OSDN Git Service

(split) LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.64
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / locale / po / locale.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-04-17 13:13+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: TH
20 #: build/C/man3/catgets.3:26
21 #, no-wrap
22 msgid "CATGETS"
23 msgstr ""
24
25 #. type: TH
26 #: build/C/man3/catgets.3:26 build/C/man3/localeconv.3:26
27 #, no-wrap
28 msgid "2013-06-21"
29 msgstr ""
30
31 #. type: TH
32 #: build/C/man3/catgets.3:26 build/C/man3/catopen.3:28 build/C/man3/duplocale.3:26 build/C/man3/isalpha.3:30 build/C/man1/locale.1:25 build/C/man7/locale.7:34 build/C/man3/localeconv.3:26 build/C/man3/newlocale.3:26 build/C/man3/nl_langinfo.3:16 build/C/man3/setlocale.3:32 build/C/man3/strfmon.3:24 build/C/man3/uselocale.3:26 build/C/man3/toascii.3:27 build/C/man3/toupper.3:28
33 #, no-wrap
34 msgid "Linux Programmer's Manual"
35 msgstr ""
36
37 #. type: SH
38 #: build/C/man3/catgets.3:27 build/C/man3/catopen.3:29 build/C/man5/charmap.5:22 build/C/man3/duplocale.3:27 build/C/man3/isalpha.3:31 build/C/man1/locale.1:26 build/C/man5/locale.5:25 build/C/man7/locale.7:35 build/C/man3/localeconv.3:27 build/C/man3/newlocale.3:27 build/C/man3/nl_langinfo.3:17 build/C/man3/setlocale.3:33 build/C/man3/strfmon.3:25 build/C/man3/uselocale.3:27 build/C/man3/toascii.3:28 build/C/man3/toupper.3:29
39 #, no-wrap
40 msgid "NAME"
41 msgstr ""
42
43 #. type: Plain text
44 #: build/C/man3/catgets.3:29
45 msgid "catgets - get message from a message catalog"
46 msgstr ""
47
48 #. type: SH
49 #: build/C/man3/catgets.3:29 build/C/man3/catopen.3:31 build/C/man3/duplocale.3:29 build/C/man3/isalpha.3:38 build/C/man1/locale.1:28 build/C/man7/locale.7:37 build/C/man3/localeconv.3:29 build/C/man3/newlocale.3:29 build/C/man3/nl_langinfo.3:19 build/C/man3/setlocale.3:35 build/C/man3/strfmon.3:27 build/C/man3/uselocale.3:29 build/C/man3/toascii.3:30 build/C/man3/toupper.3:31
50 #, no-wrap
51 msgid "SYNOPSIS"
52 msgstr ""
53
54 #. type: Plain text
55 #: build/C/man3/catgets.3:32
56 #, no-wrap
57 msgid "B<#include E<lt>nl_types.hE<gt>>\n"
58 msgstr ""
59
60 #. type: Plain text
61 #: build/C/man3/catgets.3:36
62 #, no-wrap
63 msgid ""
64 "B<char *catgets(nl_catd >I<catalog>B<, int >I<set_number>B<, int "
65 ">I<message_number>B<,>\n"
66 "B<              const char *>I<message>B<);>\n"
67 msgstr ""
68
69 #. type: SH
70 #: build/C/man3/catgets.3:37 build/C/man3/catopen.3:37 build/C/man5/charmap.5:24 build/C/man3/duplocale.3:52 build/C/man3/isalpha.3:129 build/C/man1/locale.1:35 build/C/man5/locale.5:27 build/C/man7/locale.7:41 build/C/man3/localeconv.3:35 build/C/man3/newlocale.3:56 build/C/man3/nl_langinfo.3:25 build/C/man3/setlocale.3:41 build/C/man3/strfmon.3:32 build/C/man3/uselocale.3:52 build/C/man3/toascii.3:44 build/C/man3/toupper.3:60
71 #, no-wrap
72 msgid "DESCRIPTION"
73 msgstr ""
74
75 #. type: Plain text
76 #: build/C/man3/catgets.3:59
77 msgid ""
78 "B<catgets>()  reads the message I<message_number>, in set I<set_number>, "
79 "from the message catalog identified by I<catalog>, where I<catalog> is a "
80 "catalog descriptor returned from an earlier call to B<catopen>(3).  The "
81 "fourth argument, I<message>, points to a default message string which will "
82 "be returned by B<catgets>()  if the identified message catalog is not "
83 "currently available.  The message-text is contained in an internal buffer "
84 "area and should be copied by the application if it is to be saved or "
85 "modified.  The return string is always terminated with a null byte "
86 "(\\(aq\\e0\\(aq)."
87 msgstr ""
88
89 #. type: SH
90 #: build/C/man3/catgets.3:59 build/C/man3/catopen.3:112 build/C/man3/duplocale.3:66 build/C/man3/isalpha.3:221 build/C/man3/localeconv.3:52 build/C/man3/newlocale.3:166 build/C/man3/nl_langinfo.3:101 build/C/man3/setlocale.3:164 build/C/man3/strfmon.3:125 build/C/man3/uselocale.3:77 build/C/man3/toascii.3:52 build/C/man3/toupper.3:111
91 #, no-wrap
92 msgid "RETURN VALUE"
93 msgstr ""
94
95 #. type: Plain text
96 #: build/C/man3/catgets.3:69
97 msgid ""
98 "On success, B<catgets>()  returns a pointer to an internal buffer area "
99 "containing the null-terminated message string.  On failure, B<catgets>()  "
100 "returns the value I<message>."
101 msgstr ""
102
103 #. type: SH
104 #: build/C/man3/catgets.3:69 build/C/man3/catopen.3:146 build/C/man5/charmap.5:122 build/C/man3/duplocale.3:83 build/C/man3/isalpha.3:260 build/C/man1/locale.1:126 build/C/man5/locale.5:1062 build/C/man7/locale.7:313 build/C/man3/localeconv.3:71 build/C/man3/newlocale.3:205 build/C/man3/nl_langinfo.3:116 build/C/man3/setlocale.3:173 build/C/man3/strfmon.3:138 build/C/man3/uselocale.3:99 build/C/man3/toascii.3:59 build/C/man3/toupper.3:127
105 #, no-wrap
106 msgid "CONFORMING TO"
107 msgstr ""
108
109 #
110 #.  The GNU gettext functions are specified in LI18NUX2000.
111 #. type: Plain text
112 #: build/C/man3/catgets.3:71 build/C/man7/locale.7:317
113 msgid "POSIX.1-2001."
114 msgstr ""
115
116 #. type: SH
117 #: build/C/man3/catgets.3:71 build/C/man3/catopen.3:156 build/C/man3/duplocale.3:85 build/C/man3/isalpha.3:309 build/C/man3/newlocale.3:207 build/C/man3/setlocale.3:175 build/C/man3/uselocale.3:101 build/C/man3/toupper.3:135
118 #, no-wrap
119 msgid "NOTES"
120 msgstr ""
121
122 #. type: Plain text
123 #: build/C/man3/catgets.3:84
124 msgid ""
125 "These functions are available only in libc.so.4.4.4c and above.  The Jan "
126 "1987 X/Open Portability Guide specifies a more subtle error return: "
127 "I<message> is returned if the message catalog specified by I<catalog> is not "
128 "available, while an empty string is returned when the message catalog is "
129 "available but does not contain the specified message.  These two possible "
130 "error returns seem to be discarded in SUSv2 in favor of always returning "
131 "I<message>."
132 msgstr ""
133
134 #. type: SH
135 #: build/C/man3/catgets.3:84 build/C/man3/catopen.3:190 build/C/man5/charmap.5:124 build/C/man3/duplocale.3:181 build/C/man3/isalpha.3:317 build/C/man1/locale.1:170 build/C/man5/locale.5:1068 build/C/man7/locale.7:317 build/C/man3/localeconv.3:77 build/C/man3/newlocale.3:365 build/C/man3/nl_langinfo.3:136 build/C/man3/setlocale.3:190 build/C/man3/strfmon.3:176 build/C/man3/uselocale.3:118 build/C/man3/toascii.3:68 build/C/man3/toupper.3:148
136 #, no-wrap
137 msgid "SEE ALSO"
138 msgstr ""
139
140 #. type: Plain text
141 #: build/C/man3/catgets.3:87
142 msgid "B<catopen>(3), B<setlocale>(3)"
143 msgstr ""
144
145 #. type: SH
146 #: build/C/man3/catgets.3:87 build/C/man3/catopen.3:193 build/C/man5/charmap.5:130 build/C/man3/duplocale.3:188 build/C/man3/isalpha.3:338 build/C/man1/locale.1:173 build/C/man5/locale.5:1077 build/C/man7/locale.7:336 build/C/man3/localeconv.3:86 build/C/man3/newlocale.3:372 build/C/man3/nl_langinfo.3:144 build/C/man3/setlocale.3:201 build/C/man3/strfmon.3:180 build/C/man3/uselocale.3:126 build/C/man3/toascii.3:72 build/C/man3/toupper.3:156
147 #, no-wrap
148 msgid "COLOPHON"
149 msgstr ""
150
151 #. type: Plain text
152 #: build/C/man3/catgets.3:94 build/C/man3/catopen.3:200 build/C/man5/charmap.5:137 build/C/man3/duplocale.3:195 build/C/man3/isalpha.3:345 build/C/man1/locale.1:180 build/C/man5/locale.5:1084 build/C/man7/locale.7:343 build/C/man3/localeconv.3:93 build/C/man3/newlocale.3:379 build/C/man3/nl_langinfo.3:151 build/C/man3/setlocale.3:208 build/C/man3/strfmon.3:187 build/C/man3/uselocale.3:133 build/C/man3/toascii.3:79 build/C/man3/toupper.3:163
153 msgid ""
154 "This page is part of release 3.64 of the Linux I<man-pages> project.  A "
155 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
156 "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
157 msgstr ""
158
159 #. type: TH
160 #: build/C/man3/catopen.3:28
161 #, no-wrap
162 msgid "CATOPEN"
163 msgstr ""
164
165 #. type: TH
166 #: build/C/man3/catopen.3:28
167 #, no-wrap
168 msgid "2001-12-14"
169 msgstr ""
170
171 #. type: TH
172 #: build/C/man3/catopen.3:28 build/C/man3/isalpha.3:30 build/C/man3/localeconv.3:26 build/C/man3/nl_langinfo.3:16 build/C/man3/setlocale.3:32 build/C/man3/toascii.3:27 build/C/man3/toupper.3:28
173 #, no-wrap
174 msgid "GNU"
175 msgstr ""
176
177 #. type: Plain text
178 #: build/C/man3/catopen.3:31
179 msgid "catopen, catclose - open/close a message catalog"
180 msgstr ""
181
182 #. type: Plain text
183 #: build/C/man3/catopen.3:33
184 msgid "B<#include E<lt>nl_types.hE<gt>>"
185 msgstr ""
186
187 #. type: Plain text
188 #: build/C/man3/catopen.3:35
189 msgid "B<nl_catd catopen(const char *>I<name>B<, int >I<flag>B<);>"
190 msgstr ""
191
192 #. type: Plain text
193 #: build/C/man3/catopen.3:37
194 msgid "B<int catclose(nl_catd >I<catalog>B<);>"
195 msgstr ""
196
197 #. type: Plain text
198 #: build/C/man3/catopen.3:49
199 msgid ""
200 "The function B<catopen>()  opens a message catalog and returns a catalog "
201 "descriptor.  The descriptor remains valid until B<catclose>()  or "
202 "B<execve>(2).  If a file descriptor is used to implement catalog "
203 "descriptors, then the B<FD_CLOEXEC> flag will be set."
204 msgstr ""
205
206 #. type: Plain text
207 #: build/C/man3/catopen.3:91
208 msgid ""
209 "The argument I<name> specifies the name of the message catalog to be "
210 "opened.  If I<name> specifies an absolute path (i.e., contains a "
211 "\\(aq/\\(aq), then I<name> specifies a pathname for the message catalog.  "
212 "Otherwise, the environment variable B<NLSPATH> is used with I<name> "
213 "substituted for B<%N> (see B<locale>(7)).  It is unspecified whether "
214 "B<NLSPATH> will be used when the process has root privileges.  If B<NLSPATH> "
215 "does not exist in the environment, or if a message catalog cannot be opened "
216 "in any of the paths specified by it, then an implementation defined path is "
217 "used.  This latter default path may depend on the B<LC_MESSAGES> locale "
218 "setting when the I<flag> argument is B<NL_CAT_LOCALE> and on the B<LANG> "
219 "environment variable when the I<flag> argument is 0.  Changing the "
220 "B<LC_MESSAGES> part of the locale may invalidate open catalog descriptors."
221 msgstr ""
222
223 #. type: Plain text
224 #: build/C/man3/catopen.3:104
225 msgid ""
226 "The I<flag> argument to B<catopen>()  is used to indicate the source for the "
227 "language to use.  If it is set to B<NL_CAT_LOCALE>, then it will use the "
228 "current locale setting for B<LC_MESSAGES>.  Otherwise it will use the "
229 "B<LANG> environment variable."
230 msgstr ""
231
232 #. type: Plain text
233 #: build/C/man3/catopen.3:112
234 msgid ""
235 "The function B<catclose>()  closes the message catalog identified by "
236 "I<catalog>.  It invalidates any subsequent references to the message catalog "
237 "defined by I<catalog>."
238 msgstr ""
239
240 #. type: Plain text
241 #: build/C/man3/catopen.3:127
242 msgid ""
243 "The function B<catopen>()  returns a message catalog descriptor of type "
244 "I<nl_catd> on success.  On failure, it returns I<(nl_catd)\\ -1> and sets "
245 "I<errno> to indicate the error.  The possible error values include all "
246 "possible values for the B<open>(2)  call."
247 msgstr ""
248
249 #. type: Plain text
250 #: build/C/man3/catopen.3:131
251 msgid "The function B<catclose>()  returns 0 on success, or -1 on failure."
252 msgstr ""
253
254 #. type: SH
255 #: build/C/man3/catopen.3:131
256 #, no-wrap
257 msgid "ENVIRONMENT"
258 msgstr ""
259
260 #. type: TP
261 #: build/C/man3/catopen.3:132 build/C/man5/locale.5:66 build/C/man7/locale.7:128 build/C/man3/setlocale.3:64
262 #, no-wrap
263 msgid "B<LC_MESSAGES>"
264 msgstr ""
265
266 #. type: Plain text
267 #: build/C/man3/catopen.3:141
268 msgid ""
269 "May be the source of the B<LC_MESSAGES> locale setting, and thus determine "
270 "the language to use if I<flag> is set to B<NL_CAT_LOCALE>."
271 msgstr ""
272
273 #. type: TP
274 #: build/C/man3/catopen.3:141
275 #, no-wrap
276 msgid "B<LANG>"
277 msgstr ""
278
279 #. type: Plain text
280 #: build/C/man3/catopen.3:146
281 msgid "The language to use if I<flag> is 0."
282 msgstr ""
283
284 #.  In XPG 1987, Vol. 3 it says:
285 #.  .I "The flag argument of catopen is reserved for future use"
286 #.  .IR "and should be set to 0" .
287 #. type: Plain text
288 #: build/C/man3/catopen.3:156
289 msgid ""
290 "POSIX.1-2001.  It is unclear what the source was for the constants "
291 "B<MCLoadBySet> and B<MCLoadAll> (see below)."
292 msgstr ""
293
294 #. type: Plain text
295 #: build/C/man3/catopen.3:166
296 msgid ""
297 "The above is the POSIX.1-2001 description.  The glibc value for "
298 "B<NL_CAT_LOCALE> is 1.  (Compare B<MCLoadAll> below.)  The default path "
299 "varies, but usually looks at a number of places below I</usr/share/locale>."
300 msgstr ""
301
302 #. type: SS
303 #: build/C/man3/catopen.3:166
304 #, no-wrap
305 msgid "Linux notes"
306 msgstr ""
307
308 #. type: Plain text
309 #: build/C/man3/catopen.3:190
310 msgid ""
311 "These functions are available for Linux since libc 4.4.4c.  In the case of "
312 "linux libc4 and libc5, the catalog descriptor I<nl_catd> is a B<mmap>(2)'ed "
313 "area of memory and not a file descriptor.  The I<flag> argument to "
314 "B<catopen>()  should be either B<MCLoadBySet> (=0) or B<MCLoadAll> (=1).  "
315 "The former value indicates that a set from the catalog is to be loaded when "
316 "needed, whereas the latter causes the initial call to B<catopen>()  to load "
317 "the entire catalog into memory.  The default search path varies, but usually "
318 "looks at a number of places below I</etc/locale> and I</usr/lib/locale>."
319 msgstr ""
320
321 #. type: Plain text
322 #: build/C/man3/catopen.3:193
323 msgid "B<catgets>(3), B<setlocale>(3)"
324 msgstr ""
325
326 #. type: TH
327 #: build/C/man5/charmap.5:21
328 #, no-wrap
329 msgid "CHARMAP"
330 msgstr ""
331
332 #. type: TH
333 #: build/C/man5/charmap.5:21
334 #, no-wrap
335 msgid "1994-11-28"
336 msgstr ""
337
338 #. type: TH
339 #: build/C/man5/charmap.5:21 build/C/man5/locale.5:24
340 #, no-wrap
341 msgid "Linux User Manual"
342 msgstr ""
343
344 #. type: Plain text
345 #: build/C/man5/charmap.5:24
346 msgid "charmap - character symbols to define character encodings"
347 msgstr ""
348
349 #.  Not true anymore:
350 #.  The portable character set is defined in the file
351 #.  .I /usr/lib/nls/charmap/POSIX
352 #.  .I /usr/share/i18n/charmap/POSIX
353 #.  for reference purposes.
354 #. type: Plain text
355 #: build/C/man5/charmap.5:36
356 msgid ""
357 "A character set description (charmap) defines a character set of available "
358 "characters and their encodings.  All supported character sets should have "
359 "the B<portable character set> as a proper subset."
360 msgstr ""
361
362 #. type: SS
363 #: build/C/man5/charmap.5:36 build/C/man5/locale.5:36
364 #, no-wrap
365 msgid "Syntax"
366 msgstr ""
367
368 #. type: Plain text
369 #: build/C/man5/charmap.5:39
370 msgid ""
371 "The charmap file starts with a header, that may consist of the following "
372 "keywords:"
373 msgstr ""
374
375 #. type: TP
376 #: build/C/man5/charmap.5:39
377 #, no-wrap
378 msgid "I<E<lt>codesetE<gt>>"
379 msgstr ""
380
381 #. type: Plain text
382 #: build/C/man5/charmap.5:42
383 msgid "is followed by the name of the codeset."
384 msgstr ""
385
386 #. type: TP
387 #: build/C/man5/charmap.5:42
388 #, no-wrap
389 msgid "I<E<lt>mb_cur_maxE<gt>>"
390 msgstr ""
391
392 #. type: Plain text
393 #: build/C/man5/charmap.5:48
394 msgid ""
395 "is followed by the max number of bytes for a multibyte-character.  Multibyte "
396 "characters are currently not supported.  The default value is 1."
397 msgstr ""
398
399 #. type: TP
400 #: build/C/man5/charmap.5:48
401 #, no-wrap
402 msgid "I<E<lt>mb_cur_minE<gt>>"
403 msgstr ""
404
405 #. type: Plain text
406 #: build/C/man5/charmap.5:56
407 msgid ""
408 "is followed by the min number of bytes for a character.  This value must be "
409 "less than or equal than B<mb_cur_max>.  If not specified, it defaults to "
410 "B<mb_cur_max>."
411 msgstr ""
412
413 #. type: TP
414 #: build/C/man5/charmap.5:56 build/C/man5/locale.5:39
415 #, no-wrap
416 msgid "I<E<lt>escape_charE<gt>>"
417 msgstr ""
418
419 #. type: Plain text
420 #: build/C/man5/charmap.5:65
421 msgid ""
422 "is followed by a character that should be used as the escape-character for "
423 "the rest of the file to mark characters that should be interpreted in a "
424 "special way.  It defaults to the backslash ( B<\\e> )."
425 msgstr ""
426
427 #. type: TP
428 #: build/C/man5/charmap.5:65 build/C/man5/locale.5:45
429 #, no-wrap
430 msgid "I<E<lt>comment_charE<gt>>"
431 msgstr ""
432
433 #. type: Plain text
434 #: build/C/man5/charmap.5:73
435 msgid ""
436 "is followed by a character that will be used as the comment-character for "
437 "the rest of the file.  It defaults to the number sign ( B<#> )."
438 msgstr ""
439
440 #. type: Plain text
441 #: build/C/man5/charmap.5:77
442 msgid ""
443 "The charmap-definition itself starts with the keyword B<CHARMAP> in column "
444 "1."
445 msgstr ""
446
447 #. type: Plain text
448 #: build/C/man5/charmap.5:80
449 msgid ""
450 "The following lines may have one of the two following forms to define the "
451 "character-encodings:"
452 msgstr ""
453
454 #. type: TP
455 #: build/C/man5/charmap.5:80
456 #, no-wrap
457 msgid "I<E<lt>symbolic-nameE<gt> E<lt>encodingE<gt> E<lt>commentsE<gt>>"
458 msgstr ""
459
460 #. type: Plain text
461 #: build/C/man5/charmap.5:83
462 msgid "This form defines exactly one character and its encoding."
463 msgstr ""
464
465 #. type: TP
466 #: build/C/man5/charmap.5:83
467 #, no-wrap
468 msgid ""
469 "I<E<lt>symbolic-nameE<gt>...E<lt>symbolic-nameE<gt> E<lt>encodingE<gt> "
470 "E<lt>commentsE<gt>>"
471 msgstr ""
472
473 #. type: Plain text
474 #: build/C/man5/charmap.5:88
475 msgid ""
476 "This form defines a couple of characters.  This is useful only for "
477 "multibyte-characters, which are currently not implemented."
478 msgstr ""
479
480 #. type: Plain text
481 #: build/C/man5/charmap.5:91
482 msgid "The last line in a charmap-definition file must contain B<END CHARMAP.>"
483 msgstr ""
484
485 #. type: SS
486 #: build/C/man5/charmap.5:91
487 #, no-wrap
488 msgid "Symbolic names"
489 msgstr ""
490
491 #. type: Plain text
492 #: build/C/man5/charmap.5:104
493 msgid ""
494 "A B<symbolic name> for a character contains only characters of the "
495 "B<portable character set.> The name itself is enclosed between angle "
496 "brackets.  Characters following an B<E<lt>escape_charE<gt>> are interpreted "
497 "as itself; for example, the sequence B<E<lt>\\e\\e\\eE<gt>E<gt>> represents "
498 "the symbolic name B<\\eE<gt>> enclosed in angle brackets."
499 msgstr ""
500
501 #. type: SS
502 #: build/C/man5/charmap.5:104
503 #, no-wrap
504 msgid "Character encoding"
505 msgstr ""
506
507 #. type: Plain text
508 #: build/C/man5/charmap.5:107
509 msgid "The encoding may be in each of the following three forms:"
510 msgstr ""
511
512 #. type: TP
513 #: build/C/man5/charmap.5:107
514 #, no-wrap
515 msgid "I<E<lt>escape_charE<gt>dE<lt>numberE<gt>>"
516 msgstr ""
517
518 #. type: Plain text
519 #: build/C/man5/charmap.5:110
520 msgid "with a decimal number"
521 msgstr ""
522
523 #. type: TP
524 #: build/C/man5/charmap.5:110
525 #, no-wrap
526 msgid "I<E<lt>escape_charE<gt>xE<lt>numberE<gt>>"
527 msgstr ""
528
529 #. type: Plain text
530 #: build/C/man5/charmap.5:113
531 msgid "with a hexadecimal number"
532 msgstr ""
533
534 #. type: TP
535 #: build/C/man5/charmap.5:113
536 #, no-wrap
537 msgid "I<E<lt>escape_charE<gt>E<lt>numberE<gt>>"
538 msgstr ""
539
540 #.  FIXME comments
541 #.  FIXME char ... char
542 #. type: Plain text
543 #: build/C/man5/charmap.5:118
544 msgid "with an octal number."
545 msgstr ""
546
547 #. type: SH
548 #: build/C/man5/charmap.5:118 build/C/man5/locale.5:1057
549 #, no-wrap
550 msgid "FILES"
551 msgstr ""
552
553 #.  .SH AUTHOR
554 #.  Jochen Hein (jochen.hein@delphi.central.de)
555 #. type: Plain text
556 #: build/C/man5/charmap.5:122
557 msgid "I</usr/share/i18n/charmaps/*>"
558 msgstr ""
559
560 #. type: Plain text
561 #: build/C/man5/charmap.5:124
562 msgid "POSIX.2."
