OSDN Git Service

LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.78-git-80a7408
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / man7 / po / man7.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-01-21 20:35+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: TH
20 #: build/C/man7/futex.7:11
21 #, no-wrap
22 msgid "FUTEX"
23 msgstr ""
24
25 #. type: TH
26 #: build/C/man7/futex.7:11 build/C/man7/hier.7:31
27 #, no-wrap
28 msgid "2012-08-05"
29 msgstr ""
30
31 #. type: TH
32 #: build/C/man7/futex.7:11 build/C/man7/hier.7:31
33 #, no-wrap
34 msgid "Linux"
35 msgstr ""
36
37 #. type: TH
38 #: build/C/man7/futex.7:11 build/C/man7/hier.7:31
39 #, no-wrap
40 msgid "Linux Programmer's Manual"
41 msgstr ""
42
43 #. type: SH
44 #: build/C/man7/futex.7:12 build/C/man7/hier.7:32
45 #, no-wrap
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. type: Plain text
50 #: build/C/man7/futex.7:14
51 msgid "futex - fast user-space locking"
52 msgstr ""
53
54 #. type: SH
55 #: build/C/man7/futex.7:14
56 #, no-wrap
57 msgid "SYNOPSIS"
58 msgstr ""
59
60 #. type: Plain text
61 #: build/C/man7/futex.7:17
62 #, no-wrap
63 msgid "B<#include E<lt>linux/futex.hE<gt>>\n"
64 msgstr ""
65
66 #. type: SH
67 #: build/C/man7/futex.7:18 build/C/man7/hier.7:34
68 #, no-wrap
69 msgid "DESCRIPTION"
70 msgstr ""
71
72 #. type: Plain text
73 #: build/C/man7/futex.7:25
74 msgid ""
75 "The Linux kernel provides futexes (\"Fast user-space mutexes\")  as a "
76 "building block for fast user-space locking and semaphores.  Futexes are very "
77 "basic and lend themselves well for building higher level locking "
78 "abstractions such as POSIX mutexes."
79 msgstr ""
80
81 #. type: Plain text
82 #: build/C/man7/futex.7:32
83 msgid ""
84 "This page does not set out to document all design decisions but restricts "
85 "itself to issues relevant for application and library development.  Most "
86 "programmers will in fact not be using futexes directly but instead rely on "
87 "system libraries built on them, such as the NPTL pthreads implementation."
88 msgstr ""
89
90 #. type: Plain text
91 #: build/C/man7/futex.7:39
92 msgid ""
93 "A futex is identified by a piece of memory which can be shared between "
94 "different processes.  In these different processes, it need not have "
95 "identical addresses.  In its bare form, a futex has semaphore semantics; it "
96 "is a counter that can be incremented and decremented atomically; processes "
97 "can wait for the value to become positive."
98 msgstr ""
99
100 #. type: Plain text
101 #: build/C/man7/futex.7:44
102 msgid ""
103 "Futex operation is entirely user space for the noncontended case.  The "
104 "kernel is involved only to arbitrate the contended case.  As any sane design "
105 "will strive for noncontention, futexes are also optimized for this "
106 "situation."
107 msgstr ""
108
109 #. type: Plain text
110 #: build/C/man7/futex.7:51
111 msgid ""
112 "In its bare form, a futex is an aligned integer which is touched only by "
113 "atomic assembler instructions.  Processes can share this integer using "
114 "B<mmap>(2), via shared memory segments or because they share memory space, "
115 "in which case the application is commonly called multithreaded."
116 msgstr ""
117
118 #. type: SS
119 #: build/C/man7/futex.7:51
120 #, no-wrap
121 msgid "Semantics"
122 msgstr ""
123
124 #. type: Plain text
125 #: build/C/man7/futex.7:57
126 msgid ""
127 "Any futex operation starts in user space, but it may be necessary to "
128 "communicate with the kernel using the B<futex>(2)  system call."
129 msgstr ""
130
131 #. type: Plain text
132 #: build/C/man7/futex.7:63
133 msgid ""
134 "To \"up\" a futex, execute the proper assembler instructions that will cause "
135 "the host CPU to atomically increment the integer.  Afterward, check if it "
136 "has in fact changed from 0 to 1, in which case there were no waiters and the "
137 "operation is done.  This is the noncontended case which is fast and should "
138 "be common."
139 msgstr ""
140
141 #. type: Plain text
142 #: build/C/man7/futex.7:71
143 msgid ""
144 "In the contended case, the atomic increment changed the counter from -1 (or "
145 "some other negative number).  If this is detected, there are waiters.  User "
146 "space should now set the counter to 1 and instruct the kernel to wake up any "
147 "waiters using the B<FUTEX_WAKE> operation."
148 msgstr ""
149
150 #. type: Plain text
151 #: build/C/man7/futex.7:80
152 msgid ""
153 "Waiting on a futex, to \"down\" it, is the reverse operation.  Atomically "
154 "decrement the counter and check if it changed to 0, in which case the "
155 "operation is done and the futex was uncontended.  In all other "
156 "circumstances, the process should set the counter to -1 and request that the "
157 "kernel wait for another process to up the futex.  This is done using the "
158 "B<FUTEX_WAIT> operation."
159 msgstr ""
160
161 #. type: Plain text
162 #: build/C/man7/futex.7:92
163 msgid ""
164 "The B<futex>(2)  system call can optionally be passed a timeout specifying "
165 "how long the kernel should wait for the futex to be upped.  In this case, "
166 "semantics are more complex and the programmer is referred to B<futex>(2)  "
167 "for more details.  The same holds for asynchronous futex waiting."
