/man5/proc.5:786
8405 #, no-wrap
8406 msgid "I</proc/[pid]/ns/uts> (since Linux 3.0)"
8407 msgstr ""
8408
8409 #. type: Plain text
8410 #: build/C/man5/proc.5:794
8411 msgid ""
8412 "Bind mounting this file (see B<mount>(2))  to somewhere else in the "
8413 "filesystem keeps the UTS namespace of the process specified by I<pid> alive "
8414 "even if all processes currently in the namespace terminate."
8415 msgstr ""
8416
8417 #. type: Plain text
8418 #: build/C/man5/proc.5:803
8419 msgid ""
8420 "Opening this file returns a file handle for the UTS namespace of the process "
8421 "specified by I<pid>.  As long as this file descriptor remains open, the UTS "
8422 "namespace will remain alive, even if all processes in the namespace "
8423 "terminate.  The file descriptor can be passed to B<setns>(2)."
8424 msgstr ""
8425
8426 #. type: TP
8427 #: build/C/man5/proc.5:803
8428 #, no-wrap
8429 msgid "I</proc/[pid]/numa_maps> (since Linux 2.6.14)"
8430 msgstr ""
8431
8432 #. type: Plain text
8433 #: build/C/man5/proc.5:807
8434 msgid "See B<numa>(7)."
8435 msgstr ""
8436
8437 #. type: TP
8438 #: build/C/man5/proc.5:807
8439 #, no-wrap
8440 msgid "I</proc/[pid]/oom_adj> (since Linux 2.6.11)"
8441 msgstr ""
8442
8443 #. type: Plain text
8444 #: build/C/man5/proc.5:820
8445 msgid ""
8446 "This file can be used to adjust the score used to select which process "
8447 "should be killed in an out-of-memory (OOM) situation.  The kernel uses this "
8448 "value for a bit-shift operation of the process's I<oom_score> value: valid "
8449 "values are in the range -16 to +15, plus the special value -17, which "
8450 "disables OOM-killing altogether for this process.  A positive score "
8451 "increases the likelihood of this process being killed by the OOM-killer; a "
8452 "negative score decreases the likelihood."
8453 msgstr ""
8454
8455 #. type: Plain text
8456 #: build/C/man5/proc.5:828
8457 msgid ""
8458 "The default value for this file is 0; a new process inherits its parent's "
8459 "I<oom_adj> setting.  A process must be privileged (B<CAP_SYS_RESOURCE>)  to "
8460 "update this file."
8461 msgstr ""
8462
8463 #. type: Plain text
8464 #: build/C/man5/proc.5:831
8465 msgid ""
8466 "Since Linux 2.6.36, use of this file is deprecated in favor of "
8467 "I</proc/[pid]/oom_score_adj>."
8468 msgstr ""
8469
8470 #. type: TP
8471 #: build/C/man5/proc.5:831
8472 #, no-wrap
8473 msgid "I</proc/[pid]/oom_score> (since Linux 2.6.11)"
8474 msgstr ""
8475
8476 #.  See mm/oom_kill.c::badness() in the 2.6.25 sources
8477 #.  See mm/oom_kill.c::badness() in the 2.6.25 sources
8478 #. type: Plain text
8479 #: build/C/man5/proc.5:842
8480 msgid ""
8481 "This file displays the current score that the kernel gives to this process "
8482 "for the purpose of selecting a process for the OOM-killer.  A higher score "
8483 "means that the process is more likely to be selected by the OOM-killer.  The "
8484 "basis for this score is the amount of memory used by the process, with "
8485 "increases (+) or decreases (-) for factors including:"
8486 msgstr ""
8487
8488 #. type: Plain text
8489 #: build/C/man5/proc.5:847
8490 msgid "whether the process creates a lot of children using B<fork>(2)  (+);"
8491 msgstr ""
8492
8493 #. type: Plain text
8494 #: build/C/man5/proc.5:850
8495 msgid ""
8496 "whether the process has been running a long time, or has used a lot of CPU "
8497 "time (-);"
8498 msgstr ""
8499
8500 #. type: Plain text
8501 #: build/C/man5/proc.5:852
8502 msgid "whether the process has a low nice value (i.e., E<gt> 0) (+);"
8503 msgstr ""
8504
8505 #.  More precisely, if it has CAP_SYS_ADMIN or CAP_SYS_RESOURCE
8506 #. type: Plain text
8507 #: build/C/man5/proc.5:855
8508 msgid "whether the process is privileged (-); and"
8509 msgstr ""
8510
8511 #.  More precisely, if it has CAP_SYS_RAWIO
8512 #. type: Plain text
8513 #: build/C/man5/proc.5:858
8514 msgid "whether the process is making direct hardware access (-)."
8515 msgstr ""
8516
8517 #. type: Plain text
8518 #: build/C/man5/proc.5:867
8519 msgid ""
8520 "The I<oom_score> also reflects the adjustment specified by the "
8521 "I<oom_score_adj> or I<oom_adj> setting for the process."
8522 msgstr ""
8523
8524 #. type: TP
8525 #: build/C/man5/proc.5:867
8526 #, no-wrap
8527 msgid "I</proc/[pid]/oom_score_adj> (since Linux 2.6.36)"
8528 msgstr ""
8529
8530 #.  Text taken from 3.7 Documentation/filesystems/proc.txt
8531 #. type: Plain text
8532 #: build/C/man5/proc.5:872
8533 msgid ""
8534 "This file can be used to adjust the badness heuristic used to select which "
8535 "process gets killed in out-of-memory conditions."
8536 msgstr ""
8537
8538 #. type: Plain text
8539 #: build/C/man5/proc.5:881
8540 msgid ""
8541 "The badness heuristic assigns a value to each candidate task ranging from 0 "
8542 "(never kill) to 1000 (always kill) to determine which process is targeted.  "
8543 "The units are roughly a proportion along that range of allowed memory the "
8544 "process may allocate from, based on an estimation of its current memory and "
8545 "swap use.  For example, if a task is using all allowed memory, its badness "
8546 "score will be 1000.  If it is using half of its allowed memory, its score "
8547 "will be 500."
8548 msgstr ""
8549
8550 #. type: Plain text
8551 #: build/C/man5/proc.5:884
8552 msgid ""
8553 "There is an additional factor included in the badness score: root processes "
8554 "are given 3% extra memory over other tasks."
8555 msgstr ""
8556
8557 #. type: Plain text
8558 #: build/C/man5/proc.5:898
8559 msgid ""
8560 "The amount of \"allowed\" memory depends on the context in which the "
8561 "OOM-killer was called.  If it is due to the memory assigned to the "
8562 "allocating task's cpuset being exhausted, the allowed memory represents the "
8563 "set of mems assigned to that cpuset (see B<cpuset>(7)).  If it is due to a "
8564 "mempolicy's node(s) being exhausted, the allowed memory represents the set "
8565 "of mempolicy nodes.  If it is due to a memory limit (or swap limit) being "
8566 "reached, the allowed memory is that configured limit.  Finally, if it is due "
8567 "to the entire system being out of memory, the allowed memory represents all "
8568 "allocatable resources."
8569 msgstr ""
8570
8571 #. type: Plain text
8572 #: build/C/man5/proc.5:911
8573 msgid ""
8574 "The value of I<oom_score_adj> is added to the badness score before it is "
8575 "used to determine which task to kill.  Acceptable values range from -1000 "
8576 "(OOM_SCORE_ADJ_MIN) to +1000 (OOM_SCORE_ADJ_MAX).  This allows user space to "
8577 "control the preference for OOM-killing, ranging from always preferring a "
8578 "certain task or completely disabling it from OOM-killing.  The lowest "
8579 "possible value, -1000, is equivalent to disabling OOM-killing entirely for "
8580 "that task, since it will always report a badness score of 0."
8581 msgstr ""
8582
8583 #. type: Plain text
8584 #: build/C/man5/proc.5:923
8585 msgid ""
8586 "Consequently, it is very simple for user space to define the amount of "
8587 "memory to consider for each task.  Setting a I<oom_score_adj> value of +500, "
8588 "for example, is roughly equivalent to allowing the remainder of tasks "
8589 "sharing the same system, cpuset, mempolicy, or memory controller resources "
8590 "to use at least 50% more memory.  A value of -500, on the other hand, would "
8591 "be roughly equivalent to discounting 50% of the task's allowed memory from "
8592 "being considered as scoring against the task."
8593 msgstr ""
8594
8595 #. type: Plain text
8596 #: build/C/man5/proc.5:930
8597 msgid ""
8598 "For backward compatibility with previous kernels, I</proc/[pid]/oom_adj> can "
8599 "still be used to tune the badness score.  Its value is scaled linearly with "
8600 "I<oom_score_adj>."
8601 msgstr ""
8602
8603 #.  FIXME Describe /proc/[pid]/pagemap
8604 #.        Added in 2.6.25
8605 #.        CONFIG_PROC_PAGE_MONITOR
8606 #. type: Plain text
8607 #: build/C/man5/proc.5:939
8608 msgid ""
8609 "Writing to I</proc/[pid]/oom_score_adj> or I</proc/[pid]/oom_adj> will "
8610 "change the other with its scaled value."
8611 msgstr ""
8612
8613 #. type: TP
8614 #: build/C/man5/proc.5:939
8615 #, no-wrap
8616 msgid "I</proc/[pid]/root>"
8617 msgstr ""
8618
8619 #. type: Plain text
8620 #: build/C/man5/proc.5:950
8621 msgid ""
8622 "UNIX and Linux support the idea of a per-process root of the filesystem, set "
8623 "by the B<chroot>(2)  system call.  This file is a symbolic link that points "
8624 "to the process's root directory, and behaves in the same way as I<exe>, and "
8625 "I<fd/*>."
8626 msgstr ""
8627
8628 #. type: TP
8629 #: build/C/man5/proc.5:970
8630 #, no-wrap
8631 msgid "I</proc/[pid]/smaps> (since Linux 2.6.14)"
8632 msgstr ""
8633
8634 #.        CONFIG_PROC_PAGE_MONITOR
8635 #. type: Plain text
8636 #: build/C/man5/proc.5:975
8637 msgid ""
8638 "This file shows memory consumption for each of the process's mappings.  For "
8639 "each of mappings there is a series of lines such as the following:"
8640 msgstr ""
8641
8642 #. type: Plain text
8643 #: build/C/man5/proc.5:985
8644 #, no-wrap
8645 msgid ""
8646 "08048000-080bc000 r-xp 00000000 03:02 13130      /bin/bash\n"
8647 "Size:               464 kB\n"
8648 "Rss:                424 kB\n"
8649 "Shared_Clean:       424 kB\n"
8650 "Shared_Dirty:         0 kB\n"
8651 "Private_Clean:        0 kB\n"
8652 "Private_Dirty:        0 kB\n"
8653 msgstr ""
8654
8655 #. type: Plain text
8656 #: build/C/man5/proc.5:995
8657 msgid ""
8658 "The first of these lines shows the same information as is displayed for the "
8659 "mapping in I</proc/[pid]/maps>.  The remaining lines show the size of the "
8660 "mapping, the amount of the mapping that is currently resident in RAM, the "
8661 "number of clean and dirty shared pages in the mapping, and the number of "
8662 "clean and dirty private pages in the mapping."
8663 msgstr ""
8664
8665 #. type: Plain text
8666 #: build/C/man5/proc.5:1000
8667 msgid ""
8668 "This file is present only if the B<CONFIG_MMU> kernel configuration option "
8669 "is enabled."
8670 msgstr ""
8671
8672 #. type: TP
8673 #: build/C/man5/proc.5:1000
8674 #, no-wrap
8675 msgid "I</proc/[pid]/stat>"
8676 msgstr ""
8677
8678 #. type: Plain text
8679 #: build/C/man5/proc.5:1007
8680 msgid ""
8681 "Status information about the process.  This is used by B<ps>(1).  It is "
8682 "defined in I</usr/src/linux/fs/proc/array.c>."
8683 msgstr ""
8684
8685 #. type: Plain text
8686 #: build/C/man5/proc.5:1011
8687 msgid "The fields, in order, with their proper B<scanf>(3)  format specifiers, are:"
8688 msgstr ""
8689
8690 #. type: TP
8691 #: build/C/man5/proc.5:1012
8692 #, no-wrap
8693 msgid "I<pid> %d"
8694 msgstr ""
8695
8696 #. type: Plain text
8697 #: build/C/man5/proc.5:1015
8698 msgid "(1) The process ID."
8699 msgstr ""
8700
8701 #. type: TP
8702 #: build/C/man5/proc.5:1015
8703 #, no-wrap
8704 msgid "I<comm> %s"
8705 msgstr ""
8706
8707 #. type: Plain text
8708 #: build/C/man5/proc.5:1019
8709 msgid ""
8710 "(2) The filename of the executable, in parentheses.  This is visible whether "
8711 "or not the executable is swapped out."
8712 msgstr ""
8713
8714 #. type: TP
8715 #: build/C/man5/proc.5:1019
8716 #, no-wrap
8717 msgid "I<state> %c"
8718 msgstr ""
8719
8720 #. type: Plain text
8721 #: build/C/man5/proc.5:1025
8722 msgid ""
8723 "(3) One character from the string \"RSDZTW\" where R is running, S is "
8724 "sleeping in an interruptible wait, D is waiting in uninterruptible disk "
8725 "sleep, Z is zombie, T is traced or stopped (on a signal), and W is paging."
8726 msgstr ""
8727
8728 #. type: TP
8729 #: build/C/man5/proc.5:1025
8730 #, no-wrap
8731 msgid "I<ppid> %d"
8732 msgstr ""
8733
8734 #. type: Plain text
8735 #: build/C/man5/proc.5:1028
8736 msgid "(4) The PID of the parent."
8737 msgstr ""
8738
8739 #. type: TP
8740 #: build/C/man5/proc.5:1028
8741 #, no-wrap
8742 msgid "I<pgrp> %d"
8743 msgstr ""
8744
8745 #. type: Plain text
8746 #: build/C/man5/proc.5:1031
8747 msgid "(5) The process group ID of the process."
8748 msgstr ""
8749
8750 #. type: TP
8751 #: build/C/man5/proc.5:1031
8752 #, no-wrap
8753 msgid "I<session> %d"
8754 msgstr ""
8755
8756 #. type: Plain text
8757 #: build/C/man5/proc.5:1034
8758 msgid "(6) The session ID of the process."
8759 msgstr ""
8760
8761 #. type: TP
8762 #: build/C/man5/proc.5:1034
8763 #, no-wrap
8764 msgid "I<tty_nr> %d"
8765 msgstr ""
8766
8767 #. type: Plain text
8768 #: build/C/man5/proc.5:1040
8769 msgid ""
8770 "(7) The controlling terminal of the process.  (The minor device number is "
8771 "contained in the combination of bits 31 to 20 and 7 to 0; the major device "
8772 "number is in bits 15 to 8.)"
8773 msgstr ""
8774
8775 #. type: TP
8776 #: build/C/man5/proc.5:1040
8777 #, no-wrap
8778 msgid "I<tpgid> %d"
8779 msgstr ""
8780
8781 #.  This field and following, up to and including wchan added 0.99.1
8782 #. type: Plain text
8783 #: build/C/man5/proc.5:1045
8784 msgid ""
8785 "(8) The ID of the foreground process group of the controlling terminal of "
8786 "the process."
8787 msgstr ""
8788
8789 #. type: TP
8790 #: build/C/man5/proc.5:1045
8791 #, no-wrap
8792 msgid "I<flags> %u (%lu before Linux 2.6.22)"
8793 msgstr ""
8794
8795 #. type: Plain text
8796 #: build/C/man5/proc.5:1052
8797 msgid ""
8798 "(9) The kernel flags word of the process.  For bit meanings, see the PF_* "
8799 "defines in the Linux kernel source file I<include/linux/sched.h>.  Details "
8800 "depend on the kernel version."
8801 msgstr ""
8802
8803 #. type: TP
8804 #: build/C/man5/proc.5:1052
8805 #, no-wrap
8806 msgid "I<minflt> %lu"
8807 msgstr ""
8808
8809 #. type: Plain text
8810 #: build/C/man5/proc.5:1056
8811 msgid ""
8812 "(10) The number of minor faults the process has made which have not required "
8813 "loading a memory page from disk."
8814 msgstr ""
8815
8816 #. type: TP
8817 #: build/C/man5/proc.5:1056
8818 #, no-wrap
8819 msgid "I<cminflt> %lu"
8820 msgstr ""
8821
8822 #. type: Plain text
8823 #: build/C/man5/proc.5:1060
8824 msgid ""
8825 "(11) The number of minor faults that the process's waited-for children have "
8826 "made."
8827 msgstr ""
8828
8829 #. type: TP
8830 #: build/C/man5/proc.5:1060
8831 #, no-wrap
8832 msgid "I<majflt> %lu"
8833 msgstr ""
8834
8835 #. type: Plain text
8836 #: build/C/man5/proc.5:1064
8837 msgid ""
8838 "(12) The number of major faults the process has made which have required "
8839 "loading a memory page from disk."
8840 msgstr ""
8841
8842 #. type: TP
8843 #: build/C/man5/proc.5:1064
8844 #, no-wrap
8845 msgid "I<cmajflt> %lu"
8846 msgstr ""
8847
8848 #. type: Plain text
8849 #: build/C/man5/proc.5:1068
8850 msgid ""
8851 "(13) The number of major faults that the process's waited-for children have "
8852 "made."
8853 msgstr ""
8854
8855 #. type: TP
8856 #: build/C/man5/proc.5:1068
8857 #, no-wrap
8858 msgid "I<utime> %lu"
8859 msgstr ""
8860
8861 #. type: Plain text
8862 #: build/C/man5/proc.5:1077
8863 msgid ""
8864 "(14) Amount of time that this process has been scheduled in user mode, "
8865 "measured in clock ticks (divide by I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>).  This includes "
8866 "guest time, I<guest_time> (time spent running a virtual CPU, see below), so "
8867 "that applications that are not aware of the guest time field do not lose "
8868 "that time from their calculations."
8869 msgstr ""
8870
8871 #. type: TP
8872 #: build/C/man5/proc.5:1077
8873 #, no-wrap
8874 msgid "I<stime> %lu"
8875 msgstr ""
8876
8877 #. type: Plain text
8878 #: build/C/man5/proc.5:1082
8879 msgid ""
8880 "(15) Amount of time that this process has been scheduled in kernel mode, "
8881 "measured in clock ticks (divide by I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
8882 msgstr ""
8883
8884 #. type: TP
8885 #: build/C/man5/proc.5:1082
8886 #, no-wrap
8887 msgid "I<cutime> %ld"
8888 msgstr ""
8889
8890 #. type: Plain text
8891 #: build/C/man5/proc.5:1092
8892 msgid ""
8893 "(16) Amount of time that this process's waited-for children have been "
8894 "scheduled in user mode, measured in clock ticks (divide by "
8895 "I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>).  (See also B<times>(2).)  This includes guest "
8896 "time, I<cguest_time> (time spent running a virtual CPU, see below)."
8897 msgstr ""
8898
8899 #. type: TP
8900 #: build/C/man5/proc.5:1092
8901 #, no-wrap
8902 msgid "I<cstime> %ld"
8903 msgstr ""
8904
8905 #. type: Plain text
8906 #: build/C/man5/proc.5:1098
8907 msgid ""
8908 "(17) Amount of time that this process's waited-for children have been "
8909 "scheduled in kernel mode, measured in clock ticks (divide by "
8910 "I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
8911 msgstr ""
8912
8913 #. type: TP
8914 #: build/C/man5/proc.5:1098
8915 #, no-wrap
8916 msgid "I<priority> %ld"
8917 msgstr ""
8918
8919 #. type: Plain text
8920 #: build/C/man5/proc.5:1115
8921 msgid ""
8922 "(18) (Explanation for Linux 2.6)  For processes running a real-time "
8923 "scheduling policy (I<policy> below; see B<sched_setscheduler>(2)), this is "
8924 "the negated scheduling priority, minus one; that is, a number in the range "
8925 "-2 to -100, corresponding to real-time priorities 1 to 99.  For processes "
8926 "running under a non-real-time scheduling policy, this is the raw nice value "
8927 "(B<setpriority>(2))  as represented in the kernel.  The kernel stores nice "
8928 "values as numbers in the range 0 (high) to 39 (low), corresponding to the "
8929 "user-visible nice range of -20 to 19."
8930 msgstr ""
8931
8932 #.  And back in kernel 1.2 days things were different again.
8933 #. type: Plain text
8934 #: build/C/man5/proc.5:1119
8935 msgid ""
8936 "Before Linux 2.6, this was a scaled value based on the scheduler weighting "
8937 "given to this process."
8938 msgstr ""
8939
8940 #. type: TP
8941 #: build/C/man5/proc.5:1119
8942 #, no-wrap
8943 msgid "I<nice> %ld"
8944 msgstr ""
8945
8946 #.  Back in kernel 1.2 days things were different.
8947 #.  .TP
8948 #.  \fIcounter\fP %ld
8949 #.  The current maximum size in jiffies of the process's next timeslice,
8950 #.  or what is currently left of its current timeslice, if it is the
8951 #.  currently running process.
8952 #.  .TP
8953 #.  \fItimeout\fP %u
8954 #.  The time in jiffies of the process's next timeout.
8955 #.  timeout was removed sometime around 2.1/2.2
8956 #. type: Plain text
8957 #: build/C/man5/proc.5:1134
8958 msgid ""
8959 "(19) The nice value (see B<setpriority>(2)), a value in the range 19 (low "
8960 "priority) to -20 (high priority)."
8961 msgstr ""
8962
8963 #. type: TP
8964 #: build/C/man5/proc.5:1134
8965 #, no-wrap
8966 msgid "I<num_threads> %ld"
8967 msgstr ""
8968
8969 #. type: Plain text
8970 #: build/C/man5/proc.5:1139
8971 msgid ""
8972 "(20) Number of threads in this process (since Linux 2.6).  Before kernel "
8973 "2.6, this field was hard coded to 0 as a placeholder for an earlier removed "
8974 "field."
8975 msgstr ""
8976
8977 #. type: TP
8978 #: build/C/man5/proc.5:1139
8979 #, no-wrap
8980 msgid "I<itrealvalue> %ld"
8981 msgstr ""
8982
8983 #. type: Plain text
8984 #: build/C/man5/proc.5:1146
8985 msgid ""
8986 "(21) The time in jiffies before the next B<SIGALRM> is sent to the process "
8987 "due to an interval timer.  Since kernel 2.6.17, this field is no longer "
8988 "maintained, and is hard coded as 0."
8989 msgstr ""
8990
8991 #. type: TP
8992 #: build/C/man5/proc.5:1146
8993 #, no-wrap
8994 msgid "I<starttime> %llu (was %lu before Linux 2.6)"
8995 msgstr ""
8996
8997 #. type: Plain text
8998 #: build/C/man5/proc.5:1152
8999 msgid ""
9000 "(22) The time the process started after system boot.  In kernels before "
9001 "Linux 2.6, this value was expressed in jiffies.  Since Linux 2.6, the value "
9002 "is expressed in clock ticks (divide by I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
9003 msgstr ""
9004
9005 #. type: TP
9006 #: build/C/man5/proc.5:1152
9007 #, no-wrap
9008 msgid "I<vsize> %lu"
9009 msgstr ""
9010
9011 #. type: Plain text
9012 #: build/C/man5/proc.5:1155
9013 msgid "(23) Virtual memory size in bytes."
9014 msgstr ""
9015
9016 #. type: TP
9017 #: build/C/man5/proc.5:1155
9018 #, no-wrap
9019 msgid "I<rss> %ld"
9020 msgstr ""
9021
9022 #. type: Plain text
9023 #: build/C/man5/proc.5:1162
9024 msgid ""
9025 "(24) Resident Set Size: number of pages the process has in real memory.  "
9026 "This is just the pages which count toward text, data, or stack space.  This "
9027 "does not include pages which have not been demand-loaded in, or which are "
9028 "swapped out."
9029 msgstr ""
9030
9031 #. type: TP
9032 #: build/C/man5/proc.5:1162
9033 #, no-wrap
9034 msgid "I<rsslim> %lu"
9035 msgstr ""
9036
9037 #. type: Plain text
9038 #: build/C/man5/proc.5:1169
9039 msgid ""
9040 "(25) Current soft limit in bytes on the rss of the process; see the "
9041 "description of B<RLIMIT_RSS> in B<getrlimit>(2)."
9042 msgstr ""
9043
9044 #. type: TP
9045 #: build/C/man5/proc.5:1169
9046 #, no-wrap
9047 msgid "I<startcode> %lu"
9048 msgstr ""
9049
9050 #. type: Plain text
9051 #: build/C/man5/proc.5:1172
9052 msgid "(26) The address above which program text can run."
9053 msgstr ""
9054
9055 #. type: TP
9056 #: build/C/man5/proc.5:1172
9057 #, no-wrap
9058 msgid "I<endcode> %lu"
9059 msgstr ""
9060
9061 #. type: Plain text
9062 #: build/C/man5/proc.5:1175
9063 msgid "(27) The address below which program text can run."
9064 msgstr ""
9065
9066 #. type: TP
9067 #: build/C/man5/proc.5:1175
9068 #, no-wrap
9069 msgid "I<startstack> %lu"
9070 msgstr ""
9071
9072 #. type: Plain text
9073 #: build/C/man5/proc.5:1178
9074 msgid "(28) The address of the start (i.e., bottom) of the stack."
9075 msgstr ""
9076
9077 #. type: TP
9078 #: build/C/man5/proc.5:1178
9079 #, no-wrap
9080 msgid "I<kstkesp> %lu"
9081 msgstr ""
9082
9083 #. type: Plain text
9084 #: build/C/man5/proc.5:1182
9085 msgid ""
9086 "(29) The current value of ESP (stack pointer), as found in the kernel stack "
9087 "page for the process."
9088 msgstr ""
9089
9090 #. type: TP
9091 #: build/C/man5/proc.5:1182
9092 #, no-wrap
9093 msgid "I<kstkeip> %lu"
9094 msgstr ""
9095
9096 #. type: Plain text
9097 #: build/C/man5/proc.5:1185
9098 msgid "(30) The current EIP (instruction pointer)."
9099 msgstr ""
9100
9101 #. type: TP
9102 #: build/C/man5/proc.5:1185
9103 #, no-wrap
9104 msgid "I<signal> %lu"
9105 msgstr ""
9106
9107 #. type: Plain text
9108 #: build/C/man5/proc.5:1191
9109 msgid ""
9110 "(31) The bitmap of pending signals, displayed as a decimal number.  "
9111 "Obsolete, because it does not provide information on real-time signals; use "
9112 "I</proc/[pid]/status> instead."
9113 msgstr ""
9114
9115 #. type: TP
9116 #: build/C/man5/proc.5:1191
9117 #, no-wrap
9118 msgid "I<blocked> %lu"
9119 msgstr ""
9120
9121 #. type: Plain text
9122 #: build/C/man5/proc.5:1197
9123 msgid ""
9124 "(32) The bitmap of blocked signals, displayed as a decimal number.  "
9125 "Obsolete, because it does not provide information on real-time signals; use "
9126 "I</proc/[pid]/status> instead."
9127 msgstr ""
9128
9129 #. type: TP
9130 #: build/C/man5/proc.5:1197
9131 #, no-wrap
9132 msgid "I<sigignore> %lu"
9133 msgstr ""
9134
9135 #. type: Plain text
9136 #: build/C/man5/proc.5:1203
9137 msgid ""
9138 "(33) The bitmap of ignored signals, displayed as a decimal number.  "
9139 "Obsolete, because it does not provide information on real-time signals; use "
9140 "I</proc/[pid]/status> instead."
9141 msgstr ""
9142
9143 #. type: TP
9144 #: build/C/man5/proc.5:1203
9145 #, no-wrap
9146 msgid "I<sigcatch> %lu"
9147 msgstr ""
9148
9149 #. type: Plain text
9150 #: build/C/man5/proc.5:1209
9151 msgid ""
9152 "(34) The bitmap of caught signals, displayed as a decimal number.  Obsolete, "
9153 "because it does not provide information on real-time signals; use "
9154 "I</proc/[pid]/status> instead."
9155 msgstr ""
9156
9157 #. type: TP
9158 #: build/C/man5/proc.5:1209
9159 #, no-wrap
9160 msgid "I<wchan> %lu"
9161 msgstr ""
9162
9163 #. type: Plain text
9164 #: build/C/man5/proc.5:1215
9165 msgid ""
9166 "(35) This is the \"channel\" in which the process is waiting.  It is the "
9167 "address of a location in the kernel where the process is sleeping.  The "
9168 "corresponding symbolic name can be found in I</proc/[pid]/wchan>."
9169 msgstr ""
9170
9171 #. type: TP
9172 #: build/C/man5/proc.5:1215
9173 #, no-wrap
9174 msgid "I<nswap> %lu"
9175 msgstr ""
9176
9177 #.  nswap was added in 2.0
9178 #. type: Plain text
9179 #: build/C/man5/proc.5:1220
9180 msgid "(36)  Number of pages swapped (not maintained)."
9181 msgstr ""
9182
9183 #. type: TP
9184 #: build/C/man5/proc.5:1220
9185 #, no-wrap
9186 msgid "I<cnswap> %lu"
9187 msgstr ""
9188
9189 #.  cnswap was added in 2.0
9190 #. type: Plain text
9191 #: build/C/man5/proc.5:1225
9192 msgid "(37)  Cumulative I<nswap> for child processes (not maintained)."
9193 msgstr ""
9194
9195 #. type: TP
9196 #: build/C/man5/proc.5:1225
9197 #, no-wrap
9198 msgid "I<exit_signal> %d (since Linux 2.1.22)"
9199 msgstr ""
9200
9201 #. type: Plain text
9202 #: build/C/man5/proc.5:1228
9203 msgid "(38) Signal to be sent to parent when we die."
9204 msgstr ""
9205
9206 #. type: TP
9207 #: build/C/man5/proc.5:1228
9208 #, no-wrap
9209 msgid "I<processor> %d (since Linux 2.2.8)"
9210 msgstr ""
9211
9212 #. type: Plain text
9213 #: build/C/man5/proc.5:1231
9214 msgid "(39) CPU number last executed on."
9215 msgstr ""
9216
9217 #. type: TP
9218 #: build/C/man5/proc.5:1231
9219 #, no-wrap
9220 msgid "I<rt_priority> %u (since Linux 2.5.19; was %lu before Linux 2.6.22)"
9221 msgstr ""
9222
9223 #. type: Plain text
9224 #: build/C/man5/proc.5:1237
9225 msgid ""
9226 "(40) Real-time scheduling priority, a number in the range 1 to 99 for "
9227 "processes scheduled under a real-time policy, or 0, for non-real-time "
9228 "processes (see B<sched_setscheduler>(2))."
9229 msgstr ""
9230
9231 #. type: TP
9232 #: build/C/man5/proc.5:1237
9233 #, no-wrap
9234 msgid "I<policy> %u (since Linux 2.5.19; was %lu before Linux 2.6.22)"
9235 msgstr ""
9236
9237 #. type: Plain text
9238 #: build/C/man5/proc.5:1243
9239 msgid ""
9240 "(41) Scheduling policy (see B<sched_setscheduler>(2)).  Decode using the "
9241 "SCHED_* constants in I<linux/sched.h>."
9242 msgstr ""
9243
9244 #. type: TP
9245 #: build/C/man5/proc.5:1243
9246 #, no-wrap
9247 msgid "I<delayacct_blkio_ticks> %llu (since Linux 2.6.18)"
9248 msgstr ""
9249
9250 #. type: Plain text
9251 #: build/C/man5/proc.5:1246
9252 msgid "(42) Aggregated block I/O delays, measured in clock ticks (centiseconds)."
9253 msgstr ""
9254
9255 #. type: TP
9256 #: build/C/man5/proc.5:1246
9257 #, no-wrap
9258 msgid "I<guest_time> %lu (since Linux 2.6.24)"
9259 msgstr ""
9260
9261 #. type: Plain text
9262 #: build/C/man5/proc.5:1251
9263 msgid ""
9264 "(43) Guest time of the process (time spent running a virtual CPU for a guest "
9265 "operating system), measured in clock ticks (divide by "
9266 "I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
9267 msgstr ""
9268
9269 #. type: TP
9270 #: build/C/man5/proc.5:1251
9271 #, no-wrap
9272 msgid "I<cguest_time> %ld (since Linux 2.6.24)"
9273 msgstr ""
9274
9275 #. type: Plain text
9276 #: build/C/man5/proc.5:1255
9277 msgid ""
9278 "(44) Guest time of the process's children, measured in clock ticks (divide "
9279 "by I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
9280 msgstr ""
9281
9282 #. type: TP
9283 #: build/C/man5/proc.5:1256
9284 #, no-wrap
9285 msgid "I</proc/[pid]/statm>"
9286 msgstr ""
9287
9288 #. type: Plain text
9289 #: build/C/man5/proc.5:1260
9290 msgid ""
9291 "Provides information about memory usage, measured in pages.  The columns "
9292 "are:"
9293 msgstr ""
9294
9295 #.  (not including libs; broken, includes data segment)
9296 #.  (including libs; broken, includes library text)
9297 #. type: Plain text
9298 #: build/C/man5/proc.5:1274
9299 #, no-wrap
9300 msgid ""
9301 "size       (1) total program size\n"
9302 "           (same as VmSize in I</proc/[pid]/status>)\n"
9303 "resident   (2) resident set size\n"
9304 "           (same as VmRSS in I</proc/[pid]/status>)\n"
9305 "share      (3) shared pages (i.e., backed by a file)\n"
9306 "text       (4) text (code)\n"
9307 "lib        (5) library (unused in Linux 2.6)\n"
9308 "data       (6) data + stack\n"
9309 "dt         (7) dirty pages (unused in Linux 2.6)\n"
9310 msgstr ""
9311
9312 #. type: TP
9313 #: build/C/man5/proc.5:1276
9314 #, no-wrap
9315 msgid "I</proc/[pid]/status>"
9316 msgstr ""
9317
9318 #. type: Plain text
9319 #: build/C/man5/proc.5:1284
9320 msgid ""
9321 "Provides much of the information in I</proc/[pid]/stat> and "
9322 "I</proc/[pid]/statm> in a format that's easier for humans to parse.  Here's "
9323 "an example:"
9324 msgstr ""
9325
9326 #. type: Plain text
9327 #: build/C/man5/proc.5:1325
9328 #, no-wrap
9329 msgid ""
9330 "$B< cat /proc/$$/status>\n"
9331 "Name:   bash\n"
9332 "State:  S (sleeping)\n"
9333 "Tgid:   3515\n"
9334 "Pid:    3515\n"
9335 "PPid:   3452\n"
9336 "TracerPid:      0\n"
9337 "Uid:    1000    1000    1000    1000\n"
9338 "Gid:    100     100     100     100\n"
9339 "FDSize: 256\n"
9340 "Groups: 16 33 100\n"
9341 "VmPeak:     9136 kB\n"
9342 "VmSize:     7896 kB\n"
9343 "VmLck:         0 kB\n"
9344 "VmHWM:      7572 kB\n"
9345 "VmRSS:      6316 kB\n"
9346 "VmData:     5224 kB\n"
9347 "VmStk:        88 kB\n"
9348 "VmExe:       572 kB\n"
9349 "VmLib:      1708 kB\n"
9350 "VmPTE:        20 kB\n"
9351 "Threads:        1\n"
9352 "SigQ:   0/3067\n"
9353 "SigPnd: 0000000000000000\n"
9354 "ShdPnd: 0000000000000000\n"
9355 "SigBlk: 0000000000010000\n"
9356 "SigIgn: 0000000000384004\n"
9357 "SigCgt: 000000004b813efb\n"
9358 "CapInh: 0000000000000000\n"
9359 "CapPrm: 0000000000000000\n"
9360 "CapEff: 0000000000000000\n"
9361 "CapBnd: ffffffffffffffff\n"
9362 "Cpus_allowed:   00000001\n"
9363 "Cpus_allowed_list:      0\n"
9364 "Mems_allowed:   1\n"
9365 "Mems_allowed_list:      0\n"
9366 "voluntary_ctxt_switches:        150\n"
9367 "nonvoluntary_ctxt_switches:     545\n"
9368 msgstr ""
9369
9370 #. type: Plain text
9371 #: build/C/man5/proc.5:1333
9372 msgid "I<Name>: Command run by this process."
9373 msgstr ""
9374
9375 #. type: Plain text
9376 #: build/C/man5/proc.5:1345
9377 msgid ""
9378 "I<State>: Current state of the process.  One of \"R (running)\", \"S "
9379 "(sleeping)\", \"D (disk sleep)\", \"T (stopped)\", \"T (tracing stop)\", \"Z "
9380 "(zombie)\", or \"X (dead)\"."
9381 msgstr ""
9382
9383 #. type: Plain text
9384 #: build/C/man5/proc.5:1348
9385 msgid "I<Tgid>: Thread group ID (i.e., Process ID)."
9386 msgstr ""
9387
9388 #. type: Plain text
9389 #: build/C/man5/proc.5:1352
9390 msgid "I<Pid>: Thread ID (see B<gettid>(2))."
9391 msgstr ""
9392
9393 #. type: Plain text
9394 #: build/C/man5/proc.5:1355
9395 msgid "I<PPid>: PID of parent process."
9396 msgstr ""
9397
9398 #. type: Plain text
9399 #: build/C/man5/proc.5:1358
9400 msgid "I<TracerPid>: PID of process tracing this process (0 if not being traced)."
9401 msgstr ""
9402
9403 #. type: Plain text
9404 #: build/C/man5/proc.5:1361
9405 msgid "I<Uid>, I<Gid>: Real, effective, saved set, and filesystem UIDs (GIDs)."
9406 msgstr ""
9407
9408 #. type: Plain text
9409 #: build/C/man5/proc.5:1364
9410 msgid "I<FDSize>: Number of file descriptor slots currently allocated."
9411 msgstr ""
9412
9413 #. type: Plain text
9414 #: build/C/man5/proc.5:1367
9415 msgid "I<Groups>: Supplementary group list."
9416 msgstr ""
9417
9418 #. type: Plain text
9419 #: build/C/man5/proc.5:1370
9420 msgid "I<VmPeak>: Peak virtual memory size."
9421 msgstr ""
9422
9423 #. type: Plain text
9424 #: build/C/man5/proc.5:1373
9425 msgid "I<VmSize>: Virtual memory size."
9426 msgstr ""
9427
9428 #. type: Plain text
9429 #: build/C/man5/proc.5:1377
9430 msgid "I<VmLck>: Locked memory size (see B<mlock>(3))."
9431 msgstr ""
9432
9433 #. type: Plain text
9434 #: build/C/man5/proc.5:1380
9435 msgid "I<VmHWM>: Peak resident set size (\"high water mark\")."
9436 msgstr ""
9437
9438 #. type: Plain text
9439 #: build/C/man5/proc.5:1383
9440 msgid "I<VmRSS>: Resident set size."
9441 msgstr ""
9442
9443 #. type: Plain text
9444 #: build/C/man5/proc.5:1386
9445 msgid "I<VmData>, I<VmStk>, I<VmExe>: Size of data, stack, and text segments."
9446 msgstr ""
9447
9448 #. type: Plain text
9449 #: build/C/man5/proc.5:1389
9450 msgid "I<VmLib>: Shared library code size."
9451 msgstr ""
9452
9453 #. type: Plain text
9454 #: build/C/man5/proc.5:1392
9455 msgid "I<VmPTE>: Page table entries size (since Linux 2.6.10)."
9456 msgstr ""
9457
9458 #. type: Plain text
9459 #: build/C/man5/proc.5:1395
9460 msgid "I<Threads>: Number of threads in process containing this thread."
9461 msgstr ""
9462
9463 #. type: Plain text
9464 #: build/C/man5/proc.5:1406
9465 msgid ""
9466 "I<SigQ>: This field contains two slash-separated numbers that relate to "
9467 "queued signals for the real user ID of this process.  The first of these is "
9468 "the number of currently queued signals for this real user ID, and the second "
9469 "is the resource limit on the number of queued signals for this process (see "
9470 "the description of B<RLIMIT_SIGPENDING> in B<getrlimit>(2))."
9471 msgstr ""
9472
9473 #. type: Plain text
9474 #: build/C/man5/proc.5:1412
9475 msgid ""
9476 "I<SigPnd>, I<ShdPnd>: Number of signals pending for thread and for process "
9477 "as a whole (see B<pthreads>(7)  and B<signal>(7))."
9478 msgstr ""
9479
9480 #. type: Plain text
9481 #: build/C/man5/proc.5:1416
9482 msgid ""
9483 "I<SigBlk>, I<SigIgn>, I<SigCgt>: Masks indicating signals being blocked, "
9484 "ignored, and caught (see B<signal>(7))."
9485 msgstr ""
9486
9487 #. type: Plain text
9488 #: build/C/man5/proc.5:1421
9489 msgid ""
9490 "I<CapInh>, I<CapPrm>, I<CapEff>: Masks of capabilities enabled in "
9491 "inheritable, permitted, and effective sets (see B<capabilities>(7))."
9492 msgstr ""
9493
9494 #. type: Plain text
9495 #: build/C/man5/proc.5:1426
9496 msgid ""
9497 "I<CapBnd>: Capability Bounding set (since kernel 2.6.26, see "
9498 "B<capabilities>(7))."
9499 msgstr ""
9500
9501 #. type: Plain text
9502 #: build/C/man5/proc.5:1431
9503 msgid ""
9504 "I<Cpus_allowed>: Mask of CPUs on which this process may run (since Linux "
9505 "2.6.24, see B<cpuset>(7))."
9506 msgstr ""
9507
9508 #. type: Plain text
9509 #: build/C/man5/proc.5:1436
9510 msgid ""
9511 "I<Cpus_allowed_list>: Same as previous, but in \"list format\" (since Linux "
9512 "2.6.26, see B<cpuset>(7))."
9513 msgstr ""
9514
9515 #. type: Plain text
9516 #: build/C/man5/proc.5:1441
9517 msgid ""
9518 "I<Mems_allowed>: Mask of memory nodes allowed to this process (since Linux "
9519 "2.6.24, see B<cpuset>(7))."
9520 msgstr ""
9521
9522 #. type: Plain text
9523 #: build/C/man5/proc.5:1446
9524 msgid ""
9525 "I<Mems_allowed_list>: Same as previous, but in \"list format\" (since Linux "
9526 "2.6.26, see B<cpuset>(7))."
9527 msgstr ""
9528
9529 #. type: Plain text
9530 #: build/C/man5/proc.5:1449
9531 msgid ""
9532 "I<voluntary_context_switches>, I<nonvoluntary_context_switches>: Number of "
9533 "voluntary and involuntary context switches (since Linux 2.6.23)."
9534 msgstr ""
9535
9536 #. type: TP
9537 #: build/C/man5/proc.5:1450
9538 #, no-wrap
9539 msgid "I</proc/[pid]/task> (since Linux 2.6.0-test6)"
9540 msgstr ""
9541
9542 #. type: Plain text
9543 #: build/C/man5/proc.5:1481
9544 msgid ""
9545 "This is a directory that contains one subdirectory for each thread in the "
9546 "process.  The name of each subdirectory is the numerical thread ID "
9547 "(I<[tid]>)  of the thread (see B<gettid>(2)).  Within each of these "
9548 "subdirectories, there is a set of files with the same names and contents as "
9549 "under the I</proc/[pid]> directories.  For attributes that are shared by all "
9550 "threads, the contents for each of the files under the I<task/[tid]> "
9551 "subdirectories will be the same as in the corresponding file in the parent "
9552 "I</proc/[pid]> directory (e.g., in a multithreaded process, all of the "
9553 "I<task/[tid]/cwd> files will have the same value as the I</proc/[pid]/cwd> "
9554 "file in the parent directory, since all of the threads in a process share a "
9555 "working directory).  For attributes that are distinct for each thread, the "
9556 "corresponding files under I<task/[tid]> may have different values (e.g., "
9557 "various fields in each of the I<task/[tid]/status> files may be different "
9558 "for each thread)."
9559 msgstr ""
9560
9561 #.  The following was still true as at kernel 2.6.13
9562 #. type: Plain text
9563 #: build/C/man5/proc.5:1488
9564 msgid ""
9565 "In a multithreaded process, the contents of the I</proc/[pid]/task> "
9566 "directory are not available if the main thread has already terminated "
9567 "(typically by calling B<pthread_exit>(3))."
9568 msgstr ""
9569
9570 #. type: TP
9571 #: build/C/man5/proc.5:1488
9572 #, no-wrap
9573 msgid "I</proc/[pid]/wchan> (since Linux 2.6.0)"
9574 msgstr ""
9575
9576 #. type: Plain text
9577 #: build/C/man5/proc.5:1492
9578 msgid ""
9579 "The symbolic name corresponding to the location in the kernel where the "
9580 "process is sleeping."
9581 msgstr ""
9582
9583 #. type: TP
9584 #: build/C/man5/proc.5:1492
9585 #, no-wrap
9586 msgid "I</proc/apm>"
9587 msgstr ""
9588
9589 #. type: Plain text
9590 #: build/C/man5/proc.5:1497
9591 msgid ""
9592 "Advanced power management version and battery information when B<CONFIG_APM> "
9593 "is defined at kernel compilation time."
9594 msgstr ""
9595
9596 #. type: TP
9597 #: build/C/man5/proc.5:1497
9598 #, no-wrap
9599 msgid "I</proc/bus>"
9600 msgstr ""
9601
9602 #. type: Plain text
9603 #: build/C/man5/proc.5:1500
9604 msgid "Contains subdirectories for installed busses."
9605 msgstr ""
9606
9607 #. type: TP
9608 #: build/C/man5/proc.5:1500
9609 #, no-wrap
9610 msgid "I</proc/bus/pccard>"
9611 msgstr ""
9612
9613 #. type: Plain text
9614 #: build/C/man5/proc.5:1505
9615 msgid ""
9616 "Subdirectory for PCMCIA devices when B<CONFIG_PCMCIA> is set at kernel "
9617 "compilation time."
9618 msgstr ""
9619
9620 #. type: TP
9621 #: build/C/man5/proc.5:1505
9622 #, no-wrap
9623 msgid "I</proc/[pid]/timers> (since Linux 3.10)"
9624 msgstr ""
9625
9626 #.  commit 5ed67f05f66c41e39880a6d61358438a25f9fee5
9627 #.  commit 48f6a7a511ef8823fdff39afee0320092d43a8a0
9628 #. type: Plain text
9629 #: build/C/man5/proc.5:1512
9630 msgid ""
9631 "A list of the POSIX timers for this process.  Each timer is listed with a "
9632 "line that started with the string \"ID:\".  For example:"
9633 msgstr ""
9634
9635 #. type: Plain text
9636 #: build/C/man5/proc.5:1523
9637 #, no-wrap
9638 msgid ""
9639 "ID: 1\n"
9640 "signal: 60/00007fff86e452a8\n"
9641 "notify: signal/pid.2634\n"
9642 "ClockID: 0\n"
9643 "ID: 0\n"
9644 "signal: 60/00007fff86e452a8\n"
9645 "notify: signal/pid.2634\n"
9646 "ClockID: 1\n"
9647 msgstr ""
9648
9649 #. type: Plain text
9650 #: build/C/man5/proc.5:1527
9651 msgid "The lines shown for each timer have the following meanings:"
9652 msgstr ""
9653
9654 #. type: TP
9655 #: build/C/man5/proc.5:1528
9656 #, no-wrap
9657 msgid "I<ID>"
9658 msgstr ""
9659
9660 #. type: Plain text
9661 #: build/C/man5/proc.5:1539
9662 msgid ""
9663 "The ID for this timer.  This is not the same as the timer ID returned by "
9664 "B<timer_create>(2); rather, it is the same kernel-internal ID that is "
9665 "available via the I<si_timerid> field of the I<siginfo_t> structure (see "
9666 "B<sigaction>(2))."
9667 msgstr ""
9668
9669 #. type: TP
9670 #: build/C/man5/proc.5:1539
9671 #, no-wrap
9672 msgid "I<signal>"
9673 msgstr ""
9674
9675 #. type: Plain text
9676 #: build/C/man5/proc.5:1546
9677 msgid ""
9678 "This is the signal number that this timer uses to deliver notifications "
9679 "followed by a slash, and then the I<sigev_value.sival_ptr> value supplied to "
9680 "the signal handler.  Valid only for timers that notify via a signal."
9681 msgstr ""
9682
9683 #. type: TP
9684 #: build/C/man5/proc.5:1546
9685 #, no-wrap
9686 msgid "I<notify>"
9687 msgstr ""
9688
9689 #. type: Plain text
9690 #: build/C/man5/proc.5:1557
9691 msgid ""
9692 "The part before the slash specifies the mechanism that this timer uses to "
9693 "deliver notifications, and is one of \"thread\", \"signal\", or \"none\".  "
9694 "Immediately following the slash is either the string \"tid\" for timers with "
9695 "B<SIGEV_THREAD_ID> notification, or \"pid\" for timers that notify by other "
9696 "mechanisms.  Following the \".\" is the PID of the process that will be "
9697 "delivered a signal if the timer delivers notifications via a signal."
9698 msgstr ""
9699
9700 #. type: TP
9701 #: build/C/man5/proc.5:1557
9702 #, no-wrap
9703 msgid "I<ClockID>"
9704 msgstr ""
9705
9706 #. type: Plain text
9707 #: build/C/man5/proc.5:1570
9708 msgid ""
9709 "This field identifies the clock that the timer uses for measuring time.  For "
9710 "most clocks, this is a number that matches one of the user-space B<CLOCK_*> "
9711 "constants exposed via I<E<lt>time.hE<gt>>.  B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> "
9712 "timers display with a value of -6 in this field.  B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> "
9713 "timers display with a value of -2 in this field."
9714 msgstr ""
9715
9716 #. type: TP
9717 #: build/C/man5/proc.5:1571
9718 #, no-wrap
9719 msgid "I</proc/bus/pccard/drivers>"
9720 msgstr ""
9721
9722 #. type: TP
9723 #: build/C/man5/proc.5:1573
9724 #, no-wrap
9725 msgid "I</proc/bus/pci>"
9726 msgstr ""
9727
9728 #. type: Plain text
9729 #: build/C/man5/proc.5:1579
9730 msgid ""
9731 "Contains various bus subdirectories and pseudo-files containing information "
9732 "about PCI busses, installed devices, and device drivers.  Some of these "
9733 "files are not ASCII."
9734 msgstr ""
9735
9736 #. type: TP
9737 #: build/C/man5/proc.5:1579
9738 #, no-wrap
9739 msgid "I</proc/bus/pci/devices>"
9740 msgstr ""
9741
9742 #. type: Plain text
9743 #: build/C/man5/proc.5:1586
9744 msgid ""
9745 "Information about PCI devices.  They may be accessed through B<lspci>(8)  "
9746 "and B<setpci>(8)."
9747 msgstr ""
9748
9749 #. type: TP
9750 #: build/C/man5/proc.5:1586
9751 #, no-wrap
9752 msgid "I</proc/cmdline>"
9753 msgstr ""
9754
9755 #. type: Plain text
9756 #: build/C/man5/proc.5:1593
9757 msgid ""
9758 "Arguments passed to the Linux kernel at boot time.  Often done via a boot "
9759 "manager such as B<lilo>(8)  or B<grub>(8)."
9760 msgstr ""
9761
9762 #. type: TP
9763 #: build/C/man5/proc.5:1593
9764 #, no-wrap
9765 msgid "I</proc/config.gz> (since Linux 2.6)"
9766 msgstr ""
9767
9768 #. type: Plain text
9769 #: build/C/man5/proc.5:1611
9770 msgid ""
9771 "This file exposes the configuration options that were used to build the "
9772 "currently running kernel, in the same format as they would be shown in the "
9773 "I<.config> file that resulted when configuring the kernel (using I<make "
9774 "xconfig>, I<make config>, or similar).  The file contents are compressed; "
9775 "view or search them using B<zcat>(1)  and B<zgrep>(1).  As long as no "
9776 "changes have been made to the following file, the contents of "
9777 "I</proc/config.gz> are the same as those provided by :"
9778 msgstr ""
9779
9780 #. type: Plain text
9781 #: build/C/man5/proc.5:1615
9782 #, no-wrap
9783 msgid "cat /lib/modules/$(uname -r)/build/.config\n"
9784 msgstr ""
9785
9786 #. type: Plain text
9787 #: build/C/man5/proc.5:1621
9788 msgid ""
9789 "I</proc/config.gz> is provided only if the kernel is configured with "
9790 "B<CONFIG_IKCONFIG_PROC>."
9791 msgstr ""
9792
9793 #. type: TP
9794 #: build/C/man5/proc.5:1621
9795 #, no-wrap
9796 msgid "I</proc/cpuinfo>"
9797 msgstr ""
9798
9799 #. type: Plain text
9800 #: build/C/man5/proc.5:1633
9801 msgid ""
9802 "This is a collection of CPU and system architecture dependent items, for "
9803 "each supported architecture a different list.  Two common entries are "
9804 "I<processor> which gives CPU number and I<bogomips>; a system constant that "
9805 "is calculated during kernel initialization.  SMP machines have information "
9806 "for each CPU.  The B<lscpu>(1)  command gathers its information from this "
9807 "file."
9808 msgstr ""
9809
9810 #. type: TP
9811 #: build/C/man5/proc.5:1633
9812 #, no-wrap
9813 msgid "I</proc/devices>"
9814 msgstr ""
9815
9816 #. type: Plain text
9817 #: build/C/man5/proc.5:1637
9818 msgid ""
9819 "Text listing of major numbers and device groups.  This can be used by "
9820 "MAKEDEV scripts for consistency with the kernel."
9821 msgstr ""
9822
9823 #. type: TP
9824 #: build/C/man5/proc.5:1637
9825 #, no-wrap
9826 msgid "I</proc/diskstats> (since Linux 2.5.69)"
9827 msgstr ""
9828
9829 #. type: Plain text
9830 #: build/C/man5/proc.5:1643
9831 msgid ""
9832 "This file contains disk I/O statistics for each disk device.  See the Linux "
9833 "kernel source file I<Documentation/iostats.txt> for further information."
9834 msgstr ""
9835
9836 #. type: TP
9837 #: build/C/man5/proc.5:1643
9838 #, no-wrap
9839 msgid "I</proc/dma>"
9840 msgstr ""
9841
9842 #. type: Plain text
9843 #: build/C/man5/proc.5:1647
9844 msgid ""
9845 "This is a list of the registered I<ISA> DMA (direct memory access)  channels "
9846 "in use."
9847 msgstr ""
9848
9849 #. type: TP
9850 #: build/C/man5/proc.5:1647
9851 #, no-wrap
9852 msgid "I</proc/driver>"
9853 msgstr ""
9854
9855 #. type: Plain text
9856 #: build/C/man5/proc.5:1650 build/C/man5/proc.5:1678
9857 msgid "Empty subdirectory."
9858 msgstr ""
9859
9860 #. type: TP
9861 #: build/C/man5/proc.5:1650
9862 #, no-wrap
9863 msgid "I</proc/execdomains>"
9864 msgstr ""
9865
9866 #. type: Plain text
9867 #: build/C/man5/proc.5:1653
9868 msgid "List of the execution domains (ABI personalities)."
