OSDN Git Service

LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.76
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / time / po / time.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-01-04 23:49+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: TH
20 #: build/C/man3/adjtime.3:25
21 #, no-wrap
22 msgid "ADJTIME"
23 msgstr ""
24
25 #. type: TH
26 #: build/C/man3/adjtime.3:25
27 #, no-wrap
28 msgid "2014-05-28"
29 msgstr ""
30
31 #. type: TH
32 #: build/C/man3/adjtime.3:25 build/C/man2/adjtimex.2:29 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:26 build/C/man2/clock_nanosleep.2:26 build/C/man3/futimes.3:25 build/C/man2/futimesat.2:25 build/C/man2/gettimeofday.2:40 build/C/man2/nanosleep.2:34 build/C/man4/rtc.4:30 build/C/man2/stime.2:30 build/C/man2/time.2:29 build/C/man7/time.7:28 build/C/man3/timeradd.3:27 build/C/man2/times.2:38 build/C/man2/utime.2:31 build/C/man2/utimensat.2:26
33 #, no-wrap
34 msgid "Linux"
35 msgstr ""
36
37 #. type: TH
38 #: build/C/man3/adjtime.3:25 build/C/man2/adjtimex.2:29 build/C/man3/clock.3:29 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:26 build/C/man2/clock_getres.2:30 build/C/man2/clock_nanosleep.2:26 build/C/man3/ctime.3:35 build/C/man3/difftime.3:30 build/C/man3/dysize.3:26 build/C/man3/ftime.3:30 build/C/man3/futimes.3:25 build/C/man2/futimesat.2:25 build/C/man3/getdate.3:30 build/C/man2/gettimeofday.2:40 build/C/man2/nanosleep.2:34 build/C/man4/rtc.4:30 build/C/man2/stime.2:30 build/C/man3/strftime.3:37 build/C/man3/strptime.3:31 build/C/man2/time.2:29 build/C/man7/time.7:28 build/C/man3/timegm.3:25 build/C/man3/timeradd.3:27 build/C/man2/times.2:38 build/C/man5/tzfile.5:8 build/C/man3/tzset.3:33 build/C/man2/utime.2:31 build/C/man2/utimensat.2:26
39 #, no-wrap
40 msgid "Linux Programmer's Manual"
41 msgstr ""
42
43 #. type: SH
44 #: build/C/man3/adjtime.3:26 build/C/man2/adjtimex.2:30 build/C/man3/clock.3:30 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:27 build/C/man2/clock_getres.2:31 build/C/man2/clock_nanosleep.2:27 build/C/man3/ctime.3:36 build/C/man3/difftime.3:31 build/C/man3/dysize.3:27 build/C/man3/ftime.3:31 build/C/man3/futimes.3:26 build/C/man2/futimesat.2:26 build/C/man3/getdate.3:31 build/C/man2/gettimeofday.2:41 build/C/man2/nanosleep.2:35 build/C/man4/rtc.4:31 build/C/man2/stime.2:31 build/C/man3/strftime.3:38 build/C/man3/strptime.3:32 build/C/man1/time.1:10 build/C/man2/time.2:30 build/C/man7/time.7:29 build/C/man3/timegm.3:26 build/C/man3/timeradd.3:28 build/C/man2/times.2:39 build/C/man5/tzfile.5:9 build/C/man8/tzselect.8:6 build/C/man3/tzset.3:34 build/C/man2/utime.2:32 build/C/man2/utimensat.2:27 build/C/man8/zdump.8:6 build/C/man8/zic.8:6
45 #, no-wrap
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. type: Plain text
50 #: build/C/man3/adjtime.3:28
51 msgid "adjtime - correct the time to synchronize the system clock"
52 msgstr ""
53
54 #. type: SH
55 #: build/C/man3/adjtime.3:28 build/C/man2/adjtimex.2:32 build/C/man3/clock.3:32 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:29 build/C/man2/clock_getres.2:33 build/C/man2/clock_nanosleep.2:29 build/C/man3/ctime.3:39 build/C/man3/difftime.3:33 build/C/man3/dysize.3:29 build/C/man3/ftime.3:33 build/C/man3/futimes.3:28 build/C/man2/futimesat.2:29 build/C/man3/getdate.3:33 build/C/man2/gettimeofday.2:43 build/C/man2/nanosleep.2:37 build/C/man4/rtc.4:33 build/C/man2/stime.2:33 build/C/man3/strftime.3:40 build/C/man3/strptime.3:34 build/C/man1/time.1:12 build/C/man2/time.2:32 build/C/man3/timegm.3:28 build/C/man3/timeradd.3:30 build/C/man2/times.2:41 build/C/man8/tzselect.8:8 build/C/man3/tzset.3:36 build/C/man2/utime.2:34 build/C/man2/utimensat.2:29 build/C/man8/zdump.8:8 build/C/man8/zic.8:8
56 #, no-wrap
57 msgid "SYNOPSIS"
58 msgstr ""
59
60 #. type: Plain text
61 #: build/C/man3/adjtime.3:31 build/C/man3/futimes.3:31 build/C/man2/gettimeofday.2:46 build/C/man3/timeradd.3:33 build/C/man2/utime.2:43
62 #, no-wrap
63 msgid "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n"
64 msgstr ""
65
66 #. type: Plain text
67 #: build/C/man3/adjtime.3:33
68 #, no-wrap
69 msgid ""
70 "B<int adjtime(const struct timeval *>I<delta>B<, struct timeval "
71 "*>I<olddelta>B<);>\n"
72 msgstr ""
73
74 #. type: Plain text
75 #: build/C/man3/adjtime.3:38 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:42 build/C/man2/clock_getres.2:47 build/C/man2/clock_nanosleep.2:44 build/C/man3/ctime.3:65 build/C/man3/dysize.3:37 build/C/man3/futimes.3:40 build/C/man2/futimesat.2:41 build/C/man3/getdate.3:47 build/C/man2/gettimeofday.2:56 build/C/man2/nanosleep.2:45 build/C/man2/stime.2:41 build/C/man3/timegm.3:40 build/C/man3/timeradd.3:50 build/C/man3/tzset.3:50 build/C/man2/utimensat.2:43
76 msgid "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
77 msgstr ""
78
79 #. type: Plain text
80 #: build/C/man3/adjtime.3:42
81 msgid "B<adjtime>(): _BSD_SOURCE"
82 msgstr ""
83
84 #. type: SH
85 #: build/C/man3/adjtime.3:42 build/C/man2/adjtimex.2:39 build/C/man3/clock.3:38 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:49 build/C/man2/clock_getres.2:57 build/C/man2/clock_nanosleep.2:51 build/C/man3/ctime.3:77 build/C/man3/difftime.3:39 build/C/man3/dysize.3:41 build/C/man3/ftime.3:37 build/C/man3/futimes.3:45 build/C/man2/futimesat.2:45 build/C/man3/getdate.3:62 build/C/man2/gettimeofday.2:60 build/C/man2/nanosleep.2:49 build/C/man4/rtc.4:37 build/C/man2/stime.2:45 build/C/man3/strftime.3:47 build/C/man3/strptime.3:41 build/C/man1/time.1:14 build/C/man2/time.2:36 build/C/man7/time.7:31 build/C/man3/timegm.3:45 build/C/man3/timeradd.3:54 build/C/man2/times.2:45 build/C/man5/tzfile.5:11 build/C/man8/tzselect.8:10 build/C/man3/tzset.3:63 build/C/man2/utime.2:46 build/C/man2/utimensat.2:68 build/C/man8/zdump.8:21 build/C/man8/zic.8:32
86 #, no-wrap
87 msgid "DESCRIPTION"
88 msgstr ""
89
90 #. type: Plain text
91 #: build/C/man3/adjtime.3:51
92 msgid ""
93 "The B<adjtime>()  function gradually adjusts the system clock (as returned "
94 "by B<gettimeofday>(2)).  The amount of time by which the clock is to be "
95 "adjusted is specified in the structure pointed to by I<delta>.  This "
96 "structure has the following form:"
97 msgstr ""
98
99 #. type: Plain text
100 #: build/C/man3/adjtime.3:58 build/C/man2/gettimeofday.2:79 build/C/man3/timeradd.3:67
101 #, no-wrap
102 msgid ""
103 "struct timeval {\n"
104 "    time_t      tv_sec;     /* seconds */\n"
105 "    suseconds_t tv_usec;    /* microseconds */\n"
106 "};\n"
107 msgstr ""
108
109 #. type: Plain text
110 #: build/C/man3/adjtime.3:70
111 msgid ""
112 "If the adjustment in I<delta> is positive, then the system clock is speeded "
113 "up by some small percentage (i.e., by adding a small amount of time to the "
114 "clock value in each second) until the adjustment has been completed.  If the "
115 "adjustment in I<delta> is negative, then the clock is slowed down in a "
116 "similar fashion."
117 msgstr ""
118
119 #. type: Plain text
120 #: build/C/man3/adjtime.3:80
121 msgid ""
122 "If a clock adjustment from an earlier B<adjtime>()  call is already in "
123 "progress at the time of a later B<adjtime>()  call, and I<delta> is not NULL "
124 "for the later call, then the earlier adjustment is stopped, but any already "
125 "completed part of that adjustment is not undone."
126 msgstr ""
127
128 #. type: Plain text
129 #: build/C/man3/adjtime.3:86
130 msgid ""
131 "If I<olddelta> is not NULL, then the buffer that it points to is used to "
132 "return the amount of time remaining from any previous adjustment that has "
133 "not yet been completed."
134 msgstr ""
135
136 #. type: SH
137 #: build/C/man3/adjtime.3:86 build/C/man2/adjtimex.2:288 build/C/man3/clock.3:42 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:60 build/C/man2/clock_getres.2:180 build/C/man2/clock_nanosleep.2:152 build/C/man3/ctime.3:277 build/C/man3/ftime.3:67 build/C/man3/futimes.3:61 build/C/man2/futimesat.2:84 build/C/man3/getdate.3:135 build/C/man2/gettimeofday.2:138 build/C/man2/nanosleep.2:102 build/C/man2/stime.2:53 build/C/man3/strftime.3:327 build/C/man3/strptime.3:288 build/C/man2/time.2:46 build/C/man3/timeradd.3:140 build/C/man2/times.2:101 build/C/man2/utime.2:124 build/C/man2/utimensat.2:225
138 #, no-wrap
139 msgid "RETURN VALUE"
140 msgstr ""
141
142 #. type: Plain text
143 #: build/C/man3/adjtime.3:93
144 msgid ""
145 "On success, B<adjtime>()  returns 0.  On failure, -1 is returned, and "
146 "I<errno> is set to indicate the error."
147 msgstr ""
148
149 #. type: SH
150 #: build/C/man3/adjtime.3:93 build/C/man2/adjtimex.2:315 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:65 build/C/man2/clock_getres.2:188 build/C/man2/clock_nanosleep.2:158 build/C/man3/futimes.3:66 build/C/man2/futimesat.2:91 build/C/man3/getdate.3:151 build/C/man2/gettimeofday.2:145 build/C/man2/nanosleep.2:110 build/C/man2/stime.2:58 build/C/man2/time.2:50 build/C/man3/timeradd.3:145 build/C/man2/times.2:110 build/C/man2/utime.2:129 build/C/man2/utimensat.2:234
151 #, no-wrap
152 msgid "ERRORS"
153 msgstr ""
154
155 #. type: TP
156 #: build/C/man3/adjtime.3:94 build/C/man2/adjtimex.2:320 build/C/man2/clock_getres.2:193 build/C/man2/clock_nanosleep.2:168 build/C/man2/clock_nanosleep.2:175 build/C/man2/gettimeofday.2:153 build/C/man2/nanosleep.2:124 build/C/man2/utimensat.2:307 build/C/man2/utimensat.2:311 build/C/man2/utimensat.2:322
157 #, no-wrap
158 msgid "B<EINVAL>"
159 msgstr ""
160
161 #. type: Plain text
162 #: build/C/man3/adjtime.3:99
163 msgid "The adjustment in I<delta> is outside the permitted range."
164 msgstr ""
165
166 #. type: TP
167 #: build/C/man3/adjtime.3:99 build/C/man2/adjtimex.2:337 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:72 build/C/man2/clock_getres.2:201 build/C/man2/gettimeofday.2:156 build/C/man2/stime.2:62 build/C/man2/utime.2:153 build/C/man2/utimensat.2:365
168 #, no-wrap
169 msgid "B<EPERM>"
170 msgstr ""
171
172 #. type: Plain text
173 #: build/C/man3/adjtime.3:105
174 msgid ""
175 "The caller does not have sufficient privilege to adjust the time.  Under "
176 "Linux, the B<CAP_SYS_TIME> capability is required."
177 msgstr ""
178
179 #. type: SH
180 #: build/C/man3/adjtime.3:105 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:88 build/C/man3/difftime.3:48 build/C/man3/dysize.3:51 build/C/man3/ftime.3:70 build/C/man3/futimes.3:93 build/C/man3/getdate.3:196
181 #, no-wrap
182 msgid "ATTRIBUTES"
183 msgstr ""
184
185 #. type: SS
186 #: build/C/man3/adjtime.3:106 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:89 build/C/man3/difftime.3:49 build/C/man3/dysize.3:52 build/C/man3/ftime.3:71 build/C/man3/futimes.3:94 build/C/man3/getdate.3:197
187 #, no-wrap
188 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
189 msgstr ""
190
191 #. type: Plain text
192 #: build/C/man3/adjtime.3:110
193 msgid "The B<adjtime>()  function is thread-safe."
194 msgstr ""
195
196 #. type: SH
197 #: build/C/man3/adjtime.3:110 build/C/man2/adjtimex.2:346 build/C/man3/clock.3:50 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:93 build/C/man2/clock_getres.2:207 build/C/man2/clock_nanosleep.2:187 build/C/man3/ctime.3:282 build/C/man3/difftime.3:53 build/C/man3/dysize.3:56 build/C/man3/ftime.3:75 build/C/man3/futimes.3:100 build/C/man2/futimesat.2:112 build/C/man3/getdate.3:205 build/C/man2/gettimeofday.2:163 build/C/man2/nanosleep.2:131 build/C/man2/stime.2:68 build/C/man3/strftime.3:361 build/C/man3/strptime.3:302 build/C/man2/time.2:55 build/C/man3/timegm.3:54 build/C/man3/timeradd.3:147 build/C/man2/times.2:115 build/C/man3/tzset.3:214 build/C/man2/utime.2:166 build/C/man2/utimensat.2:421
198 #, no-wrap
199 msgid "CONFORMING TO"
200 msgstr ""
201
202 #. type: Plain text
203 #: build/C/man3/adjtime.3:112
204 msgid "4.3BSD, System V."
205 msgstr ""
206
207 #. type: SH
208 #: build/C/man3/adjtime.3:112 build/C/man3/clock.3:56 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:95 build/C/man2/clock_getres.2:224 build/C/man2/clock_nanosleep.2:189 build/C/man3/ctime.3:301 build/C/man3/difftime.3:55 build/C/man3/dysize.3:58 build/C/man2/futimesat.2:119 build/C/man3/getdate.3:207 build/C/man2/gettimeofday.2:174 build/C/man2/nanosleep.2:133 build/C/man4/rtc.4:302 build/C/man3/strftime.3:385 build/C/man3/strptime.3:304 build/C/man2/time.2:61 build/C/man3/timegm.3:58 build/C/man2/times.2:117 build/C/man3/tzset.3:216 build/C/man2/utime.2:175 build/C/man2/utimensat.2:426 build/C/man8/zic.8:412
209 #, no-wrap
210 msgid "NOTES"
211 msgstr ""
212
213 #. type: Plain text
214 #: build/C/man3/adjtime.3:123
215 msgid ""
216 "The adjustment that B<adjtime>()  makes to the clock is carried out in such "
217 "a manner that the clock is always monotonically increasing.  Using "
218 "B<adjtime>()  to adjust the time prevents the problems that can be caused "
219 "for certain applications (e.g., B<make>(1))  by abrupt positive or negative "
220 "jumps in the system time."
221 msgstr ""
222
223 #. type: Plain text
224 #: build/C/man3/adjtime.3:133
225 msgid ""
226 "B<adjtime>()  is intended to be used to make small adjustments to the system "
227 "time.  Most systems impose a limit on the adjustment that can be specified "
228 "in I<delta>.  In the glibc implementation, I<delta> must be less than or "
229 "equal to (INT_MAX / 1000000 - 2)  and greater than or equal to (INT_MIN / "
230 "1000000 + 2)  (respectively 2145 and -2145 seconds on i386)."
231 msgstr ""
232
233 #. type: SH
234 #: build/C/man3/adjtime.3:133 build/C/man2/clock_getres.2:266 build/C/man3/ftime.3:90 build/C/man2/nanosleep.2:196 build/C/man3/strftime.3:454 build/C/man1/time.1:253 build/C/man2/times.2:193 build/C/man2/utimensat.2:460
235 #, no-wrap
236 msgid "BUGS"
237 msgstr ""
238
239 #.  http://sourceware.org/bugzilla/show_bug?id=2449
240 #.  http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=6761
241 #.  Thanks to the new adjtimex() ADJ_OFFSET_SS_READ flag
242 #. type: Plain text
243 #: build/C/man3/adjtime.3:149
244 msgid ""
245 "A longstanding bug meant that if I<delta> was specified as NULL, no valid "
246 "information about the outstanding clock adjustment was returned in "
247 "I<olddelta>.  (In this circumstance, B<adjtime>()  should return the "
248 "outstanding clock adjustment, without changing it.)  This bug is fixed on "
249 "systems with glibc 2.8 or later and Linux kernel 2.6.26 or later."
250 msgstr ""
251
252 #. type: SH
253 #: build/C/man3/adjtime.3:149 build/C/man2/adjtimex.2:354 build/C/man3/clock.3:97 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:154 build/C/man2/clock_getres.2:276 build/C/man2/clock_nanosleep.2:253 build/C/man3/ctime.3:362 build/C/man3/difftime.3:68 build/C/man3/dysize.3:62 build/C/man3/ftime.3:100 build/C/man3/futimes.3:103 build/C/man2/futimesat.2:128 build/C/man3/getdate.3:310 build/C/man2/gettimeofday.2:246 build/C/man2/nanosleep.2:210 build/C/man4/rtc.4:331 build/C/man2/stime.2:70 build/C/man3/strftime.3:564 build/C/man3/strptime.3:429 build/C/man1/time.1:306 build/C/man2/time.2:76 build/C/man7/time.7:188 build/C/man3/timegm.3:102 build/C/man3/timeradd.3:150 build/C/man2/times.2:208 build/C/man5/tzfile.5:157 build/C/man8/tzselect.8:47 build/C/man3/tzset.3:231 build/C/man2/utime.2:185 build/C/man2/utimensat.2:606 build/C/man8/zdump.8:56 build/C/man8/zic.8:418
254 #, no-wrap
255 msgid "SEE ALSO"
256 msgstr ""
257
258 #. type: Plain text
259 #: build/C/man3/adjtime.3:153
260 msgid "B<adjtimex>(2), B<gettimeofday>(2), B<time>(7)"
261 msgstr ""
262
263 #. type: SH
264 #: build/C/man3/adjtime.3:153 build/C/man2/adjtimex.2:360 build/C/man3/clock.3:101 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:159 build/C/man2/clock_getres.2:288 build/C/man2/clock_nanosleep.2:261 build/C/man3/ctime.3:374 build/C/man3/difftime.3:75 build/C/man3/dysize.3:64 build/C/man3/ftime.3:103 build/C/man3/futimes.3:107 build/C/man2/futimesat.2:134 build/C/man3/getdate.3:316 build/C/man2/gettimeofday.2:256 build/C/man2/nanosleep.2:218 build/C/man4/rtc.4:344 build/C/man2/stime.2:74 build/C/man3/strftime.3:571 build/C/man3/strptime.3:435 build/C/man1/time.1:310 build/C/man2/time.2:82 build/C/man7/time.7:220 build/C/man3/timegm.3:107 build/C/man3/timeradd.3:153 build/C/man2/times.2:215 build/C/man5/tzfile.5:164 build/C/man8/tzselect.8:52 build/C/man3/tzset.3:238 build/C/man2/utime.2:192 build/C/man2/utimensat.2:615 build/C/man8/zdump.8:60 build/C/man8/zic.8:422
265 #, no-wrap
266 msgid "COLOPHON"
267 msgstr ""
268
269 #. type: Plain text
270 #: build/C/man3/adjtime.3:161 build/C/man2/adjtimex.2:368 build/C/man3/clock.3:109 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:167 build/C/man2/clock_getres.2:296 build/C/man2/clock_nanosleep.2:269 build/C/man3/ctime.3:382 build/C/man3/difftime.3:83 build/C/man3/dysize.3:72 build/C/man3/ftime.3:111 build/C/man3/futimes.3:115 build/C/man2/futimesat.2:142 build/C/man3/getdate.3:324 build/C/man2/gettimeofday.2:264 build/C/man2/nanosleep.2:226 build/C/man4/rtc.4:352 build/C/man2/stime.2:82 build/C/man3/strftime.3:579 build/C/man3/strptime.3:443 build/C/man1/time.1:318 build/C/man2/time.2:90 build/C/man7/time.7:228 build/C/man3/timegm.3:115 build/C/man3/timeradd.3:161 build/C/man2/times.2:223 build/C/man5/tzfile.5:172 build/C/man8/tzselect.8:60 build/C/man3/tzset.3:246 build/C/man2/utime.2:200 build/C/man2/utimensat.2:623 build/C/man8/zdump.8:68 build/C/man8/zic.8:430
271 msgid ""
272 "This page is part of release 3.76 of the Linux I<man-pages> project.  A "
273 "description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
274 "version of this page, can be found at "
275 "\\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
276 msgstr ""
277
278 #. type: TH
279 #: build/C/man2/adjtimex.2:29
280 #, no-wrap
281 msgid "ADJTIMEX"
282 msgstr ""
283
284 #. type: TH
285 #: build/C/man2/adjtimex.2:29 build/C/man2/clock_nanosleep.2:26
286 #, no-wrap
287 msgid "2014-12-31"
288 msgstr ""
289
290 #. type: Plain text
291 #: build/C/man2/adjtimex.2:32
292 msgid "adjtimex - tune kernel clock"
293 msgstr ""
294
295 #. type: Plain text
296 #: build/C/man2/adjtimex.2:36
297 #, no-wrap
298 msgid ""
299 "B<#define _BSD_SOURCE>      /* See feature_test_macros(7) */\n"
300 "B<#include E<lt>sys/timex.hE<gt>>\n"
301 msgstr ""
302
303 #. type: Plain text
304 #: build/C/man2/adjtimex.2:38
305 #, no-wrap
306 msgid "B<int adjtimex(struct timex *>I<buf>B<);>\n"
307 msgstr ""
308
309 #. type: Plain text
310 #: build/C/man2/adjtimex.2:49
311 msgid ""
312 "Linux uses David L. Mills' clock adjustment algorithm (see RFC\\ 5905).  The "
313 "system call B<adjtimex>()  reads and optionally sets adjustment parameters "
314 "for this algorithm.  It takes a pointer to a I<timex> structure, updates "
315 "kernel parameters from field values, and returns the same structure with "
316 "current kernel values.  This structure is declared as follows:"
317 msgstr ""
318
319 #.  FIXME What is the scaling unit of timex.freq?  2^16 ?
320 #. type: Plain text
321 #: build/C/man2/adjtimex.2:92
322 #, no-wrap
323 msgid ""
324 "struct timex {\n"
325 "    int  modes;       /* Mode selector */\n"
326 "    long offset;      /* Time offset; nanoseconds, if STA_NANO\n"
327 "                         status flag is set, otherwise\n"
328 "                         microseconds */\n"
329 "    long freq;        /* Frequency offset, as scaled PPM\n"
330 "                         (parts per million) */\n"
331 "    long maxerror;    /* Maximum error (microseconds) */\n"
332 "    long esterror;    /* Estimated error (microseconds) */\n"
333 "    int  status;      /* Clock command/status */\n"
334 "    long constant;    /* PLL (phase-locked loop) time constant */\n"
335 "    long precision;   /* Clock precision (microseconds,\n"
336 "                         read-only) */\n"
337 "    long tolerance;   /* Clock frequency tolerance (PPM,\n"
338 "                         read-only) */\n"
339 "    struct timeval time;\n"
340 "                      /* Current time (read-only, except for\n"
341 "                         ADJ_SETOFFSET); upon return, time.tv_usec\n"
342 "                         contains nanoseconds, if STA_NANO status\n"
343 "                         flag is set, otherwise microseconds */\n"
344 "    long tick;        /* Microseconds between clock ticks */\n"
345 "    long ppsfreq;     /* PPS (pulse per second) frequency\n"
346 "                         (scaled PPM, read-only) */\n"
347 "    long jitter;      /* PPS jitter (read-only); nanoseconds, if\n"
348 "                         STA_NANO status flag is set, otherwise\n"
349 "                         microseconds */\n"
350 "    int  shift;       /* PPS interval duration\n"
351 "                         (seconds, read-only) */\n"
352 "    long stabil;      /* PPS stability (scaled PPM, read-only) */\n"
353 "    long jitcnt;      /* PPS jitter limit exceeded (read-only) */\n"
354 "    long calcnt;      /* PPS calibration intervals (read-only) */\n"
355 "    long errcnt;      /* PPS calibration errors (read-only) */\n"
356 "    long stbcnt;      /* PPS stability limit exceeded\n"
357 "                         (read-only) */\n"
358 "    int tai;          /* TAI offset, as set by previous ADJ_TAI\n"
359 "                         operation (seconds, read-only,\n"
360 "                         since Linux 2.6.26) */\n"
361 "    /* Further padding bytes to allow for future expansion */\n"
362 "};\n"
363 msgstr ""
364
365 #. type: Plain text
366 #: build/C/man2/adjtimex.2:101
367 msgid ""
368 "The I<modes> field determines which parameters, if any, to set.  It is a bit "
369 "mask containing a bitwise-I<or> combination of zero or more of the following "
370 "bits:"
371 msgstr ""
372
373 #. type: TP
374 #: build/C/man2/adjtimex.2:101
375 #, no-wrap
376 msgid "B<ADJ_OFFSET>"
377 msgstr ""
378
379 #. type: Plain text
380 #: build/C/man2/adjtimex.2:105
381 msgid "Set time offset from I<buf.offset>."
382 msgstr ""
383
384 #. type: TP
385 #: build/C/man2/adjtimex.2:105
386 #, no-wrap
387 msgid "B<ADJ_FREQUENCY>"
388 msgstr ""
389
390 #. type: Plain text
391 #: build/C/man2/adjtimex.2:109
392 msgid "Set frequency offset from I<buf.freq>."
393 msgstr ""
394
395 #. type: TP
396 #: build/C/man2/adjtimex.2:109
397 #, no-wrap
398 msgid "B<ADJ_MAXERROR>"
399 msgstr ""
400
401 #. type: Plain text
402 #: build/C/man2/adjtimex.2:113
403 msgid "Set maximum time error from I<buf.maxerror>."
404 msgstr ""
405
406 #. type: TP
407 #: build/C/man2/adjtimex.2:113
408 #, no-wrap
409 msgid "B<ADJ_ESTERROR>"
410 msgstr ""
411
412 #. type: Plain text
413 #: build/C/man2/adjtimex.2:117
414 msgid "Set estimated time error from I<buf.esterror>."
415 msgstr ""
416
417 #. type: TP
418 #: build/C/man2/adjtimex.2:117
419 #, no-wrap
420 msgid "B<ADJ_STATUS>"
421 msgstr ""
422
423 #. type: Plain text
424 #: build/C/man2/adjtimex.2:121
425 msgid "Set clock status from I<buf.status>."
426 msgstr ""
427
428 #. type: TP
429 #: build/C/man2/adjtimex.2:121
430 #, no-wrap
431 msgid "B<ADJ_TIMECONST>"
432 msgstr ""
433
434 #. type: Plain text
435 #: build/C/man2/adjtimex.2:128
436 msgid ""
437 "Set PLL time constant from I<buf.constant>.  If the B<STA_NANO> status flag "
438 "(see below) is clear, the kernel adds 4 to this value."
439 msgstr ""
440
441 #. type: TP
442 #: build/C/man2/adjtimex.2:128
443 #, no-wrap
444 msgid "B<ADJ_SETOFFSET> (since Linux 2.6.29)"
445 msgstr ""
446
447 #.  commit 094aa1881fdc1b8889b442eb3511b31f3ec2b762
448 #.  Author: Richard Cochran <richardcochran@gmail.com>
449 #. type: Plain text
450 #: build/C/man2/adjtimex.2:143
451 msgid ""
452 "Add I<buf.time> to the current time.  If I<buf.status> includes the "
453 "B<ADJ_NANO> flag, then I<buf.time.tv_usec> is interpreted as a nanosecond "
454 "value; otherwise it is interpreted as microseconds."
455 msgstr ""
456
457 #. type: TP
458 #: build/C/man2/adjtimex.2:143
459 #, no-wrap
460 msgid "B<ADJ_MICRO> (since Linux 2.6.36)"
461 msgstr ""
462
463 #.  commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db
464 #.  Author: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org>
465 #. type: Plain text
466 #: build/C/man2/adjtimex.2:148
467 msgid "Select microsecond resolution."
468 msgstr ""
469
470 #. type: TP
471 #: build/C/man2/adjtimex.2:148
472 #, no-wrap
473 msgid "B<ADJ_NANO> (since Linux 2.6.36)"
474 msgstr ""
475
476 #.  commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db
477 #.  Author: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org>
478 #. type: Plain text
479 #: build/C/man2/adjtimex.2:158
480 msgid ""
481 "Select nanosecond resolution.  Only one of B<ADJ_MICRO> and B<ADJ_NANO> "
482 "should be specified."
483 msgstr ""
484
485 #. type: TP
486 #: build/C/man2/adjtimex.2:158
487 #, no-wrap
488 msgid "B<ADJ_TAI> (since Linux 2.6.26)"
489 msgstr ""
490
491 #.  commit 153b5d054ac2d98ea0d86504884326b6777f683d
492 #. type: Plain text
493 #: build/C/man2/adjtimex.2:163
494 msgid "Set TAI (Atomic International Time) offset from I<buf-E<gt>constant>."
495 msgstr ""
496
497 #. type: Plain text
498 #: build/C/man2/adjtimex.2:170
499 msgid ""
500 "B<ADJ_TAI> should not be used in conjunction with B<ADJ_TIMECONST>, since "
501 "the latter mode also employs the I<buf-E<gt>constant> field."
502 msgstr ""
503
504 #. type: Plain text
505 #: build/C/man2/adjtimex.2:176
506 msgid ""
507 "For a complete explanation of TAI and the difference between TAI and UTC, "
508 "see E<.UR http://www.bipm.org/en/bipm/tai/tai.html> I<BIPM> E<.UE>"
509 msgstr ""
510
511 #. type: TP
512 #: build/C/man2/adjtimex.2:176
513 #, no-wrap
514 msgid "B<ADJ_TICK>"
515 msgstr ""
516
517 #. type: Plain text
518 #: build/C/man2/adjtimex.2:180
519 msgid "Set tick value from I<buf.tick>."
520 msgstr ""
521
522 #.  In general, the other bits are ignored, but ADJ_OFFSET_SINGLESHOT 0x8001
523 #.  ORed with ADJ_NANO (0x2000) gives 0xa0001 == ADJ_OFFSET_SS_READ!!
524 #. type: Plain text
525 #: build/C/man2/adjtimex.2:188
526 msgid ""
527 "Alternatively, I<modes> can be specified as either of the following "
528 "(multibit mask) values, in which case other bits should not be specified in "
529 "I<modes>:"
530 msgstr ""
531
532 #. type: TP
533 #: build/C/man2/adjtimex.2:188
534 #, no-wrap
535 msgid "B<ADJ_OFFSET_SINGLESHOT>"
536 msgstr ""
537
538 #.  In user space, ADJ_OFFSET_SINGLESHOT is 0x8001
539 #.  In kernel space it is 0x0001, and must be ANDed with ADJ_ADJTIME (0x8000)
540 #. type: Plain text
541 #: build/C/man2/adjtimex.2:197
542 msgid ""
543 "Old-fashioned B<adjtime>(): (gradually) adjust time by value specified in "
544 "I<buf.offset>, which specifies an adjustment in microseconds."
545 msgstr ""
546
547 #. type: TP
548 #: build/C/man2/adjtimex.2:197
549 #, no-wrap
550 msgid "B<ADJ_OFFSET_SS_READ> (functional since Linux 2.6.28)"
551 msgstr ""
552
553 #.  In user space, ADJ_OFFSET_SS_READ is 0xa001
554 #.  In kernel space there is ADJ_OFFSET_READONLY (0x2000) anded with
555 #.  ADJ_ADJTIME (0x8000) and ADJ_OFFSET_SINGLESHOT (0x0001) to give 0xa001)
556 #.  commit 52bfb36050c8529d9031d2c2513b281a360922ec
557 #.  commit 916c7a855174e3b53d182b97a26b2e27a29726a1
558 #. type: Plain text
559 #: build/C/man2/adjtimex.2:212
560 msgid ""
561 "Return (in B<buf.offset>)  the remaining amount of time to be adjusted after "
562 "an earlier B<ADJ_OFFSET_SINGLESHOT> operation.  This feature was added in "
563 "Linux 2.6.24, but did not work correctly until Linux 2.6.28."
564 msgstr ""
565
566 #. type: Plain text
567 #: build/C/man2/adjtimex.2:218
568 msgid ""
569 "Ordinary users are restricted to a value of either 0 or "
570 "B<ADJ_OFFSET_SS_READ> for I<modes>.  Only the superuser may set any "
571 "parameters."
572 msgstr ""
573
574 #. type: Plain text
575 #: build/C/man2/adjtimex.2:225
576 msgid ""
577 "The I<buf.status> field is a bit mask that is used to set and/or retrieve "
578 "status bits associated with the NTP implementation.  Some bits in the mask "
579 "are both readable and settable, while others are read-only."
580 msgstr ""
581
582 #. type: TP
583 #: build/C/man2/adjtimex.2:225
584 #, no-wrap
585 msgid "B<STA_PLL>"
586 msgstr ""
587
588 #. type: Plain text
589 #: build/C/man2/adjtimex.2:229
590 msgid "Enable phase-locked loop (PLL) updates (read-write) via B<ADJ_OFFSET>."
591 msgstr ""
592
593 #. type: TP
594 #: build/C/man2/adjtimex.2:229
595 #, no-wrap
596 msgid "B<STA_PPSFREQ>"
597 msgstr ""
598
599 #. type: Plain text
600 #: build/C/man2/adjtimex.2:232
601 msgid "Enable PPS freq discipline (read-write)."
602 msgstr ""
603
604 #. type: TP
605 #: build/C/man2/adjtimex.2:232
606 #, no-wrap
607 msgid "B<STA_PPSTIME>"
608 msgstr ""
609
610 #. type: Plain text
611 #: build/C/man2/adjtimex.2:235
612 msgid "Enable PPS time discipline (read-write)."
613 msgstr ""
614
615 #. type: TP
616 #: build/C/man2/adjtimex.2:235
617 #, no-wrap
618 msgid "B<STA_FLL>"
619 msgstr ""
620
621 #. type: Plain text
622 #: build/C/man2/adjtimex.2:238
623 msgid "Select frequency-locked loop (FLL) mode (read-write)."
624 msgstr ""
625
626 #. type: TP
627 #: build/C/man2/adjtimex.2:238
628 #, no-wrap
629 msgid "B<STA_INS>"
630 msgstr ""
631
632 #. type: Plain text
633 #: build/C/man2/adjtimex.2:241
634 msgid "Insert leap second (read-write)."
635 msgstr ""
636
637 #. type: TP
638 #: build/C/man2/adjtimex.2:241
639 #, no-wrap
640 msgid "B<STA_DEL>"
641 msgstr ""
642
643 #. type: Plain text
644 #: build/C/man2/adjtimex.2:244
645 msgid "Delete leap second (read-write)."
646 msgstr ""
647
648 #. type: TP
649 #: build/C/man2/adjtimex.2:244
650 #, no-wrap
651 msgid "B<STA_UNSYNC>"
652 msgstr ""
653
654 #. type: Plain text
655 #: build/C/man2/adjtimex.2:247
656 msgid "Clock unsynchronized (read-write)."
657 msgstr ""
658
659 #. type: TP
660 #: build/C/man2/adjtimex.2:247
661 #, no-wrap
662 msgid "B<STA_FREQHOLD>"
663 msgstr ""
664
665 #. type: Plain text
666 #: build/C/man2/adjtimex.2:250
667 msgid "Hold frequency (read-write)."
668 msgstr ""
669
670 #. type: TP
671 #: build/C/man2/adjtimex.2:250
672 #, no-wrap
673 msgid "B<STA_PPSSIGNAL>"
674 msgstr ""
675
676 #. type: Plain text
677 #: build/C/man2/adjtimex.2:253
678 msgid "PPS signal present (read-only)."
679 msgstr ""
680
681 #. type: TP
682 #: build/C/man2/adjtimex.2:253
683 #, no-wrap
684 msgid "B<STA_PPSJITTER>"
685 msgstr ""
686
687 #. type: Plain text
688 #: build/C/man2/adjtimex.2:256
689 msgid "PPS signal jitter exceeded (read-only)."
690 msgstr ""
691
692 #. type: TP
693 #: build/C/man2/adjtimex.2:256
694 #, no-wrap
695 msgid "B<STA_PPSWANDER>"
696 msgstr ""
697
698 #. type: Plain text
699 #: build/C/man2/adjtimex.2:259
700 msgid "PPS signal wander exceeded (read-only)."
701 msgstr ""
702
703 #. type: TP
704 #: build/C/man2/adjtimex.2:259
705 #, no-wrap
706 msgid "B<STA_PPSERROR>"
707 msgstr ""
708
709 #. type: Plain text
710 #: build/C/man2/adjtimex.2:262
711 msgid "PPS signal calibration error (read-only)."
712 msgstr ""
713
714 #. type: TP
715 #: build/C/man2/adjtimex.2:262
716 #, no-wrap
717 msgid "B<STA_CLOCKERR>"
718 msgstr ""
719
720 #. type: Plain text
721 #: build/C/man2/adjtimex.2:265
722 msgid "Clock hardware fault (read-only)."
723 msgstr ""
724
725 #. type: TP
726 #: build/C/man2/adjtimex.2:265
727 #, no-wrap
728 msgid "B<STA_NANO> (since Linux 2.6.26)"
729 msgstr ""
730
731 #.  commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db
732 #.  Author: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org>
733 #. type: Plain text
734 #: build/C/man2/adjtimex.2:274
735 msgid ""
736 "Resolution (0 = microsecond, 1 = nanoseconds; read-only).  Set via "
737 "B<ADJ_NANO>, cleared via B<ADJ_MICRO>."
738 msgstr ""
739
740 #. type: TP
741 #: build/C/man2/adjtimex.2:274
742 #, no-wrap
743 msgid "B<STA_MODE> (since Linux 2.6.26)"
744 msgstr ""
745
746 #.  commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db
747 #.  Author: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org>
748 #. type: Plain text
749 #: build/C/man2/adjtimex.2:279
750 msgid "Mode (0 = Phase Locked Loop, 1 = Frequency Locked Loop; read-only)."
751 msgstr ""
752
753 #. type: TP
754 #: build/C/man2/adjtimex.2:279
755 #, no-wrap
756 msgid "B<STA_CLK> (since Linux 2.6.26)"
757 msgstr ""
758
759 #.  commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db
760 #.  Author: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org>
761 #. type: Plain text
762 #: build/C/man2/adjtimex.2:284
763 msgid "Clock source (0 = A, 1 = B; read-only)."
764 msgstr ""
765
766 #. type: Plain text
767 #: build/C/man2/adjtimex.2:288
768 msgid "Attempts to set read-only I<status> bits are silently ignored."
769 msgstr ""
770
771 #. type: Plain text
772 #: build/C/man2/adjtimex.2:292
773 msgid ""
774 "On success, B<adjtimex>()  returns the clock state; that is, one of the "
775 "following values:"
776 msgstr ""
777
778 #. type: TP
779 #: build/C/man2/adjtimex.2:292
780 #, no-wrap
781 msgid "B<TIME_OK>"
782 msgstr ""
783
784 #. type: Plain text
785 #: build/C/man2/adjtimex.2:295
786 msgid "Clock synchronized."
787 msgstr ""
788
789 #. type: TP
790 #: build/C/man2/adjtimex.2:295
791 #, no-wrap
792 msgid "B<TIME_INS>"
793 msgstr ""
794
795 #. type: Plain text
796 #: build/C/man2/adjtimex.2:298
797 msgid "Insert leap second."
798 msgstr ""
799
800 #. type: TP
801 #: build/C/man2/adjtimex.2:298
802 #, no-wrap
803 msgid "B<TIME_DEL>"
804 msgstr ""
805
806 #. type: Plain text
807 #: build/C/man2/adjtimex.2:301
808 msgid "Delete leap second."
809 msgstr ""
810
811 #. type: TP
812 #: build/C/man2/adjtimex.2:301
813 #, no-wrap
814 msgid "B<TIME_OOP>"
815 msgstr ""
816
817 #. type: Plain text
818 #: build/C/man2/adjtimex.2:304
819 msgid "Leap second in progress."
820 msgstr ""
821
822 #. type: TP
823 #: build/C/man2/adjtimex.2:304
824 #, no-wrap
825 msgid "B<TIME_WAIT>"
826 msgstr ""
827
828 #. type: Plain text
829 #: build/C/man2/adjtimex.2:307
830 msgid "Leap second has occurred."
831 msgstr ""
832
833 #. type: TP
834 #: build/C/man2/adjtimex.2:307
835 #, no-wrap
836 msgid "B<TIME_BAD>"
837 msgstr ""
838
839 #. type: Plain text
840 #: build/C/man2/adjtimex.2:310
841 msgid "Clock not synchronized."
842 msgstr ""
843
844 #. type: Plain text
845 #: build/C/man2/adjtimex.2:315
846 msgid "On failure, B<adjtimex>()  returns -1 and sets I<errno>."
847 msgstr ""
848
849 #. type: TP
850 #: build/C/man2/adjtimex.2:316 build/C/man2/clock_getres.2:189 build/C/man2/clock_nanosleep.2:159 build/C/man2/gettimeofday.2:146 build/C/man2/nanosleep.2:111 build/C/man2/stime.2:59 build/C/man2/time.2:51 build/C/man2/times.2:111 build/C/man2/utimensat.2:297
851 #, no-wrap
852 msgid "B<EFAULT>"
853 msgstr ""
854
855 #. type: Plain text
856 #: build/C/man2/adjtimex.2:320
857 msgid "I<buf> does not point to writable memory."
858 msgstr ""
859
860 #. type: Plain text
861 #: build/C/man2/adjtimex.2:337
862 msgid ""
863 "An attempt was made to set I<buf.offset> to a value outside the range "
864 "-131071 to +131071, or to set I<buf.status> to a value other than those "
865 "listed above, or to set I<buf.tick> to a value outside the range "
866 "900000/B<HZ> to 1100000/B<HZ>, where B<HZ> is the system timer interrupt "
867 "frequency."
