OSDN Git Service

(split) LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.39.
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / numa / po / ja.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-04-25 05:36+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-04-24 12:24+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. type: TH
19 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:25
20 #, no-wrap
21 msgid "GET_MEMPOLICY"
22 msgstr "GET_MEMPOLICY"
23
24 #. type: TH
25 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:25 build/C/man2/mbind.2:25
26 #: build/C/man7/numa.7:27 build/C/man2/set_mempolicy.2:25
27 #, no-wrap
28 msgid "2008-08-15"
29 msgstr "2008-08-15"
30
31 #. type: TH
32 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:25 build/C/man2/getcpu.2:7
33 #: build/C/man2/mbind.2:25 build/C/man2/migrate_pages.2:17
34 #: build/C/man2/move_pages.2:18 build/C/man7/numa.7:27
35 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:25
36 #, no-wrap
37 msgid "Linux"
38 msgstr "Linux"
39
40 #. type: TH
41 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:25 build/C/man2/getcpu.2:7
42 #: build/C/man2/mbind.2:25 build/C/man2/migrate_pages.2:17
43 #: build/C/man2/move_pages.2:18 build/C/man7/numa.7:27
44 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:25
45 #, no-wrap
46 msgid "Linux Programmer's Manual"
47 msgstr "Linux Programmer's Manual"
48
49 #. type: SH
50 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:26 build/C/man2/getcpu.2:8
51 #: build/C/man2/mbind.2:26 build/C/man2/migrate_pages.2:18
52 #: build/C/man2/move_pages.2:19 build/C/man7/numa.7:28
53 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:26
54 #, no-wrap
55 msgid "NAME"
56 msgstr "名前"
57
58 #. type: Plain text
59 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:28
60 msgid "get_mempolicy - Retrieve NUMA memory policy for a process"
61 msgstr "get_mempolicy - プロセスの NUMA メモリのポリシーを取得する"
62
63 #. type: SH
64 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:28 build/C/man2/getcpu.2:10
65 #: build/C/man2/mbind.2:28 build/C/man2/migrate_pages.2:20
66 #: build/C/man2/move_pages.2:21 build/C/man2/set_mempolicy.2:28
67 #, no-wrap
68 msgid "SYNOPSIS"
69 msgstr "書式"
70
71 #. type: Plain text
72 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:30
73 msgid "B<#include E<lt>numaif.hE<gt>>"
74 msgstr "B<#include E<lt>numaif.hE<gt>>"
75
76 #. type: Plain text
77 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:35
78 #, no-wrap
79 msgid ""
80 "B<int get_mempolicy(int *>I<mode>B<, unsigned long *>I<nodemask>B<,>\n"
81 "B<                  unsigned long >I<maxnode>B<, unsigned long >I<addr>B<,>\n"
82 "B<                  unsigned long >I<flags>B<);>\n"
83 msgstr ""
84 "B<int get_mempolicy(int *>I<mode>B<, unsigned long *>I<nodemask>B<,>\n"
85 "B<                  unsigned long >I<maxnode>B<, unsigned long >I<addr>B<,>\n"
86 "B<                  unsigned long >I<flags>B<);>\n"
87
88 #. type: Plain text
89 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:37 build/C/man2/mbind.2:37
90 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:36
91 #, no-wrap
92 msgid "Link with I<-lnuma>.\n"
93 msgstr "I<-lnuma> でリンクする。\n"
94
95 #. type: SH
96 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:38 build/C/man2/getcpu.2:17
97 #: build/C/man2/mbind.2:38 build/C/man2/migrate_pages.2:30
98 #: build/C/man2/move_pages.2:30 build/C/man7/numa.7:30
99 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:37
100 #, no-wrap
101 msgid "DESCRIPTION"
102 msgstr "説明"
103
104 #. type: Plain text
105 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:43
106 msgid ""
107 "B<get_mempolicy>()  retrieves the NUMA policy of the calling process or of a "
108 "memory address, depending on the setting of I<flags>."
109 msgstr ""
110 "B<get_mempolicy>()  は、呼び出し元プロセスもしくは指定されたメモリアドレスの "
111 "NUMA ポリシーを I<flags> の設定に従って取得する。"
112
113 #. type: Plain text
114 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:48 build/C/man2/set_mempolicy.2:52
115 msgid ""
116 "A NUMA machine has different memory controllers with different distances to "
117 "specific CPUs.  The memory policy defines from which node memory is "
118 "allocated for the process."
119 msgstr ""
120 "NUMA (非対称メモリアクセス) マシンでは、CPU により メモリコントローラが異な"
121 "り、距離も異なっている。 メモリポリシーは、どのノードからメモリをそのプロセス"
122 "に 割り当てるかを定めるものである。"
123
124 #. type: Plain text
125 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:65
126 msgid ""
127 "If I<flags> is specified as 0, then information about the calling process's "
128 "default policy (as set by B<set_mempolicy>(2))  is returned.  The policy "
129 "returned [I<mode> and I<nodemask>] may be used to restore the process's "
130 "policy to its state at the time of the call to B<get_mempolicy>()  using "
131 "B<set_mempolicy>(2)."
132 msgstr ""
133 "I<flags> に 0 が指定された場合、 (B<set_mempolicy>(2)  で設定された)  呼び出"
134 "し元プロセスのデフォルトポリシーに関する情報を返す。 返されたポリシー "
135 "[I<mode> と I<nodemask>] を B<set_mempolicy>(2)  に渡すことで、そのプロセスの"
136 "ポリシーを B<get_mempolicy>()  を呼び出した時点の状態に戻すことができる。"
137
138 #. type: Plain text
139 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:87
140 msgid ""
141 "If I<flags> specifies B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> (available since Linux 2.6.24), "
142 "the I<mode> argument is ignored and the set of nodes [memories] that the "
143 "process is allowed to specify in subsequent calls to B<mbind>(2)  or "
144 "B<set_mempolicy>(2)  [in the absence of any I<mode flags>] is returned in "
145 "I<nodemask>.  It is not permitted to combine B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> with "
146 "either B<MPOL_F_ADDR> or B<MPOL_F_NODE>."
147 msgstr ""
148 "I<flags> に B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> (Linux 2.6.24 以降で利用可能) を指定する"
149 "と、 I<mode> 引き数は無視され、 そのプロセスがその後の B<mbind>(2)  や "
150 "B<set_mempolicy>(2)  で [I<モードフラグ> が指定されていない場合に ] 指定でき"
151 "るノード (メモリ) の集合が I<nodemask> に返される。 B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> "
152 "を、 B<MPOL_F_ADDR> や B<MPOL_F_NODE> と同時に指定することはできない。"
153
154 #. type: Plain text
155 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:101
156 msgid ""
157 "If I<flags> specifies B<MPOL_F_ADDR>, then information is returned about the "
158 "policy governing the memory address given in I<addr>.  This policy may be "
159 "different from the process's default policy if B<mbind>(2)  or one of the "
160 "helper functions described in B<numa>(3)  has been used to establish a "
161 "policy for the memory range containing I<addr>."
162 msgstr ""
163 "I<flags> に B<MPOL_F_ADDR> が指定された場合、 I<addr> で指定されたメモリアド"
164 "レスに適用されているポリシーに関する情報を返す。 B<mbind>(2)  や B<numa>(3)  "
165 "で説明されているヘルパー関数を使って、 I<addr> を含むメモリ領域に対するポリ"
166 "シーが設定されていた場合には、 返されるポリシーはプロセスのデフォルトポリシー"
167 "と違うことがある。"
168
169 #. type: Plain text
170 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:122
171 msgid ""
172 "If the I<mode> argument is not NULL, then B<get_mempolicy>()  will store the "
173 "policy mode and any optional I<mode flags> of the requested NUMA policy in "
174 "the location pointed to by this argument.  If I<nodemask> is not NULL, then "
175 "the nodemask associated with the policy will be stored in the location "
176 "pointed to by this argument.  I<maxnode> specifies the number of node IDs "
177 "that can be stored into I<nodemask>\\(emthat is, the maximum node ID plus "
178 "one.  The value specified by I<maxnode> is always rounded to a multiple of "
179 "I<sizeof(unsigned long)>."
180 msgstr ""
181 "I<mode> 引き数が NULL でない場合、 B<get_mempolicy>()  は要求された NUMA ポリ"
182 "シーのモードと追加の I<モードフラグ> を I<mode> が指す場所に格納する。 "
183 "I<nodemask> が NULL 以外の場合、そのポリシーに対応するノードマスクを この引き"
184 "数が指す場所に格納する。 I<maxnode> には I<nodemask> に格納できるノード ID の"
185 "数、つまり最大ノード ID に 1 を足した値を指定する。 I<maxnode> で指定された値"
186 "は常に I<sizeof(unsigned long)> の倍数に切り上げられる。"
187
188 #. type: Plain text
189 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:139
190 msgid ""
191 "If I<flags> specifies both B<MPOL_F_NODE> and B<MPOL_F_ADDR>, "
192 "B<get_mempolicy>()  will return the node ID of the node on which the address "
193 "I<addr> is allocated into the location pointed to by I<mode>.  If no page "
194 "has yet been allocated for the specified address, B<get_mempolicy>()  will "
195 "allocate a page as if the process had performed a read [load] access to that "
196 "address, and return the ID of the node where that page was allocated."
197 msgstr ""
198 "I<flags> で B<MPOL_F_NODE> と B<MPOL_F_ADDR> の両方が指定された場合、 "
199 "B<get_mempolicy>()  はアドレス I<addr> が割り当てられているノードのノード ID "
200 "を I<mode> が指す場所に入れて返す。 指定されたアドレスにどのページもまだ割り"
201 "当てられていない場合、 B<get_mempolicy>()  は、あたかもそのプロセスがそのアド"
202 "レスに対して読み込みアクセスを 実行したかのようにページの割り当てを行い、ペー"
203 "ジが割り当てられた ノードの ID を返す。"
204
205 #.  Note:  code returns next interleave node via 'mode' argument -Lee Schermerhorn
206 #. type: Plain text
207 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:164
208 msgid ""
209 "If I<flags> specifies B<MPOL_F_NODE>, but not B<MPOL_F_ADDR>, and the "
210 "process's current policy is B<MPOL_INTERLEAVE>, then B<get_mempolicy>()  "
211 "will return in the location pointed to by a non-NULL I<mode> argument, the "
212 "node ID of the next node that will be used for interleaving of internal "
213 "kernel pages allocated on behalf of the process.  These allocations include "
214 "pages for memory mapped files in process memory ranges mapped using the "
215 "B<mmap>(2)  call with the B<MAP_PRIVATE> flag for read accesses, and in "
216 "memory ranges mapped with the B<MAP_SHARED> flag for all accesses."
217 msgstr ""
218 "I<flags> で B<MPOL_F_NODE> は指定されたが、 B<MPOL_F_ADDR> は指定されていない"
219 "場合で、かつ そのプロセスの現在のポリシーが B<MPOL_INTERLEAVE> の場合、 "
220 "B<get_mempolicy>()  は、そのプロセスに対して割り当てられたカーネルの内部ペー"
221 "ジで 次にインターリーブ用に使用されるノードのノード ID を、 NULL でない "
222 "I<mode> 引き数が指す場所に入れて返す。 読み込みアクセス用として "
223 "B<MAP_PRIVATE> フラグ付きで B<mmap>(2)  したプロセスメモリ領域や、 任意のアク"
224 "セス用として B<MAP_SHARED> フラグ付きで B<mmap>(2)  したメモリ領域の、メモリ"
225 "マップされたファイルに対するページも 上記のプロセスに対して割り当てられたペー"
226 "ジに含まれる。"
227
228 #. type: Plain text
229 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:166
230 msgid "Other flag values are reserved."
231 msgstr "他のフラグは予約されている。"
232
233 #. type: Plain text
234 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:169
235 msgid "For an overview of the possible policies see B<set_mempolicy>(2)."
236 msgstr "設定可能なポリシーの概要については B<set_mempolicy>(2)  を参照。"
237
238 #. type: SH
239 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:169 build/C/man2/mbind.2:289
240 #: build/C/man2/migrate_pages.2:87 build/C/man2/move_pages.2:141
241 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:218
242 #, no-wrap
243 msgid "RETURN VALUE"
244 msgstr "返り値"
245
246 #. type: Plain text
247 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:176
248 msgid ""
249 "On success, B<get_mempolicy>()  returns 0; on error, -1 is returned and "
250 "I<errno> is set to indicate the error."
251 msgstr ""
252 "成功すると、 B<get_mempolicy>()  は 0 を返す。エラーの場合、-1 を返し、 "
253 "I<errno> にエラーを示す値を設定する。"
254
255 #. type: SH
256 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:176 build/C/man2/mbind.2:297
257 #: build/C/man2/migrate_pages.2:94 build/C/man2/move_pages.2:150
258 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:225
259 #, no-wrap
260 msgid "ERRORS"
261 msgstr "エラー"
262
263 #. type: TP
264 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:177 build/C/man2/mbind.2:299
265 #: build/C/man2/move_pages.2:159 build/C/man2/set_mempolicy.2:226
266 #, no-wrap
267 msgid "B<EFAULT>"
268 msgstr "B<EFAULT>"
269
270 #. type: Plain text
271 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:184 build/C/man2/set_mempolicy.2:233
272 msgid ""
273 "Part of all of the memory range specified by I<nodemask> and I<maxnode> "
274 "points outside your accessible address space."
275 msgstr ""
276 "I<nodemask> と I<maxnode> で指定されたメモリ領域の一部または全部が、 呼び出し"
277 "元がアクセス可能なアドレス空間外を指している。"
278
279 #. type: TP
280 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:184 build/C/man2/mbind.2:307
281 #: build/C/man2/move_pages.2:162 build/C/man2/set_mempolicy.2:233
282 #, no-wrap
283 msgid "B<EINVAL>"
284 msgstr "B<EINVAL>"
285
286 #. type: Plain text
287 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:228
288 msgid ""
289 "The value specified by I<maxnode> is less than the number of node IDs "
290 "supported by the system.  Or I<flags> specified values other than "
291 "B<MPOL_F_NODE> or B<MPOL_F_ADDR>; or I<flags> specified B<MPOL_F_ADDR> and "
292 "I<addr> is NULL, or I<flags> did not specify B<MPOL_F_ADDR> and I<addr> is "
293 "not NULL.  Or, I<flags> specified B<MPOL_F_NODE> but not B<MPOL_F_ADDR> and "
294 "the current process policy is not B<MPOL_INTERLEAVE>.  Or, I<flags> "
295 "specified B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> with either B<MPOL_F_ADDR> or "
296 "B<MPOL_F_NODE>.  (And there are other B<EINVAL> cases.)"
