OSDN Git Service

2c0b32390147caf311fcba25fb119a886bb91746
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / man7 / po / man7.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-04-25 05:36+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: TH
20 #: build/C/man7/futex.7:8
21 #, no-wrap
22 msgid "FUTEX"
23 msgstr ""
24
25 #. type: TH
26 #: build/C/man7/futex.7:8
27 #, no-wrap
28 msgid "2002-12-31"
29 msgstr ""
30
31 #. type: TH
32 #: build/C/man7/futex.7:8 build/C/man7/hier.7:29
33 #, no-wrap
34 msgid "Linux"
35 msgstr ""
36
37 #. type: TH
38 #: build/C/man7/futex.7:8 build/C/man7/hier.7:29
39 #, no-wrap
40 msgid "Linux Programmer's Manual"
41 msgstr ""
42
43 #. type: SH
44 #: build/C/man7/futex.7:9 build/C/man7/hier.7:30
45 #, no-wrap
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. type: Plain text
50 #: build/C/man7/futex.7:11
51 msgid "futex - Fast Userspace Locking"
52 msgstr ""
53
54 #. type: SH
55 #: build/C/man7/futex.7:11
56 #, no-wrap
57 msgid "SYNOPSIS"
58 msgstr ""
59
60 #. type: Plain text
61 #: build/C/man7/futex.7:14
62 #, no-wrap
63 msgid "B<#include E<lt>linux/futex.hE<gt>>\n"
64 msgstr ""
65
66 #. type: SH
67 #: build/C/man7/futex.7:15 build/C/man7/hier.7:32
68 #, no-wrap
69 msgid "DESCRIPTION"
70 msgstr ""
71
72 #. type: Plain text
73 #: build/C/man7/futex.7:22
74 msgid ""
75 "The Linux kernel provides futexes (\"Fast Userspace muTexes\")  as a "
76 "building block for fast userspace locking and semaphores.  Futexes are very "
77 "basic and lend themselves well for building higher level locking "
78 "abstractions such as POSIX mutexes."
79 msgstr ""
80
81 #. type: Plain text
82 #: build/C/man7/futex.7:29
83 msgid ""
84 "This page does not set out to document all design decisions but restricts "
85 "itself to issues relevant for application and library development.  Most "
86 "programmers will in fact not be using futexes directly but instead rely on "
87 "system libraries built on them, such as the NPTL pthreads implementation."
88 msgstr ""
89
90 #. type: Plain text
91 #: build/C/man7/futex.7:36
92 msgid ""
93 "A futex is identified by a piece of memory which can be shared between "
94 "different processes.  In these different processes, it need not have "
95 "identical addresses.  In its bare form, a futex has semaphore semantics; it "
96 "is a counter that can be incremented and decremented atomically; processes "
97 "can wait for the value to become positive."
98 msgstr ""
99
100 #. type: Plain text
101 #: build/C/man7/futex.7:41
102 msgid ""
103 "Futex operation is entirely userspace for the noncontended case.  The kernel "
104 "is only involved to arbitrate the contended case.  As any sane design will "
105 "strive for noncontention, futexes are also optimized for this situation."
106 msgstr ""
107
108 #. type: Plain text
109 #: build/C/man7/futex.7:48
110 msgid ""
111 "In its bare form, a futex is an aligned integer which is only touched by "
112 "atomic assembler instructions.  Processes can share this integer using "
113 "B<mmap>(2), via shared memory segments or because they share memory space, "
114 "in which case the application is commonly called multithreaded."
115 msgstr ""
116
117 #. type: SS
118 #: build/C/man7/futex.7:48
119 #, no-wrap
120 msgid "Semantics"
121 msgstr ""
122
123 #. type: Plain text
124 #: build/C/man7/futex.7:54
125 msgid ""
126 "Any futex operation starts in userspace, but it may necessary to communicate "
127 "with the kernel using the B<futex>(2)  system call."
128 msgstr ""
129
130 #. type: Plain text
131 #: build/C/man7/futex.7:60
132 msgid ""
133 "To \"up\" a futex, execute the proper assembler instructions that will cause "
134 "the host CPU to atomically increment the integer.  Afterward, check if it "
135 "has in fact changed from 0 to 1, in which case there were no waiters and the "
136 "operation is done.  This is the noncontended case which is fast and should "
137 "be common."
138 msgstr ""
139
140 #. type: Plain text
141 #: build/C/man7/futex.7:68
142 msgid ""
143 "In the contended case, the atomic increment changed the counter from -1 (or "
144 "some other negative number).  If this is detected, there are waiters.  "
145 "Userspace should now set the counter to 1 and instruct the kernel to wake up "
146 "any waiters using the B<FUTEX_WAKE> operation."
147 msgstr ""
148
149 #. type: Plain text
150 #: build/C/man7/futex.7:77
151 msgid ""
152 "Waiting on a futex, to \"down\" it, is the reverse operation.  Atomically "
153 "decrement the counter and check if it changed to 0, in which case the "
154 "operation is done and the futex was uncontended.  In all other "
155 "circumstances, the process should set the counter to -1 and request that the "
156 "kernel wait for another process to up the futex.  This is done using the "
157 "B<FUTEX_WAIT> operation."
158 msgstr ""
159
160 #. type: Plain text
161 #: build/C/man7/futex.7:89
162 msgid ""
163 "The B<futex>(2)  system call can optionally be passed a timeout specifying "
164 "how long the kernel should wait for the futex to be upped.  In this case, "
165 "semantics are more complex and the programmer is referred to B<futex>(2)  "
166 "for more details.  The same holds for asynchronous futex waiting."