868 msgstr ""
869
870 #. type: Plain text
871 #: build/C/man2/adjtimex.2:346
872 msgid ""
873 "I<buf.modes> is neither 0 nor B<ADJ_OFFSET_SS_READ>, and the caller does not "
874 "have sufficient privilege.  Under Linux, the B<CAP_SYS_TIME> capability is "
875 "required."
876 msgstr ""
877
878 #. type: Plain text
879 #: build/C/man2/adjtimex.2:354
880 msgid ""
881 "B<adjtimex>()  is Linux-specific and should not be used in programs intended "
882 "to be portable.  See B<adjtime>(3)  for a more portable, but less flexible, "
883 "method of adjusting the system clock."
884 msgstr ""
885
886 #. type: Plain text
887 #: build/C/man2/adjtimex.2:360
888 msgid ""
889 "B<settimeofday>(2), B<adjtime>(3), B<capabilities>(7), B<time>(7), "
890 "B<adjtimex>(8)"
891 msgstr ""
892
893 #. type: TH
894 #: build/C/man3/clock.3:29
895 #, no-wrap
896 msgid "CLOCK"
897 msgstr ""
898
899 #. type: TH
900 #: build/C/man3/clock.3:29
901 #, no-wrap
902 msgid "2014-09-21"
903 msgstr ""
904
905 #. type: TH
906 #: build/C/man3/clock.3:29 build/C/man3/difftime.3:30 build/C/man3/dysize.3:26 build/C/man3/ftime.3:30 build/C/man3/strftime.3:37 build/C/man3/strptime.3:31 build/C/man3/timegm.3:25
907 #, no-wrap
908 msgid "GNU"
909 msgstr ""
910
911 #. type: Plain text
912 #: build/C/man3/clock.3:32
913 msgid "clock - determine processor time"
914 msgstr ""
915
916 #. type: Plain text
917 #: build/C/man3/clock.3:35 build/C/man3/ctime.3:42 build/C/man3/difftime.3:36 build/C/man3/strftime.3:43 build/C/man3/timegm.3:31 build/C/man3/tzset.3:39
918 #, no-wrap
919 msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n"
920 msgstr ""
921
922 #. type: Plain text
923 #: build/C/man3/clock.3:37
924 #, no-wrap
925 msgid "B<clock_t clock(void);>\n"
926 msgstr ""
927
928 #. type: Plain text
929 #: build/C/man3/clock.3:42
930 msgid ""
931 "The B<clock>()  function returns an approximation of processor time used by "
932 "the program."
933 msgstr ""
934
935 #. type: Plain text
936 #: build/C/man3/clock.3:50
937 msgid ""
938 "The value returned is the CPU time used so far as a I<clock_t>; to get the "
939 "number of seconds used, divide by B<CLOCKS_PER_SEC>.  If the processor time "
940 "used is not available or its value cannot be represented, the function "
941 "returns the value I<(clock_t)\\ -1>."
942 msgstr ""
943
944 #. type: Plain text
945 #: build/C/man3/clock.3:56
946 msgid ""
947 "C89, C99, POSIX.1-2001.  POSIX requires that B<CLOCKS_PER_SEC> equals "
948 "1000000 independent of the actual resolution."
949 msgstr ""
950
951 #. type: Plain text
952 #: build/C/man3/clock.3:61
953 msgid ""
954 "The C standard allows for arbitrary values at the start of the program; "
955 "subtract the value returned from a call to B<clock>()  at the start of the "
956 "program to get maximum portability."
957 msgstr ""
958
959 #. type: Plain text
960 #: build/C/man3/clock.3:67
961 msgid ""
962 "Note that the time can wrap around.  On a 32-bit system where "
963 "B<CLOCKS_PER_SEC> equals 1000000 this function will return the same value "
964 "approximately every 72 minutes."
965 msgstr ""
966
967 #.  I have seen this behavior on Irix 6.3, and the OSF/1, HP/UX, and
968 #.  Solaris manual pages say that clock() also does this on those systems.
969 #.  POSIX.1-2001 doesn't explicitly allow this, nor is there an
970 #.  explicit prohibition. -- MTK
971 #. type: Plain text
972 #: build/C/man3/clock.3:86
973 msgid ""
974 "On several other implementations, the value returned by B<clock>()  also "
975 "includes the times of any children whose status has been collected via "
976 "B<wait>(2)  (or another wait-type call).  Linux does not include the times "
977 "of waited-for children in the value returned by B<clock>().  The B<times>(2)  "
978 "function, which explicitly returns (separate) information about the caller "
979 "and its children, may be preferable."
980 msgstr ""
981
982 #. type: Plain text
983 #: build/C/man3/clock.3:97
984 msgid ""
985 "In glibc 2.17 and earlier, B<clock>()  was implemented on top of "
986 "B<times>(2).  For improved accuracy, since glibc 2.18, it is implemented on "
987 "top of B<clock_gettime>(2)  (using the B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> clock)."
988 msgstr ""
989
990 #. type: Plain text
991 #: build/C/man3/clock.3:101
992 msgid "B<clock_gettime>(2), B<getrusage>(2), B<times>(2)"
993 msgstr ""
994
995 #. type: TH
996 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:26
997 #, no-wrap
998 msgid "CLOCK_GETCPUCLOCKID"
999 msgstr ""
1000
1001 #. type: TH
1002 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:26 build/C/man3/timegm.3:25
1003 #, no-wrap
1004 msgid "2013-07-04"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. type: Plain text
1008 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:29
1009 msgid "clock_getcpuclockid - obtain ID of a process CPU-time clock"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. type: Plain text
1013 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:31 build/C/man2/clock_getres.2:35 build/C/man2/clock_nanosleep.2:31 build/C/man3/dysize.3:31 build/C/man3/getdate.3:35 build/C/man3/getdate.3:41 build/C/man2/nanosleep.2:39 build/C/man2/stime.2:35 build/C/man3/strptime.3:38 build/C/man2/time.2:34
1014 msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. type: Plain text
1018 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:34
1019 #, no-wrap
1020 msgid "B<int clock_getcpuclockid(pid_t >I<pid>B<, clockid_t *>I<clock_id>B<);>\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. type: Plain text
1024 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:37 build/C/man2/clock_getres.2:43 build/C/man2/clock_nanosleep.2:39
1025 msgid "Link with I<-lrt> (only for glibc versions before 2.17)."
1026 msgstr ""
1027
1028 #. type: Plain text
1029 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:45
1030 msgid "B<clock_getcpuclockid>():"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. type: Plain text
1034 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:47 build/C/man2/clock_nanosleep.2:49
1035 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. type: Plain text
1039 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:60
1040 msgid ""
1041 "The B<clock_getcpuclockid>()  function obtains the ID of the CPU-time clock "
1042 "of the process whose ID is I<pid>, and returns it in the location pointed to "
1043 "by I<clock_id>.  If I<pid> is zero, then the clock ID of the CPU-time clock "
1044 "of the calling process is returned."
1045 msgstr ""
1046
1047 #. type: Plain text
1048 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:65
1049 msgid ""
1050 "On success, B<clock_getcpuclockid>()  returns 0; on error, it returns one of "
1051 "the positive error numbers listed in ERRORS."
1052 msgstr ""
1053
1054 #. type: TP
1055 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:66 build/C/man3/futimes.3:75 build/C/man3/futimes.3:83
1056 #, no-wrap
1057 msgid "B<ENOSYS>"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. type: Plain text
1061 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:72
1062 msgid ""
1063 "The kernel does not support obtaining the per-process CPU-time clock of "
1064 "another process, and I<pid> does not specify the calling process."
1065 msgstr ""
1066
1067 #. type: Plain text
1068 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:80
1069 msgid ""
1070 "The caller does not have permission to access the CPU-time clock of the "
1071 "process specified by I<pid>.  (Specified as an optional error in "
1072 "POSIX.1-2001; does not occur on Linux unless the kernel does not support "
1073 "obtaining the per-process CPU-time clock of another process.)"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. type: TP
1077 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:80 build/C/man2/utimensat.2:408
1078 #, no-wrap
1079 msgid "B<ESRCH>"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. type: Plain text
1083 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:84
1084 msgid "There is no process with the ID I<pid>."
1085 msgstr ""
1086
1087 #. type: SH
1088 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:84 build/C/man2/clock_getres.2:205 build/C/man2/clock_nanosleep.2:182 build/C/man3/futimes.3:86 build/C/man2/futimesat.2:108 build/C/man2/utimensat.2:413
1089 #, no-wrap
1090 msgid "VERSIONS"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. type: Plain text
1094 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:88
1095 msgid ""
1096 "The B<clock_getcpuclockid>()  function is available in glibc since version "
1097 "2.2."
1098 msgstr ""
1099
1100 #. type: Plain text
1101 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:93
1102 msgid "The B<clock_getcpuclockid>()  function is thread-safe."
1103 msgstr ""
1104
1105 #. type: Plain text
1106 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:95 build/C/man2/clock_nanosleep.2:189 build/C/man3/getdate.3:207 build/C/man2/nanosleep.2:133
1107 msgid "POSIX.1-2001."
1108 msgstr ""
1109
1110 #. type: Plain text
1111 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:105
1112 msgid ""
1113 "Calling B<clock_gettime>(2)  with the clock ID obtained by a call to "
1114 "B<clock_getcpuclockid>()  with a I<pid> of 0, is the same as using the clock "
1115 "ID B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>."
1116 msgstr ""
1117
1118 #. type: SH
1119 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:105 build/C/man3/getdate.3:221 build/C/man3/strftime.3:505 build/C/man3/strptime.3:403
1120 #, no-wrap
1121 msgid "EXAMPLE"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. type: Plain text
1125 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:112
1126 msgid ""
1127 "The example program below obtains the CPU-time clock ID of the process whose "
1128 "ID is given on the command line, and then uses B<clock_gettime>(2)  to "
1129 "obtain the time on that clock.  An example run is the following:"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. type: Plain text
1133 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:117
1134 #, no-wrap
1135 msgid ""
1136 "$B< ./a.out 1>                 # Show CPU clock of init process\n"
1137 "CPU-time clock for PID 1 is 2.213466748 seconds\n"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. type: SS
1141 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:119 build/C/man3/getdate.3:272 build/C/man3/strftime.3:535
1142 #, no-wrap
1143 msgid "Program source"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. type: Plain text
1147 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:127
1148 #, no-wrap
1149 msgid ""
1150 "#define _XOPEN_SOURCE 600\n"
1151 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
1152 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
1153 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
1154 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. type: Plain text
1158 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:133
1159 #, no-wrap
1160 msgid ""
1161 "int\n"
1162 "main(int argc, char *argv[])\n"
1163 "{\n"
1164 "    clockid_t clockid;\n"
1165 "    struct timespec ts;\n"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. type: Plain text
1169 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:138
1170 #, no-wrap
1171 msgid ""
1172 "    if (argc != 2) {\n"
1173 "        fprintf(stderr, \"%s E<lt>process-IDE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
1174 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
1175 "    }\n"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. type: Plain text
1179 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:143
1180 #, no-wrap
1181 msgid ""
1182 "    if (clock_getcpuclockid(atoi(argv[1]), &clockid) != 0) {\n"
1183 "        perror(\"clock_getcpuclockid\");\n"
1184 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
1185 "    }\n"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. type: Plain text
1189 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:148
1190 #, no-wrap
1191 msgid ""
1192 "    if (clock_gettime(clockid, &ts) == -1) {\n"
1193 "        perror(\"clock_gettime\");\n"
1194 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
1195 "    }\n"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. type: Plain text
1199 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:153
1200 #, no-wrap
1201 msgid ""
1202 "    printf(\"CPU-time clock for PID %s is %ld.%09ld seconds\\en\",\n"
1203 "            argv[1], (long) ts.tv_sec, (long) ts.tv_nsec);\n"
1204 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
1205 "}\n"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. type: Plain text
1209 #: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:159
1210 msgid ""
1211 "B<clock_getres>(2), B<timer_create>(2), B<pthread_getcpuclockid>(3), "
1212 "B<time>(7)"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. type: TH
1216 #: build/C/man2/clock_getres.2:30
1217 #, no-wrap
1218 msgid "CLOCK_GETRES"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. type: TH
1222 #: build/C/man2/clock_getres.2:30
1223 #, no-wrap
1224 msgid "2013-12-28"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. type: Plain text
1228 #: build/C/man2/clock_getres.2:33
1229 msgid "clock_getres, clock_gettime, clock_settime - clock and time functions"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. type: Plain text
1233 #: build/C/man2/clock_getres.2:37
1234 msgid "B<int clock_getres(clockid_t >I<clk_id>B<, struct timespec *>I<res>B<);>"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. type: Plain text
1238 #: build/C/man2/clock_getres.2:39
1239 msgid "B<int clock_gettime(clockid_t >I<clk_id>B<, struct timespec *>I<tp>B<);>"
1240 msgstr ""
1241
1242 #. type: Plain text
1243 #: build/C/man2/clock_getres.2:41
1244 msgid ""
1245 "B<int clock_settime(clockid_t >I<clk_id>B<, const struct timespec "
1246 "*>I<tp>B<);>"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. type: Plain text
1250 #: build/C/man2/clock_getres.2:53
1251 msgid "B<clock_getres>(), B<clock_gettime>(), B<clock_settime>():"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. type: Plain text
1255 #: build/C/man2/clock_getres.2:55
1256 msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 199309L"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. type: Plain text
1260 #: build/C/man2/clock_getres.2:76
1261 msgid ""
1262 "The function B<clock_getres>()  finds the resolution (precision) of the "
1263 "specified clock I<clk_id>, and, if I<res> is non-NULL, stores it in the "
1264 "I<struct timespec> pointed to by I<res>.  The resolution of clocks depends "
1265 "on the implementation and cannot be configured by a particular process.  If "
1266 "the time value pointed to by the argument I<tp> of B<clock_settime>()  is "
1267 "not a multiple of I<res>, then it is truncated to a multiple of I<res>."
1268 msgstr ""
1269
1270 #. type: Plain text
1271 #: build/C/man2/clock_getres.2:83
1272 msgid ""
1273 "The functions B<clock_gettime>()  and B<clock_settime>()  retrieve and set "
1274 "the time of the specified clock I<clk_id>."
1275 msgstr ""
1276
1277 #. type: Plain text
1278 #: build/C/man2/clock_getres.2:92
1279 msgid ""
1280 "The I<res> and I<tp> arguments are I<timespec> structures, as specified in "
1281 "I<E<lt>time.hE<gt>>:"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. type: Plain text
1285 #: build/C/man2/clock_getres.2:99
1286 #, no-wrap
1287 msgid ""
1288 "struct timespec {\n"
1289 "    time_t   tv_sec;        /* seconds */\n"
1290 "    long     tv_nsec;       /* nanoseconds */\n"
1291 "};\n"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. type: Plain text
1295 #: build/C/man2/clock_getres.2:107
1296 msgid ""
1297 "The I<clk_id> argument is the identifier of the particular clock on which to "
1298 "act.  A clock may be system-wide and hence visible for all processes, or "
1299 "per-process if it measures time only within a single process."
1300 msgstr ""
1301
1302 #. type: Plain text
1303 #: build/C/man2/clock_getres.2:114
1304 msgid ""
1305 "All implementations support the system-wide real-time clock, which is "
1306 "identified by B<CLOCK_REALTIME>.  Its time represents seconds and "
1307 "nanoseconds since the Epoch.  When its time is changed, timers for a "
1308 "relative interval are unaffected, but timers for an absolute point in time "
1309 "are affected."
1310 msgstr ""
1311
1312 #. type: Plain text
1313 #: build/C/man2/clock_getres.2:118
1314 msgid ""
1315 "More clocks may be implemented.  The interpretation of the corresponding "
1316 "time values and the effect on timers is unspecified."
1317 msgstr ""
1318
1319 #. type: Plain text
1320 #: build/C/man2/clock_getres.2:121
1321 msgid ""
1322 "Sufficiently recent versions of glibc and the Linux kernel support the "
1323 "following clocks:"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. type: TP
1327 #: build/C/man2/clock_getres.2:121 build/C/man2/clock_nanosleep.2:80
1328 #, no-wrap
1329 msgid "B<CLOCK_REALTIME>"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. type: Plain text
1333 #: build/C/man2/clock_getres.2:130
1334 msgid ""
1335 "System-wide clock that measures real (i.e., wall-clock) time.  Setting this "
1336 "clock requires appropriate privileges.  This clock is affected by "
1337 "discontinuous jumps in the system time (e.g., if the system administrator "
1338 "manually changes the clock), and by the incremental adjustments performed by "
1339 "B<adjtime>(3)  and NTP."
1340 msgstr ""
1341
1342 #. type: TP
1343 #: build/C/man2/clock_getres.2:130
1344 #, no-wrap
1345 msgid "B<CLOCK_REALTIME_COARSE> (since Linux 2.6.32; Linux-specific)"
1346 msgstr ""
1347
1348 #.  Added in commit da15cfdae03351c689736f8d142618592e3cebc3
1349 #. type: Plain text
1350 #: build/C/man2/clock_getres.2:136
1351 msgid ""
1352 "A faster but less precise version of B<CLOCK_REALTIME>.  Use when you need "
1353 "very fast, but not fine-grained timestamps."
1354 msgstr ""
1355
1356 #. type: TP
1357 #: build/C/man2/clock_getres.2:137 build/C/man2/clock_nanosleep.2:83
1358 #, no-wrap
1359 msgid "B<CLOCK_MONOTONIC>"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. type: Plain text
1363 #: build/C/man2/clock_getres.2:146
1364 msgid ""
1365 "Clock that cannot be set and represents monotonic time since some "
1366 "unspecified starting point.  This clock is not affected by discontinuous "
1367 "jumps in the system time (e.g., if the system administrator manually changes "
1368 "the clock), but is affected by the incremental adjustments performed by "
1369 "B<adjtime>(3)  and NTP."
1370 msgstr ""
1371
1372 #. type: TP
1373 #: build/C/man2/clock_getres.2:146
1374 #, no-wrap
1375 msgid "B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> (since Linux 2.6.32; Linux-specific)"
1376 msgstr ""
1377
1378 #.  Added in commit da15cfdae03351c689736f8d142618592e3cebc3
1379 #. type: Plain text
1380 #: build/C/man2/clock_getres.2:152
1381 msgid ""
1382 "A faster but less precise version of B<CLOCK_MONOTONIC>.  Use when you need "
1383 "very fast, but not fine-grained timestamps."
1384 msgstr ""
1385
1386 #. type: TP
1387 #: build/C/man2/clock_getres.2:152
1388 #, no-wrap
1389 msgid "B<CLOCK_MONOTONIC_RAW> (since Linux 2.6.28; Linux-specific)"
1390 msgstr ""
1391
1392 #.  Added in commit 2d42244ae71d6c7b0884b5664cf2eda30fb2ae68, John Stultz
1393 #. type: Plain text
1394 #: build/C/man2/clock_getres.2:161
1395 msgid ""
1396 "Similar to B<CLOCK_MONOTONIC>, but provides access to a raw hardware-based "
1397 "time that is not subject to NTP adjustments or the incremental adjustments "
1398 "performed by B<adjtime>(3)."
1399 msgstr ""
1400
1401 #. type: TP
1402 #: build/C/man2/clock_getres.2:161
1403 #, no-wrap
1404 msgid "B<CLOCK_BOOTTIME> (since Linux 2.6.39; Linux-specific)"
1405 msgstr ""
1406
1407 #.  commit 7fdd7f89006dd5a4c702fa0ce0c272345fa44ae0
1408 #.  commit 70a08cca1227dc31c784ec930099a4417a06e7d0
1409 #. type: Plain text
1410 #: build/C/man2/clock_getres.2:173
1411 msgid ""
1412 "Identical to B<CLOCK_MONOTONIC>, except it also includes any time that the "
1413 "system is suspended.  This allows applications to get a suspend-aware "
1414 "monotonic clock without having to deal with the complications of "
1415 "B<CLOCK_REALTIME>, which may have discontinuities if the time is changed "
1416 "using B<settimeofday>(2)."
1417 msgstr ""
1418
1419 #. type: TP
1420 #: build/C/man2/clock_getres.2:173
1421 #, no-wrap
1422 msgid "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> (since Linux 2.6.12)"
1423 msgstr ""
1424
1425 #. type: Plain text
1426 #: build/C/man2/clock_getres.2:177
1427 msgid ""
1428 "Per-process CPU-time clock (measures CPU time consumed by all threads in the "
1429 "process)."
1430 msgstr ""
1431
1432 #. type: TP
1433 #: build/C/man2/clock_getres.2:177
1434 #, no-wrap
1435 msgid "B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> (since Linux 2.6.12)"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. type: Plain text
1439 #: build/C/man2/clock_getres.2:180
1440 msgid "Thread-specific CPU-time clock."
1441 msgstr ""
1442
1443 #. type: Plain text
1444 #: build/C/man2/clock_getres.2:188
1445 msgid ""
1446 "B<clock_gettime>(), B<clock_settime>()  and B<clock_getres>()  return 0 for "
1447 "success, or -1 for failure (in which case I<errno> is set appropriately)."
1448 msgstr ""
1449
1450 #. type: Plain text
1451 #: build/C/man2/clock_getres.2:193
1452 msgid "I<tp> points outside the accessible address space."
1453 msgstr ""
1454
1455 #.  Linux also gives this error on attempts to set CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID
1456 #.  and CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID, when probably the proper error should be
1457 #.  EPERM.
1458 #. type: Plain text
1459 #: build/C/man2/clock_getres.2:201
1460 msgid "The I<clk_id> specified is not supported on this system."
1461 msgstr ""
1462
1463 #. type: Plain text
1464 #: build/C/man2/clock_getres.2:205
1465 msgid "B<clock_settime>()  does not have permission to set the clock indicated."
1466 msgstr ""
1467
1468 #. type: Plain text
1469 #: build/C/man2/clock_getres.2:207
1470 msgid "These system calls first appeared in Linux 2.6."
1471 msgstr ""
1472
1473 #. type: Plain text
1474 #: build/C/man2/clock_getres.2:209 build/C/man3/strptime.3:304
1475 msgid "SUSv2, POSIX.1-2001."
1476 msgstr ""
1477
1478 #. type: SH
1479 #: build/C/man2/clock_getres.2:209
1480 #, no-wrap
1481 msgid "AVAILABILITY"
1482 msgstr ""
1483
1484 #. type: Plain text
1485 #: build/C/man2/clock_getres.2:224
1486 msgid ""
1487 "On POSIX systems on which these functions are available, the symbol "
1488 "B<_POSIX_TIMERS> is defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> to a value greater than "
1489 "0.  The symbols B<_POSIX_MONOTONIC_CLOCK>, B<_POSIX_CPUTIME>, "
1490 "B<_POSIX_THREAD_CPUTIME> indicate that B<CLOCK_MONOTONIC>, "
1491 "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>, B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> are available.  (See "
1492 "also B<sysconf>(3).)"
1493 msgstr ""
1494
1495 #. type: SS
1496 #: build/C/man2/clock_getres.2:225
1497 #, no-wrap
1498 msgid "Historical note for SMP systems"
1499 msgstr ""
1500
1501 #. type: Plain text
1502 #: build/C/man2/clock_getres.2:237
1503 msgid ""
1504 "Before Linux added kernel support for B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> and "
1505 "B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID>, glibc implemented these clocks on many platforms "
1506 "using timer registers from the CPUs (TSC on i386, AR.ITC on Itanium).  These "
1507 "registers may differ between CPUs and as a consequence these clocks may "
1508 "return B<bogus results> if a process is migrated to another CPU."
1509 msgstr ""
1510
1511 #. type: Plain text
1512 #: build/C/man2/clock_getres.2:248
1513 msgid ""
1514 "If the CPUs in an SMP system have different clock sources, then there is no "
1515 "way to maintain a correlation between the timer registers since each CPU "
1516 "will run at a slightly different frequency.  If that is the case, then "
1517 "I<clock_getcpuclockid(0)> will return B<ENOENT> to signify this condition.  "
1518 "The two clocks will then be useful only if it can be ensured that a process "
1519 "stays on a certain CPU."
1520 msgstr ""
1521
1522 #. type: Plain text
1523 #: build/C/man2/clock_getres.2:257
1524 msgid ""
1525 "The processors in an SMP system do not start all at exactly the same time "
1526 "and therefore the timer registers are typically running at an offset.  Some "
1527 "architectures include code that attempts to limit these offsets on bootup.  "
1528 "However, the code cannot guarantee to accurately tune the offsets.  Glibc "
1529 "contains no provisions to deal with these offsets (unlike the Linux "
1530 "Kernel).  Typically these offsets are small and therefore the effects may be "
1531 "negligible in most cases."
1532 msgstr ""
1533
1534 #. type: Plain text
1535 #: build/C/man2/clock_getres.2:266
1536 msgid ""
1537 "Since glibc 2.4, the wrapper functions for the system calls described in "
1538 "this page avoid the abovementioned problems by employing the kernel "
1539 "implementation of B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> and "
1540 "B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID>, on systems that provide such an implementation "
1541 "(i.e., Linux 2.6.12 and later)."
1542 msgstr ""
1543
1544 #.  See http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=11972
1545 #. type: Plain text
1546 #: build/C/man2/clock_getres.2:276
1547 msgid ""
1548 "According to POSIX.1-2001, a process with \"appropriate privileges\" may set "
1549 "the B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> and B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> clocks using "
1550 "B<clock_settime>().  On Linux, these clocks are not settable (i.e., no "
1551 "process has \"appropriate privileges\")."
1552 msgstr ""
1553
1554 #. type: Plain text
1555 #: build/C/man2/clock_getres.2:288
1556 msgid ""
1557 "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<settimeofday>(2), B<time>(2), "
1558 "B<adjtime>(3), B<clock_getcpuclockid>(3), B<ctime>(3), B<ftime>(3), "
1559 "B<pthread_getcpuclockid>(3), B<sysconf>(3), B<time>(7)"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. type: TH
1563 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:26
1564 #, no-wrap
1565 msgid "CLOCK_NANOSLEEP"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. type: Plain text
1569 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:29
1570 msgid "clock_nanosleep - high-resolution sleep with specifiable clock"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. type: Plain text
1574 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:36
1575 #, no-wrap
1576 msgid ""
1577 "B<int clock_nanosleep(clockid_t >I<clock_id>B<, int >I<flags>B<,>\n"
1578 "B<                    const struct timespec *>I<request>B<,>\n"
1579 "B<                    struct timespec *>I<remain>B<);>\n"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. type: Plain text
1583 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:47
1584 msgid "B<clock_nanosleep>():"
1585 msgstr ""
1586
1587 #. type: Plain text
1588 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:61
1589 msgid ""
1590 "Like B<nanosleep>(2), B<clock_nanosleep>()  allows the calling thread to "
1591 "sleep for an interval specified with nanosecond precision.  It differs in "
1592 "allowing the caller to select the clock against which the sleep interval is "
1593 "to be measured, and in allowing the sleep interval to be specified as either "
1594 "an absolute or a relative value."
1595 msgstr ""
1596
1597 #. type: Plain text
1598 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:65
1599 msgid ""
1600 "The time values passed to and returned by this call are specified using "
1601 "I<timespec> structures, defined as follows:"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. type: Plain text
1605 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:72
1606 #, no-wrap
1607 msgid ""
1608 "struct timespec {\n"
1609 "    time_t tv_sec;        /* seconds */\n"
1610 "    long   tv_nsec;       /* nanoseconds [0 .. 999999999] */\n"
1611 "};\n"
1612 msgstr ""
1613
1614 #. type: Plain text
1615 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:80
1616 msgid ""
1617 "The I<clock_id> argument specifies the clock against which the sleep "
1618 "interval is to be measured.  This argument can have one of the following "
1619 "values:"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. type: Plain text
1623 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:83
1624 msgid "A settable system-wide real-time clock."
1625 msgstr ""
1626
1627 #.  On Linux this clock measures time since boot.
1628 #. type: Plain text
1629 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:89
1630 msgid ""
1631 "A nonsettable, monotonically increasing clock that measures time since some "
1632 "unspecified point in the past that does not change after system startup."
1633 msgstr ""
1634
1635 #. type: TP
1636 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:89
1637 #, no-wrap
1638 msgid "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>"
1639 msgstr ""
1640
1641 #.  There is some trickery between glibc and the kernel
1642 #.  to deal with the CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID case.
1643 #. type: Plain text
1644 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:95
1645 msgid ""
1646 "A settable per-process clock that measures CPU time consumed by all threads "
1647 "in the process."
1648 msgstr ""
1649
1650 #. type: Plain text
1651 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:105
1652 msgid ""
1653 "See B<clock_getres>(2)  for further details on these clocks.  In addition, "
1654 "the CPU clock IDs returned by B<clock_getcpuclockid>(3)  and "
1655 "B<pthread_getcpuclockid>(3)  can also be passed in I<clock_id>."
1656 msgstr ""
1657
1658 #. type: Plain text
1659 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:113
1660 msgid ""
1661 "If I<flags> is 0, then the value specified in I<request> is interpreted as "
1662 "an interval relative to the current value of the clock specified by "
1663 "I<clock_id>."
1664 msgstr ""
1665
1666 #. type: Plain text
1667 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:128
1668 msgid ""
1669 "If I<flags> is B<TIMER_ABSTIME>, then I<request> is interpreted as an "
1670 "absolute time as measured by the clock, I<clock_id>.  If I<request> is less "
1671 "than or equal to the current value of the clock, then B<clock_nanosleep>()  "
1672 "returns immediately without suspending the calling thread."
1673 msgstr ""
1674
1675 #. type: Plain text
1676 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:136
1677 msgid ""
1678 "B<clock_nanosleep>()  suspends the execution of the calling thread until "
1679 "either at least the time specified by I<request> has elapsed, or a signal is "
1680 "delivered that causes a signal handler to be called or that terminates the "
1681 "process."
1682 msgstr ""
1683
1684 #. type: Plain text
1685 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:152
1686 msgid ""
1687 "If the call is interrupted by a signal handler, B<clock_nanosleep>()  fails "
1688 "with the error B<EINTR>.  In addition, if I<remain> is not NULL, and "
1689 "I<flags> was not B<TIMER_ABSTIME>, it returns the remaining unslept time in "
1690 "I<remain>.  This value can then be used to call B<clock_nanosleep>()  again "
1691 "and complete a (relative) sleep."
1692 msgstr ""
1693
1694 #. type: Plain text
1695 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:158
1696 msgid ""
1697 "On successfully sleeping for the requested interval, B<clock_nanosleep>()  "
1698 "returns 0.  If the call is interrupted by a signal handler or encounters an "
1699 "error, then it returns one of the positive error number listed in ERRORS."
1700 msgstr ""
1701
1702 #. type: Plain text
1703 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:165
1704 msgid "I<request> or I<remain> specified an invalid address."
1705 msgstr ""
1706
1707 #. type: TP
1708 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:165 build/C/man2/nanosleep.2:114
1709 #, no-wrap
1710 msgid "B<EINTR>"
1711 msgstr ""
1712
1713 #. type: Plain text
1714 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:168
1715 msgid "The sleep was interrupted by a signal handler."
1716 msgstr ""
1717
1718 #. type: Plain text
1719 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:175 build/C/man2/nanosleep.2:131
1720 msgid ""
1721 "The value in the I<tv_nsec> field was not in the range 0 to 999999999 or "
1722 "I<tv_sec> was negative."
1723 msgstr ""
1724
1725 #. type: Plain text
1726 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:182
1727 msgid ""
1728 "I<clock_id> was invalid.  (B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> is not a permitted "
1729 "value for I<clock_id>.)"
1730 msgstr ""
1731
1732 #. type: Plain text
1733 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:187
1734 msgid ""
1735 "The B<clock_nanosleep>()  system call first appeared in Linux 2.6.  Support "
1736 "is available in glibc since version 2.1."
1737 msgstr ""
1738
1739 #. type: Plain text
1740 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:197
1741 msgid ""
1742 "If the interval specified in I<request> is not an exact multiple of the "
1743 "granularity underlying clock (see B<time>(7)), then the interval will be "
1744 "rounded up to the next multiple.  Furthermore, after the sleep completes, "
1745 "there may still be a delay before the CPU becomes free to once again execute "
1746 "the calling thread."
1747 msgstr ""
1748
1749 #. type: Plain text
1750 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:212
1751 msgid ""
1752 "Using an absolute timer is useful for preventing timer drift problems of the "
1753 "type described in B<nanosleep>(2).  (Such problems are exacerbated in "
1754 "programs that try to restart a relative sleep that is repeatedly interrupted "
1755 "by signals.)  To perform a relative sleep that avoids these problems, call "
1756 "B<clock_gettime>(2)  for the desired clock, add the desired interval to the "
1757 "returned time value, and then call B<clock_nanosleep>()  with the "
1758 "B<TIMER_ABSTIME> flag."
1759 msgstr ""
1760
1761 #. type: Plain text
1762 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:219
1763 msgid ""
1764 "B<clock_nanosleep>()  is never restarted after being interrupted by a signal "
1765 "handler, regardless of the use of the B<sigaction>(2)  B<SA_RESTART> flag."
1766 msgstr ""
1767
1768 #. type: Plain text
1769 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:229
1770 msgid ""
1771 "The I<remain> argument is unused, and unnecessary, when I<flags> is "
1772 "B<TIMER_ABSTIME>.  (An absolute sleep can be restarted using the same "
1773 "I<request> argument.)"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. type: Plain text
1777 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:233
1778 msgid ""
1779 "POSIX.1 specifies that B<clock_nanosleep>()  has no effect on signals "
1780 "dispositions or the signal mask."
1781 msgstr ""
1782
1783 #. type: Plain text
1784 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:245
1785 msgid ""
1786 "POSIX.1 specifies that after changing the value of the B<CLOCK_REALTIME> "
1787 "clock via B<clock_settime>(2), the new clock value shall be used to "
1788 "determine the time at which a thread blocked on an absolute "
1789 "B<clock_nanosleep>()  will wake up; if the new clock value falls past the "
1790 "end of the sleep interval, then the B<clock_nanosleep>()  call will return "
1791 "immediately."
1792 msgstr ""
1793
1794 #. type: Plain text
1795 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:253
1796 msgid ""
1797 "POSIX.1 specifies that changing the value of the B<CLOCK_REALTIME> clock via "
1798 "B<clock_settime>(2)  shall have no effect on a thread that is blocked on a "
1799 "relative B<clock_nanosleep>()."
1800 msgstr ""
1801
1802 #. type: Plain text
1803 #: build/C/man2/clock_nanosleep.2:261
1804 msgid ""
1805 "B<clock_getres>(2), B<nanosleep>(2), B<restart_syscall>(2), "
1806 "B<timer_create>(2), B<sleep>(3), B<usleep>(3), B<time>(7)"
1807 msgstr ""
1808
1809 #. type: TH
1810 #: build/C/man3/ctime.3:35
1811 #, no-wrap
1812 msgid "CTIME"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. type: TH
1816 #: build/C/man3/ctime.3:35 build/C/man3/ftime.3:30 build/C/man3/strftime.3:37 build/C/man3/strptime.3:31 build/C/man3/tzset.3:33 build/C/man2/utime.2:31
1817 #, no-wrap
1818 msgid "2014-08-19"
1819 msgstr ""
1820
1821 #. type: Plain text
1822 #: build/C/man3/ctime.3:39
1823 msgid ""
1824 "asctime, ctime, gmtime, localtime, mktime, asctime_r, ctime_r, gmtime_r, "
1825 "localtime_r - transform date and time to broken-down time or ASCII"
1826 msgstr ""
1827
1828 #. type: Plain text
1829 #: build/C/man3/ctime.3:44
1830 #, no-wrap
1831 msgid "B<char *asctime(const struct tm *>I<tm>B<);>\n"
1832 msgstr ""
1833
1834 #. type: Plain text
1835 #: build/C/man3/ctime.3:46
1836 #, no-wrap
1837 msgid "B<char *asctime_r(const struct tm *>I<tm>B<, char *>I<buf>B<);>\n"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. type: Plain text
1841 #: build/C/man3/ctime.3:48
1842 #, no-wrap
1843 msgid "B<char *ctime(const time_t *>I<timep>B<);>\n"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. type: Plain text
1847 #: build/C/man3/ctime.3:50
1848 #, no-wrap
1849 msgid "B<char *ctime_r(const time_t *>I<timep>B<, char *>I<buf>B<);>\n"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. type: Plain text
1853 #: build/C/man3/ctime.3:52
1854 #, no-wrap
1855 msgid "B<struct tm *gmtime(const time_t *>I<timep>B<);>\n"
1856 msgstr ""
1857
1858 #. type: Plain text
1859 #: build/C/man3/ctime.3:54
1860 #, no-wrap
1861 msgid ""
1862 "B<struct tm *gmtime_r(const time_t *>I<timep>B<, struct tm "
1863 "*>I<result>B<);>\n"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. type: Plain text
1867 #: build/C/man3/ctime.3:56
1868 #, no-wrap
1869 msgid "B<struct tm *localtime(const time_t *>I<timep>B<);>\n"
1870 msgstr ""
1871
1872 #. type: Plain text
1873 #: build/C/man3/ctime.3:58
1874 #, no-wrap
1875 msgid ""
1876 "B<struct tm *localtime_r(const time_t *>I<timep>B<, struct tm "
1877 "*>I<result>B<);>\n"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. type: Plain text
1881 #: build/C/man3/ctime.3:60
1882 #, no-wrap
1883 msgid "B<time_t mktime(struct tm *>I<tm>B<);>\n"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. type: Plain text
1887 #: build/C/man3/ctime.3:72
1888 msgid "B<asctime_r>(), B<ctime_r>(), B<gmtime_r>(), B<localtime_r>():"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. type: Plain text
1892 #: build/C/man3/ctime.3:75
1893 msgid ""
1894 "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE "
1895 "|| _POSIX_SOURCE"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. type: Plain text
1899 #: build/C/man3/ctime.3:87
1900 msgid ""
1901 "The B<ctime>(), B<gmtime>()  and B<localtime>()  functions all take an "
1902 "argument of data type I<time_t>, which represents calendar time.  When "
1903 "interpreted as an absolute time value, it represents the number of seconds "
1904 "elapsed since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
1905 msgstr ""
1906
1907 #. type: Plain text
1908 #: build/C/man3/ctime.3:95
1909 msgid ""
1910 "The B<asctime>()  and B<mktime>()  functions both take an argument "
1911 "representing broken-down time, which is a representation separated into "
1912 "year, month, day, and so on."
1913 msgstr ""
1914
1915 #. type: Plain text
1916 #: build/C/man3/ctime.3:98
1917 msgid ""
1918 "Broken-down time is stored in the structure I<tm>, which is defined in "
1919 "I<E<lt>time.hE<gt>> as follows:"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. type: Plain text
1923 #: build/C/man3/ctime.3:112 build/C/man3/strptime.3:74
1924 #, no-wrap
1925 msgid ""
1926 "struct tm {\n"
1927 "    int tm_sec;    /* Seconds (0-60) */\n"
1928 "    int tm_min;    /* Minutes (0-59) */\n"
1929 "    int tm_hour;   /* Hours (0-23) */\n"
1930 "    int tm_mday;   /* Day of the month (1-31) */\n"
1931 "    int tm_mon;    /* Month (0-11) */\n"
1932 "    int tm_year;   /* Year - 1900 */\n"
1933 "    int tm_wday;   /* Day of the week (0-6, Sunday = 0) */\n"
1934 "    int tm_yday;   /* Day in the year (0-365, 1 Jan = 0) */\n"
1935 "    int tm_isdst;  /* Daylight saving time */\n"
1936 "};\n"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. type: Plain text
1940 #: build/C/man3/ctime.3:116
1941 msgid "The members of the I<tm> structure are:"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. type: TP
1945 #: build/C/man3/ctime.3:116
1946 #, no-wrap
1947 msgid "I<tm_sec>"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. type: Plain text
1951 #: build/C/man3/ctime.3:120
1952 msgid ""
1953 "The number of seconds after the minute, normally in the range 0 to 59, but "
1954 "can be up to 60 to allow for leap seconds."
1955 msgstr ""
1956
1957 #. type: TP
1958 #: build/C/man3/ctime.3:120
1959 #, no-wrap
1960 msgid "I<tm_min>"
1961 msgstr ""
1962
1963 #. type: Plain text
1964 #: build/C/man3/ctime.3:123
1965 msgid "The number of minutes after the hour, in the range 0 to 59."
1966 msgstr ""
1967
1968 #. type: TP
1969 #: build/C/man3/ctime.3:123
1970 #, no-wrap
1971 msgid "I<tm_hour>"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. type: Plain text
1975 #: build/C/man3/ctime.3:126
1976 msgid "The number of hours past midnight, in the range 0 to 23."
1977 msgstr ""
1978
1979 #. type: TP
1980 #: build/C/man3/ctime.3:126
1981 #, no-wrap
1982 msgid "I<tm_mday>"
1983 msgstr ""
1984
1985 #. type: Plain text
1986 #: build/C/man3/ctime.3:129
1987 msgid "The day of the month, in the range 1 to 31."
1988 msgstr ""
1989
1990 #. type: TP
1991 #: build/C/man3/ctime.3:129
1992 #, no-wrap
1993 msgid "I<tm_mon>"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. type: Plain text
1997 #: build/C/man3/ctime.3:132
1998 msgid "The number of months since January, in the range 0 to 11."
1999 msgstr ""
2000
2001 #. type: TP
2002 #: build/C/man3/ctime.3:132
2003 #, no-wrap
2004 msgid "I<tm_year>"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. type: Plain text
2008 #: build/C/man3/ctime.3:135
2009 msgid "The number of years since 1900."
2010 msgstr ""
2011
2012 #. type: TP
2013 #: build/C/man3/ctime.3:135
2014 #, no-wrap
2015 msgid "I<tm_wday>"
2016 msgstr ""
2017
2018 #. type: Plain text
2019 #: build/C/man3/ctime.3:138
2020 msgid "The number of days since Sunday, in the range 0 to 6."
2021 msgstr ""
2022
2023 #. type: TP
2024 #: build/C/man3/ctime.3:138
2025 #, no-wrap
2026 msgid "I<tm_yday>"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. type: Plain text
2030 #: build/C/man3/ctime.3:141
2031 msgid "The number of days since January 1, in the range 0 to 365."
2032 msgstr ""
2033
2034 #. type: TP
2035 #: build/C/man3/ctime.3:141
2036 #, no-wrap
2037 msgid "I<tm_isdst>"
2038 msgstr ""
2039
2040 #. type: Plain text
2041 #: build/C/man3/ctime.3:148
2042 msgid ""
2043 "A flag that indicates whether daylight saving time is in effect at the time "
2044 "described.  The value is positive if daylight saving time is in effect, zero "
2045 "if it is not, and negative if the information is not available."