297 msgstr ""
298 "I<maxnode> で指定された値がシステムがサポートするノード ID の数よりも少な"
299 "い。 または、 I<flags> に B<MPOL_F_NODE> でも B<MPOL_F_ADDR> でもない値が指定"
300 "された。 または、 I<flags> に B<MPOL_F_ADDR> が指定されており、 I<addr> が "
301 "NULL である。 または、 I<flags> に B<MPOL_F_ADDR> がされておらず、 I<addr> "
302 "が NULL でない。 または、 I<flags> に B<MPOL_F_NODE> が指定されており、 "
303 "B<MPOL_F_ADDR> が指定されておらず、 プロセスの現在のポリシーが "
304 "B<MPOL_INTERLEAVE> でない。 または、 I<flags> に B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> が指"
305 "定されており、さらに B<MPOL_F_ADDR> か B<MPOL_F_NODE> のいずれかが指定されて"
306 "いる。 (他にも B<EINVAL> となる場合がある。)"
307
308 #. type: SH
309 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:228 build/C/man2/getcpu.2:51
310 #: build/C/man2/mbind.2:379 build/C/man2/migrate_pages.2:110
311 #: build/C/man2/move_pages.2:190 build/C/man2/set_mempolicy.2:273
312 #, no-wrap
313 msgid "VERSIONS"
314 msgstr "バージョン"
315
316 #. type: Plain text
317 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:232
318 msgid ""
319 "The B<get_mempolicy>()  system call was added to the Linux kernel in version "
320 "2.6.7."
321 msgstr ""
322 "B<get_mempolicy>()  システムコールはバージョン 2.6.7 で Linux カーネルに追加"
323 "された。"
324
325 #. type: SH
326 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:232 build/C/man2/getcpu.2:54
327 #: build/C/man2/mbind.2:383 build/C/man2/migrate_pages.2:114
328 #: build/C/man2/move_pages.2:193 build/C/man7/numa.7:178
329 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:277
330 #, no-wrap
331 msgid "CONFORMING TO"
332 msgstr "準拠"
333
334 #. type: Plain text
335 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:234 build/C/man2/mbind.2:385
336 #: build/C/man2/migrate_pages.2:116 build/C/man2/move_pages.2:195
337 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:279
338 msgid "This system call is Linux-specific."
339 msgstr "このシステムコールは Linux 固有である。"
340
341 #. type: SH
342 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:234 build/C/man2/getcpu.2:57
343 #: build/C/man2/mbind.2:385 build/C/man2/migrate_pages.2:116
344 #: build/C/man2/move_pages.2:195 build/C/man7/numa.7:146
345 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:279
346 #, no-wrap
347 msgid "NOTES"
348 msgstr "注意"
349
350 #. type: Plain text
351 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:237 build/C/man2/mbind.2:388
352 #: build/C/man2/migrate_pages.2:119 build/C/man2/move_pages.2:198
353 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:287
354 msgid "For information on library support, see B<numa>(7)."
355 msgstr "ライブラリによるサポートについては B<numa>(7)  を参照。"
356
357 #. type: SH
358 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:237 build/C/man2/getcpu.2:120
359 #: build/C/man2/mbind.2:437 build/C/man2/migrate_pages.2:146
360 #: build/C/man2/move_pages.2:225 build/C/man7/numa.7:180
361 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:287
362 #, no-wrap
363 msgid "SEE ALSO"
364 msgstr "関連項目"
365
366 #. type: Plain text
367 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:244
368 msgid ""
369 "B<getcpu>(2), B<mbind>(2), B<mmap>(2), B<set_mempolicy>(2), B<numa>(3), "
370 "B<numa>(7), B<numactl>(8)"
371 msgstr ""
372 "B<getcpu>(2), B<mbind>(2), B<mmap>(2), B<set_mempolicy>(2), B<numa>(3), "
373 "B<numa>(7), B<numactl>(8)"
374
375 #. type: TH
376 #: build/C/man2/getcpu.2:7
377 #, no-wrap
378 msgid "GETCPU"
379 msgstr "GETCPU"
380
381 #. type: TH
382 #: build/C/man2/getcpu.2:7
383 #, no-wrap
384 msgid "2008-06-03"
385 msgstr "2008-06-03"
386
387 #. type: Plain text
388 #: build/C/man2/getcpu.2:10
389 msgid ""
390 "getcpu - determine CPU and NUMA node on which the calling thread is running"
391 msgstr ""
392 "getcpu - determine CPU and NUMA node on which the calling thread is running"
393
394 #. type: Plain text
395 #: build/C/man2/getcpu.2:13
396 #, no-wrap
397 msgid "B<#include E<lt>linux/getcpu.hE<gt>>\n"
398 msgstr "B<#include E<lt>linux/getcpu.hE<gt>>\n"
399
400 #. type: Plain text
401 #: build/C/man2/getcpu.2:16
402 #, no-wrap
403 msgid "B<int getcpu(unsigned *>I<cpu>B<, unsigned *>I<node>B<, struct getcpu_cache *>I<tcache>B<);>\n"
404 msgstr "B<int getcpu(unsigned *>I<cpu>B<, unsigned *>I<node>B<, struct getcpu_cache *>I<tcache>B<);>\n"
405
406 #. type: Plain text
407 #: build/C/man2/getcpu.2:34
408 msgid ""
409 "The B<getcpu>()  system call identifies the processor and node on which the "
410 "calling thread or process is currently running and writes them into the "
411 "integers pointed to by the I<cpu> and I<node> arguments.  The processor is a "
412 "unique small integer identifying a CPU.  The node is a unique small "
413 "identifier identifying a NUMA node.  When either I<cpu> or I<node> is NULL "
414 "nothing is written to the respective pointer."
415 msgstr ""
416 "The B<getcpu>()  system call identifies the processor and node on which the "
417 "calling thread or process is currently running and writes them into the "
418 "integers pointed to by the I<cpu> and I<node> arguments.  The processor is a "
419 "unique small integer identifying a CPU.  The node is a unique small "
420 "identifier identifying a NUMA node.  When either I<cpu> or I<node> is NULL "
421 "nothing is written to the respective pointer."
422
423 #. type: Plain text
424 #: build/C/man2/getcpu.2:36
425 msgid "The third argument to this system call is nowadays unused."
426 msgstr "The third argument to this system call is nowadays unused."
427
428 #. type: Plain text
429 #: build/C/man2/getcpu.2:51
430 msgid ""
431 "The information placed in I<cpu> is only guaranteed to be current at the "
432 "time of the call: unless the CPU affinity has been fixed using "
433 "B<sched_setaffinity>(2), the kernel might change the CPU at any time.  "
434 "(Normally this does not happen because the scheduler tries to minimize "
435 "movements between CPUs to keep caches hot, but it is possible.)  The caller "
436 "must be prepared to handle the situation when I<cpu> and I<node> are no "
437 "longer the current CPU and node."
438 msgstr ""
439 "The information placed in I<cpu> is only guaranteed to be current at the "
440 "time of the call: unless the CPU affinity has been fixed using "
441 "B<sched_setaffinity>(2), the kernel might change the CPU at any time.  "
442 "(Normally this does not happen because the scheduler tries to minimize "
443 "movements between CPUs to keep caches hot, but it is possible.)  The caller "
444 "must be prepared to handle the situation when I<cpu> and I<node> are no "
445 "longer the current CPU and node."
446
447 #. type: Plain text
448 #: build/C/man2/getcpu.2:54
449 msgid "B<getcpu>()  was added in kernel 2.6.19 for x86_64 and i386."
450 msgstr "B<getcpu>()  was added in kernel 2.6.19 for x86_64 and i386."
451
452 #. type: Plain text
453 #: build/C/man2/getcpu.2:57
454 msgid "B<getcpu>()  is Linux specific."
455 msgstr "B<getcpu>()  is Linux specific."
456
457 #. type: Plain text
458 #: build/C/man2/getcpu.2:63
459 msgid ""
460 "Linux makes a best effort to make this call as fast possible.  The intention "
461 "of B<getcpu>()  is to allow programs to make optimizations with per-CPU data "
462 "or for NUMA optimization."
463 msgstr ""
464 "Linux makes a best effort to make this call as fast possible.  The intention "
465 "of B<getcpu>()  is to allow programs to make optimizations with per-CPU data "
466 "or for NUMA optimization."
467
468 #. type: Plain text
469 #: build/C/man2/getcpu.2:69
470 msgid ""
471 "Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using "
472 "B<syscall>(2); or use B<sched_getcpu>(3)  instead."
473 msgstr ""
474 "Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using "
475 "B<syscall>(2); or use B<sched_getcpu>(3)  instead."
476
477 #.  commit 4307d1e5ada595c87f9a4d16db16ba5edb70dcb1
478 #.  Author: Ingo Molnar <mingo@elte.hu>
479 #.  Date:   Wed Nov 7 18:37:48 2007 +0100
480 #.  x86: ignore the sys_getcpu() tcache parameter
481 #.  ===== Before kernel 2.6.24: =====
482 #.  .I tcache
483 #.  is a pointer to a
484 #.  .IR "struct getcpu_cache"
485 #.  that is used as a cache by
486 #.  .BR getcpu ().
487 #.  The caller should put the cache into a thread-local variable
488 #.  if the process is multithreaded,
489 #.  because the cache cannot be shared between different threads.
490 #.  .I tcache
491 #.  can be NULL.
492 #.  If it is not NULL
493 #.  .BR getcpu ()
494 #.  will use it to speed up operation.
495 #.  The information inside the cache is private to the system call
496 #.  and should not be accessed by the user program.
497 #.  The information placed in the cache can change between kernel releases.
498 #.  When no cache is specified
499 #.  .BR getcpu ()
500 #.  will be slower,
501 #.  but always retrieve the current CPU and node information.
502 #.  With a cache
503 #.  .BR getcpu ()
504 #.  is faster.
505 #.  However, the cached information is only updated once per jiffy (see
506 #.  .BR time (7)).
507 #.  This means that the information could theoretically be out of date,
508 #.  although in practice the scheduler's attempt to maintain
509 #.  soft CPU affinity means that the information is unlikely to change
510 #.  over the course of the caching interval.
511 #. type: Plain text
512 #: build/C/man2/getcpu.2:120
513 msgid ""
514 "The I<tcache> argument is unused since Linux 2.6.24.  In earlier kernels, if "
515 "this argument was non-NULL, then it specified a pointer to a caller-"
516 "allocated buffer in thread-local storage that was used to provide a caching "
517 "mechanism for B<getcpu>().  Use of the cache could speed B<getcpu>()  calls, "
518 "at the cost that there was a very small chance that the returned information "
519 "would be out of date.  The caching mechanism was considered to cause "
520 "problems when migrating threads between CPUs, and so the argument is now "
521 "ignored."
522 msgstr ""
523 "The I<tcache> argument is unused since Linux 2.6.24.  In earlier kernels, if "
524 "this argument was non-NULL, then it specified a pointer to a caller-"
525 "allocated buffer in thread-local storage that was used to provide a caching "
526 "mechanism for B<getcpu>().  Use of the cache could speed B<getcpu>()  calls, "
527 "at the cost that there was a very small chance that the returned information "
528 "would be out of date.  The caching mechanism was considered to cause "
529 "problems when migrating threads between CPUs, and so the argument is now "
530 "ignored."
531
532 #. type: Plain text
533 #: build/C/man2/getcpu.2:125
534 msgid ""
535 "B<mbind>(2), B<sched_setaffinity>(2), B<set_mempolicy>(2), B<sched_getcpu>"
536 "(3), B<cpuset>(7)"
537 msgstr ""
538 "B<mbind>(2), B<sched_setaffinity>(2), B<set_mempolicy>(2), B<sched_getcpu>"
539 "(3), B<cpuset>(7)"
540
541 #. type: TH
542 #: build/C/man2/mbind.2:25
543 #, no-wrap
544 msgid "MBIND"
545 msgstr "MBIND"
546
547 #. type: Plain text
548 #: build/C/man2/mbind.2:28
549 msgid "mbind - Set memory policy for a memory range"
550 msgstr "mbind - メモリ領域に対してメモリポリシーを設定する"
551
552 #. type: Plain text
553 #: build/C/man2/mbind.2:31 build/C/man2/migrate_pages.2:23
554 #: build/C/man2/move_pages.2:24 build/C/man2/set_mempolicy.2:31
555 #, no-wrap
556 msgid "B<#include E<lt>numaif.hE<gt>>\n"
557 msgstr "B<#include E<lt>numaif.hE<gt>>\n"
558
559 #. type: Plain text
560 #: build/C/man2/mbind.2:35
561 #, no-wrap
562 msgid ""
563 "B<int mbind(void *>I<addr>B<, unsigned long >I<len>B<, int >I<mode>B<,>\n"
564 "B<          unsigned long *>I<nodemask>B<, unsigned long >I<maxnode>B<,>\n"
565 "B<          unsigned >I<flags>B<);>\n"
566 msgstr ""
567 "B<int mbind(void *>I<addr>B<, unsigned long >I<len>B<, int >I<mode>B<,>\n"
568 "B<          unsigned long *>I<nodemask>B<, unsigned long >I<maxnode>B<,>\n"
569 "B<          unsigned >I<flags>B<);>\n"
570
571 #. type: Plain text
572 #: build/C/man2/mbind.2:48
573 msgid ""
574 "B<mbind>()  sets the NUMA memory policy, which consists of a policy mode and "
575 "zero or more nodes, for the memory range starting with I<addr> and "
576 "continuing for I<len> bytes.  The memory policy defines from which node "
577 "memory is allocated."
578 msgstr ""
579 "B<mbind>()  は、 I<addr> から始まる長さ I<len> バイトの範囲のメモリに NUMA メ"
580 "モリポリシーを設定する。 NUMA ポリシーはポリシーモードと 0 個以上のノードから"
581 "構成される。 メモリポリシーはどのノードからメモリを割り当てるかを決定する。"
582
583 #. type: Plain text
584 #: build/C/man2/mbind.2:70
585 msgid ""
586 "If the memory range specified by the I<addr> and I<len> arguments includes "
587 "an \"anonymous\" region of memory\\(emthat is a region of memory created "
588 "using the B<mmap>(2)  system call with the B<MAP_ANONYMOUS>\\(emor a memory "
589 "mapped file, mapped using the B<mmap>(2)  system call with the "
590 "B<MAP_PRIVATE> flag, pages will only be allocated according to the specified "
591 "policy when the application writes [stores] to the page.  For anonymous "
592 "regions, an initial read access will use a shared page in the kernel "
593 "containing all zeros.  For a file mapped with B<MAP_PRIVATE>, an initial "
594 "read access will allocate pages according to the process policy of the "
595 "process that causes the page to be allocated.  This may not be the process "
596 "that called B<mbind>()."