563 msgstr ""
564
565 #. type: Plain text
566 #: build/C/man5/charmap.5:130
567 msgid ""
568 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), "
569 "B<locale>(5)"
570 msgstr ""
571
572 #. type: TH
573 #: build/C/man3/duplocale.3:26
574 #, no-wrap
575 msgid "DUPLOCALE"
576 msgstr ""
577
578 #. type: TH
579 #: build/C/man3/duplocale.3:26 build/C/man3/newlocale.3:26
580 #, no-wrap
581 msgid "2014-03-12"
582 msgstr ""
583
584 #. type: TH
585 #: build/C/man3/duplocale.3:26 build/C/man1/locale.1:25 build/C/man5/locale.5:24 build/C/man7/locale.7:34 build/C/man3/newlocale.3:26 build/C/man3/strfmon.3:24 build/C/man3/uselocale.3:26
586 #, no-wrap
587 msgid "Linux"
588 msgstr ""
589
590 #. type: Plain text
591 #: build/C/man3/duplocale.3:29
592 msgid "duplocale - duplicate a locale object"
593 msgstr ""
594
595 #. type: Plain text
596 #: build/C/man3/duplocale.3:32 build/C/man7/locale.7:40 build/C/man3/localeconv.3:32 build/C/man3/newlocale.3:32 build/C/man3/setlocale.3:38 build/C/man3/uselocale.3:32
597 #, no-wrap
598 msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
599 msgstr ""
600
601 #. type: Plain text
602 #: build/C/man3/duplocale.3:34
603 #, no-wrap
604 msgid "B<locale_t duplocale(locale_t >I<locobj>B<);>\n"
605 msgstr ""
606
607 #. type: Plain text
608 #: build/C/man3/duplocale.3:39 build/C/man3/isalpha.3:76 build/C/man3/newlocale.3:42 build/C/man3/uselocale.3:39 build/C/man3/toascii.3:40 build/C/man3/toupper.3:46
609 msgid "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
610 msgstr ""
611
612 #. type: Plain text
613 #: build/C/man3/duplocale.3:42
614 msgid "B<duplocale>():"
615 msgstr ""
616
617 #. type: TP
618 #: build/C/man3/duplocale.3:44 build/C/man3/isalpha.3:108 build/C/man3/isalpha.3:120 build/C/man3/newlocale.3:48 build/C/man3/uselocale.3:44 build/C/man3/toupper.3:52
619 #, no-wrap
620 msgid "Since glibc 2.10:"
621 msgstr ""
622
623 #. type: Plain text
624 #: build/C/man3/duplocale.3:47 build/C/man3/isalpha.3:111 build/C/man3/newlocale.3:51 build/C/man3/uselocale.3:47 build/C/man3/toupper.3:55
625 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700"
626 msgstr ""
627
628 #. type: TP
629 #: build/C/man3/duplocale.3:47 build/C/man3/isalpha.3:111 build/C/man3/isalpha.3:123 build/C/man3/newlocale.3:51 build/C/man3/uselocale.3:47 build/C/man3/toupper.3:55
630 #, no-wrap
631 msgid "Before glibc 2.10:"
632 msgstr ""
633
634 #. type: Plain text
635 #: build/C/man3/duplocale.3:50 build/C/man3/isalpha.3:114 build/C/man3/isalpha.3:126 build/C/man3/newlocale.3:54 build/C/man3/uselocale.3:50 build/C/man3/toupper.3:58
636 msgid "_GNU_SOURCE"
637 msgstr ""
638
639 #. type: Plain text
640 #: build/C/man3/duplocale.3:57
641 msgid ""
642 "The B<duplocale>()  function creates a duplicate of the locale object "
643 "referred to by I<locobj>."
644 msgstr ""
645
646 #. type: Plain text
647 #: build/C/man3/duplocale.3:66
648 msgid ""
649 "If I<locobj> is B<LC_GLOBAL_LOCALE>, B<duplocale>()  creates a locale object "
650 "containing a copy of the global locale determined by B<setlocale>(3)."
651 msgstr ""
652
653 #. type: Plain text
654 #: build/C/man3/duplocale.3:75
655 msgid ""
656 "On success, B<duplocale>()  returns a handle for the new locale object.  On "
657 "error, it returns I<(locale_t)\\ 0>, and sets I<errno> to indicate the cause "
658 "of the error."
659 msgstr ""
660
661 #. type: SH
662 #: build/C/man3/duplocale.3:75 build/C/man3/newlocale.3:182 build/C/man3/uselocale.3:90
663 #, no-wrap
664 msgid "ERRORS"
665 msgstr ""
666
667 #. type: TP
668 #: build/C/man3/duplocale.3:76 build/C/man3/newlocale.3:196
669 #, no-wrap
670 msgid "B<ENOMEM>"
671 msgstr ""
672
673 #. type: Plain text
674 #: build/C/man3/duplocale.3:79
675 msgid "Insufficient memory to create the duplicate locale object."
676 msgstr ""
677
678 #. type: SH
679 #: build/C/man3/duplocale.3:79 build/C/man3/isalpha.3:244 build/C/man3/newlocale.3:199 build/C/man3/uselocale.3:95
680 #, no-wrap
681 msgid "VERSIONS"
682 msgstr ""
683
684 #. type: Plain text
685 #: build/C/man3/duplocale.3:83
686 msgid ""
687 "The B<duplocale>()  function first appeared in version 2.3 of the GNU C "
688 "library."
689 msgstr ""
690
691 #. type: Plain text
692 #: build/C/man3/duplocale.3:85 build/C/man3/newlocale.3:207 build/C/man3/uselocale.3:101
693 msgid "POSIX.1-2008."
694 msgstr ""
695
696 #. type: Plain text
697 #: build/C/man3/duplocale.3:87
698 msgid "Duplicating a locale can serve the following purposes:"
699 msgstr ""
700
701 #. type: IP
702 #: build/C/man3/duplocale.3:87 build/C/man3/duplocale.3:91 build/C/man1/locale.1:81 build/C/man1/locale.1:83 build/C/man5/locale.5:60 build/C/man5/locale.5:62 build/C/man5/locale.5:64 build/C/man5/locale.5:66 build/C/man5/locale.5:68 build/C/man5/locale.5:70 build/C/man5/locale.5:75 build/C/man5/locale.5:77 build/C/man5/locale.5:79 build/C/man5/locale.5:81 build/C/man5/locale.5:83 build/C/man5/locale.5:85 build/C/man5/locale.5:522 build/C/man5/locale.5:524 build/C/man5/locale.5:526 build/C/man3/newlocale.3:64 build/C/man3/newlocale.3:70
703 #, no-wrap
704 msgid "*"
705 msgstr ""
706
707 #. type: Plain text
708 #: build/C/man3/duplocale.3:91
709 msgid ""
710 "To create a copy of a locale object in which one of more categories are to "
711 "be modified (using B<newlocale>(3))."
712 msgstr ""
713
714 #. type: Plain text
715 #: build/C/man3/duplocale.3:98
716 msgid ""
717 "To obtain a handle for the current locale which can used in other functions "
718 "that employ a locale handle, such as B<toupper_l>(3).  This is done by "
719 "applying B<duplocale>()  to the value returned by the following call:"
720 msgstr ""
721
722 #. type: Plain text
723 #: build/C/man3/duplocale.3:100
724 #, no-wrap
725 msgid "    loc = uselocale((locale_t) 0);\n"
726 msgstr ""
727
728 #. type: Plain text
729 #: build/C/man3/duplocale.3:114
730 msgid ""
731 "This technique is necessary, because the above B<uselocale>(3)  call may "
732 "return the value B<LC_GLOBAL_LOCALE>, which results in undefined behavior if "
733 "passed to functions such as B<toupper_l>(3).  Calling B<duplocale>()  can be "
734 "used to ensure that the B<LC_GLOBAL_LOCALE> value is converted into a usable "
735 "locale object.  See EXAMPLE, below."
736 msgstr ""
737
738 #. type: Plain text
739 #: build/C/man3/duplocale.3:119
740 msgid ""
741 "Each locale object created by B<duplocale>()  should be deallocated using "
742 "B<freelocale>(3)."
743 msgstr ""
744
745 #. type: SH
746 #: build/C/man3/duplocale.3:119 build/C/man1/locale.1:128 build/C/man3/newlocale.3:212 build/C/man3/nl_langinfo.3:118 build/C/man3/strfmon.3:141 build/C/man3/uselocale.3:113
747 #, no-wrap
748 msgid "EXAMPLE"
749 msgstr ""
750
751 #. type: Plain text
752 #: build/C/man3/duplocale.3:130
753 msgid ""
754 "The program below uses B<uselocale>(3)  and B<duplocale>()  to obtain a "
755 "handle for the current locale which is then passed to B<toupper_l>(3).  The "
756 "program takes one command-liane argument, a string of characters that is "
757 "converted to uppercase and displayed on standard output.  An example of its "
758 "use is the following:"
759 msgstr ""
760
761 #. type: Plain text
762 #: build/C/man3/duplocale.3:135
763 #, no-wrap
764 msgid ""
765 "$ B<./a.out abc>\n"
766 "ABC\n"
767 msgstr ""
768
769 #. type: SS
770 #: build/C/man3/duplocale.3:137 build/C/man3/newlocale.3:292
771 #, no-wrap
772 msgid "Program source"
773 msgstr ""
774
775 #. type: Plain text
776 #: build/C/man3/duplocale.3:144
777 #, no-wrap
778 msgid ""
779 "#define _XOPEN_SOURCE 700\n"
780 "#include E<lt>ctype.hE<gt>\n"
781 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
782 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
783 "#include E<lt>locale.hE<gt>\n"
784 msgstr ""
785
786 #. type: Plain text
787 #: build/C/man3/duplocale.3:147 build/C/man3/newlocale.3:302
788 #, no-wrap
789 msgid ""
790 "#define errExit(msg)    do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n"
791 "                        } while (0)\n"
792 msgstr ""
793
794 #. type: Plain text
795 #: build/C/man3/duplocale.3:153
796 #, no-wrap
797 msgid ""
798 "int\n"
799 "main(int argc, char *argv[])\n"
800 "{\n"
801 "    locale_t loc, nloc;\n"
802 "    char *p;\n"
803 msgstr ""
804
805 #. type: Plain text
806 #: build/C/man3/duplocale.3:158
807 #, no-wrap
808 msgid ""
809 "    if (argc != 2) {\n"
810 "        fprintf(stderr, \"Usage: %s string\\en\", argv[0]);\n"
811 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
812 "    }\n"
813 msgstr ""
814
815 #. type: Plain text
816 #: build/C/man3/duplocale.3:162
817 #, no-wrap
818 msgid ""
819 "    /* This sequence is necessary, because uselocale() might return\n"
820 "       the value LC_GLOBAL_LOCALE, which can\\(aqt be passed as an\n"
821 "       argument to toupper_l() */\n"
822 msgstr ""
823
824 #. type: Plain text
825 #: build/C/man3/duplocale.3:166
826 #, no-wrap
827 msgid ""
828 "    loc = uselocale((locale_t) 0);\n"
829 "    if (loc == (locale_t) 0)\n"
830 "        errExit(\"uselocale\");\n"
831 msgstr ""
832
833 #. type: Plain text
834 #: build/C/man3/duplocale.3:170
835 #, no-wrap
836 msgid ""
837 "    nloc = duplocale(loc);\n"
838 "    if (nloc == (locale_t) 0)\n"
839 "        errExit(\"duplocale\");\n"
840 msgstr ""
841
842 #. type: Plain text
843 #: build/C/man3/duplocale.3:173
844 #, no-wrap
845 msgid ""
846 "    for (p = argv[1]; *p; p++)\n"
847 "        putchar(toupper_l(*p, nloc));\n"
848 msgstr ""
849
850 #. type: Plain text
851 #: build/C/man3/duplocale.3:175
852 #, no-wrap
853 msgid "    printf(\"\\en\");\n"
854 msgstr ""
855
856 #. type: Plain text
857 #: build/C/man3/duplocale.3:177
858 #, no-wrap
859 msgid "    freelocale(nloc);\n"
860 msgstr ""
861
862 #. type: Plain text
863 #: build/C/man3/duplocale.3:180 build/C/man3/newlocale.3:364
864 #, no-wrap
865 msgid ""
866 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
867 "}\n"
868 msgstr ""
869
870 #. type: Plain text
871 #: build/C/man3/duplocale.3:188
872 msgid ""
873 "B<freelocale>(3), B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), "
874 "B<locale>(5), B<locale>(7)"
875 msgstr ""
876
877 #. type: TH
878 #: build/C/man3/isalpha.3:30
879 #, no-wrap
880 msgid "ISALPHA"
881 msgstr ""
882
883 #. type: TH
884 #: build/C/man3/isalpha.3:30 build/C/man5/locale.5:24 build/C/man7/locale.7:34 build/C/man3/toupper.3:28
885 #, no-wrap
886 msgid "2014-03-18"
887 msgstr ""
888
889 #. type: Plain text
890 #: build/C/man3/isalpha.3:38
891 msgid ""
892 "isalnum, isalpha, isascii, isblank, iscntrl, isdigit, isgraph, islower, "
893 "isprint, ispunct, isspace, isupper, isxdigit, isalnum_l, isalpha_l, "
894 "isascii_l, isblank_l, iscntrl_l, isdigit_l, isgraph_l, islower_l, isprint_l, "
895 "ispunct_l, isspace_l, isupper_l, isxdigit_l - character classification "
896 "functions"
897 msgstr ""
898
899 #. type: Plain text
900 #: build/C/man3/isalpha.3:41 build/C/man3/toascii.3:33 build/C/man3/toupper.3:34
901 #, no-wrap
902 msgid "B<#include E<lt>ctype.hE<gt>>\n"
903 msgstr ""
904
905 #. type: Plain text
906 #: build/C/man3/isalpha.3:53
907 #, no-wrap
908 msgid ""
909 "B<int isalnum(int >I<c>B<);>\n"
910 "B<int isalpha(int >I<c>B<);>\n"
911 "B<int iscntrl(int >I<c>B<);>\n"
912 "B<int isdigit(int >I<c>B<);>\n"
913 "B<int isgraph(int >I<c>B<);>\n"
914 "B<int islower(int >I<c>B<);>\n"
915 "B<int isprint(int >I<c>B<);>\n"
916 "B<int ispunct(int >I<c>B<);>\n"
917 "B<int isspace(int >I<c>B<);>\n"
918 "B<int isupper(int >I<c>B<);>\n"
919 "B<int isxdigit(int >I<c>B<);>\n"
920 msgstr ""
921
922 #. type: Plain text
923 #: build/C/man3/isalpha.3:56
924 #, no-wrap
925 msgid ""
926 "B<int isascii(int >I<c>B<);>\n"
927 "B<int isblank(int >I<c>B<);>\n"
928 msgstr ""
929
930 #. type: Plain text
931 #: build/C/man3/isalpha.3:69
932 #, no-wrap
933 msgid ""
934 "B<int isalnum_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
935 "B<int isalpha_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
936 "B<int isblank_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
937 "B<int iscntrl_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
938 "B<int isdigit_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
939 "B<int isgraph_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
940 "B<int islower_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
941 "B<int isprint_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
942 "B<int ispunct_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
943 "B<int isspace_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
944 "B<int isupper_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
945 "B<int isxdigit_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
946 msgstr ""
947
948 #. type: Plain text
949 #: build/C/man3/isalpha.3:71
950 #, no-wrap
951 msgid "B<int isascii_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
952 msgstr ""
953
954 #. type: Plain text
955 #: build/C/man3/isalpha.3:80
956 msgid "B<isascii>():"
957 msgstr ""
958
959 #. type: Plain text
960 #: build/C/man3/isalpha.3:82
961 msgid "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
962 msgstr ""
963
964 #. type: Plain text
965 #: build/C/man3/isalpha.3:86
966 msgid "B<isblank>():"
967 msgstr ""
968
969 #. type: Plain text
970 #: build/C/man3/isalpha.3:89
971 msgid ""
972 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
973 "200112L;"
974 msgstr ""
975
976 #. type: Plain text
977 #: build/C/man3/isalpha.3:92
978 msgid "or I<cc\\ -std=c99>"
979 msgstr ""
980
981 #. type: Plain text
982 #: build/C/man3/isalpha.3:106
983 msgid ""
984 "B<isalnum_l>(), B<isalpha_l>(), B<isblank_l>(), B<iscntrl_l>(), "
985 "B<isdigit_l>(), B<isgraph_l>(), B<islower_l>(), B<isprint_l>(), "
986 "B<ispunct_l>(), B<isspace_l>(), B<isupper_l>(), B<isxdigit_l>():"
987 msgstr ""
988
989 #. type: Plain text
990 #: build/C/man3/isalpha.3:118
991 msgid "B<isascii_l>(),"
992 msgstr ""
993
994 #. type: Plain text
995 #: build/C/man3/isalpha.3:123
996 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 && (_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE)"
997 msgstr ""
998
999 #. type: Plain text
1000 #: build/C/man3/isalpha.3:139
1001 msgid ""
1002 "These functions check whether I<c>, which must have the value of an "
1003 "I<unsigned char> or B<EOF>, falls into a certain character class according "
1004 "to the specified locale.  The functions without the \"_l\" suffix perform "
1005 "the check based on the current locale."
1006 msgstr ""
1007
1008 #. type: Plain text
1009 #: build/C/man3/isalpha.3:150
1010 msgid ""
1011 "The functions with the \"_l\" suffix perform the check based on the locale "
1012 "specified by the locale object I<locale>.  The behavior of these functions "
1013 "is undefined if I<locale> is the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> "
1014 "(see B<duplocale>(3))  or is not a valid locale object handle."
1015 msgstr ""
1016
1017 #. type: Plain text
1018 #: build/C/man3/isalpha.3:156
1019 msgid ""
1020 "The list below explains the operation of the functions without the \"_l\" "
1021 "suffix; the functions with the \"_l\" suffix differ only in using the locale "
1022 "object I<locale> instead of the current locale."
1023 msgstr ""
1024
1025 #. type: TP
1026 #: build/C/man3/isalpha.3:156
1027 #, no-wrap
1028 msgid "B<isalnum>()"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. type: Plain text
1032 #: build/C/man3/isalpha.3:160
1033 msgid ""
1034 "checks for an alphanumeric character; it is equivalent to "
1035 "B<(isalpha(>I<c>B<) || isdigit(>I<c>B<))>."
1036 msgstr ""
1037
1038 #. type: TP
1039 #: build/C/man3/isalpha.3:160
1040 #, no-wrap
1041 msgid "B<isalpha>()"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. type: Plain text
1045 #: build/C/man3/isalpha.3:168
1046 msgid ""
1047 "checks for an alphabetic character; in the standard B<\"C\"> locale, it is "
1048 "equivalent to B<(isupper(>I<c>B<) || islower(>I<c>B<))>.  In some locales, "
1049 "there may be additional characters for which B<isalpha>()  is "
1050 "true\\(emletters which are neither uppercase nor lowercase."
1051 msgstr ""
1052
1053 #. type: TP
1054 #: build/C/man3/isalpha.3:168
1055 #, no-wrap
1056 msgid "B<isascii>()"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. type: Plain text
1060 #: build/C/man3/isalpha.3:174
1061 msgid ""
1062 "checks whether I<c> is a 7-bit I<unsigned char> value that fits into the "
1063 "ASCII character set."
1064 msgstr ""
1065
1066 #. type: TP
1067 #: build/C/man3/isalpha.3:174
1068 #, no-wrap
1069 msgid "B<isblank>()"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. type: Plain text
1073 #: build/C/man3/isalpha.3:177
1074 msgid "checks for a blank character; that is, a space or a tab."
1075 msgstr ""
1076
1077 #. type: TP
1078 #: build/C/man3/isalpha.3:177
1079 #, no-wrap
1080 msgid "B<iscntrl>()"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. type: Plain text
1084 #: build/C/man3/isalpha.3:180
1085 msgid "checks for a control character."
1086 msgstr ""
1087
1088 #. type: TP
1089 #: build/C/man3/isalpha.3:180
1090 #, no-wrap
1091 msgid "B<isdigit>()"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. type: Plain text
1095 #: build/C/man3/isalpha.3:183
1096 msgid "checks for a digit (0 through 9)."
1097 msgstr ""
1098
1099 #. type: TP
1100 #: build/C/man3/isalpha.3:183
1101 #, no-wrap
1102 msgid "B<isgraph>()"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. type: Plain text
1106 #: build/C/man3/isalpha.3:186
1107 msgid "checks for any printable character except space."
1108 msgstr ""
1109
1110 #. type: TP
1111 #: build/C/man3/isalpha.3:186
1112 #, no-wrap
1113 msgid "B<islower>()"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. type: Plain text
1117 #: build/C/man3/isalpha.3:189
1118 msgid "checks for a lowercase character."
1119 msgstr ""
1120
1121 #. type: TP
1122 #: build/C/man3/isalpha.3:189
1123 #, no-wrap
1124 msgid "B<isprint>()"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. type: Plain text
1128 #: build/C/man3/isalpha.3:192
1129 msgid "checks for any printable character including space."
1130 msgstr ""
1131
1132 #. type: TP
1133 #: build/C/man3/isalpha.3:192
1134 #, no-wrap
1135 msgid "B<ispunct>()"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. type: Plain text
1139 #: build/C/man3/isalpha.3:196
1140 msgid ""
1141 "checks for any printable character which is not a space or an alphanumeric "
1142 "character."
1143 msgstr ""
1144
1145 #. type: TP
1146 #: build/C/man3/isalpha.3:196
1147 #, no-wrap
1148 msgid "B<isspace>()"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. type: Plain text
1152 #: build/C/man3/isalpha.3:213
1153 msgid ""
1154 "checks for white-space characters.  In the B<\"C\"> and B<\"POSIX\"> "
1155 "locales, these are: space, form-feed (B<\\(aq\\ef\\(aq>), newline "
1156 "(B<\\(aq\\en\\(aq>), carriage return (B<\\(aq\\er\\(aq>), horizontal tab "
1157 "(B<\\(aq\\et\\(aq>), and vertical tab (B<\\(aq\\ev\\(aq>)."
1158 msgstr ""
1159
1160 #. type: TP
1161 #: build/C/man3/isalpha.3:213
1162 #, no-wrap
1163 msgid "B<isupper>()"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. type: Plain text
1167 #: build/C/man3/isalpha.3:216
1168 msgid "checks for an uppercase letter."
1169 msgstr ""
1170
1171 #. type: TP
1172 #: build/C/man3/isalpha.3:216
1173 #, no-wrap
1174 msgid "B<isxdigit>()"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. type: Plain text
1178 #: build/C/man3/isalpha.3:219
1179 msgid "checks for hexadecimal digits, that is, one of"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. type: Plain text
1183 #: build/C/man3/isalpha.3:221
1184 msgid "B<0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f A B C D E F>."
1185 msgstr ""
1186
1187 #. type: Plain text
1188 #: build/C/man3/isalpha.3:225
1189 msgid ""
1190 "The values returned are nonzero if the character I<c> falls into the tested "
1191 "class, and zero if not."
1192 msgstr ""
1193
1194 #. type: SH
1195 #: build/C/man3/isalpha.3:225 build/C/man3/localeconv.3:65 build/C/man3/toascii.3:54 build/C/man3/toupper.3:115
1196 #, no-wrap
1197 msgid "ATTRIBUTES"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. type: SS
1201 #: build/C/man3/isalpha.3:226 build/C/man3/localeconv.3:66 build/C/man3/toascii.3:55 build/C/man3/toupper.3:116
1202 #, no-wrap
1203 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
1204 msgstr ""
1205
1206 #.  FIXME: need a thread-safety statement about the *_l functions
1207 #. type: Plain text
1208 #: build/C/man3/isalpha.3:244
1209 msgid ""
1210 "The B<isalnum>(), B<isalpha>(), B<isascii>(), B<isblank>(), B<iscntrl>(), "
1211 "B<isdigit>(), B<isgraph>(), B<islower>(), B<isprint>(), B<ispunct>(), "
1212 "B<isspace>(), B<isupper>(), and B<isxdigit>()  functions are thread-safe."
1213 msgstr ""
1214
1215 #. type: Plain text
1216 #: build/C/man3/isalpha.3:260
1217 msgid ""
1218 "B<isalnum_l>(), B<isalpha_l>(), B<isblank_l>(), B<iscntrl_l>(), "
1219 "B<isdigit_l>(), B<isgraph_l>(), B<islower_l>(), B<isprint_l>(), "
1220 "B<ispunct_l>(), B<isspace_l>(), B<isupper_l>(), B<isxdigit_l>(), and "
1221 "B<isascii_l>()  are available since glibc 2.3."
