1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-03-19 23:50+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-03-21 23:50+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: build/C/man2/create_module.2:8
22 msgstr "CREATE_MODULE"
25 #: build/C/man2/create_module.2:8 build/C/man2/get_kernel_syms.2:8
26 #: build/C/man2/query_module.2:8
32 #: build/C/man2/create_module.2:8 build/C/man2/delete_module.2:8
33 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:8 build/C/man2/init_module.2:8
34 #: build/C/man2/query_module.2:8
40 #: build/C/man2/create_module.2:8 build/C/man2/delete_module.2:8
41 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:8 build/C/man2/init_module.2:8
42 #: build/C/man2/query_module.2:8
44 msgid "Linux Programmer's Manual"
45 msgstr "Linux Programmer's Manual"
48 #: build/C/man2/create_module.2:9 build/C/man2/delete_module.2:9
49 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:9 build/C/man2/init_module.2:9
50 #: build/C/man2/query_module.2:9
56 #: build/C/man2/create_module.2:11
57 msgid "create_module - create a loadable module entry"
58 msgstr "create_module - ローダブルモジュールのエントリを作成する"
61 #: build/C/man2/create_module.2:11 build/C/man2/delete_module.2:11
62 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:11 build/C/man2/init_module.2:11
63 #: build/C/man2/query_module.2:11
69 #: build/C/man2/create_module.2:14 build/C/man2/delete_module.2:14
70 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:14 build/C/man2/init_module.2:14
71 #: build/C/man2/query_module.2:14
73 msgid "B<#include E<lt>linux/module.hE<gt>>\n"
74 msgstr "B<#include E<lt>linux/module.hE<gt>>\n"
77 #: build/C/man2/create_module.2:16
79 msgid "B<caddr_t create_module(const char *>I<name>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
80 msgstr "B<caddr_t create_module(const char *>I<name>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
83 #: build/C/man2/create_module.2:17 build/C/man2/delete_module.2:17
84 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:17 build/C/man2/init_module.2:17
85 #: build/C/man2/query_module.2:18
91 #: build/C/man2/create_module.2:22
93 "B<create_module>() attempts to create a loadable module entry and reserve "
94 "the kernel memory that will be needed to hold the module. This system call "
97 "B<create_module>() は、ローダブルモジュールのエントリを作成し、そのモジュー"
98 "ルの保持に必要な カーネルメモリを予約しようとする。 このシステムコールを使う"
102 #: build/C/man2/create_module.2:22 build/C/man2/delete_module.2:25
103 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:43 build/C/man2/init_module.2:62
104 #: build/C/man2/query_module.2:121
110 #: build/C/man2/create_module.2:27
112 "On success, returns the kernel address at which the module will reside. On "
113 "error -1 is returned and I<errno> is set appropriately."
115 "成功すると、モジュールが配置されるカーネル空間のアドレスを返す。 エラーの場"
116 "合 -1 を返し、 I<errno> を適切に設定する。"
119 #: build/C/man2/create_module.2:27 build/C/man2/delete_module.2:30
120 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:49 build/C/man2/init_module.2:67
121 #: build/C/man2/query_module.2:126
127 #: build/C/man2/create_module.2:28
133 #: build/C/man2/create_module.2:31
134 msgid "A module by that name already exists."
135 msgstr "その名前のモジュールがすでに存在する。"
138 #: build/C/man2/create_module.2:31 build/C/man2/delete_module.2:34
139 #: build/C/man2/init_module.2:71 build/C/man2/query_module.2:127
145 #: build/C/man2/create_module.2:35 build/C/man2/delete_module.2:38
146 msgid "I<name> is outside the program's accessible address space."
147 msgstr "I<name> がプログラムがアクセスできるアドレス空間の外部にある。"
150 #: build/C/man2/create_module.2:35 build/C/man2/delete_module.2:38
151 #: build/C/man2/init_module.2:77 build/C/man2/query_module.2:135
157 #: build/C/man2/create_module.2:38
158 msgid "The requested size is too small even for the module header information."
159 msgstr "要求したサイズが小さすぎて、モジュールのヘッダ情報すら格納できない。"
162 #: build/C/man2/create_module.2:38
168 #: build/C/man2/create_module.2:42
170 "The kernel could not allocate a contiguous block of memory large enough for "
173 "モジュールを格納するのに必要な大きさの連続したメモリブロックを カーネルが確保"
177 #: build/C/man2/create_module.2:42 build/C/man2/get_kernel_syms.2:51
178 #: build/C/man2/query_module.2:155
184 #: build/C/man2/create_module.2:46
185 msgid "B<create_module>() is not supported in this version of the kernel."