597 msgstr ""
598 "I<addr> と I<len> で指定されたメモリ範囲に、 メモリの「無名」領域 \\(em "
599 "B<MAP_ANONYMOUS> 付きの B<mmap>(2)  システムコールを使って作成されたメモリ領"
600 "域 \\(em や B<MAP_PRIVATE> 付きの B<mmap>(2)  を使ってマップされたメモリマッ"
601 "プ・ファイルが含まれている場合、 ページが指定されたポリシーに基づいて割り当て"
602 "られるのは、アプリケーション がそのページへの書き込み (データの格納) を行った"
603 "時だけである。 無名領域の場合、最初の読み出しアクセスの際には カーネル内の全"
604 "データが 0 である共有ページが使用される。 B<MAP_PRIVATE> でマップされたファイ"
605 "ルの場合、最初の読み出しアクセスがあると、 ページ割り当てが発生するきっかけと"
606 "なったプロセスのデフォルトポリシー にしたがってページの割り当てが行われる。 "
607 "ページ割り当てのきっかけとなったプロセスは、 B<mbind>()  を呼び出したプロセス"
608 "と同じとは限らない。"
609
610 #. type: Plain text
611 #: build/C/man2/mbind.2:78
612 msgid ""
613 "The specified policy will be ignored for any B<MAP_SHARED> mappings in the "
614 "specified memory range.  Rather the pages will be allocated according to the "
615 "process policy of the process that caused the page to be allocated.  Again, "
616 "this may not be the process that called B<mbind>()."
617 msgstr ""
618 "指定されたメモリ範囲内にある B<MAP_SHARED> のマッピングでは指定されたポリシー"
619 "は無視され、 ページ割り当てが発生するきっかけとなったプロセスのデフォルトポリ"
620 "シーに したがってページの割り当てが行われることになる。 繰り返しになるが、"
621 "ページ割り当てのきっかけとなったプロセスは、 B<mbind>()  を呼び出したプロセス"
622 "と同じとは限らない。"
623
624 #. type: Plain text
625 #: build/C/man2/mbind.2:95
626 msgid ""
627 "If the specified memory range includes a shared memory region created using "
628 "the B<shmget>(2)  system call and attached using the B<shmat>(2)  system "
629 "call, pages allocated for the anonymous or shared memory region will be "
630 "allocated according to the policy specified, regardless which process "
631 "attached to the shared memory segment causes the allocation.  If, however, "
632 "the shared memory region was created with the B<SHM_HUGETLB> flag, the huge "
633 "pages will be allocated according to the policy specified only if the page "
634 "allocation is caused by the process that calls B<mbind>()  for that region."
635 msgstr ""
636 "指定されたメモリ範囲に、 B<shmget>(2)  システムコールを使って作成されたり、 "
637 "B<shmat>(2)  システムコールを使って付加 (attach) されたりした共有メモリ領域"
638 "が 含まれる場合、無名メモリ領域や共有メモリ領域に対するページ割り当ては、 共"
639 "有メモリセグメントへポリシーの設定を行ったプロセスがページ割り当て のきっかけ"
640 "となったかに関わらず、指定されたポリシーにしたがって割り当て が行われる。 し"
641 "かしながら、共有メモリ領域が B<SHM_HUGETLB> フラグを指定して作成された場合に"
642 "は、ヒュージページ (huge page) の割り当てが 指定されたポリシーにしたがって行"
643 "われるのは、その領域に対して B<mbind>()  を呼び出したプロセスがページ割り当て"
644 "のきっかけとなった場合のみである。"
645
646 #. type: Plain text
647 #: build/C/man2/mbind.2:106
648 msgid ""
649 "By default, B<mbind>()  only has an effect for new allocations; if the pages "
650 "inside the range have been already touched before setting the policy, then "
651 "the policy has no effect.  This default behavior may be overridden by the "
652 "B<MPOL_MF_MOVE> and B<MPOL_MF_MOVE_ALL> flags described below."
653 msgstr ""
654 "デフォルトでは、 B<mbind>()  は新規のメモリ割り当てに対してのみ効果を持つ。 "
655 "ポリシーが設定される前にすでに使用されている範囲内のページに対しては、 ポリ"
656 "シーは影響しない。 このデフォルトの動作は、以下で説明するフラグ "
657 "B<MPOL_MF_MOVE> や B<MPOL_MF_MOVE_ALL> により上書きされる可能性がある。"
658
659 #. type: Plain text
660 #: build/C/man2/mbind.2:121
661 msgid ""
662 "The I<mode> argument must specify one of B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, "
663 "B<MPOL_INTERLEAVE> or B<MPOL_PREFERRED>.  All policy modes except "
664 "B<MPOL_DEFAULT> require the caller to specify via the I<nodemask> argument, "
665 "the node or nodes to which the mode applies."
666 msgstr ""
667 "I<mode> 引き数には、 B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, B<MPOL_INTERLEAVE>, "
668 "B<MPOL_PREFERRED> のいずれか一つを指定しなければならない。 B<MPOL_DEFAULT> 以"
669 "外のポリシーモードの場合、呼び出し元は I<nodemask> 引き数でそのポリシーモード"
670 "を適用するノードを指定する必要がある。"
671
672 #. type: Plain text
673 #: build/C/man2/mbind.2:129
674 msgid ""
675 "The I<mode> argument may also include an optional I<mode flag >.  The "
676 "supported I<mode flags> are:"
677 msgstr ""
678 "I<mode> 引き数には、追加で I<モードフラグ> を含めることもできる。 サポートさ"
679 "れている I<モードフラグ> は以下の通りである。"
680
681 #. type: TP
682 #: build/C/man2/mbind.2:129
683 #, no-wrap
684 msgid "B<MPOL_F_STATIC_NODES> (since Linux-2.6.26)"
685 msgstr "B<MPOL_F_STATIC_NODES> (Linux-2.6.26 以降)"
686
687 #. type: Plain text
688 #: build/C/man2/mbind.2:139
689 msgid ""
690 "A nonempty I<nodemask> specifies physical node ids.  Linux does not remap "
691 "the I<nodemask> when the process moves to a different cpuset context, nor "
692 "when the set of nodes allowed by the process's current cpuset context "
693 "changes."
694 msgstr ""
695 "空でない I<nodemask> は、物理ノード ID である。 Linux では、そのプロセスが異"
696 "なる CPU 集合コンテキスト (cpuset context)  に移動した場合でも、そのプロセス"
697 "の現在の CPU 集合コンテキストで 許可されているノード集合が変化した場合でも、 "
698 "I<nodemask> をマッピングし直すことはない。"
699
700 #. type: TP
701 #: build/C/man2/mbind.2:139
702 #, no-wrap
703 msgid "B<MPOL_F_RELATIVE_NODES> (since Linux-2.6.26)"
704 msgstr "B<MPOL_F_RELATIVE_NODES> (Linux-2.6.26 以降)"
705
706 #. type: Plain text
707 #: build/C/man2/mbind.2:145 build/C/man2/set_mempolicy.2:111
708 msgid ""
709 "A nonempty I<nodemask> specifies node ids that are relative to the set of "
710 "node ids allowed by the process's current cpuset."
711 msgstr ""
712 "空でない I<nodemask> は、そのプロセスの現在の CPU 集合で許可されているノード "
713 "ID 集合 における相対的なノード ID である。"
714
715 #. type: Plain text
716 #: build/C/man2/mbind.2:173
717 msgid ""
718 "I<nodemask> points to a bitmask of nodes containing up to I<maxnode> bits.  "
719 "The bit mask size is rounded to the next multiple of I<sizeof(unsigned long)"
720 ">, but the kernel will only use bits up to I<maxnode>.  A NULL value of "
721 "I<nodemask> or a I<maxnode> value of zero specifies the empty set of nodes.  "
722 "If the value of I<maxnode> is zero, the I<nodemask> argument is ignored.  "
723 "Where a I<nodemask> is required, it must contain at least one node that is "
724 "on-line, allowed by the process's current cpuset context [unless the "
725 "B<MPOL_F_STATIC_NODES> mode flag is specified], and contains memory."
726 msgstr ""
727 "I<nodemask> は、最大で I<maxnode> ビットから構成されるノードのビットマスクを"
728 "指す。 ビットマスクの大きさは、直近の I<sizeof(unsigned long)> の倍数に切り上"
729 "げられるが、カーネルが使用するのは I<maxnode> 個までのビットだけである。 "
730 "NULL 値の I<nodemask> もしくは値が 0 の I<maxnode> はノードの空集合を表す。 "
731 "I<maxnode> の値が 0 の場合、 I<nodemask> 引き数は無視される。 I<nodemask> が"
732 "必須の場面では、 I<nodemask> に、オンラインで、そのプロセスの現在の CPU 集合"
733 "コンテキストで 許可されており (B<MPOL_F_STATIC_NODES> モードフラグが指定され"
734 "ていない場合)、メモリがあるノードが 少なくとも一つ入っていなければならない。"
735
736 #. type: Plain text
737 #: build/C/man2/mbind.2:195
738 msgid ""
739 "The B<MPOL_DEFAULT> mode requests that any nondefault policy be removed, "
740 "restoring default behavior.  When applied to a range of memory via B<mbind>"
741 "(), this means to use the process policy, which may have been set with "
742 "B<set_mempolicy>(2).  If the mode of the process policy is also "
743 "B<MPOL_DEFAULT>, the system-wide default policy will be used.  The system-"
744 "wide default policy allocates pages on the node of the CPU that triggers the "
745 "allocation.  For B<MPOL_DEFAULT>, the I<nodemask> and I<maxnode> arguments "
746 "must be specify the empty set of nodes."
747 msgstr ""
748 "モード B<MPOL_DEFAULT> はデフォルトではないプロセスのメモリポリシーを削除"
749 "し、 デフォルトの動作に戻すことを指定するものである。 B<mbind>()  経由で、あ"
750 "るメモリ領域に対して B<MPOL_DEFAULT> が適用された場合、プロセスのデフォルトポ"
751 "リシーを使用することを意味する。 プロセスのデフォルトポリシーは、 "
752 "B<set_mempolicy>(2)  で変更されているかもしれない。 プロセスのポリシーのモー"
753 "ドも B<MPOL_DEFAULT> の場合、システム全体のデフォルトポリシーが使用される。 "
754 "システム全体のデフォルトポリシーでは、割り当てのきっかけとなった CPU のノード"
755 "からページの割り当てを行う。 B<MPOL_DEFAULT> では、引き数 I<nodemask> と "
756 "I<maxnode> にノードの空集合を指定しなければならない。"
757
758 #. type: Plain text
759 #: build/C/man2/mbind.2:212
760 msgid ""
761 "The B<MPOL_BIND> mode specifies a strict policy that restricts memory "
762 "allocation to the nodes specified in I<nodemask>.  If I<nodemask> specifies "
763 "more than one node, page allocations will come from the node with the lowest "
764 "numeric node ID first, until that node contains no free memory.  Allocations "
765 "will then come from the node with the next highest node ID specified in "
766 "I<nodemask> and so forth, until none of the specified nodes contain free "
767 "memory.  Pages will not be allocated from any node not specified in the "
768 "I<nodemask>."
769 msgstr ""
770 "B<MPOL_BIND> は厳しいポリシーで、メモリ割り当ては I<nodemask> に指定された"
771 "ノードに限定される。 他のノードへの割り当ては行われない。 I<nodemask> に 2 個"
772 "以上のノードが指定された場合、ページの割り当ては ノード ID が数字として最小の"
773 "ノードから開始され、 そのノードに空きメモリがなくなるまでそのノードから ペー"
774 "ジ割り当てが行われる。そのノードに空きメモリがなくなったら、 次に小さなノー"
775 "ド ID を持つノードからページ割り当てが行われる。 これを、 I<nodemask> で指定"
776 "された全てのノードで空きメモリがなくなるまで繰り返す。 I<nodemask> で指定され"
777 "た以外のノードからはページの割り当ては行われない。"
778
779 #. type: Plain text
780 #: build/C/man2/mbind.2:225
781 msgid ""
782 "The B<MPOL_INTERLEAVE> mode specifies that page allocations be interleaved "
783 "across the set of nodes specified in I<nodemask>.  This optimizes for "
784 "bandwidth instead of latency by spreading out pages and memory accesses to "
785 "those pages across multiple nodes.  To be effective the memory area should "
786 "be fairly large, at least 1MB or bigger with a fairly uniform access "
787 "pattern.  Accesses to a single page of the area will still be limited to the "
788 "memory bandwidth of a single node."
789 msgstr ""
790 "B<MPOL_INTERLEAVE> は、メモリ割り当てが I<nodemask> に指定されたノード間で交"
791 "互に行われることを指定するものである。 このポリシーでは、複数のノードにページ"
792 "を広げて配置し、これらのページへの メモリアクセスを分散することで、遅延ではな"
793 "く、帯域を最適化する。 効果を得るには、メモリ領域をある程度大きくすべきであ"
794 "り、 メモリアクセスのパターンがかなり均一な場合でも 少なくとも 1MB 以上にすべ"
795 "きである。 このモードでも、一つのページへのアクセスに関しては 一つのノードの"
796 "メモリ帯域が上限となることは変わりない。"
797
798 #. type: Plain text
799 #: build/C/man2/mbind.2:244
800 msgid ""
801 "B<MPOL_PREFERRED> sets the preferred node for allocation.  The kernel will "
802 "try to allocate pages from this node first and fall back to other nodes if "
803 "the preferred nodes is low on free memory.  If I<nodemask> specifies more "
804 "than one node ID, the first node in the mask will be selected as the "
805 "preferred node.  If the I<nodemask> and I<maxnode> arguments specify the "
806 "empty set, then the memory is allocated on the node of the CPU that "
807 "triggered the allocation.  This is the only way to specify \"local allocation"
808 "\" for a range of memory via B<mbind>()."
809 msgstr ""
810 "B<MPOL_PREFERRED> は、割り当て時に優先されるノードを設定する。 カーネルはまず"
811 "優先ノードにページ割り当てを行おうとし、 優先ノードに空きメモリが少ない場合に"
812 "他のノードに割り当てを行う。 I<nodemask> に複数のノード ID が指定された場合"
813 "は、 I<nodemask> 内の最初のノードが優先ノードとして選択される。 引き数 "
814 "I<nodemask>, I<maxnode> で空集合が指定された場合は、割り当てのきっかけとなっ"
815 "た CPU のノードに メモリ割り当てが行われる。 B<mbind>(2)  で、あるメモリ領域"
816 "に対して「ローカルからの割り当て (local allocation)」を 指定する方法はこれし"
817 "かない。"
818
819 #.  According to the kernel code, the following is not true
820 #.  --Lee Schermerhorn
821 #.  In 2.6.16 or later the kernel will also try to move pages
822 #.  to the requested node with this flag.
823 #. type: Plain text
824 #: build/C/man2/mbind.2:260
825 msgid ""
826 "If B<MPOL_MF_STRICT> is passed in I<flags> and I<mode> is not "
827 "B<MPOL_DEFAULT>, then the call will fail with the error B<EIO> if the "
828 "existing pages in the memory range don't follow the policy."