9869 msgstr ""
9870
9871 #. type: TP
9872 #: build/C/man5/proc.5:1653
9873 #, no-wrap
9874 msgid "I</proc/fb>"
9875 msgstr ""
9876
9877 #. type: Plain text
9878 #: build/C/man5/proc.5:1658
9879 msgid ""
9880 "Frame buffer information when B<CONFIG_FB> is defined during kernel "
9881 "compilation."
9882 msgstr ""
9883
9884 #. type: TP
9885 #: build/C/man5/proc.5:1658
9886 #, no-wrap
9887 msgid "I</proc/filesystems>"
9888 msgstr ""
9889
9890 #. type: Plain text
9891 #: build/C/man5/proc.5:1668
9892 msgid ""
9893 "A text listing of the filesystems which are supported by the kernel, namely "
9894 "filesystems which were compiled into the kernel or whose kernel modules are "
9895 "currently loaded.  (See also B<filesystems>(5).)  If a filesystem is marked "
9896 "with \"nodev\", this means that it does not require a block device to be "
9897 "mounted (e.g., virtual filesystem, network filesystem)."
9898 msgstr ""
9899
9900 #. type: Plain text
9901 #: build/C/man5/proc.5:1675
9902 msgid ""
9903 "Incidentally, this file may be used by B<mount>(8)  when no filesystem is "
9904 "specified and it didn't manage to determine the filesystem type.  Then "
9905 "filesystems contained in this file are tried (excepted those that are marked "
9906 "with \"nodev\")."
9907 msgstr ""
9908
9909 #. type: TP
9910 #: build/C/man5/proc.5:1675
9911 #, no-wrap
9912 msgid "I</proc/fs>"
9913 msgstr ""
9914
9915 #. type: TP
9916 #: build/C/man5/proc.5:1678
9917 #, no-wrap
9918 msgid "I</proc/ide>"
9919 msgstr ""
9920
9921 #. type: Plain text
9922 #: build/C/man5/proc.5:1684
9923 msgid ""
9924 "This directory exists on systems with the IDE bus.  There are directories "
9925 "for each IDE channel and attached device.  Files include:"
9926 msgstr ""
9927
9928 #. type: Plain text
9929 #: build/C/man5/proc.5:1697
9930 #, no-wrap
9931 msgid ""
9932 "cache              buffer size in KB\n"
9933 "capacity           number of sectors\n"
9934 "driver             driver version\n"
9935 "geometry           physical and logical geometry\n"
9936 "identify           in hexadecimal\n"
9937 "media              media type\n"
9938 "model              manufacturer's model number\n"
9939 "settings           drive settings\n"
9940 "smart_thresholds   in hexadecimal\n"
9941 "smart_values       in hexadecimal\n"
9942 msgstr ""
9943
9944 #. type: Plain text
9945 #: build/C/man5/proc.5:1703
9946 msgid ""
9947 "The B<hdparm>(8)  utility provides access to this information in a friendly "
9948 "format."
9949 msgstr ""
9950
9951 #. type: TP
9952 #: build/C/man5/proc.5:1703
9953 #, no-wrap
9954 msgid "I</proc/interrupts>"
9955 msgstr ""
9956
9957 #. type: Plain text
9958 #: build/C/man5/proc.5:1713
9959 msgid ""
9960 "This is used to record the number of interrupts per CPU per IO device.  "
9961 "Since Linux 2.6.24, for the i386 and x86_64 architectures, at least, this "
9962 "also includes interrupts internal to the system (that is, not associated "
9963 "with a device as such), such as NMI (nonmaskable interrupt), LOC (local "
9964 "timer interrupt), and for SMP systems, TLB (TLB flush interrupt), RES "
9965 "(rescheduling interrupt), CAL (remote function call interrupt), and possibly "
9966 "others.  Very easy to read formatting, done in ASCII."
9967 msgstr ""
9968
9969 #. type: TP
9970 #: build/C/man5/proc.5:1713
9971 #, no-wrap
9972 msgid "I</proc/iomem>"
9973 msgstr ""
9974
9975 #. type: Plain text
9976 #: build/C/man5/proc.5:1716
9977 msgid "I/O memory map in Linux 2.4."
9978 msgstr ""
9979
9980 #. type: TP
9981 #: build/C/man5/proc.5:1716
9982 #, no-wrap
9983 msgid "I</proc/ioports>"
9984 msgstr ""
9985
9986 #. type: Plain text
9987 #: build/C/man5/proc.5:1720
9988 msgid ""
9989 "This is a list of currently registered Input-Output port regions that are in "
9990 "use."
9991 msgstr ""
9992
9993 #. type: TP
9994 #: build/C/man5/proc.5:1720
9995 #, no-wrap
9996 msgid "I</proc/kallsyms> (since Linux 2.5.71)"
9997 msgstr ""
9998
9999 #. type: Plain text
10000 #: build/C/man5/proc.5:1728
10001 msgid ""
10002 "This holds the kernel exported symbol definitions used by the B<modules>(X)  "
10003 "tools to dynamically link and bind loadable modules.  In Linux 2.5.47 and "
10004 "earlier, a similar file with slightly different syntax was named I<ksyms>."
10005 msgstr ""
10006
10007 #. type: TP
10008 #: build/C/man5/proc.5:1728
10009 #, no-wrap
10010 msgid "I</proc/kcore>"
10011 msgstr ""
10012
10013 #. type: Plain text
10014 #: build/C/man5/proc.5:1737
10015 msgid ""
10016 "This file represents the physical memory of the system and is stored in the "
10017 "ELF core file format.  With this pseudo-file, and an unstripped kernel "
10018 "(I</usr/src/linux/vmlinux>)  binary, GDB can be used to examine the current "
10019 "state of any kernel data structures."
10020 msgstr ""
10021
10022 #. type: Plain text
10023 #: build/C/man5/proc.5:1740
10024 msgid "The total length of the file is the size of physical memory (RAM) plus 4KB."
10025 msgstr ""
10026
10027 #. type: TP
10028 #: build/C/man5/proc.5:1740
10029 #, no-wrap
10030 msgid "I</proc/kmsg>"
10031 msgstr ""
10032
10033 #. type: Plain text
10034 #: build/C/man5/proc.5:1752
10035 msgid ""
10036 "This file can be used instead of the B<syslog>(2)  system call to read "
10037 "kernel messages.  A process must have superuser privileges to read this "
10038 "file, and only one process should read this file.  This file should not be "
10039 "read if a syslog process is running which uses the B<syslog>(2)  system call "
10040 "facility to log kernel messages."
10041 msgstr ""
10042
10043 #. type: Plain text
10044 #: build/C/man5/proc.5:1756
10045 msgid "Information in this file is retrieved with the B<dmesg>(1)  program."
10046 msgstr ""
10047
10048 #. type: TP
10049 #: build/C/man5/proc.5:1756
10050 #, no-wrap
10051 msgid "I</proc/ksyms> (Linux 1.1.23-2.5.47)"
10052 msgstr ""
10053
10054 #. type: Plain text
10055 #: build/C/man5/proc.5:1760
10056 msgid "See I</proc/kallsyms>."
10057 msgstr ""
10058
10059 #. type: TP
10060 #: build/C/man5/proc.5:1760
10061 #, no-wrap
10062 msgid "I</proc/loadavg>"
10063 msgstr ""
10064
10065 #. type: Plain text
10066 #: build/C/man5/proc.5:1775
10067 msgid ""
10068 "The first three fields in this file are load average figures giving the "
10069 "number of jobs in the run queue (state R)  or waiting for disk I/O (state D) "
10070 "averaged over 1, 5, and 15 minutes.  They are the same as the load average "
10071 "numbers given by B<uptime>(1)  and other programs.  The fourth field "
10072 "consists of two numbers separated by a slash (/).  The first of these is the "
10073 "number of currently runnable kernel scheduling entities (processes, "
10074 "threads).  The value after the slash is the number of kernel scheduling "
10075 "entities that currently exist on the system.  The fifth field is the PID of "
10076 "the process that was most recently created on the system."
10077 msgstr ""
10078
10079 #. type: TP
10080 #: build/C/man5/proc.5:1775
10081 #, no-wrap
10082 msgid "I</proc/locks>"
10083 msgstr ""
10084
10085 #. type: Plain text
10086 #: build/C/man5/proc.5:1781
10087 msgid ""
10088 "This file shows current file locks (B<flock>(2) and B<fcntl>(2))  and leases "
10089 "(B<fcntl>(2))."
10090 msgstr ""
10091
10092 #. type: TP
10093 #: build/C/man5/proc.5:1781
10094 #, no-wrap
10095 msgid "I</proc/malloc> (only up to and including Linux 2.2)"
10096 msgstr ""
10097
10098 #.  It looks like this only ever did something back in 1.0 days
10099 #. type: Plain text
10100 #: build/C/man5/proc.5:1787
10101 msgid ""
10102 "This file is present only if B<CONFIG_DEBUG_MALLOC> was defined during "
10103 "compilation."
10104 msgstr ""
10105
10106 #. type: TP
10107 #: build/C/man5/proc.5:1787
10108 #, no-wrap
10109 msgid "I</proc/meminfo>"
10110 msgstr ""
10111
10112 #. type: Plain text
10113 #: build/C/man5/proc.5:1803
10114 msgid ""
10115 "This file reports statistics about memory usage on the system.  It is used "
10116 "by B<free>(1)  to report the amount of free and used memory (both physical "
10117 "and swap)  on the system as well as the shared memory and buffers used by "
10118 "the kernel.  Each line of the file consists of a parameter name, followed by "
10119 "a colon, the value of the parameter, and an option unit of measurement "
10120 "(e.g., \"kB\").  The list below describes the parameter names and the format "
10121 "specifier required to read the field value.  Except as noted below, all of "
10122 "the fields have been present since at least Linux 2.6.0.  Some fileds are "
10123 "displayed only if the kernel was configured with various options; those "
10124 "dependencies are noted in the list."
10125 msgstr ""
10126
10127 #. type: TP
10128 #: build/C/man5/proc.5:1804
10129 #, no-wrap
10130 msgid "I<MemTotal> %lu"
10131 msgstr ""
10132
10133 #. type: Plain text
10134 #: build/C/man5/proc.5:1808
10135 msgid ""
10136 "Total usable RAM (i.e., physical RAM minus a few reserved bits and the "
10137 "kernel binary code)."
10138 msgstr ""
10139
10140 #. type: TP
10141 #: build/C/man5/proc.5:1808
10142 #, no-wrap
10143 msgid "I<MemFree> %lu"
10144 msgstr ""
10145
10146 #. type: Plain text
10147 #: build/C/man5/proc.5:1812
10148 msgid "The sum of I<LowFree>+I<HighFree>."
10149 msgstr ""
10150
10151 #. type: TP
10152 #: build/C/man5/proc.5:1812
10153 #, no-wrap
10154 msgid "I<Buffers> %lu"
10155 msgstr ""
10156
10157 #. type: Plain text
10158 #: build/C/man5/proc.5:1816
10159 msgid ""
10160 "Relatively temporary storage for raw disk blocks that shouldn't get "
10161 "tremendously large (20MB or so)."
10162 msgstr ""
10163
10164 #. type: TP
10165 #: build/C/man5/proc.5:1816
10166 #, no-wrap
10167 msgid "I<Cached> %lu"
10168 msgstr ""
10169
10170 #. type: Plain text
10171 #: build/C/man5/proc.5:1821
10172 msgid ""
10173 "In-memory cache for files read from the disk (the page cache).  Doesn't "
10174 "include I<SwapCached>."
10175 msgstr ""
10176
10177 #. type: TP
10178 #: build/C/man5/proc.5:1821
10179 #, no-wrap
10180 msgid "I<SwapCached> %lu"
10181 msgstr ""
10182
10183 #. type: Plain text
10184 #: build/C/man5/proc.5:1829
10185 msgid ""
10186 "Memory that once was swapped out, is swapped back in but still also is in "
10187 "the swap file.  (If memory pressure is high, these pages don't need to be "
10188 "swapped out again because they are already in the swap file.  This saves "
10189 "I/O.)"
10190 msgstr ""
10191
10192 #. type: TP
10193 #: build/C/man5/proc.5:1829
10194 #, no-wrap
10195 msgid "I<Active> %lu"
10196 msgstr ""
10197
10198 #. type: Plain text
10199 #: build/C/man5/proc.5:1833
10200 msgid ""
10201 "Memory that has been used more recently and usually not reclaimed unless "
10202 "absolutely necessary."
10203 msgstr ""
10204
10205 #. type: TP
10206 #: build/C/man5/proc.5:1833
10207 #, no-wrap
10208 msgid "I<Inactive> %lu"
10209 msgstr ""
10210
10211 #. type: Plain text
10212 #: build/C/man5/proc.5:1837
10213 msgid ""
10214 "Memory which has been less recently used.  It is more eligible to be "
10215 "reclaimed for other purposes."
10216 msgstr ""
10217
10218 #. type: TP
10219 #: build/C/man5/proc.5:1837
10220 #, no-wrap
10221 msgid "I<Active(anon)> %lu (since Linux 2.6.28)"
10222 msgstr ""
10223
10224 #. type: Plain text
10225 #: build/C/man5/proc.5:1840 build/C/man5/proc.5:1843 build/C/man5/proc.5:1846 build/C/man5/proc.5:1849 build/C/man5/proc.5:1914
10226 msgid "[To be documented.]"
10227 msgstr ""
10228
10229 #. type: TP
10230 #: build/C/man5/proc.5:1840
10231 #, no-wrap
10232 msgid "I<Inactive(anon)> %lu (since Linux 2.6.28)"
10233 msgstr ""
10234
10235 #. type: TP
10236 #: build/C/man5/proc.5:1843
10237 #, no-wrap
10238 msgid "I<Active(file)> %lu (since Linux 2.6.28)"
10239 msgstr ""
10240
10241 #. type: TP
10242 #: build/C/man5/proc.5:1846
10243 #, no-wrap
10244 msgid "I<Inactive(file)> %lu (since Linux 2.6.28)"
10245 msgstr ""
10246
10247 #. type: TP
10248 #: build/C/man5/proc.5:1849
10249 #, no-wrap
10250 msgid "I<Unevictable> %lu (since Linux 2.6.28)"
10251 msgstr ""
10252
10253 #. type: Plain text
10254 #: build/C/man5/proc.5:1854 build/C/man5/proc.5:1859
10255 msgid ""
10256 "(From Linux 2.6.28 to 2.6.30, B<CONFIG_UNEVICTABLE_LRU> was required.)  [To "
10257 "be documented.]"
10258 msgstr ""
10259
10260 #. type: TP
10261 #: build/C/man5/proc.5:1854
10262 #, no-wrap
10263 msgid "I<Mlocked> %lu (since Linux 2.6.28)"
10264 msgstr ""
10265
10266 #. type: TP
10267 #: build/C/man5/proc.5:1859
10268 #, no-wrap
10269 msgid "I<HighTotal> %lu"
10270 msgstr ""
10271
10272 #. type: Plain text
10273 #: build/C/man5/proc.5:1868
10274 msgid ""
10275 "(Starting with Linux 2.6.19, B<CONFIG_HIGHMEM> is required.)  Total amount "
10276 "of highmem.  Highmem is all memory above ~860MB of physical memory.  Highmem "
10277 "areas are for use by user-space programs, or for the page cache.  The kernel "
10278 "must use tricks to access this memory, making it slower to access than "
10279 "lowmem."
10280 msgstr ""
10281
10282 #. type: TP
10283 #: build/C/man5/proc.5:1868
10284 #, no-wrap
10285 msgid "I<HighFree> %lu"
10286 msgstr ""
10287
10288 #. type: Plain text
10289 #: build/C/man5/proc.5:1872
10290 msgid ""
10291 "(Starting with Linux 2.6.19, B<CONFIG_HIGHMEM> is required.)  Amount of free "
10292 "highmem."
10293 msgstr ""
10294
10295 #. type: TP
10296 #: build/C/man5/proc.5:1872
10297 #, no-wrap
10298 msgid "I<LowTotal> %lu"
10299 msgstr ""
10300
10301 #. type: Plain text
10302 #: build/C/man5/proc.5:1884
10303 msgid ""
10304 "(Starting with Linux 2.6.19, B<CONFIG_HIGHMEM> is required.)  Total amount "
10305 "of lowmem.  Lowmem is memory which can be used for everything that highmem "
10306 "can be used for, but it is also available for the kernel's use for its own "
10307 "data structures.  Among many other things, it is where everything from "
10308 "I<Slab> is allocated.  Bad things happen when you're out of lowmem."
10309 msgstr ""
10310
10311 #. type: TP
10312 #: build/C/man5/proc.5:1884
10313 #, no-wrap
10314 msgid "I<LowFree> %lu"
10315 msgstr ""
10316
10317 #. type: Plain text
10318 #: build/C/man5/proc.5:1888
10319 msgid ""
10320 "(Starting with Linux 2.6.19, B<CONFIG_HIGHMEM> is required.)  Amount of free "
10321 "lowmem."
10322 msgstr ""
10323
10324 #. type: TP
10325 #: build/C/man5/proc.5:1888
10326 #, no-wrap
10327 msgid "I<MmapCopy> %lu (since Linux 2.6.29)"
10328 msgstr ""
10329
10330 #. type: Plain text
10331 #: build/C/man5/proc.5:1893
10332 msgid "(B<CONFIG_MMU> is required.)  [To be documented.]"
10333 msgstr ""
10334
10335 #. type: TP
10336 #: build/C/man5/proc.5:1893
10337 #, no-wrap
10338 msgid "I<SwapTotal> %lu"
10339 msgstr ""
10340
10341 #. type: Plain text
10342 #: build/C/man5/proc.5:1896
10343 msgid "Total amount of swap space available."
10344 msgstr ""
10345
10346 #. type: TP
10347 #: build/C/man5/proc.5:1896
10348 #, no-wrap
10349 msgid "I<SwapFree> %lu"
10350 msgstr ""
10351
10352 #. type: Plain text
10353 #: build/C/man5/proc.5:1899
10354 msgid "Amount of swap space that is currently unused."
10355 msgstr ""
10356
10357 #. type: TP
10358 #: build/C/man5/proc.5:1899
10359 #, no-wrap
10360 msgid "I<Dirty> %lu"
10361 msgstr ""
10362
10363 #. type: Plain text
10364 #: build/C/man5/proc.5:1902
10365 msgid "Memory which is waiting to get written back to the disk."
10366 msgstr ""
10367
10368 #. type: TP
10369 #: build/C/man5/proc.5:1902
10370 #, no-wrap
10371 msgid "I<Writeback> %lu"
10372 msgstr ""
10373
10374 #. type: Plain text
10375 #: build/C/man5/proc.5:1905
10376 msgid "Memory which is actively being written back to the disk."
10377 msgstr ""
10378
10379 #. type: TP
10380 #: build/C/man5/proc.5:1905
10381 #, no-wrap
10382 msgid "I<AnonPages> %lu (since Linux 2.6.18)"
10383 msgstr ""
10384
10385 #. type: Plain text
10386 #: build/C/man5/proc.5:1908
10387 msgid "Non-file backed pages mapped into user-space page tables."
10388 msgstr ""
10389
10390 #. type: TP
10391 #: build/C/man5/proc.5:1908
10392 #, no-wrap
10393 msgid "I<Mapped> %lu"
10394 msgstr ""
10395
10396 #. type: Plain text
10397 #: build/C/man5/proc.5:1911
10398 msgid "Files which have been mmaped, such as libraries."
10399 msgstr ""
10400
10401 #. type: TP
10402 #: build/C/man5/proc.5:1911
10403 #, no-wrap
10404 msgid "I<Shmem> %lu (since Linux 2.6.32)"
10405 msgstr ""
10406
10407 #. type: TP
10408 #: build/C/man5/proc.5:1914
10409 #, no-wrap
10410 msgid "I<Slab> %lu"
10411 msgstr ""
10412
10413 #. type: Plain text
10414 #: build/C/man5/proc.5:1917
10415 msgid "In-kernel data structures cache."
10416 msgstr ""
10417
10418 #. type: TP
10419 #: build/C/man5/proc.5:1917
10420 #, no-wrap
10421 msgid "I<SReclaimable> %lu (since Linux 2.6.19)"
10422 msgstr ""
10423
10424 #. type: Plain text
10425 #: build/C/man5/proc.5:1922
10426 msgid "Part of I<Slab>, that might be reclaimed, such as caches."
10427 msgstr ""
10428
10429 #. type: TP
10430 #: build/C/man5/proc.5:1922
10431 #, no-wrap
10432 msgid "I<SUnreclaim> %lu (since Linux 2.6.19)"
10433 msgstr ""
10434
10435 #. type: Plain text
10436 #: build/C/man5/proc.5:1927
10437 msgid "Part of I<Slab>, that cannot be reclaimed on memory pressure."
10438 msgstr ""
10439
10440 #. type: TP
10441 #: build/C/man5/proc.5:1927
10442 #, no-wrap
10443 msgid "I<KernelStack> %lu (since Linux 2.6.32)"
10444 msgstr ""
10445
10446 #. type: Plain text
10447 #: build/C/man5/proc.5:1930
10448 msgid "Amount of memory allocated to kernel stacks."
10449 msgstr ""
10450
10451 #. type: TP
10452 #: build/C/man5/proc.5:1930
10453 #, no-wrap
10454 msgid "I<PageTables> %lu (since Linux 2.6.18)"
10455 msgstr ""
10456
10457 #. type: Plain text
10458 #: build/C/man5/proc.5:1933
10459 msgid "Amount of memory dedicated to the lowest level of page tables."
10460 msgstr ""
10461
10462 #. type: TP
10463 #: build/C/man5/proc.5:1933
10464 #, no-wrap
10465 msgid "I<Quicklists> %lu (since Linux 2.6.27)"
10466 msgstr ""
10467
10468 #. type: Plain text
10469 #: build/C/man5/proc.5:1937
10470 msgid "(B<CONFIG_QUICKLIST> is required.)  [To be documented.]"
10471 msgstr ""
10472
10473 #. type: TP
10474 #: build/C/man5/proc.5:1937
10475 #, no-wrap
10476 msgid "I<NFS_Unstable> %lu (since Linux 2.6.18)"
10477 msgstr ""
10478
10479 #. type: Plain text
10480 #: build/C/man5/proc.5:1940
10481 msgid "NFS pages sent to the server, but not yet committed to stable storage."
10482 msgstr ""
10483
10484 #. type: TP
10485 #: build/C/man5/proc.5:1940
10486 #, no-wrap
10487 msgid "I<Bounce> %lu (since Linux 2.6.18)"
10488 msgstr ""
10489
10490 #. type: Plain text
10491 #: build/C/man5/proc.5:1943
10492 msgid "Memory used for block device \"bounce buffers\"."
10493 msgstr ""
10494
10495 #. type: TP
10496 #: build/C/man5/proc.5:1943
10497 #, no-wrap
10498 msgid "I<WritebackTmp> %lu (since Linux 2.6.26)"
10499 msgstr ""
10500
10501 #. type: Plain text
10502 #: build/C/man5/proc.5:1946
10503 msgid "Memory used by FUSE for temporary writeback buffers."
10504 msgstr ""
10505
10506 #. type: TP
10507 #: build/C/man5/proc.5:1946
10508 #, no-wrap
10509 msgid "I<CommitLimit> %lu (since Linux 2.6.10)"
10510 msgstr ""
10511
10512 #. type: Plain text
10513 #: build/C/man5/proc.5:1957
10514 msgid ""
10515 "Based on the overcommit ratio ('vm.overcommit_ratio'), this is the total "
10516 "amount of memory currently available to be allocated on the system.  This "
10517 "limit is adhered to only if strict overcommit accounting is enabled (mode 2 "
10518 "in I</proc/sys/vm/overcommit_ratio>).  The I<CommitLimit> is calculated "
10519 "using the following formula:"
10520 msgstr ""
10521
10522 #. type: Plain text
10523 #: build/C/man5/proc.5:1961
10524 #, no-wrap
10525 msgid ""
10526 "    CommitLimit =\n"
10527 "        ([total RAM pages] - [total huge TLB pages]) *\n"
10528 "        overcommit_ratio / 100 + [total swap pages]\n"
10529 msgstr ""
10530
10531 #. type: Plain text
10532 #: build/C/man5/proc.5:1971
10533 msgid ""
10534 "For example, on a system with 1GB of physical RAM and 7GB of swap with a "
10535 "I<overcommit_ratio> of 30, this formula yields a I<CommitLimit> of 7.3GB.  "
10536 "For more details, see the memory overcommit documentation in the kernel "
10537 "source file I<Documentation/vm/overcommit-accounting>."
10538 msgstr ""
10539
10540 #. type: TP
10541 #: build/C/man5/proc.5:1971
10542 #, no-wrap
10543 msgid "I<Committed_AS> %lu"
10544 msgstr ""
10545
10546 #. type: Plain text
10547 #: build/C/man5/proc.5:1991
10548 msgid ""
10549 "The amount of memory presently allocated on the system.  The committed "
10550 "memory is a sum of all of the memory which has been allocated by processes, "
10551 "even if it has not been \"used\" by them as of yet.  A process which "
10552 "allocates 1GB of memory (using B<malloc>(3)  or similar), but touches only "
10553 "300MB of that memory will show up as using only 300MB of memory even if it "
10554 "has the address space allocated for the entire 1GB.  This 1GB is memory "
10555 "which has been \"committed\" to by the VM and can be used at any time by the "
10556 "allocating application.  With strict overcommit enabled on the system (mode "
10557 "2 I</proc/sys/vm/overcommit_memory>), allocations which would exceed the "
10558 "I<CommitLimit> (detailed above) will not be permitted.  This is useful if "
10559 "one needs to guarantee that processes will not fail due to lack of memory "
10560 "once that memory has been successfully allocated."
10561 msgstr ""
10562
10563 #. type: TP
10564 #: build/C/man5/proc.5:1991
10565 #, no-wrap
10566 msgid "I<VmallocTotal> %lu"
10567 msgstr ""
10568
10569 #. type: Plain text
10570 #: build/C/man5/proc.5:1994
10571 msgid "Total size of vmalloc memory area."
10572 msgstr ""
10573
10574 #. type: TP
10575 #: build/C/man5/proc.5:1994
10576 #, no-wrap
10577 msgid "I<VmallocUsed> %lu"
10578 msgstr ""
10579
10580 #. type: Plain text
10581 #: build/C/man5/proc.5:1997
10582 msgid "Amount of vmalloc area which is used."
10583 msgstr ""
10584
10585 #. type: TP
10586 #: build/C/man5/proc.5:1997
10587 #, no-wrap
10588 msgid "I<VmallocChunk> %lu"
10589 msgstr ""
10590
10591 #. type: Plain text
10592 #: build/C/man5/proc.5:2000
10593 msgid "Largest contiguous block of vmalloc area which is free."
10594 msgstr ""
10595
10596 #. type: TP
10597 #: build/C/man5/proc.5:2000
10598 #, no-wrap
10599 msgid "I<HardwareCorrupted> %lu (since Linux 2.6.32)"
10600 msgstr ""
10601
10602 #. type: Plain text
10603 #: build/C/man5/proc.5:2004
10604 msgid "(B<CONFIG_MEMORY_FAILURE> is required.)  [To be documented.]"
10605 msgstr ""
10606
10607 #. type: TP
10608 #: build/C/man5/proc.5:2004
10609 #, no-wrap
10610 msgid "I<AnonHugePages> %lu (since Linux 2.6.38)"
10611 msgstr ""
10612
10613 #. type: Plain text
10614 #: build/C/man5/proc.5:2008
10615 msgid ""
10616 "(B<CONFIG_TRANSPARENT_HUGEPAGE> is required.)  Non-file backed huge pages "
10617 "mapped into user-space page tables."
10618 msgstr ""
10619
10620 #. type: TP
10621 #: build/C/man5/proc.5:2008
10622 #, no-wrap
10623 msgid "I<HugePages_Total> %lu"
10624 msgstr ""
10625
10626 #. type: Plain text
10627 #: build/C/man5/proc.5:2012
10628 msgid "(B<CONFIG_HUGETLB_PAGE> is required.)  The size of the pool of huge pages."
10629 msgstr ""
10630
10631 #. type: TP
10632 #: build/C/man5/proc.5:2012
10633 #, no-wrap
10634 msgid "I<HugePages_Free> %lu"
10635 msgstr ""
10636
10637 #. type: Plain text
10638 #: build/C/man5/proc.5:2016
10639 msgid ""
10640 "(B<CONFIG_HUGETLB_PAGE> is required.)  The number of huge pages in the pool "
10641 "that are not yet allocated."
10642 msgstr ""
10643
10644 #. type: TP
10645 #: build/C/man5/proc.5:2016
10646 #, no-wrap
10647 msgid "I<HugePages_Rsvd> %lu (since Linux 2.6.17)"
10648 msgstr ""
10649
10650 #. type: Plain text
10651 #: build/C/man5/proc.5:2025
10652 msgid ""
10653 "(B<CONFIG_HUGETLB_PAGE> is required.)  This is the number of huge pages for "
10654 "which a commitment to allocate from the pool has been made, but no "
10655 "allocation has yet been made.  These reserved huge pages guarantee that an "
10656 "application will be able to allocate a huge page from the pool of huge pages "
10657 "at fault time."
10658 msgstr ""
10659
10660 #. type: TP
10661 #: build/C/man5/proc.5:2025
10662 #, no-wrap
10663 msgid "I<HugePages_Surp> %lu (since Linux 2.6.24)"
10664 msgstr ""
10665
10666 #. type: Plain text
10667 #: build/C/man5/proc.5:2033
10668 msgid ""
10669 "(B<CONFIG_HUGETLB_PAGE> is required.)  This is the number of huge pages in "
10670 "the pool above the value in I</proc/sys/vm/nr_hugepages>.  The maximum "
10671 "number of surplus huge pages is controlled by "
10672 "I</proc/sys/vm/nr_overcommit_hugepages>."
10673 msgstr ""
10674
10675 #. type: TP
10676 #: build/C/man5/proc.5:2033
10677 #, no-wrap
10678 msgid "I<Hugepagesize> %lu"
10679 msgstr ""
10680
10681 #. type: Plain text
10682 #: build/C/man5/proc.5:2037
10683 msgid "(B<CONFIG_HUGETLB_PAGE> is required.)  The size of huge pages."
10684 msgstr ""
10685
10686 #. type: TP
10687 #: build/C/man5/proc.5:2038
10688 #, no-wrap
10689 msgid "I</proc/modules>"
10690 msgstr ""
10691
10692 #. type: Plain text
10693 #: build/C/man5/proc.5:2043
10694 msgid ""
10695 "A text list of the modules that have been loaded by the system.  See also "
10696 "B<lsmod>(8)."
10697 msgstr ""
10698
10699 #. type: TP
10700 #: build/C/man5/proc.5:2043
10701 #, no-wrap
10702 msgid "I</proc/mounts>"
10703 msgstr ""
10704
10705 #. type: Plain text
10706 #: build/C/man5/proc.5:2053
10707 msgid ""
10708 "Before kernel 2.4.19, this file was a list of all the filesystems currently "
10709 "mounted on the system.  With the introduction of per-process mount "
10710 "namespaces in Linux 2.4.19, this file became a link to I</proc/self/mounts>, "
10711 "which lists the mount points of the process's own mount namespace.  The "
10712 "format of this file is documented in B<fstab>(5)."
10713 msgstr ""
10714
10715 #. type: TP
10716 #: build/C/man5/proc.5:2053
10717 #, no-wrap
10718 msgid "I</proc/mtrr>"
10719 msgstr ""
10720
10721 #. type: Plain text
10722 #: build/C/man5/proc.5:2059
10723 msgid ""
10724 "Memory Type Range Registers.  See the Linux kernel source file "
10725 "I<Documentation/mtrr.txt> for details."
10726 msgstr ""
10727
10728 #. type: TP
10729 #: build/C/man5/proc.5:2059
10730 #, no-wrap
10731 msgid "I</proc/net>"
10732 msgstr ""
10733
10734 #. type: Plain text
10735 #: build/C/man5/proc.5:2069
10736 msgid ""
10737 "various net pseudo-files, all of which give the status of some part of the "
10738 "networking layer.  These files contain ASCII structures and are, therefore, "
10739 "readable with B<cat>(1).  However, the standard B<netstat>(8)  suite "
10740 "provides much cleaner access to these files."
10741 msgstr ""
10742
10743 #. type: TP
10744 #: build/C/man5/proc.5:2069
10745 #, no-wrap
10746 msgid "I</proc/net/arp>"
10747 msgstr ""
10748
10749 #. type: Plain text
10750 #: build/C/man5/proc.5:2075
10751 msgid ""
10752 "This holds an ASCII readable dump of the kernel ARP table used for address "
10753 "resolutions.  It will show both dynamically learned and preprogrammed ARP "
10754 "entries.  The format is:"
10755 msgstr ""
10756
10757 #. type: Plain text
10758 #: build/C/man5/proc.5:2082
10759 #, no-wrap
10760 msgid ""
10761 "CW<IP address     HW type   Flags     HW address          Mask   Device\n"
10762 "192.168.0.50   0x1       0x2       00:50:BF:25:68:F3   *      eth0\n"
10763 "192.168.0.250  0x1       0xc       00:00:00:00:00:00   *      eth0>\n"
10764 msgstr ""
10765
10766 #. type: Plain text
10767 #: build/C/man5/proc.5:2094
10768 msgid ""
10769 "Here \"IP address\" is the IPv4 address of the machine and the \"HW type\" "
10770 "is the hardware type of the address from RFC\\ 826.  The flags are the "
10771 "internal flags of the ARP structure (as defined in "
10772 "I</usr/include/linux/if_arp.h>)  and the \"HW address\" is the data link "
10773 "layer mapping for that IP address if it is known."
10774 msgstr ""
10775
10776 #. type: TP
10777 #: build/C/man5/proc.5:2094
10778 #, no-wrap
10779 msgid "I</proc/net/dev>"
10780 msgstr ""
10781
10782 #. type: Plain text
10783 #: build/C/man5/proc.5:2105
10784 msgid ""
10785 "The dev pseudo-file contains network device status information.  This gives "
10786 "the number of received and sent packets, the number of errors and collisions "
10787 "and other basic statistics.  These are used by the B<ifconfig>(8)  program "
10788 "to report device status.  The format is:"
10789 msgstr ""
10790
10791 #. type: Plain text
10792 #: build/C/man5/proc.5:2115
10793 #, no-wrap
10794 msgid ""
10795 "CW<Inter-|   Receive                                                |  "
10796 "Transmit\n"
10797 " face |bytes    packets errs drop fifo frame compressed multicast|bytes    "
10798 "packets errs drop fifo colls carrier compressed\n"
10799 "    lo: 2776770   11307    0    0    0     0          0         0  2776770   "
10800 "11307    0    0    0     0       0          0\n"
10801 "  eth0: 1215645    2751    0    0    0     0          0         0  1782404    "
10802 "4324    0    0    0   427       0          0\n"
10803 "  ppp0: 1622270    5552    1    0    0     0          0         0   354130    "
10804 "5669    0    0    0     0       0          0\n"
10805 "  tap0:    7714      81    0    0    0     0          0         0     7714      "
10806 "81    0    0    0     0       0          0>\n"
10807 msgstr ""
10808
10809 #. type: TP
10810 #: build/C/man5/proc.5:2124
10811 #, no-wrap
10812 msgid "I</proc/net/dev_mcast>"
10813 msgstr ""
10814
10815 #. type: Plain text
10816 #: build/C/man5/proc.5:2128
10817 msgid "Defined in I</usr/src/linux/net/core/dev_mcast.c>:"
10818 msgstr ""
10819
10820 #. type: Plain text
10821 #: build/C/man5/proc.5:2134
10822 #, no-wrap
10823 msgid ""
10824 "indx interface_name  dmi_u dmi_g dmi_address\n"
10825 "2    eth0            1     0     01005e000001\n"
10826 "3    eth1            1     0     01005e000001\n"
10827 "4    eth2            1     0     01005e000001\n"
10828 msgstr ""
10829
10830 #. type: TP
10831 #: build/C/man5/proc.5:2136
10832 #, no-wrap
10833 msgid "I</proc/net/igmp>"
10834 msgstr ""
10835
10836 #. type: Plain text
10837 #: build/C/man5/proc.5:2141
10838 msgid ""
10839 "Internet Group Management Protocol.  Defined in "
10840 "I</usr/src/linux/net/core/igmp.c>."
10841 msgstr ""
10842
10843 #. type: TP
10844 #: build/C/man5/proc.5:2141
10845 #, no-wrap
10846 msgid "I</proc/net/rarp>"
10847 msgstr ""
10848
10849 #. type: Plain text
10850 #: build/C/man5/proc.5:2151
10851 msgid ""
10852 "This file uses the same format as the I<arp> file and contains the current "
10853 "reverse mapping database used to provide B<rarp>(8)  reverse address lookup "
10854 "services.  If RARP is not configured into the kernel, this file will not be "
10855 "present."
10856 msgstr ""
10857
10858 #. type: TP
10859 #: build/C/man5/proc.5:2151
10860 #, no-wrap
10861 msgid "I</proc/net/raw>"
10862 msgstr ""
10863
10864 #.  .TP
10865 #.  .I /proc/net/route
10866 #.  No information, but looks similar to
10867 #.  .BR route (8).
10868 #. type: Plain text
10869 #: build/C/man5/proc.5:2171
10870 msgid ""
10871 "Holds a dump of the RAW socket table.  Much of the information is not of use "
10872 "apart from debugging.  The \"sl\" value is the kernel hash slot for the "
10873 "socket, the \"local_address\" is the local address and protocol number "
10874 "pair.  \\&\"St\" is the internal status of the socket.  The \"tx_queue\" and "
10875 "\"rx_queue\" are the outgoing and incoming data queue in terms of kernel "
10876 "memory usage.  The \"tr\", \"tm-E<gt>when\", and \"rexmits\" fields are not "
10877 "used by RAW.  The \"uid\" field holds the effective UID of the creator of "
10878 "the socket."
10879 msgstr ""
10880
10881 #. type: TP
10882 #: build/C/man5/proc.5:2171
10883 #, no-wrap
10884 msgid "I</proc/net/snmp>"
10885 msgstr ""
10886
10887 #. type: Plain text
10888 #: build/C/man5/proc.5:2176
10889 msgid ""
10890 "This file holds the ASCII data needed for the IP, ICMP, TCP, and UDP "
10891 "management information bases for an SNMP agent."
10892 msgstr ""
10893
10894 #. type: TP
10895 #: build/C/man5/proc.5:2176
10896 #, no-wrap
10897 msgid "I</proc/net/tcp>"
10898 msgstr ""
10899
10900 #. type: Plain text
10901 #: build/C/man5/proc.5:2192
10902 msgid ""
10903 "Holds a dump of the TCP socket table.  Much of the information is not of use "
10904 "apart from debugging.  The \"sl\" value is the kernel hash slot for the "
10905 "socket, the \"local_address\" is the local address and port number pair.  "
10906 "The \"rem_address\" is the remote address and port number pair (if "
10907 "connected).  \\&\"St\" is the internal status of the socket.  The "
10908 "\"tx_queue\" and \"rx_queue\" are the outgoing and incoming data queue in "
10909 "terms of kernel memory usage.  The \"tr\", \"tm-E<gt>when\", and \"rexmits\" "
10910 "fields hold internal information of the kernel socket state and are only "
10911 "useful for debugging.  The \"uid\" field holds the effective UID of the "
10912 "creator of the socket."
10913 msgstr ""
10914
10915 #. type: TP
10916 #: build/C/man5/proc.5:2192
10917 #, no-wrap
10918 msgid "I</proc/net/udp>"
10919 msgstr ""
10920
10921 #. type: Plain text
10922 #: build/C/man5/proc.5:2208
10923 msgid ""
10924 "Holds a dump of the UDP socket table.  Much of the information is not of use "
10925 "apart from debugging.  The \"sl\" value is the kernel hash slot for the "
10926 "socket, the \"local_address\" is the local address and port number pair.  "
10927 "The \"rem_address\" is the remote address and port number pair (if "
10928 "connected). \"St\" is the internal status of the socket.  The \"tx_queue\" "
10929 "and \"rx_queue\" are the outgoing and incoming data queue in terms of kernel "
10930 "memory usage.  The \"tr\", \"tm-E<gt>when\", and \"rexmits\" fields are not "
10931 "used by UDP.  The \"uid\" field holds the effective UID of the creator of "
10932 "the socket.  The format is:"
10933 msgstr ""
10934
10935 #. type: Plain text
10936 #: build/C/man5/proc.5:2216
10937 #, no-wrap
10938 msgid ""
10939 "CW<sl  local_address rem_address   st tx_queue rx_queue tr rexmits  "
10940 "tm-E<gt>when uid\n"
10941 " 1: 01642C89:0201 0C642C89:03FF 01 00000000:00000001 01:000071BA 00000000 "
10942 "0\n"
10943 " 1: 00000000:0801 00000000:0000 0A 00000000:00000000 00:00000000 6F000100 "
10944 "0\n"
10945 " 1: 00000000:0201 00000000:0000 0A 00000000:00000000 00:00000000 00000000 "
10946 "0>\n"
10947 msgstr ""
10948
10949 #. type: TP
10950 #: build/C/man5/proc.5:2219
10951 #, no-wrap
10952 msgid "I</proc/net/unix>"
10953 msgstr ""
10954
10955 #. type: Plain text
10956 #: build/C/man5/proc.5:2224
10957 msgid ""
10958 "Lists the UNIX domain sockets present within the system and their status.  "
10959 "The format is:"
10960 msgstr ""
10961
10962 #. type: Plain text
10963 #: build/C/man5/proc.5:2230
10964 #, no-wrap
10965 msgid ""
10966 "CW<Num RefCount Protocol Flags    Type St Path\n"
10967 " 0: 00000002 00000000 00000000 0001 03\n"
10968 " 1: 00000001 00000000 00010000 0001 01 /dev/printer>\n"
10969 msgstr ""
10970
10971 #. type: Plain text
10972 #: build/C/man5/proc.5:2242
10973 msgid ""
10974 "Here \"Num\" is the kernel table slot number, \"RefCount\" is the number of "
10975 "users of the socket, \"Protocol\" is currently always 0, \"Flags\" represent "
10976 "the internal kernel flags holding the status of the socket.  Currently, type "
10977 "is always \"1\" (UNIX domain datagram sockets are not yet supported in the "
10978 "kernel).  \\&\"St\" is the internal state of the socket and Path is the "
10979 "bound path (if any) of the socket."
10980 msgstr ""
10981
10982 #. type: TP
10983 #: build/C/man5/proc.5:2242
10984 #, no-wrap
10985 msgid "I</proc/partitions>"
10986 msgstr ""
10987
10988 #. type: Plain text
10989 #: build/C/man5/proc.5:2246
10990 msgid ""
10991 "Contains the major and minor numbers of each partition as well as the number "
10992 "of 1024-byte blocks and the partition name."
10993 msgstr ""
10994
10995 #. type: TP
10996 #: build/C/man5/proc.5:2246
10997 #, no-wrap
10998 msgid "I</proc/pci>"
10999 msgstr ""
11000
11001 #. type: Plain text
11002 #: build/C/man5/proc.5:2250
11003 msgid ""
11004 "This is a listing of all PCI devices found during kernel initialization and "
11005 "their configuration."
11006 msgstr ""
11007
11008 #.  FIXME /proc/sched_debug
11009 #.  .TP
11010 #.  .IR /proc/sched_debug " (since Linux 2.6.23)"
11011 #.  See also /proc/[pid]/sched
11012 #. type: Plain text
11013 #: build/C/man5/proc.5:2266
11014 msgid ""
11015 "This file has been deprecated in favor of a new I</proc> interface for PCI "
11016 "(I</proc/bus/pci>).  It became optional in Linux 2.2 (available with "
11017 "B<CONFIG_PCI_OLD_PROC> set at kernel compilation).  It became once more "
11018 "nonoptionally enabled in Linux 2.4.  Next, it was deprecated in Linux 2.6 "
11019 "(still available with B<CONFIG_PCI_LEGACY_PROC> set), and finally removed "
11020 "altogether since Linux 2.6.17."
11021 msgstr ""
11022
11023 #. type: TP
11024 #: build/C/man5/proc.5:2266
11025 #, no-wrap
11026 msgid "I</proc/profile> (since Linux 2.4)"
11027 msgstr ""
11028
11029 #. type: Plain text
11030 #: build/C/man5/proc.5:2278
11031 msgid ""
11032 "This file is present only if the kernel was booted with the I<profile=1> "
11033 "command-line option.  It exposes kernel profiling information in a binary "
11034 "format for use by B<readprofile>(1).  Writing (e.g., an empty string) to "
11035 "this file resets the profiling counters; on some architectures, writing a "
11036 "binary integer \"profiling multiplier\" of size I<sizeof(int)> sets the "
11037 "profiling interrupt frequency."
11038 msgstr ""
11039
11040 #. type: TP
11041 #: build/C/man5/proc.5:2278
11042 #, no-wrap
11043 msgid "I</proc/scsi>"
11044 msgstr ""
11045
11046 #. type: Plain text
11047 #: build/C/man5/proc.5:2288
11048 msgid ""
11049 "A directory with the I<scsi> mid-level pseudo-file and various SCSI "
11050 "low-level driver directories, which contain a file for each SCSI host in "
11051 "this system, all of which give the status of some part of the SCSI IO "
11052 "subsystem.  These files contain ASCII structures and are, therefore, "
11053 "readable with B<cat>(1)."
11054 msgstr ""
11055
11056 #. type: Plain text
11057 #: build/C/man5/proc.5:2291
11058 msgid ""
11059 "You can also write to some of the files to reconfigure the subsystem or "
11060 "switch certain features on or off."
11061 msgstr ""
11062
11063 #. type: TP
11064 #: build/C/man5/proc.5:2291
11065 #, no-wrap
11066 msgid "I</proc/scsi/scsi>"
11067 msgstr ""
11068
11069 #. type: Plain text
11070 #: build/C/man5/proc.5:2297
11071 msgid ""
11072 "This is a listing of all SCSI devices known to the kernel.  The listing is "
11073 "similar to the one seen during bootup.  scsi currently supports only the "
11074 "I<add-single-device> command which allows root to add a hotplugged device to "
11075 "the list of known devices."
11076 msgstr ""
11077
11078 #. type: Plain text
11079 #: build/C/man5/proc.5:2299
11080 msgid "The command"
11081 msgstr ""
11082
11083 #. type: Plain text
11084 #: build/C/man5/proc.5:2303
11085 #, no-wrap
11086 msgid "echo \\(aqscsi add-single-device 1 0 5 0\\(aq E<gt> /proc/scsi/scsi\n"
11087 msgstr ""
11088
11089 #. type: Plain text
11090 #: build/C/man5/proc.5:2311
11091 msgid ""
11092 "will cause host scsi1 to scan on SCSI channel 0 for a device on ID 5 LUN 0.  "
11093 "If there is already a device known on this address or the address is "
11094 "invalid, an error will be returned."
11095 msgstr ""
11096
11097 #. type: TP
11098 #: build/C/man5/proc.5:2311
11099 #, no-wrap
11100 msgid "I</proc/scsi/[drivername]>"
11101 msgstr ""
11102
11103 #. type: Plain text
11104 #: build/C/man5/proc.5:2321
11105 msgid ""
11106 "I<[drivername]> can currently be NCR53c7xx, aha152x, aha1542, aha1740, "
11107 "aic7xxx, buslogic, eata_dma, eata_pio, fdomain, in2000, pas16, qlogic, "
11108 "scsi_debug, seagate, t128, u15-24f, ultrastore, or wd7000.  These "
11109 "directories show up for all drivers that registered at least one SCSI HBA.  "
11110 "Every directory contains one file per registered host.  Every host-file is "
11111 "named after the number the host was assigned during initialization."
11112 msgstr ""
11113
11114 #. type: Plain text
11115 #: build/C/man5/proc.5:2324
11116 msgid ""
11117 "Reading these files will usually show driver and host configuration, "
11118 "statistics, and so on."
11119 msgstr ""
11120
11121 #. type: Plain text
11122 #: build/C/man5/proc.5:2331
11123 msgid ""
11124 "Writing to these files allows different things on different hosts.  For "
11125 "example, with the I<latency> and I<nolatency> commands, root can switch on "
11126 "and off command latency measurement code in the eata_dma driver.  With the "
11127 "I<lockup> and I<unlock> commands, root can control bus lockups simulated by "
11128 "the scsi_debug driver."
11129 msgstr ""
11130
11131 #. type: TP
11132 #: build/C/man5/proc.5:2331
11133 #, no-wrap
11134 msgid "I</proc/self>"
11135 msgstr ""
11136
11137 #. type: Plain text
11138 #: build/C/man5/proc.5:2339
11139 msgid ""
11140 "This directory refers to the process accessing the I</proc> filesystem, and "
11141 "is identical to the I</proc> directory named by the process ID of the same "
11142 "process."
11143 msgstr ""
11144
11145 #. type: TP
11146 #: build/C/man5/proc.5:2339
11147 #, no-wrap
11148 msgid "I</proc/slabinfo>"
11149 msgstr ""
11150
11151 #. type: Plain text
11152 #: build/C/man5/proc.5:2348
11153 msgid ""
11154 "Information about kernel caches.  Since Linux 2.6.16 this file is present "
11155 "only if the B<CONFIG_SLAB> kernel configuration option is enabled.  The "
11156 "columns in I</proc/slabinfo> are:"
11157 msgstr ""
11158
11159 #. type: Plain text
11160 #: build/C/man5/proc.5:2358
11161 #, no-wrap
11162 msgid ""
11163 "cache-name\n"
11164 "num-active-objs\n"
11165 "total-objs\n"
11166 "object-size\n"
11167 "num-active-slabs\n"
11168 "total-slabs\n"
11169 "num-pages-per-slab\n"
11170 msgstr ""
11171
11172 #. type: Plain text
11173 #: build/C/man5/proc.5:2364
11174 msgid "See B<slabinfo>(5)  for details."
11175 msgstr ""
11176
11177 #. type: TP
11178 #: build/C/man5/proc.5:2364
11179 #, no-wrap
11180 msgid "I</proc/stat>"
11181 msgstr ""
11182
11183 #. type: Plain text
11184 #: build/C/man5/proc.5:2370
11185 msgid ""
11186 "kernel/system statistics.  Varies with architecture.  Common entries "
11187 "include:"
11188 msgstr ""
11189
11190 #. type: TP
11191 #: build/C/man5/proc.5:2371
11192 #, no-wrap
11193 msgid "I<cpu  3357 0 4313 1362393>"
11194 msgstr ""
11195
11196 #.  1024 on Alpha and ia64
11197 #. type: Plain text
11198 #: build/C/man5/proc.5:2379
11199 msgid ""
11200 "The amount of time, measured in units of USER_HZ (1/100ths of a second on "
11201 "most architectures, use I<sysconf(_SC_CLK_TCK)> to obtain the right value), "
11202 "that the system spent in various states:"
11203 msgstr ""
11204
11205 #. type: TP
11206 #: build/C/man5/proc.5:2380
11207 #, no-wrap
11208 msgid "I<user>"
11209 msgstr ""
11210
11211 #. type: Plain text
11212 #: build/C/man5/proc.5:2383
11213 msgid "(1) Time spent in user mode."
11214 msgstr ""
11215
11216 #. type: TP
11217 #: build/C/man5/proc.5:2383
11218 #, no-wrap
11219 msgid "I<nice>"
11220 msgstr ""
11221
11222 #. type: Plain text
11223 #: build/C/man5/proc.5:2386
11224 msgid "(2) Time spent in user mode with low priority (nice)."
11225 msgstr ""
11226
11227 #. type: TP
11228 #: build/C/man5/proc.5:2386
11229 #, no-wrap
11230 msgid "I<system>"
11231 msgstr ""
11232
11233 #. type: Plain text
11234 #: build/C/man5/proc.5:2389
11235 msgid "(3) Time spent in system mode."
11236 msgstr ""
11237
11238 #. type: TP
11239 #: build/C/man5/proc.5:2389
11240 #, no-wrap
11241 msgid "I<idle>"
11242 msgstr ""
11243
11244 #.  FIXME Actually, the following info about the /proc/stat 'cpu' field
11245 #.        does not seem to be quite right (at least in 2.6.12 or 3.6):
11246 #.        the idle time in /proc/uptime does not quite match this value
11247 #. type: Plain text
11248 #: build/C/man5/proc.5:2399
11249 msgid ""
11250 "(4) Time spent in the idle task.  This value should be USER_HZ times the "
11251 "second entry in the I</proc/uptime> pseudo-file."
11252 msgstr ""
11253
11254 #. type: TP
11255 #: build/C/man5/proc.5:2399
11256 #, no-wrap
11257 msgid "I<iowait> (since Linux 2.5.41)"
11258 msgstr ""
11259
11260 #. type: Plain text
11261 #: build/C/man5/proc.5:2402
11262 msgid "(5) Time waiting for I/O to complete."
11263 msgstr ""
11264
11265 #. type: TP
11266 #: build/C/man5/proc.5:2402
11267 #, no-wrap
11268 msgid "I<irq> (since Linux 2.6.0-test4)"
11269 msgstr ""
11270
11271 #. type: Plain text
11272 #: build/C/man5/proc.5:2405
11273 msgid "(6) Time servicing interrupts."
11274 msgstr ""
11275
11276 #. type: TP
11277 #: build/C/man5/proc.5:2405
11278 #, no-wrap
11279 msgid "I<softirq> (since Linux 2.6.0-test4)"
11280 msgstr ""
11281
11282 #. type: Plain text
11283 #: build/C/man5/proc.5:2408
11284 msgid "(7) Time servicing softirqs."
11285 msgstr ""
11286
11287 #. type: TP
11288 #: build/C/man5/proc.5:2408
11289 #, no-wrap
11290 msgid "I<steal> (since Linux 2.6.11)"
11291 msgstr ""
11292
11293 #. type: Plain text
11294 #: build/C/man5/proc.5:2412
11295 msgid ""
11296 "(8) Stolen time, which is the time spent in other operating systems when "
11297 "running in a virtualized environment"
11298 msgstr ""
11299
11300 #. type: TP
11301 #: build/C/man5/proc.5:2412
11302 #, no-wrap
11303 msgid "I<guest> (since Linux 2.6.24)"
11304 msgstr ""
11305
11306 #.  See Changelog entry for 5e84cfde51cf303d368fcb48f22059f37b3872de
11307 #. type: Plain text
11308 #: build/C/man5/proc.5:2417
11309 msgid ""
11310 "(9) Time spent running a virtual CPU for guest operating systems under the "
11311 "control of the Linux kernel."
11312 msgstr ""
11313
11314 #. type: TP
11315 #: build/C/man5/proc.5:2417
11316 #, no-wrap
11317 msgid "I<guest_nice> (since Linux 2.6.33)"
11318 msgstr ""
11319
11320 #.  commit ce0e7b28fb75cb003cfc8d0238613aaf1c55e797
11321 #. type: Plain text
11322 #: build/C/man5/proc.5:2422
11323 msgid ""
11324 "(10) Time spent running a niced guest (virtual CPU for guest operating "
11325 "systems under the control of the Linux kernel)."