167 msgstr ""
168
169 #. type: SH
170 #: build/C/man7/futex.7:89
171 #, no-wrap
172 msgid "VERSIONS"
173 msgstr ""
174
175 #. type: Plain text
176 #: build/C/man7/futex.7:94
177 msgid ""
178 "Initial futex support was merged in Linux 2.5.7 but with different semantics "
179 "from those described above.  Current semantics are available from Linux "
180 "2.5.40 onward."
181 msgstr ""
182
183 #. type: SH
184 #: build/C/man7/futex.7:94
185 #, no-wrap
186 msgid "NOTES"
187 msgstr ""
188
189 #. type: Plain text
190 #: build/C/man7/futex.7:101
191 msgid ""
192 "To reiterate, bare futexes are not intended as an easy to use abstraction "
193 "for end-users.  Implementors are expected to be assembly literate and to "
194 "have read the sources of the futex userspace library referenced below."
195 msgstr ""
196
197 #.  .SH "AUTHORS"
198 #.  .PP
199 #.  Futexes were designed and worked on by Hubertus Franke
200 #.  (IBM Thomas J. Watson Research Center),
201 #.  Matthew Kirkwood, Ingo Molnar (Red Hat) and
202 #.  Rusty Russell (IBM Linux Technology Center).
203 #.  This page written by bert hubert.
204 #. type: Plain text
205 #: build/C/man7/futex.7:112
206 msgid ""
207 "This man page illustrates the most common use of the B<futex>(2)  "
208 "primitives: it is by no means the only one."
209 msgstr ""
210
211 #. type: SH
212 #: build/C/man7/futex.7:112 build/C/man7/hier.7:497
213 #, no-wrap
214 msgid "SEE ALSO"
215 msgstr ""
216
217 #. type: Plain text
218 #: build/C/man7/futex.7:114
219 msgid "B<futex>(2)"
220 msgstr ""
221
222 #. type: Plain text
223 #: build/C/man7/futex.7:118
224 msgid ""
225 "I<Fuss, Futexes and Furwocks: Fast Userlevel Locking in Linux> (proceedings "
226 "of the Ottawa Linux Symposium 2002), futex example library, futex-*.tar.bz2 "
227 "E<lt>URL:ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/rusty/E<gt>."
228 msgstr ""
229
230 #. type: TH
231 #: build/C/man7/hier.7:29
232 #, no-wrap
233 msgid "HIER"
234 msgstr ""
235
236 #. type: TH
237 #: build/C/man7/hier.7:29
238 #, no-wrap
239 msgid "2009-03-30"
240 msgstr ""
241
242 #. type: Plain text
243 #: build/C/man7/hier.7:32
244 msgid "hier - Description of the file system hierarchy"
245 msgstr ""
246
247 #. type: Plain text
248 #: build/C/man7/hier.7:34
249 msgid "A typical Linux system has, among others, the following directories:"
250 msgstr ""
251
252 #. type: TP
253 #: build/C/man7/hier.7:34
254 #, no-wrap
255 msgid "I</>"
256 msgstr ""
257
258 #. type: Plain text
259 #: build/C/man7/hier.7:38
260 msgid "This is the root directory.  This is where the whole tree starts."
261 msgstr ""
262
263 #. type: TP
264 #: build/C/man7/hier.7:38
265 #, no-wrap
266 msgid "I</bin>"
267 msgstr ""
268
269 #. type: Plain text
270 #: build/C/man7/hier.7:42
271 msgid ""
272 "This directory contains executable programs which are needed in single user "
273 "mode and to bring the system up or repair it."
274 msgstr ""
275
276 #. type: TP
277 #: build/C/man7/hier.7:42
278 #, no-wrap
279 msgid "I</boot>"
280 msgstr ""
281
282 #. type: Plain text
283 #: build/C/man7/hier.7:52
284 msgid ""
285 "Contains static files for the boot loader.  This directory only holds the "
286 "files which are needed during the boot process.  The map installer and "
287 "configuration files should go to I</sbin> and I</etc>."
288 msgstr ""
289
290 #. type: TP
291 #: build/C/man7/hier.7:52
292 #, no-wrap
293 msgid "I</dev>"
294 msgstr ""
295
296 #. type: Plain text
297 #: build/C/man7/hier.7:57
298 msgid "Special or device files, which refer to physical devices.  See B<mknod>(1)."
299 msgstr ""
300
301 #. type: TP
302 #: build/C/man7/hier.7:57
303 #, no-wrap
304 msgid "I</etc>"
305 msgstr ""
306
307 #. type: Plain text
308 #: build/C/man7/hier.7:70
309 msgid ""
310 "Contains configuration files which are local to the machine.  Some larger "
311 "software packages, like X11, can have their own subdirectories below "
312 "I</etc>.  Site-wide configuration files may be placed here or in "
313 "I</usr/etc>.  Nevertheless, programs should always look for these files in "
314 "I</etc> and you may have links for these files to I</usr/etc>."
315 msgstr ""
316
317 #. type: TP
318 #: build/C/man7/hier.7:70
319 #, no-wrap
320 msgid "I</etc/opt>"
321 msgstr ""
322
323 #. type: Plain text
324 #: build/C/man7/hier.7:75
325 msgid ""
326 "Host-specific configuration files for add-on applications installed in "
327 "I</opt>."
328 msgstr ""
329
330 #. type: TP
331 #: build/C/man7/hier.7:75
332 #, no-wrap
333 msgid "I</etc/sgml>"
334 msgstr ""
335
336 #. type: Plain text
337 #: build/C/man7/hier.7:78
338 msgid "This directory contains the configuration files for SGML and XML (optional)."
