OSDN Git Service

Update version to LDP 3.76
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / wctype / po / ja.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-01-04 23:49+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-01-05 00:13+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. type: TH
19 #: build/C/man3/iswalnum.3:16
20 #, no-wrap
21 msgid "ISWALNUM"
22 msgstr "ISWALNUM"
23
24 #. type: TH
25 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
26 #, no-wrap
27 msgid "2014-01-28"
28 msgstr "2014-01-28"
29
30 #. type: TH
31 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
32 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
33 #: build/C/man3/iswctype.3:16 build/C/man3/iswdigit.3:16
34 #: build/C/man3/iswgraph.3:16 build/C/man3/iswlower.3:16
35 #: build/C/man3/iswprint.3:16 build/C/man3/iswpunct.3:16
36 #: build/C/man3/iswspace.3:16 build/C/man3/iswupper.3:16
37 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16 build/C/man3/towctrans.3:16
38 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
39 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
40 #, no-wrap
41 msgid "GNU"
42 msgstr "GNU"
43
44 #. type: TH
45 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
46 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
47 #: build/C/man3/iswctype.3:16 build/C/man3/iswdigit.3:16
48 #: build/C/man3/iswgraph.3:16 build/C/man3/iswlower.3:16
49 #: build/C/man3/iswprint.3:16 build/C/man3/iswpunct.3:16
50 #: build/C/man3/iswspace.3:16 build/C/man3/iswupper.3:16
51 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16 build/C/man3/towctrans.3:16
52 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
53 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
54 #, no-wrap
55 msgid "Linux Programmer's Manual"
56 msgstr "Linux Programmer's Manual"
57
58 #. type: SH
59 #: build/C/man3/iswalnum.3:17 build/C/man3/iswalpha.3:17
60 #: build/C/man3/iswblank.3:17 build/C/man3/iswcntrl.3:17
61 #: build/C/man3/iswctype.3:17 build/C/man3/iswdigit.3:17
62 #: build/C/man3/iswgraph.3:17 build/C/man3/iswlower.3:17
63 #: build/C/man3/iswprint.3:17 build/C/man3/iswpunct.3:17
64 #: build/C/man3/iswspace.3:17 build/C/man3/iswupper.3:17
65 #: build/C/man3/iswxdigit.3:17 build/C/man3/towctrans.3:17
66 #: build/C/man3/towlower.3:18 build/C/man3/towupper.3:18
67 #: build/C/man3/wctrans.3:17 build/C/man3/wctype.3:17
68 #, no-wrap
69 msgid "NAME"
70 msgstr "名前"
71
72 #. type: Plain text
73 #: build/C/man3/iswalnum.3:19
74 msgid "iswalnum - test for alphanumeric wide character"
75 msgstr "iswalnum - 英数字ワイド文字かどうかを調べる"
76
77 #. type: SH
78 #: build/C/man3/iswalnum.3:19 build/C/man3/iswalpha.3:19
79 #: build/C/man3/iswblank.3:19 build/C/man3/iswcntrl.3:19
80 #: build/C/man3/iswctype.3:19 build/C/man3/iswdigit.3:19
81 #: build/C/man3/iswgraph.3:19 build/C/man3/iswlower.3:19
82 #: build/C/man3/iswprint.3:19 build/C/man3/iswpunct.3:19
83 #: build/C/man3/iswspace.3:19 build/C/man3/iswupper.3:19
84 #: build/C/man3/iswxdigit.3:19 build/C/man3/towctrans.3:19
85 #: build/C/man3/towlower.3:20 build/C/man3/towupper.3:20
86 #: build/C/man3/wctrans.3:19 build/C/man3/wctype.3:19
87 #, no-wrap
88 msgid "SYNOPSIS"
89 msgstr "書式"
90
91 #. type: Plain text
92 #: build/C/man3/iswalnum.3:22 build/C/man3/iswalpha.3:22
93 #: build/C/man3/iswblank.3:22 build/C/man3/iswcntrl.3:22
94 #: build/C/man3/iswctype.3:22 build/C/man3/iswdigit.3:22
95 #: build/C/man3/iswgraph.3:22 build/C/man3/iswlower.3:22
96 #: build/C/man3/iswprint.3:22 build/C/man3/iswpunct.3:22
97 #: build/C/man3/iswspace.3:22 build/C/man3/iswupper.3:22
98 #: build/C/man3/iswxdigit.3:22 build/C/man3/towctrans.3:22
99 #: build/C/man3/towlower.3:23 build/C/man3/towupper.3:23
100 #: build/C/man3/wctrans.3:22 build/C/man3/wctype.3:22
101 #, no-wrap
102 msgid "B<#include E<lt>wctype.hE<gt>>\n"
103 msgstr "B<#include E<lt>wctype.hE<gt>>\n"
104
105 #. type: Plain text
106 #: build/C/man3/iswalnum.3:24
107 #, no-wrap
108 msgid "B<int iswalnum(wint_t >I<wc>B<);>\n"
109 msgstr "B<int iswalnum(wint_t >I<wc>B<);>\n"
110
111 #. type: SH
112 #: build/C/man3/iswalnum.3:25 build/C/man3/iswalpha.3:25
113 #: build/C/man3/iswblank.3:41 build/C/man3/iswcntrl.3:25
114 #: build/C/man3/iswctype.3:25 build/C/man3/iswdigit.3:25
115 #: build/C/man3/iswgraph.3:25 build/C/man3/iswlower.3:25
116 #: build/C/man3/iswprint.3:25 build/C/man3/iswpunct.3:25
117 #: build/C/man3/iswspace.3:25 build/C/man3/iswupper.3:25
118 #: build/C/man3/iswxdigit.3:25 build/C/man3/towctrans.3:25
119 #: build/C/man3/towlower.3:45 build/C/man3/towupper.3:45
120 #: build/C/man3/wctrans.3:25 build/C/man3/wctype.3:25
121 #, no-wrap
122 msgid "DESCRIPTION"
123 msgstr "説明"
124
125 #. type: Plain text
126 #: build/C/man3/iswalnum.3:35
127 msgid ""
128 "The B<iswalnum>()  function is the wide-character equivalent of the "
129 "B<isalnum>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
130 "belonging to the wide-character class \"alnum\"."
131 msgstr ""
132 "B<iswalnum>()  関数は、 B<isalnum>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
133 "関数は、あるワイド文字が文字クラス \"alnum\" に属するかどうかを調べ る。"
134
135 #. type: Plain text
136 #: build/C/man3/iswalnum.3:38
137 msgid ""
138 "The wide-character class \"alnum\" is a subclass of the wide-character class "
139 "\"graph\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"print"
140 "\"."
141 msgstr ""
142 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスであ "
143 "り、したがってワイド文字クラス \"print\" のサブクラスでもある。"
144
145 #. type: Plain text
146 #: build/C/man3/iswalnum.3:42
147 msgid ""
148 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
149 "class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
150 msgstr ""
151 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alnum\" は"
152 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
153
154 #. type: Plain text
155 #: build/C/man3/iswalnum.3:46
156 msgid ""
157 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
158 "class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
159 "subclass \"blank\"."
160 msgstr ""
161 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alnum\" は"
162 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
163 "ない。"
164
165 #. type: Plain text
166 #: build/C/man3/iswalnum.3:49
167 msgid ""
168 "The wide-character class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class "
169 "\"punct\"."
170 msgstr ""
171 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たな"
172 "い。"
173
174 #. type: Plain text
175 #: build/C/man3/iswalnum.3:54
176 msgid ""
177 "The wide-character class \"alnum\" is the union of the wide-character "
178 "classes \"alpha\" and \"digit\".  As such, it also contains the wide-"
179 "character class \"xdigit\"."
180 msgstr ""
181 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"alpha\" と \"digit\" の和 "
182 "集合である。したがって、このクラスはワイド文字クラス \"xdigit\" も含む。"
183
184 #. type: Plain text
185 #: build/C/man3/iswalnum.3:57
186 msgid ""
187 "The wide-character class \"alnum\" always contains at least the letters "
188 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq, \\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq and the digits "
189 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
190 msgstr ""
191 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq, "
192 "\\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq までの文字と \\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq までの"
193 "数字を 常に含む。"
194
195 #. type: SH
196 #: build/C/man3/iswalnum.3:57 build/C/man3/iswalpha.3:61
197 #: build/C/man3/iswblank.3:62 build/C/man3/iswcntrl.3:46
198 #: build/C/man3/iswctype.3:48 build/C/man3/iswdigit.3:60
199 #: build/C/man3/iswgraph.3:53 build/C/man3/iswlower.3:67
200 #: build/C/man3/iswprint.3:40 build/C/man3/iswpunct.3:51
201 #: build/C/man3/iswspace.3:48 build/C/man3/iswupper.3:62
202 #: build/C/man3/iswxdigit.3:53 build/C/man3/towctrans.3:45
203 #: build/C/man3/towlower.3:83 build/C/man3/towupper.3:83
204 #: build/C/man3/wctrans.3:54 build/C/man3/wctype.3:65
205 #, no-wrap
206 msgid "RETURN VALUE"
207 msgstr "返り値"
208
209 #. type: Plain text
210 #: build/C/man3/iswalnum.3:66
211 msgid ""
212 "The B<iswalnum>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
213 "belonging to the wide-character class \"alnum\".  Otherwise, it returns zero."
214 msgstr ""
215 "B<iswalnum>()  関数は、I<wc> が文字クラス \"alnum\" に属するワイド文字 なら"
216 "ば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
217
218 #. type: SH
219 #: build/C/man3/iswalnum.3:66 build/C/man3/iswalpha.3:70
220 #: build/C/man3/iswblank.3:69 build/C/man3/iswcntrl.3:54
221 #: build/C/man3/iswctype.3:57 build/C/man3/towctrans.3:55
222 #: build/C/man3/towlower.3:91 build/C/man3/towupper.3:91
223 #: build/C/man3/wctrans.3:62 build/C/man3/wctype.3:74
224 #, no-wrap
225 msgid "ATTRIBUTES"
226 msgstr "属性"
227
228 #. type: SS
229 #: build/C/man3/iswalnum.3:67 build/C/man3/iswalpha.3:71
230 #: build/C/man3/iswblank.3:70 build/C/man3/iswcntrl.3:55
231 #: build/C/man3/iswctype.3:58 build/C/man3/towctrans.3:56
232 #: build/C/man3/towlower.3:92 build/C/man3/towupper.3:92
233 #: build/C/man3/wctrans.3:63 build/C/man3/wctype.3:75
234 #, no-wrap
235 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
236 msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
237
238 #. type: Plain text
239 #: build/C/man3/iswalnum.3:74
240 msgid ""
241 "The B<iswalnum>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
242 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
243 "not called to change the locale during its execution."