2046 msgstr ""
2047
2048 #. type: Plain text
2049 #: build/C/man3/ctime.3:155
2050 msgid ""
2051 "The call B<ctime(>I<t>B<)> is equivalent to B<asctime(localtime(>I<t>B<))>.  "
2052 "It converts the calendar time I<t> into a null-terminated string of the form"
2053 msgstr ""
2054
2055 #. type: Plain text
2056 #: build/C/man3/ctime.3:158
2057 msgid "Wed Jun 30 21:49:08 1993\\en"
2058 msgstr ""
2059
2060 #. type: Plain text
2061 #: build/C/man3/ctime.3:179
2062 msgid ""
2063 "The abbreviations for the days of the week are \"Sun\", \"Mon\", \"Tue\", "
2064 "\"Wed\", \"Thu\", \"Fri\", and \"Sat\".  The abbreviations for the months "
2065 "are \"Jan\", \"Feb\", \"Mar\", \"Apr\", \"May\", \"Jun\", \"Jul\", \"Aug\", "
2066 "\"Sep\", \"Oct\", \"Nov\", and \"Dec\".  The return value points to a "
2067 "statically allocated string which might be overwritten by subsequent calls "
2068 "to any of the date and time functions.  The function also sets the external "
2069 "variables I<tzname>, I<timezone>, and I<daylight> (see B<tzset>(3))  with "
2070 "information about the current timezone.  The reentrant version B<ctime_r>()  "
2071 "does the same, but stores the string in a user-supplied buffer which should "
2072 "have room for at least 26 bytes.  It need not set I<tzname>, I<timezone>, "
2073 "and I<daylight>."
2074 msgstr ""
2075
2076 #. type: Plain text
2077 #: build/C/man3/ctime.3:192
2078 msgid ""
2079 "The B<gmtime>()  function converts the calendar time I<timep> to broken-down "
2080 "time representation, expressed in Coordinated Universal Time (UTC).  It may "
2081 "return NULL when the year does not fit into an integer.  The return value "
2082 "points to a statically allocated struct which might be overwritten by "
2083 "subsequent calls to any of the date and time functions.  The B<gmtime_r>()  "
2084 "function does the same, but stores the data in a user-supplied struct."
2085 msgstr ""
2086
2087 #. type: Plain text
2088 #: build/C/man3/ctime.3:212
2089 msgid ""
2090 "The B<localtime>()  function converts the calendar time I<timep> to "
2091 "broken-down time representation, expressed relative to the user's specified "
2092 "timezone.  The function acts as if it called B<tzset>(3)  and sets the "
2093 "external variables I<tzname> with information about the current timezone, "
2094 "I<timezone> with the difference between Coordinated Universal Time (UTC) and "
2095 "local standard time in seconds, and I<daylight> to a nonzero value if "
2096 "daylight savings time rules apply during some part of the year.  The return "
2097 "value points to a statically allocated struct which might be overwritten by "
2098 "subsequent calls to any of the date and time functions.  The "
2099 "B<localtime_r>()  function does the same, but stores the data in a "
2100 "user-supplied struct.  It need not set I<tzname>, I<timezone>, and "
2101 "I<daylight>."
2102 msgstr ""
2103
2104 #. type: Plain text
2105 #: build/C/man3/ctime.3:224
2106 msgid ""
2107 "The B<asctime>()  function converts the broken-down time value I<tm> into a "
2108 "null-terminated string with the same format as B<ctime>().  The return value "
2109 "points to a statically allocated string which might be overwritten by "
2110 "subsequent calls to any of the date and time functions.  The B<asctime_r>()  "
2111 "function does the same, but stores the string in a user-supplied buffer "
2112 "which should have room for at least 26 bytes."
2113 msgstr ""
2114
2115 #. type: Plain text
2116 #: build/C/man3/ctime.3:249
2117 msgid ""
2118 "The B<mktime>()  function converts a broken-down time structure, expressed "
2119 "as local time, to calendar time representation.  The function ignores the "
2120 "values supplied by the caller in the I<tm_wday> and I<tm_yday> fields.  The "
2121 "value specified in the I<tm_isdst> field informs B<mktime>()  whether or not "
2122 "daylight saving time (DST)  is in effect for the time supplied in the I<tm> "
2123 "structure: a positive value means DST is in effect; zero means that DST is "
2124 "not in effect; and a negative value means that B<mktime>()  should (use "
2125 "timezone information and system databases to)  attempt to determine whether "
2126 "DST is in effect at the specified time."
2127 msgstr ""
2128
2129 #. type: Plain text
2130 #: build/C/man3/ctime.3:269
2131 msgid ""
2132 "The B<mktime>()  function modifies the fields of the I<tm> structure as "
2133 "follows: I<tm_wday> and I<tm_yday> are set to values determined from the "
2134 "contents of the other fields; if structure members are outside their valid "
2135 "interval, they will be normalized (so that, for example, 40 October is "
2136 "changed into 9 November); I<tm_isdst> is set (regardless of its initial "
2137 "value)  to a positive value or to 0, respectively, to indicate whether DST "
2138 "is or is not in effect at the specified time.  Calling B<mktime>()  also "
2139 "sets the external variable I<tzname> with information about the current "
2140 "timezone."
2141 msgstr ""
2142
2143 #. type: Plain text
2144 #: build/C/man3/ctime.3:277
2145 msgid ""
2146 "If the specified broken-down time cannot be represented as calendar time "
2147 "(seconds since the Epoch), B<mktime>()  returns I<(time_t)\\ -1> and does "
2148 "not alter the members of the broken-down time structure."
2149 msgstr ""
2150
2151 #. type: Plain text
2152 #: build/C/man3/ctime.3:282
2153 msgid ""
2154 "Each of these functions returns the value described, or NULL (-1 in case of "
2155 "B<mktime>())  in case an error was detected."
2156 msgstr ""
2157
2158 #. type: Plain text
2159 #: build/C/man3/ctime.3:301
2160 msgid ""
2161 "POSIX.1-2001.  C89 and C99 specify B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>(), "
2162 "B<localtime>(), and B<mktime>().  POSIX.1-2008 marks B<asctime>(), "
2163 "B<asctime_r>(), B<ctime>(), and B<ctime_r>()  as obsolete, recommending the "
2164 "use of B<strftime>(3)  instead."
2165 msgstr ""
2166
2167 #. type: Plain text
2168 #: build/C/man3/ctime.3:316
2169 msgid ""
2170 "The four functions B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>()  and B<localtime>()  "
2171 "return a pointer to static data and hence are not thread-safe.  The "
2172 "thread-safe versions, B<asctime_r>(), B<ctime_r>(), B<gmtime_r>()  and "
2173 "B<localtime_r>(), are specified by SUSv2."
2174 msgstr ""
2175
2176 #. type: Plain text
2177 #: build/C/man3/ctime.3:330
2178 msgid ""
2179 "POSIX.1-2001 says: \"The B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>(), and "
2180 "B<localtime>()  functions shall return values in one of two static objects: "
2181 "a broken-down time structure and an array of type I<char>.  Execution of any "
2182 "of the functions may overwrite the information returned in either of these "
2183 "objects by any of the other functions.\" This can occur in the glibc "
2184 "implementation."
2185 msgstr ""
2186
2187 #. type: Plain text
2188 #: build/C/man3/ctime.3:334
2189 msgid ""
2190 "In many implementations, including glibc, a 0 in I<tm_mday> is interpreted "
2191 "as meaning the last day of the preceding month."
2192 msgstr ""
2193
2194 #. type: Plain text
2195 #: build/C/man3/ctime.3:336
2196 msgid "The glibc version of I<struct tm> has additional fields"
2197 msgstr ""
2198
2199 #. type: Plain text
2200 #: build/C/man3/ctime.3:341
2201 #, no-wrap
2202 msgid ""
2203 "long tm_gmtoff;           /* Seconds east of UTC */\n"
2204 "const char *tm_zone;      /* Timezone abbreviation */\n"
2205 msgstr ""
2206
2207 #. type: Plain text
2208 #: build/C/man3/ctime.3:349
2209 msgid ""
2210 "defined when B<_BSD_SOURCE> was set before including I<E<lt>time.hE<gt>>.  "
2211 "This is a BSD extension, present in 4.3BSD-Reno."
2212 msgstr ""
2213
2214 #.  See http://thread.gmane.org/gmane.comp.time.tz/2034/
2215 #. type: Plain text
2216 #: build/C/man3/ctime.3:362
2217 msgid ""
2218 "According to POSIX.1-2004, B<localtime>()  is required to behave as though "
2219 "B<tzset>(3)  was called, while B<localtime_r>()  does not have this "
2220 "requirement.  For portable code, B<tzset>(3)  should be called before "
2221 "B<localtime_r>()."
2222 msgstr ""
2223
2224 #. type: Plain text
2225 #: build/C/man3/ctime.3:374
2226 msgid ""
2227 "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<time>(2), B<utime>(2), B<clock>(3), "
2228 "B<difftime>(3), B<strftime>(3), B<strptime>(3), B<timegm>(3), B<tzset>(3), "
2229 "B<time>(7)"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. type: TH
2233 #: build/C/man3/difftime.3:30
2234 #, no-wrap
2235 msgid "DIFFTIME"
2236 msgstr ""
2237
2238 #. type: TH
2239 #: build/C/man3/difftime.3:30
2240 #, no-wrap
2241 msgid "2013-10-28"
2242 msgstr ""
2243
2244 #. type: Plain text
2245 #: build/C/man3/difftime.3:33
2246 msgid "difftime - calculate time difference"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. type: Plain text
2250 #: build/C/man3/difftime.3:38
2251 #, no-wrap
2252 msgid "B<double difftime(time_t >I<time1>B<, time_t >I<time0>B<);>\n"
2253 msgstr ""
2254
2255 #. type: Plain text
2256 #: build/C/man3/difftime.3:48
2257 msgid ""
2258 "The B<difftime>()  function returns the number of seconds elapsed between "
2259 "time I<time1> and time I<time0>, represented as a I<double>.  Each of the "
2260 "times is specified in calendar time, which means its value is a measurement "
2261 "(in seconds) relative to the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
2262 msgstr ""
2263
2264 #. type: Plain text
2265 #: build/C/man3/difftime.3:53
2266 msgid "The B<difftime>()  function is thread-safe."
2267 msgstr ""
2268
2269 #. type: Plain text
2270 #: build/C/man3/difftime.3:55
2271 msgid "SVr4, 4.3BSD, C89, C99."
2272 msgstr ""
2273
2274 #. type: Plain text
2275 #: build/C/man3/difftime.3:60
2276 msgid ""
2277 "On a POSIX system, I<time_t> is an arithmetic type, and one could just "
2278 "define"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. type: Plain text
2282 #: build/C/man3/difftime.3:64
2283 #, no-wrap
2284 msgid "#define difftime(t1,t0) (double)(t1 - t0)\n"
2285 msgstr ""
2286
2287 #. type: Plain text
2288 #: build/C/man3/difftime.3:68
2289 msgid "when the possible overflow in the subtraction is not a concern."
2290 msgstr ""
2291
2292 #. type: Plain text
2293 #: build/C/man3/difftime.3:75
2294 msgid ""
2295 "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<time>(2), B<ctime>(3), B<gmtime>(3), "
2296 "B<localtime>(3)"
2297 msgstr ""
2298
2299 #. type: TH
2300 #: build/C/man3/dysize.3:26
2301 #, no-wrap
2302 msgid "DYSIZE"
2303 msgstr ""
2304
2305 #. type: TH
2306 #: build/C/man3/dysize.3:26
2307 #, no-wrap
2308 msgid "2013-09-25"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. type: Plain text
2312 #: build/C/man3/dysize.3:29
2313 msgid "dysize - get number of days for a given year"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. type: Plain text
2317 #: build/C/man3/dysize.3:33
2318 msgid "B<int dysize(int >I<year>B<);>"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. type: Plain text
2322 #: build/C/man3/dysize.3:41
2323 msgid "B<dysize>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. type: Plain text
2327 #: build/C/man3/dysize.3:44
2328 msgid ""
2329 "The function returns 365 for a normal year and 366 for a leap year.  The "
2330 "calculation for leap year is based on:"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. type: Plain text
2334 #: build/C/man3/dysize.3:46
2335 msgid "(year) %4 == 0 && ((year) %100 != 0 || (year) %400 == 0)"
2336 msgstr ""
2337
2338 #. type: Plain text
2339 #: build/C/man3/dysize.3:51
2340 msgid ""
2341 "The formula is defined in the macro I<__isleap(year)> also found in "
2342 "I<E<lt>time.hE<gt>>."
2343 msgstr ""
2344
2345 #. type: Plain text
2346 #: build/C/man3/dysize.3:56
2347 msgid "The B<dysize>()  function is thread-safe."
2348 msgstr ""
2349
2350 #. type: Plain text
2351 #: build/C/man3/dysize.3:58
2352 msgid "This function occurs in SunOS 4.x."
2353 msgstr ""
2354
2355 #.  The SCO version of this function had a year-2000 problem.
2356 #. type: Plain text
2357 #: build/C/man3/dysize.3:62
2358 msgid "This is a compatibility function only.  Don't use it in new programs."
2359 msgstr ""
2360
2361 #. type: Plain text
2362 #: build/C/man3/dysize.3:64
2363 msgid "B<strftime>(3)"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. type: TH
2367 #: build/C/man3/ftime.3:30
2368 #, no-wrap
2369 msgid "FTIME"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. type: Plain text
2373 #: build/C/man3/ftime.3:33
2374 msgid "ftime - return date and time"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. type: Plain text
2378 #: build/C/man3/ftime.3:35
2379 msgid "B<#include E<lt>sys/timeb.hE<gt>>"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. type: Plain text
2383 #: build/C/man3/ftime.3:37
2384 msgid "B<int ftime(struct timeb *>I<tp>B<);>"
2385 msgstr ""
2386
2387 #. type: Plain text
2388 #: build/C/man3/ftime.3:43
2389 msgid ""
2390 "This function returns the current time as seconds and milliseconds since the "
2391 "Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  The time is returned in I<tp>, "
2392 "which is declared as follows:"
2393 msgstr ""
2394
2395 #. type: Plain text
2396 #: build/C/man3/ftime.3:52
2397 #, no-wrap
2398 msgid ""
2399 "struct timeb {\n"
2400 "    time_t         time;\n"
2401 "    unsigned short millitm;\n"
2402 "    short          timezone;\n"
2403 "    short          dstflag;\n"
2404 "};\n"
2405 msgstr ""
2406
2407 #. type: Plain text
2408 #: build/C/man3/ftime.3:64
2409 msgid ""
2410 "Here I<time> is the number of seconds since the Epoch, and I<millitm> is the "
2411 "number of milliseconds since I<time> seconds since the Epoch.  The "
2412 "I<timezone> field is the local timezone measured in minutes of time west of "
2413 "Greenwich (with a negative value indicating minutes east of Greenwich).  The "
2414 "I<dstflag> field is a flag that, if nonzero, indicates that Daylight Saving "
2415 "time applies locally during the appropriate part of the year."
2416 msgstr ""
2417
2418 #. type: Plain text
2419 #: build/C/man3/ftime.3:67
2420 msgid ""
2421 "POSIX.1-2001 says that the contents of the I<timezone> and I<dstflag> fields "
2422 "are unspecified; avoid relying on them."
2423 msgstr ""
2424
2425 #. type: Plain text
2426 #: build/C/man3/ftime.3:70
2427 msgid ""
2428 "This function always returns 0.  (POSIX.1-2001 specifies, and some systems "
2429 "document, a -1 error return.)"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. type: Plain text
2433 #: build/C/man3/ftime.3:75
2434 msgid "The B<ftime>()  function is thread-safe."
2435 msgstr ""
2436
2437 #. type: Plain text
2438 #: build/C/man3/ftime.3:79
2439 msgid "4.2BSD, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2008 removes the specification of B<ftime>()."
2440 msgstr ""
2441
2442 #. type: Plain text
2443 #: build/C/man3/ftime.3:90
2444 msgid ""
2445 "This function is obsolete.  Don't use it.  If the time in seconds suffices, "
2446 "B<time>(2)  can be used; B<gettimeofday>(2)  gives microseconds; "
2447 "B<clock_gettime>(2)  gives nanoseconds but is not as widely available."
2448 msgstr ""
2449
2450 #.  .SH HISTORY
2451 #.  The
2452 #.  .BR ftime ()
2453 #.  function appeared in 4.2BSD.
2454 #. type: Plain text
2455 #: build/C/man3/ftime.3:100
2456 msgid ""
2457 "Early glibc2 is buggy and returns 0 in the I<millitm> field; glibc 2.1.1 is "
2458 "correct again."
2459 msgstr ""
2460
2461 #. type: Plain text
2462 #: build/C/man3/ftime.3:103
2463 msgid "B<gettimeofday>(2), B<time>(2)"
2464 msgstr ""
2465
2466 #. type: TH
2467 #: build/C/man3/futimes.3:25
2468 #, no-wrap
2469 msgid "FUTIMES"
2470 msgstr ""
2471
2472 #. type: TH
2473 #: build/C/man3/futimes.3:25
2474 #, no-wrap
2475 msgid "2013-10-29"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. type: Plain text
2479 #: build/C/man3/futimes.3:28
2480 msgid "futimes, lutimes - change file timestamps"
2481 msgstr ""
2482
2483 #. type: Plain text
2484 #: build/C/man3/futimes.3:33
2485 #, no-wrap
2486 msgid "B<int futimes(int >I<fd>B<, const struct timeval >I<tv>B<[2]);>\n"
2487 msgstr ""
2488
2489 #. type: Plain text
2490 #: build/C/man3/futimes.3:35
2491 #, no-wrap
2492 msgid ""
2493 "B<int lutimes(const char *>I<filename>B<, const struct timeval "
2494 ">I<tv>B<[2]);>\n"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. type: Plain text
2498 #: build/C/man3/futimes.3:45
2499 msgid "B<futimes>(), B<lutimes>(): _BSD_SOURCE"
2500 msgstr ""
2501
2502 #. type: Plain text
2503 #: build/C/man3/futimes.3:53
2504 msgid ""
2505 "B<futimes>()  changes the access and modification times of a file in the "
2506 "same way as B<utimes>(2), with the difference that the file whose timestamps "
2507 "are to be changed is specified via a file descriptor, I<fd>, rather than via "
2508 "a pathname."
2509 msgstr ""
2510
2511 #. type: Plain text
2512 #: build/C/man3/futimes.3:61
2513 msgid ""
2514 "B<lutimes>()  changes the access and modification times of a file in the "
2515 "same way as B<utimes>(2), with the difference that if I<filename> refers to "
2516 "a symbolic link, then the link is not dereferenced: instead, the timestamps "
2517 "of the symbolic link are changed."
2518 msgstr ""
2519
2520 #. type: Plain text
2521 #: build/C/man3/futimes.3:66 build/C/man2/stime.2:58 build/C/man2/utime.2:129
2522 msgid ""
2523 "On success, zero is returned.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
2524 "appropriately."
2525 msgstr ""
2526
2527 #. type: Plain text
2528 #: build/C/man3/futimes.3:71
2529 msgid ""
2530 "Errors are as for B<utimes>(2), with the following additions for "
2531 "B<futimes>():"
2532 msgstr ""
2533
2534 #. type: TP
2535 #: build/C/man3/futimes.3:71 build/C/man2/futimesat.2:98 build/C/man2/utimensat.2:283 build/C/man2/utimensat.2:288
2536 #, no-wrap
2537 msgid "B<EBADF>"
2538 msgstr ""
2539
2540 #. type: Plain text
2541 #: build/C/man3/futimes.3:75
2542 msgid "I<fd> is not a valid file descriptor."
2543 msgstr ""
2544
2545 #. type: Plain text
2546 #: build/C/man3/futimes.3:80
2547 msgid "The I</proc> filesystem could not be accessed."
2548 msgstr ""
2549
2550 #. type: Plain text
2551 #: build/C/man3/futimes.3:83
2552 msgid "The following additional error may occur for B<lutimes>():"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. type: Plain text
2556 #: build/C/man3/futimes.3:86
2557 msgid "The kernel does not support this call; Linux 2.6.22 or later is required."
2558 msgstr ""
2559
2560 #. type: Plain text
2561 #: build/C/man3/futimes.3:93
2562 msgid ""
2563 "B<futimes>()  is available since glibc 2.3.  B<lutimes>()  is available "
2564 "since glibc 2.6, and is implemented using the B<utimensat>(2)  system call, "
2565 "which is supported since kernel 2.6.22."
2566 msgstr ""
2567
2568 #. type: Plain text
2569 #: build/C/man3/futimes.3:100
2570 msgid "The B<futimes>()  and B<lutimes>()  functions are thread-safe."
2571 msgstr ""
2572
2573 #. type: Plain text
2574 #: build/C/man3/futimes.3:103
2575 msgid ""
2576 "These functions are not specified in any standard.  Other than Linux, they "
2577 "are available only on the BSDs."
2578 msgstr ""
2579
2580 #. type: Plain text
2581 #: build/C/man3/futimes.3:107
2582 msgid "B<utime>(2), B<utimensat>(2), B<symlink>(7)"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. type: TH
2586 #: build/C/man2/futimesat.2:25
2587 #, no-wrap
2588 msgid "FUTIMESAT"
2589 msgstr ""
2590
2591 #. type: TH
2592 #: build/C/man2/futimesat.2:25
2593 #, no-wrap
2594 msgid "2012-05-10"
2595 msgstr ""
2596
2597 #. type: Plain text
2598 #: build/C/man2/futimesat.2:29
2599 msgid ""
2600 "futimesat - change timestamps of a file relative to a directory file "
2601 "descriptor"
2602 msgstr ""
2603
2604 #. type: Plain text
2605 #: build/C/man2/futimesat.2:33
2606 #, no-wrap
2607 msgid ""
2608 "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> /* Definition of AT_* constants */>\n"
2609 "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n"
2610 msgstr ""
2611
2612 #. type: Plain text
2613 #: build/C/man2/futimesat.2:36
2614 #, no-wrap
2615 msgid ""
2616 "B<int futimesat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n"
2617 "B<              const struct timeval >I<times>B<[2]);>\n"
2618 msgstr ""
2619
2620 #. type: Plain text
2621 #: build/C/man2/futimesat.2:45
2622 msgid "B<futimesat>(): _GNU_SOURCE"
2623 msgstr ""
2624
2625 #. type: Plain text
2626 #: build/C/man2/futimesat.2:50
2627 msgid "This system call is obsolete.  Use B<utimensat>(2)  instead."
2628 msgstr ""
2629
2630 #. type: Plain text
2631 #: build/C/man2/futimesat.2:56
2632 msgid ""
2633 "The B<futimesat>()  system call operates in exactly the same way as "
2634 "B<utimes>(2), except for the differences described in this manual page."
2635 msgstr ""
2636
2637 #. type: Plain text
2638 #: build/C/man2/futimesat.2:66
2639 msgid ""
2640 "If the pathname given in I<pathname> is relative, then it is interpreted "
2641 "relative to the directory referred to by the file descriptor I<dirfd> "
2642 "(rather than relative to the current working directory of the calling "
2643 "process, as is done by B<utimes>(2)  for a relative pathname)."
2644 msgstr ""
2645
2646 #. type: Plain text
2647 #: build/C/man2/futimesat.2:78 build/C/man2/utimensat.2:207
2648 msgid ""
2649 "If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
2650 "then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of "
2651 "the calling process (like B<utimes>(2))."
2652 msgstr ""
2653
2654 #. type: Plain text
2655 #: build/C/man2/futimesat.2:84 build/C/man2/utimensat.2:213
2656 msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
2657 msgstr ""
2658
2659 #. type: Plain text
2660 #: build/C/man2/futimesat.2:91
2661 msgid ""
2662 "On success, B<futimesat>()  returns a 0.  On error, -1 is returned and "
2663 "I<errno> is set to indicate the error."
2664 msgstr ""
2665
2666 #. type: Plain text
2667 #: build/C/man2/futimesat.2:98
2668 msgid ""
2669 "The same errors that occur for B<utimes>(2)  can also occur for "
2670 "B<futimesat>().  The following additional errors can occur for "
2671 "B<futimesat>():"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. type: Plain text
2675 #: build/C/man2/futimesat.2:102
2676 msgid "I<dirfd> is not a valid file descriptor."
2677 msgstr ""
2678
2679 #. type: TP
2680 #: build/C/man2/futimesat.2:102 build/C/man2/utimensat.2:353
2681 #, no-wrap
2682 msgid "B<ENOTDIR>"
2683 msgstr ""
2684
2685 #. type: Plain text
2686 #: build/C/man2/futimesat.2:108
2687 msgid ""
2688 "I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor referring to a "
2689 "file other than a directory."
2690 msgstr ""
2691
2692 #. type: Plain text
2693 #: build/C/man2/futimesat.2:112
2694 msgid ""
2695 "B<futimesat>()  was added to Linux in kernel 2.6.16; library support was "
2696 "added to glibc in version 2.4."
2697 msgstr ""
2698
2699 #. type: Plain text
2700 #: build/C/man2/futimesat.2:117
2701 msgid ""
2702 "This system call is nonstandard.  It was implemented from a specification "
2703 "that was proposed for POSIX.1, but that specification was replaced by the "
2704 "one for B<utimensat>(2)."
2705 msgstr ""
2706
2707 #. type: Plain text
2708 #: build/C/man2/futimesat.2:119
2709 msgid "A similar system call exists on Solaris."
2710 msgstr ""
2711
2712 #. type: SS
2713 #: build/C/man2/futimesat.2:120 build/C/man3/strftime.3:411 build/C/man3/strptime.3:342
2714 #, no-wrap
2715 msgid "Glibc notes"
2716 msgstr ""
2717
2718 #.  The Solaris futimesat() also has this strangeness.
2719 #. type: Plain text
2720 #: build/C/man2/futimesat.2:128
2721 msgid ""
2722 "If I<pathname> is NULL, then the glibc B<futimesat>()  wrapper function "
2723 "updates the times for the file referred to by I<dirfd>."
2724 msgstr ""
2725
2726 #. type: Plain text
2727 #: build/C/man2/futimesat.2:134
2728 msgid ""
2729 "B<stat>(2), B<utimensat>(2), B<utimes>(2), B<futimes>(3), "
2730 "B<path_resolution>(7)"
2731 msgstr ""
2732
2733 #. type: TH
2734 #: build/C/man3/getdate.3:30
2735 #, no-wrap
2736 msgid "GETDATE"
2737 msgstr ""
2738
2739 #. type: TH
2740 #: build/C/man3/getdate.3:30
2741 #, no-wrap
2742 msgid "2014-06-13"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. type: Plain text
2746 #: build/C/man3/getdate.3:33
2747 msgid "getdate, getdate_r - convert a date-plus-time string to broken-down time"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. type: Plain text
2751 #: build/C/man3/getdate.3:37
2752 msgid "B<struct tm *getdate(const char *>I<string>B<);>"
2753 msgstr ""
2754
2755 #. type: Plain text
2756 #: build/C/man3/getdate.3:39
2757 msgid "B<extern int getdate_err;>"
2758 msgstr ""
2759
2760 #. type: Plain text
2761 #: build/C/man3/getdate.3:43
2762 msgid "B<int getdate_r(const char *>I<string>B<, struct tm *>I<res>B<);>"
2763 msgstr ""
2764
2765 #. type: Plain text
2766 #: build/C/man3/getdate.3:50
2767 msgid "B<getdate>():"
2768 msgstr ""
2769
2770 #. type: Plain text
2771 #: build/C/man3/getdate.3:54
2772 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SOURCE\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. type: Plain text
2776 #: build/C/man3/getdate.3:57
2777 msgid "B<getdate_r>():"
2778 msgstr ""
2779
2780 #. type: Plain text
2781 #: build/C/man3/getdate.3:60 build/C/man2/utimensat.2:65
2782 msgid "_GNU_SOURCE"
2783 msgstr ""
2784
2785 #. type: Plain text
2786 #: build/C/man3/getdate.3:78
2787 msgid ""
2788 "The function B<getdate>()  converts a string representation of a date and "
2789 "time, contained in the buffer pointed to by I<string>, into a broken-down "
2790 "time.  The broken-down time is stored in a I<tm> structure, and a pointer to "
2791 "this structure is returned as the function result.  This I<tm> structure is "
2792 "allocated in static storage, and consequently it will be overwritten by "
2793 "further calls to B<getdate>()."
2794 msgstr ""
2795
2796 #. type: Plain text
2797 #: build/C/man3/getdate.3:90
2798 msgid ""
2799 "In contrast to B<strptime>(3), (which has a I<format> argument), "
2800 "B<getdate>()  uses the formats found in the file whose full pathname is "
2801 "given in the environment variable B<DATEMSK>.  The first line in the file "
2802 "that matches the given input string is used for the conversion."
2803 msgstr ""
2804
2805 #. type: Plain text
2806 #: build/C/man3/getdate.3:94
2807 msgid ""
2808 "The matching is done case insensitively.  Superfluous whitespace, either in "
2809 "the pattern or in the string to be converted, is ignored."
2810 msgstr ""
2811
2812 #. type: Plain text
2813 #: build/C/man3/getdate.3:98
2814 msgid ""
2815 "The conversion specifications that a pattern can contain are those given for "
2816 "B<strptime>(3).  One more conversion specification is specified in "
2817 "POSIX.1-2001:"
2818 msgstr ""
2819
2820 #. type: TP
2821 #: build/C/man3/getdate.3:98 build/C/man3/strftime.3:270 build/C/man3/strptime.3:377 build/C/man1/time.1:175
2822 #, no-wrap
2823 msgid "B<%Z>"
2824 msgstr ""
2825
2826 #. type: Plain text
2827 #: build/C/man3/getdate.3:102
2828 msgid "Timezone name.  This is not implemented in glibc."
2829 msgstr ""
2830
2831 #. type: Plain text
2832 #: build/C/man3/getdate.3:111
2833 msgid ""
2834 "When B<%Z> is given, the structure containing the broken-down time is "
2835 "initialized with values corresponding to the current time in the given "
2836 "timezone.  Otherwise, the structure is initialized to the broken-down time "
2837 "corresponding to the current local time (as by a call to B<localtime>(3))."
2838 msgstr ""
2839
2840 #. type: Plain text
2841 #: build/C/man3/getdate.3:115
2842 msgid ""
2843 "When only the day of the week is given, the day is taken to be the first "
2844 "such day on or after today."
2845 msgstr ""
2846
2847 #. type: Plain text
2848 #: build/C/man3/getdate.3:119
2849 msgid ""
2850 "When only the month is given (and no year), the month is taken to be the "
2851 "first such month equal to or after the current month.  If no day is given, "
2852 "it is the first day of the month."
2853 msgstr ""
2854
2855 #. type: Plain text
2856 #: build/C/man3/getdate.3:122
2857 msgid ""
2858 "When no hour, minute and second are given, the current hour, minute and "
2859 "second are taken."
2860 msgstr ""
2861
2862 #. type: Plain text
2863 #: build/C/man3/getdate.3:125
2864 msgid ""
2865 "If no date is given, but we know the hour, then that hour is taken to be the "
2866 "first such hour equal to or after the current hour."
2867 msgstr ""
2868
2869 #. type: Plain text
2870 #: build/C/man3/getdate.3:135
2871 msgid ""
2872 "B<getdate_r>()  is a GNU extension that provides a reentrant version of "
2873 "B<getdate>().  Rather than using a global variable to report errors and a "
2874 "static buffer to return the broken down time, it returns errors via the "
2875 "function result value, and returns the resulting broken-down time in the "
2876 "caller-allocated buffer pointed to by the argument I<res>."
2877 msgstr ""
2878
2879 #. type: Plain text
2880 #: build/C/man3/getdate.3:146
2881 msgid ""
2882 "When successful, B<getdate>()  returns a pointer to a I<struct tm>.  "
2883 "Otherwise, it returns NULL and sets the global variable I<getdate_err> to "
2884 "one of the error numbers shown below.  Changes to I<errno> are unspecified."
2885 msgstr ""
2886
2887 #. type: Plain text
2888 #: build/C/man3/getdate.3:151
2889 msgid ""
2890 "On success B<getdate_r>()  returns 0; on error it returns one of the error "
2891 "numbers shown below."
2892 msgstr ""
2893
2894 #. type: Plain text
2895 #: build/C/man3/getdate.3:158
2896 msgid ""
2897 "The following errors are returned via I<getdate_err> (for B<getdate>())  or "
2898 "as the function result (for B<getdate_r>()):"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. type: TP
2902 #: build/C/man3/getdate.3:158
2903 #, no-wrap
2904 msgid "B<1>"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. type: Plain text
2908 #: build/C/man3/getdate.3:163
2909 msgid ""
2910 "The B<DATEMSK> environment variable is not defined, or its value is an empty "
2911 "string."
2912 msgstr ""
2913
2914 #. type: TP
2915 #: build/C/man3/getdate.3:163
2916 #, no-wrap
2917 msgid "B<2>"
2918 msgstr ""
2919
2920 #. type: Plain text
2921 #: build/C/man3/getdate.3:168
2922 msgid "The template file specified by B<DATEMSK> cannot be opened for reading."
2923 msgstr ""
2924
2925 #. type: TP
2926 #: build/C/man3/getdate.3:168
2927 #, no-wrap
2928 msgid "B<3>"
2929 msgstr ""
2930
2931 #.  stat()
2932 #. type: Plain text
2933 #: build/C/man3/getdate.3:172
2934 msgid "Failed to get file status information."
2935 msgstr ""
2936
2937 #. type: TP
2938 #: build/C/man3/getdate.3:172
2939 #, no-wrap
2940 msgid "B<4>"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. type: Plain text
2944 #: build/C/man3/getdate.3:175
2945 msgid "The template file is not a regular file."
2946 msgstr ""
2947
2948 #. type: TP
2949 #: build/C/man3/getdate.3:175
2950 #, no-wrap
2951 msgid "B<5>"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. type: Plain text
2955 #: build/C/man3/getdate.3:178
2956 msgid "An error was encountered while reading the template file."
2957 msgstr ""
2958
2959 #. type: TP
2960 #: build/C/man3/getdate.3:178
2961 #, no-wrap
2962 msgid "B<6>"
2963 msgstr ""
2964
2965 #.  Error 6 doesn't seem to occur in glibc
2966 #. type: Plain text
2967 #: build/C/man3/getdate.3:182
2968 msgid "Memory allocation failed (not enough memory available)."
2969 msgstr ""
2970
2971 #. type: TP
2972 #: build/C/man3/getdate.3:182
2973 #, no-wrap
2974 msgid "B<7>"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. type: Plain text
2978 #: build/C/man3/getdate.3:185
2979 msgid "There is no line in the file that matches the input."
2980 msgstr ""
2981
2982 #. type: TP
2983 #: build/C/man3/getdate.3:185
2984 #, no-wrap
2985 msgid "B<8>"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. type: Plain text
2989 #: build/C/man3/getdate.3:188
2990 msgid "Invalid input specification."
2991 msgstr ""
2992
2993 #. type: SH
2994 #: build/C/man3/getdate.3:188 build/C/man3/strftime.3:355 build/C/man1/time.1:74 build/C/man8/tzselect.8:23
2995 #, no-wrap
2996 msgid "ENVIRONMENT"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. type: TP
3000 #: build/C/man3/getdate.3:189
3001 #, no-wrap
3002 msgid "B<DATEMSK>"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. type: Plain text
3006 #: build/C/man3/getdate.3:192
3007 msgid "File containing format patterns."
3008 msgstr ""
3009
3010 #. type: TP
3011 #: build/C/man3/getdate.3:192
3012 #, no-wrap
3013 msgid "B<TZ>, B<LC_TIME>"
3014 msgstr ""
3015
3016 #. type: Plain text
3017 #: build/C/man3/getdate.3:196
3018 msgid "Variables used by B<strptime>(3)."
3019 msgstr ""
3020
3021 #. type: Plain text
3022 #: build/C/man3/getdate.3:201
3023 msgid "The B<getdate>()  function is not thread-safe."
3024 msgstr ""
3025
3026 #. type: Plain text
3027 #: build/C/man3/getdate.3:205
3028 msgid "The B<getdate_r>()  function is thread-safe."
3029 msgstr ""
3030
3031 #. type: Plain text
3032 #: build/C/man3/getdate.3:221
3033 msgid ""
3034 "The POSIX.1-2001 specification for B<strptime>(3)  contains conversion "
3035 "specifications using the B<%E> or B<%O> modifier, while such specifications "
3036 "are not given for B<getdate>().  In glibc, B<getdate>()  is implemented "
3037 "using B<strptime>(3), so that precisely the same conversions are supported "
3038 "by both."
3039 msgstr ""
3040
3041 #. type: Plain text
3042 #: build/C/man3/getdate.3:229
3043 msgid ""
3044 "The program below calls B<getdate>()  for each of its command-line "
3045 "arguments, and for each call displays the values in the fields of the "
3046 "returned I<tm> structure.  The following shell session demonstrates the "
3047 "operation of the program:"
3048 msgstr ""
3049
3050 #. type: Plain text
3051 #: build/C/man3/getdate.3:270
3052 #, no-wrap
3053 msgid ""
3054 "$B< TFILE=$PWD/tfile>\n"
3055 "$B< echo \\(aq%A\\(aq E<gt> $TFILE >      # Full name of the day of the "
3056 "week\n"
3057 "$B< echo \\(aq%T\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE>      # ISO date (YYYY-MM-DD)\n"
3058 "$B< echo \\(aq%F\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE>      # Time (HH:MM:SS)\n"
3059 "$B< date>\n"
3060 "$B< export DATEMSK=$TFILE>\n"
3061 "$B< ./a.out Tuesday \\(aq2009-12-28\\(aq \\(aq12:22:33\\(aq>\n"
3062 "Sun Sep  7 06:03:36 CEST 2008\n"
3063 "Call 1 (\"Tuesday\") succeeded:\n"
3064 "    tm_sec   = 36\n"
3065 "    tm_min   = 3\n"
3066 "    tm_hour  = 6\n"
3067 "    tm_mday  = 9\n"
3068 "    tm_mon   = 8\n"
3069 "    tm_year  = 108\n"
3070 "    tm_wday  = 2\n"
3071 "    tm_yday  = 252\n"
3072 "    tm_isdst = 1\n"
3073 "Call 2 (\"2009-12-28\") succeeded:\n"
3074 "    tm_sec   = 36\n"
3075 "    tm_min   = 3\n"
3076 "    tm_hour  = 6\n"
3077 "    tm_mday  = 28\n"
3078 "    tm_mon   = 11\n"
3079 "    tm_year  = 109\n"
3080 "    tm_wday  = 1\n"
3081 "    tm_yday  = 361\n"
3082 "    tm_isdst = 0\n"
3083 "Call 3 (\"12:22:33\") succeeded:\n"
3084 "    tm_sec   = 33\n"
3085 "    tm_min   = 22\n"
3086 "    tm_hour  = 12\n"
3087 "    tm_mday  = 7\n"
3088 "    tm_mon   = 8\n"
3089 "    tm_year  = 108\n"
3090 "    tm_wday  = 0\n"
3091 "    tm_yday  = 250\n"
3092 "    tm_isdst = 1\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #. type: Plain text
3096 #: build/C/man3/getdate.3:279
3097 #, no-wrap
3098 msgid ""
3099 "#define _GNU_SOURCE\n"
3100 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
3101 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
3102 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. type: Plain text
3106 #: build/C/man3/getdate.3:285
3107 #, no-wrap
3108 msgid ""
3109 "int\n"
3110 "main(int argc, char *argv[])\n"
3111 "{\n"
3112 "    struct tm *tmp;\n"
3113 "    int j;\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #. type: Plain text
3117 #: build/C/man3/getdate.3:288
3118 #, no-wrap
3119 msgid ""
3120 "    for (j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n"
3121 "        tmp = getdate(argv[j]);\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. type: Plain text
3125 #: build/C/man3/getdate.3:294
3126 #, no-wrap
3127 msgid ""
3128 "        if (tmp == NULL) {\n"
3129 "            printf(\"Call %d failed; getdate_err = %d\\en\",\n"
3130 "                   j, getdate_err);\n"
3131 "            continue;\n"
3132 "        }\n"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. type: Plain text
3136 #: build/C/man3/getdate.3:306
3137 #, no-wrap
3138 msgid ""
3139 "        printf(\"Call %d (\\e\"%s\\e\") succeeded:\\en\", j, argv[j]);\n"
3140 "        printf(\"    tm_sec   = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n"
3141 "        printf(\"    tm_min   = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_min);\n"
3142 "        printf(\"    tm_hour  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_hour);\n"
3143 "        printf(\"    tm_mday  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mday);\n"
3144 "        printf(\"    tm_mon   = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mon);\n"
3145 "        printf(\"    tm_year  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_year);\n"
3146 "        printf(\"    tm_wday  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_wday);\n"
3147 "        printf(\"    tm_yday  = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_yday);\n"
3148 "        printf(\"    tm_isdst = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_isdst);\n"
3149 "    }\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #. type: Plain text
3153 #: build/C/man3/getdate.3:309
3154 #, no-wrap
3155 msgid ""
3156 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
3157 "}\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. type: Plain text
3161 #: build/C/man3/getdate.3:316
3162 msgid "B<time>(2), B<localtime>(3), B<setlocale>(3), B<strftime>(3), B<strptime>(3)"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. type: TH
3166 #: build/C/man2/gettimeofday.2:40
3167 #, no-wrap
3168 msgid "GETTIMEOFDAY"
3169 msgstr ""
3170
3171 #. type: TH
3172 #: build/C/man2/gettimeofday.2:40
3173 #, no-wrap
3174 msgid "2012-04-26"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. type: Plain text
3178 #: build/C/man2/gettimeofday.2:43
3179 msgid "gettimeofday, settimeofday - get / set time"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. type: Plain text
3183 #: build/C/man2/gettimeofday.2:48
3184 #, no-wrap
3185 msgid "B<int gettimeofday(struct timeval *>I<tv>B<, struct timezone *>I<tz>B<);>\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. type: Plain text
3189 #: build/C/man2/gettimeofday.2:51
3190 #, no-wrap
3191 msgid ""
3192 "B<int settimeofday(const struct timeval *>I<tv>B<, const struct timezone "
3193 "*>I<tz>B<);>\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #. type: Plain text
3197 #: build/C/man2/gettimeofday.2:60
3198 msgid "B<settimeofday>(): _BSD_SOURCE"
3199 msgstr ""
3200
3201 #. type: Plain text
3202 #: build/C/man2/gettimeofday.2:72
3203 msgid ""
3204 "The functions B<gettimeofday>()  and B<settimeofday>()  can get and set the "
3205 "time as well as a timezone.  The I<tv> argument is a I<struct timeval> (as "
3206 "specified in I<E<lt>sys/time.hE<gt>>):"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. type: Plain text
3210 #: build/C/man2/gettimeofday.2:88
3211 msgid ""
3212 "and gives the number of seconds and microseconds since the Epoch (see "
3213 "B<time>(2)).  The I<tz> argument is a I<struct timezone>:"
3214 msgstr ""
3215
3216 #. type: Plain text
3217 #: build/C/man2/gettimeofday.2:95
3218 #, no-wrap
3219 msgid ""
3220 "struct timezone {\n"
3221 "    int tz_minuteswest;     /* minutes west of Greenwich */\n"
3222 "    int tz_dsttime;         /* type of DST correction */\n"
3223 "};\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #.  FIXME . The compilation warning looks to be going away in 2.17
3227 #.  see glibc commit 4b7634a5e03b0da6f8875de9d3f74c1cf6f2a6e8
3228 #.  The following is covered under EPERM below:
3229 #.  .PP
3230 #.  Only the superuser may use
3231 #.  .BR settimeofday ().