339 msgstr ""
340
341 #. type: TP
342 #: build/C/man7/hier.7:78
343 #, no-wrap
344 msgid "I</etc/skel>"
345 msgstr ""
346
347 #. type: Plain text
348 #: build/C/man7/hier.7:82
349 msgid ""
350 "When a new user account is created, files from this directory are usually "
351 "copied into the user's home directory."
352 msgstr ""
353
354 #. type: TP
355 #: build/C/man7/hier.7:82
356 #, no-wrap
357 msgid "I</etc/X11>"
358 msgstr ""
359
360 #. type: Plain text
361 #: build/C/man7/hier.7:85
362 msgid "Configuration files for the X11 window system (optional)."
363 msgstr ""
364
365 #. type: TP
366 #: build/C/man7/hier.7:85
367 #, no-wrap
368 msgid "I</home>"
369 msgstr ""
370
371 #. type: Plain text
372 #: build/C/man7/hier.7:91
373 msgid ""
374 "On machines with home directories for users, these are usually beneath this "
375 "directory, directly or not.  The structure of this directory depends on "
376 "local administration decisions."
377 msgstr ""
378
379 #. type: TP
380 #: build/C/man7/hier.7:91
381 #, no-wrap
382 msgid "I</lib>"
383 msgstr ""
384
385 #. type: Plain text
386 #: build/C/man7/hier.7:95
387 msgid ""
388 "This directory should hold those shared libraries that are necessary to boot "
389 "the system and to run the commands in the root file system."
390 msgstr ""
391
392 #. type: TP
393 #: build/C/man7/hier.7:95
394 #, no-wrap
395 msgid "I</media>"
396 msgstr ""
397
398 #. type: Plain text
399 #: build/C/man7/hier.7:99
400 msgid ""
401 "This directory contains mount points for removable media such as CD and DVD "
402 "disks or USB sticks."
403 msgstr ""
404
405 #. type: TP
406 #: build/C/man7/hier.7:99
407 #, no-wrap
408 msgid "I</mnt>"
409 msgstr ""
410
411 #. type: Plain text
412 #: build/C/man7/hier.7:106
413 msgid ""
414 "This directory is a mount point for a temporarily mounted file system.  In "
415 "some distributions, I</mnt> contains subdirectories intended to be used as "
416 "mount points for several temporary file systems."
417 msgstr ""
418
419 #. type: TP
420 #: build/C/man7/hier.7:106
421 #, no-wrap
422 msgid "I</opt>"
423 msgstr ""
424
425 #. type: Plain text
426 #: build/C/man7/hier.7:109
427 msgid "This directory should contain add-on packages that contain static files."
428 msgstr ""
429
430 #. type: TP
431 #: build/C/man7/hier.7:109
432 #, no-wrap
433 msgid "I</proc>"
434 msgstr ""
435
436 #. type: Plain text
437 #: build/C/man7/hier.7:117
438 msgid ""
439 "This is a mount point for the I<proc> file system, which provides "
440 "information about running processes and the kernel.  This pseudo-file system "
441 "is described in more detail in B<proc>(5)."
442 msgstr ""
443
444 #. type: TP
445 #: build/C/man7/hier.7:117
446 #, no-wrap
447 msgid "I</root>"
448 msgstr ""
449
450 #. type: Plain text
451 #: build/C/man7/hier.7:120
452 msgid "This directory is usually the home directory for the root user (optional)."
453 msgstr ""
454
455 #. type: TP
456 #: build/C/man7/hier.7:120
457 #, no-wrap
458 msgid "I</sbin>"
459 msgstr ""
460
461 #. type: Plain text
462 #: build/C/man7/hier.7:126
463 msgid ""
464 "Like I</bin>, this directory holds commands needed to boot the system, but "
465 "which are usually not executed by normal users."
466 msgstr ""
467
468 #. type: TP
469 #: build/C/man7/hier.7:126
470 #, no-wrap
471 msgid "I</srv>"
472 msgstr ""
473
474 #. type: Plain text
475 #: build/C/man7/hier.7:129
476 msgid "This directory contains site-specific data that is served by this system."
477 msgstr ""
478
479 #. type: TP
480 #: build/C/man7/hier.7:129
481 #, no-wrap
482 msgid "I</tmp>"
483 msgstr ""
484
485 #. type: Plain text
486 #: build/C/man7/hier.7:133
487 msgid ""
488 "This directory contains temporary files which may be deleted with no notice, "
489 "such as by a regular job or at system boot up."
490 msgstr ""
491
492 #. type: TP
493 #: build/C/man7/hier.7:133
494 #, no-wrap
495 msgid "I</usr>"
496 msgstr ""
497
498 #. type: Plain text
499 #: build/C/man7/hier.7:138
500 msgid ""
501 "This directory is usually mounted from a separate partition.  It should hold "
502 "only sharable, read-only data, so that it can be mounted by various machines "
503 "running Linux."
504 msgstr ""
505
506 #. type: TP
507 #: build/C/man7/hier.7:138
508 #, no-wrap
509 msgid "I</usr/X11R6>"
510 msgstr ""
511
512 #. type: Plain text
513 #: build/C/man7/hier.7:141
514 msgid "The X-Window system, version 11 release 6 (optional)."
515 msgstr ""
516
517 #. type: TP
518 #: build/C/man7/hier.7:141
519 #, no-wrap
520 msgid "I</usr/X11R6/bin>"
521 msgstr ""
522
523 #. type: Plain text
524 #: build/C/man7/hier.7:147
525 msgid ""
526 "Binaries which belong to the X-Window system; often, there is a symbolic "
527 "link from the more traditional I</usr/bin/X11> to here."