829 msgstr ""
830 "I<flags> に B<MPOL_MF_STRICT> が 指定され、 I<mode> が B<MPOL_DEFAULT> でない"
831 "場合、 指定されたポリシーに従っていないメモリ領域にページが存在すると、 "
832 "B<mbind>()  はエラー B<EIO> で失敗する。"
833
834 #. type: Plain text
835 #: build/C/man2/mbind.2:273
836 msgid ""
837 "If B<MPOL_MF_MOVE> is specified in I<flags>, then the kernel will attempt to "
838 "move all the existing pages in the memory range so that they follow the "
839 "policy.  Pages that are shared with other processes will not be moved.  If "
840 "B<MPOL_MF_STRICT> is also specified, then the call will fail with the error "
841 "B<EIO> if some pages could not be moved."
842 msgstr ""
843 "I<flags> に B<MPOL_MF_MOVE> が指定されると、カーネルはそのメモリ領域内の既存"
844 "の全てのページを移動し、 指定されたポリシーに従うようにしようとする。 他のプ"
845 "ロセスと共有されているページは移動されない。 B<MPOL_MF_STRICT> も指定された場"
846 "合、移動できなかったページがあると、 B<mbind>()  はエラー B<EIO> で失敗する。"
847
848 #.  ---------------------------------------------------------------
849 #. type: Plain text
850 #: build/C/man2/mbind.2:289
851 msgid ""
852 "If B<MPOL_MF_MOVE_ALL> is passed in I<flags>, then the kernel will attempt "
853 "to move all existing pages in the memory range regardless of whether other "
854 "processes use the pages.  The calling process must be privileged "
855 "(B<CAP_SYS_NICE>)  to use this flag.  If B<MPOL_MF_STRICT> is also "
856 "specified, then the call will fail with the error B<EIO> if some pages could "
857 "not be moved."
858 msgstr ""
859 "I<flags> に B<MPOL_MF_MOVE_ALL> が指定されると、カーネルはそのメモリ領域内の"
860 "既存の全てのページを、 他のプロセスがページを使用しているかどうかに関わらず移"
861 "動する。 このフラグを使用するには、呼び出し元のプロセスは特権 "
862 "(B<CAP_SYS_NICE>)  を持っていなければならない。 B<MPOL_MF_STRICT> も指定され"
863 "た場合、移動できなかったページがあると、 B<mbind>()  はエラー B<EIO> で失敗す"
864 "る。"
865
866 #.  ---------------------------------------------------------------
867 #. type: Plain text
868 #: build/C/man2/mbind.2:297
869 msgid ""
870 "On success, B<mbind>()  returns 0; on error, -1 is returned and I<errno> is "
871 "set to indicate the error."
872 msgstr ""
873 "成功すると、 B<mbind>()  は 0 を返す。エラーの場合、-1 を返し、 I<errno> にエ"
874 "ラーを示す値を設定する。"
875
876 #. type: Plain text
877 #: build/C/man2/mbind.2:307
878 msgid ""
879 "Part or all of the memory range specified by I<nodemask> and I<maxnode> "
880 "points outside your accessible address space.  Or, there was an unmapped "
881 "hole in the specified memory range."
882 msgstr ""
883 "I<nodemask> と I<maxnode> で指定されたメモリ領域の一部または全部が、 呼び出し"
884 "元がアクセス可能なアドレス空間外を指している。 もしくは指定されたメモリ領域に"
885 "マップされていない部分 (unmapped hole)  があった、"
886
887 #.  As at 2.6.23, this limit is "a page worth of bits", e.g.,
888 #.  8 * 4096 bits, assuming a 4kB page size.
889 #. type: Plain text
890 #: build/C/man2/mbind.2:355
891 msgid ""
892 "An invalid value was specified for I<flags> or I<mode>; or I<addr + len> was "
893 "less than I<addr>; or I<addr> is not a multiple of the system page size.  "
894 "Or, I<mode> is B<MPOL_DEFAULT> and I<nodemask> specified a nonempty set; or "
895 "I<mode> is B<MPOL_BIND> or B<MPOL_INTERLEAVE> and I<nodemask> is empty.  Or, "
896 "I<maxnode> exceeds a kernel-imposed limit.  Or, I<nodemask> specifies one or "
897 "more node IDs that are greater than the maximum supported node ID.  Or, none "
898 "of the node IDs specified by I<nodemask> are on-line and allowed by the "
899 "process's current cpuset context, or none of the specified nodes contain "
900 "memory.  Or, the I<mode> argument specified both B<MPOL_F_STATIC_NODES> and "
901 "B<MPOL_F_RELATIVE_NODES>."
902 msgstr ""
903 "I<flags> や I<mode> に不正な値が指定された。 I<addr + len> が I<addr> より小"
904 "さい。 I<addr> がシステムのページサイズの倍数になっていない。 または I<mode> "
905 "が B<MPOL_DEFAULT> で I<nodemask> に空でない集合が指定された。 I<mode> が "
906 "B<MPOL_BIND> か B<MPOL_INTERLEAVE> で I<nodemask> が空であった。 I<maxnode> "
907 "がカーネルに適用された上限を超えている。 I<nodemask> に、サポートされている最"
908 "大ノード ID より大きいノードが指定された。 I<nodemask> に、オンラインで、かつ"
909 "そのプロセスの現在の CPU 集合コンテキストで 許可されているノードが一つも含ま"
910 "れていないか、 メモリを含むノードが一つも指定されていない。 I<mode> 引き数に "
911 "B<MPOL_F_STATIC_NODES> と B<MPOL_F_RELATIVE_NODES> の両方が指定された。"
912
913 #. type: TP
914 #: build/C/man2/mbind.2:355
915 #, no-wrap
916 msgid "B<EIO>"
917 msgstr "B<EIO>"
918
919 #. type: Plain text
920 #: build/C/man2/mbind.2:366
921 msgid ""
922 "B<MPOL_MF_STRICT> was specified and an existing page was already on a node "
923 "that does not follow the policy; or B<MPOL_MF_MOVE> or B<MPOL_MF_MOVE_ALL> "
924 "was specified and the kernel was unable to move all existing pages in the "
925 "range."
926 msgstr ""
927 "B<MPOL_MF_STRICT> が指定されたが、このポリシーに従っていないノードに すでに"
928 "ページが存在していた。 もしくは B<MPOL_MF_MOVE> か B<MPOL_MF_MOVE_ALL> が指定"
929 "されたが、カーネルが指定された領域内の既存の全てのページを 移動することができ"
930 "なかった。"
931
932 #. type: TP
933 #: build/C/man2/mbind.2:366 build/C/man2/set_mempolicy.2:270
934 #, no-wrap
935 msgid "B<ENOMEM>"
936 msgstr "B<ENOMEM>"
937
938 #. type: Plain text
939 #: build/C/man2/mbind.2:369 build/C/man2/set_mempolicy.2:273
940 msgid "Insufficient kernel memory was available."
941 msgstr "利用可能なカーネルメモリが十分でなかった。"
942
943 #. type: TP
944 #: build/C/man2/mbind.2:369 build/C/man2/migrate_pages.2:95
945 #: build/C/man2/move_pages.2:178
946 #, no-wrap
947 msgid "B<EPERM>"
948 msgstr "B<EPERM>"
949
950 #.  ---------------------------------------------------------------
951 #. type: Plain text
952 #: build/C/man2/mbind.2:379
953 msgid ""
954 "The I<flags> argument included the B<MPOL_MF_MOVE_ALL> flag and the caller "
955 "does not have the B<CAP_SYS_NICE> privilege."
956 msgstr ""
957 "I<flags> 引き数に B<MPOL_MF_MOVE_ALL> フラグが含まれているが、呼び出し元が "
958 "B<CAP_SYS_NICE> 特権を持たない。"
959
960 #. type: Plain text
961 #: build/C/man2/mbind.2:383
962 msgid ""
963 "The B<mbind>()  system call was added to the Linux kernel in version 2.6.7."
964 msgstr ""
965 "B<mbind>()  システムコールはバージョン 2.6.7 で Linux カーネルに追加された。"
966
967 #. type: Plain text
968 #: build/C/man2/mbind.2:393
969 msgid ""
970 "NUMA policy is not supported on a memory mapped file range that was mapped "
971 "with the B<MAP_SHARED> flag."
972 msgstr ""
973 "NUMA ポリシーは、 B<MAP_SHARED> フラグが指定されてマップされたメモリマップ・"
974 "ファイルの領域では サポートされていない。"
975
976 #. type: Plain text
977 #: build/C/man2/mbind.2:425
978 msgid ""
979 "The B<MPOL_DEFAULT> mode can have different effects for B<mbind>()  and "
980 "B<set_mempolicy>(2).  When B<MPOL_DEFAULT> is specified for B<set_mempolicy>"
981 "(2), the process's policy reverts to system default policy or local "
982 "allocation.  When B<MPOL_DEFAULT> is specified for a range of memory using "
983 "B<mbind>(), any pages subsequently allocated for that range will use the "
984 "process's policy, as set by B<set_mempolicy>(2).  This effectively removes "
985 "the explicit policy from the specified range, \"falling back\" to a possibly "
986 "nondefault policy.  To select explicit \"local allocation\" for a memory "
987 "range, specify a I<mode> of B<MPOL_PREFERRED> with an empty set of nodes.  "
988 "This method will work for B<set_mempolicy>(2), as well."
989 msgstr ""
990 "B<MPOL_DEFAULT> モードは、 B<mbind>()  と B<set_mempolicy>(2)  で異なる効果を"
991 "持つことができる。 B<set_mempolicy>(2)  で B<MPOL_DEFAULT> が指定された場合、"
992 "そのプロセスのポリシーはシステムの デフォルトポリシー、すなわちローカルからの"
993 "割り当て、に戻る。 B<mbind>()  を使ってメモリのある領域に B<MPOL_DEFAULT> が"
994 "指定された場合、その範囲に対してそれ以降に行われるページの割り当てでは、 "
995 "B<set_mempolicy>(2)  で設定したのと同じように、そのプロセスのポリシーが適用さ"
996 "れる。 これにより、特定のメモリ領域についてだけ明示的なポリシーを削除し、 デ"
997 "フォルトのポリシーに「戻す」ことができる。 あるメモリ領域に対して「ローカルか"
998 "らの割り当て」を明示的に設定するには、 I<mode> に B<MPOL_PREFERRED> を指定"
999 "し、 I<nodemask> に空集合のノードを指定すればよい。 この方法は "
1000 "B<set_mempolicy>(2)  でも通用する。"
1001
1002 #. type: Plain text
1003 #: build/C/man2/mbind.2:429
1004 msgid ""
1005 "Support for huge page policy was added with 2.6.16.  For interleave policy "
1006 "to be effective on huge page mappings the policied memory needs to be tens "
1007 "of megabytes or larger."
1008 msgstr ""
1009 "2.6.16 でヒュージページ・ポリシーへの対応が追加された。 インターリーブ・ポリ"
1010 "シーがヒュージページのマッピングで効果を持つには、 ポリシーが適用されるメモリ"
1011 "が数十メガバイト以上である必要がある。"
1012
1013 #. type: Plain text
1014 #: build/C/man2/mbind.2:432
1015 msgid "B<MPOL_MF_STRICT> is ignored on huge page mappings."
1016 msgstr "B<MPOL_MF_STRICT> はヒュージページのマッピングでは無視される。"
1017
1018 #. type: Plain text
1019 #: build/C/man2/mbind.2:437
1020 msgid ""
1021 "B<MPOL_MF_MOVE> and B<MPOL_MF_MOVE_ALL> are only available on Linux 2.6.16 "
1022 "and later."
1023 msgstr ""
1024 "B<MPOL_MF_MOVE> と B<MPOL_MF_MOVE_ALL> は Linux 2.6.16 以降でのみ利用可能であ"
1025 "る。"
1026
1027 #. type: Plain text
1028 #: build/C/man2/mbind.2:447
1029 msgid ""
1030 "B<get_mempolicy>(2), B<getcpu>(2), B<mmap>(2), B<set_mempolicy>(2), B<shmat>"
1031 "(2), B<shmget>(2), B<numa>(3), B<cpuset>(7), B<numa>(7), B<numactl>(8)"
1032 msgstr ""
1033 "B<get_mempolicy>(2), B<getcpu>(2), B<mmap>(2), B<set_mempolicy>(2), B<shmat>"
1034 "(2), B<shmget>(2), B<numa>(3), B<cpuset>(7), B<numa>(7), B<numactl>(8)"
1035
1036 #. type: TH
1037 #: build/C/man2/migrate_pages.2:17
1038 #, no-wrap
1039 msgid "MIGRATE_PAGES"
1040 msgstr "MIGRATE_PAGES"
1041
1042 #. type: TH
1043 #: build/C/man2/migrate_pages.2:17
1044 #, no-wrap
1045 msgid "2010-11-01"
1046 msgstr "2010-11-01"
1047
1048 #. type: Plain text
1049 #: build/C/man2/migrate_pages.2:20
1050 msgid "migrate_pages - move all pages in a process to another set of nodes"
1051 msgstr "migrate_pages - move all pages in a process to another set of nodes"
1052
1053 #. type: Plain text
1054 #: build/C/man2/migrate_pages.2:27
1055 #, no-wrap
1056 msgid ""
1057 "B<long migrate_pages(int >I<pid>B<, unsigned long >I<maxnode,>\n"
1058 "B<                   const unsigned long *>I<old_nodes,>\n"
1059 "B<                   const unsigned long *>I<new_nodes);>\n"
1060 msgstr ""
1061 "B<long migrate_pages(int >I<pid>B<, unsigned long >I<maxnode,>\n"
1062 "B<                   const unsigned long *>I<old_nodes,>\n"
1063 "B<                   const unsigned long *>I<new_nodes);>\n"
1064
1065 #. type: Plain text
1066 #: build/C/man2/migrate_pages.2:30 build/C/man2/move_pages.2:30
1067 msgid "Link with I<-lnuma>."
1068 msgstr "I<-lnuma> とリンクする。"
1069
1070 #. type: Plain text
1071 #: build/C/man2/migrate_pages.2:46
1072 msgid ""
1073 "B<migrate_pages>()  moves all pages of the process I<pid> that are in memory "
1074 "nodes I<old_nodes> to the memory nodes in I<new_nodes>.  Pages not located "
1075 "in any node in I<old_nodes> will not be migrated.  As far as possible, the "
1076 "kernel maintains the relative topology relationship inside I<old_nodes> "
1077 "during the migration to I<new_nodes>."
1078 msgstr ""
1079 "B<migrate_pages>()  moves all pages of the process I<pid> that are in memory "
1080 "nodes I<old_nodes> to the memory nodes in I<new_nodes>.  Pages not located "
1081 "in any node in I<old_nodes> will not be migrated.  As far as possible, the "
1082 "kernel maintains the relative topology relationship inside I<old_nodes> "
1083 "during the migration to I<new_nodes>."