244 msgstr ""
245 "B<iswalnum>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
246 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
247 "ケーションで安全に使用することができる。"
248
249 #. type: SH
250 #: build/C/man3/iswalnum.3:74 build/C/man3/iswalpha.3:78
251 #: build/C/man3/iswblank.3:77 build/C/man3/iswcntrl.3:62
252 #: build/C/man3/iswctype.3:62 build/C/man3/iswdigit.3:69
253 #: build/C/man3/iswgraph.3:62 build/C/man3/iswlower.3:76
254 #: build/C/man3/iswprint.3:48 build/C/man3/iswpunct.3:60
255 #: build/C/man3/iswspace.3:56 build/C/man3/iswupper.3:70
256 #: build/C/man3/iswxdigit.3:61 build/C/man3/towctrans.3:60
257 #: build/C/man3/towlower.3:104 build/C/man3/towupper.3:104
258 #: build/C/man3/wctrans.3:70 build/C/man3/wctype.3:82
259 #, no-wrap
260 msgid "CONFORMING TO"
261 msgstr "準拠"
262
263 #. type: Plain text
264 #: build/C/man3/iswalnum.3:76 build/C/man3/iswalpha.3:80
265 #: build/C/man3/iswcntrl.3:64 build/C/man3/iswctype.3:64
266 #: build/C/man3/iswdigit.3:71 build/C/man3/iswgraph.3:64
267 #: build/C/man3/iswlower.3:78 build/C/man3/iswprint.3:50
268 #: build/C/man3/iswpunct.3:62 build/C/man3/iswspace.3:58
269 #: build/C/man3/iswupper.3:72 build/C/man3/iswxdigit.3:63
270 #: build/C/man3/towctrans.3:62 build/C/man3/wctrans.3:72
271 #: build/C/man3/wctype.3:84
272 msgid "C99."
273 msgstr "C99."
274
275 #. type: SH
276 #: build/C/man3/iswalnum.3:76 build/C/man3/iswalpha.3:80
277 #: build/C/man3/iswblank.3:79 build/C/man3/iswcntrl.3:64
278 #: build/C/man3/iswctype.3:64 build/C/man3/iswdigit.3:71
279 #: build/C/man3/iswgraph.3:64 build/C/man3/iswlower.3:78
280 #: build/C/man3/iswprint.3:50 build/C/man3/iswpunct.3:62
281 #: build/C/man3/iswspace.3:58 build/C/man3/iswupper.3:72
282 #: build/C/man3/iswxdigit.3:63 build/C/man3/towctrans.3:62
283 #: build/C/man3/towlower.3:111 build/C/man3/towupper.3:111
284 #: build/C/man3/wctrans.3:72 build/C/man3/wctype.3:84
285 #, no-wrap
286 msgid "NOTES"
287 msgstr "注意"
288
289 #. type: Plain text
290 #: build/C/man3/iswalnum.3:83
291 msgid ""
292 "The behavior of B<iswalnum>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
293 "current locale."
294 msgstr ""
295 "B<iswalnum>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
296
297 #. type: SH
298 #: build/C/man3/iswalnum.3:83 build/C/man3/iswalpha.3:87
299 #: build/C/man3/iswblank.3:86 build/C/man3/iswcntrl.3:71
300 #: build/C/man3/iswctype.3:71 build/C/man3/iswdigit.3:78
301 #: build/C/man3/iswgraph.3:71 build/C/man3/iswlower.3:88
302 #: build/C/man3/iswprint.3:57 build/C/man3/iswpunct.3:73
303 #: build/C/man3/iswspace.3:65 build/C/man3/iswupper.3:82
304 #: build/C/man3/iswxdigit.3:70 build/C/man3/towctrans.3:69
305 #: build/C/man3/towlower.3:118 build/C/man3/towupper.3:118
306 #: build/C/man3/wctrans.3:79 build/C/man3/wctype.3:91
307 #, no-wrap
308 msgid "SEE ALSO"
309 msgstr "関連項目"
310
311 #. type: Plain text
312 #: build/C/man3/iswalnum.3:86
313 msgid "B<isalnum>(3), B<iswctype>(3)"
314 msgstr "B<isalnum>(3), B<iswctype>(3)"
315
316 #. type: SH
317 #: build/C/man3/iswalnum.3:86 build/C/man3/iswalpha.3:90
318 #: build/C/man3/iswblank.3:89 build/C/man3/iswcntrl.3:74
319 #: build/C/man3/iswctype.3:85 build/C/man3/iswdigit.3:81
320 #: build/C/man3/iswgraph.3:74 build/C/man3/iswlower.3:92
321 #: build/C/man3/iswprint.3:60 build/C/man3/iswpunct.3:76
322 #: build/C/man3/iswspace.3:68 build/C/man3/iswupper.3:86
323 #: build/C/man3/iswxdigit.3:73 build/C/man3/towctrans.3:73
324 #: build/C/man3/towlower.3:123 build/C/man3/towupper.3:123
325 #: build/C/man3/wctrans.3:81 build/C/man3/wctype.3:93
326 #, no-wrap
327 msgid "COLOPHON"
328 msgstr "この文書について"
329
330 #. type: Plain text
331 #: build/C/man3/iswalnum.3:94 build/C/man3/iswalpha.3:98
332 #: build/C/man3/iswblank.3:97 build/C/man3/iswcntrl.3:82
333 #: build/C/man3/iswctype.3:93 build/C/man3/iswdigit.3:89
334 #: build/C/man3/iswgraph.3:82 build/C/man3/iswlower.3:100
335 #: build/C/man3/iswprint.3:68 build/C/man3/iswpunct.3:84
336 #: build/C/man3/iswspace.3:76 build/C/man3/iswupper.3:94
337 #: build/C/man3/iswxdigit.3:81 build/C/man3/towctrans.3:81
338 #: build/C/man3/towlower.3:131 build/C/man3/towupper.3:131
339 #: build/C/man3/wctrans.3:89 build/C/man3/wctype.3:101
340 msgid ""
341 "This page is part of release 3.76 of the Linux I<man-pages> project.  A "
342 "description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
343 "version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-"
344 "pages/."
345 msgstr ""
346 "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.76 の一部\n"
347 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
348 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
349
350 #. type: TH
351 #: build/C/man3/iswalpha.3:16
352 #, no-wrap
353 msgid "ISWALPHA"
354 msgstr "ISWALPHA"
355
356 #. type: Plain text
357 #: build/C/man3/iswalpha.3:19
358 msgid "iswalpha - test for alphabetic wide character"
359 msgstr "iswalpha - 英字ワイド文字かどうかを調べる"
360
361 #. type: Plain text
362 #: build/C/man3/iswalpha.3:24
363 #, no-wrap
364 msgid "B<int iswalpha(wint_t >I<wc>B<);>\n"
365 msgstr "B<int iswalpha(wint_t >I<wc>B<);>\n"
366
367 #. type: Plain text
368 #: build/C/man3/iswalpha.3:35
369 msgid ""
370 "The B<iswalpha>()  function is the wide-character equivalent of the "
371 "B<isalpha>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
372 "belonging to the wide-character class \"alpha\"."
373 msgstr ""
374 "B<iswalpha>()  関数は B<isalpha>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この関"
375 "数は I<wc> がワイド文字かどうかを調べる。"
376
377 #. type: Plain text
378 #: build/C/man3/iswalpha.3:40
379 msgid ""
380 "The wide-character class \"alpha\" is a subclass of the wide-character class "
381 "\"alnum\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"graph"
382 "\" and of the wide-character class \"print\"."
383 msgstr ""
384 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスであ "
385 "る。したがって、ワイド文字クラス \"graph\" とワイド文字クラス \"print\" の サ"
386 "ブクラスでもある。"
387
388 #. type: Plain text
389 #: build/C/man3/iswalpha.3:44
390 msgid ""
391 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
392 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
393 msgstr ""
394 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
395 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
396
397 #. type: Plain text
398 #: build/C/man3/iswalpha.3:48
399 msgid ""
400 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
401 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
402 "subclass \"blank\"."
403 msgstr ""
404 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
405 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
406 "ない。"
407
408 #. type: Plain text
409 #: build/C/man3/iswalpha.3:52
410 msgid ""
411 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
412 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
413 msgstr ""
414 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
415 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
416
417 #. type: Plain text
418 #: build/C/man3/iswalpha.3:55
419 msgid ""
420 "The wide-character class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class "
421 "\"digit\"."
422 msgstr ""
423 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たな"
424 "い。"
425
426 #. type: Plain text
427 #: build/C/man3/iswalpha.3:58
428 msgid ""
429 "The wide-character class \"alpha\" contains the wide-character classes "
430 "\"upper\" and \"lower\"."
431 msgstr ""
432 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"upper\" と \"lower\" を含 "
433 "む。"
434
435 #. type: Plain text
436 #: build/C/man3/iswalpha.3:61
437 msgid ""
438 "The wide-character class \"alpha\" always contains at least the letters "
439 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq and \\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq."
440 msgstr ""
441 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq, "
442 "\\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq までの文字を常に含む。"
443
444 #. type: Plain text
445 #: build/C/man3/iswalpha.3:70
446 msgid ""
447 "The B<iswalpha>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
448 "belonging to the wide-character class \"alpha\".  Otherwise, it returns zero."
449 msgstr ""
450 "B<iswalpha>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"alpha\" に属する ワイド文字"
451 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
452
453 #. type: Plain text
454 #: build/C/man3/iswalpha.3:78
455 msgid ""
456 "The B<iswalpha>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
457 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
458 "not called to change the locale during its execution."
459 msgstr ""
460 "B<iswalpha>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
461 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
462 "ケーションで安全に使用することができる。"
463
464 #. type: Plain text
465 #: build/C/man3/iswalpha.3:87
466 msgid ""
467 "The behavior of B<iswalpha>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
468 "current locale."