528 msgstr ""
529
530 #. type: TP
531 #: build/C/man7/hier.7:147
532 #, no-wrap
533 msgid "I</usr/X11R6/lib>"
534 msgstr ""
535
536 #. type: Plain text
537 #: build/C/man7/hier.7:150
538 msgid "Data files associated with the X-Window system."
539 msgstr ""
540
541 #. type: TP
542 #: build/C/man7/hier.7:150
543 #, no-wrap
544 msgid "I</usr/X11R6/lib/X11>"
545 msgstr ""
546
547 #. type: Plain text
548 #: build/C/man7/hier.7:156
549 msgid ""
550 "These contain miscellaneous files needed to run X; Often, there is a "
551 "symbolic link from I</usr/lib/X11> to this directory."
552 msgstr ""
553
554 #. type: TP
555 #: build/C/man7/hier.7:156
556 #, no-wrap
557 msgid "I</usr/X11R6/include/X11>"
558 msgstr ""
559
560 #. type: Plain text
561 #: build/C/man7/hier.7:163
562 msgid ""
563 "Contains include files needed for compiling programs using the X11 window "
564 "system.  Often, there is a symbolic link from I</usr/include/X11> to this "
565 "directory."
566 msgstr ""
567
568 #. type: TP
569 #: build/C/man7/hier.7:163
570 #, no-wrap
571 msgid "I</usr/bin>"
572 msgstr ""
573
574 #. type: Plain text
575 #: build/C/man7/hier.7:170
576 msgid ""
577 "This is the primary directory for executable programs.  Most programs "
578 "executed by normal users which are not needed for booting or for repairing "
579 "the system and which are not installed locally should be placed in this "
580 "directory."
581 msgstr ""
582
583 #. type: TP
584 #: build/C/man7/hier.7:170
585 #, no-wrap
586 msgid "I</usr/bin/X11>"
587 msgstr ""
588
589 #. type: Plain text
590 #: build/C/man7/hier.7:175
591 msgid ""
592 "is the traditional place to look for X11 executables; on Linux, it usually "
593 "is a symbolic link to I</usr/X11R6/bin>."
594 msgstr ""
595
596 #. type: TP
597 #: build/C/man7/hier.7:175
598 #, no-wrap
599 msgid "I</usr/dict>"
600 msgstr ""
601
602 #. type: Plain text
603 #: build/C/man7/hier.7:179
604 msgid "Replaced by I</usr/share/dict>."
605 msgstr ""
606
607 #. type: TP
608 #: build/C/man7/hier.7:179
609 #, no-wrap
610 msgid "I</usr/doc>"
611 msgstr ""
612
613 #. type: Plain text
614 #: build/C/man7/hier.7:183
615 msgid "Replaced by I</usr/share/doc>."
616 msgstr ""
617
618 #. type: TP
619 #: build/C/man7/hier.7:183
620 #, no-wrap
621 msgid "I</usr/etc>"
622 msgstr ""
623
624 #. type: Plain text
625 #: build/C/man7/hier.7:195
626 msgid ""
627 "Site-wide configuration files to be shared between several machines may be "
628 "stored in this directory.  However, commands should always reference those "
629 "files using the I</etc> directory.  Links from files in I</etc> should point "
630 "to the appropriate files in I</usr/etc>."
631 msgstr ""
632
633 #. type: TP
634 #: build/C/man7/hier.7:195
635 #, no-wrap
636 msgid "I</usr/games>"
637 msgstr ""
638
639 #. type: Plain text
640 #: build/C/man7/hier.7:198
641 msgid "Binaries for games and educational programs (optional)."
642 msgstr ""
643
644 #. type: TP
645 #: build/C/man7/hier.7:198
646 #, no-wrap
647 msgid "I</usr/include>"
648 msgstr ""
649
650 #. type: Plain text
651 #: build/C/man7/hier.7:201
652 msgid "Include files for the C compiler."
653 msgstr ""
654
655 #. type: TP
656 #: build/C/man7/hier.7:201
657 #, no-wrap
658 msgid "I</usr/include/X11>"
659 msgstr ""
660
661 #. type: Plain text
662 #: build/C/man7/hier.7:207
663 msgid ""
664 "Include files for the C compiler and the X-Window system.  This is usually a "
665 "symbolic link to I</usr/X11R6/include/X11>."
666 msgstr ""
667
668 #. type: TP
669 #: build/C/man7/hier.7:207
670 #, no-wrap
671 msgid "I</usr/include/asm>"
672 msgstr ""
673
674 #. type: Plain text
675 #: build/C/man7/hier.7:213
676 msgid ""
677 "Include files which declare some assembler functions.  This used to be a "
678 "symbolic link to I</usr/src/linux/include/asm>."
679 msgstr ""
680
681 #. type: TP
682 #: build/C/man7/hier.7:213
683 #, no-wrap
684 msgid "I</usr/include/linux>"
685 msgstr ""
686
687 #. type: Plain text
688 #: build/C/man7/hier.7:219
689 msgid ""
690 "This contains information which may change from system release to system "
691 "release and used to be a symbolic link to I</usr/src/linux/include/linux> to "
692 "get at operating system specific information."
693 msgstr ""
694
695 #. type: Plain text
696 #: build/C/man7/hier.7:234
697 msgid ""
698 "(Note that one should have include files there that work correctly with the "
699 "current libc and in user space.  However, Linux kernel source is not "
700 "designed to be used with user programs and does not know anything about the "
701 "libc you are using.  It is very likely that things will break if you let "
702 "I</usr/include/asm> and I</usr/include/linux> point at a random kernel "
703 "tree.  Debian systems don't do this and use headers from a known good kernel "
704 "version, provided in the libc*-dev package.)"
