OSDN Git Service

(split) LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.64
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / wctype / po / ja.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-04-17 13:14+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-04-14 03:20+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. type: TH
19 #: build/C/man3/iswalnum.3:16
20 #, no-wrap
21 msgid "ISWALNUM"
22 msgstr "ISWALNUM"
23
24 #. type: TH
25 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
26 #, no-wrap
27 msgid "2014-01-28"
28 msgstr "2014-01-28"
29
30 #. type: TH
31 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
32 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
33 #: build/C/man3/iswctype.3:16 build/C/man3/iswdigit.3:16
34 #: build/C/man3/iswgraph.3:16 build/C/man3/iswlower.3:16
35 #: build/C/man3/iswprint.3:16 build/C/man3/iswpunct.3:16
36 #: build/C/man3/iswspace.3:16 build/C/man3/iswupper.3:16
37 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16 build/C/man3/towctrans.3:16
38 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
39 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
40 #, no-wrap
41 msgid "GNU"
42 msgstr "GNU"
43
44 #. type: TH
45 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
46 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
47 #: build/C/man3/iswctype.3:16 build/C/man3/iswdigit.3:16
48 #: build/C/man3/iswgraph.3:16 build/C/man3/iswlower.3:16
49 #: build/C/man3/iswprint.3:16 build/C/man3/iswpunct.3:16
50 #: build/C/man3/iswspace.3:16 build/C/man3/iswupper.3:16
51 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16 build/C/man3/towctrans.3:16
52 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
53 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
54 #, no-wrap
55 msgid "Linux Programmer's Manual"
56 msgstr "Linux Programmer's Manual"
57
58 #. type: SH
59 #: build/C/man3/iswalnum.3:17 build/C/man3/iswalpha.3:17
60 #: build/C/man3/iswblank.3:17 build/C/man3/iswcntrl.3:17
61 #: build/C/man3/iswctype.3:17 build/C/man3/iswdigit.3:17
62 #: build/C/man3/iswgraph.3:17 build/C/man3/iswlower.3:17
63 #: build/C/man3/iswprint.3:17 build/C/man3/iswpunct.3:17
64 #: build/C/man3/iswspace.3:17 build/C/man3/iswupper.3:17
65 #: build/C/man3/iswxdigit.3:17 build/C/man3/towctrans.3:17
66 #: build/C/man3/towlower.3:18 build/C/man3/towupper.3:18
67 #: build/C/man3/wctrans.3:17 build/C/man3/wctype.3:17
68 #, no-wrap
69 msgid "NAME"
70 msgstr "名前"
71
72 #. type: Plain text
73 #: build/C/man3/iswalnum.3:19
74 msgid "iswalnum - test for alphanumeric wide character"
75 msgstr "iswalnum - 英数字ワイド文字かどうかを調べる"
76
77 #. type: SH
78 #: build/C/man3/iswalnum.3:19 build/C/man3/iswalpha.3:19
79 #: build/C/man3/iswblank.3:19 build/C/man3/iswcntrl.3:19
80 #: build/C/man3/iswctype.3:19 build/C/man3/iswdigit.3:19
81 #: build/C/man3/iswgraph.3:19 build/C/man3/iswlower.3:19
82 #: build/C/man3/iswprint.3:19 build/C/man3/iswpunct.3:19
83 #: build/C/man3/iswspace.3:19 build/C/man3/iswupper.3:19
84 #: build/C/man3/iswxdigit.3:19 build/C/man3/towctrans.3:19
85 #: build/C/man3/towlower.3:20 build/C/man3/towupper.3:20
86 #: build/C/man3/wctrans.3:19 build/C/man3/wctype.3:19
87 #, no-wrap
88 msgid "SYNOPSIS"
89 msgstr "書式"
90
91 #. type: Plain text
92 #: build/C/man3/iswalnum.3:22 build/C/man3/iswalpha.3:22
93 #: build/C/man3/iswblank.3:22 build/C/man3/iswcntrl.3:22
94 #: build/C/man3/iswctype.3:22 build/C/man3/iswdigit.3:22
95 #: build/C/man3/iswgraph.3:22 build/C/man3/iswlower.3:22
96 #: build/C/man3/iswprint.3:22 build/C/man3/iswpunct.3:22
97 #: build/C/man3/iswspace.3:22 build/C/man3/iswupper.3:22
98 #: build/C/man3/iswxdigit.3:22 build/C/man3/towctrans.3:22
99 #: build/C/man3/towlower.3:23 build/C/man3/towupper.3:23
100 #: build/C/man3/wctrans.3:22 build/C/man3/wctype.3:22
101 #, no-wrap
102 msgid "B<#include E<lt>wctype.hE<gt>>\n"
103 msgstr "B<#include E<lt>wctype.hE<gt>>\n"
104
105 #. type: Plain text
106 #: build/C/man3/iswalnum.3:24
107 #, no-wrap
108 msgid "B<int iswalnum(wint_t >I<wc>B<);>\n"
109 msgstr "B<int iswalnum(wint_t >I<wc>B<);>\n"
110
111 #. type: SH
112 #: build/C/man3/iswalnum.3:25 build/C/man3/iswalpha.3:25
113 #: build/C/man3/iswblank.3:41 build/C/man3/iswcntrl.3:25
114 #: build/C/man3/iswctype.3:25 build/C/man3/iswdigit.3:25
115 #: build/C/man3/iswgraph.3:25 build/C/man3/iswlower.3:25
116 #: build/C/man3/iswprint.3:25 build/C/man3/iswpunct.3:25
117 #: build/C/man3/iswspace.3:25 build/C/man3/iswupper.3:25
118 #: build/C/man3/iswxdigit.3:25 build/C/man3/towctrans.3:25
119 #: build/C/man3/towlower.3:45 build/C/man3/towupper.3:45
120 #: build/C/man3/wctrans.3:25 build/C/man3/wctype.3:25
121 #, no-wrap
122 msgid "DESCRIPTION"
123 msgstr "説明"
124
125 #. type: Plain text
126 #: build/C/man3/iswalnum.3:35
127 msgid ""
128 "The B<iswalnum>()  function is the wide-character equivalent of the "
129 "B<isalnum>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
130 "belonging to the wide-character class \"alnum\"."
131 msgstr ""
132 "B<iswalnum>()  関数は、 B<isalnum>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
133 "関数は、あるワイド文字が文字クラス \"alnum\" に属するかどうかを調べ る。"
134
135 #. type: Plain text
136 #: build/C/man3/iswalnum.3:38
137 msgid ""
138 "The wide-character class \"alnum\" is a subclass of the wide-character class "
139 "\"graph\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"print"
140 "\"."
141 msgstr ""
142 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスであ "
143 "り、したがってワイド文字クラス \"print\" のサブクラスでもある。"
144
145 #. type: Plain text
146 #: build/C/man3/iswalnum.3:42
147 msgid ""
148 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
149 "class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
150 msgstr ""
151 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alnum\" は"
152 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
153
154 #. type: Plain text
155 #: build/C/man3/iswalnum.3:46
156 msgid ""
157 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
158 "class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
159 "subclass \"blank\"."
160 msgstr ""
161 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alnum\" は"
162 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
163 "ない。"
164
165 #. type: Plain text
166 #: build/C/man3/iswalnum.3:49
167 msgid ""
168 "The wide-character class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class "
169 "\"punct\"."
170 msgstr ""
171 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たな"
172 "い。"
173
174 #. type: Plain text
175 #: build/C/man3/iswalnum.3:54
176 msgid ""
177 "The wide-character class \"alnum\" is the union of the wide-character "
178 "classes \"alpha\" and \"digit\".  As such, it also contains the wide-"
179 "character class \"xdigit\"."
180 msgstr ""
181 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"alpha\" と \"digit\" の和 "
182 "集合である。したがって、このクラスはワイド文字クラス \"xdigit\" も含む。"
183
184 #. type: Plain text
185 #: build/C/man3/iswalnum.3:57
186 msgid ""
187 "The wide-character class \"alnum\" always contains at least the letters "
188 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq, \\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq and the digits "
189 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
190 msgstr ""
191 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq, "
192 "\\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq までの文字と \\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq までの"
193 "数字を 常に含む。"
194
195 #. type: SH
196 #: build/C/man3/iswalnum.3:57 build/C/man3/iswalpha.3:61
197 #: build/C/man3/iswblank.3:62 build/C/man3/iswcntrl.3:46
198 #: build/C/man3/iswctype.3:48 build/C/man3/iswdigit.3:60
199 #: build/C/man3/iswgraph.3:53 build/C/man3/iswlower.3:67
200 #: build/C/man3/iswprint.3:40 build/C/man3/iswpunct.3:51
201 #: build/C/man3/iswspace.3:48 build/C/man3/iswupper.3:62
202 #: build/C/man3/iswxdigit.3:53 build/C/man3/towctrans.3:45
203 #: build/C/man3/towlower.3:83 build/C/man3/towupper.3:83
204 #: build/C/man3/wctrans.3:54 build/C/man3/wctype.3:65
205 #, no-wrap
206 msgid "RETURN VALUE"
207 msgstr "返り値"
208
209 #. type: Plain text
210 #: build/C/man3/iswalnum.3:66
211 msgid ""
212 "The B<iswalnum>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
213 "belonging to the wide-character class \"alnum\".  Otherwise it returns zero."
214 msgstr ""
215 "B<iswalnum>()  関数は、I<wc> が文字クラス \"alnum\" に属するワイド文字 なら"
216 "ば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
217
218 #. type: SH
219 #: build/C/man3/iswalnum.3:66 build/C/man3/iswalpha.3:70
220 #: build/C/man3/iswblank.3:69 build/C/man3/iswcntrl.3:54
221 #: build/C/man3/iswctype.3:57 build/C/man3/towctrans.3:55
222 #: build/C/man3/towlower.3:91 build/C/man3/towupper.3:91
223 #: build/C/man3/wctrans.3:62 build/C/man3/wctype.3:74
224 #, no-wrap
225 msgid "ATTRIBUTES"
226 msgstr "属性"
227
228 #. type: SS
229 #: build/C/man3/iswalnum.3:67 build/C/man3/iswalpha.3:71
230 #: build/C/man3/iswblank.3:70 build/C/man3/iswcntrl.3:55
231 #: build/C/man3/iswctype.3:58 build/C/man3/towctrans.3:56
232 #: build/C/man3/towlower.3:92 build/C/man3/towupper.3:92
233 #: build/C/man3/wctrans.3:63 build/C/man3/wctype.3:75
234 #, no-wrap
235 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
236 msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
237
238 #. type: Plain text
239 #: build/C/man3/iswalnum.3:74
240 msgid ""
241 "The B<iswalnum>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
242 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
243 "not called to change the locale during its execution."