469 msgstr ""
470 "B<iswalpha>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
471
472 #. type: Plain text
473 #: build/C/man3/iswalpha.3:90
474 msgid "B<isalpha>(3), B<iswctype>(3)"
475 msgstr "B<isalpha>(3), B<iswctype>(3)"
476
477 #. type: TH
478 #: build/C/man3/iswblank.3:16
479 #, no-wrap
480 msgid "ISWBLANK"
481 msgstr "ISWBLANK"
482
483 #. type: TH
484 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
485 #, no-wrap
486 msgid "2014-02-10"
487 msgstr "2014-02-10"
488
489 #. type: Plain text
490 #: build/C/man3/iswblank.3:19
491 msgid "iswblank - test for whitespace wide character"
492 msgstr "iswblank - 空白ワイド文字かどうかを調べる"
493
494 #. type: Plain text
495 #: build/C/man3/iswblank.3:24
496 #, no-wrap
497 msgid "B<int iswblank(wint_t >I<wc>B<);>\n"
498 msgstr "B<int iswblank(wint_t >I<wc>B<);>\n"
499
500 #. type: Plain text
501 #: build/C/man3/iswblank.3:29 build/C/man3/towlower.3:32
502 #: build/C/man3/towupper.3:32
503 msgid ""
504 "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
505 msgstr "glibc 向けの機能検査マクロの要件 (B<feature_test_macros>(7)  参照):"
506
507 #. type: Plain text
508 #: build/C/man3/iswblank.3:33
509 msgid "B<iswblank>():"
510 msgstr "B<iswblank>():"
511
512 #. type: Plain text
513 #: build/C/man3/iswblank.3:36
514 msgid ""
515 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
516 "200112L;"
517 msgstr ""
518 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
519 "200112L;"
520
521 #. type: Plain text
522 #: build/C/man3/iswblank.3:39
523 msgid "or I<cc\\ -std=c99>"
524 msgstr "or I<cc\\ -std=c99>"
525
526 #. type: Plain text
527 #: build/C/man3/iswblank.3:49
528 msgid ""
529 "The B<iswblank>()  function is the wide-character equivalent of the "
530 "B<isblank>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
531 "belonging to the wide-character class \"blank\"."
532 msgstr ""
533 "B<iswblank>()  関数は、 B<isblank>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
534 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"blank\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
535 "る。"
536
537 #. type: Plain text
538 #: build/C/man3/iswblank.3:52
539 msgid ""
540 "The wide-character class \"blank\" is a subclass of the wide-character class "
541 "\"space\"."
542 msgstr ""
543 "ワイド文字クラス \"blank\" はワイド文字クラス \"space\" のサブクラスである。"
544
545 #. type: Plain text
546 #: build/C/man3/iswblank.3:58
547 msgid ""
548 "Being a subclass of the wide-character class \"space\", the wide-character "
549 "class \"blank\" is disjoint from the wide-character class \"graph\" and "
550 "therefore also disjoint from its subclasses \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", "
551 "\"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
552 msgstr ""
553 "ワイド文字クラス \"space\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"blank\" は"
554 "ワイド文字クラス \"graph\" とは共通部分を持たず、したがってそのサブクラス で"
555 "ある \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", "
556 "\"punct\" とも共通部分を持たない。"
557
558 #. type: Plain text
559 #: build/C/man3/iswblank.3:62
560 msgid ""
561 "The wide-character class \"blank\" always contains at least the space "
562 "character and the control character \\(aq\\et\\(aq."
563 msgstr ""
564 "ワイド文字クラス \"blank\" は、少なくとも空白文字と制御文字 \\(aq\\et\\(aq を"
565 "常に 含む。"
566
567 #. type: Plain text
568 #: build/C/man3/iswblank.3:69
569 msgid ""
570 "The B<iswblank>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
571 "belonging to the wide-character class \"blank\".  Otherwise, it returns zero."
572 msgstr ""
573 "B<iswblank>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"blank\" に属する ワイド文字"
574 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
575
576 #. type: Plain text
577 #: build/C/man3/iswblank.3:77
578 msgid ""
579 "The B<iswblank>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
580 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
581 "not called to change the locale during its execution."
582 msgstr ""
583 "B<iswblank>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
584 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
585 "ケーションで安全に使用することができる。"
586
587 #. type: Plain text
588 #: build/C/man3/iswblank.3:79
589 msgid "POSIX.1-2001."
590 msgstr "POSIX.1-2001."
591
592 #. type: Plain text
593 #: build/C/man3/iswblank.3:86
594 msgid ""
595 "The behavior of B<iswblank>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
596 "current locale."
597 msgstr ""
598 "B<iswblank>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
599
600 #. type: Plain text
601 #: build/C/man3/iswblank.3:89
602 msgid "B<isblank>(3), B<iswctype>(3)"
603 msgstr "B<isblank>(3), B<iswctype>(3)"
604
605 #. type: TH
606 #: build/C/man3/iswcntrl.3:16
607 #, no-wrap
608 msgid "ISWCNTRL"
609 msgstr "ISWCNTRL"
610
611 #. type: Plain text
612 #: build/C/man3/iswcntrl.3:19
613 msgid "iswcntrl - test for control wide character"
614 msgstr "iswcntrl - ワイド制御文字かどうかを調べる"
615
616 #. type: Plain text
617 #: build/C/man3/iswcntrl.3:24
618 #, no-wrap
619 msgid "B<int iswcntrl(wint_t >I<wc>B<);>\n"
620 msgstr "B<int iswcntrl(wint_t >I<wc>B<);>\n"
621
622 #. type: Plain text
623 #: build/C/man3/iswcntrl.3:35
624 msgid ""
625 "The B<iswcntrl>()  function is the wide-character equivalent of the "
626 "B<iscntrl>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
627 "belonging to the wide-character class \"cntrl\"."
628 msgstr ""
629 "B<iswcntrl>()  関数は、 B<iscntrl>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
630 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"cntrl\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
631 "る。"
632
633 #. type: Plain text
634 #: build/C/man3/iswcntrl.3:39
635 msgid ""
636 "The wide-character class \"cntrl\" is disjoint from the wide-character class "
637 "\"print\" and therefore also disjoint from its subclasses \"graph\", \"alpha"
638 "\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
639 msgstr ""
640 "ワイド文字クラス \"cntrl\" はワイド文字クラス \"print\" とは共通部分を持た "
641 "ず、したがってそのサブクラスである \"graph\", \"alpha\", \"upper\", \"lower"
642 "\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\" とも共通部分を持たない。"
643
644 #. type: Plain text
645 #: build/C/man3/iswcntrl.3:46
646 msgid ""
647 "For an unsigned char I<c>, I<iscntrl(c)> implies I<iswcntrl(btowc(c))>, but "
648 "not vice versa."
649 msgstr ""
650 "unsigned char 型である I<c> に対しては、I<iscntrl(c)> は暗黙的に "
651 "I<iswcntrl(btowc(c))> を行う。"
652
653 #. type: Plain text
654 #: build/C/man3/iswcntrl.3:54
655 msgid ""
656 "The B<iswcntrl>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
657 "belonging to the wide-character class \"cntrl\".  Otherwise, it returns zero."
658 msgstr ""
659 "関数 B<iswcntrl>()  は、I<wc> がワイド文字クラス \"cntrl\" に属する ワイド文"
660 "字ならば 0 でない値を返す。そうでない場合には 0 を返す。"
661
662 #. type: Plain text
663 #: build/C/man3/iswcntrl.3:62
664 msgid ""
665 "The B<iswcntrl>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
666 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
667 "not called to change the locale during its execution."
668 msgstr ""
669 "B<iswcntrl>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
670 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
671 "ケーションで安全に使用することができる。"
672
673 #. type: Plain text
674 #: build/C/man3/iswcntrl.3:71
675 msgid ""
676 "The behavior of B<iswcntrl>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
677 "current locale."
678 msgstr ""
679 "B<iswcntrl>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
680
681 #. type: Plain text
682 #: build/C/man3/iswcntrl.3:74
683 msgid "B<iscntrl>(3), B<iswctype>(3)"
684 msgstr "B<iscntrl>(3), B<iswctype>(3)"
685
686 #. type: TH
687 #: build/C/man3/iswctype.3:16
688 #, no-wrap
689 msgid "ISWCTYPE"
690 msgstr "ISWCTYPE"
691
692 #. type: TH
693 #: build/C/man3/iswctype.3:16
694 #, no-wrap
695 msgid "2014-02-26"
696 msgstr "2014-02-26"
697
698 #. type: Plain text
699 #: build/C/man3/iswctype.3:19
700 msgid "iswctype - wide-character classification"
701 msgstr "iswctype - ワイド文字の分類"
702
703 #. type: Plain text
704 #: build/C/man3/iswctype.3:24
705 #, no-wrap
706 msgid "B<int iswctype(wint_t >I<wc>B<, wctype_t >I<desc>B<);>\n"
707 msgstr "B<int iswctype(wint_t >I<wc>B<, wctype_t >I<desc>B<);>\n"
708
709 #. type: Plain text
710 #: build/C/man3/iswctype.3:42
711 msgid ""
712 "If I<wc> is a wide character having the character property designated by "
713 "I<desc> (or in other words: belongs to the character class designated by "
714 "I<desc>), the B<iswctype>()  function returns nonzero.  Otherwise, it "
715 "returns zero.  If I<wc> is B<WEOF>, zero is returned."
716 msgstr ""
717 "I<wc> が I<desc> で指示された文字属性を持つ (言い換えると、I<desc> で指示 さ"
718 "れた文字クラスに属する) ワイド文字ならば、 B<iswctype>()  関数は 0 で ない値"
719 "を返す。それ以外の場合にはこの関数は 0 を返す。I<wc> が B<WEOF> ならば 0 が返"
720 "される。"
721
722 #. type: Plain text
723 #: build/C/man3/iswctype.3:48
724 msgid ""
725 "I<desc> must be a character property descriptor returned by the "
726 "B<wctype>(3)  function."
727 msgstr "I<desc> は B<wctype>(3) 関数が返す文字属性指示子でなければならない。"
728
729 #. type: Plain text
730 #: build/C/man3/iswctype.3:57
731 msgid ""
732 "The B<iswctype>()  function returns nonzero if the I<wc> has the designated "
733 "property.  Otherwise, it returns 0."
734 msgstr ""
735 "B<iswctype>()  関数は、I<wc> が指示された属性を持つならば 0 でない 値を返す。"
736 "そうでなければ 0 を返す。"
737
738 #. type: Plain text
739 #: build/C/man3/iswctype.3:62
740 msgid "The B<iswctype>()  function is thread-safe."
741 msgstr "B<iswctype>() 関数はスレッドセーフである。"
742
743 #. type: Plain text
744 #: build/C/man3/iswctype.3:71
745 msgid ""
746 "The behavior of B<iswctype>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
747 "current locale."