3232 #. type: Plain text
3233 #: build/C/man2/gettimeofday.2:112
3234 msgid ""
3235 "If either I<tv> or I<tz> is NULL, the corresponding structure is not set or "
3236 "returned.  (However, compilation warnings will result if I<tv> is NULL.)"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. type: Plain text
3240 #: build/C/man2/gettimeofday.2:119
3241 msgid ""
3242 "The use of the I<timezone> structure is obsolete; the I<tz> argument should "
3243 "normally be specified as NULL.  (See NOTES below.)"
3244 msgstr ""
3245
3246 #. type: Plain text
3247 #: build/C/man2/gettimeofday.2:138
3248 msgid ""
3249 "Under Linux, there are some peculiar \"warp clock\" semantics associated "
3250 "with the B<settimeofday>()  system call if on the very first call (after "
3251 "booting)  that has a non-NULL I<tz> argument, the I<tv> argument is NULL and "
3252 "the I<tz_minuteswest> field is nonzero.  (The I<tz_dsttime> field should be "
3253 "zero for this case.)  In such a case it is assumed that the CMOS clock is on "
3254 "local time, and that it has to be incremented by this amount to get UTC "
3255 "system time.  No doubt it is a bad idea to use this feature."
3256 msgstr ""
3257
3258 #. type: Plain text
3259 #: build/C/man2/gettimeofday.2:145
3260 msgid ""
3261 "B<gettimeofday>()  and B<settimeofday>()  return 0 for success, or -1 for "
3262 "failure (in which case I<errno> is set appropriately)."
3263 msgstr ""
3264
3265 #. type: Plain text
3266 #: build/C/man2/gettimeofday.2:153
3267 msgid "One of I<tv> or I<tz> pointed outside the accessible address space."
3268 msgstr ""
3269
3270 #. type: Plain text
3271 #: build/C/man2/gettimeofday.2:156
3272 msgid "Timezone (or something else) is invalid."
3273 msgstr ""
3274
3275 #. type: Plain text
3276 #: build/C/man2/gettimeofday.2:163
3277 msgid ""
3278 "The calling process has insufficient privilege to call B<settimeofday>(); "
3279 "under Linux the B<CAP_SYS_TIME> capability is required."
3280 msgstr ""
3281
3282 #. type: Plain text
3283 #: build/C/man2/gettimeofday.2:174
3284 msgid ""
3285 "SVr4, 4.3BSD.  POSIX.1-2001 describes B<gettimeofday>()  but not "
3286 "B<settimeofday>().  POSIX.1-2008 marks B<gettimeofday>()  as obsolete, "
3287 "recommending the use of B<clock_gettime>(2)  instead."
3288 msgstr ""
3289
3290 #. type: Plain text
3291 #: build/C/man2/gettimeofday.2:182
3292 msgid ""
3293 "The time returned by B<gettimeofday>()  I<is> affected by discontinuous "
3294 "jumps in the system time (e.g., if the system administrator manually changes "
3295 "the system time).  If you need a monotonically increasing clock, see "
3296 "B<clock_gettime>(2)."
3297 msgstr ""
3298
3299 #. type: Plain text
3300 #: build/C/man2/gettimeofday.2:187
3301 msgid ""
3302 "Macros for operating on I<timeval> structures are described in "
3303 "B<timeradd>(3)."
3304 msgstr ""
3305
3306 #. type: Plain text
3307 #: build/C/man2/gettimeofday.2:192
3308 msgid "Traditionally, the fields of I<struct timeval> were of type I<long>."
3309 msgstr ""
3310
3311 #.  it has not
3312 #.  been and will not be supported by libc or glibc.
3313 #.  Each and every occurrence of this field in the kernel source
3314 #.  (other than the declaration) is a bug.
3315 #. type: Plain text
3316 #: build/C/man2/gettimeofday.2:202
3317 msgid ""
3318 "The I<tz_dsttime> field has never been used under Linux.  Thus, the "
3319 "following is purely of historic interest."
3320 msgstr ""
3321
3322 #. type: Plain text
3323 #: build/C/man2/gettimeofday.2:212
3324 msgid ""
3325 "On old systems, the field I<tz_dsttime> contains a symbolic constant (values "
3326 "are given below)  that indicates in which part of the year Daylight Saving "
3327 "Time is in force.  (Note: this value is constant throughout the year: it "
3328 "does not indicate that DST is in force, it just selects an algorithm.)  The "
3329 "daylight saving time algorithms defined are as follows:"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. type: Plain text
3333 #: build/C/man2/gettimeofday.2:216
3334 #, no-wrap
3335 msgid "B<DST_NONE>     /* not on DST */\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. type: Plain text
3339 #: build/C/man2/gettimeofday.2:218
3340 #, no-wrap
3341 msgid "B<DST_USA>      /* USA style DST */\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. type: Plain text
3345 #: build/C/man2/gettimeofday.2:220
3346 #, no-wrap
3347 msgid "B<DST_AUST>     /* Australian style DST */\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #. type: Plain text
3351 #: build/C/man2/gettimeofday.2:222
3352 #, no-wrap
3353 msgid "B<DST_WET>      /* Western European DST */\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #. type: Plain text
3357 #: build/C/man2/gettimeofday.2:224
3358 #, no-wrap
3359 msgid "B<DST_MET>      /* Middle European DST */\n"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. type: Plain text
3363 #: build/C/man2/gettimeofday.2:226
3364 #, no-wrap
3365 msgid "B<DST_EET>      /* Eastern European DST */\n"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. type: Plain text
3369 #: build/C/man2/gettimeofday.2:228
3370 #, no-wrap
3371 msgid "B<DST_CAN>      /* Canada */\n"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. type: Plain text
3375 #: build/C/man2/gettimeofday.2:230
3376 #, no-wrap
3377 msgid "B<DST_GB>       /* Great Britain and Eire */\n"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. type: Plain text
3381 #: build/C/man2/gettimeofday.2:232
3382 #, no-wrap
3383 msgid "B<DST_RUM>      /* Romania */\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. type: Plain text
3387 #: build/C/man2/gettimeofday.2:234
3388 #, no-wrap
3389 msgid "B<DST_TUR>      /* Turkey */\n"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. type: Plain text
3393 #: build/C/man2/gettimeofday.2:236
3394 #, no-wrap
3395 msgid "B<DST_AUSTALT>  /* Australian style with shift in 1986 */\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. type: Plain text
3399 #: build/C/man2/gettimeofday.2:246
3400 msgid ""
3401 "Of course it turned out that the period in which Daylight Saving Time is in "
3402 "force cannot be given by a simple algorithm, one per country; indeed, this "
3403 "period is determined by unpredictable political decisions.  So this method "
3404 "of representing timezones has been abandoned."
3405 msgstr ""
3406
3407 #. type: Plain text
3408 #: build/C/man2/gettimeofday.2:256
3409 msgid ""
3410 "B<date>(1), B<adjtimex>(2), B<clock_gettime>(2), B<time>(2), B<ctime>(3), "
3411 "B<ftime>(3), B<timeradd>(3), B<capabilities>(7), B<time>(7)"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. type: TH
3415 #: build/C/man2/nanosleep.2:34
3416 #, no-wrap
3417 msgid "NANOSLEEP"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. type: TH
3421 #: build/C/man2/nanosleep.2:34
3422 #, no-wrap
3423 msgid "2013-07-30"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. type: Plain text
3427 #: build/C/man2/nanosleep.2:37
3428 msgid "nanosleep - high-resolution sleep"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. type: Plain text
3432 #: build/C/man2/nanosleep.2:41
3433 msgid ""
3434 "B<int nanosleep(const struct timespec *>I<req>B<, struct timespec "
3435 "*>I<rem>B<);>"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. type: Plain text
3439 #: build/C/man2/nanosleep.2:49
3440 msgid "B<nanosleep>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 199309L"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. type: Plain text
3444 #: build/C/man2/nanosleep.2:57
3445 msgid ""
3446 "B<nanosleep>()  suspends the execution of the calling thread until either at "
3447 "least the time specified in I<*req> has elapsed, or the delivery of a signal "
3448 "that triggers the invocation of a handler in the calling thread or that "
3449 "terminates the process."
3450 msgstr ""
3451
3452 #. type: Plain text
3453 #: build/C/man2/nanosleep.2:74
3454 msgid ""
3455 "If the call is interrupted by a signal handler, B<nanosleep>()  returns -1, "
3456 "sets I<errno> to B<EINTR>, and writes the remaining time into the structure "
3457 "pointed to by I<rem> unless I<rem> is NULL.  The value of I<*rem> can then "
3458 "be used to call B<nanosleep>()  again and complete the specified pause (but "
3459 "see NOTES)."
3460 msgstr ""
3461
3462 #. type: Plain text
3463 #: build/C/man2/nanosleep.2:79
3464 msgid ""
3465 "The structure I<timespec> is used to specify intervals of time with "
3466 "nanosecond precision.  It is defined as follows:"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. type: Plain text
3470 #: build/C/man2/nanosleep.2:86 build/C/man2/utimensat.2:108
3471 #, no-wrap
3472 msgid ""
3473 "struct timespec {\n"
3474 "    time_t tv_sec;        /* seconds */\n"
3475 "    long   tv_nsec;       /* nanoseconds */\n"
3476 "};\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. type: Plain text
3480 #: build/C/man2/nanosleep.2:90
3481 msgid "The value of the nanoseconds field must be in the range 0 to 999999999."
3482 msgstr ""
3483
3484 #. type: Plain text
3485 #: build/C/man2/nanosleep.2:102
3486 msgid ""
3487 "Compared to B<sleep>(3)  and B<usleep>(3), B<nanosleep>()  has the following "
3488 "advantages: it provides a higher resolution for specifying the sleep "
3489 "interval; POSIX.1 explicitly specifies that it does not interact with "
3490 "signals; and it makes the task of resuming a sleep that has been interrupted "
3491 "by a signal handler easier."
3492 msgstr ""
3493
3494 #. type: Plain text
3495 #: build/C/man2/nanosleep.2:110
3496 msgid ""
3497 "On successfully sleeping for the requested interval, B<nanosleep>()  returns "
3498 "0.  If the call is interrupted by a signal handler or encounters an error, "
3499 "then it returns -1, with I<errno> set to indicate the error."
3500 msgstr ""
3501
3502 #. type: Plain text
3503 #: build/C/man2/nanosleep.2:114
3504 msgid "Problem with copying information from user space."
3505 msgstr ""
3506
3507 #. type: Plain text
3508 #: build/C/man2/nanosleep.2:124
3509 msgid ""
3510 "The pause has been interrupted by a signal that was delivered to the "
3511 "thread.  The remaining sleep time has been written into I<*rem> so that the "
3512 "thread can easily call B<nanosleep>()  again and continue with the pause."
3513 msgstr ""
3514
3515 #. type: Plain text
3516 #: build/C/man2/nanosleep.2:141
3517 msgid ""
3518 "If the interval specified in I<req> is not an exact multiple of the "
3519 "granularity underlying clock (see B<time>(7)), then the interval will be "
3520 "rounded up to the next multiple.  Furthermore, after the sleep completes, "
3521 "there may still be a delay before the CPU becomes free to once again execute "
3522 "the calling thread."
3523 msgstr ""
3524
3525 #. type: Plain text
3526 #: build/C/man2/nanosleep.2:151
3527 msgid ""
3528 "The fact that B<nanosleep>()  sleeps for a relative interval can be "
3529 "problematic if the call is repeatedly restarted after being interrupted by "
3530 "signals, since the time between the interruptions and restarts of the call "
3531 "will lead to drift in the time when the sleep finally completes.  This "
3532 "problem can be avoided by using B<clock_nanosleep>(2)  with an absolute time "
3533 "value."
3534 msgstr ""
3535
3536 #.  See also http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/696854/
3537 #.  Subject: nanosleep() uses CLOCK_MONOTONIC, should be CLOCK_REALTIME?
3538 #.  Date: 2008-06-22 07:35:41 GMT
3539 #. type: Plain text
3540 #: build/C/man2/nanosleep.2:169
3541 msgid ""
3542 "POSIX.1 specifies that B<nanosleep>()  should measure time against the "
3543 "B<CLOCK_REALTIME> clock.  However, Linux measures the time using the "
3544 "B<CLOCK_MONOTONIC> clock.  This probably does not matter, since the POSIX.1 "
3545 "specification for B<clock_settime>(2)  says that discontinuous changes in "
3546 "B<CLOCK_REALTIME> should not affect B<nanosleep>():"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. type: Plain text
3550 #: build/C/man2/nanosleep.2:182
3551 msgid ""
3552 "Setting the value of the B<CLOCK_REALTIME> clock via B<clock_settime>(2)  "
3553 "shall have no effect on threads that are blocked waiting for a relative time "
3554 "service based upon this clock, including the B<nanosleep>()  function; ...  "
3555 "Consequently, these time services shall expire when the requested relative "
3556 "interval elapses, independently of the new or old value of the clock."
3557 msgstr ""
3558
3559 #. type: SS
3560 #: build/C/man2/nanosleep.2:183
3561 #, no-wrap
3562 msgid "Old behavior"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. type: Plain text
3566 #: build/C/man2/nanosleep.2:196
3567 msgid ""
3568 "In order to support applications requiring much more precise pauses (e.g., "
3569 "in order to control some time-critical hardware), B<nanosleep>()  would "
3570 "handle pauses of up to 2\\ ms by busy waiting with microsecond precision "
3571 "when called from a thread scheduled under a real-time policy like "
3572 "B<SCHED_FIFO> or B<SCHED_RR>.  This special extension was removed in kernel "
3573 "2.5.39, hence is still present in current 2.4 kernels, but not in 2.6 "
3574 "kernels."
3575 msgstr ""
3576
3577 #. type: Plain text
3578 #: build/C/man2/nanosleep.2:210
3579 msgid ""
3580 "In Linux 2.4, if B<nanosleep>()  is stopped by a signal (e.g., B<SIGTSTP>), "
3581 "then the call fails with the error B<EINTR> after the thread is resumed by a "
3582 "B<SIGCONT> signal.  If the system call is subsequently restarted, then the "
3583 "time that the thread spent in the stopped state is I<not> counted against "
3584 "the sleep interval."
3585 msgstr ""
3586
3587 #. type: Plain text
3588 #: build/C/man2/nanosleep.2:218
3589 msgid ""
3590 "B<clock_nanosleep>(2), B<restart_syscall>(2), B<sched_setscheduler>(2), "
3591 "B<timer_create>(2), B<sleep>(3), B<usleep>(3), B<time>(7)"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. type: TH
3595 #: build/C/man4/rtc.4:30
3596 #, no-wrap
3597 msgid "RTC"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. type: TH
3601 #: build/C/man4/rtc.4:30 build/C/man3/timeradd.3:27 build/C/man8/zic.8:5
3602 #, no-wrap
3603 msgid "2010-02-25"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. type: Plain text
3607 #: build/C/man4/rtc.4:33
3608 msgid "rtc - real-time clock"
3609 msgstr ""
3610
3611 #. type: Plain text
3612 #: build/C/man4/rtc.4:35
3613 msgid "#include E<lt>linux/rtc.hE<gt>"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. type: Plain text
3617 #: build/C/man4/rtc.4:37
3618 msgid "B<int ioctl(>I<fd>B<, RTC_>I<request>B<, >I<param>B<);>"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. type: Plain text
3622 #: build/C/man4/rtc.4:39
3623 msgid "This is the interface to drivers for real-time clocks (RTCs)."
3624 msgstr ""
3625
3626 #. type: Plain text
3627 #: build/C/man4/rtc.4:46
3628 msgid ""
3629 "Most computers have one or more hardware clocks which record the current "
3630 "\"wall clock\" time.  These are called \"Real Time Clocks\" (RTCs).  One of "
3631 "these usually has battery backup power so that it tracks the time even while "
3632 "the computer is turned off.  RTCs often provide alarms and other interrupts."
3633 msgstr ""
3634
3635 #. type: Plain text
3636 #: build/C/man4/rtc.4:51
3637 msgid ""
3638 "All i386 PCs, and ACPI-based systems, have an RTC that is compatible with "
3639 "the Motorola MC146818 chip on the original PC/AT.  Today such an RTC is "
3640 "usually integrated into the mainboard's chipset (south bridge), and uses a "
3641 "replaceable coin-sized backup battery."
3642 msgstr ""
3643
3644 #. type: Plain text
3645 #: build/C/man4/rtc.4:55
3646 msgid ""
3647 "Non-PC systems, such as embedded systems built around system-on-chip "
3648 "processors, use other implementations.  They usually won't offer the same "
3649 "functionality as the RTC from a PC/AT."
3650 msgstr ""
3651
3652 #. type: SS
3653 #: build/C/man4/rtc.4:55
3654 #, no-wrap
3655 msgid "RTC vs system clock"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. type: Plain text
3659 #: build/C/man4/rtc.4:67
3660 msgid ""
3661 "RTCs should not be confused with the system clock, which is a software clock "
3662 "maintained by the kernel and used to implement B<gettimeofday>(2)  and "
3663 "B<time>(2), as well as setting timestamps on files, and so on.  The system "
3664 "clock reports seconds and microseconds since a start point, defined to be "
3665 "the POSIX Epoch: 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  (One common "
3666 "implementation counts timer interrupts, once per \"jiffy\", at a frequency "
3667 "of 100, 250, or 1000 Hz.)  That is, it is supposed to report wall clock "
3668 "time, which RTCs also do."
3669 msgstr ""
3670
3671 #. type: Plain text
3672 #: build/C/man4/rtc.4:77
3673 msgid ""
3674 "A key difference between an RTC and the system clock is that RTCs run even "
3675 "when the system is in a low power state (including \"off\"), and the system "
3676 "clock can't.  Until it is initialized, the system clock can only report time "
3677 "since system boot ... not since the POSIX Epoch.  So at boot time, and after "
3678 "resuming from a system low power state, the system clock will often be set "
3679 "to the current wall clock time using an RTC.  Systems without an RTC need to "
3680 "set the system clock using another clock, maybe across the network or by "
3681 "entering that data manually."
3682 msgstr ""
3683
3684 #. type: SS
3685 #: build/C/man4/rtc.4:77
3686 #, no-wrap
3687 msgid "RTC functionality"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. type: Plain text
3691 #: build/C/man4/rtc.4:81
3692 msgid ""
3693 "RTCs can be read and written with B<hwclock>(8), or directly with the ioctl "
3694 "requests listed below."
3695 msgstr ""
3696
3697 #. type: Plain text
3698 #: build/C/man4/rtc.4:84
3699 msgid "Besides tracking the date and time, many RTCs can also generate interrupts"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. type: IP
3703 #: build/C/man4/rtc.4:84 build/C/man4/rtc.4:86 build/C/man4/rtc.4:89 build/C/man2/utimensat.2:246 build/C/man2/utimensat.2:277 build/C/man2/utimensat.2:384 build/C/man2/utimensat.2:390 build/C/man2/utimensat.2:468 build/C/man2/utimensat.2:483 build/C/man2/utimensat.2:585
3704 #, no-wrap
3705 msgid "*"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. type: Plain text
3709 #: build/C/man4/rtc.4:86
3710 msgid "on every clock update (i.e., once per second);"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. type: Plain text
3714 #: build/C/man4/rtc.4:89
3715 msgid ""
3716 "at periodic intervals with a frequency that can be set to any power-of-2 "
3717 "multiple in the range 2 Hz to 8192 Hz;"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. type: Plain text
3721 #: build/C/man4/rtc.4:91
3722 msgid "on reaching a previously specified alarm time."
3723 msgstr ""
3724
3725 #. type: Plain text
3726 #: build/C/man4/rtc.4:100
3727 msgid ""
3728 "Each of those interrupt sources can be enabled or disabled separately.  On "
3729 "many systems, the alarm interrupt can be configured as a system wakeup "
3730 "event, which can resume the system from a low power state such as "
3731 "Suspend-to-RAM (STR, called S3 in ACPI systems), Hibernation (called S4 in "
3732 "ACPI systems), or even \"off\" (called S5 in ACPI systems).  On some "
3733 "systems, the battery backed RTC can't issue interrupts, but another one can."
3734 msgstr ""
3735
3736 #. type: Plain text
3737 #: build/C/man4/rtc.4:120
3738 msgid ""
3739 "The I</dev/rtc> (or I</dev/rtc0>, I</dev/rtc1>, etc.)  device can be opened "
3740 "only once (until it is closed) and it is read-only.  On B<read>(2)  and "
3741 "B<select>(2)  the calling process is blocked until the next interrupt from "
3742 "that RTC is received.  Following the interrupt, the process can read a long "
3743 "integer, of which the least significant byte contains a bit mask encoding "
3744 "the types of interrupt that occurred, while the remaining 3 bytes contain "
3745 "the number of interrupts since the last B<read>(2)."
3746 msgstr ""
3747
3748 #. type: SS
3749 #: build/C/man4/rtc.4:120
3750 #, no-wrap
3751 msgid "ioctl(2) interface"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. type: Plain text
3755 #: build/C/man4/rtc.4:124
3756 msgid ""
3757 "The following B<ioctl>(2)  requests are defined on file descriptors "
3758 "connected to RTC devices:"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. type: TP
3762 #: build/C/man4/rtc.4:124
3763 #, no-wrap
3764 msgid "B<RTC_RD_TIME>"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. type: Plain text
3768 #: build/C/man4/rtc.4:127
3769 msgid "Returns this RTC's time in the following structure:"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. type: Plain text
3773 #: build/C/man4/rtc.4:141
3774 #, no-wrap
3775 msgid ""
3776 "struct rtc_time {\n"
3777 "    int tm_sec;\n"
3778 "    int tm_min;\n"
3779 "    int tm_hour;\n"
3780 "    int tm_mday;\n"
3781 "    int tm_mon;\n"
3782 "    int tm_year;\n"
3783 "    int tm_wday;     /* unused */\n"
3784 "    int tm_yday;     /* unused */\n"
3785 "    int tm_isdst;    /* unused */\n"
3786 "};\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. type: Plain text
3790 #: build/C/man4/rtc.4:151
3791 msgid ""
3792 "The fields in this structure have the same meaning and ranges as for the "
3793 "I<tm> structure described in B<gmtime>(3).  A pointer to this structure "
3794 "should be passed as the third B<ioctl>(2)  argument."
3795 msgstr ""
3796
3797 #. type: TP
3798 #: build/C/man4/rtc.4:151
3799 #, no-wrap
3800 msgid "B<RTC_SET_TIME>"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. type: Plain text
3804 #: build/C/man4/rtc.4:162
3805 msgid ""
3806 "Sets this RTC's time to the time specified by the I<rtc_time> structure "
3807 "pointed to by the third B<ioctl>(2)  argument.  To set the RTC's time the "
3808 "process must be privileged (i.e., have the B<CAP_SYS_TIME> capability)."
3809 msgstr ""
3810
3811 #. type: TP
3812 #: build/C/man4/rtc.4:162
3813 #, no-wrap
3814 msgid "B<RTC_ALM_READ>, B<RTC_ALM_SET>"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. type: Plain text
3818 #: build/C/man4/rtc.4:179
3819 msgid ""
3820 "Read and set the alarm time, for RTCs that support alarms.  The alarm "
3821 "interrupt must be separately enabled or disabled using the B<RTC_AIE_ON>, "
3822 "B<RTC_AIE_OFF> requests.  The third B<ioctl>(2)  argument is a pointer to an "
3823 "I<rtc_time> structure.  Only the I<tm_sec>, I<tm_min>, and I<tm_hour> fields "
3824 "of this structure are used."
3825 msgstr ""
3826
3827 #. type: TP
3828 #: build/C/man4/rtc.4:179
3829 #, no-wrap
3830 msgid "B<RTC_IRQP_READ>, B<RTC_IRQP_SET>"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. type: Plain text
3834 #: build/C/man4/rtc.4:201
3835 msgid ""
3836 "Read and set the frequency for periodic interrupts, for RTCs that support "
3837 "periodic interrupts.  The periodic interrupt must be separately enabled or "
3838 "disabled using the B<RTC_PIE_ON>, B<RTC_PIE_OFF> requests.  The third "
3839 "B<ioctl>(2)  argument is an I<unsigned long\\ *> or an I<unsigned long>, "
3840 "respectively.  The value is the frequency in interrupts per second.  The set "
3841 "of allowable frequencies is the multiples of two in the range 2 to 8192.  "
3842 "Only a privileged process (i.e., one having the B<CAP_SYS_RESOURCE> "
3843 "capability) can set frequencies above the value specified in "
3844 "I</proc/sys/dev/rtc/max-user-freq>.  (This file contains the value 64 by "
3845 "default.)"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. type: TP
3849 #: build/C/man4/rtc.4:201
3850 #, no-wrap
3851 msgid "B<RTC_AIE_ON>, B<RTC_AIE_OFF>"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. type: Plain text
3855 #: build/C/man4/rtc.4:207
3856 msgid ""
3857 "Enable or disable the alarm interrupt, for RTCs that support alarms.  The "
3858 "third B<ioctl>(2)  argument is ignored."
3859 msgstr ""
3860
3861 #. type: TP
3862 #: build/C/man4/rtc.4:207
3863 #, no-wrap
3864 msgid "B<RTC_UIE_ON>, B<RTC_UIE_OFF>"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. type: Plain text
3868 #: build/C/man4/rtc.4:214
3869 msgid ""
3870 "Enable or disable the interrupt on every clock update, for RTCs that support "
3871 "this once-per-second interrupt.  The third B<ioctl>(2)  argument is ignored."
3872 msgstr ""
3873
3874 #. type: TP
3875 #: build/C/man4/rtc.4:214
3876 #, no-wrap
3877 msgid "B<RTC_PIE_ON>, B<RTC_PIE_OFF>"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. type: Plain text
3881 #: build/C/man4/rtc.4:226
3882 msgid ""
3883 "Enable or disable the periodic interrupt, for RTCs that support these "
3884 "periodic interrupts.  The third B<ioctl>(2)  argument is ignored.  Only a "
3885 "privileged process (i.e., one having the B<CAP_SYS_RESOURCE> capability) can "
3886 "enable the periodic interrupt if the frequency is currently set above the "
3887 "value specified in I</proc/sys/dev/rtc/max-user-freq>."
3888 msgstr ""
3889
3890 #. type: TP
3891 #: build/C/man4/rtc.4:226
3892 #, no-wrap
3893 msgid "B<RTC_EPOCH_READ>, B<RTC_EPOCH_SET>"
3894 msgstr ""
3895
3896 #. type: Plain text
3897 #: build/C/man4/rtc.4:249
3898 msgid ""
3899 "Many RTCs encode the year in an 8-bit register which is either interpreted "
3900 "as an 8-bit binary number or as a BCD number.  In both cases, the number is "
3901 "interpreted relative to this RTC's Epoch.  The RTC's Epoch is initialized to "
3902 "1900 on most systems but on Alpha and MIPS it might also be initialized to "
3903 "1952, 1980, or 2000, depending on the value of an RTC register for the "
3904 "year.  With some RTCs, these operations can be used to read or to set the "
3905 "RTC's Epoch, respectively.  The third B<ioctl>(2)  argument is a I<unsigned "
3906 "long\\ *> or a I<unsigned long>, respectively, and the value returned (or "
3907 "assigned) is the Epoch.  To set the RTC's Epoch the process must be "
3908 "privileged (i.e., have the B<CAP_SYS_TIME> capability)."
3909 msgstr ""
3910
3911 #. type: TP
3912 #: build/C/man4/rtc.4:249
3913 #, no-wrap
3914 msgid "B<RTC_WKALM_RD>, B<RTC_WKALM_SET>"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. type: Plain text
3918 #: build/C/man4/rtc.4:253
3919 msgid ""
3920 "Some RTCs support a more powerful alarm interface, using these ioctls to "
3921 "read or write the RTC's alarm time (respectively) with this structure:"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. type: Plain text
3925 #: build/C/man4/rtc.4:262
3926 #, no-wrap
3927 msgid ""
3928 "struct rtc_wkalrm {\n"
3929 "    unsigned char enabled;\n"
3930 "    unsigned char pending;\n"
3931 "    struct rtc_time time;\n"
3932 "};\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. type: Plain text
3936 #: build/C/man4/rtc.4:294
3937 msgid ""
3938 "The I<enabled> flag is used to enable or disable the alarm interrupt, or to "
3939 "read its current status; when using these calls, B<RTC_AIE_ON> and "
3940 "B<RTC_AIE_OFF> are not used.  The I<pending> flag is used by B<RTC_WKALM_RD> "
3941 "to report a pending interrupt (so it's mostly useless on Linux, except when "
3942 "talking to the RTC managed by EFI firmware).  The I<time> field is as used "
3943 "with B<RTC_ALM_READ> and B<RTC_ALM_SET> except that the I<tm_mday>, "
3944 "I<tm_mon>, and I<tm_year> fields are also valid.  A pointer to this "
3945 "structure should be passed as the third B<ioctl>(2)  argument."
3946 msgstr ""
3947
3948 #. type: SH
3949 #: build/C/man4/rtc.4:294 build/C/man8/tzselect.8:35 build/C/man3/tzset.3:192 build/C/man8/zic.8:410
3950 #, no-wrap
3951 msgid "FILES"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. type: Plain text
3955 #: build/C/man4/rtc.4:299
3956 msgid ""
3957 "I</dev/rtc>, I</dev/rtc0>, I</dev/rtc1>, etc: RTC special character device "
3958 "files."
3959 msgstr ""
3960
3961 #. type: Plain text
3962 #: build/C/man4/rtc.4:302
3963 msgid "I</proc/driver/rtc>: status of the (first) RTC."
3964 msgstr ""
3965
3966 #. type: Plain text
3967 #: build/C/man4/rtc.4:309
3968 msgid ""
3969 "When the kernel's system time is synchronized with an external reference "
3970 "using B<adjtimex>(2)  it will update a designated RTC periodically every 11 "
3971 "minutes.  To do so, the kernel has to briefly turn off periodic interrupts; "
3972 "this might affect programs using that RTC."
3973 msgstr ""
3974
3975 #. type: Plain text
3976 #: build/C/man4/rtc.4:312
3977 msgid ""
3978 "An RTC's Epoch has nothing to do with the POSIX Epoch which is used only for "
3979 "the system clock."
3980 msgstr ""
3981
3982 #. type: Plain text
3983 #: build/C/man4/rtc.4:316
3984 msgid ""
3985 "If the year according to the RTC's Epoch and the year register is less than "
3986 "1970 it is assumed to be 100 years later, that is, between 2000 and 2069."
3987 msgstr ""
3988
3989 #. type: Plain text
3990 #: build/C/man4/rtc.4:323
3991 msgid ""
3992 "Some RTCs support \"wildcard\" values in alarm fields, to support scenarios "
3993 "like periodic alarms at fifteen minutes after every hour, or on the first "
3994 "day of each month.  Such usage is nonportable; portable user-space code only "
3995 "expects a single alarm interrupt, and will either disable or reinitialize "
3996 "the alarm after receiving it."
3997 msgstr ""
3998
3999 #. type: Plain text
4000 #: build/C/man4/rtc.4:331
4001 msgid ""
4002 "Some RTCs support periodic interrupts with periods that are multiples of a "
4003 "second rather than fractions of a second; multiple alarms; programmable "
4004 "output clock signals; nonvolatile memory; and other hardware capabilities "
4005 "that are not currently exposed by this API."
4006 msgstr ""
4007
4008 #. type: Plain text
4009 #: build/C/man4/rtc.4:341
4010 msgid ""
4011 "B<date>(1), B<adjtimex>(2), B<gettimeofday>(2), B<settimeofday>(2), "
4012 "B<stime>(2), B<time>(2), B<gmtime>(3), B<time>(7), B<hwclock>(8)"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. type: Plain text
4016 #: build/C/man4/rtc.4:344
4017 msgid "I<Documentation/rtc.txt> in the Linux kernel source tree"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. type: TH
4021 #: build/C/man2/stime.2:30
4022 #, no-wrap
4023 msgid "STIME"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. type: TH
4027 #: build/C/man2/stime.2:30
4028 #, no-wrap
4029 msgid "2014-05-10"
4030 msgstr ""
4031
4032 #. type: Plain text
4033 #: build/C/man2/stime.2:33
4034 msgid "stime - set time"
4035 msgstr ""
4036
4037 #. type: Plain text
4038 #: build/C/man2/stime.2:37
4039 msgid "B<int stime(const time_t *>I<t>B<);>"
4040 msgstr ""
4041
4042 #. type: Plain text
4043 #: build/C/man2/stime.2:45
4044 msgid "B<stime>(): _SVID_SOURCE"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. type: Plain text
4048 #: build/C/man2/stime.2:53
4049 msgid ""
4050 "B<stime>()  sets the system's idea of the time and date.  The time, pointed "
4051 "to by I<t>, is measured in seconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 "
4052 "+0000 (UTC).  B<stime>()  may be executed only by the superuser."
4053 msgstr ""
4054
4055 #. type: Plain text
4056 #: build/C/man2/stime.2:62
4057 msgid "Error in getting information from user space."
4058 msgstr ""
4059
4060 #. type: Plain text
4061 #: build/C/man2/stime.2:68
4062 msgid ""
4063 "The calling process has insufficient privilege.  Under Linux, the "
4064 "B<CAP_SYS_TIME> privilege is required."
4065 msgstr ""
4066
4067 #. type: Plain text
4068 #: build/C/man2/stime.2:70
4069 msgid "SVr4."
4070 msgstr ""
4071
4072 #. type: Plain text
4073 #: build/C/man2/stime.2:74
4074 msgid "B<date>(1), B<settimeofday>(2), B<capabilities>(7)"
4075 msgstr ""
4076
4077 #. type: TH
4078 #: build/C/man3/strftime.3:37
4079 #, no-wrap
4080 msgid "STRFTIME"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. type: Plain text
4084 #: build/C/man3/strftime.3:40
4085 msgid "strftime - format date and time"
4086 msgstr ""
4087
4088 #. type: Plain text
4089 #: build/C/man3/strftime.3:46
4090 #, no-wrap
4091 msgid ""
4092 "B<size_t strftime(char *>I<s>B<, size_t >I<max>B<, const char "
4093 "*>I<format>B<,>\n"
4094 "B<                const struct tm *>I<tm>B<);>\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #.  FIXME . POSIX says: Local timezone information is used as though
4098 #.  strftime() called tzset().  But this doesn't appear to be the case
4099 #. type: Plain text
4100 #: build/C/man3/strftime.3:61
4101 msgid ""
4102 "The B<strftime>()  function formats the broken-down time I<tm> according to "
4103 "the format specification I<format> and places the result in the character "
4104 "array I<s> of size I<max>."
4105 msgstr ""
4106
4107 #. type: Plain text
4108 #: build/C/man3/strftime.3:70
4109 msgid ""
4110 "The format specification is a null-terminated string and may contain special "
4111 "character sequences called I<conversion specifications>, each of which is "
4112 "introduced by a \\(aq%\\(aq character and terminated by some other character "
4113 "known as a I<conversion specifier character>.  All other character sequences "
4114 "are I<ordinary character sequences>."
4115 msgstr ""
4116
4117 #. type: Plain text
4118 #: build/C/man3/strftime.3:78
4119 msgid ""
4120 "The characters of ordinary character sequences (including the null byte)  "
4121 "are copied verbatim from I<format> to I<s>.  However, the characters of "
4122 "conversion specifications are replaced as follows:"
4123 msgstr ""
4124
4125 #. type: TP
4126 #: build/C/man3/strftime.3:78
4127 #, no-wrap
4128 msgid "B<%a>"
4129 msgstr ""
4130
4131 #. type: Plain text
4132 #: build/C/man3/strftime.3:81
4133 msgid "The abbreviated name of the day of the week according to the current locale."
4134 msgstr ""
4135
4136 #. type: TP
4137 #: build/C/man3/strftime.3:81
4138 #, no-wrap
4139 msgid "B<%A>"
4140 msgstr ""
4141
4142 #. type: Plain text
4143 #: build/C/man3/strftime.3:84
4144 msgid "The full name of the day of the week according to the current locale."
4145 msgstr ""
4146
4147 #. type: TP
4148 #: build/C/man3/strftime.3:84
4149 #, no-wrap
4150 msgid "B<%b>"
4151 msgstr ""
4152
4153 #. type: Plain text
4154 #: build/C/man3/strftime.3:87
4155 msgid "The abbreviated month name according to the current locale."
4156 msgstr ""
4157
4158 #. type: TP
4159 #: build/C/man3/strftime.3:87
4160 #, no-wrap
4161 msgid "B<%B>"
4162 msgstr ""
4163
4164 #. type: Plain text
4165 #: build/C/man3/strftime.3:90
4166 msgid "The full month name according to the current locale."
4167 msgstr ""
4168
4169 #. type: TP
4170 #: build/C/man3/strftime.3:90 build/C/man3/strptime.3:127 build/C/man1/time.1:193
4171 #, no-wrap
4172 msgid "B<%c>"
4173 msgstr ""
4174
4175 #. type: Plain text
4176 #: build/C/man3/strftime.3:93
4177 msgid "The preferred date and time representation for the current locale."
4178 msgstr ""
4179
4180 #. type: TP
4181 #: build/C/man3/strftime.3:93 build/C/man3/strptime.3:130 build/C/man1/time.1:218
4182 #, no-wrap
4183 msgid "B<%C>"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. type: Plain text
4187 #: build/C/man3/strftime.3:96
4188 msgid "The century number (year/100) as a 2-digit integer. (SU)"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. type: TP
4192 #: build/C/man3/strftime.3:96
4193 #, no-wrap
4194 msgid "B<%d>"
4195 msgstr ""
4196
4197 #. type: Plain text
4198 #: build/C/man3/strftime.3:99
4199 msgid "The day of the month as a decimal number (range 01 to 31)."
4200 msgstr ""
4201
4202 #. type: TP
4203 #: build/C/man3/strftime.3:99 build/C/man3/strptime.3:136 build/C/man1/time.1:166
4204 #, no-wrap
4205 msgid "B<%D>"
4206 msgstr ""
4207
4208 #. type: Plain text
4209 #: build/C/man3/strftime.3:109
4210 msgid ""
4211 "Equivalent to B<%m/%d/%y>.  (Yecch\\(emfor Americans only.  Americans should "
4212 "note that in other countries B<%d/%m/%y> is rather common.  This means that "
4213 "in international context this format is ambiguous and should not be used.) "
4214 "(SU)"
4215 msgstr ""
4216
4217 #. type: TP
4218 #: build/C/man3/strftime.3:109 build/C/man1/time.1:142
4219 #, no-wrap
4220 msgid "B<%e>"
4221 msgstr ""
4222
4223 #. type: Plain text
4224 #: build/C/man3/strftime.3:115
4225 msgid ""
4226 "Like B<%d>, the day of the month as a decimal number, but a leading zero is "
4227 "replaced by a space. (SU)"
4228 msgstr ""
4229
4230 #. type: TP
4231 #: build/C/man3/strftime.3:115 build/C/man1/time.1:139
4232 #, no-wrap
4233 msgid "B<%E>"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. type: Plain text
4237 #: build/C/man3/strftime.3:118 build/C/man3/strftime.3:177
4238 msgid "Modifier: use alternative format, see below. (SU)"
4239 msgstr ""
4240
4241 #. type: TP
4242 #: build/C/man3/strftime.3:118 build/C/man3/strptime.3:351 build/C/man1/time.1:179
4243 #, no-wrap
4244 msgid "B<%F>"
4245 msgstr ""
4246
4247 #. type: Plain text
4248 #: build/C/man3/strftime.3:123
4249 msgid "Equivalent to B<%Y-%m-%d> (the ISO\\ 8601 date format). (C99)"
4250 msgstr ""
4251
4252 #. type: TP
4253 #: build/C/man3/strftime.3:123 build/C/man3/strptime.3:360
4254 #, no-wrap
4255 msgid "B<%G>"
4256 msgstr ""
4257
4258 #. type: Plain text
4259 #: build/C/man3/strftime.3:132
4260 msgid ""
4261 "The ISO\\ 8601 week-based year (see NOTES) with century as a decimal "
4262 "number.  The 4-digit year corresponding to the ISO week number (see B<%V>).  "
4263 "This has the same format and value as B<%Y>, except that if the ISO week "
4264 "number belongs to the previous or next year, that year is used instead. (TZ)"
4265 msgstr ""
4266
4267 #. type: TP
4268 #: build/C/man3/strftime.3:132 build/C/man3/strptime.3:356
4269 #, no-wrap
4270 msgid "B<%g>"
4271 msgstr ""
4272
4273 #. type: Plain text
4274 #: build/C/man3/strftime.3:137
4275 msgid "Like B<%G>, but without century, that is, with a 2-digit year (00-99). (TZ)"
4276 msgstr ""
4277
4278 #. type: TP
4279 #: build/C/man3/strftime.3:137
4280 #, no-wrap
4281 msgid "B<%h>"
4282 msgstr ""
4283
4284 #. type: Plain text
4285 #: build/C/man3/strftime.3:142
4286 msgid "Equivalent to B<%b>.  (SU)"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. type: TP
4290 #: build/C/man3/strftime.3:142 build/C/man3/strptime.3:146
4291 #, no-wrap
4292 msgid "B<%H>"
4293 msgstr ""
4294
4295 #. type: Plain text
4296 #: build/C/man3/strftime.3:145
4297 msgid "The hour as a decimal number using a 24-hour clock (range 00 to 23)."
4298 msgstr ""
4299
4300 #. type: TP
4301 #: build/C/man3/strftime.3:145 build/C/man3/strptime.3:149 build/C/man1/time.1:203
4302 #, no-wrap
4303 msgid "B<%I>"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. type: Plain text
4307 #: build/C/man3/strftime.3:148
4308 msgid "The hour as a decimal number using a 12-hour clock (range 01 to 12)."
4309 msgstr ""
4310
4311 #. type: TP
4312 #: build/C/man3/strftime.3:148 build/C/man3/strptime.3:152
4313 #, no-wrap
4314 msgid "B<%j>"
4315 msgstr ""
4316
4317 #. type: Plain text
4318 #: build/C/man3/strftime.3:151
4319 msgid "The day of the year as a decimal number (range 001 to 366)."