1222 msgstr ""
1223
1224 #. type: Plain text
1225 #: build/C/man3/isalpha.3:286
1226 msgid ""
1227 "C89 specifies B<isalnum>(), B<isalpha>(), B<iscntrl>(), B<isdigit>(), "
1228 "B<isgraph>(), B<islower>(), B<isprint>(), B<ispunct>(), B<isspace>(), "
1229 "B<isupper>(), and B<isxdigit>(), but not B<isascii>()  and B<isblank>().  "
1230 "POSIX.1-2001 also specifies those functions, and also B<isascii>()  (as an "
1231 "XSI extension)  and B<isblank>().  C99 specifies all of the preceding "
1232 "functions, except B<isascii>()."
1233 msgstr ""
1234
1235 #. type: Plain text
1236 #: build/C/man3/isalpha.3:291
1237 msgid ""
1238 "POSIX.1-2008 marks B<isascii>()  as obsolete, noting that it cannot be used "
1239 "portably in a localized application."
1240 msgstr ""
1241
1242 #. type: Plain text
1243 #: build/C/man3/isalpha.3:306
1244 msgid ""
1245 "POSIX.-1-2008 specifies B<isalnum_l>(), B<isalpha_l>(), B<isblank_l>(), "
1246 "B<iscntrl_l>(), B<isdigit_l>(), B<isgraph_l>(), B<islower_l>(), "
1247 "B<isprint_l>(), B<ispunct_l>(), B<isspace_l>(), B<isupper_l>(), and "
1248 "B<isxdigit_l>()."
1249 msgstr ""
1250
1251 #. type: Plain text
1252 #: build/C/man3/isalpha.3:309
1253 msgid "B<isascii_l>()  is a GNU extension."
1254 msgstr ""
1255
1256 #. type: Plain text
1257 #: build/C/man3/isalpha.3:317
1258 msgid ""
1259 "The details of what characters belong to which class depend on the locale.  "
1260 "For example, B<isupper>()  will not recognize an A-umlaut (\\(:A) as an "
1261 "uppercase letter in the default B<C> locale."
1262 msgstr ""
1263
1264 #. type: Plain text
1265 #: build/C/man3/isalpha.3:338
1266 msgid ""
1267 "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
1268 "B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
1269 "B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), "
1270 "B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), B<toascii>(3), "
1271 "B<tolower>(3), B<toupper>(3), B<ascii>(7), B<locale>(7)"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. type: TH
1275 #: build/C/man1/locale.1:25 build/C/man5/locale.5:24 build/C/man7/locale.7:34
1276 #, no-wrap
1277 msgid "LOCALE"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. type: TH
1281 #: build/C/man1/locale.1:25 build/C/man3/uselocale.3:26
1282 #, no-wrap
1283 msgid "2014-03-10"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. type: Plain text
1287 #: build/C/man1/locale.1:28
1288 msgid "locale - get locale-specific information"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. type: Plain text
1292 #: build/C/man1/locale.1:34
1293 #, no-wrap
1294 msgid ""
1295 "B<locale> [OPTION]\n"
1296 "B<locale> [OPTION] -a\n"
1297 "B<locale> [OPTION] -m\n"
1298 "B<locale> [OPTION] NAME...\n"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. type: Plain text
1302 #: build/C/man1/locale.1:40
1303 msgid ""
1304 "The B<locale> command displays information about the current locale, or all "
1305 "locales, on standard output."
1306 msgstr ""
1307
1308 #. type: Plain text
1309 #: build/C/man1/locale.1:48
1310 msgid ""
1311 "When invoked without arguments, B<locale> displays the current locale "
1312 "settings for each locale category (see B<locale>(5)), based on the settings "
1313 "of the environment variables that control the locale (see B<locale>(7))."
1314 msgstr ""
1315
1316 #. type: Plain text
1317 #: build/C/man1/locale.1:55
1318 msgid ""
1319 "If either the B<-a> or the B<-m> option (or one of their long-format "
1320 "equivalents) is specified, the behavior is as follows:"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. type: TP
1324 #: build/C/man1/locale.1:55
1325 #, no-wrap
1326 msgid "B<-a>, B<--all-locales>"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. type: Plain text
1330 #: build/C/man1/locale.1:63
1331 msgid ""
1332 "Display a list of all available locales.  The B<-v> option causes the "
1333 "B<LC_IDENTIFICATION> metadata about each locale to be included in the "
1334 "output."
1335 msgstr ""
1336
1337 #. type: TP
1338 #: build/C/man1/locale.1:63
1339 #, no-wrap
1340 msgid "B<-m>, B<--charmaps>"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. type: Plain text
1344 #: build/C/man1/locale.1:66
1345 msgid "Display the available charmaps (character set description files)."
1346 msgstr ""
1347
1348 #. type: Plain text
1349 #: build/C/man1/locale.1:81
1350 msgid ""
1351 "The I<locale> command can also be provided with one or more arguments, which "
1352 "are the names of locale keywords (for example, I<date_fmt>, "
1353 "I<ctype-class-names>, I<yesexpr>, or I<decimal_point>)  or locale categories "
1354 "(for example, B<LC_CTYPE> or B<LC_TIME>).  For each argument, the following "
1355 "is displayed:"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. type: Plain text
1359 #: build/C/man1/locale.1:83
1360 msgid "For a locale keyword, the value of that keyword to be displayed."
1361 msgstr ""
1362
1363 #. type: Plain text
1364 #: build/C/man1/locale.1:86
1365 msgid ""
1366 "For a locale category, the values of all keywords in that category are "
1367 "displayed."
1368 msgstr ""
1369
1370 #. type: Plain text
1371 #: build/C/man1/locale.1:88
1372 msgid "When arguments are supplied, the following options are meaningful:"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. type: TP
1376 #: build/C/man1/locale.1:88
1377 #, no-wrap
1378 msgid "B<-c>, B<--category-name>"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. type: Plain text
1382 #: build/C/man1/locale.1:93
1383 msgid ""
1384 "For a category name argument, write the name of the locale category on a "
1385 "separate line preceding the list of keyword values for that category."
1386 msgstr ""
1387
1388 #. type: Plain text
1389 #: build/C/man1/locale.1:97
1390 msgid ""
1391 "For a keyword name argument, write the name of the locale category for this "
1392 "keyword on a separate line preceding the keyword value."
1393 msgstr ""
1394
1395 #. type: Plain text
1396 #: build/C/man1/locale.1:102
1397 msgid ""
1398 "This option improves readability when multiple name arguments are "
1399 "specified.  It can be combined with the B<-k> option."
1400 msgstr ""
1401
1402 #. type: TP
1403 #: build/C/man1/locale.1:102
1404 #, no-wrap
1405 msgid "B<-k>, B<--keyword-name>"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. type: Plain text
1409 #: build/C/man1/locale.1:107
1410 msgid ""
1411 "For each keyword whose value is being displayed, include also the name of "
1412 "that keyword, so that the output has the format:"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. type: Plain text
1416 #: build/C/man1/locale.1:109
1417 #, no-wrap
1418 msgid "    I<keyword>=\"I<value>\"\n"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. type: Plain text
1422 #: build/C/man1/locale.1:113
1423 msgid "The I<locale> command also knows about the following options:"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. type: TP
1427 #: build/C/man1/locale.1:113
1428 #, no-wrap
1429 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. type: Plain text
1433 #: build/C/man1/locale.1:117
1434 msgid ""
1435 "Display additional information for some command-line option and argument "
1436 "combinations."
1437 msgstr ""
1438
1439 #. type: TP
1440 #: build/C/man1/locale.1:117
1441 #, no-wrap
1442 msgid "B<-?>, B<--help>"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. type: Plain text
1446 #: build/C/man1/locale.1:120
1447 msgid "Display a summary of command-line options and arguments and exit."
1448 msgstr ""
1449
1450 #. type: TP
1451 #: build/C/man1/locale.1:120
1452 #, no-wrap
1453 msgid "B<--usage>"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. type: Plain text
1457 #: build/C/man1/locale.1:123
1458 msgid "Display a short usage message and exit."
1459 msgstr ""
1460
1461 #. type: TP
1462 #: build/C/man1/locale.1:123
1463 #, no-wrap
1464 msgid "B<-V>, B<--version>"
1465 msgstr ""
1466
1467 #. type: Plain text
1468 #: build/C/man1/locale.1:126
1469 msgid "Display the program version and exit."
1470 msgstr ""
1471
1472 #. type: Plain text
1473 #: build/C/man1/locale.1:128
1474 msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. type: Plain text
1478 #: build/C/man1/locale.1:145
1479 #, no-wrap
1480 msgid ""
1481 "$ B<locale>\n"
1482 "LANG=en_US.UTF-8\n"
1483 "LC_CTYPE=\"en_US.UTF-8\"\n"
1484 "LC_NUMERIC=\"en_US.UTF-8\"\n"
1485 "LC_TIME=\"en_US.UTF-8\"\n"
1486 "LC_COLLATE=\"en_US.UTF-8\"\n"
1487 "LC_MONETARY=\"en_US.UTF-8\"\n"
1488 "LC_MESSAGES=\"en_US.UTF-8\"\n"
1489 "LC_PAPER=\"en_US.UTF-8\"\n"
1490 "LC_NAME=\"en_US.UTF-8\"\n"
1491 "LC_ADDRESS=\"en_US.UTF-8\"\n"
1492 "LC_TELEPHONE=\"en_US.UTF-8\"\n"
1493 "LC_MEASUREMENT=\"en_US.UTF-8\"\n"
1494 "LC_IDENTIFICATION=\"en_US.UTF-8\"\n"
1495 "LC_ALL=\n"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. type: Plain text
1499 #: build/C/man1/locale.1:148
1500 #, no-wrap
1501 msgid ""
1502 "$ B<locale date_fmt>\n"
1503 "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y\n"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. type: Plain text
1507 #: build/C/man1/locale.1:151
1508 #, no-wrap
1509 msgid ""
1510 "$ B<locale -k date_fmt>\n"
1511 "date_fmt=\"%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y\"\n"
1512 msgstr ""
1513
1514 #. type: Plain text
1515 #: build/C/man1/locale.1:155
1516 #, no-wrap
1517 msgid ""
1518 "$ B<locale -ck date_fmt>\n"
1519 "LC_TIME\n"
1520 "date_fmt=\"%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y\"\n"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. type: Plain text
1524 #: build/C/man1/locale.1:162
1525 #, no-wrap
1526 msgid ""
1527 "$ B<locale LC_MESSAGES>\n"
1528 "^[yY].*\n"
1529 "^[nN].*\n"
1530 "Yes\n"
1531 "No\n"
1532 "UTF-8\n"
1533 msgstr ""
1534
1535 #. type: Plain text
1536 #: build/C/man1/locale.1:169
1537 #, no-wrap
1538 msgid ""
1539 "$ B<locale -k LC_MESSAGES>\n"
1540 "yesexpr=\"^[yY].*\"\n"
1541 "noexpr=\"^[nN].*\"\n"
1542 "yesstr=\"Yes\"\n"
1543 "nostr=\"No\"\n"
1544 "messages-codeset=\"UTF-8\"\n"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. type: Plain text
1548 #: build/C/man1/locale.1:173
1549 msgid "B<locale>(5), B<locale>(7)"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. type: Plain text
1553 #: build/C/man5/locale.5:27
1554 msgid "locale - describes a locale definition file"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. type: Plain text
1558 #: build/C/man5/locale.5:33
1559 msgid ""
1560 "The B<locale> definition file contains all the information that the "
1561 "B<localedef>(1)  command needs to convert it into the binary locale "
1562 "database."
1563 msgstr ""
1564
1565 #. type: Plain text
1566 #: build/C/man5/locale.5:36
1567 msgid ""
1568 "The definition files consist of sections which each describe a locale "
1569 "category in detail."
1570 msgstr ""
1571
1572 #. type: Plain text
1573 #: build/C/man5/locale.5:39
1574 msgid ""
1575 "The locale definition file starts with a header that may consist of the "
1576 "following keywords:"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. type: Plain text
1580 #: build/C/man5/locale.5:45
1581 msgid ""
1582 "is followed by a character that should be used as the escape-character for "
1583 "the rest of the file to mark characters that should be interpreted in a "
1584 "special way.  It defaults to the backslash (\\e)."
1585 msgstr ""
1586
1587 #. type: Plain text
1588 #: build/C/man5/locale.5:50
1589 msgid ""
1590 "is followed by a character that will be used as the comment-character for "
1591 "the rest of the file.  It defaults to the number sign (#)."
1592 msgstr ""
1593
1594 #. type: Plain text
1595 #: build/C/man5/locale.5:58
1596 msgid ""
1597 "The locale definition has one part for each locale category.  Each part can "
1598 "be copied from another existing locale or can be defined from scratch.  If "
1599 "the category should be copied, the only valid keyword in the definition is "
1600 "B<copy> followed by the name of the locale which should be copied."
1601 msgstr ""
1602
1603 #. type: SS
1604 #: build/C/man5/locale.5:58
1605 #, no-wrap
1606 msgid "Locale category sections"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. type: Plain text
1610 #: build/C/man5/locale.5:60
1611 msgid "The following category sections are defined by POSIX:"
1612 msgstr ""
1613
1614 #. type: TP
1615 #: build/C/man5/locale.5:62 build/C/man7/locale.7:92 build/C/man3/setlocale.3:60
1616 #, no-wrap
1617 msgid "B<LC_CTYPE>"
1618 msgstr ""
1619
1620 #. type: TP
1621 #: build/C/man5/locale.5:64 build/C/man7/locale.7:83 build/C/man3/setlocale.3:56
1622 #, no-wrap
1623 msgid "B<LC_COLLATE>"
1624 msgstr ""
1625
1626 #. type: TP
1627 #: build/C/man5/locale.5:68 build/C/man7/locale.7:119 build/C/man3/setlocale.3:67
1628 #, no-wrap
1629 msgid "B<LC_MONETARY>"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. type: TP
1633 #: build/C/man5/locale.5:70 build/C/man7/locale.7:170 build/C/man3/setlocale.3:70
1634 #, no-wrap
1635 msgid "B<LC_NUMERIC>"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. type: TP
1639 #: build/C/man5/locale.5:72 build/C/man7/locale.7:206 build/C/man3/setlocale.3:73
1640 #, no-wrap
1641 msgid "B<LC_TIME>"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. type: Plain text
1645 #: build/C/man5/locale.5:75
1646 msgid ""
1647 "In addition, since version 2.2, the GNU C library supports the following "
1648 "nonstandard categories:"
1649 msgstr ""
1650
1651 #. type: Plain text
1652 #: build/C/man5/locale.5:77
1653 msgid "B<LC_ADDRESS>"
1654 msgstr ""
1655
1656 #. type: Plain text
1657 #: build/C/man5/locale.5:79
1658 msgid "B<LC_IDENTIFICATION>"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. type: Plain text
1662 #: build/C/man5/locale.5:81
1663 msgid "B<LC_MEASUREMENT>"
1664 msgstr ""
1665
1666 #. type: Plain text
1667 #: build/C/man5/locale.5:83
1668 msgid "B<LC_NAME>"
1669 msgstr ""
1670
1671 #. type: Plain text
1672 #: build/C/man5/locale.5:85
1673 msgid "B<LC_PAPER>"
1674 msgstr ""
1675
1676 #. type: Plain text
1677 #: build/C/man5/locale.5:87
1678 msgid "B<LC_TELEPHONE>"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. type: SS
1682 #: build/C/man5/locale.5:87
1683 #, no-wrap
1684 msgid "LC_ADDRESS"
1685 msgstr ""
1686
1687 #. type: Plain text
1688 #: build/C/man5/locale.5:91
1689 msgid "The definition starts with the string B<LC_ADDRESS> in the first column."
1690 msgstr ""
1691
1692 #.  FIXME 'era', 'era_d_fmt', 'era_d_t_fmt', 'era_t_fmt',  are not documented
1693 #.  FIXME 'timezone' is not documented
1694 #. type: Plain text
1695 #: build/C/man5/locale.5:94 build/C/man5/locale.5:222 build/C/man5/locale.5:428 build/C/man5/locale.5:467 build/C/man5/locale.5:541 build/C/man5/locale.5:566 build/C/man5/locale.5:589 build/C/man5/locale.5:778 build/C/man5/locale.5:861 build/C/man5/locale.5:884 build/C/man5/locale.5:901 build/C/man5/locale.5:956
1696 msgid "The following keywords are allowed:"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. type: TP
1700 #: build/C/man5/locale.5:94
1701 #, no-wrap
1702 msgid "I<postal_fmt>"
1703 msgstr ""
1704
1705 #.  From localedata/locales/uk_UA:
1706 #. type: Plain text
1707 #: build/C/man5/locale.5:100
1708 msgid ""
1709 "followed by a string containing field descriptors that define the format "
1710 "used for postal addresses in the locale.  The following field descriptors "
1711 "are recognized:"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. type: TP
1715 #: build/C/man5/locale.5:109 build/C/man5/locale.5:908
1716 #, no-wrap
1717 msgid "%a"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. type: Plain text
1721 #: build/C/man5/locale.5:112
1722 msgid "Care of person, or organization."
1723 msgstr ""
1724
1725 #. type: TP
1726 #: build/C/man5/locale.5:112 build/C/man5/locale.5:785
1727 #, no-wrap
1728 msgid "%f"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. type: Plain text
1732 #: build/C/man5/locale.5:115
1733 msgid "Firm name."
1734 msgstr ""
1735
1736 #. type: TP
1737 #: build/C/man5/locale.5:115 build/C/man5/locale.5:818
1738 #, no-wrap
1739 msgid "%d"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. type: Plain text
1743 #: build/C/man5/locale.5:118
1744 msgid "Department name."
1745 msgstr ""
1746
1747 #. type: TP
1748 #: build/C/man5/locale.5:118
1749 #, no-wrap
1750 msgid "%b"
1751 msgstr ""
1752
1753 #. type: Plain text
1754 #: build/C/man5/locale.5:121
1755 msgid "Building name."
1756 msgstr ""
1757
1758 #. type: TP
1759 #: build/C/man5/locale.5:121 build/C/man5/locale.5:812
1760 #, no-wrap
1761 msgid "%s"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. type: Plain text
1765 #: build/C/man5/locale.5:124
1766 msgid "Street or block (e.g., Japanese) name."
1767 msgstr ""
1768
1769 #. type: TP
1770 #: build/C/man5/locale.5:124
1771 #, no-wrap
1772 msgid "%h"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. type: Plain text
1776 #: build/C/man5/locale.5:127
1777 msgid "House number or designation."
1778 msgstr ""
1779
1780 #. type: TP
1781 #: build/C/man5/locale.5:127
1782 #, no-wrap
1783 msgid "%N"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. type: Plain text
1787 #: build/C/man5/locale.5:131
1788 msgid ""
1789 "Insert an end-of-line if the previous descriptor's value was not an empty "
1790 "string; otherwise ignore."
1791 msgstr ""
1792
1793 #. type: TP
1794 #: build/C/man5/locale.5:131 build/C/man5/locale.5:830 build/C/man5/locale.5:926
1795 #, no-wrap
1796 msgid "%t"
1797 msgstr ""
1798
1799 #. type: Plain text
1800 #: build/C/man5/locale.5:135
1801 msgid ""
1802 "Insert a space if the previous descriptor's value was not an empty string; "
1803 "otherwise ignore."
1804 msgstr ""
1805
1806 #. type: TP
1807 #: build/C/man5/locale.5:135
1808 #, no-wrap
1809 msgid "%r"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. type: Plain text
1813 #: build/C/man5/locale.5:138
1814 msgid "Room number, door designation."
1815 msgstr ""
1816
1817 #. type: TP
1818 #: build/C/man5/locale.5:138 build/C/man5/locale.5:917
1819 #, no-wrap
1820 msgid "%e"
1821 msgstr ""
1822
1823 #. type: Plain text
1824 #: build/C/man5/locale.5:141
1825 msgid "Floor number."
1826 msgstr ""
1827
1828 #. type: TP
1829 #: build/C/man5/locale.5:141 build/C/man5/locale.5:923
1830 #, no-wrap
1831 msgid "%C"
1832 msgstr ""
1833
1834 #.  .TP
1835 #.  %l
1836 #.       BUG: %l escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not
1837 #.      supported by glibc
1838 #.  Local township within town or city.
1839 #. type: Plain text
1840 #: build/C/man5/locale.5:149
1841 msgid "Country designation, from the E<lt>country_postE<gt> keyword."
1842 msgstr ""
1843
1844 #. type: TP
1845 #: build/C/man5/locale.5:149
1846 #, no-wrap
1847 msgid "%z"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. type: Plain text
1851 #: build/C/man5/locale.5:152
1852 msgid "Zip number, postal code."
1853 msgstr ""
1854
1855 #. type: TP
1856 #: build/C/man5/locale.5:152
1857 #, no-wrap
1858 msgid "%T"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. type: Plain text
1862 #: build/C/man5/locale.5:155
1863 msgid "Town, city."
1864 msgstr ""
1865
1866 #. type: TP
1867 #: build/C/man5/locale.5:155 build/C/man5/locale.5:815
1868 #, no-wrap
1869 msgid "%S"
1870 msgstr ""
1871
1872 #. type: Plain text
1873 #: build/C/man5/locale.5:158
1874 msgid "State, province, or prefecture."
1875 msgstr ""
1876
1877 #. type: TP
1878 #: build/C/man5/locale.5:158 build/C/man5/locale.5:920
1879 #, no-wrap
1880 msgid "%c"
1881 msgstr ""
1882
1883 #. type: Plain text
1884 #: build/C/man5/locale.5:161
1885 msgid "Country, as taken from data record."
1886 msgstr ""
1887
1888 #. type: Plain text
1889 #: build/C/man5/locale.5:166
1890 msgid ""
1891 "Each field descriptor may have an \\(aqR\\(aq after the \\(aq%\\(aq to "
1892 "specify that the information is taken from a Romanized version string of the "
1893 "entity."
1894 msgstr ""
1895
1896 #. type: TP
1897 #: build/C/man5/locale.5:168
1898 #, no-wrap
1899 msgid "I<country_name>"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. type: Plain text
1903 #: build/C/man5/locale.5:174
1904 msgid ""
1905 "followed by the country name in the language of the current document (e.g., "
1906 "\"Deutschland\" for the I<de_DE> locale)."
1907 msgstr ""
1908
1909 #. type: TP
1910 #: build/C/man5/locale.5:174
1911 #, no-wrap
1912 msgid "I<country_post>"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. type: Plain text
1916 #: build/C/man5/locale.5:177
1917 msgid "followed by the abbreviation of the country (see CERT_MAILCODES)."
1918 msgstr ""
1919
1920 #. type: TP
1921 #: build/C/man5/locale.5:177
1922 #, no-wrap
1923 msgid "I<country_ab2>"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. type: Plain text
1927 #: build/C/man5/locale.5:180
1928 msgid "followed by the two-letter abbreviation of the country (ISO 3166)."
1929 msgstr ""
1930
1931 #. type: TP
1932 #: build/C/man5/locale.5:180
1933 #, no-wrap
1934 msgid "I<country_ab3>"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. type: Plain text
1938 #: build/C/man5/locale.5:183
1939 msgid "followed by the three-letter abbreviation of the country (ISO 3166)."
1940 msgstr ""
1941
1942 #. type: TP
1943 #: build/C/man5/locale.5:183
1944 #, no-wrap
1945 msgid "I<country_num>"
1946 msgstr ""
1947
1948 #. type: Plain text
1949 #: build/C/man5/locale.5:186
1950 msgid "followed by the numeric country code (ISO 3166)."
1951 msgstr ""
1952
1953 #. type: TP
1954 #: build/C/man5/locale.5:186
1955 #, no-wrap
1956 msgid "I<country_car>"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. type: Plain text
1960 #: build/C/man5/locale.5:189
1961 msgid "followed by the code for the country car number."
1962 msgstr ""
1963
1964 #. type: TP
1965 #: build/C/man5/locale.5:189
1966 #, no-wrap
1967 msgid "I<country_isbn>"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. type: Plain text
1971 #: build/C/man5/locale.5:192
1972 msgid "followed by the ISBN code (for books)."
1973 msgstr ""
1974
1975 #. type: TP
1976 #: build/C/man5/locale.5:192
1977 #, no-wrap
1978 msgid "I<lang_name>"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. type: Plain text
1982 #: build/C/man5/locale.5:195
1983 msgid "followed by the language name in the language of the current document."