748 msgstr ""
749 "B<iswctype>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
750
751 #. type: Plain text
752 #: build/C/man3/iswctype.3:85
753 msgid ""
754 "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
755 "B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
756 "B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), B<wctype>(3)"
757 msgstr ""
758 "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
759 "B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
760 "B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), B<wctype>(3)"
761
762 #. type: TH
763 #: build/C/man3/iswdigit.3:16
764 #, no-wrap
765 msgid "ISWDIGIT"
766 msgstr "ISWDIGIT"
767
768 #. type: TH
769 #: build/C/man3/iswdigit.3:16 build/C/man3/iswgraph.3:16
770 #: build/C/man3/iswlower.3:16 build/C/man3/iswprint.3:16
771 #: build/C/man3/iswpunct.3:16 build/C/man3/iswspace.3:16
772 #: build/C/man3/iswupper.3:16 build/C/man3/iswxdigit.3:16
773 #, no-wrap
774 msgid "1999-07-25"
775 msgstr "1999-07-25"
776
777 #. type: Plain text
778 #: build/C/man3/iswdigit.3:19
779 msgid "iswdigit - test for decimal digit wide character"
780 msgstr "iswdigit - 数字ワイド文字であるかどうかを調べる"
781
782 #. type: Plain text
783 #: build/C/man3/iswdigit.3:24
784 #, no-wrap
785 msgid "B<int iswdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
786 msgstr "B<int iswdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
787
788 #. type: Plain text
789 #: build/C/man3/iswdigit.3:35
790 msgid ""
791 "The B<iswdigit>()  function is the wide-character equivalent of the "
792 "B<isdigit>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
793 "belonging to the wide-character class \"digit\"."
794 msgstr ""
795 "B<iswdigit>()  関数は、 B<isdigit>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
796 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"digit\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
797 "る。"
798
799 #. type: Plain text
800 #: build/C/man3/iswdigit.3:40
801 msgid ""
802 "The wide-character class \"digit\" is a subclass of the wide-character class "
803 "\"xdigit\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
804 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
805 "\"print\"."
806 msgstr ""
807 "ワイド文字クラス \"digit\" はワイド文字クラス \"xdigit\" のサブクラスであ "
808 "る。したがってワイド文字クラス \"alnum\" や、その親クラスである \"graph\", さ"
809 "らにその親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
810
811 #. type: Plain text
812 #: build/C/man3/iswdigit.3:44
813 msgid ""
814 "Being a subclass of the wide character class \"print\", the wide-character "
815 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
816 msgstr ""
817 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
818 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
819
820 #. type: Plain text
821 #: build/C/man3/iswdigit.3:49
822 msgid ""
823 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
824 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
825 "subclass \"blank\"."
826 msgstr ""
827 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
828 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
829 "ない。"
830
831 #. type: Plain text
832 #: build/C/man3/iswdigit.3:53
833 msgid ""
834 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
835 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
836 msgstr ""
837 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
838 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
839
840 #. type: Plain text
841 #: build/C/man3/iswdigit.3:57
842 msgid ""
843 "The wide-character class \"digit\" is disjoint from the wide-character class "
844 "\"alpha\" and therefore also disjoint from its subclasses \"lower\", \"upper"
845 "\"."
846 msgstr ""
847 "ワイド文字クラス \"digit\" は、ワイド文字クラス \"alpha\" と共通部分を持た な"
848 "い。したがって、そのサブクラスである \"lower\", \"upper\" とも共通部分を 持た"
849 "ない。"
850
851 #. type: Plain text
852 #: build/C/man3/iswdigit.3:60
853 msgid ""
854 "The wide-character class \"digit\" always contains exactly the digits "
855 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
856 msgstr ""
857 "ワイド文字クラス \"digit\" は必ず、\\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq までの 数字だ"
858 "けからなる。"
859
860 #. type: Plain text
861 #: build/C/man3/iswdigit.3:69
862 msgid ""
863 "The B<iswdigit>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
864 "belonging to the wide-character class \"digit\".  Otherwise, it returns zero."
865 msgstr ""
866 "B<iswdigit>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"digit\" に属するワ イド文字"
867 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
868
869 #. type: Plain text
870 #: build/C/man3/iswdigit.3:78
871 msgid ""
872 "The behavior of B<iswdigit>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
873 "current locale."
874 msgstr ""
875 "B<iswdigit>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
876
877 #. type: Plain text
878 #: build/C/man3/iswdigit.3:81
879 msgid "B<isdigit>(3), B<iswctype>(3)"
880 msgstr "B<isdigit>(3), B<iswctype>(3)"
881
882 #. type: TH
883 #: build/C/man3/iswgraph.3:16
884 #, no-wrap
885 msgid "ISWGRAPH"
886 msgstr "ISWGRAPH"
887
888 #. type: Plain text
889 #: build/C/man3/iswgraph.3:19
890 msgid "iswgraph - test for graphic wide character"
891 msgstr "iswgraph - グラフィックワイド文字かどうかを調べる"
892
893 #. type: Plain text
894 #: build/C/man3/iswgraph.3:24
895 #, no-wrap
896 msgid "B<int iswgraph(wint_t >I<wc>B<);>\n"
897 msgstr "B<int iswgraph(wint_t >I<wc>B<);>\n"
898
899 #. type: Plain text
900 #: build/C/man3/iswgraph.3:35
901 msgid ""
902 "The B<iswgraph>()  function is the wide-character equivalent of the "
903 "B<isgraph>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
904 "belonging to the wide-character class \"graph\"."
905 msgstr ""
906 "B<iswgraph>()  関数は、 B<isgraph>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
907 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"graph\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
908 "る。"
909
910 #. type: Plain text
911 #: build/C/man3/iswgraph.3:38
912 msgid ""
913 "The wide-character class \"graph\" is a subclass of the wide-character class "
914 "\"print\"."
915 msgstr ""
916 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"space\" と共通部分を持た な"
917 "い。したがって、そのサブクラスである \"blank\" とも共通部分を 持たない。"
918
919 #. type: Plain text
920 #: build/C/man3/iswgraph.3:42
921 msgid ""
922 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
923 "class \"graph\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
924 msgstr ""
925 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスであ "
926 "る。"
927
928 #.  Note: UNIX98 (susv2/xbd/locale.html) says that "graph" and "space" may
929 #.  have characters in common, except U+0020. But C99 (ISO/IEC 9899:1999
930 #.  section 7.25.2.1.10) says that "space" and "graph" are disjoint.
931 #. type: Plain text
932 #: build/C/man3/iswgraph.3:48
933 msgid ""
934 "The wide-character class \"graph\" is disjoint from the wide-character class "
935 "\"space\" and therefore also disjoint from its subclass \"blank\"."
936 msgstr ""
937 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"graph\" は"
938 "ワイド文字クラス \"cntrl\" とは共通部分を持たない。"
939
940 #. type: Plain text
941 #: build/C/man3/iswgraph.3:53
942 msgid ""
943 "The wide-character class \"graph\" contains all the wide characters from the "
944 "wide-character class \"print\" except the space character.  It therefore "
945 "contains the wide-character classes \"alnum\" and \"punct\"."
946 msgstr ""
947 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"print\" に属する文字のう ち"
948 "空白文字を除く全てのワイド文字を含んでいる。したがって、 ワイド文字クラス "
949 "\"graph\" にはワイド文字クラス \"almun\" と \"punct\" が含 まれる。"
950
951 #. type: Plain text
952 #: build/C/man3/iswgraph.3:62
953 msgid ""
954 "The B<iswgraph>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
955 "belonging to the wide-character class \"graph\".  Otherwise, it returns zero."
956 msgstr ""
957 "B<iswgraph>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"graph\" に属するワ イド文字"
958 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
959
960 #. type: Plain text
961 #: build/C/man3/iswgraph.3:71
962 msgid ""
963 "The behavior of B<iswgraph>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
964 "current locale."
965 msgstr ""
966 "B<iswgraph>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
967
968 #. type: Plain text
969 #: build/C/man3/iswgraph.3:74
970 msgid "B<isgraph>(3), B<iswctype>(3)"
971 msgstr "B<isgraph>(3), B<iswctype>(3)"
972
973 #. type: TH
974 #: build/C/man3/iswlower.3:16
975 #, no-wrap
976 msgid "ISWLOWER"
977 msgstr "ISWLOWER"
978
979 #. type: Plain text
980 #: build/C/man3/iswlower.3:19
981 msgid "iswlower - test for lowercase wide character"
982 msgstr "iswlower - 小文字ワイド文字かどうかを調べる"
983
984 #. type: Plain text
985 #: build/C/man3/iswlower.3:24
986 #, no-wrap
987 msgid "B<int iswlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
988 msgstr "B<int iswlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
989
990 #. type: Plain text
991 #: build/C/man3/iswlower.3:35
992 msgid ""
993 "The B<iswlower>()  function is the wide-character equivalent of the "
994 "B<islower>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
995 "belonging to the wide-character class \"lower\"."
996 msgstr ""
997 "B<iswlower>()  関数は、 B<islower>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
998 "関数は、I<wc> が文字クラス \"lower\" に属するワイド文字かどうかを 調べる。"
999
1000 #. type: Plain text
1001 #: build/C/man3/iswlower.3:40
1002 msgid ""
1003 "The wide-character class \"lower\" is a subclass of the wide-character class "
1004 "\"alpha\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
1005 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
1006 "\"print\"."
1007 msgstr ""
1008 "ワイド文字クラス \"lower\" はワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスであり、 "
1009 "したがってワイド文字クラス \"alnum\" とその親クラスである \"graph\", さらに "
1010 "その親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
1011
1012 #. type: Plain text
1013 #: build/C/man3/iswlower.3:44
1014 msgid ""
1015 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1016 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1017 msgstr ""
1018 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1019 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1020
1021 #. type: Plain text
1022 #: build/C/man3/iswlower.3:48
1023 msgid ""
1024 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1025 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1026 "subclass \"blank\"."
1027 msgstr ""
1028 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1029 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1030 "ない。"
1031
1032 #. type: Plain text
1033 #: build/C/man3/iswlower.3:52
1034 msgid ""
1035 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1036 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1037 msgstr ""
1038 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1039 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1040
1041 #. type: Plain text
1042 #: build/C/man3/iswlower.3:56
1043 msgid ""
1044 "Being a subclass of the wide-character class \"alpha\", the wide-character "
1045 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"digit\"."
1046 msgstr ""
1047 "ワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1048 "ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たない。"
1049
1050 #. type: Plain text
1051 #: build/C/man3/iswlower.3:64
1052 msgid ""
1053 "The wide-character class \"lower\" contains at least those characters I<wc> "
1054 "which are equal to I<towlower(wc)> and different from I<towupper(wc)>."
1055 msgstr ""
1056 "ワイド文字クラス \"lower\" は少なくとも、I<wc> と I<towlower(wc)> が等しくな"
1057 "り、かつ I<towupper(wc)> と異なるような文字を含む。"
1058
1059 #. type: Plain text
1060 #: build/C/man3/iswlower.3:67
1061 msgid ""
1062 "The wide-character class \"lower\" always contains at least the letters "
1063 "\\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq."