4320 msgstr ""
4321
4322 #. type: TP
4323 #: build/C/man3/strftime.3:151 build/C/man1/time.1:215
4324 #, no-wrap
4325 msgid "B<%k>"
4326 msgstr ""
4327
4328 #. type: Plain text
4329 #: build/C/man3/strftime.3:158
4330 msgid ""
4331 "The hour (24-hour clock) as a decimal number (range 0 to 23); single digits "
4332 "are preceded by a blank.  (See also B<%H>.)  (TZ)"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. type: TP
4336 #: build/C/man3/strftime.3:158
4337 #, no-wrap
4338 msgid "B<%l>"
4339 msgstr ""
4340
4341 #. type: Plain text
4342 #: build/C/man3/strftime.3:165
4343 msgid ""
4344 "The hour (12-hour clock) as a decimal number (range 1 to 12); single digits "
4345 "are preceded by a blank.  (See also B<%I>.)  (TZ)"
4346 msgstr ""
4347
4348 #. type: TP
4349 #: build/C/man3/strftime.3:165 build/C/man3/strptime.3:155
4350 #, no-wrap
4351 msgid "B<%m>"
4352 msgstr ""
4353
4354 #. type: Plain text
4355 #: build/C/man3/strftime.3:168
4356 msgid "The month as a decimal number (range 01 to 12)."
4357 msgstr ""
4358
4359 #. type: TP
4360 #: build/C/man3/strftime.3:168 build/C/man3/strptime.3:158 build/C/man1/time.1:156
4361 #, no-wrap
4362 msgid "B<%M>"
4363 msgstr ""
4364
4365 #. type: Plain text
4366 #: build/C/man3/strftime.3:171
4367 msgid "The minute as a decimal number (range 00 to 59)."
4368 msgstr ""
4369
4370 #. type: TP
4371 #: build/C/man3/strftime.3:171 build/C/man3/strptime.3:161
4372 #, no-wrap
4373 msgid "B<%n>"
4374 msgstr ""
4375
4376 #. type: Plain text
4377 #: build/C/man3/strftime.3:174
4378 msgid "A newline character. (SU)"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. type: TP
4382 #: build/C/man3/strftime.3:174 build/C/man1/time.1:206
4383 #, no-wrap
4384 msgid "B<%O>"
4385 msgstr ""
4386
4387 #. type: TP
4388 #: build/C/man3/strftime.3:177 build/C/man3/strptime.3:164 build/C/man1/time.1:169
4389 #, no-wrap
4390 msgid "B<%p>"
4391 msgstr ""
4392
4393 #. type: Plain text
4394 #: build/C/man3/strftime.3:182
4395 msgid ""
4396 "Either \"AM\" or \"PM\" according to the given time value, or the "
4397 "corresponding strings for the current locale.  Noon is treated as \"PM\" and "
4398 "midnight as \"AM\"."
4399 msgstr ""
4400
4401 #. type: TP
4402 #: build/C/man3/strftime.3:182 build/C/man1/time.1:151
4403 #, no-wrap
4404 msgid "B<%P>"
4405 msgstr ""
4406
4407 #. type: Plain text
4408 #: build/C/man3/strftime.3:188
4409 msgid ""
4410 "Like B<%p> but in lowercase: \"am\" or \"pm\" or a corresponding string for "
4411 "the current locale. (GNU)"
4412 msgstr ""
4413
4414 #. type: TP
4415 #: build/C/man3/strftime.3:188 build/C/man3/strptime.3:168 build/C/man1/time.1:209
4416 #, no-wrap
4417 msgid "B<%r>"
4418 msgstr ""
4419
4420 #. type: Plain text
4421 #: build/C/man3/strftime.3:194
4422 msgid ""
4423 "The time in a.m. or p.m. notation.  In the POSIX locale this is equivalent "
4424 "to B<%I:%M:%S %p>.  (SU)"
4425 msgstr ""
4426
4427 #. type: TP
4428 #: build/C/man3/strftime.3:194 build/C/man3/strptime.3:179 build/C/man1/time.1:183
4429 #, no-wrap
4430 msgid "B<%R>"
4431 msgstr ""
4432
4433 #. type: Plain text
4434 #: build/C/man3/strftime.3:202
4435 msgid ""
4436 "The time in 24-hour notation (B<%H:%M>).  (SU)  For a version including the "
4437 "seconds, see B<%T> below."
4438 msgstr ""
4439
4440 #. type: TP
4441 #: build/C/man3/strftime.3:202 build/C/man3/strptime.3:396 build/C/man1/time.1:212
4442 #, no-wrap
4443 msgid "B<%s>"
4444 msgstr ""
4445
4446 #. type: Plain text
4447 #: build/C/man3/strftime.3:205
4448 msgid "The number of seconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC). (TZ)"
4449 msgstr ""
4450
4451 #. type: TP
4452 #: build/C/man3/strftime.3:205 build/C/man3/strptime.3:183 build/C/man1/time.1:145
4453 #, no-wrap
4454 msgid "B<%S>"
4455 msgstr ""
4456
4457 #. type: Plain text
4458 #: build/C/man3/strftime.3:209
4459 msgid ""
4460 "The second as a decimal number (range 00 to 60).  (The range is up to 60 to "
4461 "allow for occasional leap seconds.)"
4462 msgstr ""
4463
4464 #. type: TP
4465 #: build/C/man3/strftime.3:209 build/C/man3/strptime.3:187 build/C/man1/time.1:159
4466 #, no-wrap
4467 msgid "B<%t>"
4468 msgstr ""
4469
4470 #. type: Plain text
4471 #: build/C/man3/strftime.3:212
4472 msgid "A tab character. (SU)"
4473 msgstr ""
4474
4475 #. type: TP
4476 #: build/C/man3/strftime.3:212 build/C/man3/strptime.3:190
4477 #, no-wrap
4478 msgid "B<%T>"
4479 msgstr ""
4480
4481 #. type: Plain text
4482 #: build/C/man3/strftime.3:217
4483 msgid "The time in 24-hour notation (B<%H:%M:%S>).  (SU)"
4484 msgstr ""
4485
4486 #. type: TP
4487 #: build/C/man3/strftime.3:217 build/C/man3/strptime.3:364
4488 #, no-wrap
4489 msgid "B<%u>"
4490 msgstr ""
4491
4492 #. type: Plain text
4493 #: build/C/man3/strftime.3:223
4494 msgid ""
4495 "The day of the week as a decimal, range 1 to 7, Monday being 1.  See also "
4496 "B<%w>.  (SU)"
4497 msgstr ""
4498
4499 #. type: TP
4500 #: build/C/man3/strftime.3:223 build/C/man3/strptime.3:194 build/C/man1/time.1:148
4501 #, no-wrap
4502 msgid "B<%U>"
4503 msgstr ""
4504
4505 #. type: Plain text
4506 #: build/C/man3/strftime.3:232
4507 msgid ""
4508 "The week number of the current year as a decimal number, range 00 to 53, "
4509 "starting with the first Sunday as the first day of week 01.  See also B<%V> "
4510 "and B<%W>."
4511 msgstr ""
4512
4513 #. type: TP
4514 #: build/C/man3/strftime.3:232 build/C/man3/strptime.3:367
4515 #, no-wrap
4516 msgid "B<%V>"
4517 msgstr ""
4518
4519 #. type: Plain text
4520 #: build/C/man3/strftime.3:242
4521 msgid ""
4522 "The ISO\\ 8601 week number (see NOTES) of the current year as a decimal "
4523 "number, range 01 to 53, where week 1 is the first week that has at least 4 "
4524 "days in the new year.  See also B<%U> and B<%W>.  (SU)"
4525 msgstr ""
4526
4527 #. type: TP
4528 #: build/C/man3/strftime.3:242 build/C/man3/strptime.3:198 build/C/man1/time.1:197
4529 #, no-wrap
4530 msgid "B<%w>"
4531 msgstr ""
4532
4533 #. type: Plain text
4534 #: build/C/man3/strftime.3:247
4535 msgid ""
4536 "The day of the week as a decimal, range 0 to 6, Sunday being 0.  See also "
4537 "B<%u>."
4538 msgstr ""
4539
4540 #. type: TP
4541 #: build/C/man3/strftime.3:247 build/C/man3/strptime.3:201 build/C/man1/time.1:190
4542 #, no-wrap
4543 msgid "B<%W>"
4544 msgstr ""
4545
4546 #. type: Plain text
4547 #: build/C/man3/strftime.3:251
4548 msgid ""
4549 "The week number of the current year as a decimal number, range 00 to 53, "
4550 "starting with the first Monday as the first day of week 01."
4551 msgstr ""
4552
4553 #. type: TP
4554 #: build/C/man3/strftime.3:251 build/C/man3/strptime.3:205 build/C/man1/time.1:221
4555 #, no-wrap
4556 msgid "B<%x>"
4557 msgstr ""
4558
4559 #. type: Plain text
4560 #: build/C/man3/strftime.3:254
4561 msgid "The preferred date representation for the current locale without the time."
4562 msgstr ""
4563
4564 #. type: TP
4565 #: build/C/man3/strftime.3:254 build/C/man3/strptime.3:208 build/C/man1/time.1:172
4566 #, no-wrap
4567 msgid "B<%X>"
4568 msgstr ""
4569
4570 #. type: Plain text
4571 #: build/C/man3/strftime.3:257
4572 msgid "The preferred time representation for the current locale without the date."
4573 msgstr ""
4574
4575 #. type: TP
4576 #: build/C/man3/strftime.3:257 build/C/man3/strptime.3:211
4577 #, no-wrap
4578 msgid "B<%y>"
4579 msgstr ""
4580
4581 #. type: Plain text
4582 #: build/C/man3/strftime.3:260
4583 msgid "The year as a decimal number without a century (range 00 to 99)."
4584 msgstr ""
4585
4586 #. type: TP
4587 #: build/C/man3/strftime.3:260 build/C/man3/strptime.3:217
4588 #, no-wrap
4589 msgid "B<%Y>"
4590 msgstr ""
4591
4592 #. type: Plain text
4593 #: build/C/man3/strftime.3:263
4594 msgid "The year as a decimal number including the century."
4595 msgstr ""
4596
4597 #. type: TP
4598 #: build/C/man3/strftime.3:263 build/C/man3/strptime.3:374
4599 #, no-wrap
4600 msgid "B<%z>"
4601 msgstr ""
4602
4603 #. type: Plain text
4604 #: build/C/man3/strftime.3:270
4605 msgid ""
4606 "The I<+hhmm> or I<-hhmm> numeric timezone (that is, the hour and minute "
4607 "offset from UTC). (SU)"
4608 msgstr ""
4609
4610 #. type: Plain text
4611 #: build/C/man3/strftime.3:273
4612 msgid "The timezone name or abbreviation."
4613 msgstr ""
4614
4615 #. type: TP
4616 #: build/C/man3/strftime.3:273
4617 #, no-wrap
4618 msgid "B<%+>"
4619 msgstr ""
4620
4621 #.  Nov 05 -- Not in Linux/glibc, but is in some BSDs (according to
4622 #.  their man pages)
4623 #. type: Plain text
4624 #: build/C/man3/strftime.3:281
4625 msgid "The date and time in B<date>(1)  format. (TZ)  (Not supported in glibc2.)"
4626 msgstr ""
4627
4628 #. type: TP
4629 #: build/C/man3/strftime.3:281 build/C/man3/strptime.3:114
4630 #, no-wrap
4631 msgid "B<%%>"
4632 msgstr ""
4633
4634 #. type: Plain text
4635 #: build/C/man3/strftime.3:284
4636 msgid "A literal \\(aq%\\(aq character."
4637 msgstr ""
4638
4639 #. type: Plain text
4640 #: build/C/man3/strftime.3:320
4641 msgid ""
4642 "Some conversion specifications can be modified by preceding the conversion "
4643 "specifier character by the B<E> or B<O> I<modifier> to indicate that an "
4644 "alternative format should be used.  If the alternative format or "
4645 "specification does not exist for the current locale, the behavior will be as "
4646 "if the unmodified conversion specification were used. (SU)  The Single UNIX "
4647 "Specification mentions B<%Ec>, B<%EC>, B<%Ex>, B<%EX>, B<%Ey>, B<%EY>, "
4648 "B<%Od>, B<%Oe>, B<%OH>, B<%OI>, B<%Om>, B<%OM>, B<%OS>, B<%Ou>, B<%OU>, "
4649 "B<%OV>, B<%Ow>, B<%OW>, B<%Oy>, where the effect of the B<O> modifier is to "
4650 "use alternative numeric symbols (say, roman numerals), and that of the E "
4651 "modifier is to use a locale-dependent alternative representation."
4652 msgstr ""
4653
4654 #. type: Plain text
4655 #: build/C/man3/strftime.3:327
4656 msgid ""
4657 "The broken-down time structure I<tm> is defined in I<E<lt>time.hE<gt>>.  See "
4658 "also B<ctime>(3)."
4659 msgstr ""
4660
4661 #.  (This behavior applies since at least libc 4.4.4;
4662 #.  very old versions of libc, such as libc 4.4.1,
4663 #.  would return
4664 #.  .I max
4665 #.  if the array was too small.)
4666 #. type: Plain text
4667 #: build/C/man3/strftime.3:347
4668 msgid ""
4669 "Provided that the result string, including the terminating null byte, does "
4670 "not exceed I<max> bytes, B<strftime>()  returns the number of bytes "
4671 "(excluding the terminating null byte)  placed in the array I<s>.  If the "
4672 "length of the result string (including the terminating null byte)  would "
4673 "exceed I<max> bytes, then B<strftime>()  returns 0, and the contents of the "
4674 "array are undefined."
4675 msgstr ""
4676
4677 #. type: Plain text
4678 #: build/C/man3/strftime.3:355
4679 msgid ""
4680 "Note that the return value 0 does not necessarily indicate an error.  For "
4681 "example, in many locales B<%p> yields an empty string.  An empty I<format> "
4682 "string will likewise yield an empty string."
4683 msgstr ""
4684
4685 #. type: Plain text
4686 #: build/C/man3/strftime.3:361
4687 msgid "The environment variables B<TZ> and B<LC_TIME> are used."
4688 msgstr ""
4689
4690 #. type: Plain text
4691 #: build/C/man3/strftime.3:378
4692 msgid ""
4693 "SVr4, C89, C99.  There are strict inclusions between the set of conversions "
4694 "given in ANSI C (unmarked), those given in the Single UNIX Specification "
4695 "(marked SU), those given in Olson's timezone package (marked TZ), and those "
4696 "given in glibc (marked GNU), except that B<%+> is not supported in glibc2.  "
4697 "On the other hand glibc2 has several more extensions.  POSIX.1 only refers "
4698 "to ANSI C; POSIX.2 describes under B<date>(1)  several extensions that could "
4699 "apply to B<strftime>()  as well.  The B<%F> conversion is in C99 and "
4700 "POSIX.1-2001."
4701 msgstr ""
4702
4703 #. type: Plain text
4704 #: build/C/man3/strftime.3:385
4705 msgid ""
4706 "In SUSv2, the B<%S> specifier allowed a range of 00 to 61, to allow for the "
4707 "theoretical possibility of a minute that included a double leap second "
4708 "(there never has been such a minute)."
4709 msgstr ""
4710
4711 #. type: SS
4712 #: build/C/man3/strftime.3:386
4713 #, no-wrap
4714 msgid "ISO 8601 week dates"
4715 msgstr ""
4716
4717 #. type: Plain text
4718 #: build/C/man3/strftime.3:411
4719 msgid ""
4720 "B<%G>, B<%g>, and B<%V> yield values calculated from the week-based year "
4721 "defined by the ISO\\ 8601 standard.  In this system, weeks start on a "
4722 "Monday, and are numbered from 01, for the first week, up to 52 or 53, for "
4723 "the last week.  Week 1 is the first week where four or more days fall within "
4724 "the new year (or, synonymously, week 01 is: the first week of the year that "
4725 "contains a Thursday; or, the week that has 4 January in it).  When three of "
4726 "fewer days of the first calendar week of the new year fall within that year, "
4727 "then the ISO 8601 week-based system counts those days as part of week 53 of "
4728 "the preceding year.  For example, 1 January 2010 is a Friday, meaning that "
4729 "just three days of that calendar week fall in 2010.  Thus, the ISO\\ 8601 "
4730 "week-based system considers these days to be part of week 53 (B<%V>)  of the "
4731 "year 2009 (B<%G>); week 01 of ISO\\ 8601 year 2010 starts on Monday, 4 "
4732 "January 2010."
4733 msgstr ""
4734
4735 #.  HP-UX and Tru64 also have features like this.
4736 #. type: Plain text
4737 #: build/C/man3/strftime.3:427
4738 msgid ""
4739 "Glibc provides some extensions for conversion specifications.  (These "
4740 "extensions are not specified in POSIX.1-2001, but a few other systems "
4741 "provide similar features.)  Between the \\(aq%\\(aq character and the "
4742 "conversion specifier character, an optional I<flag> and field I<width> may "
4743 "be specified.  (These precede the B<E> or B<O> modifiers, if present.)"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. type: Plain text
4747 #: build/C/man3/strftime.3:429
4748 msgid "The following flag characters are permitted:"
4749 msgstr ""
4750
4751 #. type: TP
4752 #: build/C/man3/strftime.3:429
4753 #, no-wrap
4754 msgid "B<_>"
4755 msgstr ""
4756
4757 #. type: Plain text
4758 #: build/C/man3/strftime.3:433
4759 msgid "(underscore)  Pad a numeric result string with spaces."
4760 msgstr ""
4761
4762 #. type: TP
4763 #: build/C/man3/strftime.3:433
4764 #, no-wrap
4765 msgid "B<->"
4766 msgstr ""
4767
4768 #. type: Plain text
4769 #: build/C/man3/strftime.3:437
4770 msgid "(dash)  Do not pad a numeric result string."
4771 msgstr ""
4772
4773 #. type: TP
4774 #: build/C/man3/strftime.3:437
4775 #, no-wrap
4776 msgid "B<0>"
4777 msgstr ""
4778
4779 #. type: Plain text
4780 #: build/C/man3/strftime.3:441
4781 msgid ""
4782 "Pad a numeric result string with zeros even if the conversion specifier "
4783 "character uses space-padding by default."
4784 msgstr ""
4785
4786 #. type: TP
4787 #: build/C/man3/strftime.3:441
4788 #, no-wrap
4789 msgid "B<^>"
4790 msgstr ""
4791
4792 #. type: Plain text
4793 #: build/C/man3/strftime.3:444
4794 msgid "Convert alphabetic characters in result string to uppercase."
4795 msgstr ""
4796
4797 #. type: TP
4798 #: build/C/man3/strftime.3:444
4799 #, no-wrap
4800 msgid "B<#>"
4801 msgstr ""
4802
4803 #. type: Plain text
4804 #: build/C/man3/strftime.3:450
4805 msgid ""
4806 "Swap the case of the result string.  (This flag works only with certain "
4807 "conversion specifier characters, and of these, it is only really useful with "
4808 "B<%Z>.)"
4809 msgstr ""
4810
4811 #. type: Plain text
4812 #: build/C/man3/strftime.3:454
4813 msgid ""
4814 "An optional decimal width specifier may follow the (possibly absent) flag.  "
4815 "If the natural size of the field is smaller than this width, then the result "
4816 "string is padded (on the left) to the specified width."
4817 msgstr ""
4818
4819 #. type: Plain text
4820 #: build/C/man3/strftime.3:472
4821 msgid ""
4822 "If the output string would exceed I<max> bytes, I<errno> is I<not> set.  "
4823 "This makes it impossible to distinguish this error case from cases where the "
4824 "I<format> string legitimately produces a zero-length output string.  "
4825 "POSIX.1-2001 does I<not> specify any I<errno> settings for B<strftime>()."
4826 msgstr ""
4827
4828 #. type: Plain text
4829 #: build/C/man3/strftime.3:487
4830 msgid ""
4831 "Some buggy versions of B<gcc>(1)  complain about the use of B<%c>: "
4832 "I<warning: `%c' yields only last 2 digits of year in some locales>.  Of "
4833 "course programmers are encouraged to use B<%c>, it gives the preferred date "
4834 "and time representation.  One meets all kinds of strange obfuscations to "
4835 "circumvent this B<gcc>(1)  problem.  A relatively clean one is to add an "
4836 "intermediate function"
4837 msgstr ""
4838
4839 #. type: Plain text
4840 #: build/C/man3/strftime.3:496
4841 #, no-wrap
4842 msgid ""
4843 "size_t\n"
4844 "my_strftime(char *s, size_t max, const char *fmt,\n"
4845 "            const struct tm *tm)\n"
4846 "{\n"
4847 "    return strftime(s, max, fmt, tm);\n"
4848 "}\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #. type: Plain text
4852 #: build/C/man3/strftime.3:505
4853 msgid ""
4854 "Nowadays, B<gcc>(1)  provides the I<-Wno-format-y2k> option to prevent the "
4855 "warning, so that the above workaround is no longer required."
4856 msgstr ""
4857
4858 #. type: Plain text
4859 #: build/C/man3/strftime.3:508
4860 msgid "B<RFC\\ 2822-compliant date format> (with an English locale for %a and %b)"
4861 msgstr ""
4862
4863 #. type: Plain text
4864 #: build/C/man3/strftime.3:511
4865 msgid "%a,\\ %d\\ %b\\ %Y\\ %T\\ %z"
4866 msgstr ""
4867
4868 #. type: Plain text
4869 #: build/C/man3/strftime.3:514
4870 msgid "B<RFC\\ 822-compliant date format> (with an English locale for %a and %b)"
4871 msgstr ""
4872
4873 #. type: Plain text
4874 #: build/C/man3/strftime.3:517
4875 msgid "%a,\\ %d\\ %b\\ %y\\ %T\\ %z"
4876 msgstr ""
4877
4878 #. type: SS
4879 #: build/C/man3/strftime.3:517
4880 #, no-wrap
4881 msgid "Example program"
4882 msgstr ""
4883
4884 #. type: Plain text
4885 #: build/C/man3/strftime.3:520
4886 msgid "The program below can be used to experiment with B<strftime>()."
4887 msgstr ""
4888
4889 #. type: Plain text
4890 #: build/C/man3/strftime.3:524
4891 msgid ""
4892 "Some examples of the result string produced by the glibc implementation of "
4893 "B<strftime>()  are as follows:"
4894 msgstr ""
4895
4896 #. type: Plain text
4897 #: build/C/man3/strftime.3:533
4898 #, no-wrap
4899 msgid ""
4900 "$B< ./a.out \\(aq%m\\(aq>\n"
4901 "Result string is \"11\"\n"
4902 "$B< ./a.out \\(aq%5m\\(aq>\n"
4903 "Result string is \"00011\"\n"
4904 "$B< ./a.out \\(aq%_5m\\(aq>\n"
4905 "Result string is \"   11\"\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #. type: Plain text
4909 #: build/C/man3/strftime.3:540
4910 #, no-wrap
4911 msgid ""
4912 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
4913 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
4914 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #. type: Plain text
4918 #: build/C/man3/strftime.3:547
4919 #, no-wrap
4920 msgid ""
4921 "int\n"
4922 "main(int argc, char *argv[])\n"
4923 "{\n"
4924 "    char outstr[200];\n"
4925 "    time_t t;\n"
4926 "    struct tm *tmp;\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #. type: Plain text
4930 #: build/C/man3/strftime.3:554
4931 #, no-wrap
4932 msgid ""
4933 "    t = time(NULL);\n"
4934 "    tmp = localtime(&t);\n"
4935 "    if (tmp == NULL) {\n"
4936 "        perror(\"localtime\");\n"
4937 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
4938 "    }\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #. type: Plain text
4942 #: build/C/man3/strftime.3:559
4943 #, no-wrap
4944 msgid ""
4945 "    if (strftime(outstr, sizeof(outstr), argv[1], tmp) == 0) {\n"
4946 "        fprintf(stderr, \"strftime returned 0\");\n"
4947 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
4948 "    }\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #. type: Plain text
4952 #: build/C/man3/strftime.3:563
4953 #, no-wrap
4954 msgid ""
4955 "    printf(\"Result string is \\e\"%s\\e\"\\en\", outstr);\n"
4956 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
4957 "}\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #. type: Plain text
4961 #: build/C/man3/strftime.3:571
4962 msgid ""
4963 "B<date>(1), B<time>(2), B<ctime>(3), B<setlocale>(3), B<sprintf>(3), "
4964 "B<strptime>(3)"
4965 msgstr ""
4966
4967 #. type: TH
4968 #: build/C/man3/strptime.3:31
4969 #, no-wrap
4970 msgid "STRPTIME"
4971 msgstr ""
4972
4973 #. type: Plain text
4974 #: build/C/man3/strptime.3:34
4975 msgid "strptime - convert a string representation of time to a time tm structure"
4976 msgstr ""
4977
4978 #. type: Plain text
4979 #: build/C/man3/strptime.3:36
4980 msgid "B<#define _XOPEN_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */"
4981 msgstr ""
4982
4983 #. type: Plain text
4984 #: build/C/man3/strptime.3:41
4985 msgid ""
4986 "B<char *strptime(const char *>I<s>B<, const char *>I<format>B<,> B<struct tm "
4987 "*>I<tm>B<);>"
4988 msgstr ""
4989
4990 #. type: Plain text
4991 #: build/C/man3/strptime.3:54
4992 msgid ""
4993 "The B<strptime>()  function is the converse of B<strftime>(3); it converts "
4994 "the character string pointed to by I<s> to values which are stored in the "
4995 "\"broken-down time\" structure pointed to by I<tm>, using the format "
4996 "specified by I<format>."
4997 msgstr ""
4998
4999 #. type: Plain text
5000 #: build/C/man3/strptime.3:60
5001 msgid ""
5002 "The broken-down time structure I<tm> is defined in I<E<lt>time.hE<gt>> as "
5003 "follows:"
5004 msgstr ""
5005
5006 #. type: Plain text
5007 #: build/C/man3/strptime.3:81
5008 msgid "For more details on the I<tm> structure, see B<ctime>(3)."
5009 msgstr ""
5010
5011 #. type: Plain text
5012 #: build/C/man3/strptime.3:99
5013 msgid ""
5014 "The I<format> argument is a character string that consists of field "
5015 "descriptors and text characters, reminiscent of B<scanf>(3).  Each field "
5016 "descriptor consists of a B<%> character followed by another character that "
5017 "specifies the replacement for the field descriptor.  All other characters in "
5018 "the I<format> string must have a matching character in the input string, "
5019 "except for whitespace, which matches zero or more whitespace characters in "
5020 "the input string.  There should be white\\%space or other alphanumeric "
5021 "characters between any two field descriptors."
5022 msgstr ""
5023
5024 #. type: Plain text
5025 #: build/C/man3/strptime.3:108
5026 msgid ""
5027 "The B<strptime>()  function processes the input string from left to right.  "
5028 "Each of the three possible input elements (whitespace, literal, or format) "
5029 "are handled one after the other.  If the input cannot be matched to the "
5030 "format string, the function stops.  The remainder of the format and input "
5031 "strings are not processed."
5032 msgstr ""
5033
5034 #. type: Plain text
5035 #: build/C/man3/strptime.3:114
5036 msgid ""
5037 "The supported input field descriptors are listed below.  In case a text "
5038 "string (such as the name of a day of the week or a month name)  is to be "
5039 "matched, the comparison is case insensitive.  In case a number is to be "
5040 "matched, leading zeros are permitted but not required."
5041 msgstr ""
5042
5043 #. type: Plain text
5044 #: build/C/man3/strptime.3:119
5045 msgid "The B<%> character."
5046 msgstr ""
5047
5048 #. type: TP
5049 #: build/C/man3/strptime.3:119
5050 #, no-wrap
5051 msgid "B<%a> or B<%A>"
5052 msgstr ""
5053
5054 #. type: Plain text
5055 #: build/C/man3/strptime.3:123
5056 msgid ""
5057 "The name of the day of the week according to the current locale, in "
5058 "abbreviated form or the full name."
5059 msgstr ""
5060
5061 #. type: TP
5062 #: build/C/man3/strptime.3:123
5063 #, no-wrap
5064 msgid "B<%b> or B<%B> or B<%h>"
5065 msgstr ""
5066
5067 #. type: Plain text
5068 #: build/C/man3/strptime.3:127
5069 msgid ""
5070 "The month name according to the current locale, in abbreviated form or the "
5071 "full name."
5072 msgstr ""
5073
5074 #. type: Plain text
5075 #: build/C/man3/strptime.3:130
5076 msgid "The date and time representation for the current locale."
5077 msgstr ""
5078
5079 #. type: Plain text
5080 #: build/C/man3/strptime.3:133
5081 msgid "The century number (0-99)."
5082 msgstr ""
5083
5084 #. type: TP
5085 #: build/C/man3/strptime.3:133
5086 #, no-wrap
5087 msgid "B<%d> or B<%e>"
5088 msgstr ""
5089
5090 #. type: Plain text
5091 #: build/C/man3/strptime.3:136
5092 msgid "The day of month (1-31)."
5093 msgstr ""
5094
5095 #. type: Plain text
5096 #: build/C/man3/strptime.3:146
5097 msgid ""
5098 "Equivalent to B<%m/%d/%y>.  (This is the American style date, very confusing "
5099 "to non-Americans, especially since B<%d/%m/%y> is widely used in Europe.  "
5100 "The ISO 8601 standard format is B<%Y-%m-%d>.)"
5101 msgstr ""
5102
5103 #. type: Plain text
5104 #: build/C/man3/strptime.3:149
5105 msgid "The hour (0-23)."
5106 msgstr ""
5107
5108 #. type: Plain text
5109 #: build/C/man3/strptime.3:152
5110 msgid "The hour on a 12-hour clock (1-12)."
5111 msgstr ""
5112
5113 #. type: Plain text
5114 #: build/C/man3/strptime.3:155
5115 msgid "The day number in the year (1-366)."
5116 msgstr ""
5117
5118 #. type: Plain text
5119 #: build/C/man3/strptime.3:158
5120 msgid "The month number (1-12)."
5121 msgstr ""
5122
5123 #. type: Plain text
5124 #: build/C/man3/strptime.3:161
5125 msgid "The minute (0-59)."
5126 msgstr ""
5127
5128 #. type: Plain text
5129 #: build/C/man3/strptime.3:164 build/C/man3/strptime.3:190
5130 msgid "Arbitrary whitespace."
5131 msgstr ""
5132
5133 #. type: Plain text
5134 #: build/C/man3/strptime.3:168
5135 msgid "The locale's equivalent of AM or PM.  (Note: there may be none.)"
5136 msgstr ""
5137
5138 #. type: Plain text
5139 #: build/C/man3/strptime.3:179
5140 msgid ""
5141 "The 12-hour clock time (using the locale's AM or PM).  In the POSIX locale "
5142 "equivalent to B<%I:%M:%S %p>.  If I<t_fmt_ampm> is empty in the B<LC_TIME> "
5143 "part of the current locale, then the behavior is undefined."
5144 msgstr ""
5145
5146 #. type: Plain text
5147 #: build/C/man3/strptime.3:183
5148 msgid "Equivalent to B<%H:%M>."
5149 msgstr ""
5150
5151 #. type: Plain text
5152 #: build/C/man3/strptime.3:187
5153 msgid ""
5154 "The second (0-60; 60 may occur for leap seconds; earlier also 61 was "
5155 "allowed)."
5156 msgstr ""
5157
5158 #. type: Plain text
5159 #: build/C/man3/strptime.3:194
5160 msgid "Equivalent to B<%H:%M:%S>."
5161 msgstr ""
5162
5163 #. type: Plain text
5164 #: build/C/man3/strptime.3:198
5165 msgid ""
5166 "The week number with Sunday the first day of the week (0-53).  The first "
5167 "Sunday of January is the first day of week 1."
5168 msgstr ""
5169
5170 #. type: Plain text
5171 #: build/C/man3/strptime.3:201
5172 msgid "The ordinal number of the day of the week (0-6), with Sunday = 0."
5173 msgstr ""
5174
5175 #. type: Plain text
5176 #: build/C/man3/strptime.3:205
5177 msgid ""
5178 "The week number with Monday the first day of the week (0-53).  The first "
5179 "Monday of January is the first day of week 1."
5180 msgstr ""
5181
5182 #. type: Plain text
5183 #: build/C/man3/strptime.3:208
5184 msgid "The date, using the locale's date format."
5185 msgstr ""
5186
5187 #. type: Plain text
5188 #: build/C/man3/strptime.3:211
5189 msgid "The time, using the locale's time format."
5190 msgstr ""
5191
5192 #. type: Plain text
5193 #: build/C/man3/strptime.3:217
5194 msgid ""
5195 "The year within century (0-99).  When a century is not otherwise specified, "
5196 "values in the range 69-99 refer to years in the twentieth century "
5197 "(1969-1999); values in the range 00-68 refer to years in the twenty-first "
5198 "century (2000-2068)."
5199 msgstr ""
5200
5201 #. type: Plain text
5202 #: build/C/man3/strptime.3:220
5203 msgid "The year, including century (for example, 1991)."
5204 msgstr ""
5205
5206 #. type: Plain text
5207 #: build/C/man3/strptime.3:226
5208 msgid ""
5209 "Some field descriptors can be modified by the E or O modifier characters to "
5210 "indicate that an alternative format or specification should be used.  If the "
5211 "alternative format or specification does not exist in the current locale, "
5212 "the unmodified field descriptor is used."
5213 msgstr ""
5214
5215 #. type: Plain text
5216 #: build/C/man3/strptime.3:229
5217 msgid ""
5218 "The E modifier specifies that the input string may contain alternative "
5219 "locale-dependent versions of the date and time representation:"
5220 msgstr ""
5221
5222 #. type: TP
5223 #: build/C/man3/strptime.3:229
5224 #, no-wrap
5225 msgid "B<%Ec>"
5226 msgstr ""
5227
5228 #. type: Plain text
5229 #: build/C/man3/strptime.3:232
5230 msgid "The locale's alternative date and time representation."
5231 msgstr ""
5232
5233 #. type: TP
5234 #: build/C/man3/strptime.3:232
5235 #, no-wrap
5236 msgid "B<%EC>"
5237 msgstr ""
5238
5239 #. type: Plain text
5240 #: build/C/man3/strptime.3:235
5241 msgid ""
5242 "The name of the base year (period) in the locale's alternative "
5243 "representation."
5244 msgstr ""
5245
5246 #. type: TP
5247 #: build/C/man3/strptime.3:235
5248 #, no-wrap
5249 msgid "B<%Ex>"
5250 msgstr ""
5251
5252 #. type: Plain text
5253 #: build/C/man3/strptime.3:238
5254 msgid "The locale's alternative date representation."
5255 msgstr ""
5256
5257 #. type: TP
5258 #: build/C/man3/strptime.3:238
5259 #, no-wrap
5260 msgid "B<%EX>"
5261 msgstr ""
5262
5263 #. type: Plain text
5264 #: build/C/man3/strptime.3:241
5265 msgid "The locale's alternative time representation."
5266 msgstr ""
5267
5268 #. type: TP
5269 #: build/C/man3/strptime.3:241
5270 #, no-wrap
5271 msgid "B<%Ey>"
5272 msgstr ""
5273
5274 #. type: Plain text
5275 #: build/C/man3/strptime.3:246
5276 msgid ""
5277 "The offset from B<%EC> (year only) in the locale's alternative "
5278 "representation."
5279 msgstr ""
5280
5281 #. type: TP
5282 #: build/C/man3/strptime.3:246
5283 #, no-wrap
5284 msgid "B<%EY>"
5285 msgstr ""
5286
5287 #. type: Plain text
5288 #: build/C/man3/strptime.3:249
5289 msgid "The full alternative year representation."
5290 msgstr ""
5291
5292 #. type: Plain text
5293 #: build/C/man3/strptime.3:252
5294 msgid ""
5295 "The O modifier specifies that the numerical input may be in an alternative "
5296 "locale-dependent format:"
5297 msgstr ""
5298
5299 #. type: TP
5300 #: build/C/man3/strptime.3:252
5301 #, no-wrap
5302 msgid "B<%Od> or B<%Oe>"
5303 msgstr ""
5304
5305 #. type: Plain text
5306 #: build/C/man3/strptime.3:256
5307 msgid ""
5308 "The day of the month using the locale's alternative numeric symbols; leading "
5309 "zeros are permitted but not required."
5310 msgstr ""
5311
5312 #. type: TP
5313 #: build/C/man3/strptime.3:256
5314 #, no-wrap
5315 msgid "B<%OH>"
5316 msgstr ""
5317
5318 #. type: Plain text
5319 #: build/C/man3/strptime.3:259
5320 msgid "The hour (24-hour clock) using the locale's alternative numeric symbols."
5321 msgstr ""
5322
5323 #. type: TP
5324 #: build/C/man3/strptime.3:259
5325 #, no-wrap
5326 msgid "B<%OI>"
5327 msgstr ""
5328
5329 #. type: Plain text
5330 #: build/C/man3/strptime.3:262
5331 msgid "The hour (12-hour clock) using the locale's alternative numeric symbols."
5332 msgstr ""
5333
5334 #. type: TP
5335 #: build/C/man3/strptime.3:262
5336 #, no-wrap
5337 msgid "B<%Om>"
5338 msgstr ""
5339
5340 #. type: Plain text
5341 #: build/C/man3/strptime.3:265
5342 msgid "The month using the locale's alternative numeric symbols."
5343 msgstr ""
5344
5345 #. type: TP
5346 #: build/C/man3/strptime.3:265
5347 #, no-wrap
5348 msgid "B<%OM>"
5349 msgstr ""
5350
5351 #. type: Plain text
5352 #: build/C/man3/strptime.3:268
5353 msgid "The minutes using the locale's alternative numeric symbols."
5354 msgstr ""
5355
5356 #. type: TP
5357 #: build/C/man3/strptime.3:268
5358 #, no-wrap
5359 msgid "B<%OS>"
5360 msgstr ""
5361
5362 #. type: Plain text
5363 #: build/C/man3/strptime.3:271
5364 msgid "The seconds using the locale's alternative numeric symbols."
5365 msgstr ""
5366
5367 #. type: TP
5368 #: build/C/man3/strptime.3:271
5369 #, no-wrap
5370 msgid "B<%OU>"
5371 msgstr ""
5372
5373 #. type: Plain text
5374 #: build/C/man3/strptime.3:275
5375 msgid ""
5376 "The week number of the year (Sunday as the first day of the week)  using the "
5377 "locale's alternative numeric symbols."
5378 msgstr ""
5379
5380 #. type: TP
5381 #: build/C/man3/strptime.3:275
5382 #, no-wrap
5383 msgid "B<%Ow>"
5384 msgstr ""
5385
5386 #. type: Plain text
5387 #: build/C/man3/strptime.3:279
5388 #, no-wrap
5389 msgid ""
5390 "The ordinal number of the day of the week (Sunday=0),\n"
5391 " using the locale's alternative numeric symbols.\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #. type: TP
5395 #: build/C/man3/strptime.3:279
5396 #, no-wrap
5397 msgid "B<%OW>"
5398 msgstr ""
5399
5400 #. type: Plain text
5401 #: build/C/man3/strptime.3:283
5402 msgid ""
5403 "The week number of the year (Monday as the first day of the week)  using the "
5404 "locale's alternative numeric symbols."
5405 msgstr ""
5406
5407 #. type: TP
5408 #: build/C/man3/strptime.3:283
5409 #, no-wrap
5410 msgid "B<%Oy>"
5411 msgstr ""
5412
5413 #. type: Plain text
5414 #: build/C/man3/strptime.3:288
5415 msgid ""
5416 "The year (offset from B<%C>)  using the locale's alternative numeric "
5417 "symbols."
5418 msgstr ""
5419
5420 #. type: Plain text
5421 #: build/C/man3/strptime.3:302
5422 msgid ""
5423 "The return value of the function is a pointer to the first character not "
5424 "processed in this function call.  In case the input string contains more "
5425 "characters than required by the format string, the return value points right "
5426 "after the last consumed input character.  In case the whole input string is "
5427 "consumed, the return value points to the null byte at the end of the "
5428 "string.  If B<strptime>()  fails to match all of the format string and "
5429 "therefore an error occurred, the function returns NULL."
5430 msgstr ""
5431
5432 #.  .PP
5433 #.  This function is available since libc 4.6.8.
5434 #.  Linux libc4 and libc5 includes define the prototype unconditionally;
5435 #.  glibc2 includes provide a prototype only when
5436 #.  .B _XOPEN_SOURCE
5437 #.  or
5438 #.  .B _GNU_SOURCE
5439 #.  are defined.
5440 #.  .PP
5441 #.  Before libc 5.4.13 whitespace
5442 #.  (and the \(aqn\(aq and \(aqt\(aq specifications) was not handled,
5443 #.  no \(aqE\(aq and \(aqO\(aq locale modifier characters were accepted,
5444 #.  and the \(aqC\(aq specification was a synonym for the \(aqc\(aq specification.
5445 #. type: Plain text
5446 #: build/C/man3/strptime.3:333
5447 msgid ""
5448 "In principle, this function does not initialize I<tm> but stores only the "
5449 "values specified.  This means that I<tm> should be initialized before the "
5450 "call.  Details differ a bit between different UNIX systems.  The glibc "
5451 "implementation does not touch those fields which are not explicitly "
5452 "specified, except that it recomputes the I<tm_wday> and I<tm_yday> field if "
5453 "any of the year, month, or day elements changed."
5454 msgstr ""
5455
5456 #.  in the 20th century by libc4 and libc5.
5457 #.  It is taken to be a year
5458 #.  In libc4 and libc5 the code for %I is broken (fixed in glibc;
5459 #.  %OI was fixed in glibc 2.2.4).
5460 #. type: Plain text
5461 #: build/C/man3/strptime.3:342
5462 msgid ""
5463 "The \\(aqy\\(aq (year in century) specification is taken to specify a year "
5464 "in the range 1950-2049 by glibc 2.0.  It is taken to be a year in 1969-2068 "
5465 "since glibc 2.1."
5466 msgstr ""
5467
5468 #. type: Plain text
5469 #: build/C/man3/strptime.3:351
5470 msgid ""
5471 "For reasons of symmetry, glibc tries to support for B<strptime>()  the same "
5472 "format characters as for B<strftime>(3).  (In most cases, the corresponding "
5473 "fields are parsed, but no field in I<tm> is changed.)  This leads to"
5474 msgstr ""
5475
5476 #. type: Plain text
5477 #: build/C/man3/strptime.3:356
5478 msgid "Equivalent to B<%Y-%m-%d>, the ISO 8601 date format."
5479 msgstr ""
5480
5481 #. type: Plain text
5482 #: build/C/man3/strptime.3:360
5483 msgid ""
5484 "The year corresponding to the ISO week number, but without the century "
5485 "(0-99)."
5486 msgstr ""
5487
5488 #. type: Plain text
5489 #: build/C/man3/strptime.3:364
5490 msgid "The year corresponding to the ISO week number.  (For example, 1991.)"
5491 msgstr ""
5492
5493 #. type: Plain text
5494 #: build/C/man3/strptime.3:367
5495 msgid "The day of the week as a decimal number (1-7, where Monday = 1)."