168 msgstr ""
169
170 #. type: SH
171 #: build/C/man7/futex.7:92
172 #, no-wrap
173 msgid "VERSIONS"
174 msgstr ""
175
176 #. type: Plain text
177 #: build/C/man7/futex.7:97
178 msgid ""
179 "Initial futex support was merged in Linux 2.5.7 but with different semantics "
180 "from those described above.  Current semantics are available from Linux "
181 "2.5.40 onward."
182 msgstr ""
183
184 #. type: SH
185 #: build/C/man7/futex.7:97
186 #, no-wrap
187 msgid "NOTES"
188 msgstr ""
189
190 #. type: Plain text
191 #: build/C/man7/futex.7:104
192 msgid ""
193 "To reiterate, bare futexes are not intended as an easy to use abstraction "
194 "for end-users.  Implementors are expected to be assembly literate and to "
195 "have read the sources of the futex user-space library referenced below."
196 msgstr ""
197
198 #.  .SH "AUTHORS"
199 #.  .PP
200 #.  Futexes were designed and worked on by Hubertus Franke
201 #.  (IBM Thomas J. Watson Research Center),
202 #.  Matthew Kirkwood, Ingo Molnar (Red Hat) and
203 #.  Rusty Russell (IBM Linux Technology Center).
204 #.  This page written by bert hubert.
205 #. type: Plain text
206 #: build/C/man7/futex.7:115
207 msgid ""
208 "This man page illustrates the most common use of the B<futex>(2)  "
209 "primitives: it is by no means the only one."
210 msgstr ""
211
212 #. type: SH
213 #: build/C/man7/futex.7:115 build/C/man7/hier.7:501
214 #, no-wrap
215 msgid "SEE ALSO"
216 msgstr ""
217
218 #. type: Plain text
219 #: build/C/man7/futex.7:117
220 msgid "B<futex>(2)"
221 msgstr ""
222
223 #. type: Plain text
224 #: build/C/man7/futex.7:122
225 msgid ""
226 "I<Fuss, Futexes and Furwocks: Fast Userlevel Locking in Linux> (proceedings "
227 "of the Ottawa Linux Symposium 2002), futex example library, futex-*.tar.bz2 "
228 "E<.UR ftp://ftp.kernel.org\\:/pub\\:/linux\\:/kernel\\:/people\\:/rusty/> "
229 "E<.UE .>"
230 msgstr ""
231
232 #. type: TH
233 #: build/C/man7/hier.7:31
234 #, no-wrap
235 msgid "HIER"
236 msgstr ""
237
238 #. type: Plain text
239 #: build/C/man7/hier.7:34
240 msgid "hier - description of the filesystem hierarchy"
241 msgstr ""
242
243 #. type: Plain text
244 #: build/C/man7/hier.7:36
245 msgid "A typical Linux system has, among others, the following directories:"
246 msgstr ""
247
248 #. type: TP
249 #: build/C/man7/hier.7:36
250 #, no-wrap
251 msgid "I</>"
252 msgstr ""
253
254 #. type: Plain text
255 #: build/C/man7/hier.7:40
256 msgid "This is the root directory.  This is where the whole tree starts."
257 msgstr ""
258
259 #. type: TP
260 #: build/C/man7/hier.7:40
261 #, no-wrap
262 msgid "I</bin>"
263 msgstr ""
264
265 #. type: Plain text
266 #: build/C/man7/hier.7:44
267 msgid ""
268 "This directory contains executable programs which are needed in single user "
269 "mode and to bring the system up or repair it."
270 msgstr ""
271
272 #. type: TP
273 #: build/C/man7/hier.7:44
274 #, no-wrap
275 msgid "I</boot>"
276 msgstr ""
277
278 #. type: Plain text
279 #: build/C/man7/hier.7:54
280 msgid ""
281 "Contains static files for the boot loader.  This directory holds only the "
282 "files which are needed during the boot process.  The map installer and "
283 "configuration files should go to I</sbin> and I</etc>."
284 msgstr ""
285
286 #. type: TP
287 #: build/C/man7/hier.7:54
288 #, no-wrap
289 msgid "I</dev>"
290 msgstr ""
291
292 #. type: Plain text
293 #: build/C/man7/hier.7:59
294 msgid "Special or device files, which refer to physical devices.  See B<mknod>(1)."
295 msgstr ""
296
297 #. type: TP
298 #: build/C/man7/hier.7:59
299 #, no-wrap
300 msgid "I</etc>"
301 msgstr ""
302
303 #. type: Plain text
304 #: build/C/man7/hier.7:72
305 msgid ""
306 "Contains configuration files which are local to the machine.  Some larger "
307 "software packages, like X11, can have their own subdirectories below "
308 "I</etc>.  Site-wide configuration files may be placed here or in "
309 "I</usr/etc>.  Nevertheless, programs should always look for these files in "
310 "I</etc> and you may have links for these files to I</usr/etc>."
311 msgstr ""
312
313 #. type: TP
314 #: build/C/man7/hier.7:72
315 #, no-wrap
316 msgid "I</etc/opt>"
317 msgstr ""
318
319 #. type: Plain text
320 #: build/C/man7/hier.7:77
321 msgid ""
322 "Host-specific configuration files for add-on applications installed in "
323 "I</opt>."
324 msgstr ""
325
326 #. type: TP
327 #: build/C/man7/hier.7:77
328 #, no-wrap
329 msgid "I</etc/sgml>"
330 msgstr ""
331
332 #. type: Plain text
333 #: build/C/man7/hier.7:80
334 msgid "This directory contains the configuration files for SGML and XML (optional)."