244 msgstr ""
245 "B<iswalnum>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に B<setlocale>"
246 "(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリケーションで安"
247 "全に使用することができる。"
248
249 #. type: SH
250 #: build/C/man3/iswalnum.3:74 build/C/man3/iswalpha.3:78
251 #: build/C/man3/iswblank.3:77 build/C/man3/iswcntrl.3:62
252 #: build/C/man3/iswctype.3:62 build/C/man3/iswdigit.3:69
253 #: build/C/man3/iswgraph.3:62 build/C/man3/iswlower.3:76
254 #: build/C/man3/iswprint.3:48 build/C/man3/iswpunct.3:60
255 #: build/C/man3/iswspace.3:56 build/C/man3/iswupper.3:70
256 #: build/C/man3/iswxdigit.3:61 build/C/man3/towctrans.3:60
257 #: build/C/man3/towlower.3:104 build/C/man3/towupper.3:104
258 #: build/C/man3/wctrans.3:70 build/C/man3/wctype.3:82
259 #, no-wrap
260 msgid "CONFORMING TO"
261 msgstr "準拠"
262
263 #. type: Plain text
264 #: build/C/man3/iswalnum.3:76 build/C/man3/iswalpha.3:80
265 #: build/C/man3/iswcntrl.3:64 build/C/man3/iswctype.3:64
266 #: build/C/man3/iswdigit.3:71 build/C/man3/iswgraph.3:64
267 #: build/C/man3/iswlower.3:78 build/C/man3/iswprint.3:50
268 #: build/C/man3/iswpunct.3:62 build/C/man3/iswspace.3:58
269 #: build/C/man3/iswupper.3:72 build/C/man3/iswxdigit.3:63
270 #: build/C/man3/towctrans.3:62 build/C/man3/wctrans.3:72
271 #: build/C/man3/wctype.3:84
272 msgid "C99."
273 msgstr "C99."
274
275 #. type: SH
276 #: build/C/man3/iswalnum.3:76 build/C/man3/iswalpha.3:80
277 #: build/C/man3/iswblank.3:79 build/C/man3/iswcntrl.3:64
278 #: build/C/man3/iswctype.3:64 build/C/man3/iswdigit.3:71
279 #: build/C/man3/iswgraph.3:64 build/C/man3/iswlower.3:78
280 #: build/C/man3/iswprint.3:50 build/C/man3/iswpunct.3:62
281 #: build/C/man3/iswspace.3:58 build/C/man3/iswupper.3:72
282 #: build/C/man3/iswxdigit.3:63 build/C/man3/towctrans.3:62
283 #: build/C/man3/towlower.3:111 build/C/man3/towupper.3:111
284 #: build/C/man3/wctrans.3:72 build/C/man3/wctype.3:84
285 #, no-wrap
286 msgid "NOTES"
287 msgstr "注意"
288
289 #. type: Plain text
290 #: build/C/man3/iswalnum.3:83
291 msgid ""
292 "The behavior of B<iswalnum>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
293 "current locale."
294 msgstr ""
295 "B<iswalnum>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
296
297 #. type: SH
298 #: build/C/man3/iswalnum.3:83 build/C/man3/iswalpha.3:87
299 #: build/C/man3/iswblank.3:86 build/C/man3/iswcntrl.3:71
300 #: build/C/man3/iswctype.3:71 build/C/man3/iswdigit.3:78
301 #: build/C/man3/iswgraph.3:71 build/C/man3/iswlower.3:88
302 #: build/C/man3/iswprint.3:57 build/C/man3/iswpunct.3:73
303 #: build/C/man3/iswspace.3:65 build/C/man3/iswupper.3:82
304 #: build/C/man3/iswxdigit.3:70 build/C/man3/towctrans.3:69
305 #: build/C/man3/towlower.3:118 build/C/man3/towupper.3:118
306 #: build/C/man3/wctrans.3:79 build/C/man3/wctype.3:91
307 #, no-wrap
308 msgid "SEE ALSO"
309 msgstr "関連項目"
310
311 #. type: Plain text
312 #: build/C/man3/iswalnum.3:86
313 msgid "B<isalnum>(3), B<iswctype>(3)"
314 msgstr "B<isalnum>(3), B<iswctype>(3)"
315
316 #. type: SH
317 #: build/C/man3/iswalnum.3:86 build/C/man3/iswalpha.3:90
318 #: build/C/man3/iswblank.3:89 build/C/man3/iswcntrl.3:74
319 #: build/C/man3/iswctype.3:85 build/C/man3/iswdigit.3:81
320 #: build/C/man3/iswgraph.3:74 build/C/man3/iswlower.3:92
321 #: build/C/man3/iswprint.3:60 build/C/man3/iswpunct.3:76
322 #: build/C/man3/iswspace.3:68 build/C/man3/iswupper.3:86
323 #: build/C/man3/iswxdigit.3:73 build/C/man3/towctrans.3:73
324 #: build/C/man3/towlower.3:123 build/C/man3/towupper.3:123
325 #: build/C/man3/wctrans.3:81 build/C/man3/wctype.3:93
326 #, no-wrap
327 msgid "COLOPHON"
328 msgstr "この文書について"
329
330 #. type: Plain text
331 #: build/C/man3/iswalnum.3:93 build/C/man3/iswalpha.3:97
332 #: build/C/man3/iswblank.3:96 build/C/man3/iswcntrl.3:81
333 #: build/C/man3/iswctype.3:92 build/C/man3/iswdigit.3:88
334 #: build/C/man3/iswgraph.3:81 build/C/man3/iswlower.3:99
335 #: build/C/man3/iswprint.3:67 build/C/man3/iswpunct.3:83
336 #: build/C/man3/iswspace.3:75 build/C/man3/iswupper.3:93
337 #: build/C/man3/iswxdigit.3:80 build/C/man3/towctrans.3:80
338 #: build/C/man3/towlower.3:130 build/C/man3/towupper.3:130
339 #: build/C/man3/wctrans.3:88 build/C/man3/wctype.3:100
340 #, fuzzy
341 #| msgid ""
342 #| "This page is part of release 3.63 of the Linux I<man-pages> project.  A "
343 #| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
344 #| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
345 msgid ""
346 "This page is part of release 3.64 of the Linux I<man-pages> project.  A "
347 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
348 "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
349 msgstr ""
350 "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.63 の一部\n"
351 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
352 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
353
354 #. type: TH
355 #: build/C/man3/iswalpha.3:16
356 #, no-wrap
357 msgid "ISWALPHA"
358 msgstr "ISWALPHA"
359
360 #. type: Plain text
361 #: build/C/man3/iswalpha.3:19
362 msgid "iswalpha - test for alphabetic wide character"
363 msgstr "iswalpha - 英字ワイド文字かどうかを調べる"
364
365 #. type: Plain text
366 #: build/C/man3/iswalpha.3:24
367 #, no-wrap
368 msgid "B<int iswalpha(wint_t >I<wc>B<);>\n"
369 msgstr "B<int iswalpha(wint_t >I<wc>B<);>\n"
370
371 #. type: Plain text
372 #: build/C/man3/iswalpha.3:35
373 msgid ""
374 "The B<iswalpha>()  function is the wide-character equivalent of the "
375 "B<isalpha>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
376 "belonging to the wide-character class \"alpha\"."
377 msgstr ""
378 "B<iswalpha>()  関数は B<isalpha>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この関"
379 "数は I<wc> がワイド文字かどうかを調べる。"
380
381 #. type: Plain text
382 #: build/C/man3/iswalpha.3:40
383 msgid ""
384 "The wide-character class \"alpha\" is a subclass of the wide-character class "
385 "\"alnum\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"graph"
386 "\" and of the wide-character class \"print\"."
387 msgstr ""
388 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスであ "
389 "る。したがって、ワイド文字クラス \"graph\" とワイド文字クラス \"print\" の サ"
390 "ブクラスでもある。"
391
392 #. type: Plain text
393 #: build/C/man3/iswalpha.3:44
394 msgid ""
395 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
396 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
397 msgstr ""
398 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
399 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
400
401 #. type: Plain text
402 #: build/C/man3/iswalpha.3:48
403 msgid ""
404 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
405 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
406 "subclass \"blank\"."
407 msgstr ""
408 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
409 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
410 "ない。"
411
412 #. type: Plain text
413 #: build/C/man3/iswalpha.3:52
414 msgid ""
415 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
416 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
417 msgstr ""
418 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
419 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
420
421 #. type: Plain text
422 #: build/C/man3/iswalpha.3:55
423 msgid ""
424 "The wide-character class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class "
425 "\"digit\"."
426 msgstr ""
427 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たな"
428 "い。"
429
430 #. type: Plain text
431 #: build/C/man3/iswalpha.3:58
432 msgid ""
433 "The wide-character class \"alpha\" contains the wide-character classes "
434 "\"upper\" and \"lower\"."
435 msgstr ""
436 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"upper\" と \"lower\" を含 "
437 "む。"
438
439 #. type: Plain text
440 #: build/C/man3/iswalpha.3:61
441 msgid ""
442 "The wide-character class \"alpha\" always contains at least the letters "
443 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq and \\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq."
444 msgstr ""
445 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq, "
446 "\\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq までの文字を常に含む。"
447
448 #. type: Plain text
449 #: build/C/man3/iswalpha.3:70
450 msgid ""
451 "The B<iswalpha>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
452 "belonging to the wide-character class \"alpha\".  Otherwise it returns zero."
453 msgstr ""
454 "B<iswalpha>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"alpha\" に属する ワイド文字"
455 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
456
457 #. type: Plain text
458 #: build/C/man3/iswalpha.3:78
459 msgid ""
460 "The B<iswalpha>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
461 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
462 "not called to change the locale during its execution."
463 msgstr ""
464 "B<iswalpha>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に B<setlocale>"
465 "(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリケーションで安"
466 "全に使用することができる。"
467
468 #. type: Plain text
469 #: build/C/man3/iswalpha.3:87
470 msgid ""
471 "The behavior of B<iswalpha>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
472 "current locale."