705 msgstr ""
706
707 #. type: TP
708 #: build/C/man7/hier.7:234
709 #, no-wrap
710 msgid "I</usr/include/g++>"
711 msgstr ""
712
713 #. type: Plain text
714 #: build/C/man7/hier.7:237
715 msgid "Include files to use with the GNU C++ compiler."
716 msgstr ""
717
718 #. type: TP
719 #: build/C/man7/hier.7:237
720 #, no-wrap
721 msgid "I</usr/lib>"
722 msgstr ""
723
724 #. type: Plain text
725 #: build/C/man7/hier.7:243
726 msgid ""
727 "Object libraries, including dynamic libraries, plus some executables which "
728 "usually are not invoked directly.  More complicated programs may have whole "
729 "subdirectories there."
730 msgstr ""
731
732 #. type: TP
733 #: build/C/man7/hier.7:243
734 #, no-wrap
735 msgid "I</usr/lib/X11>"
736 msgstr ""
737
738 #. type: Plain text
739 #: build/C/man7/hier.7:250
740 msgid ""
741 "The usual place for data files associated with X programs, and configuration "
742 "files for the X system itself.  On Linux, it usually is a symbolic link to "
743 "I</usr/X11R6/lib/X11>."
744 msgstr ""
745
746 #. type: TP
747 #: build/C/man7/hier.7:250
748 #, no-wrap
749 msgid "I</usr/lib/gcc-lib>"
750 msgstr ""
751
752 #. type: Plain text
753 #: build/C/man7/hier.7:254
754 msgid "contains executables and include files for the GNU C compiler, B<gcc>(1)."
755 msgstr ""
756
757 #. type: TP
758 #: build/C/man7/hier.7:254
759 #, no-wrap
760 msgid "I</usr/lib/groff>"
761 msgstr ""
762
763 #. type: Plain text
764 #: build/C/man7/hier.7:257
765 msgid "Files for the GNU groff document formatting system."
766 msgstr ""
767
768 #. type: TP
769 #: build/C/man7/hier.7:257
770 #, no-wrap
771 msgid "I</usr/lib/uucp>"
772 msgstr ""
773
774 #. type: Plain text
775 #: build/C/man7/hier.7:261
776 msgid "Files for B<uucp>(1)."
777 msgstr ""
778
779 #. type: TP
780 #: build/C/man7/hier.7:261
781 #, no-wrap
782 msgid "I</usr/local>"
783 msgstr ""
784
785 #. type: Plain text
786 #: build/C/man7/hier.7:264
787 msgid "This is where programs which are local to the site typically go."
788 msgstr ""
789
790 #. type: TP
791 #: build/C/man7/hier.7:264
792 #, no-wrap
793 msgid "I</usr/local/bin>"
794 msgstr ""
795
796 #. type: Plain text
797 #: build/C/man7/hier.7:267
798 msgid "Binaries for programs local to the site."
799 msgstr ""
800
801 #. type: TP
802 #: build/C/man7/hier.7:267
803 #, no-wrap
804 msgid "I</usr/local/doc>"
805 msgstr ""
806
807 #. type: Plain text
808 #: build/C/man7/hier.7:270
809 msgid "Local documentation."
810 msgstr ""
811
812 #. type: TP
813 #: build/C/man7/hier.7:270
814 #, no-wrap
815 msgid "I</usr/local/etc>"
816 msgstr ""
817
818 #. type: Plain text
819 #: build/C/man7/hier.7:273
820 msgid "Configuration files associated with locally installed programs."
821 msgstr ""
822
823 #. type: TP
824 #: build/C/man7/hier.7:273
825 #, no-wrap
826 msgid "I</usr/local/games>"
827 msgstr ""
828
829 #. type: Plain text
830 #: build/C/man7/hier.7:276
831 msgid "Binaries for locally installed games."
832 msgstr ""
833
834 #. type: TP
835 #: build/C/man7/hier.7:276
836 #, no-wrap
837 msgid "I</usr/local/lib>"
838 msgstr ""
839
840 #. type: Plain text
841 #: build/C/man7/hier.7:279
842 msgid "Files associated with locally installed programs."
843 msgstr ""
844
845 #. type: TP
846 #: build/C/man7/hier.7:279
847 #, no-wrap
848 msgid "I</usr/local/include>"
849 msgstr ""
850
851 #. type: Plain text
852 #: build/C/man7/hier.7:282
853 msgid "Header files for the local C compiler."
854 msgstr ""
855
856 #. type: TP
857 #: build/C/man7/hier.7:282
858 #, no-wrap
859 msgid "I</usr/local/info>"
860 msgstr ""
861
862 #. type: Plain text
863 #: build/C/man7/hier.7:285
864 msgid "Info pages associated with locally installed programs."
865 msgstr ""
866
867 #. type: TP
868 #: build/C/man7/hier.7:285
869 #, no-wrap
870 msgid "I</usr/local/man>"
871 msgstr ""
872
873 #. type: Plain text
874 #: build/C/man7/hier.7:288
875 msgid "Man pages associated with locally installed programs."
876 msgstr ""
877
878 #. type: TP
879 #: build/C/man7/hier.7:288
880 #, no-wrap
881 msgid "I</usr/local/sbin>"
882 msgstr ""
883
884 #. type: Plain text
885 #: build/C/man7/hier.7:291
886 msgid "Locally installed programs for system administration."
887 msgstr ""
888
889 #. type: TP
890 #: build/C/man7/hier.7:291
891 #, no-wrap
892 msgid "I</usr/local/share>"
893 msgstr ""
894
895 #. type: Plain text
896 #: build/C/man7/hier.7:295
897 msgid ""
898 "Local application data that can be shared among different architectures of "
899 "the same OS."