1084
1085 #. type: Plain text
1086 #: build/C/man2/migrate_pages.2:68
1087 msgid ""
1088 "The I<old_nodes> and I<new_nodes> arguments are pointers to bit masks of "
1089 "node numbers, with up to I<maxnode> bits in each mask.  These masks are "
1090 "maintained as arrays of unsigned I<long> integers (in the last I<long> "
1091 "integer, the bits beyond those specified by I<maxnode> are ignored).  The "
1092 "I<maxnode> argument is the maximum node number in the bit mask plus one "
1093 "(this is the same as in B<mbind>(2), but different from B<select>(2))."
1094 msgstr ""
1095 "The I<old_nodes> and I<new_nodes> arguments are pointers to bit masks of "
1096 "node numbers, with up to I<maxnode> bits in each mask.  These masks are "
1097 "maintained as arrays of unsigned I<long> integers (in the last I<long> "
1098 "integer, the bits beyond those specified by I<maxnode> are ignored).  The "
1099 "I<maxnode> argument is the maximum node number in the bit mask plus one "
1100 "(this is the same as in B<mbind>(2), but different from B<select>(2))."
1101
1102 #. type: Plain text
1103 #: build/C/man2/migrate_pages.2:82
1104 msgid ""
1105 "The I<pid> argument is the ID of the process whose pages are to be moved.  "
1106 "To move pages in another process, the caller must be privileged "
1107 "(B<CAP_SYS_NICE>)  or the real or effective user ID of the calling process "
1108 "must match the real or saved-set user ID of the target process.  If I<pid> "
1109 "is 0, then B<migrate_pages>()  moves pages of the calling process."
1110 msgstr ""
1111 "The I<pid> argument is the ID of the process whose pages are to be moved.  "
1112 "To move pages in another process, the caller must be privileged "
1113 "(B<CAP_SYS_NICE>)  or the real or effective user ID of the calling process "
1114 "must match the real or saved-set user ID of the target process.  If I<pid> "
1115 "is 0, then B<migrate_pages>()  moves pages of the calling process."
1116
1117 #. type: Plain text
1118 #: build/C/man2/migrate_pages.2:87
1119 msgid ""
1120 "Pages shared with another process will only be moved if the initiating "
1121 "process has the B<CAP_SYS_NICE> privilege."
1122 msgstr ""
1123 "Pages shared with another process will only be moved if the initiating "
1124 "process has the B<CAP_SYS_NICE> privilege."
1125
1126 #. type: Plain text
1127 #: build/C/man2/migrate_pages.2:94
1128 msgid ""
1129 "On success B<migrate_pages>()  returns zero.  On error, it returns -1, and "
1130 "sets I<errno> to indicate the error."
1131 msgstr ""
1132 "On success B<migrate_pages>()  returns zero.  On error, it returns -1, and "
1133 "sets I<errno> to indicate the error."
1134
1135 #. type: Plain text
1136 #: build/C/man2/migrate_pages.2:104
1137 msgid ""
1138 "Insufficient privilege (B<CAP_SYS_NICE>)  to move pages of the process "
1139 "specified by I<pid>, or insufficient privilege (B<CAP_SYS_NICE>)  to access "
1140 "the specified target nodes."
1141 msgstr ""
1142 "Insufficient privilege (B<CAP_SYS_NICE>)  to move pages of the process "
1143 "specified by I<pid>, or insufficient privilege (B<CAP_SYS_NICE>)  to access "
1144 "the specified target nodes."
1145
1146 #. type: TP
1147 #: build/C/man2/migrate_pages.2:104 build/C/man2/move_pages.2:187
1148 #, no-wrap
1149 msgid "B<ESRCH>"
1150 msgstr "B<ESRCH>"
1151
1152 #.  FIXME There are other errors
1153 #. type: Plain text
1154 #: build/C/man2/migrate_pages.2:110
1155 msgid "No process matching I<pid> could be found."
1156 msgstr "No process matching I<pid> could be found."
1157
1158 #. type: Plain text
1159 #: build/C/man2/migrate_pages.2:114
1160 msgid ""
1161 "The B<migrate_pages>()  system call first appeared on Linux in version "
1162 "2.6.16."
1163 msgstr ""
1164 "The B<migrate_pages>()  system call first appeared on Linux in version "
1165 "2.6.16."
1166
1167 #. type: Plain text
1168 #: build/C/man2/migrate_pages.2:128
1169 msgid ""
1170 "Use B<get_mempolicy>(2)  with the B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> flag to obtain the "
1171 "set of nodes that are allowed by the calling process's cpuset.  Note that "
1172 "this information is subject to change at any time by manual or automatic "
1173 "reconfiguration of the cpuset."
1174 msgstr ""
1175 "Use B<get_mempolicy>(2)  with the B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> flag to obtain the "
1176 "set of nodes that are allowed by the calling process's cpuset.  Note that "
1177 "this information is subject to change at any time by manual or automatic "
1178 "reconfiguration of the cpuset."
1179
1180 #. type: Plain text
1181 #: build/C/man2/migrate_pages.2:140
1182 msgid ""
1183 "Use of B<migrate_pages>()  may result in pages whose location (node) "
1184 "violates the memory policy established for the specified addresses (see "
1185 "B<mbind>(2))  and/or the specified process (see B<set_mempolicy>(2)).  That "
1186 "is, memory policy does not constrain the destination nodes used by "
1187 "B<migrate_pages>()."
1188 msgstr ""
1189 "Use of B<migrate_pages>()  may result in pages whose location (node) "
1190 "violates the memory policy established for the specified addresses (see "
1191 "B<mbind>(2))  and/or the specified process (see B<set_mempolicy>(2)).  That "
1192 "is, memory policy does not constrain the destination nodes used by "
1193 "B<migrate_pages>()."
1194
1195 #. type: Plain text
1196 #: build/C/man2/migrate_pages.2:146 build/C/man2/move_pages.2:225
1197 msgid ""
1198 "The I<E<lt>numaif.hE<gt>> header is not included with glibc, but requires "
1199 "installing I<libnuma-devel> or a similar package."
1200 msgstr ""
1201 "ヘッダファイル I<E<lt>numaif.hE<gt>> は glibc には含まれておらず、 I<libnuma-"
1202 "devel> か同様のパッケージをインストールする必要がある。"
1203
1204 #. type: Plain text
1205 #: build/C/man2/migrate_pages.2:156
1206 msgid ""
1207 "B<get_mempolicy>(2), B<mbind>(2), B<set_mempolicy>(2), B<numa>(3), "
1208 "B<numa_maps>(5), B<cpuset>(7), B<numa>(7), B<migratepages>(8), B<numa_stat>"
1209 "(8);"
1210 msgstr ""
1211 "B<get_mempolicy>(2), B<mbind>(2), B<set_mempolicy>(2), B<numa>(3), "
1212 "B<numa_maps>(5), B<cpuset>(7), B<numa>(7), B<migratepages>(8), B<numa_stat>"
1213 "(8);"
1214
1215 #. type: Plain text
1216 #: build/C/man2/migrate_pages.2:158
1217 msgid "the kernel source file I<Documentation/vm/page_migration>."
1218 msgstr "the kernel source file I<Documentation/vm/page_migration>."
1219
1220 #. type: TH
1221 #: build/C/man2/move_pages.2:18
1222 #, no-wrap
1223 msgid "MOVE_PAGES"
1224 msgstr "MOVE_PAGES"
1225
1226 #. type: TH
1227 #: build/C/man2/move_pages.2:18
1228 #, no-wrap
1229 msgid "2010-06-11"
1230 msgstr "2010-06-11"
1231
1232 #. type: Plain text
1233 #: build/C/man2/move_pages.2:21
1234 msgid "move_pages - move individual pages of a process to another node"
1235 msgstr "move_pages - あるプロセスの個々のページを別のノードに移動する"
1236
1237 #. type: Plain text
1238 #: build/C/man2/move_pages.2:27
1239 #, no-wrap
1240 msgid ""
1241 "B<long move_pages(int >I<pid>B<, unsigned long count, void **>I<pages>B<,>\n"
1242 "B<                const int *>I<nodes>B<, int *>I<status>B<, int >I<flags>B<);>\n"
1243 msgstr ""
1244 "B<long move_pages(int >I<pid>B<, unsigned long count, void **>I<pages>B<,>\n"
1245 "B<                const int *>I<nodes>B<, int *>I<status>B<, int >I<flags>B<);>\n"
1246
1247 #. type: Plain text
1248 #: build/C/man2/move_pages.2:43
1249 msgid ""
1250 "B<move_pages>()  moves the specified I<pages> of the process I<pid> to the "
1251 "memory nodes specified by I<nodes>.  The result of the move is reflected in "
1252 "I<status>.  The I<flags> indicate constraints on the pages to be moved."
1253 msgstr ""
1254 "B<move_pages>()  は、プロセス I<pid> の指定されたページ I<pages> を I<nodes> "
1255 "で指定されたメモリノードに移動する。 移動の結果は I<status> に反映される。 "
1256 "I<flags> では移動されるページに関する制約を指定する。"
1257
1258 #. type: Plain text
1259 #: build/C/man2/move_pages.2:56
1260 msgid ""
1261 "I<pid> is the ID of the process in which pages are to be moved.  To move "
1262 "pages in another process, the caller must be privileged (B<CAP_SYS_NICE>)  "
1263 "or the real or effective user ID of the calling process must match the real "
1264 "or saved-set user ID of the target process.  If I<pid> is 0, then "
1265 "B<move_pages>()  moves pages of the calling process."
1266 msgstr ""
1267 "I<pid> は、移動されるページが属するプロセスの ID である。 別のプロセスのペー"
1268 "ジを移動するためには、呼び出し元が特権 (B<CAP_SYS_NICE>)  を持っているか、呼"
1269 "び出したプロセスの実ユーザ ID か実効ユーザ ID が ページ移動対象のプロセスの実"
1270 "ユーザ ID か保存 set-user-ID のどちらかと 一致しなければならない。 I<pid> が "
1271 "0 の場合、 B<move_pages>()  は呼び出したプロセスのページを移動する。"
1272
1273 #. type: Plain text
1274 #: build/C/man2/move_pages.2:64
1275 msgid ""
1276 "I<count> is the number of pages to move.  It defines the size of the three "
1277 "arrays I<pages>, I<nodes>, and I<status>."
1278 msgstr ""
1279 "I<count> は移動するページ数である。 I<count> により I<pages>, I<nodes>, "
1280 "I<status> の 3 つの配列の大きさが定義される。"
1281
1282 #.  FIXME what if they are not aligned?
1283 #. type: Plain text
1284 #: build/C/man2/move_pages.2:71
1285 msgid ""
1286 "I<pages> is an array of pointers to the pages that should be moved.  These "
1287 "are pointers that should be aligned to page boundaries.  Addresses are "
1288 "specified as seen by the process specified by I<pid>."
1289 msgstr ""
1290 "I<pages> は、移動すべきページへのポインタの配列であり、 各ポインタはページ境"
1291 "界に揃えた値を指定すべきである。 I<pid> で指定されたプロセスで見えるアドレス"
1292 "を指定する。"
1293
1294 #. type: Plain text
1295 #: build/C/man2/move_pages.2:84
1296 msgid ""
1297 "I<nodes> is an array of integers that specify the desired location for each "
1298 "page.  Each element in the array is a node number.  I<nodes> can also be "
1299 "NULL, in which case B<move_pages>()  does not move any pages but instead "
1300 "will return the node where each page currently resides, in the I<status> "
1301 "array.  Obtaining the status of each page may be necessary to determine "
1302 "pages that need to be moved."
1303 msgstr ""
1304 "I<nodes> は、各ページの希望の移動場所を示す整数値の配列であり、 配列の各要素"
1305 "はノード番号である。 I<nodes> には NULL を指定することもでき、この場合には "
1306 "B<move_pages>()  はどのページも移動しないが、各ページが現在配置されているノー"
1307 "ドを配列 I<status> に格納して返す。どのページを移動する必要があるかを判断する"
1308 "ために、 各ページの状態の取得が必要な場合もある。"
1309
1310 #. type: Plain text
1311 #: build/C/man2/move_pages.2:90
1312 msgid ""
1313 "I<status> is an array of integers that return the status of each page.  The "
1314 "array only contains valid values if B<move_pages>()  did not return an error."
1315 msgstr ""
1316 "I<status> は、各ページの状態を表す整数値の配列である。 この配列に有効な値が格"
1317 "納されるのは、 B<move_pages>()  がエラーを返さなかった場合だけである。"
1318
1319 #. type: Plain text
1320 #: build/C/man2/move_pages.2:102
1321 msgid ""
1322 "I<flags> specify what types of pages to move.  B<MPOL_MF_MOVE> means that "
1323 "only pages that are in exclusive use by the process are to be moved.  "
1324 "B<MPOL_MF_MOVE_ALL> means that pages shared between multiple processes can "
1325 "also be moved.  The process must be privileged (B<CAP_SYS_NICE>)  to use "
1326 "B<MPOL_MF_MOVE_ALL>."
1327 msgstr ""
1328 "I<flags> には、どの種類のページを移動するかを指定する。 B<MPOL_MF_MOVE> は、"
1329 "そのプロセスが排他的に使用しているページだけを移動することを意味する。 "
1330 "B<MPOL_MF_MOVE_ALL> は、複数のプロセス間で共有されているページも移動できるこ"
1331 "とを意味する。 B<MPOL_MF_MOVE_ALL> を使用するためには、そのプロセスが特権 "
1332 "(B<CAP_SYS_NICE>)  を持っていなければならない。"
1333
1334 #. type: SH
1335 #: build/C/man2/move_pages.2:102
1336 #, no-wrap
1337 msgid "Page states in the status array"
1338 msgstr "status 配列に格納されるページ状態"
1339
1340 #. type: Plain text
1341 #: build/C/man2/move_pages.2:106
1342 msgid ""
1343 "The following values can be returned in each element of the I<status> array."
1344 msgstr "I<status> 配列の各要素として、以下の値が返される。"
1345
1346 #. type: TP
1347 #: build/C/man2/move_pages.2:106
1348 #, no-wrap
1349 msgid "B<0..MAX_NUMNODES>"
1350 msgstr "B<0..MAX_NUMNODES>"
1351
1352 #. type: Plain text
1353 #: build/C/man2/move_pages.2:109
1354 msgid "Identifies the node on which the page resides."
1355 msgstr "そのページが配置されているノードを示す。"
1356
1357 #. type: TP
1358 #: build/C/man2/move_pages.2:109
1359 #, no-wrap
1360 msgid "B<-EACCES>"
1361 msgstr "B<-EACCES>"
1362
1363 #. type: Plain text
1364 #: build/C/man2/move_pages.2:114
1365 msgid ""
1366 "The page is mapped by multiple processes and can only be moved if "
1367 "B<MPOL_MF_MOVE_ALL> is specified."