1984 msgstr ""
1985
1986 #. type: TP
1987 #: build/C/man5/locale.5:195
1988 #, no-wrap
1989 msgid "I<lang_ab>"
1990 msgstr ""
1991
1992 #. type: Plain text
1993 #: build/C/man5/locale.5:198
1994 msgid "followed by the two-letter abbreviation of the language (ISO 639)."
1995 msgstr ""
1996
1997 #. type: TP
1998 #: build/C/man5/locale.5:198
1999 #, no-wrap
2000 msgid "I<lang_term>"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. type: Plain text
2004 #: build/C/man5/locale.5:201
2005 msgid "followed by the three-letter abbreviation of the language (ISO 639-2)."
2006 msgstr ""
2007
2008 #. type: TP
2009 #: build/C/man5/locale.5:201
2010 #, no-wrap
2011 msgid "I<lang_lib>"
2012 msgstr ""
2013
2014 #. type: Plain text
2015 #: build/C/man5/locale.5:205
2016 msgid ""
2017 "followed by the three-letter abbreviation of the language for library use "
2018 "(ISO 639-2)."
2019 msgstr ""
2020
2021 #. type: Plain text
2022 #: build/C/man5/locale.5:210
2023 msgid "The B<LC_ADDRESS> definition ends with the string I<END LC_ADDRESS>."
2024 msgstr ""
2025
2026 #. type: SS
2027 #: build/C/man5/locale.5:210
2028 #, no-wrap
2029 msgid "LC_CTYPE"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. type: Plain text
2033 #: build/C/man5/locale.5:214
2034 msgid "The definition starts with the string B<LC_CTYPE> in the first column."
2035 msgstr ""
2036
2037 #. type: TP
2038 #: build/C/man5/locale.5:222
2039 #, no-wrap
2040 msgid "I<upper>"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. type: Plain text
2044 #: build/C/man5/locale.5:237
2045 msgid ""
2046 "followed by a list of uppercase letters.  The letters B<A> through B<Z> are "
2047 "included automatically.  Characters also specified as B<cntrl>, B<digit>, "
2048 "B<punct>, or B<space> are not allowed."
2049 msgstr ""
2050
2051 #. type: TP
2052 #: build/C/man5/locale.5:237
2053 #, no-wrap
2054 msgid "I<lower>"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. type: Plain text
2058 #: build/C/man5/locale.5:252
2059 msgid ""
2060 "followed by a list of lowercase letters.  The letters B<a> through B<z> are "
2061 "included automatically.  Characters also specified as B<cntrl>, B<digit>, "
2062 "B<punct>, or B<space> are not allowed."
2063 msgstr ""
2064
2065 #. type: TP
2066 #: build/C/man5/locale.5:252
2067 #, no-wrap
2068 msgid "I<alpha>"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. type: Plain text
2072 #: build/C/man5/locale.5:267
2073 msgid ""
2074 "followed by a list of letters.  All character specified as either B<upper> "
2075 "or B<lower> are automatically included.  Characters also specified as "
2076 "B<cntrl>, B<digit>, B<punct>, or B<space> are not allowed."
2077 msgstr ""
2078
2079 #. type: TP
2080 #: build/C/man5/locale.5:267
2081 #, no-wrap
2082 msgid "I<digit>"
2083 msgstr ""
2084
2085 #. type: Plain text
2086 #: build/C/man5/locale.5:277
2087 msgid ""
2088 "followed by the characters classified as numeric digits.  Only the digits "
2089 "B<0> through B<9> are allowed.  They are included by default in this class."
2090 msgstr ""
2091
2092 #. type: TP
2093 #: build/C/man5/locale.5:277
2094 #, no-wrap
2095 msgid "I<space>"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. type: Plain text
2099 #: build/C/man5/locale.5:299
2100 msgid ""
2101 "followed by a list of characters defined as white-space characters.  "
2102 "Characters also specified as B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, "
2103 "B<graph>, or B<xdigit> are not allowed.  The characters B<E<lt>spaceE<gt>>, "
2104 "B<E<lt>form-feedE<gt>>, B<E<lt>newlineE<gt>>, B<E<lt>carriage-returnE<gt>>, "
2105 "B<E<lt>tabE<gt>>, and B<E<lt>vertical-tabE<gt>> are automatically included."
2106 msgstr ""
2107
2108 #. type: TP
2109 #: build/C/man5/locale.5:299
2110 #, no-wrap
2111 msgid "I<cntrl>"
2112 msgstr ""
2113
2114 #. type: Plain text
2115 #: build/C/man5/locale.5:313
2116 msgid ""
2117 "followed by a list of control characters.  Characters also specified as "
2118 "B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, B<punct>, B<graph>, B<print>, or "
2119 "B<xdigit> are not allowed."
2120 msgstr ""
2121
2122 #. type: TP
2123 #: build/C/man5/locale.5:313
2124 #, no-wrap
2125 msgid "I<punct>"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. type: Plain text
2129 #: build/C/man5/locale.5:327
2130 msgid ""
2131 "followed by a list of punctuation characters.  Characters also specified as "
2132 "B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, B<cntrl>, B<xdigit>, or the "
2133 "B<E<lt>spaceE<gt>> character are not allowed."
2134 msgstr ""
2135
2136 #. type: TP
2137 #: build/C/man5/locale.5:327
2138 #, no-wrap
2139 msgid "I<graph>"
2140 msgstr ""
2141
2142 #. type: Plain text
2143 #: build/C/man5/locale.5:344
2144 msgid ""
2145 "followed by a list of printable characters, not including the "
2146 "B<E<lt>spaceE<gt>> character.  The characters defined as B<upper>, B<lower>, "
2147 "B<alpha>, B<digit>, B<xdigit>, and B<punct> are automatically included.  "
2148 "Characters also specified as B<cntrl> are not allowed."
2149 msgstr ""
2150
2151 #. type: TP
2152 #: build/C/man5/locale.5:344
2153 #, no-wrap
2154 msgid "I<print>"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. type: Plain text
2158 #: build/C/man5/locale.5:362
2159 msgid ""
2160 "followed by a list of printable characters, including the B<E<lt>spaceE<gt>> "
2161 "character.  The characters defined as B<upper>, B<lower>, B<alpha>, "
2162 "B<digit>, B<xdigit>, B<punct>, and the B<E<lt>spaceE<gt>> character are "
2163 "automatically included.  Characters also specified as B<cntrl> are not "
2164 "allowed."
2165 msgstr ""
2166
2167 #. type: TP
2168 #: build/C/man5/locale.5:362
2169 #, no-wrap
2170 msgid "I<xdigit>"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. type: Plain text
2174 #: build/C/man5/locale.5:379
2175 msgid ""
2176 "followed by a list of characters classified as hexadecimal digits.  The "
2177 "decimal digits must be included followed by one or more set of six "
2178 "characters in ascending order.  The following characters are included by "
2179 "default: B<0> through B<9>, B<a> through B<f>, B<A> through B<F>."
2180 msgstr ""
2181
2182 #. type: TP
2183 #: build/C/man5/locale.5:379
2184 #, no-wrap
2185 msgid "I<blank>"
2186 msgstr ""
2187
2188 #. type: Plain text
2189 #: build/C/man5/locale.5:388
2190 msgid ""
2191 "followed by a list of characters classified as B<blank>.  The characters "
2192 "B<E<lt>spaceE<gt>> and B<E<lt>tabE<gt>> are automatically included."
2193 msgstr ""
2194
2195 #. type: TP
2196 #: build/C/man5/locale.5:388
2197 #, no-wrap
2198 msgid "I<toupper>"
2199 msgstr ""
2200
2201 #. type: Plain text
2202 #: build/C/man5/locale.5:398
2203 msgid ""
2204 "followed by a list of mappings from lowercase to uppercase letters.  Each "
2205 "mapping is a pair of a lowercase and an uppercase letter separated with a "
2206 "B<,> and enclosed in parentheses.  The members of the list are separated "
2207 "with semicolons."
2208 msgstr ""
2209
2210 #. type: TP
2211 #: build/C/man5/locale.5:398
2212 #, no-wrap
2213 msgid "I<tolower>"
2214 msgstr ""
2215
2216 #. type: Plain text
2217 #: build/C/man5/locale.5:404
2218 msgid ""
2219 "followed by a list of mappings from uppercase to lowercase letters.  If the "
2220 "keyword tolower is not present, the reverse of the toupper list is used."
2221 msgstr ""
2222
2223 #. type: Plain text
2224 #: build/C/man5/locale.5:409
2225 msgid "The B<LC_CTYPE> definition ends with the string I<END LC_CYTPE>."
2226 msgstr ""
2227
2228 #. type: SS
2229 #: build/C/man5/locale.5:409
2230 #, no-wrap
2231 msgid "LC_COLLATE"
2232 msgstr ""
2233
2234 #.  FIXME: the decsription of LC_COLLATE lacks a lot of details
2235 #. type: Plain text
2236 #: build/C/man5/locale.5:416
2237 msgid ""
2238 "The B<LC_COLLATE> category defines the rules for collating characters.  Due "
2239 "to limitations of libc not all POSIX-options are implemented."
2240 msgstr ""
2241
2242 #. type: Plain text
2243 #: build/C/man5/locale.5:420
2244 msgid "The definition starts with the string B<LC_COLLATE> in the first column."
2245 msgstr ""
2246
2247 #. type: TP
2248 #: build/C/man5/locale.5:428
2249 #, no-wrap
2250 msgid "I<collating-element>"
2251 msgstr ""
2252
2253 #. type: TP
2254 #: build/C/man5/locale.5:430
2255 #, no-wrap
2256 msgid "I<collating-symbol>"
2257 msgstr ""
2258
2259 #. type: Plain text
2260 #: build/C/man5/locale.5:434
2261 msgid "The order-definition starts with a line:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #. type: TP
2265 #: build/C/man5/locale.5:434
2266 #, no-wrap
2267 msgid "I<order_start>"
2268 msgstr ""
2269
2270 #. type: Plain text
2271 #: build/C/man5/locale.5:444
2272 msgid ""
2273 "followed by a list of keywords chosen from B<forward>, B<backward>, or "
2274 "B<position>.  The order definition consists of lines that describe the order "
2275 "and is terminated with the keyword"
2276 msgstr ""
2277
2278 #. type: TP
2279 #: build/C/man5/locale.5:444
2280 #, no-wrap
2281 msgid "I<order_end>."
2282 msgstr ""
2283
2284 #. type: Plain text
2285 #: build/C/man5/locale.5:454
2286 msgid ""
2287 "For more details see the sources in I</usr/lib/nls/src> notably the examples "
2288 "B<POSIX>, B<Example> and B<Example2>"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. type: Plain text
2292 #: build/C/man5/locale.5:459
2293 msgid "The B<LC_COLLATE> definition ends with the string I<END LC_COLLATE>."
2294 msgstr ""
2295
2296 #. type: SS
2297 #: build/C/man5/locale.5:459
2298 #, no-wrap
2299 msgid "LC_IDENTIFICATION"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. type: Plain text
2303 #: build/C/man5/locale.5:461
2304 msgid "This category contains meta-information about the locale definition."
2305 msgstr ""
2306
2307 #. type: Plain text
2308 #: build/C/man5/locale.5:465
2309 msgid ""
2310 "The definition starts with the string B<LC_IDENTIFICATION> in the first "
2311 "column."
2312 msgstr ""
2313
2314 #. type: TP
2315 #: build/C/man5/locale.5:467
2316 #, no-wrap
2317 msgid "I<title>"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. type: Plain text
2321 #: build/C/man5/locale.5:471
2322 msgid ""
2323 "followed by the title of the locale document (e.g., \"Maori language locale "
2324 "for New Zealand\")."
2325 msgstr ""
2326
2327 #. type: TP
2328 #: build/C/man5/locale.5:471
2329 #, no-wrap
2330 msgid "I<source>"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. type: Plain text
2334 #: build/C/man5/locale.5:474
2335 msgid "followed by the name of the organization that maintains this document."
2336 msgstr ""
2337
2338 #. type: TP
2339 #: build/C/man5/locale.5:474
2340 #, no-wrap
2341 msgid "I<address>"
2342 msgstr ""
2343
2344 #. type: Plain text
2345 #: build/C/man5/locale.5:477
2346 msgid "followed by the address of the organization that maintains this document."
2347 msgstr ""
2348
2349 #. type: TP
2350 #: build/C/man5/locale.5:477
2351 #, no-wrap
2352 msgid "I<contact>"
2353 msgstr ""
2354
2355 #. type: Plain text
2356 #: build/C/man5/locale.5:481
2357 msgid ""
2358 "followed by the name of the contact person at the organization that "
2359 "maintains this document."
2360 msgstr ""
2361
2362 #. type: TP
2363 #: build/C/man5/locale.5:481
2364 #, no-wrap
2365 msgid "I<email>"
2366 msgstr ""
2367
2368 #. type: Plain text
2369 #: build/C/man5/locale.5:485
2370 msgid ""
2371 "followed by the email address of the person or organization that maintains "
2372 "this document."
2373 msgstr ""
2374
2375 #. type: TP
2376 #: build/C/man5/locale.5:485
2377 #, no-wrap
2378 msgid "I<tel>"
2379 msgstr ""
2380
2381 #. type: Plain text
2382 #: build/C/man5/locale.5:489
2383 msgid ""
2384 "followed by the telephone number (in international format)  of the "
2385 "organization that maintains this document."
2386 msgstr ""
2387
2388 #. type: TP
2389 #: build/C/man5/locale.5:489
2390 #, no-wrap
2391 msgid "I<fax>"
2392 msgstr ""
2393
2394 #. type: Plain text
2395 #: build/C/man5/locale.5:493
2396 msgid ""
2397 "followed by the fax number (in international format)  of the organization "
2398 "that maintains this document."
2399 msgstr ""
2400
2401 #. type: TP
2402 #: build/C/man5/locale.5:493
2403 #, no-wrap
2404 msgid "I<language>"
2405 msgstr ""
2406
2407 #. type: Plain text
2408 #: build/C/man5/locale.5:496
2409 msgid "followed by the name of the language to which this document applies."
2410 msgstr ""
2411
2412 #. type: TP
2413 #: build/C/man5/locale.5:496
2414 #, no-wrap
2415 msgid "I<territory>"
2416 msgstr ""
2417
2418 #. type: Plain text
2419 #: build/C/man5/locale.5:500
2420 msgid ""
2421 "followed by the name of the country/geographic extent to which this document "
2422 "applies."
2423 msgstr ""
2424
2425 #. type: TP
2426 #: build/C/man5/locale.5:500
2427 #, no-wrap
2428 msgid "I<audience>"
2429 msgstr ""
2430
2431 #. type: Plain text
2432 #: build/C/man5/locale.5:503
2433 msgid ""
2434 "followed by a description of the audience for which this document is "
2435 "intended."
2436 msgstr ""
2437
2438 #. type: TP
2439 #: build/C/man5/locale.5:503
2440 #, no-wrap
2441 msgid "I<application>"
2442 msgstr ""
2443
2444 #. type: Plain text
2445 #: build/C/man5/locale.5:507
2446 msgid ""
2447 "followed by a description of any special application for which this document "
2448 "is intended."
2449 msgstr ""
2450
2451 #. type: TP
2452 #: build/C/man5/locale.5:507
2453 #, no-wrap
2454 msgid "I<abbreviation>"
2455 msgstr ""
2456
2457 #.  as far as I can tell... (mtk)
2458 #. type: Plain text
2459 #: build/C/man5/locale.5:511
2460 msgid "followed by the short name for this document."
2461 msgstr ""
2462
2463 #. type: TP
2464 #: build/C/man5/locale.5:511
2465 #, no-wrap
2466 msgid "I<revision>"
2467 msgstr ""
2468
2469 #. type: Plain text
2470 #: build/C/man5/locale.5:514
2471 msgid "followed by the revision number of this document."
2472 msgstr ""
2473
2474 #. type: TP
2475 #: build/C/man5/locale.5:514
2476 #, no-wrap
2477 msgid "I<date>"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. type: Plain text
2481 #: build/C/man5/locale.5:517
2482 msgid "followed by the revision date of this document."
2483 msgstr ""
2484
2485 #. type: Plain text
2486 #: build/C/man5/locale.5:522
2487 msgid ""
2488 "In addition, for each of the categories defined by the document, there "
2489 "should be a line starting with the keyword I<category>, followed by:"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. type: Plain text
2493 #: build/C/man5/locale.5:524
2494 msgid "a string that identifies this locale category definition,"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. type: Plain text
2498 #: build/C/man5/locale.5:526
2499 msgid "a semicolon, and"
2500 msgstr ""
2501
2502 #. type: Plain text
2503 #: build/C/man5/locale.5:530
2504 msgid "one of the B<LC_>I<*> identifiers."
2505 msgstr ""
2506
2507 #. type: Plain text
2508 #: build/C/man5/locale.5:535
2509 msgid ""
2510 "The B<LC_IDENTIFICATION> definition ends with the string I<END "
2511 "LC_IDENTIFICATION>."
2512 msgstr ""
2513
2514 #. type: SS
2515 #: build/C/man5/locale.5:535
2516 #, no-wrap
2517 msgid "LC_MESSAGES"
2518 msgstr ""
2519
2520 #. type: Plain text
2521 #: build/C/man5/locale.5:539
2522 msgid "The definition starts with the string B<LC_MESSAGES> in the first column."
2523 msgstr ""
2524
2525 #. type: TP
2526 #: build/C/man5/locale.5:541
2527 #, no-wrap
2528 msgid "I<yesexpr>"
2529 msgstr ""
2530
2531 #. type: Plain text
2532 #: build/C/man5/locale.5:545
2533 msgid "followed by a regular expression that describes possible yes-responses."
2534 msgstr ""
2535
2536 #. type: TP
2537 #: build/C/man5/locale.5:545
2538 #, no-wrap
2539 msgid "I<noexpr>"
2540 msgstr ""
2541
2542 #. type: Plain text
2543 #: build/C/man5/locale.5:549
2544 msgid "followed by a regular expression that describes possible no-responses."
2545 msgstr ""
2546
2547 #. type: TP
2548 #: build/C/man5/locale.5:549
2549 #, no-wrap
2550 msgid "I<yesstr>"
2551 msgstr ""
2552
2553 #. type: Plain text
2554 #: build/C/man5/locale.5:552
2555 msgid "followed by the output string corresponding to \"yes\"."
2556 msgstr ""
2557
2558 #. type: TP
2559 #: build/C/man5/locale.5:552
2560 #, no-wrap
2561 msgid "I<nostr>"
2562 msgstr ""
2563
2564 #. type: Plain text
2565 #: build/C/man5/locale.5:555
2566 msgid "followed by the output string corresponding to \"no\"."
2567 msgstr ""
2568
2569 #. type: Plain text
2570 #: build/C/man5/locale.5:560
2571 msgid "The B<LC_MESSAGES> definition ends with the string I<END LC_MESSAGES>."
2572 msgstr ""
2573
2574 #. type: SS
2575 #: build/C/man5/locale.5:560
2576 #, no-wrap
2577 msgid "LC_MEASUREMENT"
2578 msgstr ""
2579
2580 #. type: Plain text
2581 #: build/C/man5/locale.5:564
2582 msgid "The definition starts with the string B<LC_MEASUREMENT> in the first column."
2583 msgstr ""
2584
2585 #. type: TP
2586 #: build/C/man5/locale.5:566
2587 #, no-wrap
2588 msgid "I<measurement>"
2589 msgstr ""
2590
2591 #. type: Plain text
2592 #: build/C/man5/locale.5:570
2593 msgid ""
2594 "followed by number identifying the standard used for measurement.  The "
2595 "following values are recognized:"
2596 msgstr ""
2597
2598 #. type: TP
2599 #: build/C/man5/locale.5:571 build/C/man5/locale.5:638 build/C/man5/locale.5:673 build/C/man5/locale.5:719 build/C/man5/locale.5:1038
2600 #, no-wrap
2601 msgid "B<1>"
2602 msgstr ""
2603
2604 #. type: Plain text
2605 #: build/C/man5/locale.5:574
2606 msgid "Metric."
2607 msgstr ""
2608
2609 #. type: TP
2610 #: build/C/man5/locale.5:574 build/C/man5/locale.5:678 build/C/man5/locale.5:725 build/C/man5/locale.5:1041
2611 #, no-wrap
2612 msgid "B<2>"
2613 msgstr ""
2614
2615 #. type: Plain text
2616 #: build/C/man5/locale.5:577
2617 msgid "US customary measurements."
2618 msgstr ""
2619
2620 #. type: Plain text
2621 #: build/C/man5/locale.5:583
2622 msgid "The B<LC_MEASUREMENT> definition ends with the string I<END LC_MEASUREMENT>."
2623 msgstr ""
2624
2625 #. type: SS
2626 #: build/C/man5/locale.5:583
2627 #, no-wrap
2628 msgid "LC_MONETARY"
2629 msgstr ""
2630
2631 #. type: Plain text
2632 #: build/C/man5/locale.5:587
2633 msgid "The definition starts with the string B<LC_MONETARY> in the first column."
2634 msgstr ""
2635
2636 #. type: TP
2637 #: build/C/man5/locale.5:589
2638 #, no-wrap
2639 msgid "I<int_curr_symbol>"
2640 msgstr ""
2641
2642 #. type: Plain text
2643 #: build/C/man5/locale.5:596
2644 msgid ""
2645 "followed by the international currency symbol.  This must be a 4-character "
2646 "string containing the international currency symbol as defined by the ISO "
2647 "4217 standard (three characters) followed by a separator."
2648 msgstr ""
2649
2650 #. type: TP
2651 #: build/C/man5/locale.5:596
2652 #, no-wrap
2653 msgid "I<currency_symbol>"
2654 msgstr ""
2655
2656 #. type: Plain text
2657 #: build/C/man5/locale.5:599
2658 msgid "followed by the local currency symbol."
2659 msgstr ""
2660
2661 #. type: TP
2662 #: build/C/man5/locale.5:599
2663 #, no-wrap
2664 msgid "I<mon_decimal_point>"
2665 msgstr ""
2666
2667 #. type: Plain text
2668 #: build/C/man5/locale.5:603
2669 msgid ""
2670 "followed by the string that will be used as the decimal delimiter when "
2671 "formatting monetary quantities."
2672 msgstr ""
2673
2674 #. type: TP
2675 #: build/C/man5/locale.5:603
2676 #, no-wrap
2677 msgid "I<mon_thousands_sep>"
2678 msgstr ""
2679
2680 #. type: Plain text
2681 #: build/C/man5/locale.5:607
2682 msgid ""
2683 "followed by the string that will be used as a group separator when "
2684 "formatting monetary quantities."
2685 msgstr ""
2686
2687 #. type: TP
2688 #: build/C/man5/locale.5:607
2689 #, no-wrap
2690 msgid "I<mon_grouping>"
2691 msgstr ""
2692
2693 #. type: Plain text
2694 #: build/C/man5/locale.5:611 build/C/man5/locale.5:873
2695 msgid "followed by a string that describes the formatting of numeric quantities."
2696 msgstr ""
2697
2698 #. type: TP
2699 #: build/C/man5/locale.5:611
2700 #, no-wrap
2701 msgid "I<positive_sign>"
2702 msgstr ""
2703
2704 #. type: Plain text
2705 #: build/C/man5/locale.5:615
2706 msgid ""
2707 "followed by a string that is used to indicate a positive sign for monetary "
2708 "quantities."
2709 msgstr ""
2710
2711 #. type: TP
2712 #: build/C/man5/locale.5:615
2713 #, no-wrap
2714 msgid "I<negative_sign>"
2715 msgstr ""
2716
2717 #. type: Plain text
2718 #: build/C/man5/locale.5:619
2719 msgid ""
2720 "followed by a string that is used to indicate a negative sign for monetary "
2721 "quantities."
2722 msgstr ""
2723
2724 #. type: TP
2725 #: build/C/man5/locale.5:619
2726 #, no-wrap
2727 msgid "I<int_frac_digits>"
2728 msgstr ""
2729
2730 #. type: Plain text
2731 #: build/C/man5/locale.5:624
2732 msgid ""
2733 "followed by the number of fractional digits that should be used when "
2734 "formatting with the I<int_curr_symbol>."
2735 msgstr ""
2736
2737 #. type: TP
2738 #: build/C/man5/locale.5:624
2739 #, no-wrap
2740 msgid "I<frac_digits>"
2741 msgstr ""
2742
2743 #. type: Plain text
2744 #: build/C/man5/locale.5:629
2745 msgid ""
2746 "followed by the number of fractional digits that should be used when "
2747 "formatting with the I<currency_symbol>."