187 "B<create_module>() がこのバージョンのカーネルではサポートされていない。"
190 #: build/C/man2/create_module.2:46 build/C/man2/delete_module.2:45
191 #: build/C/man2/init_module.2:90
197 #: build/C/man2/create_module.2:52 build/C/man2/delete_module.2:51
198 #: build/C/man2/init_module.2:96
200 "The caller was not privileged (did not have the B<CAP_SYS_MODULE> "
203 "呼び出し元が特権 (B<CAP_SYS_MODULE> ケーパビリティ) を持っていなかった。"
206 #: build/C/man2/create_module.2:52 build/C/man2/get_kernel_syms.2:55
211 #. Removed in Linux 2.5.48
213 #: build/C/man2/create_module.2:56 build/C/man2/get_kernel_syms.2:59
215 "This system call is only present on Linux up until kernel 2.4; it was "
216 "removed in Linux 2.6."
218 "このシステムコールが存在するのはカーネル 2.4 までの Linux だけである。 Linux "
222 #: build/C/man2/create_module.2:56 build/C/man2/delete_module.2:51
223 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:59 build/C/man2/init_module.2:96
224 #: build/C/man2/query_module.2:159
226 msgid "CONFORMING TO"
230 #: build/C/man2/create_module.2:59
231 msgid "B<create_module>() is Linux-specific."
232 msgstr "B<create_module>() は Linux 固有である。"
235 #: build/C/man2/create_module.2:59 build/C/man2/delete_module.2:54
236 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:75 build/C/man2/init_module.2:99
237 #: build/C/man2/query_module.2:173
243 #: build/C/man2/create_module.2:63
244 msgid "B<delete_module>(2), B<init_module>(2), B<query_module>(2)"
245 msgstr "B<delete_module>(2), B<init_module>(2), B<query_module>(2)"
248 #: build/C/man2/create_module.2:63 build/C/man2/delete_module.2:58
249 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:80 build/C/man2/init_module.2:103
250 #: build/C/man2/query_module.2:178
256 #: build/C/man2/create_module.2:70 build/C/man2/delete_module.2:65
257 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:87 build/C/man2/init_module.2:110
258 #: build/C/man2/query_module.2:185
260 "This page is part of release 3.35 of the Linux I<man-pages> project. A "
261 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
262 "found at http://man7.org/linux/man-pages/."
266 #: build/C/man2/delete_module.2:8
268 msgid "DELETE_MODULE"
269 msgstr "DELETE_MODULE"
272 #: build/C/man2/delete_module.2:8 build/C/man2/init_module.2:8
278 #: build/C/man2/delete_module.2:11
279 msgid "delete_module - delete a loadable module entry"
280 msgstr "delete_module - ローダブルモジュールのエントリを削除する"
283 #: build/C/man2/delete_module.2:16
285 msgid "B<int delete_module(const char *>I<name>B<);>\n"
286 msgstr "B<int delete_module(const char *>I<name>B<);>\n"
289 #: build/C/man2/delete_module.2:25
291 "B<delete_module>() attempts to remove an unused loadable module entry. If "
292 "I<name> is NULL, all unused modules marked auto-clean will be removed. This "
293 "system call requires privilege."
295 "B<delete_module>() は、未使用のローダブルモジュールのエントリを削除しようと"
296 "する。 I<name> が NULL の場合、未使用のモジュールのうち「自動削除 (auto-"
297 "clean)」 マークがついたものを全て削除する。 このシステムコールを使うには特権"
301 #: build/C/man2/delete_module.2:30 build/C/man2/init_module.2:67
302 #: build/C/man2/query_module.2:126
304 "On success, zero is returned. On error, -1 is returned and I<errno> is set "
307 "成功の場合 0 が返される。エラーの場合 -1 が返され、 I<errno> に適切な値が設定"
311 #: build/C/man2/delete_module.2:31 build/C/man2/init_module.2:68
317 #: build/C/man2/delete_module.2:34
318 msgid "The module is in use."
319 msgstr "そのモジュールは使用中である。"
322 #: build/C/man2/delete_module.2:42
323 msgid "I<name> was an empty string."
324 msgstr "I<name> が空文字列である。"
327 #: build/C/man2/delete_module.2:42 build/C/man2/init_module.2:87
328 #: build/C/man2/query_module.2:145
334 #: build/C/man2/delete_module.2:45 build/C/man2/init_module.2:90
335 msgid "No module by that name exists."