335 msgstr ""
336
337 #. type: TP
338 #: build/C/man7/hier.7:80
339 #, no-wrap
340 msgid "I</etc/skel>"
341 msgstr ""
342
343 #. type: Plain text
344 #: build/C/man7/hier.7:84
345 msgid ""
346 "When a new user account is created, files from this directory are usually "
347 "copied into the user's home directory."
348 msgstr ""
349
350 #. type: TP
351 #: build/C/man7/hier.7:84
352 #, no-wrap
353 msgid "I</etc/X11>"
354 msgstr ""
355
356 #. type: Plain text
357 #: build/C/man7/hier.7:87
358 msgid "Configuration files for the X11 window system (optional)."
359 msgstr ""
360
361 #. type: TP
362 #: build/C/man7/hier.7:87
363 #, no-wrap
364 msgid "I</home>"
365 msgstr ""
366
367 #. type: Plain text
368 #: build/C/man7/hier.7:93
369 msgid ""
370 "On machines with home directories for users, these are usually beneath this "
371 "directory, directly or not.  The structure of this directory depends on "
372 "local administration decisions."
373 msgstr ""
374
375 #. type: TP
376 #: build/C/man7/hier.7:93
377 #, no-wrap
378 msgid "I</lib>"
379 msgstr ""
380
381 #. type: Plain text
382 #: build/C/man7/hier.7:97
383 msgid ""
384 "This directory should hold those shared libraries that are necessary to boot "
385 "the system and to run the commands in the root filesystem."
386 msgstr ""
387
388 #. type: TP
389 #: build/C/man7/hier.7:97
390 #, no-wrap
391 msgid "I</media>"
392 msgstr ""
393
394 #. type: Plain text
395 #: build/C/man7/hier.7:101
396 msgid ""
397 "This directory contains mount points for removable media such as CD and DVD "
398 "disks or USB sticks."
399 msgstr ""
400
401 #. type: TP
402 #: build/C/man7/hier.7:101
403 #, no-wrap
404 msgid "I</mnt>"
405 msgstr ""
406
407 #. type: Plain text
408 #: build/C/man7/hier.7:108
409 msgid ""
410 "This directory is a mount point for a temporarily mounted filesystem.  In "
411 "some distributions, I</mnt> contains subdirectories intended to be used as "
412 "mount points for several temporary filesystems."
413 msgstr ""
414
415 #. type: TP
416 #: build/C/man7/hier.7:108
417 #, no-wrap
418 msgid "I</opt>"
419 msgstr ""
420
421 #. type: Plain text
422 #: build/C/man7/hier.7:111
423 msgid "This directory should contain add-on packages that contain static files."
424 msgstr ""
425
426 #. type: TP
427 #: build/C/man7/hier.7:111
428 #, no-wrap
429 msgid "I</proc>"
430 msgstr ""
431
432 #. type: Plain text
433 #: build/C/man7/hier.7:119
434 msgid ""
435 "This is a mount point for the I<proc> filesystem, which provides information "
436 "about running processes and the kernel.  This pseudo-filesystem is described "
437 "in more detail in B<proc>(5)."
438 msgstr ""
439
440 #. type: TP
441 #: build/C/man7/hier.7:119
442 #, no-wrap
443 msgid "I</root>"
444 msgstr ""
445
446 #. type: Plain text
447 #: build/C/man7/hier.7:122
448 msgid "This directory is usually the home directory for the root user (optional)."
449 msgstr ""
450
451 #. type: TP
452 #: build/C/man7/hier.7:122
453 #, no-wrap
454 msgid "I</sbin>"
455 msgstr ""
456
457 #. type: Plain text
458 #: build/C/man7/hier.7:128
459 msgid ""
460 "Like I</bin>, this directory holds commands needed to boot the system, but "
461 "which are usually not executed by normal users."
462 msgstr ""
463
464 #. type: TP
465 #: build/C/man7/hier.7:128
466 #, no-wrap
467 msgid "I</srv>"
468 msgstr ""
469
470 #. type: Plain text
471 #: build/C/man7/hier.7:131
472 msgid "This directory contains site-specific data that is served by this system."
473 msgstr ""
474
475 #. type: TP
476 #: build/C/man7/hier.7:131
477 #, no-wrap
478 msgid "I</tmp>"
479 msgstr ""
480
481 #. type: Plain text
482 #: build/C/man7/hier.7:135
483 msgid ""
484 "This directory contains temporary files which may be deleted with no notice, "
485 "such as by a regular job or at system boot up."
486 msgstr ""
487
488 #. type: TP
489 #: build/C/man7/hier.7:135
490 #, no-wrap
491 msgid "I</usr>"
492 msgstr ""
493
494 #. type: Plain text
495 #: build/C/man7/hier.7:140
496 msgid ""
497 "This directory is usually mounted from a separate partition.  It should hold "
498 "only sharable, read-only data, so that it can be mounted by various machines "
499 "running Linux."
500 msgstr ""
501
502 #. type: TP
503 #: build/C/man7/hier.7:140
504 #, no-wrap
505 msgid "I</usr/X11R6>"
506 msgstr ""
507
508 #. type: Plain text
509 #: build/C/man7/hier.7:143
510 msgid "The X-Window system, version 11 release 6 (optional)."
511 msgstr ""
512
513 #. type: TP
514 #: build/C/man7/hier.7:143
515 #, no-wrap
516 msgid "I</usr/X11R6/bin>"
517 msgstr ""
518
519 #. type: Plain text
520 #: build/C/man7/hier.7:149
521 msgid ""
522 "Binaries which belong to the X-Window system; often, there is a symbolic "
523 "link from the more traditional I</usr/bin/X11> to here."