11326 msgstr ""
11327
11328 #. type: TP
11329 #: build/C/man5/proc.5:2423
11330 #, no-wrap
11331 msgid "I<page 5741 1808>"
11332 msgstr ""
11333
11334 #. type: Plain text
11335 #: build/C/man5/proc.5:2427
11336 msgid ""
11337 "The number of pages the system paged in and the number that were paged out "
11338 "(from disk)."
11339 msgstr ""
11340
11341 #. type: TP
11342 #: build/C/man5/proc.5:2427
11343 #, no-wrap
11344 msgid "I<swap 1 0>"
11345 msgstr ""
11346
11347 #. type: Plain text
11348 #: build/C/man5/proc.5:2430
11349 msgid "The number of swap pages that have been brought in and out."
11350 msgstr ""
11351
11352 #.  FIXME The following is not the full picture for the 'intr' of
11353 #.        /proc/stat on 2.6:
11354 #. type: TP
11355 #: build/C/man5/proc.5:2430
11356 #, no-wrap
11357 msgid "I<intr 1462898>"
11358 msgstr ""
11359
11360 #. type: Plain text
11361 #: build/C/man5/proc.5:2438
11362 msgid ""
11363 "This line shows counts of interrupts serviced since boot time, for each of "
11364 "the possible system interrupts.  The first column is the total of all "
11365 "interrupts serviced; each subsequent column is the total for a particular "
11366 "interrupt."
11367 msgstr ""
11368
11369 #. type: TP
11370 #: build/C/man5/proc.5:2438
11371 #, no-wrap
11372 msgid "I<disk_io: (2,0):(31,30,5764,1,2) (3,0):>..."
11373 msgstr ""
11374
11375 #. type: Plain text
11376 #: build/C/man5/proc.5:2441
11377 msgid ""
11378 "(major,disk_idx):(noinfo, read_io_ops, blks_read, write_io_ops, "
11379 "blks_written)"
11380 msgstr ""
11381
11382 #. type: Plain text
11383 #: build/C/man5/proc.5:2443
11384 msgid "(Linux 2.4 only)"
11385 msgstr ""
11386
11387 #. type: TP
11388 #: build/C/man5/proc.5:2443
11389 #, no-wrap
11390 msgid "I<ctxt 115315>"
11391 msgstr ""
11392
11393 #. type: Plain text
11394 #: build/C/man5/proc.5:2446
11395 msgid "The number of context switches that the system underwent."
11396 msgstr ""
11397
11398 #. type: TP
11399 #: build/C/man5/proc.5:2446
11400 #, no-wrap
11401 msgid "I<btime 769041601>"
11402 msgstr ""
11403
11404 #. type: Plain text
11405 #: build/C/man5/proc.5:2449
11406 msgid "boot time, in seconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
11407 msgstr ""
11408
11409 #. type: TP
11410 #: build/C/man5/proc.5:2449
11411 #, no-wrap
11412 msgid "I<processes 86031>"
11413 msgstr ""
11414
11415 #. type: Plain text
11416 #: build/C/man5/proc.5:2452
11417 msgid "Number of forks since boot."
11418 msgstr ""
11419
11420 #. type: TP
11421 #: build/C/man5/proc.5:2452
11422 #, no-wrap
11423 msgid "I<procs_running 6>"
11424 msgstr ""
11425
11426 #. type: Plain text
11427 #: build/C/man5/proc.5:2456
11428 msgid "Number of processes in runnable state.  (Linux 2.5.45 onward.)"
11429 msgstr ""
11430
11431 #. type: TP
11432 #: build/C/man5/proc.5:2456
11433 #, no-wrap
11434 msgid "I<procs_blocked 2>"
11435 msgstr ""
11436
11437 #. type: Plain text
11438 #: build/C/man5/proc.5:2460
11439 msgid ""
11440 "Number of processes blocked waiting for I/O to complete.  (Linux 2.5.45 "
11441 "onward.)"
11442 msgstr ""
11443
11444 #. type: TP
11445 #: build/C/man5/proc.5:2461
11446 #, no-wrap
11447 msgid "I</proc/swaps>"
11448 msgstr ""
11449
11450 #. type: Plain text
11451 #: build/C/man5/proc.5:2466
11452 msgid "Swap areas in use.  See also B<swapon>(8)."
11453 msgstr ""
11454
11455 #. type: TP
11456 #: build/C/man5/proc.5:2466
11457 #, no-wrap
11458 msgid "I</proc/sys>"
11459 msgstr ""
11460
11461 #. type: Plain text
11462 #: build/C/man5/proc.5:2474
11463 msgid ""
11464 "This directory (present since 1.3.57) contains a number of files and "
11465 "subdirectories corresponding to kernel variables.  These variables can be "
11466 "read and sometimes modified using the I</proc> filesystem, and the "
11467 "(deprecated)  B<sysctl>(2)  system call."
11468 msgstr ""
11469
11470 #. type: TP
11471 #: build/C/man5/proc.5:2474
11472 #, no-wrap
11473 msgid "I</proc/sys/abi> (since Linux 2.4.10)"
11474 msgstr ""
11475
11476 #.  On some systems, it is not present.
11477 #. type: Plain text
11478 #: build/C/man5/proc.5:2481
11479 msgid ""
11480 "This directory may contain files with application binary information.  See "
11481 "the Linux kernel source file I<Documentation/sysctl/abi.txt> for more "
11482 "information."
11483 msgstr ""
11484
11485 #. type: TP
11486 #: build/C/man5/proc.5:2481
11487 #, no-wrap
11488 msgid "I</proc/sys/debug>"
11489 msgstr ""
11490
11491 #. type: Plain text
11492 #: build/C/man5/proc.5:2484 build/C/man5/proc.5:3329
11493 msgid "This directory may be empty."
11494 msgstr ""
11495
11496 #. type: TP
11497 #: build/C/man5/proc.5:2484
11498 #, no-wrap
11499 msgid "I</proc/sys/dev>"
11500 msgstr ""
11501
11502 #. type: Plain text
11503 #: build/C/man5/proc.5:2490
11504 msgid ""
11505 "This directory contains device-specific information (e.g., "
11506 "I<dev/cdrom/info>).  On some systems, it may be empty."
11507 msgstr ""
11508
11509 #. type: TP
11510 #: build/C/man5/proc.5:2490
11511 #, no-wrap
11512 msgid "I</proc/sys/fs>"
11513 msgstr ""
11514
11515 #. type: Plain text
11516 #: build/C/man5/proc.5:2494
11517 msgid ""
11518 "This directory contains the files and subdirectories for kernel variables "
11519 "related to filesystems."
11520 msgstr ""
11521
11522 #. type: TP
11523 #: build/C/man5/proc.5:2494
11524 #, no-wrap
11525 msgid "I</proc/sys/fs/binfmt_misc>"
11526 msgstr ""
11527
11528 #. type: Plain text
11529 #: build/C/man5/proc.5:2499
11530 msgid ""
11531 "Documentation for files in this directory can be found in the Linux kernel "
11532 "sources in I<Documentation/binfmt_misc.txt>."
11533 msgstr ""
11534
11535 #. type: TP
11536 #: build/C/man5/proc.5:2499
11537 #, no-wrap
11538 msgid "I</proc/sys/fs/dentry-state> (since Linux 2.2)"
11539 msgstr ""
11540
11541 #. type: Plain text
11542 #: build/C/man5/proc.5:2507
11543 msgid ""
11544 "This file contains information about the status of the directory cache "
11545 "(dcache).  The file contains six numbers, I<nr_dentry>, I<nr_unused>, "
11546 "I<age_limit> (age in seconds), I<want_pages> (pages requested by system) and "
11547 "two dummy values."
11548 msgstr ""
11549
11550 #. type: Plain text
11551 #: build/C/man5/proc.5:2512
11552 msgid ""
11553 "I<nr_dentry> is the number of allocated dentries (dcache entries).  This "
11554 "field is unused in Linux 2.2."
11555 msgstr ""
11556
11557 #. type: Plain text
11558 #: build/C/man5/proc.5:2515
11559 msgid "I<nr_unused> is the number of unused dentries."
11560 msgstr ""
11561
11562 #.  looks like this is unused in kernels 2.2 to 2.6
11563 #. type: Plain text
11564 #: build/C/man5/proc.5:2520
11565 msgid ""
11566 "I<age_limit> is the age in seconds after which dcache entries can be "
11567 "reclaimed when memory is short."
11568 msgstr ""
11569
11570 #.  looks like this is unused in kernels 2.2 to 2.6
11571 #. type: Plain text
11572 #: build/C/man5/proc.5:2525
11573 msgid ""
11574 "I<want_pages> is nonzero when the kernel has called shrink_dcache_pages() "
11575 "and the dcache isn't pruned yet."
11576 msgstr ""
11577
11578 #. type: TP
11579 #: build/C/man5/proc.5:2526
11580 #, no-wrap
11581 msgid "I</proc/sys/fs/dir-notify-enable>"
11582 msgstr ""
11583
11584 #. type: Plain text
11585 #: build/C/man5/proc.5:2535
11586 msgid ""
11587 "This file can be used to disable or enable the I<dnotify> interface "
11588 "described in B<fcntl>(2)  on a system-wide basis.  A value of 0 in this file "
11589 "disables the interface, and a value of 1 enables it."
11590 msgstr ""
11591
11592 #. type: TP
11593 #: build/C/man5/proc.5:2535
11594 #, no-wrap
11595 msgid "I</proc/sys/fs/dquot-max>"
11596 msgstr ""
11597
11598 #. type: Plain text
11599 #: build/C/man5/proc.5:2542
11600 msgid ""
11601 "This file shows the maximum number of cached disk quota entries.  On some "
11602 "(2.4) systems, it is not present.  If the number of free cached disk quota "
11603 "entries is very low and you have some awesome number of simultaneous system "
11604 "users, you might want to raise the limit."
11605 msgstr ""
11606
11607 #. type: TP
11608 #: build/C/man5/proc.5:2542
11609 #, no-wrap
11610 msgid "I</proc/sys/fs/dquot-nr>"
11611 msgstr ""
11612
11613 #. type: Plain text
11614 #: build/C/man5/proc.5:2546
11615 msgid ""
11616 "This file shows the number of allocated disk quota entries and the number of "
11617 "free disk quota entries."
11618 msgstr ""
11619
11620 #. type: TP
11621 #: build/C/man5/proc.5:2546
11622 #, no-wrap
11623 msgid "I</proc/sys/fs/epoll> (since Linux 2.6.28)"
11624 msgstr ""
11625
11626 #. type: Plain text
11627 #: build/C/man5/proc.5:2555
11628 msgid ""
11629 "This directory contains the file I<max_user_watches>, which can be used to "
11630 "limit the amount of kernel memory consumed by the I<epoll> interface.  For "
11631 "further details, see B<epoll>(7)."
11632 msgstr ""
11633
11634 #. type: TP
11635 #: build/C/man5/proc.5:2555
11636 #, no-wrap
11637 msgid "I</proc/sys/fs/file-max>"
11638 msgstr ""
11639
11640 #. type: Plain text
11641 #: build/C/man5/proc.5:2568
11642 msgid ""
11643 "This file defines a system-wide limit on the number of open files for all "
11644 "processes.  (See also B<setrlimit>(2), which can be used by a process to set "
11645 "the per-process limit, B<RLIMIT_NOFILE>, on the number of files it may "
11646 "open.)  If you get lots of error messages in the kernel log about running "
11647 "out of file handles (look for \"VFS: file-max limit E<lt>numberE<gt> "
11648 "reached\"), try increasing this value:"
11649 msgstr ""
11650
11651 #. type: Plain text
11652 #: build/C/man5/proc.5:2574
11653 #, no-wrap
11654 msgid "CW<    echo 100000 E<gt> /proc/sys/fs/file-max>\n"
11655 msgstr ""
11656
11657 #. type: Plain text
11658 #: build/C/man5/proc.5:2581
11659 msgid ""
11660 "The kernel constant B<NR_OPEN> imposes an upper limit on the value that may "
11661 "be placed in I<file-max>."
11662 msgstr ""
11663
11664 #. type: Plain text
11665 #: build/C/man5/proc.5:2587
11666 msgid "Privileged processes (B<CAP_SYS_ADMIN>)  can override the I<file-max> limit."
11667 msgstr ""
11668
11669 #. type: TP
11670 #: build/C/man5/proc.5:2587
11671 #, no-wrap
11672 msgid "I</proc/sys/fs/file-nr>"
11673 msgstr ""
11674
11675 #. type: Plain text
11676 #: build/C/man5/proc.5:2606
11677 msgid ""
11678 "This (read-only) file contains three numbers: the number of allocated file "
11679 "handles (i.e., the number of files presently opened); the number of free "
11680 "file handles; and the maximum number of file handles (i.e., the same value "
11681 "as I</proc/sys/fs/file-max>).  If the number of allocated file handles is "
11682 "close to the maximum, you should consider increasing the maximum.  Before "
11683 "Linux 2.6, the kernel allocated file handles dynamically, but it didn't free "
11684 "them again.  Instead the free file handles were kept in a list for "
11685 "reallocation; the \"free file handles\" value indicates the size of that "
11686 "list.  A large number of free file handles indicates that there was a past "
11687 "peak in the usage of open file handles.  Since Linux 2.6, the kernel does "
11688 "deallocate freed file handles, and the \"free file handles\" value is always "
11689 "zero."
11690 msgstr ""
11691
11692 #. type: TP
11693 #: build/C/man5/proc.5:2606
11694 #, no-wrap
11695 msgid "I</proc/sys/fs/inode-max> (only present until Linux 2.2)"
11696 msgstr ""
11697
11698 #. type: Plain text
11699 #: build/C/man5/proc.5:2615
11700 msgid ""
11701 "This file contains the maximum number of in-memory inodes.  This value "
11702 "should be 3-4 times larger than the value in I<file-max>, since I<stdin>, "
11703 "I<stdout> and network sockets also need an inode to handle them.  When you "
11704 "regularly run out of inodes, you need to increase this value."
11705 msgstr ""
11706
11707 #. type: Plain text
11708 #: build/C/man5/proc.5:2619
11709 msgid ""
11710 "Starting with Linux 2.4, there is no longer a static limit on the number of "
11711 "inodes, and this file is removed."
11712 msgstr ""
11713
11714 #. type: TP
11715 #: build/C/man5/proc.5:2619
11716 #, no-wrap
11717 msgid "I</proc/sys/fs/inode-nr>"
11718 msgstr ""
11719
11720 #. type: Plain text
11721 #: build/C/man5/proc.5:2623
11722 msgid "This file contains the first two values from I<inode-state>."
11723 msgstr ""
11724
11725 #. type: TP
11726 #: build/C/man5/proc.5:2623
11727 #, no-wrap
11728 msgid "I</proc/sys/fs/inode-state>"
11729 msgstr ""
11730
11731 #. type: Plain text
11732 #: build/C/man5/proc.5:2631
11733 msgid ""
11734 "This file contains seven numbers: I<nr_inodes>, I<nr_free_inodes>, "
11735 "I<preshrink>, and four dummy values (always zero)."
11736 msgstr ""
11737
11738 #.  This can be slightly more than
11739 #.  .I inode-max
11740 #.  because Linux allocates them one page full at a time.
11741 #. type: Plain text
11742 #: build/C/man5/proc.5:2639
11743 msgid ""
11744 "I<nr_inodes> is the number of inodes the system has allocated.  "
11745 "I<nr_free_inodes> represents the number of free inodes."
11746 msgstr ""
11747
11748 #. type: Plain text
11749 #: build/C/man5/proc.5:2647
11750 msgid ""
11751 "I<preshrink> is nonzero when the I<nr_inodes> E<gt> I<inode-max> and the "
11752 "system needs to prune the inode list instead of allocating more; since Linux "
11753 "2.4, this field is a dummy value (always zero)."
11754 msgstr ""
11755
11756 #. type: TP
11757 #: build/C/man5/proc.5:2647
11758 #, no-wrap
11759 msgid "I</proc/sys/fs/inotify> (since Linux 2.6.13)"
11760 msgstr ""
11761
11762 #. type: Plain text
11763 #: build/C/man5/proc.5:2656
11764 msgid ""
11765 "This directory contains files I<max_queued_events>, I<max_user_instances>, "
11766 "and I<max_user_watches>, that can be used to limit the amount of kernel "
11767 "memory consumed by the I<inotify> interface.  For further details, see "
11768 "B<inotify>(7)."
11769 msgstr ""
11770
11771 #. type: TP
11772 #: build/C/man5/proc.5:2656
11773 #, no-wrap
11774 msgid "I</proc/sys/fs/lease-break-time>"
11775 msgstr ""
11776
11777 #. type: Plain text
11778 #: build/C/man5/proc.5:2665
11779 msgid ""
11780 "This file specifies the grace period that the kernel grants to a process "
11781 "holding a file lease (B<fcntl>(2))  after it has sent a signal to that "
11782 "process notifying it that another process is waiting to open the file.  If "
11783 "the lease holder does not remove or downgrade the lease within this grace "
11784 "period, the kernel forcibly breaks the lease."
11785 msgstr ""
11786
11787 #. type: TP
11788 #: build/C/man5/proc.5:2665
11789 #, no-wrap
11790 msgid "I</proc/sys/fs/leases-enable>"
11791 msgstr ""
11792
11793 #. type: Plain text
11794 #: build/C/man5/proc.5:2672
11795 msgid ""
11796 "This file can be used to enable or disable file leases (B<fcntl>(2))  on a "
11797 "system-wide basis.  If this file contains the value 0, leases are disabled.  "
11798 "A nonzero value enables leases."
11799 msgstr ""
11800
11801 #. type: TP
11802 #: build/C/man5/proc.5:2672
11803 #, no-wrap
11804 msgid "I</proc/sys/fs/mqueue> (since Linux 2.6.6)"
11805 msgstr ""
11806
11807 #. type: Plain text
11808 #: build/C/man5/proc.5:2680
11809 msgid ""
11810 "This directory contains files I<msg_max>, I<msgsize_max>, and I<queues_max>, "
11811 "controlling the resources used by POSIX message queues.  See "
11812 "B<mq_overview>(7)  for details."
11813 msgstr ""
11814
11815 #. type: TP
11816 #: build/C/man5/proc.5:2680
11817 #, no-wrap
11818 msgid "I</proc/sys/fs/overflowgid> and I</proc/sys/fs/overflowuid>"
11819 msgstr ""
11820
11821 #. type: Plain text
11822 #: build/C/man5/proc.5:2690
11823 msgid ""
11824 "These files allow you to change the value of the fixed UID and GID.  The "
11825 "default is 65534.  Some filesystems support only 16-bit UIDs and GIDs, "
11826 "although in Linux UIDs and GIDs are 32 bits.  When one of these filesystems "
11827 "is mounted with writes enabled, any UID or GID that would exceed 65535 is "
11828 "translated to the overflow value before being written to disk."
11829 msgstr ""
11830
11831 #. type: TP
11832 #: build/C/man5/proc.5:2690
11833 #, no-wrap
11834 msgid "I</proc/sys/fs/pipe-max-size> (since Linux 2.6.35)"
11835 msgstr ""
11836
11837 #. type: Plain text
11838 #: build/C/man5/proc.5:2704
11839 msgid ""
11840 "The value in this file defines an upper limit for raising the capacity of a "
11841 "pipe using the B<fcntl>(2)  B<F_SETPIPE_SZ> operation.  This limit applies "
11842 "only to unprivileged processes.  The default value for this file is "
11843 "1,048,576.  The value assigned to this file may be rounded upward, to "
11844 "reflect the value actually employed for a convenient implementation.  To "
11845 "determine the rounded-up value, display the contents of this file after "
11846 "assigning a value to it.  The minimum value that can be assigned to this "
11847 "file is the system page size."
11848 msgstr ""
11849
11850 #. type: TP
11851 #: build/C/man5/proc.5:2704
11852 #, no-wrap
11853 msgid "I</proc/sys/fs/protected_hardlinks> (since Linux 3.6)"
11854 msgstr ""
11855
11856 #.  commit 800179c9b8a1e796e441674776d11cd4c05d61d7
11857 #. type: Plain text
11858 #: build/C/man5/proc.5:2713
11859 msgid ""
11860 "When the value in this file is 0, no restrictions are placed on the creation "
11861 "of hard links (i.e., this is the historical behaviour before Linux 3.6).  "
11862 "When the value in this file is 1, a hard link can be created to a target "
11863 "file only if one of the following conditions is true:"
11864 msgstr ""
11865
11866 #. type: Plain text
11867 #: build/C/man5/proc.5:2718
11868 msgid "The caller has the B<CAP_FOWNER> capability."
11869 msgstr ""
11870
11871 #. type: Plain text
11872 #: build/C/man5/proc.5:2724
11873 msgid ""
11874 "The filesystem UID of the process creating the link matches the owner (UID) "
11875 "of the target file (as described in B<credentials>(7), a process's "
11876 "filesystem UID is normally the same as its effective UID)."
11877 msgstr ""
11878
11879 #. type: Plain text
11880 #: build/C/man5/proc.5:2726
11881 msgid "All of the following conditions are true:"
11882 msgstr ""
11883
11884 #. type: Plain text
11885 #: build/C/man5/proc.5:2729
11886 msgid "the target is a regular file;"
11887 msgstr ""
11888
11889 #. type: Plain text
11890 #: build/C/man5/proc.5:2731
11891 msgid "the target file does not have its set-user-ID permission bit enabled;"
11892 msgstr ""
11893
11894 #. type: Plain text
11895 #: build/C/man5/proc.5:2734
11896 msgid ""
11897 "the target file does not have both its set-group-ID and group-executable "
11898 "permission bits enabled; and"
11899 msgstr ""
11900
11901 #. type: Plain text
11902 #: build/C/man5/proc.5:2738
11903 msgid ""
11904 "the caller has permission to read and write the target file (either via the "
11905 "file's permissions mask or because it has suitable capabilities)."
11906 msgstr ""
11907
11908 #. type: Plain text
11909 #: build/C/man5/proc.5:2754
11910 msgid ""
11911 "The default value in this file is 0.  Setting the value to 1 prevents a "
11912 "longstanding class of security issues caused by hard-link-based "
11913 "time-of-check, time-of-use races, most commonly seen in world-writable "
11914 "directories such as I</tmp>.  The common method of exploiting this flaw is "
11915 "to cross privilege boundaries when following a given hard link (i.e., a root "
11916 "process follows a hard link created by another user).  Additionally, on "
11917 "systems without separated partitions, this stops unauthorized users from "
11918 "\"pinning\" vulnerable set-user-ID and set-group-ID files against being "
11919 "upgraded by the administrator, or linking to special files."
11920 msgstr ""
11921
11922 #. type: TP
11923 #: build/C/man5/proc.5:2754
11924 #, no-wrap
11925 msgid "I</proc/sys/fs/protected_symlinks> (since Linux 3.6)"
11926 msgstr ""
11927
11928 #.  commit 800179c9b8a1e796e441674776d11cd4c05d61d7
11929 #. type: Plain text
11930 #: build/C/man5/proc.5:2762
11931 msgid ""
11932 "When the value in this file is 0, no restrictions are placed on following "
11933 "symbolic links (i.e., this is the historical behaviour before Linux 3.6).  "
11934 "When the value in this file is 1, symbolic links are followed only in the "
11935 "following circumstances:"
11936 msgstr ""
11937
11938 #. type: Plain text
11939 #: build/C/man5/proc.5:2769
11940 msgid ""
11941 "the filesystem UID of the process following the link matches the owner (UID) "
11942 "of the symbolic link (as described in B<credentials>(7), a process's "
11943 "filesystem UID is normally the same as its effective UID);"
11944 msgstr ""
11945
11946 #. type: Plain text
11947 #: build/C/man5/proc.5:2771
11948 msgid "the link is not in a sticky world-writable directory; or"
11949 msgstr ""
11950
11951 #. type: Plain text
11952 #: build/C/man5/proc.5:2773
11953 msgid "the symbolic link and its parent directory have the same owner (UID)"
11954 msgstr ""
11955
11956 #. type: Plain text
11957 #: build/C/man5/proc.5:2780
11958 msgid ""
11959 "A system call that fails to follow a symbolic link because of the above "
11960 "restrictions returns the error B<EACCES> in I<errno>."
11961 msgstr ""
11962
11963 #. type: Plain text
11964 #: build/C/man5/proc.5:2784
11965 msgid ""
11966 "The default value in this file is 0.  Setting the value to 1 avoids a "
11967 "longstanding class of security issues based on time-of-check, time-of-use "
11968 "races when accessing symbolic links."
11969 msgstr ""
11970
11971 #. type: TP
11972 #: build/C/man5/proc.5:2784
11973 #, no-wrap
11974 msgid "I</proc/sys/fs/suid_dumpable> (since Linux 2.6.13)"
11975 msgstr ""
11976
11977 #.  The following is based on text from Documentation/sysctl/kernel.txt
11978 #. type: Plain text
11979 #: build/C/man5/proc.5:2790
11980 msgid ""
11981 "The value in this file determines whether core dump files are produced for "
11982 "set-user-ID or otherwise protected/tainted binaries.  Three different "
11983 "integer values can be specified:"
11984 msgstr ""
11985
11986 #. type: TP
11987 #: build/C/man5/proc.5:2791
11988 #, no-wrap
11989 msgid "I<0\\ (default)>"
11990 msgstr ""
11991
11992 #. type: Plain text
11993 #: build/C/man5/proc.5:2800
11994 msgid ""
11995 "This provides the traditional (pre-Linux 2.6.13) behavior.  A core dump will "
11996 "not be produced for a process which has changed credentials (by calling "
11997 "B<seteuid>(2), B<setgid>(2), or similar, or by executing a set-user-ID or "
11998 "set-group-ID program)  or whose binary does not have read permission "
11999 "enabled."
12000 msgstr ""
12001
12002 #. type: TP
12003 #: build/C/man5/proc.5:2800
12004 #, no-wrap
12005 msgid "I<1\\ (\"debug\")>"
12006 msgstr ""
12007
12008 #. type: Plain text
12009 #: build/C/man5/proc.5:2807
12010 msgid ""
12011 "All processes dump core when possible.  The core dump is owned by the "
12012 "filesystem user ID of the dumping process and no security is applied.  This "
12013 "is intended for system debugging situations only.  Ptrace is unchecked."
12014 msgstr ""
12015
12016 #. type: TP
12017 #: build/C/man5/proc.5:2807
12018 #, no-wrap
12019 msgid "I<2\\ (\"suidsafe\")>"
12020 msgstr ""
12021
12022 #. type: Plain text
12023 #: build/C/man5/proc.5:2816
12024 msgid ""
12025 "Any binary which normally would not be dumped (see \"0\" above)  is dumped "
12026 "readable by root only.  This allows the user to remove the core dump file "
12027 "but not to read it.  For security reasons core dumps in this mode will not "
12028 "overwrite one another or other files.  This mode is appropriate when "
12029 "administrators are attempting to debug problems in a normal environment."
12030 msgstr ""
12031
12032 #.  9520628e8ceb69fa9a4aee6b57f22675d9e1b709
12033 #.  54b501992dd2a839e94e76aa392c392b55080ce8
12034 #. type: Plain text
12035 #: build/C/man5/proc.5:2827
12036 msgid ""
12037 "Additionally, since Linux 3.6, I</proc/sys/kernel/core_pattern> must either "
12038 "be an absolute pathname or a pipe command, as detailed in B<core>(5).  "
12039 "Warnings will be written to the kernel log if I<core_pattern> does not "
12040 "follow these rules, and no core dump will be produced."
12041 msgstr ""
12042
12043 #. type: TP
12044 #: build/C/man5/proc.5:2828
12045 #, no-wrap
12046 msgid "I</proc/sys/fs/super-max>"
12047 msgstr ""
12048
12049 #. type: Plain text
12050 #: build/C/man5/proc.5:2839
12051 msgid ""
12052 "This file controls the maximum number of superblocks, and thus the maximum "
12053 "number of mounted filesystems the kernel can have.  You need increase only "
12054 "I<super-max> if you need to mount more filesystems than the current value in "
12055 "I<super-max> allows you to."
12056 msgstr ""
12057
12058 #. type: TP
12059 #: build/C/man5/proc.5:2839
12060 #, no-wrap
12061 msgid "I</proc/sys/fs/super-nr>"
12062 msgstr ""
12063
12064 #. type: Plain text
12065 #: build/C/man5/proc.5:2843
12066 msgid "This file contains the number of filesystems currently mounted."
12067 msgstr ""
12068
12069 #. type: TP
12070 #: build/C/man5/proc.5:2843
12071 #, no-wrap
12072 msgid "I</proc/sys/kernel>"
12073 msgstr ""
12074
12075 #. type: Plain text
12076 #: build/C/man5/proc.5:2847
12077 msgid ""
12078 "This directory contains files controlling a range of kernel parameters, as "
12079 "described below."
12080 msgstr ""
12081
12082 #. type: TP
12083 #: build/C/man5/proc.5:2847
12084 #, no-wrap
12085 msgid "I</proc/sys/kernel/acct>"
12086 msgstr ""
12087
12088 #. type: Plain text
12089 #: build/C/man5/proc.5:2871
12090 msgid ""
12091 "This file contains three numbers: I<highwater>, I<lowwater>, and "
12092 "I<frequency>.  If BSD-style process accounting is enabled, these values "
12093 "control its behavior.  If free space on filesystem where the log lives goes "
12094 "below I<lowwater> percent, accounting suspends.  If free space gets above "
12095 "I<highwater> percent, accounting resumes.  I<frequency> determines how often "
12096 "the kernel checks the amount of free space (value is in seconds).  Default "
12097 "values are 4, 2 and 30.  That is, suspend accounting if 2% or less space is "
12098 "free; resume it if 4% or more space is free; consider information about "
12099 "amount of free space valid for 30 seconds."
12100 msgstr ""
12101
12102 #. type: TP
12103 #: build/C/man5/proc.5:2871
12104 #, no-wrap
12105 msgid "I</proc/sys/kernel/cap_last_cap> (since Linux 3.2)"
12106 msgstr ""
12107
12108 #. type: Plain text
12109 #: build/C/man5/proc.5:2875
12110 msgid "See B<capabilities>(7)."
12111 msgstr ""
12112
12113 #. type: TP
12114 #: build/C/man5/proc.5:2875
12115 #, no-wrap
12116 msgid "I</proc/sys/kernel/cap-bound> (from Linux 2.2 to 2.6.24)"
12117 msgstr ""
12118
12119 #. type: Plain text
12120 #: build/C/man5/proc.5:2887
12121 msgid ""
12122 "This file holds the value of the kernel I<capability bounding set> "
12123 "(expressed as a signed decimal number).  This set is ANDed against the "
12124 "capabilities permitted to a process during B<execve>(2).  Starting with "
12125 "Linux 2.6.25, the system-wide capability bounding set disappeared, and was "
12126 "replaced by a per-thread bounding set; see B<capabilities>(7)."
12127 msgstr ""
12128
12129 #. type: TP
12130 #: build/C/man5/proc.5:2887
12131 #, no-wrap
12132 msgid "I</proc/sys/kernel/core_pattern>"
12133 msgstr ""
12134
12135 #. type: TP
12136 #: build/C/man5/proc.5:2891
12137 #, no-wrap
12138 msgid "I</proc/sys/kernel/core_uses_pid>"
12139 msgstr ""
12140
12141 #. type: TP
12142 #: build/C/man5/proc.5:2895
12143 #, no-wrap
12144 msgid "I</proc/sys/kernel/ctrl-alt-del>"
12145 msgstr ""
12146
12147 #. type: Plain text
12148 #: build/C/man5/proc.5:2910
12149 msgid ""
12150 "This file controls the handling of Ctrl-Alt-Del from the keyboard.  When the "
12151 "value in this file is 0, Ctrl-Alt-Del is trapped and sent to the B<init>(8)  "
12152 "program to handle a graceful restart.  When the value is greater than zero, "
12153 "Linux's reaction to a Vulcan Nerve Pinch (tm) will be an immediate reboot, "
12154 "without even syncing its dirty buffers.  Note: when a program (like dosemu) "
12155 "has the keyboard in \"raw\" mode, the ctrl-alt-del is intercepted by the "
12156 "program before it ever reaches the kernel tty layer, and it's up to the "
12157 "program to decide what to do with it."
12158 msgstr ""
12159
12160 #. type: TP
12161 #: build/C/man5/proc.5:2910
12162 #, no-wrap
12163 msgid "I</proc/sys/kernel/dmesg_restrict> (since Linux 2.6.37)"
12164 msgstr ""
12165
12166 #.  commit 620f6e8e855d6d447688a5f67a4e176944a084e8
12167 #. type: Plain text
12168 #: build/C/man5/proc.5:2923
12169 msgid ""
12170 "The value in this file determines who can see kernel syslog contents.  A "
12171 "value of 0 in this file imposes no restrictions.  If the value is 1, only "
12172 "privileged users can read the kernel syslog.  (See B<syslog>(2)  for more "
12173 "details.)  Since Linux 3.4, only users with the B<CAP_SYS_ADMIN> capability "
12174 "may change the value in this file."
12175 msgstr ""
12176
12177 #. type: TP
12178 #: build/C/man5/proc.5:2923
12179 #, no-wrap
12180 msgid "I</proc/sys/kernel/domainname> and I</proc/sys/kernel/hostname>"
12181 msgstr ""
12182
12183 #. type: Plain text
12184 #: build/C/man5/proc.5:2931
12185 msgid ""
12186 "can be used to set the NIS/YP domainname and the hostname of your box in "
12187 "exactly the same way as the commands B<domainname>(1)  and B<hostname>(1), "
12188 "that is:"
12189 msgstr ""
12190
12191 #. type: Plain text
12192 #: build/C/man5/proc.5:2936
12193 #, no-wrap
12194 msgid ""
12195 "#B< echo \\(aqdarkstar\\(aq E<gt> /proc/sys/kernel/hostname>\n"
12196 "#B< echo \\(aqmydomain\\(aq E<gt> /proc/sys/kernel/domainname>\n"
12197 msgstr ""
12198
12199 #. type: Plain text
12200 #: build/C/man5/proc.5:2940
12201 msgid "has the same effect as"
12202 msgstr ""
12203
12204 #. type: Plain text
12205 #: build/C/man5/proc.5:2945
12206 #, no-wrap
12207 msgid ""
12208 "#B< hostname \\(aqdarkstar\\(aq>\n"
12209 "#B< domainname \\(aqmydomain\\(aq>\n"
12210 msgstr ""
12211
12212 #. type: Plain text
12213 #: build/C/man5/proc.5:2958
12214 msgid ""
12215 "Note, however, that the classic darkstar.frop.org has the hostname "
12216 "\"darkstar\" and DNS (Internet Domain Name Server)  domainname \"frop.org\", "
12217 "not to be confused with the NIS (Network Information Service) or YP (Yellow "
12218 "Pages) domainname.  These two domain names are in general different.  For a "
12219 "detailed discussion see the B<hostname>(1)  man page."
12220 msgstr ""
12221
12222 #. type: TP
12223 #: build/C/man5/proc.5:2958
12224 #, no-wrap
12225 msgid "I</proc/sys/kernel/hotplug>"
12226 msgstr ""
12227
12228 #. type: Plain text
12229 #: build/C/man5/proc.5:2964
12230 msgid ""
12231 "This file contains the path for the hotplug policy agent.  The default value "
12232 "in this file is I</sbin/hotplug>."
12233 msgstr ""
12234
12235 #. type: TP
12236 #: build/C/man5/proc.5:2964
12237 #, no-wrap
12238 msgid "I</proc/sys/kernel/htab-reclaim>"
12239 msgstr ""
12240
12241 #. type: Plain text
12242 #: build/C/man5/proc.5:2972
12243 msgid ""
12244 "(PowerPC only) If this file is set to a nonzero value, the PowerPC htab (see "
12245 "kernel file I<Documentation/powerpc/ppc_htab.txt>)  is pruned each time the "
12246 "system hits the idle loop."
12247 msgstr ""
12248
12249 #. type: TP
12250 #: build/C/man5/proc.5:2972
12251 #, no-wrap
12252 msgid "I</proc/sys/kernel/kptr_restrict> (since Linux 2.6.38)"
12253 msgstr ""
12254
12255 #.  455cd5ab305c90ffc422dd2e0fb634730942b257
12256 #.  commit 411f05f123cbd7f8aa1edcae86970755a6e2a9d9
12257 #.  commit 620f6e8e855d6d447688a5f67a4e176944a084e8
12258 #. type: Plain text
12259 #: build/C/man5/proc.5:2997
12260 msgid ""
12261 "The value in this file determines whether kernel addresses are exposed via "
12262 "I</proc> files and other interfaces.  A value of 0 in this file imposes no "
12263 "restrictions.  If the value is 1, kernel pointers printed using the I<%pK> "
12264 "format specifier will be replaced with zeros unless the user has the "
12265 "B<CAP_SYSLOG> capability.  If the value is 2, kernel pointers printed using "
12266 "the I<%pK> format specifier will be replaced with zeros regardless of the "
12267 "user's capabilities.  The initial default value for this file was 1, but the "
12268 "default was changed to 0 in Linux 2.6.39.  Since Linux 3.4, only users with "
12269 "the B<CAP_SYS_ADMIN> capability can change the value in this file."
12270 msgstr ""
12271
12272 #. type: TP
12273 #: build/C/man5/proc.5:2997
12274 #, no-wrap
12275 msgid "I</proc/sys/kernel/l2cr>"
12276 msgstr ""
12277
12278 #. type: Plain text
12279 #: build/C/man5/proc.5:3004
12280 msgid ""
12281 "(PowerPC only) This file contains a flag that controls the L2 cache of G3 "
12282 "processor boards.  If 0, the cache is disabled.  Enabled if nonzero."
12283 msgstr ""
12284
12285 #. type: TP
12286 #: build/C/man5/proc.5:3004
12287 #, no-wrap
12288 msgid "I</proc/sys/kernel/modprobe>"
12289 msgstr ""
12290
12291 #. type: Plain text
12292 #: build/C/man5/proc.5:3017
12293 msgid ""
12294 "This file contains the path for the kernel module loader.  The default value "
12295 "is I</sbin/modprobe>.  The file is present only if the kernel is built with "
12296 "the B<CONFIG_MODULES> (B<CONFIG_KMOD> in Linux 2.6.26 and earlier)  option "
12297 "enabled.  It is described by the Linux kernel source file "
12298 "I<Documentation/kmod.txt> (present only in kernel 2.4 and earlier)."
12299 msgstr ""
12300
12301 #. type: TP
12302 #: build/C/man5/proc.5:3017
12303 #, no-wrap
12304 msgid "I</proc/sys/kernel/modules_disabled> (since Linux 2.6.31)"
12305 msgstr ""
12306
12307 #.  3d43321b7015387cfebbe26436d0e9d299162ea1
12308 #.  From Documentation/sysctl/kernel.txt
12309 #. type: Plain text
12310 #: build/C/man5/proc.5:3029
12311 msgid ""
12312 "A toggle value indicating if modules are allowed to be loaded in an "
12313 "otherwise modular kernel.  This toggle defaults to off (0), but can be set "
12314 "true (1).  Once true, modules can be neither loaded nor unloaded, and the "
12315 "toggle cannot be set back to false.  The file is present only if the kernel "
12316 "is built with the B<CONFIG_MODULES> option enabled."
12317 msgstr ""
12318
12319 #. type: TP
12320 #: build/C/man5/proc.5:3029
12321 #, no-wrap
12322 msgid "I</proc/sys/kernel/msgmax>"
12323 msgstr ""
12324
12325 #. type: Plain text
12326 #: build/C/man5/proc.5:3034
12327 msgid ""
12328 "This file defines a system-wide limit specifying the maximum number of bytes "
12329 "in a single message written on a System V message queue."
12330 msgstr ""
12331
12332 #. type: TP
12333 #: build/C/man5/proc.5:3034
12334 #, no-wrap
12335 msgid "I</proc/sys/kernel/msgmni> (since Linux 2.4)"
12336 msgstr ""
12337
12338 #. type: Plain text
12339 #: build/C/man5/proc.5:3038
12340 msgid ""
12341 "This file defines the system-wide limit on the number of message queue "
12342 "identifiers."
12343 msgstr ""
12344
12345 #. type: TP
12346 #: build/C/man5/proc.5:3038
12347 #, no-wrap
12348 msgid "I</proc/sys/kernel/msgmnb>"
12349 msgstr ""
12350
12351 #. type: Plain text
12352 #: build/C/man5/proc.5:3047
12353 msgid ""
12354 "This file defines a system-wide parameter used to initialize the "
12355 "I<msg_qbytes> setting for subsequently created message queues.  The "
12356 "I<msg_qbytes> setting specifies the maximum number of bytes that may be "
12357 "written to the message queue."
12358 msgstr ""
12359
12360 #. type: TP
12361 #: build/C/man5/proc.5:3047
12362 #, no-wrap
12363 msgid "I</proc/sys/kernel/ngroups_max> (since Linux 2.6.4)"
12364 msgstr ""
12365
12366 #. type: Plain text
12367 #: build/C/man5/proc.5:3051
12368 msgid ""
12369 "This is a read-only file that displays the upper limit on the number of a "
12370 "process's group memberships."
12371 msgstr ""
12372
12373 #. type: TP
12374 #: build/C/man5/proc.5:3051
12375 #, no-wrap
12376 msgid "I</proc/sys/kernel/ostype> and I</proc/sys/kernel/osrelease>"
12377 msgstr ""
12378
12379 #. type: Plain text
12380 #: build/C/man5/proc.5:3056
12381 msgid "These files give substrings of I</proc/version>."
12382 msgstr ""
12383
12384 #. type: TP
12385 #: build/C/man5/proc.5:3056
12386 #, no-wrap
12387 msgid "I</proc/sys/kernel/overflowgid> and I</proc/sys/kernel/overflowuid>"
12388 msgstr ""
12389
12390 #. type: Plain text
12391 #: build/C/man5/proc.5:3062
12392 msgid ""
12393 "These files duplicate the files I</proc/sys/fs/overflowgid> and "
12394 "I</proc/sys/fs/overflowuid>."
12395 msgstr ""
12396
12397 #. type: TP
12398 #: build/C/man5/proc.5:3062
12399 #, no-wrap
12400 msgid "I</proc/sys/kernel/panic>"
12401 msgstr ""
12402
12403 #. type: Plain text
12404 #: build/C/man5/proc.5:3071
12405 msgid ""
12406 "This file gives read/write access to the kernel variable I<panic_timeout>.  "
12407 "If this is zero, the kernel will loop on a panic; if nonzero, it indicates "
12408 "that the kernel should autoreboot after this number of seconds.  When you "
12409 "use the software watchdog device driver, the recommended setting is 60."
12410 msgstr ""
12411
12412 #. type: TP
12413 #: build/C/man5/proc.5:3071
12414 #, no-wrap
12415 msgid "I</proc/sys/kernel/panic_on_oops> (since Linux 2.5.68)"
12416 msgstr ""
12417
12418 #. type: Plain text
12419 #: build/C/man5/proc.5:3083
12420 msgid ""
12421 "This file controls the kernel's behavior when an oops or BUG is "
12422 "encountered.  If this file contains 0, then the system tries to continue "
12423 "operation.  If it contains 1, then the system delays a few seconds (to give "
12424 "klogd time to record the oops output)  and then panics.  If the "
12425 "I</proc/sys/kernel/panic> file is also nonzero, then the machine will be "
12426 "rebooted."
12427 msgstr ""
12428
12429 #. type: TP
12430 #: build/C/man5/proc.5:3083
12431 #, no-wrap
12432 msgid "I</proc/sys/kernel/pid_max> (since Linux 2.5.34)"
12433 msgstr ""
12434
12435 #.  Prior to 2.6.10, pid_max could also be raised above 32768 on 32-bit
12436 #.  platforms, but this broke /proc/[pid]
12437 #.  See http://marc.theaimsgroup.com/?l=linux-kernel&m=109513010926152&w=2
12438 #. type: Plain text
12439 #: build/C/man5/proc.5:3099
12440 msgid ""
12441 "This file specifies the value at which PIDs wrap around (i.e., the value in "
12442 "this file is one greater than the maximum PID).  The default value for this "
12443 "file, 32768, results in the same range of PIDs as on earlier kernels.  On "
12444 "32-bit platforms, 32768 is the maximum value for I<pid_max>.  On 64-bit "
12445 "systems, I<pid_max> can be set to any value up to 2^22 (B<PID_MAX_LIMIT>, "
12446 "approximately 4 million)."
12447 msgstr ""
12448
12449 #. type: TP
12450 #: build/C/man5/proc.5:3099
12451 #, no-wrap
12452 msgid "I</proc/sys/kernel/powersave-nap> (PowerPC only)"
12453 msgstr ""
12454
12455 #. type: Plain text
12456 #: build/C/man5/proc.5:3105
12457 msgid ""
12458 "This file contains a flag.  If set, Linux-PPC will use the \"nap\" mode of "
12459 "powersaving, otherwise the \"doze\" mode will be used."
12460 msgstr ""
12461
12462 #. type: TP
12463 #: build/C/man5/proc.5:3105
12464 #, no-wrap
12465 msgid "I</proc/sys/kernel/printk>"
12466 msgstr ""
12467
12468 #. type: Plain text
12469 #: build/C/man5/proc.5:3131
12470 msgid ""
12471 "The four values in this file are I<console_loglevel>, "
12472 "I<default_message_loglevel>, I<minimum_console_level>, and "
12473 "I<default_console_loglevel>.  These values influence I<printk()> behavior "
12474 "when printing or logging error messages.  See B<syslog>(2)  for more info on "
12475 "the different loglevels.  Messages with a higher priority than "
12476 "I<console_loglevel> will be printed to the console.  Messages without an "
12477 "explicit priority will be printed with priority I<default_message_level>.  "
12478 "I<minimum_console_loglevel> is the minimum (highest) value to which "
12479 "I<console_loglevel> can be set.  I<default_console_loglevel> is the default "
12480 "value for I<console_loglevel>."
12481 msgstr ""
12482
12483 #. type: TP
12484 #: build/C/man5/proc.5:3131
12485 #, no-wrap
12486 msgid "I</proc/sys/kernel/pty> (since Linux 2.6.4)"
12487 msgstr ""
12488
12489 #. type: Plain text
12490 #: build/C/man5/proc.5:3137
12491 msgid ""
12492 "This directory contains two files relating to the number of UNIX 98 "
12493 "pseudoterminals (see B<pts>(4))  on the system."
12494 msgstr ""
12495
12496 #. type: TP
12497 #: build/C/man5/proc.5:3137
12498 #, no-wrap
12499 msgid "I</proc/sys/kernel/pty/max>"
12500 msgstr ""
12501
12502 #. type: Plain text
12503 #: build/C/man5/proc.5:3140
12504 msgid "This file defines the maximum number of pseudoterminals."
12505 msgstr ""
12506
12507 #. type: TP
12508 #: build/C/man5/proc.5:3140
12509 #, no-wrap
12510 msgid "I</proc/sys/kernel/pty/nr>"
12511 msgstr ""
12512
12513 #. type: Plain text
12514 #: build/C/man5/proc.5:3144
12515 msgid "This read-only file indicates how many pseudoterminals are currently in use."
12516 msgstr ""
12517
12518 #. type: TP
12519 #: build/C/man5/proc.5:3144
12520 #, no-wrap
12521 msgid "I</proc/sys/kernel/random>"
12522 msgstr ""
12523
12524 #. type: Plain text
12525 #: build/C/man5/proc.5:3152
12526 msgid ""
12527 "This directory contains various parameters controlling the operation of the "
12528 "file I</dev/random>.  See B<random>(4)  for further information."
12529 msgstr ""
12530
12531 #. type: TP
12532 #: build/C/man5/proc.5:3152
12533 #, no-wrap
12534 msgid "I</proc/sys/kernel/random/uuid> (since Linux 2.4)"
12535 msgstr ""
12536
12537 #. type: Plain text
12538 #: build/C/man5/proc.5:3156
12539 msgid ""
12540 "Each read from this read-only file returns a randomly generated 128-bit "
12541 "UUID, as a string in the standard UUID format."
12542 msgstr ""
12543
12544 #. type: TP
12545 #: build/C/man5/proc.5:3156
12546 #, no-wrap
12547 msgid "I</proc/sys/kernel/real-root-dev>"
12548 msgstr ""
12549
12550 #. type: Plain text
12551 #: build/C/man5/proc.5:3160
12552 msgid ""
12553 "This file is documented in the Linux kernel source file "
12554 "I<Documentation/initrd.txt>."
12555 msgstr ""
12556
12557 #. type: TP
12558 #: build/C/man5/proc.5:3160
12559 #, no-wrap
12560 msgid "I</proc/sys/kernel/reboot-cmd> (Sparc only) "
12561 msgstr ""
12562
12563 #. type: Plain text
12564 #: build/C/man5/proc.5:3166
12565 msgid ""
12566 "This file seems to be a way to give an argument to the SPARC ROM/Flash boot "
12567 "loader.  Maybe to tell it what to do after rebooting?"
12568 msgstr ""
12569
12570 #. type: TP
12571 #: build/C/man5/proc.5:3166
12572 #, no-wrap
12573 msgid "I</proc/sys/kernel/rtsig-max>"
12574 msgstr ""
12575
12576 #. type: Plain text
12577 #: build/C/man5/proc.5:3173
12578 msgid ""
12579 "(Only in kernels up to and including 2.6.7; see B<setrlimit>(2))  This file "
12580 "can be used to tune the maximum number of POSIX real-time (queued) signals "
12581 "that can be outstanding in the system."
12582 msgstr ""
12583
12584 #. type: TP
12585 #: build/C/man5/proc.5:3173
12586 #, no-wrap
12587 msgid "I</proc/sys/kernel/rtsig-nr>"
12588 msgstr ""
12589
12590 #. type: Plain text
12591 #: build/C/man5/proc.5:3177
12592 msgid ""
12593 "(Only in kernels up to and including 2.6.7.)  This file shows the number "
12594 "POSIX real-time signals currently queued."
12595 msgstr ""
12596
12597 #. type: TP
12598 #: build/C/man5/proc.5:3177
12599 #, no-wrap
12600 msgid "I</proc/sys/kernel/sched_rr_timeslice_ms> (since Linux 3.9)"
12601 msgstr ""
12602
12603 #. type: Plain text
12604 #: build/C/man5/proc.5:3181
12605 msgid "See B<sched_rr_get_interval>(2)."
12606 msgstr ""
12607
12608 #. type: TP
12609 #: build/C/man5/proc.5:3181
12610 #, no-wrap
12611 msgid "I</proc/sys/kernel/sem> (since Linux 2.4)"
12612 msgstr ""
12613
12614 #. type: Plain text
12615 #: build/C/man5/proc.5:3185
12616 msgid ""
12617 "This file contains 4 numbers defining limits for System V IPC semaphores.  "
12618 "These fields are, in order:"
12619 msgstr ""
12620
12621 #. type: IP
12622 #: build/C/man5/proc.5:3186
12623 #, no-wrap
12624 msgid "SEMMSL"
12625 msgstr ""
12626
12627 #. type: Plain text
12628 #: build/C/man5/proc.5:3188
12629 msgid "The maximum semaphores per semaphore set."
12630 msgstr ""
12631
12632 #. type: IP
12633 #: build/C/man5/proc.5:3188
12634 #, no-wrap
12635 msgid "SEMMNS"
12636 msgstr ""
12637
12638 #. type: Plain text
12639 #: build/C/man5/proc.5:3190
12640 msgid "A system-wide limit on the number of semaphores in all semaphore sets."
12641 msgstr ""
12642
12643 #. type: IP
12644 #: build/C/man5/proc.5:3190
12645 #, no-wrap
12646 msgid "SEMOPM"
12647 msgstr ""
12648
12649 #. type: Plain text
12650 #: build/C/man5/proc.5:3194
12651 msgid ""
12652 "The maximum number of operations that may be specified in a B<semop>(2)  "
12653 "call."
12654 msgstr ""
12655
12656 #. type: IP
12657 #: build/C/man5/proc.5:3194
12658 #, no-wrap
12659 msgid "SEMMNI"
12660 msgstr ""
12661
12662 #. type: Plain text
12663 #: build/C/man5/proc.5:3196
12664 msgid "A system-wide limit on the maximum number of semaphore identifiers."
12665 msgstr ""
12666
12667 #. type: TP
12668 #: build/C/man5/proc.5:3197
12669 #, no-wrap
12670 msgid "I</proc/sys/kernel/sg-big-buff>"
12671 msgstr ""
12672
12673 #. type: Plain text
12674 #: build/C/man5/proc.5:3208
12675 msgid ""
12676 "This file shows the size of the generic SCSI device (sg) buffer.  You can't "
12677 "tune it just yet, but you could change it at compile time by editing "
12678 "I<include/scsi/sg.h> and changing the value of B<SG_BIG_BUFF>.  However, "
12679 "there shouldn't be any reason to change this value."
12680 msgstr ""
12681
12682 #. type: TP
12683 #: build/C/man5/proc.5:3208
12684 #, no-wrap
12685 msgid "I</proc/sys/kernel/shm_rmid_forced> (since Linux 3.1)"
12686 msgstr ""
12687
12688 #.  commit b34a6b1da371ed8af1221459a18c67970f7e3d53
12689 #.  See also Documentation/sysctl/kernel.txt
12690 #. type: Plain text
12691 #: build/C/man5/proc.5:3217
12692 msgid ""
12693 "If this file is set to 1, all System V shared memory segments will be marked "
12694 "for destruction as soon as the number of attached processes falls to zero; "
12695 "in other words, it is no longer possible to create shared memory segments "
12696 "that exist independently of any attached process."
12697 msgstr ""
12698
12699 #. type: Plain text
12700 #: build/C/man5/proc.5:3229
12701 msgid ""
12702 "The effect is as though a B<shmctl>(2)  B<IPC_RMID> is performed on all "
12703 "existing segments as well as all segments created in the future (until this "
12704 "file is reset to 0).  Note that existing segments that are attached to no "
12705 "process will be immediately destroyed when this file is set to 1.  Setting "
12706 "this option will also destroy segments that were created, but never "
12707 "attached, upon termination of the process that created the segment with "
12708 "B<shmget>(2)."
12709 msgstr ""
12710
12711 #. type: Plain text
12712 #: build/C/man5/proc.5:3237
12713 msgid ""
12714 "Setting this file to 1 provides a way of ensuring that all System V shared "
12715 "memory segments are counted against the resource usage and resource limits "
12716 "(see the description of B<RLIMIT_AS> in B<getrlimit>(2))  of at least one "
12717 "process."
12718 msgstr ""
12719
12720 #. type: Plain text
12721 #: build/C/man5/proc.5:3244
12722 msgid ""
12723 "Because setting this file to 1 produces behavior that is nonstandard and "
12724 "could also break existing applications, the default value in this file is "
12725 "0.  Only set this file to 1 if you have a good understanding of the "
12726 "semantics of the applications using System V shared memory on your system."
12727 msgstr ""
12728
12729 #. type: TP
12730 #: build/C/man5/proc.5:3244
12731 #, no-wrap
12732 msgid "I</proc/sys/kernel/shmall>"
12733 msgstr ""
12734
12735 #. type: Plain text
12736 #: build/C/man5/proc.5:3249
12737 msgid ""
12738 "This file contains the system-wide limit on the total number of pages of "
12739 "System V shared memory."