473 msgstr ""
474 "B<iswalpha>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
475
476 #. type: Plain text
477 #: build/C/man3/iswalpha.3:90
478 msgid "B<isalpha>(3), B<iswctype>(3)"
479 msgstr "B<isalpha>(3), B<iswctype>(3)"
480
481 #. type: TH
482 #: build/C/man3/iswblank.3:16
483 #, no-wrap
484 msgid "ISWBLANK"
485 msgstr "ISWBLANK"
486
487 #. type: TH
488 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
489 #, no-wrap
490 msgid "2014-02-10"
491 msgstr "2014-02-10"
492
493 #. type: Plain text
494 #: build/C/man3/iswblank.3:19
495 msgid "iswblank - test for whitespace wide character"
496 msgstr "iswblank - 空白ワイド文字かどうかを調べる"
497
498 #. type: Plain text
499 #: build/C/man3/iswblank.3:24
500 #, no-wrap
501 msgid "B<int iswblank(wint_t >I<wc>B<);>\n"
502 msgstr "B<int iswblank(wint_t >I<wc>B<);>\n"
503
504 #. type: Plain text
505 #: build/C/man3/iswblank.3:29 build/C/man3/towlower.3:32
506 #: build/C/man3/towupper.3:32
507 msgid ""
508 "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
509 msgstr "glibc 向けの機能検査マクロの要件 (B<feature_test_macros>(7)  参照):"
510
511 #. type: Plain text
512 #: build/C/man3/iswblank.3:33
513 msgid "B<iswblank>():"
514 msgstr "B<iswblank>():"
515
516 #. type: Plain text
517 #: build/C/man3/iswblank.3:36
518 msgid ""
519 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
520 "200112L;"
521 msgstr ""
522 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
523 "200112L;"
524
525 #. type: Plain text
526 #: build/C/man3/iswblank.3:39
527 msgid "or I<cc\\ -std=c99>"
528 msgstr "or I<cc\\ -std=c99>"
529
530 #. type: Plain text
531 #: build/C/man3/iswblank.3:49
532 msgid ""
533 "The B<iswblank>()  function is the wide-character equivalent of the "
534 "B<isblank>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
535 "belonging to the wide-character class \"blank\"."
536 msgstr ""
537 "B<iswblank>()  関数は、 B<isblank>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
538 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"blank\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
539 "る。"
540
541 #. type: Plain text
542 #: build/C/man3/iswblank.3:52
543 msgid ""
544 "The wide-character class \"blank\" is a subclass of the wide-character class "
545 "\"space\"."
546 msgstr ""
547 "ワイド文字クラス \"blank\" はワイド文字クラス \"space\" のサブクラスである。"
548
549 #. type: Plain text
550 #: build/C/man3/iswblank.3:58
551 msgid ""
552 "Being a subclass of the wide-character class \"space\", the wide-character "
553 "class \"blank\" is disjoint from the wide-character class \"graph\" and "
554 "therefore also disjoint from its subclasses \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", "
555 "\"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
556 msgstr ""
557 "ワイド文字クラス \"space\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"blank\" は"
558 "ワイド文字クラス \"graph\" とは共通部分を持たず、したがってそのサブクラス で"
559 "ある \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", "
560 "\"punct\" とも共通部分を持たない。"
561
562 #. type: Plain text
563 #: build/C/man3/iswblank.3:62
564 msgid ""
565 "The wide-character class \"blank\" always contains at least the space "
566 "character and the control character \\(aq\\et\\(aq."
567 msgstr ""
568 "ワイド文字クラス \"blank\" は、少なくとも空白文字と制御文字 \\(aq\\et\\(aq を"
569 "常に 含む。"
570
571 #. type: Plain text
572 #: build/C/man3/iswblank.3:69
573 msgid ""
574 "The B<iswblank>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
575 "belonging to the wide-character class \"blank\".  Otherwise it returns zero."
576 msgstr ""
577 "B<iswblank>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"blank\" に属する ワイド文字"
578 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
579
580 #. type: Plain text
581 #: build/C/man3/iswblank.3:77
582 msgid ""
583 "The B<iswblank>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
584 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
585 "not called to change the locale during its execution."
586 msgstr ""
587 "B<iswblank>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に B<setlocale>"
588 "(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリケーションで安"
589 "全に使用することができる。"
590
591 #. type: Plain text
592 #: build/C/man3/iswblank.3:79
593 msgid "POSIX.1-2001."
594 msgstr "POSIX.1-2001."
595
596 #. type: Plain text
597 #: build/C/man3/iswblank.3:86
598 msgid ""
599 "The behavior of B<iswblank>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
600 "current locale."
601 msgstr ""
602 "B<iswblank>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
603
604 #. type: Plain text
605 #: build/C/man3/iswblank.3:89
606 msgid "B<isblank>(3), B<iswctype>(3)"
607 msgstr "B<isblank>(3), B<iswctype>(3)"
608
609 #. type: TH
610 #: build/C/man3/iswcntrl.3:16
611 #, no-wrap
612 msgid "ISWCNTRL"
613 msgstr "ISWCNTRL"
614
615 #. type: Plain text
616 #: build/C/man3/iswcntrl.3:19
617 msgid "iswcntrl - test for control wide character"
618 msgstr "iswcntrl - ワイド制御文字かどうかを調べる"
619
620 #. type: Plain text
621 #: build/C/man3/iswcntrl.3:24
622 #, no-wrap
623 msgid "B<int iswcntrl(wint_t >I<wc>B<);>\n"
624 msgstr "B<int iswcntrl(wint_t >I<wc>B<);>\n"
625
626 #. type: Plain text
627 #: build/C/man3/iswcntrl.3:35
628 msgid ""
629 "The B<iswcntrl>()  function is the wide-character equivalent of the "
630 "B<iscntrl>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
631 "belonging to the wide-character class \"cntrl\"."
632 msgstr ""
633 "B<iswcntrl>()  関数は、 B<iscntrl>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
634 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"cntrl\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
635 "る。"
636
637 #. type: Plain text
638 #: build/C/man3/iswcntrl.3:39
639 msgid ""
640 "The wide-character class \"cntrl\" is disjoint from the wide-character class "
641 "\"print\" and therefore also disjoint from its subclasses \"graph\", \"alpha"
642 "\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
643 msgstr ""
644 "ワイド文字クラス \"cntrl\" はワイド文字クラス \"print\" とは共通部分を持た "
645 "ず、したがってそのサブクラスである \"graph\", \"alpha\", \"upper\", \"lower"
646 "\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\" とも共通部分を持たない。"
647
648 #. type: Plain text
649 #: build/C/man3/iswcntrl.3:46
650 msgid ""
651 "For an unsigned char I<c>, I<iscntrl(c)> implies I<iswcntrl(btowc(c))>, but "
652 "not vice versa."
653 msgstr ""
654 "unsigned char 型である I<c> に対しては、I<iscntrl(c)> は暗黙的に I<iswcntrl"
655 "(btowc(c))> を行う。"
656
657 #. type: Plain text
658 #: build/C/man3/iswcntrl.3:54
659 msgid ""
660 "The B<iswcntrl>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
661 "belonging to the wide-character class \"cntrl\".  Otherwise it returns zero."
662 msgstr ""
663 "関数 B<iswcntrl>()  は、I<wc> がワイド文字クラス \"cntrl\" に属する ワイド文"
664 "字ならば 0 でない値を返す。そうでない場合には 0 を返す。"
665
666 #. type: Plain text
667 #: build/C/man3/iswcntrl.3:62
668 msgid ""
669 "The B<iswcntrl>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
670 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
671 "not called to change the locale during its execution."
672 msgstr ""
673 "B<iswcntrl>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に B<setlocale>"
674 "(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリケーションで安"
675 "全に使用することができる。"
676
677 #. type: Plain text
678 #: build/C/man3/iswcntrl.3:71
679 msgid ""
680 "The behavior of B<iswcntrl>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
681 "current locale."
682 msgstr ""
683 "B<iswcntrl>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
684
685 #. type: Plain text
686 #: build/C/man3/iswcntrl.3:74
687 msgid "B<iscntrl>(3), B<iswctype>(3)"
688 msgstr "B<iscntrl>(3), B<iswctype>(3)"
689
690 #. type: TH
691 #: build/C/man3/iswctype.3:16
692 #, no-wrap
693 msgid "ISWCTYPE"
694 msgstr "ISWCTYPE"
695
696 #. type: TH
697 #: build/C/man3/iswctype.3:16
698 #, no-wrap
699 msgid "2014-02-26"
700 msgstr "2014-02-26"
701
702 #. type: Plain text
703 #: build/C/man3/iswctype.3:19
704 msgid "iswctype - wide-character classification"
705 msgstr "iswctype - ワイド文字の分類"
706
707 #. type: Plain text
708 #: build/C/man3/iswctype.3:24
709 #, no-wrap
710 msgid "B<int iswctype(wint_t >I<wc>B<, wctype_t >I<desc>B<);>\n"
711 msgstr "B<int iswctype(wint_t >I<wc>B<, wctype_t >I<desc>B<);>\n"
712
713 #. type: Plain text
714 #: build/C/man3/iswctype.3:42
715 msgid ""
716 "If I<wc> is a wide character having the character property designated by "
717 "I<desc> (or in other words: belongs to the character class designated by "
718 "I<desc>), the B<iswctype>()  function returns nonzero.  Otherwise it returns "
719 "zero.  If I<wc> is B<WEOF>, zero is returned."
720 msgstr ""
721 "I<wc> が I<desc> で指示された文字属性を持つ (言い換えると、I<desc> で指示 さ"
722 "れた文字クラスに属する) ワイド文字ならば、 B<iswctype>()  関数は 0 で ない値"
723 "を返す。それ以外の場合にはこの関数は 0 を返す。I<wc> が B<WEOF> ならば 0 が返"
724 "される。"
725
726 #. type: Plain text
727 #: build/C/man3/iswctype.3:48
728 msgid ""
729 "I<desc> must be a character property descriptor returned by the B<wctype>"
730 "(3)  function."
731 msgstr "I<desc> は B<wctype>(3) 関数が返す文字属性指示子でなければならない。"
732
733 #. type: Plain text
734 #: build/C/man3/iswctype.3:57
735 msgid ""
736 "The B<iswctype>()  function returns nonzero if the I<wc> has the designated "
737 "property.  Otherwise it returns 0."
738 msgstr ""
739 "B<iswctype>()  関数は、I<wc> が指示された属性を持つならば 0 でない 値を返す。"
740 "そうでなければ 0 を返す。"
741
742 #. type: Plain text
743 #: build/C/man3/iswctype.3:62
744 msgid "The B<iswctype>()  function is thread-safe."
745 msgstr "B<iswctype>() 関数はスレッドセーフである。"
746
747 #. type: Plain text
748 #: build/C/man3/iswctype.3:71
749 msgid ""
750 "The behavior of B<iswctype>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
751 "current locale."