524 msgstr ""
525
526 #. type: TP
527 #: build/C/man7/hier.7:149
528 #, no-wrap
529 msgid "I</usr/X11R6/lib>"
530 msgstr ""
531
532 #. type: Plain text
533 #: build/C/man7/hier.7:152
534 msgid "Data files associated with the X-Window system."
535 msgstr ""
536
537 #. type: TP
538 #: build/C/man7/hier.7:152
539 #, no-wrap
540 msgid "I</usr/X11R6/lib/X11>"
541 msgstr ""
542
543 #. type: Plain text
544 #: build/C/man7/hier.7:158
545 msgid ""
546 "These contain miscellaneous files needed to run X; Often, there is a "
547 "symbolic link from I</usr/lib/X11> to this directory."
548 msgstr ""
549
550 #. type: TP
551 #: build/C/man7/hier.7:158
552 #, no-wrap
553 msgid "I</usr/X11R6/include/X11>"
554 msgstr ""
555
556 #. type: Plain text
557 #: build/C/man7/hier.7:165
558 msgid ""
559 "Contains include files needed for compiling programs using the X11 window "
560 "system.  Often, there is a symbolic link from I</usr/include/X11> to this "
561 "directory."
562 msgstr ""
563
564 #. type: TP
565 #: build/C/man7/hier.7:165
566 #, no-wrap
567 msgid "I</usr/bin>"
568 msgstr ""
569
570 #. type: Plain text
571 #: build/C/man7/hier.7:172
572 msgid ""
573 "This is the primary directory for executable programs.  Most programs "
574 "executed by normal users which are not needed for booting or for repairing "
575 "the system and which are not installed locally should be placed in this "
576 "directory."
577 msgstr ""
578
579 #. type: TP
580 #: build/C/man7/hier.7:172
581 #, no-wrap
582 msgid "I</usr/bin/X11>"
583 msgstr ""
584
585 #. type: Plain text
586 #: build/C/man7/hier.7:177
587 msgid ""
588 "is the traditional place to look for X11 executables; on Linux, it usually "
589 "is a symbolic link to I</usr/X11R6/bin>."
590 msgstr ""
591
592 #. type: TP
593 #: build/C/man7/hier.7:177
594 #, no-wrap
595 msgid "I</usr/dict>"
596 msgstr ""
597
598 #. type: Plain text
599 #: build/C/man7/hier.7:181
600 msgid "Replaced by I</usr/share/dict>."
601 msgstr ""
602
603 #. type: TP
604 #: build/C/man7/hier.7:181
605 #, no-wrap
606 msgid "I</usr/doc>"
607 msgstr ""
608
609 #. type: Plain text
610 #: build/C/man7/hier.7:185
611 msgid "Replaced by I</usr/share/doc>."
612 msgstr ""
613
614 #. type: TP
615 #: build/C/man7/hier.7:185
616 #, no-wrap
617 msgid "I</usr/etc>"
618 msgstr ""
619
620 #. type: Plain text
621 #: build/C/man7/hier.7:197
622 msgid ""
623 "Site-wide configuration files to be shared between several machines may be "
624 "stored in this directory.  However, commands should always reference those "
625 "files using the I</etc> directory.  Links from files in I</etc> should point "
626 "to the appropriate files in I</usr/etc>."
627 msgstr ""
628
629 #. type: TP
630 #: build/C/man7/hier.7:197
631 #, no-wrap
632 msgid "I</usr/games>"
633 msgstr ""
634
635 #. type: Plain text
636 #: build/C/man7/hier.7:200
637 msgid "Binaries for games and educational programs (optional)."
638 msgstr ""
639
640 #. type: TP
641 #: build/C/man7/hier.7:200
642 #, no-wrap
643 msgid "I</usr/include>"
644 msgstr ""
645
646 #. type: Plain text
647 #: build/C/man7/hier.7:203
648 msgid "Include files for the C compiler."
649 msgstr ""
650
651 #. type: TP
652 #: build/C/man7/hier.7:203
653 #, no-wrap
654 msgid "I</usr/include/X11>"
655 msgstr ""
656
657 #. type: Plain text
658 #: build/C/man7/hier.7:209
659 msgid ""
660 "Include files for the C compiler and the X-Window system.  This is usually a "
661 "symbolic link to I</usr/X11R6/include/X11>."
662 msgstr ""
663
664 #. type: TP
665 #: build/C/man7/hier.7:209
666 #, no-wrap
667 msgid "I</usr/include/asm>"
668 msgstr ""
669
670 #. type: Plain text
671 #: build/C/man7/hier.7:215
672 msgid ""
673 "Include files which declare some assembler functions.  This used to be a "
674 "symbolic link to I</usr/src/linux/include/asm>."
675 msgstr ""
676
677 #. type: TP
678 #: build/C/man7/hier.7:215
679 #, no-wrap
680 msgid "I</usr/include/linux>"
681 msgstr ""
682
683 #. type: Plain text
684 #: build/C/man7/hier.7:221
685 msgid ""
686 "This contains information which may change from system release to system "
687 "release and used to be a symbolic link to I</usr/src/linux/include/linux> to "
688 "get at operating-system-specific information."
689 msgstr ""
690
691 #. type: Plain text
692 #: build/C/man7/hier.7:236
693 msgid ""
694 "(Note that one should have include files there that work correctly with the "
695 "current libc and in user space.  However, Linux kernel source is not "
696 "designed to be used with user programs and does not know anything about the "
697 "libc you are using.  It is very likely that things will break if you let "
698 "I</usr/include/asm> and I</usr/include/linux> point at a random kernel "
699 "tree.  Debian systems don't do this and use headers from a known good kernel "
700 "version, provided in the libc*-dev package.)"