12740 msgstr ""
12741
12742 #. type: TP
12743 #: build/C/man5/proc.5:3249
12744 #, no-wrap
12745 msgid "I</proc/sys/kernel/shmmax>"
12746 msgstr ""
12747
12748 #. type: Plain text
12749 #: build/C/man5/proc.5:3259
12750 msgid ""
12751 "This file can be used to query and set the run-time limit on the maximum "
12752 "(System V IPC) shared memory segment size that can be created.  Shared "
12753 "memory segments up to 1GB are now supported in the kernel.  This value "
12754 "defaults to B<SHMMAX>."
12755 msgstr ""
12756
12757 #. type: TP
12758 #: build/C/man5/proc.5:3259
12759 #, no-wrap
12760 msgid "I</proc/sys/kernel/shmmni> (since Linux 2.4)"
12761 msgstr ""
12762
12763 #. type: Plain text
12764 #: build/C/man5/proc.5:3264
12765 msgid ""
12766 "This file specifies the system-wide maximum number of System V shared memory "
12767 "segments that can be created."
12768 msgstr ""
12769
12770 #. type: TP
12771 #: build/C/man5/proc.5:3264
12772 #, no-wrap
12773 msgid "I</proc/sys/kernel/sysrq>"
12774 msgstr ""
12775
12776 #. type: Plain text
12777 #: build/C/man5/proc.5:3273
12778 msgid ""
12779 "This file controls the functions allowed to be invoked by the SysRq key.  By "
12780 "default, the file contains 1 meaning that every possible SysRq request is "
12781 "allowed (in older kernel versions, SysRq was disabled by default, and you "
12782 "were required to specifically enable it at run-time, but this is not the "
12783 "case any more).  Possible values in this file are:"
12784 msgstr ""
12785
12786 #. type: Plain text
12787 #: build/C/man5/proc.5:3285
12788 #, no-wrap
12789 msgid ""
12790 "   0 - disable sysrq completely\n"
12791 "   1 - enable all functions of sysrq\n"
12792 "  E<gt>1 - bit mask of allowed sysrq functions, as follows:\n"
12793 "          2 - enable control of console logging level\n"
12794 "          4 - enable control of keyboard (SAK, unraw)\n"
12795 "          8 - enable debugging dumps of processes etc.\n"
12796 "         16 - enable sync command\n"
12797 "         32 - enable remount read-only\n"
12798 "         64 - enable signaling of processes (term, kill, oom-kill)\n"
12799 "        128 - allow reboot/poweroff\n"
12800 "        256 - allow nicing of all real-time tasks\n"
12801 msgstr ""
12802
12803 #. type: Plain text
12804 #: build/C/man5/proc.5:3291
12805 msgid ""
12806 "This file is present only if the B<CONFIG_MAGIC_SYSRQ> kernel configuration "
12807 "option is enabled.  For further details see the Linux kernel source file "
12808 "I<Documentation/sysrq.txt>."
12809 msgstr ""
12810
12811 #. type: TP
12812 #: build/C/man5/proc.5:3291
12813 #, no-wrap
12814 msgid "I</proc/sys/kernel/version>"
12815 msgstr ""
12816
12817 #. type: Plain text
12818 #: build/C/man5/proc.5:3294
12819 msgid "This file contains a string like:"
12820 msgstr ""
12821
12822 #. type: Plain text
12823 #: build/C/man5/proc.5:3296
12824 #, no-wrap
12825 msgid "    #5 Wed Feb 25 21:49:24 MET 1998\n"
12826 msgstr ""
12827
12828 #. type: Plain text
12829 #: build/C/man5/proc.5:3300
12830 msgid ""
12831 "The \"#5\" means that this is the fifth kernel built from this source base "
12832 "and the date behind it indicates the time the kernel was built."
12833 msgstr ""
12834
12835 #. type: TP
12836 #: build/C/man5/proc.5:3300
12837 #, no-wrap
12838 msgid "I</proc/sys/kernel/threads-max> (since Linux 2.3.11)"
12839 msgstr ""
12840
12841 #. type: Plain text
12842 #: build/C/man5/proc.5:3304
12843 msgid ""
12844 "This file specifies the system-wide limit on the number of threads (tasks) "
12845 "that can be created on the system."
12846 msgstr ""
12847
12848 #. type: TP
12849 #: build/C/man5/proc.5:3304
12850 #, no-wrap
12851 msgid "I</proc/sys/kernel/zero-paged> (PowerPC only) "
12852 msgstr ""
12853
12854 #. type: Plain text
12855 #: build/C/man5/proc.5:3310
12856 msgid ""
12857 "This file contains a flag.  When enabled (nonzero), Linux-PPC will pre-zero "
12858 "pages in the idle loop, possibly speeding up get_free_pages."
12859 msgstr ""
12860
12861 #. type: TP
12862 #: build/C/man5/proc.5:3310
12863 #, no-wrap
12864 msgid "I</proc/sys/net>"
12865 msgstr ""
12866
12867 #. type: Plain text
12868 #: build/C/man5/proc.5:3317
12869 msgid ""
12870 "This directory contains networking stuff.  Explanations for some of the "
12871 "files under this directory can be found in B<tcp>(7)  and B<ip>(7)."
12872 msgstr ""
12873
12874 #. type: TP
12875 #: build/C/man5/proc.5:3317
12876 #, no-wrap
12877 msgid "I</proc/sys/net/core/somaxconn>"
12878 msgstr ""
12879
12880 #. type: Plain text
12881 #: build/C/man5/proc.5:3326
12882 msgid ""
12883 "This file defines a ceiling value for the I<backlog> argument of "
12884 "B<listen>(2); see the B<listen>(2)  manual page for details."
12885 msgstr ""
12886
12887 #. type: TP
12888 #: build/C/man5/proc.5:3326
12889 #, no-wrap
12890 msgid "I</proc/sys/proc>"
12891 msgstr ""
12892
12893 #. type: TP
12894 #: build/C/man5/proc.5:3329
12895 #, no-wrap
12896 msgid "I</proc/sys/sunrpc>"
12897 msgstr ""
12898
12899 #. type: Plain text
12900 #: build/C/man5/proc.5:3334
12901 msgid ""
12902 "This directory supports Sun remote procedure call for network filesystem "
12903 "(NFS).  On some systems, it is not present."
12904 msgstr ""
12905
12906 #. type: TP
12907 #: build/C/man5/proc.5:3334
12908 #, no-wrap
12909 msgid "I</proc/sys/vm>"
12910 msgstr ""
12911
12912 #. type: Plain text
12913 #: build/C/man5/proc.5:3338
12914 msgid ""
12915 "This directory contains files for memory management tuning, buffer and cache "
12916 "management."
12917 msgstr ""
12918
12919 #. type: TP
12920 #: build/C/man5/proc.5:3338
12921 #, no-wrap
12922 msgid "I</proc/sys/vm/drop_caches> (since Linux 2.6.16)"
12923 msgstr ""
12924
12925 #. type: Plain text
12926 #: build/C/man5/proc.5:3346
12927 msgid ""
12928 "Writing to this file causes the kernel to drop clean caches, dentries, and "
12929 "inodes from memory, causing that memory to become free.  This can be useful "
12930 "for memory management testing and performing reproducible filesystem "
12931 "benchmarks.  Because writing to this file causes the benefits of caching to "
12932 "be lost, it can degrade overall system performance."
12933 msgstr ""
12934
12935 #. type: Plain text
12936 #: build/C/man5/proc.5:3348
12937 msgid "To free pagecache, use:"
12938 msgstr ""
12939
12940 #. type: Plain text
12941 #: build/C/man5/proc.5:3350
12942 #, no-wrap
12943 msgid "    echo 1 E<gt> /proc/sys/vm/drop_caches\n"
12944 msgstr ""
12945
12946 #. type: Plain text
12947 #: build/C/man5/proc.5:3352
12948 msgid "To free dentries and inodes, use:"
12949 msgstr ""
12950
12951 #. type: Plain text
12952 #: build/C/man5/proc.5:3354
12953 #, no-wrap
12954 msgid "    echo 2 E<gt> /proc/sys/vm/drop_caches\n"
12955 msgstr ""
12956
12957 #. type: Plain text
12958 #: build/C/man5/proc.5:3356
12959 msgid "To free pagecache, dentries and inodes, use:"
12960 msgstr ""
12961
12962 #. type: Plain text
12963 #: build/C/man5/proc.5:3358
12964 #, no-wrap
12965 msgid "    echo 3 E<gt> /proc/sys/vm/drop_caches\n"
12966 msgstr ""
12967
12968 #. type: Plain text
12969 #: build/C/man5/proc.5:3364
12970 msgid ""
12971 "Because writing to this file is a nondestructive operation and dirty objects "
12972 "are not freeable, the user should run B<sync>(8)  first."
12973 msgstr ""
12974
12975 #. type: TP
12976 #: build/C/man5/proc.5:3364
12977 #, no-wrap
12978 msgid "I</proc/sys/vm/legacy_va_layout> (since Linux 2.6.9)"
12979 msgstr ""
12980
12981 #.  The following is from Documentation/filesystems/proc.txt
12982 #. type: Plain text
12983 #: build/C/man5/proc.5:3369
12984 msgid ""
12985 "If nonzero, this disables the new 32-bit memory-mapping layout; the kernel "
12986 "will use the legacy (2.4) layout for all processes."
12987 msgstr ""
12988
12989 #. type: TP
12990 #: build/C/man5/proc.5:3369
12991 #, no-wrap
12992 msgid "I</proc/sys/vm/memory_failure_early_kill> (since Linux 2.6.32)"
12993 msgstr ""
12994
12995 #.  The following is based on the text in Documentation/sysctl/vm.txt
12996 #. type: Plain text
12997 #: build/C/man5/proc.5:3381
12998 msgid ""
12999 "Control how to kill processes when an uncorrected memory error (typically a "
13000 "2-bit error in a memory module)  that cannot be handled by the kernel is "
13001 "detected in the background by hardware.  In some cases (like the page still "
13002 "having a valid copy on disk), the kernel will handle the failure "
13003 "transparently without affecting any applications.  But if there is no other "
13004 "up-to-date copy of the data, it will kill processes to prevent any data "
13005 "corruptions from propagating."
13006 msgstr ""
13007
13008 #. type: Plain text
13009 #: build/C/man5/proc.5:3383
13010 msgid "The file has one of the following values:"
13011 msgstr ""
13012
13013 #. type: IP
13014 #: build/C/man5/proc.5:3384 build/C/man5/proc.5:3421
13015 #, no-wrap
13016 msgid "1:"
13017 msgstr ""
13018
13019 #. type: Plain text
13020 #: build/C/man5/proc.5:3389
13021 msgid ""
13022 "Kill all processes that have the corrupted-and-not-reloadable page mapped as "
13023 "soon as the corruption is detected.  Note this is not supported for a few "
13024 "types of pages, like kernel internally allocated data or the swap cache, but "
13025 "works for the majority of user pages."
13026 msgstr ""
13027
13028 #. type: IP
13029 #: build/C/man5/proc.5:3389 build/C/man5/proc.5:3423
13030 #, no-wrap
13031 msgid "0:"
13032 msgstr ""
13033
13034 #. type: Plain text
13035 #: build/C/man5/proc.5:3392
13036 msgid ""
13037 "Only unmap the corrupted page from all processes and kill only a process "
13038 "that tries to access it."
13039 msgstr ""
13040
13041 #. type: Plain text
13042 #: build/C/man5/proc.5:3403
13043 msgid ""
13044 "The kill is performed using a B<SIGBUS> signal with I<si_code> set to "
13045 "B<BUS_MCEERR_AO>.  Processes can handle this if they want to; see "
13046 "B<sigaction>(2)  for more details."
13047 msgstr ""
13048
13049 #. type: Plain text
13050 #: build/C/man5/proc.5:3406
13051 msgid ""
13052 "This feature is active only on architectures/platforms with advanced machine "
13053 "check handling and depends on the hardware capabilities."
13054 msgstr ""
13055
13056 #. type: Plain text
13057 #: build/C/man5/proc.5:3413
13058 msgid ""
13059 "Applications can override the I<memory_failure_early_kill> setting "
13060 "individually with the B<prctl>(2)  B<PR_MCE_KILL> operation."
13061 msgstr ""
13062
13063 #. type: Plain text
13064 #: build/C/man5/proc.5:3416 build/C/man5/proc.5:3429
13065 msgid "Only present if the kernel was configured with B<CONFIG_MEMORY_FAILURE>."
13066 msgstr ""
13067
13068 #. type: TP
13069 #: build/C/man5/proc.5:3416
13070 #, no-wrap
13071 msgid "I</proc/sys/vm/memory_failure_recovery> (since Linux 2.6.32)"
13072 msgstr ""
13073
13074 #.  The following is based on the text in Documentation/sysctl/vm.txt
13075 #. type: Plain text
13076 #: build/C/man5/proc.5:3420
13077 msgid "Enable memory failure recovery (when supported by the platform)"
13078 msgstr ""
13079
13080 #. type: Plain text
13081 #: build/C/man5/proc.5:3423
13082 msgid "Attempt recovery."
13083 msgstr ""
13084
13085 #. type: Plain text
13086 #: build/C/man5/proc.5:3425
13087 msgid "Always panic on a memory failure."
13088 msgstr ""
13089
13090 #. type: TP
13091 #: build/C/man5/proc.5:3429
13092 #, no-wrap
13093 msgid "I</proc/sys/vm/oom_dump_tasks> (since Linux 2.6.25)"
13094 msgstr ""
13095
13096 #.  The following is from Documentation/sysctl/vm.txt
13097 #. type: Plain text
13098 #: build/C/man5/proc.5:3444
13099 msgid ""
13100 "Enables a system-wide task dump (excluding kernel threads) to be produced "
13101 "when the kernel performs an OOM-killing.  The dump includes the following "
13102 "information for each task (thread, process): thread ID, real user ID, thread "
13103 "group ID (process ID), virtual memory size, resident set size, the CPU that "
13104 "the task is scheduled on, oom_adj score (see the description of "
13105 "I</proc/[pid]/oom_adj>), and command name.  This is helpful to determine why "
13106 "the OOM-killer was invoked and to identify the rogue task that caused it."
13107 msgstr ""
13108
13109 #. type: Plain text
13110 #: build/C/man5/proc.5:3450
13111 msgid ""
13112 "If this contains the value zero, this information is suppressed.  On very "
13113 "large systems with thousands of tasks, it may not be feasible to dump the "
13114 "memory state information for each one.  Such systems should not be forced to "
13115 "incur a performance penalty in OOM situations when the information may not "
13116 "be desired."
13117 msgstr ""
13118
13119 #. type: Plain text
13120 #: build/C/man5/proc.5:3453
13121 msgid ""
13122 "If this is set to nonzero, this information is shown whenever the OOM-killer "
13123 "actually kills a memory-hogging task."
13124 msgstr ""
13125
13126 #. type: Plain text
13127 #: build/C/man5/proc.5:3455 build/C/man5/proc.5:3476
13128 msgid "The default value is 0."
13129 msgstr ""
13130
13131 #. type: TP
13132 #: build/C/man5/proc.5:3455
13133 #, no-wrap
13134 msgid "I</proc/sys/vm/oom_kill_allocating_task> (since Linux 2.6.24)"
13135 msgstr ""
13136
13137 #.  The following is from Documentation/sysctl/vm.txt
13138 #. type: Plain text
13139 #: build/C/man5/proc.5:3460
13140 msgid ""
13141 "This enables or disables killing the OOM-triggering task in out-of-memory "
13142 "situations."
13143 msgstr ""
13144
13145 #. type: Plain text
13146 #: build/C/man5/proc.5:3465
13147 msgid ""
13148 "If this is set to zero, the OOM-killer will scan through the entire tasklist "
13149 "and select a task based on heuristics to kill.  This normally selects a "
13150 "rogue memory-hogging task that frees up a large amount of memory when "
13151 "killed."
13152 msgstr ""
13153
13154 #. type: Plain text
13155 #: build/C/man5/proc.5:3469
13156 msgid ""
13157 "If this is set to nonzero, the OOM-killer simply kills the task that "
13158 "triggered the out-of-memory condition.  This avoids a possibly expensive "
13159 "tasklist scan."
13160 msgstr ""
13161
13162 #. type: Plain text
13163 #: build/C/man5/proc.5:3474
13164 msgid ""
13165 "If I</proc/sys/vm/panic_on_oom> is nonzero, it takes precedence over "
13166 "whatever value is used in I</proc/sys/vm/oom_kill_allocating_task>."
13167 msgstr ""
13168
13169 #. type: TP
13170 #: build/C/man5/proc.5:3476
13171 #, no-wrap
13172 msgid "I</proc/sys/vm/overcommit_memory>"
13173 msgstr ""
13174
13175 #. type: Plain text
13176 #: build/C/man5/proc.5:3480
13177 msgid "This file contains the kernel virtual memory accounting mode.  Values are:"
13178 msgstr ""
13179
13180 #. type: Plain text
13181 #: build/C/man5/proc.5:3483
13182 msgid "0: heuristic overcommit (this is the default)"
13183 msgstr ""
13184
13185 #. type: Plain text
13186 #: build/C/man5/proc.5:3485
13187 msgid "1: always overcommit, never check"
13188 msgstr ""
13189
13190 #. type: Plain text
13191 #: build/C/man5/proc.5:3487
13192 msgid "2: always check, never overcommit"
13193 msgstr ""
13194
13195 #. type: Plain text
13196 #: build/C/man5/proc.5:3501
13197 msgid ""
13198 "In mode 0, calls of B<mmap>(2)  with B<MAP_NORESERVE> are not checked, and "
13199 "the default check is very weak, leading to the risk of getting a process "
13200 "\"OOM-killed\".  Under Linux 2.4 any nonzero value implies mode 1.  In mode "
13201 "2 (available since Linux 2.6), the total virtual address space on the system "
13202 "is limited to (SS + RAM*(r/100)), where SS is the size of the swap space, "
13203 "and RAM is the size of the physical memory, and r is the contents of the "
13204 "file I</proc/sys/vm/overcommit_ratio>."
13205 msgstr ""
13206
13207 #. type: TP
13208 #: build/C/man5/proc.5:3501
13209 #, no-wrap
13210 msgid "I</proc/sys/vm/overcommit_ratio>"
13211 msgstr ""
13212
13213 #. type: Plain text
13214 #: build/C/man5/proc.5:3505
13215 msgid "See the description of I</proc/sys/vm/overcommit_memory>."
13216 msgstr ""
13217
13218 #. type: TP
13219 #: build/C/man5/proc.5:3505
13220 #, no-wrap
13221 msgid "I</proc/sys/vm/panic_on_oom> (since Linux 2.6.18)"
13222 msgstr ""
13223
13224 #.  The following is adapted from Documentation/sysctl/vm.txt
13225 #. type: Plain text
13226 #: build/C/man5/proc.5:3510
13227 msgid "This enables or disables a kernel panic in an out-of-memory situation."
13228 msgstr ""
13229
13230 #. type: Plain text
13231 #: build/C/man5/proc.5:3515
13232 msgid ""
13233 "If this file is set to the value 0, the kernel's OOM-killer will kill some "
13234 "rogue process.  Usually, the OOM-killer is able to kill a rogue process and "
13235 "the system will survive."
13236 msgstr ""
13237
13238 #. type: Plain text
13239 #: build/C/man5/proc.5:3530
13240 msgid ""
13241 "If this file is set to the value 1, then the kernel normally panics when "
13242 "out-of-memory happens.  However, if a process limits allocations to certain "
13243 "nodes using memory policies (B<mbind>(2)  B<MPOL_BIND>)  or cpusets "
13244 "(B<cpuset>(7))  and those nodes reach memory exhaustion status, one process "
13245 "may be killed by the OOM-killer.  No panic occurs in this case: because "
13246 "other nodes' memory may be free, this means the system as a whole may not "
13247 "have reached an out-of-memory situation yet."
13248 msgstr ""
13249
13250 #. type: Plain text
13251 #: build/C/man5/proc.5:3533
13252 msgid ""
13253 "If this file is set to the value 2, the kernel always panics when an "
13254 "out-of-memory condition occurs."
13255 msgstr ""
13256
13257 #. type: Plain text
13258 #: build/C/man5/proc.5:3537
13259 msgid ""
13260 "The default value is 0.  1 and 2 are for failover of clustering.  Select "
13261 "either according to your policy of failover."
13262 msgstr ""
13263
13264 #. type: TP
13265 #: build/C/man5/proc.5:3537
13266 #, no-wrap
13267 msgid "I</proc/sys/vm/swappiness>"
13268 msgstr ""
13269
13270 #.  The following is from Documentation/sysctl/vm.txt
13271 #. type: Plain text
13272 #: build/C/man5/proc.5:3545
13273 msgid ""
13274 "The value in this file controls how aggressively the kernel will swap memory "
13275 "pages.  Higher values increase aggressiveness, lower values decrease "
13276 "aggressiveness.  The default value is 60."
13277 msgstr ""
13278
13279 #. type: TP
13280 #: build/C/man5/proc.5:3545
13281 #, no-wrap
13282 msgid "I</proc/sysrq-trigger> (since Linux 2.4.21)"
13283 msgstr ""
13284
13285 #. type: Plain text
13286 #: build/C/man5/proc.5:3554
13287 msgid ""
13288 "Writing a character to this file triggers the same SysRq function as typing "
13289 "ALT-SysRq-E<lt>characterE<gt> (see the description of "
13290 "I</proc/sys/kernel/sysrq>).  This file is normally writable only by "
13291 "I<root>.  For further details see the Linux kernel source file "
13292 "I<Documentation/sysrq.txt>."
13293 msgstr ""
13294
13295 #. type: TP
13296 #: build/C/man5/proc.5:3554
13297 #, no-wrap
13298 msgid "I</proc/sysvipc>"
13299 msgstr ""
13300
13301 #. type: Plain text
13302 #: build/C/man5/proc.5:3567
13303 msgid ""
13304 "Subdirectory containing the pseudo-files I<msg>, I<sem> and I<shm>.  These "
13305 "files list the System V Interprocess Communication (IPC) objects "
13306 "(respectively: message queues, semaphores, and shared memory)  that "
13307 "currently exist on the system, providing similar information to that "
13308 "available via B<ipcs>(1).  These files have headers and are formatted (one "
13309 "IPC object per line)  for easy understanding.  B<svipc>(7)  provides further "
13310 "background on the information shown by these files."
13311 msgstr ""
13312
13313 #. type: TP
13314 #: build/C/man5/proc.5:3567
13315 #, no-wrap
13316 msgid "I</proc/tty>"
13317 msgstr ""
13318
13319 #. type: Plain text
13320 #: build/C/man5/proc.5:3571
13321 msgid ""
13322 "Subdirectory containing the pseudo-files and subdirectories for tty drivers "
13323 "and line disciplines."
13324 msgstr ""
13325
13326 #. type: TP
13327 #: build/C/man5/proc.5:3571
13328 #, no-wrap
13329 msgid "I</proc/uptime>"
13330 msgstr ""
13331
13332 #. type: Plain text
13333 #: build/C/man5/proc.5:3575
13334 msgid ""
13335 "This file contains two numbers: the uptime of the system (seconds), and the "
13336 "amount of time spent in idle process (seconds)."
13337 msgstr ""
13338
13339 #. type: TP
13340 #: build/C/man5/proc.5:3575
13341 #, no-wrap
13342 msgid "I</proc/version>"
13343 msgstr ""
13344
13345 #. type: Plain text
13346 #: build/C/man5/proc.5:3584
13347 msgid ""
13348 "This string identifies the kernel version that is currently running.  It "
13349 "includes the contents of I</proc/sys/kernel/ostype>, "
13350 "I</proc/sys/kernel/osrelease> and I</proc/sys/kernel/version>.  For example:"
13351 msgstr ""
13352
13353 #. type: Plain text
13354 #: build/C/man5/proc.5:3588
13355 #, no-wrap
13356 msgid "CW<Linux version 1.0.9 (quinlan@phaze) #1 Sat May 14 01:51:54 EDT 1994>\n"
13357 msgstr ""
13358
13359 #. type: TP
13360 #: build/C/man5/proc.5:3599
13361 #, no-wrap
13362 msgid "I</proc/vmstat> (since Linux 2.6)"
13363 msgstr ""
13364
13365 #. type: Plain text
13366 #: build/C/man5/proc.5:3602
13367 msgid "This file displays various virtual memory statistics."
13368 msgstr ""
13369
13370 #. type: TP
13371 #: build/C/man5/proc.5:3602
13372 #, no-wrap
13373 msgid "I</proc/zoneinfo> (since Linux 2.6.13)"
13374 msgstr ""
13375
13376 #.  FIXME more should be said about /proc/zoneinfo
13377 #. type: Plain text
13378 #: build/C/man5/proc.5:3607
13379 msgid ""
13380 "This file display information about memory zones.  This is useful for "
13381 "analyzing virtual memory behavior."
13382 msgstr ""
13383
13384 #. type: Plain text
13385 #: build/C/man5/proc.5:3614
13386 msgid ""
13387 "Many strings (i.e., the environment and command line) are in the internal "
13388 "format, with subfields terminated by null bytes (\\(aq\\e0\\(aq), so you may "
13389 "find that things are more readable if you use I<od -c> or I<tr \"\\e000\" "
13390 "\"\\en\"> to read them.  Alternatively, I<echo \\`cat E<lt>fileE<gt>\\`> "
13391 "works well."
13392 msgstr ""
13393
13394 #.  .SH ACKNOWLEDGEMENTS
13395 #.  The material on /proc/sys/fs and /proc/sys/kernel is closely based on
13396 #.  kernel source documentation files written by Rik van Riel.
13397 #. type: Plain text
13398 #: build/C/man5/proc.5:3620
13399 msgid ""
13400 "This manual page is incomplete, possibly inaccurate, and is the kind of "
13401 "thing that needs to be updated very often."
13402 msgstr ""
13403
13404 #. type: Plain text
13405 #: build/C/man5/proc.5:3646
13406 msgid ""
13407 "B<cat>(1), B<dmesg>(1), B<find>(1), B<free>(1), B<ps>(1), B<tr>(1), "
13408 "B<uptime>(1), B<chroot>(2), B<mmap>(2), B<readlink>(2), B<syslog>(2), "
13409 "B<slabinfo>(5), B<hier>(7), B<time>(7), B<arp>(8), B<hdparm>(8), "
13410 "B<ifconfig>(8), B<init>(8), B<lsmod>(8), B<lspci>(8), B<mount>(8), "
13411 "B<netstat>(8), B<procinfo>(8), B<route>(8), B<sysctl>(8)"
13412 msgstr ""
13413
13414 #. type: Plain text
13415 #: build/C/man5/proc.5:3654
13416 msgid ""
13417 "The Linux kernel source files: I<Documentation/filesystems/proc.txt> "
13418 "I<Documentation/sysctl/fs.txt>, I<Documentation/sysctl/kernel.txt>, "
13419 "I<Documentation/sysctl/net.txt>, and I<Documentation/sysctl/vm.txt>."
13420 msgstr ""
13421
13422 #. type: TH
13423 #: build/C/man7/standards.7:24
13424 #, no-wrap
13425 msgid "STANDARDS"
13426 msgstr ""
13427
13428 #. type: TH
13429 #: build/C/man7/standards.7:24
13430 #, no-wrap
13431 msgid "2014-01-15"
13432 msgstr ""
13433
13434 #. type: Plain text
13435 #: build/C/man7/standards.7:27
13436 msgid "standards - C and UNIX Standards"
13437 msgstr ""
13438
13439 #. type: Plain text
13440 #: build/C/man7/standards.7:31
13441 msgid ""
13442 "The CONFORMING TO section that appears in many manual pages identifies "
13443 "various standards to which the documented interface conforms.  The following "
13444 "list briefly describes these standards."
13445 msgstr ""
13446
13447 #. type: TP
13448 #: build/C/man7/standards.7:31
13449 #, no-wrap
13450 msgid "B<V7>"
13451 msgstr ""
13452
13453 #. type: Plain text
13454 #: build/C/man7/standards.7:37
13455 msgid ""
13456 "Version 7 (also known as Seventh Edition) UNIX, released by AT&T/Bell Labs "
13457 "in 1979.  After this point, UNIX systems diverged into two main dialects: "
13458 "BSD and System V."
13459 msgstr ""
13460
13461 #. type: TP
13462 #: build/C/man7/standards.7:37
13463 #, no-wrap
13464 msgid "B<4.2BSD>"
13465 msgstr ""
13466
13467 #. type: Plain text
13468 #: build/C/man7/standards.7:46
13469 msgid ""
13470 "This is an implementation standard defined by the 4.2 release of the "
13471 "I<Berkeley Software Distribution>, released by the University of California "
13472 "at Berkeley.  This was the first Berkeley release that contained a TCP/IP "
13473 "stack and the sockets API.  4.2BSD was released in 1983."
13474 msgstr ""
13475
13476 #. type: Plain text
13477 #: build/C/man7/standards.7:55
13478 msgid ""
13479 "Earlier major BSD releases included I<3BSD> (1980), I<4BSD> (1980), and "
13480 "I<4.1BSD> (1981)."
13481 msgstr ""
13482
13483 #. type: TP
13484 #: build/C/man7/standards.7:55
13485 #, no-wrap
13486 msgid "B<4.3BSD>"
13487 msgstr ""
13488
13489 #. type: Plain text
13490 #: build/C/man7/standards.7:58
13491 msgid "The successor to 4.2BSD, released in 1986."
13492 msgstr ""
13493
13494 #. type: TP
13495 #: build/C/man7/standards.7:58
13496 #, no-wrap
13497 msgid "B<4.4BSD>"
13498 msgstr ""
13499
13500 #. type: Plain text
13501 #: build/C/man7/standards.7:62
13502 msgid ""
13503 "The successor to 4.3BSD, released in 1993.  This was the last major Berkeley "
13504 "release."
13505 msgstr ""
13506
13507 #. type: TP
13508 #: build/C/man7/standards.7:62
13509 #, no-wrap
13510 msgid "B<System V>"
13511 msgstr ""
13512
13513 #. type: Plain text
13514 #: build/C/man7/standards.7:69
13515 msgid ""
13516 "This is an implementation standard defined by AT&T's milestone 1983 release "
13517 "of its commercial System V (five) release.  The previous major AT&T release "
13518 "was I<System III>, released in 1981."
13519 msgstr ""
13520
13521 #. type: TP
13522 #: build/C/man7/standards.7:69
13523 #, no-wrap
13524 msgid "B<System V release 2 (SVr2)>"
13525 msgstr ""
13526
13527 #. type: Plain text
13528 #: build/C/man7/standards.7:76
13529 msgid ""
13530 "This was the next System V release, made in 1985.  The SVr2 was formally "
13531 "described in the I<System V Interface Definition version 1> (I<SVID 1>)  "
13532 "published in 1985."
13533 msgstr ""
13534
13535 #. type: TP
13536 #: build/C/man7/standards.7:76
13537 #, no-wrap
13538 msgid "B<System V release 3 (SVr3)>"
13539 msgstr ""
13540
13541 #. type: Plain text
13542 #: build/C/man7/standards.7:82
13543 msgid ""
13544 "This was the successor to SVr2, released in 1986.  This release was formally "
13545 "described in the I<System V Interface Definition version 2> (I<SVID 2>)."
13546 msgstr ""
13547
13548 #. type: TP
13549 #: build/C/man7/standards.7:82
13550 #, no-wrap
13551 msgid "B<System V release 4 (SVr4)>"
13552 msgstr ""
13553
13554 #. type: Plain text
13555 #: build/C/man7/standards.7:92
13556 msgid ""
13557 "This was the successor to SVr3, released in 1989.  This version of System V "
13558 "is described in the \"Programmer's Reference Manual: Operating System API "
13559 "(Intel processors)\" (Prentice-Hall 1992, ISBN 0-13-951294-2)  This release "
13560 "was formally described in the I<System V Interface Definition version 3> "
13561 "(I<SVID 3>), and is considered the definitive System V release."
13562 msgstr ""
13563
13564 #. type: TP
13565 #: build/C/man7/standards.7:92
13566 #, no-wrap
13567 msgid "B<SVID 4>"
13568 msgstr ""
13569
13570 #. type: Plain text
13571 #: build/C/man7/standards.7:98
13572 msgid ""
13573 "System V Interface Definition version 4, issued in 1995.  Available online "
13574 "at E<.UR http://www.sco.com\\:/developers\\:/devspecs/> E<.UE .>"
13575 msgstr ""
13576
13577 #. type: TP
13578 #: build/C/man7/standards.7:98
13579 #, no-wrap
13580 msgid "B<C89>"
13581 msgstr ""
13582
13583 #. type: Plain text
13584 #: build/C/man7/standards.7:112
13585 msgid ""
13586 "This was the first C language standard, ratified by ANSI (American National "
13587 "Standards Institute) in 1989 (I<X3.159-1989>).  Sometimes this is known as "
13588 "I<ANSI C>, but since C99 is also an ANSI standard, this term is ambiguous.  "
13589 "This standard was also ratified by ISO (International Standards "
13590 "Organization) in 1990 (I<ISO/IEC 9899:1990>), and is thus occasionally "
13591 "referred to as I<ISO C90>."
13592 msgstr ""
13593
13594 #. type: TP
13595 #: build/C/man7/standards.7:112
13596 #, no-wrap
13597 msgid "B<C99>"
13598 msgstr ""
13599
13600 #. type: Plain text
13601 #: build/C/man7/standards.7:119
13602 msgid ""
13603 "This revision of the C language standard was ratified by ISO in 1999 "
13604 "(I<ISO/IEC 9899:1999>).  Available online at E<.UR "
13605 "http://www.open-std.org\\:/jtc1\\:/sc22\\:/wg14\\:/www\\:/standards> E<.UE "
13606 ".>"
13607 msgstr ""
13608
13609 #. type: TP
13610 #: build/C/man7/standards.7:119
13611 #, no-wrap
13612 msgid "B<C11>"
13613 msgstr ""
13614
13615 #. type: Plain text
13616 #: build/C/man7/standards.7:123
13617 msgid ""
13618 "This revision of the C language standard was ratified by ISO in 2011 "
13619 "(I<ISO/IEC 9899:2011>)."
13620 msgstr ""
13621
13622 #. type: TP
13623 #: build/C/man7/standards.7:123
13624 #, no-wrap
13625 msgid "B<POSIX.1-1990>"
13626 msgstr ""
13627
13628 #. type: Plain text
13629 #: build/C/man7/standards.7:129
13630 msgid ""
13631 "\"Portable Operating System Interface for Computing Environments\".  IEEE "
13632 "1003.1-1990 part 1, ratified by ISO in 1990 (I<ISO/IEC 9945-1:1990>).  The "
13633 "term \"POSIX\" was coined by Richard Stallman."
13634 msgstr ""
13635
13636 #. type: TP
13637 #: build/C/man7/standards.7:129
13638 #, no-wrap
13639 msgid "B<POSIX.2>"
13640 msgstr ""
13641
13642 #. type: Plain text
13643 #: build/C/man7/standards.7:134
13644 msgid ""
13645 "IEEE Std 1003.2-1992, describing commands and utilities, ratified by ISO in "
13646 "1993 (I<ISO/IEC 9945-2:1993>)."
13647 msgstr ""
13648
13649 #. type: TP
13650 #: build/C/man7/standards.7:134
13651 #, no-wrap
13652 msgid "B<POSIX.1b> (formerly known as I<POSIX.4>)"
13653 msgstr ""
13654
13655 #. type: Plain text
13656 #: build/C/man7/standards.7:140
13657 msgid ""
13658 "IEEE Std 1003.1b-1993, describing real-time facilities for portable "
13659 "operating systems, ratified by ISO in 1996 (I<ISO/IEC 9945-1:1996>)."
13660 msgstr ""
13661
13662 #. type: TP
13663 #: build/C/man7/standards.7:140
13664 #, no-wrap
13665 msgid "B<POSIX.1c>"
13666 msgstr ""
13667
13668 #. type: Plain text
13669 #: build/C/man7/standards.7:143
13670 msgid "IEEE Std 1003.1c-1995, which describes the POSIX threads interfaces."
13671 msgstr ""
13672
13673 #. type: TP
13674 #: build/C/man7/standards.7:143
13675 #, no-wrap
13676 msgid "B<POSIX.1d>"
13677 msgstr ""
13678
13679 #. type: Plain text
13680 #: build/C/man7/standards.7:146
13681 msgid "IEEE Std 1003.1c-1999, which describes additional real-time extensions."
13682 msgstr ""
13683
13684 #. type: TP
13685 #: build/C/man7/standards.7:146
13686 #, no-wrap
13687 msgid "B<POSIX.1g>"
13688 msgstr ""
13689
13690 #. type: Plain text
13691 #: build/C/man7/standards.7:149
13692 msgid "IEEE Std 1003.1g-2000, which describes networking APIs (including sockets)."
13693 msgstr ""
13694
13695 #. type: TP
13696 #: build/C/man7/standards.7:149
13697 #, no-wrap
13698 msgid "B<POSIX.1j>"
13699 msgstr ""
13700
13701 #. type: Plain text
13702 #: build/C/man7/standards.7:152
13703 msgid "IEEE Std 1003.1j-2000, which describes advanced real-time extensions."
13704 msgstr ""
13705
13706 #. type: TP
13707 #: build/C/man7/standards.7:152
13708 #, no-wrap
13709 msgid "B<POSIX.1-1996>"
13710 msgstr ""
13711
13712 #. type: Plain text
13713 #: build/C/man7/standards.7:155
13714 msgid "A 1996 revision of POSIX.1 which incorporated POSIX.1b and POSIX.1c."
13715 msgstr ""
13716
13717 #. type: TP
13718 #: build/C/man7/standards.7:155
13719 #, no-wrap
13720 msgid "B<XPG3>"
13721 msgstr ""
13722
13723 #. type: Plain text
13724 #: build/C/man7/standards.7:162
13725 msgid ""
13726 "Released in 1989, this was the first significant release of the I<X/Open "
13727 "Portability Guide>, produced by the X/Open Company, a multivendor "
13728 "consortium.  This multivolume guide was based on the POSIX standards."
13729 msgstr ""
13730
13731 #. type: TP
13732 #: build/C/man7/standards.7:162
13733 #, no-wrap
13734 msgid "B<XPG4>"
13735 msgstr ""
13736
13737 #. type: Plain text
13738 #: build/C/man7/standards.7:165
13739 msgid "A revision of the X/Open Portability Guide, released in 1992."
13740 msgstr ""
13741
13742 #. type: TP
13743 #: build/C/man7/standards.7:165
13744 #, no-wrap
13745 msgid "B<XPG4v2>"
13746 msgstr ""
13747
13748 #. type: Plain text
13749 #: build/C/man7/standards.7:172
13750 msgid ""
13751 "A 1994 revision of XPG4.  This is also referred to as I<Spec 1170>, where "
13752 "1170 referred to the number of interfaces defined by this standard."
13753 msgstr ""
13754
13755 #. type: TP
13756 #: build/C/man7/standards.7:172
13757 #, no-wrap
13758 msgid "B<SUS (SUSv1)>"
13759 msgstr ""
13760
13761 #. type: Plain text
13762 #: build/C/man7/standards.7:180
13763 msgid ""
13764 "Single UNIX Specification.  This was a repackaging of XPG4v2 and other "
13765 "X/Open standards (X/Open Curses Issue 4 version 2, X/Open Networking Service "
13766 "(XNS) Issue 4).  Systems conforming to this standard can be branded I<UNIX "
13767 "95>."
13768 msgstr ""
13769
13770 #. type: TP
13771 #: build/C/man7/standards.7:180
13772 #, no-wrap
13773 msgid "B<SUSv2>"
13774 msgstr ""
13775
13776 #. type: Plain text
13777 #: build/C/man7/standards.7:191
13778 msgid ""
13779 "Single UNIX Specification version 2.  Sometimes also referred to as "
13780 "I<XPG5>.  This standard appeared in 1997.  Systems conforming to this "
13781 "standard can be branded I<UNIX 98>.  See also E<.UR "
13782 "http://www.UNIX-systems.org\\:/version2/> E<.UE .)>"
13783 msgstr ""
13784
13785 #. type: TP
13786 #: build/C/man7/standards.7:191
13787 #, no-wrap
13788 msgid "B<POSIX.1-2001, SUSv3>"
13789 msgstr ""
13790
13791 #. type: Plain text
13792 #: build/C/man7/standards.7:203
13793 msgid ""
13794 "This was a 2001 revision and consolidation of the POSIX.1, POSIX.2, and SUS "
13795 "standards into a single document, conducted under the auspices of the Austin "
13796 "group E<.UR http://www.opengroup.org\\:/austin/> E<.UE .> The standard is "
13797 "available online at E<.UR http://www.unix-systems.org\\:/version3/> E<.UE ,> "
13798 "and the interfaces that it describes are also available in the Linux manual "
13799 "pages package under sections 1p and 3p (e.g., \"man 3p open\")."
13800 msgstr ""
13801
13802 #. type: Plain text
13803 #: build/C/man7/standards.7:216
13804 msgid ""
13805 "The standard defines two levels of conformance: I<POSIX conformance>, which "
13806 "is a baseline set of interfaces required of a conforming system; and I<XSI "
13807 "Conformance>, which additionally mandates a set of interfaces (the \"XSI "
13808 "extension\") which are only optional for POSIX conformance.  XSI-conformant "
13809 "systems can be branded I<UNIX 03>.  (XSI conformance constitutes the "
13810 "I<Single UNIX Specification version 3> (I<SUSv3>).)"
13811 msgstr ""
13812
13813 #. type: Plain text
13814 #: build/C/man7/standards.7:218
13815 msgid "The POSIX.1-2001 document is broken into four parts:"
13816 msgstr ""
13817
13818 #. type: Plain text
13819 #: build/C/man7/standards.7:221
13820 msgid "B<XBD>: Definitions, terms and concepts, header file specifications."
13821 msgstr ""
13822
13823 #. type: Plain text
13824 #: build/C/man7/standards.7:225
13825 msgid ""
13826 "B<XSH>: Specifications of functions (i.e., system calls and library "
13827 "functions in actual implementations)."
13828 msgstr ""
13829
13830 #. type: Plain text
13831 #: build/C/man7/standards.7:229
13832 msgid ""
13833 "B<XCU>: Specifications of commands and utilities (i.e., the area formerly "
13834 "described by POSIX.2)."
13835 msgstr ""
13836
13837 #. type: Plain text
13838 #: build/C/man7/standards.7:232
13839 msgid "B<XRAT>: Informative text on the other parts of the standard."
13840 msgstr ""
13841
13842 #. type: Plain text
13843 #: build/C/man7/standards.7:236
13844 msgid ""
13845 "POSIX.1-2001 is aligned with C99, so that all of the library functions "
13846 "standardized in C99 are also standardized in POSIX.1-2001."
13847 msgstr ""
13848
13849 #. type: Plain text
13850 #: build/C/man7/standards.7:243
13851 msgid ""
13852 "Two Technical Corrigenda (minor fixes and improvements)  of the original "
13853 "2001 standard have occurred: TC1 in 2003 (referred to as I<POSIX.1-2003>), "
13854 "and TC2 in 2004 (referred to as I<POSIX.1-2004>)."
13855 msgstr ""
13856
13857 #. type: TP
13858 #: build/C/man7/standards.7:243
13859 #, no-wrap
13860 msgid "B<POSIX.1-2008, SUSv4>"
13861 msgstr ""
13862
13863 #. type: Plain text
13864 #: build/C/man7/standards.7:247
13865 msgid "Work on the next revision of POSIX.1/SUS was completed and ratified in 2008."
13866 msgstr ""
13867
13868 #. type: Plain text
13869 #: build/C/man7/standards.7:256
13870 msgid ""
13871 "The changes in this revision are not as large as those that occurred for "
13872 "POSIX.1-2001/SUSv3, but a number of new interfaces are added and various "
13873 "details of existing specifications are modified.  Many of the interfaces "
13874 "that were optional in POSIX.1-2001 become mandatory in the 2008 revision of "
13875 "the standard.  A few interfaces that are present in POSIX.1-2001 are marked "
13876 "as obsolete in POSIX.1-2008, or removed from the standard altogether."
13877 msgstr ""
13878
13879 #. type: Plain text
13880 #: build/C/man7/standards.7:264
13881 msgid ""
13882 "The revised standard is broken into the same four parts as POSIX.1-2001, and "
13883 "again there are two levels of conformance: the baseline I<POSIX "
13884 "Conformance>, and I<XSI Conformance>, which mandates an additional set of "
13885 "interfaces beyond those in the base specification."
13886 msgstr ""
13887
13888 #. type: Plain text
13889 #: build/C/man7/standards.7:268
13890 msgid ""
13891 "In general, where the CONFORMING TO section of a manual page lists "
13892 "POSIX.1-2001, it can be assumed that the interface also conforms to "
13893 "POSIX.1-2008, unless otherwise noted."
13894 msgstr ""
13895
13896 #. type: Plain text
13897 #: build/C/man7/standards.7:273
13898 msgid ""
13899 "Technical Corrigendum 1 (minor fixes and improvements)  of this standard was "
13900 "released in 2013 (referred to as I<POSIX.1-2013>)."
13901 msgstr ""
13902
13903 #. type: Plain text
13904 #: build/C/man7/standards.7:277
13905 msgid ""
13906 "Further information can be found on the Austin group web site, E<.UR "
13907 "http://www.opengroup.org\\:/austin/> E<.UE .>"
13908 msgstr ""
13909
13910 #. type: Plain text
13911 #: build/C/man7/standards.7:281
13912 msgid "B<feature_test_macros>(7), B<libc>(7), B<posixoptions>(7)"
13913 msgstr ""
13914
13915 #. type: TH
13916 #: build/C/man7/suffixes.7:39
13917 #, no-wrap
13918 msgid "SUFFIXES"
13919 msgstr ""
13920
13921 #. type: TH
13922 #: build/C/man7/suffixes.7:39
13923 #, no-wrap
13924 msgid "2000-11-16"
13925 msgstr ""
13926
13927 #. type: Plain text
13928 #: build/C/man7/suffixes.7:42
13929 msgid "suffixes - list of file suffixes"
13930 msgstr ""
13931
13932 #. type: Plain text
13933 #: build/C/man7/suffixes.7:50
13934 msgid ""
13935 "It is customary to indicate the contents of a file with the file suffix, "
13936 "which consists of a period, followed by one or more letters.  Many standard "
13937 "utilities, such as compilers, use this to recognize the type of file they "
13938 "are dealing with.  The B<make>(1)  utility is driven by rules based on file "
13939 "suffix."
13940 msgstr ""
13941
13942 #. type: Plain text
13943 #: build/C/man7/suffixes.7:53
13944 msgid ""
13945 "Following is a list of suffixes which are likely to be found on a Linux "
13946 "system."