752 msgstr ""
753 "B<iswctype>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
754
755 #. type: Plain text
756 #: build/C/man3/iswctype.3:85
757 msgid ""
758 "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), B<iswdigit>"
759 "(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), B<iswpunct>(3), "
760 "B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), B<wctype>(3)"
761 msgstr ""
762 "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), B<iswdigit>"
763 "(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), B<iswpunct>(3), "
764 "B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), B<wctype>(3)"
765
766 #. type: TH
767 #: build/C/man3/iswdigit.3:16
768 #, no-wrap
769 msgid "ISWDIGIT"
770 msgstr "ISWDIGIT"
771
772 #. type: TH
773 #: build/C/man3/iswdigit.3:16 build/C/man3/iswgraph.3:16
774 #: build/C/man3/iswlower.3:16 build/C/man3/iswprint.3:16
775 #: build/C/man3/iswpunct.3:16 build/C/man3/iswspace.3:16
776 #: build/C/man3/iswupper.3:16 build/C/man3/iswxdigit.3:16
777 #, no-wrap
778 msgid "1999-07-25"
779 msgstr "1999-07-25"
780
781 #. type: Plain text
782 #: build/C/man3/iswdigit.3:19
783 msgid "iswdigit - test for decimal digit wide character"
784 msgstr "iswdigit - 数字ワイド文字であるかどうかを調べる"
785
786 #. type: Plain text
787 #: build/C/man3/iswdigit.3:24
788 #, no-wrap
789 msgid "B<int iswdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
790 msgstr "B<int iswdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
791
792 #. type: Plain text
793 #: build/C/man3/iswdigit.3:35
794 msgid ""
795 "The B<iswdigit>()  function is the wide-character equivalent of the "
796 "B<isdigit>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
797 "belonging to the wide-character class \"digit\"."
798 msgstr ""
799 "B<iswdigit>()  関数は、 B<isdigit>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
800 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"digit\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
801 "る。"
802
803 #. type: Plain text
804 #: build/C/man3/iswdigit.3:40
805 msgid ""
806 "The wide-character class \"digit\" is a subclass of the wide-character class "
807 "\"xdigit\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
808 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
809 "\"print\"."
810 msgstr ""
811 "ワイド文字クラス \"digit\" はワイド文字クラス \"xdigit\" のサブクラスであ "
812 "る。したがってワイド文字クラス \"alnum\" や、その親クラスである \"graph\", さ"
813 "らにその親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
814
815 #. type: Plain text
816 #: build/C/man3/iswdigit.3:44
817 msgid ""
818 "Being a subclass of the wide character class \"print\", the wide-character "
819 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
820 msgstr ""
821 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
822 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
823
824 #. type: Plain text
825 #: build/C/man3/iswdigit.3:49
826 msgid ""
827 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
828 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
829 "subclass \"blank\"."
830 msgstr ""
831 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
832 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
833 "ない。"
834
835 #. type: Plain text
836 #: build/C/man3/iswdigit.3:53
837 msgid ""
838 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
839 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
840 msgstr ""
841 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
842 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
843
844 #. type: Plain text
845 #: build/C/man3/iswdigit.3:57
846 msgid ""
847 "The wide-character class \"digit\" is disjoint from the wide-character class "
848 "\"alpha\" and therefore also disjoint from its subclasses \"lower\", \"upper"
849 "\"."
850 msgstr ""
851 "ワイド文字クラス \"digit\" は、ワイド文字クラス \"alpha\" と共通部分を持た な"
852 "い。したがって、そのサブクラスである \"lower\", \"upper\" とも共通部分を 持た"
853 "ない。"
854
855 #. type: Plain text
856 #: build/C/man3/iswdigit.3:60
857 msgid ""
858 "The wide-character class \"digit\" always contains exactly the digits "
859 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
860 msgstr ""
861 "ワイド文字クラス \"digit\" は必ず、\\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq までの 数字だ"
862 "けからなる。"
863
864 #. type: Plain text
865 #: build/C/man3/iswdigit.3:69
866 msgid ""
867 "The B<iswdigit>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
868 "belonging to the wide-character class \"digit\".  Otherwise it returns zero."
869 msgstr ""
870 "B<iswdigit>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"digit\" に属するワ イド文字"
871 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
872
873 #. type: Plain text
874 #: build/C/man3/iswdigit.3:78
875 msgid ""
876 "The behavior of B<iswdigit>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
877 "current locale."
878 msgstr ""
879 "B<iswdigit>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
880
881 #. type: Plain text
882 #: build/C/man3/iswdigit.3:81
883 msgid "B<isdigit>(3), B<iswctype>(3)"
884 msgstr "B<isdigit>(3), B<iswctype>(3)"
885
886 #. type: TH
887 #: build/C/man3/iswgraph.3:16
888 #, no-wrap
889 msgid "ISWGRAPH"
890 msgstr "ISWGRAPH"
891
892 #. type: Plain text
893 #: build/C/man3/iswgraph.3:19
894 msgid "iswgraph - test for graphic wide character"
895 msgstr "iswgraph - グラフィックワイド文字かどうかを調べる"
896
897 #. type: Plain text
898 #: build/C/man3/iswgraph.3:24
899 #, no-wrap
900 msgid "B<int iswgraph(wint_t >I<wc>B<);>\n"
901 msgstr "B<int iswgraph(wint_t >I<wc>B<);>\n"
902
903 #. type: Plain text
904 #: build/C/man3/iswgraph.3:35
905 msgid ""
906 "The B<iswgraph>()  function is the wide-character equivalent of the "
907 "B<isgraph>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
908 "belonging to the wide-character class \"graph\"."
909 msgstr ""
910 "B<iswgraph>()  関数は、 B<isgraph>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
911 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"graph\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
912 "る。"
913
914 #. type: Plain text
915 #: build/C/man3/iswgraph.3:38
916 msgid ""
917 "The wide-character class \"graph\" is a subclass of the wide-character class "
918 "\"print\"."
919 msgstr ""
920 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"space\" と共通部分を持た な"
921 "い。したがって、そのサブクラスである \"blank\" とも共通部分を 持たない。"
922
923 #. type: Plain text
924 #: build/C/man3/iswgraph.3:42
925 msgid ""
926 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
927 "class \"graph\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
928 msgstr ""
929 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスであ "
930 "る。"
931
932 #.  Note: UNIX98 (susv2/xbd/locale.html) says that "graph" and "space" may
933 #.  have characters in common, except U+0020. But C99 (ISO/IEC 9899:1999
934 #.  section 7.25.2.1.10) says that "space" and "graph" are disjoint.
935 #. type: Plain text
936 #: build/C/man3/iswgraph.3:48
937 msgid ""
938 "The wide-character class \"graph\" is disjoint from the wide-character class "
939 "\"space\" and therefore also disjoint from its subclass \"blank\"."
940 msgstr ""
941 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"graph\" は"
942 "ワイド文字クラス \"cntrl\" とは共通部分を持たない。"
943
944 #. type: Plain text
945 #: build/C/man3/iswgraph.3:53
946 msgid ""
947 "The wide-character class \"graph\" contains all the wide characters from the "
948 "wide-character class \"print\" except the space character.  It therefore "
949 "contains the wide-character classes \"alnum\" and \"punct\"."
950 msgstr ""
951 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"print\" に属する文字のう ち"
952 "空白文字を除く全てのワイド文字を含んでいる。したがって、 ワイド文字クラス "
953 "\"graph\" にはワイド文字クラス \"almun\" と \"punct\" が含 まれる。"
954
955 #. type: Plain text
956 #: build/C/man3/iswgraph.3:62
957 msgid ""
958 "The B<iswgraph>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
959 "belonging to the wide-character class \"graph\".  Otherwise it returns zero."
960 msgstr ""
961 "B<iswgraph>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"graph\" に属するワ イド文字"
962 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
963
964 #. type: Plain text
965 #: build/C/man3/iswgraph.3:71
966 msgid ""
967 "The behavior of B<iswgraph>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
968 "current locale."
969 msgstr ""
970 "B<iswgraph>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
971
972 #. type: Plain text
973 #: build/C/man3/iswgraph.3:74
974 msgid "B<isgraph>(3), B<iswctype>(3)"
975 msgstr "B<isgraph>(3), B<iswctype>(3)"
976
977 #. type: TH
978 #: build/C/man3/iswlower.3:16
979 #, no-wrap
980 msgid "ISWLOWER"
981 msgstr "ISWLOWER"
982
983 #. type: Plain text
984 #: build/C/man3/iswlower.3:19
985 msgid "iswlower - test for lowercase wide character"
986 msgstr "iswlower - 小文字ワイド文字かどうかを調べる"
987
988 #. type: Plain text
989 #: build/C/man3/iswlower.3:24
990 #, no-wrap
991 msgid "B<int iswlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
992 msgstr "B<int iswlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
993
994 #. type: Plain text
995 #: build/C/man3/iswlower.3:35
996 msgid ""
997 "The B<iswlower>()  function is the wide-character equivalent of the "
998 "B<islower>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
999 "belonging to the wide-character class \"lower\"."
1000 msgstr ""
1001 "B<iswlower>()  関数は、 B<islower>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1002 "関数は、I<wc> が文字クラス \"lower\" に属するワイド文字かどうかを 調べる。"
1003
1004 #. type: Plain text
1005 #: build/C/man3/iswlower.3:40
1006 msgid ""
1007 "The wide-character class \"lower\" is a subclass of the wide-character class "
1008 "\"alpha\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
1009 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
1010 "\"print\"."
1011 msgstr ""
1012 "ワイド文字クラス \"lower\" はワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスであり、 "
1013 "したがってワイド文字クラス \"alnum\" とその親クラスである \"graph\", さらに "
1014 "その親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
1015
1016 #. type: Plain text
1017 #: build/C/man3/iswlower.3:44
1018 msgid ""
1019 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1020 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1021 msgstr ""
1022 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1023 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1024
1025 #. type: Plain text
1026 #: build/C/man3/iswlower.3:48
1027 msgid ""
1028 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1029 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1030 "subclass \"blank\"."
1031 msgstr ""
1032 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1033 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1034 "ない。"
1035
1036 #. type: Plain text
1037 #: build/C/man3/iswlower.3:52
1038 msgid ""
1039 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1040 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1041 msgstr ""
1042 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1043 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1044
1045 #. type: Plain text
1046 #: build/C/man3/iswlower.3:56
1047 msgid ""
1048 "Being a subclass of the wide-character class \"alpha\", the wide-character "
1049 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"digit\"."
1050 msgstr ""
1051 "ワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1052 "ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たない。"
1053
1054 #. type: Plain text
1055 #: build/C/man3/iswlower.3:64
1056 msgid ""
1057 "The wide-character class \"lower\" contains at least those characters I<wc> "
1058 "which are equal to I<towlower(wc)> and different from I<towupper(wc)>."
1059 msgstr ""
1060 "ワイド文字クラス \"lower\" は少なくとも、I<wc> と I<towlower(wc)> が等しくな"
1061 "り、かつ I<towupper(wc)> と異なるような文字を含む。"
1062
1063 #. type: Plain text
1064 #: build/C/man3/iswlower.3:67
1065 msgid ""
1066 "The wide-character class \"lower\" always contains at least the letters "
1067 "\\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq."