701 msgstr ""
702
703 #. type: TP
704 #: build/C/man7/hier.7:236
705 #, no-wrap
706 msgid "I</usr/include/g++>"
707 msgstr ""
708
709 #. type: Plain text
710 #: build/C/man7/hier.7:239
711 msgid "Include files to use with the GNU C++ compiler."
712 msgstr ""
713
714 #. type: TP
715 #: build/C/man7/hier.7:239
716 #, no-wrap
717 msgid "I</usr/lib>"
718 msgstr ""
719
720 #. type: Plain text
721 #: build/C/man7/hier.7:245
722 msgid ""
723 "Object libraries, including dynamic libraries, plus some executables which "
724 "usually are not invoked directly.  More complicated programs may have whole "
725 "subdirectories there."
726 msgstr ""
727
728 #. type: TP
729 #: build/C/man7/hier.7:245
730 #, no-wrap
731 msgid "I</usr/lib/X11>"
732 msgstr ""
733
734 #. type: Plain text
735 #: build/C/man7/hier.7:252
736 msgid ""
737 "The usual place for data files associated with X programs, and configuration "
738 "files for the X system itself.  On Linux, it usually is a symbolic link to "
739 "I</usr/X11R6/lib/X11>."
740 msgstr ""
741
742 #. type: TP
743 #: build/C/man7/hier.7:252
744 #, no-wrap
745 msgid "I</usr/lib/gcc-lib>"
746 msgstr ""
747
748 #. type: Plain text
749 #: build/C/man7/hier.7:256
750 msgid "contains executables and include files for the GNU C compiler, B<gcc>(1)."
751 msgstr ""
752
753 #. type: TP
754 #: build/C/man7/hier.7:256
755 #, no-wrap
756 msgid "I</usr/lib/groff>"
757 msgstr ""
758
759 #. type: Plain text
760 #: build/C/man7/hier.7:259
761 msgid "Files for the GNU groff document formatting system."
762 msgstr ""
763
764 #. type: TP
765 #: build/C/man7/hier.7:259
766 #, no-wrap
767 msgid "I</usr/lib/uucp>"
768 msgstr ""
769
770 #. type: Plain text
771 #: build/C/man7/hier.7:263
772 msgid "Files for B<uucp>(1)."
773 msgstr ""
774
775 #. type: TP
776 #: build/C/man7/hier.7:263
777 #, no-wrap
778 msgid "I</usr/local>"
779 msgstr ""
780
781 #. type: Plain text
782 #: build/C/man7/hier.7:266
783 msgid "This is where programs which are local to the site typically go."
784 msgstr ""
785
786 #. type: TP
787 #: build/C/man7/hier.7:266
788 #, no-wrap
789 msgid "I</usr/local/bin>"
790 msgstr ""
791
792 #. type: Plain text
793 #: build/C/man7/hier.7:269
794 msgid "Binaries for programs local to the site."
795 msgstr ""
796
797 #. type: TP
798 #: build/C/man7/hier.7:269
799 #, no-wrap
800 msgid "I</usr/local/doc>"
801 msgstr ""
802
803 #. type: Plain text
804 #: build/C/man7/hier.7:272
805 msgid "Local documentation."
806 msgstr ""
807
808 #. type: TP
809 #: build/C/man7/hier.7:272
810 #, no-wrap
811 msgid "I</usr/local/etc>"
812 msgstr ""
813
814 #. type: Plain text
815 #: build/C/man7/hier.7:275
816 msgid "Configuration files associated with locally installed programs."
817 msgstr ""
818
819 #. type: TP
820 #: build/C/man7/hier.7:275
821 #, no-wrap
822 msgid "I</usr/local/games>"
823 msgstr ""
824
825 #. type: Plain text
826 #: build/C/man7/hier.7:278
827 msgid "Binaries for locally installed games."
828 msgstr ""
829
830 #. type: TP
831 #: build/C/man7/hier.7:278
832 #, no-wrap
833 msgid "I</usr/local/lib>"
834 msgstr ""
835
836 #. type: Plain text
837 #: build/C/man7/hier.7:281
838 msgid "Files associated with locally installed programs."
839 msgstr ""
840
841 #. type: TP
842 #: build/C/man7/hier.7:281
843 #, no-wrap
844 msgid "I</usr/local/include>"
845 msgstr ""
846
847 #. type: Plain text
848 #: build/C/man7/hier.7:284
849 msgid "Header files for the local C compiler."
850 msgstr ""
851
852 #. type: TP
853 #: build/C/man7/hier.7:284
854 #, no-wrap
855 msgid "I</usr/local/info>"
856 msgstr ""
857
858 #. type: Plain text
859 #: build/C/man7/hier.7:287
860 msgid "Info pages associated with locally installed programs."
861 msgstr ""
862
863 #. type: TP
864 #: build/C/man7/hier.7:287
865 #, no-wrap
866 msgid "I</usr/local/man>"
867 msgstr ""
868
869 #. type: Plain text
870 #: build/C/man7/hier.7:290
871 msgid "Man pages associated with locally installed programs."
872 msgstr ""
873
874 #. type: TP
875 #: build/C/man7/hier.7:290
876 #, no-wrap
877 msgid "I</usr/local/sbin>"
878 msgstr ""
879
880 #. type: Plain text
881 #: build/C/man7/hier.7:293
882 msgid "Locally installed programs for system administration."