1064 msgstr ""
1065 "ワイド文字クラス \"lower\" は少なくとも \\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq を必ず含"
1066 "む。"
1067
1068 #. type: Plain text
1069 #: build/C/man3/iswlower.3:76
1070 msgid ""
1071 "The B<iswlower>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1072 "belonging to the wide-character class \"lower\".  Otherwise, it returns zero."
1073 msgstr ""
1074 "B<iswlower>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"lower\" に属するワ イド文字"
1075 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1076
1077 #. type: Plain text
1078 #: build/C/man3/iswlower.3:85
1079 msgid ""
1080 "The behavior of B<iswlower>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1081 "current locale."
1082 msgstr ""
1083 "B<iswlower>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1084
1085 #. type: Plain text
1086 #: build/C/man3/iswlower.3:88 build/C/man3/iswupper.3:82
1087 msgid ""
1088 "This function is not very appropriate for dealing with Unicode characters, "
1089 "because Unicode knows about three cases: upper, lower and title case."
1090 msgstr ""
1091 "この関数で Unicode 文字を扱うのはあまり適切でない。 なぜなら、Unicode には、"
1092 "大文字 (upper case)・小文字 (lower case)・ タイトル文字 (title case) という "
1093 "3 つの \"case\" が含まれているからである。"
1094
1095 #. type: Plain text
1096 #: build/C/man3/iswlower.3:92
1097 msgid "B<islower>(3), B<iswctype>(3), B<towlower>(3)"
1098 msgstr "B<islower>(3), B<iswctype>(3), B<towlower>(3)"
1099
1100 #. type: TH
1101 #: build/C/man3/iswprint.3:16
1102 #, no-wrap
1103 msgid "ISWPRINT"
1104 msgstr "ISWPRINT"
1105
1106 #. type: Plain text
1107 #: build/C/man3/iswprint.3:19
1108 msgid "iswprint - test for printing wide character"
1109 msgstr "iswprint - 印字可能ワイド文字かどうかを調べる"
1110
1111 #. type: Plain text
1112 #: build/C/man3/iswprint.3:24
1113 #, no-wrap
1114 msgid "B<int iswprint(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1115 msgstr "B<int iswprint(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1116
1117 #. type: Plain text
1118 #: build/C/man3/iswprint.3:35
1119 msgid ""
1120 "The B<iswprint>()  function is the wide-character equivalent of the "
1121 "B<isprint>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1122 "belonging to the wide-character class \"print\"."
1123 msgstr ""
1124 "B<iswprint>()  関数は、 B<isprint>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1125 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"print\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1126 "る。"
1127
1128 #. type: Plain text
1129 #: build/C/man3/iswprint.3:38
1130 msgid ""
1131 "The wide-character class \"print\" is disjoint from the wide-character class "
1132 "\"cntrl\"."
1133 msgstr ""
1134 "ワイド文字クラス \"print\" は、ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持た な"
1135 "い。"
1136
1137 #. type: Plain text
1138 #: build/C/man3/iswprint.3:40
1139 msgid ""
1140 "The wide-character class \"print\" contains the wide-character class \"graph"
1141 "\"."
1142 msgstr "ワイド文字クラス \"print\" は、ワイド文字クラス \"graph\" を含む。"
1143
1144 #. type: Plain text
1145 #: build/C/man3/iswprint.3:48
1146 msgid ""
1147 "The B<iswprint>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1148 "belonging to the wide-character class \"print\".  Otherwise, it returns zero."
1149 msgstr ""
1150 "B<iswprint>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"print\" に属するワ イド文字"
1151 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1152
1153 #. type: Plain text
1154 #: build/C/man3/iswprint.3:57
1155 msgid ""
1156 "The behavior of B<iswprint>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1157 "current locale."
1158 msgstr ""
1159 "B<iswprint>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1160
1161 #. type: Plain text
1162 #: build/C/man3/iswprint.3:60
1163 msgid "B<isprint>(3), B<iswctype>(3)"
1164 msgstr "B<isprint>(3), B<iswctype>(3)"
1165
1166 #. type: TH
1167 #: build/C/man3/iswpunct.3:16
1168 #, no-wrap
1169 msgid "ISWPUNCT"
1170 msgstr "ISWPUNCT"
1171
1172 #. type: Plain text
1173 #: build/C/man3/iswpunct.3:19
1174 msgid "iswpunct - test for punctuation or symbolic wide character"
1175 msgstr "iswpunct - 句読点・記号ワイド文字かどうかを調べる"
1176
1177 #. type: Plain text
1178 #: build/C/man3/iswpunct.3:24
1179 #, no-wrap
1180 msgid "B<int iswpunct(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1181 msgstr "B<int iswpunct(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1182
1183 #. type: Plain text
1184 #: build/C/man3/iswpunct.3:35
1185 msgid ""
1186 "The B<iswpunct>()  function is the wide-character equivalent of the "
1187 "B<ispunct>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1188 "belonging to the wide-character class \"punct\"."
1189 msgstr ""
1190 "B<iswpunct>()  関数は、 B<ispunct>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1191 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"punct\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1192 "る。"
1193
1194 #. type: Plain text
1195 #: build/C/man3/iswpunct.3:38
1196 msgid ""
1197 "The wide-character class \"punct\" is a subclass of the wide-character class "
1198 "\"graph\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"print"
1199 "\"."
1200 msgstr ""
1201 "ワイド文字クラス \"punct\" はワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスである。 "
1202 "したがって、ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスでもある。"
1203
1204 #. type: Plain text
1205 #: build/C/man3/iswpunct.3:42
1206 msgid ""
1207 "The wide-character class \"punct\" is disjoint from the wide-character class "
1208 "\"alnum\" and therefore also disjoint from its subclasses \"alpha\", \"upper"
1209 "\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\"."
1210 msgstr ""
1211 "ワイド文字クラス \"punct\" はワイド文字クラス \"alnum\" と共通部分を持たな "
1212 "い。したがって、そのサブクラスである \"alpha\", \"upper\", \"lower\", \"digit"
1213 "\", \"xdigit\" とも共通部分を持たない。"
1214
1215 #. type: Plain text
1216 #: build/C/man3/iswpunct.3:46
1217 msgid ""
1218 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1219 "class \"punct\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1220 msgstr ""
1221 "ワイド文字 \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"punct\" は ワイド"
1222 "文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1223
1224 #. type: Plain text
1225 #: build/C/man3/iswpunct.3:51
1226 msgid ""
1227 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1228 "class \"punct\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1229 "subclass \"blank\"."
1230 msgstr ""
1231 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"punct\" は"
1232 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1233 "ない。"
1234
1235 #. type: Plain text
1236 #: build/C/man3/iswpunct.3:60
1237 msgid ""
1238 "The B<iswpunct>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide-character "
1239 "belonging to the wide-character class \"punct\".  Otherwise, it returns zero."
1240 msgstr ""
1241 "B<iswpunct>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"punct\" に属する ワイド文字"
1242 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1243
1244 #. type: Plain text
1245 #: build/C/man3/iswpunct.3:69
1246 msgid ""
1247 "The behavior of B<iswpunct>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1248 "current locale."
1249 msgstr ""
1250 "B<iswpunct>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1251
1252 #. type: Plain text
1253 #: build/C/man3/iswpunct.3:73
1254 msgid ""
1255 "This function's name is a misnomer when dealing with Unicode characters, "
1256 "because the wide-character class \"punct\" contains both punctuation "
1257 "characters and symbol (math, currency, etc.) characters."
1258 msgstr ""
1259 "この関数の名前は Unicode 文字を扱う際には正しくない。なぜなら、ワイド 文字ク"
1260 "ラス \"punct\" は句読点文字と記号文字(数学記号、貨幣記号など)の両 方を含むか"
1261 "らである。"
1262
1263 #. type: Plain text
1264 #: build/C/man3/iswpunct.3:76
1265 msgid "B<ispunct>(3), B<iswctype>(3)"
1266 msgstr "B<ispunct>(3), B<iswctype>(3)"
1267
1268 #. type: TH
1269 #: build/C/man3/iswspace.3:16
1270 #, no-wrap
1271 msgid "ISWSPACE"
1272 msgstr "ISWSPACE"
1273
1274 #. type: Plain text
1275 #: build/C/man3/iswspace.3:19
1276 msgid "iswspace - test for whitespace wide character"
1277 msgstr "iswspace - 空白ワイド文字かどうかを調べる"
1278
1279 #. type: Plain text
1280 #: build/C/man3/iswspace.3:24
1281 #, no-wrap
1282 msgid "B<int iswspace(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1283 msgstr "B<int iswspace(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1284
1285 #. type: Plain text
1286 #: build/C/man3/iswspace.3:35
1287 msgid ""
1288 "The B<iswspace>()  function is the wide-character equivalent of the "
1289 "B<isspace>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1290 "belonging to the wide-character class \"space\"."
1291 msgstr ""
1292 "B<iswspace>()  関数は、 B<isspace>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1293 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"space\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1294 "る。"
1295
1296 #.  Note: UNIX98 (susv2/xbd/locale.html) says that "space" and "graph" may
1297 #.  have characters in common, except U+0020. But C99 (ISO/IEC 9899:1999
1298 #.  section 7.25.2.1.10) says that "space" and "graph" are disjoint.
1299 #. type: Plain text
1300 #: build/C/man3/iswspace.3:42
1301 msgid ""
1302 "The wide-character class \"space\" is disjoint from the wide-character class "
1303 "\"graph\" and therefore also disjoint from its subclasses \"alnum\", \"alpha"
1304 "\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
1305 msgstr ""
1306 "ワイド文字クラス \"space\" はワイド文字クラス \"graph\" と共通部分を持たな"
1307 "い。 したがって、そのサブクラスである \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", "
1308 "\"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\" とも共通部分を持たない。"
1309
1310 #. type: Plain text
1311 #: build/C/man3/iswspace.3:44
1312 msgid ""
1313 "The wide-character class \"space\" contains the wide-character class \"blank"
1314 "\"."
1315 msgstr "ワイド文字クラス \"space\" はワイド文字クラス \"blank\" を含む。"
1316
1317 #. type: Plain text
1318 #: build/C/man3/iswspace.3:48
1319 msgid ""
1320 "The wide-character class \"space\" always contains at least the space "
1321 "character and the control characters \\(aq\\ef\\(aq, \\(aq\\en\\(aq, \\(aq"
1322 "\\er\\(aq, \\(aq\\et\\(aq, \\(aq\\ev\\(aq."
1323 msgstr ""
1324 "ワイド文字クラス \"space\" は少なくとも、空白文字および制御文字 \\(aq\\ef"
1325 "\\(aq, \\(aq\\en\\(aq, \\(aq\\er\\(aq, \\(aq\\et\\(aq, \\(aq\\ev\\(aq を必ず"
1326 "含む。"
1327
1328 #. type: Plain text
1329 #: build/C/man3/iswspace.3:56
1330 msgid ""
1331 "The B<iswspace>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1332 "belonging to the wide-character class \"space\".  Otherwise, it returns zero."