336 msgstr "その名前のモジュールが存在しない。"
339 #: build/C/man2/delete_module.2:54
340 msgid "B<delete_module>() is Linux-specific."
341 msgstr "B<delete_module>() は Linux 固有である。"
344 #: build/C/man2/delete_module.2:58
345 msgid "B<create_module>(2), B<init_module>(2), B<query_module>(2)"
346 msgstr "B<create_module>(2), B<init_module>(2), B<query_module>(2)"
349 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:8
351 msgid "GET_KERNEL_SYMS"
352 msgstr "GET_KERNEL_SYMS"
355 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:11
356 msgid "get_kernel_syms - retrieve exported kernel and module symbols"
357 msgstr "get_kernel_syms - 公開されているカーネルやモジュールのシンボルの取得"
360 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:16
362 msgid "B<int get_kernel_syms(struct kernel_sym *>I<table>B<);>\n"
363 msgstr "B<int get_kernel_syms(struct kernel_sym *>I<table>B<);>\n"
366 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:24
368 "If I<table> is NULL, B<get_kernel_syms>() returns the number of symbols "
369 "available for query. Otherwise it fills in a table of structures:"
371 "B<get_kernel_syms>() は、 I<table> が NULL の場合、 問い合わせできるシンボル"
372 "の数を返す。 NULL 以外の場合、以下の構造体の列 (table) に値を入れて返す。"
375 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:31
378 "struct kernel_sym {\n"
379 " unsigned long value;\n"
383 "struct kernel_sym {\n"
384 " unsigned long value;\n"
389 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:39
391 "The symbols are interspersed with magic symbols of the form B<#>I<module-"
392 "name> with the kernel having an empty name. The value associated with a "
393 "symbol of this form is the address at which the module is loaded."
395 "シンボルの中には、 B<#>I<module-name> という形式の、カーネルが空の名前を持っ"
396 "ているマジックシンボル (magic symbol) が散在している。この形式のシンボルに対"
397 "応する値は モジュールがロードされたアドレスとなる。"
400 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:43
402 "The symbols exported from each module follow their magic module tag and the "
403 "modules are returned in the reverse of the order in which they were loaded."
405 "個々のモジュールから公開 (export) されたシンボルは、マジックモジュールタグ の"
406 "後ろに置かれる。また、モジュールはロードされた順番とは逆順で返される。"
409 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:49
411 "On success, returns the number of symbols copied to I<table>. On error, -1 "
412 "is returned and I<errno> is set appropriately."
414 "成功すると、 I<table> にコピーされたシンボル数を返す。 エラーの場合、-1 を返"
415 "し、 I<errno> を適切に設定する。"
418 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:51
419 msgid "There is only one possible error return:"
420 msgstr "返る可能性があるエラーは一つだけである。"
423 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:55
424 msgid "B<get_kernel_syms>() is not supported in this version of the kernel."
426 "B<get_kernel_syms>() がこのバージョンのカーネルではサポートされていない。"
429 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:62
430 msgid "B<get_kernel_syms>() is Linux-specific."
431 msgstr "B<get_kernel_syms>() は Linux 固有である。"
434 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:62
440 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:67
442 "There is no way to indicate the size of the buffer allocated for I<table>. "
443 "If symbols have been added to the kernel since the program queried for the "
444 "symbol table size, memory will be corrupted."
446 "I<table> 用に確保したバッファの大きさを伝える方法がない。 プログラムがシンボ"
447 "ルテーブルの大きさを問い合わせた後に、カーネルに シンボルが追加されると、メモ"
451 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:69
452 msgid "The length of exported symbol names is limited to 59 characters."
453 msgstr "公開されるシンボル名の長さが 59 文字に制限されている。"
456 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:75
458 "Because of these limitations, this system call is deprecated in favor of "
459 "B<query_module>(2) (which is itself nowadays deprecated in favor of other "
460 "interfaces described on its manual page)."