1068 msgstr ""
1069 "ワイド文字クラス \"lower\" は少なくとも \\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq を必ず含"
1070 "む。"
1071
1072 #. type: Plain text
1073 #: build/C/man3/iswlower.3:76
1074 msgid ""
1075 "The B<iswlower>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1076 "belonging to the wide-character class \"lower\".  Otherwise it returns zero."
1077 msgstr ""
1078 "B<iswlower>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"lower\" に属するワ イド文字"
1079 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1080
1081 #. type: Plain text
1082 #: build/C/man3/iswlower.3:85
1083 msgid ""
1084 "The behavior of B<iswlower>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1085 "current locale."
1086 msgstr ""
1087 "B<iswlower>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1088
1089 #. type: Plain text
1090 #: build/C/man3/iswlower.3:88 build/C/man3/iswupper.3:82
1091 msgid ""
1092 "This function is not very appropriate for dealing with Unicode characters, "
1093 "because Unicode knows about three cases: upper, lower and title case."
1094 msgstr ""
1095 "この関数で Unicode 文字を扱うのはあまり適切でない。 なぜなら、Unicode には、"
1096 "大文字 (upper case)・小文字 (lower case)・ タイトル文字 (title case) という "
1097 "3 つの \"case\" が含まれているからである。"
1098
1099 #. type: Plain text
1100 #: build/C/man3/iswlower.3:92
1101 msgid "B<islower>(3), B<iswctype>(3), B<towlower>(3)"
1102 msgstr "B<islower>(3), B<iswctype>(3), B<towlower>(3)"
1103
1104 #. type: TH
1105 #: build/C/man3/iswprint.3:16
1106 #, no-wrap
1107 msgid "ISWPRINT"
1108 msgstr "ISWPRINT"
1109
1110 #. type: Plain text
1111 #: build/C/man3/iswprint.3:19
1112 msgid "iswprint - test for printing wide character"
1113 msgstr "iswprint - 印字可能ワイド文字かどうかを調べる"
1114
1115 #. type: Plain text
1116 #: build/C/man3/iswprint.3:24
1117 #, no-wrap
1118 msgid "B<int iswprint(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1119 msgstr "B<int iswprint(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1120
1121 #. type: Plain text
1122 #: build/C/man3/iswprint.3:35
1123 msgid ""
1124 "The B<iswprint>()  function is the wide-character equivalent of the "
1125 "B<isprint>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1126 "belonging to the wide-character class \"print\"."
1127 msgstr ""
1128 "B<iswprint>()  関数は、 B<isprint>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1129 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"print\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1130 "る。"
1131
1132 #. type: Plain text
1133 #: build/C/man3/iswprint.3:38
1134 msgid ""
1135 "The wide-character class \"print\" is disjoint from the wide-character class "
1136 "\"cntrl\"."
1137 msgstr ""
1138 "ワイド文字クラス \"print\" は、ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持た な"
1139 "い。"
1140
1141 #. type: Plain text
1142 #: build/C/man3/iswprint.3:40
1143 msgid ""
1144 "The wide-character class \"print\" contains the wide-character class \"graph"
1145 "\"."
1146 msgstr "ワイド文字クラス \"print\" は、ワイド文字クラス \"graph\" を含む。"
1147
1148 #. type: Plain text
1149 #: build/C/man3/iswprint.3:48
1150 msgid ""
1151 "The B<iswprint>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1152 "belonging to the wide-character class \"print\".  Otherwise it returns zero."
1153 msgstr ""
1154 "B<iswprint>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"print\" に属するワ イド文字"
1155 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1156
1157 #. type: Plain text
1158 #: build/C/man3/iswprint.3:57
1159 msgid ""
1160 "The behavior of B<iswprint>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1161 "current locale."
1162 msgstr ""
1163 "B<iswprint>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1164
1165 #. type: Plain text
1166 #: build/C/man3/iswprint.3:60
1167 msgid "B<isprint>(3), B<iswctype>(3)"
1168 msgstr "B<isprint>(3), B<iswctype>(3)"
1169
1170 #. type: TH
1171 #: build/C/man3/iswpunct.3:16
1172 #, no-wrap
1173 msgid "ISWPUNCT"
1174 msgstr "ISWPUNCT"
1175
1176 #. type: Plain text
1177 #: build/C/man3/iswpunct.3:19
1178 msgid "iswpunct - test for punctuation or symbolic wide character"
1179 msgstr "iswpunct - 句読点・記号ワイド文字かどうかを調べる"
1180
1181 #. type: Plain text
1182 #: build/C/man3/iswpunct.3:24
1183 #, no-wrap
1184 msgid "B<int iswpunct(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1185 msgstr "B<int iswpunct(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1186
1187 #. type: Plain text
1188 #: build/C/man3/iswpunct.3:35
1189 msgid ""
1190 "The B<iswpunct>()  function is the wide-character equivalent of the "
1191 "B<ispunct>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1192 "belonging to the wide-character class \"punct\"."
1193 msgstr ""
1194 "B<iswpunct>()  関数は、 B<ispunct>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1195 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"punct\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1196 "る。"
1197
1198 #. type: Plain text
1199 #: build/C/man3/iswpunct.3:38
1200 msgid ""
1201 "The wide-character class \"punct\" is a subclass of the wide-character class "
1202 "\"graph\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"print"
1203 "\"."
1204 msgstr ""
1205 "ワイド文字クラス \"punct\" はワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスである。 "
1206 "したがって、ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスでもある。"
1207
1208 #. type: Plain text
1209 #: build/C/man3/iswpunct.3:42
1210 msgid ""
1211 "The wide-character class \"punct\" is disjoint from the wide-character class "
1212 "\"alnum\" and therefore also disjoint from its subclasses \"alpha\", \"upper"
1213 "\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\"."
1214 msgstr ""
1215 "ワイド文字クラス \"punct\" はワイド文字クラス \"alnum\" と共通部分を持たな "
1216 "い。したがって、そのサブクラスである \"alpha\", \"upper\", \"lower\", \"digit"
1217 "\", \"xdigit\" とも共通部分を持たない。"
1218
1219 #. type: Plain text
1220 #: build/C/man3/iswpunct.3:46
1221 msgid ""
1222 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1223 "class \"punct\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1224 msgstr ""
1225 "ワイド文字 \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"punct\" は ワイド"
1226 "文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1227
1228 #. type: Plain text
1229 #: build/C/man3/iswpunct.3:51
1230 msgid ""
1231 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1232 "class \"punct\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1233 "subclass \"blank\"."
1234 msgstr ""
1235 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"punct\" は"
1236 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1237 "ない。"
1238
1239 #. type: Plain text
1240 #: build/C/man3/iswpunct.3:60
1241 msgid ""
1242 "The B<iswpunct>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide-character "
1243 "belonging to the wide-character class \"punct\".  Otherwise it returns zero."
1244 msgstr ""
1245 "B<iswpunct>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"punct\" に属する ワイド文字"
1246 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1247
1248 #. type: Plain text
1249 #: build/C/man3/iswpunct.3:69
1250 msgid ""
1251 "The behavior of B<iswpunct>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1252 "current locale."
1253 msgstr ""
1254 "B<iswpunct>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1255
1256 #. type: Plain text
1257 #: build/C/man3/iswpunct.3:73
1258 msgid ""
1259 "This function's name is a misnomer when dealing with Unicode characters, "
1260 "because the wide-character class \"punct\" contains both punctuation "
1261 "characters and symbol (math, currency, etc.) characters."
1262 msgstr ""
1263 "この関数の名前は Unicode 文字を扱う際には正しくない。なぜなら、ワイド 文字ク"
1264 "ラス \"punct\" は句読点文字と記号文字(数学記号、貨幣記号など)の両 方を含むか"
1265 "らである。"
1266
1267 #. type: Plain text
1268 #: build/C/man3/iswpunct.3:76
1269 msgid "B<ispunct>(3), B<iswctype>(3)"
1270 msgstr "B<ispunct>(3), B<iswctype>(3)"
1271
1272 #. type: TH
1273 #: build/C/man3/iswspace.3:16
1274 #, no-wrap
1275 msgid "ISWSPACE"
1276 msgstr "ISWSPACE"
1277
1278 #. type: Plain text
1279 #: build/C/man3/iswspace.3:19
1280 msgid "iswspace - test for whitespace wide character"
1281 msgstr "iswspace - 空白ワイド文字かどうかを調べる"
1282
1283 #. type: Plain text
1284 #: build/C/man3/iswspace.3:24
1285 #, no-wrap
1286 msgid "B<int iswspace(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1287 msgstr "B<int iswspace(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1288
1289 #. type: Plain text
1290 #: build/C/man3/iswspace.3:35
1291 msgid ""
1292 "The B<iswspace>()  function is the wide-character equivalent of the "
1293 "B<isspace>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1294 "belonging to the wide-character class \"space\"."
1295 msgstr ""
1296 "B<iswspace>()  関数は、 B<isspace>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1297 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"space\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1298 "る。"
1299
1300 #.  Note: UNIX98 (susv2/xbd/locale.html) says that "space" and "graph" may
1301 #.  have characters in common, except U+0020. But C99 (ISO/IEC 9899:1999
1302 #.  section 7.25.2.1.10) says that "space" and "graph" are disjoint.
1303 #. type: Plain text
1304 #: build/C/man3/iswspace.3:42
1305 msgid ""
1306 "The wide-character class \"space\" is disjoint from the wide-character class "
1307 "\"graph\" and therefore also disjoint from its subclasses \"alnum\", \"alpha"
1308 "\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
1309 msgstr ""
1310 "ワイド文字クラス \"space\" はワイド文字クラス \"graph\" と共通部分を持たな"
1311 "い。 したがって、そのサブクラスである \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", "
1312 "\"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\" とも共通部分を持たない。"
1313
1314 #. type: Plain text
1315 #: build/C/man3/iswspace.3:44
1316 msgid ""
1317 "The wide-character class \"space\" contains the wide-character class \"blank"
1318 "\"."
1319 msgstr "ワイド文字クラス \"space\" はワイド文字クラス \"blank\" を含む。"
1320
1321 #. type: Plain text
1322 #: build/C/man3/iswspace.3:48
1323 msgid ""
1324 "The wide-character class \"space\" always contains at least the space "
1325 "character and the control characters \\(aq\\ef\\(aq, \\(aq\\en\\(aq, \\(aq"
1326 "\\er\\(aq, \\(aq\\et\\(aq, \\(aq\\ev\\(aq."