1333 msgstr ""
1334 "B<iswspace>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"space\" に含まれる ならば "
1335 "0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1336
1337 #. type: Plain text
1338 #: build/C/man3/iswspace.3:65
1339 msgid ""
1340 "The behavior of B<iswspace>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1341 "current locale."
1342 msgstr ""
1343 "B<iswspace>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1344
1345 #. type: Plain text
1346 #: build/C/man3/iswspace.3:68
1347 msgid "B<isspace>(3), B<iswctype>(3)"
1348 msgstr "B<isspace>(3), B<iswctype>(3)"
1349
1350 #. type: TH
1351 #: build/C/man3/iswupper.3:16
1352 #, no-wrap
1353 msgid "ISWUPPER"
1354 msgstr "ISWUPPER"
1355
1356 #. type: Plain text
1357 #: build/C/man3/iswupper.3:19
1358 msgid "iswupper - test for uppercase wide character"
1359 msgstr "iswupper - 大文字ワイド文字かどうかを調べる"
1360
1361 #. type: Plain text
1362 #: build/C/man3/iswupper.3:24
1363 #, no-wrap
1364 msgid "B<int iswupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1365 msgstr "B<int iswupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1366
1367 #. type: Plain text
1368 #: build/C/man3/iswupper.3:35
1369 msgid ""
1370 "The B<iswupper>()  function is the wide-character equivalent of the "
1371 "B<isupper>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1372 "belonging to the wide-character class \"upper\"."
1373 msgstr ""
1374 "B<iswupper>()  関数は、 B<isupper>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1375 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"upper\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1376 "る。"
1377
1378 #. type: Plain text
1379 #: build/C/man3/iswupper.3:39
1380 msgid ""
1381 "The wide-character class \"upper\" is a subclass of the wide-character class "
1382 "\"alpha\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
1383 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
1384 "\"print\"."
1385 msgstr ""
1386 "ワイド文字クラス \"upper\" はワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスであり、 "
1387 "したがってワイド文字クラス \"alnum\" とその親クラスである \"graph\", さらに "
1388 "その親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
1389
1390 #. type: Plain text
1391 #: build/C/man3/iswupper.3:42
1392 msgid ""
1393 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1394 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1395 msgstr ""
1396 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1397 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1398
1399 #. type: Plain text
1400 #: build/C/man3/iswupper.3:46
1401 msgid ""
1402 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1403 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1404 "subclass \"blank\"."
1405 msgstr ""
1406 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1407 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1408 "ない。"
1409
1410 #. type: Plain text
1411 #: build/C/man3/iswupper.3:49
1412 msgid ""
1413 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1414 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1415 msgstr ""
1416 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1417 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1418
1419 #. type: Plain text
1420 #: build/C/man3/iswupper.3:52
1421 msgid ""
1422 "Being a subclass of the wide-character class \"alpha\", the wide-character "
1423 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"digit\"."
1424 msgstr ""
1425 "ワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1426 "ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たない。"
1427
1428 #. type: Plain text
1429 #: build/C/man3/iswupper.3:59
1430 msgid ""
1431 "The wide-character class \"upper\" contains at least those characters I<wc> "
1432 "which are equal to I<towupper(wc)> and different from I<towlower(wc)>."
1433 msgstr ""
1434 "ワイド文字クラス \"upper\" は少なくとも、I<wc> と I<towupper(wc)> が等しくな"
1435 "り、かつ I<towupper(wc)> と異なるような文字を含む。"
1436
1437 #. type: Plain text
1438 #: build/C/man3/iswupper.3:62
1439 msgid ""
1440 "The wide-character class \"upper\" always contains at least the letters "
1441 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq."
1442 msgstr ""
1443 "ワイド文字クラス \"upper\" は少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq を必ず含"
1444 "む。"
1445
1446 #. type: Plain text
1447 #: build/C/man3/iswupper.3:70
1448 msgid ""
1449 "The B<iswupper>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1450 "belonging to the wide-character class \"upper\".  Otherwise, it returns zero."
1451 msgstr ""
1452 "B<iswupper>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"upper\" に属するワイド文字"
1453 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1454
1455 #. type: Plain text
1456 #: build/C/man3/iswupper.3:79
1457 msgid ""
1458 "The behavior of B<iswupper>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1459 "current locale."
1460 msgstr ""
1461 "B<iswupper>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1462
1463 #. type: Plain text
1464 #: build/C/man3/iswupper.3:86
1465 msgid "B<isupper>(3), B<iswctype>(3), B<towupper>(3)"
1466 msgstr "B<isupper>(3), B<iswctype>(3), B<towupper>(3)"
1467
1468 #. type: TH
1469 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16
1470 #, no-wrap
1471 msgid "ISWXDIGIT"
1472 msgstr "ISWXDIGIT"
1473
1474 #. type: Plain text
1475 #: build/C/man3/iswxdigit.3:19
1476 msgid "iswxdigit - test for hexadecimal digit wide character"
1477 msgstr "iswxdigit - 16 進数ワイド文字かどうかを調べる"
1478
1479 #. type: Plain text
1480 #: build/C/man3/iswxdigit.3:24
1481 #, no-wrap
1482 msgid "B<int iswxdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1483 msgstr "B<int iswxdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1484
1485 #. type: Plain text
1486 #: build/C/man3/iswxdigit.3:35
1487 msgid ""
1488 "The B<iswxdigit>()  function is the wide-character equivalent of the "
1489 "B<isxdigit>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1490 "belonging to the wide-character class \"xdigit\"."
1491 msgstr ""
1492 "B<iswxdigit>()  関数は、 B<isxdigit>(3)  に対応するワイド文字関数である。 こ"
1493 "の関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"xdigit\" に属するワイド文字か どうかを調"
1494 "べる。"
1495
1496 #. type: Plain text
1497 #: build/C/man3/iswxdigit.3:39
1498 msgid ""
1499 "The wide-character class \"xdigit\" is a subclass of the wide-character "
1500 "class \"alnum\", and therefore also a subclass of the wide-character class "
1501 "\"graph\" and of the wide-character class \"print\"."
1502 msgstr ""
1503 "ワイド文字クラス \"xdigit\" は、ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスで あ"
1504 "る。したがって、ワイド文字クラス \"graph\" とワイド文字クラス \"print\" のサ"
1505 "ブクラスでもある。"
1506
1507 #. type: Plain text
1508 #: build/C/man3/iswxdigit.3:42
1509 msgid ""
1510 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1511 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1512 msgstr ""
1513 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1514 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1515
1516 #. type: Plain text
1517 #: build/C/man3/iswxdigit.3:46
1518 msgid ""
1519 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1520 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1521 "subclass \"blank\"."
1522 msgstr ""
1523 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1524 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1525 "ない。"
1526
1527 #. type: Plain text
1528 #: build/C/man3/iswxdigit.3:49
1529 msgid ""
1530 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1531 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1532 msgstr ""
1533 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1534 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1535
1536 #. type: Plain text
1537 #: build/C/man3/iswxdigit.3:53
1538 msgid ""
1539 "The wide-character class \"xdigit\" always contains at least the letters "
1540 "\\(aqA\\(aq to \\(aqF\\(aq, \\(aqa\\(aq to \\(aqf\\(aq and the digits "
1541 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
1542 msgstr ""
1543 "ワイド文字クラス \"xdigit\" は少なくとも、文字 \\(aqA\\(aq から \\(aqF\\(aq, "
1544 "\\(aqa\\(aq から \\(aqf\\(aq と数字 \\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq を必ず含む。"
1545
1546 #. type: Plain text
1547 #: build/C/man3/iswxdigit.3:61
1548 msgid ""
1549 "The B<iswxdigit>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1550 "belonging to the wide-character class \"xdigit\".  Otherwise, it returns "
1551 "zero."
1552 msgstr ""
1553 "B<iswxdigit>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"xdigit\" に属する ワイド文"
1554 "字ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1555
1556 #. type: Plain text
1557 #: build/C/man3/iswxdigit.3:70
1558 msgid ""
1559 "The behavior of B<iswxdigit>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1560 "current locale."
1561 msgstr ""
1562 "B<iswxdigit>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1563
1564 #. type: Plain text
1565 #: build/C/man3/iswxdigit.3:73
1566 msgid "B<iswctype>(3), B<isxdigit>(3)"
1567 msgstr "B<iswctype>(3), B<isxdigit>(3)"
1568
1569 #. type: TH
1570 #: build/C/man3/towctrans.3:16
1571 #, no-wrap
1572 msgid "TOWCTRANS"
1573 msgstr "TOWCTRANS"
1574
1575 #. type: TH
1576 #: build/C/man3/towctrans.3:16
1577 #, no-wrap
1578 msgid "2013-12-24"
1579 msgstr "2013-12-24"
1580
1581 #. type: Plain text
1582 #: build/C/man3/towctrans.3:19
1583 msgid "towctrans - wide-character transliteration"
1584 msgstr "towctrans - ワイド文字の変換"
1585
1586 #. type: Plain text
1587 #: build/C/man3/towctrans.3:24
1588 #, no-wrap
1589 msgid "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1590 msgstr "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1591
1592 #. type: Plain text
1593 #: build/C/man3/towctrans.3:39
1594 msgid ""
1595 "If I<wc> is a wide character, the B<towctrans>()  function translates it "
1596 "according to the transliteration descriptor I<desc>.  If I<wc> is B<WEOF>, "
1597 "B<WEOF> is returned."
1598 msgstr ""
1599 "I<wc> がワイド文字ならば、 B<towctrans>()  関数は変換記述子 I<desc> に従って"
1600 "その文字を変換する。I<wc> が B<WEOF> ならば、 B<WEOF> が返される。"
1601
1602 #. type: Plain text
1603 #: build/C/man3/towctrans.3:45
1604 msgid ""
1605 "I<desc> must be a transliteration descriptor returned by the B<wctrans>(3)  "
1606 "function."
1607 msgstr "I<desc> は、 B<wctrans>(3)  が返した変換記述子でなければならない。"
1608
1609 #. type: Plain text
1610 #: build/C/man3/towctrans.3:55
1611 msgid ""
1612 "The B<towctrans>()  function returns the translated wide character, or "
1613 "B<WEOF> if I<wc> is B<WEOF>."
1614 msgstr ""
1615 "B<towctrans>()  関数は、変換結果のワイド文字を返す。I<wc> が B<WEOF> ならば、"
1616 "B<WEOF> を返す。"
1617
1618 #. type: Plain text
1619 #: build/C/man3/towctrans.3:60
1620 msgid "The B<towctrans>()  function is thread-safe."