2748 msgstr ""
2749
2750 #. type: TP
2751 #: build/C/man5/locale.5:629
2752 #, no-wrap
2753 msgid "I<p_cs_precedes>"
2754 msgstr ""
2755
2756 #. type: Plain text
2757 #: build/C/man5/locale.5:634
2758 msgid ""
2759 "followed by an integer that indicates the placement of I<currency_symbol> "
2760 "for a nonnegative formatted monetary quantity:"
2761 msgstr ""
2762
2763 #. type: TP
2764 #: build/C/man5/locale.5:635 build/C/man5/locale.5:670 build/C/man5/locale.5:713
2765 #, no-wrap
2766 msgid "B<0>"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. type: Plain text
2770 #: build/C/man5/locale.5:638
2771 msgid "the symbol succeeds the value."
2772 msgstr ""
2773
2774 #. type: Plain text
2775 #: build/C/man5/locale.5:641
2776 msgid "the symbol precedes the value."
2777 msgstr ""
2778
2779 #. type: TP
2780 #: build/C/man5/locale.5:642
2781 #, no-wrap
2782 msgid "I<n_cs_precedes>"
2783 msgstr ""
2784
2785 #. type: Plain text
2786 #: build/C/man5/locale.5:649
2787 msgid ""
2788 "followed by an integer that indicates the placement of I<currency_symbol> "
2789 "for a negative formatted monetary quantity.  The same values are recognized "
2790 "as for I<p_cs_precedes>."
2791 msgstr ""
2792
2793 #. type: TP
2794 #: build/C/man5/locale.5:649
2795 #, no-wrap
2796 msgid "I<int_p_cs_precedes>"
2797 msgstr ""
2798
2799 #. type: Plain text
2800 #: build/C/man5/locale.5:656
2801 msgid ""
2802 "followed by an integer that indicates the placement of "
2803 "I<int_currency_symbol> for a nonnegative internationally formatted monetary "
2804 "quantity.  The same values are recognized as for I<p_cs_precedes>."
2805 msgstr ""
2806
2807 #. type: TP
2808 #: build/C/man5/locale.5:656
2809 #, no-wrap
2810 msgid "I<int_n_cs_precedes>"
2811 msgstr ""
2812
2813 #. type: Plain text
2814 #: build/C/man5/locale.5:663
2815 msgid ""
2816 "followed by an integer that indicates the placement of "
2817 "I<int_currency_symbol> for a negative internationally formatted monetary "
2818 "quantity.  The same values are recognized as for I<p_cs_precedes>."
2819 msgstr ""
2820
2821 #. type: TP
2822 #: build/C/man5/locale.5:663
2823 #, no-wrap
2824 msgid "I<p_sep_by_space>"
2825 msgstr ""
2826
2827 #. type: Plain text
2828 #: build/C/man5/locale.5:669
2829 msgid ""
2830 "followed by an integer that indicates the separation of I<currency_symbol>, "
2831 "the sign string, and the value for a nonnegative formatted monetary "
2832 "quantity.  The following values are recognized:"
2833 msgstr ""
2834
2835 #. type: Plain text
2836 #: build/C/man5/locale.5:673
2837 msgid "No space separates the currency symbol and the value."
2838 msgstr ""
2839
2840 #. type: Plain text
2841 #: build/C/man5/locale.5:678
2842 msgid ""
2843 "If the currency symbol and the sign string are adjacent, a space separates "
2844 "them from the value; otherwise a space separates the currency symbol and the "
2845 "value."
2846 msgstr ""
2847
2848 #. type: Plain text
2849 #: build/C/man5/locale.5:683
2850 msgid ""
2851 "If the currency symbol and the sign string are adjacent, a space separates "
2852 "them from the value; otherwise a space separates the sign string and the "
2853 "value."
2854 msgstr ""
2855
2856 #. type: TP
2857 #: build/C/man5/locale.5:684
2858 #, no-wrap
2859 msgid "I<n_sep_by_space>"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. type: Plain text
2863 #: build/C/man5/locale.5:691
2864 msgid ""
2865 "followed by an integer that indicates the separation of I<currency_symbol>, "
2866 "the sign string, and the value for a nonnegative formatted monetary "
2867 "quantity.  The same values are recognized as for I<p_sep_by_space>."
2868 msgstr ""
2869
2870 #. type: TP
2871 #: build/C/man5/locale.5:691
2872 #, no-wrap
2873 msgid "I<int_p_sep_by_space>"
2874 msgstr ""
2875
2876 #. type: Plain text
2877 #: build/C/man5/locale.5:699
2878 msgid ""
2879 "followed by an integer that indicates the separation of "
2880 "I<int_currency_symbol>, the sign string, and the value for a nonnegative "
2881 "internationally formatted monetary quantity.  The same values are recognized "
2882 "as for I<p_sep_by_space>."
2883 msgstr ""
2884
2885 #. type: TP
2886 #: build/C/man5/locale.5:699
2887 #, no-wrap
2888 msgid "I<int_n_sep_by_space>"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. type: Plain text
2892 #: build/C/man5/locale.5:707
2893 msgid ""
2894 "followed by an integer that indicates the separation of "
2895 "I<int_currency_symbol>, the sign string, and the value for a negative "
2896 "internationally formatted monetary quantity.  The same values are recognized "
2897 "as for I<p_sep_by_space>."
2898 msgstr ""
2899
2900 #. type: TP
2901 #: build/C/man5/locale.5:707
2902 #, no-wrap
2903 msgid "I<p_sign_posn>"
2904 msgstr ""
2905
2906 #. type: Plain text
2907 #: build/C/man5/locale.5:712
2908 msgid ""
2909 "followed by an integer that indicates where the I<positive_sign> should be "
2910 "placed for a nonnegative monetary quantity:"
2911 msgstr ""
2912
2913 #. type: Plain text
2914 #: build/C/man5/locale.5:719
2915 msgid ""
2916 "Parentheses enclose the quantity and the I<currency_symbol> or "
2917 "I<int_curr_symbol>."
2918 msgstr ""
2919
2920 #. type: Plain text
2921 #: build/C/man5/locale.5:725
2922 msgid ""
2923 "The sign string precedes the quantity and the I<currency_symbol> or the "
2924 "I<int_curr_symbol>."
2925 msgstr ""
2926
2927 #. type: Plain text
2928 #: build/C/man5/locale.5:731
2929 msgid ""
2930 "The sign string succeeds the quantity and the I<currency_symbol> or the "
2931 "I<int_curr_symbol>."
2932 msgstr ""
2933
2934 #. type: TP
2935 #: build/C/man5/locale.5:731 build/C/man5/locale.5:1044
2936 #, no-wrap
2937 msgid "B<3>"
2938 msgstr ""
2939
2940 #. type: Plain text
2941 #: build/C/man5/locale.5:737
2942 msgid "The sign string precedes the I<currency_symbol> or the I<int_curr_symbol>."
2943 msgstr ""
2944
2945 #. type: TP
2946 #: build/C/man5/locale.5:737
2947 #, no-wrap
2948 msgid "B<4>"
2949 msgstr ""
2950
2951 #. type: Plain text
2952 #: build/C/man5/locale.5:743
2953 msgid "The sign string succeeds the I<currency_symbol> or the I<int_curr_symbol>."
2954 msgstr ""
2955
2956 #. type: TP
2957 #: build/C/man5/locale.5:744
2958 #, no-wrap
2959 msgid "I<n_sign_posn>"
2960 msgstr ""
2961
2962 #. type: Plain text
2963 #: build/C/man5/locale.5:751
2964 msgid ""
2965 "followed by an integer that indicates where the I<negative_sign> should be "
2966 "placed for a negative monetary quantity.  The same values are recognized as "
2967 "for I<p_sign_posn>."
2968 msgstr ""
2969
2970 #. type: TP
2971 #: build/C/man5/locale.5:751
2972 #, no-wrap
2973 msgid "I<int_p_sign_posn>"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. type: Plain text
2977 #: build/C/man5/locale.5:759
2978 msgid ""
2979 "followed by an integer that indicates where the I<negative_sign> should be "
2980 "placed for a nonnegative internationally formatted monetary quantity.  The "
2981 "same values are recognized as for I<p_sign_posn>."
2982 msgstr ""
2983
2984 #. type: TP
2985 #: build/C/man5/locale.5:759
2986 #, no-wrap
2987 msgid "I<int_n_sign_posn>"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. type: Plain text
2991 #: build/C/man5/locale.5:767
2992 msgid ""
2993 "followed by an integer that indicates where the I<negative_sign> should be "
2994 "placed for a negative internationally formatted monetary quantity.  The same "
2995 "values are recognized as for I<p_sign_posn>."
2996 msgstr ""
2997
2998 #. type: Plain text
2999 #: build/C/man5/locale.5:772
3000 msgid "The B<LC_MONETARY> definition ends with the string I<END LC_MONETARY>."
3001 msgstr ""
3002
3003 #. type: SS
3004 #: build/C/man5/locale.5:772
3005 #, no-wrap
3006 msgid "LC_NAME"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. type: Plain text
3010 #: build/C/man5/locale.5:776
3011 msgid "The definition starts with the string B<LC_NAME> in the first column."
3012 msgstr ""
3013
3014 #. type: TP
3015 #: build/C/man5/locale.5:778
3016 #, no-wrap
3017 msgid "I<name_fmt>"
3018 msgstr ""
3019
3020 #.  From localedata/locales/uk_UA:
3021 #. type: Plain text
3022 #: build/C/man5/locale.5:784
3023 msgid ""
3024 "followed by a string containing field descriptors that define the format "
3025 "used for names in the locale.  The following field descriptors are "
3026 "recognized:"
3027 msgstr ""
3028
3029 #. type: Plain text
3030 #: build/C/man5/locale.5:788
3031 msgid "Family name(s)."
3032 msgstr ""
3033
3034 #. type: TP
3035 #: build/C/man5/locale.5:788
3036 #, no-wrap
3037 msgid "%F"
3038 msgstr ""
3039
3040 #. type: Plain text
3041 #: build/C/man5/locale.5:791
3042 msgid "Family names in uppercase."
3043 msgstr ""
3044
3045 #. type: TP
3046 #: build/C/man5/locale.5:791
3047 #, no-wrap
3048 msgid "%g"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. type: Plain text
3052 #: build/C/man5/locale.5:794
3053 msgid "First given name."
3054 msgstr ""
3055
3056 #. type: TP
3057 #: build/C/man5/locale.5:794
3058 #, no-wrap
3059 msgid "%G"
3060 msgstr ""
3061
3062 #. type: Plain text
3063 #: build/C/man5/locale.5:797
3064 msgid "First given initial."
3065 msgstr ""
3066
3067 #. type: TP
3068 #: build/C/man5/locale.5:797 build/C/man5/locale.5:914
3069 #, no-wrap
3070 msgid "%l"
3071 msgstr ""
3072
3073 #. type: Plain text
3074 #: build/C/man5/locale.5:800
3075 msgid "First given name with Latin letters."
3076 msgstr ""
3077
3078 #. type: TP
3079 #: build/C/man5/locale.5:800
3080 #, no-wrap
3081 msgid "%o"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. type: Plain text
3085 #: build/C/man5/locale.5:803
3086 msgid "Other shorter name."
3087 msgstr ""
3088
3089 #. type: TP
3090 #: build/C/man5/locale.5:803
3091 #, no-wrap
3092 msgid "%m"
3093 msgstr ""
3094
3095 #. type: Plain text
3096 #: build/C/man5/locale.5:806
3097 msgid "Additional given name(s)."
3098 msgstr ""
3099
3100 #. type: TP
3101 #: build/C/man5/locale.5:806
3102 #, no-wrap
3103 msgid "%M"
3104 msgstr ""
3105
3106 #. type: Plain text
3107 #: build/C/man5/locale.5:809
3108 msgid "Initials for additional given name(s)."
3109 msgstr ""
3110
3111 #. type: TP
3112 #: build/C/man5/locale.5:809
3113 #, no-wrap
3114 msgid "%p"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. type: Plain text
3118 #: build/C/man5/locale.5:812
3119 msgid "Profession."
3120 msgstr ""
3121
3122 #. type: Plain text
3123 #: build/C/man5/locale.5:815
3124 msgid "Salutation, such as \"Doctor\"."
3125 msgstr ""
3126
3127 #. type: Plain text
3128 #: build/C/man5/locale.5:818
3129 msgid "Abbreviated salutation, such as \"Mr.\" or \"Dr.\"."
3130 msgstr ""
3131
3132 #.   1 for the name_gen
3133 #.          In glibc 2.19, %d1 is used in only:
3134 #.              /home/mtk/ARCHIVE/GLIBC/glibc-2.19/localedata/locales/bem_ZM
3135 #.              /home/mtk/ARCHIVE/GLIBC/glibc-2.19/localedata/locales/zh_HK
3136 #.          In glibc 2.19, %d[2-5] appear to be not used at all
3137 #.   2 for name_mr
3138 #.   3 for name_mrs
3139 #.   4 for name_miss
3140 #.   5 for name_ms
3141 #. type: Plain text
3142 #: build/C/man5/locale.5:830
3143 msgid "Salutation, using the FDCC-sets conventions."
3144 msgstr ""
3145
3146 #. type: Plain text
3147 #: build/C/man5/locale.5:834 build/C/man5/locale.5:930
3148 msgid ""
3149 "If the preceding field descriptor resulted in an empty string, then the "
3150 "empty string, otherwise a space character."
3151 msgstr ""
3152
3153 #. type: TP
3154 #: build/C/man5/locale.5:835
3155 #, no-wrap
3156 msgid "I<name_gen>"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. type: Plain text
3160 #: build/C/man5/locale.5:838
3161 msgid "followed by the general salutation for any gender."
3162 msgstr ""
3163
3164 #. type: TP
3165 #: build/C/man5/locale.5:838
3166 #, no-wrap
3167 msgid "I<name_mr>"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. type: Plain text
3171 #: build/C/man5/locale.5:841
3172 msgid "followed by the salutation for men."
3173 msgstr ""
3174
3175 #. type: TP
3176 #: build/C/man5/locale.5:841
3177 #, no-wrap
3178 msgid "I<name_mrs>"
3179 msgstr ""
3180
3181 #. type: Plain text
3182 #: build/C/man5/locale.5:844
3183 msgid "followed by the salutation for married women."
3184 msgstr ""
3185
3186 #. type: TP
3187 #: build/C/man5/locale.5:844
3188 #, no-wrap
3189 msgid "I<name_miss>"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. type: Plain text
3193 #: build/C/man5/locale.5:847
3194 msgid "followed by the salutation for unmarried women."
3195 msgstr ""
3196
3197 #. type: TP
3198 #: build/C/man5/locale.5:847
3199 #, no-wrap
3200 msgid "I<name_ms>"
3201 msgstr ""
3202
3203 #. type: Plain text
3204 #: build/C/man5/locale.5:850
3205 msgid "followed by the salutation valid for all women."
3206 msgstr ""
3207
3208 #. type: Plain text
3209 #: build/C/man5/locale.5:855
3210 msgid "The B<LC_NAME> definition ends with the string I<END LC_NAME>."
3211 msgstr ""
3212
3213 #. type: SS
3214 #: build/C/man5/locale.5:855
3215 #, no-wrap
3216 msgid "LC_NUMERIC"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. type: Plain text
3220 #: build/C/man5/locale.5:859
3221 msgid "The definition starts with the string B<LC_NUMERIC> in the first column."
3222 msgstr ""
3223
3224 #. type: TP
3225 #: build/C/man5/locale.5:861
3226 #, no-wrap
3227 msgid "I<decimal_point>"
3228 msgstr ""
3229
3230 #. type: Plain text
3231 #: build/C/man5/locale.5:865
3232 msgid ""
3233 "followed by the string that will be used as the decimal delimiter when "
3234 "formatting numeric quantities."
3235 msgstr ""
3236
3237 #. type: TP
3238 #: build/C/man5/locale.5:865
3239 #, no-wrap
3240 msgid "I<thousands_sep>"
3241 msgstr ""
3242
3243 #. type: Plain text
3244 #: build/C/man5/locale.5:869
3245 msgid ""
3246 "followed by the string that will be used as a group separator when "
3247 "formatting numeric quantities."
3248 msgstr ""
3249
3250 #. type: TP
3251 #: build/C/man5/locale.5:869
3252 #, no-wrap
3253 msgid "I<grouping>"
3254 msgstr ""
3255
3256 #. type: Plain text
3257 #: build/C/man5/locale.5:878
3258 msgid "The B<LC_NUMERIC> definition ends with the string I<END LC_NUMERIC>."
3259 msgstr ""
3260
3261 #. type: SS
3262 #: build/C/man5/locale.5:878
3263 #, no-wrap
3264 msgid "LC_PAPER"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. type: Plain text
3268 #: build/C/man5/locale.5:882
3269 msgid "The definition starts with the string B<LC_PAPER> in the first column."
3270 msgstr ""
3271
3272 #. type: TP
3273 #: build/C/man5/locale.5:884
3274 #, no-wrap
3275 msgid "I<height>"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. type: Plain text
3279 #: build/C/man5/locale.5:887
3280 msgid "followed by the height, in millimeters, of the standard paper format."
3281 msgstr ""
3282
3283 #. type: TP
3284 #: build/C/man5/locale.5:887
3285 #, no-wrap
3286 msgid "I<width>"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. type: Plain text
3290 #: build/C/man5/locale.5:890
3291 msgid "followed by the width, in millimeters, of the standard paper format."
3292 msgstr ""
3293
3294 #. type: Plain text
3295 #: build/C/man5/locale.5:895
3296 msgid "The B<LC_PAPER> definition ends with the string I<END LC_PAPER>."
3297 msgstr ""
3298
3299 #. type: SS
3300 #: build/C/man5/locale.5:895
3301 #, no-wrap
3302 msgid "LC_TELEPHONE"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. type: Plain text
3306 #: build/C/man5/locale.5:899
3307 msgid "The definition starts with the string B<LC_TELEPHONE> in the first column."
3308 msgstr ""
3309
3310 #. type: TP
3311 #: build/C/man5/locale.5:901
3312 #, no-wrap
3313 msgid "I<tel_int_fmt>"
3314 msgstr ""
3315
3316 #.  From localedata/locales/uk_UA
3317 #. type: Plain text
3318 #: build/C/man5/locale.5:907
3319 msgid ""
3320 "followed by a string that contains field descriptors that identify the "
3321 "format used to dial international numbers.  The following field descriptors "
3322 "are recognized:"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. type: Plain text
3326 #: build/C/man5/locale.5:911
3327 msgid "Area code without nationwide prefix (the prefix is often \"00\")."
3328 msgstr ""
3329
3330 #. type: TP
3331 #: build/C/man5/locale.5:911
3332 #, no-wrap
3333 msgid "%A"
3334 msgstr ""
3335
3336 #. type: Plain text
3337 #: build/C/man5/locale.5:914
3338 msgid "Area code including nationwide prefix."
3339 msgstr ""
3340
3341 #. type: Plain text
3342 #: build/C/man5/locale.5:917
3343 msgid "Local number (within area code)."
3344 msgstr ""
3345
3346 #. type: Plain text
3347 #: build/C/man5/locale.5:920
3348 msgid "Extension (to local number)."
3349 msgstr ""
3350
3351 #. type: Plain text
3352 #: build/C/man5/locale.5:923
3353 msgid "Country code."
3354 msgstr ""
3355
3356 #. type: Plain text
3357 #: build/C/man5/locale.5:926
3358 msgid "Alternate carrier service code used for dialing abroad."
3359 msgstr ""
3360
3361 #. type: TP
3362 #: build/C/man5/locale.5:931
3363 #, no-wrap
3364 msgid "I<tel_dom_fmt>"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. type: Plain text
3368 #: build/C/man5/locale.5:937
3369 msgid ""
3370 "followed by a string that contains field descriptors that identify the "
3371 "format used to dial domestic numbers.  The recognized field descriptors are "
3372 "the same as for I<tel_int_fmt>."
3373 msgstr ""
3374
3375 #. type: TP
3376 #: build/C/man5/locale.5:937
3377 #, no-wrap
3378 msgid "I<int_select>"
3379 msgstr ""
3380
3381 #. type: Plain text
3382 #: build/C/man5/locale.5:940
3383 msgid "followed by the prefix used to call international phone numbers."
3384 msgstr ""
3385
3386 #. type: TP
3387 #: build/C/man5/locale.5:940
3388 #, no-wrap
3389 msgid "I<int_prefix>"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. type: Plain text
3393 #: build/C/man5/locale.5:943
3394 msgid "followed by the prefix used from other countries to dial this country."
3395 msgstr ""
3396
3397 #. type: Plain text
3398 #: build/C/man5/locale.5:948
3399 msgid "The B<LC_TELEPHONE> definition ends with the string I<END LC_TELEPHONE>."
3400 msgstr ""
3401
3402 #. type: SS
3403 #: build/C/man5/locale.5:948
3404 #, no-wrap
3405 msgid "LC_TIME"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. type: Plain text
3409 #: build/C/man5/locale.5:952
3410 msgid "The definition starts with the string B<LC_TIME> in the first column."
3411 msgstr ""
3412
3413 #. type: TP
3414 #: build/C/man5/locale.5:956
3415 #, no-wrap
3416 msgid "I<abday>"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. type: Plain text
3420 #: build/C/man5/locale.5:963
3421 msgid ""
3422 "followed by a list of abbreviated names of the days of the week.  The list "
3423 "starts with the first day of the week as specified by I<week> (Sunday by "
3424 "default)."
3425 msgstr ""
3426
3427 #. type: TP
3428 #: build/C/man5/locale.5:963
3429 #, no-wrap
3430 msgid "I<day>"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. type: Plain text
3434 #: build/C/man5/locale.5:970
3435 msgid ""
3436 "followed by a list of names of the days of the week.  The list starts with "
3437 "the first day of the week as specified by I<week> (Sunday by default)."
3438 msgstr ""
3439
3440 #. type: TP
3441 #: build/C/man5/locale.5:970
3442 #, no-wrap
3443 msgid "I<abmon>"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. type: Plain text
3447 #: build/C/man5/locale.5:973
3448 msgid "followed by a list of abbreviated month names."
3449 msgstr ""
3450
3451 #. type: TP
3452 #: build/C/man5/locale.5:973
3453 #, no-wrap
3454 msgid "I<mon>"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. type: Plain text
3458 #: build/C/man5/locale.5:976
3459 msgid "followed by a list of month names."
3460 msgstr ""
3461
3462 #. type: TP
3463 #: build/C/man5/locale.5:976
3464 #, no-wrap
3465 msgid "I<am_pm>"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. type: Plain text
3469 #: build/C/man5/locale.5:983
3470 msgid "The appropriate representation of the B<am> and B<pm> strings."
3471 msgstr ""
3472
3473 #. type: TP
3474 #: build/C/man5/locale.5:983
3475 #, no-wrap
3476 msgid "I<d_t_fmt>"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. type: Plain text
3480 #: build/C/man5/locale.5:986
3481 msgid "The appropriate date and time format."
3482 msgstr ""
3483
3484 #. type: TP
3485 #: build/C/man5/locale.5:986
3486 #, no-wrap
3487 msgid "I<d_fmt>"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. type: Plain text
3491 #: build/C/man5/locale.5:989
3492 msgid "The appropriate date format."
3493 msgstr ""
3494
3495 #. type: TP
3496 #: build/C/man5/locale.5:989
3497 #, no-wrap
3498 msgid "I<t_fmt>"
3499 msgstr ""
3500
3501 #. type: Plain text
3502 #: build/C/man5/locale.5:992
3503 msgid "The appropriate time format."
3504 msgstr ""
3505
3506 #. type: TP
3507 #: build/C/man5/locale.5:992
3508 #, no-wrap
3509 msgid "I<t_fmt_ampm>"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. type: Plain text
3513 #: build/C/man5/locale.5:995
3514 msgid "The appropriate time format when using 12h clock format."
3515 msgstr ""
3516
3517 #. type: TP
3518 #: build/C/man5/locale.5:995
3519 #, no-wrap
3520 msgid "I<week>"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. type: Plain text
3524 #: build/C/man5/locale.5:1016
3525 msgid ""
3526 "followed by a list of three values: The number of days in a week (by default "
3527 "7), a date of beginning of the week (by default corresponds to Sunday), and "
3528 "the minimal length of the first week in year (by default 4).  Regarding the "
3529 "start of the week, B<19971130> shall be used for Sunday and B<19971201> "
3530 "shall be used for Monday.  Thus, countries using B<19971130> should have "
3531 "local Sunday name as the first day in the I<day> list, while countries using "
3532 "B<19971201> should have Monday translation as the first item in the I<day> "
3533 "list."