13947 msgstr ""
13948
13949 #. type: tbl table
13950 #: build/C/man7/suffixes.7:58
13951 #, no-wrap
13952 msgid "Suffix\tFile type\n"
13953 msgstr ""
13954
13955 #. type: tbl table
13956 #: build/C/man7/suffixes.7:59
13957 #, no-wrap
13958 msgid " ,v\tfiles for RCS (Revision Control System)\n"
13959 msgstr ""
13960
13961 #. type: tbl table
13962 #: build/C/man7/suffixes.7:60
13963 #, no-wrap
13964 msgid " -\tbackup file\n"
13965 msgstr ""
13966
13967 #. type: tbl table
13968 #: build/C/man7/suffixes.7:61
13969 #, no-wrap
13970 msgid " .C\tC++ source code, equivalent to I<.cc>\n"
13971 msgstr ""
13972
13973 #. type: tbl table
13974 #: build/C/man7/suffixes.7:62
13975 #, no-wrap
13976 msgid " .F\tFortran source with B<cpp>(1) directives\n"
13977 msgstr ""
13978
13979 #. type: tbl table
13980 #: build/C/man7/suffixes.7:63
13981 #, no-wrap
13982 msgid "\tor file compressed using freeze\n"
13983 msgstr ""
13984
13985 #. type: tbl table
13986 #: build/C/man7/suffixes.7:64
13987 #, no-wrap
13988 msgid " .S\tassembler source with B<cpp>(1) directives\n"
13989 msgstr ""
13990
13991 #. type: tbl table
13992 #: build/C/man7/suffixes.7:65
13993 #, no-wrap
13994 msgid " .Y\tfile compressed using yabba\n"
13995 msgstr ""
13996
13997 #. type: tbl table
13998 #: build/C/man7/suffixes.7:66
13999 #, no-wrap
14000 msgid " .Z\tfile compressed using B<compress>(1)\n"
14001 msgstr ""
14002
14003 #. type: tbl table
14004 #: build/C/man7/suffixes.7:67
14005 #, no-wrap
14006 msgid " .[0-9]+gf\tTeX generic font files\n"
14007 msgstr ""
14008
14009 #. type: tbl table
14010 #: build/C/man7/suffixes.7:68
14011 #, no-wrap
14012 msgid " .[0-9]+pk\tTeX packed font files\n"
14013 msgstr ""
14014
14015 #. type: tbl table
14016 #: build/C/man7/suffixes.7:69
14017 #, no-wrap
14018 msgid " .[1-9]\tmanual page for the corresponding section\n"
14019 msgstr ""
14020
14021 #. type: tbl table
14022 #: build/C/man7/suffixes.7:70
14023 #, no-wrap
14024 msgid " .[1-9][a-z]\tmanual page for section plus subsection\n"
14025 msgstr ""
14026
14027 #. type: tbl table
14028 #: build/C/man7/suffixes.7:71
14029 #, no-wrap
14030 msgid " .a\tstatic object code library\n"
14031 msgstr ""
14032
14033 #. type: tbl table
14034 #: build/C/man7/suffixes.7:72
14035 #, no-wrap
14036 msgid " .ad\tX application default resource file\n"
14037 msgstr ""
14038
14039 #. type: tbl table
14040 #: build/C/man7/suffixes.7:73
14041 #, no-wrap
14042 msgid " .ada\tAda source (may be body, spec, or combination)\n"
14043 msgstr ""
14044
14045 #. type: tbl table
14046 #: build/C/man7/suffixes.7:74
14047 #, no-wrap
14048 msgid " .adb\tAda body source\n"
14049 msgstr ""
14050
14051 #. type: tbl table
14052 #: build/C/man7/suffixes.7:75
14053 #, no-wrap
14054 msgid " .ads\tAda spec source\n"
14055 msgstr ""
14056
14057 #. type: tbl table
14058 #: build/C/man7/suffixes.7:76
14059 #, no-wrap
14060 msgid " .afm\tPostScript font metrics\n"
14061 msgstr ""
14062
14063 #. type: tbl table
14064 #: build/C/man7/suffixes.7:77
14065 #, no-wrap
14066 msgid " .al\tPerl autoload file\n"
14067 msgstr ""
14068
14069 #. type: tbl table
14070 #: build/C/man7/suffixes.7:78
14071 #, no-wrap
14072 msgid " .am\tB<automake>(1) input file\n"
14073 msgstr ""
14074
14075 #. type: tbl table
14076 #: build/C/man7/suffixes.7:79
14077 #, no-wrap
14078 msgid " .arc\tB<arc>(1) archive\n"
14079 msgstr ""
14080
14081 #. type: tbl table
14082 #: build/C/man7/suffixes.7:80
14083 #, no-wrap
14084 msgid " .arj\tB<arj>(1) archive\n"
14085 msgstr ""
14086
14087 #. type: tbl table
14088 #: build/C/man7/suffixes.7:81
14089 #, no-wrap
14090 msgid " .asc\tPGP ASCII-armored data\n"
14091 msgstr ""
14092
14093 #. type: tbl table
14094 #: build/C/man7/suffixes.7:82
14095 #, no-wrap
14096 msgid " .asm\t(GNU) assembler source file\n"
14097 msgstr ""
14098
14099 #. type: tbl table
14100 #: build/C/man7/suffixes.7:83
14101 #, no-wrap
14102 msgid " .au\tAudio sound file\n"
14103 msgstr ""
14104
14105 #. type: tbl table
14106 #: build/C/man7/suffixes.7:84
14107 #, no-wrap
14108 msgid " .aux\tLaTeX auxiliary file\n"
14109 msgstr ""
14110
14111 #. type: tbl table
14112 #: build/C/man7/suffixes.7:85
14113 #, no-wrap
14114 msgid " .avi\t(msvideo) movie\n"
14115 msgstr ""
14116
14117 #. type: tbl table
14118 #: build/C/man7/suffixes.7:86
14119 #, no-wrap
14120 msgid " .awk\tAWK language program\n"
14121 msgstr ""
14122
14123 #. type: tbl table
14124 #: build/C/man7/suffixes.7:87
14125 #, no-wrap
14126 msgid " .b\tLILO boot loader image\n"
14127 msgstr ""
14128
14129 #. type: tbl table
14130 #: build/C/man7/suffixes.7:88
14131 #, no-wrap
14132 msgid " .bak\tbackup file\n"
14133 msgstr ""
14134
14135 #. type: tbl table
14136 #: build/C/man7/suffixes.7:89
14137 #, no-wrap
14138 msgid " .bash\tB<bash>(1) shell script\n"
14139 msgstr ""
14140
14141 #. type: tbl table
14142 #: build/C/man7/suffixes.7:90
14143 #, no-wrap
14144 msgid " .bb\tbasic block list data produced by\n"
14145 msgstr ""
14146
14147 #. type: tbl table
14148 #: build/C/man7/suffixes.7:91 build/C/man7/suffixes.7:93
14149 #, no-wrap
14150 msgid "\tgcc -ftest-coverage\n"
14151 msgstr ""
14152
14153 #. type: tbl table
14154 #: build/C/man7/suffixes.7:92
14155 #, no-wrap
14156 msgid " .bbg\tbasic block graph data produced by\n"
14157 msgstr ""
14158
14159 #. type: tbl table
14160 #: build/C/man7/suffixes.7:94
14161 #, no-wrap
14162 msgid " .bbl\tBibTeX output\n"
14163 msgstr ""
14164
14165 #. type: tbl table
14166 #: build/C/man7/suffixes.7:95
14167 #, no-wrap
14168 msgid " .bdf\tX font file\n"
14169 msgstr ""
14170
14171 #. type: tbl table
14172 #: build/C/man7/suffixes.7:96
14173 #, no-wrap
14174 msgid " .bib\tTeX bibliographic database, BibTeX input\n"
14175 msgstr ""
14176
14177 #. type: tbl table
14178 #: build/C/man7/suffixes.7:97
14179 #, no-wrap
14180 msgid " .bm\tbitmap source\n"
14181 msgstr ""
14182
14183 #. type: tbl table
14184 #: build/C/man7/suffixes.7:98
14185 #, no-wrap
14186 msgid " .bmp\tbitmap\n"
14187 msgstr ""
14188
14189 #. type: tbl table
14190 #: build/C/man7/suffixes.7:99
14191 #, no-wrap
14192 msgid " .bz2\tfile compressed using B<bzip2>(1)\n"
14193 msgstr ""
14194
14195 #. type: tbl table
14196 #: build/C/man7/suffixes.7:100
14197 #, no-wrap
14198 msgid " .c\tC source\n"
14199 msgstr ""
14200
14201 #. type: tbl table
14202 #: build/C/man7/suffixes.7:101
14203 #, no-wrap
14204 msgid " .cat\tmessage catalog files\n"
14205 msgstr ""
14206
14207 #. type: tbl table
14208 #: build/C/man7/suffixes.7:102
14209 #, no-wrap
14210 msgid " .cc\tC++ source\n"
14211 msgstr ""
14212
14213 #. type: tbl table
14214 #: build/C/man7/suffixes.7:103
14215 #, no-wrap
14216 msgid " .cf\tconfiguration file\n"
14217 msgstr ""
14218
14219 #. type: tbl table
14220 #: build/C/man7/suffixes.7:104
14221 #, no-wrap
14222 msgid " .cfg\tconfiguration file\n"
14223 msgstr ""
14224
14225 #. type: tbl table
14226 #: build/C/man7/suffixes.7:105
14227 #, no-wrap
14228 msgid " .cgi\tWWW content generating script or program\n"
14229 msgstr ""
14230
14231 #. type: tbl table
14232 #: build/C/man7/suffixes.7:106
14233 #, no-wrap
14234 msgid " .cls\tLaTeX Class definition\n"
14235 msgstr ""
14236
14237 #. type: tbl table
14238 #: build/C/man7/suffixes.7:107
14239 #, no-wrap
14240 msgid " .class\tJava compiled byte-code\n"
14241 msgstr ""
14242
14243 #. type: tbl table
14244 #: build/C/man7/suffixes.7:108
14245 #, no-wrap
14246 msgid " .conf\tconfiguration file\n"
14247 msgstr ""
14248
14249 #. type: tbl table
14250 #: build/C/man7/suffixes.7:109
14251 #, no-wrap
14252 msgid " .config\tconfiguration file\n"
14253 msgstr ""
14254
14255 #. type: tbl table
14256 #: build/C/man7/suffixes.7:110
14257 #, no-wrap
14258 msgid " .cpp\tequivalent to I<.cc>\n"
14259 msgstr ""
14260
14261 #. type: tbl table
14262 #: build/C/man7/suffixes.7:111
14263 #, no-wrap
14264 msgid " .csh\tB<csh>(1) shell script\n"
14265 msgstr ""
14266
14267 #. type: tbl table
14268 #: build/C/man7/suffixes.7:112
14269 #, no-wrap
14270 msgid " .cxx\tequivalent to I<.cc>\n"
14271 msgstr ""
14272
14273 #. type: tbl table
14274 #: build/C/man7/suffixes.7:113
14275 #, no-wrap
14276 msgid " .dat\tdata file\n"
14277 msgstr ""
14278
14279 #. type: tbl table
14280 #: build/C/man7/suffixes.7:114
14281 #, no-wrap
14282 msgid " .deb\tDebian software package\n"
14283 msgstr ""
14284
14285 #. type: tbl table
14286 #: build/C/man7/suffixes.7:115
14287 #, no-wrap
14288 msgid " .def\tModula-2 source for definition modules\n"
14289 msgstr ""
14290
14291 #. type: tbl table
14292 #: build/C/man7/suffixes.7:116
14293 #, no-wrap
14294 msgid " .def\tother definition files\n"
14295 msgstr ""
14296
14297 #. type: tbl table
14298 #: build/C/man7/suffixes.7:117
14299 #, no-wrap
14300 msgid " .desc\tinitial part of mail message unpacked with\n"
14301 msgstr ""
14302
14303 #. type: tbl table
14304 #: build/C/man7/suffixes.7:118
14305 #, no-wrap
14306 msgid "\tB<munpack>(1)\n"
14307 msgstr ""
14308
14309 #. type: tbl table
14310 #: build/C/man7/suffixes.7:119
14311 #, no-wrap
14312 msgid " .diff\tfile differences (B<diff>(1) command output)\n"
14313 msgstr ""
14314
14315 #. type: tbl table
14316 #: build/C/man7/suffixes.7:120
14317 #, no-wrap
14318 msgid " .dir\tdbm data base directory file\n"
14319 msgstr ""
14320
14321 #. type: tbl table
14322 #: build/C/man7/suffixes.7:121
14323 #, no-wrap
14324 msgid " .doc\tdocumentation file\n"
14325 msgstr ""
14326
14327 #. type: tbl table
14328 #: build/C/man7/suffixes.7:122
14329 #, no-wrap
14330 msgid " .dsc\tDebian Source Control (source package)\n"
14331 msgstr ""
14332
14333 #. type: tbl table
14334 #: build/C/man7/suffixes.7:123
14335 #, no-wrap
14336 msgid " .dtx\tLaTeX package source file\n"
14337 msgstr ""
14338
14339 #. type: tbl table
14340 #: build/C/man7/suffixes.7:124
14341 #, no-wrap
14342 msgid " .dvi\tTeX's device independent output\n"
14343 msgstr ""
14344
14345 #. type: tbl table
14346 #: build/C/man7/suffixes.7:125
14347 #, no-wrap
14348 msgid " .el\tEmacs-Lisp source\n"
14349 msgstr ""
14350
14351 #. type: tbl table
14352 #: build/C/man7/suffixes.7:126
14353 #, no-wrap
14354 msgid " .elc\tcompiled Emacs-Lisp source\n"
14355 msgstr ""
14356
14357 #. type: tbl table
14358 #: build/C/man7/suffixes.7:127
14359 #, no-wrap
14360 msgid " .eps\tencapsulated PostScript\n"
14361 msgstr ""
14362
14363 #. type: tbl table
14364 #: build/C/man7/suffixes.7:128
14365 #, no-wrap
14366 msgid " .exp\tExpect source code\n"
14367 msgstr ""
14368
14369 #. type: tbl table
14370 #: build/C/man7/suffixes.7:129
14371 #, no-wrap
14372 msgid " .f\tFortran source\n"
14373 msgstr ""
14374
14375 #. type: tbl table
14376 #: build/C/man7/suffixes.7:130
14377 #, no-wrap
14378 msgid " .f77\tFortran 77 source\n"
14379 msgstr ""
14380
14381 #. type: tbl table
14382 #: build/C/man7/suffixes.7:131
14383 #, no-wrap
14384 msgid " .f90\tFortran 90 source\n"
14385 msgstr ""
14386
14387 #. type: tbl table
14388 #: build/C/man7/suffixes.7:132
14389 #, no-wrap
14390 msgid " .fas\tprecompiled Common-Lisp\n"
14391 msgstr ""
14392
14393 #. type: tbl table
14394 #: build/C/man7/suffixes.7:133
14395 #, no-wrap
14396 msgid " .fi\tFortran include files\n"
14397 msgstr ""
14398
14399 #. type: tbl table
14400 #: build/C/man7/suffixes.7:134
14401 #, no-wrap
14402 msgid " .fig\tFIG image file (used by B<xfig>(1))\n"
14403 msgstr ""
14404
14405 #. type: tbl table
14406 #: build/C/man7/suffixes.7:135
14407 #, no-wrap
14408 msgid " .fmt\tTeX format file\n"
14409 msgstr ""
14410
14411 #. type: tbl table
14412 #: build/C/man7/suffixes.7:136
14413 #, no-wrap
14414 msgid " .gif\tCompuserve Graphics Image File format\n"
14415 msgstr ""
14416
14417 #. type: tbl table
14418 #: build/C/man7/suffixes.7:137
14419 #, no-wrap
14420 msgid " .gmo\tGNU format message catalog\n"
14421 msgstr ""
14422
14423 #. type: tbl table
14424 #: build/C/man7/suffixes.7:138
14425 #, no-wrap
14426 msgid " .gsf\tGhostscript fonts\n"
14427 msgstr ""
14428
14429 #. type: tbl table
14430 #: build/C/man7/suffixes.7:139
14431 #, no-wrap
14432 msgid " .gz\tfile compressed using B<gzip>(1)\n"
14433 msgstr ""
14434
14435 #. type: tbl table
14436 #: build/C/man7/suffixes.7:140
14437 #, no-wrap
14438 msgid " .h\tC or C++ header files\n"
14439 msgstr ""
14440
14441 #. type: tbl table
14442 #: build/C/man7/suffixes.7:141
14443 #, no-wrap
14444 msgid " .help\thelp file\n"
14445 msgstr ""
14446
14447 #. type: tbl table
14448 #: build/C/man7/suffixes.7:142
14449 #, no-wrap
14450 msgid " .hf\tequivalent to I<.help>\n"
14451 msgstr ""
14452
14453 #. type: tbl table
14454 #: build/C/man7/suffixes.7:143
14455 #, no-wrap
14456 msgid " .hlp\tequivalent to I<.help>\n"
14457 msgstr ""
14458
14459 #. type: tbl table
14460 #: build/C/man7/suffixes.7:144
14461 #, no-wrap
14462 msgid " .htm\tpoor man's I<.html>\n"
14463 msgstr ""
14464
14465 #. type: tbl table
14466 #: build/C/man7/suffixes.7:145
14467 #, no-wrap
14468 msgid " .html\tHTML document used with the World Wide Web\n"
14469 msgstr ""
14470
14471 #. type: tbl table
14472 #: build/C/man7/suffixes.7:146
14473 #, no-wrap
14474 msgid " .hqx\t7-bit encoded Macintosh file\n"
14475 msgstr ""
14476
14477 #. type: tbl table
14478 #: build/C/man7/suffixes.7:147
14479 #, no-wrap
14480 msgid " .i\tC source after preprocessing\n"
14481 msgstr ""
14482
14483 #. type: tbl table
14484 #: build/C/man7/suffixes.7:148
14485 #, no-wrap
14486 msgid " .icon\tbitmap source\n"
14487 msgstr ""
14488
14489 #. type: tbl table
14490 #: build/C/man7/suffixes.7:149
14491 #, no-wrap
14492 msgid " .idx\treference or datum-index file for hypertext\n"
14493 msgstr ""
14494
14495 #. type: tbl table
14496 #: build/C/man7/suffixes.7:150
14497 #, no-wrap
14498 msgid "\tor database system\n"
14499 msgstr ""
14500
14501 #. type: tbl table
14502 #: build/C/man7/suffixes.7:151
14503 #, no-wrap
14504 msgid " .image\tbitmap source\n"
14505 msgstr ""
14506
14507 #. type: tbl table
14508 #: build/C/man7/suffixes.7:152
14509 #, no-wrap
14510 msgid " .in\tconfiguration template, especially for GNU Autoconf\n"
14511 msgstr ""
14512
14513 #. type: tbl table
14514 #: build/C/man7/suffixes.7:153
14515 #, no-wrap
14516 msgid " .info\tfiles for the Emacs info browser\n"
14517 msgstr ""
14518
14519 #. type: tbl table
14520 #: build/C/man7/suffixes.7:154
14521 #, no-wrap
14522 msgid " .info-[0-9]+\tsplit info files\n"
14523 msgstr ""
14524
14525 #. type: tbl table
14526 #: build/C/man7/suffixes.7:155
14527 #, no-wrap
14528 msgid " .ins\tLaTeX package install file for docstrip\n"
14529 msgstr ""
14530
14531 #. type: tbl table
14532 #: build/C/man7/suffixes.7:156
14533 #, no-wrap
14534 msgid " .itcl\titcl source code;\n"
14535 msgstr ""
14536
14537 #. type: tbl table
14538 #: build/C/man7/suffixes.7:157
14539 #, no-wrap
14540 msgid "\titcl ([incr Tcl]) is an OO extension of tcl\n"
14541 msgstr ""
14542
14543 #. type: tbl table
14544 #: build/C/man7/suffixes.7:158
14545 #, no-wrap
14546 msgid " .java\ta Java source file\n"
14547 msgstr ""
14548
14549 #. type: tbl table
14550 #: build/C/man7/suffixes.7:159
14551 #, no-wrap
14552 msgid " .jpeg\tJoint Photographic Experts Group format\n"
14553 msgstr ""
14554
14555 #. type: tbl table
14556 #: build/C/man7/suffixes.7:160
14557 #, no-wrap
14558 msgid " .jpg\tpoor man's I<.jpeg>\n"
14559 msgstr ""
14560
14561 #. type: tbl table
14562 #: build/C/man7/suffixes.7:161
14563 #, no-wrap
14564 msgid " .kmap\tB<lyx>(1) keymap\n"
14565 msgstr ""
14566
14567 #. type: tbl table
14568 #: build/C/man7/suffixes.7:162
14569 #, no-wrap
14570 msgid " .l\tequivalent to I<.lex> or I<.lisp>\n"
14571 msgstr ""
14572
14573 #. type: tbl table
14574 #: build/C/man7/suffixes.7:163
14575 #, no-wrap
14576 msgid " .lex\tB<lex>(1) or B<flex>(1) files\n"
14577 msgstr ""
14578
14579 #. type: tbl table
14580 #: build/C/man7/suffixes.7:164
14581 #, no-wrap
14582 msgid " .lha\tlharc archive\n"
14583 msgstr ""
14584
14585 #. type: tbl table
14586 #: build/C/man7/suffixes.7:165
14587 #, no-wrap
14588 msgid " .lib\tCommon-Lisp library\n"
14589 msgstr ""
14590
14591 #. type: tbl table
14592 #: build/C/man7/suffixes.7:166
14593 #, no-wrap
14594 msgid " .lisp\tLisp source\n"
14595 msgstr ""
14596
14597 #. type: tbl table
14598 #: build/C/man7/suffixes.7:167
14599 #, no-wrap
14600 msgid " .ln\tfiles for use with B<lint>(1)\n"
14601 msgstr ""
14602
14603 #. type: tbl table
14604 #: build/C/man7/suffixes.7:168
14605 #, no-wrap
14606 msgid " .log\tlog file, in particular produced by TeX\n"
14607 msgstr ""
14608
14609 #. type: tbl table
14610 #: build/C/man7/suffixes.7:169
14611 #, no-wrap
14612 msgid " .lsm\tLinux Software Map entry\n"
14613 msgstr ""
14614
14615 #. type: tbl table
14616 #: build/C/man7/suffixes.7:170
14617 #, no-wrap
14618 msgid " .lsp\tCommon-Lisp source\n"
14619 msgstr ""
14620
14621 #. type: tbl table
14622 #: build/C/man7/suffixes.7:171
14623 #, no-wrap
14624 msgid " .lzh\tlharc archive\n"
14625 msgstr ""
14626
14627 #. type: tbl table
14628 #: build/C/man7/suffixes.7:172
14629 #, no-wrap
14630 msgid " .m\tObjective-C source code\n"
14631 msgstr ""
14632
14633 #. type: tbl table
14634 #: build/C/man7/suffixes.7:173
14635 #, no-wrap
14636 msgid " .m4\tB<m4>(1) source\n"
14637 msgstr ""
14638
14639 #. type: tbl table
14640 #: build/C/man7/suffixes.7:174
14641 #, no-wrap
14642 msgid " .mac\tmacro files for various programs\n"
14643 msgstr ""
14644
14645 #. type: tbl table
14646 #: build/C/man7/suffixes.7:175
14647 #, no-wrap
14648 msgid " .man\tmanual page (usually source rather than formatted)\n"
14649 msgstr ""
14650
14651 #. type: tbl table
14652 #: build/C/man7/suffixes.7:176
14653 #, no-wrap
14654 msgid " .map\tmap files for various programs\n"
14655 msgstr ""
14656
14657 #. type: tbl table
14658 #: build/C/man7/suffixes.7:177
14659 #, no-wrap
14660 msgid " .me\tNroff source using the me macro package\n"
14661 msgstr ""
14662
14663 #. type: tbl table
14664 #: build/C/man7/suffixes.7:178
14665 #, no-wrap
14666 msgid " .mf\tMetafont (font generator for TeX) source\n"
14667 msgstr ""
14668
14669 #. type: tbl table
14670 #: build/C/man7/suffixes.7:179
14671 #, no-wrap
14672 msgid " .mgp\tMagicPoint file\n"
14673 msgstr ""
14674
14675 #. type: tbl table
14676 #: build/C/man7/suffixes.7:180
14677 #, no-wrap
14678 msgid " .mm\tsources for B<groff>(1) in mm - format\n"
14679 msgstr ""
14680
14681 #. type: tbl table
14682 #: build/C/man7/suffixes.7:181
14683 #, no-wrap
14684 msgid " .mo\tMessage catalog binary file\n"
14685 msgstr ""
14686
14687 #. type: tbl table
14688 #: build/C/man7/suffixes.7:182
14689 #, no-wrap
14690 msgid " .mod\tModula-2 source for implementation modules\n"
14691 msgstr ""
14692
14693 #. type: tbl table
14694 #: build/C/man7/suffixes.7:183
14695 #, no-wrap
14696 msgid " .mov\t(quicktime) movie\n"
14697 msgstr ""
14698
14699 #. type: tbl table
14700 #: build/C/man7/suffixes.7:184
14701 #, no-wrap
14702 msgid " .mp\tMetapost source\n"
14703 msgstr ""
14704
14705 #. type: tbl table
14706 #: build/C/man7/suffixes.7:185
14707 #, no-wrap
14708 msgid " .mp2\tMPEG Layer 2 (audio) file\n"
14709 msgstr ""
14710
14711 #. type: tbl table
14712 #: build/C/man7/suffixes.7:186
14713 #, no-wrap
14714 msgid " .mp3\tMPEG Layer 3 (audio) file\n"
14715 msgstr ""
14716
14717 #. type: tbl table
14718 #: build/C/man7/suffixes.7:187
14719 #, no-wrap
14720 msgid " .mpeg\tmovie file\n"
14721 msgstr ""
14722
14723 #. type: tbl table
14724 #: build/C/man7/suffixes.7:188
14725 #, no-wrap
14726 msgid " .o\tobject file\n"
14727 msgstr ""
14728
14729 #. type: tbl table
14730 #: build/C/man7/suffixes.7:189
14731 #, no-wrap
14732 msgid " .old\told or backup file\n"
14733 msgstr ""
14734
14735 #. type: tbl table
14736 #: build/C/man7/suffixes.7:190
14737 #, no-wrap
14738 msgid " .orig\tbackup (original) version of a file, from B<patch>(1)\n"
14739 msgstr ""
14740
14741 #. type: tbl table
14742 #: build/C/man7/suffixes.7:191
14743 #, no-wrap
14744 msgid " .out\toutput file, often executable program (a.out)\n"
14745 msgstr ""
14746
14747 #. type: tbl table
14748 #: build/C/man7/suffixes.7:192
14749 #, no-wrap
14750 msgid " .p\tPascal source\n"
14751 msgstr ""
14752
14753 #. type: tbl table
14754 #: build/C/man7/suffixes.7:193
14755 #, no-wrap
14756 msgid " .pag\tdbm data base data file\n"
14757 msgstr ""
14758
14759 #. type: tbl table
14760 #: build/C/man7/suffixes.7:194
14761 #, no-wrap
14762 msgid " .patch\tfile differences for B<patch>(1)\n"
14763 msgstr ""
14764
14765 #. type: tbl table
14766 #: build/C/man7/suffixes.7:195
14767 #, no-wrap
14768 msgid " .pbm\tportable bitmap format\n"
14769 msgstr ""
14770
14771 #. type: tbl table
14772 #: build/C/man7/suffixes.7:196
14773 #, no-wrap
14774 msgid " .pcf\tX11 font files\n"
14775 msgstr ""
14776
14777 #. type: tbl table
14778 #: build/C/man7/suffixes.7:197
14779 #, no-wrap
14780 msgid " .pdf\tAdobe Portable Data Format\n"
14781 msgstr ""
14782
14783 #. type: tbl table
14784 #: build/C/man7/suffixes.7:198
14785 #, no-wrap
14786 msgid "\t(use Acrobat/B<acroread> or B<xpdf>)\n"
14787 msgstr ""
14788
14789 #. type: tbl table
14790 #: build/C/man7/suffixes.7:199
14791 #, no-wrap
14792 msgid " .perl\tPerl source (see .ph, .pl and .pm)\n"
14793 msgstr ""
14794
14795 #. type: tbl table
14796 #: build/C/man7/suffixes.7:200
14797 #, no-wrap
14798 msgid " .pfa\tPostScript font definition files, ASCII format\n"
14799 msgstr ""
14800
14801 #. type: tbl table
14802 #: build/C/man7/suffixes.7:201
14803 #, no-wrap
14804 msgid " .pfb\tPostScript font definition files, binary format\n"
14805 msgstr ""
14806
14807 #. type: tbl table
14808 #: build/C/man7/suffixes.7:202
14809 #, no-wrap
14810 msgid " .pgm\tportable greymap format\n"
14811 msgstr ""
14812
14813 #. type: tbl table
14814 #: build/C/man7/suffixes.7:203
14815 #, no-wrap
14816 msgid " .pgp\tPGP binary data\n"
14817 msgstr ""
14818
14819 #. type: tbl table
14820 #: build/C/man7/suffixes.7:204
14821 #, no-wrap
14822 msgid " .ph\tPerl header file\n"
14823 msgstr ""
14824
14825 #. type: tbl table
14826 #: build/C/man7/suffixes.7:205
14827 #, no-wrap
14828 msgid " .php\tPHP program file\n"
14829 msgstr ""
14830
14831 #. type: tbl table
14832 #: build/C/man7/suffixes.7:206
14833 #, no-wrap
14834 msgid " .php3\tPHP3 program file\n"
14835 msgstr ""
14836
14837 #. type: tbl table
14838 #: build/C/man7/suffixes.7:207
14839 #, no-wrap
14840 msgid " .pid\tFile to store daemon PID (e.g., crond.pid)\n"
14841 msgstr ""
14842
14843 #. type: tbl table
14844 #: build/C/man7/suffixes.7:208
14845 #, no-wrap
14846 msgid " .pl\tTeX property list file or Perl library file\n"
14847 msgstr ""
14848
14849 #. type: tbl table
14850 #: build/C/man7/suffixes.7:209
14851 #, no-wrap
14852 msgid " .pm\tPerl module\n"
14853 msgstr ""
14854
14855 #. type: tbl table
14856 #: build/C/man7/suffixes.7:210
14857 #, no-wrap
14858 msgid " .png\tPortable Network Graphics file\n"
14859 msgstr ""
14860
14861 #. type: tbl table
14862 #: build/C/man7/suffixes.7:211
14863 #, no-wrap
14864 msgid " .po\tMessage catalog source\n"
14865 msgstr ""
14866
14867 #. type: tbl table
14868 #: build/C/man7/suffixes.7:212
14869 #, no-wrap
14870 msgid " .pod\tB<perldoc>(1) file\n"
14871 msgstr ""
14872
14873 #. type: tbl table
14874 #: build/C/man7/suffixes.7:213
14875 #, no-wrap
14876 msgid " .ppm\tportable pixmap format\n"
14877 msgstr ""
14878
14879 #. type: tbl table
14880 #: build/C/man7/suffixes.7:214
14881 #, no-wrap
14882 msgid " .pr\tbitmap source\n"
14883 msgstr ""
14884
14885 #. type: tbl table
14886 #: build/C/man7/suffixes.7:215
14887 #, no-wrap
14888 msgid " .ps\tPostScript file\n"
14889 msgstr ""
14890
14891 #. type: tbl table
14892 #: build/C/man7/suffixes.7:216
14893 #, no-wrap
14894 msgid " .py\tPython source\n"
14895 msgstr ""
14896
14897 #. type: tbl table
14898 #: build/C/man7/suffixes.7:217
14899 #, no-wrap
14900 msgid " .pyc\tcompiled python\n"
14901 msgstr ""
14902
14903 #. type: tbl table
14904 #: build/C/man7/suffixes.7:218
14905 #, no-wrap
14906 msgid " .qt\tquicktime movie\n"
14907 msgstr ""
14908
14909 #. type: tbl table
14910 #: build/C/man7/suffixes.7:219
14911 #, no-wrap
14912 msgid " .r\tRATFOR source (obsolete)\n"
14913 msgstr ""
14914
14915 #. type: tbl table
14916 #: build/C/man7/suffixes.7:220
14917 #, no-wrap
14918 msgid " .rej\tpatches that B<patch>(1) couldn't apply\n"
14919 msgstr ""
14920
14921 #. type: tbl table
14922 #: build/C/man7/suffixes.7:221
14923 #, no-wrap
14924 msgid " .rpm\tRPM software package\n"
14925 msgstr ""
14926
14927 #. type: tbl table
14928 #: build/C/man7/suffixes.7:222
14929 #, no-wrap
14930 msgid " .rtf\tRich Text Format file\n"
14931 msgstr ""
14932
14933 #. type: tbl table
14934 #: build/C/man7/suffixes.7:223
14935 #, no-wrap
14936 msgid " .rules\trules for something\n"
14937 msgstr ""
14938
14939 #. type: tbl table
14940 #: build/C/man7/suffixes.7:224
14941 #, no-wrap
14942 msgid " .s\tassembler source\n"
14943 msgstr ""
14944
14945 #. type: tbl table
14946 #: build/C/man7/suffixes.7:225
14947 #, no-wrap
14948 msgid " .sa\tstub libraries for a.out shared libraries\n"
14949 msgstr ""
14950
14951 #. type: tbl table
14952 #: build/C/man7/suffixes.7:226
14953 #, no-wrap
14954 msgid " .sc\tB<sc>(1) spreadsheet commands\n"
14955 msgstr ""
14956
14957 #. type: tbl table
14958 #: build/C/man7/suffixes.7:227
14959 #, no-wrap
14960 msgid " .scm\tScheme source code\n"
14961 msgstr ""
14962
14963 #. type: tbl table
14964 #: build/C/man7/suffixes.7:228
14965 #, no-wrap
14966 msgid " .sed\tsed source file\n"
14967 msgstr ""
14968
14969 #. type: tbl table
14970 #: build/C/man7/suffixes.7:229
14971 #, no-wrap
14972 msgid " .sgml\tSGML source file\n"
14973 msgstr ""
14974
14975 #. type: tbl table
14976 #: build/C/man7/suffixes.7:230
14977 #, no-wrap
14978 msgid " .sh\tB<sh>(1) scripts\n"
14979 msgstr ""
14980
14981 #. type: tbl table
14982 #: build/C/man7/suffixes.7:231
14983 #, no-wrap
14984 msgid " .shar\tarchive created by the B<shar>(1) utility\n"
14985 msgstr ""
14986
14987 #. type: tbl table
14988 #: build/C/man7/suffixes.7:232
14989 #, no-wrap
14990 msgid " .so\tShared library or dynamically loadable object\n"
14991 msgstr ""
14992
14993 #. type: tbl table
14994 #: build/C/man7/suffixes.7:233
14995 #, no-wrap
14996 msgid " .sql\tSQL source\n"
14997 msgstr ""
14998
14999 #. type: tbl table
15000 #: build/C/man7/suffixes.7:234
15001 #, no-wrap
15002 msgid " .sqml\tSQML schema or query program\n"
15003 msgstr ""
15004
15005 #. type: tbl table
15006 #: build/C/man7/suffixes.7:235
15007 #, no-wrap
15008 msgid " .sty\tLaTeX style files\n"
15009 msgstr ""
15010
15011 #. type: tbl table
15012 #: build/C/man7/suffixes.7:236
15013 #, no-wrap
15014 msgid " .sym\tModula-2 compiled definition modules\n"
15015 msgstr ""
15016
15017 #. type: tbl table
15018 #: build/C/man7/suffixes.7:237
15019 #, no-wrap
15020 msgid " .tar\tarchive created by the B<tar>(1) utility\n"
15021 msgstr ""
15022
15023 #. type: tbl table
15024 #: build/C/man7/suffixes.7:238
15025 #, no-wrap
15026 msgid " .tar.Z\ttar(1) archive compressed with B<compress>(1)\n"
15027 msgstr ""
15028
15029 #. type: tbl table
15030 #: build/C/man7/suffixes.7:239
15031 #, no-wrap
15032 msgid " .tar.bz2\ttar(1) archive compressed with B<bzip2>(1)\n"
15033 msgstr ""
15034
15035 #. type: tbl table
15036 #: build/C/man7/suffixes.7:240
15037 #, no-wrap
15038 msgid " .tar.gz\ttar(1) archive compressed with B<gzip>(1)\n"
15039 msgstr ""
15040
15041 #. type: tbl table
15042 #: build/C/man7/suffixes.7:241
15043 #, no-wrap
15044 msgid " .taz\ttar(1) archive compressed with B<compress>(1)\n"
15045 msgstr ""
15046
15047 #. type: tbl table
15048 #: build/C/man7/suffixes.7:242
15049 #, no-wrap
15050 msgid " .tcl\ttcl source code\n"
15051 msgstr ""
15052
15053 #. type: tbl table
15054 #: build/C/man7/suffixes.7:243
15055 #, no-wrap
15056 msgid " .tex\tTeX or LaTeX source\n"
15057 msgstr ""
15058
15059 #. type: tbl table
15060 #: build/C/man7/suffixes.7:244
15061 #, no-wrap
15062 msgid " .texi\tequivalent to I<.texinfo>\n"
15063 msgstr ""
15064
15065 #. type: tbl table
15066 #: build/C/man7/suffixes.7:245
15067 #, no-wrap
15068 msgid " .texinfo\tTexinfo documentation source\n"
15069 msgstr ""
15070
15071 #. type: tbl table
15072 #: build/C/man7/suffixes.7:246
15073 #, no-wrap
15074 msgid " .text\ttext file\n"
15075 msgstr ""
15076
15077 #. type: tbl table
15078 #: build/C/man7/suffixes.7:247
15079 #, no-wrap
15080 msgid " .tfm\tTeX font metric file\n"
15081 msgstr ""
15082
15083 #. type: tbl table
15084 #: build/C/man7/suffixes.7:248
15085 #, no-wrap
15086 msgid " .tgz\ttar archive compressed with B<gzip>(1)\n"
15087 msgstr ""
15088
15089 #. type: tbl table
15090 #: build/C/man7/suffixes.7:249
15091 #, no-wrap
15092 msgid " .tif\tpoor man's I<.tiff>\n"
15093 msgstr ""
15094
15095 #. type: tbl table
15096 #: build/C/man7/suffixes.7:250
15097 #, no-wrap
15098 msgid " .tiff\tTagged Image File Format\n"
15099 msgstr ""
15100
15101 #. type: tbl table
15102 #: build/C/man7/suffixes.7:251
15103 #, no-wrap
15104 msgid " .tk\ttcl/tk script\n"
15105 msgstr ""
15106
15107 #. type: tbl table
15108 #: build/C/man7/suffixes.7:252
15109 #, no-wrap
15110 msgid " .tmp\ttemporary file\n"
15111 msgstr ""
15112
15113 #. type: tbl table
15114 #: build/C/man7/suffixes.7:253
15115 #, no-wrap
15116 msgid " .tmpl\ttemplate files\n"
15117 msgstr ""
15118
15119 #. type: tbl table
15120 #: build/C/man7/suffixes.7:254
15121 #, no-wrap
15122 msgid " .txt\tequivalent to I<.text>\n"
15123 msgstr ""
15124
15125 #. type: tbl table
15126 #: build/C/man7/suffixes.7:255
15127 #, no-wrap
15128 msgid " .uu\tequivalent to I<.uue>\n"
15129 msgstr ""
15130
15131 #. type: tbl table
15132 #: build/C/man7/suffixes.7:256
15133 #, no-wrap
15134 msgid " .uue\tbinary file encoded with B<uuencode>(1)\n"
15135 msgstr ""
15136
15137 #. type: tbl table
15138 #: build/C/man7/suffixes.7:257
15139 #, no-wrap
15140 msgid " .vf\tTeX virtual font file\n"
15141 msgstr ""
15142
15143 #. type: tbl table
15144 #: build/C/man7/suffixes.7:258
15145 #, no-wrap
15146 msgid " .vpl\tTeX virtual property list file\n"
15147 msgstr ""
15148
15149 #. type: tbl table
15150 #: build/C/man7/suffixes.7:259
15151 #, no-wrap
15152 msgid " .w\tSilvio Levi's CWEB\n"
15153 msgstr ""
15154
15155 #. type: tbl table
15156 #: build/C/man7/suffixes.7:260
15157 #, no-wrap
15158 msgid " .wav\twave sound file\n"
15159 msgstr ""
15160
15161 #. type: tbl table
15162 #: build/C/man7/suffixes.7:261
15163 #, no-wrap
15164 msgid " .web\tDonald Knuth's WEB\n"
15165 msgstr ""
15166
15167 #. type: tbl table
15168 #: build/C/man7/suffixes.7:262
15169 #, no-wrap
15170 msgid " .wml\tSource file for Web Meta Language\n"
15171 msgstr ""
15172
15173 #. type: tbl table
15174 #: build/C/man7/suffixes.7:263
15175 #, no-wrap
15176 msgid " .xbm\tX11 bitmap source\n"
15177 msgstr ""
15178
15179 #. type: tbl table
15180 #: build/C/man7/suffixes.7:264
15181 #, no-wrap
15182 msgid " .xcf\tGIMP graphic\n"
15183 msgstr ""
15184
15185 #. type: tbl table
15186 #: build/C/man7/suffixes.7:265
15187 #, no-wrap
15188 msgid " .xml\teXtended Markup Language file\n"
15189 msgstr ""
15190
15191 #. type: tbl table
15192 #: build/C/man7/suffixes.7:266
15193 #, no-wrap
15194 msgid " .xpm\tX11 pixmap source\n"
15195 msgstr ""
15196
15197 #. type: tbl table
15198 #: build/C/man7/suffixes.7:267
15199 #, no-wrap
15200 msgid " .xs\tPerl xsub file produced by h2xs\n"
15201 msgstr ""
15202
15203 #. type: tbl table
15204 #: build/C/man7/suffixes.7:268
15205 #, no-wrap
15206 msgid " .xsl\tXSL stylesheet\n"
15207 msgstr ""
15208
15209 #. type: tbl table
15210 #: build/C/man7/suffixes.7:269
15211 #, no-wrap
15212 msgid " .y\tB<yacc>(1) or B<bison>(1) (parser generator) files\n"
15213 msgstr ""
15214
15215 #. type: tbl table
15216 #: build/C/man7/suffixes.7:270
15217 #, no-wrap
15218 msgid " .z\tFile compressed using B<pack>(1) (or an old B<gzip>(1))\n"
15219 msgstr ""
15220
15221 #. type: tbl table
15222 #: build/C/man7/suffixes.7:271
15223 #, no-wrap
15224 msgid " .zip\tB<zip>(1) archive\n"
15225 msgstr ""
15226
15227 #. type: tbl table
15228 #: build/C/man7/suffixes.7:272
15229 #, no-wrap
15230 msgid " .zoo\tB<zoo>(1) archive\n"
15231 msgstr ""
15232
15233 #. type: tbl table
15234 #: build/C/man7/suffixes.7:273
15235 #, no-wrap
15236 msgid " ~\tEmacs or B<patch>(1) backup file\n"
15237 msgstr ""
15238
15239 #. type: tbl table
15240 #: build/C/man7/suffixes.7:274
15241 #, no-wrap
15242 msgid " rc\tstartup (`run control') file, e.g., I<.newsrc>\n"
15243 msgstr ""
15244
15245 #. type: Plain text
15246 #: build/C/man7/suffixes.7:278
15247 msgid "General UNIX conventions."
15248 msgstr ""
15249
15250 #. type: Plain text
15251 #: build/C/man7/suffixes.7:280
15252 msgid "This list is not exhaustive."
15253 msgstr ""
15254
15255 #. type: Plain text
15256 #: build/C/man7/suffixes.7:283
15257 msgid "B<file>(1), B<make>(1)"
15258 msgstr ""
15259
15260 #. type: TH
15261 #: build/C/man3/undocumented.3:29
15262 #, no-wrap
15263 msgid "UNDOCUMENTED"
15264 msgstr ""
15265
15266 #. type: TH
15267 #: build/C/man3/undocumented.3:29
15268 #, no-wrap
15269 msgid "2012-12-21"
15270 msgstr ""
15271
15272 #. type: Plain text
15273 #: build/C/man3/undocumented.3:32
15274 msgid "none - undocumented library functions"
15275 msgstr ""
15276
15277 #. type: Plain text
15278 #: build/C/man3/undocumented.3:34
15279 msgid "Undocumented library functions"
15280 msgstr ""
15281
15282 #. type: Plain text
15283 #: build/C/man3/undocumented.3:37
15284 msgid ""
15285 "This man page mentions those library functions which are implemented in the "
15286 "standard libraries but not yet documented in man pages."
15287 msgstr ""
15288
15289 #. type: SS
15290 #: build/C/man3/undocumented.3:37
15291 #, no-wrap
15292 msgid "Solicitation"
15293 msgstr ""
15294
15295 #. type: Plain text
15296 #: build/C/man3/undocumented.3:43
15297 msgid ""
15298 "If you have information about these functions, please look in the source "
15299 "code, write a man page (using a style similar to that of the other Linux "
15300 "section 3 man pages), and send it to B<mtk.manpages@gmail.com> for inclusion "
15301 "in the next man page release."
15302 msgstr ""
15303
15304 #. type: SS
15305 #: build/C/man3/undocumented.3:43
15306 #, no-wrap
15307 msgid "The list"
15308 msgstr ""
15309
15310 #.  .BR chflags (3),
15311 #.  .BR fattach (3),
15312 #.  .BR fchflags (3),
15313 #.  .BR fclean (3),
15314 #.  .BR fdetach (3),
15315 #.  .BR obstack stuff (3),
15316 #. type: Plain text
15317 #: build/C/man3/undocumented.3:183
15318 msgid ""
15319 "B<authdes_create>(3), B<authdes_getucred>(3), B<authdes_pk_create>(3), "
15320 "B<clntunix_create>(3), B<creat64>(3), B<dn_skipname>(3), B<fcrypt>(3), "
15321 "B<fp_nquery>(3), B<fp_query>(3), B<fp_resstat>(3), B<freading>(3), "
15322 "B<freopen64>(3), B<fseeko64>(3), B<ftello64>(3), B<ftw64>(3), B<fwscanf>(3), "
15323 "B<get_avphys_pages>(3), B<getdirentries64>(3), B<getmsg>(3), "
15324 "B<getnetname>(3), B<get_nprocs>(3), B<get_nprocs_conf>(3), "
15325 "B<get_phys_pages>(3), B<getpublickey>(3), B<getsecretkey>(3), "
15326 "B<h_errlist>(3), B<host2netname>(3), B<hostalias>(3), B<inet_nsap_addr>(3), "
15327 "B<inet_nsap_ntoa>(3), B<init_des>(3), B<libc_nls_init>(3), B<lio_listio>(3), "
15328 "B<mstats>(3), B<netname2host>(3), B<netname2user>(3), B<nlist>(3), "
15329 "B<obstack_free>(3), B<parse_printf_format>(3), B<p_cdname>(3), "
15330 "B<p_cdnname>(3), B<p_class>(3), B<p_fqname>(3), B<p_option>(3), "
15331 "B<p_query>(3), B<printf_size>(3), B<printf_size_info>(3), B<p_rr>(3), "
15332 "B<p_time>(3), B<p_type>(3), B<putlong>(3), B<putshort>(3), "
15333 "B<re_compile_fastmap>(3), B<re_compile_pattern>(3), "
15334 "B<register_printf_function>(3), B<re_match>(3), B<re_match_2>(3), "
15335 "B<re_rx_search>(3), B<re_search>(3), B<re_search_2>(3), "
15336 "B<re_set_registers>(3), B<re_set_syntax>(3), B<res_send_setqhook>(3), "
15337 "B<res_send_setrhook>(3), B<ruserpass>(3), B<setfileno>(3), "
15338 "B<sethostfile>(3), B<svc_exit>(3), B<svcudp_enablecache>(3), B<tell>(3), "
15339 "B<tr_break>(3), B<tzsetwall>(3), B<ufc_dofinalperm>(3), B<ufc_doit>(3), "
15340 "B<user2netname>(3), B<vlimit>(3), B<vtimes>(3), B<wcschrnul>(3), "
15341 "B<wcsftime>(3), B<wscanf>(3), B<xdr_authdes_cred>(3), "
15342 "B<xdr_authdes_verf>(3), B<xdr_cryptkeyarg>(3), B<xdr_cryptkeyres>(3), "
15343 "B<xdr_datum>(3), B<xdr_des_block>(3), B<xdr_domainname>(3), "
15344 "B<xdr_getcredres>(3), B<xdr_keybuf>(3), B<xdr_keystatus>(3), "
15345 "B<xdr_mapname>(3), B<xdr_netnamestr>(3), B<xdr_netobj>(3), B<xdr_passwd>(3), "
15346 "B<xdr_peername>(3), B<xdr_rmtcall_args>(3), B<xdr_rmtcallres>(3), "
15347 "B<xdr_unixcred>(3), B<xdr_yp_buf>(3), B<xdr_yp_inaddr>(3), "
15348 "B<xdr_ypbind_binding>(3), B<xdr_ypbind_resp>(3), B<xdr_ypbind_resptype>(3), "
15349 "B<xdr_ypbind_setdom>(3), B<xdr_ypdelete_args>(3), B<xdr_ypmaplist>(3), "
15350 "B<xdr_ypmaplist_str>(3), B<xdr_yppasswd>(3), B<xdr_ypreq_key>(3), "
15351 "B<xdr_ypreq_nokey>(3), B<xdr_ypresp_all>(3), B<xdr_ypresp_all_seq>(3), "
15352 "B<xdr_ypresp_key_val>(3), B<xdr_ypresp_maplist>(3), B<xdr_ypresp_master>(3), "
15353 "B<xdr_ypresp_order>(3), B<xdr_ypresp_val>(3), B<xdr_ypstat>(3), "
15354 "B<xdr_ypupdate_args>(3), B<yp_all>(3), B<yp_bind>(3), B<yperr_string>(3), "
15355 "B<yp_first>(3), B<yp_get_default_domain>(3), B<yp_maplist>(3), "
15356 "B<yp_master>(3), B<yp_match>(3), B<yp_next>(3), B<yp_order>(3), "
15357 "B<ypprot_err>(3), B<yp_unbind>(3), B<yp_update>(3)"
15358 msgstr ""
15359
15360 #. type: TH
15361 #: build/C/man2/unimplemented.2:26
15362 #, no-wrap
15363 msgid "UNIMPLEMENTED"
15364 msgstr ""
15365
15366 #. type: TH
15367 #: build/C/man2/unimplemented.2:26
15368 #, no-wrap
15369 msgid "2013-02-12"
15370 msgstr ""
15371
15372 #. type: Plain text
15373 #: build/C/man2/unimplemented.2:31
15374 msgid ""
15375 "afs_syscall, break, fattach, fdetach, ftime, getmsg, getpmsg, gtty, "
15376 "isastream, lock, madvise1, mpx, prof, profil, putmsg, putpmsg, security, "
15377 "stty, tuxcall, ulimit, vserver - unimplemented system calls"
15378 msgstr ""
15379
15380 #. type: Plain text
15381 #: build/C/man2/unimplemented.2:33
15382 msgid "Unimplemented system calls."
15383 msgstr ""
15384
15385 #. type: Plain text
15386 #: build/C/man2/unimplemented.2:35
15387 msgid "These system calls are not implemented in the Linux kernel."
15388 msgstr ""
15389
15390 #. type: Plain text
15391 #: build/C/man2/unimplemented.2:40
15392 msgid "These system calls always return -1 and set I<errno> to B<ENOSYS>."
15393 msgstr ""
15394
15395 #. type: Plain text
15396 #: build/C/man2/unimplemented.2:47
15397 msgid ""
15398 "Note that B<ftime>(3), B<profil>(3)  and B<ulimit>(3)  are implemented as "
15399 "library functions."
15400 msgstr ""
15401
15402 #. type: Plain text
15403 #: build/C/man2/unimplemented.2:56
15404 msgid ""
15405 "Some system calls, like B<alloc_hugepages>(2), B<free_hugepages>(2), "
15406 "B<ioperm>(2), B<iopl>(2), and B<vm86>(2)  exist only on certain "
15407 "architectures."
15408 msgstr ""
15409
15410 #. type: Plain text
15411 #: build/C/man2/unimplemented.2:64
15412 msgid ""
15413 "Some system calls, like B<ipc>(2), B<create_module>(2), B<init_module>(2), "
15414 "and B<delete_module>(2)  exist only when the Linux kernel was built with "
15415 "support for them."
15416 msgstr ""
15417
15418 #. type: Plain text
15419 #: build/C/man2/unimplemented.2:66
15420 msgid "B<syscalls>(2)"
15421 msgstr ""
15422
15423 #. type: TH
15424 #: build/C/man7/units.7:26
15425 #, no-wrap
15426 msgid "UNITS"
15427 msgstr ""
15428
15429 #. type: Plain text
15430 #: build/C/man7/units.7:29
15431 msgid "units, kilo, kibi, mega, mebi, giga, gibi - decimal and binary prefixes"
15432 msgstr ""
15433
15434 #. type: SS
15435 #: build/C/man7/units.7:30
15436 #, no-wrap
15437 msgid "Decimal prefixes"
15438 msgstr ""
15439
15440 #. type: Plain text
15441 #: build/C/man7/units.7:34
15442 msgid ""
15443 "The SI system of units uses prefixes that indicate powers of ten.  A "
15444 "kilometer is 1000 meter, and a megawatt is 1000000 watt.  Below the standard "
15445 "prefixes."
15446 msgstr ""
15447
15448 #. type: tbl table
15449 #: build/C/man7/units.7:37 build/C/man7/units.7:79
15450 #, no-wrap
15451 msgid "Prefix\tName\tValue\n"
15452 msgstr ""
15453
15454 #. type: tbl table
15455 #: build/C/man7/units.7:38
15456 #, no-wrap
15457 msgid "y\tyocto\t10^-24 = 0.000000000000000000000001\n"
15458 msgstr ""
15459
15460 #. type: tbl table
15461 #: build/C/man7/units.7:39
15462 #, no-wrap
15463 msgid "z\tzepto\t10^-21 = 0.000000000000000000001\n"
15464 msgstr ""
15465
15466 #. type: tbl table
15467 #: build/C/man7/units.7:40
15468 #, no-wrap
15469 msgid "a\tatto\t10^-18 = 0.000000000000000001\n"
15470 msgstr ""
15471
15472 #. type: tbl table
15473 #: build/C/man7/units.7:41
15474 #, no-wrap
15475 msgid "f\tfemto\t10^-15 = 0.000000000000001\n"
15476 msgstr ""
15477
15478 #. type: tbl table
15479 #: build/C/man7/units.7:42
15480 #, no-wrap
15481 msgid "p\tpico\t10^-12 = 0.000000000001\n"
15482 msgstr ""
15483
15484 #. type: tbl table
15485 #: build/C/man7/units.7:43
15486 #, no-wrap
15487 msgid "n\tnano\t10^-9  = 0.000000001\n"
15488 msgstr ""
15489
15490 #. type: tbl table
15491 #: build/C/man7/units.7:44
15492 #, no-wrap
15493 msgid "\\(mc\tmicro\t10^-6  = 0.000001\n"
15494 msgstr ""
15495
15496 #. type: tbl table
15497 #: build/C/man7/units.7:45
15498 #, no-wrap
15499 msgid "m\tmilli\t10^-3  = 0.001\n"
15500 msgstr ""
15501
15502 #. type: tbl table
15503 #: build/C/man7/units.7:46
15504 #, no-wrap
15505 msgid "c\tcenti\t10^-2  = 0.01\n"
15506 msgstr ""
15507
15508 #. type: tbl table
15509 #: build/C/man7/units.7:47
15510 #, no-wrap
15511 msgid "d\tdeci\t10^-1  = 0.1\n"
15512 msgstr ""
15513
15514 #. type: tbl table
15515 #: build/C/man7/units.7:48
15516 #, no-wrap
15517 msgid "da\tdeka\t10^ 1  = 10\n"
15518 msgstr ""
15519
15520 #. type: tbl table
15521 #: build/C/man7/units.7:49
15522 #, no-wrap
15523 msgid "h\thecto\t10^ 2  = 100\n"
15524 msgstr ""
15525
15526 #. type: tbl table
15527 #: build/C/man7/units.7:50
15528 #, no-wrap
15529 msgid "k\tkilo\t10^ 3  = 1000\n"
15530 msgstr ""
15531
15532 #. type: tbl table
15533 #: build/C/man7/units.7:51
15534 #, no-wrap
15535 msgid "M\tmega\t10^ 6  = 1000000\n"
15536 msgstr ""
15537
15538 #. type: tbl table
15539 #: build/C/man7/units.7:52
15540 #, no-wrap
15541 msgid "G\tgiga\t10^ 9  = 1000000000\n"
15542 msgstr ""
15543
15544 #. type: tbl table
15545 #: build/C/man7/units.7:53
15546 #, no-wrap
15547 msgid "T\ttera\t10^12  = 1000000000000\n"
15548 msgstr ""
15549
15550 #. type: tbl table
15551 #: build/C/man7/units.7:54
15552 #, no-wrap
15553 msgid "P\tpeta\t10^15  = 1000000000000000\n"
15554 msgstr ""
15555
15556 #. type: tbl table
15557 #: build/C/man7/units.7:55
15558 #, no-wrap
15559 msgid "E\texa\t10^18  = 1000000000000000000\n"
15560 msgstr ""
15561
15562 #. type: tbl table
15563 #: build/C/man7/units.7:56
15564 #, no-wrap
15565 msgid "Z\tzetta\t10^21  = 1000000000000000000000\n"
15566 msgstr ""
15567
15568 #. type: tbl table
15569 #: build/C/man7/units.7:57
15570 #, no-wrap
15571 msgid "Y\tyotta\t10^24  = 1000000000000000000000000\n"
15572 msgstr ""
15573
15574 #. type: Plain text
15575 #: build/C/man7/units.7:64
15576 msgid ""
15577 "The symbol for micro is the Greek letter mu, often written u in an ASCII "
15578 "context where this Greek letter is not available.  See also"
15579 msgstr ""
15580
15581 #. type: Plain text
15582 #: build/C/man7/units.7:68
15583 msgid "E<.UR http://physics.nist.gov\\:/cuu\\:/Units\\:/prefixes.html> E<.UE>"
15584 msgstr ""
15585
15586 #. type: SS
15587 #: build/C/man7/units.7:69
15588 #, no-wrap
15589 msgid "Binary prefixes"
15590 msgstr ""
15591
15592 #. type: Plain text
15593 #: build/C/man7/units.7:76
15594 msgid ""
15595 "The binary prefixes resemble the decimal ones, but have an additional "
15596 "\\(aqi\\(aq (and \"Ki\" starts with a capital \\(aqK\\(aq).  The names are "
15597 "formed by taking the first syllable of the names of the decimal prefix with "
15598 "roughly the same size, followed by \"bi\" for \"binary\"."
15599 msgstr ""
15600
15601 #. type: tbl table
15602 #: build/C/man7/units.7:80
15603 #, no-wrap
15604 msgid "Ki\tkibi\t2^10 = 1024\n"
15605 msgstr ""
15606
15607 #. type: tbl table
15608 #: build/C/man7/units.7:81
15609 #, no-wrap
15610 msgid "Mi\tmebi\t2^20 = 1048576\n"
15611 msgstr ""
15612
15613 #. type: tbl table
15614 #: build/C/man7/units.7:82
15615 #, no-wrap
15616 msgid "Gi\tgibi\t2^30 = 1073741824\n"
15617 msgstr ""
15618
15619 #. type: tbl table
15620 #: build/C/man7/units.7:83
15621 #, no-wrap
15622 msgid "Ti\ttebi\t2^40 = 1099511627776\n"
15623 msgstr ""
15624
15625 #. type: tbl table
15626 #: build/C/man7/units.7:84
15627 #, no-wrap
15628 msgid "Pi\tpebi\t2^50 = 1125899906842624\n"
15629 msgstr ""
15630
15631 #. type: tbl table
15632 #: build/C/man7/units.7:85
15633 #, no-wrap
15634 msgid "Ei\texbi\t2^60 = 1152921504606846976\n"
15635 msgstr ""
15636
15637 #. type: Plain text
15638 #: build/C/man7/units.7:90
15639 msgid "See also"
15640 msgstr ""
15641
15642 #. type: Plain text
15643 #: build/C/man7/units.7:93
15644 msgid "E<.UR http://physics.nist.gov\\:/cuu\\:/Units\\:/binary.html> E<.UE>"
15645 msgstr ""
15646
15647 #. type: SS
15648 #: build/C/man7/units.7:93
15649 #, no-wrap
15650 msgid "Discussion"
15651 msgstr ""
15652
15653 #. type: Plain text
15654 #: build/C/man7/units.7:98
15655 msgid ""
15656 "Before these binary prefixes were introduced, it was fairly common to use "
15657 "k=1000 and K=1024, just like b=bit, B=byte.  Unfortunately, the M is capital "
15658 "already, and cannot be capitalized to indicate binary-ness."
15659 msgstr ""
15660
15661 #. type: Plain text
15662 #: build/C/man7/units.7:109
15663 msgid ""
15664 "At first that didn't matter too much, since memory modules and disks came in "
15665 "sizes that were powers of two, so everyone knew that in such contexts "
15666 "\"kilobyte\" and \"megabyte\" meant 1024 and 1048576 bytes, respectively.  "
15667 "What originally was a sloppy use of the prefixes \"kilo\" and \"mega\" "
15668 "started to become regarded as the \"real true meaning\" when computers were "
15669 "involved.  But then disk technology changed, and disk sizes became arbitrary "
15670 "numbers.  After a period of uncertainty all disk manufacturers settled on "
15671 "the standard, namely k=1000, M=1000k, G=1000M."
15672 msgstr ""
15673
15674 #.  also common: 14.4k modem
15675 #. type: Plain text
15676 #: build/C/man7/units.7:116
15677 msgid ""
15678 "The situation was messy: in the 14k4 modems, k=1000; in the 1.44MB "
15679 "diskettes, M=1024000; and so on.  In 1998 the IEC approved the standard that "
15680 "defines the binary prefixes given above, enabling people to be precise and "
15681 "unambiguous."
15682 msgstr ""
15683
15684 #. type: Plain text
15685 #: build/C/man7/units.7:118
15686 msgid "Thus, today, MB = 1000000B and MiB = 1048576B."
15687 msgstr ""
15688
15689 #. type: Plain text
15690 #: build/C/man7/units.7:122
15691 msgid ""
15692 "In the free software world programs are slowly being changed to conform.  "
15693 "When the Linux kernel boots and says"
15694 msgstr ""
15695
15696 #. type: Plain text
15697 #: build/C/man7/units.7:126
15698 #, no-wrap
15699 msgid "hda: 120064896 sectors (61473 MB) w/2048KiB Cache\n"
15700 msgstr ""
15701
15702 #. type: Plain text
15703 #: build/C/man7/units.7:130
15704 msgid "the MB are megabytes and the KiB are kibibytes."
15705 msgstr ""
15706
15707 #.  Copyright (c) 1990, 1993
15708 #.      The Regents of the University of California.  All rights reserved.
15709 #
15710 #.  %%%LICENSE_START(BSD_4_CLAUSE_UCB)
15711 #.  Redistribution and use in source and binary forms, with or without
15712 #.  modification, are permitted provided that the following conditions
15713 #.  are met:
15714 #.  1. Redistributions of source code must retain the above copyright
15715 #.     notice, this list of conditions and the following disclaimer.
15716 #.  2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15717 #.     notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
15718 #.     documentation and/or other materials provided with the distribution.
15719 #.  3. All advertising materials mentioning features or use of this software
15720 #.     must display the following acknowledgement:
15721 #.      This product includes software developed by the University of
15722 #.      California, Berkeley and its contributors.
15723 #.  4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
15724 #.     may be used to endorse or promote products derived from this software
15725 #.     without specific prior written permission.