1368 msgstr ""
1369 "そのページは複数のプロセスによりマップされており、 B<MPOL_MF_MOVE_ALL> が指定"
1370 "された場合にのみ移動できる。"
1371
1372 #. type: TP
1373 #: build/C/man2/move_pages.2:114
1374 #, no-wrap
1375 msgid "B<-EBUSY>"
1376 msgstr "B<-EBUSY>"
1377
1378 #. type: Plain text
1379 #: build/C/man2/move_pages.2:120
1380 msgid ""
1381 "The page is currently busy and cannot be moved.  Try again later.  This "
1382 "occurs if a page is undergoing I/O or another kernel subsystem is holding a "
1383 "reference to the page."
1384 msgstr ""
1385 "そのページが現在ビジーであり、移動できない。後でもう一度試すこと。 この状況"
1386 "は、ページが I/O の実行中であったり、カーネルの他のサブシステム がそのページ"
1387 "への参照を保持している場合に発生する。"
1388
1389 #. type: TP
1390 #: build/C/man2/move_pages.2:120
1391 #, no-wrap
1392 msgid "B<-EFAULT>"
1393 msgstr "B<-EFAULT>"
1394
1395 #. type: Plain text
1396 #: build/C/man2/move_pages.2:123
1397 msgid "This is a zero page or the memory area is not mapped by the process."
1398 msgstr ""
1399 "そのページが zero page であるか、そのメモリ領域はそのプロセスにより マップさ"
1400 "れていない。"
1401
1402 #. type: TP
1403 #: build/C/man2/move_pages.2:123
1404 #, no-wrap
1405 msgid "B<-EIO>"
1406 msgstr "B<-EIO>"
1407
1408 #. type: Plain text
1409 #: build/C/man2/move_pages.2:130
1410 msgid ""
1411 "Unable to write back a page.  The page has to be written back in order to "
1412 "move it since the page is dirty and the file system does not provide a "
1413 "migration function that would allow the move of dirty pages."
1414 msgstr ""
1415 "ページを書き戻す (write back) ことができない。 ページが dirty で、ファイルシ"
1416 "ステムが dirty なページを移動できるような 移動機能を提供していないため、その"
1417 "ページを移動するためにはページを 書き戻さなければならない。"
1418
1419 #. type: TP
1420 #: build/C/man2/move_pages.2:130
1421 #, no-wrap
1422 msgid "B<-EINVAL>"
1423 msgstr "B<-EINVAL>"
1424
1425 #. type: Plain text
1426 #: build/C/man2/move_pages.2:135
1427 msgid ""
1428 "A dirty page cannot be moved.  The file system does not provide a migration "
1429 "function and has no ability to write back pages."
1430 msgstr ""
1431 "dirty なページを移動できない。 ファイルシステムが dirty なページを移動するた"
1432 "めの機能を提供しておらず、 ページを書き戻す能力もない。"
1433
1434 #. type: TP
1435 #: build/C/man2/move_pages.2:135
1436 #, no-wrap
1437 msgid "B<-ENOENT>"
1438 msgstr "B<-ENOENT>"
1439
1440 #. type: Plain text
1441 #: build/C/man2/move_pages.2:138
1442 msgid "The page is not present."
1443 msgstr "ページが存在しない。"
1444
1445 #. type: TP
1446 #: build/C/man2/move_pages.2:138
1447 #, no-wrap
1448 msgid "B<-ENOMEM>"
1449 msgstr "B<-ENOMEM>"
1450
1451 #. type: Plain text
1452 #: build/C/man2/move_pages.2:141
1453 msgid "Unable to allocate memory on target node."
1454 msgstr "移動先のノードでメモリを確保することができない。"
1455
1456 #.  FIXME Is the following quite true: does the wrapper in numactl
1457 #.  do the right thing?
1458 #. type: Plain text
1459 #: build/C/man2/move_pages.2:150
1460 msgid ""
1461 "On success B<move_pages>()  returns zero.  On error, it returns -1, and sets "
1462 "I<errno> to indicate the error."
1463 msgstr ""
1464 "成功すると、 B<move_pages>()  は 0 を返す。 エラーの場合、-1 を返し、 "
1465 "I<errno> にエラーを示す値を設定する。"
1466
1467 #. type: TP
1468 #: build/C/man2/move_pages.2:151
1469 #, no-wrap
1470 msgid "B<E2BIG>"
1471 msgstr "B<E2BIG>"
1472
1473 #. type: Plain text
1474 #: build/C/man2/move_pages.2:154
1475 msgid "Too many pages to move."
1476 msgstr "移動すべきページが多過ぎる。"
1477
1478 #. type: TP
1479 #: build/C/man2/move_pages.2:154
1480 #, no-wrap
1481 msgid "B<EACCES>"
1482 msgstr "B<EACCES>"
1483
1484 #.  FIXME Clarify "current cpuset".  Is that the cpuset of the caller
1485 #.  or the target?
1486 #. type: Plain text
1487 #: build/C/man2/move_pages.2:159
1488 msgid "One of the target nodes is not allowed by the current cpuset."
1489 msgstr "移動先のノードのいずれかが現在の CPU 集合では許可されていない。"
1490
1491 #. type: Plain text
1492 #: build/C/man2/move_pages.2:162
1493 msgid "Parameter array could not be accessed."
1494 msgstr "パラメータ配列にアクセスできなかった。"
1495
1496 #. type: Plain text
1497 #: build/C/man2/move_pages.2:169
1498 msgid ""
1499 "Flags other than B<MPOL_MF_MOVE> and B<MPOL_MF_MOVE_ALL> was specified or an "
1500 "attempt was made to migrate pages of a kernel thread."
1501 msgstr ""
1502 "I<flags> に B<MPOL_MF_MOVE> でも B<MPOL_MF_MOVE_ALL> でもない値が指定された"
1503 "か、カーネルスレッドのページを移動させようとした。"
1504
1505 #. type: TP
1506 #: build/C/man2/move_pages.2:169
1507 #, no-wrap
1508 msgid "B<ENODEV>"
1509 msgstr "B<ENODEV>"
1510
1511 #. type: Plain text
1512 #: build/C/man2/move_pages.2:172
1513 msgid "One of the target nodes is not online."
1514 msgstr "移動先のノードのいずれかがオンラインでない。"
1515
1516 #. type: TP
1517 #: build/C/man2/move_pages.2:172
1518 #, no-wrap
1519 msgid "B<ENOENT>"
1520 msgstr "B<ENOENT>"
1521
1522 #. type: Plain text
1523 #: build/C/man2/move_pages.2:178
1524 msgid ""
1525 "No pages were found that require moving.  All pages are either already on "
1526 "the target node, not present, had an invalid address or could not be moved "
1527 "because they were mapped by multiple processes."
1528 msgstr ""
1529 "移動が必要なページが全く見つからなかった。 指定された全てのページが、すでに移"
1530 "動先のノードに存在するか、存在しないか、 無効なアドレスであったか、複数のプロ"
1531 "セスによってマップされていて移動でき なかったか、のいずれかであった。"
1532
1533 #. type: Plain text
1534 #: build/C/man2/move_pages.2:187
1535 msgid ""
1536 "The caller specified B<MPOL_MF_MOVE_ALL> without sufficient privileges "
1537 "(B<CAP_SYS_NICE>).  Or, the caller attempted to move pages of a process "
1538 "belonging to another user but did not have privilege to do so "
1539 "(B<CAP_SYS_NICE>)."
1540 msgstr ""
1541 "呼び出し元は B<MPOL_MF_MOVE_ALL> を指定したが、十分な特権 (B<CAP_SYS_NICE>)  "
1542 "を持っていない。 または、呼び出し元が他のユーザに属するプロセスのページを移動"
1543 "しようとしたが、 それを行えるだけの特権 (B<CAP_SYS_NICE>)  を持っていなかっ"
1544 "た。"
1545
1546 #. type: Plain text
1547 #: build/C/man2/move_pages.2:190
1548 msgid "Process does not exist."
1549 msgstr "プロセスが存在しない。"
1550
1551 #. type: Plain text
1552 #: build/C/man2/move_pages.2:193
1553 msgid "B<move_pages>()  first appeared on Linux in version 2.6.18."
1554 msgstr "B<move_pages>()  は、バージョン 2.6.18 で初めて Linux に登場した。"
1555
1556 #.  FIXME Clarify "current cpuset".  Is that the cpuset of the caller
1557 #.  or the target?
1558 #. type: Plain text
1559 #: build/C/man2/move_pages.2:209
1560 msgid ""
1561 "Use B<get_mempolicy>(2)  with the B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> flag to obtain the "
1562 "set of nodes that are allowed by the current cpuset.  Note that this "
1563 "information is subject to change at any time by manual or automatic "
1564 "reconfiguration of the cpuset."
1565 msgstr ""
1566 "現在の CPU 集合で許可されているノードの集合を取得するには、フラグ "
1567 "B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> を指定して B<get_mempolicy>(2)  を使用すればよい。 取"
1568 "得した情報は、CPU 集合の手動または自動での再構成により いつ何時変化してしまう"
1569 "か分からない。"
1570
1571 #. type: Plain text
1572 #: build/C/man2/move_pages.2:219
1573 msgid ""
1574 "Use of this function may result in pages whose location (node) violates the "
1575 "memory policy established for the specified addresses (See B<mbind>(2))  and/"
1576 "or the specified process (See B<set_mempolicy>(2)).  That is, memory policy "
1577 "does not constrain the destination nodes used by B<move_pages>()."
1578 msgstr ""
1579 "この関数を使用すると、ページの位置 (ノード) が 指定されたアドレスに対して設定"
1580 "されたメモリポリシー (B<mbind>(2)  参照) や指定されたプロセスに対して設定され"
1581 "たメモリポリシー (B<set_mempolicy>(2)  参照) に違反してしまう可能性がある。 "
1582 "つまり、メモリポリシーは B<move_pages>()  で使われる移動先ノードを制限しない"
1583 "ということである。"
1584
1585 #. type: Plain text
1586 #: build/C/man2/move_pages.2:234
1587 msgid ""
1588 "B<get_mempolicy>(2), B<mbind>(2), B<set_mempolicy>(2), B<numa>(3), "
1589 "B<numa_maps>(5), B<cpuset>(7), B<numa>(7), B<migratepages>(8), B<numa_stat>"
1590 "(8)"
1591 msgstr ""
1592 "B<get_mempolicy>(2), B<mbind>(2), B<set_mempolicy>(2), B<numa>(3), "
1593 "B<numa_maps>(5), B<cpuset>(7), B<numa>(7), B<migratepages>(8), B<numa_stat>"
1594 "(8)"
1595
1596 #. type: TH
1597 #: build/C/man7/numa.7:27
1598 #, no-wrap
1599 msgid "NUMA"
1600 msgstr "NUMA"
1601
1602 #. type: Plain text
1603 #: build/C/man7/numa.7:30
1604 msgid "numa - overview of Non-Uniform Memory Architecture"
1605 msgstr "numa - overview of Non-Uniform Memory Architecture"
1606
1607 #. type: Plain text
1608 #: build/C/man7/numa.7:41
1609 msgid ""
1610 "Non-Uniform Memory Access (NUMA) refers to multiprocessor systems whose "
1611 "memory is divided into multiple memory nodes.  The access time of a memory "
1612 "node depends on the relative locations of the accessing CPU and the accessed "
1613 "node.  (This contrasts with a symmetric multiprocessor system, where the "
1614 "access time for all of the memory is the same for all CPUs.)  Normally, each "
1615 "CPU on a NUMA system has a local memory node whose contents can be accessed "
1616 "faster than the memory in the node local to another CPU or the memory on a "
1617 "bus shared by all CPUs."
1618 msgstr ""
1619 "Non-Uniform Memory Access (NUMA) refers to multiprocessor systems whose "
1620 "memory is divided into multiple memory nodes.  The access time of a memory "
1621 "node depends on the relative locations of the accessing CPU and the accessed "
1622 "node.  (This contrasts with a symmetric multiprocessor system, where the "
1623 "access time for all of the memory is the same for all CPUs.)  Normally, each "
1624 "CPU on a NUMA system has a local memory node whose contents can be accessed "
1625 "faster than the memory in the node local to another CPU or the memory on a "
1626 "bus shared by all CPUs."
1627
1628 #. type: SS
1629 #: build/C/man7/numa.7:41
1630 #, no-wrap
1631 msgid "NUMA system calls"
1632 msgstr "NUMA system calls"
1633
1634 #. type: Plain text
1635 #: build/C/man7/numa.7:52
1636 msgid ""
1637 "The Linux kernel implements the following NUMA-related system calls: "
1638 "B<get_mempolicy>(2), B<mbind>(2), B<migrate_pages>(2), B<move_pages>(2), and "
1639 "B<set_mempolicy>(2).  However, applications should normally use the "
1640 "interface provided by I<libnuma>; see \"Library Support\" below."
1641 msgstr ""
1642 "The Linux kernel implements the following NUMA-related system calls: "
1643 "B<get_mempolicy>(2), B<mbind>(2), B<migrate_pages>(2), B<move_pages>(2), and "
1644 "B<set_mempolicy>(2).  However, applications should normally use the "
1645 "interface provided by I<libnuma>; see \"Library Support\" below."
1646
1647 #. type: SS
1648 #: build/C/man7/numa.7:52
1649 #, no-wrap
1650 msgid "/proc/[number]/numa_maps  (since Linux 2.6.14)"
1651 msgstr "/proc/[number]/numa_maps  (since Linux 2.6.14)"
1652
1653 #.  See also Changelog-2.6.14
1654 #. type: Plain text
1655 #: build/C/man7/numa.7:56
1656 msgid ""
1657 "This file displays information about a process's NUMA memory policy and "
1658 "allocation."
1659 msgstr ""
1660 "This file displays information about a process's NUMA memory policy and "
1661 "allocation."
1662
1663 #. type: Plain text
1664 #: build/C/man7/numa.7:60
1665 msgid ""
1666 "Each line contains information about a memory range used by the process, "
1667 "displaying\\(emamong other information\\(emthe effective memory policy for "
1668 "that memory range and on which nodes the pages have been allocated."
1669 msgstr ""
1670 "Each line contains information about a memory range used by the process, "
1671 "displaying\\(emamong other information\\(emthe effective memory policy for "
1672 "that memory range and on which nodes the pages have been allocated."
1673
1674 #. type: Plain text
1675 #: build/C/man7/numa.7:68
1676 msgid ""
1677 "I<numa_maps> is a read-only file.  When I</proc/E<lt>pidE<gt>/numa_maps> is "
1678 "read, the kernel will scan the virtual address space of the process and "
1679 "report how memory is used.  One line is displayed for each unique memory "
1680 "range of the process."
1681 msgstr ""
1682 "I<numa_maps> is a read-only file.  When I</proc/E<lt>pidE<gt>/numa_maps> is "
1683 "read, the kernel will scan the virtual address space of the process and "
1684 "report how memory is used.  One line is displayed for each unique memory "
1685 "range of the process."