3534 msgstr ""
3535
3536 #. type: TP
3537 #: build/C/man5/locale.5:1016
3538 #, no-wrap
3539 msgid "I<first_weekday> (since glibc 2.2)"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. type: Plain text
3543 #: build/C/man5/locale.5:1027
3544 msgid ""
3545 "Number of the first day from the I<day> list to be shown in calendar "
3546 "applications.  The default value of B<1> corresponds to either Sunday or "
3547 "Monday depending on the value of the second I<week> list item."
3548 msgstr ""
3549
3550 #. type: TP
3551 #: build/C/man5/locale.5:1027
3552 #, no-wrap
3553 msgid "I<first_workday> (since glibc 2.2)"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. type: Plain text
3557 #: build/C/man5/locale.5:1032
3558 msgid "Number of the first working day from the I<day> list."
3559 msgstr ""
3560
3561 #. type: TP
3562 #: build/C/man5/locale.5:1032
3563 #, no-wrap
3564 msgid "I<cal_direction>"
3565 msgstr ""
3566
3567 #.  from localedata/locales/uk_UA
3568 #. type: Plain text
3569 #: build/C/man5/locale.5:1037
3570 msgid ""
3571 "followed by a value that indicates the direction for the display of calendar "
3572 "dates, as follows:"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. type: Plain text
3576 #: build/C/man5/locale.5:1041
3577 msgid "Left-right from top."
3578 msgstr ""
3579
3580 #. type: Plain text
3581 #: build/C/man5/locale.5:1044
3582 msgid "Top-down from left."
3583 msgstr ""
3584
3585 #. type: Plain text
3586 #: build/C/man5/locale.5:1047
3587 msgid "Right-left from top."
3588 msgstr ""
3589
3590 #. type: TP
3591 #: build/C/man5/locale.5:1048
3592 #, no-wrap
3593 msgid "I<date_fmt>"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. type: Plain text
3597 #: build/C/man5/locale.5:1052
3598 msgid "followed by the appropriate date representation for B<date>(1)."
3599 msgstr ""
3600
3601 #. type: Plain text
3602 #: build/C/man5/locale.5:1057
3603 msgid "The B<LC_TIME> definition ends with the string I<END LC_TIME>."
3604 msgstr ""
3605
3606 #. type: Plain text
3607 #: build/C/man5/locale.5:1060
3608 msgid ""
3609 "/usr/lib/locale/ \\(em database for the current locale setting of that "
3610 "category"
3611 msgstr ""
3612
3613 #. type: Plain text
3614 #: build/C/man5/locale.5:1062
3615 msgid "/usr/lib/nls/charmap/* \\(em charmap-files"
3616 msgstr ""
3617
3618 #. type: Plain text
3619 #: build/C/man5/locale.5:1064
3620 msgid "POSIX.2, ISO/IEC 14652."
3621 msgstr ""
3622
3623 #. type: SH
3624 #: build/C/man5/locale.5:1064 build/C/man3/localeconv.3:73 build/C/man3/toascii.3:65
3625 #, no-wrap
3626 msgid "BUGS"
3627 msgstr ""
3628
3629 #.  .SH AUTHOR
3630 #.  Jochen Hein (Hein@Student.TU-Clausthal.de)
3631 #. type: Plain text
3632 #: build/C/man5/locale.5:1068
3633 msgid "This manual page isn't complete."
3634 msgstr ""
3635
3636 #. type: Plain text
3637 #: build/C/man5/locale.5:1077
3638 msgid ""
3639 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<localeconv>(3), B<newlocale>(3), "
3640 "B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), B<charmap>(5), B<locale>(7)"
3641 msgstr ""
3642
3643 #. type: Plain text
3644 #: build/C/man7/locale.7:37
3645 msgid "locale - description of multilanguage support"
3646 msgstr ""
3647
3648 #. type: Plain text
3649 #: build/C/man7/locale.7:48
3650 msgid ""
3651 "A locale is a set of language and cultural rules.  These cover aspects such "
3652 "as language for messages, different character sets, lexicographic "
3653 "conventions, and so on.  A program needs to be able to determine its locale "
3654 "and act accordingly to be portable to different cultures."
3655 msgstr ""
3656
3657 #. type: Plain text
3658 #: build/C/man7/locale.7:53
3659 msgid ""
3660 "The header I<E<lt>locale.hE<gt>> declares data types, functions and macros "
3661 "which are useful in this task."
3662 msgstr ""
3663
3664 #. type: Plain text
3665 #: build/C/man7/locale.7:59
3666 msgid ""
3667 "The functions it declares are B<setlocale>(3)  to set the current locale, "
3668 "and B<localeconv>(3)  to get information about number formatting."
3669 msgstr ""
3670
3671 #. type: Plain text
3672 #: build/C/man7/locale.7:66
3673 msgid ""
3674 "There are different categories for locale information a program might need; "
3675 "they are declared as macros.  Using them as the first argument to the "
3676 "B<setlocale>(3)  function, it is possible to set one of these to the desired "
3677 "locale:"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. type: TP
3681 #: build/C/man7/locale.7:66
3682 #, no-wrap
3683 msgid "B<LC_ADDRESS> (GNU extension, since glibc 2.2)"
3684 msgstr ""
3685
3686 #.  See ISO/IEC Technical Report 14652
3687 #. type: Plain text
3688 #: build/C/man7/locale.7:83
3689 msgid ""
3690 "Change settings that describe the formats (e.g., postal addresses)  used to "
3691 "describe locations and geography-related items.  Applications that need this "
3692 "information can use B<nl_langinfo>(3)  to retrieve nonstandard elements, "
3693 "such as B<_NL_ADDRESS_COUNTRY_NAME> (country name, in the language of the "
3694 "locale)  and B<_NL_ADDRESS_LANG_NAME> (language name, in the language of the "
3695 "locale), which return strings such as \"Deutschland\" and \"Deutsch\" (for "
3696 "German-language locales).  (Other element names are listed in "
3697 "I<E<lt>langinfo.hE<gt>>.)"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. type: Plain text
3701 #: build/C/man7/locale.7:92
3702 msgid ""
3703 "This is used to change the behavior of the functions B<strcoll>(3)  and "
3704 "B<strxfrm>(3), which are used to compare strings in the local alphabet.  For "
3705 "example, the German sharp s is sorted as \"ss\"."
3706 msgstr ""
3707
3708 #. type: Plain text
3709 #: build/C/man7/locale.7:103
3710 msgid ""
3711 "This changes the behavior of the character handling and classification "
3712 "functions, such as B<isupper>(3)  and B<toupper>(3), and the multibyte "
3713 "character functions such as B<mblen>(3)  or B<wctomb>(3)."
3714 msgstr ""
3715
3716 #. type: TP
3717 #: build/C/man7/locale.7:103
3718 #, no-wrap
3719 msgid "B<LC_IDENTIFICATION> (GNU extension, since glibc 2.2)"
3720 msgstr ""
3721
3722 #.  See ISO/IEC Technical Report 14652
3723 #. type: Plain text
3724 #: build/C/man7/locale.7:119
3725 msgid ""
3726 "Change settings that relate to the metdata for the locale.  Applications "
3727 "that need this information can use B<nl_langinfo>(3)  to retrieve "
3728 "nonstandard elements, such as B<_NL_IDENTIFICATION_TITLE> (title of this "
3729 "locale document)  and B<_NL_IDENTIFICATION_TERRITORY> (geograpical territory "
3730 "to which this locale document applies), which might return strings such as "
3731 "\"English locale for the USA\" and \"USA\".  (Other element names are listed "
3732 "in I<E<lt>langinfo.hE<gt>>.)"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. type: Plain text
3736 #: build/C/man7/locale.7:128
3737 msgid ""
3738 "This changes the information returned by B<localeconv>(3)  which describes "
3739 "the way numbers are usually printed, with details such as decimal point "
3740 "versus decimal comma.  This information is internally used by the function "
3741 "B<strfmon>(3)."
3742 msgstr ""
3743
3744 #. type: Plain text
3745 #: build/C/man7/locale.7:144
3746 msgid ""
3747 "This changes the language messages are displayed in and what an affirmative "
3748 "or negative answer looks like.  The GNU C-library contains the "
3749 "B<gettext>(3), B<ngettext>(3), and B<rpmatch>(3)  functions to ease the use "
3750 "of this information.  The GNU gettext family of functions also obey the "
3751 "environment variable B<LANGUAGE> (containing a colon-separated list of "
3752 "locales)  if the category is set to a valid locale other than B<\"C\">."
3753 msgstr ""
3754
3755 #. type: TP
3756 #: build/C/man7/locale.7:144
3757 #, no-wrap
3758 msgid "B<LC_MEASUREMENT> (GNU extension, since glibc 2.2)"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. type: Plain text
3762 #: build/C/man7/locale.7:154
3763 msgid ""
3764 "Change the settings relating to the measurement system in the locale (i.e., "
3765 "metric versus US customary units).  Applications can use B<nl_langinfo>(3)  "
3766 "to retrieve the nonstandard B<_NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT> element, which "
3767 "returns a pointer to a character that has the value 1 (metric) or 2 (US "
3768 "customary units)."
3769 msgstr ""
3770
3771 #. type: TP
3772 #: build/C/man7/locale.7:154
3773 #, no-wrap
3774 msgid "B<LC_NAME> (GNU extension, since glibc 2.2)"
3775 msgstr ""
3776
3777 #.  See ISO/IEC Technical Report 14652
3778 #. type: Plain text
3779 #: build/C/man7/locale.7:170
3780 msgid ""
3781 "Change settings that describe the formats used to address persons.  "
3782 "Applications that need this information can use B<nl_langinfo>(3)  to "
3783 "retrieve nonstandard elements, such as B<_NL_NAME_NAME_MR> (general "
3784 "salutation for men)  and B<_NL_NAME_NAME_MS> (general salutation for women)  "
3785 "elements, which return strings such as \"Herr\" and \"Frau\" (for "
3786 "German-language locales).  (Other element names are listed in "
3787 "I<E<lt>langinfo.hE<gt>>.)"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. type: Plain text
3791 #: build/C/man7/locale.7:180
3792 msgid ""
3793 "This changes the information used by the B<printf>(3)  and B<scanf>(3)  "
3794 "family of functions, when they are advised to use the locale settings.  This "
3795 "information can also be read with the B<localeconv>(3)  function."
3796 msgstr ""
3797
3798 #. type: TP
3799 #: build/C/man7/locale.7:180
3800 #, no-wrap
3801 msgid "B<LC_PAPER> (GNU extension, since glibc 2.2)"
3802 msgstr ""
3803
3804 #.  See ISO/IEC Technical Report 14652
3805 #. type: Plain text
3806 #: build/C/man7/locale.7:194
3807 msgid ""
3808 "Change the settings relating to the dimensions of the standard paper size "
3809 "(e.g., US letter versus A4).  Applications that need the dimensions can "
3810 "obtain them by using B<nl_langinfo>(3)  to retrieve the nonstandard "
3811 "B<_NL_PAPER_WIDTH> and B<_NL_PAPER_HEIGHT> elements, which return I<int> "
3812 "values specifying the dimensions in millimeters."
3813 msgstr ""
3814
3815 #. type: TP
3816 #: build/C/man7/locale.7:194
3817 #, no-wrap
3818 msgid "B<LC_TELEPHONE> (GNU extension, since glibc 2.2)"
3819 msgstr ""
3820
3821 #.  See ISO/IEC Technical Report 14652
3822 #. type: Plain text
3823 #: build/C/man7/locale.7:206
3824 msgid ""
3825 "Change settings that describe the formats to be used with telephone "
3826 "services.  Applications that need this information can use B<nl_langinfo>(3)  "
3827 "to retrieve nonstandard elements, such as B<_NL_TELEPHONE_INT_PREFIX> "
3828 "(international prefix used to call numbers in this locale), which returns a "
3829 "string such as \"49\" (for Germany).  (Other element names are listed in "
3830 "I<E<lt>langinfo.hE<gt>>.)"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. type: Plain text
3834 #: build/C/man7/locale.7:213
3835 msgid ""
3836 "This changes the behavior of the B<strftime>(3)  function to display the "
3837 "current time in a locally acceptable form; for example, most of Europe uses "
3838 "a 24-hour clock versus the 12-hour clock used in the United States."
3839 msgstr ""
3840
3841 #. type: TP
3842 #: build/C/man7/locale.7:213 build/C/man3/setlocale.3:53
3843 #, no-wrap
3844 msgid "B<LC_ALL>"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. type: Plain text
3848 #: build/C/man7/locale.7:216
3849 msgid "All of the above."
3850 msgstr ""
3851
3852 #. type: Plain text
3853 #: build/C/man7/locale.7:222
3854 msgid ""
3855 "If the second argument to B<setlocale>(3)  is an empty string, B<\"\">, for "
3856 "the default locale, it is determined using the following steps:"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. type: IP
3860 #: build/C/man7/locale.7:222 build/C/man3/newlocale.3:228
3861 #, no-wrap
3862 msgid "1."
3863 msgstr ""
3864
3865 #. type: Plain text
3866 #: build/C/man7/locale.7:228
3867 msgid ""
3868 "If there is a non-null environment variable B<LC_ALL>, the value of "
3869 "B<LC_ALL> is used."
3870 msgstr ""
3871
3872 #. type: IP
3873 #: build/C/man7/locale.7:228 build/C/man3/newlocale.3:236
3874 #, no-wrap
3875 msgid "2."
3876 msgstr ""
3877
3878 #. type: Plain text
3879 #: build/C/man7/locale.7:231
3880 msgid ""
3881 "If an environment variable with the same name as one of the categories above "
3882 "exists and is non-null, its value is used for that category."
3883 msgstr ""
3884
3885 #. type: IP
3886 #: build/C/man7/locale.7:231
3887 #, no-wrap
3888 msgid "3."
3889 msgstr ""
3890
3891 #. type: Plain text
3892 #: build/C/man7/locale.7:237
3893 msgid ""
3894 "If there is a non-null environment variable B<LANG>, the value of B<LANG> is "
3895 "used."
3896 msgstr ""
3897
3898 #. type: Plain text
3899 #: build/C/man7/locale.7:243
3900 msgid ""
3901 "Values about local numeric formatting is made available in a I<struct lconv> "
3902 "returned by the B<localeconv>(3)  function, which has the following "
3903 "declaration:"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. type: Plain text
3907 #: build/C/man7/locale.7:247
3908 #, no-wrap
3909 msgid "struct lconv {\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. type: Plain text
3913 #: build/C/man7/locale.7:249
3914 #, no-wrap
3915 msgid "    /* Numeric (nonmonetary) information */\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. type: Plain text
3919 #: build/C/man7/locale.7:259
3920 #, no-wrap
3921 msgid ""
3922 "    char *decimal_point;     /* Radix character */\n"
3923 "    char *thousands_sep;     /* Separator for digit groups to left\n"
3924 "                                of radix character */\n"
3925 "    char *grouping; /* Each element is the number of digits in a\n"
3926 "                       group; elements with higher indices are\n"
3927 "                       further left.  An element with value CHAR_MAX\n"
3928 "                       means that no further grouping is done.  An\n"
3929 "                       element with value 0 means that the previous\n"
3930 "                       element is used for all groups further left. */\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. type: Plain text
3934 #: build/C/man7/locale.7:261
3935 #, no-wrap
3936 msgid "    /* Remaining fields are for monetary information */\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. type: Plain text
3940 #: build/C/man7/locale.7:290
3941 #, no-wrap
3942 msgid ""
3943 "    char *int_curr_symbol;   /* First three chars are a currency symbol\n"
3944 "                                from ISO 4217.  Fourth char is the\n"
3945 "                                separator.  Fifth char is "
3946 "\\(aq\\e0\\(aq. */\n"
3947 "    char *currency_symbol;   /* Local currency symbol */\n"
3948 "    char *mon_decimal_point; /* Radix character */\n"
3949 "    char *mon_thousands_sep; /* Like I<thousands_sep> above */\n"
3950 "    char *mon_grouping;      /* Like I<grouping> above */\n"
3951 "    char *positive_sign;     /* Sign for positive values */\n"
3952 "    char *negative_sign;     /* Sign for negative values */\n"
3953 "    char  int_frac_digits;   /* International fractional digits */\n"
3954 "    char  frac_digits;       /* Local fractional digits */\n"
3955 "    char  p_cs_precedes;     /* 1 if currency_symbol precedes a\n"
3956 "                                positive value, 0 if succeeds */\n"
3957 "    char  p_sep_by_space;    /* 1 if a space separates currency_symbol\n"
3958 "                                from a positive value */\n"
3959 "    char  n_cs_precedes;     /* 1 if currency_symbol precedes a\n"
3960 "                                negative value, 0 if succeeds */\n"
3961 "    char  n_sep_by_space;    /* 1 if a space separates currency_symbol\n"
3962 "                                from a negative value */\n"
3963 "    /* Positive and negative sign positions:\n"
3964 "       0 Parentheses surround the quantity and currency_symbol.\n"
3965 "       1 The sign string precedes the quantity and currency_symbol.\n"
3966 "       2 The sign string succeeds the quantity and currency_symbol.\n"
3967 "       3 The sign string immediately precedes the currency_symbol.\n"
3968 "       4 The sign string immediately succeeds the currency_symbol. */\n"
3969 "    char  p_sign_posn;\n"
3970 "    char  n_sign_posn;\n"
3971 "};\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. type: SS
3975 #: build/C/man7/locale.7:292
3976 #, no-wrap
3977 msgid "POSIX.1-2008 extensions to the locale API"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. type: Plain text
3981 #: build/C/man7/locale.7:299
3982 msgid ""
3983 "POSIX.1-2008 standardized a number of extensions to the locale API, based on "
3984 "implementations that first appeared in version 2.3 of the GNU C library.  "
3985 "These extensions are designed to address the problem that the traditional "
3986 "locale APIs do not mix well with multithreaded applications and with "
3987 "applications that must deal with multiple locales."
3988 msgstr ""
3989
3990 #. type: Plain text
3991 #: build/C/man7/locale.7:313
3992 msgid ""
3993 "The extensions take the form of new functions for creating and manipulating "
3994 "locale objects (B<newlocale>(3), B<freelocale>(3), B<duplocale>(3), and "
3995 "B<uselocale>(3))  and various new library functions with the suffix \"_l\" "
3996 "(e.g., B<toupper_l>(3))  that extend the traditional locale-dependent APIs "
3997 "(e.g., B<toupper>(3))  to allow the specification of a locale object that "
3998 "should apply when executing the function."
3999 msgstr ""
4000
4001 #. type: Plain text
4002 #: build/C/man7/locale.7:336
4003 msgid ""
4004 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<catopen>(3), B<gettext>(3), "
4005 "B<localeconv>(3), B<mbstowcs>(3), B<newlocale>(3), B<ngettext>(3), "
4006 "B<nl_langinfo>(3), B<rpmatch>(3), B<setlocale>(3), B<strcoll>(3), "
4007 "B<strfmon>(3), B<strftime>(3), B<strxfrm>(3), B<uselocale>(3), "
4008 "B<wcstombs>(3), B<locale>(5)"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. type: TH
4012 #: build/C/man3/localeconv.3:26
4013 #, no-wrap
4014 msgid "LOCALECONV"
4015 msgstr ""
4016
4017 #. type: Plain text
4018 #: build/C/man3/localeconv.3:29
4019 msgid "localeconv - get numeric formatting information"
4020 msgstr ""
4021
4022 #. type: Plain text
4023 #: build/C/man3/localeconv.3:34
4024 #, no-wrap
4025 msgid "B<struct lconv *localeconv(void);>\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #. type: Plain text
4029 #: build/C/man3/localeconv.3:52
4030 msgid ""
4031 "The B<localeconv>()  function returns a pointer to a I<struct lconv> for the "
4032 "current locale.  This structure is shown in B<locale>(7), and contains all "
4033 "values associated with the locale categories B<LC_NUMERIC> and "
4034 "B<LC_MONETARY>.  Programs may also use the functions B<printf>(3)  and "
4035 "B<strfmon>(3), which behave according to the actual locale in use."
4036 msgstr ""
4037
4038 #. type: Plain text
4039 #: build/C/man3/localeconv.3:65
4040 msgid ""
4041 "The B<localeconv>()  function returns a pointer to a filled in I<struct "
4042 "lconv>.  This structure may be (in glibc, I<is>)  statically allocated, and "
4043 "may be overwritten by subsequent calls.  According to POSIX, the caller "
4044 "should not modify the contents of this structure.  The B<localeconv>()  "
4045 "function always succeeds."
4046 msgstr ""
4047
4048 #. type: Plain text
4049 #: build/C/man3/localeconv.3:71
4050 msgid ""
4051 "The B<localeconv>()  function is not thread-safe, since it returns a pointer "
4052 "to a structure which might be overwritten by subsequent calls."
4053 msgstr ""
4054
4055 #. type: Plain text
4056 #: build/C/man3/localeconv.3:73
4057 msgid "C89, C99."
4058 msgstr ""
4059
4060 #. type: Plain text
4061 #: build/C/man3/localeconv.3:77
4062 msgid ""
4063 "The B<printf>(3)  family of functions may or may not honor the current "
4064 "locale."
4065 msgstr ""
4066
4067 #. type: Plain text
4068 #: build/C/man3/localeconv.3:86
4069 msgid ""
4070 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<isalpha>(3), B<nl_langinfo>(3), "
4071 "B<setlocale>(3), B<strcoll>(3), B<strftime>(3), B<locale>(7)"
4072 msgstr ""
4073
4074 #. type: TH
4075 #: build/C/man3/newlocale.3:26
4076 #, no-wrap
4077 msgid "NEWLOCALE"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. type: Plain text
4081 #: build/C/man3/newlocale.3:29
4082 msgid "newlocale, freelocale - create, modify, and free a locale object"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. type: Plain text
4086 #: build/C/man3/newlocale.3:35
4087 #, no-wrap
4088 msgid ""
4089 "B<locale_t newlocale(int >I<category_mask>B<, const char *>I<locale>B<,>\n"
4090 "B<                   locale_t >I<base>B<);>\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #. type: Plain text
4094 #: build/C/man3/newlocale.3:37
4095 #, no-wrap
4096 msgid "B<void freelocale(locale_t >I<locobj>B<);>\n"
4097 msgstr ""
4098
4099 #. type: Plain text
4100 #: build/C/man3/newlocale.3:46
4101 msgid "B<newlocale>(), B<freelocale>():"
4102 msgstr ""
4103
4104 #. type: Plain text
4105 #: build/C/man3/newlocale.3:64
4106 msgid ""
4107 "The B<newlocale>()  function creates a new locale object, or modifies an "
4108 "existing object, returning a reference to the new or modified object as the "
4109 "function result.  Whether the call creates a new object or modifies an "
4110 "existing object is determined by the value of I<base>:"
4111 msgstr ""
4112
4113 #. type: Plain text
4114 #: build/C/man3/newlocale.3:70
4115 msgid "If I<base> is I<(locale_t)\\ 0>, a new object is created."
4116 msgstr ""
4117
4118 #. type: Plain text
4119 #: build/C/man3/newlocale.3:93
4120 msgid ""
4121 "If I<base> refers to valid existing locale object (i.e., an object returned "
4122 "by a previous call to B<newlocale>()  or B<duplocale>(3)), then that object "
4123 "is modified by the call.  If the call is successful, the contents of I<base> "
4124 "are unspecified (in particular, the object referred to by I<base> may be "
4125 "freed, and a new object created).  Therefore, the caller should ensure that "
4126 "it stops using I<base> before the call to B<newlocale>(), and should "
4127 "subsequently refer to the modified object via the reference returned as the "
4128 "function result.  If the call fails, the contents of I<base> remain valid "
4129 "and unchanged."
4130 msgstr ""
4131
4132 #. type: Plain text
4133 #: build/C/man3/newlocale.3:104
4134 msgid ""
4135 "If I<base> is the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> (see "
4136 "B<duplocale>(3)), or is not I<(locale_t)\\ 0> and is not a valid locale "
4137 "object handle, the behavior is undefined."
4138 msgstr ""
4139
4140 #. type: Plain text
4141 #: build/C/man3/newlocale.3:118
4142 msgid ""
4143 "The I<category_mask> argument is a bit mask that specifies the locale "
4144 "categories that are to be set in a newly created locale object or modified "
4145 "in an existing object.  The mask is constructed by a bitwise OR of the "
4146 "constants B<LC_CTYPE_MASK>, B<LC_COLLATE_MASK>, B<LC_MESSAGES_MASK>, "
4147 "B<LC_MONETARY_MASK>, B<LC_NUMERIC_MASK>, and B<LC_TIME_MASK>."