883 msgstr ""
884
885 #. type: TP
886 #: build/C/man7/hier.7:293
887 #, no-wrap
888 msgid "I</usr/local/share>"
889 msgstr ""
890
891 #. type: Plain text
892 #: build/C/man7/hier.7:297
893 msgid ""
894 "Local application data that can be shared among different architectures of "
895 "the same OS."
896 msgstr ""
897
898 #. type: TP
899 #: build/C/man7/hier.7:297
900 #, no-wrap
901 msgid "I</usr/local/src>"
902 msgstr ""
903
904 #. type: Plain text
905 #: build/C/man7/hier.7:300
906 msgid "Source code for locally installed software."
907 msgstr ""
908
909 #. type: TP
910 #: build/C/man7/hier.7:300
911 #, no-wrap
912 msgid "I</usr/man>"
913 msgstr ""
914
915 #. type: Plain text
916 #: build/C/man7/hier.7:304
917 msgid "Replaced by I</usr/share/man>."
918 msgstr ""
919
920 #. type: TP
921 #: build/C/man7/hier.7:304
922 #, no-wrap
923 msgid "I</usr/sbin>"
924 msgstr ""
925
926 #. type: Plain text
927 #: build/C/man7/hier.7:310
928 msgid ""
929 "This directory contains program binaries for system administration which are "
930 "not essential for the boot process, for mounting I</usr>, or for system "
931 "repair."
932 msgstr ""
933
934 #. type: TP
935 #: build/C/man7/hier.7:310
936 #, no-wrap
937 msgid "I</usr/share>"
938 msgstr ""
939
940 #. type: Plain text
941 #: build/C/man7/hier.7:320
942 msgid ""
943 "This directory contains subdirectories with specific application data, that "
944 "can be shared among different architectures of the same OS.  Often one finds "
945 "stuff here that used to live in I</usr/doc> or I</usr/lib> or I</usr/man>."
946 msgstr ""
947
948 #. type: TP
949 #: build/C/man7/hier.7:320
950 #, no-wrap
951 msgid "I</usr/share/dict>"
952 msgstr ""
953
954 #. type: Plain text
955 #: build/C/man7/hier.7:323
956 msgid "Contains the word lists used by spell checkers."
957 msgstr ""
958
959 #. type: TP
960 #: build/C/man7/hier.7:323
961 #, no-wrap
962 msgid "I</usr/share/doc>"
963 msgstr ""
964
965 #. type: Plain text
966 #: build/C/man7/hier.7:326
967 msgid "Documentation about installed programs."
968 msgstr ""
969
970 #. type: TP
971 #: build/C/man7/hier.7:326
972 #, no-wrap
973 msgid "I</usr/share/games>"
974 msgstr ""
975
976 #. type: Plain text
977 #: build/C/man7/hier.7:330
978 msgid "Static data files for games in I</usr/games>."
979 msgstr ""
980
981 #. type: TP
982 #: build/C/man7/hier.7:330
983 #, no-wrap
984 msgid "I</usr/share/info>"
985 msgstr ""
986
987 #. type: Plain text
988 #: build/C/man7/hier.7:333
989 msgid "Info pages go here."
990 msgstr ""
991
992 #. type: TP
993 #: build/C/man7/hier.7:333
994 #, no-wrap
995 msgid "I</usr/share/locale>"
996 msgstr ""
997
998 #. type: Plain text
999 #: build/C/man7/hier.7:336
1000 msgid "Locale information goes here."
1001 msgstr ""
1002
1003 #. type: TP
1004 #: build/C/man7/hier.7:336
1005 #, no-wrap
1006 msgid "I</usr/share/man>"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. type: Plain text
1010 #: build/C/man7/hier.7:339
1011 msgid "Manual pages go here in subdirectories according to the man page sections."
1012 msgstr ""
1013
1014 #. type: TP
1015 #: build/C/man7/hier.7:339
1016 #, no-wrap
1017 msgid "I</usr/share/man/E<lt>localeE<gt>/man[1-9]>"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. type: Plain text
1021 #: build/C/man7/hier.7:345
1022 msgid ""
1023 "These directories contain manual pages for the specific locale in source "
1024 "code form.  Systems which use a unique language and code set for all manual "
1025 "pages may omit the E<lt>localeE<gt> substring."
1026 msgstr ""
1027
1028 #. type: TP
1029 #: build/C/man7/hier.7:345
1030 #, no-wrap
1031 msgid "I</usr/share/misc>"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. type: Plain text
1035 #: build/C/man7/hier.7:349
1036 msgid ""
1037 "Miscellaneous data that can be shared among different architectures of the "
1038 "same OS."
1039 msgstr ""
1040
1041 #. type: TP
1042 #: build/C/man7/hier.7:349
1043 #, no-wrap
1044 msgid "I</usr/share/nls>"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. type: Plain text
1048 #: build/C/man7/hier.7:352
1049 msgid "The message catalogs for native language support go here."
1050 msgstr ""
1051
1052 #. type: TP
1053 #: build/C/man7/hier.7:352
1054 #, no-wrap
1055 msgid "I</usr/share/sgml>"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. type: Plain text
1059 #: build/C/man7/hier.7:355
1060 msgid "Files for SGML and XML."
1061 msgstr ""
1062
1063 #. type: TP
1064 #: build/C/man7/hier.7:355
1065 #, no-wrap
1066 msgid "I</usr/share/terminfo>"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. type: Plain text
1070 #: build/C/man7/hier.7:358
1071 msgid "The database for terminfo."
1072 msgstr ""
1073
1074 #. type: TP
1075 #: build/C/man7/hier.7:358
1076 #, no-wrap
1077 msgid "I</usr/share/tmac>"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. type: Plain text
1081 #: build/C/man7/hier.7:361
1082 msgid "Troff macros that are not distributed with groff."