1686
1687 #. type: Plain text
1688 #: build/C/man7/numa.7:75
1689 msgid ""
1690 "The first field of each line shows the starting address of the memory "
1691 "range.  This field allows a correlation with the contents of the I</proc/"
1692 "E<lt>pidE<gt>/maps> file, which contains the end address of the range and "
1693 "other information, such as the access permissions and sharing."
1694 msgstr ""
1695 "The first field of each line shows the starting address of the memory "
1696 "range.  This field allows a correlation with the contents of the I</proc/"
1697 "E<lt>pidE<gt>/maps> file, which contains the end address of the range and "
1698 "other information, such as the access permissions and sharing."
1699
1700 #. type: Plain text
1701 #: build/C/man7/numa.7:83
1702 msgid ""
1703 "The second field shows the memory policy currently in effect for the memory "
1704 "range.  Note that the effective policy is not necessarily the policy "
1705 "installed by the process for that memory range.  Specifically, if the "
1706 "process installed a \"default\" policy for that range, the effective policy "
1707 "for that range will be the process policy, which may or may not be \"default"
1708 "\"."
1709 msgstr ""
1710 "The second field shows the memory policy currently in effect for the memory "
1711 "range.  Note that the effective policy is not necessarily the policy "
1712 "installed by the process for that memory range.  Specifically, if the "
1713 "process installed a \"default\" policy for that range, the effective policy "
1714 "for that range will be the process policy, which may or may not be \"default"
1715 "\"."
1716
1717 #. type: Plain text
1718 #: build/C/man7/numa.7:86
1719 msgid ""
1720 "The rest of the line contains information about the pages allocated in the "
1721 "memory range, as follows:"
1722 msgstr ""
1723 "The rest of the line contains information about the pages allocated in the "
1724 "memory range, as follows:"
1725
1726 #. type: TP
1727 #: build/C/man7/numa.7:86
1728 #, no-wrap
1729 msgid "I<NE<lt>nodeE<gt>=E<lt>nr_pagesE<gt>>"
1730 msgstr "I<NE<lt>nodeE<gt>=E<lt>nr_pagesE<gt>>"
1731
1732 #. type: Plain text
1733 #: build/C/man7/numa.7:99
1734 msgid ""
1735 "The number of pages allocated on I<E<lt>nodeE<gt>>.  I<E<lt>nr_pagesE<gt>> "
1736 "includes only pages currently mapped by the process.  Page migration and "
1737 "memory reclaim may have temporarily unmapped pages associated with this "
1738 "memory range.  These pages may only show up again after the process has "
1739 "attempted to reference them.  If the memory range represents a shared memory "
1740 "area or file mapping, other processes may currently have additional pages "
1741 "mapped in a corresponding memory range."
1742 msgstr ""
1743 "The number of pages allocated on I<E<lt>nodeE<gt>>.  I<E<lt>nr_pagesE<gt>> "
1744 "includes only pages currently mapped by the process.  Page migration and "
1745 "memory reclaim may have temporarily unmapped pages associated with this "
1746 "memory range.  These pages may only show up again after the process has "
1747 "attempted to reference them.  If the memory range represents a shared memory "
1748 "area or file mapping, other processes may currently have additional pages "
1749 "mapped in a corresponding memory range."
1750
1751 #. type: TP
1752 #: build/C/man7/numa.7:99
1753 #, no-wrap
1754 msgid "I<file=E<lt>filenameE<gt>>"
1755 msgstr "I<file=E<lt>filenameE<gt>>"
1756
1757 #. type: Plain text
1758 #: build/C/man7/numa.7:105
1759 msgid ""
1760 "The file backing the memory range.  If the file is mapped as private, write "
1761 "accesses may have generated COW (Copy-On-Write) pages in this memory range.  "
1762 "These pages are displayed as anonymous pages."
1763 msgstr ""
1764 "The file backing the memory range.  If the file is mapped as private, write "
1765 "accesses may have generated COW (Copy-On-Write) pages in this memory range.  "
1766 "These pages are displayed as anonymous pages."
1767
1768 #. type: TP
1769 #: build/C/man7/numa.7:105
1770 #, no-wrap
1771 msgid "I<heap>"
1772 msgstr "I<heap>"
1773
1774 #. type: Plain text
1775 #: build/C/man7/numa.7:108
1776 msgid "Memory range is used for the heap."
1777 msgstr "Memory range is used for the heap."
1778
1779 #. type: TP
1780 #: build/C/man7/numa.7:108
1781 #, no-wrap
1782 msgid "I<stack>"
1783 msgstr "I<stack>"
1784
1785 #. type: Plain text
1786 #: build/C/man7/numa.7:111
1787 msgid "Memory range is used for the stack."
1788 msgstr "Memory range is used for the stack."
1789
1790 #. type: TP
1791 #: build/C/man7/numa.7:111
1792 #, no-wrap
1793 msgid "I<huge>"
1794 msgstr "I<huge>"
1795
1796 #. type: Plain text
1797 #: build/C/man7/numa.7:115
1798 msgid ""
1799 "Huge memory range.  The page counts shown are huge pages and not regular "
1800 "sized pages."
1801 msgstr ""
1802 "Huge memory range.  The page counts shown are huge pages and not regular "
1803 "sized pages."
1804
1805 #. type: TP
1806 #: build/C/man7/numa.7:115
1807 #, no-wrap
1808 msgid "I<anon=E<lt>pagesE<gt>>"
1809 msgstr "I<anon=E<lt>pagesE<gt>>"
1810
1811 #. type: Plain text
1812 #: build/C/man7/numa.7:118
1813 msgid "The number of anonymous page in the range."
1814 msgstr "The number of anonymous page in the range."
1815
1816 #. type: TP
1817 #: build/C/man7/numa.7:118
1818 #, no-wrap
1819 msgid "I<dirty=E<lt>pagesE<gt>>"
1820 msgstr "I<dirty=E<lt>pagesE<gt>>"
1821
1822 #. type: Plain text
1823 #: build/C/man7/numa.7:121
1824 msgid "Number of dirty pages."
1825 msgstr "Number of dirty pages."
1826
1827 #. type: TP
1828 #: build/C/man7/numa.7:121
1829 #, no-wrap
1830 msgid "I<mapped=E<lt>pagesE<gt>>"
1831 msgstr "I<mapped=E<lt>pagesE<gt>>"
1832
1833 #. type: Plain text
1834 #: build/C/man7/numa.7:128
1835 msgid ""
1836 "Total number of mapped pages, if different from I<dirty> and I<anon> pages."
1837 msgstr ""
1838 "Total number of mapped pages, if different from I<dirty> and I<anon> pages."
1839
1840 #. type: TP
1841 #: build/C/man7/numa.7:128
1842 #, no-wrap
1843 msgid "I<mapmax=E<lt>countE<gt>>"
1844 msgstr "I<mapmax=E<lt>countE<gt>>"
1845
1846 #. type: Plain text
1847 #: build/C/man7/numa.7:134
1848 msgid ""
1849 "Maximum mapcount (number of processes mapping a single page) encountered "
1850 "during the scan.  This may be used as an indicator of the degree of sharing "
1851 "occurring in a given memory range."
1852 msgstr ""
1853 "Maximum mapcount (number of processes mapping a single page) encountered "
1854 "during the scan.  This may be used as an indicator of the degree of sharing "
1855 "occurring in a given memory range."
1856
1857 #. type: TP
1858 #: build/C/man7/numa.7:134
1859 #, no-wrap
1860 msgid "I<swapcache=E<lt>countE<gt>>"
1861 msgstr "I<swapcache=E<lt>countE<gt>>"
1862
1863 #. type: Plain text
1864 #: build/C/man7/numa.7:137
1865 msgid "Number of pages that have an associated entry on a swap device."
1866 msgstr "Number of pages that have an associated entry on a swap device."
1867
1868 #. type: TP
1869 #: build/C/man7/numa.7:137
1870 #, no-wrap
1871 msgid "I<active=E<lt>pagesE<gt>>"
1872 msgstr "I<active=E<lt>pagesE<gt>>"
1873
1874 #. type: Plain text
1875 #: build/C/man7/numa.7:143
1876 msgid ""
1877 "The number of pages on the active list.  This field is only shown if "
1878 "different from the number of pages in this range.  This means that some "
1879 "inactive pages exist in the memory range that may be removed from memory by "
1880 "the swapper soon."
1881 msgstr ""
1882 "The number of pages on the active list.  This field is only shown if "
1883 "different from the number of pages in this range.  This means that some "
1884 "inactive pages exist in the memory range that may be removed from memory by "
1885 "the swapper soon."
1886
1887 #. type: TP
1888 #: build/C/man7/numa.7:143
1889 #, no-wrap
1890 msgid "I<writeback=E<lt>pagesE<gt>>"
1891 msgstr "I<writeback=E<lt>pagesE<gt>>"
1892
1893 #. type: Plain text
1894 #: build/C/man7/numa.7:146
1895 msgid "Number of pages that are currently being written out to disk."
1896 msgstr "Number of pages that are currently being written out to disk."
1897
1898 #. type: Plain text
1899 #: build/C/man7/numa.7:153
1900 msgid ""
1901 "The Linux NUMA system calls and I</proc> interface are only available if the "
1902 "kernel was configured and built with the B<CONFIG_NUMA> option."
1903 msgstr ""
1904 "The Linux NUMA system calls and I</proc> interface are only available if the "
1905 "kernel was configured and built with the B<CONFIG_NUMA> option."
1906
1907 #. type: SS
1908 #: build/C/man7/numa.7:153
1909 #, no-wrap
1910 msgid "Library Support"
1911 msgstr "Library Support"
1912
1913 #. type: Plain text
1914 #: build/C/man7/numa.7:162
1915 msgid ""
1916 "Link with I<-lnuma> to get the system call definitions.  I<libnuma> and the "
1917 "required I<E<lt>numaif.hE<gt>> header are available in the I<numactl> "
1918 "package."
1919 msgstr ""
1920 "Link with I<-lnuma> to get the system call definitions.  I<libnuma> and the "
1921 "required I<E<lt>numaif.hE<gt>> header are available in the I<numactl> "
1922 "package."
1923
1924 #. type: Plain text
1925 #: build/C/man7/numa.7:178
1926 msgid ""
1927 "However, applications should not use these system calls directly.  Instead, "
1928 "the higher level interface provided by the B<numa>(3)  functions in the "
1929 "I<numactl> package is recommended.  The I<numactl> package is available at "
1930 "I<ftp://oss.sgi.com/www/projects/libnuma/download/>.  The package is also "
1931 "included in some Linux distributions.  Some distributions include the "
1932 "development library and header in the separate I<numactl-devel> package."
1933 msgstr ""
1934 "However, applications should not use these system calls directly.  Instead, "
1935 "the higher level interface provided by the B<numa>(3)  functions in the "
1936 "I<numactl> package is recommended.  The I<numactl> package is available at "
1937 "I<ftp://oss.sgi.com/www/projects/libnuma/download/>.  The package is also "
1938 "included in some Linux distributions.  Some distributions include the "
1939 "development library and header in the separate I<numactl-devel> package."
1940
1941 #. type: Plain text
1942 #: build/C/man7/numa.7:180
1943 msgid "No standards govern NUMA interfaces."
1944 msgstr "No standards govern NUMA interfaces."
1945
1946 #. type: Plain text
1947 #: build/C/man7/numa.7:187
1948 msgid ""
1949 "B<get_mempolicy>(2), B<mbind>(2), B<move_pages>(2), B<set_mempolicy>(2), "
1950 "B<numa>(3), B<cpuset>(7), B<numactl>(8)"
1951 msgstr ""
1952 "B<get_mempolicy>(2), B<mbind>(2), B<move_pages>(2), B<set_mempolicy>(2), "
1953 "B<numa>(3), B<cpuset>(7), B<numactl>(8)"
1954
1955 #. type: TH
1956 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:25
1957 #, no-wrap
1958 msgid "SET_MEMPOLICY"
1959 msgstr "SET_MEMPOLICY"
1960
1961 #. type: Plain text
1962 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:28
1963 msgid ""
1964 "set_mempolicy - set default NUMA memory policy for a process and its children"
1965 msgstr ""
1966 "set_mempolicy - プロセスとその子プロセスの NUMA メモリの デフォルトポリシーを"
1967 "設定する"
1968
1969 #. type: Plain text
1970 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:34
1971 #, no-wrap
1972 msgid ""
1973 "B<int set_mempolicy(int >I<mode>B<, unsigned long *>I<nodemask>B<,>\n"
1974 "B<                  unsigned long >I<maxnode>B<);>\n"
1975 msgstr ""
1976 "B<int set_mempolicy(int >I<mode>B<, unsigned long *>I<nodemask>B<,>\n"
1977 "B<                  unsigned long >I<maxnode>B<);>\n"
1978
1979 #. type: Plain text
1980 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:47
1981 msgid ""
1982 "B<set_mempolicy>()  sets the NUMA memory policy of the calling process, "
1983 "which consists of a policy mode and zero or more nodes, to the values "
1984 "specified by the I<mode>, I<nodemask> and I<maxnode> arguments."
1985 msgstr ""
1986 "B<set_mempolicy>()  は、呼び出し元プロセスの NUMA ポリシーを I<policy> に設定"
1987 "する。 NUMA ポリシーはポリシーモードと 0 個以上のノードから構成され、 設定内"
1988 "容は引き数 I<mode>, I<nodemask>, I<maxnode> により指定される。"
1989
1990 #. type: Plain text
1991 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:73
1992 msgid ""
1993 "This system call defines the default policy for the process.  The process "
1994 "policy governs allocation of pages in the process's address space outside of "
1995 "memory ranges controlled by a more specific policy set by B<mbind>(2).  The "
1996 "process default policy also controls allocation of any pages for memory "
1997 "mapped files mapped using the B<mmap>(2)  call with the B<MAP_PRIVATE> flag "
1998 "and that are only read [loaded] from by the process and of memory mapped "
1999 "files mapped using the B<mmap>(2)  call with the B<MAP_SHARED> flag, "
2000 "regardless of the access type.  The policy is only applied when a new page "
2001 "is allocated for the process.  For anonymous memory this is when the page is "
2002 "first touched by the application."
2003 msgstr ""
2004 "B<set_mempolicy>()  は、プロセスのデフォルトポリシーを定める。 プロセスのポリ"
2005 "シーは、 B<mbind>(2)  で設定される特定のポリシーにより制御されるメモリ領域以"
2006 "外の プロセスのアドレス空間におけるページの割り当てに適用される。 プロセスの"
2007 "デフォルトポリシーは、 B<MAP_PRIVATE> フラグを指定した B<mmap>(2)  を使って"
2008 "マップされたメモリマップ・ファイルに対する読み出し専用 (ロードされるだけ) の"
2009 "ページの割り当てにも適用される。 また、 B<MAP_SHARED> フラグを指定した "
2010 "B<mmap>(2)  を使ってマップされたメモリマップ・ファイルに対するページの割り当"
2011 "てにも 適用される (この場合はページのアクセス種別に関わらず適用される) 。 設"
2012 "定したポリシーは、プロセスに新規のページが割り当てられるときにのみ 適用され"
2013 "る。無名メモリ (anonymous memory) の場合、新規ページの割り当ては アプリケー"
2014 "ションが初めてページにアクセスした際に行われる。"
2015
2016 #. type: Plain text
2017 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:87
2018 msgid ""
2019 "The I<mode> argument must specify one of B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, "
2020 "B<MPOL_INTERLEAVE> or B<MPOL_PREFERRED>.  All modes except B<MPOL_DEFAULT> "
2021 "require the caller to specify via the I<nodemask> argument one or more nodes."