5496 msgstr ""
5497
5498 #. type: Plain text
5499 #: build/C/man3/strptime.3:374
5500 msgid ""
5501 "The ISO 8601:1988 week number as a decimal number (1-53).  If the week "
5502 "(starting on Monday) containing 1 January has four or more days in the new "
5503 "year, then it is considered week 1.  Otherwise, it is the last week of the "
5504 "previous year, and the next week is week 1."
5505 msgstr ""
5506
5507 #. type: Plain text
5508 #: build/C/man3/strptime.3:377
5509 msgid "An RFC-822/ISO 8601 standard timezone specification."
5510 msgstr ""
5511
5512 #. type: Plain text
5513 #: build/C/man3/strptime.3:380
5514 msgid "The timezone name."
5515 msgstr ""
5516
5517 #. type: Plain text
5518 #: build/C/man3/strptime.3:396
5519 msgid ""
5520 "Similarly, because of GNU extensions to B<strftime>(3), B<%k> is accepted as "
5521 "a synonym for B<%H>, and B<%l> should be accepted as a synonym for B<%I>, "
5522 "and B<%P> is accepted as a synonym for B<%p>.  Finally"
5523 msgstr ""
5524
5525 #. type: Plain text
5526 #: build/C/man3/strptime.3:400
5527 msgid ""
5528 "The number of seconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  "
5529 "Leap seconds are not counted unless leap second support is available."
5530 msgstr ""
5531
5532 #. type: Plain text
5533 #: build/C/man3/strptime.3:403
5534 msgid ""
5535 "The glibc implementation does not require whitespace between two field "
5536 "descriptors."
5537 msgstr ""
5538
5539 #. type: Plain text
5540 #: build/C/man3/strptime.3:408
5541 msgid ""
5542 "The following example demonstrates the use of B<strptime>()  and "
5543 "B<strftime>(3)."
5544 msgstr ""
5545
5546 #. type: Plain text
5547 #: build/C/man3/strptime.3:415
5548 #, no-wrap
5549 msgid ""
5550 "#define _XOPEN_SOURCE\n"
5551 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
5552 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
5553 "#include E<lt>string.hE<gt>\n"
5554 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #. type: Plain text
5558 #: build/C/man3/strptime.3:421
5559 #, no-wrap
5560 msgid ""
5561 "int\n"
5562 "main(void)\n"
5563 "{\n"
5564 "    struct tm tm;\n"
5565 "    char buf[255];\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #. type: Plain text
5569 #: build/C/man3/strptime.3:428
5570 #, no-wrap
5571 msgid ""
5572 "    memset(&tm, 0, sizeof(struct tm));\n"
5573 "    strptime(\"2001-11-12 18:31:01\", \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\", &tm);\n"
5574 "    strftime(buf, sizeof(buf), \"%d %b %Y %H:%M\", &tm);\n"
5575 "    puts(buf);\n"
5576 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
5577 "}\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #. type: Plain text
5581 #: build/C/man3/strptime.3:435
5582 msgid "B<time>(2), B<getdate>(3), B<scanf>(3), B<setlocale>(3), B<strftime>(3)"
5583 msgstr ""
5584
5585 #. type: TH
5586 #: build/C/man1/time.1:9 build/C/man2/time.2:29 build/C/man7/time.7:28
5587 #, no-wrap
5588 msgid "TIME"
5589 msgstr ""
5590
5591 #. type: TH
5592 #: build/C/man1/time.1:9
5593 #, no-wrap
5594 msgid "2008-11-14"
5595 msgstr ""
5596
5597 #. type: TH
5598 #: build/C/man1/time.1:9
5599 #, no-wrap
5600 msgid "Linux User's Manual"
5601 msgstr ""
5602
5603 #. type: Plain text
5604 #: build/C/man1/time.1:12
5605 msgid "time - time a simple command or give resource usage"
5606 msgstr ""
5607
5608 #. type: Plain text
5609 #: build/C/man1/time.1:14
5610 msgid "B<time [>I<options>B<] >I<command>B< [>I<arguments...>B<] >"
5611 msgstr ""
5612
5613 #. type: Plain text
5614 #: build/C/man1/time.1:44
5615 msgid ""
5616 "The B<time> command runs the specified program I<command> with the given "
5617 "arguments.  When I<command> finishes, B<time> writes a message to standard "
5618 "error giving timing statistics about this program run.  These statistics "
5619 "consist of (i) the elapsed real time between invocation and termination, "
5620 "(ii) the user CPU time (the sum of the I<tms_utime> and I<tms_cutime> values "
5621 "in a I<struct tms> as returned by B<times>(2)), and (iii) the system CPU "
5622 "time (the sum of the I<tms_stime> and I<tms_cstime> values in a I<struct "
5623 "tms> as returned by B<times>(2))."
5624 msgstr ""
5625
5626 #. type: Plain text
5627 #: build/C/man1/time.1:53
5628 msgid ""
5629 "Note: some shells (e.g., B<bash>(1))  have a built-in B<time> command that "
5630 "provides less functionality than the command described here.  To access the "
5631 "real command, you may need to specify its pathname (something like "
5632 "I</usr/bin/time>)."
5633 msgstr ""
5634
5635 #. type: SH
5636 #: build/C/man1/time.1:53
5637 #, no-wrap
5638 msgid "OPTIONS"
5639 msgstr ""
5640
5641 #. type: TP
5642 #: build/C/man1/time.1:54
5643 #, no-wrap
5644 msgid "B<-p>"
5645 msgstr ""
5646
5647 #. type: Plain text
5648 #: build/C/man1/time.1:57
5649 msgid "When in the POSIX locale, use the precise traditional format"
5650 msgstr ""
5651
5652 #. type: Plain text
5653 #: build/C/man1/time.1:60
5654 msgid "real %f\\enuser %f\\ensys %f\\en"
5655 msgstr ""
5656
5657 #. type: Plain text
5658 #: build/C/man1/time.1:65
5659 msgid ""
5660 "(with numbers in seconds)  where the number of decimals in the output for %f "
5661 "is unspecified but is sufficient to express the clock tick accuracy, and at "
5662 "least one."
5663 msgstr ""
5664
5665 #. type: SH
5666 #: build/C/man1/time.1:65 build/C/man8/tzselect.8:20
5667 #, no-wrap
5668 msgid "EXIT STATUS"
5669 msgstr ""
5670
5671 #. type: Plain text
5672 #: build/C/man1/time.1:74
5673 msgid ""
5674 "If I<command> was invoked, the exit status is that of I<command>.  "
5675 "Otherwise, it is 127 if I<command> could not be found, 126 if it could be "
5676 "found but could not be invoked, and some other nonzero value (1-125) if "
5677 "something else went wrong."
5678 msgstr ""
5679
5680 #. type: Plain text
5681 #: build/C/man1/time.1:88
5682 msgid ""
5683 "The variables B<LANG>, B<LC_ALL>, B<LC_CTYPE>, B<LC_MESSAGES>, "
5684 "B<LC_NUMERIC>, B<NLSPATH>, and B<PATH> are used.  The last one to search for "
5685 "I<command>.  The remaining ones for the text and formatting of the output."
5686 msgstr ""
5687
5688 #. type: SH
5689 #: build/C/man1/time.1:88
5690 #, no-wrap
5691 msgid "GNU VERSION"
5692 msgstr ""
5693
5694 #. type: Plain text
5695 #: build/C/man1/time.1:100
5696 msgid ""
5697 "Below a description of the GNU 1.7 version of B<time>.  Disregarding the "
5698 "name of the utility, GNU makes it output lots of useful information, not "
5699 "only about time used, but also on other resources like memory, I/O and IPC "
5700 "calls (where available).  The output is formatted using a format string that "
5701 "can be specified using the I<-f> option or the B<TIME> environment variable."
5702 msgstr ""
5703
5704 #. type: Plain text
5705 #: build/C/man1/time.1:102
5706 msgid "The default format string is:"
5707 msgstr ""
5708
5709 #. type: Plain text
5710 #: build/C/man1/time.1:105
5711 msgid "%Uuser %Ssystem %Eelapsed %PCPU (%Xtext+%Ddata %Mmax)k"
5712 msgstr ""
5713
5714 #. type: Plain text
5715 #: build/C/man1/time.1:107
5716 msgid "%Iinputs+%Ooutputs (%Fmajor+%Rminor)pagefaults %Wswaps"
5717 msgstr ""
5718
5719 #. type: Plain text
5720 #: build/C/man1/time.1:113
5721 msgid "When the I<-p> option is given the (portable) output format"
5722 msgstr ""
5723
5724 #. type: Plain text
5725 #: build/C/man1/time.1:116
5726 msgid "real %e"
5727 msgstr ""
5728
5729 #. type: Plain text
5730 #: build/C/man1/time.1:118
5731 msgid "user %U"
5732 msgstr ""
5733
5734 #. type: Plain text
5735 #: build/C/man1/time.1:120
5736 msgid "sys %S"
5737 msgstr ""
5738
5739 #. type: Plain text
5740 #: build/C/man1/time.1:124
5741 msgid "is used."
5742 msgstr ""
5743
5744 #. type: SS
5745 #: build/C/man1/time.1:124
5746 #, no-wrap
5747 msgid "The format string"
5748 msgstr ""
5749
5750 #. type: Plain text
5751 #: build/C/man1/time.1:137
5752 msgid ""
5753 "The format is interpreted in the usual printf-like way.  Ordinary characters "
5754 "are directly copied, tab, newline and backslash are escaped using \\et, \\en "
5755 "and \\e\\e, a percent sign is represented by %%, and otherwise % indicates a "
5756 "conversion.  The program B<time> will always add a trailing newline itself.  "
5757 "The conversions follow.  All of those used by B<tcsh>(1)  are supported."
5758 msgstr ""
5759
5760 #. type: Plain text
5761 #: build/C/man1/time.1:139
5762 msgid "B<Time>"
5763 msgstr ""
5764
5765 #. type: Plain text
5766 #: build/C/man1/time.1:142
5767 msgid "Elapsed real time (in [hours:]minutes:seconds)."
5768 msgstr ""
5769
5770 #. type: Plain text
5771 #: build/C/man1/time.1:145
5772 msgid "(Not in tcsh.) Elapsed real time (in seconds)."
5773 msgstr ""
5774
5775 #. type: Plain text
5776 #: build/C/man1/time.1:148
5777 msgid "Total number of CPU-seconds that the process spent in kernel mode."
5778 msgstr ""
5779
5780 #. type: Plain text
5781 #: build/C/man1/time.1:151
5782 msgid "Total number of CPU-seconds that the process spent in user mode."
5783 msgstr ""
5784
5785 #. type: Plain text
5786 #: build/C/man1/time.1:154
5787 msgid "Percentage of the CPU that this job got, computed as (%U + %S) / %E."
5788 msgstr ""
5789
5790 #. type: Plain text
5791 #: build/C/man1/time.1:156
5792 msgid "B<Memory>"
5793 msgstr ""
5794
5795 #. type: Plain text
5796 #: build/C/man1/time.1:159
5797 msgid "Maximum resident set size of the process during its lifetime, in Kbytes."
5798 msgstr ""
5799
5800 #. type: Plain text
5801 #: build/C/man1/time.1:162
5802 msgid "(Not in tcsh.) Average resident set size of the process, in Kbytes."
5803 msgstr ""
5804
5805 #. type: TP
5806 #: build/C/man1/time.1:162
5807 #, no-wrap
5808 msgid "B<%K>"
5809 msgstr ""
5810
5811 #. type: Plain text
5812 #: build/C/man1/time.1:166
5813 msgid "Average total (data+stack+text) memory use of the process, in Kbytes."
5814 msgstr ""
5815
5816 #. type: Plain text
5817 #: build/C/man1/time.1:169
5818 msgid "Average size of the process's unshared data area, in Kbytes."
5819 msgstr ""
5820
5821 #. type: Plain text
5822 #: build/C/man1/time.1:172
5823 msgid ""
5824 "(Not in tcsh.) Average size of the process's unshared stack space, in "
5825 "Kbytes."
5826 msgstr ""
5827
5828 #. type: Plain text
5829 #: build/C/man1/time.1:175
5830 msgid "Average size of the process's shared text space, in Kbytes."
5831 msgstr ""
5832
5833 #. type: Plain text
5834 #: build/C/man1/time.1:179
5835 msgid ""
5836 "(Not in tcsh.) System's page size, in bytes.  This is a per-system constant, "
5837 "but varies between systems."
5838 msgstr ""
5839
5840 #. type: Plain text
5841 #: build/C/man1/time.1:183
5842 msgid ""
5843 "Number of major page faults that occurred while the process was running.  "
5844 "These are faults where the page has to be read in from disk."
5845 msgstr ""
5846
5847 #. type: Plain text
5848 #: build/C/man1/time.1:190
5849 msgid ""
5850 "Number of minor, or recoverable, page faults.  These are faults for pages "
5851 "that are not valid but which have not yet been claimed by other virtual "
5852 "pages.  Thus the data in the page is still valid but the system tables must "
5853 "be updated."
5854 msgstr ""
5855
5856 #. type: Plain text
5857 #: build/C/man1/time.1:193
5858 msgid "Number of times the process was swapped out of main memory."
5859 msgstr ""
5860
5861 #. type: Plain text
5862 #: build/C/man1/time.1:197
5863 msgid ""
5864 "Number of times the process was context-switched involuntarily (because the "
5865 "time slice expired)."
5866 msgstr ""
5867
5868 #. type: Plain text
5869 #: build/C/man1/time.1:201
5870 msgid ""
5871 "Number of waits: times that the program was context-switched voluntarily, "
5872 "for instance while waiting for an I/O operation to complete."
5873 msgstr ""
5874
5875 #. type: Plain text
5876 #: build/C/man1/time.1:203
5877 msgid "B<I/O>"
5878 msgstr ""
5879
5880 #. type: Plain text
5881 #: build/C/man1/time.1:206
5882 msgid "Number of filesystem inputs by the process."
5883 msgstr ""
5884
5885 #. type: Plain text
5886 #: build/C/man1/time.1:209
5887 msgid "Number of filesystem outputs by the process."
5888 msgstr ""
5889
5890 #. type: Plain text
5891 #: build/C/man1/time.1:212
5892 msgid "Number of socket messages received by the process."
5893 msgstr ""
5894
5895 #. type: Plain text
5896 #: build/C/man1/time.1:215
5897 msgid "Number of socket messages sent by the process."
5898 msgstr ""
5899
5900 #. type: Plain text
5901 #: build/C/man1/time.1:218
5902 msgid "Number of signals delivered to the process."
5903 msgstr ""
5904
5905 #. type: Plain text
5906 #: build/C/man1/time.1:221
5907 msgid "(Not in tcsh.) Name and command-line arguments of the command being timed."
5908 msgstr ""
5909
5910 #. type: Plain text
5911 #: build/C/man1/time.1:224
5912 msgid "(Not in tcsh.) Exit status of the command."
5913 msgstr ""
5914
5915 #. type: SS
5916 #: build/C/man1/time.1:224
5917 #, no-wrap
5918 msgid "GNU options"
5919 msgstr ""
5920
5921 #. type: TP
5922 #: build/C/man1/time.1:225
5923 #, no-wrap
5924 msgid "B<-f >I<FORMAT>B<, --format=>I<FORMAT>"
5925 msgstr ""
5926
5927 #. type: Plain text
5928 #: build/C/man1/time.1:229
5929 msgid ""
5930 "Specify output format, possibly overriding the format specified in the "
5931 "environment variable TIME."
5932 msgstr ""
5933
5934 #. type: TP
5935 #: build/C/man1/time.1:229
5936 #, no-wrap
5937 msgid "B<-p, --portability>"
5938 msgstr ""
5939
5940 #. type: Plain text
5941 #: build/C/man1/time.1:232
5942 msgid "Use the portable output format."
5943 msgstr ""
5944
5945 #. type: TP
5946 #: build/C/man1/time.1:232
5947 #, no-wrap
5948 msgid "B<-o >I<FILE>B<, --output=>I<FILE>"
5949 msgstr ""
5950
5951 #. type: Plain text
5952 #: build/C/man1/time.1:237
5953 msgid "Do not send the results to I<stderr>, but overwrite the specified file."
5954 msgstr ""
5955
5956 #. type: TP
5957 #: build/C/man1/time.1:237
5958 #, no-wrap
5959 msgid "B<-a, --append>"
5960 msgstr ""
5961
5962 #. type: Plain text
5963 #: build/C/man1/time.1:240
5964 msgid "(Used together with -o.) Do not overwrite but append."
5965 msgstr ""
5966
5967 #. type: TP
5968 #: build/C/man1/time.1:240
5969 #, no-wrap
5970 msgid "B<-v, --verbose>"
5971 msgstr ""
5972
5973 #. type: Plain text
5974 #: build/C/man1/time.1:243
5975 msgid "Give very verbose output about all the program knows about."
5976 msgstr ""
5977
5978 #. type: SS
5979 #: build/C/man1/time.1:243
5980 #, no-wrap
5981 msgid "GNU standard options"
5982 msgstr ""
5983
5984 #. type: TP
5985 #: build/C/man1/time.1:244 build/C/man8/zdump.8:31
5986 #, no-wrap
5987 msgid "B<--help>"
5988 msgstr ""
5989
5990 #. type: Plain text
5991 #: build/C/man1/time.1:247
5992 msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully."
5993 msgstr ""
5994
5995 #. type: TP
5996 #: build/C/man1/time.1:247
5997 #, no-wrap
5998 msgid "B<-V, --version>"
5999 msgstr ""
6000
6001 #. type: Plain text
6002 #: build/C/man1/time.1:250
6003 msgid "Print version information on standard output, then exit successfully."
6004 msgstr ""
6005
6006 #. type: TP
6007 #: build/C/man1/time.1:250
6008 #, no-wrap
6009 msgid "B<-->"
6010 msgstr ""
6011
6012 #. type: Plain text
6013 #: build/C/man1/time.1:253
6014 msgid "Terminate option list."
6015 msgstr ""
6016
6017 #. type: Plain text
6018 #: build/C/man1/time.1:258
6019 msgid ""
6020 "Not all resources are measured by all versions of UNIX, so some of the "
6021 "values might be reported as zero.  The present selection was mostly inspired "
6022 "by the data provided by 4.2 or 4.3BSD."
6023 msgstr ""
6024
6025 #. type: Plain text
6026 #: build/C/man1/time.1:261
6027 msgid ""
6028 "GNU time version 1.7 is not yet localized.  Thus, it does not implement the "
6029 "POSIX requirements."
6030 msgstr ""
6031
6032 #. type: Plain text
6033 #: build/C/man1/time.1:273
6034 msgid ""
6035 "The environment variable B<TIME> was badly chosen.  It is not unusual for "
6036 "systems like B<autoconf>(1)  or B<make>(1)  to use environment variables "
6037 "with the name of a utility to override the utility to be used.  Uses like "
6038 "MORE or TIME for options to programs (instead of program pathnames) tend to "
6039 "lead to difficulties."
6040 msgstr ""
6041
6042 #. type: Plain text
6043 #: build/C/man1/time.1:280
6044 msgid ""
6045 "It seems unfortunate that I<-o> overwrites instead of appends.  (That is, "
6046 "the I<-a> option should be the default.)"
6047 msgstr ""
6048
6049 #. type: Plain text
6050 #: build/C/man1/time.1:284
6051 msgid "Mail suggestions and bug reports for GNU B<time> to"
6052 msgstr ""
6053
6054 #. type: Plain text
6055 #: build/C/man1/time.1:286
6056 msgid "I<bug-utils@prep.ai.mit.edu>"
6057 msgstr ""
6058
6059 #. type: Plain text
6060 #: build/C/man1/time.1:290
6061 msgid "Please include the version of B<time>, which you can get by running"
6062 msgstr ""
6063
6064 #. type: Plain text
6065 #: build/C/man1/time.1:292
6066 msgid "I<time --version>"
6067 msgstr ""
6068
6069 #.  .SH AUTHORS
6070 #.  .TP
6071 #.  .IP "David Keppel"
6072 #.  Original version
6073 #.  .IP "David MacKenzie"
6074 #.  POSIXization, autoconfiscation, GNU getoptization,
6075 #.  documentation, other bug fixes and improvements.
6076 #.  .IP "Arne Henrik Juul"
6077 #.  Helped with portability
6078 #.  .IP "Francois Pinard"
6079 #.  Helped with portability
6080 #. type: Plain text
6081 #: build/C/man1/time.1:306
6082 msgid "and the operating system and C compiler you used."
6083 msgstr ""
6084
6085 #. type: Plain text
6086 #: build/C/man1/time.1:310
6087 msgid "B<tcsh>(1), B<times>(2), B<wait3>(2)"
6088 msgstr ""
6089
6090 #. type: TH
6091 #: build/C/man2/time.2:29
6092 #, no-wrap
6093 msgid "2011-09-09"
6094 msgstr ""
6095
6096 #. type: Plain text
6097 #: build/C/man2/time.2:32
6098 msgid "time - get time in seconds"
6099 msgstr ""
6100
6101 #. type: Plain text
6102 #: build/C/man2/time.2:36
6103 msgid "B<time_t time(time_t *>I<t>B<);>"
6104 msgstr ""
6105
6106 #. type: Plain text
6107 #: build/C/man2/time.2:40
6108 msgid ""
6109 "B<time>()  returns the time as the number of seconds since the Epoch, "
6110 "1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
6111 msgstr ""
6112
6113 #. type: Plain text
6114 #: build/C/man2/time.2:46
6115 msgid ""
6116 "If I<t> is non-NULL, the return value is also stored in the memory pointed "
6117 "to by I<t>."
6118 msgstr ""
6119
6120 #. type: Plain text
6121 #: build/C/man2/time.2:50
6122 msgid ""
6123 "On success, the value of time in seconds since the Epoch is returned.  On "
6124 "error, I<((time_t)\\ -1)> is returned, and I<errno> is set appropriately."
6125 msgstr ""
6126
6127 #. type: Plain text
6128 #: build/C/man2/time.2:55
6129 msgid "I<t> points outside your accessible address space."
6130 msgstr ""
6131
6132 #.  .br
6133 #.  Under 4.3BSD, this call is obsoleted by
6134 #.  .BR gettimeofday (2).
6135 #. type: Plain text
6136 #: build/C/man2/time.2:61
6137 msgid ""
6138 "SVr4, 4.3BSD, C89, C99, POSIX.1-2001.  POSIX does not specify any error "
6139 "conditions."
6140 msgstr ""
6141
6142 #. type: Plain text
6143 #: build/C/man2/time.2:76
6144 msgid ""
6145 "POSIX.1 defines I<seconds since the Epoch> using a formula that approximates "
6146 "the number of seconds between a specified time and the Epoch.  This formula "
6147 "takes account of the facts that all years that are evenly divisible by 4 are "
6148 "leap years, but years that are evenly divisible by 100 are not leap years "
6149 "unless they are also evenly divisible by 400, in which case they are leap "
6150 "years.  This value is not the same as the actual number of seconds between "
6151 "the time and the Epoch, because of leap seconds and because system clocks "
6152 "are not required to be synchronized to a standard reference.  The intention "
6153 "is that the interpretation of seconds since the Epoch values be consistent; "
6154 "see POSIX.1-2008 Rationale A.4.15 for further rationale."
6155 msgstr ""
6156
6157 #. type: Plain text
6158 #: build/C/man2/time.2:82
6159 msgid "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<ctime>(3), B<ftime>(3), B<time>(7)"
6160 msgstr ""
6161
6162 #. type: TH
6163 #: build/C/man7/time.7:28
6164 #, no-wrap
6165 msgid "2012-10-28"
6166 msgstr ""
6167
6168 #. type: Plain text
6169 #: build/C/man7/time.7:31
6170 msgid "time - overview of time and timers"
6171 msgstr ""
6172
6173 #. type: SS
6174 #: build/C/man7/time.7:32
6175 #, no-wrap
6176 msgid "Real time and process time"
6177 msgstr ""
6178
6179 #. type: Plain text
6180 #: build/C/man7/time.7:39
6181 msgid ""
6182 "I<Real time> is defined as time measured from some fixed point, either from "
6183 "a standard point in the past (see the description of the Epoch and calendar "
6184 "time below), or from some point (e.g., the start) in the life of a process "
6185 "(I<elapsed time>)."
6186 msgstr ""
6187
6188 #. type: Plain text
6189 #: build/C/man7/time.7:59
6190 msgid ""
6191 "I<Process time> is defined as the amount of CPU time used by a process.  "
6192 "This is sometimes divided into I<user> and I<system> components.  User CPU "
6193 "time is the time spent executing code in user mode.  System CPU time is the "
6194 "time spent by the kernel executing in system mode on behalf of the process "
6195 "(e.g., executing system calls).  The B<time>(1)  command can be used to "
6196 "determine the amount of CPU time consumed during the execution of a "
6197 "program.  A program can determine the amount of CPU time it has consumed "
6198 "using B<times>(2), B<getrusage>(2), or B<clock>(3)."
6199 msgstr ""
6200
6201 #. type: SS
6202 #: build/C/man7/time.7:59
6203 #, no-wrap
6204 msgid "The hardware clock"
6205 msgstr ""
6206
6207 #. type: Plain text
6208 #: build/C/man7/time.7:66
6209 msgid ""
6210 "Most computers have a (battery-powered) hardware clock which the kernel "
6211 "reads at boot time in order to initialize the software clock.  For further "
6212 "details, see B<rtc>(4)  and B<hwclock>(8)."
6213 msgstr ""
6214
6215 #. type: SS
6216 #: build/C/man7/time.7:66
6217 #, no-wrap
6218 msgid "The software clock, HZ, and jiffies"
6219 msgstr ""
6220
6221 #.  semtimedop(), mq_timedwait(), io_getevents(), poll() are the same
6222 #.  futexes and thus sem_timedwait() seem to use high-res timers.
6223 #. type: Plain text
6224 #: build/C/man7/time.7:81
6225 msgid ""
6226 "The accuracy of various system calls that set timeouts, (e.g., B<select>(2), "
6227 "B<sigtimedwait>(2))  and measure CPU time (e.g., B<getrusage>(2))  is "
6228 "limited by the resolution of the I<software clock>, a clock maintained by "
6229 "the kernel which measures time in I<jiffies>.  The size of a jiffy is "
6230 "determined by the value of the kernel constant I<HZ>."
6231 msgstr ""
6232
6233 #. type: Plain text
6234 #: build/C/man7/time.7:96
6235 msgid ""
6236 "The value of I<HZ> varies across kernel versions and hardware platforms.  On "
6237 "i386 the situation is as follows: on kernels up to and including 2.4.x, HZ "
6238 "was 100, giving a jiffy value of 0.01 seconds; starting with 2.6.0, HZ was "
6239 "raised to 1000, giving a jiffy of 0.001 seconds.  Since kernel 2.6.13, the "
6240 "HZ value is a kernel configuration parameter and can be 100, 250 (the "
6241 "default) or 1000, yielding a jiffies value of, respectively, 0.01, 0.004, or "
6242 "0.001 seconds.  Since kernel 2.6.20, a further frequency is available: 300, "
6243 "a number that divides evenly for the common video frame rates (PAL, 25 HZ; "
6244 "NTSC, 30 HZ)."
6245 msgstr ""
6246
6247 #.  glibc gets this info with a little help from the ELF loader;
6248 #.  see glibc elf/dl-support.c and kernel fs/binfmt_elf.c.
6249 #. type: Plain text
6250 #: build/C/man7/time.7:107
6251 msgid ""
6252 "The B<times>(2)  system call is a special case.  It reports times with a "
6253 "granularity defined by the kernel constant I<USER_HZ>.  User-space "
6254 "applications can determine the value of this constant using "
6255 "I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>."
6256 msgstr ""
6257
6258 #. type: SS
6259 #: build/C/man7/time.7:107
6260 #, no-wrap
6261 msgid "High-resolution timers"
6262 msgstr ""
6263
6264 #. type: Plain text
6265 #: build/C/man7/time.7:110
6266 msgid ""
6267 "Before Linux 2.6.21, the accuracy of timer and sleep system calls (see "
6268 "below) was also limited by the size of the jiffy."
6269 msgstr ""
6270
6271 #. type: Plain text
6272 #: build/C/man7/time.7:123
6273 msgid ""
6274 "Since Linux 2.6.21, Linux supports high-resolution timers (HRTs), optionally "
6275 "configurable via B<CONFIG_HIGH_RES_TIMERS>.  On a system that supports HRTs, "
6276 "the accuracy of sleep and timer system calls is no longer constrained by the "
6277 "jiffy, but instead can be as accurate as the hardware allows (microsecond "
6278 "accuracy is typical of modern hardware).  You can determine whether "
6279 "high-resolution timers are supported by checking the resolution returned by "
6280 "a call to B<clock_getres>(2)  or looking at the \"resolution\" entries in "
6281 "I</proc/timer_list>."
6282 msgstr ""
6283
6284 #. type: Plain text
6285 #: build/C/man7/time.7:126
6286 msgid ""
6287 "HRTs are not supported on all hardware architectures.  (Support is provided "
6288 "on x86, arm, and powerpc, among others.)"
6289 msgstr ""
6290
6291 #. type: SS
6292 #: build/C/man7/time.7:126
6293 #, no-wrap
6294 msgid "The Epoch"
6295 msgstr ""
6296
6297 #. type: Plain text
6298 #: build/C/man7/time.7:130
6299 msgid ""
6300 "UNIX systems represent time in seconds since the I<Epoch>, 1970-01-01 "
6301 "00:00:00 +0000 (UTC)."
6302 msgstr ""
6303
6304 #. type: Plain text
6305 #: build/C/man7/time.7:142
6306 msgid ""
6307 "A program can determine the I<calendar time> using B<gettimeofday>(2), which "
6308 "returns time (in seconds and microseconds) that have elapsed since the "
6309 "Epoch; B<time>(2)  provides similar information, but only with accuracy to "
6310 "the nearest second.  The system time can be changed using "
6311 "B<settimeofday>(2)."
6312 msgstr ""
6313
6314 #. type: SS
6315 #: build/C/man7/time.7:142
6316 #, no-wrap
6317 msgid "Broken-down time"
6318 msgstr ""
6319
6320 #. type: Plain text
6321 #: build/C/man7/time.7:160
6322 msgid ""
6323 "Certain library functions use a structure of type I<tm> to represent "
6324 "I<broken-down time>, which stores time value separated out into distinct "
6325 "components (year, month, day, hour, minute, second, etc.).  This structure "
6326 "is described in B<ctime>(3), which also describes functions that convert "
6327 "between calendar time and broken-down time.  Functions for converting "
6328 "between broken-down time and printable string representations of the time "
6329 "are described in B<ctime>(3), B<strftime>(3), and B<strptime>(3)."
6330 msgstr ""
6331
6332 #. type: SS
6333 #: build/C/man7/time.7:160
6334 #, no-wrap
6335 msgid "Sleeping and setting timers"
6336 msgstr ""
6337
6338 #. type: Plain text
6339 #: build/C/man7/time.7:167
6340 msgid ""
6341 "Various system calls and functions allow a program to sleep (suspend "
6342 "execution) for a specified period of time; see B<nanosleep>(2), "
6343 "B<clock_nanosleep>(2), and B<sleep>(3)."
6344 msgstr ""
6345
6346 #. type: Plain text
6347 #: build/C/man7/time.7:176
6348 msgid ""
6349 "Various system calls allow a process to set a timer that expires at some "
6350 "point in the future, and optionally at repeated intervals; see B<alarm>(2), "
6351 "B<getitimer>(2), B<timerfd_create>(2), and B<timer_create>(2)."
6352 msgstr ""
6353
6354 #. type: SS
6355 #: build/C/man7/time.7:176
6356 #, no-wrap
6357 msgid "Timer slack"
6358 msgstr ""
6359
6360 #. type: Plain text
6361 #: build/C/man7/time.7:188
6362 msgid ""
6363 "Since Linux 2.6.28, it is possible to control the \"timer slack\" value for "
6364 "a thread.  The timer slack is the length of time by which the kernel may "
6365 "delay the wake-up of certain system calls that block with a timeout.  "
6366 "Permitting this delay allows the kernel to coalesce wake-up events, thus "
6367 "possibly reducing the number of system wake-ups and saving power.  For more "
6368 "details, see the description of B<PR_SET_TIMERSLACK> in B<prctl>(2)."
6369 msgstr ""
6370
6371 #. type: Plain text
6372 #: build/C/man7/time.7:220
6373 msgid ""
6374 "B<date>(1), B<time>(1), B<adjtimex>(2), B<alarm>(2), B<clock_gettime>(2), "
6375 "B<clock_nanosleep>(2), B<getitimer>(2), B<getrlimit>(2), B<getrusage>(2), "
6376 "B<gettimeofday>(2), B<nanosleep>(2), B<stat>(2), B<time>(2), "
6377 "B<timer_create>(2), B<timerfd_create>(2), B<times>(2), B<utime>(2), "
6378 "B<adjtime>(3), B<clock>(3), B<clock_getcpuclockid>(3), B<ctime>(3), "
6379 "B<pthread_getcpuclockid>(3), B<sleep>(3), B<strftime>(3), B<strptime>(3), "
6380 "B<timeradd>(3), B<usleep>(3), B<rtc>(4), B<hwclock>(8)"
6381 msgstr ""
6382
6383 #. type: TH
6384 #: build/C/man3/timegm.3:25
6385 #, no-wrap
6386 msgid "TIMEGM"
6387 msgstr ""
6388
6389 #. type: Plain text
6390 #: build/C/man3/timegm.3:28
6391 msgid "timegm, timelocal - inverses of gmtime and localtime"
6392 msgstr ""
6393
6394 #. type: Plain text
6395 #: build/C/man3/timegm.3:33
6396 #, no-wrap
6397 msgid "B<time_t timelocal(struct tm *>I<tm>B<);>\n"
6398 msgstr ""
6399
6400 #. type: Plain text
6401 #: build/C/man3/timegm.3:35
6402 #, no-wrap
6403 msgid "B<time_t timegm(struct tm *>I<tm>B<);>\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #. type: Plain text
6407 #: build/C/man3/timegm.3:45
6408 msgid "B<timelocal>(), B<timegm>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
6409 msgstr ""
6410
6411 #. type: Plain text
6412 #: build/C/man3/timegm.3:54
6413 msgid ""
6414 "The functions B<timelocal>()  and B<timegm>()  are the inverses of "
6415 "B<localtime>(3)  and B<gmtime>(3)."
6416 msgstr ""
6417
6418 #. type: Plain text
6419 #: build/C/man3/timegm.3:58
6420 msgid ""
6421 "These functions are nonstandard GNU extensions that are also present on the "
6422 "BSDs.  Avoid their use; see NOTES."
6423 msgstr ""
6424
6425 #. type: Plain text
6426 #: build/C/man3/timegm.3:64
6427 msgid ""
6428 "The B<timelocal>()  function is equivalent to the POSIX standard function "
6429 "B<mktime>(3).  There is no reason to ever use it."
6430 msgstr ""
6431
6432 #. type: Plain text
6433 #: build/C/man3/timegm.3:74
6434 msgid ""
6435 "For a portable version of B<timegm>(), set the B<TZ> environment variable to "
6436 "UTC, call B<mktime>(3)  and restore the value of B<TZ>.  Something like"
6437 msgstr ""
6438
6439 #. type: Plain text
6440 #: build/C/man3/timegm.3:79
6441 #, no-wrap
6442 msgid ""
6443 "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
6444 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
6445 msgstr ""
6446
6447 #. type: Plain text
6448 #: build/C/man3/timegm.3:85
6449 #, no-wrap
6450 msgid ""
6451 "time_t\n"
6452 "my_timegm(struct tm *tm)\n"
6453 "{\n"
6454 "    time_t ret;\n"
6455 "    char *tz;\n"
6456 msgstr ""
6457
6458 #. type: Plain text
6459 #: build/C/man3/timegm.3:100
6460 #, no-wrap
6461 msgid ""
6462 "    tz = getenv(\"TZ\");\n"
6463 "    if (tz)\n"
6464 "        tz = strdup(tz);\n"
6465 "    setenv(\"TZ\", \"\", 1);\n"
6466 "    tzset();\n"
6467 "    ret = mktime(tm);\n"
6468 "    if (tz) {\n"
6469 "        setenv(\"TZ\", tz, 1);\n"
6470 "        free(tz);\n"
6471 "    } else\n"
6472 "        unsetenv(\"TZ\");\n"
6473 "    tzset();\n"
6474 "    return ret;\n"
6475 "}\n"
6476 msgstr ""
6477
6478 #. type: Plain text
6479 #: build/C/man3/timegm.3:107
6480 msgid "B<gmtime>(3), B<localtime>(3), B<mktime>(3), B<tzset>(3)"
6481 msgstr ""
6482
6483 #. type: TH
6484 #: build/C/man3/timeradd.3:27
6485 #, no-wrap
6486 msgid "TIMERADD"
6487 msgstr ""
6488
6489 #. type: Plain text
6490 #: build/C/man3/timeradd.3:30
6491 msgid "timeradd, timersub, timercmp, timerclear, timerisset - timeval operations"
6492 msgstr ""
6493
6494 #. type: Plain text
6495 #: build/C/man3/timeradd.3:36
6496 #, no-wrap
6497 msgid ""
6498 "B<void timeradd(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<,>\n"
6499 "B<              struct timeval *>I<res>B<);>\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #. type: Plain text
6503 #: build/C/man3/timeradd.3:39
6504 #, no-wrap
6505 msgid ""
6506 "B<void timersub(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<,>\n"
6507 "B<              struct timeval *>I<res>B<);>\n"
6508 msgstr ""
6509
6510 #. type: Plain text
6511 #: build/C/man3/timeradd.3:41
6512 #, no-wrap
6513 msgid "B<void timerclear(struct timeval *>I<tvp>B<);>\n"
6514 msgstr ""
6515
6516 #. type: Plain text
6517 #: build/C/man3/timeradd.3:43
6518 #, no-wrap
6519 msgid "B<int timerisset(struct timeval *>I<tvp>B<);>\n"
6520 msgstr ""
6521
6522 #. type: Plain text
6523 #: build/C/man3/timeradd.3:45
6524 #, no-wrap
6525 msgid ""
6526 "B<int timercmp(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<, "
6527 ">I<CMP>B<);>\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #. type: Plain text
6531 #: build/C/man3/timeradd.3:54
6532 msgid "All functions shown above: _BSD_SOURCE"
6533 msgstr ""
6534
6535 #. type: Plain text
6536 #: build/C/man3/timeradd.3:60
6537 msgid ""
6538 "The macros are provided to operate on I<timeval> structures, defined in "
6539 "I<E<lt>sys/time.hE<gt>> as:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #. type: Plain text
6543 #: build/C/man3/timeradd.3:82
6544 msgid ""
6545 "B<timeradd>()  adds the time values in I<a> and I<b>, and places the sum in "
6546 "the I<timeval> pointed to by I<res>.  The result is normalized such that "
6547 "I<res-E<gt>tv_usec> has a value in the range 0 to 999,999."
6548 msgstr ""
6549
6550 #. type: Plain text
6551 #: build/C/man3/timeradd.3:95
6552 msgid ""
6553 "B<timersub>()  subtracts the time value in I<b> from the time value in I<a>, "
6554 "and places the result in the I<timeval> pointed to by I<res>.  The result is "
6555 "normalized such that I<res-E<gt>tv_usec> has a value in the range 0 to "
6556 "999,999."
6557 msgstr ""
6558
6559 #. type: Plain text
6560 #: build/C/man3/timeradd.3:102
6561 msgid ""
6562 "B<timerclear>()  zeros out the I<timeval> structure pointed to by I<tvp>, so "
6563 "that it represents the Epoch: 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
6564 msgstr ""
6565
6566 #. type: Plain text
6567 #: build/C/man3/timeradd.3:109
6568 msgid ""
6569 "B<timerisset>()  returns true (nonzero) if either field of the I<timeval> "
6570 "structure pointed to by I<tvp> contains a nonzero value."
6571 msgstr ""
6572
6573 #.  HP-UX, Tru64, Irix have a definition like:
6574 #. #define timercmp(tvp, uvp, cmp) \
6575 #.     ((tvp)->tv_sec cmp (uvp)->tv_sec || \
6576 #.     (tvp)->tv_sec == (uvp)->tv_sec && (tvp)->tv_usec cmp (uvp)->tv_usec)
6577 #. type: Plain text
6578 #: build/C/man3/timeradd.3:136
6579 msgid ""
6580 "B<timercmp>()  compares the timer values in I<a> and I<b> using the "
6581 "comparison operator I<CMP>, and returns true (nonzero) or false (0) "
6582 "depending on the result of the comparison.  Some systems (but not "
6583 "Linux/glibc), have a broken B<timercmp>()  implementation, in which I<CMP> "
6584 "of I<E<gt>=>, I<E<lt>=>, and I<==> do not work; portable applications can "
6585 "instead use"
6586 msgstr ""
6587
6588 #. type: Plain text
6589 #: build/C/man3/timeradd.3:140
6590 #, no-wrap
6591 msgid ""
6592 "    !timercmp(..., E<lt>)\n"
6593 "    !timercmp(..., E<gt>)\n"
6594 "    !timercmp(..., !=)\n"
6595 msgstr ""
6596
6597 #. type: Plain text
6598 #: build/C/man3/timeradd.3:145
6599 msgid "B<timerisset>()  and B<timercmp>()  return true (nonzero) or false (0)."
6600 msgstr ""
6601
6602 #. type: Plain text
6603 #: build/C/man3/timeradd.3:147
6604 msgid "No errors are defined."
6605 msgstr ""
6606
6607 #. type: Plain text
6608 #: build/C/man3/timeradd.3:150
6609 msgid "Not in POSIX.1-2001.  Present on most BSD derivatives."
6610 msgstr ""
6611
6612 #. type: Plain text
6613 #: build/C/man3/timeradd.3:153
6614 msgid "B<gettimeofday>(2), B<time>(7)"
6615 msgstr ""
6616
6617 #. type: TH
6618 #: build/C/man2/times.2:38
6619 #, no-wrap
6620 msgid "TIMES"
6621 msgstr ""
6622
6623 #. type: TH
6624 #: build/C/man2/times.2:38
6625 #, no-wrap
6626 msgid "2012-10-22"
6627 msgstr ""
6628
6629 #. type: Plain text
6630 #: build/C/man2/times.2:41
6631 msgid "times - get process times"
6632 msgstr ""
6633
6634 #. type: Plain text
6635 #: build/C/man2/times.2:43
6636 msgid "B<#include E<lt>sys/times.hE<gt>>"
6637 msgstr ""
6638
6639 #. type: Plain text
6640 #: build/C/man2/times.2:45
6641 msgid "B<clock_t times(struct tms *>I<buf>B<);>"
6642 msgstr ""
6643
6644 #. type: Plain text
6645 #: build/C/man2/times.2:56
6646 msgid ""
6647 "B<times>()  stores the current process times in the I<struct tms> that "
6648 "I<buf> points to.  The I<struct tms> is as defined in "
6649 "I<E<lt>sys/times.hE<gt>>:"
6650 msgstr ""
6651
6652 #. type: Plain text
6653 #: build/C/man2/times.2:65
6654 #, no-wrap
6655 msgid ""
6656 "struct tms {\n"
6657 "    clock_t tms_utime;  /* user time */\n"
6658 "    clock_t tms_stime;  /* system time */\n"
6659 "    clock_t tms_cutime; /* user time of children */\n"
6660 "    clock_t tms_cstime; /* system time of children */\n"
6661 "};\n"
6662 msgstr ""
6663
6664 #. type: Plain text
6665 #: build/C/man2/times.2:90
6666 msgid ""
6667 "The I<tms_utime> field contains the CPU time spent executing instructions of "
6668 "the calling process.  The I<tms_stime> field contains the CPU time spent in "
6669 "the system while executing tasks on behalf of the calling process.  The "
6670 "I<tms_cutime> field contains the sum of the I<tms_utime> and I<tms_cutime> "
6671 "values for all waited-for terminated children.  The I<tms_cstime> field "
6672 "contains the sum of the I<tms_stime> and I<tms_cstime> values for all "
6673 "waited-for terminated children."