1083 msgstr ""
1084
1085 #. type: TP
1086 #: build/C/man7/hier.7:361
1087 #, no-wrap
1088 msgid "I</usr/share/zoneinfo>"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. type: Plain text
1092 #: build/C/man7/hier.7:364
1093 msgid "Files for timezone information."
1094 msgstr ""
1095
1096 #. type: TP
1097 #: build/C/man7/hier.7:364
1098 #, no-wrap
1099 msgid "I</usr/src>"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. type: Plain text
1103 #: build/C/man7/hier.7:370
1104 msgid ""
1105 "Source files for different parts of the system, included with some packages "
1106 "for reference purposes.  Don't work here with your own projects, as files "
1107 "below /usr should be read-only except when installing software."
1108 msgstr ""
1109
1110 #. type: TP
1111 #: build/C/man7/hier.7:370
1112 #, no-wrap
1113 msgid "I</usr/src/linux>"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. type: Plain text
1117 #: build/C/man7/hier.7:375
1118 msgid ""
1119 "This was the traditional place for the kernel source.  Some distributions "
1120 "put here the source for the default kernel they ship.  You should probably "
1121 "use another directory when building your own kernel."
1122 msgstr ""
1123
1124 #. type: TP
1125 #: build/C/man7/hier.7:375
1126 #, no-wrap
1127 msgid "I</usr/tmp>"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. type: Plain text
1131 #: build/C/man7/hier.7:382
1132 msgid ""
1133 "Obsolete.  This should be a link to I</var/tmp>.  This link is present only "
1134 "for compatibility reasons and shouldn't be used."
1135 msgstr ""
1136
1137 #. type: TP
1138 #: build/C/man7/hier.7:382
1139 #, no-wrap
1140 msgid "I</var>"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. type: Plain text
1144 #: build/C/man7/hier.7:386
1145 msgid ""
1146 "This directory contains files which may change in size, such as spool and "
1147 "log files."
1148 msgstr ""
1149
1150 #. type: TP
1151 #: build/C/man7/hier.7:386
1152 #, no-wrap
1153 msgid "I</var/adm>"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. type: Plain text
1157 #: build/C/man7/hier.7:392
1158 msgid ""
1159 "This directory is superseded by I</var/log> and should be a symbolic link to "
1160 "I</var/log>."
1161 msgstr ""
1162
1163 #. type: TP
1164 #: build/C/man7/hier.7:392
1165 #, no-wrap
1166 msgid "I</var/backups>"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. type: Plain text
1170 #: build/C/man7/hier.7:395 build/C/man7/hier.7:406 build/C/man7/hier.7:440 build/C/man7/hier.7:443
1171 msgid "Reserved for historical reasons."
1172 msgstr ""
1173
1174 #. type: TP
1175 #: build/C/man7/hier.7:395
1176 #, no-wrap
1177 msgid "I</var/cache>"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. type: Plain text
1181 #: build/C/man7/hier.7:398
1182 msgid "Data cached for programs."
1183 msgstr ""
1184
1185 #. type: TP
1186 #: build/C/man7/hier.7:398
1187 #, no-wrap
1188 msgid "I</var/catman/cat[1-9]> or I</var/cache/man/cat[1-9]>"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. type: Plain text
1192 #: build/C/man7/hier.7:403
1193 msgid ""
1194 "These directories contain preformatted manual pages according to their man "
1195 "page section.  (The use of preformatted manual pages is deprecated.)"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. type: TP
1199 #: build/C/man7/hier.7:403
1200 #, no-wrap
1201 msgid "I</var/cron>"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. type: TP
1205 #: build/C/man7/hier.7:406
1206 #, no-wrap
1207 msgid "I</var/lib>"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. type: Plain text
1211 #: build/C/man7/hier.7:409
1212 msgid "Variable state information for programs."
1213 msgstr ""
1214
1215 #. type: TP
1216 #: build/C/man7/hier.7:409
1217 #, no-wrap
1218 msgid "I</var/local>"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. type: Plain text
1222 #: build/C/man7/hier.7:413
1223 msgid "Variable data for I</usr/local>."
1224 msgstr ""
1225
1226 #. type: TP
1227 #: build/C/man7/hier.7:413
1228 #, no-wrap
1229 msgid "I</var/lock>"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. type: Plain text
1233 #: build/C/man7/hier.7:425
1234 msgid ""
1235 "Lock files are placed in this directory.  The naming convention for device "
1236 "lock files is I<LCK..E<lt>deviceE<gt>> where I<E<lt>deviceE<gt>> is the "
1237 "device's name in the filesystem.  The format used is that of HDU UUCP lock "
1238 "files, that is, lock files contain a PID as a 10-byte ASCII decimal number, "
1239 "followed by a newline character."
1240 msgstr ""
1241
1242 #. type: TP
1243 #: build/C/man7/hier.7:425
1244 #, no-wrap
1245 msgid "I</var/log>"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. type: Plain text
1249 #: build/C/man7/hier.7:428
1250 msgid "Miscellaneous log files."
1251 msgstr ""
1252
1253 #. type: TP
1254 #: build/C/man7/hier.7:428
1255 #, no-wrap
1256 msgid "I</var/opt>"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. type: Plain text
1260 #: build/C/man7/hier.7:432
1261 msgid "Variable data for I</opt>."
1262 msgstr ""
1263
1264 #. type: TP
1265 #: build/C/man7/hier.7:432
1266 #, no-wrap
1267 msgid "I</var/mail>"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. type: Plain text
1271 #: build/C/man7/hier.7:437
1272 msgid "Users' mailboxes.  Replaces I</var/spool/mail>."