900 msgstr ""
901
902 #. type: TP
903 #: build/C/man7/hier.7:295
904 #, no-wrap
905 msgid "I</usr/local/src>"
906 msgstr ""
907
908 #. type: Plain text
909 #: build/C/man7/hier.7:298
910 msgid "Source code for locally installed software."
911 msgstr ""
912
913 #. type: TP
914 #: build/C/man7/hier.7:298
915 #, no-wrap
916 msgid "I</usr/man>"
917 msgstr ""
918
919 #. type: Plain text
920 #: build/C/man7/hier.7:302
921 msgid "Replaced by I</usr/share/man>."
922 msgstr ""
923
924 #. type: TP
925 #: build/C/man7/hier.7:302
926 #, no-wrap
927 msgid "I</usr/sbin>"
928 msgstr ""
929
930 #. type: Plain text
931 #: build/C/man7/hier.7:308
932 msgid ""
933 "This directory contains program binaries for system administration which are "
934 "not essential for the boot process, for mounting I</usr>, or for system "
935 "repair."
936 msgstr ""
937
938 #. type: TP
939 #: build/C/man7/hier.7:308
940 #, no-wrap
941 msgid "I</usr/share>"
942 msgstr ""
943
944 #. type: Plain text
945 #: build/C/man7/hier.7:318
946 msgid ""
947 "This directory contains subdirectories with specific application data, that "
948 "can be shared among different architectures of the same OS.  Often one finds "
949 "stuff here that used to live in I</usr/doc> or I</usr/lib> or I</usr/man>."
950 msgstr ""
951
952 #. type: TP
953 #: build/C/man7/hier.7:318
954 #, no-wrap
955 msgid "I</usr/share/dict>"
956 msgstr ""
957
958 #. type: Plain text
959 #: build/C/man7/hier.7:321
960 msgid "Contains the word lists used by spell checkers."
961 msgstr ""
962
963 #. type: TP
964 #: build/C/man7/hier.7:321
965 #, no-wrap
966 msgid "I</usr/share/doc>"
967 msgstr ""
968
969 #. type: Plain text
970 #: build/C/man7/hier.7:324
971 msgid "Documentation about installed programs."
972 msgstr ""
973
974 #. type: TP
975 #: build/C/man7/hier.7:324
976 #, no-wrap
977 msgid "I</usr/share/games>"
978 msgstr ""
979
980 #. type: Plain text
981 #: build/C/man7/hier.7:328
982 msgid "Static data files for games in I</usr/games>."
983 msgstr ""
984
985 #. type: TP
986 #: build/C/man7/hier.7:328
987 #, no-wrap
988 msgid "I</usr/share/info>"
989 msgstr ""
990
991 #. type: Plain text
992 #: build/C/man7/hier.7:331
993 msgid "Info pages go here."
994 msgstr ""
995
996 #. type: TP
997 #: build/C/man7/hier.7:331
998 #, no-wrap
999 msgid "I</usr/share/locale>"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. type: Plain text
1003 #: build/C/man7/hier.7:334
1004 msgid "Locale information goes here."
1005 msgstr ""
1006
1007 #. type: TP
1008 #: build/C/man7/hier.7:334
1009 #, no-wrap
1010 msgid "I</usr/share/man>"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. type: Plain text
1014 #: build/C/man7/hier.7:337
1015 msgid "Manual pages go here in subdirectories according to the man page sections."
1016 msgstr ""
1017
1018 #. type: TP
1019 #: build/C/man7/hier.7:337
1020 #, no-wrap
1021 msgid "I</usr/share/man/E<lt>localeE<gt>/man[1-9]>"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. type: Plain text
1025 #: build/C/man7/hier.7:343
1026 msgid ""
1027 "These directories contain manual pages for the specific locale in source "
1028 "code form.  Systems which use a unique language and code set for all manual "
1029 "pages may omit the E<lt>localeE<gt> substring."
1030 msgstr ""
1031
1032 #. type: TP
1033 #: build/C/man7/hier.7:343
1034 #, no-wrap
1035 msgid "I</usr/share/misc>"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. type: Plain text
1039 #: build/C/man7/hier.7:347
1040 msgid ""
1041 "Miscellaneous data that can be shared among different architectures of the "
1042 "same OS."
1043 msgstr ""
1044
1045 #. type: TP
1046 #: build/C/man7/hier.7:347
1047 #, no-wrap
1048 msgid "I</usr/share/nls>"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. type: Plain text
1052 #: build/C/man7/hier.7:350
1053 msgid "The message catalogs for native language support go here."
1054 msgstr ""
1055
1056 #. type: TP
1057 #: build/C/man7/hier.7:350
1058 #, no-wrap
1059 msgid "I</usr/share/sgml>"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. type: Plain text
1063 #: build/C/man7/hier.7:353
1064 msgid "Files for SGML and XML."
1065 msgstr ""
1066
1067 #. type: TP
1068 #: build/C/man7/hier.7:353
1069 #, no-wrap
1070 msgid "I</usr/share/terminfo>"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. type: Plain text
1074 #: build/C/man7/hier.7:356
1075 msgid "The database for terminfo."
1076 msgstr ""
1077
1078 #. type: TP
1079 #: build/C/man7/hier.7:356
1080 #, no-wrap
1081 msgid "I</usr/share/tmac>"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. type: Plain text
1085 #: build/C/man7/hier.7:359
1086 msgid "Troff macros that are not distributed with groff."