6674 msgstr ""
6675
6676 #. type: Plain text
6677 #: build/C/man2/times.2:99
6678 msgid ""
6679 "Times for terminated children (and their descendants)  are added in at the "
6680 "moment B<wait>(2)  or B<waitpid>(2)  returns their process ID.  In "
6681 "particular, times of grandchildren that the children did not wait for are "
6682 "never seen."
6683 msgstr ""
6684
6685 #. type: Plain text
6686 #: build/C/man2/times.2:101
6687 msgid "All times reported are in clock ticks."
6688 msgstr ""
6689
6690 #. type: Plain text
6691 #: build/C/man2/times.2:110
6692 msgid ""
6693 "B<times>()  returns the number of clock ticks that have elapsed since an "
6694 "arbitrary point in the past.  The return value may overflow the possible "
6695 "range of type I<clock_t>.  On error, I<(clock_t)\\ -1> is returned, and "
6696 "I<errno> is set appropriately."
6697 msgstr ""
6698
6699 #. type: Plain text
6700 #: build/C/man2/times.2:115
6701 msgid "I<tms> points outside the process's address space."
6702 msgstr ""
6703
6704 #. type: Plain text
6705 #: build/C/man2/times.2:117
6706 msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
6707 msgstr ""
6708
6709 #. type: Plain text
6710 #: build/C/man2/times.2:119
6711 msgid "The number of clock ticks per second can be obtained using:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #. type: Plain text
6715 #: build/C/man2/times.2:122
6716 msgid "sysconf(_SC_CLK_TCK);"
6717 msgstr ""
6718
6719 #. type: Plain text
6720 #: build/C/man2/times.2:128
6721 msgid ""
6722 "In POSIX.1-1996 the symbol B<CLK_TCK> (defined in I<E<lt>time.hE<gt>>)  is "
6723 "mentioned as obsolescent.  It is obsolete now."
6724 msgstr ""
6725
6726 #.  See the description of times() in XSH, which says:
6727 #.      The times of a terminated child process are included... when wait()
6728 #.      or waitpid() returns the process ID of this terminated child.
6729 #. type: Plain text
6730 #: build/C/man2/times.2:147
6731 msgid ""
6732 "In Linux kernel versions before 2.6.9, if the disposition of B<SIGCHLD> is "
6733 "set to B<SIG_IGN>, then the times of terminated children are automatically "
6734 "included in the I<tms_cstime> and I<tms_cutime> fields, although "
6735 "POSIX.1-2001 says that this should happen only if the calling process "
6736 "B<wait>(2)s on its children.  This nonconformance is rectified in Linux "
6737 "2.6.9 and later."
6738 msgstr ""
6739
6740 #. type: Plain text
6741 #: build/C/man2/times.2:156
6742 msgid ""
6743 "On Linux, the I<buf> argument can be specified as NULL, with the result that "
6744 "B<times>()  just returns a function result.  However, POSIX does not specify "
6745 "this behavior, and most other UNIX implementations require a non-NULL value "
6746 "for I<buf>."
6747 msgstr ""
6748
6749 #. type: Plain text
6750 #: build/C/man2/times.2:165
6751 msgid ""
6752 "Note that B<clock>(3)  also returns a value of type I<clock_t>, but this "
6753 "value is measured in units of B<CLOCKS_PER_SEC>, not the clock ticks used by "
6754 "B<times>()."
6755 msgstr ""
6756
6757 #.  .PP
6758 #.  On older systems the number of clock ticks per second is given
6759 #.  by the variable HZ.
6760 #. type: Plain text
6761 #: build/C/man2/times.2:182
6762 msgid ""
6763 "On Linux, the \"arbitrary point in the past\" from which the return value of "
6764 "B<times>()  is measured has varied across kernel versions.  On Linux 2.4 and "
6765 "earlier this point is the moment the system was booted.  Since Linux 2.6, "
6766 "this point is I<(2^32/HZ) - 300> (i.e., about 429 million) seconds before "
6767 "system boot time.  This variability across kernel versions (and across UNIX "
6768 "implementations), combined with the fact that the returned value may "
6769 "overflow the range of I<clock_t>, means that a portable application would be "
6770 "wise to avoid using this value.  To measure changes in elapsed time, use "
6771 "B<clock_gettime>(2)  instead."
6772 msgstr ""
6773
6774 #. type: SS
6775 #: build/C/man2/times.2:182
6776 #, no-wrap
6777 msgid "Historical"
6778 msgstr ""
6779
6780 #. type: Plain text
6781 #: build/C/man2/times.2:193
6782 msgid ""
6783 "SVr1-3 returns I<long> and the struct members are of type I<time_t> although "
6784 "they store clock ticks, not seconds since the Epoch.  V7 used I<long> for "
6785 "the struct members, because it had no type I<time_t> yet."
6786 msgstr ""
6787
6788 #.  The problem is that a syscall return of -4095 to -1
6789 #.  is interpreted by glibc as an error, and the wrapper converts
6790 #.  the return value to -1.
6791 #.  http://marc.info/?l=linux-kernel&m=119447727031225&w=2
6792 #.  "compat_sys_times() bogus until jiffies >= 0"
6793 #.  November 2007
6794 #. type: Plain text
6795 #: build/C/man2/times.2:208
6796 msgid ""
6797 "A limitation of the Linux system call conventions on some architectures "
6798 "(notably i386) means that on Linux 2.6 there is a small time window (41 "
6799 "seconds) soon after boot when B<times>()  can return -1, falsely indicating "
6800 "that an error occurred.  The same problem can occur when the return value "
6801 "wraps past the maximum value that can be stored in B<clock_t>."
6802 msgstr ""
6803
6804 #. type: Plain text
6805 #: build/C/man2/times.2:215
6806 msgid ""
6807 "B<time>(1), B<getrusage>(2), B<wait>(2), B<clock>(3), B<sysconf>(3), "
6808 "B<time>(7)"
6809 msgstr ""
6810
6811 #. type: TH
6812 #: build/C/man5/tzfile.5:8
6813 #, no-wrap
6814 msgid "TZFILE"
6815 msgstr ""
6816
6817 #. type: TH
6818 #: build/C/man5/tzfile.5:8
6819 #, no-wrap
6820 msgid "2012-05-04"
6821 msgstr ""
6822
6823 #. type: Plain text
6824 #: build/C/man5/tzfile.5:11
6825 msgid "tzfile - timezone information"
6826 msgstr ""
6827
6828 #. type: Plain text
6829 #: build/C/man5/tzfile.5:18
6830 msgid ""
6831 "This page describes the structure of the timezone files used by "
6832 "B<tzset>(3).  These files are typically found under one of the directories "
6833 "I</usr/lib/zoneinfo> or I</usr/share/zoneinfo>."
6834 msgstr ""
6835
6836 #. type: Plain text
6837 #: build/C/man5/tzfile.5:31
6838 msgid ""
6839 "Timezone information files begin with the magic characters \"TZif\" to "
6840 "identify them as timezone information files, followed by a character "
6841 "identifying the version of the file's format (as of 2005, either an ASCII "
6842 "NUL (\\(aq\\e0\\(aq) or a \\(aq2\\(aq)  followed by fifteen bytes containing "
6843 "zeros reserved for future use, followed by six four-byte values of type "
6844 "I<long>, written in a \"standard\" byte order (the high-order byte of the "
6845 "value is written first).  These values are, in order:"
6846 msgstr ""
6847
6848 #. type: TP
6849 #: build/C/man5/tzfile.5:31
6850 #, no-wrap
6851 msgid "I<tzh_ttisgmtcnt>"
6852 msgstr ""
6853
6854 #. type: Plain text
6855 #: build/C/man5/tzfile.5:34
6856 msgid "The number of UTC/local indicators stored in the file."
6857 msgstr ""
6858
6859 #. type: TP
6860 #: build/C/man5/tzfile.5:34
6861 #, no-wrap
6862 msgid "I<tzh_ttisstdcnt>"
6863 msgstr ""
6864
6865 #. type: Plain text
6866 #: build/C/man5/tzfile.5:37
6867 msgid "The number of standard/wall indicators stored in the file."
6868 msgstr ""
6869
6870 #. type: TP
6871 #: build/C/man5/tzfile.5:37
6872 #, no-wrap
6873 msgid "I<tzh_leapcnt>"
6874 msgstr ""
6875
6876 #. type: Plain text
6877 #: build/C/man5/tzfile.5:40
6878 msgid "The number of leap seconds for which data is stored in the file."
6879 msgstr ""
6880
6881 #. type: TP
6882 #: build/C/man5/tzfile.5:40
6883 #, no-wrap
6884 msgid "I<tzh_timecnt>"
6885 msgstr ""
6886
6887 #. type: Plain text
6888 #: build/C/man5/tzfile.5:44
6889 msgid "The number of \"transition times\" for which data is stored in the file."
6890 msgstr ""
6891
6892 #. type: TP
6893 #: build/C/man5/tzfile.5:44
6894 #, no-wrap
6895 msgid "I<tzh_typecnt>"
6896 msgstr ""
6897
6898 #. type: Plain text
6899 #: build/C/man5/tzfile.5:48
6900 msgid ""
6901 "The number of \"local time types\" for which data is stored in the file "
6902 "(must not be zero)."
6903 msgstr ""
6904
6905 #. type: TP
6906 #: build/C/man5/tzfile.5:48
6907 #, no-wrap
6908 msgid "I<tzh_charcnt>"
6909 msgstr ""
6910
6911 #. type: Plain text
6912 #: build/C/man5/tzfile.5:52
6913 msgid ""
6914 "The number of characters of \"timezone abbreviation strings\" stored in the "
6915 "file."
6916 msgstr ""
6917
6918 #. type: Plain text
6919 #: build/C/man5/tzfile.5:74
6920 msgid ""
6921 "The above header is followed by I<tzh_timecnt> four-byte values of type "
6922 "I<long>, sorted in ascending order.  These values are written in "
6923 "\"standard\" byte order.  Each is used as a transition time (as returned by "
6924 "B<time>(2))  at which the rules for computing local time change.  Next come "
6925 "I<tzh_timecnt> one-byte values of type I<unsigned char>; each one tells "
6926 "which of the different types of \"local time\" types described in the file "
6927 "is associated with the same-indexed transition time.  These values serve as "
6928 "indices into an array of I<ttinfo> structures (with I<tzh_typecnt> entries) "
6929 "that appear next in the file; these structures are defined as follows:"
6930 msgstr ""
6931
6932 #. type: Plain text
6933 #: build/C/man5/tzfile.5:82
6934 #, no-wrap
6935 msgid ""
6936 "struct ttinfo {\n"
6937 "    long         tt_gmtoff;\n"
6938 "    int          tt_isdst;\n"
6939 "    unsigned int tt_abbrind;\n"
6940 "};\n"
6941 msgstr ""
6942
6943 #. type: Plain text
6944 #: build/C/man5/tzfile.5:107
6945 msgid ""
6946 "Each structure is written as a four-byte value for I<tt_gmtoff> of type "
6947 "I<long>, in a standard byte order, followed by a one-byte value for "
6948 "I<tt_isdst> and a one-byte value for I<tt_abbrind>.  In each structure, "
6949 "I<tt_gmtoff> gives the number of seconds to be added to UTC, I<tt_isdst> "
6950 "tells whether I<tm_isdst> should be set by B<localtime>(3), and "
6951 "I<tt_abbrind> serves as an index into the array of timezone abbreviation "
6952 "characters that follow the I<ttinfo> structure(s) in the file."
6953 msgstr ""
6954
6955 #. type: Plain text
6956 #: build/C/man5/tzfile.5:119
6957 msgid ""
6958 "Then there are I<tzh_leapcnt> pairs of four-byte values, written in standard "
6959 "byte order; the first value of each pair gives the time (as returned by "
6960 "B<time>(2))  at which a leap second occurs; the second gives the I<total> "
6961 "number of leap seconds to be applied after the given time.  The pairs of "
6962 "values are sorted in ascending order by time."
6963 msgstr ""
6964
6965 #. type: Plain text
6966 #: build/C/man5/tzfile.5:127
6967 msgid ""
6968 "Then there are I<tzh_ttisstdcnt> standard/wall indicators, each stored as a "
6969 "one-byte value; they tell whether the transition times associated with local "
6970 "time types were specified as standard time or wall clock time, and are used "
6971 "when a timezone file is used in handling POSIX-style timezone environment "
6972 "variables."
6973 msgstr ""
6974
6975 #. type: Plain text
6976 #: build/C/man5/tzfile.5:135
6977 msgid ""
6978 "Finally, there are I<tzh_ttisgmtcnt> UTC/local indicators, each stored as a "
6979 "one-byte value; they tell whether the transition times associated with local "
6980 "time types were specified as UTC or local time, and are used when a timezone "
6981 "file is used in handling POSIX-style timezone environment variables."
6982 msgstr ""
6983
6984 #. type: Plain text
6985 #: build/C/man5/tzfile.5:147
6986 msgid ""
6987 "B<localtime>(3)  uses the first standard-time I<ttinfo> structure in the "
6988 "file (or simply the first I<ttinfo> structure in the absence of a "
6989 "standard-time structure)  if either I<tzh_timecnt> is zero or the time "
6990 "argument is less than the first transition time recorded in the file."
6991 msgstr ""
6992
6993 #. type: Plain text
6994 #: build/C/man5/tzfile.5:157
6995 msgid ""
6996 "For version-2-format timezone files, the above header and data is followed "
6997 "by a second header and data, identical in format except that eight bytes are "
6998 "used for each transition time or leap-second time.  After the second header "
6999 "and data comes a newline-enclosed, POSIX-TZ-environment-variable-style "
7000 "string for use in handling instants after the last transition time stored in "
7001 "the file (with nothing between the newlines if there is no POSIX "
7002 "representation for such instants)."
7003 msgstr ""
7004
7005 #. type: Plain text
7006 #: build/C/man5/tzfile.5:161
7007 msgid "B<ctime>(3), B<tzset>(3), B<tzselect>(8),"
7008 msgstr ""
7009
7010 #. type: Plain text
7011 #: build/C/man5/tzfile.5:164
7012 msgid "I<timezone/tzfile.h> in the glibc source tree"
7013 msgstr ""
7014
7015 #. type: TH
7016 #: build/C/man8/tzselect.8:5
7017 #, no-wrap
7018 msgid "TZSELECT"
7019 msgstr ""
7020
7021 #. type: TH
7022 #: build/C/man8/tzselect.8:5
7023 #, no-wrap
7024 msgid "2007-05-18"
7025 msgstr ""
7026
7027 #. type: TH
7028 #: build/C/man8/tzselect.8:5 build/C/man8/zdump.8:5 build/C/man8/zic.8:5
7029 #, no-wrap
7030 msgid "Linux System Administration"
7031 msgstr ""
7032
7033 #. type: Plain text
7034 #: build/C/man8/tzselect.8:8
7035 msgid "tzselect - select a timezone"
7036 msgstr ""
7037
7038 #. type: Plain text
7039 #: build/C/man8/tzselect.8:10
7040 msgid "B<tzselect>"
7041 msgstr ""
7042
7043 #. type: Plain text
7044 #: build/C/man8/tzselect.8:18
7045 msgid ""
7046 "The B<tzselect> program asks the user for information about the current "
7047 "location, and outputs the resulting timezone description to standard "
7048 "output.  The output is suitable as a value for the B<TZ> environment "
7049 "variable."
7050 msgstr ""
7051
7052 #. type: Plain text
7053 #: build/C/man8/tzselect.8:20
7054 msgid "All interaction with the user is done via standard input and standard error."
7055 msgstr ""
7056
7057 #. type: Plain text
7058 #: build/C/man8/tzselect.8:23
7059 msgid ""
7060 "The exit status is zero if a timezone was successfully obtained from the "
7061 "user, nonzero otherwise."
7062 msgstr ""
7063
7064 #. type: TP
7065 #: build/C/man8/tzselect.8:24
7066 #, no-wrap
7067 msgid "B<AWK>"
7068 msgstr ""
7069
7070 #. type: Plain text
7071 #: build/C/man8/tzselect.8:30
7072 msgid "Name of a Posix-compliant I<awk> program (default: B<awk>)."
7073 msgstr ""
7074
7075 #. type: TP
7076 #: build/C/man8/tzselect.8:30
7077 #, no-wrap
7078 msgid "B<TZDIR>"
7079 msgstr ""
7080
7081 #.  or perhaps /usr/local/etc/zoneinfo in some older systems.
7082 #. type: Plain text
7083 #: build/C/man8/tzselect.8:35
7084 msgid ""
7085 "Name of the directory containing timezone data files (default: "
7086 "I</usr/share/zoneinfo>)."
7087 msgstr ""
7088
7089 #. type: TP
7090 #: build/C/man8/tzselect.8:36
7091 #, no-wrap
7092 msgid "B<TZDIR>I</iso3166.tab>"
7093 msgstr ""
7094
7095 #. type: Plain text
7096 #: build/C/man8/tzselect.8:39
7097 msgid "Table of ISO 3166 2-letter country codes and country names."
7098 msgstr ""
7099
7100 #. type: TP
7101 #: build/C/man8/tzselect.8:39
7102 #, no-wrap
7103 msgid "B<TZDIR>I</zone.tab>"
7104 msgstr ""
7105
7106 #. type: Plain text
7107 #: build/C/man8/tzselect.8:43
7108 msgid ""
7109 "Table of country codes, latitude and longitude, TZ values, and descriptive "
7110 "comments."
7111 msgstr ""
7112
7113 #. type: TP
7114 #: build/C/man8/tzselect.8:43
7115 #, no-wrap
7116 msgid "B<TZDIR>I</>I<TZ>"
7117 msgstr ""
7118
7119 #. type: Plain text
7120 #: build/C/man8/tzselect.8:47
7121 msgid "Time zone data file for timezone I<TZ>."
7122 msgstr ""
7123
7124 #.  @(#)tzselect.8      1.3
7125 #. type: Plain text
7126 #: build/C/man8/tzselect.8:52
7127 msgid "B<tzfile>(5), B<zdump>(8), B<zic>(8)"
7128 msgstr ""
7129
7130 #. type: TH
7131 #: build/C/man3/tzset.3:33
7132 #, no-wrap
7133 msgid "TZSET"
7134 msgstr ""
7135
7136 #. type: Plain text
7137 #: build/C/man3/tzset.3:36
7138 msgid "tzset, tzname, timezone, daylight - initialize time conversion information"
7139 msgstr ""
7140
7141 #. type: Plain text
7142 #: build/C/man3/tzset.3:41
7143 #, no-wrap
7144 msgid "B<void tzset (void);>\n"
7145 msgstr ""
7146
7147 #. type: Plain text
7148 #: build/C/man3/tzset.3:45
7149 #, no-wrap
7150 msgid ""
7151 "B<extern char *>I<tzname>B<[2];>\n"
7152 "B<extern long >I<timezone>B<;>\n"
7153 "B<extern int >I<daylight>B<;>\n"
7154 msgstr ""
7155
7156 #. type: Plain text
7157 #: build/C/man3/tzset.3:54
7158 msgid "B<tzset>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE"
7159 msgstr ""
7160
7161 #. type: Plain text
7162 #: build/C/man3/tzset.3:57
7163 msgid "I<tzname>: _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE"
7164 msgstr ""
7165
7166 #. type: Plain text
7167 #: build/C/man3/tzset.3:60
7168 msgid "I<timezone>: _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
7169 msgstr ""
7170
7171 #. type: Plain text
7172 #: build/C/man3/tzset.3:63
7173 msgid "I<daylight>: _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
7174 msgstr ""
7175
7176 #. type: Plain text
7177 #: build/C/man3/tzset.3:75
7178 msgid ""
7179 "The B<tzset>()  function initializes the I<tzname> variable from the B<TZ> "
7180 "environment variable.  This function is automatically called by the other "
7181 "time conversion functions that depend on the timezone.  In a System-V-like "
7182 "environment, it will also set the variables I<timezone> (seconds West of "
7183 "UTC) and I<daylight> (to 0 if this timezone does not have any daylight "
7184 "saving time rules, or to nonzero if there is a time during the year when "
7185 "daylight saving time applies)."
7186 msgstr ""
7187
7188 #. type: Plain text
7189 #: build/C/man3/tzset.3:87
7190 msgid ""
7191 "If the B<TZ> variable does not appear in the environment, the I<tzname> "
7192 "variable is initialized with the best approximation of local wall clock "
7193 "time, as specified by the B<tzfile>(5)-format file I<localtime> found in the "
7194 "system timezone directory (see below).  (One also often sees "
7195 "I</etc/localtime> used here, a symlink to the right file in the system "
7196 "timezone directory.)"
7197 msgstr ""
7198
7199 #. type: Plain text
7200 #: build/C/man3/tzset.3:93
7201 msgid ""
7202 "If the B<TZ> variable does appear in the environment but its value is empty "
7203 "or its value cannot be interpreted using any of the formats specified below, "
7204 "Coordinated Universal Time (UTC) is used."
7205 msgstr ""
7206
7207 #. type: Plain text
7208 #: build/C/man3/tzset.3:99
7209 msgid ""
7210 "The value of B<TZ> can be one of three formats.  The first format is used "
7211 "when there is no daylight saving time in the local timezone:"
7212 msgstr ""
7213
7214 #. type: Plain text
7215 #: build/C/man3/tzset.3:102
7216 msgid "I<std offset>"
7217 msgstr ""
7218
7219 #. type: Plain text
7220 #: build/C/man3/tzset.3:114
7221 msgid ""
7222 "The I<std> string specifies the name of the timezone and must be three or "
7223 "more alphabetic characters.  The I<offset> string immediately follows I<std> "
7224 "and specifies the time value to be added to the local time to get "
7225 "Coordinated Universal Time (UTC).  The I<offset> is positive if the local "
7226 "timezone is west of the Prime Meridian and negative if it is east.  The hour "
7227 "must be between 0 and 24, and the minutes and seconds 0 and 59."
7228 msgstr ""
7229
7230 #. type: Plain text
7231 #: build/C/man3/tzset.3:116
7232 msgid "The second format is used when there is daylight saving time:"
7233 msgstr ""
7234
7235 #. type: Plain text
7236 #: build/C/man3/tzset.3:119
7237 msgid "I<std offset dst [offset],start[/time],end[/time]>"
7238 msgstr ""
7239
7240 #. type: Plain text
7241 #: build/C/man3/tzset.3:128
7242 msgid ""
7243 "There are no spaces in the specification.  The initial I<std> and I<offset> "
7244 "specify the standard timezone, as described above.  The I<dst> string and "
7245 "I<offset> specify the name and offset for the corresponding daylight saving "
7246 "timezone.  If the offset is omitted, it default to one hour ahead of "
7247 "standard time."
7248 msgstr ""
7249
7250 #. type: Plain text
7251 #: build/C/man3/tzset.3:133
7252 msgid ""
7253 "The I<start> field specifies when daylight saving time goes into effect and "
7254 "the I<end> field specifies when the change is made back to standard time.  "
7255 "These fields may have the following formats:"
7256 msgstr ""
7257
7258 #. type: TP
7259 #: build/C/man3/tzset.3:133
7260 #, no-wrap
7261 msgid "JI<n>"
7262 msgstr ""
7263
7264 #. type: Plain text
7265 #: build/C/man3/tzset.3:139
7266 msgid ""
7267 "This specifies the Julian day with I<n> between 1 and 365.  Leap days are "
7268 "not counted.  In this format, February 29 can't be represented; February 28 "
7269 "is day 59, and March 1 is always day 60."
7270 msgstr ""
7271
7272 #. type: TP
7273 #: build/C/man3/tzset.3:139
7274 #, no-wrap
7275 msgid "I<n>"
7276 msgstr ""
7277
7278 #. type: Plain text
7279 #: build/C/man3/tzset.3:143
7280 msgid ""
7281 "This specifies the zero-based Julian day with I<n> between 0 and 365.  "
7282 "February 29 is counted in leap years."
7283 msgstr ""
7284
7285 #. type: TP
7286 #: build/C/man3/tzset.3:143
7287 #, no-wrap
7288 msgid "MI<m>.I<w>.I<d>"
7289 msgstr ""
7290
7291 #. type: Plain text
7292 #: build/C/man3/tzset.3:151
7293 msgid ""
7294 "This specifies day I<d> (0 E<lt>= I<d> E<lt>= 6) of week I<w> (1 E<lt>= I<w> "
7295 "E<lt>= 5) of month I<m> (1 E<lt>= I<m> E<lt>= 12).  Week 1 is the first week "
7296 "in which day I<d> occurs and week 5 is the last week in which day I<d> "
7297 "occurs.  Day 0 is a Sunday."
7298 msgstr ""
7299
7300 #. type: Plain text
7301 #: build/C/man3/tzset.3:155
7302 msgid ""
7303 "The I<time> fields specify when, in the local time currently in effect, the "
7304 "change to the other time occurs.  If omitted, the default is 02:00:00."
7305 msgstr ""
7306
7307 #. type: Plain text
7308 #: build/C/man3/tzset.3:161
7309 msgid ""
7310 "Here is an example for New Zealand, where the standard time (NZST) is 12 "
7311 "hours ahead of UTC, and daylight saving time (NZDT), 13 hours ahead of UTC, "
7312 "runs from the first Sunday in October to the third Sunday in March, and the "
7313 "changeovers happen at the default time of 02:00:00:"
7314 msgstr ""
7315
7316 #. type: Plain text
7317 #: build/C/man3/tzset.3:164
7318 #, no-wrap
7319 msgid "    TZ=\"NZST-12:00:00NZDT-13:00:00,M10.1.0,M3.3.0\"\n"
7320 msgstr ""
7321
7322 #. type: Plain text
7323 #: build/C/man3/tzset.3:168
7324 msgid ""
7325 "The third format specifies that the timezone information should be read from "
7326 "a file:"
7327 msgstr ""
7328
7329 #. type: Plain text
7330 #: build/C/man3/tzset.3:171
7331 msgid ":[filespec]"
7332 msgstr ""
7333
7334 #. type: Plain text
7335 #: build/C/man3/tzset.3:186
7336 msgid ""
7337 "If the file specification I<filespec> is omitted, the timezone information "
7338 "is read from the file I<localtime> in the system timezone directory, which "
7339 "nowadays usually is I</usr/share/zoneinfo>.  This file is in B<tzfile>(5)  "
7340 "format.  If I<filespec> is given, it specifies another B<tzfile>(5)-format "
7341 "file to read the timezone information from.  If I<filespec> does not begin "
7342 "with a \\(aq/\\(aq, the file specification is relative to the system "
7343 "timezone directory."
7344 msgstr ""
7345
7346 #. type: Plain text
7347 #: build/C/man3/tzset.3:188
7348 msgid "Here's an example, once more for New Zealand:"
7349 msgstr ""
7350
7351 #. type: Plain text
7352 #: build/C/man3/tzset.3:191
7353 #, no-wrap
7354 msgid "    TZ=\":Pacific/Auckland\"\n"
7355 msgstr ""
7356
7357 #. type: Plain text
7358 #: build/C/man3/tzset.3:201
7359 msgid ""
7360 "Under glibc, the system timezone directory is determined using the B<TZDIR> "
7361 "the environment variable.  If B<TZDIR> is not set, the default depends on "
7362 "the system setup, but is normally I</usr/share/zoneinfo>."
7363 msgstr ""
7364
7365 #. type: Plain text
7366 #: build/C/man3/tzset.3:203
7367 msgid "This timezone directory contains the files"
7368 msgstr ""
7369
7370 #. type: Plain text
7371 #: build/C/man3/tzset.3:207
7372 #, no-wrap
7373 msgid ""
7374 "    localtime      local timezone file\n"
7375 "    posixrules     rules for POSIX-style TZ's\n"
7376 msgstr ""
7377
7378 #. type: Plain text
7379 #: build/C/man3/tzset.3:214
7380 msgid ""
7381 "Often, I</etc/localtime> is a symbolic link to the file I<localtime> or to "
7382 "the correct timezone file in the system timezone directory."
7383 msgstr ""
7384
7385 #. type: Plain text
7386 #: build/C/man3/tzset.3:216
7387 msgid "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD."
7388 msgstr ""
7389
7390 #. type: Plain text
7391 #: build/C/man3/tzset.3:223
7392 msgid ""
7393 "Note that the variable I<daylight> does not indicate that daylight saving "
7394 "time applies right now.  It used to give the number of some algorithm (see "
7395 "the variable I<tz_dsttime> in B<gettimeofday>(2)).  It has been obsolete for "
7396 "many years but is required by SUSv2."
7397 msgstr ""
7398
7399 #. type: Plain text
7400 #: build/C/man3/tzset.3:231
7401 msgid ""
7402 "4.3BSD had a function B<char *timezone(>I<zone>B<, >I<dst>B<)> that returned "
7403 "the name of the timezone corresponding to its first argument (minutes West "
7404 "of UTC).  If the second argument was 0, the standard name was used, "
7405 "otherwise the daylight saving time version."
7406 msgstr ""
7407
7408 #. type: Plain text
7409 #: build/C/man3/tzset.3:238
7410 msgid ""
7411 "B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<time>(2), B<ctime>(3), B<getenv>(3), "
7412 "B<tzfile>(5)"
7413 msgstr ""
7414
7415 #. type: TH
7416 #: build/C/man2/utime.2:31
7417 #, no-wrap
7418 msgid "UTIME"
7419 msgstr ""
7420
7421 #. type: Plain text
7422 #: build/C/man2/utime.2:34
7423 msgid "utime, utimes - change file last access and modification times"
7424 msgstr ""
7425
7426 #. type: Plain text
7427 #: build/C/man2/utime.2:37
7428 #, no-wrap
7429 msgid "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
7430 msgstr ""
7431
7432 #. type: Plain text
7433 #: build/C/man2/utime.2:39
7434 #, no-wrap
7435 msgid "B<#include E<lt>utime.hE<gt>>\n"
7436 msgstr ""
7437
7438 #. type: Plain text
7439 #: build/C/man2/utime.2:41
7440 #, no-wrap
7441 msgid ""
7442 "B<int utime(const char *>I<filename>B<, const struct utimbuf "
7443 "*>I<times>B<);>\n"
7444 msgstr ""
7445
7446 #. type: Plain text
7447 #: build/C/man2/utime.2:45
7448 #, no-wrap
7449 msgid ""
7450 "B<int utimes(const char *>I<filename>B<, const struct timeval "
7451 ">I<times>B<[2]);>\n"
7452 msgstr ""
7453
7454 #. type: Plain text
7455 #: build/C/man2/utime.2:50
7456 msgid ""
7457 "B<Note:> modern applications may prefer to use the interfaces described in "
7458 "B<utimensat>(2)."
7459 msgstr ""
7460
7461 #. type: Plain text
7462 #: build/C/man2/utime.2:61
7463 msgid ""
7464 "The B<utime>()  system call changes the access and modification times of the "
7465 "inode specified by I<filename> to the I<actime> and I<modtime> fields of "
7466 "I<times> respectively."
7467 msgstr ""
7468
7469 #. type: Plain text
7470 #: build/C/man2/utime.2:66
7471 msgid ""
7472 "If I<times> is NULL, then the access and modification times of the file are "
7473 "set to the current time."
7474 msgstr ""
7475
7476 #. type: Plain text
7477 #: build/C/man2/utime.2:73
7478 msgid ""
7479 "Changing timestamps is permitted when: either the process has appropriate "
7480 "privileges, or the effective user ID equals the user ID of the file, or "
7481 "I<times> is NULL and the process has write permission for the file."
7482 msgstr ""
7483
7484 #. type: Plain text
7485 #: build/C/man2/utime.2:77
7486 msgid "The I<utimbuf> structure is:"
7487 msgstr ""
7488
7489 #. type: Plain text
7490 #: build/C/man2/utime.2:84
7491 #, no-wrap
7492 msgid ""
7493 "struct utimbuf {\n"
7494 "    time_t actime;       /* access time */\n"
7495 "    time_t modtime;      /* modification time */\n"
7496 "};\n"
7497 msgstr ""
7498
7499 #. type: Plain text
7500 #: build/C/man2/utime.2:91
7501 msgid ""
7502 "The B<utime>()  system call allows specification of timestamps with a "
7503 "resolution of 1 second."
7504 msgstr ""
7505
7506 #. type: Plain text
7507 #: build/C/man2/utime.2:104
7508 msgid ""
7509 "The B<utimes>()  system call is similar, but the I<times> argument refers to "
7510 "an array rather than a structure.  The elements of this array are I<timeval> "
7511 "structures, which allow a precision of 1 microsecond for specifying "
7512 "timestamps.  The I<timeval> structure is:"
7513 msgstr ""
7514
7515 #. type: Plain text
7516 #: build/C/man2/utime.2:111
7517 #, no-wrap
7518 msgid ""
7519 "struct timeval {\n"
7520 "    long tv_sec;        /* seconds */\n"
7521 "    long tv_usec;       /* microseconds */\n"
7522 "};\n"
7523 msgstr ""
7524
7525 #. type: Plain text
7526 #: build/C/man2/utime.2:124
7527 msgid ""
7528 "I<times>[0] specifies the new access time, and I<times>[1] specifies the new "
7529 "modification time.  If I<times> is NULL, then analogously to B<utime>(), the "
7530 "access and modification times of the file are set to the current time."
7531 msgstr ""
7532
7533 #. type: TP
7534 #: build/C/man2/utime.2:130 build/C/man2/utime.2:137 build/C/man2/utimensat.2:235
7535 #, no-wrap
7536 msgid "B<EACCES>"
7537 msgstr ""
7538
7539 #. type: Plain text
7540 #: build/C/man2/utime.2:137
7541 msgid ""
7542 "Search permission is denied for one of the directories in the path prefix of "
7543 "I<path> (see also B<path_resolution>(7))."
7544 msgstr ""
7545
7546 #. type: Plain text
7547 #: build/C/man2/utime.2:149
7548 msgid ""
7549 "I<times> is NULL, the caller's effective user ID does not match the owner of "
7550 "the file, the caller does not have write access to the file, and the caller "
7551 "is not privileged (Linux: does not have either the B<CAP_DAC_OVERRIDE> or "
7552 "the B<CAP_FOWNER> capability)."
7553 msgstr ""
7554
7555 #. type: TP
7556 #: build/C/man2/utime.2:149 build/C/man2/utimensat.2:344
7557 #, no-wrap
7558 msgid "B<ENOENT>"
7559 msgstr ""
7560
7561 #. type: Plain text
7562 #: build/C/man2/utime.2:153
7563 msgid "I<filename> does not exist."
7564 msgstr ""
7565
7566 #. type: Plain text
7567 #: build/C/man2/utime.2:162
7568 msgid ""
7569 "I<times> is not NULL, the caller's effective UID does not match the owner of "
7570 "the file, and the caller is not privileged (Linux: does not have the "
7571 "B<CAP_FOWNER> capability)."
7572 msgstr ""
7573
7574 #. type: TP
7575 #: build/C/man2/utime.2:162 build/C/man2/utimensat.2:405
7576 #, no-wrap
7577 msgid "B<EROFS>"
7578 msgstr ""
7579
7580 #. type: Plain text
7581 #: build/C/man2/utime.2:166
7582 msgid "I<path> resides on a read-only filesystem."
7583 msgstr ""
7584
7585 #. type: Plain text
7586 #: build/C/man2/utime.2:172
7587 msgid "B<utime>(): SVr4, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2008 marks B<utime>()  as obsolete."
7588 msgstr ""
7589
7590 #. type: Plain text
7591 #: build/C/man2/utime.2:175
7592 msgid "B<utimes>(): 4.3BSD, POSIX.1-2001."
7593 msgstr ""
7594
7595 #
7596 #.  In libc4 and libc5,
7597 #.  .BR utimes ()
7598 #.  is just a wrapper for
7599 #.  .BR utime ()
7600 #.  and hence does not allow a subsecond resolution.
7601 #. type: Plain text
7602 #: build/C/man2/utime.2:185
7603 msgid ""
7604 "Linux does not allow changing the timestamps on an immutable file, or "
7605 "setting the timestamps to something other than the current time on an "
7606 "append-only file."
7607 msgstr ""
7608
7609 #. type: Plain text
7610 #: build/C/man2/utime.2:192
7611 msgid ""
7612 "B<chattr>(1), B<futimesat>(2), B<stat>(2), B<utimensat>(2), B<futimens>(3), "
7613 "B<futimes>(3)"
7614 msgstr ""
7615
7616 #. type: TH
7617 #: build/C/man2/utimensat.2:26
7618 #, no-wrap
7619 msgid "UTIMENSAT"
7620 msgstr ""
7621
7622 #. type: TH
7623 #: build/C/man2/utimensat.2:26
7624 #, no-wrap
7625 msgid "2014-01-24"
7626 msgstr ""
7627
7628 #. type: Plain text
7629 #: build/C/man2/utimensat.2:29
7630 msgid "utimensat, futimens - change file timestamps with nanosecond precision"
7631 msgstr ""
7632
7633 #. type: Plain text
7634 #: build/C/man2/utimensat.2:33
7635 #, no-wrap
7636 msgid ""
7637 "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> /* Definition of AT_* constants */>\n"
7638 "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
7639 msgstr ""
7640
7641 #. type: Plain text
7642 #: build/C/man2/utimensat.2:36
7643 #, no-wrap
7644 msgid ""
7645 "B<int utimensat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n"
7646 "B<              const struct timespec >I<times>B<[2], int >I<flags>B<);>\n"
7647 msgstr ""
7648
7649 #. type: Plain text
7650 #: build/C/man2/utimensat.2:38
7651 #, no-wrap
7652 msgid "B<int futimens(int >I<fd>B<, const struct timespec >I<times>B<[2]);>\n"
7653 msgstr ""
7654
7655 #. type: Plain text
7656 #: build/C/man2/utimensat.2:48
7657 msgid "B<utimensat>():"
7658 msgstr ""
7659
7660 #. type: TP
7661 #: build/C/man2/utimensat.2:49 build/C/man2/utimensat.2:59
7662 #, no-wrap
7663 msgid "Since glibc 2.10:"
7664 msgstr ""
7665
7666 #. type: Plain text
7667 #: build/C/man2/utimensat.2:52 build/C/man2/utimensat.2:62
7668 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
7669 msgstr ""
7670
7671 #. type: TP
7672 #: build/C/man2/utimensat.2:52 build/C/man2/utimensat.2:62
7673 #, no-wrap
7674 msgid "Before glibc 2.10:"
7675 msgstr ""
7676
7677 #. type: Plain text
7678 #: build/C/man2/utimensat.2:55
7679 msgid "_ATFILE_SOURCE"
7680 msgstr ""
7681
7682 #. type: Plain text
7683 #: build/C/man2/utimensat.2:58
7684 msgid "B<futimens>():"
7685 msgstr ""
7686
7687 #. type: Plain text
7688 #: build/C/man2/utimensat.2:79
7689 msgid ""
7690 "B<utimensat>()  and B<futimens>()  update the timestamps of a file with "
7691 "nanosecond precision.  This contrasts with the historical B<utime>(2)  and "
7692 "B<utimes>(2), which permit only second and microsecond precision, "
7693 "respectively, when setting file timestamps."
7694 msgstr ""
7695
7696 #. type: Plain text
7697 #: build/C/man2/utimensat.2:89
7698 msgid ""
7699 "With B<utimensat>()  the file is specified via the pathname given in "
7700 "I<pathname>.  With B<futimens>()  the file whose timestamps are to be "
7701 "updated is specified via an open file descriptor, I<fd>."
7702 msgstr ""
7703
7704 #. type: Plain text
7705 #: build/C/man2/utimensat.2:101
7706 msgid ""
7707 "For both calls, the new file timestamps are specified in the array I<times>: "
7708 "I<times>[0] specifies the new \"last access time\" (I<atime>); I<times>[1] "
7709 "specifies the new \"last modification time\" (I<mtime>).  Each of the "
7710 "elements of I<times> specifies a time as the number of seconds and "
7711 "nanoseconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  This "
7712 "information is conveyed in a structure of the following form:"
7713 msgstr ""
7714
7715 #. type: Plain text
7716 #: build/C/man2/utimensat.2:113
7717 msgid ""
7718 "Updated file timestamps are set to the greatest value supported by the "
7719 "filesystem that is not greater than the specified time."
7720 msgstr ""
7721
7722 #.  2.6.22 was broken: it is not ignored
7723 #. type: Plain text
7724 #: build/C/man2/utimensat.2:132
7725 msgid ""
7726 "If the I<tv_nsec> field of one of the I<timespec> structures has the special "
7727 "value B<UTIME_NOW>, then the corresponding file timestamp is set to the "
7728 "current time.  If the I<tv_nsec> field of one of the I<timespec> structures "
7729 "has the special value B<UTIME_OMIT>, then the corresponding file timestamp "
7730 "is left unchanged.  In both of these cases, the value of the corresponding "
7731 "I<tv_sec> field is ignored."
7732 msgstr ""
7733
7734 #. type: Plain text
7735 #: build/C/man2/utimensat.2:137
7736 msgid "If I<times> is NULL, then both timestamps are set to the current time."
7737 msgstr ""
7738
7739 #. type: SS
7740 #: build/C/man2/utimensat.2:137
7741 #, no-wrap
7742 msgid "Permissions requirements"
7743 msgstr ""
7744
7745 #. type: Plain text
7746 #: build/C/man2/utimensat.2:145
7747 msgid ""
7748 "To set both file timestamps to the current time (i.e., I<times> is NULL, or "
7749 "both I<tv_nsec> fields specify B<UTIME_NOW>), either:"
7750 msgstr ""
7751
7752 #. type: IP
7753 #: build/C/man2/utimensat.2:145
7754 #, no-wrap
7755 msgid "1."
7756 msgstr ""
7757
7758 #.  2.6.22 was broken here -- for futimens() the check is
7759 #.  based on whether or not the file descriptor is writable,
7760 #.  not on whether the caller's effective UID has write
7761 #.  permission for the file referred to by the descriptor.