1621 msgstr "B<towctrans>() 関数はスレッドセーフである。"
1622
1623 #. type: Plain text
1624 #: build/C/man3/towctrans.3:69
1625 msgid ""
1626 "The behavior of B<towctrans>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1627 "current locale."
1628 msgstr ""
1629 "B<towctrans>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1630
1631 #. type: Plain text
1632 #: build/C/man3/towctrans.3:73
1633 msgid "B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<wctrans>(3)"
1634 msgstr "B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<wctrans>(3)"
1635
1636 #. type: TH
1637 #: build/C/man3/towlower.3:17
1638 #, no-wrap
1639 msgid "TOWLOWER"
1640 msgstr "TOWLOWER"
1641
1642 #. type: TH
1643 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
1644 #, no-wrap
1645 msgid "2014-03-18"
1646 msgstr "2014-03-18"
1647
1648 #. type: Plain text
1649 #: build/C/man3/towlower.3:20
1650 msgid "towlower, towlower_l - convert a wide character to lowercase"
1651 msgstr "towlower, towlower_l - ワイド文字 1 個を小文字に変換する"
1652
1653 #. type: Plain text
1654 #: build/C/man3/towlower.3:25
1655 #, no-wrap
1656 msgid "B<wint_t towlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1657 msgstr "B<wint_t towlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1658
1659 #. type: Plain text
1660 #: build/C/man3/towlower.3:27
1661 #, no-wrap
1662 msgid "B<wint_t towlower_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1663 msgstr "B<wint_t towlower_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1664
1665 #. type: Plain text
1666 #: build/C/man3/towlower.3:35
1667 msgid "B<towlower_l>():"
1668 msgstr "B<towlower_l>():"
1669
1670 #. type: TP
1671 #: build/C/man3/towlower.3:37 build/C/man3/towupper.3:37
1672 #, no-wrap
1673 msgid "Since glibc 2.10:"
1674 msgstr "glibc 2.10 以降:"
1675
1676 #. type: Plain text
1677 #: build/C/man3/towlower.3:40 build/C/man3/towupper.3:40
1678 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700"
1679 msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700"
1680
1681 #. type: TP
1682 #: build/C/man3/towlower.3:40 build/C/man3/towupper.3:40
1683 #, no-wrap
1684 msgid "Before glibc 2.10:"
1685 msgstr "glibc 2.10 より以前:"
1686
1687 #. type: Plain text
1688 #: build/C/man3/towlower.3:43 build/C/man3/towupper.3:43
1689 msgid "_GNU_SOURCE"
1690 msgstr "_GNU_SOURCE"
1691
1692 #. type: Plain text
1693 #: build/C/man3/towlower.3:60
1694 msgid ""
1695 "The B<towlower>()  function is the wide-character equivalent of the "
1696 "B<tolower>(3)  function.  If I<wc> is an uppercase wide character, and there "
1697 "exists a lowercase equivalent in the current locale, it returns the "
1698 "lowercase equivalent of I<wc>.  In all other cases, I<wc> is returned "
1699 "unchanged."
1700 msgstr ""
1701 "B<towlower>() 関数は、 B<tolower>(3) 関数に対応するワイド文字関数である。 "
1702 "I<wc> が大文字のワイド文字で、現在のロケールで対応する小文字が存在する場合、 "
1703 "I<wc> に対応する小文字が返される。 それ以外の場合には、 I<wc> は変更されずに"
1704 "返される。"
1705
1706 #. type: Plain text
1707 #: build/C/man3/towlower.3:76 build/C/man3/towupper.3:76
1708 msgid ""
1709 "The B<towupper_l>()  function performs the same task, but performs the "
1710 "conversion based on the character type information in the locale specified "
1711 "by I<locale>.  The behavior of B<towupper_l()> is undefined if I<locale> is "
1712 "the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> (see B<duplocale>(3))  or is "
1713 "not a valid locale object handle."
1714 msgstr ""
1715 "B<towupper_l>() 関数も同様の動作を行うが、 I<locale> で指定されたロケールでの"
1716 "文字列型の情報に基づき変換が行われる点が異なる。 I<locale> が特別なロケールオ"
1717 "ブジェクト B<LC_GLOBAL_LOCALE> の場合、もしくは I<locale> が有効なロケールオ"
1718 "ブジェクトハンドルでない場合、 B<towupper_l>() の動作は未定義である。"
1719
1720 #. type: Plain text
1721 #: build/C/man3/towlower.3:83 build/C/man3/towupper.3:83
1722 msgid ""
1723 "The argument I<wc> must be representable as a I<wchar_t> and be a valid "
1724 "character in the locale or be the value B<WEOF>."
1725 msgstr ""
1726 "引き数 I<wc> は、 指定されたロケールで有効な I<wchar_t> で表現できる文字、ま"
1727 "たは値 B<WEOF> でなければならない。"
1728
1729 #. type: Plain text
1730 #: build/C/man3/towlower.3:91
1731 msgid ""
1732 "If I<wc> was convertible to lowercase, B<towlower>()  returns its lowercase "
1733 "equivalent; otherwise it returns I<wc>."
1734 msgstr ""
1735 "I<wc> が小文字に変換可能だった場合、 B<towlower>() は対応する小文字を返す。 "
1736 "そうでない場合、 I<wc> を返す。"
1737
1738 #.  FIXME . need a thread-safety statement about towlower_l()
1739 #. type: Plain text
1740 #: build/C/man3/towlower.3:100
1741 msgid ""
1742 "The B<towlower>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
1743 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
1744 "not called to change the locale during its execution."
1745 msgstr ""
1746 "B<towlower>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
1747 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
1748 "ケーションで安全に使用することができる。"
1749
1750 #. type: SH
1751 #: build/C/man3/towlower.3:100 build/C/man3/towupper.3:100
1752 #, no-wrap
1753 msgid "VERSIONS"
1754 msgstr "バージョン"
1755
1756 #. type: Plain text
1757 #: build/C/man3/towlower.3:104
1758 msgid "The B<towlower_l>()  function first appeared in glibc 2.3."
1759 msgstr "B<towlower_l>() 関数は glibc 2.3 で初めて登場した。"
1760
1761 #. type: Plain text
1762 #: build/C/man3/towlower.3:108
1763 msgid ""
1764 "B<towlower>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); present as an XSI extension in "
1765 "POSIX.1-2008, but marked obsolete."
1766 msgstr ""
1767 "B<towlower>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); POSIX.1-2008 の XSI 拡張に存在してい"
1768 "るが、廃止予定とされている。"
1769
1770 #. type: Plain text
1771 #: build/C/man3/towlower.3:111
1772 msgid "B<towlower_l>(): POSIX.1-2008."
1773 msgstr "B<towlower_l>(): POSIX.1-2008."
1774
1775 #. type: Plain text
1776 #: build/C/man3/towlower.3:115 build/C/man3/towupper.3:115
1777 msgid ""
1778 "The behavior of these functions depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1779 "locale."
1780 msgstr "これらの関数の動作は、ロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1781
1782 #. type: Plain text
1783 #: build/C/man3/towlower.3:118 build/C/man3/towupper.3:118
1784 msgid ""
1785 "These functions are not very appropriate for dealing with Unicode "
1786 "characters, because Unicode knows about three cases: upper, lower and title "
1787 "case."
1788 msgstr ""
1789 "これらの関数で Unicode 文字を扱うのはあまり適切でない。 なぜなら、Unicode に"
1790 "は、大文字 (upper case)・小文字 (lower case)・ タイトル文字 (title case) とい"
1791 "う 3 つの \"case\" が含まれているからである。"
1792
1793 #. type: Plain text
1794 #: build/C/man3/towlower.3:123
1795 msgid "B<iswlower>(3), B<towctrans>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
1796 msgstr "B<iswlower>(3), B<towctrans>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
1797
1798 #. type: TH
1799 #: build/C/man3/towupper.3:17
1800 #, no-wrap
1801 msgid "TOWUPPER"
1802 msgstr "TOWUPPER"
1803
1804 #. type: Plain text
1805 #: build/C/man3/towupper.3:20
1806 msgid "towupper, towupper_l - convert a wide character to uppercase"
1807 msgstr "towupper, towupper_l - ワイド文字 1 個を大文字に変換する"
1808
1809 #. type: Plain text
1810 #: build/C/man3/towupper.3:25
1811 #, no-wrap
1812 msgid "B<wint_t towupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1813 msgstr "B<wint_t towupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1814
1815 #. type: Plain text
1816 #: build/C/man3/towupper.3:27
1817 #, no-wrap
1818 msgid "B<wint_t towupper_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1819 msgstr "B<wint_t towupper_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1820
1821 #. type: Plain text
1822 #: build/C/man3/towupper.3:35
1823 msgid "B<towupper_l>():"
1824 msgstr "B<towupper_l>():"
1825
1826 #. type: Plain text
1827 #: build/C/man3/towupper.3:60
1828 msgid ""
1829 "The B<towupper>()  function is the wide-character equivalent of the "
1830 "B<toupper>(3)  function.  If I<wc> is a lowercase wide character, and there "
1831 "exists an uppercase equivalent in the current locale, it returns the "
1832 "uppercase equivalent of I<wc>.  In all other cases, I<wc> is returned "
1833 "unchanged."
1834 msgstr ""
1835 "B<towupper>() 関数は、 B<toupper>(3) 関数に対応するワイド文字関数である。 "
1836 "I<wc> が小文字のワイド文字で、現在のロケールで対応する大文字が存在する場合、 "
1837 "I<wc> に対応する大文字が返される。 それ以外の場合には、 I<wc> は変更されずに"
1838 "返される。"
1839
1840 #. type: Plain text
1841 #: build/C/man3/towupper.3:91
1842 msgid ""
1843 "If I<wc> was convertible to uppercase, B<towupper>()  returns its uppercase "
1844 "equivalent; otherwise it returns I<wc>."
1845 msgstr ""
1846 "I<wc> が大文字に変換可能だった場合、 B<towupper>() は対応する大文字返す。 そ"
1847 "うでない場合、 I<wc> を返す。"
1848
1849 #.  FIXME . need a thread-safety statement about towupper_l()
1850 #. type: Plain text
1851 #: build/C/man3/towupper.3:100
1852 msgid ""
1853 "The B<towupper>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
1854 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
1855 "not called to change the locale during its execution."
1856 msgstr ""
1857 "B<towupper>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
1858 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
1859 "ケーションで安全に使用することができる。"
1860
1861 #. type: Plain text
1862 #: build/C/man3/towupper.3:104
1863 msgid "The B<towupper_l>()  function first appeared in glibc 2.3."