2022 msgstr ""
2023 "I<mode> 引き数には B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, B<MPOL_INTERLEAVE>, "
2024 "B<MPOL_PREFERRED> のいずれか一つを指定してしなければならない。 "
2025 "B<MPOL_DEFAULT> 以外のポリシーの場合、呼び出し元は I<nodemask> 引き数で一つ以"
2026 "上のノードを指定する必要がある。"
2027
2028 #. type: Plain text
2029 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:95
2030 msgid ""
2031 "The I<mode> argument may also include an optional I<mode flag>.  The "
2032 "supported I<mode flags> are:"
2033 msgstr ""
2034 "I<mode> 引き数には、追加で I<モードフラグ> を含めることもできる。 サポートさ"
2035 "れている I<モードフラグ> は以下の通りである。"
2036
2037 #. type: TP
2038 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:95
2039 #, no-wrap
2040 msgid "B<MPOL_F_STATIC_NODES> (since Linux 2.6.26)"
2041 msgstr "B<MPOL_F_STATIC_NODES> (Linux 2.6.26 以降)"
2042
2043 #. type: Plain text
2044 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:105
2045 msgid ""
2046 "A nonempty I<nodemask> specifies physical node ids.  Linux does will not "
2047 "remap the I<nodemask> when the process moves to a different cpuset context, "
2048 "nor when the set of nodes allowed by the process's current cpuset context "
2049 "changes."
2050 msgstr ""
2051 "空でない I<nodemask> は、物理ノード ID である。 Linux では、そのプロセスが異"
2052 "なる CPU 集合コンテキスト (cpuset context)  に移動した場合でも、そのプロセス"
2053 "の現在の CPU 集合コンテキストで 許可されているノード集合が変化した場合でも、 "
2054 "I<nodemask> をマッピングし直すことはない。"
2055
2056 #. type: TP
2057 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:105
2058 #, no-wrap
2059 msgid "B<MPOL_F_RELATIVE_NODES> (since Linux 2.6.26)"
2060 msgstr "B<MPOL_F_RELATIVE_NODES> (Linux 2.6.26 以降)"
2061
2062 #. type: Plain text
2063 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:131
2064 msgid ""
2065 "I<nodemask> points to a bit mask of node IDs that contains up to I<maxnode> "
2066 "bits.  The bit mask size is rounded to the next multiple of I<sizeof"
2067 "(unsigned long)>, but the kernel will only use bits up to I<maxnode>.  A "
2068 "NULL value of I<nodemask> or a I<maxnode> value of zero specifies the empty "
2069 "set of nodes.  If the value of I<maxnode> is zero, the I<nodemask> argument "
2070 "is ignored."
2071 msgstr ""
2072 "I<nodemask> は、最大で I<maxnode> ビットから構成されるノード ID のビットマス"
2073 "クを指す。 ビットマスクの大きさは、直近の I<sizeof(unsigned long)> の倍数に切"
2074 "り上げられるが、カーネルが使用するのは I<maxnode> 個までのビットだけである。 "
2075 "NULL 値の I<nodemask> もしくは値が 0 の I<maxnode> はノードの空集合を表す。 "
2076 "I<maxnode> の値が 0 の場合、 I<nodemask> 引き数は無視される。"
2077
2078 #. type: Plain text
2079 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:152
2080 msgid ""
2081 "Where a I<nodemask> is required, it must contain at least one node that is "
2082 "on-line, allowed by the process's current cpuset context, [unless the "
2083 "B<MPOL_F_STATIC_NODES> mode flag is specified], and contains memory.  If the "
2084 "B<MPOL_F_STATIC_NODES> is set in I<mode> and a required I<nodemask> contains "
2085 "no nodes that are allowed by the process's current cpuset context, the "
2086 "memory policy reverts to I<local allocation>.  This effectively overrides "
2087 "the specified policy until the process's cpuset context includes one or more "
2088 "of the nodes specified by I<nodemask>."
2089 msgstr ""
2090 "I<nodemask> が必須の場面では、 I<nodemask> に、オンラインで、そのプロセスの現"
2091 "在の CPU 集合コンテキストで 許可されており (B<MPOL_F_STATIC_NODES> モードフラ"
2092 "グが指定されていない場合)、メモリがあるノードが 少なくとも一つ入っていなけれ"
2093 "ばならない。 I<mode> に B<MPOL_F_STATIC_NODES> がセットされ、 I<nodemask> が"
2094 "必須の場面で、 I<nodemask> に、そのプロセスの現在の CPU 集合コンテキストで許"
2095 "可されたノードが 一つも含まれていない場合には、メモリのポリシーとしてデフォル"
2096 "トの 「ローカルから割り当て (local allocation)」が適用される。 そのプロセス"
2097 "の CPU 集合コンテキストが I<nodemask> で指定されたノードを少なくとも一つ含む"
2098 "ようになるまでは、 結果的に指定された動作が上書きされることになる。"
2099
2100 #. type: Plain text
2101 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:163
2102 msgid ""
2103 "The B<MPOL_DEFAULT> mode specifies that any nondefault process memory policy "
2104 "be removed, so that the memory policy \"falls back\" to the system default "
2105 "policy.  The system default policy is \"local allocation\"-- i.e., allocate "
2106 "memory on the node of the CPU that triggered the allocation.  I<nodemask> "
2107 "must be specified as NULL.  If the \"local node\" contains no free memory, "
2108 "the system will attempt to allocate memory from a \"near by\" node."
2109 msgstr ""
2110 "B<MPOL_DEFAULT> モードは、デフォルトではないプロセスのメモリポリシーを削除す"
2111 "ることを 指定するものである。これにより、メモリポリシーはシステムの デフォル"
2112 "トポリシーに「戻る」ことになる。 システムのデフォルトポリシーは「ローカルから"
2113 "の割り当て (local allocation)」、 つまりメモリ割り当てのきっかけとなった CPU "
2114 "のノードのメモリが割り当てられる。 I<nodemask> には NULL を指定しなければなら"
2115 "ない。 「自ノード (local node)」に空きメモリが全くない場合、システムは 「近く"
2116 "の (near by) ノード」からメモリを割り当てようと試みる。"
2117
2118 #. type: Plain text
2119 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:180
2120 msgid ""
2121 "The B<MPOL_BIND> mode defines a strict policy that restricts memory "
2122 "allocation to the nodes specified in I<nodemask>.  If I<nodemask> specifies "
2123 "more than one node, page allocations will come from the node with the lowest "
2124 "numeric node ID first, until that node contains no free memory.  Allocations "
2125 "will then come from the node with the next highest node ID specified in "
2126 "I<nodemask> and so forth, until none of the specified nodes contain free "
2127 "memory.  Pages will not be allocated from any node not specified in the "
2128 "I<nodemask>."
2129 msgstr ""
2130 "B<MPOL_BIND> モードは厳密なポリシーで、メモリ割り当ては I<nodemask> に指定さ"
2131 "れたノードに限定される。 I<nodemask> に 2 個以上のノードが指定された場合、"
2132 "ページの割り当ては ノード ID が数字として最小のノードから開始され、 そのノー"
2133 "ドに空きメモリがなくなるまでそのノードから ページ割り当てが行われる。そのノー"
2134 "ドに空きメモリがなくなったら、 次に小さなノード ID を持つノードからページ割り"
2135 "当てが行われる。 これを、 I<nodemask> で指定された全てのノードで空きメモリが"
2136 "なくなるまで繰り返す。 I<nodemask> で指定された以外のノードからはページの割り"
2137 "当ては行われない。"
2138
2139 #.  NOTE:  the following sentence doesn't make sense in the context
2140 #.  of set_mempolicy() -- no memory area specified.
2141 #.  To be effective the memory area should be fairly large,
2142 #.  at least 1MB or bigger.
2143 #. type: Plain text
2144 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:194
2145 msgid ""
2146 "B<MPOL_INTERLEAVE> interleaves page allocations across the nodes specified "
2147 "in I<nodemask> in numeric node ID order.  This optimizes for bandwidth "
2148 "instead of latency by spreading out pages and memory accesses to those pages "
2149 "across multiple nodes.  However, accesses to a single page will still be "
2150 "limited to the memory bandwidth of a single node."
2151 msgstr ""
2152 "B<MPOL_INTERLEAVE> では、ページ割り当てを I<nodemask> に指定されたノードの間"
2153 "でノード ID の数字順で交互に行う。 このポリシーでは、複数のノードにページを広"
2154 "げて配置し、これらのページへのメモリ アクセスを分散することで、遅延ではなく、"
2155 "帯域を最適化する。 ただし、一つのページへのアクセスに関しては依然として一つの"
2156 "ノードのメモリ帯域 が上限となる。"
2157
2158 #. type: Plain text
2159 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:211
2160 msgid ""
2161 "B<MPOL_PREFERRED> sets the preferred node for allocation.  The kernel will "
2162 "try to allocate pages from this node first and fall back to \"near by\" "
2163 "nodes if the preferred node is low on free memory.  If I<nodemask> specifies "
2164 "more than one node ID, the first node in the mask will be selected as the "
2165 "preferred node.  If the I<nodemask> and I<maxnode> arguments specify the "
2166 "empty set, then the policy specifies \"local allocation\" (like the system "
2167 "default policy discussed above)."
2168 msgstr ""
2169 "B<MPOL_PREFERRED> は、割り当て時に優先されるノード (preferred node) を設定す"
2170 "る。 カーネルはまず優先ノードからページ割り当てを行おうとし、 優先ノードに空"
2171 "きメモリが少ない場合に「近くの (near by)」ノードから 割り当てを行う。 "
2172 "I<nodemask> に複数のノード ID が指定された場合は、 I<nodemask> 内の最初のノー"
2173 "ドが優先ノードとして選択される。 引き数 I<nodemask>, I<maxnode> で空集合が指"
2174 "定された場合は、ポリシーは (上述のシステムの デフォルトポリシーと同様に) "
2175 "「ローカルからの割り当て」となる。"
2176
2177 #. type: Plain text
2178 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:218
2179 msgid ""
2180 "The process memory policy is preserved across an B<execve>(2), and is "
2181 "inherited by child processes created using B<fork>(2)  or B<clone>(2)."
2182 msgstr ""
2183 "プロセスのメモリポリシーは B<execve>(2)  の前後で保持され、 B<fork>(2)  や "
2184 "B<clone>(2)  を使って作成された子プロセスに継承される。"
2185
2186 #. type: Plain text
2187 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:225
2188 msgid ""
2189 "On success, B<set_mempolicy>()  returns 0; on error, -1 is returned and "
2190 "I<errno> is set to indicate the error."
2191 msgstr ""
2192 "成功すると、 B<set_mempolicy>()  は 0 を返す。エラーの場合、-1 を返し、 "
2193 "I<errno> にエラーを示す値を設定する。"
2194
2195 #. type: Plain text
2196 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:270
2197 msgid ""
2198 "I<mode> is invalid.  Or, I<mode> is B<MPOL_DEFAULT> and I<nodemask> is "
2199 "nonempty, or I<mode> is B<MPOL_BIND> or B<MPOL_INTERLEAVE> and I<nodemask> "
2200 "is empty.  Or, I<maxnode> specifies more than a page worth of bits.  Or, "
2201 "I<nodemask> specifies one or more node IDs that are greater than the maximum "
2202 "supported node ID.  Or, none of the node IDs specified by I<nodemask> are on-"
2203 "line and allowed by the process's current cpuset context, or none of the "
2204 "specified nodes contain memory.  Or, the I<mode> argument specified both "
2205 "B<MPOL_F_STATIC_NODES> and B<MPOL_F_RELATIVE_NODES>."
2206 msgstr ""
2207 "I<mode> が不正である。 I<mode> が B<MPOL_DEFAULT> で、 I<nodemask> が空ではな"
2208 "い。 I<mode> が B<MPOL_BIND> か B<MPOL_INTERLEAVE> で、 I<nodemask> が空であ"
2209 "る。 I<maxnode> で実際に意味があるビット数より多くのビット数が指定された。 "
2210 "I<nodemask> に、サポートされている最大ノード ID より大きいノードが指定され"
2211 "た。 I<nodemask> に、オンラインで、かつそのプロセスの現在の CPU 集合コンテキ"
2212 "ストで 許可されているノードが一つも含まれていないか、 メモリを含むノードが一"
2213 "つも指定されていない。 I<mode> 引き数に B<MPOL_F_STATIC_NODES> と "
2214 "B<MPOL_F_RELATIVE_NODES> の両方が指定された。"
2215
2216 #. type: Plain text
2217 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:277
2218 msgid ""
2219 "The B<set_mempolicy>(), system call was added to the Linux kernel in version "
2220 "2.6.7."
2221 msgstr ""
2222 "B<set_mempolicy>()  システムコールはバージョン 2.6.7 で Linux カーネルに追加"
2223 "された。"
2224
2225 #. type: Plain text
2226 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:284
2227 msgid ""
2228 "Process policy is not remembered if the page is swapped out.  When such a "
2229 "page is paged back in, it will use the policy of the process or memory range "
2230 "that is in effect at the time the page is allocated."
2231 msgstr ""
2232 "ページがスワップ・アウトされる場合には、 プロセスポリシーの設定は推奨されな"
2233 "い。 スワップ・アウトされたページがページ・インする際にも、 ページ割り当て時"
2234 "に適用されるプロセスポリシーやメモリ領域ポリシーが 使用される。"
2235
2236 #. type: Plain text
2237 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:295
2238 msgid ""
2239 "B<get_mempolicy>(2), B<getcpu>(2), B<mbind>(2), B<mmap>(2), B<numa>(3), "
2240 "B<cpuset>(7), B<numa>(7), B<numactl>(8)"
2241 msgstr ""
2242 "B<get_mempolicy>(2), B<getcpu>(2), B<mbind>(2), B<mmap>(2), B<numa>(3), "
2243 "B<cpuset>(7), B<numa>(7), B<numactl>(8)"
2244
2245 #~ msgid "COLOPHON"
2246 #~ msgstr "この文書について"
2247
2248 #~ msgid ""
2249 #~ "This page is part of release 3.38 of the Linux I<man-pages> project.  A "
2250 #~ "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
2251 #~ "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
2252 #~ msgstr ""
2253 #~ "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.38 の一部で"
2254 #~ "ある。\n"
2255 #~ "プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
2256 #~ "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"