4148 msgstr ""
4149
4150 #. type: Plain text
4151 #: build/C/man3/newlocale.3:129
4152 msgid ""
4153 "For each category specified in I<category_mask>, the locale data from "
4154 "I<locale> will be used in the object returned by B<newlocale>().  If a new "
4155 "locale object is being created, data for all categories not specified in "
4156 "I<category_mask> is taken from the default (\"POSIX\") locale."
4157 msgstr ""
4158
4159 #. type: Plain text
4160 #: build/C/man3/newlocale.3:134
4161 msgid ""
4162 "The following preset values of I<locale> are defined for all categories that "
4163 "can be specified in I<category_mask>:"
4164 msgstr ""
4165
4166 #. type: TP
4167 #: build/C/man3/newlocale.3:134
4168 #, no-wrap
4169 msgid "POSIX"
4170 msgstr ""
4171
4172 #. type: Plain text
4173 #: build/C/man3/newlocale.3:137
4174 msgid "A minimal locale environment for C language programs."
4175 msgstr ""
4176
4177 #. type: TP
4178 #: build/C/man3/newlocale.3:137
4179 #, no-wrap
4180 msgid "C"
4181 msgstr ""
4182
4183 #. type: Plain text
4184 #: build/C/man3/newlocale.3:140
4185 msgid "Equivalent to \"POSIX\"."
4186 msgstr ""
4187
4188 #. type: Plain text
4189 #: build/C/man3/newlocale.3:149
4190 msgid ""
4191 "An implementation-defined native environment corresponding to the values of "
4192 "the B<LC_*> and B<LANG> environment variables (see B<locale>(7))."
4193 msgstr ""
4194
4195 #. type: SS
4196 #: build/C/man3/newlocale.3:149
4197 #, no-wrap
4198 msgid "freelocale()"
4199 msgstr ""
4200
4201 #. type: Plain text
4202 #: build/C/man3/newlocale.3:163
4203 msgid ""
4204 "The B<freelocale>()  function deallocates the resources associated with "
4205 "I<locobj>, a locale object previously returned by a call to B<newlocale>()  "
4206 "or B<duplocale>(3).  If I<locobj> is B<LC_GLOBAL_LOCALE> or is not valid "
4207 "locale object handle, the results are undefined."
4208 msgstr ""
4209
4210 #. type: Plain text
4211 #: build/C/man3/newlocale.3:166
4212 msgid ""
4213 "Once a locale object has been freed, the program should make no further use "
4214 "of it."
4215 msgstr ""
4216
4217 #. type: Plain text
4218 #: build/C/man3/newlocale.3:182
4219 msgid ""
4220 "On success, B<newlocale>()  returns a handle that can be used in calls to "
4221 "B<duplocale>(3), B<freelocale>(), and other functions that take a "
4222 "I<locale_t> argument.  On error, B<newlocale>()  returns I<(locale_t)\\ 0>, "
4223 "and sets I<errno> to indicate the cause of the error."
4224 msgstr ""
4225
4226 #. type: TP
4227 #: build/C/man3/newlocale.3:183 build/C/man3/newlocale.3:188 build/C/man3/uselocale.3:91
4228 #, no-wrap
4229 msgid "B<EINVAL>"
4230 msgstr ""
4231
4232 #. type: Plain text
4233 #: build/C/man3/newlocale.3:188
4234 msgid ""
4235 "One or more bits in I<category_mask> do not correspond to a valid locale "
4236 "category."
4237 msgstr ""
4238
4239 #. type: Plain text
4240 #: build/C/man3/newlocale.3:192
4241 msgid "I<locale> is NULL."
4242 msgstr ""
4243
4244 #. type: TP
4245 #: build/C/man3/newlocale.3:192
4246 #, no-wrap
4247 msgid "B<ENOENT>"
4248 msgstr ""
4249
4250 #. type: Plain text
4251 #: build/C/man3/newlocale.3:196
4252 msgid "I<locale> is not a string pointer referring to a valid locale."
4253 msgstr ""
4254
4255 #. type: Plain text
4256 #: build/C/man3/newlocale.3:199
4257 msgid "Insufficient memory to create a locale object."
4258 msgstr ""
4259
4260 #. type: Plain text
4261 #: build/C/man3/newlocale.3:205
4262 msgid ""
4263 "The B<newlocale>()  and B<freelocale>()  functions first appeared in version "
4264 "2.3 of the GNU C library."
4265 msgstr ""
4266
4267 #. type: Plain text
4268 #: build/C/man3/newlocale.3:212
4269 msgid ""
4270 "Each locale object created by B<newlocale>()  should be deallocated using "
4271 "B<freelocale>(3)."
4272 msgstr ""
4273
4274 #. type: Plain text
4275 #: build/C/man3/newlocale.3:223
4276 msgid ""
4277 "The program below takes up to two command-line arguments, which each "
4278 "identify locales.  The first argument is required, and is used to set the "
4279 "B<LC_NUMERIC> category in a locale object created using B<newlocale>().  The "
4280 "second command-line argument is optional; if it is present, it is used to "
4281 "set the B<LC_TIME> category of the locale object."
4282 msgstr ""
4283
4284 #. type: Plain text
4285 #: build/C/man3/newlocale.3:228
4286 msgid ""
4287 "Having created and initialized the locale object, the program then applies "
4288 "it using B<uselocale>(3), and then tests the effect of the locale changes "
4289 "by:"
4290 msgstr ""
4291
4292 #. type: Plain text
4293 #: build/C/man3/newlocale.3:236
4294 msgid ""
4295 "Displaying a floating-point number with a fractional part.  This output will "
4296 "be affected by the B<LC_NUMERIC> setting.  In many European-language "
4297 "locales, the fractional part of the number is separated from the integer "
4298 "part using a comma, rather than a period."
4299 msgstr ""
4300
4301 #. type: Plain text
4302 #: build/C/man3/newlocale.3:241
4303 msgid ""
4304 "Displaying the date.  The format and language of the output will be affected "
4305 "by the B<LC_TIME> setting."
4306 msgstr ""
4307
4308 #. type: Plain text
4309 #: build/C/man3/newlocale.3:244
4310 msgid "The following shell sessions show some example runs of this program."
4311 msgstr ""
4312
4313 #. type: Plain text
4314 #: build/C/man3/newlocale.3:250
4315 msgid "Set the B<LC_NUMERIC> category to I<fr_FR> (French):"
4316 msgstr ""
4317
4318 #. type: Plain text
4319 #: build/C/man3/newlocale.3:256
4320 #, no-wrap
4321 msgid ""
4322 "$ B<./a.out fr_FR>\n"
4323 "123456,789\n"
4324 "Fri Mar  7 00:25:08 2014\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #. type: Plain text
4328 #: build/C/man3/newlocale.3:269
4329 msgid ""
4330 "Set the B<LC_NUMERIC> category to I<fr_FR> (French), and the B<LC_TIME> "
4331 "category to I<it_IT> (Italian):"
4332 msgstr ""
4333
4334 #. type: Plain text
4335 #: build/C/man3/newlocale.3:275
4336 #, no-wrap
4337 msgid ""
4338 "$ B<./a.out fr_FR it_IT>\n"
4339 "123456,789\n"
4340 "ven 07 mar 2014 00:26:01 CET\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #. type: Plain text
4344 #: build/C/man3/newlocale.3:285
4345 msgid ""
4346 "Specify the B<LC_TIME> setting as an empty string, which causes the value to "
4347 "be taken from environment variable settings (which, here, specify I<mi_NZ>, "
4348 "New Zealand Māori):"
4349 msgstr ""
4350
4351 #. type: Plain text
4352 #: build/C/man3/newlocale.3:291
4353 #, no-wrap
4354 msgid ""
4355 "$ LC_ALL=mi_NZ ./a.out fr_FR \"\"\n"
4356 "123456,789\n"
4357 "Te Paraire, te 07 o Poutū-te-rangi, 2014 00:38:44 CET\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #. type: Plain text
4361 #: build/C/man3/newlocale.3:299
4362 #, no-wrap
4363 msgid ""
4364 "#define _XOPEN_SOURCE 700\n"
4365 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
4366 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
4367 "#include E<lt>locale.hE<gt>\n"
4368 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #. type: Plain text
4372 #: build/C/man3/newlocale.3:311
4373 #, no-wrap
4374 msgid ""
4375 "int\n"
4376 "main(int argc, char *argv[])\n"
4377 "{\n"
4378 "    char buf[100];\n"
4379 "    time_t t;\n"
4380 "    size_t s;\n"
4381 "    struct tm *tm;\n"
4382 "    locale_t loc, nloc;\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #. type: Plain text
4386 #: build/C/man3/newlocale.3:316
4387 #, no-wrap
4388 msgid ""
4389 "    if (argc E<lt> 2) {\n"
4390 "        fprintf(stderr, \"Usage: %s locale1 [locale2]\\en\", argv[0]);\n"
4391 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
4392 "    }\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #. type: Plain text
4396 #: build/C/man3/newlocale.3:319
4397 #, no-wrap
4398 msgid ""
4399 "    /* Create a new locale object, taking the LC_NUMERIC settings\n"
4400 "       from the locale specified in argv[1] */\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #. type: Plain text
4404 #: build/C/man3/newlocale.3:323
4405 #, no-wrap
4406 msgid ""
4407 "    loc = newlocale(LC_NUMERIC_MASK, argv[1], (locale_t) 0);\n"
4408 "    if (loc == (locale_t) 0)\n"
4409 "        errExit(\"newlocale\");\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #. type: Plain text
4413 #: build/C/man3/newlocale.3:329
4414 #, no-wrap
4415 msgid ""
4416 "    /* If a second command-line argument was specified, modify the\n"
4417 "       locale object to take the LC_TIME settings from the locale\n"
4418 "       specified in argv[2]. We assign the result of this newlocale()\n"
4419 "       call to 'nloc' rather than 'loc', since in some cases, we might\n"
4420 "       want to preserve 'loc' if this call fails. */\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #. type: Plain text
4424 #: build/C/man3/newlocale.3:336
4425 #, no-wrap
4426 msgid ""
4427 "    if (argc E<gt> 2) {\n"
4428 "        nloc = newlocale(LC_TIME_MASK, argv[2], loc);\n"
4429 "        if (nloc == (locale_t) 0)\n"
4430 "            errExit(\"newlocale\");\n"
4431 "        loc = nloc;\n"
4432 "    }\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #. type: Plain text
4436 #: build/C/man3/newlocale.3:338
4437 #, no-wrap
4438 msgid "    /* Apply the newly created locale to this thread */\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #. type: Plain text
4442 #: build/C/man3/newlocale.3:340
4443 #, no-wrap
4444 msgid "    uselocale(loc);\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #. type: Plain text
4448 #: build/C/man3/newlocale.3:342
4449 #, no-wrap
4450 msgid "    /* Test effect of LC_NUMERIC */\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #. type: Plain text
4454 #: build/C/man3/newlocale.3:344
4455 #, no-wrap
4456 msgid "    printf(\"%8.3f\\en\", 123456.789);\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #. type: Plain text
4460 #: build/C/man3/newlocale.3:346
4461 #, no-wrap
4462 msgid "    /* Test effect of LC_TIME */\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #. type: Plain text
4466 #: build/C/man3/newlocale.3:351
4467 #, no-wrap
4468 msgid ""
4469 "    t = time(NULL);\n"
4470 "    tm = localtime(&t);\n"
4471 "    if (tm == NULL)\n"
4472 "        errExit(\"time\");\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #. type: Plain text
4476 #: build/C/man3/newlocale.3:355
4477 #, no-wrap
4478 msgid ""
4479 "    s = strftime(buf, sizeof(buf), \"%c\", tm);\n"
4480 "    if (s == 0)\n"
4481 "        errExit(\"strftime\");\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #. type: Plain text
4485 #: build/C/man3/newlocale.3:357
4486 #, no-wrap
4487 msgid "    printf(\"%s\\en\", buf);\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #. type: Plain text
4491 #: build/C/man3/newlocale.3:359
4492 #, no-wrap
4493 msgid "    /* Free the locale object */\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #. type: Plain text
4497 #: build/C/man3/newlocale.3:361
4498 #, no-wrap
4499 msgid "    freelocale(loc);\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #. type: Plain text
4503 #: build/C/man3/newlocale.3:372
4504 msgid ""
4505 "B<locale>(1), B<duplocale>(3), B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), "
4506 "B<locale>(5), B<locale>(7)"
4507 msgstr ""
4508
4509 #. type: TH
4510 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:16
4511 #, no-wrap
4512 msgid "NL_LANGINFO"
4513 msgstr ""
4514
4515 #. type: TH
4516 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:16
4517 #, no-wrap
4518 msgid "2010-10-03"
4519 msgstr ""
4520
4521 #. type: Plain text
4522 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:19
4523 msgid "nl_langinfo - query language and locale information"
4524 msgstr ""
4525
4526 #. type: Plain text
4527 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:22
4528 #, no-wrap
4529 msgid "B<#include E<lt>langinfo.hE<gt>>\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #. type: Plain text
4533 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:24
4534 #, no-wrap
4535 msgid "B<char *nl_langinfo(nl_item >I<item>B<);>\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #. type: Plain text
4539 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:34
4540 msgid ""
4541 "The B<nl_langinfo>()  function provides access to locale information in a "
4542 "more flexible way than B<localeconv>(3)  does.  Individual and additional "
4543 "elements of the locale categories can be queried."
4544 msgstr ""
4545
4546 #. type: Plain text
4547 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:37
4548 msgid ""
4549 "Examples for the locale elements that can be specified in I<item> using the "
4550 "constants defined in I<E<lt>langinfo.hE<gt>> are:"
4551 msgstr ""
4552
4553 #. type: TP
4554 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:37
4555 #, no-wrap
4556 msgid "B<CODESET>\\ (LC_CTYPE)"
4557 msgstr ""
4558
4559 #. type: Plain text
4560 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:47
4561 msgid ""
4562 "Return a string with the name of the character encoding used in the selected "
4563 "locale, such as \"UTF-8\", \"ISO-8859-1\", or \"ANSI_X3.4-1968\" (better "
4564 "known as US-ASCII).  This is the same string that you get with \"locale "
4565 "charmap\".  For a list of character encoding names, try \"locale -m\", "
4566 "cf.\\& B<locale>(1)."
4567 msgstr ""
4568
4569 #. type: TP
4570 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:47
4571 #, no-wrap
4572 msgid "B<D_T_FMT>\\ (LC_TIME)"
4573 msgstr ""
4574
4575 #. type: Plain text
4576 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:52
4577 msgid ""
4578 "Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3)  to "
4579 "represent time and date in a locale-specific way."
4580 msgstr ""
4581
4582 #. type: TP
4583 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:52
4584 #, no-wrap
4585 msgid "B<D_FMT>\\ (LC_TIME)"
4586 msgstr ""
4587
4588 #. type: Plain text
4589 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:57
4590 msgid ""
4591 "Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3)  to "
4592 "represent a date in a locale-specific way."
4593 msgstr ""
4594
4595 #. type: TP
4596 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:57
4597 #, no-wrap
4598 msgid "B<T_FMT>\\ (LC_TIME)"
4599 msgstr ""
4600
4601 #. type: Plain text
4602 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:62
4603 msgid ""
4604 "Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3)  to "
4605 "represent a time in a locale-specific way."
4606 msgstr ""
4607
4608 #. type: TP
4609 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:62
4610 #, no-wrap
4611 msgid "B<DAY_>{1\\(en7} (LC_TIME)"
4612 msgstr ""
4613
4614 #. type: Plain text
4615 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:67
4616 msgid ""
4617 "Return name of the I<n>-th day of the week. [Warning: this follows the US "
4618 "convention DAY_1 = Sunday, not the international convention (ISO 8601) that "
4619 "Monday is the first day of the week.]"
4620 msgstr ""
4621
4622 #. type: TP
4623 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:67
4624 #, no-wrap
4625 msgid "B<ABDAY_>{1\\(en7} (LC_TIME)"
4626 msgstr ""
4627
4628 #. type: Plain text
4629 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:70
4630 msgid "Return abbreviated name of the I<n>-th day of the week."
4631 msgstr ""
4632
4633 #. type: TP
4634 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:70
4635 #, no-wrap
4636 msgid "B<MON_>{1\\(en12} (LC_TIME)"
4637 msgstr ""
4638
4639 #. type: Plain text
4640 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:73
4641 msgid "Return name of the I<n>-th month."
4642 msgstr ""
4643
4644 #. type: TP
4645 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:73
4646 #, no-wrap
4647 msgid "B<ABMON_>{1\\(en12} (LC_TIME)"
4648 msgstr ""
4649
4650 #. type: Plain text
4651 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:76
4652 msgid "Return abbreviated name of the I<n>-th month."
4653 msgstr ""
4654
4655 #. type: TP
4656 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:76
4657 #, no-wrap
4658 msgid "B<RADIXCHAR>\\ (LC_NUMERIC)"
4659 msgstr ""
4660
4661 #. type: Plain text
4662 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:79
4663 msgid "Return radix character (decimal dot, decimal comma, etc.)."
4664 msgstr ""
4665
4666 #. type: TP
4667 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:79
4668 #, no-wrap
4669 msgid "B<THOUSEP>\\ (LC_NUMERIC)"
4670 msgstr ""
4671
4672 #. type: Plain text
4673 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:82
4674 msgid "Return separator character for thousands (groups of three digits)."
4675 msgstr ""
4676
4677 #. type: TP
4678 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:82
4679 #, no-wrap
4680 msgid "B<YESEXPR>\\ (LC_MESSAGES)"
4681 msgstr ""
4682
4683 #. type: Plain text
4684 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:87
4685 msgid ""
4686 "Return a regular expression that can be used with the B<regex>(3)  function "
4687 "to recognize a positive response to a yes/no question."
4688 msgstr ""
4689
4690 #. type: TP
4691 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:87
4692 #, no-wrap
4693 msgid "B<NOEXPR>\\ (LC_MESSAGES)"
4694 msgstr ""
4695
4696 #. type: Plain text
4697 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:92
4698 msgid ""
4699 "Return a regular expression that can be used with the B<regex>(3)  function "
4700 "to recognize a negative response to a yes/no question."
4701 msgstr ""
4702
4703 #. type: TP
4704 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:92
4705 #, no-wrap
4706 msgid "B<CRNCYSTR>\\ (LC_MONETARY)"
4707 msgstr ""
4708
4709 #. type: Plain text
4710 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:97
4711 msgid ""
4712 "Return the currency symbol, preceded by \"-\" if the symbol should appear "
4713 "before the value, \"+\" if the symbol should appear after the value, or "
4714 "\".\" if the symbol should replace the radix character."
4715 msgstr ""
4716
4717 #. type: Plain text
4718 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:101
4719 msgid ""
4720 "The above list covers just some examples of items that can be requested.  "
4721 "For a more detailed list, consult I<The GNU C Library Reference Manual>."
4722 msgstr ""
4723
4724 #. type: Plain text
4725 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:108
4726 msgid ""
4727 "If no locale has been selected by B<setlocale>(3)  for the appropriate "
4728 "category, B<nl_langinfo>()  returns a pointer to the corresponding string in "
4729 "the \"C\" locale."
4730 msgstr ""
4731
4732 #. type: Plain text
4733 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:110
4734 msgid "If I<item> is not valid, a pointer to an empty string is returned."
4735 msgstr ""
4736
4737 #. type: Plain text
4738 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:116
4739 msgid ""
4740 "This pointer may point to static data that may be overwritten on the next "
4741 "call to B<nl_langinfo>()  or B<setlocale>(3)."
4742 msgstr ""
4743
4744 #. type: Plain text
4745 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:118
4746 msgid "SUSv2, POSIX.1-2001."
4747 msgstr ""
4748
4749 #. type: Plain text
4750 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:121
4751 msgid ""
4752 "The following program sets the character type locale according to the "
4753 "environment and queries the terminal character set."
4754 msgstr ""
4755
4756 #. type: Plain text
4757 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:127
4758 #, no-wrap
4759 msgid ""
4760 "#include E<lt>langinfo.hE<gt>\n"
4761 "#include E<lt>locale.hE<gt>\n"
4762 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
4763 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #. type: Plain text
4767 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:135
4768 #, no-wrap
4769 msgid ""
4770 "int\n"
4771 "main(int argc, char *argv[])\n"
4772 "{\n"
4773 "    setlocale(LC_CTYPE, \"\");\n"
4774 "    printf(\"%s\\en\", nl_langinfo(CODESET));\n"
4775 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
4776 "}\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #. type: Plain text
4780 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:142
4781 msgid ""
4782 "B<locale>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), B<charsets>(7), "
4783 "B<locale>(7)"
4784 msgstr ""
4785
4786 #. type: Plain text
4787 #: build/C/man3/nl_langinfo.3:144
4788 msgid "The GNU C Library Reference Manual"
4789 msgstr ""
4790
4791 #. type: TH
4792 #: build/C/man3/setlocale.3:32
4793 #, no-wrap
4794 msgid "SETLOCALE"
4795 msgstr ""
4796
4797 #. type: TH
4798 #: build/C/man3/setlocale.3:32
4799 #, no-wrap
4800 msgid "2008-12-05"
4801 msgstr ""
4802
4803 #. type: Plain text
4804 #: build/C/man3/setlocale.3:35
4805 msgid "setlocale - set the current locale"
4806 msgstr ""
4807
4808 #. type: Plain text
4809 #: build/C/man3/setlocale.3:40
4810 #, no-wrap
4811 msgid "B<char *setlocale(int >I<category>B<, const char *>I<locale>B<);>\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #. type: Plain text
4815 #: build/C/man3/setlocale.3:45
4816 msgid ""
4817 "The B<setlocale>()  function is used to set or query the program's current "
4818 "locale."
4819 msgstr ""
4820
4821 #. type: Plain text
4822 #: build/C/man3/setlocale.3:53
4823 msgid ""
4824 "If I<locale> is not NULL, the program's current locale is modified according "
4825 "to the arguments.  The argument I<category> determines which parts of the "
4826 "program's current locale should be modified."
4827 msgstr ""
4828
4829 #. type: Plain text
4830 #: build/C/man3/setlocale.3:56
4831 msgid "for all of the locale."
4832 msgstr ""
4833
4834 #. type: Plain text
4835 #: build/C/man3/setlocale.3:60
4836 msgid ""
4837 "for regular expression matching (it determines the meaning of range "
4838 "expressions and equivalence classes) and string collation."
4839 msgstr ""
4840
4841 #. type: Plain text
4842 #: build/C/man3/setlocale.3:64
4843 msgid ""
4844 "for regular expression matching, character classification, conversion, "
4845 "case-sensitive comparison, and wide character functions."
4846 msgstr ""
4847
4848 #. type: Plain text
4849 #: build/C/man3/setlocale.3:67
4850 msgid "for localizable natural-language messages."
4851 msgstr ""
4852
4853 #. type: Plain text
4854 #: build/C/man3/setlocale.3:70
4855 msgid "for monetary formatting."
4856 msgstr ""
4857
4858 #. type: Plain text
4859 #: build/C/man3/setlocale.3:73
4860 msgid ""
4861 "for number formatting (such as the decimal point and the thousands "
4862 "separator)."
4863 msgstr ""
4864
4865 #. type: Plain text
4866 #: build/C/man3/setlocale.3:76
4867 msgid "for time and date formatting."
4868 msgstr ""
4869
4870 #. type: Plain text
4871 #: build/C/man3/setlocale.3:85
4872 msgid ""
4873 "The argument I<locale> is a pointer to a character string containing the "
4874 "required setting of I<category>.  Such a string is either a well-known "
4875 "constant like \"C\" or \"da_DK\" (see below), or an opaque string that was "
4876 "returned by another call of B<setlocale>()."
4877 msgstr ""
4878
4879 #. type: Plain text
4880 #: build/C/man3/setlocale.3:112
4881 msgid ""
4882 "If I<locale> is B<\"\">, each part of the locale that should be modified is "
4883 "set according to the environment variables.  The details are "
4884 "implementation-dependent.  For glibc, first (regardless of I<category>), the "
4885 "environment variable B<LC_ALL> is inspected, next the environment variable "
4886 "with the same name as the category (B<LC_COLLATE>, B<LC_CTYPE>, "
4887 "B<LC_MESSAGES>, B<LC_MONETARY>, B<LC_NUMERIC>, B<LC_TIME>)  and finally the "
4888 "environment variable B<LANG>.  The first existing environment variable is "
4889 "used.  If its value is not a valid locale specification, the locale is "
4890 "unchanged, and B<setlocale>()  returns NULL."