1087 msgstr ""
1088
1089 #. type: TP
1090 #: build/C/man7/hier.7:359
1091 #, no-wrap
1092 msgid "I</usr/share/zoneinfo>"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. type: Plain text
1096 #: build/C/man7/hier.7:362
1097 msgid "Files for timezone information."
1098 msgstr ""
1099
1100 #. type: TP
1101 #: build/C/man7/hier.7:362
1102 #, no-wrap
1103 msgid "I</usr/src>"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. type: Plain text
1107 #: build/C/man7/hier.7:368
1108 msgid ""
1109 "Source files for different parts of the system, included with some packages "
1110 "for reference purposes.  Don't work here with your own projects, as files "
1111 "below /usr should be read-only except when installing software."
1112 msgstr ""
1113
1114 #. type: TP
1115 #: build/C/man7/hier.7:368
1116 #, no-wrap
1117 msgid "I</usr/src/linux>"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. type: Plain text
1121 #: build/C/man7/hier.7:373
1122 msgid ""
1123 "This was the traditional place for the kernel source.  Some distributions "
1124 "put here the source for the default kernel they ship.  You should probably "
1125 "use another directory when building your own kernel."
1126 msgstr ""
1127
1128 #. type: TP
1129 #: build/C/man7/hier.7:373
1130 #, no-wrap
1131 msgid "I</usr/tmp>"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. type: Plain text
1135 #: build/C/man7/hier.7:380
1136 msgid ""
1137 "Obsolete.  This should be a link to I</var/tmp>.  This link is present only "
1138 "for compatibility reasons and shouldn't be used."
1139 msgstr ""
1140
1141 #. type: TP
1142 #: build/C/man7/hier.7:380
1143 #, no-wrap
1144 msgid "I</var>"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. type: Plain text
1148 #: build/C/man7/hier.7:384
1149 msgid ""
1150 "This directory contains files which may change in size, such as spool and "
1151 "log files."
1152 msgstr ""
1153
1154 #. type: TP
1155 #: build/C/man7/hier.7:384
1156 #, no-wrap
1157 msgid "I</var/adm>"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. type: Plain text
1161 #: build/C/man7/hier.7:390
1162 msgid ""
1163 "This directory is superseded by I</var/log> and should be a symbolic link to "
1164 "I</var/log>."
1165 msgstr ""
1166
1167 #. type: TP
1168 #: build/C/man7/hier.7:390
1169 #, no-wrap
1170 msgid "I</var/backups>"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. type: Plain text
1174 #: build/C/man7/hier.7:393 build/C/man7/hier.7:404 build/C/man7/hier.7:438 build/C/man7/hier.7:441
1175 msgid "Reserved for historical reasons."
1176 msgstr ""
1177
1178 #. type: TP
1179 #: build/C/man7/hier.7:393
1180 #, no-wrap
1181 msgid "I</var/cache>"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. type: Plain text
1185 #: build/C/man7/hier.7:396
1186 msgid "Data cached for programs."
1187 msgstr ""
1188
1189 #. type: TP
1190 #: build/C/man7/hier.7:396
1191 #, no-wrap
1192 msgid "I</var/catman/cat[1-9]> or I</var/cache/man/cat[1-9]>"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. type: Plain text
1196 #: build/C/man7/hier.7:401
1197 msgid ""
1198 "These directories contain preformatted manual pages according to their man "
1199 "page section.  (The use of preformatted manual pages is deprecated.)"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. type: TP
1203 #: build/C/man7/hier.7:401
1204 #, no-wrap
1205 msgid "I</var/cron>"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. type: TP
1209 #: build/C/man7/hier.7:404
1210 #, no-wrap
1211 msgid "I</var/lib>"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. type: Plain text
1215 #: build/C/man7/hier.7:407
1216 msgid "Variable state information for programs."
1217 msgstr ""
1218
1219 #. type: TP
1220 #: build/C/man7/hier.7:407
1221 #, no-wrap
1222 msgid "I</var/local>"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. type: Plain text
1226 #: build/C/man7/hier.7:411
1227 msgid "Variable data for I</usr/local>."
1228 msgstr ""
1229
1230 #. type: TP
1231 #: build/C/man7/hier.7:411
1232 #, no-wrap
1233 msgid "I</var/lock>"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. type: Plain text
1237 #: build/C/man7/hier.7:423
1238 msgid ""
1239 "Lock files are placed in this directory.  The naming convention for device "
1240 "lock files is I<LCK..E<lt>deviceE<gt>> where I<E<lt>deviceE<gt>> is the "
1241 "device's name in the file system.  The format used is that of HDU UUCP lock "
1242 "files, that is, lock files contain a PID as a 10-byte ASCII decimal number, "
1243 "followed by a newline character."
1244 msgstr ""
1245
1246 #. type: TP
1247 #: build/C/man7/hier.7:423
1248 #, no-wrap
1249 msgid "I</var/log>"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. type: Plain text
1253 #: build/C/man7/hier.7:426
1254 msgid "Miscellaneous log files."
1255 msgstr ""
1256
1257 #. type: TP
1258 #: build/C/man7/hier.7:426
1259 #, no-wrap
1260 msgid "I</var/opt>"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. type: Plain text
1264 #: build/C/man7/hier.7:430
1265 msgid "Variable data for I</opt>."
1266 msgstr ""
1267
1268 #. type: TP
1269 #: build/C/man7/hier.7:430
1270 #, no-wrap
1271 msgid "I</var/mail>"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. type: Plain text
1275 #: build/C/man7/hier.7:435
1276 msgid "Users' mailboxes.  Replaces I</var/spool/mail>."