15726 #
15727 #.  THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
15728 #.  ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
15729 #.  IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
15730 #.  ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
15731 #.  FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
15732 #.  DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
15733 #.  OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
15734 #.  HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
15735 #.  LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
15736 #.  OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
15737 #.  SUCH DAMAGE.
15738 #.  %%%LICENSE_END
15739 #
15740 #.      @(#)mdoc.samples.7      8.2 (Berkeley) 12/30/93
15741 #.      $Id: mdoc.samples.7,v 1.17 1998/12/03 03:38:45 jkoshy Exp $
15742 #
15743 #.  This tutorial sampler invokes every macro in the package several
15744 #.  times and is guaranteed to give a worst case performance
15745 #.  for an already extremely slow package.
15746 #
15747 #.  String \*(Pu was not defined, probably means punctuation
15748 #. type: ds Pu
15749 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:42
15750 #, no-wrap
15751 msgid "[ .,:;()[]?! ]"
15752 msgstr ""
15753
15754 #. type: Dd
15755 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:43
15756 #, no-wrap
15757 msgid "December 30, 1993"
15758 msgstr ""
15759
15760 #. type: Dt
15761 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:45
15762 #, no-wrap
15763 msgid "MDOC.SAMPLES 7"
15764 msgstr ""
15765
15766 #. type: Plain text
15767 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:48
15768 msgid "E<.Nm mdoc.samples>"
15769 msgstr ""
15770
15771 #. type: Nd
15772 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:48
15773 #, no-wrap
15774 msgid "tutorial sampler for writing"
15775 msgstr ""
15776
15777 #. type: Plain text
15778 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:52
15779 msgid "E<.Bx> manuals with E<.Nm \\-mdoc>"
15780 msgstr ""
15781
15782 #. type: Plain text
15783 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:54
15784 msgid "E<.Nm man mdoc.samples>"
15785 msgstr ""
15786
15787 #. type: Plain text
15788 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:100
15789 msgid ""
15790 "A tutorial sampler for writing E<.Bx> manual pages with the E<.Nm \\-mdoc> "
15791 "macro package, a E<.Em content Ns \\-based> and E<.Em domain Ns \\-based> "
15792 "formatting package for E<.Xr troff 1>.  Its predecessor, the E<.Xr \\-man 7> "
15793 "package, addressed page layout leaving the manipulation of fonts and other "
15794 "typesetting details to the individual author.  In E<.Nm \\-mdoc>, page "
15795 "layout macros make up the E<.Em \"page structure domain\"> which consists of "
15796 "macros for titles, section headers, displays and lists.  Essentially items "
15797 "which affect the physical position of text on a formatted page.  In addition "
15798 "to the page structure domain, there are two more domains, the manual domain "
15799 "and the general text domain.  The general text domain is defined as macros "
15800 "which perform tasks such as quoting or emphasizing pieces of text.  The "
15801 "manual domain is defined as macros that are a subset of the day to day "
15802 "informal language used to describe commands, routines and related E<.Bx> "
15803 "files.  Macros in the manual domain handle command names, command-line "
15804 "arguments and options, function names, function parameters, pathnames, "
15805 "variables, cross references to other manual pages, and so on.  These domain "
15806 "items have value for both the author and the future user of the manual "
15807 "page.  It is hoped the consistency gained across the manual set will provide "
15808 "easier translation to future documentation tools."
15809 msgstr ""
15810
15811 #. type: Plain text
15812 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:107
15813 msgid ""
15814 "Throughout the E<.Ux> manual pages, a manual entry is simply referred to as "
15815 "a man page, regardless of actual length and without sexist intention."
15816 msgstr ""
15817
15818 #. type: Sh
15819 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:107
15820 #, no-wrap
15821 msgid "GETTING STARTED"
15822 msgstr ""
15823
15824 #. type: Plain text
15825 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:113
15826 msgid ""
15827 "Since a tutorial document is normally read when a person desires to use the "
15828 "material immediately, the assumption has been made that the user of this "
15829 "document may be impatient.  The material presented in the remained of this "
15830 "document is outlined as follows:"
15831 msgstr ""
15832
15833 #. type: Plain text
15834 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:116
15835 msgid "E<.Tn \"TROFF IDIOSYNCRASIES\">"
15836 msgstr ""
15837
15838 #. type: It
15839 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:117
15840 #, no-wrap
15841 msgid "\"Macro Usage\" ."
15842 msgstr ""
15843
15844 #. type: It
15845 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:118
15846 #, no-wrap
15847 msgid "\"Passing Space Characters in an Argument\" ."
15848 msgstr ""
15849
15850 #. type: It
15851 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:119
15852 #, no-wrap
15853 msgid "\"Trailing Blank Space Characters (a warning)\" ."
15854 msgstr ""
15855
15856 #. type: It
15857 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:120
15858 #, no-wrap
15859 msgid "\"Escaping Special Characters\" ."
15860 msgstr ""
15861
15862 #. type: Plain text
15863 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:124
15864 msgid "E<.Tn \"THE ANATOMY OF A MAN PAGE\">"
15865 msgstr ""
15866
15867 #. type: It
15868 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:125
15869 #, no-wrap
15870 msgid "\"A manual page template\" ."
15871 msgstr ""
15872
15873 #. type: Plain text
15874 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:129
15875 msgid "E<.Tn \"TITLE MACROS\">."
15876 msgstr ""
15877
15878 #. type: Plain text
15879 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:131
15880 msgid "E<.Tn \"INTRODUCTION OF MANUAL AND GENERAL TEXT DOMAINS\">."
15881 msgstr ""
15882
15883 #. type: It
15884 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:132
15885 #, no-wrap
15886 msgid "\"What's in a name...\" ."
15887 msgstr ""
15888
15889 #. type: It
15890 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:133
15891 #, no-wrap
15892 msgid "\"General Syntax\" ."
15893 msgstr ""
15894
15895 #. type: Plain text
15896 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:137
15897 msgid "E<.Tn \"MANUAL DOMAIN\">"
15898 msgstr ""
15899
15900 #. type: It
15901 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:138
15902 #, no-wrap
15903 msgid "Addresses ."
15904 msgstr ""
15905
15906 #. type: It
15907 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:139
15908 #, no-wrap
15909 msgid "\"Author name\" ."
15910 msgstr ""
15911
15912 #. type: It
15913 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:140
15914 #, no-wrap
15915 msgid "Arguments ."
15916 msgstr ""
15917
15918 #. type: It
15919 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:141
15920 #, no-wrap
15921 msgid "\"Configuration Declarations (section four only)\" ."
15922 msgstr ""
15923
15924 #. type: It
15925 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:142
15926 #, no-wrap
15927 msgid "\"Command Modifier\" ."
15928 msgstr ""
15929
15930 #. type: It
15931 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:143
15932 #, no-wrap
15933 msgid "\"Defined Variables\" ."
15934 msgstr ""
15935
15936 #. type: It
15937 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:144
15938 #, no-wrap
15939 msgid "\"Errno's (Section two only)\" ."
15940 msgstr ""
15941
15942 #. type: It
15943 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:145
15944 #, no-wrap
15945 msgid "\"Environment Variables\" ."
15946 msgstr ""
15947
15948 #. type: It
15949 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:146
15950 #, no-wrap
15951 msgid "\"Function Argument\" ."
15952 msgstr ""
15953
15954 #. type: It
15955 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:147
15956 #, no-wrap
15957 msgid "\"Function Declaration\" ."
15958 msgstr ""
15959
15960 #. type: It
15961 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:148
15962 #, no-wrap
15963 msgid "Flags ."
15964 msgstr ""
15965
15966 #. type: It
15967 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:149
15968 #, no-wrap
15969 msgid "\"Functions (library routines)\" ."
15970 msgstr ""
15971
15972 #. type: It
15973 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:150
15974 #, no-wrap
15975 msgid "\"Function Types\" ."
15976 msgstr ""
15977
15978 #.  .It "Header File (including source code)" .
15979 #. type: It
15980 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:152
15981 #, no-wrap
15982 msgid "\"Interactive Commands\" ."
15983 msgstr ""
15984
15985 #. type: It
15986 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:153
15987 #, no-wrap
15988 msgid "Names ."
15989 msgstr ""
15990
15991 #. type: It
15992 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:154
15993 #, no-wrap
15994 msgid "Options ."
15995 msgstr ""
15996
15997 #. type: It
15998 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:155
15999 #, no-wrap
16000 msgid "Pathnames ."
16001 msgstr ""
16002
16003 #. type: It
16004 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:156
16005 #, no-wrap
16006 msgid "Variables ."
16007 msgstr ""
16008
16009 #. type: It
16010 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:157
16011 #, no-wrap
16012 msgid "\"Cross References\" ."
16013 msgstr ""
16014
16015 #. type: Plain text
16016 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:161
16017 msgid "E<.Tn \"GENERAL TEXT DOMAIN\">"
16018 msgstr ""
16019
16020 #. type: It
16021 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:162
16022 #, no-wrap
16023 msgid "\"AT&T Macro\" ."
16024 msgstr ""
16025
16026 #. type: It
16027 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:163
16028 #, no-wrap
16029 msgid "\"BSD Macro\" ."
16030 msgstr ""
16031
16032 #. type: It
16033 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:164
16034 #, no-wrap
16035 msgid "\"FreeBSD Macro\" ."
16036 msgstr ""
16037
16038 #. type: It
16039 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:165
16040 #, no-wrap
16041 msgid "\"UNIX Macro\" ."
16042 msgstr ""
16043
16044 #. type: It
16045 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:166
16046 #, no-wrap
16047 msgid "Enclosure/Quoting Macros"
16048 msgstr ""
16049
16050 #. type: It
16051 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:168
16052 #, no-wrap
16053 msgid "\"Angle Bracket Quote/Enclosure\" ."
16054 msgstr ""
16055
16056 #. type: It
16057 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:169
16058 #, no-wrap
16059 msgid "\"Bracket Quotes/Enclosure\" ."
16060 msgstr ""
16061
16062 #. type: It
16063 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:170
16064 #, no-wrap
16065 msgid "\"Double Quote macro/Enclosure\" ."
16066 msgstr ""
16067
16068 #. type: It
16069 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:171
16070 #, no-wrap
16071 msgid "\"Parenthesis Quote/Enclosure\" ."
16072 msgstr ""
16073
16074 #. type: It
16075 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:172
16076 #, no-wrap
16077 msgid "\"Single Quotes/Enclosure\" ."
16078 msgstr ""
16079
16080 #. type: It
16081 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:173
16082 #, no-wrap
16083 msgid "\"Prefix Macro\" ."
16084 msgstr ""
16085
16086 #. type: It
16087 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:175
16088 #, no-wrap
16089 msgid "\"No\\-Op or Normal Text Macro\" ."
16090 msgstr ""
16091
16092 #. type: It
16093 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:176
16094 #, no-wrap
16095 msgid "\"No Space Macro\" ."
16096 msgstr ""
16097
16098 #. type: It
16099 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:177
16100 #, no-wrap
16101 msgid "\"Section Cross References\" ."
16102 msgstr ""
16103
16104 #. type: It
16105 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:178
16106 #, no-wrap
16107 msgid "\"References and Citations\" ."
16108 msgstr ""
16109
16110 #. type: It
16111 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:179
16112 #, no-wrap
16113 msgid "Return Values (sections two and three only)"
16114 msgstr ""
16115
16116 #. type: It
16117 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:180
16118 #, no-wrap
16119 msgid "\"Trade Names (Acronyms and Type Names)\" ."
16120 msgstr ""
16121
16122 #. type: It
16123 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:181
16124 #, no-wrap
16125 msgid "\"Extended  Arguments\" ."
16126 msgstr ""
16127
16128 #. type: Plain text
16129 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:185
16130 msgid "E<.Tn \"PAGE STRUCTURE DOMAIN\">"
16131 msgstr ""
16132
16133 #. type: It
16134 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:186
16135 #, no-wrap
16136 msgid "\"Section Headers\" ."
16137 msgstr ""
16138
16139 #. type: It
16140 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:187
16141 #, no-wrap
16142 msgid "\"Paragraphs and Line Spacing\" ."
16143 msgstr ""
16144
16145 #. type: It
16146 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:188
16147 #, no-wrap
16148 msgid "Keeps ."
16149 msgstr ""
16150
16151 #. type: It
16152 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:189
16153 #, no-wrap
16154 msgid "Displays ."
16155 msgstr ""
16156
16157 #. type: It
16158 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:190
16159 #, no-wrap
16160 msgid "\"Font Modes (Emphasis, Literal, and Symbolic)\" ."
16161 msgstr ""
16162
16163 #. type: It
16164 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:191
16165 #, no-wrap
16166 msgid "\"Lists and Columns\" ."
16167 msgstr ""
16168
16169 #. type: Plain text
16170 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:195
16171 msgid "E<.Tn \"PREDEFINED STRINGS\">"
16172 msgstr ""
16173
16174 #. type: Plain text
16175 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:197
16176 msgid "E<.Tn \"DIAGNOSTICS\">"
16177 msgstr ""
16178
16179 #. type: Plain text
16180 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:199
16181 msgid "E<.Tn \"FORMATTING WITH GROFF, TROFF AND NROFF\">"
16182 msgstr ""
16183
16184 #. type: Plain text
16185 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:201
16186 msgid "E<.Tn \"BUGS\">"
16187 msgstr ""
16188
16189 #. type: Sh
16190 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:203
16191 #, no-wrap
16192 msgid "TROFF IDIOSYNCRASIES"
16193 msgstr ""
16194
16195 #. type: Plain text
16196 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:217
16197 msgid ""
16198 "The E<.Nm \\-mdoc> package attempts to simplify the process of writing a man "
16199 "page.  Theoretically, one should not have to learn the dirty details of "
16200 "E<.Xr troff 1> to use E<.Nm \\-mdoc>; however, there are a few limitations "
16201 "which are unavoidable and best gotten out of the way.  And, too, be "
16202 "forewarned, this package is E<.Em not> fast."
16203 msgstr ""
16204
16205 #. type: Ss
16206 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:217
16207 #, no-wrap
16208 msgid "Macro Usage"
16209 msgstr ""
16210
16211 #. type: Plain text
16212 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:242
16213 msgid ""
16214 "As in E<.Xr troff 1>, a macro is called by placing a E<.Ql \\&.> (dot "
16215 "character)  at the beginning of a line followed by the two character name "
16216 "for the macro.  Arguments may follow the macro separated by spaces.  It is "
16217 "the dot character at the beginning of the line which causes E<.Xr troff 1> "
16218 "to interpret the next two characters as a macro name.  To place a E<.Ql "
16219 "\\&.> (dot character)  at the beginning of a line in some context other than "
16220 "a macro invocation, precede the E<.Ql \\&.> (dot) with the E<.Ql \\e&> "
16221 "escape sequence.  The E<.Ql \\e&> translates literally to a zero width "
16222 "space, and is never displayed in the output."
16223 msgstr ""
16224
16225 #. type: Plain text
16226 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:257
16227 msgid ""
16228 "In general, E<.Xr troff 1> macros accept up to nine arguments, any extra "
16229 "arguments are ignored.  Most macros in E<.Nm \\-mdoc> accept nine arguments "
16230 "and, in limited cases, arguments may be continued or extended on the next "
16231 "line (See E<.Sx Extensions>).  A few macros handle quoted arguments (see "
16232 "E<.Sx Passing Space Characters in an Argument> below)."
16233 msgstr ""
16234
16235 #. type: Plain text
16236 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:284
16237 msgid ""
16238 "Most of the E<.Nm \\-mdoc> general text domain and manual domain macros are "
16239 "special in that their argument lists are E<.Em parsed> for callable macro "
16240 "names.  This means an argument on the argument list which matches a general "
16241 "text or manual domain macro name and is determined to be callable will be "
16242 "executed or called when it is processed.  In this case, the argument, "
16243 "although the name of a macro, is not preceded by a E<.Ql \\&.> (dot).  It is "
16244 "in this manner that many macros are nested; for example the option macro, "
16245 "E<.Ql \\&.Op>, may E<.Em call> the flag and argument macros, E<.Ql \\&Fl> "
16246 "and E<.Ql \\&Ar>, to specify an optional flag with an argument:"
16247 msgstr ""
16248
16249 #. type: It
16250 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:285
16251 #, no-wrap
16252 msgid "Op Fl s Ar bytes"
16253 msgstr ""
16254
16255 #. type: Plain text
16256 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:288
16257 msgid "is produced by E<.Li \\&.Op \\&Fl s \\&Ar bytes>"
16258 msgstr ""
16259
16260 #. type: Plain text
16261 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:295
16262 msgid ""
16263 "To prevent a two character string from being interpreted as a macro name, "
16264 "precede the string with the escape sequence E<.Ql \\e&>:"
16265 msgstr ""
16266
16267 #. type: It
16268 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:296
16269 #, no-wrap
16270 msgid "Op \\&Fl s \\&Ar bytes"
16271 msgstr ""
16272
16273 #. type: Plain text
16274 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:299
16275 msgid "is produced by E<.Li \\&.Op \\e&Fl s \\e&Ar bytes>"
16276 msgstr ""
16277
16278 #. type: Plain text
16279 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:320
16280 msgid ""
16281 "Here the strings E<.Ql \\&Fl> and E<.Ql \\&Ar> are not interpreted as "
16282 "macros.  Macros whose argument lists are parsed for callable arguments are "
16283 "referred to as parsed and macros which may be called from an argument list "
16284 "are referred to as callable throughout this document and in the companion "
16285 "quick reference manual E<.Xr mdoc 7>.  This is a technical E<.Em faux pas> "
16286 "as almost all of the macros in E<.Nm \\-mdoc> are parsed, but as it was "
16287 "cumbersome to constantly refer to macros as being callable and being able to "
16288 "call other macros, the term parsed has been used."
16289 msgstr ""
16290
16291 #. type: Ss
16292 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:320
16293 #, no-wrap
16294 msgid "Passing Space Characters in an Argument"
16295 msgstr ""
16296
16297 #. type: Plain text
16298 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:338
16299 msgid ""
16300 "Sometimes it is desirable to give as one argument a string containing one or "
16301 "more blank space characters.  This may be necessary to defeat the nine "
16302 "argument limit or to specify arguments to macros which expect particular "
16303 "arrangement of items in the argument list.  For example, the function macro "
16304 "E<.Ql \\&.Fn> expects the first argument to be the name of a function and "
16305 "any remaining arguments to be function parameters.  As E<.Tn \"ANSI C\"> "
16306 "stipulates the declaration of function parameters in the parenthesized "
16307 "parameter list, each parameter is guaranteed to be at minimum a two word "
16308 "string.  For example, E<.Fa int foo>."
16309 msgstr ""
16310
16311 #. type: Plain text
16312 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:353
16313 msgid ""
16314 "There are two possible ways to pass an argument which contains an embedded "
16315 "space.  E<.Em Implementation note>: Unfortunately, the most convenient way "
16316 "of passing spaces in between quotes by reassigning individual arguments "
16317 "before parsing was fairly expensive speed wise and space wise to implement "
16318 "in all the macros for E<.Tn AT&T> E<.Xr troff>.  It is not expensive for "
16319 "E<.Xr groff> but for the sake of portability, has been limited to the "
16320 "following macros which need it the most:"
16321 msgstr ""
16322
16323 #. type: It
16324 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:355
16325 #, no-wrap
16326 msgid "Li \\&Cd"
16327 msgstr ""
16328
16329 #. type: Plain text
16330 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:358
16331 msgid "Configuration declaration (section 4 E<.Sx SYNOPSIS>)"
16332 msgstr ""
16333
16334 #. type: It
16335 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:358
16336 #, no-wrap
16337 msgid "Li \\&Bl"
16338 msgstr ""
16339
16340 #. type: Plain text
16341 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:360
16342 msgid "Begin list (for the width specifier)."
16343 msgstr ""
16344
16345 #. type: It
16346 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:360
16347 #, no-wrap
16348 msgid "Li \\&Em"
16349 msgstr ""
16350
16351 #. type: Plain text
16352 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:362
16353 msgid "Emphasized text."
16354 msgstr ""
16355
16356 #. type: It
16357 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:362
16358 #, no-wrap
16359 msgid "Li \\&Fn"
16360 msgstr ""
16361
16362 #. type: Plain text
16363 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:364
16364 msgid "Functions (sections two and four)."
16365 msgstr ""
16366
16367 #. type: It
16368 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:364
16369 #, no-wrap
16370 msgid "Li \\&It"
16371 msgstr ""
16372
16373 #. type: Plain text
16374 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:366
16375 msgid "List items."
16376 msgstr ""
16377
16378 #. type: It
16379 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:366
16380 #, no-wrap
16381 msgid "Li \\&Li"
16382 msgstr ""
16383
16384 #. type: Plain text
16385 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:368
16386 msgid "Literal text."
16387 msgstr ""
16388
16389 #. type: It
16390 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:368
16391 #, no-wrap
16392 msgid "Li \\&Sy"
16393 msgstr ""
16394
16395 #. type: Plain text
16396 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:370
16397 msgid "Symbolic text."
16398 msgstr ""
16399
16400 #. type: It
16401 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:370
16402 #, no-wrap
16403 msgid "Li \\&%B"
16404 msgstr ""
16405
16406 #. type: Plain text
16407 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:372
16408 msgid "Book titles."
16409 msgstr ""
16410
16411 #. type: It
16412 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:372
16413 #, no-wrap
16414 msgid "Li \\&%J"
16415 msgstr ""
16416
16417 #. type: Plain text
16418 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:374
16419 msgid "Journal names."
16420 msgstr ""
16421
16422 #. type: It
16423 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:374
16424 #, no-wrap
16425 msgid "Li \\&%O"
16426 msgstr ""
16427
16428 #. type: Plain text
16429 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:376
16430 msgid "Optional notes for a reference."
16431 msgstr ""
16432
16433 #. type: It
16434 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:376
16435 #, no-wrap
16436 msgid "Li \\&%R"
16437 msgstr ""
16438
16439 #. type: Plain text
16440 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:378
16441 msgid "Report title (in a reference)."
16442 msgstr ""
16443
16444 #. type: It
16445 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:378
16446 #, no-wrap
16447 msgid "Li \\&%T"
16448 msgstr ""
16449
16450 #. type: Plain text
16451 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:380
16452 msgid "Title of article in a book or journal."
16453 msgstr ""
16454
16455 #. type: Plain text
16456 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:397
16457 msgid ""
16458 "One way of passing a string containing blank spaces is to use the hard or "
16459 "unpaddable space character E<.Ql \\e\\ >, that is, a blank space preceded by "
16460 "the escape character E<.Ql \\e>.  This method may be used with any macro but "
16461 "has the side effect of interfering with the adjustment of text over the "
16462 "length of a line.  E<.Xr Troff> sees the hard space as if it were any other "
16463 "printable character and cannot split the string into blank or newline "
16464 "separated pieces as one would expect.  The method is useful for strings "
16465 "which are not expected to overlap a line boundary.  For example:"
16466 msgstr ""
16467
16468 #. type: It
16469 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:398
16470 #, no-wrap
16471 msgid "Fn fetch char\\ *str"
16472 msgstr ""
16473
16474 #. type: Plain text
16475 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:401
16476 msgid "is created by E<.Ql \\&.Fn fetch char\\e *str>"
16477 msgstr ""
16478
16479 #. type: It
16480 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:401
16481 #, no-wrap
16482 msgid "Fn fetch \"char *str\""
16483 msgstr ""
16484
16485 #. type: Plain text
16486 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:404
16487 msgid "can also be created by E<.Ql \\&.Fn fetch \"\\*qchar *str\\*q\">"
16488 msgstr ""
16489
16490 #. type: Plain text
16491 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:413
16492 msgid ""
16493 "If the E<.Ql \\e> or quotes were omitted, E<.Ql \\&.Fn> would see three "
16494 "arguments and the result would be:"
16495 msgstr ""
16496
16497 #. type: Dl
16498 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:414
16499 #, no-wrap
16500 msgid "Fn fetch char *str"
16501 msgstr ""
16502
16503 #. type: Plain text
16504 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:420
16505 msgid ""
16506 "For an example of what happens when the parameter list overlaps a newline "
16507 "boundary, see the E<.Sx BUGS> section."
16508 msgstr ""
16509
16510 #. type: Ss
16511 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:420
16512 #, no-wrap
16513 msgid "Trailing Blank Space Characters"
16514 msgstr ""
16515
16516 #. type: Plain text
16517 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:433
16518 msgid ""
16519 "E<.Xr Troff> can be confused by blank space characters at the end of a "
16520 "line.  It is a wise preventive measure to globally remove all blank spaces "
16521 "from E<lt>blank-spaceE<gt>E<lt>end-of-lineE<gt> character sequences.  Should "
16522 "the need arise to force a blank character at the end of a line, it may be "
16523 "forced with an unpaddable space and the E<.Ql \\e&> escape character.  For "
16524 "example, E<.Ql string\\e\\ \\e&>."
16525 msgstr ""
16526
16527 #. type: Ss
16528 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:433
16529 #, no-wrap
16530 msgid "Escaping Special Characters"
16531 msgstr ""
16532
16533 #. type: Plain text
16534 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:445
16535 msgid ""
16536 "Special characters like the newline character E<.Ql \\en>, are handled by "
16537 "replacing the E<.Ql \\e> with E<.Ql \\ee> (e.g., E<.Ql \\een>)  to preserve "
16538 "the backslash."
16539 msgstr ""
16540
16541 #. type: Sh
16542 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:445
16543 #, no-wrap
16544 msgid "THE ANATOMY OF A MAN PAGE"
16545 msgstr ""
16546
16547 #. type: Plain text
16548 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:452
16549 msgid ""
16550 "The body of a man page is easily constructed from a basic template found in "
16551 "the file E<.Pa /usr/share/misc/mdoc.template>.  Several example man pages "
16552 "can also be found in E<.Pa /usr/share/examples/mdoc>."
16553 msgstr ""
16554
16555 #. type: Ss
16556 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:453
16557 #, no-wrap
16558 msgid "A manual page template"
16559 msgstr ""
16560
16561 #. type: Plain text
16562 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:484
16563 #, no-wrap
16564 msgid ""
16565 "\\&.\\e\" The following requests are required for all man pages.\n"
16566 "\\&.Dd Month day, year\n"
16567 "\\&.Os OPERATING_SYSTEM [version/release]\n"
16568 "\\&.Dt DOCUMENT_TITLE [section number] [volume]\n"
16569 "\\&.Sh NAME\n"
16570 "\\&.Nm name\n"
16571 "\\&.Nd one line description of name\n"
16572 "\\&.Sh SYNOPSIS\n"
16573 "\\&.Sh DESCRIPTION\n"
16574 "\\&.\\e\" The following requests should be uncommented and\n"
16575 "\\&.\\e\" used where appropriate.  This next request is\n"
16576 "\\&.\\e\" for sections 2 and 3 function return values only.\n"
16577 "\\&.\\e\" .Sh RETURN VALUE\n"
16578 "\\&.\\e\" This next request is for sections 1, 6, 7 & 8 only\n"
16579 "\\&.\\e\" .Sh ENVIRONMENT\n"
16580 "\\&.\\e\" .Sh FILES\n"
16581 "\\&.\\e\" .Sh EXAMPLES\n"
16582 "\\&.\\e\" This next request is for sections 1, 6, 7 & 8 only\n"
16583 "\\&.\\e\"     (command return values (to shell) and\n"
16584 "\\&.\\e\"\t  fprintf/stderr type diagnostics)\n"
16585 "\\&.\\e\" .Sh DIAGNOSTICS\n"
16586 "\\&.\\e\" The next request is for sections 2 and 3 error\n"
16587 "\\&.\\e\" and signal handling only.\n"
16588 "\\&.\\e\" .Sh ERRORS\n"
16589 "\\&.\\e\" .Sh SEE ALSO\n"
16590 "\\&.\\e\" .Sh CONFORMING TO\n"
16591 "\\&.\\e\" .Sh HISTORY\n"
16592 "\\&.\\e\" .Sh AUTHORS\n"
16593 "\\&.\\e\" .Sh BUGS\n"
16594 msgstr ""
16595
16596 #. type: Plain text
16597 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:498
16598 msgid ""
16599 "The first items in the template are the macros E<.Pq Li \\&.Dd , \\&.Os , "
16600 "\\&.Dt>; the document date, the operating system the man page or subject "
16601 "source is developed or modified for, and the man page title E<.Pq Em in "
16602 "uppercase> along with the section of the manual the page belongs in.  These "
16603 "macros identify the page, and are discussed below in E<.Sx TITLE MACROS>."
16604 msgstr ""
16605
16606 #. type: Plain text
16607 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:517
16608 msgid ""
16609 "The remaining items in the template are section headers E<.Pq Li \\&.Sh>; of "
16610 "which E<.Sx NAME>, E<.Sx SYNOPSIS> and E<.Sx DESCRIPTION> are mandatory.  "
16611 "The headers are discussed in E<.Sx PAGE STRUCTURE DOMAIN>, after "
16612 "presentation of E<.Sx MANUAL DOMAIN>.  Several content macros are used to "
16613 "demonstrate page layout macros; reading about content macros before page "
16614 "layout macros is recommended."
16615 msgstr ""
16616
16617 #. type: Sh
16618 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:517
16619 #, no-wrap
16620 msgid "TITLE MACROS"
16621 msgstr ""
16622
16623 #. type: Plain text
16624 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:526
16625 msgid ""
16626 "The title macros are the first portion of the page structure domain, but are "
16627 "presented first and separate for someone who wishes to start writing a man "
16628 "page yesterday.  Three header macros designate the document title or manual "
16629 "page title, the operating system, and the date of authorship.  These macros "
16630 "are one called once at the very beginning of the document and are used to "
16631 "construct the headers and footers only."
16632 msgstr ""
16633
16634 #. type: It
16635 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:527
16636 #, no-wrap
16637 msgid "Li \\&.Dt DOCUMENT_TITLE section# [volume]"
16638 msgstr ""
16639
16640 #.  .Cl
16641 #.  USD UNIX User's Supplementary Documents
16642 #.  .Cl
16643 #.  PS1 UNIX Programmer's Supplementary Documents
16644 #. type: Plain text
16645 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:541
16646 msgid ""
16647 "The document title is the subject of the man page and must be in E<.Tn "
16648 "CAPITALS> due to troff limitations.  The section number may be 1,\\ ...,\\ "
16649 "8, and if it is specified, the volume title may be omitted.  A volume title "
16650 "may be arbitrary or one of the following:"
16651 msgstr ""
16652
16653 #. type: It
16654 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:543
16655 #, no-wrap
16656 msgid "Li \"AMD\tUNIX Ancestral Manual Documents\""
16657 msgstr ""
16658
16659 #. type: It
16660 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:544
16661 #, no-wrap
16662 msgid "Li \"SMM\tUNIX System Manager's Manual\""
16663 msgstr ""
16664
16665 #. type: It
16666 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:545
16667 #, no-wrap
16668 msgid "Li \"URM\tUNIX Reference Manual\""
16669 msgstr ""
16670
16671 #. type: It
16672 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:546
16673 #, no-wrap
16674 msgid "Li \"PRM\tUNIX Programmer's Manual\""
16675 msgstr ""
16676
16677 #.  .Cl
16678 #.  MMI UNIX Manual Master Index
16679 #.  .Cl
16680 #.  CON UNIX Contributed Software Manual
16681 #.  .Cl
16682 #.  LOC UNIX Local Manual
16683 #. type: Plain text
16684 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:562
16685 msgid ""
16686 "The default volume labeling is E<.Li URM> for sections 1, 6, and 7; E<.Li "
16687 "SMM> for section 8; E<.Li PRM> for sections 2, 3, 4, and 5."
16688 msgstr ""
16689
16690 #. type: It
16691 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:562
16692 #, no-wrap
16693 msgid "Li \\&.Os operating_system release#"
16694 msgstr ""
16695
16696 #. type: Plain text
16697 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:575
16698 msgid ""
16699 "The name of the operating system should be the common acronym, for example, "
16700 "E<.Tn BSD> or E<.Tn FreeBSD> or E<.Tn ATT>.  The release should be the "
16701 "standard release nomenclature for the system specified, for example, 4.3, "
16702 "4.3+Tahoe, V.3, V.4.  Unrecognized arguments are displayed as given in the "
16703 "page footer.  For instance, a typical footer might be:"
16704 msgstr ""
16705
16706 #. type: Dl
16707 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:576
16708 #, no-wrap
16709 msgid "\\&.Os 4.3BSD"
16710 msgstr ""
16711
16712 #. type: Plain text
16713 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:579
16714 msgid "or"
16715 msgstr ""
16716
16717 #. type: Dl
16718 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:579
16719 #, no-wrap
16720 msgid "\\&.Os FreeBSD 2.2"
16721 msgstr ""
16722
16723 #. type: Plain text
16724 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:582
16725 msgid "or for a locally produced set"
16726 msgstr ""
16727
16728 #. type: Dl
16729 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:583
16730 #, no-wrap
16731 msgid "\\&.Os CS Department"
16732 msgstr ""
16733
16734 #. type: Plain text
16735 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:598
16736 msgid ""
16737 "The Berkeley default, E<.Ql \\&.Os> without an argument, has been defined as "
16738 "E<.Tn BSD> in the site-specific file E<.Pa "
16739 "/usr/share/tmac/mdoc/doc-common>.  It really should default to E<.Tn "
16740 "LOCAL>.  Note, if the E<.Ql \\&.Os> macro is not present, the bottom left "
16741 "corner of the page will be ugly."
16742 msgstr ""
16743
16744 #. type: It
16745 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:598
16746 #, no-wrap
16747 msgid "Li \\&.Dd month day, year"
16748 msgstr ""
16749
16750 #. type: Plain text
16751 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:600
16752 msgid "The date should be written formally:"
16753 msgstr ""
16754
16755 #. type: Dl
16756 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:602
16757 #, no-wrap
16758 msgid "January 25, 1989"
16759 msgstr ""
16760
16761 #. type: Sh
16762 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:604
16763 #, no-wrap
16764 msgid "INTRODUCTION OF MANUAL AND GENERAL TEXT DOMAINS"
16765 msgstr ""
16766
16767 #. type: Ss
16768 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:605
16769 #, no-wrap
16770 msgid "What's in a name..."
16771 msgstr ""
16772
16773 #. type: Plain text
16774 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:622
16775 msgid ""
16776 "The manual domain macro names are derived from the day to day informal "
16777 "language used to describe commands, subroutines and related files.  Slightly "
16778 "different variations of this language are used to describe the three "
16779 "different aspects of writing a man page.  First, there is the description of "
16780 "E<.Nm \\-mdoc> macro request usage.  Second is the description of a E<.Ux> "
16781 "command E<.Em with> E<.Nm \\-mdoc> macros and third, the description of a "
16782 "command to a user in the verbal sense; that is, discussion of a command in "
16783 "the text of a man page."
16784 msgstr ""
16785
16786 #. type: Plain text
16787 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:627
16788 msgid ""
16789 "In the first case, E<.Xr troff 1> macros are themselves a type of command; "
16790 "the general syntax for a troff command is:"
16791 msgstr ""
16792
16793 #. type: Plain text
16794 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:629
16795 #, no-wrap
16796 msgid "\\&.Va argument1 argument2 ... argument9\n"
16797 msgstr ""
16798
16799 #. type: Plain text
16800 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:643
16801 msgid ""
16802 "The E<.Ql \\&.Va> is a macro command or request, and anything following it "
16803 "is an argument to be processed.  In the second case, the description of a "
16804 "E<.Ux> command using the content macros is a bit more involved; a typical "
16805 "E<.Sx SYNOPSIS> command line might be displayed as:"
16806 msgstr ""
16807
16808 #. type: Plain text
16809 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:647
16810 #, no-wrap
16811 msgid ""
16812 "E<.Nm filter>\n"
16813 "E<.Op Fl flag>\n"
16814 "E<.Ar infile outfile>\n"
16815 msgstr ""
16816
16817 #. type: Plain text
16818 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:667
16819 msgid ""
16820 "Here, E<.Nm filter> is the command name and the bracketed string E<.Fl flag> "
16821 "is a E<.Em flag> argument designated as optional by the option brackets.  In "
16822 "E<.Nm \\-mdoc> terms, E<.Ar infile> and E<.Ar outfile> are called E<.Em "
16823 "arguments>.  The macros which formatted the above example:"
16824 msgstr ""
16825
16826 #. type: Plain text
16827 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:671
16828 #, no-wrap
16829 msgid ""
16830 "\\&.Nm filter\n"
16831 "\\&.Op \\&Fl flag\n"
16832 "\\&.Ar infile outfile\n"
16833 msgstr ""
16834
16835 #. type: Plain text
16836 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:685
16837 msgid ""
16838 "In the third case, discussion of commands and command syntax includes both "
16839 "examples above, but may add more detail.  The arguments E<.Ar infile> and "
16840 "E<.Ar outfile> from the example above might be referred to as E<.Em "
16841 "operands> or E<.Em file arguments>.  Some command-line argument lists are "
16842 "quite long:"
16843 msgstr ""
16844
16845 #. type: It
16846 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:686
16847 #, no-wrap
16848 msgid "Nm make"
16849 msgstr ""
16850
16851 #. type: Plain text
16852 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:699
16853 msgid ""
16854 "E<.Op Fl eiknqrstv> E<.Op Fl D Ar variable> E<.Op Fl d Ar flags> E<.Op Fl f "
16855 "Ar makefile> E<.Bk -words> E<.Op Fl I Ar directory> E<.Ek> E<.Op Fl j Ar "
16856 "max_jobs> E<.Op Ar variable=value> E<.Bk -words> E<.Op Ar target ...> E<.Ek>"
16857 msgstr ""
16858
16859 #. type: Plain text
16860 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:725
16861 msgid ""
16862 "Here one might talk about the command E<.Nm make> and qualify the argument "
16863 "E<.Ar makefile>, as an argument to the flag, E<.Fl f>, or discuss the "
16864 "optional file operand E<.Ar target>.  In the verbal context, such detail can "
16865 "prevent confusion, however the E<.Nm \\-mdoc> package does not have a macro "
16866 "for an argument E<.Em to> a flag.  Instead the E<.Ql \\&Ar> argument macro "
16867 "is used for an operand or file argument like E<.Ar target> as well as an "
16868 "argument to a flag like E<.Ar variable>.  The make command line was produced "
16869 "from:"
16870 msgstr ""
16871
16872 #. type: Plain text
16873 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:737
16874 #, no-wrap
16875 msgid ""
16876 "\\&.Nm make\n"
16877 "\\&.Op Fl eiknqrstv\n"
16878 "\\&.Op Fl D Ar variable\n"
16879 "\\&.Op Fl d Ar flags\n"
16880 "\\&.Op Fl f Ar makefile\n"
16881 "\\&.Op Fl I Ar directory\n"
16882 "\\&.Op Fl j Ar max_jobs\n"
16883 "\\&.Op Ar variable=value\n"
16884 "\\&.Bk -words\n"
16885 "\\&.Op Ar target ...\n"
16886 "\\&.Ek\n"
16887 msgstr ""
16888
16889 #. type: Plain text
16890 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:745
16891 msgid "The E<.Ql \\&.Bk> and E<.Ql \\&.Ek> macros are explained in E<.Sx Keeps>."
16892 msgstr ""
16893
16894 #. type: Ss
16895 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:745
16896 #, no-wrap
16897 msgid "General Syntax"
16898 msgstr ""
16899
16900 #. type: Plain text
16901 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:768
16902 msgid ""
16903 "The manual domain and general text domain macros share a similar syntax with "
16904 "a few minor deviations: E<.Ql \\&.Ar>, E<.Ql \\&.Fl>, E<.Ql \\&.Nm>, and "
16905 "E<.Ql \\&.Pa> differ only when called without arguments; E<.Ql \\&.Fn> and "
16906 "E<.Ql \\&.Xr> impose an order on their argument lists and the E<.Ql \\&.Op> "
16907 "and E<.Ql \\&.Fn> macros have nesting limitations.  All content macros are "
16908 "capable of recognizing and properly handling punctuation, provided each "
16909 "punctuation character is separated by a leading space.  If a request is "
16910 "given:"
16911 msgstr ""
16912
16913 #. type: Dl
16914 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:769
16915 #, no-wrap
16916 msgid "\\&.Li sptr, ptr),"
16917 msgstr ""
16918
16919 #. type: Plain text
16920 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:772 build/C/man7/mdoc.samples.7:782
16921 msgid "The result is:"
16922 msgstr ""
16923
16924 #. type: Dl
16925 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:773
16926 #, no-wrap
16927 msgid "Li sptr, ptr),"
16928 msgstr ""
16929
16930 #. type: Plain text
16931 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:778
16932 msgid ""
16933 "The punctuation is not recognized and all is output in the literal font. If "
16934 "the punctuation is separated by a leading white space:"
16935 msgstr ""
16936
16937 #. type: Dl
16938 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:779
16939 #, no-wrap
16940 msgid "\\&.Li \"sptr , ptr ) ,\""
16941 msgstr ""
16942
16943 #. type: Dl
16944 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:783
16945 #, no-wrap
16946 msgid "Li sptr , ptr ) ,"
16947 msgstr ""
16948
16949 #. type: Plain text
16950 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:787
16951 msgid ""
16952 "The punctuation is now recognized and is output in the default font "
16953 "distinguishing it from the strings in literal font."
16954 msgstr ""
16955
16956 #. type: Plain text
16957 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:796
16958 msgid ""
16959 "To remove the special meaning from a punctuation character escape it with "
16960 "E<.Ql \\e&>.  E<.Xr Troff> is limited as a macro language, and has "
16961 "difficulty when presented with a string containing a member of the "
16962 "mathematical, logical or quotation set:"
16963 msgstr ""
16964
16965 #. type: Plain text
16966 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:798
16967 #, no-wrap
16968 msgid "\\&{+,\\-,/,*,\\&%,E<lt>,E<gt>,E<lt>=,E<gt>=,=,==,&,`,',\"}\n"
16969 msgstr ""
16970
16971 #. type: Plain text
16972 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:810
16973 msgid ""
16974 "The problem is that E<.Xr troff> may assume it is supposed to actually "
16975 "perform the operation or evaluation suggested by the characters.  To prevent "
16976 "the accidental evaluation of these characters, escape them with E<.Ql "
16977 "\\e&>.  Typical syntax is shown in the first content macro displayed below, "
16978 "E<.Ql \\&.Ad>."
16979 msgstr ""
16980
16981 #. type: Sh
16982 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:810
16983 #, no-wrap
16984 msgid "MANUAL DOMAIN"
16985 msgstr ""
16986
16987 #. type: Ss
16988 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:811
16989 #, no-wrap
16990 msgid "Address Macro"
16991 msgstr ""
16992
16993 #. type: Plain text
16994 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:814
16995 msgid ""
16996 "The address macro identifies an address construct of the form "
16997 "addr1[,addr2[,addr3]]."
16998 msgstr ""
16999
17000 #. type: Dl
17001 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:815
17002 #, no-wrap
17003 msgid "Usage: .Ad address ... \\*(Pu"
17004 msgstr ""
17005
17006 #. type: It
17007 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:817
17008 #, no-wrap
17009 msgid "Li \\&.Ad addr1"
17010 msgstr ""
17011
17012 #. type: Plain text
17013 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:819
17014 msgid "E<.Ad addr1>"
17015 msgstr ""
17016
17017 #. type: It
17018 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:819
17019 #, no-wrap
17020 msgid "Li \\&.Ad addr1\\ ."
17021 msgstr ""
17022
17023 #. type: Plain text
17024 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:821
17025 msgid "E<.Ad addr1>."
17026 msgstr ""
17027
17028 #. type: It
17029 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:821
17030 #, no-wrap
17031 msgid "Li \\&.Ad addr1\\ , file2"
17032 msgstr ""
17033
17034 #. type: Plain text
17035 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:823
17036 msgid "E<.Ad addr1 , file2>"
17037 msgstr ""
17038
17039 #. type: It
17040 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:823
17041 #, no-wrap
17042 msgid "Li \\&.Ad f1\\ , f2\\ , f3\\ :"
17043 msgstr ""
17044
17045 #. type: Plain text
17046 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:825
17047 msgid "E<.Ad f1 , f2 , f3>:"
17048 msgstr ""
17049
17050 #. type: It
17051 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:825
17052 #, no-wrap
17053 msgid "Li \\&.Ad addr\\ )\\ )\\ ,"
17054 msgstr ""
17055
17056 #. type: Plain text
17057 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:827
17058 msgid "E<.Ad addr>)),"
17059 msgstr ""
17060
17061 #. type: Plain text
17062 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:834
17063 msgid ""
17064 "It is an error to call E<.Ql \\&.Ad> without arguments.  E<.Ql \\&.Ad> is "
17065 "callable by other macros and is parsed."
17066 msgstr ""
17067
17068 #. type: Ss
17069 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:834
17070 #, no-wrap
17071 msgid "Author Name"
17072 msgstr ""
17073
17074 #. type: Plain text
17075 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:841
17076 msgid ""
17077 "The E<.Ql \\&.An> macro is used to specify the name of the author of the "
17078 "item being documented, or the name of the author of the actual manual page.  "
17079 "Any remaining arguments after the name information are assumed to be "
17080 "punctuation."
17081 msgstr ""
17082
17083 #. type: Dl
17084 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:842
17085 #, no-wrap
17086 msgid "Usage: .An author_name \\*(Pu"
17087 msgstr ""
17088
17089 #. type: It
17090 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:844
17091 #, no-wrap
17092 msgid "Li \\&.An Joe\\ Author"
17093 msgstr ""
17094
17095 #. type: Plain text
17096 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:846
17097 msgid "E<.An Joe Author>"
17098 msgstr ""
17099
17100 #. type: It
17101 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:846
17102 #, no-wrap
17103 msgid "Li \\&.An Joe\\ Author\\ ,"
17104 msgstr ""
17105
17106 #. type: Plain text
17107 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:848
17108 msgid "E<.An Joe\\ Author>,"
17109 msgstr ""
17110
17111 #. type: It
17112 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:848
17113 #, no-wrap
17114 msgid "Li \\&.An Joe\\ Author\\ \\&Aq\\ nobody@FreeBSD.ORG"
17115 msgstr ""
17116
17117 #. type: Plain text
17118 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:850
17119 msgid "E<.An Joe Author Aq nobody@FreeBSD.ORG>"
17120 msgstr ""
17121
17122 #. type: It
17123 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:850
17124 #, no-wrap
17125 msgid "Li \\&.An Joe\\ Author\\ )\\ )\\ ,"
17126 msgstr ""
17127
17128 #. type: Plain text
17129 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:852
17130 msgid "E<.An Joe Author>)),"
17131 msgstr ""
17132
17133 #. type: Plain text
17134 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:861
17135 msgid ""
17136 "The E<.Ql \\&.An> macro is parsed and is callable.  It is an error to call "
17137 "E<.Ql \\&.An> without any arguments."
17138 msgstr ""
17139
17140 #. type: Ss
17141 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:861
17142 #, no-wrap
17143 msgid "Argument Macro"
17144 msgstr ""
17145
17146 #. type: Plain text
17147 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:866
17148 msgid ""
17149 "The E<.Ql \\&.Ar> argument macro may be used whenever a command-line "
17150 "argument is referenced."
17151 msgstr ""
17152
17153 #. type: Dl
17154 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:867
17155 #, no-wrap
17156 msgid "Usage: .Ar argument ... \\*(Pu"
17157 msgstr ""
17158
17159 #. type: It
17160 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:869
17161 #, no-wrap
17162 msgid "Li \\&.Ar"
17163 msgstr ""
17164
17165 #. type: Plain text
17166 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:871
17167 msgid "E<.Ar>"
17168 msgstr ""
17169
17170 #. type: It
17171 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:871
17172 #, no-wrap
17173 msgid "Li \\&.Ar file1"
17174 msgstr ""
17175
17176 #. type: Plain text
17177 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:873
17178 msgid "E<.Ar file1>"
17179 msgstr ""
17180
17181 #. type: It
17182 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:873
17183 #, no-wrap
17184 msgid "Li \\&.Ar file1\\ ."
17185 msgstr ""
17186
17187 #. type: Plain text
17188 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:875
17189 msgid "E<.Ar file1>."
17190 msgstr ""
17191
17192 #. type: It
17193 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:875
17194 #, no-wrap
17195 msgid "Li \\&.Ar file1 file2"
17196 msgstr ""
17197
17198 #. type: Plain text
17199 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:877
17200 msgid "E<.Ar file1 file2>"
17201 msgstr ""
17202
17203 #. type: It
17204 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:877
17205 #, no-wrap
17206 msgid "Li \\&.Ar f1 f2 f3\\ :"
17207 msgstr ""
17208
17209 #. type: Plain text
17210 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:879
17211 msgid "E<.Ar f1 f2 f3>:"
17212 msgstr ""
17213
17214 #. type: It
17215 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:879
17216 #, no-wrap
17217 msgid "Li \\&.Ar file\\ )\\ )\\ ,"
17218 msgstr ""
17219
17220 #. type: Plain text
17221 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:881
17222 msgid "E<.Ar file>)),"
17223 msgstr ""
17224
17225 #. type: Plain text
17226 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:891
17227 msgid ""
17228 "If E<.Ql \\&.Ar> is called without arguments, E<.Ql \\&Ar> is assumed.  The "
17229 "E<.Ql \\&.Ar> macro is parsed and is callable."
17230 msgstr ""
17231
17232 #. type: Ss
17233 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:891
17234 #, no-wrap
17235 msgid "Configuration Declaration (section four only)"
17236 msgstr ""
17237
17238 #. type: Plain text
17239 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:898
17240 msgid ""
17241 "The E<.Ql \\&.Cd> macro is used to demonstrate a E<.Xr config 8> declaration "
17242 "for a device interface in a section four manual.  This macro accepts quoted "
17243 "arguments (double quotes only)."
17244 msgstr ""
17245
17246 #. type: It
17247 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:900
17248 #, no-wrap
17249 msgid "Cd \"device le0 at scode?\""
17250 msgstr ""
17251
17252 #. type: Plain text
17253 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:903
17254 msgid "produced by: E<.Ql \".Cd device le0 at scode?\">."
17255 msgstr ""
17256
17257 #. type: Ss
17258 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:904
17259 #, no-wrap
17260 msgid "Command Modifier"
17261 msgstr ""
17262
17263 #. type: Plain text
17264 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:918
17265 msgid ""
17266 "The command modifier is identical to the E<.Ql \\&.Fl> (flag) command with "
17267 "the exception the E<.Ql \\&.Cm> macro does not assert a dash in front of "
17268 "every argument.  Traditionally flags are marked by the preceding dash, some "
17269 "commands or subsets of commands do not use them.  Command modifiers may also "
17270 "be specified in conjunction with interactive commands such as editor "
17271 "commands.  See E<.Sx Flags>."
17272 msgstr ""
17273
17274 #. type: Ss
17275 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:918
17276 #, no-wrap
17277 msgid "Defined Variables"
17278 msgstr ""
17279
17280 #. type: Plain text
17281 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:922
17282 msgid ""
17283 "A variable which is defined in an include file is specified by the macro "
17284 "E<.Ql \\&.Dv>."
17285 msgstr ""
17286
17287 #. type: Dl
17288 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:923
17289 #, no-wrap
17290 msgid "Usage: .Dv defined_variable ... \\*(Pu"
17291 msgstr ""
17292
17293 #. type: It
17294 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:925
17295 #, no-wrap
17296 msgid "Li \".Dv MAXHOSTNAMELEN\""
17297 msgstr ""
17298
17299 #. type: Plain text
17300 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:927
17301 msgid "E<.Dv MAXHOSTNAMELEN>"
17302 msgstr ""
17303
17304 #. type: It
17305 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:927
17306 #, no-wrap
17307 msgid "Li \".Dv TIOCGPGRP )\""
17308 msgstr ""
17309
17310 #. type: Plain text
17311 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:929
17312 msgid "E<.Dv TIOCGPGRP>)"
17313 msgstr ""
17314
17315 #. type: Plain text
17316 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:936
17317 msgid ""
17318 "It is an error to call E<.Ql \\&.Dv> without arguments.  E<.Ql \\&.Dv> is "
17319 "parsed and is callable."
17320 msgstr ""
17321
17322 #. type: Ss
17323 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:936
17324 #, no-wrap
17325 msgid "Errno's (Section two only)"
17326 msgstr ""
17327
17328 #. type: Plain text
17329 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:948
17330 msgid ""
17331 "The E<.Ql \\&.Er> errno macro specifies the error return value for section "
17332 "two library routines.  The second example below shows E<.Ql \\&.Er> used "
17333 "with the E<.Ql \\&.Bq> general text domain macro, as it would be used in a "
17334 "section two manual page."
17335 msgstr ""
17336
17337 #. type: Dl
17338 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:949
17339 #, no-wrap
17340 msgid "Usage: .Er ERRNOTYPE ... \\*(Pu"
17341 msgstr ""
17342
17343 #. type: It
17344 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:951
17345 #, no-wrap
17346 msgid "Li \\&.Er ENOENT"
17347 msgstr ""
17348
17349 #. type: Plain text
17350 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:953
17351 msgid "E<.Er ENOENT>"
17352 msgstr ""
17353
17354 #. type: It
17355 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:953
17356 #, no-wrap
17357 msgid "Li \\&.Er ENOENT\\ )\\ ;"
17358 msgstr ""
17359
17360 #. type: Plain text
17361 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:955
17362 msgid "E<.Er ENOENT>);"
17363 msgstr ""
17364
17365 #. type: It
17366 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:955
17367 #, no-wrap
17368 msgid "Li \\&.Bq \\&Er ENOTDIR"
17369 msgstr ""
17370
17371 #. type: Plain text
17372 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:957
17373 msgid "E<.Bq Er ENOTDIR>"
17374 msgstr ""
17375
17376 #. type: Plain text
17377 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:965
17378 msgid ""
17379 "It is an error to call E<.Ql \\&.Er> without arguments.  The E<.Ql \\&.Er> "
17380 "macro is parsed and is callable."
17381 msgstr ""
17382
17383 #. type: Ss
17384 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:965
17385 #, no-wrap
17386 msgid "Environment Variables"
17387 msgstr ""
17388
17389 #. type: Plain text
17390 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:969
17391 msgid "The E<.Ql \\&.Ev> macro specifies an environment variable."
17392 msgstr ""
17393
17394 #. type: Dl
17395 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:970
17396 #, no-wrap
17397 msgid "Usage: .Ev argument ... \\*(Pu"
17398 msgstr ""
17399
17400 #. type: It
17401 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:972
17402 #, no-wrap
17403 msgid "Li \\&.Ev DISPLAY"
17404 msgstr ""
17405
17406 #. type: Plain text
17407 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:974
17408 msgid "E<.Ev DISPLAY>"
17409 msgstr ""
17410
17411 #. type: It
17412 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:974
17413 #, no-wrap
17414 msgid "Li \\&.Ev PATH\\ ."
17415 msgstr ""
17416
17417 #. type: Plain text
17418 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:976
17419 msgid "E<.Ev PATH>."