1273 msgstr ""
1274
1275 #. type: TP
1276 #: build/C/man7/hier.7:437
1277 #, no-wrap
1278 msgid "I</var/msgs>"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. type: TP
1282 #: build/C/man7/hier.7:440
1283 #, no-wrap
1284 msgid "I</var/preserve>"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. type: TP
1288 #: build/C/man7/hier.7:443
1289 #, no-wrap
1290 msgid "I</var/run>"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. type: Plain text
1294 #: build/C/man7/hier.7:449
1295 msgid ""
1296 "Run-time variable files, like files holding process identifiers (PIDs)  and "
1297 "logged user information I<(utmp)>.  Files in this directory are usually "
1298 "cleared when the system boots."
1299 msgstr ""
1300
1301 #. type: TP
1302 #: build/C/man7/hier.7:449
1303 #, no-wrap
1304 msgid "I</var/spool>"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. type: Plain text
1308 #: build/C/man7/hier.7:452
1309 msgid "Spooled (or queued) files for various programs."
1310 msgstr ""
1311
1312 #. type: TP
1313 #: build/C/man7/hier.7:452
1314 #, no-wrap
1315 msgid "I</var/spool/at>"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. type: Plain text
1319 #: build/C/man7/hier.7:456
1320 msgid "Spooled jobs for B<at>(1)."
1321 msgstr ""
1322
1323 #. type: TP
1324 #: build/C/man7/hier.7:456
1325 #, no-wrap
1326 msgid "I</var/spool/cron>"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. type: Plain text
1330 #: build/C/man7/hier.7:460
1331 msgid "Spooled jobs for B<cron>(8)."
1332 msgstr ""
1333
1334 #. type: TP
1335 #: build/C/man7/hier.7:460
1336 #, no-wrap
1337 msgid "I</var/spool/lpd>"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. type: Plain text
1341 #: build/C/man7/hier.7:463
1342 msgid "Spooled files for printing."
1343 msgstr ""
1344
1345 #. type: TP
1346 #: build/C/man7/hier.7:463
1347 #, no-wrap
1348 msgid "I</var/spool/mail>"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. type: Plain text
1352 #: build/C/man7/hier.7:467
1353 msgid "Replaced by I</var/mail>."
1354 msgstr ""
1355
1356 #. type: TP
1357 #: build/C/man7/hier.7:467
1358 #, no-wrap
1359 msgid "I</var/spool/mqueue>"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. type: Plain text
1363 #: build/C/man7/hier.7:470
1364 msgid "Queued outgoing mail."
1365 msgstr ""
1366
1367 #. type: TP
1368 #: build/C/man7/hier.7:470
1369 #, no-wrap
1370 msgid "I</var/spool/news>"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. type: Plain text
1374 #: build/C/man7/hier.7:473
1375 msgid "Spool directory for news."
1376 msgstr ""
1377
1378 #. type: TP
1379 #: build/C/man7/hier.7:473
1380 #, no-wrap
1381 msgid "I</var/spool/rwho>"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. type: Plain text
1385 #: build/C/man7/hier.7:477
1386 msgid "Spooled files for B<rwhod>(8)."
1387 msgstr ""
1388
1389 #. type: TP
1390 #: build/C/man7/hier.7:477
1391 #, no-wrap
1392 msgid "I</var/spool/smail>"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. type: Plain text
1396 #: build/C/man7/hier.7:482
1397 msgid "Spooled files for the B<smail>(1)  mail delivery program."
1398 msgstr ""
1399
1400 #. type: TP
1401 #: build/C/man7/hier.7:482
1402 #, no-wrap
1403 msgid "I</var/spool/uucp>"
1404 msgstr ""
1405
1406 #. type: Plain text
1407 #: build/C/man7/hier.7:486
1408 msgid "Spooled files for B<uucp>(1)."
1409 msgstr ""
1410
1411 #. type: TP
1412 #: build/C/man7/hier.7:486
1413 #, no-wrap
1414 msgid "I</var/tmp>"
1415 msgstr ""
1416
1417 #. type: Plain text
1418 #: build/C/man7/hier.7:491
1419 msgid ""
1420 "Like I</tmp>, this directory holds temporary files stored for an unspecified "
1421 "duration."
1422 msgstr ""
1423
1424 #. type: TP
1425 #: build/C/man7/hier.7:491
1426 #, no-wrap
1427 msgid "I</var/yp>"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. type: Plain text
1431 #: build/C/man7/hier.7:494
1432 msgid "Database files for NIS."
1433 msgstr ""
1434
1435 #. type: SH
1436 #: build/C/man7/hier.7:494
1437 #, no-wrap
1438 msgid "CONFORMING TO"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. type: Plain text
1442 #: build/C/man7/hier.7:498
1443 msgid ""
1444 "The Filesystem Hierarchy Standard, Version 2.2 E<.UR "
1445 "http://www.pathname.com\\:/fhs/> E<.UE .>"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. type: SH
1449 #: build/C/man7/hier.7:498
1450 #, no-wrap
1451 msgid "BUGS"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. type: Plain text
1455 #: build/C/man7/hier.7:501
1456 msgid ""
1457 "This list is not exhaustive; different systems may be configured "
1458 "differently."
1459 msgstr ""
1460
1461 #. type: Plain text
1462 #: build/C/man7/hier.7:506
1463 msgid "B<find>(1), B<ln>(1), B<proc>(5), B<mount>(8)"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. type: Plain text
1467 #: build/C/man7/hier.7:507
1468 msgid "The Filesystem Hierarchy Standard"
1469 msgstr ""