462 "これらの制限があるので、このシステムコールを使うよりは B<query_module>(2) を"
463 "使うのが望ましい (現在では B<query_module>(2) 自身もそのマニュアルページに書"
464 "かれているように 他のインタフェースを使うのが望ましいとされている)。"
467 #: build/C/man2/get_kernel_syms.2:80
469 "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<init_module>(2), B<query_module>"
472 "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<init_module>(2), B<query_module>"
476 #: build/C/man2/init_module.2:8
482 #: build/C/man2/init_module.2:11
483 msgid "init_module - initialize a loadable module entry"
484 msgstr "init_module - ローダブルモジュールのエントリを初期化する"
487 #: build/C/man2/init_module.2:16
489 msgid "B<int init_module(const char *>I<name>B<, struct module *>I<image>B<);>\n"
490 msgstr "B<int init_module(const char *>I<name>B<, struct module *>I<image>B<);>\n"
493 #: build/C/man2/init_module.2:23
495 "B<init_module>() loads the relocated module image into kernel space and "
496 "runs the module's I<init> function."
498 "B<init_module>() は再配置されたモジュールイメージをカーネル空間にロードし、 "
499 "そのモジュールの I<init> 関数を実行する。"
502 #: build/C/man2/init_module.2:27
504 "The module image begins with a module structure and is followed by code and "
505 "data as appropriate. The module structure is defined as follows:"
507 "モジュールイメージは先頭部分に module 構造体があり、その後ろに 適切なコードと"
508 "データが続く。 この module 構造体は以下のように定義されている:"
511 #: build/C/man2/init_module.2:50
515 " unsigned long size_of_struct;\n"
516 " struct module *next;\n"
517 " const char *name;\n"
518 " unsigned long size;\n"
520 " unsigned long flags;\n"
521 " unsigned int nsyms;\n"
522 " unsigned int ndeps;\n"
523 " struct module_symbol *syms;\n"
524 " struct module_ref *deps;\n"
525 " struct module_ref *refs;\n"
526 " int (*init)(void);\n"
527 " void (*cleanup)(void);\n"
528 " const struct exception_table_entry *ex_table_start;\n"
529 " const struct exception_table_entry *ex_table_end;\n"
531 " unsigned long gp;\n"
536 " unsigned long size_of_struct;\n"
537 " struct module *next;\n"
538 " const char *name;\n"
539 " unsigned long size;\n"
541 " unsigned long flags;\n"
542 " unsigned int nsyms;\n"
543 " unsigned int ndeps;\n"
544 " struct module_symbol *syms;\n"
545 " struct module_ref *deps;\n"
546 " struct module_ref *refs;\n"
547 " int (*init)(void);\n"
548 " void (*cleanup)(void);\n"
549 " const struct exception_table_entry *ex_table_start;\n"
550 " const struct exception_table_entry *ex_table_end;\n"
552 " unsigned long gp;\n"
557 #: build/C/man2/init_module.2:60
559 "All of the pointer fields, with the exception of I<next> and I<refs>, are "
560 "expected to point within the module body and be initialized as appropriate "
561 "for kernel space, that is, relocated with the rest of the module."
563 "I<next> と I<refs> 以外の全てのポインタ要素はモジュール本体内部を指し、 カー"
564 "ネル空間での適切な値で初期化される (つまり、モジュールの残りの 部分で再配置さ"
568 #: build/C/man2/init_module.2:62
569 msgid "This system call requires privilege."
570 msgstr "このシステムコールを使うには特権が必要である。"
573 #: build/C/man2/init_module.2:71
574 msgid "The module's initialization routine failed."
575 msgstr "モジュールの初期化ルーチンが失敗した。"
578 #: build/C/man2/init_module.2:77
579 msgid "I<name> or I<image> is outside the program's accessible address space."
581 "I<name> や I<image> がプログラムがアクセスできるアドレス空間の外部にある。"
584 #: build/C/man2/init_module.2:87
586 "Some I<image> slot is filled in incorrectly, I<image-E<gt>name> does not "
587 "correspond to the original module name, some I<image-E<gt>deps> entry does "
588 "not correspond to a loaded module, or some other similar inconsistency."
590 "一部の I<image> スロットにおかしな値が入っている。または I<image-E<gt>name> "
591 "が元のモジュール名と一致していない。または、一部の I<image-E<gt>deps> エント"
592 "リがロードされたモジュールに対応していない。 または、他に同様の矛盾が起こって"
596 #: build/C/man2/init_module.2:99
597 msgid "B<init_module>() is Linux-specific."