1327 msgstr ""
1328 "ワイド文字クラス \"space\" は少なくとも、空白文字および制御文字 \\(aq\\ef"
1329 "\\(aq, \\(aq\\en\\(aq, \\(aq\\er\\(aq, \\(aq\\et\\(aq, \\(aq\\ev\\(aq を必ず"
1330 "含む。"
1331
1332 #. type: Plain text
1333 #: build/C/man3/iswspace.3:56
1334 msgid ""
1335 "The B<iswspace>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1336 "belonging to the wide-character class \"space\".  Otherwise it returns zero."
1337 msgstr ""
1338 "B<iswspace>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"space\" に含まれる ならば "
1339 "0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1340
1341 #. type: Plain text
1342 #: build/C/man3/iswspace.3:65
1343 msgid ""
1344 "The behavior of B<iswspace>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1345 "current locale."
1346 msgstr ""
1347 "B<iswspace>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1348
1349 #. type: Plain text
1350 #: build/C/man3/iswspace.3:68
1351 msgid "B<isspace>(3), B<iswctype>(3)"
1352 msgstr "B<isspace>(3), B<iswctype>(3)"
1353
1354 #. type: TH
1355 #: build/C/man3/iswupper.3:16
1356 #, no-wrap
1357 msgid "ISWUPPER"
1358 msgstr "ISWUPPER"
1359
1360 #. type: Plain text
1361 #: build/C/man3/iswupper.3:19
1362 msgid "iswupper - test for uppercase wide character"
1363 msgstr "iswupper - 大文字ワイド文字かどうかを調べる"
1364
1365 #. type: Plain text
1366 #: build/C/man3/iswupper.3:24
1367 #, no-wrap
1368 msgid "B<int iswupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1369 msgstr "B<int iswupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1370
1371 #. type: Plain text
1372 #: build/C/man3/iswupper.3:35
1373 msgid ""
1374 "The B<iswupper>()  function is the wide-character equivalent of the "
1375 "B<isupper>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1376 "belonging to the wide-character class \"upper\"."
1377 msgstr ""
1378 "B<iswupper>()  関数は、 B<isupper>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1379 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"upper\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1380 "る。"
1381
1382 #. type: Plain text
1383 #: build/C/man3/iswupper.3:39
1384 msgid ""
1385 "The wide-character class \"upper\" is a subclass of the wide-character class "
1386 "\"alpha\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
1387 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
1388 "\"print\"."
1389 msgstr ""
1390 "ワイド文字クラス \"upper\" はワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスであり、 "
1391 "したがってワイド文字クラス \"alnum\" とその親クラスである \"graph\", さらに "
1392 "その親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
1393
1394 #. type: Plain text
1395 #: build/C/man3/iswupper.3:42
1396 msgid ""
1397 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1398 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1399 msgstr ""
1400 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1401 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1402
1403 #. type: Plain text
1404 #: build/C/man3/iswupper.3:46
1405 msgid ""
1406 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1407 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1408 "subclass \"blank\"."
1409 msgstr ""
1410 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1411 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1412 "ない。"
1413
1414 #. type: Plain text
1415 #: build/C/man3/iswupper.3:49
1416 msgid ""
1417 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1418 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1419 msgstr ""
1420 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1421 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1422
1423 #. type: Plain text
1424 #: build/C/man3/iswupper.3:52
1425 msgid ""
1426 "Being a subclass of the wide-character class \"alpha\", the wide-character "
1427 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"digit\"."
1428 msgstr ""
1429 "ワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1430 "ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たない。"
1431
1432 #. type: Plain text
1433 #: build/C/man3/iswupper.3:59
1434 msgid ""
1435 "The wide-character class \"upper\" contains at least those characters I<wc> "
1436 "which are equal to I<towupper(wc)> and different from I<towlower(wc)>."
1437 msgstr ""
1438 "ワイド文字クラス \"upper\" は少なくとも、I<wc> と I<towupper(wc)> が等しくな"
1439 "り、かつ I<towupper(wc)> と異なるような文字を含む。"
1440
1441 #. type: Plain text
1442 #: build/C/man3/iswupper.3:62
1443 msgid ""
1444 "The wide-character class \"upper\" always contains at least the letters "
1445 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq."
1446 msgstr ""
1447 "ワイド文字クラス \"upper\" は少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq を必ず含"
1448 "む。"
1449
1450 #. type: Plain text
1451 #: build/C/man3/iswupper.3:70
1452 msgid ""
1453 "The B<iswupper>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1454 "belonging to the wide-character class \"upper\".  Otherwise it returns zero."
1455 msgstr ""
1456 "B<iswupper>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"upper\" に属するワイド文字"
1457 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1458
1459 #. type: Plain text
1460 #: build/C/man3/iswupper.3:79
1461 msgid ""
1462 "The behavior of B<iswupper>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1463 "current locale."
1464 msgstr ""
1465 "B<iswupper>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1466
1467 #. type: Plain text
1468 #: build/C/man3/iswupper.3:86
1469 msgid "B<isupper>(3), B<iswctype>(3), B<towupper>(3)"
1470 msgstr "B<isupper>(3), B<iswctype>(3), B<towupper>(3)"
1471
1472 #. type: TH
1473 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16
1474 #, no-wrap
1475 msgid "ISWXDIGIT"
1476 msgstr "ISWXDIGIT"
1477
1478 #. type: Plain text
1479 #: build/C/man3/iswxdigit.3:19
1480 msgid "iswxdigit - test for hexadecimal digit wide character"
1481 msgstr "iswxdigit - 16 進数ワイド文字かどうかを調べる"
1482
1483 #. type: Plain text
1484 #: build/C/man3/iswxdigit.3:24
1485 #, no-wrap
1486 msgid "B<int iswxdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1487 msgstr "B<int iswxdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1488
1489 #. type: Plain text
1490 #: build/C/man3/iswxdigit.3:35
1491 msgid ""
1492 "The B<iswxdigit>()  function is the wide-character equivalent of the "
1493 "B<isxdigit>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1494 "belonging to the wide-character class \"xdigit\"."
1495 msgstr ""
1496 "B<iswxdigit>()  関数は、 B<isxdigit>(3)  に対応するワイド文字関数である。 こ"
1497 "の関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"xdigit\" に属するワイド文字か どうかを調"
1498 "べる。"
1499
1500 #. type: Plain text
1501 #: build/C/man3/iswxdigit.3:39
1502 msgid ""
1503 "The wide-character class \"xdigit\" is a subclass of the wide-character "
1504 "class \"alnum\", and therefore also a subclass of the wide-character class "
1505 "\"graph\" and of the wide-character class \"print\"."
1506 msgstr ""
1507 "ワイド文字クラス \"xdigit\" は、ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスで あ"
1508 "る。したがって、ワイド文字クラス \"graph\" とワイド文字クラス \"print\" のサ"
1509 "ブクラスでもある。"
1510
1511 #. type: Plain text
1512 #: build/C/man3/iswxdigit.3:42
1513 msgid ""
1514 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1515 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1516 msgstr ""
1517 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1518 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1519
1520 #. type: Plain text
1521 #: build/C/man3/iswxdigit.3:46
1522 msgid ""
1523 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1524 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1525 "subclass \"blank\"."
1526 msgstr ""
1527 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1528 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1529 "ない。"
1530
1531 #. type: Plain text
1532 #: build/C/man3/iswxdigit.3:49
1533 msgid ""
1534 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1535 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1536 msgstr ""
1537 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1538 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1539
1540 #. type: Plain text
1541 #: build/C/man3/iswxdigit.3:53
1542 msgid ""
1543 "The wide-character class \"xdigit\" always contains at least the letters "
1544 "\\(aqA\\(aq to \\(aqF\\(aq, \\(aqa\\(aq to \\(aqf\\(aq and the digits "
1545 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
1546 msgstr ""
1547 "ワイド文字クラス \"xdigit\" は少なくとも、文字 \\(aqA\\(aq から \\(aqF\\(aq, "
1548 "\\(aqa\\(aq から \\(aqf\\(aq と数字 \\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq を必ず含む。"
1549
1550 #. type: Plain text
1551 #: build/C/man3/iswxdigit.3:61
1552 msgid ""
1553 "The B<iswxdigit>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1554 "belonging to the wide-character class \"xdigit\".  Otherwise it returns zero."
1555 msgstr ""
1556 "B<iswxdigit>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"xdigit\" に属する ワイド文"
1557 "字ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1558
1559 #. type: Plain text
1560 #: build/C/man3/iswxdigit.3:70
1561 msgid ""
1562 "The behavior of B<iswxdigit>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1563 "current locale."
1564 msgstr ""
1565 "B<iswxdigit>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1566
1567 #. type: Plain text
1568 #: build/C/man3/iswxdigit.3:73
1569 msgid "B<iswctype>(3), B<isxdigit>(3)"
1570 msgstr "B<iswctype>(3), B<isxdigit>(3)"
1571
1572 #. type: TH
1573 #: build/C/man3/towctrans.3:16
1574 #, no-wrap
1575 msgid "TOWCTRANS"
1576 msgstr "TOWCTRANS"
1577
1578 #. type: TH
1579 #: build/C/man3/towctrans.3:16
1580 #, no-wrap
1581 msgid "2013-12-24"
1582 msgstr "2013-12-24"
1583
1584 #. type: Plain text
1585 #: build/C/man3/towctrans.3:19
1586 msgid "towctrans - wide-character transliteration"
1587 msgstr "towctrans - ワイド文字の変換"
1588
1589 #. type: Plain text
1590 #: build/C/man3/towctrans.3:24
1591 #, no-wrap
1592 msgid "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1593 msgstr "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1594
1595 #. type: Plain text
1596 #: build/C/man3/towctrans.3:39
1597 msgid ""
1598 "If I<wc> is a wide character, the B<towctrans>()  function translates it "
1599 "according to the transliteration descriptor I<desc>.  If I<wc> is B<WEOF>, "
1600 "B<WEOF> is returned."
1601 msgstr ""
1602 "I<wc> がワイド文字ならば、 B<towctrans>()  関数は変換記述子 I<desc> に従って"
1603 "その文字を変換する。I<wc> が B<WEOF> ならば、 B<WEOF> が返される。"
1604
1605 #. type: Plain text
1606 #: build/C/man3/towctrans.3:45
1607 msgid ""
1608 "I<desc> must be a transliteration descriptor returned by the B<wctrans>(3)  "
1609 "function."
1610 msgstr "I<desc> は、 B<wctrans>(3)  が返した変換記述子でなければならない。"
1611
1612 #. type: Plain text
1613 #: build/C/man3/towctrans.3:55
1614 msgid ""
1615 "The B<towctrans>()  function returns the translated wide character, or "
1616 "B<WEOF> if I<wc> is B<WEOF>."