1277 msgstr ""
1278
1279 #. type: TP
1280 #: build/C/man7/hier.7:435
1281 #, no-wrap
1282 msgid "I</var/msgs>"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. type: TP
1286 #: build/C/man7/hier.7:438
1287 #, no-wrap
1288 msgid "I</var/preserve>"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. type: TP
1292 #: build/C/man7/hier.7:441
1293 #, no-wrap
1294 msgid "I</var/run>"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. type: Plain text
1298 #: build/C/man7/hier.7:447
1299 msgid ""
1300 "Run-time variable files, like files holding process identifiers (PIDs)  and "
1301 "logged user information I<(utmp)>.  Files in this directory are usually "
1302 "cleared when the system boots."
1303 msgstr ""
1304
1305 #. type: TP
1306 #: build/C/man7/hier.7:447
1307 #, no-wrap
1308 msgid "I</var/spool>"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. type: Plain text
1312 #: build/C/man7/hier.7:450
1313 msgid "Spooled (or queued) files for various programs."
1314 msgstr ""
1315
1316 #. type: TP
1317 #: build/C/man7/hier.7:450
1318 #, no-wrap
1319 msgid "I</var/spool/at>"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. type: Plain text
1323 #: build/C/man7/hier.7:454
1324 msgid "Spooled jobs for B<at>(1)."
1325 msgstr ""
1326
1327 #. type: TP
1328 #: build/C/man7/hier.7:454
1329 #, no-wrap
1330 msgid "I</var/spool/cron>"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. type: Plain text
1334 #: build/C/man7/hier.7:458
1335 msgid "Spooled jobs for B<cron>(8)."
1336 msgstr ""
1337
1338 #. type: TP
1339 #: build/C/man7/hier.7:458
1340 #, no-wrap
1341 msgid "I</var/spool/lpd>"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. type: Plain text
1345 #: build/C/man7/hier.7:461
1346 msgid "Spooled files for printing."
1347 msgstr ""
1348
1349 #. type: TP
1350 #: build/C/man7/hier.7:461
1351 #, no-wrap
1352 msgid "I</var/spool/mail>"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. type: Plain text
1356 #: build/C/man7/hier.7:465
1357 msgid "Replaced by I</var/mail>."
1358 msgstr ""
1359
1360 #. type: TP
1361 #: build/C/man7/hier.7:465
1362 #, no-wrap
1363 msgid "I</var/spool/mqueue>"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. type: Plain text
1367 #: build/C/man7/hier.7:468
1368 msgid "Queued outgoing mail."
1369 msgstr ""
1370
1371 #. type: TP
1372 #: build/C/man7/hier.7:468
1373 #, no-wrap
1374 msgid "I</var/spool/news>"
1375 msgstr ""
1376
1377 #. type: Plain text
1378 #: build/C/man7/hier.7:471
1379 msgid "Spool directory for news."
1380 msgstr ""
1381
1382 #. type: TP
1383 #: build/C/man7/hier.7:471
1384 #, no-wrap
1385 msgid "I</var/spool/rwho>"
1386 msgstr ""
1387
1388 #. type: Plain text
1389 #: build/C/man7/hier.7:475
1390 msgid "Spooled files for B<rwhod>(8)."
1391 msgstr ""
1392
1393 #. type: TP
1394 #: build/C/man7/hier.7:475
1395 #, no-wrap
1396 msgid "I</var/spool/smail>"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. type: Plain text
1400 #: build/C/man7/hier.7:480
1401 msgid "Spooled files for the B<smail>(1)  mail delivery program."
1402 msgstr ""
1403
1404 #. type: TP
1405 #: build/C/man7/hier.7:480
1406 #, no-wrap
1407 msgid "I</var/spool/uucp>"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. type: Plain text
1411 #: build/C/man7/hier.7:484
1412 msgid "Spooled files for B<uucp>(1)."
1413 msgstr ""
1414
1415 #. type: TP
1416 #: build/C/man7/hier.7:484
1417 #, no-wrap
1418 msgid "I</var/tmp>"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. type: Plain text
1422 #: build/C/man7/hier.7:489
1423 msgid ""
1424 "Like I</tmp>, this directory holds temporary files stored for an unspecified "
1425 "duration."
1426 msgstr ""
1427
1428 #. type: TP
1429 #: build/C/man7/hier.7:489
1430 #, no-wrap
1431 msgid "I</var/yp>"
1432 msgstr ""
1433
1434 #. type: Plain text
1435 #: build/C/man7/hier.7:492
1436 msgid "Database files for NIS."
1437 msgstr ""
1438
1439 #. type: SH
1440 #: build/C/man7/hier.7:492
1441 #, no-wrap
1442 msgid "CONFORMING TO"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. type: Plain text
1446 #: build/C/man7/hier.7:494
1447 msgid ""
1448 "The Filesystem Hierarchy Standard, Version 2.2 "
1449 "E<lt>http://www.pathname.com/fhs/E<gt>."
1450 msgstr ""
1451
1452 #. type: SH
1453 #: build/C/man7/hier.7:494
1454 #, no-wrap
1455 msgid "BUGS"
1456 msgstr ""
1457
1458 #. type: Plain text
1459 #: build/C/man7/hier.7:497
1460 msgid ""
1461 "This list is not exhaustive; different systems may be configured "
1462 "differently."
1463 msgstr ""
1464
1465 #. type: Plain text
1466 #: build/C/man7/hier.7:502
1467 msgid "B<find>(1), B<ln>(1), B<proc>(5), B<mount>(8)"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. type: Plain text
1471 #: build/C/man7/hier.7:503
1472 msgid "The Filesystem Hierarchy Standard"
1473 msgstr ""