4891 msgstr ""
4892
4893 #. type: Plain text
4894 #: build/C/man3/setlocale.3:121
4895 msgid ""
4896 "The locale B<\"C\"> or B<\"POSIX\"> is a portable locale; its B<LC_CTYPE> "
4897 "part corresponds to the 7-bit ASCII character set."
4898 msgstr ""
4899
4900 #. type: Plain text
4901 #: build/C/man3/setlocale.3:136
4902 msgid ""
4903 "A locale name is typically of the form "
4904 "I<language>[_I<territory>][.I<codeset>][@I<modifier>], where I<language> is "
4905 "an ISO 639 language code, I<territory> is an ISO 3166 country code, and "
4906 "I<codeset> is a character set or encoding identifier like B<ISO-8859-1> or "
4907 "B<UTF-8>.  For a list of all supported locales, try \"locale -a\", cf.\\& "
4908 "B<locale>(1)."
4909 msgstr ""
4910
4911 #. type: Plain text
4912 #: build/C/man3/setlocale.3:140
4913 msgid "If I<locale> is NULL, the current locale is only queried, not modified."
4914 msgstr ""
4915
4916 #. type: Plain text
4917 #: build/C/man3/setlocale.3:145
4918 msgid ""
4919 "On startup of the main program, the portable B<\"C\"> locale is selected as "
4920 "default.  A program may be made portable to all locales by calling:"
4921 msgstr ""
4922
4923 #. type: Plain text
4924 #: build/C/man3/setlocale.3:148
4925 #, no-wrap
4926 msgid "    setlocale(LC_ALL, \"\");\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #. type: Plain text
4930 #: build/C/man3/setlocale.3:164
4931 msgid ""
4932 "after program initialization, by using the values returned from a "
4933 "B<localeconv>(3)  call for locale-dependent information, by using the "
4934 "multibyte and wide character functions for text processing if B<MB_CUR_MAX "
4935 "E<gt> 1>, and by using B<strcoll>(3), B<wcscoll>(3)  or B<strxfrm>(3), "
4936 "B<wcsxfrm>(3)  to compare strings."
4937 msgstr ""
4938
4939 #. type: Plain text
4940 #: build/C/man3/setlocale.3:173
4941 msgid ""
4942 "A successful call to B<setlocale>()  returns an opaque string that "
4943 "corresponds to the locale set.  This string may be allocated in static "
4944 "storage.  The string returned is such that a subsequent call with that "
4945 "string and its associated category will restore that part of the process's "
4946 "locale.  The return value is NULL if the request cannot be honored."
4947 msgstr ""
4948
4949 #. type: Plain text
4950 #: build/C/man3/setlocale.3:175
4951 msgid "C89, C99, POSIX.1-2001."
4952 msgstr ""
4953
4954 #. type: Plain text
4955 #: build/C/man3/setlocale.3:190
4956 msgid ""
4957 "Linux (that is, glibc) supports the portable locales B<\"C\"> and "
4958 "B<\"POSIX\">.  In the good old days there used to be support for the "
4959 "European Latin-1 B<\"ISO-8859-1\"> locale (e.g., in libc-4.5.21 and "
4960 "libc-4.6.27), and the Russian B<\"KOI-8\"> (more precisely, \"koi-8r\") "
4961 "locale (e.g., in libc-4.6.27), so that having an environment variable "
4962 "I<LC_CTYPE=ISO-8859-1> sufficed to make B<isprint>(3)  return the right "
4963 "answer.  These days non-English speaking Europeans have to work a bit "
4964 "harder, and must install actual locale files."
4965 msgstr ""
4966
4967 #. type: Plain text
4968 #: build/C/man3/setlocale.3:201
4969 msgid ""
4970 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<isalpha>(3), B<localeconv>(3), "
4971 "B<nl_langinfo>(3), B<rpmatch>(3), B<strcoll>(3), B<strftime>(3), "
4972 "B<charsets>(7), B<locale>(7)"
4973 msgstr ""
4974
4975 #. type: TH
4976 #: build/C/man3/strfmon.3:24
4977 #, no-wrap
4978 msgid "STRFMON"
4979 msgstr ""
4980
4981 #. type: TH
4982 #: build/C/man3/strfmon.3:24
4983 #, no-wrap
4984 msgid "2000-12-05"
4985 msgstr ""
4986
4987 #. type: Plain text
4988 #: build/C/man3/strfmon.3:27
4989 msgid "strfmon - convert monetary value to a string"
4990 msgstr ""
4991
4992 #. type: Plain text
4993 #: build/C/man3/strfmon.3:29
4994 msgid "B<#include E<lt>monetary.hE<gt>>"
4995 msgstr ""
4996
4997 #. type: Plain text
4998 #: build/C/man3/strfmon.3:32
4999 msgid ""
5000 "B<ssize_t strfmon(char *>I<s>B<, size_t >I<max>B<, const char "
5001 "*>I<format>B<,> B<...);>"
5002 msgstr ""
5003
5004 #. type: Plain text
5005 #: build/C/man3/strfmon.3:43
5006 msgid ""
5007 "The B<strfmon>()  function formats the specified amounts according to the "
5008 "format specification I<format> and places the result in the character array "
5009 "I<s> of size I<max>."
5010 msgstr ""
5011
5012 #. type: Plain text
5013 #: build/C/man3/strfmon.3:53
5014 msgid ""
5015 "Ordinary characters in I<format> are copied to I<s> without conversion.  "
5016 "Conversion specifiers are introduced by a \\(aq%\\(aq character.  "
5017 "Immediately following it there can be zero or more of the following flags:"
5018 msgstr ""
5019
5020 #. type: TP
5021 #: build/C/man3/strfmon.3:53
5022 #, no-wrap
5023 msgid "B<=>I<f>"
5024 msgstr ""
5025
5026 #. type: Plain text
5027 #: build/C/man3/strfmon.3:60
5028 msgid ""
5029 "The single-byte character I<f> is used as the numeric fill character (to be "
5030 "used with a left precision, see below).  When not specified, the space "
5031 "character is used."
5032 msgstr ""
5033
5034 #. type: TP
5035 #: build/C/man3/strfmon.3:60
5036 #, no-wrap
5037 msgid "B<^>"
5038 msgstr ""
5039
5040 #. type: Plain text
5041 #: build/C/man3/strfmon.3:65
5042 msgid ""
5043 "Do not use any grouping characters that might be defined for the current "
5044 "locale.  By default, grouping is enabled."
5045 msgstr ""
5046
5047 #. type: TP
5048 #: build/C/man3/strfmon.3:65
5049 #, no-wrap
5050 msgid "B<(> or B<+>"
5051 msgstr ""
5052
5053 #. type: Plain text
5054 #: build/C/man3/strfmon.3:72
5055 msgid ""
5056 "The ( flag indicates that negative amounts should be enclosed between "
5057 "parentheses.  The + flag indicates that signs should be handled in the "
5058 "default way, that is, amounts are preceded by the locale's sign indication, "
5059 "for example, nothing for positive, \"-\" for negative."
5060 msgstr ""
5061
5062 #. type: TP
5063 #: build/C/man3/strfmon.3:72
5064 #, no-wrap
5065 msgid "B<!>"
5066 msgstr ""
5067
5068 #. type: Plain text
5069 #: build/C/man3/strfmon.3:75
5070 msgid "Omit the currency symbol."
5071 msgstr ""
5072
5073 #. type: TP
5074 #: build/C/man3/strfmon.3:75
5075 #, no-wrap
5076 msgid "B<->"
5077 msgstr ""
5078
5079 #. type: Plain text
5080 #: build/C/man3/strfmon.3:79
5081 msgid "Left justify all fields.  The default is right justification."
5082 msgstr ""
5083
5084 #. type: Plain text
5085 #: build/C/man3/strfmon.3:85
5086 msgid ""
5087 "Next, there may be a field width: a decimal digit string specifying a "
5088 "minimum field width in bytes.  The default is 0.  A result smaller than this "
5089 "width is padded with spaces (on the left, unless the left-justify flag was "
5090 "given)."
5091 msgstr ""
5092
5093 #. type: Plain text
5094 #: build/C/man3/strfmon.3:92
5095 msgid ""
5096 "Next, there may be a left precision of the form \"#\" followed by a decimal "
5097 "digit string.  If the number of digits left of the radix character is "
5098 "smaller than this, the representation is padded on the left with the numeric "
5099 "fill character.  Grouping characters are not counted in this field width."
5100 msgstr ""
5101
5102 #. type: Plain text
5103 #: build/C/man3/strfmon.3:107
5104 msgid ""
5105 "Next, there may be a right precision of the form \".\" followed by a decimal "
5106 "digit string.  The amount being formatted is rounded to the specified number "
5107 "of digits prior to formatting.  The default is specified in the "
5108 "I<frac_digits> and I<int_frac_digits> items of the current locale.  If the "
5109 "right precision is 0, no radix character is printed.  (The radix character "
5110 "here is determined by B<LC_MONETARY>, and may differ from that specified by "
5111 "B<LC_NUMERIC>.)"
5112 msgstr ""
5113
5114 #. type: Plain text
5115 #: build/C/man3/strfmon.3:111
5116 msgid ""
5117 "Finally, the conversion specification must be ended with a conversion "
5118 "character.  The three conversion characters are"
5119 msgstr ""
5120
5121 #. type: TP
5122 #: build/C/man3/strfmon.3:111
5123 #, no-wrap
5124 msgid "B<%>"
5125 msgstr ""
5126
5127 #. type: Plain text
5128 #: build/C/man3/strfmon.3:115
5129 msgid ""
5130 "(In this case, the entire specification must be exactly \"%%\".)  Put a "
5131 "\\(aq%\\(aq character in the result string."
5132 msgstr ""
5133
5134 #. type: TP
5135 #: build/C/man3/strfmon.3:115
5136 #, no-wrap
5137 msgid "B<i>"
5138 msgstr ""
5139
5140 #. type: Plain text
5141 #: build/C/man3/strfmon.3:120
5142 msgid ""
5143 "One argument of type I<double> is converted using the locale's international "
5144 "currency format."
5145 msgstr ""
5146
5147 #. type: TP
5148 #: build/C/man3/strfmon.3:120
5149 #, no-wrap
5150 msgid "B<n>"
5151 msgstr ""
5152
5153 #. type: Plain text
5154 #: build/C/man3/strfmon.3:125
5155 msgid ""
5156 "One argument of type I<double> is converted using the locale's national "
5157 "currency format."
5158 msgstr ""
5159
5160 #. type: Plain text
5161 #: build/C/man3/strfmon.3:138
5162 msgid ""
5163 "The B<strfmon>()  function returns the number of characters placed in the "
5164 "array I<s>, not including the terminating null byte, provided the string, "
5165 "including the terminating null byte, fits.  Otherwise, it sets I<errno> to "
5166 "B<E2BIG>, returns -1, and the contents of the array is undefined."
5167 msgstr ""
5168
5169 #. type: Plain text
5170 #: build/C/man3/strfmon.3:141
5171 msgid "Not in POSIX.1-2001.  Present on several other systems."
5172 msgstr ""
5173
5174 #. type: Plain text
5175 #: build/C/man3/strfmon.3:143
5176 msgid "The call"
5177 msgstr ""
5178
5179 #. type: Plain text
5180 #: build/C/man3/strfmon.3:148
5181 #, no-wrap
5182 msgid ""
5183 "strfmon(buf, sizeof(buf), \"[%^=*#6n] [%=*#6i]\",\n"
5184 "        1234.567, 1234.567);\n"
5185 msgstr ""
5186
5187 #. type: Plain text
5188 #: build/C/man3/strfmon.3:152
5189 msgid "outputs"
5190 msgstr ""
5191
5192 #. type: Plain text
5193 #: build/C/man3/strfmon.3:155
5194 msgid "[ fl **1234,57] [ NLG **1 234,57]"
5195 msgstr ""
5196
5197 #. type: Plain text
5198 #: build/C/man3/strfmon.3:166
5199 msgid ""
5200 "in the Dutch locale (with fl for \"florijnen\" and NLG for Netherlands "
5201 "Guilders).  The grouping character is very ugly because it takes as much "
5202 "space as a digit, while it should not take more than half that, and will no "
5203 "doubt cause confusion.  Surprisingly, the \"fl\" is preceded and followed by "
5204 "a space, and \"NLG\" is preceded by one and followed by two spaces.  This "
5205 "may be a bug in the locale files.  The Italian, Australian, Swiss, and "
5206 "Portuguese locales yield"
5207 msgstr ""
5208
5209 #. type: Plain text
5210 #: build/C/man3/strfmon.3:169
5211 msgid "[ L. **1235] [ ITL **1.235]"
5212 msgstr ""
5213
5214 #. type: Plain text
5215 #: build/C/man3/strfmon.3:171
5216 msgid "[ $**1234.57] [ AUD **1,234.57]"
5217 msgstr ""
5218
5219 #. type: Plain text
5220 #: build/C/man3/strfmon.3:173
5221 msgid "[Fr. **1234,57] [CHF **1.234,57]"
5222 msgstr ""
5223
5224 #. type: Plain text
5225 #: build/C/man3/strfmon.3:175
5226 msgid "[ **1234$57Esc] [ **1.234$57PTE ]"
5227 msgstr ""
5228
5229 #. type: Plain text
5230 #: build/C/man3/strfmon.3:180
5231 msgid "B<setlocale>(3), B<sprintf>(3), B<locale>(7)"
5232 msgstr ""
5233
5234 #. type: TH
5235 #: build/C/man3/uselocale.3:26
5236 #, no-wrap
5237 msgid "USELOCALE"
5238 msgstr ""
5239
5240 #. type: Plain text
5241 #: build/C/man3/uselocale.3:29
5242 msgid "uselocale - set/get the locale for the calling thread"
5243 msgstr ""
5244
5245 #. type: Plain text
5246 #: build/C/man3/uselocale.3:34
5247 #, no-wrap
5248 msgid "B<locale_t uselocale(locale_t >I<newloc>B<);>\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #. type: Plain text
5252 #: build/C/man3/uselocale.3:42
5253 msgid "B<uselocale>():"
5254 msgstr ""
5255
5256 #. type: Plain text
5257 #: build/C/man3/uselocale.3:62
5258 msgid ""
5259 "The B<uselocale>()  function sets the current locale for the calling thread, "
5260 "and returns the thread's previously current locale.  After a successful call "
5261 "to B<uselocale>(), any calls by this thread to functions that depend on the "
5262 "locale will operate as though the locale has been set to I<newloc>."
5263 msgstr ""
5264
5265 #. type: Plain text
5266 #: build/C/man3/uselocale.3:66
5267 msgid "The I<newloc> argument can have one of the following values:"
5268 msgstr ""
5269
5270 #. type: TP
5271 #: build/C/man3/uselocale.3:66
5272 #, no-wrap
5273 msgid "A handle returned by a call to B<newlocale>(3) or B<duplocale>(3)"
5274 msgstr ""
5275
5276 #. type: Plain text
5277 #: build/C/man3/uselocale.3:69
5278 msgid "The calling thread's current locale is set to the specified locale."
5279 msgstr ""
5280
5281 #. type: TP
5282 #: build/C/man3/uselocale.3:69
5283 #, no-wrap
5284 msgid "The special locale object handle B<LC_GLOBAL_LOCALE>"
5285 msgstr ""
5286
5287 #. type: Plain text
5288 #: build/C/man3/uselocale.3:73
5289 msgid ""
5290 "The calling thread's current locale is set to the global locale determined "
5291 "by B<setlocale>(3)."
5292 msgstr ""
5293
5294 #. type: TP
5295 #: build/C/man3/uselocale.3:73
5296 #, no-wrap
5297 msgid "I<(locale_t) 0>"
5298 msgstr ""
5299
5300 #. type: Plain text
5301 #: build/C/man3/uselocale.3:77
5302 msgid ""
5303 "The calling thread's current locale is left unchanged (and the current "
5304 "locale is returned as the function result)."
5305 msgstr ""
5306
5307 #. type: Plain text
5308 #: build/C/man3/uselocale.3:90
5309 msgid ""
5310 "On success, B<uselocale>()  returns the locale handle that was set by the "
5311 "previous call to B<uselocale>()  in this thread, or B<LC_GLOBAL_HANDLE> if "
5312 "there was no such previous call.  On error, it returns I<(locale_t)\\ 0>, "
5313 "and sets I<errno> to indicate the cause of the error."
5314 msgstr ""
5315
5316 #. type: Plain text
5317 #: build/C/man3/uselocale.3:95
5318 msgid "I<newloc> does not refer to a valid locale object."
5319 msgstr ""
5320
5321 #. type: Plain text
5322 #: build/C/man3/uselocale.3:99
5323 msgid ""
5324 "The B<uselocale>()  function first appeared in version 2.3 of the GNU C "
5325 "library."
5326 msgstr ""
5327
5328 #. type: Plain text
5329 #: build/C/man3/uselocale.3:113
5330 msgid ""
5331 "Unlike B<setlocale>(3), B<uselocale>()  does not allow selective replacement "
5332 "of individual locale categories.  To employ a locale that differs in only a "
5333 "few categories from the current locale, use calls to B<duplocale>(3)  and "
5334 "B<newlocale>(3)  to obtain a locale object equivalent to the current locale "
5335 "and modify the desired categories in that object."
5336 msgstr ""
5337
5338 #. type: Plain text
5339 #: build/C/man3/uselocale.3:118
5340 msgid "See B<newlocale>(3)  and B<duplocale>(3)."
5341 msgstr ""
5342
5343 #. type: Plain text
5344 #: build/C/man3/uselocale.3:126
5345 msgid ""
5346 "B<locale>(1), B<duplocale>(3), B<freelocale>(3), B<newlocale>(3), "
5347 "B<setlocale>(3), B<locale>(5), B<locale>(7)"
5348 msgstr ""
5349
5350 #. type: TH
5351 #: build/C/man3/toascii.3:27
5352 #, no-wrap
5353 msgid "TOASCII"
5354 msgstr ""
5355
5356 #. type: TH
5357 #: build/C/man3/toascii.3:27
5358 #, no-wrap
5359 msgid "2013-12-23"
5360 msgstr ""
5361
5362 #. type: Plain text
5363 #: build/C/man3/toascii.3:30
5364 msgid "toascii - convert character to ASCII"
5365 msgstr ""
5366
5367 #. type: Plain text
5368 #: build/C/man3/toascii.3:35
5369 #, no-wrap
5370 msgid "B<int toascii(int >I<c>B<);>\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #. type: Plain text
5374 #: build/C/man3/toascii.3:44
5375 msgid "B<toascii>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
5376 msgstr ""
5377
5378 #. type: Plain text
5379 #: build/C/man3/toascii.3:52
5380 msgid ""
5381 "B<toascii>()  converts I<c> to a 7-bit I<unsigned char> value that fits into "
5382 "the ASCII character set, by clearing the high-order bits."
5383 msgstr ""
5384
5385 #. type: Plain text
5386 #: build/C/man3/toascii.3:54
5387 msgid "The value returned is that of the converted character."
5388 msgstr ""
5389
5390 #. type: Plain text
5391 #: build/C/man3/toascii.3:59
5392 msgid "The B<toascii>()  function is thread-safe."
5393 msgstr ""
5394
5395 #. type: Plain text
5396 #: build/C/man3/toascii.3:65
5397 msgid ""
5398 "SVr4, BSD, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2008 marks B<toascii>()  as obsolete, "
5399 "noting that it cannot be used portably in a localized application."
5400 msgstr ""
5401
5402 #. type: Plain text
5403 #: build/C/man3/toascii.3:68
5404 msgid ""
5405 "Many people will be unhappy if you use this function.  This function will "
5406 "convert accented letters into random characters."
5407 msgstr ""
5408
5409 #. type: Plain text
5410 #: build/C/man3/toascii.3:72
5411 msgid "B<isascii>(3), B<tolower>(3), B<toupper>(3)"
5412 msgstr ""
5413
5414 #. type: TH
5415 #: build/C/man3/toupper.3:28
5416 #, no-wrap
5417 msgid "TOUPPER"
5418 msgstr ""
5419
5420 #. type: Plain text
5421 #: build/C/man3/toupper.3:31
5422 msgid "toupper, tolower, toupper_l, tolower_l - convert uppercase or lowercase"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. type: Plain text
5426 #: build/C/man3/toupper.3:36
5427 #, no-wrap
5428 msgid "B<int toupper(int >I<c>B<);>\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #. type: Plain text
5432 #: build/C/man3/toupper.3:38
5433 #, no-wrap
5434 msgid "B<int tolower(int >I<c>B<);>\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #. type: Plain text
5438 #: build/C/man3/toupper.3:41
5439 #, no-wrap
5440 msgid ""
5441 "B<int toupper_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
5442 "B<int tolower_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #. type: Plain text
5446 #: build/C/man3/toupper.3:50
5447 msgid "B<toupper_l>(), B<tolower_l>():"
5448 msgstr ""
5449
5450 #. type: Plain text
5451 #: build/C/man3/toupper.3:62
5452 msgid "These functions convert lowercase letters to uppercase, and vice versa."
5453 msgstr ""
5454
5455 #. type: Plain text
5456 #: build/C/man3/toupper.3:76
5457 msgid ""
5458 "If I<c> is a lowercase letter, B<toupper>()  returns its uppercase "
5459 "equivalent, if an uppercase representation exists in the current locale.  "
5460 "Otherwise, it returns I<c>.  The B<toupper_l>()  function performs the same "
5461 "task, but uses the locale referred to by the locale handle I<locale>."
5462 msgstr ""
5463
5464 #. type: Plain text
5465 #: build/C/man3/toupper.3:90
5466 msgid ""
5467 "If I<c> is a uppercase letter, B<toupper>()  returns its lowercase "
5468 "equivalent, if a lowercase representation exists in the current locale.  "
5469 "Otherwise, it returns I<c>.  The B<tolower_l>()  function performs the same "
5470 "task, but uses the locale referred to by the locale handle I<locale>."
5471 msgstr ""
5472
5473 #. type: Plain text
5474 #: build/C/man3/toupper.3:99
5475 msgid ""
5476 "If I<c> is neither an I<unsigned char> value nor B<EOF>, the behavior of "
5477 "these functions is undefined."
5478 msgstr ""
5479
5480 #. type: Plain text
5481 #: build/C/man3/toupper.3:111
5482 msgid ""
5483 "The behavior of B<toupper_l>()  and B<tolower_l>()  is undefined if "
5484 "I<locale> is the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> (see "
5485 "B<duplocale>(3))  or is not a valid locale object handle."
5486 msgstr ""
5487
5488 #. type: Plain text
5489 #: build/C/man3/toupper.3:115
5490 msgid ""
5491 "The value returned is that of the converted letter, or I<c> if the "
5492 "conversion was not possible."
5493 msgstr ""
5494
5495 #.  FIXME Add toupper_l() and tolower_l()
5496 #. type: Plain text
5497 #: build/C/man3/toupper.3:127
5498 msgid ""
5499 "The B<toupper>()  and B<tolower>()  functions are thread-safe with "
5500 "exceptions.  These functions can be safely used in multithreaded "
5501 "applications, as long as B<setlocale>(3)  is not called to change the locale "
5502 "during their execution."
5503 msgstr ""
5504
5505 #. type: Plain text
5506 #: build/C/man3/toupper.3:131
5507 msgid "B<toupper>(), B<tolower>(): C89, C99, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
5508 msgstr ""
5509
5510 #. type: Plain text
5511 #: build/C/man3/toupper.3:135
5512 msgid "B<toupper_l>(), B<tolower_l>(): POSIX.1-2008."
5513 msgstr ""
5514
5515 #. type: Plain text
5516 #: build/C/man3/toupper.3:141
5517 msgid ""
5518 "The details of what constitutes an uppercase or lowercase letter depend on "
5519 "the locale.  For example, the default B<\"C\"> locale does not know about "
5520 "umlauts, so no conversion is done for them."
5521 msgstr ""
5522
5523 #.  FIXME: One day the statement about "sharp s" needs to be reworked,
5524 #.  since there is nowadays a capital "sharp s" that has a codepoint
5525 #.  in Unicode 5.0; see https://en.wikipedia.org/wiki/Capital_%E1%BA%9E
5526 #. type: Plain text
5527 #: build/C/man3/toupper.3:148
5528 msgid ""
5529 "In some non-English locales, there are lowercase letters with no "
5530 "corresponding uppercase equivalent; the German sharp s is one example."
5531 msgstr ""
5532
5533 #. type: Plain text
5534 #: build/C/man3/toupper.3:156
5535 msgid ""
5536 "B<isalpha>(3), B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), "
5537 "B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
5538 msgstr ""