1617 msgstr ""
1618 "B<towctrans>()  関数は、変換結果のワイド文字を返す。I<wc> が B<WEOF> ならば、"
1619 "B<WEOF> を返す。"
1620
1621 #. type: Plain text
1622 #: build/C/man3/towctrans.3:60
1623 msgid "The B<towctrans>()  function is thread-safe."
1624 msgstr "B<towctrans>() 関数はスレッドセーフである。"
1625
1626 #. type: Plain text
1627 #: build/C/man3/towctrans.3:69
1628 msgid ""
1629 "The behavior of B<towctrans>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1630 "current locale."
1631 msgstr ""
1632 "B<towctrans>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1633
1634 #. type: Plain text
1635 #: build/C/man3/towctrans.3:73
1636 msgid "B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<wctrans>(3)"
1637 msgstr "B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<wctrans>(3)"
1638
1639 #. type: TH
1640 #: build/C/man3/towlower.3:17
1641 #, no-wrap
1642 msgid "TOWLOWER"
1643 msgstr "TOWLOWER"
1644
1645 #. type: TH
1646 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
1647 #, no-wrap
1648 msgid "2014-03-18"
1649 msgstr "2014-03-18"
1650
1651 #. type: Plain text
1652 #: build/C/man3/towlower.3:20
1653 msgid "towlower, towlower_l - convert a wide character to lowercase"
1654 msgstr "towlower, towlower_l - ワイド文字 1 個を小文字に変換する"
1655
1656 #. type: Plain text
1657 #: build/C/man3/towlower.3:25
1658 #, no-wrap
1659 msgid "B<wint_t towlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1660 msgstr "B<wint_t towlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1661
1662 #. type: Plain text
1663 #: build/C/man3/towlower.3:27
1664 #, no-wrap
1665 msgid "B<wint_t towlower_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1666 msgstr "B<wint_t towlower_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1667
1668 #. type: Plain text
1669 #: build/C/man3/towlower.3:35
1670 msgid "B<towlower_l>():"
1671 msgstr "B<towlower_l>():"
1672
1673 #. type: TP
1674 #: build/C/man3/towlower.3:37 build/C/man3/towupper.3:37
1675 #, no-wrap
1676 msgid "Since glibc 2.10:"
1677 msgstr "glibc 2.10 以降:"
1678
1679 #. type: Plain text
1680 #: build/C/man3/towlower.3:40 build/C/man3/towupper.3:40
1681 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700"
1682 msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700"
1683
1684 #. type: TP
1685 #: build/C/man3/towlower.3:40 build/C/man3/towupper.3:40
1686 #, no-wrap
1687 msgid "Before glibc 2.10:"
1688 msgstr "glibc 2.10 より以前:"
1689
1690 #. type: Plain text
1691 #: build/C/man3/towlower.3:43 build/C/man3/towupper.3:43
1692 msgid "_GNU_SOURCE"
1693 msgstr "_GNU_SOURCE"
1694
1695 #. type: Plain text
1696 #: build/C/man3/towlower.3:60
1697 #, fuzzy
1698 #| msgid ""
1699 #| "The B<towlower>()  function is the wide-character equivalent of the "
1700 #| "B<tolower>(3)  function.  If I<wc> is a wide character, it is converted "
1701 #| "to lowercase.  Characters which do not have case are returned unchanged.  "
1702 #| "If I<wc> is B<WEOF>, B<WEOF> is returned."
1703 msgid ""
1704 "The B<towlower>()  function is the wide-character equivalent of the "
1705 "B<tolower>(3)  function.  If I<wc> is an uppercase wide character, and there "
1706 "exists a lowercase equivalent in the current locale, it returns the "
1707 "lowercase equivalent of I<wc>.  In all other cases, I<wc> is returned "
1708 "unchanged."
1709 msgstr ""
1710 "B<towlower>()  関数は、 B<tolower>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 "
1711 "I<wc> がワイド文字ならば、この文字は小文字に変換される。 大文字・小文字の区別"
1712 "がない文字は変換されずに返される。 I<wc> が B<WEOF> ならば、B<WEOF> が返され"
1713 "る。"
1714
1715 #. type: Plain text
1716 #: build/C/man3/towlower.3:76 build/C/man3/towupper.3:76
1717 msgid ""
1718 "The B<towupper_l>()  function performs the same task, but performs the "
1719 "conversion based on the character type information in the locale specified "
1720 "by I<locale>.  The behavior of B<towupper_l()> is undefined if I<locale> is "
1721 "the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> (see B<duplocale>(3))  or is "
1722 "not a valid locale object handle."
1723 msgstr ""
1724
1725 #. type: Plain text
1726 #: build/C/man3/towlower.3:83 build/C/man3/towupper.3:83
1727 msgid ""
1728 "The argument I<wc> must be representable as a I<wchar_t> and be a valid "
1729 "character in the locale or be the value B<WEOF>."
1730 msgstr ""
1731
1732 #. type: Plain text
1733 #: build/C/man3/towlower.3:91
1734 msgid ""
1735 "If I<wc> was convertible to lowercase, B<towlower>()  returns its lowercase "
1736 "equivalent; otherwise it returns I<wc>."
1737 msgstr ""
1738
1739 #.  FIXME need a thread-safety statement about towlower_l()
1740 #. type: Plain text
1741 #: build/C/man3/towlower.3:100
1742 msgid ""
1743 "The B<towlower>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
1744 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
1745 "not called to change the locale during its execution."
1746 msgstr ""
1747 "B<towlower>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に B<setlocale>"
1748 "(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリケーションで安"
1749 "全に使用することができる。"
1750
1751 #. type: SH
1752 #: build/C/man3/towlower.3:100 build/C/man3/towupper.3:100
1753 #, no-wrap
1754 msgid "VERSIONS"
1755 msgstr "バージョン"
1756
1757 #. type: Plain text
1758 #: build/C/man3/towlower.3:104
1759 msgid "The B<towlower_l>()  function first appeared in glibc 2.3."
1760 msgstr "B<towlower_l>() 関数は glibc 2.3 で初めて登場した。"
1761
1762 #. type: Plain text
1763 #: build/C/man3/towlower.3:108
1764 msgid ""
1765 "B<towlower>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); present as an XSI extension in "
1766 "POSIX.1-2008, but marked obsolete."
1767 msgstr ""
1768 "B<towlower>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); POSIX.1-2008 の XSI 拡張に存在してい"
1769 "るが、廃止予定とされている。"
1770
1771 #. type: Plain text
1772 #: build/C/man3/towlower.3:111
1773 msgid "B<towlower_l>(): POSIX.1-2008."
1774 msgstr "B<towlower_l>(): POSIX.1-2008."
1775
1776 #. type: Plain text
1777 #: build/C/man3/towlower.3:115 build/C/man3/towupper.3:115
1778 msgid ""
1779 "The behavior of these functions depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1780 "locale."
1781 msgstr "これらの関数の動作は、ロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1782
1783 #. type: Plain text
1784 #: build/C/man3/towlower.3:118 build/C/man3/towupper.3:118
1785 msgid ""
1786 "These functions are not very appropriate for dealing with Unicode "
1787 "characters, because Unicode knows about three cases: upper, lower and title "
1788 "case."
1789 msgstr ""
1790 "これらの関数で Unicode 文字を扱うのはあまり適切でない。 なぜなら、Unicode に"
1791 "は、大文字 (upper case)・小文字 (lower case)・ タイトル文字 (title case) とい"
1792 "う 3 つの \"case\" が含まれているからである。"
1793
1794 #. type: Plain text
1795 #: build/C/man3/towlower.3:123
1796 msgid "B<iswlower>(3), B<towctrans>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
1797 msgstr "B<iswlower>(3), B<towctrans>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
1798
1799 #. type: TH
1800 #: build/C/man3/towupper.3:17
1801 #, no-wrap
1802 msgid "TOWUPPER"
1803 msgstr "TOWUPPER"
1804
1805 #. type: Plain text
1806 #: build/C/man3/towupper.3:20
1807 msgid "towupper, towupper_l - convert a wide character to uppercase"
1808 msgstr "towupper, towupper_l - ワイド文字 1 個を大文字に変換する"
1809
1810 #. type: Plain text
1811 #: build/C/man3/towupper.3:25
1812 #, no-wrap
1813 msgid "B<wint_t towupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1814 msgstr "B<wint_t towupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1815
1816 #. type: Plain text
1817 #: build/C/man3/towupper.3:27
1818 #, no-wrap
1819 msgid "B<wint_t towupper_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1820 msgstr "B<wint_t towupper_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1821
1822 #. type: Plain text
1823 #: build/C/man3/towupper.3:35
1824 msgid "B<towupper_l>():"
1825 msgstr "B<towupper_l>():"
1826
1827 #. type: Plain text
1828 #: build/C/man3/towupper.3:60
1829 #, fuzzy
1830 #| msgid ""
1831 #| "The B<towupper>()  function is the wide-character equivalent of the "
1832 #| "B<toupper>(3)  function.  If I<wc> is a wide character, it is converted "
1833 #| "to uppercase.  Characters which do not have case are returned unchanged.  "
1834 #| "If I<wc> is B<WEOF>, B<WEOF> is returned."
1835 msgid ""
1836 "The B<towupper>()  function is the wide-character equivalent of the "
1837 "B<toupper>(3)  function.  If I<wc> is a lowercase wide character, and there "
1838 "exists an uppercase equivalent in the current locale, it returns the "
1839 "uppercase equivalent of I<wc>.  In all other cases, I<wc> is returned "
1840 "unchanged."
1841 msgstr ""
1842 "B<towupper>()  関数は、 B<toupper>(3)  関数に対応するワイド文字関数である。 "
1843 "I<wc> がワイド文字ならば、この文字は大文字に変換される。 大文字・小文字の区別"
1844 "がない文字は変換されずに返される。 I<wc> が B<WEOF> ならば、B<WEOF> が返され"
1845 "る。"
1846
1847 #. type: Plain text
1848 #: build/C/man3/towupper.3:91
1849 msgid ""
1850 "If I<wc> was convertible to uppercase, B<towupper>()  returns its uppercase "
1851 "equivalent; otherwise it returns I<wc>."
1852 msgstr ""
1853
1854 #.  FIXME need a thread-safety statement about towupper_l()
1855 #. type: Plain text
1856 #: build/C/man3/towupper.3:100
1857 msgid ""
1858 "The B<towupper>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
1859 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
1860 "not called to change the locale during its execution."
1861 msgstr ""
1862 "B<towupper>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に B<setlocale>"
1863 "(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリケーションで安"
1864 "全に使用することができる。"
1865
1866 #. type: Plain text
1867 #: build/C/man3/towupper.3:104
1868 msgid "The B<towupper_l>()  function first appeared in glibc 2.3."