17420 msgstr ""
17421
17422 #. type: It
17423 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:976
17424 #, no-wrap
17425 msgid "Li \\&.Ev PRINTER\\ )\\ )\\ ,"
17426 msgstr ""
17427
17428 #. type: Plain text
17429 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:978
17430 msgid "E<.Ev PRINTER>)),"
17431 msgstr ""
17432
17433 #. type: Plain text
17434 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:986
17435 msgid ""
17436 "It is an error to call E<.Ql \\&.Ev> without arguments.  The E<.Ql \\&.Ev> "
17437 "macro is parsed and is callable."
17438 msgstr ""
17439
17440 #. type: Ss
17441 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:986
17442 #, no-wrap
17443 msgid "Function Argument"
17444 msgstr ""
17445
17446 #. type: Plain text
17447 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1005
17448 msgid ""
17449 "The E<.Ql \\&.Fa> macro is used to refer to function arguments (parameters)  "
17450 "outside of the E<.Sx SYNOPSIS> section of the manual or inside the E<.Sx "
17451 "SYNOPSIS> section should a parameter list be too long for the E<.Ql \\&.Fn> "
17452 "macro and the enclosure macros E<.Ql \\&.Fo> and E<.Ql \\&.Fc> must be "
17453 "used.  E<.Ql \\&.Fa> may also be used to refer to structure members."
17454 msgstr ""
17455
17456 #. type: Dl
17457 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1006
17458 #, no-wrap
17459 msgid "Usage: .Fa function_argument ... \\*(Pu"
17460 msgstr ""
17461
17462 #. type: It
17463 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1008
17464 #, no-wrap
17465 msgid "Li \\&.Fa d_namlen\\ )\\ )\\ ,"
17466 msgstr ""
17467
17468 #. type: Plain text
17469 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1010
17470 msgid "E<.Fa d_namlen>)),"
17471 msgstr ""
17472
17473 #. type: It
17474 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1010
17475 #, no-wrap
17476 msgid "Li \\&.Fa iov_len"
17477 msgstr ""
17478
17479 #. type: Plain text
17480 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1012
17481 msgid "E<.Fa iov_len>"
17482 msgstr ""
17483
17484 #. type: Plain text
17485 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1019
17486 msgid ""
17487 "It is an error to call E<.Ql \\&.Fa> without arguments.  E<.Ql \\&.Fa> is "
17488 "parsed and is callable."
17489 msgstr ""
17490
17491 #. type: Ss
17492 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1019
17493 #, no-wrap
17494 msgid "Function Declaration"
17495 msgstr ""
17496
17497 #. type: Plain text
17498 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1030
17499 msgid ""
17500 "The E<.Ql \\&.Fd> macro is used in the E<.Sx SYNOPSIS> section with section "
17501 "two or three functions.  The E<.Ql \\&.Fd> macro does not call other macros "
17502 "and is not callable by other macros."
17503 msgstr ""
17504
17505 #. type: Dl
17506 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1031
17507 #, no-wrap
17508 msgid "Usage: .Fd include_file (or defined variable)"
17509 msgstr ""
17510
17511 #. type: Plain text
17512 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1042
17513 msgid ""
17514 "In the E<.Sx SYNOPSIS> section a E<.Ql \\&.Fd> request causes a line break "
17515 "if a function has already been presented and a break has not occurred.  This "
17516 "leaves a nice vertical space in between the previous function call and the "
17517 "declaration for the next function."
17518 msgstr ""
17519
17520 #. type: Ss
17521 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1042
17522 #, no-wrap
17523 msgid "Flags"
17524 msgstr ""
17525
17526 #. type: Plain text
17527 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1055
17528 msgid ""
17529 "The E<.Ql \\&.Fl> macro handles command-line flags.  It prepends a dash, "
17530 "E<.Ql \\->, to the flag.  For interactive command flags, which are not "
17531 "prepended with a dash, the E<.Ql \\&.Cm> (command modifier)  macro is "
17532 "identical, but without the dash."
17533 msgstr ""
17534
17535 #. type: Dl
17536 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1056
17537 #, no-wrap
17538 msgid "Usage: .Fl argument ... \\*(Pu"
17539 msgstr ""
17540
17541 #. type: It
17542 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1058
17543 #, no-wrap
17544 msgid "Li \\&.Fl"
17545 msgstr ""
17546
17547 #. type: Plain text
17548 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1060
17549 msgid "E<.Fl>"
17550 msgstr ""
17551
17552 #. type: It
17553 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1060
17554 #, no-wrap
17555 msgid "Li \\&.Fl cfv"
17556 msgstr ""
17557
17558 #. type: Plain text
17559 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1062
17560 msgid "E<.Fl cfv>"
17561 msgstr ""
17562
17563 #. type: It
17564 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1062
17565 #, no-wrap
17566 msgid "Li \\&.Fl cfv\\ ."
17567 msgstr ""
17568
17569 #. type: Plain text
17570 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1064
17571 msgid "E<.Fl cfv>."
17572 msgstr ""
17573
17574 #. type: It
17575 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1064
17576 #, no-wrap
17577 msgid "Li \\&.Fl s v t"
17578 msgstr ""
17579
17580 #. type: Plain text
17581 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1066
17582 msgid "E<.Fl s v t>"
17583 msgstr ""
17584
17585 #. type: It
17586 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1066
17587 #, no-wrap
17588 msgid "Li \\&.Fl -\\ ,"
17589 msgstr ""
17590
17591 #. type: Plain text
17592 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1068
17593 msgid "E<.Fl ->,"
17594 msgstr ""
17595
17596 #. type: It
17597 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1068
17598 #, no-wrap
17599 msgid "Li \\&.Fl xyz\\ )\\ ,"
17600 msgstr ""
17601
17602 #. type: Plain text
17603 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1070
17604 msgid "E<.Fl xyz>),"
17605 msgstr ""
17606
17607 #. type: Plain text
17608 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1082
17609 msgid ""
17610 "The E<.Ql \\&.Fl> macro without any arguments results in a dash representing "
17611 "I<stdin>/I<stdout>.  Note that giving E<.Ql \\&.Fl> a single dash, will "
17612 "result in two dashes.  The E<.Ql \\&.Fl> macro is parsed and is callable."
17613 msgstr ""
17614
17615 #. type: Ss
17616 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1082
17617 #, no-wrap
17618 msgid "Functions (library routines)"
17619 msgstr ""
17620
17621 #. type: Plain text
17622 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1084
17623 msgid "The .Fn macro is modeled on ANSI C conventions."
17624 msgstr ""
17625
17626 #. type: Plain text
17627 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1086
17628 #, no-wrap
17629 msgid "Usage: .Fn [type] function [[type] parameters ... \\*(Pu]\n"
17630 msgstr ""
17631
17632 #. type: It
17633 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1088
17634 #, no-wrap
17635 msgid "Li \"\\&.Fn getchar\""
17636 msgstr ""
17637
17638 #. type: Plain text
17639 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1090
17640 msgid "E<.Fn getchar>"
17641 msgstr ""
17642
17643 #. type: It
17644 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1090
17645 #, no-wrap
17646 msgid "Li \"\\&.Fn strlen ) ,\""
17647 msgstr ""
17648
17649 #. type: Plain text
17650 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1092
17651 msgid "E<.Fn strlen>),"
17652 msgstr ""
17653
17654 #. type: It
17655 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1092
17656 #, no-wrap
17657 msgid "Li \\&.Fn \"\\*qint align\\*q\" \"\\*qconst * char *sptrs\\*q\" ,"
17658 msgstr ""
17659
17660 #. type: Plain text
17661 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1094
17662 msgid "E<.Fn \"int align\" \"const * char *sptrs\">,"
17663 msgstr ""
17664
17665 #. type: Plain text
17666 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1107
17667 msgid ""
17668 "It is an error to call E<.Ql \\&.Fn> without any arguments.  The E<.Ql "
17669 "\\&.Fn> macro is parsed and is callable, note that any call to another macro "
17670 "signals the end of the E<.Ql \\&.Fn> call (it will close-parenthesis at that "
17671 "point)."
17672 msgstr ""
17673
17674 #. type: Plain text
17675 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1121
17676 msgid ""
17677 "For functions that have more than eight parameters (and this is rare), the "
17678 "macros E<.Ql \\&.Fo> (function open)  and E<.Ql \\&.Fc> (function close)  "
17679 "may be used with E<.Ql \\&.Fa> (function argument)  to get around the "
17680 "limitation.  For example:"
17681 msgstr ""
17682
17683 #. type: Plain text
17684 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1133
17685 #, no-wrap
17686 msgid ""
17687 "\\&.Fo \"int res_mkquery\"\n"
17688 "\\&.Fa \"int op\"\n"
17689 "\\&.Fa \"char *dname\"\n"
17690 "\\&.Fa \"int class\"\n"
17691 "\\&.Fa \"int type\"\n"
17692 "\\&.Fa \"char *data\"\n"
17693 "\\&.Fa \"int datalen\"\n"
17694 "\\&.Fa \"struct rrec *newrr\"\n"
17695 "\\&.Fa \"char *buf\"\n"
17696 "\\&.Fa \"int buflen\"\n"
17697 "\\&.Fc\n"
17698 msgstr ""
17699
17700 #. type: Plain text
17701 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1136 build/C/man7/mdoc.samples.7:2480
17702 msgid "Produces:"
17703 msgstr ""
17704
17705 #. type: Plain text
17706 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1148
17707 #, no-wrap
17708 msgid ""
17709 "E<.Fo \"int res_mkquery\">\n"
17710 "E<.Fa \"int op\">\n"
17711 "E<.Fa \"char *dname\">\n"
17712 "E<.Fa \"int class\">\n"
17713 "E<.Fa \"int type\">\n"
17714 "E<.Fa \"char *data\">\n"
17715 "E<.Fa \"int datalen\">\n"
17716 "E<.Fa \"struct rrec *newrr\">\n"
17717 "E<.Fa \"char *buf\">\n"
17718 "E<.Fa \"int buflen\">\n"
17719 "E<.Fc>\n"
17720 msgstr ""
17721
17722 #. type: Plain text
17723 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1171
17724 msgid ""
17725 "The E<.Ql \\&.Fo> and E<.Ql \\&.Fc> macros are parsed and are callable.  In "
17726 "the E<.Sx SYNOPSIS> section, the function will always begin at the beginning "
17727 "of line.  If there is more than one function presented in the E<.Sx "
17728 "SYNOPSIS> section and a function type has not been given, a line break will "
17729 "occur, leaving a nice vertical space between the current function name and "
17730 "the one prior.  At the moment, E<.Ql \\&.Fn> does not check its word "
17731 "boundaries against troff line lengths and may split across a newline "
17732 "ungracefully.  This will be fixed in the near future."
17733 msgstr ""
17734
17735 #. type: Ss
17736 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1171
17737 #, no-wrap
17738 msgid "Function Type"
17739 msgstr ""
17740
17741 #. type: Plain text
17742 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1182
17743 msgid ""
17744 "This macro is intended for the E<.Sx SYNOPSIS> section.  It may be used "
17745 "anywhere else in the man page without problems, but its main purpose is to "
17746 "present the function type in kernel normal form for the E<.Sx SYNOPSIS> of "
17747 "sections two and three (it causes a line break allowing the function name to "
17748 "appear on the next line)."
17749 msgstr ""
17750
17751 #. type: Dl
17752 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1183
17753 #, no-wrap
17754 msgid "Usage: .Ft type ... \\*(Pu"
17755 msgstr ""
17756
17757 #. type: It
17758 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1185
17759 #, no-wrap
17760 msgid "Li \\&.Ft struct stat"
17761 msgstr ""
17762
17763 #. type: Plain text
17764 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1187
17765 msgid "E<.Ft struct stat>"
17766 msgstr ""
17767
17768 #. type: Plain text
17769 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1192
17770 msgid "The E<.Ql \\&.Ft> request is not callable by other macros."
17771 msgstr ""
17772
17773 #. type: Ss
17774 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1192
17775 #, no-wrap
17776 msgid "Interactive Commands"
17777 msgstr ""
17778
17779 #. type: Plain text
17780 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1196
17781 msgid "The E<.Ql \\&.Ic> macro designates an interactive or internal command."
17782 msgstr ""
17783
17784 #. type: Dl
17785 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1197
17786 #, no-wrap
17787 msgid "Usage: .Ic argument ... \\*(Pu"
17788 msgstr ""
17789
17790 #. type: It
17791 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1199
17792 #, no-wrap
17793 msgid "Li \\&.Ic :wq"
17794 msgstr ""
17795
17796 #. type: Plain text
17797 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1201
17798 msgid "E<.Ic :wq>"
17799 msgstr ""
17800
17801 #. type: It
17802 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1201
17803 #, no-wrap
17804 msgid "Li \\&.Ic do while {...}"
17805 msgstr ""
17806
17807 #. type: Plain text
17808 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1203
17809 msgid "E<.Ic do while {...}>"
17810 msgstr ""
17811
17812 #. type: It
17813 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1203
17814 #, no-wrap
17815 msgid "Li \\&.Ic setenv\\ , unsetenv"
17816 msgstr ""
17817
17818 #. type: Plain text
17819 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1205
17820 msgid "E<.Ic setenv , unsetenv>"
17821 msgstr ""
17822
17823 #. type: Plain text
17824 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1213
17825 msgid ""
17826 "It is an error to call E<.Ql \\&.Ic> without arguments.  The E<.Ql \\&.Ic> "
17827 "macro is parsed and is callable."
17828 msgstr ""
17829
17830 #. type: Ss
17831 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1213
17832 #, no-wrap
17833 msgid "Name Macro"
17834 msgstr ""
17835
17836 #. type: Plain text
17837 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1249
17838 msgid ""
17839 "The E<.Ql \\&.Nm> macro is used for the document title or subject name.  It "
17840 "has the peculiarity of remembering the first argument it was called with, "
17841 "which should always be the subject name of the page.  When called without "
17842 "arguments, E<.Ql \\&.Nm> regurgitates this initial name for the sole purpose "
17843 "of making less work for the author.  Note: a section two or three document "
17844 "function name is addressed with the E<.Ql \\&.Nm> in the E<.Sx NAME> "
17845 "section, and with E<.Ql \\&.Fn> in the E<.Sx SYNOPSIS> and remaining "
17846 "sections.  For interactive commands, such as the E<.Ql while> command "
17847 "keyword in E<.Xr csh 1>, the E<.Ql \\&.Ic> macro should be used.  While the "
17848 "E<.Ql \\&.Ic> is nearly identical to E<.Ql \\&.Nm>, it can not recall the "
17849 "first argument it was invoked with."
17850 msgstr ""
17851
17852 #. type: Dl
17853 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1250
17854 #, no-wrap
17855 msgid "Usage: .Nm argument ... \\*(Pu"
17856 msgstr ""
17857
17858 #. type: It
17859 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1252
17860 #, no-wrap
17861 msgid "Li \\&.Nm mdoc.sample"
17862 msgstr ""
17863
17864 #. type: Plain text
17865 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1254
17866 msgid "E<.Nm mdoc.sample>"
17867 msgstr ""
17868
17869 #. type: It
17870 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1254
17871 #, no-wrap
17872 msgid "Li \\&.Nm \\e-mdoc"
17873 msgstr ""
17874
17875 #. type: Plain text
17876 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1256
17877 msgid "E<.Nm \\-mdoc>."
17878 msgstr ""
17879
17880 #. type: It
17881 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1256
17882 #, no-wrap
17883 msgid "Li \\&.Nm foo\\ )\\ )\\ ,"
17884 msgstr ""
17885
17886 #. type: Plain text
17887 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1258
17888 msgid "E<.Nm foo>)),"
17889 msgstr ""
17890
17891 #. type: It
17892 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1258
17893 #, no-wrap
17894 msgid "Li \\&.Nm"
17895 msgstr ""
17896
17897 #. type: Plain text
17898 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1260
17899 msgid "E<.Nm>"
17900 msgstr ""
17901
17902 #. type: Plain text
17903 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1265
17904 msgid "The E<.Ql \\&.Nm> macro is parsed and is callable."
17905 msgstr ""
17906
17907 #. type: Ss
17908 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1265
17909 #, no-wrap
17910 msgid "Options"
17911 msgstr ""
17912
17913 #. type: Plain text
17914 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1277
17915 msgid ""
17916 "The E<.Ql \\&.Op> macro places option brackets around the any remaining "
17917 "arguments on the command line, and places any trailing punctuation outside "
17918 "the brackets.  The macros E<.Ql \\&.Oc> and E<.Ql \\&.Oo> may be used across "
17919 "one or more lines."
17920 msgstr ""
17921
17922 #. type: Dl
17923 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1278
17924 #, no-wrap
17925 msgid "Usage: .Op options ... \\*(Pu"
17926 msgstr ""
17927
17928 #. type: It
17929 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1280
17930 #, no-wrap
17931 msgid "Li \\&.Op"
17932 msgstr ""
17933
17934 #. type: Plain text
17935 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1282
17936 msgid "E<.Op>"
17937 msgstr ""
17938
17939 #. type: It
17940 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1282
17941 #, no-wrap
17942 msgid "Li \".Op Fl k\""
17943 msgstr ""
17944
17945 #. type: Plain text
17946 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1284
17947 msgid "E<.Op Fl k>"
17948 msgstr ""
17949
17950 #. type: It
17951 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1284
17952 #, no-wrap
17953 msgid "Li \".Op Fl k ) .\""
17954 msgstr ""
17955
17956 #. type: Plain text
17957 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1286
17958 msgid "E<.Op Fl k>)."
17959 msgstr ""
17960
17961 #. type: It
17962 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1286
17963 #, no-wrap
17964 msgid "Li \".Op Fl k Ar kookfile\""
17965 msgstr ""
17966
17967 #. type: Plain text
17968 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1288
17969 msgid "E<.Op Fl k Ar kookfile>"
17970 msgstr ""
17971
17972 #. type: It
17973 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1288
17974 #, no-wrap
17975 msgid "Li \".Op Fl k Ar kookfile ,\""
17976 msgstr ""
17977
17978 #. type: Plain text
17979 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1290
17980 msgid "E<.Op Fl k Ar kookfile>,"
17981 msgstr ""
17982
17983 #. type: It
17984 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1290
17985 #, no-wrap
17986 msgid "Li \".Op Ar objfil Op Ar corfil\""
17987 msgstr ""
17988
17989 #. type: Plain text
17990 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1292
17991 msgid "E<.Op Ar objfil Op Ar corfil>"
17992 msgstr ""
17993
17994 #. type: It
17995 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1292
17996 #, no-wrap
17997 msgid "Li \".Op Fl c Ar objfil Op Ar corfil ,\""
17998 msgstr ""
17999
18000 #. type: Plain text
18001 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1294
18002 msgid "E<.Op Fl c Ar objfil Op Ar corfil>,"
18003 msgstr ""
18004
18005 #. type: It
18006 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1294
18007 #, no-wrap
18008 msgid "Li \\&.Op word1 word2"
18009 msgstr ""
18010
18011 #. type: Plain text
18012 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1296
18013 msgid "E<.Op word1 word2>"
18014 msgstr ""
18015
18016 #. type: Plain text
18017 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1303
18018 msgid "The E<.Ql \\&.Oc> and E<.Ql \\&.Oo> macros:"
18019 msgstr ""
18020
18021 #. type: Plain text
18022 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1309
18023 #, no-wrap
18024 msgid ""
18025 "\\&.Oo\n"
18026 "\\&.Op \\&Fl k \\&Ar kilobytes\n"
18027 "\\&.Op \\&Fl i \\&Ar interval\n"
18028 "\\&.Op \\&Fl c \\&Ar count\n"
18029 "\\&.Oc\n"
18030 msgstr ""
18031
18032 #. type: Plain text
18033 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1317
18034 msgid ""
18035 "Produce: E<.Oo> E<.Op Fl k Ar kilobytes> E<.Op Fl i Ar interval> E<.Op Fl c "
18036 "Ar count> E<.Oc>"
18037 msgstr ""
18038
18039 #. type: Plain text
18040 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1324
18041 msgid ""
18042 "The macros E<.Ql \\&.Op>, E<.Ql \\&.Oc> and E<.Ql \\&.Oo> are parsed and are "
18043 "callable."
18044 msgstr ""
18045
18046 #. type: Ss
18047 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1324
18048 #, no-wrap
18049 msgid "Pathnames"
18050 msgstr ""
18051
18052 #. type: Plain text
18053 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1328
18054 msgid "The E<.Ql \\&.Pa> macro formats pathnames or filenames."
18055 msgstr ""
18056
18057 #. type: Dl
18058 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1329
18059 #, no-wrap
18060 msgid "Usage: .Pa pathname \\*(Pu"
18061 msgstr ""
18062
18063 #. type: It
18064 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1331
18065 #, no-wrap
18066 msgid "Li \\&.Pa /usr/share"
18067 msgstr ""
18068
18069 #. type: Plain text
18070 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1333
18071 msgid "E<.Pa /usr/share>"
18072 msgstr ""
18073
18074 #. type: It
18075 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1333
18076 #, no-wrap
18077 msgid "Li \\&.Pa /tmp/fooXXXXX\\ )\\ ."
18078 msgstr ""
18079
18080 #. type: Plain text
18081 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1335
18082 msgid "E<.Pa /tmp/fooXXXXX>)."
18083 msgstr ""
18084
18085 #. type: Plain text
18086 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1340
18087 msgid "The E<.Ql \\&.Pa> macro is parsed and is callable."
18088 msgstr ""
18089
18090 #. type: Ss
18091 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1340
18092 #, no-wrap
18093 msgid "Variables"
18094 msgstr ""
18095
18096 #. type: Plain text
18097 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1342
18098 msgid "Generic variable reference:"
18099 msgstr ""
18100
18101 #. type: Dl
18102 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1343
18103 #, no-wrap
18104 msgid "Usage: .Va variable ... \\*(Pu"
18105 msgstr ""
18106
18107 #. type: It
18108 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1345
18109 #, no-wrap
18110 msgid "Li \\&.Va count"
18111 msgstr ""
18112
18113 #. type: Plain text
18114 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1347
18115 msgid "E<.Va count>"
18116 msgstr ""
18117
18118 #. type: It
18119 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1347
18120 #, no-wrap
18121 msgid "Li \\&.Va settimer ,"
18122 msgstr ""
18123
18124 #. type: Plain text
18125 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1349
18126 msgid "E<.Va settimer>,"
18127 msgstr ""
18128
18129 #. type: It
18130 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1349
18131 #, no-wrap
18132 msgid "Li \\&.Va int\\ *prt\\ )\\ :"
18133 msgstr ""
18134
18135 #. type: Plain text
18136 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1351
18137 msgid "E<.Va int\\ *prt>):"
18138 msgstr ""
18139
18140 #. type: It
18141 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1351
18142 #, no-wrap
18143 msgid "Li \\&.Va char\\ s\\ ]\\ )\\ )\\ ,"
18144 msgstr ""
18145
18146 #. type: Plain text
18147 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1353
18148 msgid "E<.Va char\\ s>])),"
18149 msgstr ""
18150
18151 #. type: Plain text
18152 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1361
18153 msgid ""
18154 "It is an error to call E<.Ql \\&.Va> without any arguments.  The E<.Ql "
18155 "\\&.Va> macro is parsed and is callable."
18156 msgstr ""
18157
18158 #. type: Ss
18159 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1361
18160 #, no-wrap
18161 msgid "Manual Page Cross References"
18162 msgstr ""
18163
18164 #. type: Plain text
18165 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1369
18166 msgid ""
18167 "The E<.Ql \\&.Xr> macro expects the first argument to be a manual page name, "
18168 "and the second argument, if it exists, to be either a section page number or "
18169 "punctuation.  Any remaining arguments are assumed to be punctuation."
18170 msgstr ""
18171
18172 #. type: Dl
18173 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1370
18174 #, no-wrap
18175 msgid "Usage: .Xr man_page [1,...,8] \\*(Pu"
18176 msgstr ""
18177
18178 #. type: It
18179 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1372
18180 #, no-wrap
18181 msgid "Li \\&.Xr mdoc"
18182 msgstr ""
18183
18184 #. type: Plain text
18185 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1374
18186 msgid "E<.Xr mdoc>"
18187 msgstr ""
18188
18189 #. type: It
18190 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1374
18191 #, no-wrap
18192 msgid "Li \\&.Xr mdoc\\ ,"
18193 msgstr ""
18194
18195 #. type: Plain text
18196 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1376
18197 msgid "E<.Xr mdoc>,"
18198 msgstr ""
18199
18200 #. type: It
18201 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1376
18202 #, no-wrap
18203 msgid "Li \\&.Xr mdoc 7"
18204 msgstr ""
18205
18206 #. type: Plain text
18207 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1378
18208 msgid "E<.Xr mdoc 7>"
18209 msgstr ""
18210
18211 #. type: It
18212 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1378
18213 #, no-wrap
18214 msgid "Li \\&.Xr mdoc 7\\ )\\ )\\ ,"
18215 msgstr ""
18216
18217 #. type: Plain text
18218 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1380
18219 msgid "E<.Xr mdoc 7>)),"
18220 msgstr ""
18221
18222 #. type: Plain text
18223 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1389
18224 msgid ""
18225 "The E<.Ql \\&.Xr> macro is parsed and is callable.  It is an error to call "
18226 "E<.Ql \\&.Xr> without any arguments."
18227 msgstr ""
18228
18229 #. type: Sh
18230 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1389
18231 #, no-wrap
18232 msgid "GENERAL TEXT DOMAIN"
18233 msgstr ""
18234
18235 #. type: Ss
18236 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1390
18237 #, no-wrap
18238 msgid "AT&T Macro"
18239 msgstr ""
18240
18241 #. type: Plain text
18242 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1393
18243 #, no-wrap
18244 msgid "Usage: .At [v6 | v7 | 32v | V.1 | V.4] ... \\*(Pu\n"
18245 msgstr ""
18246
18247 #. type: It
18248 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1395
18249 #, no-wrap
18250 msgid "Li .At"
18251 msgstr ""
18252
18253 #. type: Plain text
18254 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1397
18255 msgid "E<.At>"
18256 msgstr ""
18257
18258 #. type: It
18259 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1397
18260 #, no-wrap
18261 msgid "Li \".At v6 .\""
18262 msgstr ""
18263
18264 #. type: Plain text
18265 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1399
18266 msgid "E<.At v6>."
18267 msgstr ""
18268
18269 #. type: Plain text
18270 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1409
18271 msgid ""
18272 "The E<.Ql \\&.At> macro is E<.Em not> parsed and E<.Em not> callable It "
18273 "accepts at most two arguments."
18274 msgstr ""
18275
18276 #. type: Ss
18277 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1409
18278 #, no-wrap
18279 msgid "BSD Macro"
18280 msgstr ""
18281
18282 #. type: Dl
18283 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1410
18284 #, no-wrap
18285 msgid "Usage: .Bx [Version/release] ... \\*(Pu"
18286 msgstr ""
18287
18288 #. type: It
18289 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1412
18290 #, no-wrap
18291 msgid "Li .Bx"
18292 msgstr ""
18293
18294 #. type: Plain text
18295 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1414
18296 msgid "E<.Bx>"
18297 msgstr ""
18298
18299 #. type: It
18300 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1414
18301 #, no-wrap
18302 msgid "Li \".Bx 4.3 .\""
18303 msgstr ""
18304
18305 #. type: Plain text
18306 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1416
18307 msgid "E<.Bx 4.3>."
18308 msgstr ""
18309
18310 #. type: Plain text
18311 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1421
18312 msgid "The E<.Ql \\&.Bx> macro is parsed and is callable."
18313 msgstr ""
18314
18315 #. type: Ss
18316 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1421
18317 #, no-wrap
18318 msgid "FreeBSD Macro"
18319 msgstr ""
18320
18321 #. type: Plain text
18322 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1424
18323 #, no-wrap
18324 msgid "Usage: .Fx Version.release ... \\*(Pu\n"
18325 msgstr ""
18326
18327 #. type: It
18328 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1426
18329 #, no-wrap
18330 msgid "Li \".Fx 2.2 .\""
18331 msgstr ""
18332
18333 #. type: Plain text
18334 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1428
18335 msgid "E<.Fx 2.2>."
18336 msgstr ""
18337
18338 #. type: Plain text
18339 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1438
18340 msgid ""
18341 "The E<.Ql \\&.Fx> macro is E<.Em not> parsed and E<.Em not> callable It "
18342 "accepts at most two arguments."
18343 msgstr ""
18344
18345 #. type: Ss
18346 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1438
18347 #, no-wrap
18348 msgid "UNIX Macro"
18349 msgstr ""
18350
18351 #. type: Dl
18352 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1439
18353 #, no-wrap
18354 msgid "Usage: .Ux ... \\*(Pu"
18355 msgstr ""
18356
18357 #. type: It
18358 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1441
18359 #, no-wrap
18360 msgid "Li .Ux"
18361 msgstr ""
18362
18363 #. type: Plain text
18364 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1443
18365 msgid "E<.Ux>"
18366 msgstr ""
18367
18368 #. type: Plain text
18369 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1448
18370 msgid "The E<.Ql \\&.Ux> macro is parsed and is callable."
18371 msgstr ""
18372
18373 #. type: Ss
18374 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1448
18375 #, no-wrap
18376 msgid "Enclosure and Quoting Macros"
18377 msgstr ""
18378
18379 #. type: Plain text
18380 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1470
18381 msgid ""
18382 "The concept of enclosure is similar to quoting.  The object being to enclose "
18383 "one or more strings between a pair of characters like quotes or "
18384 "parentheses.  The terms quoting and enclosure are used interchangeably "
18385 "throughout this document.  Most of the one line enclosure macros end in "
18386 "small letter E<.Ql q> to give a hint of quoting, but there are a few "
18387 "irregularities.  For each enclosure macro there is also a pair of open and "
18388 "close macros which end in small letters E<.Ql o> and E<.Ql c> respectively.  "
18389 "These can be used across one or more lines of text and while they have "
18390 "nesting limitations, the one line quote macros can be used inside of them."
18391 msgstr ""
18392
18393 #. type: Plain text
18394 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1483
18395 #, no-wrap
18396 msgid ""
18397 "E<.Em \" Quote\t Close\t Open\tFunction\tResult\">\n"
18398 "\\&.Aq\t.Ac\t.Ao\tAngle Bracket Enclosure\tE<lt>stringE<gt>\n"
18399 "\\&.Bq\t.Bc\t.Bo\tBracket Enclosure\t[string]\n"
18400 "\\&.Dq\t.Dc\t.Do\tDouble Quote\t``string''\n"
18401 "\t.Ec\t.Eo\tEnclose String (in XX)\tXXstringXX\n"
18402 "\\&.Pq\t.Pc\t.Po\tParenthesis Enclosure\t(string)\n"
18403 "\\&.Ql\t\t\tQuoted Literal\t`st' or string\n"
18404 "\\&.Qq\t.Qc\t.Qo\tStraight Double Quote\t\"string\"\n"
18405 "\\&.Sq\t.Sc\t.So\tSingle Quote\t`string'\n"
18406 msgstr ""
18407
18408 #. type: Plain text
18409 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1494
18410 msgid ""
18411 "Except for the irregular macros noted below, all of the quoting macros are "
18412 "parsed and callable.  All handle punctuation properly, as long as it is "
18413 "presented one character at a time and separated by spaces.  The quoting "
18414 "macros examine opening and closing punctuation to determine whether it comes "
18415 "before or after the enclosing string This makes some nesting possible."
18416 msgstr ""
18417
18418 #. type: It
18419 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1495
18420 #, no-wrap
18421 msgid "Li \\&.Ec , \\&.Eo"
18422 msgstr ""
18423
18424 #. type: Plain text
18425 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1498
18426 msgid ""
18427 "These macros expect the first argument to be the opening and closing strings "
18428 "respectively."
18429 msgstr ""
18430
18431 #. type: It
18432 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1498
18433 #, no-wrap
18434 msgid "Li \\&.Ql"
18435 msgstr ""
18436
18437 #. type: Plain text
18438 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1511
18439 msgid ""
18440 "The quoted literal macro behaves differently for E<.Xr troff> than E<.Xr "
18441 "nroff>.  If formatted with E<.Xr nroff>, a quoted literal is always quoted.  "
18442 "If formatted with troff, an item is quoted only if the width of the item is "
18443 "less than three constant width characters.  This is to make short strings "
18444 "more visible where the font change to literal (constant width) is less "
18445 "noticeable."
18446 msgstr ""
18447
18448 #. type: It
18449 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1511
18450 #, no-wrap
18451 msgid "Li \\&.Pf"
18452 msgstr ""
18453
18454 #. type: Plain text
18455 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1513
18456 msgid "The prefix macro is not callable, but it is parsed:"
18457 msgstr ""
18458
18459 #. type: It
18460 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1514
18461 #, no-wrap
18462 msgid "Li \".Pf ( Fa name2\""
18463 msgstr ""
18464
18465 #. type: Plain text
18466 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1517
18467 msgid "becomes E<.Pf ( Fa name2>."
18468 msgstr ""
18469
18470 #. type: Plain text
18471 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1522
18472 msgid "The E<.Ql \\&.Ns> (no space) macro performs the analogous suffix function."
18473 msgstr ""
18474
18475 #. type: Plain text
18476 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1526
18477 msgid "Examples of quoting:"
18478 msgstr ""
18479
18480 #. type: It
18481 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1527
18482 #, no-wrap
18483 msgid "Li \\&.Aq"
18484 msgstr ""
18485
18486 #. type: Plain text
18487 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1529
18488 msgid "E<.Aq>"
18489 msgstr ""
18490
18491 #. type: It
18492 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1529
18493 #, no-wrap
18494 msgid "Li \\&.Aq \\&Ar ctype.h\\ )\\ ,"
18495 msgstr ""
18496
18497 #. type: Plain text
18498 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1531
18499 msgid "E<.Aq Ar ctype.h>),"
18500 msgstr ""
18501
18502 #. type: It
18503 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1531
18504 #, no-wrap
18505 msgid "Li \\&.Bq"
18506 msgstr ""
18507
18508 #. type: Plain text
18509 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1533
18510 msgid "E<.Bq>"
18511 msgstr ""
18512
18513 #. type: It
18514 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1533
18515 #, no-wrap
18516 msgid "Li \\&.Bq \\&Em Greek \\&, French \\&."
18517 msgstr ""
18518
18519 #. type: Plain text
18520 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1535
18521 msgid "E<.Bq Em Greek , French>."
18522 msgstr ""
18523
18524 #. type: It
18525 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1535
18526 #, no-wrap
18527 msgid "Li \\&.Dq"
18528 msgstr ""
18529
18530 #. type: Plain text
18531 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1537
18532 msgid "E<.Dq>"
18533 msgstr ""
18534
18535 #. type: It
18536 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1537
18537 #, no-wrap
18538 msgid "Li \".Dq string abc .\""
18539 msgstr ""
18540
18541 #. type: Plain text
18542 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1539
18543 msgid "E<.Dq string abc>."
18544 msgstr ""
18545
18546 #. type: It
18547 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1539
18548 #, no-wrap
18549 msgid "Li \".Dq \\'^[A-Z]\\'\""
18550 msgstr ""
18551
18552 #. type: Plain text
18553 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1541
18554 msgid "E<.Dq \\'^[A-Z]\\'>"
18555 msgstr ""
18556
18557 #. type: It
18558 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1541
18559 #, no-wrap
18560 msgid "Li \"\\&.Ql man mdoc\""
18561 msgstr ""
18562
18563 #. type: Plain text
18564 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1543
18565 msgid "E<.Ql man mdoc>"
18566 msgstr ""
18567
18568 #. type: It
18569 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1543
18570 #, no-wrap
18571 msgid "Li \\&.Qq"
18572 msgstr ""
18573
18574 #. type: Plain text
18575 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1545
18576 msgid "E<.Qq>"
18577 msgstr ""
18578
18579 #. type: It
18580 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1545
18581 #, no-wrap
18582 msgid "Li \"\\&.Qq string ) ,\""
18583 msgstr ""
18584
18585 #. type: Plain text
18586 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1547
18587 msgid "E<.Qq string>),"
18588 msgstr ""
18589
18590 #. type: It
18591 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1547
18592 #, no-wrap
18593 msgid "Li \"\\&.Qq string Ns ),\""
18594 msgstr ""
18595
18596 #. type: Plain text
18597 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1549
18598 msgid "E<.Qq string Ns ),>"
18599 msgstr ""
18600
18601 #. type: It
18602 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1549
18603 #, no-wrap
18604 msgid "Li \\&.Sq"
18605 msgstr ""
18606
18607 #. type: Plain text
18608 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1551
18609 msgid "E<.Sq>"
18610 msgstr ""
18611
18612 #. type: It
18613 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1551
18614 #, no-wrap
18615 msgid "Li \"\\&.Sq string\""
18616 msgstr ""
18617
18618 #. type: Plain text
18619 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1553
18620 msgid "E<.Sq string>"
18621 msgstr ""
18622
18623 #. type: Plain text
18624 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1570
18625 msgid ""
18626 "For a good example of nested enclosure macros, see the E<.Ql \\&.Op> option "
18627 "macro.  It was created from the same underlying enclosure macros as those "
18628 "presented in the list above.  The E<.Ql \\&.Xo> and E<.Ql \\&.Xc> extended "
18629 "argument list macros were also built from the same underlying routines and "
18630 "are a good example of E<.Nm \\-mdoc> macro usage at its worst."
18631 msgstr ""
18632
18633 #. type: Ss
18634 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1570
18635 #, no-wrap
18636 msgid "No\\-Op or Normal Text Macro"
18637 msgstr ""
18638
18639 #. type: Plain text
18640 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1578
18641 msgid ""
18642 "The macro E<.Ql \\&.No> is a hack for words in a macro command line which "
18643 "should E<.Em not> be formatted and follows the conventional syntax for "
18644 "content macros."
18645 msgstr ""
18646
18647 #. type: Ss
18648 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1578
18649 #, no-wrap
18650 msgid "No Space Macro"
18651 msgstr ""
18652
18653 #. type: Plain text
18654 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1584
18655 msgid ""
18656 "The E<.Ql \\&.Ns> macro eliminates unwanted spaces in between macro "
18657 "requests.  It is useful for old style argument lists where there is no space "
18658 "between the flag and argument:"
18659 msgstr ""
18660
18661 #. type: It
18662 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1585
18663 #, no-wrap
18664 msgid "Li \".Op Fl I Ns Ar directory\""
18665 msgstr ""
18666
18667 #. type: Plain text
18668 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1588
18669 msgid "produces E<.Op Fl I Ns Ar directory>"
18670 msgstr ""
18671
18672 #. type: Plain text
18673 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1599
18674 msgid ""
18675 "Note: the E<.Ql \\&.Ns> macro always invokes the E<.Ql \\&.No> macro after "
18676 "eliminating the space unless another macro name follows it.  The macro E<.Ql "
18677 "\\&.Ns> is parsed and is callable."
18678 msgstr ""
18679
18680 #. type: Ss
18681 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1599
18682 #, no-wrap
18683 msgid "Section Cross References"
18684 msgstr ""
18685
18686 #. type: Plain text
18687 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1605
18688 msgid ""
18689 "The E<.Ql \\&.Sx> macro designates a reference to a section header within "
18690 "the same document.  It is parsed and is callable."
18691 msgstr ""
18692
18693 #. type: It
18694 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1607
18695 #, no-wrap
18696 msgid "Li \\&.Sx FILES"
18697 msgstr ""
18698
18699 #. type: Plain text
18700 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1609
18701 msgid "E<.Sx FILES>"
18702 msgstr ""
18703
18704 #. type: Ss
18705 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1610
18706 #, no-wrap
18707 msgid "References and Citations"
18708 msgstr ""
18709
18710 #. type: Plain text
18711 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1614
18712 msgid ""
18713 "The following macros make a modest attempt to handle references.  At best, "
18714 "the macros make it convenient to manually drop in a subset of refer style "
18715 "references."
18716 msgstr ""
18717
18718 #. type: It
18719 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1616
18720 #, no-wrap
18721 msgid "Li .Rs"
18722 msgstr ""
18723
18724 #. type: Plain text
18725 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1621
18726 msgid ""
18727 "Reference Start.  Causes a line break and begins collection of reference "
18728 "information until the reference end macro is read."
18729 msgstr ""
18730
18731 #. type: It
18732 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1621
18733 #, no-wrap
18734 msgid "Li .Re"
18735 msgstr ""
18736
18737 #. type: Plain text
18738 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1624
18739 msgid "Reference End.  The reference is printed."
18740 msgstr ""
18741
18742 #. type: It
18743 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1624
18744 #, no-wrap
18745 msgid "Li .%A"
18746 msgstr ""
18747
18748 #. type: Plain text
18749 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1626
18750 msgid "Reference author name, one name per invocation."
18751 msgstr ""
18752
18753 #. type: It
18754 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1626
18755 #, no-wrap
18756 msgid "Li .%B"
18757 msgstr ""
18758
18759 #. type: Plain text
18760 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1628
18761 msgid "Book title."
18762 msgstr ""
18763
18764 #. type: It
18765 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1628
18766 #, no-wrap
18767 msgid "Li .\\&%C"
18768 msgstr ""
18769
18770 #. type: Plain text
18771 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1630
18772 msgid "City/place."
18773 msgstr ""
18774
18775 #. type: It
18776 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1630
18777 #, no-wrap
18778 msgid "Li .\\&%D"
18779 msgstr ""
18780
18781 #. type: Plain text
18782 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1632
18783 msgid "Date."
18784 msgstr ""
18785
18786 #. type: It
18787 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1632
18788 #, no-wrap
18789 msgid "Li .%J"
18790 msgstr ""
18791
18792 #. type: Plain text
18793 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1634
18794 msgid "Journal name."
18795 msgstr ""
18796
18797 #. type: It
18798 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1634
18799 #, no-wrap
18800 msgid "Li .%N"
18801 msgstr ""
18802
18803 #. type: Plain text
18804 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1636
18805 msgid "Issue number."
18806 msgstr ""
18807
18808 #. type: It
18809 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1636
18810 #, no-wrap
18811 msgid "Li .%O"
18812 msgstr ""
18813
18814 #. type: Plain text
18815 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1638
18816 msgid "Optional information."
18817 msgstr ""
18818
18819 #. type: It
18820 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1638
18821 #, no-wrap
18822 msgid "Li .%P"
18823 msgstr ""
18824
18825 #. type: Plain text
18826 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1640
18827 msgid "Page number."
18828 msgstr ""
18829
18830 #. type: It
18831 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1640
18832 #, no-wrap
18833 msgid "Li .%R"
18834 msgstr ""
18835
18836 #. type: Plain text
18837 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1642
18838 msgid "Report name."
18839 msgstr ""
18840
18841 #. type: It
18842 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1642
18843 #, no-wrap
18844 msgid "Li .%T"
18845 msgstr ""
18846
18847 #. type: Plain text
18848 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1644
18849 msgid "Title of article."
18850 msgstr ""
18851
18852 #. type: It
18853 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1644
18854 #, no-wrap
18855 msgid "Li .%V"
18856 msgstr ""
18857
18858 #. type: Plain text
18859 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1646
18860 msgid "Volume(s)."
18861 msgstr ""
18862
18863 #. type: Plain text
18864 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1657
18865 msgid ""
18866 "The macros beginning with E<.Ql %> are not callable, and are parsed only for "
18867 "the trade name macro which returns to its caller.  (And not very predictably "
18868 "at the moment either.)  The purpose is to allow trade names to be pretty "
18869 "printed in E<.Xr troff Ns / Ns Xr ditroff> output."
18870 msgstr ""
18871
18872 #. type: Ss
18873 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1657
18874 #, no-wrap
18875 msgid "Return Values"
18876 msgstr ""
18877
18878 #. type: Plain text
18879 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1663
18880 msgid ""
18881 "The E<.Ql \\&.Rv> macro generates text for use in the E<.Sx RETURN VALUE> "
18882 "section."
18883 msgstr ""
18884
18885 #. type: Dl
18886 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1664
18887 #, no-wrap
18888 msgid "Usage: .Rv [-std function]"
18889 msgstr ""
18890
18891 #. type: Plain text
18892 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1668
18893 msgid "E<.Ql \\&.Rv -std atexit> will generate the following text:"
18894 msgstr ""
18895
18896 #.  fake section 3 to avoid error message from Rv
18897 #. .ds cH 3
18898 #. type: ds section
18899 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1671
18900 #, no-wrap
18901 msgid "3"
18902 msgstr ""
18903
18904 #.  and back to 7 again
18905 #. .ds cH 7
18906 #. type: Plain text
18907 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1675
18908 msgid "E<.Rv -std atexit>"
18909 msgstr ""
18910
18911 #. type: ds section
18912 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1675
18913 #, no-wrap
18914 msgid "7"
18915 msgstr ""
18916
18917 #. type: Plain text
18918 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1680
18919 msgid "The E<.Fl std> option is valid only for manual page sections 2 and 3."
18920 msgstr ""
18921
18922 #. type: Ss
18923 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1680
18924 #, no-wrap
18925 msgid "Trade Names (or Acronyms and Type Names)"
18926 msgstr ""
18927
18928 #. type: Plain text
18929 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1683
18930 msgid ""
18931 "The trade name macro is generally a small caps macro for all uppercase words "
18932 "longer than two characters."
18933 msgstr ""
18934
18935 #. type: Dl
18936 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1684
18937 #, no-wrap
18938 msgid "Usage: .Tn symbol ... \\*(Pu"
18939 msgstr ""
18940
18941 #. type: It
18942 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1686
18943 #, no-wrap
18944 msgid "Li \\&.Tn DEC"
18945 msgstr ""
18946
18947 #. type: Plain text
18948 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1688
18949 msgid "E<.Tn DEC>"
18950 msgstr ""
18951
18952 #. type: It
18953 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1688
18954 #, no-wrap
18955 msgid "Li \\&.Tn ASCII"
18956 msgstr ""
18957
18958 #. type: Plain text
18959 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1690
18960 msgid "E<.Tn ASCII>"
18961 msgstr ""
18962
18963 #. type: Plain text
18964 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1696
18965 msgid "The E<.Ql \\&.Tn> macro is parsed and is callable by other macros."
18966 msgstr ""
18967
18968 #. type: Ss
18969 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1696
18970 #, no-wrap
18971 msgid "Extended Arguments"
18972 msgstr ""
18973
18974 #. type: Plain text
18975 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1708
18976 msgid ""
18977 "The E<.Ql \\&.Xo> and E<.Ql \\&.Xc> macros allow one to extend an argument "
18978 "list on a macro boundary.  Argument lists cannot be extended within a macro "
18979 "which expects all of its arguments on one line such as E<.Ql \\&.Op>."
18980 msgstr ""
18981
18982 #. type: Plain text
18983 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1712
18984 msgid ""
18985 "Here is an example of E<.Ql \\&.Xo> using the space mode macro to turn "
18986 "spacing off:"
18987 msgstr ""
18988
18989 #. type: Plain text
18990 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1718
18991 #, no-wrap
18992 msgid ""
18993 "\\&.Sm off\n"
18994 "\\&.It Xo Sy I Ar operation\n"
18995 "\\&.No \\een Ar count No \\een\n"
18996 "\\&.Xc\n"
18997 "\\&.Sm on\n"
18998 msgstr ""
18999
19000 #. type: Plain text
19001 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1721 build/C/man7/mdoc.samples.7:1742 build/C/man7/mdoc.samples.7:1766
19002 msgid "Produces"
19003 msgstr ""
19004
19005 #. type: Plain text
19006 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1724 build/C/man7/mdoc.samples.7:1745
19007 #, no-wrap
19008 msgid "E<.Sm off>\n"
19009 msgstr ""
19010
19011 #. type: It
19012 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1724
19013 #, no-wrap
19014 msgid "Xo Sy I Ar operation"
19015 msgstr ""
19016
19017 #. type: Plain text
19018 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1728
19019 #, no-wrap
19020 msgid ""
19021 "E<.No \\en Ar count No \\en>\n"
19022 "E<.Xc>\n"
19023 "E<.Sm on>\n"
19024 msgstr ""
19025
19026 #. type: Plain text
19027 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1732
19028 msgid "Another one:"
19029 msgstr ""
19030
19031 #. type: Plain text
19032 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1739
19033 #, no-wrap
19034 msgid ""
19035 "\\&.Sm off\n"
19036 "\\&.It Cm S No \\&/ Ar old_pattern Xo\n"
19037 "\\&.No \\&/ Ar new_pattern\n"
19038 "\\&.No \\&/ Op Cm g\n"
19039 "\\&.Xc\n"
19040 "\\&.Sm on\n"
19041 msgstr ""
19042
19043 #. type: It
19044 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1745
19045 #, no-wrap
19046 msgid "Cm S No \\&/ Ar old_pattern Xo"
19047 msgstr ""
19048
19049 #. type: Plain text
19050 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1750
19051 #, no-wrap
19052 msgid ""
19053 "E<.No \\&/ Ar new_pattern>\n"
19054 "E<.No \\&/ Op Cm g>\n"
19055 "E<.Xc>\n"
19056 "E<.Sm on>\n"
19057 msgstr ""
19058
19059 #. type: Plain text
19060 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1757
19061 msgid ""
19062 "Another example of E<.Ql \\&.Xo> and using enclosure macros: Test the value "
19063 "of a variable."
19064 msgstr ""
19065
19066 #. type: Plain text
19067 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1763
19068 #, no-wrap
19069 msgid ""
19070 "\\&.It Xo\n"
19071 "\\&.Ic .ifndef\n"
19072 "\\&.Oo \\e&! Oc Ns Ar variable\n"
19073 "\\&.Op Ar operator variable ...\n"
19074 "\\&.Xc\n"
19075 msgstr ""
19076
19077 #. type: It
19078 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1768
19079 #, no-wrap
19080 msgid "Xo"
19081 msgstr ""
19082
19083 #. type: Plain text
19084 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1773
19085 #, no-wrap
19086 msgid ""
19087 "E<.Ic .ifndef>\n"
19088 "E<.Oo \\&! Oc Ns Ar variable>\n"
19089 "E<.Op Ar operator variable ...>\n"
19090 "E<.Xc>\n"
19091 msgstr ""
19092
19093 #. type: Plain text
19094 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1811
19095 msgid ""
19096 "All of the above examples have used the E<.Ql \\&.Xo> macro on the argument "
19097 "list of the E<.Ql \\&.It> (list-item)  macro.  The extend macros are not "
19098 "used very often, and when they are it is usually to extend the list-item "
19099 "argument list.  Unfortunately, this is also where the extend macros are the "
19100 "most finicky.  In the first two examples, spacing was turned off; in the "
19101 "third, spacing was desired in part of the output but not all of it.  To make "
19102 "these macros work in this situation make sure the E<.Ql \\&.Xo> and E<.Ql "
19103 "\\&.Xc> macros are placed as shown in the third example.  If the E<.Ql "
19104 "\\&.Xo> macro is not alone on the E<.Ql \\&.It> argument list, spacing will "
19105 "be unpredictable.  The E<.Ql \\&.Ns> (no space macro)  must not occur as the "
19106 "first or last macro on a line in this situation.  Out of 900 manual pages "
19107 "(about 1500 actual pages)  currently released with E<.Bx> only fifteen use "
19108 "the E<.Ql \\&.Xo> macro."
19109 msgstr ""
19110
19111 #. type: Ss
19112 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1812
19113 #, no-wrap
19114 msgid "Section Headers"
19115 msgstr ""
19116
19117 #. type: Plain text
19118 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1825
19119 msgid ""
19120 "The first three E<.Ql \\&.Sh> section header macros list below are required "
19121 "in every man page.  The remaining section headers are recommended at the "
19122 "discretion of the author writing the manual page.  The E<.Ql \\&.Sh> macro "
19123 "can take up to nine arguments.  It is parsed and but is not callable."
19124 msgstr ""
19125
19126 #. type: It
19127 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1826
19128 #, no-wrap
19129 msgid "\\&.Sh NAME"
19130 msgstr ""
19131
19132 #. type: Plain text
19133 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1846
19134 msgid ""
19135 "The E<.Ql \\&.Sh NAME> macro is mandatory.  If not specified, the headers, "
19136 "footers and page layout defaults will not be set and things will be rather "
19137 "unpleasant.  The E<.Sx NAME> section consists of at least three items.  The "
19138 "first is the E<.Ql \\&.Nm> name macro naming the subject of the man page.  "
19139 "The second is the Name Description macro, E<.Ql \\&.Nd>, which separates the "
19140 "subject name from the third item, which is the description.  The description "
19141 "should be the most terse and lucid possible, as the space available is "
19142 "small."
19143 msgstr ""
19144
19145 #. type: It
19146 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1846
19147 #, no-wrap
19148 msgid "\\&.Sh SYNOPSIS"
19149 msgstr ""
19150
19151 #. type: Plain text
19152 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1878
19153 msgid ""
19154 "The E<.Sx SYNOPSIS> section describes the typical usage of the subject of a "
19155 "man page.  The macros required are either E<.Ql \".Nm\">, E<.Ql \".Cd\">, "
19156 "E<.Ql \".Fn\">, (and possibly E<.Ql \".Fo\">, E<.Ql \".Fc\">, E<.Ql "
19157 "\".Fd\">, E<.Ql \".Ft\"> macros).  The function name macro E<.Ql \".Fn\"> is "
19158 "required for manual page sections 2 and 3, the command and general name "
19159 "macro E<.Ql \\&.Nm> is required for sections 1, 5, 6, 7, 8.  Section 4 "
19160 "manuals require a E<.Ql \".Nm\">, E<.Ql \".Fd\"> or a E<.Ql \".Cd\"> "
19161 "configuration device usage macro.  Several other macros may be necessary to "
19162 "produce the synopsis line as shown below:"
19163 msgstr ""
19164
19165 #. type: Plain text
19166 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1885
19167 #, no-wrap
19168 msgid ""
19169 "E<.Nm cat>\n"
19170 "E<.Op Fl benstuv>\n"
19171 "E<.Op Fl>\n"
19172 "E<.Ar>\n"
19173 msgstr ""
19174
19175 #. type: Plain text
19176 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1888
19177 msgid "The following macros were used:"
19178 msgstr ""
19179
19180 #. type: Dl
19181 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1889
19182 #, no-wrap
19183 msgid "\\&.Nm cat"
19184 msgstr ""
19185
19186 #. type: Dl
19187 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1890
19188 #, no-wrap
19189 msgid "\\&.Op \\&Fl benstuv"
19190 msgstr ""
19191
19192 #. type: Dl
19193 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1891
19194 #, no-wrap
19195 msgid "\\&.Op \\&Fl"
19196 msgstr ""
19197
19198 #. type: Dl
19199 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1892
19200 #, no-wrap
19201 msgid "\\&.Ar"
19202 msgstr ""
19203
19204 #. type: Plain text
19205 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1903
19206 msgid ""
19207 "E<.Sy Note>: The macros E<.Ql \\&.Op>, E<.Ql \\&.Fl>, and E<.Ql \\&.Ar> "
19208 "recognize the pipe bar character E<.Ql \\*(Ba>, so a command line such as:"
19209 msgstr ""
19210
19211 #. type: Dl
19212 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1904
19213 #, no-wrap
19214 msgid ".Op Fl a | Fl b"
19215 msgstr ""
19216
19217 #. type: Plain text
19218 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1913
19219 msgid ""
19220 "will not go orbital.  E<.Xr Troff> normally interprets a \\*(Ba as a special "
19221 "operator.  See E<.Sx PREDEFINED STRINGS> for a usable \\*(Ba character in "
19222 "other situations."