598 msgstr "B<init_module>() は Linux 固有である。"
601 #: build/C/man2/init_module.2:103
602 msgid "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<query_module>(2)"
603 msgstr "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<query_module>(2)"
606 #: build/C/man2/query_module.2:8
609 msgstr "QUERY_MODULE"
612 #: build/C/man2/query_module.2:11
613 msgid "query_module - query the kernel for various bits pertaining to modules"
614 msgstr "query_module - モジュールに関連する各種の情報をカーネルに問い合わせる"
617 #: build/C/man2/query_module.2:17
620 "B<int query_module(const char *>I<name>B<, int >I<which>B<, void *>I<buf>B<,>\n"
621 "B< size_t >I<bufsize>B<, size_t *>I<ret>B<);>\n"
623 "B<int query_module(const char *>I<name>B<, int >I<which>B<, void *>I<buf>B<,>\n"
624 "B< size_t >I<bufsize>B<, size_t *>I<ret>B<);>\n"
627 #: build/C/man2/query_module.2:35
629 "B<query_module>() requests information from the kernel about loadable "
630 "modules. The returned information is placed in the buffer pointed to by "
631 "I<buf>. The caller must specify the size of I<buf> in I<bufsize>. The "
632 "precise nature and format of the returned information depend on the "
633 "operation specified by I<which>. Some operations require I<name> to "
634 "identify a currently loaded module, some allow I<name> to be NULL, "
635 "indicating the kernel proper."
637 "B<query_module>() は、ローダブルモジュールに関する情報をカーネルに問い合わせ"
638 "る。 情報は I<buf> が指し示すバッファに格納されて返される。 呼び出し元は "
639 "I<buf> のサイズを I<bufsize> に指定しなければならない。 得られる情報の正確な"
640 "意味とフォーマットは、 I<which> でどの操作を指定するかによって異なる。 現在"
641 "ロードされているモジュールを特定するために I<name> を必要とする操作があれ"
642 "ば、 カーネル固有であることを示す NULL を指定できる操作もある。"
645 #: build/C/man2/query_module.2:38
646 msgid "The following values can be specified for I<which>:"
647 msgstr "I<which> には以下の値を指定できる:"
650 #: build/C/man2/query_module.2:38
656 #: build/C/man2/query_module.2:43
658 "Returns success, if the kernel supports B<query_module>(). Used to probe "
659 "for availability of the system call."
661 "カーネルが B<query_module>() をサポートしている場合、成功を返す。 このシステ"
662 "ムコールが利用可能かを調べるために使われる。"
665 #: build/C/man2/query_module.2:43
667 msgid "B<QM_MODULES>"
668 msgstr "B<QM_MODULES>"
670 #. ret is set on ENOSPC
672 #: build/C/man2/query_module.2:51
674 "Returns the names of all loaded modules. The returned buffer consists of a "
675 "sequence of null-terminated strings; I<ret> is set to the number of modules."
677 "ロードされている全てのモジュールの名前を返す。 バッファには、NULL 終端された"
678 "文字列が順に入る。 返されるバッファ I<ret> にはモジュールの数が設定される。"
681 #: build/C/man2/query_module.2:51
686 #. ret is set on ENOSPC
688 #: build/C/man2/query_module.2:58
690 "Returns the names of all modules used by the indicated module. The returned "
691 "buffer consists of a sequence of null-terminated strings; I<ret> is set to "
692 "the number of modules."
694 "指定されたモジュールが使用している全モジュールの名前を返す。 バッファには、"
695 "NULL 終端された文字列が順に入る。 返されるバッファ I<ret> にはモジュールの数"
699 #: build/C/man2/query_module.2:58
704 #. ret is set on ENOSPC
706 #: build/C/man2/query_module.2:67
708 "Returns the names of all modules using the indicated module. This is the "
709 "inverse of B<QM_DEPS>. The returned buffer consists of a sequence of null-"
710 "terminated strings; I<ret> is set to the number of modules."