1869 msgstr "B<towupper_l>() 関数は glibc 2.3 で初めて登場した。"
1870
1871 #. type: Plain text
1872 #: build/C/man3/towupper.3:108
1873 msgid ""
1874 "B<towupper>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); present as an XSI extension in "
1875 "POSIX.1-2008, but marked obsolete."
1876 msgstr ""
1877 "B<towupper>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); POSIX.1-2008 の XSI 拡張に存在してい"
1878 "るが、廃止予定とされている。"
1879
1880 #. type: Plain text
1881 #: build/C/man3/towupper.3:111
1882 msgid "B<towupper_l>(): POSIX.1-2008."
1883 msgstr "B<towupper_l>(): POSIX.1-2008."
1884
1885 #. type: Plain text
1886 #: build/C/man3/towupper.3:123
1887 msgid "B<iswupper>(3), B<towctrans>(3), B<towlower>(3), B<locale>(7)"
1888 msgstr "B<iswupper>(3), B<towctrans>(3), B<towlower>(3), B<locale>(7)"
1889
1890 #. type: TH
1891 #: build/C/man3/wctrans.3:16
1892 #, no-wrap
1893 msgid "WCTRANS"
1894 msgstr "WCTRANS"
1895
1896 #. type: TH
1897 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
1898 #, no-wrap
1899 msgid "2014-01-22"
1900 msgstr "2014-01-22"
1901
1902 #. type: Plain text
1903 #: build/C/man3/wctrans.3:19
1904 msgid "wctrans - wide-character translation mapping"
1905 msgstr "wctrans - ワイド文字変換マッピング"
1906
1907 #. type: Plain text
1908 #: build/C/man3/wctrans.3:24
1909 #, no-wrap
1910 msgid "B<wctrans_t wctrans(const char *>I<name>B<);>\n"
1911 msgstr "B<wctrans_t wctrans(const char *>I<name>B<);>\n"
1912
1913 #. type: Plain text
1914 #: build/C/man3/wctrans.3:41
1915 msgid ""
1916 "The I<wctrans_t> type represents a mapping which can map a wide character to "
1917 "another wide character.  Its nature is implementation-dependent, but the "
1918 "special value I<(wctrans_t)\\ 0> denotes an invalid mapping.  Nonzero "
1919 "I<wctrans_t> values can be passed to the B<towctrans>(3)  function to "
1920 "actually perform the wide-character mapping."
1921 msgstr ""
1922 "I<wctrans_t> 型は、あるワイド文字を他のワイド文字に変換できるマッピ ングを表"
1923 "現する。本質的には実装依存であるが、特殊な値 I<(wctrans_t)0> は不正なマッピン"
1924 "グを示す。0 でない値を持つ I<wctrans_t> を B<towctrans>(3)  関数に渡すことに"
1925 "よって、実際に ワイド文字の変換を実行させることができる。"
1926
1927 #. type: Plain text
1928 #: build/C/man3/wctrans.3:50
1929 msgid ""
1930 "The B<wctrans>()  function returns a mapping, given by its name.  The set of "
1931 "valid names depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale, but "
1932 "the following names are valid in all locales."
1933 msgstr ""
1934 "B<wctrans>()  は、名前によって与えられるマッピングを返す。有効な名前の 集合は"
1935 "現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存するが、以下の名前は全てのロケール"
1936 "において有効である。"
1937
1938 #. type: Plain text
1939 #: build/C/man3/wctrans.3:53
1940 #, no-wrap
1941 msgid ""
1942 "  \"tolower\" - realizes the B<tolower>(3) mapping\n"
1943 "  \"toupper\" - realizes the B<toupper>(3) mapping\n"
1944 msgstr ""
1945 "  \"tolower\" - B<tolower>(3) のマッピングを実現する\n"
1946 "  \"toupper\" - B<toupper>(3) のマッピングを実現する\n"
1947
1948 #. type: Plain text
1949 #: build/C/man3/wctrans.3:62
1950 msgid ""
1951 "The B<wctrans>()  function returns a mapping descriptor if the I<name> is "
1952 "valid.  Otherwise it returns I<(wctrans_t)\\ 0>."
1953 msgstr ""
1954 "B<wctrans>() 関数は、I<name> が有効ならばマッピング記述子を返す。 有効でなけ"
1955 "れば I<(wctrans_t)\\ 0> を返す。"
1956
1957 #. type: Plain text
1958 #: build/C/man3/wctrans.3:70
1959 msgid ""
1960 "The B<wctrans>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be safely "
1961 "used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is not "
1962 "called to change the locale during its execution."
1963 msgstr ""
1964 "B<wctrans>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に B<setlocale>"
1965 "(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリケーションで安"
1966 "全に使用することができる。"
1967
1968 #. type: Plain text
1969 #: build/C/man3/wctrans.3:79
1970 msgid ""
1971 "The behavior of B<wctrans>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1972 "current locale."
1973 msgstr ""
1974 "B<wctrans>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1975
1976 #. type: Plain text
1977 #: build/C/man3/wctrans.3:81
1978 msgid "B<towctrans>(3)"
1979 msgstr "B<towctrans>(3)"
1980
1981 #. type: TH
1982 #: build/C/man3/wctype.3:16
1983 #, no-wrap
1984 msgid "WCTYPE"
1985 msgstr "WCTYPE"
1986
1987 #. type: Plain text
1988 #: build/C/man3/wctype.3:19
1989 msgid "wctype - wide-character classification"
1990 msgstr "wctype - ワイド文字の分類"
1991
1992 #. type: Plain text
1993 #: build/C/man3/wctype.3:24
1994 #, no-wrap
1995 msgid "B<wctype_t wctype(const char *>I<name>B<);>\n"
1996 msgstr "B<wctype_t wctype(const char *>I<name>B<);>\n"
1997
1998 #. type: Plain text
1999 #: build/C/man3/wctype.3:42
2000 msgid ""
2001 "The I<wctype_t> type represents a property which a wide character may or may "
2002 "not have.  In other words, it represents a class of wide characters.  This "
2003 "type's nature is implementation-dependent, but the special value I<"
2004 "(wctype_t) 0> denotes an invalid property.  Nonzero I<wctype_t> values can "
2005 "be passed to the B<iswctype>(3)  function to actually test whether a given "
2006 "wide character has the property."
2007 msgstr ""
2008 "I<wctype_t> 型は、ワイド文字が持っている、あるいは持っていない属性を表現す"
2009 "る。 言い換えると、 I<wctype_t> 型はワイド文字のクラスを表現する。 この型は本"
2010 "質的に実装依存であるが、特殊な値 I<(wctype_t) 0> は不正な属性を示す。 0 でな"
2011 "い値を持つ I<wctype_t> を B<iswctype>(3)  関数に渡すことによって、 与えられた"
2012 "ワイド文字がその属性を持つかどうかを実際に テストすることができる。"
2013
2014 #. type: Plain text
2015 #: build/C/man3/wctype.3:51
2016 msgid ""
2017 "The B<wctype>()  function returns a property, given by its name.  The set of "
2018 "valid names depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale, but "
2019 "the following names are valid in all locales."
2020 msgstr ""
2021 "B<wctype>()  関数は、名前によって与えられる属性を返す。有効な名前の集 合は現"
2022 "在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存するが、以下の名前は全てのロケールで"
2023 "有効である。"
2024
2025 #. type: Plain text
2026 #: build/C/man3/wctype.3:64
2027 #, no-wrap
2028 msgid ""
2029 "  \"alnum\" - realizes the B<isalnum>(3) classification function\n"
2030 "  \"alpha\" - realizes the B<isalpha>(3) classification function\n"
2031 "  \"blank\" - realizes the B<isblank>(3) classification function\n"
2032 "  \"cntrl\" - realizes the B<iscntrl>(3) classification function\n"
2033 "  \"digit\" - realizes the B<isdigit>(3) classification function\n"
2034 "  \"graph\" - realizes the B<isgraph>(3) classification function\n"
2035 "  \"lower\" - realizes the B<islower>(3) classification function\n"
2036 "  \"print\" - realizes the B<isprint>(3) classification function\n"
2037 "  \"punct\" - realizes the B<ispunct>(3) classification function\n"
2038 "  \"space\" - realizes the B<isspace>(3) classification function\n"
2039 "  \"upper\" - realizes the B<isupper>(3) classification function\n"
2040 "  \"xdigit\" - realizes the B<isxdigit>(3) classification function\n"
2041 msgstr ""
2042 "  \"alnum\" - クラス化関数 B<isalnum>(3) を実現する\n"
2043 "  \"alpha\" - クラス化関数 B<isalpha>(3) を実現する\n"
2044 "  \"blank\" - クラス化関数 B<isblank>(3) を実現する\n"
2045 "  \"cntrl\" - クラス化関数 B<iscntrl>(3) を実現する\n"
2046 "  \"digit\" - クラス化関数 B<isdigit>(3) を実現する\n"
2047 "  \"graph\" - クラス化関数 B<isgraph>(3) を実現する\n"
2048 "  \"lower\" - クラス化関数 B<islower>(3) を実現する\n"
2049 "  \"print\" - クラス化関数 B<isprint>(3) を実現する\n"
2050 "  \"punct\" - クラス化関数 B<ispunct>(3) を実現する\n"
2051 "  \"space\" - クラス化関数 B<isspace>(3) を実現する\n"
2052 "  \"upper\" - クラス化関数 B<isupper>(3) を実現する\n"
2053 "  \"xdigit\" - クラス化関数 B<isxdigit>(3) を実現する\n"
2054
2055 #. type: Plain text
2056 #: build/C/man3/wctype.3:74
2057 msgid ""
2058 "The B<wctype>()  function returns a property descriptor if the I<name> is "
2059 "valid.  Otherwise it returns I<(wctype_t) 0>."
2060 msgstr ""
2061 "B<wctype>()  関数は、 I<name> が有効ならば属性記述子を返す。 有効でなければ "
2062 "I<(wctype_t) 0> を返す。"
2063
2064 #. type: Plain text
2065 #: build/C/man3/wctype.3:82
2066 msgid ""
2067 "The B<wctype>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be safely "
2068 "used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is not "
2069 "called to change the locale during its execution."
2070 msgstr ""
2071 "B<wctype>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に B<setlocale>(3) "
2072 "を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリケーションで安全に"
2073 "使用することができる。"
2074
2075 #. type: Plain text
2076 #: build/C/man3/wctype.3:91
2077 msgid ""
2078 "The behavior of B<wctype>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
2079 "current locale."
2080 msgstr ""
2081 "B<wctype>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
2082
2083 #. type: Plain text
2084 #: build/C/man3/wctype.3:93
2085 msgid "B<iswctype>(3)"
2086 msgstr "B<iswctype>(3)"