7762 #. type: Plain text
7763 #: build/C/man2/utimensat.2:151
7764 msgid "the caller must have write access to the file;"
7765 msgstr ""
7766
7767 #. type: IP
7768 #: build/C/man2/utimensat.2:151
7769 #, no-wrap
7770 msgid "2."
7771 msgstr ""
7772
7773 #. type: Plain text
7774 #: build/C/man2/utimensat.2:153
7775 msgid "the caller's effective user ID must match the owner of the file; or"
7776 msgstr ""
7777
7778 #. type: IP
7779 #: build/C/man2/utimensat.2:153
7780 #, no-wrap
7781 msgid "3."
7782 msgstr ""
7783
7784 #. type: Plain text
7785 #: build/C/man2/utimensat.2:155
7786 msgid "the caller must have appropriate privileges."
7787 msgstr ""
7788
7789 #.  2.6.22 was broken here:
7790 #.  both must be something other than *either* UTIME_OMIT *or* UTIME_NOW.
7791 #. type: Plain text
7792 #: build/C/man2/utimensat.2:170
7793 msgid ""
7794 "To make any change other than setting both timestamps to the current time "
7795 "(i.e., I<times> is not NULL, and neither I<tv_nsec> field is B<UTIME_NOW> "
7796 "and neither I<tv_nsec> field is B<UTIME_OMIT>), either condition 2 or 3 "
7797 "above must apply."
7798 msgstr ""
7799
7800 #. type: Plain text
7801 #: build/C/man2/utimensat.2:180
7802 msgid ""
7803 "If both I<tv_nsec> fields are specified as B<UTIME_OMIT>, then no file "
7804 "ownership or permission checks are performed, and the file timestamps are "
7805 "not modified, but other error conditions may still be detected."
7806 msgstr ""
7807
7808 #. type: SS
7809 #: build/C/man2/utimensat.2:180
7810 #, no-wrap
7811 msgid "utimensat() specifics"
7812 msgstr ""
7813
7814 #.  FIXME . Say something about O_SEARCH?  (But it's not in current
7815 #.  glibc (Mar 08), or kernel 2.6.25.)
7816 #. type: Plain text
7817 #: build/C/man2/utimensat.2:195
7818 msgid ""
7819 "If I<pathname> is relative, then by default it is interpreted relative to "
7820 "the directory referred to by the open file descriptor, I<dirfd> (rather than "
7821 "relative to the current working directory of the calling process, as is done "
7822 "by B<utimes>(2)  for a relative pathname).  See B<openat>(2)  for an "
7823 "explanation of why this can be useful."
7824 msgstr ""
7825
7826 #. type: Plain text
7827 #: build/C/man2/utimensat.2:219
7828 msgid ""
7829 "The I<flags> field is a bit mask that may be 0, or include the following "
7830 "constant, defined in I<E<lt>fcntl.hE<gt>>:"
7831 msgstr ""
7832
7833 #. type: TP
7834 #: build/C/man2/utimensat.2:219
7835 #, no-wrap
7836 msgid "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>"
7837 msgstr ""
7838
7839 #. type: Plain text
7840 #: build/C/man2/utimensat.2:225
7841 msgid ""
7842 "If I<pathname> specifies a symbolic link, then update the timestamps of the "
7843 "link, rather than the file to which it refers."
7844 msgstr ""
7845
7846 #. type: Plain text
7847 #: build/C/man2/utimensat.2:234
7848 msgid ""
7849 "On success, B<utimensat>()  and B<futimens>()  return 0.  On error, -1 is "
7850 "returned and I<errno> is set to indicate the error."
7851 msgstr ""
7852
7853 #. type: Plain text
7854 #: build/C/man2/utimensat.2:244
7855 msgid "I<times> is NULL, or both I<tv_nsec> values are B<UTIME_NOW>, and:"
7856 msgstr ""
7857
7858 #.  But Linux 2.6.22 was broken here.
7859 #.  Traditionally, utime()/utimes() gives the error EACCES for the case
7860 #.  where the timestamp pointer argument is NULL (i.e., set both timestamps
7861 #.  to the current time), and the file is owned by a user other than the
7862 #.  effective UID of the caller, and the file is not writable by the
7863 #.  effective UID of the program.  utimensat() also gives this error in the
7864 #.  same case.  However, in the same circumstances, when utimensat() is
7865 #.  given a 'times' array in which both tv_nsec fields are UTIME_NOW, which
7866 #.  provides equivalent functionality to specifying 'times' as NULL, the
7867 #.  call succeeds.  It should fail with the error EACCES in this case.
7868 #
7869 #.  POSIX.1-2008 has the following:
7870 #.  .TP
7871 #.  .B EACCES
7872 #.  .RB ( utimensat ())
7873 #.  .I fd
7874 #.  was not opened with
7875 #.  .B O_SEARCH
7876 #.  and the permissions of the directory to which
7877 #.  .I fd
7878 #.  refers do not allow searches.
7879 #. type: Plain text
7880 #: build/C/man2/utimensat.2:277
7881 msgid ""
7882 "the effective user ID of the caller does not match the owner of the file, "
7883 "the caller does not have write access to the file, and the caller is not "
7884 "privileged (Linux: does not have either the B<CAP_FOWNER> or the "
7885 "B<CAP_DAC_OVERRIDE> capability); or,"
7886 msgstr ""
7887
7888 #.  EXT2_IMMUTABLE_FL and similar flags for other filesystems.
7889 #. type: Plain text
7890 #: build/C/man2/utimensat.2:281
7891 msgid "the file is marked immutable (see B<chattr>(1))."
7892 msgstr ""
7893
7894 #. type: Plain text
7895 #: build/C/man2/utimensat.2:288
7896 msgid "(B<futimens>())  I<fd> is not a valid file descriptor."
7897 msgstr ""
7898
7899 #. type: Plain text
7900 #: build/C/man2/utimensat.2:297
7901 msgid ""
7902 "(B<utimensat>())  I<pathname> is a relative pathname, but I<dirfd> is "
7903 "neither B<AT_FDCWD> nor a valid file descriptor."
7904 msgstr ""
7905
7906 #. type: Plain text
7907 #: build/C/man2/utimensat.2:307
7908 msgid ""
7909 "I<times> pointed to an invalid address; or, I<dirfd> was B<AT_FDCWD>, and "
7910 "I<pathname> is NULL or an invalid address."
7911 msgstr ""
7912
7913 #. type: Plain text
7914 #: build/C/man2/utimensat.2:311
7915 msgid "Invalid value in I<flags>."
7916 msgstr ""
7917
7918 #. type: Plain text
7919 #: build/C/man2/utimensat.2:322
7920 msgid ""
7921 "Invalid value in one of the I<tv_nsec> fields (value outside range 0 to "
7922 "999,999,999, and not B<UTIME_NOW> or B<UTIME_OMIT>); or an invalid value in "
7923 "one of the I<tv_sec> fields."
7924 msgstr ""
7925
7926 #.  SUSv4 does not specify this error.
7927 #. type: Plain text
7928 #: build/C/man2/utimensat.2:334
7929 msgid ""
7930 "I<pathname> is NULL, I<dirfd> is not B<AT_FDCWD>, and I<flags> contains "
7931 "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>."
7932 msgstr ""
7933
7934 #. type: TP
7935 #: build/C/man2/utimensat.2:334
7936 #, no-wrap
7937 msgid "B<ELOOP>"
7938 msgstr ""
7939
7940 #. type: Plain text
7941 #: build/C/man2/utimensat.2:339
7942 msgid ""
7943 "(B<utimensat>())  Too many symbolic links were encountered in resolving "
7944 "I<pathname>."
7945 msgstr ""
7946
7947 #. type: TP
7948 #: build/C/man2/utimensat.2:339
7949 #, no-wrap
7950 msgid "B<ENAMETOOLONG>"
7951 msgstr ""
7952
7953 #. type: Plain text
7954 #: build/C/man2/utimensat.2:344
7955 msgid "(B<utimensat>())  I<pathname> is too long."
7956 msgstr ""
7957
7958 #. type: Plain text
7959 #: build/C/man2/utimensat.2:353
7960 msgid ""
7961 "(B<utimensat>())  A component of I<pathname> does not refer to an existing "
7962 "directory or file, or I<pathname> is an empty string."
7963 msgstr ""
7964
7965 #. type: Plain text
7966 #: build/C/man2/utimensat.2:365
7967 msgid ""
7968 "(B<utimensat>())  I<pathname> is a relative pathname, but I<dirfd> is "
7969 "neither B<AT_FDCWD> nor a file descriptor referring to a directory; or, one "
7970 "of the prefix components of I<pathname> is not a directory."
7971 msgstr ""
7972
7973 #. type: Plain text
7974 #: build/C/man2/utimensat.2:382
7975 msgid ""
7976 "The caller attempted to change one or both timestamps to a value other than "
7977 "the current time, or to change one of the timestamps to the current time "
7978 "while leaving the other timestamp unchanged, (i.e., I<times> is not NULL, "
7979 "neither I<tv_nsec> field is B<UTIME_NOW>, and neither I<tv_nsec> field is "
7980 "B<UTIME_OMIT>)  and:"
7981 msgstr ""
7982
7983 #. type: Plain text
7984 #: build/C/man2/utimensat.2:390
7985 msgid ""
7986 "the caller's effective user ID does not match the owner of file, and the "
7987 "caller is not privileged (Linux: does not have the B<CAP_FOWNER> "
7988 "capability); or,"
7989 msgstr ""
7990
7991 #.  Linux 2.6.22 was broken here:
7992 #.  it was not consistent with the old utimes() implementation,
7993 #.  since the case when both tv_nsec fields are UTIME_NOW, was not
7994 #.  treated like the (times == NULL) case.
7995 #.  EXT2_IMMUTABLE_FL EXT_APPPEND_FL and similar flags for
7996 #.  other filesystems.
7997 #
7998 #.  Why the inconsistency (which is described under NOTES) between
7999 #.  EACCES and EPERM, where only EPERM tests for append-only.
8000 #.  (This was also so for the older utimes() implementation.)
8001 #. type: Plain text
8002 #: build/C/man2/utimensat.2:403
8003 msgid "the file is marked append-only or immutable (see B<chattr>(1))."
8004 msgstr ""
8005
8006 #. type: Plain text
8007 #: build/C/man2/utimensat.2:408
8008 msgid "The file is on a read-only filesystem."
8009 msgstr ""
8010
8011 #. type: Plain text
8012 #: build/C/man2/utimensat.2:413
8013 msgid ""
8014 "(B<utimensat>())  Search permission is denied for one of the prefix "
8015 "components of I<pathname>."
8016 msgstr ""
8017
8018 #. type: Plain text
8019 #: build/C/man2/utimensat.2:417
8020 msgid ""
8021 "B<utimensat>()  was added to Linux in kernel 2.6.22; glibc support was added "
8022 "with version 2.6."
8023 msgstr ""
8024
8025 #. type: Plain text
8026 #: build/C/man2/utimensat.2:421
8027 msgid "Support for B<futimens>()  first appeared in glibc 2.6."
8028 msgstr ""
8029
8030 #. type: Plain text
8031 #: build/C/man2/utimensat.2:426
8032 msgid "B<futimens>()  and B<utimensat>()  are specified in POSIX.1-2008."
8033 msgstr ""
8034
8035 #. type: Plain text
8036 #: build/C/man2/utimensat.2:430
8037 msgid "B<utimensat>()  obsoletes B<futimesat>(2)."
8038 msgstr ""
8039
8040 #. type: Plain text
8041 #: build/C/man2/utimensat.2:439
8042 msgid ""
8043 "On Linux, timestamps cannot be changed for a file marked immutable, and the "
8044 "only change permitted for files marked append-only is to set the timestamps "
8045 "to the current time.  (This is consistent with the historical behavior of "
8046 "B<utime>(2)  and B<utimes>(2)  on Linux.)"
8047 msgstr ""
8048
8049 #. type: Plain text
8050 #: build/C/man2/utimensat.2:456
8051 msgid ""
8052 "On Linux, B<futimens>()  is a library function implemented on top of the "
8053 "B<utimensat>()  system call.  To support this, the Linux B<utimensat>()  "
8054 "system call implements a nonstandard feature: if I<pathname> is NULL, then "
8055 "the call modifies the timestamps of the file referred to by the file "
8056 "descriptor I<dirfd> (which may refer to any type of file).  Using this "
8057 "feature, the call I<futimens(fd,\\ times)> is implemented as:"
8058 msgstr ""
8059
8060 #. type: Plain text
8061 #: build/C/man2/utimensat.2:459
8062 #, no-wrap
8063 msgid "    utimensat(fd, NULL, times, 0);\n"
8064 msgstr ""
8065
8066 #. type: Plain text
8067 #: build/C/man2/utimensat.2:468
8068 msgid ""
8069 "Several bugs afflict B<utimensat>()  and B<futimens>()  on kernels before "
8070 "2.6.26.  These bugs are either nonconformances with the POSIX.1 draft "
8071 "specification or inconsistencies with historical Linux behavior."
8072 msgstr ""
8073
8074 #. type: Plain text
8075 #: build/C/man2/utimensat.2:483
8076 msgid ""
8077 "POSIX.1 specifies that if one of the I<tv_nsec> fields has the value "
8078 "B<UTIME_NOW> or B<UTIME_OMIT>, then the value of the corresponding I<tv_sec> "
8079 "field should be ignored.  Instead, the value of the I<tv_sec> field is "
8080 "required to be 0 (or the error B<EINVAL> results)."
8081 msgstr ""
8082
8083 #.  Below, the long description of the errors from the previous bullet
8084 #.  point (abridged because it's too much detail for a man page).
8085 #.  .IP *
8086 #.  If one of the
8087 #.  .I tv_nsec
8088 #.  fields is
8089 #.  .BR UTIME_OMIT
8090 #.  and the other is
8091 #.  .BR UTIME_NOW ,
8092 #.  then the error
8093 #.  .B EPERM
8094 #.  should occur if the process's effective user ID does not match
8095 #.  the file owner and the process is not privileged.
8096 #.  Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
8097 #.  .IP *
8098 #.  If file is not writable by the effective user ID of the process and
8099 #.  the process's effective user ID does not match the file owner and
8100 #.  the process is not privileged,
8101 #.  and
8102 #.  .I times
8103 #.  is NULL, then the error
8104 #.  .B EACCES
8105 #.  results.
8106 #.  This error should also occur if
8107 #.  .I times
8108 #.  points to an array of structures in which both
8109 #.  .I tv_nsec
8110 #.  fields are
8111 #.  .BR UTIME_NOW .
8112 #.  Instead the call succeeds.
8113 #.  .IP *
8114 #.  If a file is marked as append-only (see
8115 #.  .BR chattr (1)),
8116 #.  then Linux traditionally
8117 #.  (i.e.,
8118 #.  .BR utime (2),
8119 #.  .BR utimes (2)),
8120 #.  permits a NULL
8121 #.  .I times
8122 #.  argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
8123 #.  For consistency,
8124 #.  .BR utimensat ()
8125 #.  and
8126 #.  .BR futimens ()
8127 #.  should also produce the same result when given a
8128 #.  .I times
8129 #.  argument that points to an array of structures in which both
8130 #.  .I tv_nsec
8131 #.  fields are
8132 #.  .BR UTIME_NOW .
8133 #.  Instead, the call fails with the error
8134 #.  .BR EPERM .
8135 #.  .IP *
8136 #.  If a file is marked as immutable (see
8137 #.  .BR chattr (1)),
8138 #.  then Linux traditionally
8139 #.  (i.e.,
8140 #.  .BR utime (2),
8141 #.  .BR utimes (2)),
8142 #.  gives an
8143 #.  .B EACCES
8144 #.  error if
8145 #.  .I times
8146 #.  is NULL.
8147 #.  For consistency,
8148 #.  .BR utimensat ()
8149 #.  and
8150 #.  .BR futimens ()
8151 #.  should also produce the same result when given a
8152 #.  .I times
8153 #.  that points to an array of structures in which both
8154 #.  .I tv_nsec
8155 #.  fields are
8156 #.  .BR UTIME_NOW .
8157 #.  Instead, the call fails with the error
8158 #.  .BR EPERM .
8159 #. type: Plain text
8160 #: build/C/man2/utimensat.2:585
8161 msgid ""
8162 "Various bugs mean that for the purposes of permission checking, the case "
8163 "where both I<tv_nsec> fields are set to B<UTIME_NOW> isn't always treated "
8164 "the same as specifying I<times> as NULL, and the case where one I<tv_nsec> "
8165 "value is B<UTIME_NOW> and the other is B<UTIME_OMIT> isn't treated the same "
8166 "as specifying I<times> as a pointer to an array of structures containing "
8167 "arbitrary time values.  As a result, in some cases: a) file timestamps can "
8168 "be updated by a process that shouldn't have permission to perform updates; "
8169 "b) file timestamps can't be updated by a process that should have permission "
8170 "to perform updates; and c) the wrong I<errno> value is returned in case of "
8171 "an error."
8172 msgstr ""
8173
8174 #.  This means that a process with a file descriptor that allows
8175 #.  writing could change the timestamps of a file for which it
8176 #.  does not have write permission;
8177 #.  conversely, a process with a read-only file descriptor won't
8178 #.  be able to update the timestamps of a file,
8179 #.  even if it has write permission on the file.
8180 #. type: Plain text
8181 #: build/C/man2/utimensat.2:606
8182 msgid ""
8183 "POSIX.1 says that a process that has I<write access to the file> can make a "
8184 "call with I<times> as NULL, or with I<times> pointing to an array of "
8185 "structures in which both I<tv_nsec> fields are B<UTIME_NOW>, in order to "
8186 "update both timestamps to the current time.  However, B<futimens>()  instead "
8187 "checks whether the I<access mode of the file descriptor allows writing>."
8188 msgstr ""
8189
8190 #. type: Plain text
8191 #: build/C/man2/utimensat.2:615
8192 msgid ""
8193 "B<chattr>(1), B<futimesat>(2), B<openat>(2), B<stat>(2), B<utimes>(2), "
8194 "B<futimes>(3), B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
8195 msgstr ""
8196
8197 #. type: TH
8198 #: build/C/man8/zdump.8:5
8199 #, no-wrap
8200 msgid "ZDUMP"
8201 msgstr ""
8202
8203 #. type: TH
8204 #: build/C/man8/zdump.8:5
8205 #, no-wrap
8206 msgid "2013-02-12"
8207 msgstr ""
8208
8209 #. type: Plain text
8210 #: build/C/man8/zdump.8:8
8211 msgid "zdump - timezone dumper"
8212 msgstr ""
8213
8214 #. type: Plain text
8215 #: build/C/man8/zdump.8:21
8216 msgid ""
8217 "B<zdump> [ B<--version> ] [ B<--help> ] [ B<-v> ] [ B<-c> "
8218 "[I<loyear>B<,>]I<hiyear> ] [ I<zonename> ... ]"
8219 msgstr ""
8220
8221 #. type: Plain text
8222 #: build/C/man8/zdump.8:26
8223 msgid ""
8224 "I<Zdump> prints the current time in each I<zonename> named on the command "
8225 "line."
8226 msgstr ""
8227
8228 #. type: Plain text
8229 #: build/C/man8/zdump.8:28 build/C/man8/zic.8:50
8230 msgid "These options are available:"
8231 msgstr ""
8232
8233 #. type: TP
8234 #: build/C/man8/zdump.8:28
8235 #, no-wrap
8236 msgid "B<--version>"
8237 msgstr ""
8238
8239 #. type: Plain text
8240 #: build/C/man8/zdump.8:31
8241 msgid "Output version information and exit."
8242 msgstr ""
8243
8244 #. type: Plain text
8245 #: build/C/man8/zdump.8:34
8246 msgid "Output short usage and exit."
8247 msgstr ""
8248
8249 #. type: TP
8250 #: build/C/man8/zdump.8:34 build/C/man8/zic.8:76
8251 #, no-wrap
8252 msgid "B<-v>"
8253 msgstr ""
8254
8255 #. type: Plain text
8256 #: build/C/man8/zdump.8:50
8257 msgid ""
8258 "For each I<zonename> on the command line, print the time at the lowest "
8259 "possible time value, the time one day after the lowest possible time value, "
8260 "the times both one second before and exactly at each detected time "
8261 "discontinuity, the time at one day less than the highest possible time "
8262 "value, and the time at the highest possible time value.  Each line ends with "
8263 "B<isdst=1> if the given time is Daylight Saving Time or B<isdst=0> "
8264 "otherwise."
8265 msgstr ""
8266
8267 #. type: TP
8268 #: build/C/man8/zdump.8:50
8269 #, no-wrap
8270 msgid "B<-c >[I<loyear>B<,>]I<hiyear>"
8271 msgstr ""
8272
8273 #. type: Plain text
8274 #: build/C/man8/zdump.8:56
8275 msgid ""
8276 "Cut off the verbose output near the start of the given year(s).  The output "
8277 "still includes the lowest possible time value and one day after it, and the "
8278 "highest possible time value preceded by the time value one day before it."
8279 msgstr ""
8280
8281 #.  @(#)zdump.8 7.3
8282 #. type: Plain text
8283 #: build/C/man8/zdump.8:60
8284 msgid "B<tzfile>(5), B<zic>(8)"
8285 msgstr ""
8286
8287 #. type: TH
8288 #: build/C/man8/zic.8:5
8289 #, no-wrap
8290 msgid "ZIC"
8291 msgstr ""
8292
8293 #. type: Plain text
8294 #: build/C/man8/zic.8:8
8295 msgid "zic - timezone compiler"
8296 msgstr ""
8297
8298 #. type: Plain text
8299 #: build/C/man8/zic.8:32
8300 msgid ""
8301 "B<zic> [ B<-v> ] [ B<-d> I<directory> ] [ B<-l> I<localtime> ] [ B<-p> "
8302 "I<posixrules> ] [ B<-L> I<leapsecondfilename> ] [ B<-s> ] [ B<-y> I<command> "
8303 "] [ I<filename> \\&... ]"
8304 msgstr ""
8305
8306 #. type: Plain text
8307 #: build/C/man8/zic.8:48
8308 msgid ""
8309 "I<Zic> reads text from the file(s) named on the command line and creates the "
8310 "time conversion information files specified in this input.  If a I<filename> "
8311 "is B<->, the standard input is read."
8312 msgstr ""
8313
8314 #. type: TP
8315 #: build/C/man8/zic.8:50
8316 #, no-wrap
8317 msgid "B<-d >I<directory>"
8318 msgstr ""
8319
8320 #. type: Plain text
8321 #: build/C/man8/zic.8:54
8322 msgid ""
8323 "Create time conversion information files in the named directory rather than "
8324 "in the standard directory named below."
8325 msgstr ""
8326
8327 #. type: TP
8328 #: build/C/man8/zic.8:54
8329 #, no-wrap
8330 msgid "B<-l >I<timezone>"
8331 msgstr ""
8332
8333 #. type: Plain text
8334 #: build/C/man8/zic.8:59
8335 msgid ""
8336 "Use the given timezone as local time.  I<Zic> will act as if the input "
8337 "contained a link line of the form"
8338 msgstr ""
8339
8340 #. type: Plain text
8341 #: build/C/man8/zic.8:62
8342 msgid "Link\tI<timezone>\t\tlocaltime"
8343 msgstr ""
8344
8345 #. type: TP
8346 #: build/C/man8/zic.8:62
8347 #, no-wrap
8348 msgid "B<-p >I<timezone>"
8349 msgstr ""
8350
8351 #. type: Plain text
8352 #: build/C/man8/zic.8:68
8353 msgid ""
8354 "Use the given timezone's rules when handling POSIX-format timezone "
8355 "environment variables.  I<Zic> will act as if the input contained a link "
8356 "line of the form"
8357 msgstr ""
8358
8359 #. type: Plain text
8360 #: build/C/man8/zic.8:71
8361 msgid "Link\tI<timezone>\t\tposixrules"
8362 msgstr ""
8363
8364 #. type: TP
8365 #: build/C/man8/zic.8:71
8366 #, no-wrap
8367 msgid "B<-L >I<leapsecondfilename>"
8368 msgstr ""
8369
8370 #. type: Plain text
8371 #: build/C/man8/zic.8:76
8372 msgid ""
8373 "Read leap second information from the file with the given name.  If this "
8374 "option is not used, no leap second information appears in output files."
8375 msgstr ""
8376
8377 #. type: Plain text
8378 #: build/C/man8/zic.8:82
8379 msgid ""
8380 "Complain if a year that appears in a data file is outside the range of years "
8381 "representable by B<time>(2)  values."
8382 msgstr ""
8383
8384 #. type: TP
8385 #: build/C/man8/zic.8:82
8386 #, no-wrap
8387 msgid "B<-s>"
8388 msgstr ""
8389
8390 #. type: Plain text
8391 #: build/C/man8/zic.8:87
8392 msgid ""
8393 "Limit time values stored in output files to values that are the same whether "
8394 "they're taken to be signed or unsigned.  You can use this option to generate "
8395 "SVVS-compatible files."
8396 msgstr ""
8397
8398 #. type: TP
8399 #: build/C/man8/zic.8:87
8400 #, no-wrap
8401 msgid "B<-y >I<command>"
8402 msgstr ""
8403
8404 #. type: Plain text
8405 #: build/C/man8/zic.8:94
8406 msgid ""
8407 "Use the given I<command> rather than B<yearistype> when checking year types "
8408 "(see below)."
8409 msgstr ""
8410
8411 #. type: Plain text
8412 #: build/C/man8/zic.8:105
8413 msgid ""
8414 "Input lines are made up of fields.  Fields are separated from one another by "
8415 "any number of white space characters.  Leading and trailing white space on "
8416 "input lines is ignored.  An unquoted sharp character (#) in the input "
8417 "introduces a comment which extends to the end of the line the sharp "
8418 "character appears on.  White space characters and sharp characters may be "
8419 "enclosed in double quotes (\") if they're to be used as part of a field.  "
8420 "Any line that is blank (after comment stripping) is ignored.  Nonblank lines "
8421 "are expected to be of one of three types: rule lines, zone lines, and link "
8422 "lines."
8423 msgstr ""
8424
8425 #. type: Plain text
8426 #: build/C/man8/zic.8:107
8427 msgid "A rule line has the form"
8428 msgstr ""
8429
8430 #. type: ta
8431 #: build/C/man8/zic.8:109
8432 #, no-wrap
8433 msgid ""
8434 "\\w'Rule\\0\\0'u +\\w'NAME\\0\\0'u +\\w'FROM\\0\\0'u +\\w'1973\\0\\0'u "
8435 "+\\w'TYPE\\0\\0'u +\\w'Apr\\0\\0'u +\\w'lastSun\\0\\0'u +\\w'2:00\\0\\0'u "
8436 "+\\w'SAVE\\0\\0'u"
8437 msgstr ""
8438
8439 #. type: Plain text
8440 #: build/C/man8/zic.8:112
8441 #, no-wrap
8442 msgid "Rule\tNAME\tFROM\tTO\tTYPE\tIN\tON\tAT\tSAVE\tLETTER/S\n"
8443 msgstr ""
8444
8445 #. type: Plain text
8446 #: build/C/man8/zic.8:114 build/C/man8/zic.8:271 build/C/man8/zic.8:342 build/C/man8/zic.8:367
8447 #, no-wrap
8448 msgid "For example:\n"
8449 msgstr ""
8450
8451 #. type: Plain text
8452 #: build/C/man8/zic.8:117
8453 #, no-wrap
8454 msgid "Rule\tUS\t1967\t1973\t-\tApr\tlastSun\t2:00\t1:00\tD\n"
8455 msgstr ""
8456
8457 #. type: Plain text
8458 #: build/C/man8/zic.8:120
8459 msgid "The fields that make up a rule line are:"
8460 msgstr ""
8461
8462 #. type: TP
8463 #: build/C/man8/zic.8:120 build/C/man8/zic.8:277
8464 #, no-wrap
8465 msgid "B<NAME>"
8466 msgstr ""
8467
8468 #. type: Plain text
8469 #: build/C/man8/zic.8:123
8470 msgid "Gives the (arbitrary) name of the set of rules this rule is part of."
8471 msgstr ""
8472
8473 #. type: TP
8474 #: build/C/man8/zic.8:123
8475 #, no-wrap
8476 msgid "B<FROM>"
8477 msgstr ""
8478
8479 #. type: Plain text
8480 #: build/C/man8/zic.8:136
8481 msgid ""
8482 "Gives the first year in which the rule applies.  Any integer year can be "
8483 "supplied; the Gregorian calendar is assumed.  The word I<minimum> (or an "
8484 "abbreviation) means the minimum year representable as an integer.  The word "
8485 "I<maximum> (or an abbreviation) means the maximum year representable as an "
8486 "integer.  Rules can describe times that are not representable as time "
8487 "values, with the unrepresentable times ignored; this allows rules to be "
8488 "portable among hosts with differing time value types."
8489 msgstr ""
8490
8491 #. type: TP
8492 #: build/C/man8/zic.8:136
8493 #, no-wrap
8494 msgid "B<TO>"
8495 msgstr ""
8496
8497 #. type: Plain text
8498 #: build/C/man8/zic.8:150
8499 msgid ""
8500 "Gives the final year in which the rule applies.  In addition to I<minimum> "
8501 "and I<maximum> (as above), the word I<only> (or an abbreviation)  may be "
8502 "used to repeat the value of the B<FROM> field."
8503 msgstr ""
8504
8505 #. type: TP
8506 #: build/C/man8/zic.8:150
8507 #, no-wrap
8508 msgid "B<TYPE>"
8509 msgstr ""
8510
8511 #. type: Plain text
8512 #: build/C/man8/zic.8:167
8513 msgid ""
8514 "Gives the type of year in which the rule applies.  If B<TYPE> is B<->, then "
8515 "the rule applies in all years between B<FROM> and B<TO> inclusive.  If "
8516 "B<TYPE> is something else, then I<zic> executes the command"
8517 msgstr ""
8518
8519 #. type: Plain text
8520 #: build/C/man8/zic.8:171
8521 msgid "B<yearistype> I<year> I<type>"
8522 msgstr ""
8523
8524 #. type: Plain text
8525 #: build/C/man8/zic.8:175
8526 msgid ""
8527 "to check the type of a year: an exit status of zero is taken to mean that "
8528 "the year is of the given type; an exit status of one is taken to mean that "
8529 "the year is not of the given type."
8530 msgstr ""
8531
8532 #. type: TP
8533 #: build/C/man8/zic.8:175
8534 #, no-wrap
8535 msgid "B<IN>"
8536 msgstr ""
8537
8538 #. type: Plain text
8539 #: build/C/man8/zic.8:179
8540 msgid ""
8541 "Names the month in which the rule takes effect.  Month names may be "
8542 "abbreviated."
8543 msgstr ""
8544
8545 #. type: TP
8546 #: build/C/man8/zic.8:179
8547 #, no-wrap
8548 msgid "B<ON>"
8549 msgstr ""
8550
8551 #. type: Plain text
8552 #: build/C/man8/zic.8:183
8553 msgid "Gives the day on which the rule takes effect.  Recognized forms include:"
8554 msgstr ""
8555
8556 #. type: ta
8557 #: build/C/man8/zic.8:186
8558 #, no-wrap
8559 msgid "\\w'SunE<lt>=25\\0\\0'u"
8560 msgstr ""
8561
8562 #. type: Plain text
8563 #: build/C/man8/zic.8:192
8564 #, no-wrap
8565 msgid ""
8566 "5\tthe fifth of the month\n"
8567 "lastSun\tthe last Sunday in the month\n"
8568 "lastMon\tthe last Monday in the month\n"
8569 "SunE<gt>=8\tfirst Sunday on or after the eighth\n"
8570 "SunE<lt>=25\tlast Sunday on or before the 25th\n"
8571 msgstr ""
8572
8573 #. type: Plain text
8574 #: build/C/man8/zic.8:199
8575 msgid ""
8576 "Names of days of the week may be abbreviated or spelled out in full.  Note "
8577 "that there must be no spaces within the B<ON> field."
8578 msgstr ""
8579
8580 #. type: TP
8581 #: build/C/man8/zic.8:199
8582 #, no-wrap
8583 msgid "B<AT>"
8584 msgstr ""
8585
8586 #. type: Plain text
8587 #: build/C/man8/zic.8:203
8588 msgid ""
8589 "Gives the time of day at which the rule takes effect.  Recognized forms "
8590 "include:"
8591 msgstr ""
8592
8593 #. type: ta
8594 #: build/C/man8/zic.8:206
8595 #, no-wrap
8596 msgid "\\w'1:28:13\\0\\0'u"
8597 msgstr ""
8598
8599 #. type: Plain text
8600 #: build/C/man8/zic.8:212
8601 #, no-wrap
8602 msgid ""
8603 "2\ttime in hours\n"
8604 "2:00\ttime in hours and minutes\n"
8605 "15:00\t24-hour format time (for times after noon)\n"
8606 "1:28:14\ttime in hours, minutes, and seconds\n"
8607 "-\tequivalent to 0\n"
8608 msgstr ""
8609
8610 #. type: Plain text
8611 #: build/C/man8/zic.8:234
8612 msgid ""
8613 "where hour 0 is midnight at the start of the day, and hour 24 is midnight at "
8614 "the end of the day.  Any of these forms may be followed by the letter I<w> "
8615 "if the given time is local E<.q \"wall clock\"> time, I<s> if the given time "
8616 "is local E<.q standard> time, or I<u> (or I<g> or I<z>)  if the given time "
8617 "is universal time; in the absence of an indicator, wall clock time is "
8618 "assumed."
8619 msgstr ""
8620
8621 #. type: TP
8622 #: build/C/man8/zic.8:234
8623 #, no-wrap
8624 msgid "B<SAVE>"
8625 msgstr ""
8626
8627 #. type: Plain text
8628 #: build/C/man8/zic.8:246
8629 msgid ""
8630 "Gives the amount of time to be added to local standard time when the rule is "
8631 "in effect.  This field has the same format as the B<AT> field (although, of "
8632 "course, the I<w> and I<s> suffixes are not used)."
8633 msgstr ""
8634
8635 #. type: TP
8636 #: build/C/man8/zic.8:246
8637 #, no-wrap
8638 msgid "B<LETTER/S>"
8639 msgstr ""
8640
8641 #. type: Plain text
8642 #: build/C/man8/zic.8:262
8643 msgid ""
8644 "Gives the E<.q \"variable part\"> (for example, the E<.q S> or E<.q D> in "
8645 "E<.q EST> or E<.q EDT )> of timezone abbreviations to be used when this rule "
8646 "is in effect.  If this field is B<->, the variable part is null."
8647 msgstr ""
8648
8649 #. type: Plain text
8650 #: build/C/man8/zic.8:264
8651 msgid "A zone line has the form"
8652 msgstr ""
8653
8654 #. type: ta
8655 #: build/C/man8/zic.8:267
8656 #, no-wrap
8657 msgid ""
8658 "\\w'Zone\\0\\0'u +\\w'Australia/Adelaide\\0\\0'u +\\w'UTCOFF\\0\\0'u "
8659 "+\\w'RULES/SAVE\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u"
8660 msgstr ""
8661
8662 #. type: Plain text
8663 #: build/C/man8/zic.8:269
8664 #, no-wrap
8665 msgid "Zone\tNAME\tUTCOFF\tRULES/SAVE\tFORMAT\t[UNTIL]\n"
8666 msgstr ""
8667
8668 #. type: Plain text
8669 #: build/C/man8/zic.8:274
8670 #, no-wrap
8671 msgid "Zone\tAustralia/Adelaide\t9:30\tAus\tCST\t1971 Oct 31 2:00\n"
8672 msgstr ""
8673
8674 #. type: Plain text
8675 #: build/C/man8/zic.8:277
8676 msgid "The fields that make up a zone line are:"
8677 msgstr ""
8678
8679 #. type: Plain text
8680 #: build/C/man8/zic.8:282
8681 msgid ""
8682 "The name of the timezone.  This is the name used in creating the time "
8683 "conversion information file for the zone."
8684 msgstr ""
8685
8686 #. type: TP
8687 #: build/C/man8/zic.8:282
8688 #, no-wrap
8689 msgid "B<UTCOFF>"
8690 msgstr ""
8691
8692 #. type: Plain text
8693 #: build/C/man8/zic.8:291
8694 msgid ""
8695 "The amount of time to add to UTC to get standard time in this zone.  This "
8696 "field has the same format as the B<AT> and B<SAVE> fields of rule lines; "
8697 "begin the field with a minus sign if time must be subtracted from UTC."
8698 msgstr ""
8699
8700 #. type: TP
8701 #: build/C/man8/zic.8:291
8702 #, no-wrap
8703 msgid "B<RULES/SAVE>"
8704 msgstr ""
8705
8706 #. type: Plain text
8707 #: build/C/man8/zic.8:298
8708 msgid ""
8709 "The name of the rule(s) that apply in the timezone or, alternately, an "
8710 "amount of time to add to local standard time.  If this field is B<->, then "
8711 "standard time always applies in the timezone."
8712 msgstr ""
8713
8714 #. type: TP
8715 #: build/C/man8/zic.8:298
8716 #, no-wrap
8717 msgid "B<FORMAT>"
8718 msgstr ""
8719
8720 #. type: Plain text
8721 #: build/C/man8/zic.8:309
8722 msgid ""
8723 "The format for timezone abbreviations in this timezone.  The pair of "
8724 "characters B<%s> is used to show where the E<.q \"variable part\"> of the "
8725 "timezone abbreviation goes.  Alternately, a slash (/)  separates standard "
8726 "and daylight abbreviations."
8727 msgstr ""
8728
8729 #. type: TP
8730 #: build/C/man8/zic.8:309
8731 #, no-wrap
8732 msgid "B<UNTIL>"
8733 msgstr ""
8734
8735 #. type: Plain text
8736 #: build/C/man8/zic.8:319
8737 msgid ""
8738 "The time at which the UTC offset or the rule(s) change for a location.  It "
8739 "is specified as a year, a month, a day, and a time of day.  If this is "
8740 "specified, the timezone information is generated from the given UTC offset "
8741 "and rule change until the time specified.  The month, day, and time of day "
8742 "have the same format as the IN, ON, and AT columns of a rule; trailing "
8743 "columns can be omitted, and default to the earliest possible value for the "
8744 "missing columns."
8745 msgstr ""
8746
8747 #. type: Plain text
8748 #: build/C/man8/zic.8:333
8749 msgid ""
8750 "The next line must be a E<.q continuation> line; this has the same form as a "
8751 "zone line except that the string E<.q Zone> and the name are omitted, as the "
8752 "continuation line will place information starting at the time specified as "
8753 "the B<UNTIL> field in the previous line in the file used by the previous "
8754 "line.  Continuation lines may contain an B<UNTIL> field, just as zone lines "
8755 "do, indicating that the next line is a further continuation."
8756 msgstr ""
8757
8758 #. type: Plain text
8759 #: build/C/man8/zic.8:335
8760 msgid "A link line has the form"
8761 msgstr ""
8762
8763 #. type: ta
8764 #: build/C/man8/zic.8:338
8765 #, no-wrap
8766 msgid "\\w'Link\\0\\0'u +\\w'Europe/Istanbul\\0\\0'u"
8767 msgstr ""
8768
8769 #. type: Plain text
8770 #: build/C/man8/zic.8:340
8771 #, no-wrap
8772 msgid "Link\tLINK-FROM\tLINK-TO\n"
8773 msgstr ""
8774
8775 #. type: Plain text
8776 #: build/C/man8/zic.8:345
8777 #, no-wrap
8778 msgid "Link\tEurope/Istanbul\tAsia/Istanbul\n"
8779 msgstr ""
8780
8781 #. type: Plain text
8782 #: build/C/man8/zic.8:355
8783 msgid ""
8784 "The B<LINK-FROM> field should appear as the B<NAME> field in some zone line; "
8785 "the B<LINK-TO> field is used as an alternate name for that zone."
8786 msgstr ""
8787
8788 #. type: Plain text
8789 #: build/C/man8/zic.8:358
8790 msgid "Except for continuation lines, lines may appear in any order in the input."
8791 msgstr ""
8792
8793 #. type: Plain text
8794 #: build/C/man8/zic.8:360
8795 msgid "Lines in the file that describes leap seconds have the following form:"
8796 msgstr ""
8797
8798 #. type: ta
8799 #: build/C/man8/zic.8:362
8800 #, no-wrap
8801 msgid ""
8802 "\\w'Leap\\0\\0'u +\\w'YEAR\\0\\0'u +\\w'MONTH\\0\\0'u +\\w'DAY\\0\\0'u "
8803 "+\\w'HH:MM:SS\\0\\0'u +\\w'CORR\\0\\0'u"
8804 msgstr ""
8805
8806 #. type: Plain text
8807 #: build/C/man8/zic.8:365
8808 #, no-wrap
8809 msgid "Leap\tYEAR\tMONTH\tDAY\tHH:MM:SS\tCORR\tR/S\n"
8810 msgstr ""
8811
8812 #. type: Plain text
8813 #: build/C/man8/zic.8:370
8814 #, no-wrap
8815 msgid "Leap\t1974\tDec\t31\t23:59:60\t+\tS\n"
8816 msgstr ""
8817
8818 #.  There's no need to document the following, since it's impossible for more
8819 #.  than one leap second to be inserted or deleted at a time.
8820 #.  The C Standard is in error in suggesting the possibility.
8821 #.  See Terry J Quinn, The BIPM and the accurate measure of time,
8822 #.  Proc IEEE 79, 7 (July 1991), 894-905.
8823 #.      or
8824 #.      .q ++
8825 #.      if two seconds were added
8826 #.      or
8827 #.      .q --
8828 #.      if two seconds were skipped.
8829 #. type: Plain text
8830 #: build/C/man8/zic.8:410
8831 msgid ""
8832 "The B<YEAR>, B<MONTH>, B<DAY>, and B<HH:MM:SS> fields tell when the leap "
8833 "second happened.  The B<CORR> field should be E<.q +> if a second was added "
8834 "or E<.q -> if a second was skipped.  The B<R/S> field should be (an "
8835 "abbreviation of)  E<.q Stationary> if the leap second time given by the "
8836 "other fields should be interpreted as UTC or (an abbreviation of)  E<.q "
8837 "Rolling> if the leap second time given by the other fields should be "
8838 "interpreted as local wall clock time."
8839 msgstr ""
8840
8841 #. type: Plain text
8842 #: build/C/man8/zic.8:412
8843 msgid "/usr/local/etc/zoneinfo\tstandard directory used for created files"
8844 msgstr ""
8845
8846 #. type: Plain text
8847 #: build/C/man8/zic.8:418
8848 msgid ""
8849 "For areas with more than two types of local time, you may need to use local "
8850 "standard time in the B<AT> field of the earliest transition time's rule to "
8851 "ensure that the earliest transition time recorded in the compiled file is "
8852 "correct."
8853 msgstr ""
8854
8855 #.  @(#)zic.8   7.19
8856 #. type: Plain text
8857 #: build/C/man8/zic.8:422
8858 msgid "B<tzfile>(5), B<zdump>(8)"
8859 msgstr ""