712 "指定されたモジュールを使用している全モジュールの名前を返す。 これは "
713 "B<QM_DEPS> と逆の機能である。 バッファには、NULL 終端された文字列が順に入"
714 "る。 返されるバッファ I<ret> にはモジュールの数が設定される。"
717 #: build/C/man2/query_module.2:67
719 msgid "B<QM_SYMBOLS>"
720 msgstr "B<QM_SYMBOLS>"
722 #. ret is set on ENOSPC
724 #: build/C/man2/query_module.2:73
726 "Returns the symbols and values exported by the kernel or the indicated "
727 "module. The returned buffer is an array of structures of the following form"
729 "カーネルまたは指定されたモジュールがエクスポートしているシンボルと 値を返"
730 "す。 バッファのデータは、 以下の構造体の配列に NULL 終端された文字列が続く形"
734 #: build/C/man2/query_module.2:80
737 "struct module_symbol {\n"
738 " unsigned long value;\n"
739 " unsigned long name;\n"
742 "struct module_symbol {\n"
743 " unsigned long value;\n"
744 " unsigned long name;\n"
748 #: build/C/man2/query_module.2:90
750 "followed by null-terminated strings. The value of I<name> is the character "
751 "offset of the string relative to the start of I<buf>; I<ret> is set to the "
754 "I<name> の値は、 I<buf> の先頭からの文字列までのオフセット文字数である。 "
755 "I<ret> にはシンボルの数が設定される。"
758 #: build/C/man2/query_module.2:90
764 #: build/C/man2/query_module.2:94
766 "Returns miscellaneous information about the indicated module. The output "
769 "指定されたモジュールに関する様々な情報を返す。 出力バッファのフォーマットは以"
773 #: build/C/man2/query_module.2:102
776 "struct module_info {\n"
777 " unsigned long address;\n"
778 " unsigned long size;\n"
779 " unsigned long flags;\n"
782 "struct module_info {\n"
783 " unsigned long address;\n"
784 " unsigned long size;\n"
785 " unsigned long flags;\n"
789 #: build/C/man2/query_module.2:121
791 "where I<address> is the kernel address at which the module resides, I<size> "
792 "is the size of the module in bytes, and I<flags> is a mask of "
793 "B<MOD_RUNNING>, B<MOD_AUTOCLEAN>, etc. that indicates the current status of "
794 "the module (see the kernel source file I<include/linux/module.h>). I<ret> "
795 "is set to the size of the I<module_info> structure."
797 "I<address> はそのモジュールが配置されているカーネル空間上のアドレス、 "
798 "I<size> はそのモジュールのバイト単位のサイズ、 I<flags> は B<MOD_RUNNING>, "
799 "B<MOD_AUTOCLEAN> 等のマスクであり、そのモジュールの現在の状態を示す (カーネル"
800 "のソースファイル I<include/linux/module.h> を参照)。 I<ret> には "
801 "I<module_info> 構造体のサイズが設定される。"
804 #: build/C/man2/query_module.2:135
806 "At least one of I<name>, I<buf>, or I<ret> was outside the program's "
807 "accessible address space."
809 "I<name>, I<buf>, I<ret> の少なくとも一つが、プログラムがアクセスできる アドレ"
812 #. Not permitted with QM_DEPS, QM_REFS, or QM_INFO.
814 #: build/C/man2/query_module.2:145
816 "Invalid I<which>; or I<name> is NULL (indicating \"the kernel\"), but this "
817 "is not permitted with the specified value of I<which>."
819 "I<which> が不正である。あるいは I<name> が NULL だが (NULL は \"カーネル\" を"
820 "示す)、 I<which> で指定された値との組み合わせは許可されていない。"
823 #: build/C/man2/query_module.2:150
824 msgid "No module by that I<name> exists."
825 msgstr "I<name> という名前のモジュールが存在しない。"
828 #: build/C/man2/query_module.2:150
834 #: build/C/man2/query_module.2:155
836 "The buffer size provided was too small. I<ret> is set to the minimum size "
839 "与えられたバッファの大きさが小さすぎる。 I<ret> には最小限必要なバッファのサ"
843 #: build/C/man2/query_module.2:159
844 msgid "B<query_module>() is not supported in this version of the kernel."
846 "B<query_module>() はこのバージョンのカーネルではサポートされていない。"
849 #: build/C/man2/query_module.2:162
850 msgid "B<query_module>() is Linux-specific."
851 msgstr "B<query_module>() は Linux 固有である。"
854 #: build/C/man2/query_module.2:162
859 #. Removed in Linux 2.5.48
861 #: build/C/man2/query_module.2:173
863 "This system call is only present on Linux up until kernel 2.4; it was "
864 "removed in Linux 2.6. Some of the information that was available via "
865 "B<query_module>() can be obtained from I</proc/modules>, I</proc/kallsyms>, "
866 "and I</sys/modules>."
868 "このシステムコールが存在するのはカーネル 2.4 までの Linux だけである。 Linux "
869 "2.6 では削除された。 B<query_module>() で得られた情報のいくつかは、 I</proc/"
870 "modules>, I</proc/kallsyms>, I</sys/modules> から取得できる。"
873 #: build/C/man2/query_module.2:178
875 "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<get_kernel_syms>(2), "
878 "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<get_kernel_syms>(2), "