19223 msgstr ""
19224
19225 #. type: It
19226 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1914
19227 #, no-wrap
19228 msgid "\\&.Sh DESCRIPTION"
19229 msgstr ""
19230
19231 #. type: Plain text
19232 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1931
19233 msgid ""
19234 "In most cases the first text in the E<.Sx DESCRIPTION> section is a brief "
19235 "paragraph on the command, function or file, followed by a lexical list of "
19236 "options and respective explanations.  To create such a list, the E<.Ql "
19237 "\\&.Bl> begin-list, E<.Ql \\&.It> list-item and E<.Ql \\&.El> end-list "
19238 "macros are used (see E<.Sx Lists and Columns> below)."
19239 msgstr ""
19240
19241 #. type: Plain text
19242 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1940
19243 msgid ""
19244 "The following E<.Ql \\&.Sh> section headers are part of the preferred manual "
19245 "page layout and must be used appropriately to maintain consistency.  They "
19246 "are listed in the order in which they would be used."
19247 msgstr ""
19248
19249 #. type: It
19250 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1941
19251 #, no-wrap
19252 msgid "\\&.Sh ENVIRONMENT"
19253 msgstr ""
19254
19255 #. type: Plain text
19256 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1947
19257 msgid ""
19258 "The E<.Sx ENVIRONMENT> section should reveal any related environment "
19259 "variables and clues to their behavior and/or usage."
19260 msgstr ""
19261
19262 #. type: It
19263 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1947
19264 #, no-wrap
19265 msgid "\\&.Sh EXAMPLES"
19266 msgstr ""
19267
19268 #. type: Plain text
19269 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1954
19270 msgid ""
19271 "There are several ways to create examples.  See the E<.Sx EXAMPLES> section "
19272 "below for details."
19273 msgstr ""
19274
19275 #. type: It
19276 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1954
19277 #, no-wrap
19278 msgid "\\&.Sh FILES"
19279 msgstr ""
19280
19281 #. type: Plain text
19282 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1961
19283 msgid ""
19284 "Files which are used or created by the man page subject should be listed via "
19285 "the E<.Ql \\&.Pa> macro in the E<.Sx FILES> section."
19286 msgstr ""
19287
19288 #. type: It
19289 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1961
19290 #, no-wrap
19291 msgid "\\&.Sh SEE ALSO"
19292 msgstr ""
19293
19294 #. type: Plain text
19295 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1975
19296 msgid ""
19297 "References to other material on the man page topic and cross references to "
19298 "other relevant man pages should be placed in the E<.Sx SEE ALSO> section.  "
19299 "Cross references are specified using the E<.Ql \\&.Xr> macro.  Cross "
19300 "references in the E<.Sx SEE ALSO> section should be sorted by section "
19301 "number, and then placed in alphabetical order and comma separated.  For "
19302 "example:"
19303 msgstr ""
19304
19305 #. type: Plain text
19306 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1980
19307 msgid "E<.Xr ls 1>, E<.Xr ps 1>, E<.Xr group 5>, E<.Xr passwd 5>."
19308 msgstr ""
19309
19310 #. type: Plain text
19311 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1984
19312 msgid "At this time E<.Xr refer 1> style references are not accommodated."
19313 msgstr ""
19314
19315 #. type: It
19316 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1984
19317 #, no-wrap
19318 msgid "\\&.Sh CONFORMING TO"
19319 msgstr ""
19320
19321 #. type: Plain text
19322 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1996
19323 msgid ""
19324 "If the command, library function or file adheres to a specific "
19325 "implementation such as E<.St -p1003.2> or E<.St -ansiC> this should be noted "
19326 "here.  If the command does not adhere to any standard, its history should be "
19327 "noted in the E<.Sx HISTORY> section."
19328 msgstr ""
19329
19330 #. type: It
19331 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1996
19332 #, no-wrap
19333 msgid "\\&.Sh HISTORY"
19334 msgstr ""
19335
19336 #. type: Plain text
19337 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1999
19338 msgid ""
19339 "Any command which does not adhere to any specific standards should be "
19340 "outlined historically in this section."
19341 msgstr ""
19342
19343 #. type: It
19344 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:1999
19345 #, no-wrap
19346 msgid "\\&.Sh AUTHORS"
19347 msgstr ""
19348
19349 #. type: Plain text
19350 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2001
19351 msgid "Credits, if need be, should be placed here."
19352 msgstr ""
19353
19354 #. type: It
19355 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2001
19356 #, no-wrap
19357 msgid "\\&.Sh DIAGNOSTICS"
19358 msgstr ""
19359
19360 #. type: Plain text
19361 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2003
19362 msgid "Diagnostics from a command should be placed in this section."
19363 msgstr ""
19364
19365 #. type: It
19366 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2003
19367 #, no-wrap
19368 msgid "\\&.Sh ERRORS"
19369 msgstr ""
19370
19371 #. type: Plain text
19372 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2009
19373 msgid ""
19374 "Specific error handling, especially from library functions (man page "
19375 "sections 2 and 3) should go here.  The E<.Ql \\&.Er> macro is used to "
19376 "specify an errno."
19377 msgstr ""
19378
19379 #. type: It
19380 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2009
19381 #, no-wrap
19382 msgid "\\&.Sh BUGS"
19383 msgstr ""
19384
19385 #. type: Plain text
19386 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2011
19387 msgid "Blatant problems with the topic go here..."
19388 msgstr ""
19389
19390 #. type: Plain text
19391 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2017
19392 msgid ""
19393 "User specified E<.Ql \\&.Sh> sections may be added, for example, this "
19394 "section was set with:"
19395 msgstr ""
19396
19397 #. type: Plain text
19398 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2019
19399 #, no-wrap
19400 msgid "\\&.Sh PAGE STRUCTURE DOMAIN\n"
19401 msgstr ""
19402
19403 #. type: Ss
19404 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2020
19405 #, no-wrap
19406 msgid "Paragraphs and Line Spacing."
19407 msgstr ""
19408
19409 #. type: It
19410 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2022
19411 #, no-wrap
19412 msgid "\\&.Pp"
19413 msgstr ""
19414
19415 #. type: Plain text
19416 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2038
19417 msgid ""
19418 "The E<.Ql \\&.Pp> paragraph command may be used to specify a line space "
19419 "where necessary.  The macro is not necessary after a E<.Ql \\&.Sh> or E<.Ql "
19420 "\\&.Ss> macro or before a E<.Ql \\&.Bl> macro.  (The E<.Ql \\&.Bl> macro "
19421 "asserts a vertical distance unless the -compact flag is given)."
19422 msgstr ""
19423
19424 #.  This worked with version one, need to redo for version three
19425 #.  .Pp
19426 #.  .Ds I
19427 #.  .Cw (ax+bx+c) \ is\ produced\ by\ \&
19428 #.  .\".Cw (ax+bx+c) \&.Va_by_) \&_and_\& \&[?/]m_b1_e1_f1[?/]\&
19429 #.  .Cl Cx \t\t
19430 #.  .Li \&.Cx\ (
19431 #.  .Cx
19432 #.  .Cl Cx \t\t
19433 #.  .Li \&.Va ax
19434 #.  .Cx
19435 #.  .Cl Cx \t\t
19436 #.  .Li \&.Sy \+
19437 #.  .Cx
19438 #.  .Cl Cx \&(\&
19439 #.  .Va ax
19440 #.  .Cx +
19441 #.  .Va by
19442 #.  .Cx +
19443 #.  .Va c )
19444 #.  .Cx \t
19445 #.  .Em is produced by
19446 #.  .Cx \t
19447 #.  .Li \&.Va by
19448 #.  .Cx
19449 #.  .Cl Cx \t\t
19450 #.  .Li \&.Sy \+
19451 #.  .Cx
19452 #.  .Cl Cx \t\t
19453 #.  .Li \&.Va c )
19454 #.  .Cx
19455 #.  .Cl Cx \t\t
19456 #.  .Li \&.Cx
19457 #.  .Cx
19458 #.  .Cw
19459 #.  .De
19460 #.  .Pp
19461 #.  This example shows the same equation in a different format.
19462 #.  The spaces
19463 #.  around the
19464 #.  .Li \&+
19465 #.  signs were forced with
19466 #.  .Li \e :
19467 #.  .Pp
19468 #.  .Ds I
19469 #.  .Cw (ax\ +\ bx\ +\ c) \ is\ produced\ by\ \&
19470 #.  .\".Cw (ax+bx+c) \&.Va_by_) \&_and_\& \&[?/]m_b1_e1_f1[?/]\&
19471 #.  .Cl Cx \t\t
19472 #.  .Li \&.Cx\ (
19473 #.  .Cx
19474 #.  .Cl Cx \t\t
19475 #.  .Li \&.Va a
19476 #.  .Cx
19477 #.  .Cl Cx \t\t
19478 #.  .Li \&.Sy x
19479 #.  .Cx
19480 #.  .Cl Cx \t\t
19481 #.  .Li \&.Cx \e\ +\e\ \e&
19482 #.  .Cx
19483 #.  .Cl Cx \&(\&
19484 #.  .Va a
19485 #.  .Sy x
19486 #.  .Cx \ +\ \&
19487 #.  .Va b
19488 #.  .Sy y
19489 #.  .Cx \ +\ \&
19490 #.  .Va c )
19491 #.  .Cx \t
19492 #.  .Em is produced by
19493 #.  .Cl Cx \t\t
19494 #.  .Li \&.Va b
19495 #.  .Cx
19496 #.  .Cl Cx \t\t
19497 #.  .Li \&.Sy y
19498 #.  .Cx
19499 #.  .Cl Cx \t\t
19500 #.  .Li \&.Cx \e\ +\e\ \e&
19501 #.  .Cx
19502 #.  .Cl Cx \t\t
19503 #.  .Li \&.Va c )
19504 #.  .Cx
19505 #.  .Cl Cx \t\t
19506 #.  .Li \&.Cx
19507 #.  .Cx
19508 #.  .Cw
19509 #.  .De
19510 #.  .Pp
19511 #.  The incantation below was
19512 #.  lifted from the
19513 #.  .Xr adb 1
19514 #.  manual page:
19515 #.  .Pp
19516 #.  .Ds I
19517 #.  .Cw \&[?/]m_b1_e1_f1[?/]\& is\ produced\ by
19518 #.  .Cl Cx \t\t
19519 #.  .Li \&.Cx Op Sy ?/
19520 #.  .Cx
19521 #.  .Cl Cx \t\t
19522 #.  .Li \&.Nm m
19523 #.  .Cx
19524 #.  .Cl Cx Op Sy ?/
19525 #.  .Nm m
19526 #.  .Ad \ b1 e1 f1
19527 #.  .Op Sy ?/
19528 #.  .Cx \t
19529 #.  .Em is produced by
19530 #.  .Cx \t
19531 #.  .Li \&.Ar \e\ b1 e1 f1
19532 #.  .Cx
19533 #.  .Cl Cx \t\t
19534 #.  .Li \&.Op Sy ?/
19535 #.  .Cx
19536 #.  .Cl Cx \t\t
19537 #.  .Li \&.Cx
19538 #.  .Cx
19539 #.  .Cw
19540 #.  .De
19541 #.  .Pp
19542 #. type: Ss
19543 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2157
19544 #, no-wrap
19545 msgid "Keeps"
19546 msgstr ""
19547
19548 #. type: Plain text
19549 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2186
19550 msgid ""
19551 "The only keep that is implemented at this time is for words.  The macros are "
19552 "E<.Ql \\&.Bk> (begin-keep)  and E<.Ql \\&.Ek> (end-keep).  The only option "
19553 "that E<.Ql \\&.Bk> accepts is E<.Fl words> and is useful for preventing line "
19554 "breaks in the middle of options.  In the example for the make command-line "
19555 "arguments (see E<.Sx What's in a name>), the keep prevented E<.Xr nroff> "
19556 "from placing up the flag and the argument on separate lines.  (Actually, the "
19557 "option macro used to prevent this from occurring, but was dropped when the "
19558 "decision (religious) was made to force right justified margins in E<.Xr "
19559 "troff> as options in general look atrocious when spread across a sparse "
19560 "line.  More work needs to be done with the keep macros, a E<.Fl line> option "
19561 "needs to be added.)"
19562 msgstr ""
19563
19564 #. type: Ss
19565 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2186
19566 #, no-wrap
19567 msgid "Examples and Displays"
19568 msgstr ""
19569
19570 #. type: Plain text
19571 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2198
19572 msgid ""
19573 "There are five types of displays, a quickie one line indented display E<.Ql "
19574 "\\&.D1>, a quickie one line literal display E<.Ql \\&.Dl>, and a block "
19575 "literal, block filled and block ragged which use the E<.Ql \\&.Bd> "
19576 "begin-display and E<.Ql \\&.Ed> end-display macros."
19577 msgstr ""
19578
19579 #. type: Plain text
19580 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2203
19581 msgid ""
19582 "(D-one) Display one line of indented text.  This macro is parsed, but it is "
19583 "not callable."
19584 msgstr ""
19585
19586 #. type: Dl
19587 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2204
19588 #, no-wrap
19589 msgid "Fl ldghfstru"
19590 msgstr ""
19591
19592 #. type: Plain text
19593 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2208
19594 msgid "The above was produced by: E<.Li \\&.Dl Fl ldghfstru>."
19595 msgstr ""
19596
19597 #. type: Plain text
19598 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2223
19599 msgid ""
19600 "(D-ell)  Display one line of indented E<.Em literal> text.  The E<.Ql "
19601 "\\&.Dl> example macro has been used throughout this file.  It allows the "
19602 "indent (display) of one line of text.  Its default font is set to constant "
19603 "width (literal) however it is parsed and will recognized other macros.  It "
19604 "is not callable however."
19605 msgstr ""
19606
19607 #. type: Dl
19608 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2224
19609 #, no-wrap
19610 msgid "% ls -ldg /usr/local/bin"
19611 msgstr ""
19612
19613 #. type: Plain text
19614 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2228
19615 msgid "The above was produced by E<.Li \\&.Dl % ls -ldg /usr/local/bin>."
19616 msgstr ""
19617
19618 #. type: Plain text
19619 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2239
19620 msgid ""
19621 "Begin-display.  The E<.Ql \\&.Bd> display must be ended with the E<.Ql "
19622 "\\&.Ed> macro.  Displays may be nested within displays and lists.  E<.Ql "
19623 "\\&.Bd> has the following syntax:"
19624 msgstr ""
19625
19626 #. type: Dl
19627 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2240
19628 #, no-wrap
19629 msgid ".Bd display-type [-offset offset_value] [-compact]"
19630 msgstr ""
19631
19632 #. type: Plain text
19633 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2245
19634 msgid ""
19635 "The display-type must be one of the following four types and may have an "
19636 "offset specifier for indentation: E<.Ql \\&.Bd>."
19637 msgstr ""
19638
19639 #. type: Plain text
19640 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2251
19641 msgid ""
19642 "Display a block of text as typed, right (and left) margin edges are left "
19643 "ragged."
19644 msgstr ""
19645
19646 #. type: Plain text
19647 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2255
19648 msgid ""
19649 "Display a filled (formatted) block.  The block of text is formatted (the "
19650 "edges are filled \\- not left unjustified)."
19651 msgstr ""
19652
19653 #. type: Plain text
19654 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2258
19655 msgid ""
19656 "Display a literal block, useful for source code or simple tabbed or spaced "
19657 "text."
19658 msgstr ""
19659
19660 #. type: It
19661 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2258
19662 #, no-wrap
19663 msgid "Fl file Ar file_name"
19664 msgstr ""
19665
19666 #. type: Plain text
19667 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2267
19668 msgid ""
19669 "The filename following the E<.Fl file> flag is read and displayed.  Literal "
19670 "mode is asserted and tabs are set at 8 constant width character intervals, "
19671 "however any E<.Xr troff/ Ns Nm \\-mdoc> commands in file will be processed."
19672 msgstr ""
19673
19674 #. type: Plain text
19675 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2273
19676 msgid ""
19677 "If E<.Fl offset> is specified with one of the following strings, the string "
19678 "is interpreted to indicate the level of indentation for the forthcoming "
19679 "block of text:"
19680 msgstr ""
19681
19682 #. type: Plain text
19683 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2279
19684 msgid ""
19685 "Align block on the current left margin, this is the default mode of E<.Ql "
19686 "\\&.Bd>."
19687 msgstr ""
19688
19689 #. type: Plain text
19690 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2284
19691 msgid ""
19692 "Supposedly center the block.  At this time unfortunately, the block merely "
19693 "gets left aligned about an imaginary center margin."
19694 msgstr ""
19695
19696 #. type: Plain text
19697 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2293
19698 msgid ""
19699 "Indents by one default indent value or tab.  The default indent value is "
19700 "also used for the E<.Ql \\&.D1> display so one is guaranteed the two types "
19701 "of displays will line up.  This indent is normally set to 6n or about two "
19702 "thirds of an inch (six constant width characters)."
19703 msgstr ""
19704
19705 #. type: Plain text
19706 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2295
19707 msgid "Indents two times the default indent value."
19708 msgstr ""
19709
19710 #. type: Plain text
19711 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2303
19712 msgid ""
19713 "This E<.Em left> aligns the block about two inches from the right side of "
19714 "the page.  This macro needs work and perhaps may never do the right thing by "
19715 "E<.Xr troff>."
19716 msgstr ""
19717
19718 #. type: It
19719 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2304
19720 #, no-wrap
19721 msgid ".Ed"
19722 msgstr ""
19723
19724 #. type: Plain text
19725 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2306
19726 msgid "End-display."
19727 msgstr ""
19728
19729 #. type: Ss
19730 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2307
19731 #, no-wrap
19732 msgid "Font Modes"
19733 msgstr ""
19734
19735 #. type: Plain text
19736 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2309
19737 msgid "There are five macros for changing the appearance of the manual page text:"
19738 msgstr ""
19739
19740 #. type: It
19741 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2310
19742 #, no-wrap
19743 msgid "\\&.Em"
19744 msgstr ""
19745
19746 #. type: Plain text
19747 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2315
19748 msgid ""
19749 "Text may be stressed or emphasized with the E<.Ql \\&.Em> macro.  The usual "
19750 "font for emphasis is italic."
19751 msgstr ""
19752
19753 #. type: Dl
19754 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2316
19755 #, no-wrap
19756 msgid "Usage: .Em argument ... \\*(Pu"
19757 msgstr ""
19758
19759 #. type: It
19760 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2318
19761 #, no-wrap
19762 msgid "Li \".Em does not\""
19763 msgstr ""
19764
19765 #. type: Plain text
19766 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2320
19767 msgid "E<.Em does not>"
19768 msgstr ""
19769
19770 #. type: It
19771 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2320
19772 #, no-wrap
19773 msgid "Li \".Em exceed 1024 .\""
19774 msgstr ""
19775
19776 #. type: Plain text
19777 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2322
19778 msgid "E<.Em exceed 1024>."
19779 msgstr ""
19780
19781 #. type: It
19782 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2322
19783 #, no-wrap
19784 msgid "Li \".Em vide infra ) ) ,\""
19785 msgstr ""
19786
19787 #. type: Plain text
19788 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2324
19789 msgid "E<.Em vide infra>)),"
19790 msgstr ""
19791
19792 #. type: Plain text
19793 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2332
19794 msgid ""
19795 "The E<.Ql \\&.Em> macro is parsed and is callable.  It is an error to call "
19796 "E<.Ql \\&.Em> without arguments."
19797 msgstr ""
19798
19799 #. type: It
19800 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2332
19801 #, no-wrap
19802 msgid "\\&.Li"
19803 msgstr ""
19804
19805 #. type: Plain text
19806 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2338
19807 msgid ""
19808 "The E<.Ql \\&.Li> literal macro may be used for special characters, variable "
19809 "constants, anything which should be displayed as it would be typed."
19810 msgstr ""
19811
19812 #. type: Dl
19813 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2339
19814 #, no-wrap
19815 msgid "Usage: .Li argument ... \\*(Pu"
19816 msgstr ""
19817
19818 #. type: It
19819 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2341
19820 #, no-wrap
19821 msgid "Li \\&.Li \\een"
19822 msgstr ""
19823
19824 #. type: Plain text
19825 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2343
19826 msgid "E<.Li \\en>"
19827 msgstr ""
19828
19829 #. type: It
19830 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2343
19831 #, no-wrap
19832 msgid "Li \\&.Li M1 M2 M3\\ ;"
19833 msgstr ""
19834
19835 #. type: Plain text
19836 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2345
19837 msgid "E<.Li M1 M2 M3>;"
19838 msgstr ""
19839
19840 #. type: It
19841 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2345
19842 #, no-wrap
19843 msgid "Li \\&.Li cntrl-D\\ )\\ ,"
19844 msgstr ""
19845
19846 #. type: Plain text
19847 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2347
19848 msgid "E<.Li cntrl-D>),"
19849 msgstr ""
19850
19851 #. type: It
19852 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2347
19853 #, no-wrap
19854 msgid "Li \\&.Li 1024\\ ..."
19855 msgstr ""
19856
19857 #. type: Plain text
19858 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2349
19859 msgid "E<.Li 1024 ...>"
19860 msgstr ""
19861
19862 #. type: Plain text
19863 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2354
19864 msgid "The E<.Ql \\&.Li> macro is parsed and is callable."
19865 msgstr ""
19866
19867 #. type: It
19868 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2354
19869 #, no-wrap
19870 msgid "\\&.Sy"
19871 msgstr ""
19872
19873 #. type: Plain text
19874 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2357
19875 msgid ""
19876 "The symbolic emphasis macro is generally a boldface macro in either the "
19877 "symbolic sense or the traditional English usage."
19878 msgstr ""
19879
19880 #. type: Dl
19881 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2358
19882 #, no-wrap
19883 msgid "Usage: .Sy symbol ... \\*(Pu"
19884 msgstr ""
19885
19886 #. type: It
19887 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2360
19888 #, no-wrap
19889 msgid "Li \\&.Sy Important Notice"
19890 msgstr ""
19891
19892 #. type: Plain text
19893 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2362
19894 msgid "E<.Sy Important Notice>"
19895 msgstr ""
19896
19897 #. type: Plain text
19898 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2369
19899 msgid ""
19900 "The E<.Ql \\&.Sy> macro is parsed and is callable.  Arguments to E<.Ql "
19901 "\\&.Sy> may be quoted."
19902 msgstr ""
19903
19904 #. type: It
19905 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2370
19906 #, no-wrap
19907 msgid "Li \\&.Bf"
19908 msgstr ""
19909
19910 #. type: Plain text
19911 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2380
19912 msgid ""
19913 "Begin font mode.  The E<.Ql \\&.Bf> font mode must be ended with the E<.Ql "
19914 "\\&.Ef> macro.  Font modes may be nested within other font modes.  E<.Ql "
19915 "\\&.Bf> has the following syntax:"
19916 msgstr ""
19917
19918 #. type: Dl
19919 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2381
19920 #, no-wrap
19921 msgid ".Bf font-mode"
19922 msgstr ""
19923
19924 #. type: Plain text
19925 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2385
19926 msgid "The font-mode must be one of the following three types: E<.Ql \\&.Bf>."
19927 msgstr ""
19928
19929 #. type: It
19930 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2387
19931 #, no-wrap
19932 msgid "Sy \\&Em | Fl emphasis"
19933 msgstr ""
19934
19935 #. type: Plain text
19936 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2391
19937 msgid "Same as if the E<.Ql \\&.Em> macro was used for the entire block of text."
19938 msgstr ""
19939
19940 #. type: It
19941 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2391
19942 #, no-wrap
19943 msgid "Sy \\&Li | Fl literal"
19944 msgstr ""
19945
19946 #. type: Plain text
19947 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2395
19948 msgid "Same as if the E<.Ql \\&.Li> macro was used for the entire block of text."
19949 msgstr ""
19950
19951 #. type: It
19952 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2395
19953 #, no-wrap
19954 msgid "Sy \\&Sy | Fl symbolic"
19955 msgstr ""
19956
19957 #. type: Plain text
19958 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2399
19959 msgid "Same as if the E<.Ql \\&.Sy> macro was used for the entire block of text."
19960 msgstr ""
19961
19962 #. type: It
19963 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2400
19964 #, no-wrap
19965 msgid ".Ef"
19966 msgstr ""
19967
19968 #. type: Plain text
19969 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2402
19970 msgid "End font mode."
19971 msgstr ""
19972
19973 #. type: Ss
19974 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2403
19975 #, no-wrap
19976 msgid "Tagged Lists and Columns"
19977 msgstr ""
19978
19979 #. type: Plain text
19980 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2417
19981 msgid ""
19982 "There are several types of lists which may be initiated with the E<.Ql "
19983 "\".Bl\"> begin-list macro.  Items within the list are specified with the "
19984 "E<.Ql \".It\"> item macro and each list must end with the E<.Ql \".El\"> "
19985 "macro.  Lists may be nested within themselves and within displays.  Columns "
19986 "may be used inside of lists, but lists are unproven inside of columns."
19987 msgstr ""
19988
19989 #. type: Plain text
19990 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2432
19991 msgid ""
19992 "In addition, several list attributes may be specified such as the width of a "
19993 "tag, the list offset, and compactness (blank lines between items allowed or "
19994 "disallowed).  Most of this document has been formatted with a tag style list "
19995 "E<.Pq Fl tag>.  For a change of pace, the list-type used to present the "
19996 "list-types is an over-hanging list E<.Pq Fl ohang>.  This type of list is "
19997 "quite popular with E<.Tn TeX> users, but might look a bit funny after having "
19998 "read many pages of tagged lists.  The following list types are accepted by "
19999 "E<.Ql \".Bl\">:"
20000 msgstr ""
20001
20002 #. type: It
20003 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2434
20004 #, no-wrap
20005 msgid "Fl bullet"
20006 msgstr ""
20007
20008 #. type: It
20009 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2435
20010 #, no-wrap
20011 msgid "Fl item"
20012 msgstr ""
20013
20014 #. type: It
20015 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2436
20016 #, no-wrap
20017 msgid "Fl enum"
20018 msgstr ""
20019
20020 #. type: Plain text
20021 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2446
20022 msgid ""
20023 "These three are the simplest types of lists.  Once the E<.Ql \".Bl\"> macro "
20024 "has been given, items in the list are merely indicated by a line consisting "
20025 "solely of the E<.Ql \".It\"> macro.  For example, the source text for a "
20026 "simple enumerated list would look like:"
20027 msgstr ""
20028
20029 #. type: Plain text
20030 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2455
20031 #, no-wrap
20032 msgid ""
20033 "\\&.Bl -enum -compact\n"
20034 "\\&.It\n"
20035 "\\&Item one goes here.\n"
20036 "\\&.It\n"
20037 "\\&And item two here.\n"
20038 "\\&.It\n"
20039 "\\&Lastly item three goes here.\n"
20040 "\\&.El\n"
20041 msgstr ""
20042
20043 #. type: Plain text
20044 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2459
20045 msgid "The results:"
20046 msgstr ""
20047
20048 #. type: Plain text
20049 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2463
20050 msgid "Item one goes here."
20051 msgstr ""
20052
20053 #. type: Plain text
20054 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2465
20055 msgid "And item two here."
20056 msgstr ""
20057
20058 #. type: Plain text
20059 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2467
20060 msgid "Lastly item three goes here."
20061 msgstr ""
20062
20063 #. type: Plain text
20064 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2470
20065 msgid "A simple bullet list construction:"
20066 msgstr ""
20067
20068 #. type: Plain text
20069 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2477
20070 #, no-wrap
20071 msgid ""
20072 "\\&.Bl -bullet -compact\n"
20073 "\\&.It\n"
20074 "\\&Bullet one goes here.\n"
20075 "\\&.It\n"
20076 "\\&Bullet two here.\n"
20077 "\\&.El\n"
20078 msgstr ""
20079
20080 #. type: Plain text
20081 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2483
20082 msgid "Bullet one goes here."
20083 msgstr ""
20084
20085 #. type: Plain text
20086 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2485
20087 msgid "Bullet two here."
20088 msgstr ""
20089
20090 #. type: It
20091 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2488
20092 #, no-wrap
20093 msgid "Fl tag"
20094 msgstr ""
20095
20096 #. type: It
20097 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2489
20098 #, no-wrap
20099 msgid "Fl diag"
20100 msgstr ""
20101
20102 #. type: It
20103 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2490
20104 #, no-wrap
20105 msgid "Fl hang"
20106 msgstr ""
20107
20108 #. type: It
20109 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2491
20110 #, no-wrap
20111 msgid "Fl ohang"
20112 msgstr ""
20113
20114 #. type: It
20115 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2492
20116 #, no-wrap
20117 msgid "Fl inset"
20118 msgstr ""
20119
20120 #. type: Plain text
20121 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2512
20122 msgid ""
20123 "These list-types collect arguments specified with the E<.Ql \\&.It> macro "
20124 "and create a label which may be E<.Em inset> into the forthcoming text, "
20125 "E<.Em hanged> from the forthcoming text, E<.Em overhanged> from above and "
20126 "not indented or E<.Em tagged>.  This list was constructed with the E<.Ql "
20127 "\\&Fl ohang> list-type.  The E<.Ql \\&.It> macro is parsed only for the "
20128 "inset, hang and tag list-types and is not callable.  Here is an example of "
20129 "inset labels:"
20130 msgstr ""
20131
20132 #. type: It
20133 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2514
20134 #, no-wrap
20135 msgid "Em Tag"
20136 msgstr ""
20137
20138 #. type: Plain text
20139 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2517
20140 msgid ""
20141 "The tagged list (also called a tagged paragraph) is the most common type of "
20142 "list used in the Berkeley manuals."
20143 msgstr ""
20144
20145 #. type: It
20146 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2517
20147 #, no-wrap
20148 msgid "Em Diag"
20149 msgstr ""
20150
20151 #. type: Plain text
20152 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2521
20153 msgid ""
20154 "Diag lists create section four diagnostic lists and are similar to inset "
20155 "lists except callable macros are ignored."
20156 msgstr ""
20157
20158 #. type: It
20159 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2521
20160 #, no-wrap
20161 msgid "Em Hang"
20162 msgstr ""
20163
20164 #. type: Plain text
20165 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2523
20166 msgid "Hanged labels are a matter of taste."
20167 msgstr ""
20168
20169 #. type: It
20170 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2523
20171 #, no-wrap
20172 msgid "Em Ohang"
20173 msgstr ""
20174
20175 #. type: Plain text
20176 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2525
20177 msgid "Overhanging labels are nice when space is constrained."
20178 msgstr ""
20179
20180 #. type: It
20181 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2525
20182 #, no-wrap
20183 msgid "Em Inset"
20184 msgstr ""
20185
20186 #. type: Plain text
20187 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2530
20188 msgid ""
20189 "Inset labels are useful for controlling blocks of paragraphs and are "
20190 "valuable for converting E<.Nm \\-mdoc> manuals to other formats."
20191 msgstr ""
20192
20193 #. type: Plain text
20194 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2533
20195 msgid "Here is the source text which produced the above example:"
20196 msgstr ""
20197
20198 #. type: Plain text
20199 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2552
20200 #, no-wrap
20201 msgid ""
20202 "\\&.Bl -inset -offset indent\n"
20203 "\\&.It Em Tag\n"
20204 "\\&The tagged list (also called a tagged paragraph) is the\n"
20205 "\\&most common type of list used in the Berkeley manuals.\n"
20206 "\\&.It Em Diag\n"
20207 "\\&Diag lists create section four diagnostic lists\n"
20208 "\\&and are similar to inset lists except callable\n"
20209 "\\&macros are ignored.\n"
20210 "\\&.It Em Hang\n"
20211 "\\&Hanged labels are a matter of taste.\n"
20212 "\\&.It Em Ohang\n"
20213 "\\&Overhanging labels are nice when space is constrained.\n"
20214 "\\&.It Em Inset\n"
20215 "\\&Inset labels are useful for controlling blocks of\n"
20216 "\\&paragraphs and are valuable for converting\n"
20217 "\\&.Nm \\-mdoc\n"
20218 "\\&manuals to other formats.\n"
20219 "\\&.El\n"
20220 msgstr ""
20221
20222 #. type: Plain text
20223 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2555
20224 msgid "Here is a hanged list with two items:"
20225 msgstr ""
20226
20227 #. type: It
20228 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2556
20229 #, no-wrap
20230 msgid "Em Hanged"
20231 msgstr ""
20232
20233 #. type: Plain text
20234 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2559
20235 msgid ""
20236 "labels appear similar to tagged lists when the label is smaller than the "
20237 "label width."
20238 msgstr ""
20239
20240 #. type: It
20241 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2559
20242 #, no-wrap
20243 msgid "Em Longer hanged list labels"
20244 msgstr ""
20245
20246 #. type: Plain text
20247 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2562
20248 msgid "blend in to the paragraph unlike tagged paragraph labels."
20249 msgstr ""
20250
20251 #. type: Plain text
20252 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2565
20253 msgid "And the unformatted text which created it:"
20254 msgstr ""
20255
20256 #. type: Plain text
20257 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2574
20258 #, no-wrap
20259 msgid ""
20260 "\\&.Bl -hang -offset indent\n"
20261 "\\&.It Em Hanged\n"
20262 "\\&labels appear similar to tagged lists when the\n"
20263 "\\&label is smaller than the label width.\n"
20264 "\\&.It Em Longer hanged list labels\n"
20265 "\\&blend in to the paragraph unlike\n"
20266 "\\&tagged paragraph labels.\n"
20267 "\\&.El\n"
20268 msgstr ""
20269
20270 #. type: Plain text
20271 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2578
20272 msgid ""
20273 "The tagged list which follows uses an optional width specifier to control "
20274 "the width of the tag."
20275 msgstr ""
20276
20277 #. type: It
20278 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2580
20279 #, no-wrap
20280 msgid "SL"
20281 msgstr ""
20282
20283 #. type: Plain text
20284 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2582
20285 msgid "sleep time of the process (seconds blocked)"
20286 msgstr ""
20287
20288 #. type: It
20289 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2582
20290 #, no-wrap
20291 msgid "PAGEIN"
20292 msgstr ""
20293
20294 #. type: Plain text
20295 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2587
20296 msgid ""
20297 "number of disk E<.Tn I/O Ns 's> resulting from references by the process to "
20298 "pages not loaded in core."
20299 msgstr ""
20300
20301 #. type: It
20302 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2587
20303 #, no-wrap
20304 msgid "UID"
20305 msgstr ""
20306
20307 #. type: Plain text
20308 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2589
20309 msgid "numerical user-id of process owner"
20310 msgstr ""
20311
20312 #. type: It
20313 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2589
20314 #, no-wrap
20315 msgid "PPID"
20316 msgstr ""
20317
20318 #. type: Plain text
20319 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2592
20320 msgid ""
20321 "numerical ID of parent of process process priority (nonpositive when in "
20322 "noninterruptible wait)"
20323 msgstr ""
20324
20325 #. type: Plain text
20326 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2595
20327 msgid "The raw text:"
20328 msgstr ""
20329
20330 #. type: Plain text
20331 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2610
20332 #, no-wrap
20333 msgid ""
20334 "\\&.Bl -tag -width \"PAGEIN\" -compact -offset indent\n"
20335 "\\&.It SL\n"
20336 "\\&sleep time of the process (seconds blocked)\n"
20337 "\\&.It PAGEIN\n"
20338 "\\&number of disk\n"
20339 "\\&.Tn I/O Ns 's\n"
20340 "\\&resulting from references\n"
20341 "\\&by the process to pages not loaded in core.\n"
20342 "\\&.It UID\n"
20343 "\\&numerical user ID of process owner\n"
20344 "\\&.It PPID\n"
20345 "\\&numerical ID of parent of process process priority\n"
20346 "\\&(nonpositive when in noninterruptible wait)\n"
20347 "\\&.El\n"
20348 msgstr ""
20349
20350 #. type: Plain text
20351 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2613
20352 msgid "Acceptable width specifiers:"
20353 msgstr ""
20354
20355 #. type: It
20356 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2614
20357 #, no-wrap
20358 msgid "Fl width Ar \\&Fl"
20359 msgstr ""
20360
20361 #. type: Plain text
20362 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2623
20363 msgid ""
20364 "sets the width to the default width for a flag.  All callable macros have a "
20365 "default width value.  The E<.Ql \\&.Fl>, value is presently set to ten "
20366 "constant width characters or about five sixth of an inch."
20367 msgstr ""
20368
20369 #. type: It
20370 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2623
20371 #, no-wrap
20372 msgid "Fl width Ar 24n"
20373 msgstr ""
20374
20375 #. type: Plain text
20376 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2629
20377 msgid ""
20378 "sets the width to 24 constant width characters or about two inches.  The "
20379 "E<.Ql n> is absolutely necessary for the scaling to work correctly."
20380 msgstr ""
20381
20382 #. type: It
20383 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2629
20384 #, no-wrap
20385 msgid "Fl width Ar ENAMETOOLONG"
20386 msgstr ""
20387
20388 #. type: Plain text
20389 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2632
20390 msgid "sets width to the constant width length of the string given."
20391 msgstr ""
20392
20393 #. type: It
20394 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2632
20395 #, no-wrap
20396 msgid "Fl width Ar \"\\*qint mkfifo\\*q\""
20397 msgstr ""
20398
20399 #. type: Plain text
20400 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2635
20401 msgid "again, the width is set to the constant width of the string given."
20402 msgstr ""
20403
20404 #. type: Plain text
20405 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2649
20406 msgid ""
20407 "If a width is not specified for the tag list type, the first time E<.Ql "
20408 "\\&.It> is invoked, an attempt is made to determine an appropriate width.  "
20409 "If the first argument to E<.Ql \".It\"> is a callable macro, the default "
20410 "width for that macro will be used as if the macro name had been supplied as "
20411 "the width.  However, if another item in the list is given with a different "
20412 "callable macro name, a new and nested list is assumed."
20413 msgstr ""
20414
20415 #. type: Sh
20416 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2649
20417 #, no-wrap
20418 msgid "PREDEFINED STRINGS"
20419 msgstr ""
20420
20421 #. type: Plain text
20422 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2661
20423 msgid ""
20424 "The following strings are predefined as may be used by preceding with the "
20425 "troff string interpreting sequence E<.Ql \\&\\e*(xx> where E<.Em xx> is the "
20426 "name of the defined string or as E<.Ql \\&\\e*x> where E<.Em x> is the name "
20427 "of the string.  The interpreting sequence may be used any where in the text."
20428 msgstr ""
20429
20430 #. type: It
20431 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2663
20432 #, no-wrap
20433 msgid "Sy \"String\tNroff\tTroff\""
20434 msgstr ""
20435
20436 #. type: It
20437 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2664
20438 #, no-wrap
20439 msgid "Li E<lt>= Ta \\&E<lt>\\&= Ta \\*(E<lt>="
20440 msgstr ""
20441
20442 #. type: It
20443 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2665
20444 #, no-wrap
20445 msgid "Li E<gt>= Ta \\&E<gt>\\&= Ta \\*(E<gt>="
20446 msgstr ""
20447
20448 #. type: It
20449 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2666
20450 #, no-wrap
20451 msgid "Li Rq Ta '' Ta \\*(Rq"
20452 msgstr ""
20453
20454 #. type: It
20455 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2667
20456 #, no-wrap
20457 msgid "Li Lq Ta `` Ta \\*(Lq"
20458 msgstr ""
20459
20460 #. type: It
20461 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2668
20462 #, no-wrap
20463 msgid "Li ua Ta ^ Ta \\*(ua"
20464 msgstr ""
20465
20466 #. type: It
20467 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2669
20468 #, no-wrap
20469 msgid "Li aa Ta ' Ta \\*(aa"
20470 msgstr ""
20471
20472 #. type: It
20473 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2670
20474 #, no-wrap
20475 msgid "Li ga Ta \\` Ta \\*(ga"
20476 msgstr ""
20477
20478 #.  .It Li "sL" Ta ` Ta \*(sL
20479 #.  .It Li "sR" Ta ' Ta \*(sR
20480 #. type: It
20481 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2673
20482 #, no-wrap
20483 msgid "Li q Ta \\(dq Ta \\*q"
20484 msgstr ""
20485
20486 #. type: It
20487 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2674
20488 #, no-wrap
20489 msgid "Li Pi Ta pi Ta \\*(Pi"
20490 msgstr ""
20491
20492 #. type: It
20493 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2675
20494 #, no-wrap
20495 msgid "Li Ne Ta != Ta \\*(Ne"
20496 msgstr ""
20497
20498 #. type: It
20499 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2676
20500 #, no-wrap
20501 msgid "Li Le Ta E<lt>= Ta \\*(Le"
20502 msgstr ""
20503
20504 #. type: It
20505 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2677
20506 #, no-wrap
20507 msgid "Li Ge Ta E<gt>= Ta \\*(Ge"
20508 msgstr ""
20509
20510 #. type: It
20511 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2678
20512 #, no-wrap
20513 msgid "Li Lt Ta E<lt> Ta \\*(Gt"
20514 msgstr ""
20515
20516 #. type: It
20517 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2679
20518 #, no-wrap
20519 msgid "Li Gt Ta E<gt> Ta \\*(Lt"
20520 msgstr ""
20521
20522 #. type: It
20523 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2680
20524 #, no-wrap
20525 msgid "Li Pm Ta +- Ta \\*(Pm"
20526 msgstr ""
20527
20528 #. type: It
20529 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2681
20530 #, no-wrap
20531 msgid "Li If Ta infinity Ta \\*(If"
20532 msgstr ""
20533
20534 #. type: It
20535 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2682
20536 #, no-wrap
20537 msgid "Li Na Ta I<NaN> Ta \\*(Na"
20538 msgstr ""
20539
20540 #. type: It
20541 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2683
20542 #, no-wrap
20543 msgid "Li Ba Ta \\&| Ta \\*(Ba"
20544 msgstr ""
20545
20546 #. type: Plain text
20547 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2692
20548 msgid ""
20549 "E<.Sy Note>: The string named E<.Ql q> should be written as E<.Ql \\e*q> "
20550 "since it is only one char."
20551 msgstr ""
20552
20553 #. type: Sh
20554 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2692
20555 #, no-wrap
20556 msgid "DIAGNOSTICS"
20557 msgstr ""
20558
20559 #. type: Plain text
20560 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2725
20561 msgid ""
20562 "The debugging facilities for E<.Nm \\-mdoc> are limited, but can help detect "
20563 "subtle errors such as the collision of an argument name with an internal "
20564 "register or macro name.  (A what?)  A register is an arithmetic storage "
20565 "class for E<.Xr troff> with a one or two character name.  All registers "
20566 "internal to E<.Nm \\-mdoc> for E<.Xr troff> and E<.Xr ditroff> are two "
20567 "characters and of the form E<lt>upper_caseE<gt>E<lt>lower_caseE<gt> such as "
20568 "E<.Ql \\&Ar>, E<lt>lower_caseE<gt>E<lt>upper_caseE<gt> as E<.Ql \\&aR> or "
20569 "E<lt>upper or lower letterE<gt>E<lt>digitE<gt> as E<.Ql \\&C\\&1>.  And "
20570 "adding to the muddle, E<.Xr troff> has its own internal registers all of "
20571 "which are either two lowercase characters or a dot plus a letter or "
20572 "metacharacter character.  In one of the introduction examples, it was shown "
20573 "how to prevent the interpretation of a macro name with the escape sequence "
20574 "E<.Ql \\e&>.  This is sufficient for the internal register names also."
20575 msgstr ""
20576
20577 #.  Every callable macro name has a corresponding register
20578 #.  of the same name (<upper_case><lower_case>).
20579 #.  There are also specific registers which have
20580 #.  been used for stacks and arrays and are listed in the
20581 #.  .Sx Appendix .
20582 #.  .Bd -ragged -offset 4n
20583 #.  [A-Z][a-z]  registers corresponding to macro names (example ``Ar'')
20584 #.  [a-z][A-Z]  registers corresponding to macro names (example ``aR'')
20585 #.  C[0-9]              argument types (example C1)
20586 #.  O[0-9]              offset stack (displays)
20587 #.  h[0-9]              horizontal spacing stack (lists)
20588 #.  o[0-9]              offset (stack) (lists)
20589 #.  t[0-9]              tag stack (lists)
20590 #.  v[0-9]              vertical spacing stack (lists)
20591 #.  w[0-9]              width tag/label stack
20592 #.  .Ed
20593 #.  .Pp
20594 #. type: Plain text
20595 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2764
20596 msgid ""
20597 "If a nonescaped register name is given in the argument list of a request, "
20598 "unpredictable behavior will occur.  In general, any time huge portions of "
20599 "text do not appear where expected in the output, or small strings such as "
20600 "list tags disappear, chances are there is a misunderstanding about an "
20601 "argument type in the argument list.  Your mother never intended for you to "
20602 "remember this evil stuff - so here is a way to find out whether or not your "
20603 "arguments are valid: The E<.Ql \\&.Db> (debug)  macro displays the "
20604 "interpretation of the argument list for most macros.  Macros such as the "
20605 "E<.Ql \\&.Pp> (paragraph)  macro do not contain debugging information.  All "
20606 "of the callable macros do, and it is strongly advised whenever in doubt, "
20607 "turn on the E<.Ql \\&.Db> macro."
20608 msgstr ""
20609
20610 #. type: Dl
20611 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2765
20612 #, no-wrap
20613 msgid "Usage: \\&.Db [on | off]"
20614 msgstr ""
20615
20616 #. type: Plain text
20617 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2774
20618 msgid ""
20619 "An example of a portion of text with the debug macro placed above and below "
20620 "an artificially created problem (a flag argument E<.Ql \\&aC> which should "
20621 "be E<.Ql \\e&aC> in order to work):"
20622 msgstr ""
20623
20624 #. type: Plain text
20625 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2778
20626 #, no-wrap
20627 msgid ""
20628 "\\&.Db on\n"
20629 "\\&.Op Fl aC Ar file )\n"
20630 "\\&.Db off\n"
20631 msgstr ""
20632
20633 #. type: Plain text
20634 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2781
20635 msgid "The resulting output:"
20636 msgstr ""
20637
20638 #. type: Plain text
20639 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2796
20640 #, no-wrap
20641 msgid ""
20642 "DEBUGGING ON\n"
20643 "DEBUG(argv) MACRO: `.Op'  Line #: 2\n"
20644 "\tArgc: 1  Argv: `Fl'  Length: 2\n"
20645 "\tSpace: `'  Class: Executable\n"
20646 "\tArgc: 2  Argv: `aC'  Length: 2\n"
20647 "\tSpace: `'  Class: Executable\n"
20648 "\tArgc: 3  Argv: `Ar'  Length: 2\n"
20649 "\tSpace: `'  Class: Executable\n"
20650 "\tArgc: 4  Argv: `file'  Length: 4\n"
20651 "\tSpace: ` '  Class: String\n"
20652 "\tArgc: 5  Argv: `)'  Length: 1\n"
20653 "\tSpace: ` '  Class: Closing Punctuation or suffix\n"
20654 "\tMACRO REQUEST: .Op Fl aC Ar file )\n"
20655 "DEBUGGING OFF\n"
20656 msgstr ""
20657
20658 #. type: Plain text
20659 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2823
20660 msgid ""
20661 "The first line of information tells the name of the calling macro, here "
20662 "E<.Ql \\&.Op>, and the line number it appears on.  If one or more files are "
20663 "involved (especially if text from another file is included), the line number "
20664 "may be bogus.  If there is only one file, it should be accurate.  The second "
20665 "line gives the argument count, the argument E<.Pq Ql \\&Fl> and its length.  "
20666 "If the length of an argument is two characters, the argument is tested to "
20667 "see if it is executable (unfortunately, any register which contains a "
20668 "nonzero value appears executable).  The third line gives the space allotted "
20669 "for a class, and the class type.  The problem here is the argument aC should "
20670 "not be executable.  The four types of classes are string, executable, "
20671 "closing punctuation and opening punctuation.  The last line shows the entire "
20672 "argument list as it was read.  In this next example, the offending E<.Ql "
20673 "\\&aC> is escaped:"
20674 msgstr ""
20675
20676 #. type: Plain text
20677 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2827
20678 #, no-wrap
20679 msgid ""
20680 "\\&.Db on\n"
20681 "\\&.Em An escaped \\e&aC\n"
20682 "\\&.Db off\n"
20683 msgstr ""
20684
20685 #. type: Plain text
20686 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2839
20687 #, no-wrap
20688 msgid ""
20689 "DEBUGGING ON\n"
20690 "DEBUG(fargv) MACRO: `.Em'  Line #: 2\n"
20691 "\tArgc: 1  Argv: `An'  Length: 2\n"
20692 "\tSpace: ` '  Class: String\n"
20693 "\tArgc: 2  Argv: `escaped'  Length: 7\n"
20694 "\tSpace: ` '  Class: String\n"
20695 "\tArgc: 3  Argv: `aC'  Length: 2\n"
20696 "\tSpace: ` '  Class: String\n"
20697 "\tMACRO REQUEST: .Em An escaped &aC\n"
20698 "DEBUGGING OFF\n"
20699 msgstr ""
20700
20701 #. type: Plain text
20702 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2849
20703 msgid ""
20704 "The argument E<.Ql \\e&aC> shows up with the same length of 2 as the E<.Ql "
20705 "\\e&> sequence produces a zero width, but a register named E<.Ql \\e&aC> was "
20706 "not found and the type classified as string."
20707 msgstr ""
20708
20709 #. type: Plain text
20710 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2851
20711 msgid "Other diagnostics consist of usage statements and are self explanatory."
20712 msgstr ""
20713
20714 #. type: Sh
20715 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2851
20716 #, no-wrap
20717 msgid "GROFF, TROFF AND NROFF"
20718 msgstr ""
20719
20720 #. type: Plain text
20721 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2856
20722 msgid ""
20723 "The E<.Nm \\-mdoc> package does not need compatibility mode with E<.Xr "
20724 "groff>."
20725 msgstr ""
20726
20727 #. type: Plain text
20728 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2874
20729 msgid ""
20730 "The package inhibits page breaks, and the headers and footers which normally "
20731 "occur at those breaks with E<.Xr nroff>, to make the manual more efficient "
20732 "for viewing on-line.  At the moment, E<.Xr groff> with E<.Fl T Ns Ar ascii> "
20733 "does eject the imaginary remainder of the page at end of file.  The "
20734 "inhibiting of the page breaks makes E<.Xr nroff Ns 'd> files unsuitable for "
20735 "hardcopy.  There is a register named E<.Ql \\&cR> which can be set to zero "
20736 "in the site dependent style file E<.Pa /usr/src/share/tmac/doc-nroff> to "
20737 "restore the old style behavior."
20738 msgstr ""
20739
20740 #. type: It
20741 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2876
20742 #, no-wrap
20743 msgid "Pa /usr/share/tmac/doc.tmac"
20744 msgstr ""
20745
20746 #. type: Plain text
20747 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2878
20748 msgid "manual macro package"
20749 msgstr ""
20750
20751 #. type: It
20752 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2878
20753 #, no-wrap
20754 msgid "Pa /usr/share/misc/mdoc.template"
20755 msgstr ""
20756
20757 #. type: Plain text
20758 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2880
20759 msgid "template for writing a man page"
20760 msgstr ""
20761
20762 #. type: It
20763 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2880
20764 #, no-wrap
20765 msgid "Pa /usr/share/examples/mdoc/*"
20766 msgstr ""
20767
20768 #. type: Plain text
20769 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2882
20770 msgid "several example man pages"
20771 msgstr ""
20772
20773 #. type: Plain text
20774 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2890
20775 msgid ""
20776 "Undesirable hyphenation on the dash of a flag argument is not yet resolved, "
20777 "and causes occasional mishaps in the E<.Sx DESCRIPTION> section.  (line "
20778 "break on the hyphen)."
20779 msgstr ""
20780
20781 #. type: Plain text
20782 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2892
20783 msgid "Predefined strings are not declared in documentation."
20784 msgstr ""
20785
20786 #. type: Plain text
20787 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2894
20788 msgid "Section 3f has not been added to the header routines."
20789 msgstr ""
20790
20791 #. type: Plain text
20792 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2899
20793 msgid "E<.Ql \\&.Nm> font should be changed in E<.Sx NAME> section."
20794 msgstr ""
20795
20796 #. type: Plain text
20797 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2906
20798 msgid ""
20799 "E<.Ql \\&.Fn> needs to have a check to prevent splitting up if the line "
20800 "length is too short.  Occasionally it separates the last parenthesis, and "
20801 "sometimes looks ridiculous if a line is in fill mode."
20802 msgstr ""
20803
20804 #. type: Plain text
20805 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2911
20806 msgid ""
20807 "The method used to prevent header and footer page breaks (other than the "
20808 "initial header and footer) when using nroff occasionally places an unsightly "
20809 "partially filled line (blank)  at the would be bottom of the page."
20810 msgstr ""
20811
20812 #.  Note what happens if the parameter list overlaps a newline
20813 #.  boundary.
20814 #.  to make sure a line boundary is crossed:
20815 #.  .Bd -literal
20816 #.  \&.Fn struct\e\ dictionarytable\e\ *dictionarylookup struct\e\ dictionarytable\e\ *tab[]
20817 #.  .Ed
20818 #.  .Pp
20819 #.  produces, nudge nudge,
20820 #.  .Fn struct\ dictionarytable\ *dictionarylookup char\ *h struct\ dictionarytable\ *tab[] ,
20821 #.  .Fn struct\ dictionarytable\ *dictionarylookup char\ *h struct\ dictionarytable\ *tab[] ,
20822 #.  nudge
20823 #.  .Fn struct\ dictionarytable\ *dictionarylookup char\ *h struct\ dictionarytable\ *tab[] .
20824 #.  .Pp
20825 #.  If double quotes are used, for example:
20826 #.  .Bd -literal
20827 #.  \&.Fn \*qstruct dictionarytable *dictionarylookup\*q \*qchar *h\*q \*qstruct dictionarytable *tab[]\*q
20828 #.  .Ed
20829 #.  .Pp
20830 #.  produces, nudge nudge,
20831 #.  .Fn "struct dictionarytable *dictionarylookup" "char *h" "struct dictionarytable *tab[]" ,
20832 #.  nudge
20833 #.  .Fn "struct dictionarytable *dictionarylookup" "char *h" "struct dictionarytable *tab[]" ,
20834 #.  nudge
20835 #.  .Fn "struct dictionarytable *dictionarylookup" "char *h" "struct dictionarytable *tab[]" .
20836 #.  .Pp
20837 #.  Not a pretty sight...
20838 #.  In a paragraph, a long parameter containing unpaddable spaces as
20839 #.  in the former example will cause
20840 #.  .Xr troff
20841 #.  to break the line and spread
20842 #.  the remaining words out.
20843 #.  The latter example will adjust nicely to
20844 #.  justified margins, but may break in between an argument and its
20845 #.  declaration.
20846 #.  In
20847 #.  .Xr nroff
20848 #.  the right margin adjustment is normally ragged and the problem is
20849 #.  not as severe.
20850 #. type: Plain text
20851 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2952
20852 msgid ""
20853 "The list and display macros to not do any keeps and certainly should be able "
20854 "to."
20855 msgstr ""
20856
20857 #. type: Plain text
20858 #: build/C/man7/mdoc.samples.7:2957
20859 msgid "E<.Xr man 1>, E<.Xr troff 1>, E<.Xr groff_mdoc 7>, E<.Xr mdoc 7>"
20860 msgstr ""