1864 msgstr "B<towupper_l>() 関数は glibc 2.3 で初めて登場した。"
1865
1866 #. type: Plain text
1867 #: build/C/man3/towupper.3:108
1868 msgid ""
1869 "B<towupper>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); present as an XSI extension in "
1870 "POSIX.1-2008, but marked obsolete."
1871 msgstr ""
1872 "B<towupper>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); POSIX.1-2008 の XSI 拡張に存在してい"
1873 "るが、廃止予定とされている。"
1874
1875 #. type: Plain text
1876 #: build/C/man3/towupper.3:111
1877 msgid "B<towupper_l>(): POSIX.1-2008."
1878 msgstr "B<towupper_l>(): POSIX.1-2008."
1879
1880 #. type: Plain text
1881 #: build/C/man3/towupper.3:123
1882 msgid "B<iswupper>(3), B<towctrans>(3), B<towlower>(3), B<locale>(7)"
1883 msgstr "B<iswupper>(3), B<towctrans>(3), B<towlower>(3), B<locale>(7)"
1884
1885 #. type: TH
1886 #: build/C/man3/wctrans.3:16
1887 #, no-wrap
1888 msgid "WCTRANS"
1889 msgstr "WCTRANS"
1890
1891 #. type: TH
1892 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
1893 #, no-wrap
1894 msgid "2014-01-22"
1895 msgstr "2014-01-22"
1896
1897 #. type: Plain text
1898 #: build/C/man3/wctrans.3:19
1899 msgid "wctrans - wide-character translation mapping"
1900 msgstr "wctrans - ワイド文字変換マッピング"
1901
1902 #. type: Plain text
1903 #: build/C/man3/wctrans.3:24
1904 #, no-wrap
1905 msgid "B<wctrans_t wctrans(const char *>I<name>B<);>\n"
1906 msgstr "B<wctrans_t wctrans(const char *>I<name>B<);>\n"
1907
1908 #. type: Plain text
1909 #: build/C/man3/wctrans.3:41
1910 msgid ""
1911 "The I<wctrans_t> type represents a mapping which can map a wide character to "
1912 "another wide character.  Its nature is implementation-dependent, but the "
1913 "special value I<(wctrans_t)\\ 0> denotes an invalid mapping.  Nonzero "
1914 "I<wctrans_t> values can be passed to the B<towctrans>(3)  function to "
1915 "actually perform the wide-character mapping."
1916 msgstr ""
1917 "I<wctrans_t> 型は、あるワイド文字を他のワイド文字に変換できるマッピ ングを表"
1918 "現する。本質的には実装依存であるが、特殊な値 I<(wctrans_t)0> は不正なマッピン"
1919 "グを示す。0 でない値を持つ I<wctrans_t> を B<towctrans>(3)  関数に渡すことに"
1920 "よって、実際に ワイド文字の変換を実行させることができる。"
1921
1922 #. type: Plain text
1923 #: build/C/man3/wctrans.3:50
1924 msgid ""
1925 "The B<wctrans>()  function returns a mapping, given by its name.  The set of "
1926 "valid names depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale, but "
1927 "the following names are valid in all locales."
1928 msgstr ""
1929 "B<wctrans>()  は、名前によって与えられるマッピングを返す。有効な名前の 集合は"
1930 "現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存するが、以下の名前は全てのロケール"
1931 "において有効である。"
1932
1933 #. type: Plain text
1934 #: build/C/man3/wctrans.3:53
1935 #, no-wrap
1936 msgid ""
1937 "  \"tolower\" - realizes the B<tolower>(3) mapping\n"
1938 "  \"toupper\" - realizes the B<toupper>(3) mapping\n"
1939 msgstr ""
1940 "  \"tolower\" - B<tolower>(3) のマッピングを実現する\n"
1941 "  \"toupper\" - B<toupper>(3) のマッピングを実現する\n"
1942
1943 #. type: Plain text
1944 #: build/C/man3/wctrans.3:62
1945 msgid ""
1946 "The B<wctrans>()  function returns a mapping descriptor if the I<name> is "
1947 "valid.  Otherwise, it returns I<(wctrans_t)\\ 0>."
1948 msgstr ""
1949 "B<wctrans>() 関数は、I<name> が有効ならばマッピング記述子を返す。 有効でなけ"
1950 "れば I<(wctrans_t)\\ 0> を返す。"
1951
1952 #. type: Plain text
1953 #: build/C/man3/wctrans.3:70
1954 msgid ""
1955 "The B<wctrans>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be safely "
1956 "used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is not "
1957 "called to change the locale during its execution."
1958 msgstr ""
1959 "B<wctrans>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
1960 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
1961 "ケーションで安全に使用することができる。"
1962
1963 #. type: Plain text
1964 #: build/C/man3/wctrans.3:79
1965 msgid ""
1966 "The behavior of B<wctrans>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1967 "current locale."
1968 msgstr ""
1969 "B<wctrans>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1970
1971 #. type: Plain text
1972 #: build/C/man3/wctrans.3:81
1973 msgid "B<towctrans>(3)"
1974 msgstr "B<towctrans>(3)"
1975
1976 #. type: TH
1977 #: build/C/man3/wctype.3:16
1978 #, no-wrap
1979 msgid "WCTYPE"
1980 msgstr "WCTYPE"
1981
1982 #. type: Plain text
1983 #: build/C/man3/wctype.3:19
1984 msgid "wctype - wide-character classification"
1985 msgstr "wctype - ワイド文字の分類"
1986
1987 #. type: Plain text
1988 #: build/C/man3/wctype.3:24
1989 #, no-wrap
1990 msgid "B<wctype_t wctype(const char *>I<name>B<);>\n"
1991 msgstr "B<wctype_t wctype(const char *>I<name>B<);>\n"
1992
1993 #. type: Plain text
1994 #: build/C/man3/wctype.3:42
1995 msgid ""
1996 "The I<wctype_t> type represents a property which a wide character may or may "
1997 "not have.  In other words, it represents a class of wide characters.  This "
1998 "type's nature is implementation-dependent, but the special value "
1999 "I<(wctype_t) 0> denotes an invalid property.  Nonzero I<wctype_t> values can "
2000 "be passed to the B<iswctype>(3)  function to actually test whether a given "
2001 "wide character has the property."
2002 msgstr ""
2003 "I<wctype_t> 型は、ワイド文字が持っている、あるいは持っていない属性を表現す"
2004 "る。 言い換えると、 I<wctype_t> 型はワイド文字のクラスを表現する。 この型は本"
2005 "質的に実装依存であるが、特殊な値 I<(wctype_t) 0> は不正な属性を示す。 0 でな"
2006 "い値を持つ I<wctype_t> を B<iswctype>(3)  関数に渡すことによって、 与えられた"
2007 "ワイド文字がその属性を持つかどうかを実際に テストすることができる。"
2008
2009 #. type: Plain text
2010 #: build/C/man3/wctype.3:51
2011 msgid ""
2012 "The B<wctype>()  function returns a property, given by its name.  The set of "
2013 "valid names depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale, but "
2014 "the following names are valid in all locales."
2015 msgstr ""
2016 "B<wctype>()  関数は、名前によって与えられる属性を返す。有効な名前の集 合は現"
2017 "在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存するが、以下の名前は全てのロケールで"
2018 "有効である。"
2019
2020 #. type: Plain text
2021 #: build/C/man3/wctype.3:64
2022 #, no-wrap
2023 msgid ""
2024 "  \"alnum\" - realizes the B<isalnum>(3) classification function\n"
2025 "  \"alpha\" - realizes the B<isalpha>(3) classification function\n"
2026 "  \"blank\" - realizes the B<isblank>(3) classification function\n"
2027 "  \"cntrl\" - realizes the B<iscntrl>(3) classification function\n"
2028 "  \"digit\" - realizes the B<isdigit>(3) classification function\n"
2029 "  \"graph\" - realizes the B<isgraph>(3) classification function\n"
2030 "  \"lower\" - realizes the B<islower>(3) classification function\n"
2031 "  \"print\" - realizes the B<isprint>(3) classification function\n"
2032 "  \"punct\" - realizes the B<ispunct>(3) classification function\n"
2033 "  \"space\" - realizes the B<isspace>(3) classification function\n"
2034 "  \"upper\" - realizes the B<isupper>(3) classification function\n"
2035 "  \"xdigit\" - realizes the B<isxdigit>(3) classification function\n"
2036 msgstr ""
2037 "  \"alnum\" - クラス化関数 B<isalnum>(3) を実現する\n"
2038 "  \"alpha\" - クラス化関数 B<isalpha>(3) を実現する\n"
2039 "  \"blank\" - クラス化関数 B<isblank>(3) を実現する\n"
2040 "  \"cntrl\" - クラス化関数 B<iscntrl>(3) を実現する\n"
2041 "  \"digit\" - クラス化関数 B<isdigit>(3) を実現する\n"
2042 "  \"graph\" - クラス化関数 B<isgraph>(3) を実現する\n"
2043 "  \"lower\" - クラス化関数 B<islower>(3) を実現する\n"
2044 "  \"print\" - クラス化関数 B<isprint>(3) を実現する\n"
2045 "  \"punct\" - クラス化関数 B<ispunct>(3) を実現する\n"
2046 "  \"space\" - クラス化関数 B<isspace>(3) を実現する\n"
2047 "  \"upper\" - クラス化関数 B<isupper>(3) を実現する\n"
2048 "  \"xdigit\" - クラス化関数 B<isxdigit>(3) を実現する\n"
2049
2050 #. type: Plain text
2051 #: build/C/man3/wctype.3:74
2052 msgid ""
2053 "The B<wctype>()  function returns a property descriptor if the I<name> is "
2054 "valid.  Otherwise, it returns I<(wctype_t) 0>."
2055 msgstr ""
2056 "B<wctype>()  関数は、 I<name> が有効ならば属性記述子を返す。 有効でなければ "
2057 "I<(wctype_t) 0> を返す。"
2058
2059 #. type: Plain text
2060 #: build/C/man3/wctype.3:82
2061 msgid ""
2062 "The B<wctype>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be safely "
2063 "used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is not "
2064 "called to change the locale during its execution."
2065 msgstr ""
2066 "B<wctype>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に B<setlocale>(3) "
2067 "を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリケーションで安全に"
2068 "使用することができる。"
2069
2070 #. type: Plain text
2071 #: build/C/man3/wctype.3:91
2072 msgid ""
2073 "The behavior of B<wctype>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
2074 "current locale."
2075 msgstr ""
2076 "B<wctype>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
2077
2078 #. type: Plain text
2079 #: build/C/man3/wctype.3:93
2080 msgid "B<iswctype>(3)"
2081 msgstr "B<iswctype>(3)"